4-453-052-11(1)
Digitális fényképezőgép cserélhető objektívvel
A fényképezőgép előkészítése Az alapvető műveletek elsajátítása
Használati útmutató E-mount
A felvételi funkciók használata Képek megtekintése számítógépen Egyebek
NEX-3N
Magyar VIGYÁZAT Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK -ŐRIZZE MEG ŐKET VESZÉLY A TŰZVESZÉLY VAGY AZ ELEKTROMOS ÁRAMKÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN PONTOSAN KÖVESSE A KÖVETKEZŐ UTASÍTÁSOKAT FIGYELEM! [ Akkumulátor Ha nem megfelelően bánik az akkumulátorral, az felrobbanhat, tüzet, sőt a kikerülő vegyi anyag sérülést is okozhat. Tartsa szem előtt az alábbiakat.
HU
2
• Ne szedje szét. • Ne törje össze az akkumulátort, és óvja az ütéstől és az erős fizikai hatásoktól, többek között ne kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá. • Ne zárja rövidre az akkumulátor pólusait, és ügyeljen arra is, hogy érintkezőihez ne érjen fémtárgy. • Óvja a 60 °C fölötti hőmérséklettől: ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, ne hagyja tűző napon parkoló gépkocsiban. • Ne gyújtsa meg és ne dobja tűzbe. • Ne használjon se sérült, se olyan lítium ion akkumulátort/elemet, amelyből folyik az elektrolit. • Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort eredeti Sony akkumulátortöltővel, illetve olyan készülékkel töltse, amely fel tudja tölteni az akkumulátort. • Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort. • Tartsa szárazon az akkumulátort. • Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje.
• Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett módodon dobja ki.
[ AC adapter Az AC adapter használatakor használja a legközelebbi fali aljzatot. Ha a készülék használata közben valamilyen üzemzavart tapasztal, akkor azonnal húzza ki az AC adapter csatlakozódugóját a fali aljzatból. A tápkábelt kifejezetten ezzel a fényképezőgéppel való használatra tervezték, máselektromos készülékhez nem szabad használni.
Az európai vásárlók figyelmébe [ Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élö vásárlóink számára Ezt a terméket a Sony Corporation (1-7-1 Konan, Minato-ku Tokió, 108-0075, Japán), vagy megbízottja gyártotta. Az Európai Unió jogszabályai alapján a termékbiztonsággal kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon. Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, hogy az EMC előírásokban meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb átjátszókábellel használják.
[ Figyelem Bizonyos frekvenciájú elektromágneses mezők e készülék kép- és hangminőségét befolyásolhatják.
[ Megjegyzés Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az adatátviteli (USB stb.) kábelt.
HU
3
[ Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
[ Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz. Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki. Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra. Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani. Az elemet a használt elemek megfelelő begyűjtőhelyén adja le. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
HU
4
Ez a kézikönyv több készülékmodellre is vonatkozik, melyekhez eltérő objektívek vannak mellékelve. A modellnév a mellékelt objektívnek megfelelően változik. A választható készülékmodellek országonként/régiónként változók. Modellnév
Objektív
NEX-3NL
E16 – 50 mm
NEX-3NY
E55 – 210 mm és E16 – 50 mm
HU
5
A fényképezőgép előkészítése
A mellékelt tartozékok ellenőrzése Először derítse ki a fényképezőgép modellnevét (5. oldal). A mellékelt tartozékok a modelltől függően eltérnek. A zárójelekben feltüntetett számok a mennyiséget jelölik.
x Minden modell tartozéka
A fényképezőgép előkészítése
• Fényképezőgép (1) • Hálózati tápkábel (1)* (nem mellékelt tartozék az USA-ban és Kanadában)
• Vállpánt (1)
• Használati útmutató (Ez az útmutató) (1) * A kamerához többféle tápkábel is lehet mellékelve. Az országnak/térségnek megfelelőt használja.
• NP-FW50 újratölthető akkumulátor (1)
• Micro USB-kábel (1)
• AC adapter AC-UB10C/ UB10D (1)
HU
6
x NEX-3NL • E16 – 50 mm zoomos objektív (1)/Elülső objektívsapka (1) (a fényképezőgépre szerelve)
x NEX-3NY • E16 – 50 mm zoomos objektív (1)/Elülső objektívsapka (1) (a fényképezőgépre szerelve) • E55 – 210 mm zoomos objektív (1)/Elülső objektívsapka (1)/ Hátsó objektívsapka (1)/ Lencsevédő ernyő (1)
A fényképezőgép részei Az alkatrészek használatáról bővebben a zárójelben feltüntetett oldalakon olvashat.
1)
A (Lejátszás) gomb (26) B Exponálógomb (24) C ON/OFF tápkapcsoló (21) D Vállszíjrögzítő fül
2)
A fényképezőgép előkészítése
Amikor az objektív nincs a helyén
E Felvétel készítéséhez: W/T (zoom) kar Megtekintéshez: (Lejátszás zoom) kar/ (Index) kar F AF segédfény/Önkioldó jelzőfénye/Mosoly exponálás jelzőfénye G Vaku H A képérzékelő pozíciójele I Mikrofon 1) J Objektív (16) K Objektívkioldó gomb (17) L Objektívfoglalat M Képérzékelő 2) N Objektívérintkezők 2) Ne takarja el ezt az alkatrészt mozgóképfelvétel közben. Ne érintse meg közvetlenül ezt az alkatrészt.
A vállpánttal megelőzhető a fényképezőgép leesésből eredő károsodása.
HU
7
E Multi-/micro-USB csatlakozó Támogatja a Micro USBkompatibilis eszközöket.
F G H I J
A fényképezőgép előkészítése
Töltés lámpa Memóriakártya-nyílás (18) HDMI micro aljzat MOVIE gomb (25) A képernyőparancs-választó gomb (30) K Vezérlőkerék (29) L C képernyőparancs-választó gomb (30) M B képernyőparancs-választó gomb (30) A (vakunyitó) gomb B LCD-képernyő Az LCD-képernyőt beállíthatja egy kényelmes megtekintési szögbe, például alulról fényképezéshez. Önarckép készítésekor az LCD-képernyőt billentse fel körülbelül 180 fokkal.
• Az állvány jellemzőitől függően előfordulhat, hogy nem lehet az LCD-képernyő szögét beállítani. Ilyen esetben lazítsa meg az állvány csavarját, majd állítsa be az LCD-képernyő szögét.
C Memóriaműködés-jelző (20) D Memóriakártya-/ kivezetésfedél HU
8
A Akkumulátorfedél (11) B Rögzítőkar (11, 15) C Akkumulátortartó (11)
D Csatlakozólemez fedele A (külön megvásárolható) ACPW20 hálózati adapter használata esetén van szükség erre. Helyezze a csatlakozólemez fedelét az akkumulátortartóba, majd bújtassa át az alábbi ábra szerint a kábelt a csatlakozólemez fedelén.
E Hangszóró F Állványcsatlakozó • Olyan háromlábú állványt használjon, amelynek rögzítőcsavarja 5,5 mm-nél rövidebb. Ügyeljen rá, hogy 5,5 mm-nél hosszabb csavarral nem tudja szilárdan rögzíteni a fényképezőgépet az állványhoz, illetve a csavar kárt tehet a készülékben.
Az objektívek paramétereit lásd: 55. oldal.
E PZ 16 – 50 mm F3.5-5.6 OSS (a NEX-3NL/NEX-3NY esetében mellékelt)
A fényképezőgép előkészítése
• Vigyázzon, nehogy a fedél lecsukásakor becsípje a vezetéket.
x Objektív
A Zoomoló-/fókuszállító gyűrű B Zoomolókar C Illesztőjel D Objektívérintkezők 1) 1)
Ne érintse meg közvetlenül ezt az alkatrészt.
HU
9
E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS (a NEX-3NY esetében mellékelt)
A fényképezőgép előkészítése
A B C D E F 1)
HU
10
Fókuszálógyűrű Zoomológyűrű Fókusztávolság-skála Fókusztávolság-jelzés Objektívérintkezők 1) Illesztőjel
Ne érintse meg közvetlenül ezt az alkatrészt.
Az akkumulátor feltöltése A fényképezőgép első használata előtt ne felejtse el feltölteni a(z) NPFW50 „InfoLITHIUM” akkumulátoregységet (mellékelt). Az „InfoLITHIUM” akkumulátor akkor is feltölthető, ha nem merült le teljesen. Az akkumulátoregység akkor is használható, ha nem lett feltöltve teljesen. Az felöltött akkumulátoregység idővel akkor is lemerül, ha nem használják. A kihagyott fényképezési lehetőségek elkerülése érdekében érdemes fényképezés előtt mindig feltölteni az akkumulátoregységet.
Állítsa a tápkapcsolót OFF állásba.
2
A kart elcsúsztatva nyissa fel a fedelet.
3
Helyezze be jól az akkumulátoregységet, az akkumulátor sarkának segítségével nyomva a kioldókart.
A fényképezőgép előkészítése
1
Rögzítőkar
HU
11
A fényképezőgép előkészítése
4
Zárja le a fedelet.
5
Csatlakoztassa a fényképezőgépet az AC adapterhez (mellékelt) a micro USB-kábellel (mellékelt). Csatlakoztassa az AC adaptert a fali aljzathoz.
Hálózati tápkábel
A töltés lámpa narancssárga színnel kezd világítani, és megkezdődik a töltés. • Az akkumulátor feltöltésének idejére állítsa a tápkapcsolót OFF állásba. Ha a tápkapcsoló ON állásban van, a fényképezőgép nem tudja tölteni az akkumulátort. • Ha a töltés lámpa villog, vegye ki az akkumulátoregységet, majd helyezze vissza.
HU
12
Töltés lámpa Világít: Töltés Nem ég: A töltés befejeződött Villog: Töltési hiba történt, vagy a töltés átmenetileg szünetel, mert a hőmérséklet a megfelelő hőmérséklet-tartományon kívül esik.
Megjegyzések
A fényképezőgép előkészítése
• Ha a fényképezőgépen a töltés lámpa villog, amikor az AC adapter csatlakoztatva van a fényképezőgéphez és a fali aljzathoz, az azt jelzi, hogy a töltés átmenetileg szünetel, mert a hőmérséklet a javasolt működési tartományon kívül esik. Ha a hőmérséklet visszatér a megfelelő tartományba, a töltés folytatódik. Az akkumulátor töltését 10 °C – 30 °C-os környezeti hőmérsékleten javasolt végezni. • Előfordulhat, hogy a töltés lámpa gyorsan villog, ha a használt akkumulátoregységet első alkalommal használják, vagy előtte hosszabb ideig nem használták. Ilyen esetben vegye ki az akkumulátoregységet a fényképezőgépből, majd helyezze vissza, és töltse fel az akkumulátoregységet. • Ne próbálja meg tölteni az akkumulátort közvetlenül azután, hogy feltöltötte, illetve ha nem volt használatban a feltöltést követően. Ha így tesz, az ronthatja az akkumulátor teljesítményét. • Ha a töltés befejeződött, húzza ki az AC adaptert a fali aljzatból. • Csak eredeti, Sony márkájú akkumulátoregységet, micro USB-kábelt (mellékelt) és AC adaptert (mellékelt) használjon.
x Töltési idő Az AC adapter (mellékelt) használatával a töltési idő körülbelül 290 perc. Megjegyzések • Fent látható a teljesen lemerült akkumulátoregység (mellékelt) töltéséhez szükséges idő 25 °C-os hőmérsékleten. A töltés a használati feltételek és a körülmények függvényében hosszabb ideig is tarthat.
HU
13
x Feltöltés számítógéphez csatlakoztatással Az akkumulátoregységet (mellékelt) úgy is feltöltheti, hogy a fényképezőgépet egy számítógéphez csatlakoztatja a micro USBkábellel.
USB-aljzathoz
A fényképezőgép előkészítése
Megjegyzések • A számítógépről való feltöltéssel kapcsolatban ügyeljen a következőkre: – Ha a fényképezőgép olyan hordozható számítógéphez csatlakozik, amely nincs a tápfeszültséghez csatlakoztatva, akkor a feltöltés a hordozható számítógép akkumulátorát meríti. Ne hagyja túl hosszú ideig a fényképezőgépet számítógéphez csatlakoztatva! – Ne kapcsolja be/ki a számítógépet, ne indítsa újra, és ne ébressze fel a számítógépet alvó üzemmódból, ha USB-kapcsolat van a számítógép és a fényképezőgép között. Ellenkező esetben a fényképezőgép üzemzavart okozhat. Mielőtt a számítógépet be-/kikapcsolná, újraindítaná vagy felébresztené alvó üzemmódból, válassza le a fényképezőgépet a számítógépről. – Nincs garancia arra, hogy a készülék minden számítógéppel működik. Nincs garancia arra, hogy a feltöltés egyedi kialakítású vagy átépített számítógépről vagy USB hubról is működik. Előfordulhat, hogy a fényképezőgép működését megzavarja, hogy egyszerre több USB-eszköz is van hozzá csatlakoztatva.
z A fényképezőgép használata külföldön — tápfeszültség A fényképezőgépet és az AC adaptert minden olyan országban vagy régióban használhatja, ahol a villamos hálózat feszültsége 100 V és 240 V AC közötti, frekvenciája 50 Hz/60 Hz. Feszültségátalakító használata szükségtelen, ezenfelül hibás működést idézhet elő.
HU
14
x Az akkumulátor töltöttségének ellenőrzése Az LCD-képernyőn a következő jelzések és százalékos értékek jelzik a töltöttségi szintet.
Akkumulátor töltöttségi szintje
„Az akkumulátor lemerült.” Magas
Nem lehet Alacsony több képet készíteni.
A fényképezőgép előkészítése
Megjegyzések • Bizonyos körülmények között a kijelzett töltöttségi szint eltérhet a valóstól.
z Mi az „InfoLITHIUM” akkumulátoregység? Az „InfoLITHIUM” akkumulátoregység olyan lítiumionos akkumulátoregység, amely az akkumulátorhasználat feltételeivel kapcsolatos információkat cserél a fényképezőgéppel. „InfoLITHIUM” akkumulátoregység használatakor a százalékos értékben kifejezett hátralévő akkumulátor-üzemidő összhangban áll a fényképezőgép üzemi feltételeivel.
x Az akkumulátor eltávolítása Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és győződjön meg arról, hogy a memóriaműködés-jelző nem világít, majd csúsztassa a rögzítőkart a nyíl irányába, és húzza ki az akkumulátort a helyéről. Ügyeljen rá, hogy ne ejtse le az akkumulátoregységet!
Rögzítőkar
Memóriaműköd
Megjegyzések • Ha világít a memóriaműködés-jelző lámpa, ne távolítsa el az akkumulátoregységet, és ne kapcsolja ki a fényképezőgépet. Ellenkező esetben az adatok megsérülhetnek.
HU
15
Az objektív csatlakoztatása/eltávolítása Az objektív csatlakoztatása és eltávolítása előtt állítsa a fényképezőgép tápkapcsolóját OFF állásba.
1
Ha az objektívsapka vagy a védőkupak fel van helyezve, vegye le a fényképezőgépről vagy az objektívről.
A fényképezőgép előkészítése
• Az objektívcserét gyorsan és nem poros helyen kell végezni, hogy ne kerülhessen por a fényképezőgépbe.
2
Úgy helyezze fel az objektívet, hogy az objektív és a fényképezőgép fehér illesztőjelei egy vonalba essenek. • Tartsa a fényképezőgép elülső oldalát lefelé, ezzel megakadályozva, hogy por kerüljön a fényképezőgépbe.
3
Miközben finoman a fényképezőgép felé tolja az objektívet, forgassa az óramutató járásával megegyező irányba, amíg egy kattanással a helyén nem rögzül. • Ügyeljen az objektív helyes illesztésére.
HU
16
Megjegyzések • Az objektív felhelyezésekor ne nyomja meg az objektívkioldó gombját. • Az objektív felszerelésekor ne alkalmazzon túl nagy erőt! • A-mount objektív használatához (külön megvásárolható) rögzítőadapter (külön megvásárolható) kell. További részleteket a rögzítőadapterhez mellékelt kezelési utasításban olvashat. • Állványcsatlakozós objektív használata esetén a kiegyensúlyozás érdekében a csatlakozót az objektív felőli oldalon szerelje az állványra.
1
A fényképezőgép előkészítése
x Az objektív eltávolítása Nyomja be teljesen az objektívkioldó gombot, és ütközésig forgassa az objektívet az óramutató járásával ellentétesen.
Objektívkioldó gomb Megjegyzések • Ha az objektívcserék során por vagy szennyeződés jut a fényképezőgépbe, és a képérzékelő felületére tapad (a képérzékelő alakítja a fényt digitális jelekké), akkor a felvételi körülményektől függően fekete pontok jelenhetnek meg a felvételen. A képérzékelő portaszító bevonattal van ellátva, ami megakadályozza, hogy a por a képérzékelőre tapadjon. Ennek ellenére az objektív felhelyezését vagy eltávolítását gyorsan és nem poros helyen kell végezni. • A fényképezőgépet ne hagyja objektív nélkül! • Ha vázsapkát vagy hátsó objektívsapkát szeretne használni, vásároljon ALC-B1EM (vázsapka), illetve ALC-R1EM (hátsó objektívsapka) (külön megvásárolható) típust. • Ha motoros zoomos objektívet használ, objektívcsere előtt állítsa a fényképezőgép tápkapcsolóját OFF állásba, és ellenőrizze, hogy teljesen visszahúzódott-e az objektív. Ha az objektív nem húzódott vissza, ne nyomja vissza erővel! • Ha állványhoz csatlakoztatja a fényképezőgépet, ne érintse meg a zoomoló-/ fókuszállító gyűrűt. HU
17
A (külön megvásárolható) memóriakártya behelyezése
A fényképezőgép előkészítése
1
Nyissa fel a fedelet.
2
Helyezzen be egy memóriakártyát. • Az ábrán látható módon, kattanásig illessze be a memóriakártyát.
Ellenőrizze a levágott sarok irányát.
3
HU
18
Zárja le a fedelet.
x A fényképezőgéppel használható memóriakártyák A következő típusú memóriakártyák használhatók a fényképezőgéppel. Nem garantálható azonban az összes memóriakártya-típus megfelelő működése. Használható memóriakártya „Memory Stick PRO Duo”
Állókép
Mozgókép
(Mark2)
„Memory Stick XC-HG Duo”
„Memory Stick PRO Duo”
A fényképezőgép előkészítése
„Memory Stick PRO-HG Duo”
A kézikönyvben használt elnevezés
„Memory Stick XC Duo”
SD-memóriakártya
(4-es vagy magasabb sebességosztály)
SDHC-memóriakártya
(4-es vagy magasabb sebességosztály)
SDXC-memóriakártya
(4-es vagy magasabb sebességosztály)
SD-kártya
Megjegyzések • „Memory Stick XC-HG Duo” vagy SDXC memóriakártyára rögzített képek nem importálhatók és nem játszhatók le exFAT fájlrendszerrel nem kompatibilis számítógépekkel és AV-eszközökkel. Mielőtt a fényképezőgéphez csatlakoztatja az eszközt, ellenőrizze, hogy kompatibilise az exFAT fájlrendszerrel. Ha nem kompatibilis eszközhöz csatlakoztatja a fényképezőgépet, előfordulhat, hogy a gép arra kéri, formázza a kártyát. Ne formázza meg a kártyát erre az üzenetre, különben törlődnek a kártyán lévő adatok. (Az exFAT a „Memory Stick XC-HG Duo” vagy SDXC memóriakártyákon használt fájlrendszer.)
HU
19
x A memóriakártya eltávolítása Nyissa fel a fedelet, és győződjön meg arról, hogy a memóriaműködés-jelző nem világít, azután nyomja be egy mozdulattal a memóriakártyát.
Memóriaműködés-jelző
A fényképezőgép előkészítése
Megjegyzések • Ha világít a memóriaműködés-jelző lámpa, ne távolítsa el a memóriakártyát, és ne kapcsolja ki a fényképezőgépet. Ellenkező esetben az adatok megsérülhetnek.
HU
20
A fényképezőgép bekapcsolása és az óra beállítása Amikor először kapcsolja be a fényképezőgépet, megjelenik a dátum és az idő beállítására szolgáló képernyő.
1
A tápkapcsoló ON állásba fordításával kapcsolja be a fényképezőgépet.
2
Nyomja meg a vezérlőkerék közepét.
3
A vezérlőkerék jobb vagy bal oldalának megnyomásával válassza ki a kívánt területet, majd nyomja meg a kerék közepét.
A fényképezőgép előkészítése
Megjelenik a dátum és az idő beállítására szolgáló képernyő. • A fényképezőgép kikapcsolásához állítsa a tápkapcsolót OFF állásba.
HU
21
4
A vezérlőkerék bal vagy jobb szélének megnyomásával válassza ki az egyes elemeket, és a megfelelő számérték kiválasztásához nyomja meg a tárcsa felső vagy alsó szélét, vagy forgassa el a kereket.
A fényképezőgép előkészítése
Téli-nyári idősz.: Be-/kikapcsolja a téli-nyári időszámítás beállítást. Dátumform.: Kiválaszthatja a dátumok megjelenítési formátumát. • A 12:00 AM jelentése éjfél, a 12:00 PM jelentése pedig dél.
5
A 4. lépés ismétlésével állítsa be a többi tételt, majd nyomja meg a vezérlőkerék közepét.
Megjegyzések • Ez a fényképezőgép nem tud dátumot bélyegezni a képekre. A „PlayMemories Home” használatával dátummal ellátott képeket menthet el vagy nyomtathat. További részletek: „PlayMemories Home Help Guide” (36. oldal).
x A beállított dátum és idő módosítása/az érvényes órabeállítás megtekintése A dátumot és órát beállító képernyő csak a fényképezőgép első bekapcsolásakor jelenik meg. Később a MENU használatával tudja beállítani a dátumot és az időt. Válassza a MENU t [Beállítások] t [Dát./Idő beáll.] lehetőséget.
x A dátum- és időbeállítás megőrzése Ez a fényképezőgép beépített segédakkumulátort tartalmaz, amely a készülék be- vagy kikapcsolt állapotától és az akkumulátor behelyezésétől függetlenül gondoskodik a dátum, az idő és más beállítások megőrzéséről. További részletek: 49. oldal. HU
22
Az alapvető műveletek elsajátítása
Fényképezés (Intelligens autom.) üzemmódban a fényképezőgép elemzi a tárgyat, és lehetővé teszi, hogy a megfelelő beállításokkal fényképezzen.
1
A tápkapcsoló ON állásba fordításával kapcsolja be a fényképezőgépet.
2
Irányítsa a fényképezőgépet a témára.
Az alapvető műveletek elsajátítása
Ha a fényképezőgép színhelyet ismer fel, akkor megjelenik a megfelelő Színhelyfelismerés ikon és segéd az LCD-képernyőn. (Éjszakai Jelenet), (Éjszakai Jelenet-állvány), (Éjszakai Portré), (Ellenfény), (Ellenfényű portré), (Portré), (Tájkép), (Makró), (Reflektor), (Gyenge megvil.) és (Gyermek).
A felismert jelenet ikonja és a jelenetnév
HU
23
3
Állítsa be a zoomarányt. A zoomos objektív felhelyezésekor forgassa az objektív zoomológyűrűjét.
Az alapvető műveletek elsajátítása
Motoros zoomos objektív felhelyezése esetén: • Az objektív zoom karjával és a fényképezőgép W/T (zoom) karjával is zoomolhat. • A fényképezőgép automatikusan a zoom funkcióra vált, ha a nagyítási arány meghaladja az optikai zoom tartományát. Kézi zoomos vagy rögzített fókuszú objektív felhelyezése esetén: A W/T (zoom) kart elcsúsztatva használhatja a fényképezőgép zoom funkcióját.
4
Zoomológyűrű
Zoomolókar (csak motoros zoomos objektívek esetében)
W/T (zoom) kar
Nyomja meg félig az exponálógombot, hogy fókuszáljon. Amikor a kép a fókuszban van, egy sípolás hallható, és a z jelzés világítani kezd.
5
HU
24
Fókuszjelzés
Nyomja le teljesen az exponálógombot. Arcok, közeli (makró) témák és a [Követőfókusz] funkcióval követett témák fényképezésekor a fényképezőgép elemzi a jelenetet, és a kompozíció javítása érdekében automatikusan kivágja a készített képet. A készülék a vágott és az eredeti képet is elmenti.
Mozgóképek rögzítésekor
1
Irányítsa a fényképezőgépet a témára.
2
A felvétel indításához nyomja le a MOVIE gombot.
3
MOVIE gomb
Az alapvető műveletek elsajátítása
• A készülék automatikusan beállítja a fókuszt és a fényerősséget. • A fókuszálás gyorsabb, ha a felvétel közben félig lenyomja az exponálógombot.
A rögzítés leállításához nyomja meg újra a MOVIE gombot.
Megjegyzések • Mozgóképfelvétel közben a fényképezőgép és az objektív hangja is rákerülhet a felvételre. • Ha motoros zoomos objektív használatakor úgy találja, hogy a zoomológyűrű hangja zavarja a felvételt, akkor ajánljuk a fényképezőgép W/T (zoom) karjának vagy az objektív zoomolókarjának használatát. A fényképezőgép W/T (zoom) karjának vagy az objektív zoomolókarjának mozgatásakor finoman csúsztassa el a kart az ujjával, és sose tolja el kattanásig. • A hangrögzítés a következőképpen tiltható le: MENU t [Beállítások] t [Audio felvétel - mozi] t [Ki]. • A mozgóképek maximális folyamatos felvételi idejét a környezeti hőmérséklet és a fényképezőgép állapota is befolyásolja. • Ha hosszabb időn át vesz fel mozgóképet, a fényképezőgép hőmérséklete megnő, ami érezhető is a fényképezőgép felmelegedésén. Ez azonban nem jelent hibás működést. A „A fényképezőgép túl meleg. Hagyja hűlni.” üzenet is megjelenhet. Ilyenkor kapcsolja ki a fényképezőgépet, és várja meg, hogy a fényképezőgép újra üzemkésszé váljon.
HU
25
Képek megtekintése
1
Nyomja meg a gombot.
(Lejátszás)
Az LCD-képernyőn az utoljára készített kép látható. • Csúsztassa a W/T (zoom) kart a T ( ) oldalra a megjelenített kép nagyításához. • A W/T (zoom) kart a W ( ) oldal felé csúsztatva a képeket indexképként jelenítheti meg.
W/T (zoom) kar (Lejátszás) gomb
Az alapvető műveletek elsajátítása
x A kép kiválasztása A vezérlőkerék elforgatásával válassza ki a képet. Indexképes megjelenítés esetén a vezérlőkerék elforgatásával megjeleníthető egy egyképes képernyő, és a vezérlőkerék közepének megnyomásával kiválasztható a kép.
x Mozgókép lejátszása
1
MENU t [Lejátszás] t [Állókép/mozi kivál.] t [Mappa megtek. (MP4)] vagy [AVCHD megtek.] lehetőség választható. • Az állóképlejátszáshoz való visszatéréshez válassza a következőt: [Mappa megtek. (állókép)].
2 HU
26
A vezérlőkerék elfordításával válassza ki a kívánt mozgóképet, majd nyomja meg a közepét.
Vezérlőkerékkel végzett művelet
Megállítás/folytatás
Nyomja meg a közepét.
Gyors előretekerés
Nyomja meg a jobb oldalát, vagy fordítsa el a vezérlőkereket az óramutató járásával egyező irányban.
Gyors visszatekerés
Nyomja meg a bal oldalát, vagy fordítsa el a vezérlőkereket az óramutató járásával ellentétes irányban.
Lassú lejátszás előre
A megállítás alatt forgassa el az óramutató járásával megegyező irányba.
Lassú lejátszás visszafelé*
A megállítás alatt forgassa el az óramutató járásával ellenkező irányba.
Hangerő beállítása
Nyomja meg az alsó részét t felső/alsó részét.
Az alapvető műveletek elsajátítása
Mozgókép lejátszása közben
* A mozgókép képkockáról képkockára kerül lejátszásra.
z Kívánt mappa megjelenítése A kívánt mappa kiválasztásához jelölje ki a Kép index képernyő bal oldalán lévő sávot, majd nyomja meg a vezérlőkerék felső/alsó oldalát. Fényképek lejátszása és mozgóképek lejátszása között a vezérlőkerék közepének megnyomásával válthat.
z A kijelzés módosítása a W/T (zoom) karral Képek megjelenítésekor a W/T (zoom) kar elcsúsztatásával válthat megjelenítési módot. Képindex 12 kép
Képindex 6 kép
Egy kép
Kinagyít
HU
27
Képek törlése Törölheti az éppen megjelenített képet.
Az alapvető műveletek elsajátítása
1
Nyomja meg:
2
Nyomja meg a vezérlőkerék közepét.
(Töröl).
• A kilépéshez nyomja meg a gombot.
z Több kép törlése A MENU t [Lejátszás] t [Töröl] menüponttal több képet is kijelölhet és törölhet egyszerre.
HU
28
A fényképezőgép kezelése A vezérlőkerék és a képernyőparancs-választó gombok lehetővé teszik a fényképezőgép különféle funkcióinak használatát.
x Vezérlőkerék
Az alapvető műveletek elsajátítása
Felvételkészítés során a fényképezőgép a DISP (Tartalom megjelenít.), (Expoz. kompenzáció), a (Képtovább.mód) és az ISO (ISO) funkciót rendeli a vezérlőkerékhez. Lejátszáskor a DISP (Tartalom megjelenít.) funkció van a vezérlőkerékhez rendelve. Ha elfordítja a vezérlőkereket, vagy megnyomja a felső/alsó/bal/jobb oldalát, a képernyő kijelzését követve kiválaszthatja a kívánt beállítási elemet. A kiválasztás a vezérlőkerék közepén lévő gomb megnyomásával véglegesíthető.
A vezérlőkerék a nyíl irányába forgatható.
Amikor a kijelzőn menüpontok láthatók, a vezérlőkerék forgatásával vagy a felső/alsó/bal/jobb oldalának megnyomásával tallózhat közöttük. A kiválasztáshoz nyomja meg a tárcsa közepét.
HU
29
x Képernyőparancs-választó gombok
Az alapvető műveletek elsajátítása
A képernyőparancs-választó gombok a céltól függően eltérő funkciót tölthetnek be. Az egyes képernyőparancs-választó gombokhoz rendelt szerep (funkció) a kijelzőn látható. A képernyő jobb felső sarkában megjelenő funkció használatához nyomja meg az A képernyőparancs-választó gombot. A képernyő jobb alsó sarkában megjelenő funkció használatához nyomja meg a B képernyőparancs-választó gombot. A középen megjelenő funkció használatához nyomja meg a vezérlőtárcsa közepét (C képernyőparancsválasztó gomb). Ebben a kézikönyvben a képernyőparancs-választó gombokat ikonnal vagy a képernyőn látható funkcióval ábrázoljuk.
A C B
Ebben a példában az A képernyőparancsválasztó gomb MENU (Menü) gombként, a B képernyőparancsválasztó gomb pedig (Felv. tippek) gombként funkcionál.
Menülista A MENU megnyomására megjelennek a képernyőn a menüelemek: [Felvételi mód], [Fényképezőg.], [Képméret], [Fényerő/Szín], [Lejátszás] és [Beállítások]. Minden egyes menüpontban számos különböző funkció állítható be. Azok a menüpontok, amelyek az adott körülmények között nem állíthatók be, szürkén jelennek meg.
HU
30
A fényképezőgép útmutató funkciójának használata A fényképezőgép tartalmaz „útmutató súgókat”, amelyek leírják a funkciókat, illetve „felvételi tippeket”, amelyek segítenek jobb felvételeket készíteni. Ezek az útmutatók segítenek a fényképezőgép használatában.
x Útmutató súgók
Az alapvető műveletek elsajátítása
Ha például módosít egy beállítást, a fényképezőgép megjeleníti a megfelelő útmutató súgót, amely megmagyarázza az adott funkció használatát. Az útmutató súgó a következőképpen rejthető el: MENU t [Beállítások] t [Súgó megjelenítése] t [Ki].
x Felvételi tippek A fényképezőgép felvételi tippeket jelenít meg a kiválasztott fényképezési üzemmód alapján. 1Nyomja meg a jobb alsó gombot, ha a jelzés látható a képernyő jobb alsó sarkában. Automatikusan megjelenik egy sor felvételi tipp az aktuális jelenet alapján.
2A vezérlőkerék felső vagy alsó oldalának megnyomásával válassza ki a kívánt felvételi tippet, majd nyomja meg a közepét. • A vezérlőkerék jobb vagy bal oldalának megnyomásával módosíthatja a tételt. • A vezérlőkerék forgatásával görgetheti a szöveget fel és le.
HU
31
z Az összes felvételi tipp megtekintése A menüből indítva kereshet az összes felvételi tipp között.
1MENU t [Fényképezőg.] t [Felvételi tippek listája]. 2Keresse meg a kívánt felvételi tippet.
Az alapvető műveletek elsajátítása HU
32
A felvételi funkciók használata
Fényképezés különböző felvételi módokban
1
Válassza a MENU t [Felvételi mód] lehetőséget.
2
A vezérlőkerék elfordításával válassza ki a kívánt üzemmódot, majd nyomja meg a közepét.
A felvételi funkciók használata
(Intelligens autom.): A fényképezőgép kiértékeli a témát, és elvégzi a megfelelő beállításokat. SCN (Jelenet): Felvételek készítése a témának vagy a felvételi körülményeknek megfelelő előbeállításokkal. (Panorámapásztázás): Panorámakép készítése. M (Kézi expozíció): A rekesznyílásérték és a zársebesség beállítása. S (Zárseb elsőbbség): A zársebesség beállítása a téma mozgását jól kifejező értékre. A (Rekesz elsőbbség): Felvétel a rekesznyílás beállításával és a fókusztartomány módosításával, illetve a háttér életlenre állításával. P (Autom. Program): Automatikus felvételkészítés az expozíció (zársebesség és rekesznyílás) kivételével az összes beállítás testreszabásával. (Kiváló automatikus): Fényképezéskor több fényképezési funkciót biztosít az Intelligens automatikus üzemmódnál. A fényképezőgép automatikusan felismeri és kiértékeli a fényképezés körülményeit, Auto. HDR képfeldolgozást végez, és kiválasztja a legjobb képet.
HU
33
Képek megtekintése számítógépen
Mire használható a szoftver A fényképezőgéppel készített képek felhasználásához használja az alábbi szoftvereket: • „PlayMemories Home” (csak Windows esetében) A használatával a fényképezőgéppel készített álló- vagy mozgóképeket importálhat a számítógépre, amellyel megjelenítheti őket, és a készített felvételeket kényelmesen használható funkciókkal módosíthatja. Az „PlayMemories Home” szükséges, ha AVCHD mozgóképeket szeretne számítógépre importálni. • „Image Data Converter” Retusálhatja a RAW formátumú képeket, és JPEG/TIFF formátumúra konvertálhatja őket.
x Mire használható a „PlayMemories Home”
Képek importálása a fényképezőgép ről
Képek megtekintése naptárral
Mozgóképlemez létrehozása
Képek feltöltése hálózati helyre
Képek megosztása „PlayMemories Online” felhasználókkal
z A „PlayMemories Home” telepítése (csak Windows esetében) A „PlayMemories Home” a következő URL-ről tölthető le (36. oldal): www.sony.net/pm HU
34
Megjegyzések • A „PlayMemories Home” telepítéséhez internetkapcsolat szükséges. • A „PlayMemories Online” és más hálózati helyek használatához internetkapcsolat szükséges. Egyes országokban és térségekben a „PlayMemories Online” vagy más hálózati helyek nem érhetők el. • A „PlayMemories Home” nem kompatibilis a Mac számítógépekkel. Használja a Mac gépen lévő alkalmazásokat. A részleteket lásd az alábbi URL címen: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
x Mire használható a „Image Data Converter”
Képek megtekintése számítógépen
A „Image Data Converter” a következő célokra használható: • A RAW formátumban rögzített képek lejátszhatók és szerkeszthetők, például módosítható a tónusuk vagy az élességük. • Módosíthatja a képeken a következőket: fehéregyensúly, expozíció, [Saját beállít.] stb. • A megjelenített és módosított képeket számítógépre mentheti. A képet RAW formátumban és általános célú fájlformátumban (JPEG/TIFF) is elmentheti. • A fényképezőgéppel készült RAW képek és JPEG képek megjeleníthetők és összehasonlíthatók. • A képek öt fokozatban rangsorolhatók. • Alkalmazhat például színcímkéket.
z Az „Image Data Converter” telepítése (Windows/ Mac) A „Image Data Converter” a következő URL-ről tölthető le (37. oldal): http://www.sony.co.jp/ids-se/ Megjegyzések • A „Image Data Converter” telepítéséhez internetkapcsolat szükséges.
HU
35
A szoftverek telepítése x A „PlayMemories Home” telepítése
1
A számítógép internetböngészőjével nyissa meg a következő URL-t, majd kattintson ide: [Install] t [Run]. www.sony.net/pm
2
A telepítés befejezéséhez kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
A multi-/micro-USB csatlakozóhoz
• Ha megjelenik a fényképezőgép számítógéphez csatlakoztatását kérő üzenet, csatlakoztassa a USB-aljzathoz fényképezőgépet a számítógéphez a micro USBkábellel (mellékelt).
x A „PlayMemories Home Help Guide” megjelenítése A „PlayMemories Home” használatának részletes ismertetését a „PlayMemories Home Help Guide” tartalmazza.
1
Kattintson duplán a [PlayMemories Home Help Guide] ikonra az Asztalon. • A „PlayMemories Home Help Guide” elérése a Start menüből: Kattintson ide: [Start] t [All Programs] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home Help Guide]. • Windows 8 esetében válassza a [PlayMemories Home] ikont a Start képernyőn, majd indítsa el a „PlayMemories Home” programot, és válassza a [PlayMemories Home Help Guide] pontot a [Help] menüben. • A „PlayMemories Home” programmal kapcsolatos részleteket lásd még: „α kézikönyv” (46. oldal) vagy az alábbi PlayMemories Home támogatási oldalon (csak angol nyelven): http://www.sony.co.jp/pmh-se/
HU
36
x A „Image Data Converter” telepítése
1
A számítógép internetböngészőjével nyissa meg a következő URL-t. Windows esetében: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac esetében: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
2
A telepítés végrehajtásához kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
x A „Image Data Converter Guide” megjelenítése A „Image Data Converter” használatának részletes ismertetését a „Image Data Converter Guide” tartalmazza.
1
Képek megtekintése számítógépen
Windows esetében: Kattintson a [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help] t [Image Data Converter Ver.4] pontra. Mac esetében: Indítsa el: Finder t [Applications] t [Image Data Converter] t [Image Data Converter Ver.4] t A menüsávon válassza a következőt: „Help” t „Image Data Converter Guide”. • Windows 8 esetében indítsa el: „Image Data Converter Ver.4” t A menüsávon válassza a következőt: „Help” t „Image Data Converter Guide”. • A „Image Data Converter” programmal kapcsolatos részleteket lásd még: „α kézikönyv” (46. oldal) vagy az alábbi „Image Data Converter” támogatási oldalon (csak angol nyelven): http://www.sony.co.jp/ids-se/
HU
37
Egyebek
A rögzíthető képek számának megtekintése Ha memóriakártyát helyezett a fényképezőgépbe, és a tápkapcsolót ON helyzetbe állította, az LCDképernyőn megjelenik a rögzíthető képek száma (úgy számolva, hogy az aktuális beállításokkal folytatja a fényképezést).
Megjegyzések • Ha (a rögzíthető képek száma helyén) a „0” sárgán villog, megtelt a memóriakártya. Cserélje ki a memóriakártyát, vagy töröljön képeket az aktuális memóriakártyáról (28. oldal). • Ha a „NO CARD” (a rögzíthető képek száma) sárgán villog, akkor nincs memóriakártya behelyezve. Helyezzen be egy memóriakártyát.
x A memóriakártyára rögzíthető fényképek száma és a felvehető videó ideje Állóképek Az alábbi táblázatban látható, hogy a fényképezőgéppel formázott memóriakártyákra körülbelül hány fénykép rögzíthető. Az értékeket a tesztelés során standard Sony memóriakártyák használatával határozták meg. Az értékek a felvétel-készítési feltételektől függően eltérhetnek. Képméret: L 16M Méretarány: 3:2* (Mértékegység: képszám) Kapacitás Minőség
2GB
4GB
8GB
16GB
32GB
64GB 13000
Normál
410
820
1650
3350
6700
Finom
295
590
1150
2400
4800
9600
79
160
320
640
1300
2600
105
215
435
880
1750
3500
RAW & JPEG RAW
* Ha a [Méretarány] beállítása [16:9], akkor a fenti táblázatban megadott értékeknél több kép rögzíthető (kivételt képez a [RAW] beállítás). HU
38
Mozgóképek Az alábbi táblázatban a maximális felvételi idők megközelítő értékei láthatók. Ezek az értékek az összes rögzíthető mozgókép együttes időtartamát jelzik. (h (óra), m (perc)) Kapacitás Rögzítési Beállítás 60i 24M(FX) 50i 24M(FX)
2GB
4GB
8GB
16GB
32GB
64GB
3h
6h
10 m
20 m
40 m
1 h 30 m
60i 17M(FH) 50i 17M(FH)
10 m
30 m
1h
2h
24p 24M(FX) 25p 24M(FX)
10 m
20 m
40 m
1 h 30 m
24p 17M(FH) 25p 17M(FH)
10 m
30 m
1h
2h
20 m
40 m
1440×1080 12M VGA 3M
4 h 5 m 8 h 15 m 3h
6h
4 h 5 m 8 h 15 m
1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m 11 h 5 m
1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m
10 h
20 h 5 m 40 h 15 m
Egyebek
Megjegyzések • A mozgóképek felvételi ideje változó, mert a fényképezőgép VBR (Variable Bit Rate; változó bitsebességű) kódolási módot használ, ami a képminőséget automatikusan a felvételi körülményekhez igazítja. Gyorsan mozgó tárgy esetén a kép részletesebb lesz, de a maximális felvételi idő rövidebb, mert több memória kell a felvételhez. A felvételi idő változhat a fényképezés körülményei, a tárgy és a képminőség/képméret beállításainak függvényében is. • A mozgóképek maximális felvételi idejét a hőmérséklet és a fényképezőgépnek a felvétel előtti állapota is befolyásolja. Ha a készülék bekapcsolása után sokszor módosítja a kép kompozícióját, vagy sok felvételt készít, a fényképezőgépen belüli hőmérséklet megemelkedik, és a hátralévő felvételi idő lecsökken. • Ha a fényképezőgép a magas hőmérséklet miatt leállítja a mozgóképfelvételt, hagyja a fényképezőgépet néhány percre kikapcsolva. Ha a fényképezőgépen belüli hőmérséklet lecsökkent, indítsa újra a felvételt. • Az alábbiakra ügyelve a felvételi idő meghosszabbítható. – Ne tegye ki a fényképezőgépet közvetlen napsugárzásnak. – Ha nem használja a fényképezőgépet, akkor kapcsolja ki. HU
39
• A mozgóképfájlok méretének felső korlátja körülbelül 2 GB. Ha a [Fájlformátum] beállítása [MP4], és a fájlméret eléri a körülbelül 2 GB-ot, a mozgóképfelvétel automatikusan leáll, és ha a [Fájlformátum] beállítása [AVCHD], automatikusan létrejön egy új mozgóképfájl. • A folyamatos felvétel maximális időtartama körülbelül 29 perc (a termék műszaki adatai korlátozhatják). • MP4 12M mozgóképek esetében a folyamatos felvétel csak körülbelül 20 percig lehetséges (a 2 GB fájlméret korlátozza).
x A lehetséges felvételi idő és a rögzíthető/lejátszható képek száma az akkumulátoregység egyszeri feltöltésével Lehetséges felvételi idő
Képek száma
Fényképezés (állóképek)
Kb. 240 perc
Kb. 480 kép
Mozgóképfelvétel közben
Kb. 110 perc
–
Folyamatos mozgóképfelvétel
Kb. 170 perc
–
Lejátszás (állóképek)
Kb. 400 perc
Kb. 8 000 kép
• A fenti táblázatban látható a megközelítő felvételi idő vagy a rögzíthető képek hozzávetőleges száma teljesen feltöltött akkumulátoregység használata esetén. A rögzíthető képek száma a használat körülményeitől függően változhat. • A felvételi idő és a rögzíthető képek száma teljesen feltöltött akkumulátoregységgel, az alábbi feltételek mellett lett kiszámítva: – Környezeti hőmérséklet 25 °C. – Ha E PZ 16-50 mm F3.5-5.6 OSS objektív van felhelyezve. – (külön megvásárolható) Sony „Memory Stick PRO Duo” használata esetén. – [LCD fényerő]: [Kézi] [±0] • Az állóképek számának meghatározása a CIPA szabványon alapul, az alábbi feltételek teljesülése esetén. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – A [Autofókusz mód] beállítása [Egyszeri AF]. – Fényképfelvétel minden 30 másodpercben egyszer. – A vaku minden második felvételnél villan. – A fényképezőgépet tíz felvételenként ki-, majd bekapcsolják. HU
40
• A mozgóképek felvételi idejének meghatározása a CIPA szabványon alapul, az alábbi feltételek teljesülése esetén. – Mozgóképminőség: AVCHD FH – Mozgóképfelvétel közben: Ismétlődő műveletek, például felvétel, zoomolás, készenlét felvétel közben, illetve a fényképezőgép be- és kikapcsolása. – Folyamatos mozgóképfelvétel: Ha a készülék elérte a folyamatos felvételi idő limitjét (29 perc), a MOVIE gomb megnyomásával folytathatja a felvételt. Más művelet – például zoomolás – nem végezhető.
Egyebek HU
41
Az LCD-képernyőn megjelenő ikonok listája A fényképezőgép állapotát a kijelzőn látható ikonok jelzik. A vezérlőkerék DISP (Tartalom megjelenít.) állásba állításával megváltoztathatja a képernyő megjelenését.
Felvételkészítés közbeni készenléti állapot
Lejátszás
A
Grafikus megjelenítés
Jelzés
Jelentése Felvételi mód
PASM
Mozgóképfelvétel közben
Jelenet
Színhelyfelismer és ikon
Memóriakártya/ feltöltés
100 HU
42
Rögzíthető állóképek száma
Jelzés
Jelentése
123perc
Rögzíthető mozgókép felvételi ideje
SteadyShot/ SteadyShot figyelmeztetés
Az állóképek képaránya
Túlmelegedésre figyelmeztetés
16M 14M 8.4M 7.1M 4M 3.4M
Az állóképek képmérete
A képkezelő fájl megtelt/hiba a képkezelő fájlban
RAW RAW+J FINE STD
Állóképek képminősége
60i/50i
A mozgóképek felvételi üzemmódja
60i/50i
Jelzés
Nagyítás zoomolással Intelligens zoom Tiszta kép zoom
24p/25p
Digitális zoom
24p/25p
Megtekintés üzemmód (Állókép/mozi kivál.) Akkumulátor töltöttségi szintje
101-0012
Lejátszási mappa – fájlsorszám
Vakutöltés folyamatjelzője
Védelem
AF segédfény
Nyomatrendelés
Élő nézet
B
Mozgóképfelvét el közben nem történik hangrögzítés
Jelzés
Egyebek
100%
Jelentése
Jelentése Képernyőparanc s-választó gombok
Szélzaj csökkentése aktiválva HU
43
C
Jelzés
Jelzés
Jelentése
Jelentése Saját beállít.
Vaku üzemmód/ Vörösszem cs. Vakukompenzác ió
±0.0
Mosoly exponálás
Képtovább.mód Kép effektus
Önkioldó önarcképhez
Mosolyérzékelés érzékenységjelző je
Fénymérési mód Fókusz mód
Fókuszmező mód Arcfelismerés Fehéregyensúly
AWB
D Jelzés
Jelentése
z
Fókuszállapot
1/125
Zársebesség
F3.5
Rekesznyílás értéke
7500K A7 G7 Sima bőr effektus DRO/Auto. HDR
HU
44
Auto. Kompozíció
±0.0
Kézi fénymérés
±0.0
Expozíciókorrekci ó
ISO400
ISO érzékenység AE zár Zársebességjelző
Jelzés
Jelentése Rekesznyílásértékjelző
FELVÉT. 0:12 Rögzített mozgókép felvételi ideje (p:mp) 2013-1-1 9:30AM
Kép rögzítésének dátuma/ideje
12/12
Kép sorszáma/ Képek száma megtekintő üzemmódban Akkor jelenik meg, ha a képen nem alkalmazható a HDR funkció.
Egyebek
Akkor jelenik meg, amikor a [Kép effektus] nem működött a képen. Hisztogram
HU
45
További információk a fényképezőgépről (α kézikönyv) A „α kézikönyv” az internetről tölthető le. A „α kézikönyv” tartalmazza a fényképezőgép funkcióinak részletes ismertetését.
1
A Sony támogatási oldalának elérése: http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2
Válassza ki az országot vagy régiót.
3
A támogatási oldalon keresse meg a fényképezőgép modellnevét. • A modellnév megtalálható a fényképezőgép alján.
HU
46
Óvintézkedések Tudnivalók a fényképezőgépen elérhető funkciókról A fényképezőgép 1080 60ikompatibilis vagy 1080 50ikompatibilis. Ha ellenőrizni szeretné, hogy a fényképezőgép 1080 60i- vagy 1080 50i-kompatibilis eszköz-e, keresse a következő jeleket a fényképezőgép alján. 1080 60i-kompatibilis fényképezőgép: 60i 1080 50i-kompatibilis fényképezőgép: 50i
• Ne tartsa a fényképezőgépet az LCD-képernyőnél fogva! • A fényképezőgépre az ábra szerint mágnesek vannak szerelve. Ne tegyen mágneses mezőre érzékeny tárgyakat, például bankkártyát a fényképezőgép közelébe.
Mágnes
Az LCD-képernyőről és az objektívről Egyebek
• Az LCD-képernyő rendkívül nagy pontosságú gyártástechnológiával készült, így a képpontok legalább 99,99%-a ténylegesen működőképes. Ennek ellenére előfordulhat, hogy néhány apró fekete pont és/vagy (fehér, piros, kék vagy zöld színű) fényes pont állandóan látható marad az LCD-képernyőn. Ezek a gyártási folyamat természetes velejárói, és egyáltalán nem befolyásolják a felvett képeket.
Mágnes
• Hideg helyen az LCDképernyőn szellemkép jelenhet meg. Ez nem utal hibás működésre. Ha hideg helyen kapcsolja be a fényképezőgépet, az LCD-képernyő átmenetileg elsötétülhet. • Ne nyomja meg az LCDképernyőt. Ez a képernyő elszíneződéséhez, illetve hibás működéshez vezethet.
Fekete, fehér, piros, kék és zöld pontok HU
47
• Ne tegye ki a fényképezőgépet közvetlen napfénynek. Tűz keletkezhet, ha a visszavert napfény fókuszálva egy közeli tárgyra vetül. Ha mégis kénytelen a fényképezőgépet közvetlen napfénynek kitenni, helyezze fel rá az elülső objektívsapkát.
Tudnivalók az objektívek és tartozékok használatáról Ajánlott az adott fényképezőgép jellemzőihez illő Sony objektívek/ kiegészítők használata. Más gyártók termékeinek használata esetén a fényképezőgépnek esetleg nem minden funkciója fog működni, vagy baleset és üzemzavarok léphetnek fel.
Ne használja/tárolja a fényképezőgépet a következő helyeken • Rendkívül forró, száraz vagy nedves helyen Napon parkoló autóban és hasonló forró helyeken a fényképezőgép váza deformálódhat, és ez hibás működést okozhat. • Közvetlen napfénynek kitett helyen vagy fűtőtesthez közel A fényképezőgép burkolata elszíneződhet vagy deformálódhat, és ez hibás működést okozhat. • Erős rázkódásnak kitett helyen • Erős mágnes közelében HU
48
• Homokos vagy poros helyen Legyen óvatos, nehogy homok vagy por kerüljön a fényképezőgépbe. Ez a fényképezőgép hibás működését okozhatja, és bizonyos esetekben ez a működési hiba nem javítható.
A markolatról A markolat különleges bevonattal van ellátva. A markolat elszíneződhet, ha sötét színű ruhával, bőrrel stb. dörzsölik.
A tárolásról Ügyeljen rá, hogy az elülső objektívsapka a helyén legyen, ha nem használja a fényképezőgépet.
Ápolás Az LCD-képernyő felületén van egy bevonat, amely dörzsölés hatására leválhat. A készülék használata és ápolása közben ügyeljen a következőkre. • A kezünkről az LCDképernyőre átkerülő zsiradék vagy kézkrém feloldhatja a bevonatot. Ha zsiradék vagy kézkrém a kerül az LCDképernyőre, azonnal törölje le. • A papírtörlővel vagy egyéb anyagokkal való erős dörzsölés károsíthatja a bevonatot. • A szennyeződés letörlése előtt fújja le a port vagy homokot például egy kézi levegőpumpával. • A szennyeződések letörlését óvatosan végezze, és használjon egy puha ruhát, például egy szemüvegtisztító kendőt.
Tudnivalók a fényképezőgép hőmérsékletéről A folyamatos használat következtében a fényképezőgép és az akkumulátor felmelegedhet. Ez azonban nem jelent hibás működést.
Az üzemi hőmérsékletről A fényképezőgépet úgy tervezték, hogy 0 °C és 40 °C közötti hőmérséklettartományban használja. Nem ajánlott, hogy ezen a tartományon kívül eső hőmérsékleten használja.
Tudnivalók a páralecsapódásról
A páralecsapódás megakadályozása
Amikor a fényképezőgépet hideg helyről meleg helyre viszi, zárja a fényképezőgépet műanyag tasakba, és körülbelül egy órán keresztül hagyja, hogy felvegye az új hely környezeti hőmérsékletét. Teendő páralecsapódás esetén
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és várjon kb. egy órát, amíg a nedvesség elpárolog. Vegye figyelembe, hogy ha belül párás objektívvel fényképez, akkor a rögzített képek nem lesznek élesek.
Ez a fényképezőgép beépített segédakkumulátort tartalmaz, amely a készülék be- vagy kikapcsolt állapotától és az akkumulátor behelyezésétől függetlenül gondoskodik a dátum, az idő és más beállítások megőrzéséről. Ez a segédakkumulátor folyamatosan töltődik, amikor a fényképezőgépet használja. Ha azonban csak rövid időtartamokra kapcsolja be a fényképezőgépet, akkor fokozatosan lemerül. Ha körülbelül három hónapig egyáltalán nem használja a fényképezőgépet, akkor teljesen lemerül. Ebben az esetben ne felejtse el feltölteni ezt a segédakkumulátort a fényképezőgép használata előtt. A fényképezőgép akkor is használható, ha a segédakkumulátor nincs feltöltve, azonban nem rögzíthető a dátum és az idő. Ha a fényképezőgép alapértelmezett beállításai minden egyes akkumulátortöltés után visszaállnak, akkor előfordulhat, hogy hibás a belső akkumulátor. Forduljon Sony forgalmazójához vagy a helyileg illetékes Sony szervizhez.
Egyebek
Ha a fényképezőgépet hideg helyről hirtelen meleg helyre viszik, pára csapódhat le a belsejében vagy a külsején. A páralecsapódás a fényképezőgép hibás működését okozhatja.
Tudnivalók a beépített segédakkumulátorról
HU
49
A beépített segédakkumulátor feltöltése
Helyezzen egy kellőképpen feltöltött akkumulátoregységet a fényképezőgépbe, vagy csatlakoztassa a fényképezőgépet egy fali aljzatba az AC adapterrel (mellékelt), majd legalább 24 órán keresztül hagyja a fényképezőgépet kikapcsolva.
A memóriakártyákról Ne ragasszon címkét vagy mást a memóriakártyára vagy a kártyaadapterre. Ez hibás működést idézhet elő.
Megjegyzések a fényképezőgép leselejtezésével vagy eladásával kapcsolatban A személyes információk védelme érdekében a fényképezőgép eladásakor vagy leselejtezésekor a következőképpen járjon el. • [Inicializál] t [Gyári beállítás]
Tudnivalók a felvételről/ lejátszásról • Ha első alkalommal használ egy memóriakártyát a fényképezőgéppel, akkor a stabil használhatóság érdekében fényképezés előtt ajánlatos a kártyát megformázni a fényképezőgéppel. A formázás véglegesen töröl minden adatot a memóriakártyáról, és a művelet nem vonható vissza. Mentse értékes adatait számítógépre stb. HU
50
• Ha többször rögzít/töröl képeket, a memóriakártyán lévő adatok töredezetté válhatnak. Előfordulhat, hogy nem tud mozgóképeket menteni vagy rögzíteni. Ilyen esetben mentse a képeket számítógépre vagy más tároló eszközre, majd formázza meg a memóriakártyát. • A rögzített tartalom elvesztése miatt még akkor sem igényelhető kártérítés, ha a felvétel vagy lejátszás a fényképezőgép vagy a memóriakártya stb. hibája miatt nem lehetséges. • Az adatvesztés elkerülése érdekében mindig másolja az adatokat másik adathordozóra (biztonsági mentés). • Mielőtt egyszeri, megismételhetetlen eseményekről készít felvételeket, készítsen próbafelvételt, hogy megbizonyosodjék a fényképezőgép helyes működéséről. • Ez a fényképezőgép nem porálló, nem cseppálló és nem vízálló. • Ne irányítsa a fényképezőgépet a nap vagy más erős fényforrás felé. A fényképezőgép hibás működését idézheti elő. • Ne nézzen a napba vagy erős fényforrásba levett objektíven keresztül. Ez maradandó károsodást okozhat szemében. Vagy az objektív hibás működését idézheti elő.
AVCHD mozgóképek importálása számítógépre AVCHD mozgóképek számítógépre importálásához Windows esetében használja a „PlayMemories Home” szoftvert.
A RAW képekről A fényképezőgéppel készített RAW képek megtekintéséhez az „Image Data Converter” szoftver szükséges. Ha a készített felvételeket nem áll szándékában módosítani, akkor fényképezéshez a JPEG formátum használatát ajánljuk.
Megjegyzések mozgóképek más készüléken történő lejátszásához • Ez a fényképezőgép AVCHD MPEG-4 AVC/H.264 High Profile formátumú rögzítést alkalmaz. Az ezzel a fényképezőgéppel AVCHD formátumban rögzített mozgóképek a következő eszközökkel nem játszhatók le. – Az AVCHD formátummal kompatibilis egyéb készülékek, amelyek nem támogatják a High Profile képtömörítést – Az AVCHD formátummal nem kompatibilis eszközök
Egyebek
• Ne használja a fényképezőgépet erős rádióhullámokat gerjesztő vagy sugárzást kibocsátó helyek közelében. Ilyenkor előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem képes megfelelően felvenni vagy lejátszani. • A fényképezőgép használata homokos vagy poros helyen hibás működést okozhat. • Ha pára csapódik le rá, a fényképezőgép használata előtt távolítsa el azt (49. oldal). • Ne rázza és ne ütögesse a fényképezőgépet. Azon túl, hogy ettől a fényképezőgép hibásan működhet, és alkalmatlanná válhat képek rögzítésére, használhatatlanná teheti a memóriakártyát is, továbbá a képadatok sérülését, károsodását vagy elvesztését okozhatja. • Puha ruhával törölje le a vaku felületét. A vaku hőkibocsátása miatt a vaku felületére por tapadhat, ami füstölhet vagy megéghet. • A fényképezőgép, a mellékelt tartozékok stb. gyerekektől távol tartandók. Véletlenül lenyelhetik a memóriakártyát stb. Ilyen esetben haladéktalanul forduljon orvoshoz.
HU
51
• Ez a fényképezőgép MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile MP4 formátumú rögzítést is alkalmaz. Ezen okból a fényképezőgéppel rögzített MP4 formátumú mozgóképek csak olyan eszközökön játszhatók le, amelyek támogatják az MPEG4 AVC/H.264 formátumot. • A HD (High Definition) felbontással rögzített lemezek csak az AVCHD formátummal kompatibilis eszközökön játszhatók le. A DVD alapú lejátszók és felvevők nem tudják lejátszani a HD képminőségű lemezeket, mivel nem kompatibilisek az AVCHD formátummal. Az is előfordulhat, hogy a DVDalapú lejátszók és felvevők nem tudják kiadni a HD képminőségű lemezeket.
Szerzői jogi figyelmeztetés Televíziós műsorok, filmek, videoszalagok és egyéb anyagok szerzői jogilag védettek lehetnek. Ilyen anyagok engedély nélküli felvétele a vonatkozó jogszabályokba ütközhet.
Az ebben a kézikönyvben felhasznált képek A kézikönyvben példaként szereplő fényképek reprodukált képek, és nem ezzel a fényképezőgéppel készített valós képek.
HU
52
Tudnivalók a jelen kézikönyvben leírt műszaki adatokról A teljesítménnyel kapcsolatos és egyéb műszaki adatok az alábbi feltételek mellett kerültek meghatározásra, kivéve, ha a jelen kézikönyv másképpen jelzi. 25 °C környezeti hőmérséklet; a használt, teljesen feltöltött akkumulátoregység a töltés lámpa kialvása után még egy óráig töltve lett.
Tudnivalók a képadatok kompatibilitásáról • Ez a fényképezőgép megfelel a JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) által kiadott DCF (Design rule for Camera File system) egyetemes szabvány előírásainak. • Nem garantálható az ezzel a fényképezőgéppel készített képek lejátszása más készülékeken, valamint más készülékkel felvett vagy szerkesztett képek lejátszása ezen a fényképezőgépen.
Műszaki adatok Fényképezőgép [Rendszer] Fényképezőgép-típus: Digitális fényképezőgép cserélhető objektívvel Objektív: E-mount objektív
[Képérzékelő] Képérzékelő: APS-C formátum (23,5 mm × 15,6 mm) CMOS képérzékelő A képérzékelő összes pixelének száma: Kb. 16 500 000 pixel A fényképezőgép hasznos pixeleinek száma: Kb. 16 100 000 pixel
[Automatikusan fókuszáló rendszer]
[Expozícióvezérlés] Mérésmód: 1 200 szegmenses mérés a képérzékelővel Fénymérési tartomány: EV0 – EV20 (ISO 100 konverziónál , F2,8 objektívvel) ISO érzékenység (ajánlott expozíciós index): Állóképek: AUTO, ISO 200 – ISO 16000 Mozgóképek: AUTO, ISO 200 – ISO 3200-zal egyenértékű Expozíciókorrekció: ±3,0 EV (1/3 EV lépésközzel)
Típus: Elektronikusan vezérelt, függőlegesen mozgó, fókuszsíkban Sebességtartomány: Állóképek: 1/4 000 másodperc – 30 másodperc, BULB Mozgóképek: 1/4 000 másodperc – 1/4 másodperc (1/3 EV lépés), 1080 60i-kompatibilis eszköz max. 1/30 másodperc AUTO üzemmódban 1080 50i-kompatibilis eszköz max. 1/25 másodperc AUTO üzemmódban Vakuszinkronizálás sebessége: 1/160 másodperc
[Adathordozó] „Memory Stick XC Duo”, „Memory Stick PRO Duo”, SD kártya
Egyebek
Rendszer: Kontrasztérzékelő rendszer Érzékenységi tartomány: EV0 – EV20 (ISO 100 konverziónál, F2,8 objektívvel)
[Zár]
[LCD-képernyő] LCD-panel: Széles, 7,5 cm (3,0-s típus) TFT meghajtó Pixelek teljes száma: 460 800 képpont
[Bemeneti/kimeneti aljzatok] Multi-/micro-USB csatlakozó*: USB-kapcsolat HDMI: „D” típusú HDMI micro aljzat * Támogatja a Micro USBkompatibilis eszközöket.
[Tápellátás] Használt akkumulátortípus: NP-FW50 újratölthető akkumulátor HU
53
[Teljesítményfelvétel]
[Vaku]
E PZ 16-50 mm F3.5-5.6 OSS objektív* használata esetén: Kb. 1,9 W * a NEX-3NL/3NY készülékekhez mellékelt
A vaku vezérszáma: 6 (méterben, ISO 200 értéknél) 4 (méterben, ISO 100 konverziónál) Újratöltési idő: Kb. 3 másodperc Vakulefedettség: 16 mm-es objektív (az objektív által jelzett fókusztávolság) lefedése Vakukompenzáció: ±2,0 EV (1/3 EV lépésközzel)
[Egyebek]
HU
54
Exif Print: Kompatibilis PRINT Image Matching III: Kompatibilis DPOF: Kompatibilis Méretek (CIPA-kompatibilis) (körülbelül): 109,9 mm × 62,0 mm × 34,6 mm (szél./mag./mélys.) Tömeg (CIPA-kompatibilis) (körülbelül): 269 g (az akkumulátorral és a „Memory Stick PRO Duo” adathordozóval együtt) 210 g (csak a fényképezőgép) Működési hőmérséklet: 0 °C – 40 °C Fájlformátum: Állókép: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline) kompatibilis, RAW (Sony ARW 2.3 formátum) Mozgókép (AVCHDformátum): AVCHD Ver. 2.0 formátummal kompatibilis Videoformátum: MPEG-4 AVC/H.264 Audioformátum: Dolby Digital 2-csat Dolby Digital Stereo Creator • Készült a Dolby Laboratories licence alapján. Mozgókép (MP4-formátum): Videoformátum: MPEG-4 AVC/H.264 Audioformátum: MPEG-4 AAC-LC 2-csat USB-kapcsolat: Hi-Speed USB (USB 2.0)
AC adapter – AC-UB10C/ UB10D Tápfeszültség: 100 V – 240 V AC, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Kimeneti feszültség: DC 5 V, 0,5 A Működési hőmérséklet: 0 °C – 40 °C Tárolási hőmérséklet: –20 °C – +60 °C Méretek (körülbelül): 50 mm × 22 mm × 54 mm (szél./mag./mélys.) Tömeg (körülbelül): USA és Kanada esetében: 48 g Az USA-n és Kanadán kívüli országok/régiók esetében: 43 g
NP-FW50 újratölthető akkumulátor Használt akkumulátortípus: Lítiumion akkumulátor Maximális feszültség: 8,4 V DC Névleges feszültség: 7,2 V DC Maximális töltőfeszültség: 8,4 V DC Maximális töltőáram: 1,02 A Kapacitás: Jellemzően 7,7 Wh (1 080 mAh) Legalább 7,3 Wh (1 020 mAh) Maximális méretek (körülbelül): 31,8 mm × 18,5 mm × 45 mm (szél./mag./mélys.) Tömeg (körülbelül): 57 g
Objektív Objektív Fényképezőgép 35 mm-es formátummal egyenértékű gyújtótávolság2) (mm)
E16 – 50 mm zoomos objektív1)
E55 – 210 mm zoomos objektív
NEX-3NL/3NY
NEX-3NY
24 – 75
82,5 – 315
8–9
9–13
Látószög2)
83° – 32°
28,2° – 7,8°
Minimális fókusz3) (m)
0,25 – 0,3
1,0
Lencsecsoportok–tagok
Maximális nagyítás (×) Minimális f-stop A szűrő átmérője (mm) Méretek (max. átmérő × magasság) (körülbelül, mm)
SteadyShot 1) 2)
3)
0,225 f/22 – f/32
40,5
49
64,7 × 29,9
63,8 × 108
116
345
Elérhető
Elérhető
Egyebek
Tömeg (körülbelül, g)
0,215 f/22 – f/36
Motoros zoom A 35 mm-es formátumnak megfelelő fókusztávolság- és látószögértékek az APS-C méretű képérzékelővel felszerelt digitális fényképezőgépek alapján kerültek meghatározásra. A minimális fókusz a képérzékelő és a téma közötti legkisebb távolság.
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változtathatók.
Tudnivalók a fókusztávolságról A fényképezőgép képszöge kisebb egy 35 mm-es formátumú fényképezőgépénél. Ha ki akarja számolni a körülbelül a 35 mm-es formátumú fényképezőgépekével egyenértékű gyújtótávolságot, mert olyan képszöggel akar fényképezni, akkor számoljon a gyújtótávolság másfélszeresével. Egy 50 mm-es objektív használata esetén például a 35 mm-es formátumú fényképezőgépekével egyenértékű gyújtótávolság kb. 75 mm-nek felel meg. HU
55
Védjegyek
HU
56
•A a Sony Corporation védjegye. • A „Memory Stick”, ,a „Memory Stick PRO”, , a „Memory Stick Duo”, ,a „Memory Stick PRO Duo”, ,a „Memory Stick PRO-HG Duo”, ,a „Memory Stick XC-HG Duo”, , a „Memory Stick Micro”, , a „MagicGate”, és a Sony Corporation védjegye. • A „InfoLITHIUM” a Sony Corporation védjegye. • A „PhotoTV HD” a Sony Corporation védjegye. • A Blu-ray Disc™ és a Blu-ray™ a Blu-ray Disc Association védjegye. • Az „AVCHD” és az „AVCHD” logó a Panasonic Corporation és a Sony Corporation védjegye. • A Dolby és a kettős D szimbólum a Dolby Laboratories védjegye. • A Microsoft, a Windows és a Windows Vista a Microsoft Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. • A HDMI, a HDMI HighDefinition Multimedia Interfaceú és a HDMI logó a HDMI Licensing LLC bejegyzett védjegye, illetve védjegye az Egyesült Államokban és más országokban. • A Mac és a Mac OS az Apple Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye.
• Az Intel, az Intel Core és a Pentium az Intel Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye. • Az SDXC logó az SD-3C, LLC védjegye. • A Eye-Fi a Eye-Fi Inc. védjegye. • A „ ” és a „PlayStation” a Sony Computer Entertainment Inc. bejegyzett védjegye. • Az Adobe az Adobe Systems Incorporated bejegyzett védjegye vagy védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. • A Facebook és az „f” logó a Facebook, Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye. • A YouTube és a YouTube logó a Google Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye. • A jelen kézikönyvben előforduló további rendszer- és terméknevek általánosságban a megfelelő fejlesztők vagy gyártók védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. A ™ és szimbólumot nem tüntettük fel minden esetben a jelen kézikönyvben.
®
• PlayStation 3 konzollal más szolgáltatásokat is igénybe vehet, ha letölti a PlayStation 3 alkalmazást a PlayStation Storeból (ahol elérhető).
• A PlayStation 3 alkalmazáshoz PlayStation Network fiók szükséges, és alkalmazást kell letölteni. Olyan területeken áll rendelkezésre, ahol elérhető a PlayStation Store webhelye.
Egyebek HU
57
HU
58
Egyebek
HU
59
NEX-3N
Az e termékkel kapcsolatos további információk és a gyakran feltett kérdésekre adott válaszok a Vevőszolgálat honlapján olvashatók.
©2013 Sony Corporation