DANKWOORD
230
§
Dankwoord
§ 231
Het is volbracht! Het was een lange, vaak eenzame weg. Gelukkig stonden veel mensen langs de weg om me aan te moedigen en te ondersteunen; vele verschillende mensen, uit verschillende richtingen, die mijn weg zeer veel afwisseling hebben gegeven. Dank aan mijn begeleiders: § Béla Bohus heeft mij op deze weg gezet, waarvoor ik hem zeer dankbaar ben. Ik vind het des te verdrietelijk dat hij mij slechts voor korte tijd kon begeleiden. Vooral tijdens mijn eindspurt zou ik veel aan hem hebben gehad. § Paul Luiten, jij bent voor mij een trouwe steun geweest, veelal via de elektronische weg. Langs deze weg en met jouw konkrete tips kon je me altijd snel weer op het rechte pad brengen. Ook in persoon, en vooral tijdens de laatste meters, heb je met jouw optimisme een rustgevende invloed op me gehad. Hartelijk dank voor alles! § Herr Fuchs, wenn man als Student in einem neuen Labor anfängt, kann man noch nicht richtig einschätzen, wie es sich in diesem Labor arbeiten läßt. Jetzt kann ich sagen, daß ich mit Ihrem Labor ins Schwarze getroffen habe! Ihnen gilt mein herzlichster Dank für alle Unterstützung, dafür daß Sie mir mehr als einmal den richtigen Weg gezeigt und mir auch manchen (für mich unsichtbaren) Stein aus dem Weg geräumt haben. Für andauerndes positives Denken bei kleinen und größeren Schlaglöchern auf meinem Weg, und für die vielen Reisemöglichkeiten rund um die Welt. Dank aan mijn paranimfen: § Marja, dankjewel dat je me op mijn weg zo’n stuk begeleid hebt, en dat je mijn Nederlands lot- en kamergenootje was. Jammer dat we de lijst met Niederländismen (“Da kommt der Affe aus dem Ärmel” vind ik nog steeds het beste!) en germanismen niet voort kunnen zetten. Ik ben er trots op dat je mijn paranimf wilt zijn! § Evelien, voornamelijk langs telefonische weg, maar ook tijdens bezoekjes heen en weer, heb je mij met jouw onovertrefbare optimisme altijd een enorme duw naar voren kunnen geven. Fijn dat jij aan het eind van de weg nu ook in persoon naast me staat! Dank an die Laborfraktion: § Steffi, Dir kann ich gar nicht oft genug danken. Für mich bist Du einfach die Achse des Labors, und dafür eine unschätzbare Unterstützung für mich gewesen! § Miriam, vielen lieben Dank für Deine Hilfe und die vielen netten Gespräche. § Andreas, ich danke Dir für einen gut funktionierenden Computer! Normalerweise weiß man das erst zu schätzen wenn etwas schieft geht, aber Dank Dir blieb mir das zum Glück erspart.§ Heino, § Achim, vielen Dank für die gute Pflege der Tupis und für so manches Plauderstündchen. § Anna. § Simone. § Sandra. § Susanne. Euch allen vielen Dank für die allzeit gute Stimmung im Labor, die sehr wichtig für mich war. Dank an die deutsche Fraktion: § Gaby, danke für all Ihre Hilfe, vor allem für Ihre seelische Unterstützung während der letzten Zeit. § Marian hätte ich gerne persönlich gedankt. Sein plötzliches und unerwartetes Ableben hat wahrscheinlich nicht nur in meinen Weg große Löcher gerissen. § Frauke, § Heiko, § Ute (“genau!”), meine lieben Kollegen, ihr habt mir die ersten Meter sehr angenehm gemacht. § Gesa, ich danke Dir dafür, daß ich mit Deiner Hilfe den stereologischen Weg gut betreut beschreiten konnte. § Monika, schön, daß Du mich ein Stück meines Wegs begleitet hast. § Urs, Übung macht den Seminarmeister! Danke auch für Deine Begleitung auf dem Weg zur Mensa. § Barthel. § Cornelia. § Ulrike. § Ursula Buchhorn. Dank aan de Nederlandse fractie: § Marieke, bedankt voor het op de hoogte houden van ontwikkelingen in Nederland, voor Nederlandse (en Britse) cult en cultuur, en natuurlijk voor de nodige proviand in vorm van dropjes. § Janneke, dank je voor gezellige en opbouwende gesprekjes. § Maarten. Thanks to the Hungarian fraction: § Maria. § Boldizsár, I am glad to have had another neuroanatomist on my side. Thank you for all the scientific, semi-scientific, and non-scientific conversations, for introducing me to photography, and for counterbalancing the young ones. I really appreciate you as a colleague and friend.
232
§ Acknowledgements/Danksagung
Thanks to the Italian fraction: § Fabio, splinters bring good luck: thanks for producing them so abundantly, again and again... I will never forget your idea to serve bananas with the chololate mousse in order to get our colleagues stuffed! § Tania, you must be an angel! I am still impressed by your unconditional willingness to help. § Davide, thank you for proving that Italians can actually be quiet people, at least at work. Thanks to the Spanish fraction: § Gabriel, thank you for your help, and for many funny moments of wicked and hilarious thoughtsharing. By the way, when will we launch our “Science Simplification System”? § Ana, I miss your Texan accent. Thanks to the Argentinian fraction: § Eleonora, Du warst mir eine sehr liebe Kollegin! § Julietta, you have proven that it is a small world: thanks to you I know “our” Máxima! Well, sort of... Thanks to following single-person factions. The Irish fraction: § Christian, I really enjoyed your company during your lab rotation. Very fruitful weeks, weren’t they?! Ta’ me’ buioch diot as do chunamh! The Lesotho fraction: § Keneuoe, how can a person that short make such a big impression!? The Jordanian fraction: § Nashat, you showed me that molecular biology can be interesting. The New Zealand fraction: § Ben, “Kiwis kick a..!” The Russian fraction: § Olga. Further thanks to/verder dank aan/weiterer Dank an: § Hideo Uno, without you my thesis would have been half the size; thank you for providing us with the monkey material. I feel very fortunate to have met you. I will never forget yours and your wife’s hospitality, and I hope we will meet again in the future. § Mark West, thank you for commenting on a former version of the manuscript in chapter 2. § Hila Küpper, danke für Deine Hilfe bei den Figuren in Kapitel 2. § Eva Nicksch, § Karin Kaiser-Jarry, herzlichen Dank für Ihre Hilfe mit den ultradünnen Schnitten für Kapitel 4. § Katalin Horváth, thank you for helping and trying several immunocytochemical protocols for serotonin to find the right one. § Jan Keijser, hartelijk dank voor jouw hulp bij de Quantimet! Ik laat dat ding nu maar beter met rust... § Frau Hampe, herzlichen Dank für Ihre guten und schnellen Fotoarbeiten. § Ludwig, danke für zeitweiliges Asyl in Deinem Zimmer und für die netten Gespräche. Natuurlijk ook mijn dank aan mijn ouders § Hans en Catharine, jullie hebben mij al vele andere wegen mogelijk gemaakt die ik bewandeld heb voordat ik deze weg in kon slaan. Dank jullie wel voor jullie ondersteuning in alle levensfasen, langs welke weg in welk land dan ook. Ik hoop dat de weg naar jullie in de toekomst wat korter, of in ieder geval wat vaker bereden wordt! Mijn zusje § Tjarda, jij bent getuige van mijn leven! Dank je voor jouw interesse in mijn persoonlijke welzijn. Und last but not least, möchte ich mich bei meinem Mann § Andreas bedanken. Du bist mein allerliebster und allerbester Weggefährter! Du warst wohl mein absolut treuester Fan, Du warst immer für mich da und hast mich unterstützt wenn ich das brauchte. Ich danke Dir für Deine Versorgung, Verpflegung, und Fürsorge, für Dein Verständnis, Deine Geduld, und Deine Liebe. Dieser holprige Weg ist nun zu Ende; bewandern wir ab jetzt nur noch ruhige Wege mit wunderschönen Aussichten!
§ 233
234
§