Advanced Contact Technology
CombiTacline Průmyslové konektory Industrial Connectors
Modulární konektorový systém The Modular Connector System
max. 5000 V, 300 A, 15 bar, 100‘000 spojovacích cyklů
1
Advanced Contact Technology
Technologie MULTILAM: Neomezené možnosti
MULTILAM Technology: Unlimited Possibilities
jsou speciálně tvarované, odolné kontaktní prvky ze slitin mědi, které jsou podle použití postříbřeny nebo pozlaceny a jsou volně uloženy v drážkách. Svým stálým pružinovým tlakem udržují lamely MULTILAM nepřetržitý styk s kontaktní plochou, což zaručuje stále nízký přechodový odpor. Technologie MULTILAM nám umožňuje nabízet velmi široké spektrum řešení a plnit i ty nejnáročnější požadavky, a to jak elektrických (do několika kA), tak teplotních (do 350 °C) i mechanických (s cyklovostí až 1 milion spojení/rozpojení). Specializujeme se na vývoj a výrobu řešení na míru.
MULTILAM
MULTILAM
are specially formed, resilient copper-alloy contact elements that are silver or gold plated depending on their application, and are float mounted in a groove. Thanks to their constant spring pressure, MULTILAM louvers maintain continuous contact with the contact surface, resulting in a low and constant contact resistance. MULTILAM technology allows us to meet a very broad range of requirements and to find solutions within the severest constraints, including electrical (up to several kA), thermal (up to 350 °C), and mechanical, with contact durability of up to 1 million mating cycles. We specialize in the design of custom solutions.
Vhodná technologie kontaktů pro nejpřísnější požadavky.
The right contact technology for the strictest requirements.
2 www.multi-contact.com 2 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Přednosti a výhody technologie MULTILAM ■ ■ ■ ■ ■ ■
■ ■ ■ ■ ■
Advantages of MULTILAM ■
Minimální úbytek napětí Vysoká proudová zatížitelnost Minimální energetické ztráty Minimální přechodový odpor Vysoká životnost - až 1 milion cyklů spojení/rozpojení Vysoká teplotní odolnost až do 350 °C - krátkodobě jsou možné i vyšší teploty Dobrá odolnost proti olejům Vysoká odolnost proti vibracím, otřesům a nárazům Nízké náklady na údržbu Kulaté, ploché nebo kulovité typy Velmi dobrá odolnost proti korozi
Výběr z katalogu MULTILAMTechnology
■ ■ ■ ■ ■
■ ■ ■ ■ ■
Minimal voltage drop High current-carrying capacity Minimal power loss Minimal contact resistance Highly durable contacts withstand up to 1 million mating cycles Operating temperatures of up to 350 °C, higher temperatures permitted for short periods Good resistance to oils High resistance to vibration, shock, and impact Low maintenance costs Round, flat, or spherical types Very good corrosion resistance
Extract from the MULTILAMTechnology catalog
Kontaktní plocha Contact part A
𝐼
𝑅𝑓1
Pásek MULTILAM MULTILAM louver Kontaktní plocha Contact part B
𝑅𝑒1 / 𝑅𝑒2 𝑅𝑖 𝑅𝑓1 / 𝑅𝑓2 𝐼
= = = =
Zúžení odporu Vnitřní odpor pásku MULTILAM Citlivost odporu Jmenovitý proud
www.multi-contact.com www.multi-contact.com
𝑅𝑒1 / 𝑅𝑒2 𝑅𝑖 𝑅𝑓1 / 𝑅𝑓2 𝐼
= = = =
𝑅𝑒1 𝑅𝑖 𝑅𝑒2
𝑅𝑓2
Constriction resistance Internal resistance of MULTILAM louver Film surface contamination resistance Nominal current
𝐼
3 3
Advanced Contact Technology
30 – 31
28 – 29
24 – 27
22 – 23
20 – 21
18 – 19
10 – 16
8 – 9
Obsah
Content
Úvod
Introduction
Ø 12 mm Silový modul
Ø 12 mm Power unit
do 300 A, 1000 V
up to 300 A, 1000 V
Ø 8 mm Silový modul
Ø 8 mm Power unit
do 150 A, 1000 V
up to 150 A, 1000 V
Podrobnosti o
naleznete na straně 106
For details on
see page 106
Ø 6 mm, Ø 8 mm Silový modul
Ø 6 mm, Ø 8 mm Power unit
do 125 A, 150 A, 1000 V
up to 125 A, 150 A, 1000 V
Podrobnosti o
For details on
naleznete na straně 106
see page 106
Ø 6 mm Silový modul
Ø 6 mm Power unit
do 120 A, 1000 V
up to 120 A, 1000 V
Podrobnosti o
naleznete na straně 106
For details on
see page 106
Ø 3 mm Silový modul
Ø 3 mm Power unit
do 40 A, 1000 V
up to 40 A, 1000 V
Podrobnosti o
naleznete na straně 106
For details on
see page 106
Ø 3 mm Vysokonapěťový modul
Ø 3 mm High voltage unit
do 5 kV, 32 A
up to 5 kV, 32 A
Ø 1,5 mm Signální modul
Ø 1,5 mm Signal unit
do 19 A, 600 V
up to 19 A, 600 V
Podrobnosti o
naleznete na straně 106
For details on
see page 106
4 www.multi-contact.com
Ø 1 mm Signal unit
do 12 A, 300 V
up to 12 A, 300 V see page 106
Ø 0,6 mm Signal unit
do 6 A, 150 V
up to 6 A, 150 V
Modul Last Mate First Break
Last Mate First Break module
Koaxiální modul
Coaxial unit
RG58/RG59
RG58/RG59
Modul pro přenos dat
Data transfer unit
CAT5 Ethernet IEEE802.3, Profibus, Profinet, Interbus, CAN-BUS
CAT5 Ethernet, IEEE802.3, Profibus, Profinet, Interbus, CAN-BUS
RJ45 Modul pro přenos dat CAT5 Ethernet IEEE802.3
RJ45 Data Transfer Unit CAT5 Ethernet IEEE802.3
10Gbit modul CAT6a Ethernet EEE 802.3an
10Gbit module CAT6a Ethernet IEEE 802.3an
Modul optických vláken POF (polymerová optická vlákna)
Optical fiber unit POF (Plastic optical fiber)
Modul optických vláken GOF (skelná vlákna)
Optical fiber unit GOF (Glass optical fiber)
www.multi-contact.com
46 – 47
42 – 45
40 – 41
38 – 39
Ø 0,6 mm Signální modul
48 – 49
naleznete na straně 106 For details on
50 – 51
Podrobnosti o
36 – 37
Ø 1 mm Signální modul
32 – 35
Advanced Contact Technology
5
Termočlánkový modul
Thermocouple unit
56 – 67
Pneumatické a hydraulické moduly
Pneumatic and fluid units
Stlačený vzduch - Vakuový modul Modul chladicí kapaliny 15 bar
Compressed air – vacuum unit Coolant unit 15 bar
68 – 71
Jednotlivé díly k rámu CombiTac Výpočet instalačních rozměrů Montáž na desku
Single parts for CombiTac frames Calculation of installation dimensions Panel mounted
72 – 91
Kryt DIN pro CombiTac Kódování Určení velikosti krytu Distanční vložky Hliníkový kryt DIN Plastový kryt DIN
DIN housings for CombiTac Coding Calculation of housing size Spacers Aluminum DIN housings Plastic DIN housing
92 – 94
Krimpovací kleště Montážní nářadí
Crimping pliers Assembly tools
95 – 114
52 – 55
Advanced Contact Technology
Příloha Diagramy snížení kapacity Technické pokyny Index
Appendix Derating diagrams Technical information Index
info
6 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Všeobecné údaje
General information
Změny / výhrady Všechny údaje, zobrazení a výkresy uvedené v tomto katalogu jsou výsledkem pečlivých zkoušek. Odpovídají stavu našich zkušeností s výhradou možného omylu. Dále si vyhrazujeme právo na změny z konstrukčních resp. bezpečnostně-technických důvodů. Z tohoto důvodu doporučujeme v případě konstrukcí, které jsou součástí našich komponent, nepoužívat pro informaci samotné údaje z katalogů, nýbrž nás kontaktovat a přesvědčit se o tom, že jsou využívána nejnovější data. Rádi vám poradíme.
Changes / provisos All data, illustrations, and drawings in the catalog have been carefully checked. They are in accordance with our experience to date, but no responsibility can be accepted for errors. We also reserve the right to make modifications for design and safety reasons. When designing equipment incorporating our components, it is therefore advisable not to rely solely on the data in the catalog but to consult us to make sure this information is up to date. We shall be pleased to advise you.
Autorská práva Další používání těchto katalogových materiálů v jakékoli podobě bez našeho předchozího písemného schválení není povoleno.
Copyright The use of this catalog for any other purpose, in whatever form, without our prior written consent is not permitted.
RoHSready Všechny komponenty CombiTac splňují směrnici 2011/65/EU o omezení používání určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických přístrojích.
RoHSready All CombiTac parts comply with Directive 2011/65/EC on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
Symboly
Symbols K tomuto produktu je k dispozici příslušenství nebo speciální nástroje
Accessories or special tools exist for this product
Před jeho použitím si prosím přičtěte přiložený leták
Before use, please read the enclosed RZ Sheet
RZ RZ000 Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
K tomuto výrobku je k dispozici montážní návod
MA MA000
RZ RZ000 Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
The assembly instructions MA000 are available for
MA this product
Povrch Ag
Surface Ag
Povrch Au
Surface Au
Zkratky S = PCB = = C L = AWG = Kryt TG KG AG SG -S -G -PW -D -PS ZV SD-...L/FSCH
šroubový spoj vlnou pájený spoj krimpovaný spoj pájený spoj American Wire Gauge (americký průměr drátu)
= Kryt průchodky = Kryt spojky = Přídavný kryt = Soklový kryt = Vstup kabelu boční = Vstup kabelu rovný = Ochranná stěna = s krytkou = parkovací stanice = centrální zajištění = ochranná krytka z plastu se šňůrkou pro kovový kryt IP65
www.multi-contact.com
Abbreviations S = PCB = C = L = AWG =
Screw termination Flow soldered termination Crimp termination Soldering American Wire Gauge
Housing TG = KG = AG = SG = -S = -G = -PW = -D = -PS = ZV = SD-...L/FSCH =
Coupler hood Coupler housing Surface mount housing Pedestal mount housing Cable inlet, side Cable inlet, straight Protective wall with lid Park station Central locking Plastic protective cover with lanyard for metal housing IP65
7
Advanced Contact Technology
MC CombiTac modulární konektorový systém
MC CombiTac the modular connector system
Kryt DIN průchodek 6 různých velikostí
DIN coupler hoods 6 different sizes
Kolejnice Je součástí dodávky Lze objednat zvlášť
Rails Included in delivery May be ordered separately
Koncové díly ve 2 provedeních Montáž do krytu ■■ Montáž na desku Je součástí dodávky Lze objednat zvlášť
End pieces in 2 versions Housing assembly ■■ Panel mounting Included in delivery May be ordered separately
Stav CombiTac při odeslání ■■ Nosič kontaktů namontovaný na kolejnicích ■■ namontované s koncovými díly ■■ Kontakty oddělené ■■ Nástrčné konektory pro stlačený vzduch a chladicí kapalinu se montují do nosičů ■■ Na přání se montují PCB kontakty
Delivery status of the CombiTac ■■ Contact carriers mounted on rails ■■ Assembled with end pieces ■■ Contacts separately ■■ Gas and fluid couplings will be mounted in the carriers ■■ PCB contacts will be mounted on request
Možné spojky ■■ Elektrické ■■ Thermopaar-Druckkontakte ■■ Koaxiální ■■ Optické kabely ■■ Stlačený vzduch ■■ Kapalina ■■ Elektrické + PE ■■ Přenos dat
Possible connections ■■ Electric ■■ Thermocouple pressure contacts ■■ Coaxial ■■ Optical fiber ■■ Compressed air ■■ Liquid ■■ Electric + PE ■■ Data transfer
Hotově smontovaný konektor CombiTac s přípojnými vedeními Na dotaz
Fully assembled CombiTac connector with connecting lines On request
Přídavný kryt DIN a soklový kryt 6 různých velikostí
DIN surface and pedestal mount housing 6 different sizes
Spojovací cykly CombiTac jako montáž na desku: do 100‘000 CombiTac do krytu: do 5‘000 Pro konektor platí nejmenší hodnota spojovacích cyklů zabudovaných jednotlivých komponentů.
Mating cycles CombiTac as panel mounted: up to 100‘000 CombiTac in housing: up to 5‘000 For the connector, the lowest mating cycle value of the individual components applies.
■■
■■
8 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Kombinujte!
Please combine
Nejpohodlnější způsob, jak sestavit vlastní nástrčný konektor, naleznete na naší webové stránce: www.multi-contact.com
The simplest way to assemble a CombiTac can be found on our website: www.multi-contact.com
Konfigurátor CombiTac Doporučení: Nejlepší je používat konfigurátor společně s tímto katalogem a montážními návody MA213... (naleznete je také na domovské stránce). CombiTac konfigurátor je nyní k dispozici také pro iPad v App Storu.
CombiTac Configurator Recommendation: It is simplest to use the configurator, together with this catalog and assembly instructions MA213... (also to be found on the website). Our CombiTac configurator is now available for iPad in the App Store.
CombiTac Configurator Pro objednávky a nabídky For orders and offers
Zobrazení zvolené kombinace Indication of the selected combination
Výběr nosičů kontaktů Choice of contact carriers
Výběr kontaktů Choice of contacts
Náhled a kusovníky Preview and parts list
Speciální provedení dle individuálních požadavků lze provést na základě poptávky.
www.multi-contact.com
Special designs for individual requirements are available on request.
9
Advanced Contact Technology
Ø 12 mm Silový modul do 300 A
Ø 12 mm Power unit up to 300 A
Nosič kontaktů CT-E12-1/...
Contact carriers CT-E12-1/...
1-pólový nosič kontaktů z plastu. Různá provedení pro kolíky a pouzdra. Aretace kontaktů pomocí pojistných třmenů CT-RC12.
1-pole plastic contact carriers. Different designs for pins and sockets. The contacts are locked by means of a retaining clip C T-RC12.
CT-E12-1/B
CT-E12-1/S
CT-RC12
Typ Type
Objednací čís. Order No.
Popis Description
CT-E12-1/B
33.4082
Nosič zdířky (označení „B”) / Socket carrier (identification “B”)
CT-E12-1/S
33.4081
Nosič kolíku (označení „S”) / Pin carrier (identification “S”)
CT-RC12
33.4083
Pojistný třmen / Retaining clip
Technické údaje
Technical data
Počet pólů Pro průměr kontaktu Stupeň znečištění / kategorie přepětí Jmenovité napětí, k rimpovací přípojka šroubovací přípojka Stupeň krytí (přední část zdířky a konektoru) Vzdušné a povrchové cesty Mezní teplota (IEC 61984), horní dolní Materiál nosiče kontaktů
Number of poles For contact diameter Pollution degree / overvoltage category Rated voltage, crimp termination screw termination Degree of protection (socket and plug front) Clearances and creepage distance Limiting temperature (IEC 61984), upper lower Contact carrier material
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Montážní návod MA213-01
MA www.multi-contact.com
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
1 12 mm 2 / CATII 3 / CATIII 1000 V AC/DC IEC, 600 V UL 800 V AC/DC 400 V AC/DC IP2X IEC 60664-1 +90 °C -40 °C PA
Assembly instructions MA213-01
MA www.multi-contact.com
10 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Ø 12 mm kontakty s krimpovací přípojkou
Ø 12 mm contacts with crimp termination
Pro nosiče kontaktů CT-E12-1/... Zdířky vybaveny prvkem MULTILAM. Způsob připojení: ■■ Krimpovací přípojka (C) pro Cu vodiče (třída 5 a 6)
For contact carriers CT-E12-1/... Sockets fitted with MULTILAM. Type of termination: ■■ Crimp termination (C) for Cu conductors (class 5 and 6)
CT-BP12/...
Typ Type
CT-SP12/...
Objednací čís. Order No.
Zdířka Socket
Kolík Pin
Povrch Surface
Průřez vodiče Conductor cross section mm²
AWG
Jmenovitý proud1) Rated current1)
Způsob připojení Type of termination
A C
CT-BP12/50 AG 33.0127 CT-SP12/50 IP2X AG 33.0558
×
CT-BP12/70 AG 33.0128 CT-SP12/70 IP2X AG 33.0559
×
CT-BP12/95 AG 33.0138 CT-SP12/95 IP2X AG 33.0562
×
×
50
1/0
200
C
×
70
2/0
245
C
×
95
3/0
Technické údaje
Technical data
Jmenovitý Ø zdířky/kolíku Maximální posuvná síla na kontakt Přechodový odpor Zásuvné cykly
Nominal-Ø socket/pin Max. sliding force per contact Contact resistance Mating cycles
Jmenovité hodnoty se vztahují na tepluvzdorné měděné kabely dle DIN VDE 0298-4.
1)
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Montážní návod MA213-01
MA www.multi-contact.com
www.multi-contact.com
300
12 mm 28 N < 25 μΩ 100‘000
Rated values refer to heat-resistant copper wires in accordance with DIN VDE 0298-4.
1)
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Assembly instructions MA213-01
MA www.multi-contact.com
11
Advanced Contact Technology
Ø 12 mm kontakty s vnitřním závitem M10
Ø 12 mm contacts with M10 inside thread
Pro nosiče kontaktů CT-E12-1/... Zdířky vybaveny prvkem MULTILAM. Způsob připojení: ■■ Šroubové spojení (S) pomocí vnitřního závitu M10 přes kabelové oko pro Cu vodiče (třída 5 a 6)
For contact carriers CT-E12-1/... Sockets fitted with MULTILAM. Type of termination: ■■ Screw termination (S) using an M10 inside thread by means of a cable lug for Cu conductors (class 5 and 6)
Upozornění: Šroubové spojení z prostorových důvodů nelze v krytu použít.
CT-B12/M10 AG
Typ Type
CT-S12/M10 IP2X AG
Objednací čís. Order No.
CT-B12/M10 AG
Note: Screw terminations can not be fitted in housings due to space limitations.
33.0139
Zdířka Socket
Kolík Pin
Povrch Surface
×
CT-S12/M10 IP2X AG 33.0564
×
Průřez vodiče Conductor cross section mm²
AWG
A
50 70 95
1/0 2/0 3/0
200 245 300
50 70 95
1/0 2/0 3/0
200 245 300
K-SCH50-103)
33001501
Kabelové oko Cable lug
50
1/0
CT-K-SCH70-103)
33.4114
Kabelové oko Cable lug
70
2/0
CT-K-SCH95-103)
33.4115
Kabelové oko Cable lug
95
3/0
Jednotlivé díly (dodávají se s 33.0139 a 33.0564)
Jmenovitý proud2) Rated current2)
Způsob připojení Type of termination S
S
Individual parts (supplied with 33.0139 and 33.0564)
Pos.
Typ Type
Objednací čís. Order No.
Poznámky Remarks
1
ZYL-SHR-IN-6KT M10×20 ISO4762 BN610
11004669
Šroub s válcovou hlavou / Cheese head screw
M10x20
2
F/M10 DIN6798A BN781
08.0706
Zoubkovaná podložka / Serrated lock washer
F/M10
3
U/M10 AG
08.0306
Podložka pod nosník U / Washer
M10
Technické údaje
Technical data
Jmenovitý Ø zdířky/kolíku Maximální posuvná síla na kontakt Přechodový odpor Zásuvné cykly
Nominal-Ø socket/pin Max. sliding force per contact Contact resistance Mating cycles
12 mm 28 N 25 μΩ 100‘000
Depending on cable lug size. Rated values refer to heat-resistant copper wires in accordance with DIN VDE 0298-4. 3) Cable lugs Cu/Sn according to DIN 46234. 1)
Závisí na velikosti kabelového oka. 2) Rozměry se vztahují na teplu odolné měděné vodiče dle DIN VDE 0298-4. 3) Kabelová oka Cu/Sn dle DIN 46234. 1)
2)
12 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Výběr speciálních DIN krytů pro silový modul CombiTac Ø 12 mm
14 – 17 1
17 – 21
32
21 – 25 9,5 – 12,5 2 (+ / -) (L1 / N)
25
10 – 17 16 – 20,5 17 – 21
32
21 – 25 10 – 17
25
9,5 – 12,5 3 (+ / - / PE) (L1 / N / PE)
25
10 – 17 16 – 20,5 17 – 21
9,5 – 12,5 4 (L1 / L2 / L3 / PE) (L1 / L2 / L3 / N)
10 – 17
25
16 – 20,5 17 – 21 32
21 – 25 10 – 17 5 (L1 / L2 / L3 / N / PE)
25
17 – 21 32
21 – 25
CT-K-VSH M32x14-17 MS
33.4123
CT-K-VSH M32x17-21 MS
33.4124
CT-K-VSH M32x21-25,5 MS
33.4125
1
CT-TG1-G
33.1571
3
CT-TG3-G/2×M25
33.1267
36
4
CT-TG4-G/2×M32
33.1269
4
CT-TG4-G/3xM25
33.1268
CT-TG5-G/4xM25
33.1270
CT-K-VSH M25x9,5-12,5 MS 33.4120
30
33.4126
28
CT-K-VSH M25x16-20,5 MS
33.4122
30
CT-K-VSH M32x17-21 MS
33.4124
CT-K-VSH M32x21-25,5 MS
33.4125
CT-K-VSH M25x10-17 MS
33.4126
28
CT-K-VSH M25x9,5-12,5 MS 33.4120
30
CT-K-VSH M25x10-17 MS
33.4126
28
CT-K-VSH M25x16-20,5 MS
33.4122
30
CT-K-VSH M32x17-21 MS
33.4124
CT-K-VSH M32x21-25,5 MS
33.4125
36
CT-K-VSH M25x9,5-12,5 MS 33.4120
30
CT-K-VSH M25x10-17 MS
33.4126
28
CT-K-VSH M25x16-20,5 MS
33.4122
30
CT-K-VSH M32x17-21 MS
33.4124
CT-K-VSH M32x21-25,5 MS
33.4125
CT-K-VSH M25x10-17 MS
33.4126
CT-K-VSH M32x17-21 MS
33.4124
CT-K-VSH M32x21-25,5 MS
33.4125
Vrtanou díru zakryjte víkem (není součástí dodávky). Na dotaz / Speciální kryt.
5
Poloha kabelových šroubových spojení Position of cable glands
1)
6
CT-TG6-G/3xM32
33.1272
5
CT-TG5-G/4xM25
33.1270
CT-TG6+2)
33.1386
CT-TG6-G/6xM251)
33.1271
CT-TG6+2)
33.1386
36
6+
28
6
36
6+
2)
Close one gland opening with cap (not provided). Special housings available on request.
1)
2)
36
CT-K-VSH M25x10-17 MS
1)
www.multi-contact.com
Objednací čís. Order No.
mm
32 21 – 25
Typ Type
M
4 Vhodný kryt Suitable housing
Velikost Size
mm
3 Kabelové šroubové spojení Cable gland
Velikost klíče max. Wrench size max.
2
Objednací čís. Order No.
Počet pólů Number of poles
1
Typ Type
Krok 4:
Velikost Size
Krok 2: Krok 3:
Step 1: Select the number of Ø 12 mm poles of your CombiTac connector (e.g. 2 × Ø 12 mm poles) Step 2: Select the outer insulation diameter of your cable (e.g. 17 mm) Step 3: Select the appropriate cable gland (e.g. order No. 33.4126 or 33.4122) Step 4: Select a suitable DIN housing (e.g. size 3, order No. 33.1267)
Vyberte počet pólů Ø 12 mm vašeho konektoru CombiTac (např. 2 × Ø 12 mm póly) Vyberte vnější průměr kabelu (např. 17 mm) Vyberte odpovídající kabelové šroubové spojení (např. objednací č. 33.4126 nebo 33.4122) Vyberte vhodný DIN kryt (např. velikost 3, objednací č. 33.1267)
Pro průměr kabelu For Ø cable
Krok 1:
Selection of special DIN housings for CombiTac Ø 12 mm power unit
13
Advanced Contact Technology
Nosič kontaktů CT-E8/6-PE
Contact carrier CT-E8/6-PE
1-pólový nosič kontaktů z pružného plastu. Označení symbolem uzemnění.
1-pole contact carrier made of resilient plastic. Marked with an earthing symbol.
CT-E8/6-PE
Typ Type
Objednací čís. Order No.
CT-E8/6-PE
33.4008
Technické údaje
Technical data
Počet pólů Pro průměr kontaktu Stupeň znečištění / kategorie přepětí Jmenovité napětí, k rimpovací přípojka šroubovací přípojka Stupeň krytí (přední část zdířky a konektoru) Vzdušné a povrchové cesty Mezní teplota (IEC 61984), horní dolní Materiál nosiče kontaktů
Number of poles For contact diameter Pollution degree / overvoltage category Rated voltage, crimp termination screw termination Degree of protection (socket and plug front) Clearances and creepage distance Limiting temperature (IEC 61984), u pper lower Contact carrier material
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Montážní návod MA213-01
MA www.multi-contact.com
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
1 8 mm 2 / CATII 1000 V AC/DC 600 V AC/DC IP00 IEC 60664-1 +90 °C -40 °C EPTR
3 / CATIII 400 V AC/DC 300 V AC/DC
Assembly instructions MA213-01
MA www.multi-contact.com
14 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Ø 8 mm předbíhající kontakty s krimpovací přípojkou
Ø 8 mm first mate contacts with crimp termination
Pro nosiče kontaktů CT-E8/6-PE. Zdířky vybaveny prvkem MULTILAM. Pouze pro účely uzemnění. Způsob připojení: ■■ Krimpovací přípojka (C) pro Cu vodiče (třída 5 a 6)
For contact carrier CT-E8/6-PE. Sockets fitted with MULTILAM. For earthing purposes only. Type of termination: ■■ Crimp termination (C) for Cu conductors (class 5 and 6)
CT-BP8/...PE-L AG
Typ Type
CT-SP8/...PE-L AG
Objednací čís. Zdířka Order No. Socket
Kolík Pin
Povrch Surface
Průřez vodiče Conductor cross section mm²
AWG
Zkratový proud Způsob připojení Short circuit current Type of termination 3s kA C
CT-BP8/25/PE-L AG 33.0205
×
25
4
1,3
C
CT-SP8/25/PE-L AG 33.0705
×
25
4
1,3
C
CT-BP8/35/PE-L AG 33.0206
×
35
2
1,6
C
CT-SP8/35/PE-L AG 33.0706
×
35
2
1,6
C
CT-BP8/50/PE-L AG 33.0207
×
50
1/0
1,6
C
CT-SP8/50/PE-L AG 33.0707
×
50
1/0
Technické údaje
Technical data
Jmenovitý Ø zdířky/kolíku Maximální posuvná síla na kontakt Zásuvné cykly
Nominal-Ø socket/pin Max. sliding force per contact Mating cycles
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Montážní návod MA213-01
MA www.multi-contact.com
www.multi-contact.com
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
8 mm 11,5 N 100‘000
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
1,6
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Assembly instructions MA213-01
MA www.multi-contact.com
15
Advanced Contact Technology
Ø 8 mm předbíhající kontakty s M8 vnějším závitem
Ø 8 mm first mate contacts with M8 outside thread
Pro nosiče předbíhajících kontaktů CT-E8/6-PE. Zdířky vybaveny prvkem MULTILAM. Pouze pro účely uzemnění. Způsob připojení: ■■ Šroubové spojení (S) pomocí vnějšího závitu M8 přes kabelového oka pro Cu vodiče (třídy 5 a 6)
For contact carrier CT-E8/6-PE, first mate. Sockets fitted with MULTILAM. For earthing purposes only. Type of termination: ■■ Screw termination (S) with an M8 male thread by means of a cable lug for Cu conductors (class 5 and 6)
Upozornění: Šroubové spojení z prostorových důvodů nelze v krytu použít.
Note: Screw terminations can not be fitted in housings due to space limitations.
CT-B8/M8A/PE-L AG
Typ Type
CT-S8/M8A/PE-L AG
Objednací čís. Zdířka Order No. Socket
CT-B8/M8A/PE-L AG 33.0208 CT-S8/M8A/PE-L AG 33.0708
×
Kolík Pin
Povrch Surface
×
Průřez vodiče Conductor cross section
Zkratový proud Způsob připojení Short circuit current Type of termination
mm²
AWG
3s kA
25 35 50
4 2 1/0
1,3 1,6 1,6
CT-K-SCH25-81)
33.4117
Kabelové oko Cable lug
25
4
1,3
CT-K-SCH35-81)
33.4116
Kabelové oko Cable lug
35
2
1,6
K-SCH50-81)
31002862
Kabelové oko Cable lug
50
1/0
1,6
CT-DIP4/22)
33.4085
Distanční prvek Spacer
Jednotlivé prvky (dodávají se s 33.0208 a 33.0708)
S
Individual parts (supplied with 33.0208 and 33.0708)
Pos.
Typ Type
Objednací čís. Order No.
Poznámky Remarks
1
MU0,8D/M8 AG
08.0105
6-hr. matka / Hex. nut
M8
2
F/M8 DIN6798A BN781
08.0705
Zoubkovaná podložka / Serrated lock washer
F/M8
3
U/M8 AG
08.0305
Podložka pod U nosník / Washer
M8
Technické údaje
Technical data
Jmenovitý Ø zdířky/kolíku Maximální posuvná síla na kontakt Zásuvné cykly
Nominal-Ø socket/pin Max. sliding force per contact Mating cycles
Kabelová oka Cu/Sn dle DIN 46234 (třída 5). Zemnící kontakty s vnějším závitem M8 musí být nutně odděleny pomocí CT-DIP4/2 od Ø 12 mm kontaktu.
8 mm 11,5 N 100‘000
Cable lugs Cu/Sn according to DIN 46234 (class 5). Earth contacts with M8 external thread must have a separation by means of a CT-DIP4/2 to the Ø 12 mm contact.
1)
1)
2)
2)
16 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
CombiTac
Jeden za všechny – Vše v jednom
One for all – all in one
www.multi-contact.com
17
Advanced Contact Technology
Ø 8 mm Silový modul do 150 A
Ø 8 mm Power unit up to 150 A
Nosič kontaktů CT-E8-2
Contact carrier CT-E8-2
2-pólový nosič kontaktů z pružného plastu. Pro ochranu před přeskokem jiskry je v prostoru připojení dělicí příčka mezi 2 póly.
2-pole contact carrier made from resilient plastic. To prevent flashover, there is a dividing wall between the two poles in the termination area.
CT-E8-2
Typ Type
Objednací čís. Order No.
CT-E8-2
33.4000
Technické údaje
Technical data
Počet pólů Pro průměr kontaktu Stupeň znečištění / kategorie přepětí Jmenovité napětí, krimpovací přípojka šroubovací přípojka Stupeň krytí (přední část zdířky a konektoru) Vzdušné a povrchové cesty Mezní teplota (IEC 61984), horní dolní Materiál nosiče kontaktů
Number of poles For contact diameter Pollution degree / overvoltage category Rated voltage, crimp termination screw termination Degree of protection (socket and plug front) Clearances and creepage distance Limiting temperature (IEC 61984), upper lower Contact carrier material
2 8 mm 2 / CATII 1000 V AC/DC 600 V AC/DC IP1X IEC 60664-1 +90 °C -40 °C EPTR
3 / CATIII 300 V AC/DC 300 V AC/DC
Zápatí od strany 19:
Footnotes from pages 19:
* Rozměr kolíku platí pro všechny varianty připojení. 1) Jmenovitý proud pro plně osazené nosiče. Diagramy snížení kapacity pro kabely ve svazcích - viz strany 95 – 99. 2) Je povolen pouze 1 kontakt na jeden nosič kontaktů. 3) Kabelová oka pro menší průřezy vodičů (dle DIN 46234) jsou k dostání v obchodní síti. 4) Umístění záslepek při použití jednoho kontaktu na jeden nosič. Platí pouze pro kontakty s krimpovacím konektorem.
* Pin size same for all types of terminations. 1) Rated current for fully occupied carriers. Derating diagrams for bundled cables see pages 95 – 99. 2) Only 1 contact per contact carrier permitted. 3) Cable lugs for smaller conductor cross sections (acc. to DIN 46234) are available commercially. 4) Arrangement of blind plugs with one contact per carrier. For contacts with crimp termination only.
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Montážní návod MA213-01
MA www.multi-contact.com
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Assembly instructions MA213-01
MA www.multi-contact.com
18 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Ø 8 mm kontakty
Ø 8 mm Contacts
Pro nosiče kontaktů CT-E8-2. Zdířky vybaveny prvkem MULTILAM. Způsob připojení: ■■ Krimpovací přípojka (C) pro Cu vodiče (třída 5 a 6) ■■ Šroubové spojení (S) pro kabelová oka a kontakty s vnitřním nebo vnějším závitem M6
For contact carrier CT-E8-2. Sockets fitted with MULTILAM. Type of termination: ■■ Crimp termination (C) for Cu conductors (class 5 and 6) ■■ Screw termination (S) for cable lugs and contacts with M6 inside or outside thread Note: Screw terminations can not be fitted in housings due to space limitations.
Upozornění: Šroubové spojení z prostorových důvodů nelze v krytu použít. CT-BP8/...
CT-SP8/...
Typ Type
Objednací čís. Zdířka Order No. Socket
Kolík Pin
CT-BP8/10 AG CT-SP8/10 AG
33.0100 33.0500
×
CT-BP8/10 AU CT-SP8/10 AU
33.0101 33.0501
×
CT-BP8/16 AG CT-SP8/16 AG
33.0102 33.0502
×
CT-BP8/16 AU CT-SP8/16 AU
33.0103 33.0503
×
CT-BP8/25 AG CT-SP8/25 AG
33.0104 33.0504
×
CT-BP8/25 AU CT-SP8/25 AU
33.0105 33.0505
×
CT-BP8/35 AG CT-SP8/35 AG
33.0106 33.0506
×
CT-B8/M6 AG CT-S8/M6 AG
33.0110 33.0510
×
CT-B8/M6 AU CT-S8/M6 AU
33.0111 33.0511
×
CT-B8/M6A AG CT-S8/M6A AG
33.0120 33.0520
×
CT-B8/M6A AU CT-S8/M6A AU
33.0121 33.0521
×
CT-KSCH6-353)
33.4039
Kabelové oko Cable lug
CT-BS8
33.4050
Záslepka4) Blind plug4)
Povrch Surface
Průřez vodiče Conductor cross section mm²
AWG
Jmenovitý proud1) Rated current1)
Způsob připojení Type of termination
A C
×
10
8
55
× C
×
16
6
75
× C
×
25
4
100
35
2
120 / 150
10 16 25 35
8 6 4 2
55 75 100 120
S
10 16 25 35
8 6 4 2
55 75 100 120
S
35
2
× C
×
× × × ×
Technické údaje
Technical data
Jmenovitý Ø zdířky/kolíku Maximální posuvná síla na kontakt Přechodový odpor Zásuvné cykly
Nominal-Ø socket/pin Max. sliding force per contact Contact resistance Mating cycles
Vibrace
Vibrations
Odolnost vůči šokům
Resistance to shocks
www.multi-contact.com
1)
2)
8 mm 11,5 N < 150 μΩ 100‘000 4,2 g / 5 – 250 Hz (DIN EN 61373) 10 g / 10 – 500 Hz (DIN EN 60068-2-6) 30 g / 18 ms (DIN EN 61373)
19
Advanced Contact Technology
Ø 6 mm a Ø 8 mm silový modul do 125 A, 150 A
Ø 6 mm and Ø 8 mm Power unit up to 125 A, 150 A
Nosič kontaktů CT-E8/6-...
Contact carriers CT-E8/6-...
1-pólový nosič kontaktů z pružného plastu. Označení symbolem uzemnění nebo „1”.
1-pole contact carrier made of resilient plastic. Marked with either earthing symbol or “1”.
CT-E8/6-PE
CT-E8/6-1
Typ Type
Objednací čís. Order No.
Popis Description
CT-E8/6-PE
33.4008
Nosič kontaktů s
CT-E8/6-1
33.4013
Nosič kontaktů s číslem „1” / Contact carrier with number „1”
/ Contact carrier with
Technické údaje
Technical data
Počet pólů Pro průměr kontaktu Stupeň znečištění / kategorie přepětí Jmenovité napětí, krimpovací přípojka šroubovací přípojka Stupeň krytí (přední část zdířky a konektoru) Vzdušné a povrchové cesty Mezní teplota (IEC 61984), horní dolní Materiál nosiče kontaktů
Number of poles For contact diameter Pollution degree / overvoltage category Rated voltage, crimp termination screw termination Degree of protection (socket and plug front) Clearances and creepage distance Limiting temperature (IEC 61984), upper lower Contact carrier material
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Montážní návod MA213-01
MA www.multi-contact.com
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
1 8 mm / 6 mm 2 / CATII 1000 V AC/DC 600 V AC/DC IP1X IEC 60664-1 +90 °C -40 °C EPTR
3 / CATIII 400 V AC/DC 300 V AC/DC
Assembly instructions MA213-01
MA www.multi-contact.com
20 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Předbíhající kontakty Ø 6 mm a Ø 8 mm
First mate contacts Ø 6 mm and Ø 8 mm
Pro nosiče předbíhajících kontaktů CT-E8/6-PE. Zdířky vybaveny prvkem MULTILAM. Pouze pro účely uzemnění. Způsob připojení: ■■ Krimpovací přípojka (C) pro Cu vodiče (třída 5 a 6) ■■ Šroubové připojení (S) pro kabelová oka
For contact carriers CT-E8/6-PE, first mate. Sockets fitted with MULTILAM. For earthing purposes only. Type of termination: ■■ Crimp termination (C) for Cu conductors (class 5 and 6) ■■ Screw termination (S) for cable lugs
Upozornění: Šroubové spojení z prostorových důvodů nelze v krytu použít.
Note: Screw terminations can not be fitted in housings due to space limitations.
CT-B...PE AG
Typ Type
CT-S...PE AG
Objednací čís. Zdířka Order No. Socket
Kolík Pin
Povrch Surface
Průřez vodiče Conductor cross section mm²
AWG
Zkratový proud Způsob připojení Short circuit current Type of termination 3s A C
CT-BP6/16/PE AG
33.0113
×
16
6
860 C
CT-SP6/16/PE AG
33.0513
CT-B6/M5A/PE AG CT-S6/M5A/PE AG
33.0123 33.0523
×
×
×
16
6
860
6 10 16 25
10 8 6 4
320 540 860 1600
S
C
CT-BP8/25/PE AG
33.0114
CT-SP8/25/PE AG
33.0514
CT-B8/M6A/PE AG CT-S8/M6A/PE AG
33.0119 33.0519
CT-KSCH6-351)
33.4039
×
25
4
1300
25
4
1300
10 16 25 35
8 6 4 2
540 860 1300 1600
35
2
hodí se k fits with CT...8...
C
×
×
×
Kabelové oko Cable lug
Technické údaje
Technical data
Jmenovitý Ø zdířky/kolíku Maximální posuvná síla na kontakt Přechodový odpor Zásuvné cykly
Nominal-Ø socket/pin Max. sliding force per contact Contact resistance Mating cycles
Vibrace
Vibrations
Odolnost vůči šokům
Resistance to shocks
* Rozměr kolíku platí pro všechny varianty připojení. 1) Kabelová oka pro menší průřezy vodičů (dle DIN 46234) jsou k dostání v obchodní síti.
www.multi-contact.com
S
6 mm / 8 mm 11,5 N < 250 μΩ / < 150 μΩ 100‘000 4,2 g / 5 – 250 Hz (DIN EN 61373) 10 g / 10 – 500 Hz (DIN EN 60068-2-6) 30 g / 18 ms (DIN EN 61373)
* Pin size same for all types of terminations. 1) Cable lugs for smaller conductor cross sections (according to DIN 46234) are available commercially.
21
Advanced Contact Technology
Ø 6 mm Silový modul do 120 A
Ø 6 mm Power unit up to 120 A
Nosič kontaktů CT-E6-2
Contact carrier CT-E6-2
2-pólový nosič kontaktů z pružného plastu. Pro ochranu před přeskokem jiskry je v prostoru připojení dělicí příčka mezi 2 póly.
2-pole contact carrier made of resilient plastic. To prevent flashover, there is a dividing wall between the two poles in the termination area.
CT-E6-2
Typ Type
Objednací čís. Order No.
CT-E6-2
33.4006
Technické údaje
Technical data
Počet pólů Pro průměr kontaktu Stupeň znečištění / kategorie přepětí Jmenovité napětí, krimpovací přípojka šroubovací přípojka Stupeň krytí (přední část zdířky) Vzdušné a povrchové cesty Mezní teplota (IEC 61984), horní dolní Materiál nosiče kontaktů
Number of poles For contact diameter Pollution degree / overvoltage category Rated voltage, crimp termination screw termination Degree of protection (socket front) Clearances and creepage distance Limiting temperature (IEC 61984), upper lower Contact carrier material
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Montážní návod MA213-01
MA www.multi-contact.com
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
2 6 mm 2 / CATII 1000 V AC/DC 600 V AC/DC IP2X IEC 60664-1 +90 °C -40 °C EPTR
3 / CATIII 500 V AC/DC 300 V AC/DC
Assembly instructions MA213-01
MA www.multi-contact.com
22 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Ø 6 mm kontakty
Ø 6 mm Contacts
Pro nosiče kontaktů CT-E6-2. Zdířky vybaveny prvkem MULTILAM. Způsob připojení: ■■ Krimpovací přípojka (C) pro Cu vodiče (třída 5 a 6) ■■ Šroubové spojení (S) pro kabelová oka a kontakty s vnitřním nebo vnějším závitem M5
For contact carriers CT-E6-2. Sockets fitted with M ULTILAM. Type of termination: ■■ Crimp termination (C) for Cu conductors (class 5 and 6) ■■ Screw termination (S) for cable lugs and contacts with an M5 inside or outside thread Note: Screw terminations can not be fitted in housings due to space limitations.
Upozornění: Šroubové spojení z prostorových důvodů nelze v krytu použít.
CT-B6...
CT-S6...
Typ Type
Objednací čís. Zdířka Order No. Socket
Kolík Pin
Povrch Surface
Průřez vodiče Conductor cross section mm²
AWG
Jmenovitý proud1) Rated current1)
Způsob připojení Type of termination
A C
CT-BP6/6 AG CT-SP6/6 AG
33.0107 33.0507
×
CT-BP6/10 AG CT-SP6/10 AG
33.0108 33.0508
×
CT-BP6/16 AG CT-SP6/16 AG
33.0109 33.0509
×
CT-B6/M5 AG CT-S6/M5 AG
33.0112 33.0512
×
CT-B6/M5A AG CT-S6/M5A AG
33.0122 33.0522
×
MVS5
18.5502
×
6
10
40 C
×
10
8
55
16
6
75
6 10 16 25
10 8 6 4
40 55 75 100
S2)
6 10 16 25
10 8 6 4
40 55 75 100
S2)
C
×
×
×
Záslepka Blind plug
Technické údaje
Technical data
Jmenovitý Ø zdířky/kolíku Maximální posuvná síla na kontakt Přechodový odpor Zásuvné cykly
Nominal-Ø socket/pin Max. sliding force per contact Contact resistance Mating cycles
Vibrace
Vibrations
Odolnost vůči šokům
Resistance to shocks
* Rozměr kolíku platí pro všechny varianty připojení. 1) Jmenovitý proud pro plně osazené nosiče. Diagramy snížení kapacity pro kabely ve svazcích, viz strany 95 – 99. 2) Kabelová oka dle DIN 46234 jsou k dostání v obchodní síti.
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Montážní návod MA213-01
MA www.multi-contact.com
www.multi-contact.com
6 mm 11,5 N < 250 μΩ 100‘000 4,2 g / 5 – 250 Hz (DIN EN 61373) 10 g / 10 – 500 Hz (DIN EN 60068-2-6) 30 g / 18 ms (DIN EN 61373)
* Pin size same for all types of terminations. 1) Rated current for fully occupied carriers. Derating diagrams for bundled leads, see pages 95 – 99. 2) Cable lugs according to DIN 46234 are available commercially.
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Assembly instructions MA213-01
MA www.multi-contact.com
23
Advanced Contact Technology
Ø 3 mm Silový modul do 40 A
Ø 3 mm Power unit up to 40 A Contact carriers CT-E3-3, C T-E3-3/PCB
3-pólový nosič kontaktů z pružného plastu. Různé nosiče kontaktů pro krimpovací připojení (C) resp. připojení pájecí vlnou (PCB).
3-pole contact carriers made of resilient plastic. Different contact carriers for crimping (C) or flow-soldering (PCB) termination.
CT-E3-3
CT-E3-3/PCB
Vstup kabelu Cable entry
Nosič kontaktů CT-E3-3, CT-E3-3/PCB
Typ Type
Objednací čís. Order No.
Popis Description
CT-E3-3
33.4001
Nosič kontaktů pro krimpování / Contact carrier for crimping
CT-E3-3/PCB
33.4004
Nosič kontaktů pro pájení vlnou / Contact carrier for flow-soldering
Technické údaje
Technical data
Počet pólů Pro průměr kontaktu Stupeň znečištění / kategorie přepětí Jmenovité napětí Max. teplota pájení vlnou Max. doba pájení vlnou Stupeň krytí (přední část zdířky) Vzdušné a povrchové cesty Mezní teplota (IEC 61984), horní dolní Materiál nosiče kontaktů
Number of poles For contact diameter Pollution degree / overvoltage category Rated voltage Max. flow-soldering termperature Max. flow-soldering time Degree of protection (socket front) Clearances and creepage distance Limiting temperature (IEC 61984), upper lower Contact carrier material
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Montážní návod MA213-01
MA www.multi-contact.com
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
3 3 mm 2 / CATII 1000 V AC/DC 260 °C 3 s IP2X IEC 60664-1 +90 °C -40 °C EPTR
3 / CATIII 400 V AC/DC
Assembly instructions MA213-01
MA www.multi-contact.com
24 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Ø 3 mm kontakty
Ø 3 mm Contacts
Pro nosiče kontaktů CT-E3-3.... Zdířky vybaveny prvkem MULTILAM. Způsob připojení: ■■ Krimpovací přípojka (C) pro Cu vodiče (třída 5 a 6) ■■ Pájení vlnou (PCB)
For contact carriers CT-E3-3... Sockets fitted with MULTILAM. Type of termination: ■■ Crimp termination (C) for Cu conductors (class 5 and 6) ■■ Flow-soldering (PCB)
CT-BP3...
CT-SP3...
Typ Type
Objednací čís. Zdířka Order No. Socket
CT-BP3/2,5-4 AU
33.0131
Kolík Pin
33.0135
CT-S3/PCB-L AU2) CT-S3/PCB-K AU
33.0537 33.0535
MVS3
18.5501
Průřez vodiče Conductor cross section
× ×
AWG
A
2,5 4
14 12
22 35
2,5 – 4
14 / 12
22 – 35
× × ×
–
35
– –
35 35
Technical data
Jmenovitý Ø zdířky/kolíku Maximální posuvná síla na kontakt Přechodový odpor Zásuvné cykly
Nominal-Ø socket/pin Max. sliding force per contact Contact resistance Mating cycles
Vibrace
Vibrations
Odolnost vůči šokům
Resistance to shocks
* Rozměry kolíku platí pro všechny varianty připojení. 1) Jmenovitý proud pro plně osazené nosiče. Diagramy snížení kapacity pro kabely ve svazcích, viz strany 95 – 99. 2) Delší provedení pro kolík předbíhající. 3) Vrtací plány viz v montážním návodu MA213-01.
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll
Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Montážní návod MA213-01
MA www.multi-contact.com
www.multi-contact.com
Způsob připojení Type of termination
C
PCB3)
Záslepka Blind plug
Technické údaje
wendet!
Jmenovitý proud1) Rated current1)
mm²
×
CT-SP3/2,5-4L AU2) 33.0533 CT-SP3/2,5-4K AU 33.0531 CT-B3/PCB AU
Povrch Surface
3 mm 4 N < 1,1 mΩ 100‘000 4,2 g / 5 – 250 Hz (DIN EN 61373) 10 g / 10 – 500 Hz (DIN EN 60068-2-6) 30 g / 18 ms (DIN EN 61373)
* Pin sizes same for all type of terminations. 1) Rated current for fully occupied carriers. Derating diagrams for bundled leads, see pages 95 – 99. 2) Longer type of pin mates first. 3) For drilling plans, see assembly instructions MA213-01.
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Assembly instructions MA213-01
MA www.multi-contact.com
25
Advanced Contact Technology
Nosič kontaktů CT-E3-2+PE
Contact carrier CT-E3-2+PE
3-pólový nosič kontaktů z pružného plastu. 1 pól je proveden jako zemnící kontakt a označen symbolem uzemnění.
3-pole contact carrier made of resilient plastic. One pole is intended for an earth contact and marked with the earthing symbol.
Vstup kabelu Cable entry
CT-E3-2+PE
Typ Type
Objednací čís. Order No.
CT-E3-2+PE
33.4007
Technické údaje
Technical data
Počet pólů Pro průměr kontaktu Stupeň znečištění / kategorie přepětí Jmenovité napětí Stupeň krytí (přední část zdířky) Vzdušné a povrchové cesty Mezní teplota (IEC 61984), horní dolní Materiál nosiče kontaktů
Number of poles For contact diameter Pollution degree / overvoltage category Rated voltage Degree of protection (socket front) Clearances and creepage distance Limiting temperature (IEC 61984), upper lower Contact carrier material
Vyjma zemnícího kontaktu.
1)
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Montážní návod MA213-01
MA www.multi-contact.com
2 + 1 PE 3 mm 2 / CATII 1000 V AC/DC IP2X1) IEC 60664-1 +90 °C -40 °C EPTR
3 / CATIII 400 V AC/DC
Except for earth contact.
1)
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Assembly instructions MA213-01
MA www.multi-contact.com
26 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Ø 3 mm kontakty
Ø 3 mm Contacts
Pro nosiče kontaktů CT-E3-2+PE. Zdířky vybaveny prvkem MULTILAM. Zemnící kontakty a standardní kontakty. PE kontakty pouze pro účely uzemnění1). Způsob připojení: ■■ Krimpovací přípojka (C) pro Cu vodiče (třída 5 a 6)
For contact carriers CT-E3-2+PE. Sockets fitted with MULTILAM. Earth contacts and standard contacts. PE contacts for earthing purposes only1). Type of termination: ■■ Crimp termination (C) for Cu conductors (class 5 and 6)
CT-BP3/2,5-4/PE AU
Typ Type
CT-SP3/2,5-4/PE AU
Objednací čís. Zdířka Order No. Socket
CT-BP3/2,5-4/PE AU3)
33.0129
CT-SP3/2,5-4/PE AU3)
33.0529
CT-BP3/2,5-4 AU
33.0131
CT-SP3/2,5-4L AU4) CT-SP3/2,5-4K AU
33.0533 33.0531
MVS3
18.5501
Kolík Pin
Povrch Surface
Průřez vodiče Conductor cross section
× × × × ×
mm²
AWG
A
2,5 4
14 12
–1) –1)
2,5 4
14 12
–1) –1)
2,5 4
14 12
22 35
2,5 4
14 12
22 35
Technical data
Jmenovitý Ø zdířky/kolíku Maximální posuvná síla na kontakt Přechodový odpor Zásuvné cykly
Nominal-Ø socket/pin Max. sliding force per contact Contact resistance Mating cycles
Vibrace
Vibrations
Odolnost vůči šokům
Resistance to shocks
Zkratový proud 3s 2,5 mm²: 135 A 4 mm²: 216 A 2) Jmenovitý proud pro plně osazené nosiče. Diagramy snížení kapacity pro kabely ve svazcích, viz strany 95 – 99. 3) Zemnicí kontakt PE. 4) Delší provedení pro kolík předbíhající. 1)
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll
Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Montážní návod MA213-01
MA www.multi-contact.com
www.multi-contact.com
Způsob připojení Type of termination
C
Záslepka Blind plug
Technické údaje
wendet!
Jmenovitý proud2) Rated current2)
3 mm 4 N < 1,1 mΩ 100‘000 4,2 g / 5 – 250 Hz (DIN EN 61373) 10 g / 10 – 500 Hz (DIN EN 60068-2-6) 30 g / 18 ms (DIN EN 61373)
Short circuit current 3s 2,5 mm²: 135 A 4 mm²: 216 A 2) Rated current for fully occupied carriers. Derating diagrams for bundled leads, see pages 95 – 99. 3) Earth contact PE. 4) Longer type of pin mates first. 1)
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Assembly instructions MA213-01
MA www.multi-contact.com
27
Advanced Contact Technology
Ø 3 mm Vysokonapěťový modul do 5 kV
Ø 3 mm High voltage unit up to 5 kV
Nosič kontaktů CT-E3-.../HV...
Contact carriers CT-E3-.../HV...
1- nebo 2-pólový nosič kontaktů z elastického plastu. S vložkou z PTFE.
1- and 2-pole contact carriers made of resilient plastic. With PTFE insert.
Upozornění: Vnější průměr izolace vodiče smí být maximálně 6,6 mm.
Note: The maximum outside diameter of the conductor insulation is 6,6 mm.
CT-E3-1/HV-B
CT-E3-2/HV-B
CT-E3-1/HV-S
CT-E3-2/HV-S
Typ Type
Objednací čís. Order No.
Popis Description
CT-E3-2/HV-B
33.4136
2-pólový nosič zdířky / 2-pole socket carrier
CT-E3-1/HV-B
33.4137
1-pólový nosič zdířky / 1-pole socket carrier
CT-E3-2/HV-S
33.4536
2-pólový nosič kolíku / 2-pole pin carrier
CT-E3-1/HV-S
33.4537
1-pólový nosič kolíku / 1-pole pin carrier
Technické údaje
Technical data
Počet pólů
Number of poles
Pro průměr kontaktu Stupeň znečištění Jmenovité napětí vodič/zem Jmenovité napětí vodič/vodič Stupeň krytí (v zapojeném stavu) Mezní teplota (IEC 61984), horní dolní Materiál nosiče kontaktů Isolationsmaterial
For contact diameter Pollution degree Rated voltage phase-to-earth Rated voltage phase-to-phase Degree of protection (in mated condition) Limiting temperature (IEC 61984), upper lower Contact carrier material Insulation material
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Montážní návod MA213-05
MA www.multi-contact.com
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
1 nebo 2 1 or 2 3 mm 2 2,9 kV 5 kV IP2X +90 °C -40 °C EPTR PTFE
Assembly instructions MA213-05
MA www.multi-contact.com
28 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Ø 3 mm/VN
Ø 3 mm/HV
Pro nosiče kontaktů CT-E.../HV-... Zdířka je vybavena prvkem MULTILAM. Způsob připojení: ■■ Krimpovací přípojka (C) pro Cu vysokonapěťový vodič 2,5 mm², potom izolace pomocí pružného krytu dutinky CT-HV-SRTU
For contact carrier CT-E.../HV-... Sockets fitted with MULTILAM. Type of termination: ■■ Crimp termination (C) for Cu high voltage conductors 2,5 mm², followed by insulation with shrink tubing CT-HV-SRTU Notes: ■■ All data regarding ratings apply to the mated condition ■■ Connector without breaking capacity (COC) ■■ The connector must not be connected or disconnected when live or under load
Upozornění: ■■ Všechny rozměry platí pro zasunutý stav ■■ Konektory bez spínacího výkonu (COC) ■■ Konektor nesmí být zasouván nebo vytahován pod zátěží nebo pod napětím
CT-BP3/2,5-HV AU
Typ Type
CT-SP3/2,5-HV AU
Objednací čís. Zdířka Order No. Socket
CT-BP3/2,5-HV AU CT-SP3/2,5-HV AU
33.0163 33.0563
×
Kolík Pin
Povrch Surface
Průřez vodiče Conductor cross section
×
mm²
AWG
2 poles
1 pole
2,5
14
20 A
32 A
Příslušenství CT-HV-SRTU
Pružný kryt dutinky 45 mm (je součástí dodávky) Shrink tubing 45 mm (included)
33.5666
Recommended cable
Typ Type
Objednací čís. Order No.
SILI-HV 2,5
61.7634-*
Průřez vodiče Conductor cross section AWG
2 poles
1 pole
2,5
14
20 A
32 A
Technical data
Jmenovitý Ø zdířky/kolíku Maximální posuvná síla na kontakt Přechodový odpor Zásuvné cykly
Nominal-Ø socket/pin Max. sliding force per contact Contact resistance Mating cycles
Vibrace
Vibrations
Odolnost vůči šokům
Resistance to shocks
* Uveďte prosím kód barvy. 1) Jmenovitý proud pro plně osazené nosiče. Diagramy snížení kapacity pro kabely ve svazcích k dodání na žádost.
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Montážní návod MA213-05
MA www.multi-contact.com
www.multi-contact.com
Jmenovitý proud1) Rated current1)
mm²
Technické údaje
Hinweise
Způsob připojení Type of termination
Accessories
Doporučený kabel
wendet!
Jmenovitý proud1) Rated current1)
Barvy Colors
21 22
3 mm 4 N < 1,1 mΩ 100‘000 4,2 g / 5 – 250 Hz (DIN EN 61373) 10 g / 10 – 500 Hz (DIN EN 60068-2-6) 30 g / 18 ms (DIN EN 61373)
* Add the desired color code. 1) Rated current for fully occupied carriers. Derating diagrams for bundled wires on request.
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Assembly instructions MA213-05
MA www.multi-contact.com
29
Advanced Contact Technology
Ø 1,5 mm Signální modul do 19 A
Ø 1,5 mm Signal unit up to 19 A
Nosič kontaktů CT-E1,5-5
Contact carrier CT-E1,5-5
5-pólový nosič kontaktů z pružného plastu.
5-pole contact carrier made of resilient plastic.
Vstup kabelu Cable entry
CT-E1,5-5
Typ Type
Objednací čís. Order No.
CT-E1,5-5
33.4005
Technické údaje
Technical data
Počet pólů Pro průměr kontaktu Stupeň znečištění / kategorie přepětí Jmenovité napětí Max. teplota pájení vlnou Max. doba pájení vlnou Stupeň krytí (přední část zdířky) Vzdušné a povrchové cesty Mezní teplota (IEC 61984), horní dolní Materiál nosiče kontaktů
Number of poles For contact diameter Pollution degree / overvoltage category Rated voltage Max. flow-soldering temperature Max. flow-soldering time Degree of protection (socket front) Clearances and creepage distance Limiting temperature (IEC 61984), upper lower Contact carrier material
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Montážní návod MA213-01
MA www.multi-contact.com
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
5 1,5 mm 2 / CATII 600 V AC/DC 260 °C 3 s IP2X IEC 60664-1 +90 °C -40 °C EPTR
3 / CATIII 250 V AC/DC
Assembly instructions MA213-01
MA www.multi-contact.com
30 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Ø 1,5 mm kontakty
Ø 1,5 mm Contacts
Pro nosiče kontaktů CT-E1,5-5. Zdířky vybaveny prvkem MULTILAM. Způsob připojení: ■■ Krimpovací přípojka (C) pro Cu vodiče (třída 5) (CT-...P1,5/1,5... i pro třídu 6) ■■ Pájení vlnou (PCB)
For contact carriers CT-E1,5-5. Sockets fitted with MULTILAM. Type of termination: ■■ Crimp termination (C) for Cu conductors (class 5) (CT-...P1,5/1,5... also for class 6) ■■ Flow-soldering (PCB)
CT-BP1,5...
Typ Type
CT-SP1,5...
Objednací čís. Zdířka Order No. Socket
CT-BP1,5LAV/0,5-1,5 AU
33.0153
CT-SP1,5/0,5-1,5L AU2) CT-SP1,5/0,5-1,5K AU
33.0551 33.0550
CT-BP1,5LAV/1,5 AU3)
33.0156
CT-SP1,5/1,5K AU3)
33.0555
CT-B1,5LAV/PCB AU
33.0157
CT-S1,5/PCB-L AU2) CT-S1,5/PCB-K AU
33.0553 33.0552
MVS1
18.5504
Kolík Pin
Povrch Surface
Průřez vodiče Conductor cross section
×
× × × × ×
mm²
AWG
A
0,5 0,75 1,0 1,5
20 18 18 16
5 8 10 10
0,5 0,75 1,0 1,5
20 18 18 16
5 8 10 10
1,5
16
10
1,5
16
10
1,5
16
10
× ×
Technical data Nominal-Ø socket/pin Max. sliding force per contact Contact resistance Mating cycles
Vibrace
Vibrations
Odolnost vůči šokům
Resistance to shocks
* Rozměr kolíku platí pro všechny varianty připojení. 1) Jmenovitý proud pro plně osazené nosiče. Diagramy snížení kapacity pro kabely ve svazcích viz strany 95 – 99. 2) Delší provedení pro kolík předbíhající. 3) Pro Cu vodiče (třída 6). 4) Vrtací plány viz v montážním návodu MA213-01.
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Montážní návod MA213-01
MA www.multi-contact.com
www.multi-contact.com
C
C
PCB4)
Záslepka Blind plug
Jmenovitý Ø zdířky/kolíku Maximální posuvná síla na kontakt Přechodový odpor Zásuvné cykly
Hinweise
Způsob připojení Type of termination
10
Technické údaje
wendet!
Jmenovitý proud1) Rated current1)
1,5 mm 1,5 N < 1,1 mΩ 100‘000 4,2 g / 5 – 250 Hz (DIN EN 61373) 10 g / 10 – 500 Hz (DIN EN 60068-2-6) 30 g / 18 ms (DIN EN 61373)
* Pin size same for all types of terminations. 1) Rated current for fully occupied carriers. Derating diagrams for bundled leads, see pages 95 – 99. 2) Longer type of pin mates first. 3) For Cu conductors (class 6). 4) For drilling plans, see assembly instructions MA213-01.
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Assembly instructions MA213-01
MA www.multi-contact.com
31
Advanced Contact Technology
Ø 1 mm Signální modul do 12 A
Ø 1 mm Signal unit up to 12 A
26-pólový nosič kontaktů z pružného plastu. Různá provedení pro kolíky a pouzdra. Vhodné kontakty viz na straně 35.
26-pole contact carrier made of resilient plastic. Different designs for pins and sockets. For suitable contacts, see page 35.
CT-E1-26/B
CT-E1-26/S
Vstup kabelu Cable entry
Contact carriers CT-E1-26/...
Vstup kabelu Cable entry
Nosič kontaktů CT-E1-26/...
Typ Type
Objednací čís. Order No.
Popis Description
CT-E1-26/B
33.4002
Nosič zdířky (označení „B”) / Socket carrier (identification “B”)
CT-E1-26/S
33.4003
Nosič kolíku (označení „S”) / Pin carrier (identification “S”)
Technické údaje
Technical data
Počet pólů Pro průměr kontaktu Stupeň znečištění / kategorie přepětí Jmenovité napětí Max. teplota pájení vlnou Max. doba pájení vlnou Stupeň krytí (přední část zdířky) Vzdušné a povrchové cesty Mezní teplota (IEC 61984), horní dolní Materiál nosiče kontaktů
Number of poles For contact diameter Pollution degree / overvoltage category Rated voltage Max. flow-soldering temperature Max. flow-soldering time Degree of protection (socket front) Clearances and creepage distance Limiting temperature (IEC 61984), upper lower Contact carrier material
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Montážní návod MA213-01
MA www.multi-contact.com
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
26 1 mm 2 / CATII 300 V AC/DC 260 °C 3 s IP2X IEC 60664-1 +90 °C -40 °C EPTR
3 / CATIII 150 V AC/DC
Assembly instructions MA213-01
MA www.multi-contact.com
32 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
15-pólový nosič kontaktů z pružného plastu. Různá provedení pro kolíky a pouzdra. Vhodné kontakty viz na straně 35.
15-pole contact carrier made of resilient plastic. Different designs for pins and sockets. For suitable contacts, see page 35.
CT-E1-15/B
CT-E1-15/S Vstup kabelu Cable entry
Contact carriers CT-E1-15/...
Vstup kabelu Cable entry
Nosič kontaktů CT-E1-15/...
Typ Type
Objednací čís. Order No.
Popis Description
CT-E1-15/B
33.4022
Nosič zdířky (označení „B”) / Socket carrier (identification “B“)
CT-E1-15/S
33.4023
Nosič kolíku (označení „S”) / Pin carrier (identification “S“)
Technické údaje
Technical data
Počet pólů Pro průměr kontaktu Stupeň znečištění / kategorie přepětí Jmenovité napětí Max. teplota pájení vlnou Max. doba pájení vlnou Stupeň krytí (přední část zdířky) Vzdušné a povrchové cesty Mezní teplota (IEC 61984), horní dolní Materiál nosiče kontaktů
Number of poles For contact diameter Pollution degree / overvoltage category Rated voltage Max. flow-soldering temperature Max. flow-soldering time Degree of protection (socket front) Clearances and creepage distance Limiting temperature (IEC 61984), upper lower Contact carrier material
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Montážní návod MA213-01
MA www.multi-contact.com
www.multi-contact.com
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
15 1 mm 2 / CATII 300 V AC/DC 260 °C 3 s IP2X IEC 60664-1 +90 °C -40 °C
3 / CATIII 150 V AC/DC
PA & EPTR
Assembly instructions MA213-01
MA www.multi-contact.com
33
Advanced Contact Technology
Nosič kontaktů CT-E1-6
Contact carrier CT-E1-6
6-pólový nosič kontaktů z pružného plastu. Vhodné kontakty viz na straně 35.
6-pole contact carrier made of resilient plastic. For suitable contacts, see page 35.
Vstup kabelu Cable entry
CT-E1-6
Typ Type
Objednací čís. Order No.
CT-E1-6
33.4014
Technické údaje
Technical data
Počet pólů Pro průměr kontaktu Stupeň znečištění / kategorie přepětí Jmenovité napětí Max. teplota pájení vlnou Max. doba pájení vlnou Stupeň krytí (přední část zdířky) Vzdušné a povrchové cesty Mezní teplota (IEC 61984), horní dolní Materiál nosiče kontaktů
Number of poles For contact diameter Pollution degree / overvoltage category Rated voltage Max. flow-soldering temperature Max. flow-soldering time Degree of protection (socket front) Clearances and creepage distance Limiting temperature (IEC 61984), upper lower Contact carrier material
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Montážní návod MA213-01
MA www.multi-contact.com
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
6 1 mm 2 / CATII 300 V AC/DC 260 °C 3 s IP2X IEC 60664-1 +90 °C -40 °C EPTR
3 / CATIII 150 V AC/DC
Assembly instructions MA213-01
MA www.multi-contact.com
34 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Ø 1 mm kontakty
Ø 1 mm Contacts
Pro nosiče kontaktů CT-E1-26/..., CT-E1-15/... a CT-E1-6. Zdířky vybaveny prvkem MULTILAM. Způsob připojení: ■■ Krimpovací přípojka (C) pro Cu vodiče (třída 5 a 6) ■■ Pájení vlnou (PCB)
For contact carriers CT-E1-26/..., CT-E1-15/..., and CT-E1-6. Sockets fitted with MULTILAM. Type of termination: ■■ Crimp termination (C) for Cu conductors (class 5 and 6) ■■ Flow-soldering (PCB) CT-E1-26/...
CT-BP1...
Objednací čís. Zdířka Order No. Socket
CT-BP1/0,25-0,75 AU 33.0141 CT-BP1ET/0,25-0,75 AU3) 33.0143 CT-SP1/0,25-0,75L AU2) CT-SP1/0,25-0,75K AU
33.0543 33.0541
CT-B1/PCB AU CT-B1ET/PCB AU
33.0145 33.0146
CT-S1/PCB-L AU2) CT-S1/PCB-K AU
33.0547 33.0545
CT-BS1
33.4051
Kolík Pin
Povrch Surface
× × × ×
Průřez vodiče Conductor cross section mm²
AWG
A
24 20 18
2 3 5
0,25 0,5 0,75
24 20 18
2 3 5 5 5
× × × ×
Nominal-Ø socket/pin Max. sliding force per contact Contact resistance Mating cycles
Vibrace
Vibrations
Odolnost vůči šokům
Resistance to shocks
* Rozměr kolíku platí pro všechny varianty připojení. 1) Jmenovitý proud pro plně osazené nosiče. Diagramy snížení kapacity pro kabely ve svazcích viz strany 98 – 99. 2) Delší provedení pro kolík předbíhající. 3) Vrtací plány viz v montážním návodu MA213-01.
bin
Man
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Montážní návod MA213-01
MA www.multi-contact.com
www.multi-contact.com
C
PCB3)
Záslepka Blind plug
Jmenovitý Ø zdířky/kolíku Maximální posuvná síla na kontakt Přechodový odpor Zásuvné cykly
sen,
Způsob připojení Type of termination
5 5
Technical data
Ich
Jmenovitý proud1) Rated current1)
0,25 0,5 0,75
Technické údaje
Hinweise
CT-E1-6
CT-SP1...
Typ Type
wendet!
CT-E1-15/...
CT-BP... & CT-B... CT-BP1ET... & CT-B1ET... 1 mm 1 mm 2 N 0,5 N < 1,6 mΩ < 3 mΩ 5000 100‘000 4,2 g / 5 – 250 Hz (DIN EN 61373) 10 g / 10 – 500 Hz (DIN EN 60068-2-6) 30 g / 18 ms (DIN EN 61373)
* Pin size same for all types of terminations. 1) Rated current for fully occupied carriers. Derating diagrams for bundled leads, see pages 98 – 99. 2) Longer type of pin mates first. 3) For drilling plans, see assembly instructions MA213-01.
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Assembly instructions MA213-01
MA www.multi-contact.com
35
Advanced Contact Technology
Ø 0,6 mm Signální modul do 6 A
Ø 0,6 mm Signal unit up to 6 A
Nosiče kontaktů CT-E0,6-20/...
Contact carriers CT-E0,6-20/...
20-pólový nosič kontaktů z plastu. Různá provedení pro kolíky a zdířky. Vnitřní stěna nosiče kolíku chrání kontakty před mechanickým poškozením. Pro zabránění nesprávnému zasunutí je nosič kontaktů mechanicky kódován.
20-pole contact carrier made of plastic. Different designs for pins and sockets. The inner wall of the pin carrier protects the contacts from mechanical damage. The contact carrier is mechanically coded to prevent incorrect mating.
Upozornění: Při použití nosiče kontaktů CT-E0,6-20/... může být nutné použít kompenzátor CT-DIP1,3-3,4 pro zaplnění mezer v CombiTac.
Note: In combination with the contact carrier CT-E0,6-20/..., compensator CT-DIP1,3-3,4 might be needed to fill gaps in the CombiTac.
CT-E0,6-20/B
CT-E0,6-20/S
Typ Type
Objednací čís. Order No.
Popis Description
CT-E0,6-20/B
33.4073
Nosič zdířky (označení „B”) / Socket carrier (identification “B“)
CT-E0,6-20/S
33.4072
Nosič kolíku (označení „S”) / Pin carrier (identification “S“)
Technické údaje
Technical data
Počet pólů Pro průměr kontaktu Stupeň znečištění / kategorie přepětí Napětí vodiče / neutrálního vodiče Stupeň krytí (přední část zdířky) Mezní teplota (IEC 61984), horní dolní Materiál nosiče kontaktů
Number of poles For contact diameter Pollution degree / overvoltage category Voltage line / neutral Degree of protection (socket front) Limiting temperature (IEC 61984), upper lower Contact carrier material
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Montážní návod MA213-01
MA www.multi-contact.com
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
20 0,6 mm 2 / CATII 150 V AC/DC IP2X +90 °C -40 °C LCP
3 / CATIII 50 V AC/DC
Assembly instructions MA213-01
MA www.multi-contact.com
36 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Ø 0,6 mm kontakty
Ø 0,6 mm Contacts
Pro nosiče kontaktů CT-E0,6-20/... Způsob připojení: ■■ Krimpovací přípojka (C) pro Cu vodiče ■■ Pájecí přípojka (L) pro Cu vodiče ■■ Přípojka pro pájení vlnou (PCB) pro desky plošných spojů
For contact carriers CT-E0,6-20/... Type of termination: ■■ Crimp termination (C) for Cu conductors ■■ Soldering (L) for Cu conductors ■■ Flow-soldering (PCB) for printed circuit boards
CT-B...
CT-S...
Typ Type
Objednací čís. Zdířka Order No. Socket
Kolík Pin
Povrch Surface
Průřez vodiče Conductor cross section
Jmenovitý proud1) Rated current1)
mm²
AWG
A
×
0,14 0,25
26 24
1,4 2
×
0,14 0,25
26 24
1,4 2
×
0,14 0,25
26 24
1,4 2
Způsob připojení Type of termination C
CT-BP0,6ET/0,14-0,25 AU 33.0126 CT-SP0,6/0,14-0,25 AU 33.0526
×
CT-B0,6ET/LO AU CT-S0,6/LO AU
33.0125 33.0525
×
CT-B0,6ET/PCB AU CT-S0,6/PCB AU
33.0124 33.0524
×
L
PCB
Technické údaje
Technical data
Jmenovitý Ø kolíku / zdířky Maximální posuvná síla na kontakt Přechodový odpor Zásuvné cykly
Nominal-Ø pin / socket Max. sliding force per contact Contact resistance Mating cycles
Příslušenství
Accessories
Typ Type
Objednací čís. Označení Order No. Designation
CT-DIP1,3-3,4
33.4096
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll
Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Montážní návod MA213-01
MA www.multi-contact.com
www.multi-contact.com
Rozměr A Size A
Kompenzátor Compensator
Jmenovitý proud pro plně osazené nosiče. Diagramy snížení kapacity pro kabely ve svazcích viz strany 95 – 99.
1)
wendet!
0,6 mm 0,5 N < 6 mΩ 300‘000
1,3 mm – 3,4 mm Rated current for fully occupied carriers. Derating diagrams for bundled leads, see pages 95 – 99.
1)
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Assembly instructions MA213-01
MA www.multi-contact.com
37
Advanced Contact Technology
Modul Last Mate First Break
Last Mate First Break module
Modul CT-LMFB/...
Module CT-LMFB/...
Kontakty modulu Last Mate First Break (LMFB) se požívají pro kontrolní účely a ukazují, zda je zařízení CombiTac plně připojeno či nikoli. Každý modul LMFB CombiTac sestává ze dvou LMFB kontaktů, které jsou umístěny na vnějších pozicích nosiče.
Last Mate First Break (LMFB) contacts are intended for monitoring purposes, and show whether a CombiTac is fully connected or not. Each CombiTac LMFB module consists of two LMFB contacts placed at the edge positions of a carrier.
CT-LMFB/B
CT-LMFB/S
Typ Type
Objednací čís. Order No.
Popis Description
CT-LMFB/B
33.2257
Zdířkový modul / Socket module
CT-LMFB/S
33.2657
Kolíkový modul / Pin module
Technické údaje
Technical data
Materiál nosiče kontaktů Mezní teplota (IEC 61984), h orní dolní
Contact carrier material Limiting temperature (IEC 61984), upper lower
PA +90 °C -40 °C
Kolejnice / Rails ≤ 90 mm1)
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Montážní návod MA213-07
MA www.multi-contact.com
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Assembly instructions MA213-07
MA www.multi-contact.com
38 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Fázově zpožděné kontakty CT-LMFB-...
Last Mate First Break contacts CT-LMFB-...
Pro použití s nosičem kontaktů CT-E-4GOF pro sledování stavu připojení elektrických kontaktů Ø 1,5 mm – Ø 12 mm. Způsob připojení: ■■ Crimpovací konektor (C) pro Cu vodič (třída 5) ■■ Tlačné kontakty vybavené MULTILAMem
To be used with contact carrier CT-E-4GOF for monitoring the connection status of electrical contacts Ø 1,5 mm – Ø 12 mm. Type of termination: ■■ Crimp termination (C) for Cu conductors (class 5) ■■ Pressure contacts fitted with MULTILAM Zdířková strana Socket side
CT-LMFB-B2/0,5-1,5 AU
Typ Type
Kolíková strana Pin side
CT-LMFB-S2/0,5-1,5 AU
Objednací čís. Order No.
CT-LMFB-B2/0,5-1,5 AU CT-LMFB-S2/0,5-1,5 AU
33.0134 33.0534
CT-BSGOF2)
33.4080
Zdířka Socket
Kolík Pin
×
Povrch Surface
Průřez vodiče Conductor cross section
×
mm²
AWG
0,5 0,75 1,0 1,5
20 18 18 16
Způsob připojení Type of termination
C
Záslepka Blind plug
Technische Daten
Technical data
Domezovací napětí / systémové napětí Max. signální proud Zásuvné cykly Vibrace Odolnost vůči šokům
Rated voltage/system voltage Max. signal current Mating cycles Vibrations Resistance to shocks
Kontaktujte prosím prodejní tým Multi-Contact pro moduly LMFB pro kolejnice > 90 mm 2) Doporučujeme vyplnit dvě nevyužité zástrčkové pozice nosiče kontaktů pomocí záslepek. 3) Kontakty LMFB nejsou vhodné pro přímou aktivaci indukčních (např. relé) nebo kapacitních zátěží. Spínací úkony s indukční nebo kapacitní zátěží mohou při připojování a odpojování vést ke vzniku elektrických oblouků, které mohou značně snížit možný počet zásuvných cyklů.
29,5 V DC 100 mA 100‘0003) 3,1 g / 5 – 250 Hz (IEC 61373) 30 g / 18 ms (IEC 61373)
1)
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Montážní návod MA213-07
MA www.multi-contact.com
www.multi-contact.com
Please consult Multi-Contact sales team regarding LMFB modules for Rails > 90 mm 2) We recomment filling the two empty slots of the contact carrier with blind plugs. 3) LMFB contacts are not suitable for inductive (e.g. relays) or capacitive loads. In such cases, arcing at the LMFB contacts during connecting/disconnecting may reduce the expected mating cycles of LMFB contacts. 1)
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Assembly instructions MA213-07
MA www.multi-contact.com
39
Advanced Contact Technology
Koaxiální modul
Coaxial unit
Nosič kontaktů CT-E8-2
Contact carrier CT-E8-2
2-pólový nosič kontaktů z pružného plastu.
2-pole contact carrier made of resilient plastic.
CT-E8-2
Typ Type
Objednací čís. Order No.
CT-E8-2
33.4000
Technické údaje
Technical data
Počet pólů
Number of poles
Pro konektory
For connectors
Stupeň znečištění Mezní teplota (IEC 61984), horní dolní Materiál nosiče kontaktů
Pollution degree Limiting temperature (IEC 61984), upper lower Contact carrier material
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Montážní návod MA213-02
MA www.multi-contact.com
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
2 Koaxiální Coaxial 2 +90 °C -40 °C EPTR
Assembly instructions MA213-02
MA www.multi-contact.com
40 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Koaxiální konektor
Coaxial connectors
Pro nosiče kontaktů CT-E8-2. Skládají se z částí BNC konektorů. Pro koaxiální kabely typu RG581) a RG591). Způsob připojení: ■■ Krimpovací přípojka (C) vnitřního vodiče a stínění
For contact carrier CT-E8-2. Consist of parts of BNC plug connectors. For coaxial cables type RG581) and RG591). Type of termination: ■■ Crimp termination (C) of the inner conductor and the shield
Upozornění: Pro připojení stínění je přiložena mosazná dutinka. Koaxiální konektory jsou konstruovány dle CECC 22120.
Notes: For the termination of the shield, a brass crimping sleeve is included. The coaxial plug connectors are designed in accordance with CECC 22 120.
CT-B/COAX58
CT-S/COAX58
CT-B/COAX59
CT-S/COAX59
Typ Type
Objednací čís. Zdířka Order No. Socket
Kolík Pin
Vnitřní Ø krimpovací zdířka stínění Inner-Ø crimp sleeve shield
Způsob připojení Type of termination C
CT-B/COAX58
33.0160
×
5,5 mm
C
CT-S/COAX58
33.0560
×
5,5 mm
C
CT-B/COAX59
2)
33.0161
×
6,5 mm
C
CT-S/COAX59
33.0561
CT-BS8
33.4050
2)
×
6,5 mm
Záslepka Blind plug
Technické údaje
Technical data
Maximální posuvná síla na kontakt Povrch vnitřního vodiče Povrch stínění
Max. sliding force per contact Surface inner conductor Surface shield
Poměr stojatých vln
Voltage standing wave ratio
Jmenovitý napětí stínění/zem Jmenovitý napětí vnitřní vodič/stínění
Rated voltage shield/earth Rated voltage inner conductor/shield
Impedance
Impedance
Hladina napětí dle Zásuvné cykly dle DIN EN 61169-8 - 2007-11
Voltage level according to Mating cycles according to DIN EN 61169-8 - 2007-11
Pro koaxiální konektory CT-.../COAX58 a CT-.../COAX59 jsou vhodné pouze typy koaxiálních kabelů RG58 popř. RG59. 2) CT59: Při použití masivního vodiče musí být tento vodič spájený. 1)
www.multi-contact.com
20 N CuZn, Au CuZn, Ni CT...58: VSWR ≤ 1,25 při / at f < 1,5 GHz CT...59: VSWR ≤ 1,5 při / at f < 500 MHz 1000 V, CAT II 1000 V, CAT II CT...58: 50 Ω CT...59: 75 Ω IEC 61010 5‘000 2‘500
For the coaxial connectors CT-.../COAX58 and CT-.../COAX59, only the coaxial lead RG58 or RG59 is suitable. 2) CT59: if a solid conductor is used, this must be soldered. 1)
41
Advanced Contact Technology
Modul pro přenos dat
Data transfer unit
Nosič kontaktů pro přenos dat v systému BUS CT-NET-...
Contact carrier for data transfer in BUSSystems CT-NET-...
Nosič kontaktů z plastu. Jedna nebo dvě 8-pólové kontaktní vložky s průběžným stíněním.
Contact carrier made of plastic. One or two 8-pole pin or socket carriers with continuous shielding.
CT-NET-1/B
CT-NET-1/S
CT-NET-2/B
CT-NET-2/S
Typ Type
Objednací čís. Order No.
CT-NET-2/B
33.2240
CT-NET-2/S
33.2540
CT-NET-1/B
33.2241
CT-NET-1/S
33.2641
Počet kontaktních prvků Number of contact elements
Dle uspořádání kontaktů na straně 43; je nutné objednat zvlášť According to contact arrangement on page 43; must be ordered separately
Technické údaje
Technical data
Přenos dat
Data transmission
Zásuvné cykly Mezní teplota (IEC 61984), horní dolní Materiál nosiče kontaktů Materiál izolace
Mating cycles Limiting temperature (IEC 61984), upper lower Contact carrier material insulation
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Montážní návod MA213-04
MA www.multi-contact.com
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
CAT5 Ethernet IEEE 802.3, Profibus, Profinet, Interbus, CAN-BUS 5000 +90 °C -40 °C PA PEEK
Assembly instructions MA213-04
MA www.multi-contact.com
42 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Kontakty pro přenos dat v systému BUS CT-NET-...
Contacts for data transmission in BUS system CT-NET-...
Pro nosič kontaktů CT-NET-... Zdířky vybaveny prvkem MULTILAM. Způsob připojení: ■■ Krimpovací přípojka (C) k Cu vodiči (třída 5 a 6)
For contact carrier CT-NET-... Sockets fitted with MULTILAM. Type of termination: ■■ Crimp termination (C) to a Cu conductor (class 5 and 6)
CT-NET-B…
CT-NET-S…
Typ Type
Objednací čís. Zdířka Order No. Socket
CT-NET-BP1ET/0,25-0,75 AU 33.0148
CT-NET-SP1/0,25-0,75 AU
33.0548
CT-NET-BS1)
33.9589
Kolík Pin
Povrch Průřez vodiče Surface Conductor cross section
×
×
mm²
AWG
A
0,25 0,5 0,75
24 20 18
2 3 5
0,25 0,5 0,75
24 20 18
2 3 5
Technical data
Jmenovitý Ø zdířky/kolíku Maximální posuvná síla na kontakt Kontaktní odpor
Nominal-Ø socket/pin Max. sliding force per contact Contact resistance
Uspořádání nosičů kontaktů Vlevo: strana zdířky; vpravo: strana kolíku (z pohledu připojovací strany) Ethernet / Profinet
Nevyužité kontaktní komory musí být zakryty záslepkou.
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Montážní návod MA213-04
MA www.multi-contact.com
www.multi-contact.com
C
Záslepka Blind plug
Technické údaje
1)
Jmenovitý proud Způsob připojení Rated current Type of termination
Ø 1 mm 1 N 1,6 mΩ
Contact arrangement of the contact carrier Left: socket side; right: pin side (Viewed from the termination side) Interbus
Profibus
Unused contact chambers should be closed with blind plugs.
1)
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Assembly instructions MA213-04
MA www.multi-contact.com
43
Advanced Contact Technology
Nosič kontaktů pro přenos dat v systému BUS CT-RJ45/...
Contact carrier for data transfer in BUS-Systems CT-RJ45/…
Nosič kontaktů z plastu se dvěma 8-pólovými kolíkovými resp. zdířkovými vložkami. Plně osazen. S pozlacenými kontakty, průběžným stíněním a zásuvnou přípojkou na zadní straně RJ45.
Contact carrier made of plastic with two 8-pole pin or socket inserts. Fully equipped. With gold-plated contacts, continuous shielding and RJ45 plug connection at the back.
CT-RJ45/B
Pohled ze zadní strany View from rear view CT-RJ45/S
Pohled ze zadní strany View from rear view Typ Type
Objednací čís. Order No.
CT-RJ45/B
33.2169
CT-RJ45/S
33.2170
Technické údaje
Technical data
Přenos dat Zásuvné cykly Mezní teplota (IEC 61984), horní dolní Materiál nosiče kontaktů Materiál izolace
Data transmission Mating cycles Limiting temperature (IEC 61984), upper lower Contact carrier material Insulation
CAT5 Ethernet IEEE 802.3 5‘000 +90 °C -40 °C PA PEEK
44 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Tlumicí vlastnosti pro CT-NET...
Attenuation characteristics for CT-NET...
NEXT-Diagram1)
Tlumení dB / Attenuation dB
120
100
80
60
40
20
0 1
10
100
500
1000
Frekvence v MHz / Frequency MHz Pár/Pair 1-2 / 3-6 Nový stav / New condition Pár/Pair 1-2 / 3-6 5000 zásuvných cyklů / Mating cycles CAT 6 Mezní hodnota / Limit CAT 5 Mezní hodnota / Limit
Tlumicí vlastnosti pro CT-RJ45...
Attenuation characteristics for CT-RJ45...
NEXT-Diagram1)
Tlumení dB / Attenuation dB
120
100
80
60
40
20
0 1
10
100
500
1000
Frekvence v MHz / Frequency MHz Pár/Pair 1-2 / 3-6 Nový stav / New condition Pár/Pair 1-2 / 3-6 5000 zásuvných cyklů / Mating cycles CAT 6 Mezní hodnota / Limit CAT 5 Mezní hodnota / Limit
1)
Další technické specifikace: www.multi-contact.com > Ke stažení > Technické informace > Průmysl > Datové konektory.
www.multi-contact.com
1)
Further technical specifications: www.multi-contact.com > Downloads > Technical Info > Industry > Data connectors.
45
Advanced Contact Technology
10Gbit modul CT-10GBIT-RJ45/...
10Gbit module CT-10GBIT-RJ45/...
10Gbit modul se používá pro ethernetovou komunikaci o rychlosti až 10 Gbit/s (CAT6a). Přímo k 10Gbit modulu lze připojit vhodný síťový kabel se zásuvkou RJ45. 10 Gbit modul se dodává v kompletně smontovaném stavu.
The 10Gbit module is used for Ethernet communication up to 10Gbit (CAT6a). A suitable network cable with an RJ45 connector can be directly connected to the 10Gbit module. The 10Gbit module is delivered completely assembled.
CT-10GBIT-RJ45/B
Pohled ze zadní strany View from rear view CT-10GBIT-RJ45/S
Pohled ze zadní strany View from rear view Typ Type
Objednací čís. Order No.
CT-10GBIT-RJ45/B
33.0130
CT-10GBIT-RJ45/S
33.0530
Technické údaje
Technical data
Přenos dat Zásuvné cykly Jmenovitý proud Domezovací napětí1) Mezní teplota (IEC 61984), horní dolní Materiál nosiče kontaktů Izolační odpor Vibrace
Data transmission Mating cycles Rated current Rated voltage1) Limiting temperature (IEC 61984), upper lower Contact carrier material Insulation resistance Vibrations
Niedriger als 30 Veff gemäss UL 1977
1)
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Montážní návod MA213-08
MA www.multi-contact.com
CAT6a Ethernet IEEE 802.3an 100‘000 0,75 A 48 V +90 °C -40 °C PA ≥ 500 MΩ 5 g / 10 – 500 Hz (DIN EN 60512-6-4)
Less than 30 Vrms for UL 1977
1)
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Assembly instructions MA213-08
MA www.multi-contact.com
46 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Nový stav pro CT-10GBIT-RJ45/...
New Condition for CT-10GBIT-RJ45/...
120 110 Tlumení v dB / Attenuation in dB
100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 1
10 100 Frekvence v MHz / Frequency in MHz Limit / Limit CAT6A Páry / Pairs 1,2-7,8 Páry / Pairs 4,5-7,8
Po 100 000 cyklech pro CT-10GBIT-RJ45/...
Páry / Pairs 1,2-3,6 Páry / Pairs 3,6-4,5
1000 Páry / Pairs 1,2-4,5 Páry / Pairs 3,6-7,8
After 100‘000 cycles for CT-10GBIT-RJ45/...
120 110
Tlumení v dB / Attenuation in dB
100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 1
10 100 Frekvence v MHz / Frequency in MHz Limit / Limit CAT6A Páry / Pairs 1,2-7,8 Páry / Pairs 4,5-7,8
www.multi-contact.com
Páry / Pairs 1,2-3,6 Páry / Pairs 3,6-4,5
1000 Páry / Pairs 1,2-4,5 Páry / Pairs 3,6-7,8
47
Advanced Contact Technology
Modul optických vláken POF
Optical fiber unit POF
Nosič kontaktů CT-E-3POF/...
Contact carriers CT-E-3POF/...
3-pólový nosič kontaktů z plastu. Různá provedení pro kolíky a pouzdra. Z důvodu pružení kontaktů musí být nosiče kontaktů zasazeny v krytu nebo použity společně s fixačním prvkem dodaným zákazníkem.
3-pole contact carrier made of plastic. Different designs for pins and sockets. Because of the spring-loaded contacts, the contact carriers must be installed either in a housing or with a locking system defined by the customer.
CT-E-3POF/B
CT-E-3POF/S
Typ Type
Objednací čís. Order No.
Popis Description
CT-E-3POF/B
33.4016
Nosič zdířky (označení „B”) / Socket carrier (identification “B“)
CT-E-3POF/S
33.4017
Nosič kolíku (označení „S”) / Pin carrier (identification “S“)
Technické údaje
Technical data
Počet pólů Pro typ konektoru Mezní teplota (IEC 61984), horní dolní Materiál nosiče kontaktů
Number of poles For connector type Limiting temperature (IEC 61984), upper lower Contact carrier material
3 POF Ø 1 mm +90 °C -40 °C PA
Nosič kontaktů CT-E6-2
Contact carriers CT-E6-2
2-pólový nosič kontaktů z plastu. Pro zapojení optických vláken s čočkou typu CT-POF/SL.
2-pole contact carrier in plastic for plastic optical fiber with lens, type C T-POF/SL.
CT-E6-2
Typ Type
Objednací čís. Order No.
CT-E6-2
33.4006
Technické údaje
Technical data
Počet pólů Pro typ konektoru Mezní teplota (IEC 61984), horní dolní Materiál nosiče kontaktů
Number of poles For connector type Limiting temperature (IEC 61984), upper lower Contact carrier material
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Montážní návod MA213-03
MA www.multi-contact.com
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
2 POF Ø 1 mm +90 °C -40 °C EPTR
Assembly instructions MA213-03
MA www.multi-contact.com
48 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Kontakty z umělých vláken CT-.../POF
Plastic optical fiber contacts CT-.../POF
Pro spojení umělých optických vláken typu POF-LWL Multimode. Standardní nebo čočkové provedení. Výhody čočkového provedení CT-POF/SL: ■■ Větší tolerance znečištění ■■ Jednoduché čištění ■■ Stejný typ pro obě strany konektoru
For the connection of plastic optical fiber cables of the type POF Multimode. Standard version or lens version. Advantages of lens version CT-POF/SL: ■■ Higher tolerance against dirt ■■ Easy to clean ■■ Same type for both mating sides
CT-B/POF
CT-S/POF
Poloha čočky Lens position
CT-POF/SL
Typ Type
Objednací čís. Order No.
CT-B/POF
33.0170
CT-S/POF
33.0570
CT-POF/SL
33.0370
Zdířka Socket
Kolík Pin
× ×
Pro nosič kontaktů For contact carrier
CT-E-3POF/B ×
CT-E-3POF/S
×
CT-E6-2
Technické údaje
Technical data
Ø jádra/pláště Ø prvního ochranného obalu
Ø of core/cladding Ø of first protective covering
Průchozí ztráty CT-B/POF, CT-S/POF
Insertion loss CT-B/POF, CT-S/POF
Výsledek délky rozsahu pásma MHz
Bandwidth length product MHz
Numerické otevření Průchozí ztráty CT-POF/SL Zásuvné cykly
Numeric aperture Insertion loss CT-POF/SL Mating cycles
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Montážní návod MA213-03
MA www.multi-contact.com
www.multi-contact.com
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
980/1000 µm 2200 µm < 3 dB při 650 nm, dle montáže < 3 dB at 650 nm, depending on assembly type 1 km při 650 nm 1 km at 650 nm 0,47 < 3 dB při 650 nm / < 3 dB at 650 nm 500
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Assembly instructions MA213-03
MA www.multi-contact.com
49
Advanced Contact Technology
Modul optických vláken GOF
Optical fiber unit GOF
Nosič kontaktů CT-E-4GOF
Contact carrier CT-E-4GOF
4-pólový nosič kontaktů z plastu.
4-pole contact carrier made of plastic.
CT-E-4GOF
Typ Type
Objednací čís. Order No.
CT-E-4GOF
33.4065
Technické údaje
Technical data
Materiál nosiče kontaktů
Contact carrier material
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Montážní návod MA213-06
MA www.multi-contact.com
PA
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Assembly instructions MA213-06
MA www.multi-contact.com
50 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Kontakty pro skelná vlákna CT-.../GOF
Glass optical fiber contacts CT-.../GOF
Pro připojení kabelů ze skelných vláken typu GOF-LWL Monoa Multimode, pro nosiče kontaktů CT-E-4GOF. U předmontovaných kabelů je jeden konec volitelně vybaven konektory ST nebo SC. Délka kabelu činí 1 m. Typ vlákna: Multimode, vlákna s odstupňovaným indexem lomu (GI) 50/125 μm.
For the connection of glass optical fiber cables of the type GOF Mono- and Multimode, to fit contact carrier CT-E-4GOF. In preassembled cables, one end is equipped with either ST or SC plug connectors according to choice. The cable length is 1 m. Fiber type: Multimode, gradient fiber (GI) 50/125 μm. Zdířková strana Socket side
CT-B/GOF
Kolíková strana Pin side
CT-S/GOF
CT-B/GOF-100-ST
Typ Type
Objednací čís. Order No.
CT-B/GOF
33.0171
CT-S/GOF
Zdířka Socket
×
33.0571
CT-B/GOF-100-ST
1)
33.0171-100
CT-B/GOF-100-SC
33.0172-100
1)
CT-S/GOF-100-SC
33.0572-100
Označení Designation
z jedné strany předmontované s on tail end preassembled with
Kontakt / Contact ×
×
CT-S/GOF-100-ST1) 33.0571-100 1)
Kolík Pin
× × ×
Kontakt / Contact 1m Předmontovaný kabel / Preassembled cable
ST
1m Předmontovaný kabel / Preassembled cable
ST
1m Předmontovaný kabel / Preassembled cable
SC
1m Předmontovaný kabel / Preassembled cable
SC
Technické údaje
Technical data
Průchozí ztráty
Insertion loss
Zásuvné cykly
Mating cycles
Průhyb pružiny
Spring deflection
Přítlak
Contact pressure
Povolená provozní teplota
Allowable operating temperature
Typy vláken
Fiber types
Vlákna s odstupňovaným indexem lomu (GI) Vlákna s odstupňovaným indexem lomu (GI) Jednovidová vlákna (SM) Průměr obalu Ø kabelu
Graded-index fiber (GI) Graded-index fiber (GI) Single mode fiber (SM) Coating diameter Ø of cable
LF = celková délka. L = délka od instalačního místa CombiTac. 1) Jiné délky kabelů a konektorů na přání. V poptávce uveďte délku L nebo LF. 2) Pravidelné čištění povrchu kontaktů zvyšuje počet zásuvných cyklů.
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Montážní návod MA213-06
MA www.multi-contact.com
www.multi-contact.com
<0,5 dB při 1310 nm, v závislosti na typu montáže <0,5 dB at 1310 nm, depending on assembly type ≥ 500 (interval čištění vždy po 100 zásuvných cyklech) 2) ≥ 500 (cleaning interval every 100 mating cycles) 2) 3 mm 10 N na kontakt při průhybu pružiny 3 mm 10 N per contact with 3 mm spring deflection -30 °C ... +90 °C
50/125 μm 62,5/125 μm 9/125 μm 250/900 μm max. 3 mm LF = total length. L = length from CombiTac mounting position. 1) Other cable lengths and connectors on request. Specify L or LF length. 2) Cleaning the contact surface at regular intervals increases the number of mating cycles.
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Assembly instructions MA213-06
MA www.multi-contact.com
51
Advanced Contact Technology
Termočlánkový modul
Thermocouple unit
Termočlánkové tlačné kontakty
Thermocouple pressure contacts
Pomocí termočlánkového procesu lze velmi přesně měřit teploty. Mezi dvěma kabely z různých materiálů vzniká napětí, které se mění podle zahřívání. Elektrické měření teploty vyžaduje, aby celý měřicí řetězec (teplotní čidlo, kabely, spojovací místa) sestával ze stejné kombinace materiálů. Takto je zabráněno tepelné nerovnováze spojení dvou dílů se stejnou počáteční teplotou. Pomocí termočlánkových kontaktů MC lze prodloužit tyto měřicí řetězce nebo uspořádat přípojky jako konektorové kontakty. Dle teplotního rozsahu jsou různé typy termočlánků z různých materiálů. Termočlánkové tlačné kontakty MC jsou dostupné pro 5 různých typů sond: E, J, K, N a T. Multi-Contact pro tento účel vyvinul termočlánkové kontakty ze 7 nejobvyklejších materiálů: Chromel, konstantan, železo, alumel, nicrosil, nisil a měď.
Thermocouple allows for the precise measurement of temperatures. Between two wires of different materials a voltage is generated that varies according to the rise in temperature. The electrical measurement of temperature requires that the entire measurement chain (temperature sensor, cable connection points) consists of the same combination of materials. Using a uniform material prevents thermal inbalances in the case of the connection of two parts with the same initial temperature. With MC thermocouple contacts, you can extend the measurement chains or lay them out as plug contact connections. There are several types of thermocouples made from different materials adapted to the measured temperature range. MC thermocouple pressure contacts are available for 5 different types of sensor: E, J, K, N, and T. For that reason, Multi-Contact has developed different types of spring loaded contacts for thermocouples from the 7 most commonly used materials: chromel, constantan, iron, alumel, nicrosil, nisil, and copper.
80 Typ E 70
68,1mV
Typ J
Napětí mV / Voltage mV
60 Typ K
50
48,8mV
Typ N
47,5mV
42,2mV
40 Typ T
30
20 19,7mV
10
0 250
500
750
1000
1250
1500
Teplota°C / Temperature °C Typy termočlánkových kontaktů MC
Typ E Typ J Typ K Typ N Typ T
chromel + konstantan železo + konstantan chromel + alumel nicrosil + nisil měď + konstantan
MC thermocouple types
Type E Type J Type K Type N Type T
Chromel + Constantan Iron + Constantan Chromel + Alumel Nicrosil + Nisil Copper + Constantan
52 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Pro umožnění jednoznačné identifikace jsou naše pružící termočlánkové kontakty označeny různými vpichy a značkami:
To ensure clear identification, our spring-loaded thermocouple contacts are provided with different grooves and markings:
Označení dle normy: EN60584
Description according to: EN60584
Cu Měď (bez vpichu)
Cu Copper (without groove)
Fe Železo (bez vpichu)
Fe Iron (without groove)
NiAl Alumel® (1 vpich)
NiAl Alumel® (1 groove)
NiCr Chromel® (2 vpichy)
NiCr Chromel® (2 grooves)
NiSi Nisil (3 vpichy)
NiSi Nisil (3 grooves)
NiCrSi Nicrosil (4 vpichy)
NiCrSi Nicrosil (4 grooves)
CuNi Konstantan® (1 široký vpich)
CuNi Constantan® (1 wide groove)
Označení materiálu Material marking Vpich Groove
www.multi-contact.com
53
Advanced Contact Technology
3-pólové nosiče kontaktů z plastu. Pro uchycení dvou termočlánkových tlačných kontaktů a jednoho PE kontaktu. Různá provedení pro kolíky a zdířky. Z důvodu pružení kontaktů musí být nosiče kontaktů zasazeny v krytu nebo použity společně s fixačním prvkem dodaným zákazníkem.
3-pole contact carrier made of plastic. For two thermocouple pressure contacts and one PE contact. Different designs for pins and sockets. Because of the springloaded contacts, the contact carriers must be installed either in a housing or with a locking system defined by the customer.
CT-E-2TH+PE/B
CT-E-2TH+PE/S Vstup kabelu Cable entry
Contact carrier CT-E-2TH+PE/...
Vstup kabelu Cable entry
Nosiče kontaktů CT-E-2TH+PE/...
Typ Type
Objednací čís. Order No.
Popis Description
CT-E-2TH+PE/B
33.4011
Nosič zdířky (označení „B”) / Socket carrier (identification “B“)
CT-E-2TH+PE/S
33.4012
Nosič kolíku (označení „S”) / Pin carrier (identification “S“)
Technické údaje
Technical data
Počet pólů
Number of poles
Materiál nosiče kontaktů
Contact carrier material
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Montážní návod MA213-01
MA www.multi-contact.com
1 termočlánek (2 kontakty) / 1 PE 1 thermocouple (2 contacts) / 1 PE EPTR
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Assembly instructions MA213-01
MA www.multi-contact.com
54 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Termočlánkové tlačné kontakty
Thermocouple pressure contacts
Pro spojení měřicích řetězců v termočlánkovém procesu, pro nosiče kontaktů CT-E-2TH+PE/... Způsob připojení: ■■ Krimpovací přípojka
For the connection of measurement chains for thermocouple, for contact carriers C T-E-2TH+PE/... Type of termination: ■■ Crimp termination
Upozornění: Aby byly používány pouze stejné materiály, není povoleno pájení. Takto je zaručena homogennost měřicího řetězce.
Note: Soldering is not permitted, meaning that only uniform materials are used. This ensures a homogeneous measurement chain.
DBP2-...
DSP2-...
CT-BP1,5LAV/0,5-1,5 AU
CT-SP1,5/0,5-1,5K AU
Typ Type
Objednací čís. Zdířka Order No. Socket
DBP2-NISI/0,14-0,5 DSP2-NISI/0,14-0,5
19.6724 19.6723
×
DBP2-NICRSI/0,14-0,5 DSP2-NICRSI/0,14-0,5
19.6722 19.6721
×
DBP2-CU/0,14-0,5 DSP2-CU/0,14-0,5
19.6726 19.6725
×
DBP2-FE/0,14-0,5 DSP2-FE/0,14-0,5
19.6720 19.6719
×
DBP2-CO/0,14-0,5 DSP2-CO/0,14-0,5
19.6718 19.6717
×
DBP2-AL/0,14-0,5 DSP2-AL/0,14-0,5
18.8062 18.9062
×
DBP2-CR/0,14-0,5 DSP2-CR/0,14-0,5
18.8063 18.9063
×
CT-BP1,5LAV/0,5-1,5 AU CT-SP1,5/0,5-1,5K AU
33.0153 33.0550
×
MVS1,5/2
18.5500
Kolík Pin
× × × × × × × ×
Materiál Material
Označení materiálu Material marking
Nisil
NIS
Nicrosil
NIC
Měď/Copper
CU
Železo/Iron
FE
Constantan
CO
Alumel
AL
Chromel
CR
Záslepka Blind plug
Technical data
Pro průřez vodiče Tlak kontaktu (napružení 1 mm) Zásuvné cykly
For conductor cross section Contact pressure (spring insertion 1 mm) Mating cycles
Kontakty pro průřezy vodičů 0,5 mm² – 1 mm² na požádání. Intervaly údržby: každých 10‘000 popř. 50‘000 cyklů dle typu termočlánku, viz MA213.
1)
2)
2)
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Montážní návod MA213-01
MA www.multi-contact.com
www.multi-contact.com
0,14 mm² – 0,5 mm² 1) 6 – 9 N 100‘0002)
Contacts for conductor cross section 0,5 mm² – 1 mm² on request. Maintenance interval: every 10‘000 or 50‘000 cycles depending on thermocouple type, see MA213.
1)
Hinweise
PE kontakt Krimpovací přípojka PE contact Crimp termination
× ×
CuZn, Au
Technické údaje
wendet!
Označení vpichem Groove marking
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
Assembly instructions MA213-01
MA www.multi-contact.com
55
Advanced Contact Technology
Pneumatické a hydraulické moduly
Pneumatic and fluid units
Vzduchotlaké a vakuové moduly
Compressed air and vacuum modules
■■
RCT 03: Jmenovitá světlost: 3 mm ■■ Jednostranné blokování nebo bez uzavíracího ventilu
■■
RCT 06: ■■ Jmenovitá světlost: 6 mm ■■ Jednostranné blokování nebo bez uzavíracího ventilu
RCT 06: ■■ Nominal width: 6 mm ■■ With shut-off on one side or without shut-off valve
UCT: ■■ Jmenovité světlosti: 4 mm, 6 mm und 8 mm ■■ Bez uzavíracího ventilu
UCT: ■■ Nominal widths: 4 mm, 6 mm, and 8 mm ■■ Without shut-off valve
RCT 03: Nominal width: 3 mm ■■ With shut-off on one side or without shut-off valve
RCT
UCT
Moduly pro chladicí kapalinu ■■ Jmenovitá světlost: 3 mm a 5 mm ■■ Bezodkapové rychlospojky ■■ Oboustranné zajištění
Coolant modules ■■ Nominal widths: 3 mm and 5 mm ■■ Leakproof rapid couplings ■■ With shut-off on both sides
SCT
Konektory pro stlačený vzduch a chladicí kapalinu se dodávají již vmontované do nosiče.
The compressed air and coolant couplers are supplied ready mounted in the carrier.
56 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
8 různých velikostí nosiče 8 different sizes of carriers
Barevné tlačné kroužky usnadňují přiřazení Colored press rings for simple assignment
Mosaz poniklovaná Brass, nickel plated
Metrická přípojka bez ventilu Metric termination without shut-off
Metrická přípojka s ventilem Metric termination with shut-off
14 typů nástrčné spojky 14 plug types
Palcová přípojka bez ventilu Inch termination without shut-off
17 typů spojky 17 socket types
Palcová přípojka s ventilem Inch termination with shut-off
15 bar max. provozní tlak 15 bar max. operating pressure
Doporučené kalibrované plastové hadice: TUBANE Stäubli (PU) RILFLEX Stäubli (PA) viz katalog „Pružné hadice“ firmy Stäubli
www.multi-contact.com
Recommended calibrated plastic tubes: TUBANE Stäubli (PU) RILFLEX Stäubli (PA) See catalog “Tuyaux flexibles (flexible hoses)” from Stäubli
57
Advanced Contact Technology
Vzduchotlaký – vakuový modul
Compressed air – vacuum unit
Nosiče pro spojky rozvodů stlačeného vzduchu nebo chladicí kapaliny CT-E8...
Carriers for compressed air and coolant couplings CT-E8...
2- a 4-pólový nosič z pružného plastu.
2- and 4-pole carriers made of resilient plastic.
CT-E8-2
CT-E8-4/B
CT-E8-4/S
Typ Type
Objednací čís. Order No.
Počet pólů Number of poles
pro spojky for sockets
pro vsuvky for plugs
CT-E8-2 CT-E8-4/B
33.4000
2
×
×
33.4024
4
×
CT-E8-4/S
33.4027
4
Technické údaje
Technical data
Materiál nosiče kontaktů
Contact carrier material
×
EPTR
58 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Přípojky pro stlačený vzduch CT-...-RCT03/... a CT-...-UCT04/...
Compressed air couplings CT-...-RCT03/... and C T-...-UCT04/...
Pro nosiče CT-E8... Způsob připojení: ■■ Upínací kleštiny a PLV šroubové spojení pro kalibrované plastové hadice (PA nebo PU)
For carriers CT-E8... Type of termination: ■■ Clamping and PLV screw connection for calibrated plastic tubes (PA or PU)
CT-B...-RCT03/...
CT-S...-RCT03/...
CT-B-UCT04/...
CT-S-UCT04/...
CT-BV-RCT03/PLV4/6
CT-S-RCT03/PLV4/6
Uzavírací ventil / Shut-off Typ Type
Objednací čís. Order No.
Spojka Socket
CT-B-RCT03/4 CT-BV-RCT03/4 CT-S-RCT03/4
33.0180 33.0181 33.0580
× ×
CT-B-RCT03/61) CT-BV-RCT03/61) CT-S-RCT03/61)
33.0182 33.0183 33.0582
× ×
CT-B-RCT03/¼“ CT-BV-RCT03/¼“ CT-S-RCT03/¼“
33.0184 33.0185 33.0584
× ×
CT-B-RCT03/PLV4/6 CT-BV-RCT03/PLV4/6 CT-S-RCT03/PLV4/6
33.0175 33.0179 33.0578
× ×
CT-B-UCT04/61) CT-S-UCT04/61)
33.0186 33.0586
×
CT-B-UCT04/¼“ CT-S-UCT04/¼“
33.0188 33.0588
×
Vsuvka Plug
Vnější Ø D hadice Outer-Ø D of the tube “
mm
14 14 7
×
×
4 4 4
( 5 ∕ 32 )
17 17 11,5
×
×
6 6 6
17 17 11,5
×
( 5 ∕ 32 ) ( 5 ∕ 32 )
¼ ¼ ¼
×
×
×
×
×
6 6 6
×
×
6 6
12 10,7
× ×
×
¼ ¼
12 10,7
× ×
×
Technical data
Jmenovitá světlost (mm) Max. provozní tlak (bar) Min. provozní tlak (mbar) Provozní teploty Těsnicí materiál Zásuvné cykly
Nominal bore (mm) Max. working pressure (bar) Min. working pressure (mbar) Operating temperatures Sealing materials Mating cycles
Diagramy průtoku a tlakových ztrát a posuvné síly, viz strana 100. Mazací interval každých 20‘000 zásuvných cyklů, viz MA213.
s with
Barva tlačného kroužku Press ring color
×
×
×
×
RCT03 03 15 14 -15 °C ... +90 °C NBR 100‘0002)
UCT04 04
1)
2)
2)
For flow, head loss diagrams, and sliding forces, see page 100. Lubrication interval every 20‘000 mating cycles, see MA213.
1)
bez without
mm
Technické údaje
www.multi-contact.com
A
59
Advanced Contact Technology
Nosiče pro přípojky stlačeného vzduchu CT-E-UCT06-...
Carriers for compressed air couplings CT-E-UCT06-...
1-, 2- nebo 4-pólový nosič z pružného plastu.
1-, 2-, or 4-pole carrier made of resilient plastic.
Upozornění: Nosič kontaktů může být použit jak na straně zdířky tak i na straně kolíku. Rozdíl je patrný z pozice značky MC.
Note: The contact carrier can be used on both the socket and the pin side. The difference shows in the position of the MC logo.
CT-E-UCT06-1
Zdířková strana Socket side
Kolíková strana Pin side
CT-E-UCT06-2
Zdířková strana Socket side
Kolíková strana Pin side
CT-E-UCT06-4
Zdířková strana Socket side
Kolíková strana Pin side
Typ Type
Objednací čís. Order No.
Počet pólů Number of poles
pro spojky for sockets
pro vsuvky for plugs
CT-E-UCT06-1 CT-E-UCT06-2
33.4028
1
×
×
33.4029
2
×
×
CT-E-UCT06-4
33.4030
4
×
×
Technické údaje
Technical data
Materiál nosiče kontaktů
Contact carrier material
EPTR
60 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Přípojky stlačeného vzduchu CT-...-UCT06/8
Compressed air couplings CT-...-UCT06/8 For carriers CT-E-UCT06-... Type of termination: ■■ Clamping termination for calibrated plastic tubes (PA or PU)
Pro nosiče CT-E-UCT06-... Způsob připojení: ■■ Kleštinové spojení pro kalibrované plastové hadice (PA nebo PU) CT-B-UCT06/8
CT-S-UCT06/8
Uzavírací ventil / Shut-off Typ Type
Objednací čís. Order No.
CT-B-UCT06/8 CT-S-UCT06/81)
1)
33.0190 33.0590
Spojka Socket
×
Vsuvka Plug
×
Vnější Ø D hadice Outer-Ø D of the tube mm
“
8 8
( 5 ∕ 16 ) ( 5 ∕ 16 )
Technické údaje
Technical data
Jmenovitá světlost (mm) Max. provozní tlak (bar) Min. provozní tlak (mbar) Provozní teploty Těsnicí materiál Zásuvné cykly
Nominal bore (mm) Max. working pressure (bar) Min. working pressure (mbar) Operating temperatures Sealing materials Mating cycles
Diagramy průtoku a tlakových ztrát a posuvné síly, viz strana 101. Mazací interval každých 20‘000 zásuvných cyklů, viz MA213.
1)
2)
2)
s with
Barva tlačného kroužku Press ring color
× ×
06 15 14 -15 °C ... +90 °C NBR 100‘0002)
For flow, head loss diagrams, and sliding forces, see page 101. Lubrication interval every 20‘000 mating cycles, see MA213.
1)
www.multi-contact.com
bez without
61
Advanced Contact Technology
Nosiče pro přípojky stlačeného vzduchu CT-E-UCT08-...
Carriers for compressed air couplings CT-E-UCT08-...
1- nebo 2-pólový nosič z pružného plastu.
1- or 2-pole contact carrier made of resilient plastic.
Upozornění: Nosič kontaktů může být použit jak na straně zdířky tak i na straně kolíku. Rozdíl je patrný z pozice značky MC.
Note: The contact carrier can be used on both the socket and the pin side. The difference can be seen in the position of the MC logo.
CT-E-UCT08-1
Zdířková strana Socket side
Kolíková strana Pin side
CT-E-UCT08-2
Zdířková strana Socket side
Kolíková strana Pin side
Typ Type
Objednací čís. Order No.
Počet pólů Number of poles
pro spojky for sockets
pro vsuvky for plugs
CT-E-UCT08-1
33.4032
1
×
×
CT-E-UCT08-2
33.4031
2
×
×
Technické údaje
Technical data
Materiál nosiče kontaktů
Contact carrier material
Technické údaje ze strany 63
Technical data from page 63
Jmenovitá světlost (mm) Max. provozní tlak (bar) Min. provozní tlak (mbar) Provozní teploty Těsnicí materiál Zásuvné cykly
Nominal bore (mm) Max. working pressure (bar) Min. working pressure (mbar) Operating temperatures Sealing materials Mating cycles
Mazací interval každých 20‘000 zásuvných cyklů, viz MA213.
1)
EPTR
RCT06 06 15 14 -15 °C ... +90 °C NBR 100‘0001)
UCT08 08
Lubrication interval every 20‘000 mating cycles, see MA213.
1)
62 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Přípojky stlačeného vzduchu CT-...-UCT08... a CT-...-RCT06/...
Compressed air couplings CT-...-UCT08... and C T-...-RCT06/...
Pro nosiče CT-E-UCT08-... Způsob připojení: ■■ Upínací kleštiny a PLV šroubové spojení pro kalibrované plastové hadice (PA nebo PU)
For carriers CT-E-UCT08-... Type of termination: ■■ Clamping and PLV screw termination for calibrated plastic tubes (PA or PU)
CT-BV-RCT06/8
CT-S-RCT06/8
CT-B-UCT08/10
CT-S-UCT08/10
CT-BV-RCT06/PLV6/8
CT-BV-RCT06/PLV8/10
CT-S-RCT06/PLV6/8
CT-S-RCT06/PLV8/10
Uzavírací ventil / Shut-off Typ Type
Objednací čís. Order No.
Spojka Socket
CT-BV-RCT06/8 CT-S-RCT06/8
33.0201 33.0601
×
CT-BV-RCT06/PLV6/8 CT-S-RCT06/PLV6/8
33.0176 33.0576
×
CT-BV-RCT06/PLV8/10 33.0177 CT-S-RCT06/PLV8/10 33.0577
×
CT-B-UCT08/101) CT-S-UCT08/101)
33.0194 33.0594
×
CT-B-UCT08/3/8“ CT-S-UCT08/3/8“
33.0196 33.0596
×
Vsuvka Plug
www.multi-contact.com
A
bez without
mm
“
×
8 8
( 5 ∕ 16 ) ( 5 ∕ 16 )
×
8 8
×
×
10 10
×
×
10 10
× × 3 ∕ 8
×
Diagramy průtoku a tlakových ztrát a posuvné síly, viz strana 101.
1)
Vnější Ø D hadice Outer-Ø D of the tube
3 ∕ 8
s with
Barva tlačného kroužku Press ring color
mm
×
× × ×
× ×
For flow, head loss diagrams, and sliding forces, see page 101.
1)
63
Advanced Contact Technology
Modul chladicí kapaliny
Coolant unit
Nosiče pro přípojky rozvodu chladící kapaliny CT-E8...
Carriers for coolants couplings CT-E8... 2- and 4-pole carrier made of resilient plastic.
2- a 4-pólové nosiče z pružného plastu. CT-E8-2
CT-E8-4/B
CT-E8-4/S
Typ Type
Objednací čís. Order No.
Počet pólů Number of poles
pro spojky for sockets
pro vsuvky for plugs
CT-E8-2
33.4000
2
×
×
CT-E8-4/B
33.4024
4
×
CT-E8-4/S
33.4027
4
Technické údaje
Technical data
Materiál nosiče kontaktů
Contact carrier material
×
EPTR
64 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Přípojka rozvodu chladicí kapaliny CT-...-SCT03
Coolants couplings CT-...-SCT03
Pro nosiče CT-E8..., bezodkapové, oboustranné zajištění. Způsob připojení: ■■ Vnitřní závit
CT-B-SCT03
For carriers CT-E8..., leakproof, shut-off on both sides Type of termination: ■■ Internal thread
CT-S-SCT03
Uzavírací ventil / Shut-off Typ Type
Objednací čís. Order No.
Spojka Socket
Vsuvka Plug
Vnější Ø D hadice Outer-Ø D of the tube
bezodkapové leakproof
“
CT-B-SCT03 CT-S-SCT031)
1)
33.0198 33.0598
×
G1 ∕ 8
×
Technické údaje
Technical data
Jmenovitá světlost (mm) Max. provozní tlak (bar) Min. provozní tlak (mbar) Provozní teploty Těsnicí materiál Zásuvné cykly
Nominal bore (mm) Max. working pressure (bar) Min. working pressure (mbar) Operating temperatures Sealing materials Mating cycles
Diagramy průtoku a tlakových ztrát a posuvné síly, viz strana 102. Mazací interval každých 20‘000 zásuvných cyklů, viz MA213.
1)
2)
2)
03 15 14 -15 °C ... +90 °C NBR 100‘0002)
For flow, head loss diagrams, and sliding forces, see page 102. Lubrication interval every 20‘000 mating cycles, see MA213.
1)
www.multi-contact.com
× ×
G1 ∕ 8
65
Advanced Contact Technology
Nosiče pro rozvody chladicí kapaliny CT-E-UCT08-...
Carriers for coolants couplings CT-E-UCT08-...
1- a 2-pólový nosič z pružného plastu.
1- and 2-pole carriers made of resilient plastic.
Upozornění: Nosič kontaktů může být použit jak na straně zdířky tak i na straně kolíku. Rozdíl je patrný z pozice značky MC.
Note: The contact carrier can be used on both the socket and the pin side. The difference can be seen in the position of the MC logo.
CT-E-UCT08-1
Zdířková strana Socket side
Kolíková strana Pin side
CT-E-UCT08-2
Zdířková strana Socket side
Kolíková strana Pin side
Typ Type
Objednací čís. Order No.
Počet pólů Number of poles
pro spojky for sockets
pro vsuvky for plugs
CT-E-UCT08-1
33.4032
1
×
×
CT-E-UCT08-2
33.4031
2
×
×
Technické údaje
Technical data
Materiál nosiče kontaktů
Contact carrier material
EPTR
66 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Přípojka rozvodu chladicí kapaliny CT-...SCT05
Coolants couplings CT-...-SCT05 For carrier CT-E-UCT08-..., leakproof, shut-off on both sides Type of termination: ■■ Internal thread
Pro nosiče CT-E-UCT08-..., bezodkapové, s oboustranným zajištěním Způsob připojení: ■■ Vnitřní závit
Note: Not suited for use in DIN housings. Due to the long stroke of the SCT05 coupling, two movements (push and lock) are required to connect the DIN housing.
Upozornění: Nevhodné pro použití v DIN krytech. Vzhledem k dlouhému zdvihu spojky SCT05 jsou pro připojení DIN krytu nutné dva pohyby (posun a zajištění).
CT-B-SCT05
CT-S-SCT05
Uzavírací ventil / Shut-off Typ Type
Objednací čís. Order No.
CT-B-SCT05 CT-S-SCT051)
1)
33.0199 33.0599
Spojka Socket
×
Vsuvka Plug
×
Vnější Ø D hadice Outer-Ø D of the tube mm
“
8 8
( 5 ∕ 16 ) ( 5 ∕ 16 )
Technické údaje
Technical data
Jmenovitá světlost (mm) Max. provozní tlak (bar) Min. provozní tlak (mbar) Provozní teploty Těsnicí materiál Zásuvné cykly
Nominal bore (mm) Max. working pressure (bar) Min. working pressure (mbar) Operating temperatures Sealing materials Mating cycles
Upozornění Věnujte pozornost straně 105: Elektrické konektory pro řízení a výkon v bezprostřední blízkosti spojení pro kapaliny a plyn.
Diagramy průtoku a tlakových ztrát a posuvné síly, viz strana 102. Mazací interval každých 20‘000 zásuvných cyklů, viz MA213.
mm
× ×
05 15 14 -15 °C ... +90 °C NBR 100‘0002)
2)
For flow, head loss diagrams, and sliding forces, see page 102. Lubrication interval every 20‘000 mating cycles, see MA213.
1)
2)
s with
Note Observe page 105: Electrical plug connectors for control and power in the immediate proximity of connections for liquids and gas.
1)
www.multi-contact.com
A
67
Advanced Contact Technology
Jednotlivé díly k rámu CombiTac Upozornění: Montážní lišty se dodávají v délkách 18 mm – 180 mm v rozestupech po 2 mm (18, 20, 22, 24 atd.). Výjimka: Pro kryty vel. 2 je nutná délka 43 mm. Délku je nutné vždy udávat v mm společně s objednacím číslem. Zásuvné cykly koncových prvků: > 100‘000 Koncové prvky jsou konstruovány výhradně pro vedení konektoru a v této souvislosti vznikající síly. Při pevné montáži do aplikace musí zákazník zajistit stabilní vedení, např. pomocí mechanických šroubů.
Single parts for CombiTac frames Note: Supporting rails are available in lengths from 18 mm up to 180 mm in steps of 2 mm (18, 20, 22, 24, etc.). Exception: For housing size 2, a length of 43 mm is required. The length must be stated in mm together with the order No. Mating cycles of end pieces: > 100‘000 The end pieces are designed solely for the guiding of the connectors and the associated forces. In a permanent installation application, the customer must provide a stable guide system, e.g. with mechanical pins.
Kusů na rám Number per frame Typ Type
Objednací čís. Označení Order No. Designation
CT-BS
33.5606-...
CT-BS
33.5601-...
CT-BEG-B
33.4056
CT-BTG-B
33.5618
CT-BEG-S
33.4057
CT-BTG-S
33.5619
CT-BE-B
33.4054
CT-BESZ-B
33.4058
CT-BE-S
33.4055
CT-BESZ-S
33.4059
LI-BL-SHR
33.5615
LI-KM-SHR 33.5623
Zdířka Socket
Kolík Pin
Montážní lišta z plastu (PA) (délka v mm) Supporting rail in plastic (PA) (length in mm)
2
2
Montážní lišta z hliníku, na požádání (délka v mm) Supporting rail in aluminum, on request (length in mm)
2
2
Standardní koncový prvek pro DIN kryt, zdířky Standard end piece for DIN housing, sockets Opce bez přípojky uzemnění Option without earth connection
2
Standardní koncový prvek pro DIN kryt, kolíky Standard end piece for DIN housing, pins Opce bez přípojky uzemnění Option without earth connection Standardní koncový prvek pro montáž na desku, zdířky Standard end piece for panel mounting, sockets Opce s přípojkou uzemnění Option with earth connection
2
2
Standardní koncový prvek pro montáž na desku, kolíky Standard end piece for panel mounting, pins Opce s přípojkou uzemnění Option with earth connection
2
Šrouby s čočkovitou hlavou do plechu (pro připevnění koncových prvků) Filister head screw (for securing the end pieces)
8
8
Kombinovaný šroub (pro připevnění v DIN krytu) Combi screw (for securing in the DIN housing)
4
4
68 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Výpočet instalačních rozměrů
Calculation of installation dimensions
Pro zjištění rozměru L musí být vypočtena šířka všech nosičů kontaktů v příslušné konfiguraci.
To determine the dimension L, the width of all contact carriers in the relevant configuration must be taken into account.
Upozornění: V případě potřeby použijte jako výplň distanční vložky (viz strana 78) ■■ Všeobecné rozměrové tolerance ± 0,1 mm ■■ L1 (rozměry vybrání) = L + 22 mm; L2 = L + 33 mm
Note: ■■ If necessary, fill up with spacers (see page 78) ■■ General dimensional tolerances ± 0,1 mm ■■ L1 (recess dimensions ) = L + 22 mm; L2 = L + 33 mm
■■
Distanční vložky Spacers
Nosiče kontaktů Contact carriers
Typ Type
Počet Number
Šířka Width
CT-E8-2
x 18 mm =
CT-E8/6-1
x 16 mm =
CT-E8/6-PE
x 16 mm =
CT-E6-2
x 16 mm =
CT-E3-3
x 10 mm =
CT-E3/PCB
x 10 mm =
CT-E3-2+PE
x 10 mm =
CT-E1,5-5
x 6 mm =
CT-E1-26/B, CT-E1-26/S
x 18 mm =
CT-E1-15/B, CT-E1-15/S
x 20 mm =
CT-E1-6
x 4 mm =
CT-E-3POF/B, CT-E-3POF/S
x 6 mm =
CT-E-2TH+PE/B, CT-E-2TH+PE/S
x 6 mm =
CT-E8-4/B, CT-E8-4/S
x 30 mm =
CT-E-UCT06-1
x 18 mm =
CT-E-UCT06-2
x 28 mm =
CT-E-UCT06-4
x 42 mm =
CT-E-UCT08-1
x 22 mm =
CT-E-UCT08-2
x 42 mm =
Zdířková strana Socket side
Kolíková strana Pin side
Zdířková strana Socket side
Kolíková strana Pin side
další moduly further moduls CT-DIP1
x 1 mm =
CT-DIP2
x 2 mm =
CT-DIP3
x 3 mm =
CT-DIP4
x 4 mm =
Vrtné schéma Drilling plan
další moduly further moduls Součet šířek (min. 18 mm) L= Sum of the widths (min. 18 mm)
www.multi-contact.com
69
Advanced Contact Technology
Montáž na desku
Panel mounted
1. Maximální povolné přesazení
1. Max. permissible mounting offset
Vzdálenost Z v zasunutém stavu
Distance Z in mated condition
2. Maximální povolená úhlová odchylka při zasunutí
2. Max. permissible mounting angular misalignment during mating
70 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
3. Maximální povolená vzdálenost mezi nosiči kontaktů v zasunutém stavu
3. Max. permissible distance between the contact carriers when mated
Kontakty Contacts
Rozměry X Sizes X max. mm
CT0.6
1,5
další elektrické / Further electricals
3
POF Krimpovací verze / crimp version
1,5
POF/SL Čočkový kontakt / Lens contact Koaxiální / Coaxial
1,5
Termočlánkové tlačné kontakty / Thermocouple pressure contacts
1,5
CT-NET
2
SCT
2
UCT/RCT
2
Konektory s nekontrolovanou spojovací silou a nedefinovanou koncovou polohou
Na konektory, rámy nebo vodicí kolíky nesmí působit žádné nedefinované spojovací síly. Pro tyto případy musí zákazník zajistit vedení např. pomocí mechanicky stabilních šroubů. Nedodržení tohoto doporučení může vést k poškození konektoru.
www.multi-contact.com
Plug connections with uncontrolled coupling force and unde fined end position
Uncontrolled coupling forces may not be applied to the plug connectors, frames, and/or guide pins. In cases where these forces exist, the customer must utilize guide pins to protect the connection. Failure to observe these recommendations can result in damage to the plug connection.
71
Advanced Contact Technology
Kryt DIN pro CombiTac
DIN housings for CombiTac
Při použití konektorů v náročné prostředí musí být konektory chráněny vhodným krytem.
Connectors used in harsh environments must be protected by the use of a suitable housing.
Přídavný kryt s ochrannou krytkou Surface mount housing with protective cover
Krytka průchodek Coupler hood
Multi-Contact proto doporučuje používání hliníkových nebo plastových krytů.
Multi-Contact recommends the use of aluminum or plastic housings.
Hliníkový DIN kryt – robustní kryt IP65 vhodný pro mnohočetné způsoby použití. Aluminum DIN housing – robust IP65 housing designed for a variety of applications.
Plastový kryt (z termoplastu) – obzvlášť vhodný pro použití v korozivním prostředí. Plastic housing (thermoplast) – particularly suited for use in environments where housing will be exposed to corrosive elements.
72 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
6 různých velikostí Do krytů velikosti 5 a 6 se vejdou 2 jednotky CombiTac.
6 different sizes The housing sizes 5 and 6 fit 2 CombiTac units.
6 různých velikostí 6 different sizes
Velikosti krytu 5 a 6 Housing sizes 5 and 6
2 různé výšky
2 different heights
Přídavný kryt se dodává s krytkou nebo bez krytky. V zavřeném stavu chrání krytka všechny kontakty před vnějšími vlivy (znečištění apod.). Přídavný kryt se také dodává s ochrannou krytkou. Tato krytka se dodává pro všechny přídavné kryty či soklové kryty nebo kryty objímek s koncovými prvky kolíků.
The surface mounting housing is available with or without a protective cover. When closed, the lid protects all contacts from external influences (pollution, etc.). The surface mount housing is also available with a protective lid. This option is available for all surface and pedestal mount housings or coupler hoods with plug end pieces.
s krytkou with protective cover
bez krytky without protective cover
Kryt objímek s ochrannou příčkou poskytuje ochranu prstů IP2X při zapojování / odpojování dle IEC 61984:2001 (DIN VDE 0627). Příčku lze použít jen na jedné straně konektoru. Doporučuje se její použití na letmé straně (kryt objímek). Materiál ochranné příčky PA.
s ochrannou krytkou with protective cap
The coupler hood with protective wall provides IP2X finger protection during the plugging / unplugging operation in accordance with IEC 61984:2001 (DIN VDE 0627). The protective wall can be used on only one side of the plug connection, preferably on the flying side (coupler hood). Protective wall material PA.
s ochrannou příčkou with protective wall
www.multi-contact.com
73
Advanced Contact Technology
Soklový kryt má dvě možnosti prostupu kabelu „A“1). Nepoužitý prostup kabelů se uzavře pomocí dodané záslepky. Kryt objímek se dodává s přímým nebo bočním prostupem kabelu1).
The pedestal mount housing has two cable entry “A”1) possibilities. The unused cable outlet is closed with the included blind plug. The coupler hood is available with straight or lateral cable entry1).
Soklový kryt Pedestal mount housing
Krytka průchodek Coupler hood
A A
Šroubové spojení kabelů se nedodává. Doporučení dodavatelé: AGRO www.agro.ch LAPP KABEL www.lapp.de PFLITSCH www.pflitsch.de HUMMEL www.hummel-group.com
Cable gland is not included. Recommended producers: AGRO www.agro.ch LAPP KABEL www.lapp.de PFLITSCH www.pflitsch.de HUMMEL www.hummel-group.com
1)
1)
Pro bezpečné uskladnění nezasunutých CombiTac doporučuje MC používat parkovací stanice (přídavný kryt s koncovými prvky).
To protect unmated CombiTac, MC recommends the use of park stations (surface mount housings with end pieces).
Parkovací stanice Park stations
74 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Omezení při použití přídavných DIN krytů s krytkou
Restrictions concerning the DIN surface mount housing with protective cover
V případě překročení maximální délky kolíku (viz tabulka) nebo montáže přídavného DIN krytu v kombinaci s koncovými prvky kolíků není možné krytku zavřít.
If the max. pin length (see table) is exceeded, or if a DIN surface mount housing is fitted in combination with end pieces for plugs, the protective cover cannot be closed.
Koncové prvky End pieces
Velikost krytu Housing size
Délka kolíku Pin length max. mm
1
14
2
17
3
17
4
17
5
12
6
16,5
Uzemnění přes koncové prvky
Earthing over end pieces
Koncové prvky s kontaktními pružinami a plochou zástrčkou (6,3x0,8 mm) pro spojení 2 polovin krytu se ochranným vodičem.
End pieces with contact spring and flat plug connection (6,3×0,8 mm) permits connection between the two housings and earth (ground).
Koncové prvky s kontaktní pružinou a plochou zástrčkou End pieces with contact spring and flat plug connection
www.multi-contact.com
75
Advanced Contact Technology
Kódování
Coding
Prvky CombiTac v krytu lze kódovat. Namísto upevňovacích šroubů lze použít kódovací kolíky. Jejich pomocí lze vytvořit 6 kódovacích variant.
CombiTac in housings can be coded by fitting coding pins in place of the fixing screws. A total of 6 coding variants are possible.
Kódovací kolíky Coding pins
Upevňovací šrouby Fixing screws
Typ Type
Objednací čís. Order No.
CT-CN
33.1021
Kódovací varianty
Coding variants
S = kolíková strana B = zdířková strana • = kódovací kolík CT-CN
S = Pin side B = Socket side • = Coding pin CT-CN
Upozornění: V případě symetrického umístění kontaktu je možné obrácené zasunutí u následujících kódování: S5/B5, S6/B6, S1/B2, S2/B1, S3/B4, S4/B3, S5/B6, S6/B5. Při použití distančních vložek je přesto možné provést kódování, viz strana 78. Pokud jsou obsaženy moduly typu CT-12 nebo CT-0.6 není kódování zapotřebí (asymetrické uspořádání).
Note: If the contacts are arranged symmetrically, a pole reversal is possible with the following codings: S5/B5, S6/B6, S1/B2, S2/ B1, S3/B4, S4/B3, S5/B6, S6/B5. Coding can nevertheless be achieved by means of spacers, see page 78. If modules of type CT-12 or CT-0.6 are included, no coding is necessary (asymmetrical configuration).
76 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Určení velikosti krytu
Calculation of housing size
Upozornění: Minimální délka L = 30 mm. Musí být dosaženo maximálního rozměru L příslušné velikosti krytu. V případě potřeby místo vyplňte distančními vložkami (viz strana 78).
Nosiče kontaktů Contact carriers
Typ Type
Počet Number
Šířka Width
CT-E8-2
x 18 mm =
CT-E8/6-1
x 16 mm =
CT-E8/6-PE
x 16 mm =
CT-E6-2
x 16 mm =
CT-E3-3
x 10 mm =
CT-E3/PCB
x 10 mm =
CT-E3-2+PE
x 10 mm =
CT-E1,5-5
x 6 mm =
CT-E1-26/B, CT-E1-26/S
x 18 mm =
CT-E1-15/B, CT-E1-15/S
x 20 mm =
CT-E1-6
x 4 mm =
CT-E-3POF/B, CT-E-3POF/S
x 6 mm =
CT-E-2TH+PE/B, CT-E-2TH+PE/S
x 6 mm =
CT-E8-4/B, CT-E8-4/S
x 30 mm =
CT-E-UCT06-1
x 18 mm =
CT-E-UCT06-2
x 28 mm =
CT-E-UCT06-4
x 42 mm =
CT-E-UCT08-1
x 22 mm =
CT-E-UCT08-2
x 42 mm =
další moduly / further moduls Součet šířek (min. 30 mm) Sum of the widths (min. 30 mm)
Note: Minimum length L = 30 mm. The maximum length L of the relevant housing size must be reached. If necessary, fill up with spacers (see page 78).
L
Velikost krytu Housing size
Rozměr L (mm) Size L (mm)
18 ≥ L ≤ 30
1
31 ≥ L ≤ 43
2
44 ≥ L ≤ 64
3
65 ≥ L ≤ 90
4
44 ≥ L ≤ 64 44 ≥ L ≤ 64
5
65 ≥ L ≤ 90 65 ≥ L ≤ 90
6
=
Maximální rozměr L Maximum length L
Distanční vložky Spacers
Velikost krytu Housing size CT-DIP1
x 1 mm =
CT-DIP2
x 2 mm =
CT-DIP3
x 3 mm =
CT-DIP4
x 4 mm =
další moduly / further moduls Maximální rozměr velikosti krytu = Maximum length housing size
Příklad / Example Typ Type
Počet Number
Šířka Width
Total Total
CT-E1-26/S...
3
x 18 mm
= 54
CT-E3-3
3
x 10 mm
= 30
L
= 84
Velikost krytu Housing size
4
V případě potřeby prostor vyplňte distančními vložkami, až dosáhnete maximálního rozměru velikosti krytu: Fill with spacers until max. housing dimension for housing size is reached:
www.multi-contact.com
CT-DIP4
1
x 4 mm
= 4
CT-DIP2
1
x 2 mm
= 2
Výsledek Result
= 90
77
Advanced Contact Technology
Distanční vložky
Spacers
Pro vyplnění meziprostoru v CombiTac nebo pro kódování zapojení.
To fill gaps in the CombiTac or for connection coding.
CT-DIP4
Typ Type
Objednací čís. Rozměr A Order No. Size A
CT-DIP0,5
33.4097
0,5 mm
CT-DIP1
33.4043
1 mm
CT-DIP2
33.4040
2 mm
CT-DIP3
33.4041
3 mm
CT-DIP4
33.4042
4 mm
Technické údaje
Technical data
Materiál nosiče kontaktů
Contact carrier material
Pomocí distančních vložek vyplněné meziprostory v CombiTac v DIN krytu (obrázky výše). Při symetrickém rozmístění kontaktů je možné obrácené zapojení. Pomocí distančních vložek lze provést kódování připojení (obrázky dole).
EPTR
Gaps filled with spacers in a CombiTac mounted in a DIN housing (pictures above). If the contacts are arranged symmetrically, the possibility of pole reversal exists. With the help of spacers, a connection coding can be realized (pictures below).
Distanční vložky Spacers
Kódování připojení Connection coding
78 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Hliníkový kryt DIN
Aluminum DIN housings
Hliníkový DIN kryt se stupněm krytí IP65 nebo IP68.
Aluminum DIN housings with IP65 and IP68 protection.
Technické údaje
Technical data
Materiál krytu
Housing material
Těsnění krytu
Housing seal
Blokovací prvek
Locking element
Stupeň krytí zapojeno / zajištěno
Degree of protection mated / locked
www.multi-contact.com
Al tlakový odlitek (RAL 7037, šedý) Al die-cast (RAL 7037, gray) NBR (-40 °C...+125 °C) Ocel, pozinkovaná Steel, zinc plated IP65 IP68 (Strana / Page 85)
79
Advanced Contact Technology
Krytka průchodek
Velikost Size
Typ Type
Coupler hood
Objednací čís. Order No.
Vstup kabelů Cable entry boční lateral
1
CT-TG1-S CT-TG1-G
33.1551 33.1571
×
2
CT-TG2-S CT-TG2-G
33.1052 33.1072
×
3
CT-TG3-S CT-TG3-G
33.1053 33.1073
×
4
CT-TG4-S CT-TG4-G
33.1054 33.1074
×
5
CT-TG5-S CT-TG5-G
33.1055 33.1075
×
6
CT-TG6-S CT-TG6-G
33.1056 33.1076
×
přímé straight
× × × × × ×
Kryt průchodky
Velikost Size
1
Typ Type
CT-KG1
Rozměry (mm) Sizes (mm) A1
A2
A3
A4
60
72
43
M32
73
70
43
M32
93,5
76
43
M32
120
78
43
M32
95
79
82,5
M40
131
96
89
M50
Coupler housing
Objednací čís. Order No.
33.1501
Vstup kabelů Cable entry
Rozměry (mm) Sizes (mm)
přímé straight
A1
A2
A3
A4
A5
×
60
75
43
M32
20
2
CT-KG2
33.6002
×
73
74
43
M32
35
3
CT-KG3
33.6003
×
93,5
80
43
M32
35
4
CT-KG4
33.6004
×
120
82
43
M32
35
5
CT-KG5
33.6005
×
95
82,5
82,5
M40
33
80 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Krytka průchodek s ochrannou příčkou, IP2X
Coupler hood with protection wall, IP2X
CT-TG.../PW
CT-TG.../PW-D
Velikost Size
Typ Type
Objednací čís. Order No.
Vstup kabelů Cable entry boční lateral
CT-TG2-S/PW CT-TG2-G/PW CT-TG2-S/PW-D CT-TG2-G/PW-D
33.2052 33.2072 33.2092 33.2122
×
CT-TG3-S/PW CT-TG3-G/PW CT-TG3-S/PW-D CT-TG3-G/PW-D
33.2053 33.2073 33.2093 33.2123
×
3
33.2054 33.2074 33.2094 33.2124
×
4
CT-TG4-S/PW CT-TG4-G/PW CT-TG4-S/PW-D CT-TG4-G/PW-D
33.2055 33.2075 33.2095 33.2125
×
5
CT-TG5-S/PW CT-TG5-G/PW CT-TG5-S/PW-D CT-TG5-G/PW-D CT-TG6-S/PW CT-TG6-G/PW CT-TG6-S/PW-D CT-TG6-G/PW-D
33.2056 33.2076 33.2096 33.2126
×
2
6
www.multi-contact.com
×
×
×
×
×
vhodné pro suitable for
přímé straight
× × × × × × × × × ×
CT-AG2-D (33.1092) CT-AG2-D (33.1092)
CT-AG3-D (33.1093) CT-AG3-D (33.1093)
CT-AG4-D (33.1094) CT-AG4-D (33.1094)
CT-AG5-D (33.1095) CT-AG5-D (33.1095)
CT-AG6-D (33.1096) CT-AG6-D (33.1096)
Rozměry (mm) Sizes (mm) A1
A2
A3
A4
78,5
87
51,5
M32
99
93
51,5
M32
125
96,5
51,5
M32
101
95,5
91
M40
136
121
98,5
M50
81
Advanced Contact Technology
Přídavný kryt
Surface mount housing
CT-AG...
CT-AG...-D
Velikost Size
Typ Type
Objednací čís. Order No.
Krytka Protective cover bez without
1
CT-AG1 CT-AG1-D
33.1561 33.1591
×
2
CT-AG2 CT-AG2-D
33.1062 33.1092
×
3
CT-AG3 CT-AG3-D
33.1063 33.1093
×
4
CT-AG4 CT-AG4-D
33.1064 33.1094
×
5
CT-AG5 CT-AG5-D
33.1065 33.1095
×
6
CT-AG6 CT-AG6-D
33.1066 33.1096
×
Typ Type
s with
A1
A2
A3
A4
A5
82
43
29
20
– 26,5
93
43,5
28,5
35
– 26
113
43,5
28,5
35
– 26
140
43,5
28,5
35
– 26
124
84
36
33
– 22
165
90
38,5
50
– 25
× × × × × ×
Přídavný kryt s ochrannou příčkou
Velikost Size
Rozměry (mm) Sizes (mm)
Surface mount housing with protection wall
Objednací čís. Order No.
Rozměry (mm) Sizes (mm) A1
A2
A3
A4
A5
2
CT-AG2/PW
33.2062
93
43,5
35
51,5
41
3
CT-AG3/PW
33.2063
113
43,5
35
51,5
41
4
CT-AG4/PW
33.2064
140
43,5
35
51,5
41
5
CT-AG5/PW
33.2065
124
84
33
91
48
82 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Soklový kryt
Pedestal mount housing
CT-SG...-H
CT-SG...-H/D
Velikost Size
Typ Type
Objednací čís. Order No.
Krytka Protective cover bez without
1
CT-SG1-H CT-SG1-H/D
33.1541 33.1581
×
2
CT-SG2-H CT-SG2-H/D
33.1042 33.1082
×
3
CT-SG3-H CT-SG3-H/D
33.1043 33.1083
×
4
CT-SG4-H CT-SG4-H/D
33.1044 33.1084
×
5
CT-SG5-H CT-SG5-H/D
33.1045 33.1085
×
6
CT-SG6-H CT-SG6-H/D
33.1046 33.1086
×
Soklový kryt s ochrannou příčkou
Velikost Size
Typ Type
Rozměry (mm) Sizes (mm)
s with
× × × × × ×
A1
A2
A3
A4
A5
A6
82
– 20
54,5
74
13,5
M32
94
– 20
57
74
30
M32
117
– 22
57
77
29
M32
144
– 20
57
78,5
30
M32
126
– 22
84
78,5
33
M32
140
– 10
120
98,5
37
M40
Pedestal mount housing with protection wall
Objednací čís. Order No.
Rozměry (mm) Sizes (mm) A1
A2
A3
A5
A6
A4
2
CT-SG2-H/PW
33.2082
94
51,5
57
30
M32
87
3
CT-SG3-H/PW
33.2083
117
51,5
57
29
M32
90
4
CT-SG4-H/PW
33.2084
144
51,5
57
30
M32
91
5
CT-SG5-H/PW
33.2085
126
91
84
33
M32
91
www.multi-contact.com
83
Advanced Contact Technology
Parkovací stanice
Park station
Parkovací stanice s koncovými prvky kolíku vhodná pro kryt objímek na zdířkové straně (obrázek vlevo). Parkovací stanice s koncovými prvky zdířky vhodná pro kryt objímek na kolíkové straně (obrázek vpravo).
Park station with plug end pieces to fit coupler hood socket side (picture left). Park station with socket end pieces to fit coupler hood pin side (picture right).
CT-AG...-PS/S
CT-AG...-PS/B
Velikost Size
Typ Type
Objednací čís. Order No.
Koncové prvky End pieces Zdířky Socket
1
CT-AG1-PS/S CT-AG1-PS/B
34.0340 34.0341
×
2
CT-AG2-PS/S CT-AG2-PS/B
34.0342 34.0343
×
3
CT-AG3-PS/S CT-AG3-PS/B
34.0344 34.0345
×
4
CT-AG4-PS/S CT-AG4-PS/B
34.0346 34.0347
×
5
CT-AG5-PS/S CT-AG5-PS/B
34.0348 34.0349
×
6
CT-AG6-PS/S CT-AG6-PS/B
34.0350 34.0351
×
Kolíky Pin
× × × × × ×
Rozměry (mm) Sizes (mm) A1
A2
A3
A4
82
43
29
21
93
43,5
28,5
35
113
43,5
28,5
35
140
43,5
28,5
35
124
84
36
33
165
90
38,5
50
Ochranné krytky
Protective cap
K montáži na všechny přídavné kryty a soklové kryty nebo kryty objímek s koncovými prvky kolíků. Ochranná krytka je vhodná pro všechny délky kolíku. Materiál ochranné krytky: PA.
For mounting on all surface and pedestal mountings or coupler hood with pin end pieces. Protective cap suitable for all pin lengths. Protective cover material: PA.
Velikost Size
1
Typ Type
Objednací čís. Order No.
CT-SD-AG1-L/FSCH
33.1301
pro kovové kryty for metal housing
×
2
CT-SD-AG2-L/FSCH
33.1302
×
3
CT-SD-AG3-L/FSCH
33.1303
×
4
CT-SD-AG4-L/FSCH
33.1304
×
5
CT-SD-AG5-L/FSCH
33.1305
×
6
CT-SD-AG6-L/FSCH
33.1306
×
84 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Kryty IP68 poskytují díky kompletnímu kontaktu stínění v úhlu 360° proti elektromagnetickým vlivům dle VG 95373-41.
The all-round contact of the two housing halves of the IP68 enclosures provides a 360° shielding against electromagnetic influence according to VG 95373-41.
Kryt objímek se stupněm krytí IP68
Velikost Size
Typ Type
Coupler hood with IP68 degree of protection
Objednací čís. Order No.
Vstup kabelů Cable entry boční lateral
1
CT-TG1-S IP68 HE CT-TG1-G IP68 HE
33.6871 33.6881
×
2
CT-TG2-S IP68 HE CT-TG2-G IP68 HE
33.6872 33.6882
×
3
CT-TG3-S IP68 HE CT-TG3-G IP68 HE
33.6873 33.6883
×
4
CT-TG4-S IP68 HE CT-TG4-G IP68 HE
33.6874 33.6884
×
přímé straight
× × × ×
Přídavný kryt se stupněm krytí IP68
Velikost Size
Typ Type
Rozměry (mm) Sizes (mm) A1
A2
A3
A4
132
100,5
58
M32
144
100,5
58
M32
164
110,5
58
M40
191
110,5
58
M40
Surface mount housing with IP68 degree of protection
Objednací čís. Order No.
Rozměry (mm) Sizes (mm) A1
A2
A3
1
CT-AG1 IP68 HE
33.6851
132
29,5
58
2
CT-AG2 IP68 HE
33.6852
144
29,5
58
3
CT-AG3 IP68 HE
33.6853
164
29,5
58
4
CT-AG4 IP68 HE
33.6854
191
29,5
58
www.multi-contact.com
85
Advanced Contact Technology
Soklový kryt se stupněm krytí IP68
Velikost Size
Typ Type
Pedestal mount housing with IP68 degree of protection
Objednací čís. Order No.
Rozměry (mm) Sizes (mm) A1
A2
A3
A4
1
CT-SG1 IP68 HE
33.6861
156
100,5
80
2×M32
2
CT-SG2 IP68 HE
33.6862
169
100,5
80
2×M32
3
CT-SG3 IP68 HE
33.6863
189
111,5
80
2×M32
4
CT-SG4 IP68 HE
33.6864
216
111,5
80
2×M40
Centrální blokování IP65 (na požádání)
Central locking IP65 (on request)
CT-TG.../ZV
Velikost Size
2
CT-AG.../ZV
Typ Type
Objednací čís. Označení Order No. Designation
CT-ZV/B
33.1418
CT-E-ZV/B/TG2
33.4018-2
3
CT-E-ZV/B/TG3
33.4018-3
4
CT-E-ZV/B/TG4
33.4018-4
CT-E-ZV/S
33.4021
CT-TG2/ZV
33.2032
2
Hnací hlavice kompletní Locking head complete Nosič se závitovým vřetenem Carrier with threaded spindle Nosič závitu Thread carrier Kryt objímek pro centrální blokování Coupler hood for central locking
Rozměry (mm) Sizes (mm) A1
A2
A3
A4
A5
A6
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
73
70
43
–
–
–
93,5
76
43
–
–
–
3
CT-TG3/ZV
33.2033
4
CT-TG4/ZV
33.2034
120
78
43
–
–
–
2
CT-AG2/ZV
33.1562
–
–
–
93
43,5
28,5
3
CT-AG3/ZV
33.1563
–
–
–
113
43,5
28,5
4
CT-AG4/ZV
33.1564
–
–
–
140
43,5
28,5
Přídavný kryt pro centrální blokování Surface mount housing for central locking
86 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Plastový kryt DIN
Plastic DIN housing
Plastové kryty jsou vhodné zejména pro průmyslové oblasti a obory, v nichž je nutná vysoká odolnost vůči chemickým vlivům prostředí. Kromě toho se plastové kryty vyznačují zvláštní mechanickou robustností. Materiál krytů je antistatický termoplast, díky němuž není nutné přídavné uzemnění.
The plastic housing is primarily intended for industrial use or for applications where a high resistance to chemical environmental influences is required. In addition, the plastic housing is mechanically robust. As the housing is made of antistatic thermoplastic material, there is no need for additional grounding.
Technické údaje
Technical data
Materiál krytu Těsnění krytu Blokovací prvek Stupeň krytí zapojeno / zajištěno
Housing material Housing seal Locking element Degree of protection mated / locked
www.multi-contact.com
Termoplast / Thermoplastic Elastomer / Elastomer Termoplast / Thermoplastic IP65
87
Advanced Contact Technology
1-Pentanol
Omezeně odolný
Odolný
Odolný
Heptan
x
Olej IRM 903, 20 °C
x
Alaun
x
Hexan
x
Olej k řezání
x
Amid, vodnatý
x
Hydrocid sodný 12,5% (louh)
x
Olej na minerální bázi
x
x
Hydrogensíran sodný, vodný roztok
x
Ovocné šťávy
x
x
Amoniak, 10% vodný roztok
x
Odolnost vůči agresívním médiím Omezeně odolný
Odolnost vůči agresívním médiím Omezeně odolný
Odolný
Odolnost vůči agresívním médiím
Oxid siřičitý
Amoniakový plyn
x
Inkoust
Anilin
x
Isopropylenalkohol
x
Asphalt
x
Jodid draselný
x
Bikarbonát sodný
x
Bílý alkohol (isopropanol + etanol)
x
Borax Borová voda
Křemičitan sodný
x x
Brusný olej
x
Butan, kapalný
x
Butanový plyn
x
x
Kresolová kyselina
x
Kresolový roztok
x
Kuchyňská sůl, vodný roztok
x
Kuličky proti molům
x
x
Parafinový olej
x
Peroxoboritan sodný
x
Peroxosíran draselný
x
Pivo
x
Ropa
x
Rostlinný olej
x
Roztok pro vyvolávání fotografií
x
Rtuť
x
Sádra (viz síran vápenatý)
x
Kyanid draselný, vodný roztok
x
Kyselina boritá
x
Silikonový olej
x
x
Síra
x
x
Síran amonný
x
Chlorečnan draselný
x
Kyselina boritá, 10% vodný roztok
Chlorečnan sodný
x
Kyselina jantarová
Chlorid amonný
x
Kyselina mléčná
x
Síran draselný
Chlorid draselný
x
Kyselina olejová
x
x
Chlorid sodný (kuchyňská sůl)
x
Kyselina šťavelová
x
Síran měďnatý, 10% vodný roztok
Chlorid vápenatý
x
Kyselina stearová
x
Síran sodný
x
Kyselina vinná
x
Síran vápenatý
x
Lněný olej
x
Lůj
x
Mastné kyseliny
x
Mazací olej
x
Chlorid vápenatý, 10% vodný roztok Chlorové vápno, zředěný roztok
x x
Chroman draselný
x
Čistící benzín (Avio)
x
Cyklohexan
x
Diesel
x
Di-isonyl-ftalát
x
Di-optyl-ftalát
x
Dusičnan amonný
x
Dusičnan draselný
x
Dusičnan sodný
x
Dusičnan vápenatý
x
Dusitan sodný
x
Etylalkohol, nedenaturovaný
x
Etylenglykol nebo propylenglykol
x
Fosforečnan amonný
x
Fosforečnan sodný
x
Ftalát
x
Glycerin
x
Metylalkohol, zředěný 50%
x
Sirovodík Sulfid sodný
x
x x
Tér
x
Terpentýnová náhražka
x
Tiosíran sodný (ustalovač/vyvolávání filmů)
x
Minerální olej
x
Transformátorový olej
x
Močovina
x
Trikresylfosfát
x
Močovina zředěná
x
Uhličitan amonný
x
Mořská voda
x
Uhličitan draselný
x
Motorový olej
x
Uhličitan sodný
x
Mýdlový roztok
x
Voda
x
Naftalín
x
Zředěná glukóza
x
N-butanol
x
Normální benzín Octan amonný
Zředěný fenol x
x
Oktan (viz také isooktan)
x
Olej
x
Olej IRM 901, 20 °C Olej IRM 902, 20 °C
x
Zředěný glycerin
x
Zředěný glykol
x
x x
88 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
1-Pentanol
x
Alum
x
Amide, aqueous
x
Ammonia gas
x
Ethylene glycol or propylene glycol
x
Fatty acids
x
Fruit juices
x
Gasoline
x
x
Ammonium acetate
x
Grinding oil
Ammonium carbonate
x
Gypsum (see calcium sulfate)
Ammonium chloride
x
Heptane
x
Ammonium nitrate
x
Hexane
x
Ammonium phosphate
x
Hydrogen sulfide
x
Ammonium sulfate
x
Ink
x x x
x
Aniline
x
Isopropyl alcohol
Asphalt
x
Lactic acid
x
x
Beer
x
Linseed oil
x
Borated water
x
Lubricating oil
x
Mercury
x
Borax
x
Boric acid, 10% aqueous solution
x
Boric acid
x
Methanol, diluted by 50% Mineral oil
Butane gas
x
Butane, liquid
x
Mineral-based oil
x x
Seawater
x
Silicone oil
x
Soap solution
x
Sodium bicarbonate
x
Sodium carbonate
x
Sodium chlorate
x
Sodium chloride (table salt)
x
Sodium hydrogen sulfate, aqueous solution
x
Sodium hydroxide 12.5% (alkaline solution)
x x
Sodium nitrite
x x x
x
Sodium perborate
x
Sodium phosphate
x
Sodium silicate
x
Sodium sulfate
x
Sodium sulfide
x
Sodium thiosulfate (fixing salt/developing film)
x
Mothballs
x x
Solution for developing photographs
x
x
Stearic acid
x
x
Succinic acid
x
Calcium chloride, 10% aqueous solution
x
Motor oil
Calcium chloride
x
n-Butanol
Calcium nitrate
x
Naphthalene
Calcium sulfate
x
Octane
Chlorinated lime, diluted
x
Oil IRM 901, 20 °C
Copper sulfate, 10% aqueous solution
x
x
Sulfur dioxide
x
x
Oil IRM 902, 20 °C
x
Sulfur
Oil IRM 903, 20 °C
x
Table salt, aqueous solution
x
x
Oil
x
Tallow
x x
Cresol acids
x
Cresol solution
x
Oleic acid
x
Tartaric acid
Cutting oil
x
Oxalic acid
x
Tar
Cyclohexane
x
Paraffin oil
x
Transformer oil
x
Diesel
x
Petroleum
x
Tricresyl phosphate
x
x
Diisononyl phthalate
x
Phthalate
x
Turpentine substitute
Di-Octyl-Phtalat
x
Potassium carbonate
x
Urea, diluted
x
Diluted glucose
x
Potassium chlorate
x
Urine
x
Diluted glycerol
x
x
Vegetable oil
x
Diluted glycol
x
Water
x
Diluted phenol
Potassium chloride Potassium chromate x
Ethanol, non-denaturized
x
Potassium cyanide, aqueous solution Potassium iodide
www.multi-contact.com
x
White spirits (isopropanol and ethanol)
x
Limited resistance
x
Potassium persulfate
Sodium nitrate
x
Mineral spirits (Avio)
Potassium nitrate Potassium sulfate
Ammonia, 10% aqueous solution
Glycerol
Resistant
Limited resistance
Resistance to aggressive media
Resistant
Limited resistance
Resistance to aggressive media
Resistant
Resistance to aggressive media
x
x
x
89
Advanced Contact Technology
Krytka průchodek
Coupler hood
CT-TG1-S TP
CT-TG...-G TP
Velikost Size
Typ Type
Objednací čís. Order No.
Vstup kabelů Cable entry boční lateral
11)
CT-TG1-S TP CT-TG1-G TP
33.6011 33.6021
×
2
CT-TG2-S TP CT-TG2-G TP
33.6012 33.6022
×
3
CT-TG3-S TP CT-TG3-G TP
33.6013 33.6023
×
4
CT-TG4-S TP CT-TG4-G TP
33.6014 33.6024
×
Rozměry (mm) Sizes (mm)
přímé straight
× × × ×
A1
A2
A3
A4
A5
A6
63
71,5
73
86,5
46
M32
76
71,5
73
86,5
46
M32
96,5
75,5
79
90,5
46
M32
123
75,5
79
90,5
46
M32
Přídavný kryt
Surface mount housing
CT-AG1 TP
CT-AG...TP
Velikost Size
Typ Type
Objednací čís. Order No. A1
A2
A3
83
46
27
1
CT-AG1 TP
33.6041
2
CT-AG2 TP
33.6042
96
46
27
3
CT-AG3 TP
33.6043
116
46
27
4
CT-AG4 TP
33.6044
143
46
27
1)
Velikost 1: Kryty mají jen jeden blokovací mechanismus
1)
Rozměry (mm) Sizes (mm)
Size 1: Housings only have a single lever locking mechanism
1)
90 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Soklový kryt
Pedestal mount housing
CT-SG1 TP
CT-SG...TP
Velikost Size
Typ Type
Objednací čís. Order No.
Rozměry (mm) Sizes (mm) A1
A2
A3
A4
1
CT-SG1 TP
33.6601
82
45
73
M32
2
CT-SG2 TP
33.6602
94
45
80
M32
1)
3
CT-SG3 TP
33.6603
117
45
80
M32
4
CT-SG4 TP
33.6604
144
45
80
M32
Ochranné krytky
Protective cap
CT-SD-TG1 TP
CT-SD-TG... TP
Velikost Size
Typ Type
Objednací čís. Order No.
11)
CT-SD-TG1 TP
33.6031
2
CT-SD-TG2 TP
33.6032
3
CT-SD-TG3 TP
33.6033
4
CT-SD-TG4 TP
33.6034
Velikost 1: Kryty mají jen jeden blokovací mechanismus
1)
www.multi-contact.com
Size 1: Housings only have a single lever locking mechanism
1)
91
Advanced Contact Technology
Krimpovací kleště
Crimping pliers
Krimpování elektrických kontaktů a
b
c
Crimping the electric contacts d
e
f
g
h
j
k
l
m
Pos. Pos.
Typ Type
Objednací čís. Order No.
a
CT-M-CZ
33.3800
b
MES-CZ
18.3801
0,14 – 4 mm²
c
MES-CZ-CT 0,6
18.3809
0,14 – 0,25 mm²
Vložka / Insert
d
MES-CZ-CT1
18.3804
0,25 – 0,75 mm²
Vložka / Insert
e
MES-CZ-CT1,5
18.3805
0,5 – 1,5 mm²
Vložka / Insert
f
MES-CZ-CT3
18.3806
2,5 – 4 mm²
Vložka / Insert
g
M-PZ13
18.3700
h
MES-PZ-TB5/6
18.3701
6 mm²
Vložka / Insert
j
MES-PZ-TB 8/10
18.3702
10 mm²
Vložka / Insert
k
MES-PZ-TB 9/16
18.3703
16 mm²
Vložka / Insert
l
MES-PZ-TB11/25 18.3704
25 mm²
Vložka / Insert
m
MPS-PZ13
18.3707
Zkušební vložka / Test insert
n
MALU-PZ13
18.3708
Zkušební kulatá tyč / Test round rod
Průřez vodiče Označení Conductor cross section Description
Ich
bin
Man sen,
Montageanleitung.
eine
sollte bevor
Hinweise
und
mich unbedingt le-
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet!
Schrift
e
aber
zur korrekten Montag e
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
MA
Krimpovací kleště / Crimping pliers Lokátor nastavitelný (vyjma kontaktů s Ø 0,6 mm) / Locator adjustable (except for Ø 0,6 mm contacts) MA079
Krimpovací kleště / Crimping pliers
Krimpování koaxiálních kontaktů a
n
MA224
Crimping the coaxial contacts
b
Pos. Pos.
Typ Type
Objednací čís. Order No.
a
CT-AIWZ/COAX
33.3011
Nářadí pro odstranění izolace / Insulation stripper
MA213-02
33.3010
Krimpovací kleště pro stínící a vnitřní vodiče Crimping pliers for shield and inner conductor
MA213-02
b
CT-CZ/COAX
Označení Description
Ich
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll
Hinweise
Krimpování kontaktů POF a
bin
Man sen,
wendet!
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
gut
zu
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
aber
die
klein,
geht das dann
lesen,
ganz
da die MA dann
MA
Crimping the plastic optical fiber contacts
b
c
Pos. Pos.
Typ Type
Objednací čís. Order No.
Označení Description
a
CT-AIWZ/POF
33.3021
Nářadí pro odstranění izolace / Insulation stripper
MA213-03
Ich
bin
Man sen,
eine
sollte bevor
Montageanleitung. mich unbedingt le-
man das Produkt ver-
Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise
e
zur korrekten Montag e
und
zum richtigen Einsatz des
Produktes.
Schrift
aber
gut
Im Moment
ist
zwar ein bischen
später
zu
geht das dann
lesen,
die
klein, ganz
da die MA dann
MA
b
CT-PS/POF
33.3023
Lešticí kotouč / Polishing disc
MA213-03
c
CT-CZ/POF
33.3020
Krimpovací kleště / Crimping pliers
MA213-03
92 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Montážní nářadí
Assembly tools
Vkládací nástroje pro zdířku/kolík Vkládací nástroj Insertion tool
Insertion tools socket/pin
Typ Type
Objednací čís. Order No.
Pro jmenovitý Ø zdířka/kolík For nominal-Ø socket/pin
CT-E-WZ0,6
33.3003
0,6 mm
CT-E-WZ1-9,5
33.3001
1 mm
ME-WZ1,5/2
18.3003
1,5 mm
ME-WZ3
18.3010
3 mm
ME-WZ5
18.3013
6 mm
ME-WZ6
Nástroje pro demontáž zdířky Extraction tool (socket)
Nástroj pro demontáž kolíku Extraction tool (pin)
Termočlánkové kontakty Thermocouple contacts
CT-POF/SL Koaxiální kontakty Coaxial contacts
18.3016
8 mm
1)
MSA-WZ5
18.3015
6 mm
MSA-WZ6
1)
18.3018
8 mm
MBA-WZ52)
18.3014
6/8 mm
Demontážní nástroje pro zdířku/kolík
Pro kontakt For contact
Extraction tools socket/pin
Typ Type
Objednací čís. Order No.
Pro jmenovitý Ø zdířka/kolík For nominal-Ø pin/socket
CT-A-WZ0,6
33.3002
0,6 mm
MBA-WZ1/1,2
18.3001
1 mm
MBA-WZ1,5
18.3004
1,5 mm
MBA-WZ3
18.3011
3 mm
MBA-WZ6
18.3017
6/8 mm
MSA-WZ5
18.3015
Koaxiální kontakty Coaxial contacts
CT-AWZ/POF3)
33.3022
Kontakty POF POF contacts
CT-NET-AWZ
33.3048
Kontakty CT-NET CT-NET contacts
Typ Type
Objednací čís. Order No.
Pro jmenovitý Ø zdířka/kolík For nominal-Ø pin/socket
CT-A-WZ0.6
33.3002
0.6 mm
MSA-WZ1/1.2
18.3002
1 mm
MSA-WZ1.5
18.3005
1.5 mm
MSA-WZ3
18.3012
3 mm
MSA-WZ6
18.3018
6 mm
CT-POF/SL
MSA-WZ8
18.3022
8 mm
Koaxiální kontakty Coaxial contacts
Pro kontakty se šroubovým spojem s vnějším závitem. Pro kontakty se šroubovým spojem s vnitřním závitem. 3) Demontážní nářadí pro kolík a zdířku. 1) 2)
www.multi-contact.com
Pro kontakt For contact
Termočlánkové kontakty Thermocouple contacts
Pro kontakt For contact
Termočlánkové kontakty Thermocouple contacts
For contacts with screw connection with external thread. For contacts with screw connection with internal thread. 3) Extraction tool for pin and socket. 1)
2)
93
Advanced Contact Technology
Momentový klíč1)
Označení Description
Torque wrench1)
Použití pro Used for
Velikost klíče Key size
Momentový klíč pro klíče s vnitřním šestihranem Torque wrench for hex. socket head screw
Montáž kabelových ok s kontakty Ø 8 a 6 mm Fitting cable lug on Ø 8 and 6 mm contacts
Použití pro šrouby s křížovou drážkou Insert for cross recessed screws
Šrouby s křížovou drážkou montážní lišty Cross recessed screws for supporting rail
Označení Description
Použití pro Used for
Momentový klíč Torque wrench
Montáž kabelových ok Fitting cable lug
Stranový klíč1) Open-end spanner1)
Montáž kabelových ok Fitting cable lug
Ø 8 mm
Ø 6 mm
Ø 8 mm (M6)
Ø 6 mm (M5)
5 mm
4 mm
3 Nm2) 8,5 Nm3)
2 Nm2) 5 Nm3)
0,5 Nm
Velikost klíče Key size Ø 8 mm
Speciální nářadí
Utahovací moment Tightening torque
Utahovací moment Tightening torque
Ø 6 mm
Ø 8 mm (M6)
Ø 6 mm (M5)
10 mm
8 mm
3 Nm2) 8,5 Nm3)
2 Nm2) 5 Nm3)
8 mm
7 mm
Special tool
Označení Description
Použití pro Used for
Speciální nářadí Special tool CT-K-WZ 33.3040
Pro snadné nasazení kontaktů do nosiče kontaktů. Nastavitelné uchycení jednotek CombiTac pro velikosti rámu od 18 do 120 mm. Lze upevnit na stole pomocí šroubové svorky nebo šroubů. S protiskluzovou vrstvou na zadní straně. For easy insertion of the contacts into the contact carrier. Adjustable fixing of the CombiTac units for frame sizes from 18 – 120 mm. It can be fixed on the table with a bar clamp or screws. With anti-slide surface on the underside.
k dostání v obchodní síti. pro vnitřní a vnější závit. 3) platí pouze pro ocelové šrouby.
Parts available commercially. For internal and external thread. 3) Only for steel screws.
1)
1)
2)
2)
94 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Diagramy snížení kapacity
Derating diagrams
Snížení kapacity při použití kabelů Diagramy snížení kapacity pro kabely vycházejí z německých norem VDE 0298-4 a DIN VDE 0891-1. Diagramy znázorňují příklady jmenovitého proudu v závislosti na různých okolních teplotách. V případě použití CombiTac pro vybavení strojů se použije norma IEC 60204-1 namísto normy VDE 0298-4.
Derating with the use of cables The derating diagrams for cables are based on the German standards DIN VDE 0298-4 and DIN VDE 0891-1. The diagrams show examples of the rated current in correlation with changes in the ambient temperature. If a CombiTac is used to equip machines, standard IEC 60204-1 is applicable instead of VDE 0298-4.
Snížení kapacity při použití CombiTac ve strojích V tomto případě se použije norma IEC 60204-1 „Bezpečnost strojních zařízení”, která stanoví povolenou schopnost vést proud pro měděný drát s PVC izolací a kabely pod trvalým proudem s použitím ve strojních zařízeních při okolní teplotě 40°C. Pro vodiče a kabely ve svazcích v těchto podmínkách dále platí dodatečné redukční faktory.
Derating with the use of CombiTac in machines In this case, the standard IEC 60204-1 “Safety of Machines” is applicable. This specifies the permitted current load of PVC-insulated copper wire and cables under continuous current when used in machines, at an ambient temperature of 40 °C. For bundled wires and cables under these conditions, additional reduction factors apply.
Příklad 1: pro 1 a 2 vodivé vodiče (ve svazku) dle DIN VDE 0298-4 pro měděný drát 50 mm², 70 mm² a 95 mm² s PVC izolací se zvýšenou tepelnou zatížitelností (max. povolená teplota vodiče 90 °C).
Example 1: 1 and 2 current-carrying conductors (bundled) according to DIN VDE 0298-4 for 50 mm², 70 mm², and 95 mm² Cu wire, PVC insulated for higher temperatures (max. permitted conductor temperature of 90 °C).
Provozní proud A / Operating current A
350
300
250
200
150
100
50
0 10
20
30
40
50
60
70
80
90
Okolní teplota °C / Ambient temperature °C 1 x 50 mm²
www.multi-contact.com
1 x 70 mm²
1 x 95 mm²
2 x 50 mm²
2 x 70 mm²
2 x 95 mm²
95
Advanced Contact Technology
Příklad 2: pro 2 a 6 vodivých vodičů (ve svazku) dle DIN VDE 0298-4 pro měděný drát 25 mm² a 35 mm², s PVC izolací se zvýšenou tepelnou zatížitelností (max. povolená teplota vodiče 90 °C).
Example 2: 2 and 6 current-carrying conductors (bundled) according to DIN VDE 0298-4 for 25 mm², and 35 mm² Cu wire, PVC insulated for higher temperatures (max. permitted conductor temperature of 90 °C).
Provozní proud A / Operating current A
140
120
100
80
60
40
20
0 10
20
30
40
50
60
70
80
90
Okolní teplota °C / Ambient temperature °C 2x35 mm²
6x35 mm²
Příklad 3: pro 2 a 6 vodivých vodičů (ve svazku) dle DIN VDE 0298-4 pro měděný drát 10 mm² a 16 mm², s PVC izolací se zvýšenou tepelnou zatížitelností (max. povolená teplota vodiče 90 °C).
2x25 mm²
6x25 mm²
Example 3: 2 and 6 current-carrying conductors (bundled) according to DIN VDE 0298-4 for 10 mm², and 16 mm² Cu wire, PVC insulated for higher temperatures (max. permitted conductor temperature of 90 °C).
Provozní proud A / Operating current A
80 70 60 50 40 30 20 10 0 10
20
30
40
50
60
70
80
90
Okolní teplota °C / Ambient temperature °C 2x16 mm²
6x16 mm²
2x10 mm²
6x10 mm²
96 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Příklad 4: pro 2 a 6 vodivých vodičů (ve svazku) dle DIN VDE 0298-4 pro měděný drát 2,5 mm², 4 mm² a 6 mm², s PVC izolací se zvýšenou tepelnou zatížitelností (max. povolená teplota vodiče 90 °C).
Example 4: 2 and 6 current-carrying conductors (bundled) according to DIN VDE 0298-4 for 2,5 mm², 4 mm², and 6 mm² Cu wire, PVC insulated for higher temperatures (max. permitted conductor temperature of 90 °C).
Provozní proud A / Operating current A
50
40
30
20
10
0 10
20
30
40
50
60
70
80
90
Okolní teplota °C / Ambient temperature °C 2x6 mm²
6x6 mm²
2x4 mm²
6x4 mm²
Příklad 5: pro 2, 4 a 10 vodivých vodičů (ve svazku) dle DIN VDE 0298-4 pro měděný drát 1 mm² a 1,5 mm², s PVC izolací se zvýšenou tepelnou zatížitelností (max. povolená teplota vodiče 90 °C).
2x2.5 mm²
6x2.5 mm²
Example 5: 2, 4, and 10 current-carrying conductors (bundled) according to DIN VDE 0298-4 for 1 mm² and 1,5 mm² Cu wire, PVC insulated for higher temperatures (max. permitted conductor temperature of 90 °C).
Provozní proud A / Operating current A
20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 10
20
30
40
50
60
70
80
90
Okolní teplota °C / Ambient temperature °C 2x1.5 mm²
www.multi-contact.com
4x1.5 mm²
10x1.5 mm²
2x1 mm²
4x1 mm²
10x1 mm²
97
Advanced Contact Technology
Příklad 6: pro 2, 4, 6, 10, 16 a 28 vodivých vodičů (ve svazku) dle DIN VDE 0298-4 pro měděný drát 0,75 mm², s PVC izolací se zvýšenou tepelnou zatížitelností (max. povolená teplota vodiče 90 °C).
Example 6: 2, 4, 6, 10, 16, and 28 current-carrying conductors (bundled) according to DIN VDE 0298-4 for 0,75 mm² Cu wire, PVC insulated for higher temperatures (max. permitted conductor temperature of 90 °C).
Provozní proud A / Operating current A
12
10
8
6
4
2
0 10
20
30
40
50
60
70
80
90
Okolní teplota °C / Ambient temperature °C 2x0.75 mm²
4x0.75 mm²
6x0.75 mm²
10x0.75 mm²
Příklad 7: pro 2, 4, 6, 10, 16 a 28 vodivých vodičů (ve svazku) dle DIN VDE 0891-1 pro měděný drát 0,5 mm², s PVC izolací se zvýšenou tepelnou zatížitelností (max. povolená teplota vodiče 90 °C).
16x0.75 mm²
28x0.75 mm²
Example 7: 2, 4, 6, 10, 16, and 28 current-carrying conductors (bundled) according to DIN VDE 0891-1 for 0,5 mm² Cu wire, PVC insulated for higher temperatures (max. permitted conductor temperature of 90 °C).
Provozní proud A / Operating current A
8 7 6 5 4 3 2 1 0 10
20
30
40
50
60
70
80
90
Okolní teplota °C / Ambient temperature °C 2x0.5 mm²
4x0.5 mm²
6x0.5 mm²
10x0.5 mm²
16x0.5 mm²
28x0.5 mm²
98 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Příklad 8: pro 6, 16 a 28 vodivých vodičů (ve svazku) dle DIN VDE 0891-1 pro měděný drát 0,25 mm², s PVC izolací se zvýšenou tepelnou zatížitelností (max. povolená teplota vodiče 90 °C).
Example 8: 6, 16, and 28 current-carrying conductors (bundled) according to DIN VDE 0891-1 for 0,25 mm² Cu wire, PVC insulated for higher temperatures (max. permitted conductor temperature of 90 °C).
Provozní proud A / Operating current A
4
3
2
1
0 10
20
30
40
50
60
70
80
90
Okolní teplota °C / Ambient temperature °C 6x0.25 mm²
www.multi-contact.com
16x0.25 mm²
28x0.25 mm²
99
Advanced Contact Technology
Diagramy ztráty průtoku, tlaku a posuvných sil
Flow, head loss diagrams, and sliding forces
Pokusné podmínky CT-...-UCT04/6, CT-...-RCT03/6
Test conditions CT-...-UCT04/6, CT-...-RCT03/6
1 0.8 0.6 0.4
Ztráta tlaku v bar Head loss in bar
0.2
0.1 0.08 0.06 0.04
0.02
0.01 0.1
0.2
0.5
1
2
3
5
10
20
30
50
Stlačený vzduch: při normovaných podmínkách 0 °C, 1013 mbar Compressed air: under standard conditions 0 °C, 1013 mbar
100
Průtok / Flow m3/h
Spojka Socket
Směr průtoku Flow direction
Nástrčná vsuvka Plug
Max. posuvná síla Max. sliding force
Vstupní tlak Input pressure
Ø hadice Tube Ø
0 bar
15 bar
bar
mm
CT-B-UCT04/61)
CT-S-UCT04/6
9 N
46 N
6
6
CT-BV-RCT03/61)
CT-S-RCT03/6
12 N
35 N
6
6
Pokusné podmínky CT-...-RCT03/6
Test conditions CT-...-RCT03/6
1 0.8 0.6 0.4
Ztráta tlaku v bar Head loss in bar
0.2
0.1 0.08 0.06 0.04
0.02
0.01 0.1
0.2
0.5
1
2
5
10
20
30
50
Stlačený vzduch: při normovaných podmínkách 0 °C, 1013 mbar Compressed air: under standard conditions 0 °C, 1013 mbar
100
Průtok / Flow m3/h
Spojka Socket
CT-B-RCT03/6
bez uzavíracího ventilu
1)
Směr průtoku Flow direction
Nástrčná vsuvka Plug
CT-S-RCT03/6
Max. posuvná síla Max. sliding force
Vstupní tlak Input pressure
Ø hadice Tube Ø
0 bar
15 bar
bar
mm
10 N
33 N
6
6
Without shut-off valve
1)
100 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Pokusné podmínky CT-...-UCT06/8
Test conditions CT-...-UCT06/8
1 0.8 0.6 0.4
Ztráta tlaku v bar Head loss in bar
0.2
0.1 0.08 0.06 0.04
0.02
0.01 1
2
5
10
20
50
100
200
500
Stlačený vzduch: při normovaných podmínkách 0 °C, 1013 mbar Compressed air: under standard conditions 0 °C, 1013 mbar
1000
Průtok / Flow m3/h
Spojka Socket
Směr průtoku Flow direction
CT-B-UCT06/8
Nástrčná vsuvka Plug
Max. posuvná síla Max. sliding force
CT-S-UCT06/8
Pokusné podmínky CT-...-UCT08/10, CT-...-RCT06/8
Vstupní tlak Input pressure
Ø hadice Tube Ø
0 bar
15 bar
bar
mm
16,5 N
94 N
6
8
Test conditions CT-...-UCT08/10, CT-...-RCT06/8
Ztráta tlaku v bar Head loss in bar
1
0.1
0.01
5 6
1
10
20
30
5060
100
200
Stlačený vzduch: při normovaných podmínkách 0 °C, 1013 mbar Compressed air: under standard conditions 0 °C, 1013 mbar
1000
Průtok / Flow m3/h
Spojka Socket
Směr průtoku Flow direction
Nástrčná vsuvka Plug
Max. posuvná síla Max. sliding force
Vstupní tlak Input pressure
Ø hadice Tube Ø
0 bar
15 bar
bar
mm
CT-B-UCT08/101)
CT-S-UCT08/10
16 N
134 N
6
10
CT-BV-RCT06/8
CT-S-RCT06/8
19 N
106 N
6
8
bez uzavíracího ventilu
Without shut-off valve
1)
www.multi-contact.com
1)
101
Advanced Contact Technology
Pokusné podmínky CT-...-SCT03
Test conditions CT-...-SCT03 Kapalina: Hydraulický olej INVAROL FJ13 (H515) při 40 °C (objemová hmotnost 833 kg/m³). Fluid: Hydraulic oil INVAROL FJ13 (H515) with 40 °C (volumetric mass 833 kg/m³). Stlačený vzduch: při normovaných podmínkách 0 °C, 1013 mbar Compressed air: under standard conditions 0 °C, 1013 mbar
1 0.7 0.4
Ztráta tlaku v bar Head loss in bar
0.2
0.1 0.07 0.04
0.02
0.01 0.01
0.02
0.05
0.1
0.2
0.5
1
2
5
10
20
50
100
Průtok / Flow l/min. (Kapalina/Fluid); m3/h (stlačený vzduch/Compressed air)
Spojka Socket
Směr průtoku Flow direction
Nástrčná vsuvka Plug
Hydraulický Hydraulic Pneumatický Pneumatic Průtoková rychlost 5 m/s Flow rate 5 m/s
Viskozita Viscosity
Vstupní tlak Input pressure
Ø hadice Tube Ø
cSt
bar
mm
CT-B-SCT031)2)
CT-S-SCT031)
13,4
–
6
CT-B-SCT031)2)
CT-S-SCT031)
–
6
6
Pokusné podmínky SCT05
Test conditions SCT05 Kapalina: Hydraulický olej INVAROL FJ13 (H515) při 40 °C (objemová hmotnost 833 kg/m³). Fluid: Hydraulic oil INVAROL FJ13 (H515) with 40 °C (volumetric mass 833 kg/m³). Stlačený vzduch: při normovaných podmínkách 0 °C, 1013 mbar Compressed air: under standard conditions 0 °C, 1013 mbar
1
Ztráta tlaku v bar Head loss in bar
0.3
0.1
0.01 0.1
0.5
1
6
10
20
70
100
Průtok / Flow l/min. (Kapalina/Fluid); m3/h (stlačený vzduch/Compressed air)
Spojka Socket
Směr průtoku Flow direction
Nástrčná vsuvka Plug
Hydraulický Hydraulic Pneumatický Pneumatic Rychlost průtoku 5 m/s Flow rate 5 m/s
Viskozita Viscosity
Vstupní tlak Input pressure
Ø hadice Tube Ø
cSt
bar
mm
CT-B-SCT051)2)
CT-S-SCT051)
13,4
–
8
CT-B-SCT051)2)
CT-S-SCT051)
–
6
8
Doporučení: Nepřipojujte pod tlakem při použití uzavíracího ventilu bezodkapové
Recommendation: do not engage under pressure Leackproof with shut-off valve
1)
1)
2)
2)
102 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Technické pokyny
Technical information
Posuvné síly Celková posuvná síla konektoru se vypočítává jako součet posuvných sil všech jednotlivých kontaktů. Uvedené hodnoty jsou orientační po několika zasunutích může dojít k jejich snížení o 20 – 30 %.
Sliding forces The total sliding force of a connector is the sum of all the single contact sliding forces. The stated values are guideline values, and may be reduced by 20 – 30 % after a number of mating cycles.
Zamykací cykly DIN krytu Max. 500 zamykacích cyklů bez mazání. Při až 5000 zamykacích cyklech musí být provedeno mazání. Viz mazací pokyny v montážním návodu MA213.
Locking cycles DIN housing Max. 500 locking cycles without lubrication. For up to 5000 locking cycles, a lubrication must be executed. See note about lubrication, assembly instructions MA213.
Jmenovitý proud Jmenovitý proud je takový proud, který zejména při okolní teplotě 40°C může trvale proudit konektorem nebo spojovacím zařízením (bez přerušení) a který současně proudí přes všechny kontakty, které jsou připojeny na co možná největší vodiče, přičemž není překročena horní mezní teplota. Uvedené hodnoty proudu byly zjištěny dle UL 1977 (4-hodinový test teploty, kontakty zapojeny sériově). Vodiče ve svazcích V případě vodičů ve svazcích v jednotce CombiTac musí být zohledněn pro tyto vodiče redukční faktor. Diagramy snížení kapacity na stranách 95 – 99 ukazují různé příklady měděných vodičů ve svazcích s různými průřezy, které jsou vhodné pro použití s jednotkou CombiTac. Uvedené vodiče mají PVC izolaci se zvýšenou tepelnou zatížitelností (max. povolená teplota vodiče 90°C) dle DIN VDE 0298, část 4 a DIN VDE 0891-1. Pro určitý počet vodičů ve svazcích nebo typy vodičů platí vždy určitý faktor snížení kapacity. Jmenovité napětí IEC 60664-1 Hodnota napětí, kterou výrobce uvádí pro komponent, přístroj nebo provozní prostředek a na kterou se vztahují provozní a výkonové charakteristiky. Provozní prostředky mohou mít více než jednu hodnotu jmenovitého napětí nebo určitý rozsah jmenovitého napětí. Níže uvedená jmenovitá napětí se normativně přiřazují následujícím rázovým jmenovitým napětím. K tomuto dochází v závislosti na přepěťové kategorii, která má být splněna.
Domezovací napětí Rated voltage
Rated current The rated current is the current, preferably at an ambient temperature of 40 °C, that the plug connector or plug device can carry continuously (without interruption) and that flows simultaneously through all its contacts that are connected to the largest possible conductor without the maximum permitted temperature being exceeded. The stated current values were determined in accordance with UL1977 (4-hour temperature test, contacts connected in series). Bundled wires If the CombiTac is used together with bundled wires, a reduction factor must be applied to the wires. The derating diagrams on pages 95 – 99 show various examples for bundled copper wires with different cross sections that are suitable for use with CombiTac. The specified wires are PVC insulated with increased heat resistance (max. permissible conductor temperature 90 °C) in accordance with DIN VDE 0298, part 4, and DIN VDE 0891-1. A specific derating factor applies to a given number of bundled wires or types of wire. Rated voltage IEC 60664-1 Value of voltage assigned by the manufacturer, to a component, device, or equipment and to which operation and performance characteristics are referred. Equipment may have more than one rated voltage value or may have a rated voltage range. The rated voltages listed below correlate normatively with the following impulse withstand voltages. This is subject to the overvoltage category to be met.
IEC 60664-1 Jmenovité rázové napětí Impulse withstand voltage Přepěťová kategorie II Přepěťová kategorie III Overvoltage category II Overvoltage category III
IEC 61984 Stálé střídavé napětí 1 min, 50/60 Hz r.m.s withstand voltage 1 min, 50/60 Hz Přepěťová kategorie II Přepěťová kategorie III Overvoltage category II Overvoltage category III
< 51 V
500 V
800 V
370 V
500 V
51 V – 100 V
800 V
1500 V
500 V
840 V
101 V – 150 V
1500 V
2500 V
840 V
1390 V
151 V – 300 V
2500 V
4000 V
1390 V
2210 V
301 V – 600 V
4000 V
6000 V
2210 V
3310 V
601 V – 1000 V
6000 V
8000 V
3310 V
4260 V
www.multi-contact.com
103
Advanced Contact Technology
Přepěťová kategorie Koncept přepěťové kategorie se používá pro provozní prostředky, které jsou napájeny přímo z nízkonapěťové sítě. CATII: Provozní prostředky přepěťové kategorie II jsou energii spotřebovávající provozní prostředky, které jsou napájeny z pevné instalace. Příklady takovýchto provozních prostředků jsou domácí spotřebiče, přenosné nástroje a jiné domácí přístroje a podobná zařízení. Stupeň znečištění 2 IEC 60664-1 Dochází k výskytu pouze nevodivého znečištění. Příležitostně je nutné počítat s přechodnou vodivostí z důvodu orosení. CATIII: Provozní prostředky přepěťové kategorie III jsou provozní prostředky v pevných instalacích a pro případy, v nichž jsou kladeny zvláštní požadavky na spolehlivost a dostupnost provozních prostředků. Příklady těchto provozních prostředků jsou spínače v pevných instalacích a provozní prostředky pro průmyslové použití s trvalým připojením k pevné instalaci. Stupeň znečištění 3 IEC 60664-1 Dochází k výskytu vodivého znečištění nebo k suchému nevodivému znečištění, které se vodivým stane v důsledku očekávaného orosení. CATIV: Provozní prostředky přepěťové kategorie IV jsou provozní prostředky pro použití v připojovacím místě instalace. Příklady takovýchto provozních prostředků jsou elektroměry a primární připojovací bod instalace. Bez silikonu Nosiče kontaktů konektorů CombiTac jsou neobsahují silikon, a proto není omezena přilnavost laků na jejich povrch. Přechodový odpor Přechodový odpor se určuje skrze pokles napětí, měřeno vždy na přípojce vodiče kolíku a zdířky. Uvedené hodnoty jsou průměrné a odvozené z jmenovitého proudu po 100 zásuvných cyklech. Zásuvné cykly Zkoušky zásuvných cyklů s konektory CombiTac se provádějí v laboratorních podmínkách. Mezní teplota V tomto katalogu uvedené mezní teploty platí pro konektory CombiTac v zasunutém stavu.
Overvoltage categories The concept of overvoltage categories is used for equipment energized directly from the low-voltage mains. CATII: Equipment of the overvoltage category II is energy-consuming equipment to be supplied from the fixed installation. Examples of such equipment are appliances, portable tools, and other household and similar loads. Pollution degree 2 IEC 60664-1 Normally only nonconductive pollution occurs. Occasionally, however, temporary conductivity caused by condensation is to be expected. CATIII: Equipment of overvoltage category III is equipment in fixed installations and for cases where the reliability and the availability of the equipment is subject to special requirements. Examples of such equipment are switches in the fixed installation and equipment for industrial use with a permanent connection to the fixed installation. Pollution degree 3 IEC 60664-1 Presence of conductive pollution or of dry nonconductive pollution that becomes conductive due to condensation that is to be expected. CATIV: Equipment of overvoltage category IV is for use at the origin of the installation. Examples of such equipment are electricity meters and primary overcurrent protection equipment. Silicone free The contact carriers of the CombiTac connectors are silicone free and therefore not detrimental to paint adhesion. Contact resistance The contact resistance is determined by means of the voltage drop, measured between the lead terminations of the pin and socket. The stated values are mean values derived from the rated current after 100 mating cycles. Mating cycles Mating cycles tests for CombiTac parts are performed under typical laboratory environmental conditions. Limiting temperature The limiting temperatures specified in this catalog apply to CombiTac connectors while in mated condition.
Bezpečnostní upozornění
Safety notes
Ochrana před zasažením elektrickým proudem Konektor musí být sestaven tak, aby po montáži vodivé části konektoru nebyly dosažitelné pomocí testovacího prstu dle normy IEC 60529, oddíl 5 při použití zkušební síly 20 N. Některé moduly CombiTac nejsou na straně připojení kabelů zajištěny proti dotyku. Tyto výrobky jsou určeny k zabudování do krytu, který zajišťuje odpovídající stupeň ochrany IP pro kabelové přípojky (alespoň IP2X). Ochrana před zasažením elektrickým proudem musí být zajištěna konečným produktem a musí ji zajistit uživatel sám. Tento požadavek neplatí pro konektor, který je napájen malým napětím (SELV) max. AC 50 V ef. nebo DC 120 V. Zákazník musí pomocí odpovídajících opatření při montáži konektorů zajistit, aby kabelová přípojka byla chráněna před tahem a překroucením, a sám odpovídá za správnou re-
Protection against electric shock A connector shall be so designed that, after mounting, its live parts are not accessible by the IEC test finger in accordance with clause 5 of IEC 60529 using a test force of 20 N. Some CombiTac modules are not contact-protected on the cable connection side. These products are designed to be built into a housing that guarantees the relevant IP protection for cable connections (at least IP2X). Protection against electric shock must be provided by the end product and ensured by the users themselves. This requirement does not apply to a connector operated with a safety extra-low voltage (SELV) of a maximum AC 50 V eff. or DC 120 V. The customer must take appropriate measures when fitting the connectors to ensure that the cable connection is protected against tension and twisting and is re-
104 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
alizaci opatření pro zajištění bezpečnosti pro dotyk. Konektory zapojujte vždy bez napětí a odpojujte bez zátěže.
sponsible for correct implementation of the contact-protection measures. Connection and disconnection only when not live.
Zapouzdření Zapouzdřený konektor je konektor, u kterého je zajištěna ochrana proti zásahem elektrickým proudem pomocí samotného krytu konektoru. Nezapouzdřený konektor je konektor, u kterého musí být ochrana před zasažením elektrickým proudem zajištěna způsobem instalace. Konektory by měly být uspořádány v rámci rozvodů elektrického obvodu tak, aby dotekem dosažitelné kolíky konektorů v nezasunutém stavu nebyly pod napětím (IEC 61984).
Enclosure An enclosed connector is a connector for which the protection against electric shock is ensured by the housing of the connector itself. An unenclosed connector is a connector for which the protection against electric shock is provided by the enclosure of the equipment in which the connector is mounted. In relation to the direction of power flow, connectors should be incorporated in the circuit wiring in such a way that pins that can be touched are not live in the unmated state (IEC 61984).
Ochranná příčka Za účelem splnění požadavků k ochraně před dotykem vodivých dílů do AC 600 V při zapojení a odpojení byla pro moduly CombiTac speciálně vyvinuta ochranná příčka. Opatření mají za účel zajistit, aby při připojování nebo odpojování nebyl kabel pod zátěží (0 A) (viz strana 107 Bezpečnostní aspekty).
Protection wall In order to meet the requirement for protection against accessibility of live parts up to AC 600 V during engagement or withdrawal, CombiTac is provided with a specially designed protection wall. Measures shall be taken to ensure that insertion and withdrawal is done under no load (0 A) (see page 107 “Safety situation for CombiTac connectors”).
Elektrické konektory v bezprostřední blízkosti přípojek vody a plynu Vadné elektrické kontakty nebo netěsné konektory s kapalinou nebo plynem mohou ohrozit bezpečnost personálu a okolí a dále omezit správnou funkci systému. Je povinností provozovatele zajistit, aby byla zajištěna bezpečnost a funkčnost koncové aplikace. K tomu je zapotřebí, aby provozovatel konektorů CombiTac měl na paměti následující body, které vyplynuly z analýzy rizik provedené společností Multi-Contact: ■■ Dodržení všech příslušných národních a mezinárodních norem. ■■ Aplikace osvědčených technik a v případě nutnosti provedení hodnocení rizik za účelem minimalizace rizik v koncové aplikaci. ■■ Používání hořlavých nebo výbušných kapalin nebo plynů není povoleno. ■■ Pro kapaliny používejte výhradně přípojky pro kapaliny s oboustranným zajištěním CT-...-SCT. ■■ Automatické vypnutí napájení elektrickým proudem při nepřímém dotyku, při přetížení a při zkratu dle IEC 60364-4-41. ■■ Spojení všech současně dotykem dosažitelných vodivých dílů, které při provozu v souladu s účelem použití nevedou proud, s ochranným vodičem, když je pracovní napětí vyšší než AC 33 V popř. DC 70 V (vyrovnání potenciálů dle IEC 60364-4-41). ■■ Ochrana všech elektrických obvodů s ochranným zařízením proti chybnému proudu (RCD) s diferenčním jmenovitým proudem vyšším než 30 mA, pokud je pracovní napětí vyšší než AC 33 V popř. DC 70 V.1, dle IEC 60364-4-41. ■■ Připojování nebo odpojování pod zátěží nebo pod napětím není povoleno (konektory bez spínací funkce dle IEC 61984). ■■ V případě pevně namontovaných instalací umístěte elektrické kontakty nad kontakty kapalin. ■■ Uzemnění krytu CombiTac přes ochranný vodič (u aplikací v krytu dle IEC 60364-4-41). ■■ Maximální jmenovité napětí mezi vodičem a neutrálním vodičem činí AC/DC 600 V. ■■ Výměna spojek kapalin v případě výskytu netěsnosti.
www.multi-contact.com
Electrical contacts in close proximity to connectors for liquids and gases Defect electrical contacts or connectors that leak gas or liquids can be a safety hazard to personnel and the environment, as well as affecting the proper function of the system. It is the responsibility of the end user to ensure that both safety and proper function in the end use is guaranteed. The result of a risk analysis requires that the end user of CombiTac connectors must ensure the following: ■■ All relevant national and international standards and regulations must be complied with in the end use. ■■ Field-tested techniques must be applied and, if necessary, a risk assessment must be carried out in order to identify and reduce the risks. ■■ The use of flammable or explosive liquids or gases is prohibited. ■■ Exclusively CT-…SCT couplings with both male- and femalesided locking systems are permitted to be used for liquids. ■■ Automatic disconnection of power supply in the event of indirect contact, overload, or short circuit is required according to IEC 60364-4-41. ■■ If the voltage is higher than AC 33 V or DC 70 V, all simulta neously accessible conductive parts that do not carry current during normal operation must be connected to the protective conductor (protective equipotential bonding according to IEC 60364-4-41). ■■ If the voltage is higher than AC 33 V or DC 70 V, all electric circuits have to be protected by a residual-current-operated protective device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30 mA according to IEC 60364-4-41. ■■ Connecting or disconnecting under load or live is not allowed (connector without breaking capacity according to IEC 61984). ■■ On permanently fixed installations, electrical contacts have to be placed above liquid couplings. ■■ In CombiTac housing applications, the housing has to be connected to the protective conductor according to IEC 60364-4-41.
105
Advanced Contact Technology
2011/65/ES Všechny komponenty uvedené v tomto katalogu odpovídají předpisu RoHS (2011/65/ES).
■■
Underwriters Laboratories Norma UL 1977 říká: V případě konektoru s napětím nad 30 V (špičková zátěž 42 V) do 600 V AC nebo DC určeného pro použití mimo hotové zařízení musí při montáži, instalaci nebo při zapojovacím úkonu být vodivé části chráněny před dotykem osob, jak je popsáno v návodu k použití pohyblivé zkušební sondy s dorazem (ULtestovací prst). Konektory, které se provozují s vyšší napětím než 30 V (špičková zátěž 42 V) do 600 V AC nebo DC určené pro použití mimo hotové zařízení nesmí při připojovacím nebo odpojovacím úkonu vykazovat žádné odkryté části, jak je popsáno v návodu k použití pohyblivé zkušební sondy s dorazem (UL-testovací prst).
2011/65/EC All components in this catalog comply with the RoHS (2011/65/EC).
The maximum rated voltage phase to neutral conductor is AC/DC 600 V. ■■ The fluid couplings must be replaced if a leak is detected.
Underwriters Laboratories Standard UL 1977 states: A connector operated above 30 V (42 V peak) up to 600 V AC or DC intended for usage external to the end equipment shall have live parts protected against exposure to contact by persons when assembled, installed, and mated as intended, as determined by the use of the articulate probe with web stop (UL test finger). Mating devices operated above 30 V (42 V peak) up to 600 V AC or DC intended for usage external to the end equipment shall not have exposed live contacts during engagement or withdrawal, as determined by the use of the articulate probe with web stop (UL test finger).
Engineering considerations according to UL File E229145 File E229145, Vol. 1, Sec. 4 ENGINEERING CONSIDERATIONS: Use For use only in complete equipment where the acceptability of the combination is determined by Underwriters Laboratories Inc. Conditions of Acceptability In order to be judged acceptable as a component of electrical equipment, the following conditions should be met. 1. These devices have not been tested for interrupting the flow of current by connecting or disconnecting the mating connector. These devices should be used only where they will not interrupt the flow of current. 2. These devices have been subjected to the temperature test within the provided housings with the rated currents and maximum temperature rise values tabulated below. The conductors terminated by the device and other associated components are to be reviewed in the end use to determine whether the temperature rise from the connector exceeds their maximum operating temperature ratings. Contact Ø
8
8
8
8
8
6
6
6
6
3
3
3
1,5
1,5
1,5
1
1
Gauge AWG
2
2
2
4
6
4
4
6
8
12
14
10
16
18
20
18
20
Current (A)
150
120
100
75
55
100
75
55
40
24,5
22
35
10
5
3
5
3
Max. Temperature Rise (°C)
45
24
30
27
25
38
31
30
29
64
65
24
65
16
12
61
37
3. These devices may be used at potentials not exceeding 600 V based on dielectric voltage-withstand testing conducted between adjacent poles and between live parts and dead metal at 2,200 V ac. These devices meet the minimum 1/8 inch (3.2 mm) spacings required by UL 1977 for devices not exceeding 600 V. 4. The operating temperature of these devices should not exceed the temperature ratings of the insulating materials. These materials may be used interchangeably at a maximum temperature of 90 °C. Mold stress relief testing was conducted at a temperature of 100 °C. 5. The acceptability of the quick-connect tab as a grounding terminal shall be determined in the end use. 6. The printed-wiring-board terminals have not been evaluated for mechanical secureness. The construction of the connector is to be reviewed when it is assembled to the particular printed wiring board used in the end use application. 7. The strain relief device on the housing of the connectors has not been evaluated. This construction shall be determined in the end use.
106 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Bezpečnostní aspekty modulů CombiTac Připojujte a odpojujte, když je modul CombiTac odpojen od sítě
Safety situation for CombiTac connectors Engaged or disengaged when CombiTac is isolated from supply
OK
I = 0 A U = 0 V
Připojujte a odpojujte pod napětím, avšak bez proudu S ochrannou příčkou
Engaged or disengaged when live and under no load With protection wall
OK
I = 0A U = > 0 V Pozor V nezasunutém stavu je zdířková část konektoru zajištěna proti dotyku, tzn. IP2X dle IEC 60529 (testovací prst). Srov. také oddíl UL, 1977, Katalog CombiTacline Strana 106.
Attention When disengaged, the female part is touch protected, i.e. has IP2X protection according to IEC 60529 (test finger). See also page 106 of the CombiTacline catalog, section “Underwriters Laboratories standard UL 1977”.
Připojování a odpojování pod zátěží S ochrannou příčkou a bez ní
Engaged or disengaged when live and under load With or withtout protection wall
NO
I = > 0 A U = > 0 V
Montáž na deskách
Panel-mounted version
Ochrana proti zasažením elektrickým proudem musí být zajištěna uživatelem konektoru CombiTac pomocí vhodných instalačních opatření nebo na koncovém produktu.
The protection against electric shock is provided by the enclosure of the equipment in which it is installed. This is provided by the CombiTac end user.
www.multi-contact.com
107
Advanced Contact Technology
Aplikace
Applications
CombiTac v automatizované zkušební stanici pro automobilový průmysl. Konektorové řešení se skládá ze signálních, koaxiálních a optických kontaktů. CombiTac in an automated radio testing station for the automotive industry. The connector solution consists of signal, coaxial and fiber optic contacts.
Konektorové řešení s CombiTac v provedení pro deskovou montáž za účelem zajištění spojení mezi různými jednotkami frézovacích hlav a pohonem. Connector solution with CombiTac for plate mounting, to create a connection between the various milling head units and the drive.
108 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
CombiTac v modulární zkušební stolici pro testování elektrických komponent. CombiTac in a modular test bed for the testing and simulation of electric components.
CombiTac pro spojení s mobilními operačními přístrojovými vozíky v lékařské technice. CombiTac for connections to mobile trolleys in operation rooms for medical technology.
www.multi-contact.com
109
Advanced Contact Technology
CombiTac v multikonektorovém systému (MCS) Princip MCS vám umožňuje kombinovat různá spojení (výkon, signál, pneumatika, hydraulika, ...) na nosné desce a vytvořit napájení energií jediným, mnohem jednodušším a spolehlivějším spojovacím úkonem. Pomocí tohoto automaticky nebo manuálně realizovaného rychlospojkového systému je možné integrovat nejrůznější standardní komponenty v nosných deskách. Takto je možné současně vytvářet nebo oddělovat spojení pro různé formy energií. MCS desky se používají například v obzvlášť komplexních aplikacích, při kterých záleží na spolehlivosti a přesné opakovatelnosti, např. v případě spojení na zkušebních stolicích, vstřikovacích formách, dopravních stolech, transformátorem apod.
CombiTac in Multi Coupling Systems (MCS) The MCS principle allows you to centralize your different connections (power, signal, pneumatics, hydraulics, etc.) and get instant energy thanks to a much easier and reliable coupling procedure. Such automatic or manually operated quick disconnect systems allow standard components to be mounted onto carrier plates and several energies to be connected or disconnected simultaneously. MCS plates are commonly used in high-performance applications that demand reliability and repeatability, such as connections for test benches, injection moulding tools, transfer tables, and converters, etc.
MCS desky: optimální řešení pro náročné aplikace MCS plates: the optimal combination of high-performance solutions
Advanced Contact Technology
Kompletní řešení naleznete v publikaci
Applications Spezielle Kataloge Special Catalogues
Elektrische Multi-Kupplungen (MCS) Electrical Multi-Couplings (MCS)
The complete solutions can be found in the publication
All-in-one: Power, Signal, Fluids
H Applications
H 1 Applications Flyer H d_CS6.indd 1
25.03.2013 14:49:58
110 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Index
Index
Typ Type
Strana Page
Typ Type
Strana Page
CT-10GBIT-RJ45/B CT-10GBIT-RJ45/S CT-AG1 CT-AG1-D CT-AG1-PS/B CT-AG1-PS/S CT-AG2 CT-AG2-D CT-AG2-PS/B CT-AG2-PS/S CT-AG2/PW CT-AG2/ZV CT-AG3 CT-AG3-D CT-AG3-PS/B CT-AG3-PS/S CT-AG3/PW CT-AG3/ZV CT-AG4 CT-AG4-D CT-AG4-PS/B CT-AG4-PS/S CT-AG4/PW CT-AG4/ZV CT-AG5 CT-AG5-D CT-AG5-PS/B CT-AG5-PS/S CT-AG5/PW CT-AG6 CT-AG6-D CT-AG6-PS/B CT-AG6-PS/S CT-AIWZ/COAX CT-AIWZ/POF CT-A-WZ0,6 CT-AWZ/LWL CT-B0,6ET/LO AU CT-B0,6ET/PCB AU CT-B1,5LAV/PCB AU CT-B1ET/PCB AU CT-B1/PCB AU CT-B3/PCB AU CT-B6/M5A AG CT-B6/M5 AG CT-B6/M5A/PE AG CT-B8/M6A AG CT-B8/M6A AU CT-B8/M6 AG CT-B8/M6A/PE AG CT-B8/M6 AU CT-B8/M8A/PE-L AG CT-B12/M10 AG CT-B/COAX58
46 46 82 82 84 84 82 82 84 84 82 86 82 82 84 84 82 86 82 82 84 84 82 86 82 82 84 84 82 82 82 84 84 92 92 93 93 37 37 31 35 35 25 23 23 21 19 19 19 21 19 16 12 41
CT-B/COAX59 CT-BE-B CT-BEG-B CT-BEG-S CT-BE-S CT-BESZ-B CT-BESZ-S CT-B/GOF CT-B/GOF-100-SC CT-B/GOF-100-ST CT-BP0,6ET/0,14-0,25 AU CT-BP1/0,25-0,75 AU CT-BP1,5LAV/0,5-1,5 AU CT-BP1,5LAV/1,5 AU CT-BP1ET/0,25-0,75 AU CT-BP3/2,5-4 AU CT-BP3/2,5-4/PE AU CT-BP3/2,5-HV AU CT-BP6/6 AG CT-BP6/10 AG CT-BP6/16 AG CT-BP6/16/PE AG CT-BP8/10 AG CT-BP8/10 AU CT-BP8/16 AG CT-BP8/16 AU CT-BP8/25 AG CT-BP8/25 AU CT-BP8/25/PE AG CT-BP8/25/PE-L AG CT-BP8/35 AG CT-BP8/35/PE-L AG CT-BP8/50/PE-L AG CT-BP12/50 AG CT-BP12/70 AG CT-BP12/95 AG CT-B/POF CT-B-RCT03/¼“ CT-B-RCT03/4 CT-B-RCT03/6 CT-B-RCT03/PLV4/6 CT-BS CT-BS1 CT-BS8 CT-B-SCT03 CT-B-SCT05 CT-BSGOF CT-B-UCT04/¼“ CT-B-UCT04/6 CT-B-UCT06/8 CT-B-UCT08/3/8“ CT-B-UCT08/10 CT-BV-RCT03/¼“ CT-BV-RCT03/4
41 68 68 68 68 68 68 51 51 51 37 35 31 / 55 31 35 25 / 27 27 29 23 23 23 21 19 19 19 19 19 19 21 15 19 15 15 11 11 11 49 59 59 59 59 68 35 19 / 41 65 67 39 59 59 61 63 63 59 59
www.multi-contact.com
111
Advanced Contact Technology
Typ Type
Strana Page
Typ Type
Strana Page
CT-BV-RCT03/6 CT-BV-RCT03/PLV4/6 CT-BV-RCT06/8 CT-BV-RCT06/PLV6/8 CT-BV-RCT06/PLV8/10 CT-CN CT-CZ/COAX CT-CZ/POF CT-DIP0,5 CT-DIP1 CT-DIP1,3-3,4 CT-DIP2 CT-DIP3 CT-DIP4 CT-DIP4/2 CT-E0,6-20/B CT-E0,6-20/S CT-E1,5-5 CT-E1-6 CT-E1-15/B CT-E1-15/S CT-E1-26/B CT-E1-26/S CT-E-2TH+PE/B CT-E-2TH+PE/S CT-E3-1/HV-B CT-E3-1/HV-S CT-E3-2/HV-B CT-E3-2/HV-S CT-E3-2+PE CT-E3-3 CT-E3-3/PCB CT-E-3POF/B CT-E-3POF/S CT-E-4GOF CT-E6-2 CT-E8-2 CT-E8-4/B CT-E8-4/S CT-E8/6-1 CT-E8/6-PE CT-E12-1/B CT-E12-1/S CT-E-UCT06-1 CT-E-UCT06-2 CT-E-UCT06-4 CT-E-UCT08-1 CT-E-UCT08-2 CT-E-WZ0,6 CT-E-WZ1-9,5 CT-E-ZV/B/TG2 CT-E-ZV/B/TG3 CT-E-ZV/B/TG4 CT-E-ZV/S
59 59 63 63 63 76 92 92 78 78 37 78 78 78 16 36 36 30 34 33 33 32 32 54 54 28 28 28 28 26 24 24 48 48 50 22 / 48 18 / 40 / 58 / 64 58 / 64 58 / 64 20 14 / 20 10 10 60 60 60 62 / 66 62 / 66 93 93 86 86 86 86
CT-HV-SRTU CT-KG1 CT-KG2 CT-KG3 CT-KG4 CT-KG5 CT-KSCH6-35 CT-K-SCH25-8 CT-K-SCH35-8 CT-K-SCH70-10 CT-K-SCH95-10 CT-K-VSH M25x9,5-12,5 MS CT-K-VSH M25x10-17 MS CT-K-VSH M25x16-20,5 MS CT-K-VSH M32x14-17 MS CT-K-VSH M32x17-21 MS CT-K-VSH M32x21-25,5 MS CT-LMFB/B CT-LMFB-B2/0,5-1,5 AU CT-LMFB/S CT-LMFB-S2/0,5-1,5 AU CT-M-CZ CT-NET-1/B CT-NET-1/S CT-NET-2/B CT-NET-2/S CT-NET-AWZ CT-NET-BP1ET/0,15-0,75 AU CT-NET-BS CT-NET-SP1/0,15-0,75 AU CT-POF/SL CT-PS/POF CT-RC12 CT-RJ45/B CT-RJ45/S CT-S0,6/LO AU CT-S0,6/PCB AU CT-S1,5/PCB-K AU CT-S1,5/PCB-L AU CT-S1/PCB-K AU CT-S1/PCB-L AU CT-S3/PCB-K AU CT-S3/PCB-L AU CT-S6/M5A AG CT-S6/M5 AG CT-S6/M5A/PE AG CT-S8/M6A AG CT-S8/M6A AU CT-S8/M6 AG CT-S8/M6A/PE AG CT-S8/M6 AU CT-S8/M8A/PE-L AG CT-S12/M10 AG CT-S/COAX58
29 80 80 80 80 80 19 / 21 16 16 12 12 13 13 13 13 13 13 38 39 38 39 92 42 42 42 42 93 43 43 43 49 92 10 44 44 37 37 31 31 35 35 25 25 23 23 21 19 19 19 21 19 16 12 41
112 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Typ Type
Strana Page
Typ Type
Strana Page
CT-S/COAX59 CT-SD-AG1-L/FSCH CT-SD-AG2-L/FSCH CT-SD-AG3-L/FSCH CT-SD-AG4-L/FSCH CT-SD-AG5-L/FSCH CT-SD-AG6-L/FSCH CT-SG1-H CT-SG1-H/D CT-SG1 IP68 HE CT-SG2-H CT-SG2-H/D CT-SG2-H/PW CT-SG2 IP68 HE CT-SG3-H CT-SG3-H/D CT-SG3-H/PW CT-SG3 IP68 HE CT-SG4-H CT-SG4-H/D CT-SG4-H/PW CT-SG4 IP68 HE CT-SG5-H CT-SG5-H/D CT-SG5-H/PW CT-SG6-H CT-SG6-H/D CT-S/GOF CT-S/GOF-100-SC CT-S/GOF-100-ST CT-SP0,6/0,14-0,25 AU CT-SP1/0,25-0,75K AU CT-SP1/0,25-0,75L AU CT-SP1,5/0,5-1,5K AU CT-SP1,5/0,5-1,5L AU CT-SP1,5/1,5K AU CT-SP3/2,5-4K AU CT-SP3/2,5-4L AU CT-SP3/2,5-4/PE AU CT-SP3/2,5-HV AU CT-SP6/6 AG CT-SP6/10 AG CT-SP6/16 AG CT-SP6/16/PE AG CT-SP8/10 AG CT-SP8/10 AU CT-SP8/16 AG CT-SP8/16 AU CT-SP8/25 AG CT-SP8/25 AU CT-SP8/25/PE AG CT-SP8/25/PE-L AG CT-SP8/35 AG CT-SP8/35/PE-L AG
41 84 84 84 84 84 84 83 83 86 83 83 83 86 83 83 83 86 83 83 83 86 83 83 83 83 83 51 51 51 37 35 35 31 / 55 31 31 25 / 27 25 / 27 27 29 23 23 23 21 19 19 19 19 19 19 21 15 19 15
CT-SP8/50/PE-L AG CT-SP12/50 AG CT-SP12/70 AG CT-SP12/95 AG CT-S/POF CT-S-RCT03/¼“ CT-S-RCT03/4 CT-S-RCT03/6 CT-S-RCT03/PLV4/6 CT-S-RCT06/8 CT-S-RCT06/PLV6/8 CT-S-RCT06/PLV8/10 CT-S-SCT03 CT-S-SCT05 CT-S-UCT04/¼“ CT-S-UCT04/6 CT-S-UCT06/8 CT-S-UCT08/3/8“ CT-S-UCT08/10 CT-TG1-G CT-TG1-G TP CT-TG1-S CT-TG1-S TP CT-TG2-G CT-TG2-G/PW CT-TG2-G/PW-D CT-TG2-G TP CT-TG2-S CT-TG2-S/PW CT-TG2-S/PW-D CT-TG2-S TP CT-TG2/ZV CT-TG3-G CT-TG3-G/PW CT-TG3-G/PW-D CT-TG3-G TP CT-TG3-S CT-TG3-S/PW CT-TG3-S/PW-D CT-TG3-S TP CT-TG3/ZV CT-TG4-G CT-TG4-G/PW CT-TG4-G/PW-D CT-TG4-G TP CT-TG4-S CT-TG4-S/PW CT-TG4-S/PW-D CT-TG4-S TP CT-TG4/ZV CT-TG5-G CT-TG5-G/PW CT-TG5-G/PW-D CT-TG5-S
15 11 11 11 49 59 59 59 59 63 63 63 65 67 59 59 61 63 63 80 85 80 85 80 81 81 85 80 81 81 85 86 80 81 81 85 80 81 81 85 86 80 81 81 85 80 81 81 85 86 80 81 81 80
www.multi-contact.com
113
Advanced Contact Technology
Typ Type
Strana Page
Typ Type
Strana Page
CT-TG5-S/PW CT-TG5-S/PW-D CT-TG6-G CT-TG6-G/PW CT-TG6-G/PW-D CT-TG6-S CT-TG6-S/PW CT-TG6-S/PW-D CT-ZV/B DBP2-AL/0,14-0,5 DBP2-CR/0,14-0,5 DBP2-CU/0,14-0,5 DBP2-FE/0,14-0,5 DBP2-NICRSI/0,14-0,5 DBP2-NISI/0,14-0,5 DSP2-AL/0,14-0,5 DSP2-CO/0,14-0,5 DSP2-CR/0,14-0,5 DSP2-CU/0,14-0,5 DSP2-FE/0,14-0,5 DSP2-NICRSI/0,14-0,5 DSP2-NISI/0,14-0,5 F/M8 DIN6798A BN781 K-SCH50-8 K-SCH50-10 LI-BL-SHR LI-KM-SHR MALU-PZ13 MBA-WZ1/1,2 MBA-WZ1,5
81 81 80 81 81 80 81 81 86 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 16 16 12 68 68 92 93 93
MBA-WZ3 MBA-WZ5 MBA-WZ6 MES-CZ MES-CZ-CT 0,6 MES-CZ-CT1 MES-CZ-CT1,5 MES-CZ-CT3 MES-PZ-TB5/6 MES-PZ-TB 8/10 MES-PZ-TB 9/16 MES-PZ-TB11/25 ME-WZ1,5/2 ME-WZ3 ME-WZ5 ME-WZ6 MPS-PZ13 M-PZ13 MSA-WZ1/1,2 MSA-WZ1,5 MSA-WZ3 MSA-WZ5 MSA-WZ6 MSA-WZ8 MU0,8D/M8 AG MVS1 MVS1,5/2 MVS3 MVS5 U/M8 AG
93 93 93 92 92 92 92 92 92 92 92 92 93 93 93 93 92 92 93 93 93 93 93 93 16 31 55 25 / 27 23 16
114 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com
115
Advanced Contact Technology
Headquarters: Multi-Contact AG Stockbrunnenrain 8 CH – 4123 Allschwil Tel. +41/61/306 55 55 Fax +41/61/306 55 56 mail
[email protected] www.multi-contact.com Multi-Contact Deutschland GmbH Hegenheimer Straße 19 Postfach 1606 DE – 79551 Weil am Rhein Tel. +49/76 21/6 67 - 0 Fax +49/76 21/6 67 - 100 mail
[email protected]
Multi-Contact Essen GmbH Westendstraße 10 Postfach 10 25 27 DE – 45025 Essen Tel. +49/2 01/8 31 05 - 0 Fax +49/2 01/8 31 05 - 99 mail
[email protected]
Multi-Contact France SAS 4 rue de l’Industrie BP 37 FR – 68221 Hésingue Cedex Tel. +33/3/89 67 65 70 Fax +33/3/89 69 27 96 mail
[email protected]
Multi-Contact USA 100 Market Street US – Windsor, CA 95492 Tel. +1/707/838 - 0530 Fax +1/707/838 - 2474 mail
[email protected] www.multi-contact-usa.com
Multi-Contact Handelsges.m.b.H. Austria Hauptplatz 3b AT – 3452 Heiligeneich Tel. +43/2275/56 56 Fax +43/2275/56 56 4 mail
[email protected]
Multi-Contact Italia c/o Stäubli Italia S.p.A. Via Rivera, 55 IT – 20841 Carate Brianza (MB) Tel. +39/0362/94 45 01 Fax +39/0362/94 43 82 mail
[email protected]
Multi-Contact Benelux c/o Stäubli Benelux N.V. Meensesteenweg 407-409 BE – 8501 Bissegem Tel. +32/56 36 41 00 Fax +32/56 36 41 10 mail
[email protected]
Multi-Contact Poland c/o Stäubli Lodz ul. Okólna 80/82, Łagiewniki Nowe PL – 95-002 Smardzew Tel. +48/42/636 85 04 Fax +48/42/637 13 91 mail
[email protected]
Multi-Contact Brazil c/o Stäubli Comércio, Importação, Exportação e Representações Ltda. Rua Henri Dunant, 137 - Conj. D BR – 04709-110 São Paulo Tel. +55/11/2348 7400 Fax +55/11/5181 8334 mail
[email protected]
Multi-Contact India c/o Stäubli Tec Systems India Pvt Ltd Stäubli House Plot No° 55, Road No° 15 / 17 M.I.D.C. Industrial Area Andheri (East) IND – 400093 Mumbai Tel. +91/22/282 39 343 - 345 Fax +91/22/282 35 484 mail
[email protected]
Multi-Contact Czech c/o Stäubli Systems, s.r.o. Hradecká 536 CZ – 53009 Pardubice Tel. +420/466/616 126 Fax +420/466/616 127 mail
[email protected]
Multi-Contact Portugal c/o Stäubli Portugal Representaçoes Lda Via Central de Milheirós, 171-A PT – 4475-330 Milheirós / Maia Tel. +351/229 783 950 Fax +351/229 783 958 mail
[email protected]
Multi-Contact (UK) Ltd. Multi-Contact House Presley Way, Crownhill, Milton Keynes GB – Buckinghamshire MK8 0ES Tel. +44/1908 26 55 44 Fax +44/1908 26 20 80 mail
[email protected]
Multi-Contact Türkiye c/o Stäubli Sanayi Makine ve Aksesuarları Ticaret Ltd. Şti. Atatürk Mahallesi, Marmara Sanayi Sitesi, B Blok No: 28 İkitelli TR – 34306 İstanbul Tel. +90/212/472 13 00 Fax +90/212/472 12 30 mail
[email protected] Multi-Contact Russia OOO STAUBLI RUS ul.Startovaya 8a RU – 196210 Saint Petersburg Tel. + 7 812 334 46 30 Fax + 7 812 334 46 36 mail
[email protected] www.multi-contact-russia.ru
Multi-Contact Korea c/o Stäubli Korea Co., Ltd. INNOBIZ TOWER 13F 559, Dalseo-daero, Dalseo-gu, KR – Daegu, 704-919 Tel. +82/53/753/0075 Fax +82/53/753/0072 mail
[email protected]
Multi-Contact Hongkong c/o Stäubli (H.K.) Ltd. Room A1, 33/F, TML Tower, 3 Hoi Shing Road, Tsuen Wan HK – Hong Kong Tel. +852/2366 0660 Fax +852/2311 4677 mail
[email protected]
Multi-Contact (South East Asia) Pte. Ltd. 215 Henderson Road #01-02 Henderson Industrial Park SG – Singapore 159554 Tel. +65/626 609 00 Fax +65/626 610 66 mail
[email protected]
Multi-Contact Taiwan c/o Stäubli (H.K.) Ltd. Taiwan Branch 6/F-3, No. 21, Lane 583 Ruiguang Road, Neihu Dist. TW – Taipei City 11466 Tel. +886/2/8797 7795 Fax +886/2/8797 8895 mail
[email protected]
Multi-Contact Thailand c/o Staubli (Thailand) Co., Ltd. 33/4, The 9th Towers Grand Rama 9, 24th Floor, TNA 02-03, Huay Kwang Sub-District, Huay Kwang District, TH – Bangkok 10310 Tel. +66/2/168 14 24 Fax +66/2/168 14 27 mail
[email protected]
Váš Multi-Contact zástupce: Your Multi-Contact representative:
Nejbližší zastoupení najdete na: You will find your local partner at
www.multi-contact.com
© Multi-Contact, 12.2015 (0) Ext. – CombiTacline – Marketing Communications – Změna vyhrazena / Subject to alterations
Multi-Contact Española c/o Stäubli Española S.A.U. C/Reina Elionor 178, 1º ES – 08205 Sabadell Tel. +34/93/720 65 50 Fax +34/93/712 42 56 mail
[email protected]
Multi-Contact China c/o Stäubli Mechatronic Co., Ltd. Hangzhou Economic and Technological Development Zone No. 123 Weiken Street CN – 310018 Hangzhou Tel. +86/400 66 700 66 Fax +86/571/86 91 25 22 mail
[email protected]