IT
CILINDRO AIRKEY
CYLINDRICKÁ VLOŽKA AIRKEY Dôležité pokyny k používaniu
WKŁADKA AIRKEY
SK
Důležité pokyny k použití
PL
CYLINDRICKÁ VLOŽKA AIRKEY
CZ
Indicazioni importanti per l’uso
Ważne wskazówki dotyczące użytkowania
V2
CILINDRO AIRKEY
ff Prima di montare il cilindro di chiusura è consigliabile
Indicazioni importanti per l’uso Osservare tutti gli avvisi e le indicazioni, come riportati di seguito, di EVVA Sicherheitstechnologie GmbH (in seguito "EVVA") per il montaggio, la programmazione e l’utilizzo del cilindro di chiusura meccatronico (in seguito "cilindro di chiusura"). Le istruzioni per l’uso vanno preferibilmente conservate sempre nelle immediate vicinanze del cilindro di chiusura. Leggere attentamente il manuale di sistema AirKey prima della messa in funzione del cilindro di chiusura AirKey. Il manuale è disponibile all’indirizzo www.evva.com. Pericolo per l’incolumità e la vita
PL
SK
CZ
IT
ff Se il cilindro di chiusura viene utilizzato in infrastrutture
critiche, in particolare in situazioni in cui un possibile malfunzionamento del cilindro di chiusura può comportare pericolo per l’incolumità e la vita delle persone, eseguire controlli regolari (almeno con cadenza mensile) della funzionalità (inclusa la verifica dello stato della batteria) del cilindro di chiusura stesso. ff Per l’impiego in infrastrutture critiche è consigliabile predisporre una via di accesso alternativa in caso di eventuale malfunzionamento del cilindro di chiusura. ff Per i casi di emergenza viene espressamente consigliato di realizzare elementi di identificazione preconfigurati sufficienti (card, portachiavi) con autorizzazioni permanenti senza data di scadenza (elementi di emergenza) e di conservarli in luoghi sicuri per poter gestire il sistema di chiusura anche in modo indipendente dal sistema di gestione online. Informazioni al riguardo sono disponibili nel manuale del sistema AirKey. Pericolo di esplosione ff I cilindri di chiusura non vanno assolutamente utilizzati in aree con pericolo di esplosione poiché i componenti sotto tensione del cilindro di chiusura possono provocare una deflagrazione. Condizioni climatiche e ambientali ff Osservare l’idoneità definita in base alla classificazione IP e agli intervalli di temperatura specificati del cilindro di chiusura per le condizioni ambientali pertinenti. ff Non utilizzare il cilindro di chiusura in ambienti con elevata formazione di polvere. ff Utilizzare il cilindro di chiusura solamente in ambienti in cui l’umidità dell’aria è inferiore al 90%. ff Se il cilindro di chiusura deve essere montato in ambienti con carica elettrostatica particolarmente elevata, è necessario valutare preventivamente le possibilità di impiego con un rivenditore specializzato. ff Non utilizzare il cilindro di chiusura in atmosfera corrosiva (ad esempio cloro, ammoniaca, acqua calcarea o marina). Indicazioni sull’installazione e sulla situazione di montaggio corretta ff L’installazione del cilindro di chiusura deve essere effettuata da personale specializzato conformemente alle indicazioni contenute nelle istruzioni di montaggio accluse al prodotto. EVVA non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti dal montaggio non a norma.
controllare che la serratura non sia danneggiata o presenti impurità. Prima del montaggio è necessario inoltre osservare le informazioni d’uso del produttore della serratura. Per garantire un buon funzionamento del cilindro di chiusura, EVVA consiglia di utilizzare una serratura da infilare in perfetto stato di utilizzo. ff Utilizzare soltanto accessori e ricambi consigliati da EVVA. ff I cilindri di chiusura meccatronici possono essere montati senza riserve in serrature e placche solo se le medesime soddisfano le norme pertinenti e sono espressamente idonee per i cilindri di chiusura meccatronici secondo queste norme. In tutti gli altri casi, il rivenditore, l’installatore o l’utilizzatore di tali serrature e placche deve accertarsi che il cilindro scelto sia idoneo al montaggio e all’utilizzo previsto. ff Nella progettazione e nell’installazione del cilindro di chiusura è necessario osservare le indicazioni internazionali le specifiche del Paese prescritte dalle normative, dagli ordinamenti, dalle leggi e dalle direttive vigenti, in particolare in merito ai requisiti relativi a vie di fuga e uscite d’emergenza. ff Prima del montaggio del cilindro di chiusura, in particolare in porte con telaio tubolare, controllare la situazione di montaggio per evitare pericoli di lesioni (ad esempio contusioni alle mani) o danni al cilindro di chiusura. ff Assicurarsi di aver scelto la lunghezza di cilindro adeguata per la configurazione di porta interessata. In situazioni di montaggio o aree di impiego rilevanti per la sicurezza, il cilindro (indipendentemente dal pomolo) deve sporgere al massimo 3 mm dalla placca di protezione. ff In caso di montaggio di un cilindro di chiusura meccatronico con riconoscimento VdS in situazioni di montaggio rilevanti per la sicurezza è necessario proteggere il cilindro di chiusura con un supporto antieffrazione con riconoscimento VdS di Classe B o C. Per quanto concerne le altre porte, il grado delle misure antieffrazione dipende dalle disposizioni nazionali (vedere tra l’altro EN 1627, ÖNORM 5338 o SKG). ff Osservare le limitazioni riportate nelle istruzioni d’uso in merito alla posizione di montaggio consentita del cilindro di chiusura. La mancata osservanza della corretta posizione di montaggio può comportare problemi di funzionamento. I malfunzionamenti in posizioni di montaggio non autorizzate non possono essere considerati un difetto del prodotto e non costituiscono pertanto motivo di reclamo. Assicurarsi che il corretto funzionamento del cilindro di chiusura sia garantito anche prima e durante la procedura di montaggio del cilindro di chiusura solamente nella posizione corretta del corpo del cilindro. ff Il montaggio di cilindri di chiusura deve essere effettuato in modo che sul cilindro non agiscano forze esterne al di fuori dei punti di fissaggio previsti e dell’azionamento regolare. ff Per l’impiego del cilindro di chiusura in porte di uscite di emergenza o porte antipanico è necessario disporre di un certificato del produttore della serratura ai sensi dello standard EN 179 o EN 1125. Controllare l’intera unità antipanico, composta da cilindro di chiusura, serratura
EVVA Sicherheitstechnologie GmbH | Wienerbergstraße 59–65, A-1120 Vienna Con riserva di modifiche tecniche ed errori di stampa
Utilizzo delle batterie ff Per il funzionamento del cilindro di chiusura sono consentite solamente batterie di tipo CR2. Non è consentito l’utilizzo di accumulatori. Un elenco dei produttori di batterie consigliati è disponibile su richiesta presso il proprio rivenditore di fiducia. ff Si consiglia di far eseguire la sostituzione della batteria solo da personale specializzato debitamente formato.
EVVA Sicherheitstechnologie GmbH | Wienerbergstraße 59–65, A-1120 Vienna Con riserva di modifiche tecniche ed errori di stampa
CZ
Indicazioni sul funzionamento ff Tutti i componenti AirKey (cilindri di chiusura ed elementi di identificazione) vengono forniti di fabbrica in un cosiddetto "stato di consegna". In tale stato ogni elemento di identificazione blocca qualsiasi cilindro di chiusura. Anche le app AirKey con modalità di manutenzione attiva possono bloccare i cilindri in stato di consegna. Dopo il montaggio del cilindro di chiusura accertarsi che questo venga aggiornato per ripristinare la sicurezza di accesso. ff È necessario informare gli utenti del sistema di chiusura elettronico di conservare sempre in modo sicuro gli elementi di identificazione. ff In caso di smarrimento dell’elemento di identificazione è necessario disattivarlo immediatamente nel software e aggiornare il cilindro di chiusura interessato tramite uno smartphone NFC con l’app AirKey o una stazione di codifica. ff Qualora non fosse possibile smontare il pomolo è necessario provare a bloccare il cilindro di chiusura con un elemento di identificazione valido e quindi smontarlo con l’attrezzo di montaggio come di consueto. Se il tentativo non riesce, è possibile bloccare l’asse del pomolo con una punta di metallo sottile tramite un piccolo foro nella parte anteriore del modulo elettronico per poter poi rimuovere il pomolo servendosi dell’attrezzo di montaggio. ff Il pomolo non funge da maniglia per muovere ante (ad esempio pomolo, maniglia, impugnatura, ecc.). L’anta non deve essere né trasportata né sollevata dal pomolo. ff Non utilizzare mai il pomolo per arrampicarsi. ff I dispositivi di lettura del cilindro di chiusura non devono essere coperti con materiali metallici. ff Controllare regolarmente (almeno con cadenza mensile)
SK
necessario sostituire le batterie il prima possibile. Se si ignora ripetutamente questa segnalazione, il cilindro potrebbe smettere di funzionare. Dopo la prima segnalazione di "Batteria scarica", in condizioni di temperatura ambientale normali è possibile effettuare altre 1.000 aperture entro le 4 settimane successive. In condizioni di temperature ambientali diverse da quelle normali, invece, il cilindro può smettere di funzionare in minor tempo. Con le batterie scariche il cilindro può essere azionato solo con l’alimentatore di emergenza (accessorio opzionale). ff In caso di sostituzione della batteria devono essere sostituite tutte le batterie presenti nel cilindro di chiusura! Per il montaggio e lo smontaggio del pomolo è necessario utilizzare (anche in caso di sostituzione della batteria) l’attrezzo di montaggio speciale per il cilindro AirKey. È consigliabile innestare il cilindro di chiusura prima della rimozione delle batterie tramite un elemento di identificazione autorizzato. Dopo la sostituzione delle batterie può essere necessario aggiornare l’ora del cilindro. Informazioni relative all’aggiornamento dei cilindri di chiusura sono disponibili nel manuale del sistema AirKey. ff Conservare le batterie in un luogo fresco e asciutto. Fonti di calore intense e dirette possono danneggiare le batterie. Non esporre pertanto il dispositivo azionato a batteria a fonti di calore intense. ff Le batterie contengono sostanze chimiche. Devono pertanto essere smaltite nell’osservanza delle disposizioni specifiche del Paese.
IT
ff Se il cilindro di chiusura segnala "Sostituisci batteria" è
PL
antipanico, barra antipanico e maniglia, per verificarne il corretto funzionamento. L’ammissibilità del montaggio del cilindro di chiusura deve essere confermata nel certificato di cui sopra. ff Se si desidera montare il cilindro di chiusura in porte tagliafumo e antincendio, è necessario verificare l’idoneità all’impiego e procurarsi l’autorizzazione dal produttore della porta. Questi compiti spettano all’acquirente. ff In caso di serraggio troppo elevato esercitato durante l’avvitamento della vite di fissaggio del cilindro, potrebbero verificarsi malfunzionamenti o inceppamenti del cilindro di chiusura. Osservare pertanto le indicazioni riportate nelle istruzioni di montaggio. ff In caso di porta aperta, prima di terminare le operazioni di montaggio, verificare, tramite un elemento di identificazione con autorizzazione di manutenzione, il corretto funzionamento del cilindro di chiusura secondo le indicazioni delle istruzioni di montaggio. ff Dopo il montaggio del cilindro di chiusura e finché non è stata terminata la configurazione del cilindro di chiusura, l’accesso è possibile solamente con un elemento di identificazione in stato di consegna oppure con uno smartphone NFC con modalità di manutenzione attivata (autorizzazione di manutenzione). ff In caso di cilindri di chiusura con asse del pomolo esterno allungato la classificazione IP corrispondente può essere garantita solamente se l’asse del pomolo esterno allungato sporge dalla placca di protezione al massimo di 3 mm. ff Indicazioni per l’utilizzo di smartphone NFC ff È consigliabile utilizzare come elemento di identificazione solo smartphone NFC testati da EVVA. Un elenco degli smartphone NFC consigliati per AirKey è disponibile all’indirizzo www.evva.com. ff Assicurarsi sempre che lo smartphone NFC disponga di carica della batteria sufficiente, poiché la funzionalità di blocco dell’app AirKey è operativa solo se lo smartphone è acceso e attivo. ff Se il cilindro di chiusura viene aggiunto al sistema tramite uno smartphone NFC con l’app AirKey e la modalità di manutenzione attiva, verrà creata automaticamente un’autorizzazione temporanea per tale smartphone sul cilindro di chiusura interessato. Attenzione: l’autorizzazione è valida solamente per un massimo di 4 ore. Provvedere tempestivamente al prolungamento dell’autorizzazione in base alle esigenze. ff Se gli smartphone NFC vengono utilizzati come elemento di identificazione è espressamente consigliata l’attivazione del PIN dell’app AirKey. Informare gli utenti del sistema di chiusura elettronico che il PIN deve rimanere segreto. ff Per l’aggiornamento degli elementi di identificazione o del cilindro di chiusura con uno smartphone NFC è necessaria una connessione Internet stabile in loco. La trasmissione dati può comportare l’addebito di costi aggiuntivi.
PL
SK
CZ
IT
il corretto stato nonché il funzionamento perfetto del cilindro di chiusura in occasione di una verifica del funzionamento con elementi di identificazione autorizzati. ff È consigliabile mantenere aggiornato il sistema di chiusura tramite aggiornamenti regolari di software e firmware. Assicurarsi di eseguire l’aggiornamento del firmware quando la porta è aperta e di eseguire un test del funzionamento dopo aver completato l’aggiornamento. Informazioni al riguardo sono disponibili nel manuale del sistema AirKey. ff Ricordare che dopo la chiusura delle porte, queste non vengono bloccate automaticamente. Il blocco delle porte deve essere effettuato manualmente o con un dispositivo appropriato.
ai sensi della legge sulla responsabilità dei prodotti. I rivenditori specializzati e i trasformatori devono seguire le avvertenze riportate nella documentazione EVVA ed eventualmente trasmetterle ai propri clienti. ff Ulteriori informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso importanti sono disponibili nel catalogo dei prodotti AirKey e nel manuale del sistema AirKey, disponibili all’indirizzo www.evva.com.
Indicazioni per la pulizia ff Ingrassare i cilindri di chiusura regolarmente, almeno in occasione della sostituzione delle batterie. Utilizzare a tal fine esclusivamente i prodotti raccomandati da EVVA. Informazioni relative alla corretta procedura di ingrassaggio sono disponibili nel manuale di sistema AirKey. ff Per la pulizia delle superfici visibili del cilindro di sistema è possibile utilizzare un panno morbido non sfilacciato bagnato con acqua saponata. Non usare mai prodotti o spray corrosivi che possono danneggiare superfici metalliche, plastica o materiali sigillanti. Assicurarsi, in particolare in caso di pomolo smontato, che nessun liquido possa entrare in contatto con il cilindro. Pulire le superfici visibili del pomolo elettronico solo se il pomolo non è aperto. Indicazioni legali generali ff EVVA stipula il contratto per l’utilizzo di AirKey esclusivamente sulla base delle Condizioni Generali di Contratto (CGC di EVVA) nonché delle Condizioni Generali di Licenza (CGL di EVVA) nell’ambito del software del prodotto. Queste sono disponibili all’indirizzo www.evva.com/terms. ff L’acquirente viene informato esplicitamente relativamente al fatto che l’impiego concreto del sistema di chiusura oggetto del contratto può comportare obblighi legali di registrazione, comunicazione e riservatezza, in particolare legati alla protezione dei dati (ad esempio in caso di un sistema di informazione), nonché, in caso di utilizzo in azienda, di diritti di co-determinazione del personale. La responsabilità per l’utilizzo del prodotto in maniera conforme alle normative vigenti spetta all’acquirente o al cliente e all’utente finale. ff La legge sulla responsabilità del produttore relativamente ai propri prodotti prevede che le suddette informazioni siano rispettate e consegnate agli utilizzatori e agli utenti. La mancata osservanza di queste istruzioni esonera EVVA da ogni responsabilità civile. ff L’utilizzo non conforme al contratto o altro utilizzo improprio, interventi di manutenzione o modifiche non espressamente approvati da EVVA nonché l’assistenza non professionale possono comportare danni al funzionamento e devono essere evitati. Tutte le modifiche non espressamente autorizzate da EVVA comportano l’esclusione della responsabilità, della garanzia e di eventuali garanzie concordate a parte. ff Architetti e studi di consulenza sono tenuti a richiedere tutte le necessarie informazioni sui prodotti da EVVA al fine di rispettare gli obblighi di informazione e istruzione EVVA Sicherheitstechnologie GmbH | Wienerbergstraße 59–65, A-1120 Vienna Con riserva di modifiche tecniche ed errori di stampa
Nebezpečí výbuchu ff Bezpečnostní cylindrické vložky se nesmějí používat v prostředí s nebezpečím výbuchu, jelikož součásti bezpečnostní cylindrické vložky, jimiž prochází proud, by mohly způsobit výbuch. Klimatické účinky a účinky okolního prostředí ff Respektujte vhodnost použití bezpečnostní cylindrické vložky v příslušných okolních podmínkách, která je definována podle klasifikace IP a specifikovaných teplotních rozsahů. ff Bezpečnostní cylindrickou vložku nepoužívejte v místnostech s vysokou prašností. ff Bezpečnostní cylindrickou vložku používejte pouze v místnostech, v nichž je relativní vlhkost vzduchu nižší než 90 %. ff Při montáži bezpečnostních cylindrických vložek v místnostech s obzvláště vysokým elektrostatickým nábojem je nutné předem projednat možnosti použití s odborným prodejcem. ff Bezpečnostní cylindrickou vložku nepoužívejte v korozivní atmosféře (obsahující např. chlór, čpavek, vápennou nebo slanou vodu). Pokyny k instalaci, popř. k zajištění správné montážní situace. ff Instalace bezpečnostní cylindrické vložky musí být provedena personálem s náležitou odbornou kvalifikací, a to podle pokynů obsažených v montážním návodu,
EVVA Sicherheitstechnologie GmbH | Wienerbergstraße 59–65, A-1120 Vídeň Technické změny a tiskové chyby jsou vyhrazeny
IT CZ
Ohrožení zdraví a života ff Mějte na paměti, že při používání bezpečnostní cylindrické vložky v rizikových provozech – zejména v situacích, kdy by v případě možné chybné funkce bezpečnostní cylindrické vložky mohlo existovat potenciální ohrožení zdraví a života – je nutné provádět pravidelné (alespoň měsíční) kontroly funkčnosti (včetně přezkoušení stavu baterie) bezpečnostní cylindrické vložky. ff Při používání bezpečnostní cylindrické vložky v rizikových provozech se pro případ možné chybné funkce bezpečnostní cylindrické vložky doporučuje zajištění alternativní možnosti přístupu. ff Výslovně se doporučuje zhotovit dostatečný počet předem nakonfigurovaných identifikačních médií (karet, přívěsků ke klíčům) s trvalými oprávněními bez data uplynutí platnosti (nouzových médií) a uchovávat je na bezpečných místech, aby bylo možné systém obsluhovat také nezávisle na online správě. Související informace naleznete v příručce k systému AirKey.
který je k výrobku přiložen. Společnost EVVA také nepřebírá odpovědnost jakéhokoli druhu za škody vzniklé následkem neodborně provedených montážních prací. ff Před montáží bezpečnostní cylindrické vložky se doporučuje zkontrolovat příslušný zámek, jestli není poškozen nebo znečištěn. Dále je nutné obeznámit se před montáží s informacemi o používání poskytnutými výrobcem zámku. Aby bylo zaručeno dobré fungování bezpečnostní cylindrické vložky, doporučuje společnost EVVA použít zadlabací zámek v bezvadném stavu. ff Používejte pouze příslušenství a náhradní díly doporučené společností EVVA. ff Mechatronické cylindrické vložky mohou být bez výhrad montovány do zámků, kování apod. pouze tehdy, jestliže cylindrické vložky podléhají odpovídajícím rozměrovým normám a příslušné zámky, kování atd. jsou výslovně předem uzpůsobeny pro cylindrické vložky podle těchto norem. Ve všech ostatních případech musí mít obchodník, zpracovatel či uživatel těchto zámků, kování apod. jistotu, že je jím zvolená cylindrická vložka zámku vhodná pro danou montáž a plánované užití. ff Při projektování a instalaci bezpečnostní cylindrické vložky respektujte odpovídající ustanovení příslušných mezinárodních i místních zákonů, nařízení, norem a směrnic, zejména pak ta ustanovení, která se týkají požadavků na únikové cesty a nouzové východy. ff Před montáží bezpečnostní cylindrické vložky – zejména do profilových dveří – zkontrolujte montážní situaci, abyste předešli úrazu (např. přimáčknutí ruky), popř. poškození bezpečnostní cylindrické vložky. ff Dbejte na to, abyste vždy vybrali správnou délku cylindrické vložky pro příslušnou konfiguraci dveří. Bezpečnostní cylindrická vložka smí při montážních situacích nebo v oblastech použití, které souvisejí s bezpečností, vyčnívat (bez ohledu na provedení hlavice) maximálně 3 mm z ochranného kování ff Při montáži mechatronické bezpečnostní cylindrické vložky schválené podle předpisů VdS je v montážních situacích souvisejících s bezpečností nutné zajistit ochranu cylindrické vložky pomocí bezpečnostního dveřního štítu s ochranou proti vytržení třídy B nebo C, který je rovněž schválen podle předpisů VdS. Co se týče všech ostatních dveří, řídí se stupeň opatření týkající se ochrany proti vytržení ustanoveními příslušných národních předpisů a norem (viz mj. EN 1627, ÖNORM 5338 nebo SKG). ff Dodržujte omezení týkající se přípustných montážních poloh bezpečnostní cylindrické vložky, která jsou uvedena v montážním návodu. Následkem nedodržení správné montážní polohy může dojít ke vzniku funkčních poruch – chybná funkce při neschválených montážních polohách nepředstavuje žádnou vadu výrobku, a proto nemůže být uznána jako důvod reklamace. Mějte na paměti, že řádná funkce bezpečnostní cylindrické vložky může být jak před postupem montáže cylindrické vložky, tak i během něho zaručena pouze při správné poloze tělesa cylindrické vložky. ff Při montáži bezpečnostních cylindrických vložek se musí postupovat takovým způsobem, aby na cylindrickou vložku mimo plánované upevňovací body a kromě řádné obsluhy nepůsobily žádné další externí síly. ff Pro použití bezpečnostní cylindrické vložky v únikových nebo poplachových dveřích je směrodatné předložení osvědčení podle EN 179, popř. EN 1125 poskytnuté
SK
Důležité pokyny k použití Při montáži, programování a používání mechatronické bezpečnostní cylindrické vložky (dále zkráceně „bezpečnostní cylindrické vložky“) respektujte všechna níže uvedená varování a pokyny společnosti EVVA Sicherheitstechnologie GmbH (dále zkráceně „EVVA“). Pokyny k použití uchovávejte stále v blízkosti bezpečnostní cylindrické vložky. Před zprovozněním svého uzamykacího systému AirKey si pečlivě pročtěte příručku k systému AirKey. Tu lze vyhledat na stránkách www.evva.cz.
PL
CYLINDRICKÁ VLOŽKA AIRKEY
IT CZ SK PL
výrobcem zámku. Celá bezpečnostní jednotka – sestávající z cylindrické vložky, poplachového zámku, poplachové tyče a sady dveřních klik – musí být přezkoušena kvůli své bezpečnostní funkci. Ve výše uvedeném osvědčení musí být potvrzena přípustnost montáže bezpečnostní cylindrické vložky. ff Mějte na paměti, že při požadované montáži bezpečnostní cylindrické vložky do dveří zajišťujících ochranu proti kouři a požáru, je nutné provést kontrolu použitelnosti, popřípadě si obstarat povolení vystavené výrobcem dveří. To je úkolem kupujícího. ff Z důvodu vysokého utahovacího momentu při zašroubovávání upevňovacího šroub cylindrické vložky může dojít k chybné funkci cylindrické vložky nebo k jejímu obtížnému chodu. Proto se řiďte údaji uvedenými v montážním návodu. ff Správnou funkci bezpečnostní cylindrické vložky je před dokončením montáže nutno zkontrolovat při otevřených dveřích prostřednictvím identifikačního média s oprávněním pro údržbu. ff Mějte na paměti, že po montáži bezpečnostní cylindrické vložky bude přístup až do dokončení nastavování konfigurace cylindrické vložky možný již pouze prostřednictvím identifikačního média v původním stavu z výroby nebo prostřednictvím mobilního telefonu podporujícího technologii NFC s aktivovaným režimem údržby (oprávněním k údržbě). ff U bezpečnostních cylindrických vložek s prodlouženou osou venkovní hlavice je třeba mít na paměti, že odpovídající klasifikaci IP je možno zaručit pouze tehdy, jestliže prodloužená osa venkovní hlavice vyčnívá z ochranného kování do vzdálenosti max. 3 mm. ff Pokyny k použití mobilního telefonu podporujícího technologii NFC ff Mějte na paměti, že pro použití jsou jako identifikační média doporučeny pouze ty mobilní telefony podporující technologii NFC, které byly podrobeny testům provedeným společností EVVA. Seznam mobilních telefonů podporujících technologii NFC, které jsou doporučeny pro systém AirKey, naleznete na stránkách www.evva.cz. ff Dbejte na to, aby váš mobilní telefon podporující technologii NFC měl neustále dostatečně nabitý akumulátor, jelikož funkčnost aplikace AirKey potřebná pro provádění uzamykání je zajištěna pouze při zapnutém a aktivním mobilním telefonu. ff Je-li bezpečnostní cylindrická vložka do vašeho systému přidána prostřednictvím mobilního telefonu podporujícího technologii NFC s nainstalovanou aplikaci AirKey a nacházejícího se v aktivovaném režimu údržby, je tomuto mobilnímu telefonu automaticky přiřazeno dočasné oprávnění pro ovládání příslušné cylindrické vložky. Pozor: Toto oprávnění je platné po dobu maximálně 4 hodin. Proto včas zajistěte, aby toto oprávnění bylo prodlouženo podle aktuálních požadavků. ff Při použití mobilního telefonu podporujícího technologii NFC jako identifikačního média se výslovně doporučuje aktivace PIN kódu nainstalované aplikace AirKey. Uživatele elektronického uzamykacího systému upozorněte na to, že tento PIN kód je nutné uchovávat trvale v utajení. ff Používáte-li mobilní telefon podporující technologii NFC k aktualizaci identifikačních médií nebo cylindrických vložek, je k tomu nezbytné stabilní místní připojení
k internetu. Mějte na paměti, že přenos dat může být spojen se vznikem dodatečných nákladů. Použití baterií ff Mějte na paměti, že provoz bezpečnostní cylindrické vložky je možný pouze s bateriemi typu CR2. Použití akumulátorů (nabíjecích baterií) je nepřípustné. Seznam doporučených výrobců baterií obdržíte na vyžádání u svého odborného prodejce. ff Výměnu baterií doporučujeme svěřovat pouze vyškolenému odbornému personálu. ff Baterie je nutné vyměnit co nejdříve, jakmile je cylindrickou vložkou signalizován stav „Vyměnit baterii“. Opakované ignorování signalizace stavu „Vybitá baterie“ může mít za následek výpadek funkce cylindrické vložky. Od prvního vydání varování „Vybitá baterie“ je při běžné teplotě místnosti ještě možno provést až 1 000 otevření v průběhu dalších 4 týdnů. Teploty, které se odchylují od běžných teplot místnosti, proto mohou mít za následek dřívější výpadek funkce cylindrické vložky. Při zcela vybitých bateriích lze cylindrickou vložku ovládat již pouze pomocí nouzového zdroje proudu (volitelné příslušenství). ff Při výměně baterií je vždy nutné vyměnit všechny baterie, které jsou v bezpečnostní cylindrické vložce použity! Při montáži, popř. demontáži hlavice je nutné používat (stejně jako při výměně baterií) speciální montážní nástroj určený pro bezpečnostní cylindrickou vložku AirKey. Před vyjmutím baterií se doporučuje uvést bezpečnostní cylindrickou vložku prostřednictvím identifikačního média s odpovídajícím oprávněním do polohy, při které je možné otevření dveří. V některých případech může být po výměně baterií potřebná aktualizace systémového času cylindrické vložky. Informace týkající se aktualizace bezpečnostních cylindrických vložek naleznete v příručce k systému AirKey. ff Baterie uchovávejte na chladném, suchém místě. Přímé intenzivní teplo může baterie poškodit. Přístroje napájené z baterií proto nevystavujte účinkům silných zdrojů tepla. ff Baterie obsahují chemické látky. Proto je nutné zajistit jejich odbornou likvidaci v souladu s platnými místními předpisy. Pokyny k provozu ff Všechny komponenty systému AirKey (bezpečnostní cylindrické vložky a identifikační média) jsou při dodání nastaveny v takzvaném „původním stavu z výroby“. V tomto stavu lze pomocí každého identifikačního média uzamykat každou cylindrickou vložku. Nacházejí-li se cylindrické vložky v původním stavu z výroby, lze je uzamykat také pomocí aplikace AirKey s aktivovaným režimem údržby. Bezprostředně po montáži bezpečnostní cylindrické vložky proto zajistěte její odpovídající aktualizaci, která je potřebná k zabezpečení přístupu. ff Uživatelé elektronického uzamykacího systému se tímto upozorňují na nutnost trvalé bezpečné úschovy svých identifikačních médií. ff V případě ztráty identifikačního média je nutné provést neprodlenou deaktivaci příslušného identifikačního média v softwaru a následnou aktualizaci bezpečnostní cylindrické vložky prostřednictvím mobilního telefonu podporujícího technologii NFC a mající nainstalovanou aplikaci AirKey nebo prostřednictvím kódovací stanice.
EVVA Sicherheitstechnologie GmbH | Wienerbergstraße 59–65, A-1120 Vídeň Technické změny a tiskové chyby jsou vyhrazeny
Pokyny k čištění ff Bezpečnostní cylindrické vložky je nutné pravidelně mazat, a to alespoň při každé výměně baterií. Pro tento účel používejte výlučně ošetřující prostředky doporučené společností EVVA. Odpovídající informace týkající se přesného postupu při mazání naleznete v příručce k systému AirKey. ff K čištění viditelných ploch bezpečnostní cylindrické vložky můžete používat měkkou, netřepivou tkaninu a mýdlovou vodu. Nikdy nepoužívejte výrobky nebo spreje, které podporují korozi a které mohou napadat kovové povrchy, plasty nebo materiály těsnění. Dbejte na to, aby – především při odmontované hlavici – nemohlo dojít k vniknutí žádné kapaliny do cylindrické vložky, a mějte na paměti, že pohledové plochy elektronické hlavice se smějí čistit pouze při neotevřeném stavu hlavice. Všeobecná právní upozornění ff Společnost EVVA uzavírá smlouvu o používání systému AirKey pouze na základě svých Všeobecných obchodních podmínek (EVVA-AGB), jakož i svých Všeobecných licenčních podmínek (EVVA-ALB). Ty lze nalézt na stránkách: www.evva.cz/terms. ff Kupující se tímto výslovně upozorňuje na to, že používání uzamykacího systému, který je předmětem smlouvy, může podléhat zákonné schvalovací, ohlašovací a registrační povinnosti (např. vznikne-li sdružený informační systém), zejména ve vztahu k právním předpisům týkajícím se ochrany údajů, jakož EVVA Sicherheitstechnologie GmbH | Wienerbergstraße 59–65, A-1120 Vídeň Technické změny a tiskové chyby jsou vyhrazeny
IT CZ
i – při použití v podnicích – právu zaměstnanců na spolurozhodování. Zodpovědnost za používání produktu způsobem, který je v souladu se zákony, nese kupující, popř. zákazník a koncový uživatel. ff V souladu s odpovědností výrobce, která je definována zákonem o odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobku, je třeba respektovat výše uvedené informace a předat je provozovatelům a uživatelům. Nedodržení tohoto ustanovení zprošťuje společnost EVVA odpovědnosti ručení. ff Použití, které není v souladu s příslušnými ujednáními, popř. které není považováno za obvyklé, opravy, popř. modifikace provedené bez výslovného povolení společností EVVA, jakož i neodborně prováděný servis mohou mít za následek funkční poruchy, a proto je takové počínání nepřípustné. Jakékoli změny, které nejsou výslovně povoleny společností EVVA, mají za následek ztrátu veškerých nároků vyplývajících z odpovědnosti výrobce, standardní záruky i případně sjednané samostatné záruky. ff V rámci plnění povinnosti poskytování informací a udělování pokynů vyplývající ze zákona o odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobku vyzýváme architekty a poradenské instituce, aby si všechny nezbytné informace o produktech vyžádali od společnosti EVVA. Odborní prodejci a zpracovatelé jsou povinni dodržovat pokyny uvedené v dokumentaci vydané společností EVVA a případně je předávat svým zákazníkům. ff Další informace, které jdou nad rámec těchto důležitých pokynů k použití, naleznete v katalogu výrobků řady AirKey a v příručce k systému AirKey. Ty jsou k dispozici na stránkách www.evva.cz.
SK
zablokovat bezpečnostní cylindrickou vložku pomocí platného identifikačního média a poté současně provést demontáž obvyklým způsobem za použití montážního nástroje. V případě, že se ani tento pokus nezdaří, existuje dodatečná možnost spočívající v zablokování osy hlavice prostřednictvím úzkého kovového kolíku zasunutého do malého otvoru na čelní straně elektronického modulu a v následném sejmutí hlavice prostřednictvím montážního nástroje. ff Hlavice neslouží jako úchopný díl pro pohyb s křídlem dveří (jako např. knoflík, klika u dveří, držadlo atd.). Křídlo dveří se nesmí za hlavici přenášet nebo zvedat. ff Hlavice se nesmí používat jako pomůcka pro výstup. ff Čtecí zařízení bezpečnostní cylindrické vložky se nesmějí zakrývat kovovými materiály. ff Řádný stav, jakož i bezchybnou funkci bezpečnostní cylindrické vložky je nutné pravidelně (alespoň jednou měsíčně) kontrolovat v rámci celkové funkční kontroly prováděné za použití identifikačních médií s odpovídajícím oprávněním. ff Uzamykací systém se doporučuje udržovat v aktuálním stavu prostřednictvím pravidelných aktualizací softwaru a firmwaru. Dbejte na to, aby se aktualizace firmwaru prováděly při otevřených dveřích a aby se v návaznosti na každou aktualizaci prováděl dodatečný funkční test. Odpovídající informace naleznete v příručce k systému AirKey. ff Mějte na paměti, že po zavření dveří nedojde k jejich automatickému uzamknutí. Uzamknutí dveří je nutné provést ručně, popř. prostřednictvím odpovídajícího přídavného zařízení.
PL
ff V případě, že demontáž hlavice není možná, zkuste
CYLINDRICKÁ VLOŽKA AIRKEY
PL
SK
CZ
IT
Dôležité pokyny k používaniu Dbajte na všetky nasledujúce výstrahy a pokyny EVVA Sicherheitstechnologie GmbH (ďalej len „EVVA“) pri montáži, programovaní a používaní mechatronickej uzamykacej cylindrickej vložky (ďalej len „uzamykacia cylindrická vložka“). Uchovávajte pokyny k používaniu vždy v blízkosti uzamykacej cylindrickej vložky. Prosím, starostlivo si prečítajte systémovú príručky AirKey pred uvedením vášho uzamykacieho systému AirKey do prevádzky. Táto je k dispozícii na www.evva.com. Nebezpečenstvo pre zdravie a život ff Prosím, dbajte na to, že pri používaní uzamykacej cylindrickej vložky v kritických infraštruktúrach – najmä v situáciách, kde by v prípade možnej chybnej funkcie uzamykacej cylindrickej vložky mohlo jestvovať potenciálne nebezpečenstvo pre zdravie a život – treba vykonávať pravidelné kontroly (minimálne mesačne) funkčnosti (vrátane kontroly stavu batérie) uzamykacej cylindrickej vložky. ff Na účely použitia v kritických infraštruktúrach sa pre prípad možnej chybnej funkcie uzamykacej cylindrickej vložky dodatočne odporúča zabezpečiť alternatívnu možnosť prístupu. ff Výslovne sa odporúča vytvoriť dostatočne predkonfigurované identifikačné médiá (karty, prívesky na kľúče) s trvalými oprávneniami bez dátumu vypršania (núdzové médiá) a uschovať ich na bezpečných miestach, aby sa uzamykací systém mohol prevádzkovať aj nezávisle od online správy. Informácie k uvedenému nájdete v systémovej príručke AirKey. Nebezpečenstvo výbuchu ff Uzamykacie cylindrické vložky sa nesmú používať v prostredí ohrozenom výbuchom, pretože diely uzamykacej cylindrickej vložky vedúce prúd by mohli iniciovať výbuch. Účinky klímy a prostredia ff Prosím, dbajte na vhodnosť uzamykacej cylindrickej vložky pre príslušné okolité podmienky, definovanú podľa klasifikácie IP a špecifikovaných teplotných rozsahov. ff Nepoužívajte uzamykaciu cylindrickú vložku v priestoroch s vysokou tvorbou prachu. ff Používajte uzamykaciu cylindrickú vložku iba v priestoroch, v ktorých vlhkosť vzduchu dosahuje menej ako 90 %. ff Pri montáži uzamykacích cylindrických vložiek v priestoroch s obzvlášť vysokým elektrostatickým nábojom treba možnosti použitia dopredu objasniť so špecializovaným predajcom. ff Nepoužívajte uzamykaciu cylindrickú vložku v korozívnej atmosfére (napr. chlór, čpavok, vápenná alebo slaná voda). Pokyny k inštalácii, resp. správnej montážnej situácii ff Inštaláciu uzamykacej cylindrickej vložky má vykonať odborný personál a musí sa uskutočniť podľa ustanovení montážneho návodu priloženého k výrobku. EVVA nepreberá akékoľvek ručenie za škody z dôvodu neodborných montážnych prác. ff Pred montážou uzamykacej cylindrickej vložky sa odporúča skontrolovať zámok na prítomnosť škôd a znečistení. Ďalej treba pred montážou dbať na používateľské informácie
výrobcu zámku. Aby sa zaručilo riadne fungovanie uzamykacej cylindrickej vložky, firma EVVA odporúča použiť zapustený zámok v bezchybnom stave. ff Používajte iba príslušenstvo a náhradné diely odporúčané od EVVA. ff Mechatronické uzamykacie cylindrické vložky sa môžu montovať do zámkov, kovaní a pod. bez výhrady iba vtedy, keď tieto uzamykacie cylindrické vložky podliehajú zodpovedajúcim rozmerovým normám a príslušné zámky, kovania a pod. sú výslovne pripravené pre mechatronické uzamykacie cylindrické vložky podľa týchto noriem. Vo všetkých ostatných prípadoch sa predajca, spracovateľ alebo používateľ takýchto zámkov, kovaní a pod. musí presvedčiť, či ním zvolené uzamykacie cylindrické vložky sú vhodné na montáž a plánované použitie. ff Prosím, dbajte pri projektovaní a inštalácii uzamykacej cylindrickej vložky na zodpovedajúce medzinárodné normatívy a normatívy špecifické pre danú krajinu v príslušných zákonoch, nariadeniach, normách a smerniciach, najmä, čo sa týka požiadaviek na únikové cesty, ako aj núdzové východy. ff Prosím, pred namontovaním uzamykacej cylindrickej vložky – najmä pri dverách s rúrkovým rámom – skontrolujte montážnu situáciu, aby sa predišlo nebezpečenstvu poranenia (napr. pomliaždeniny na ruke), resp. poškodeniu uzamykacej cylindrickej vložky. ff Prosím, dbajte na to, aby ste pre príslušnú konfiguráciu dverí vybrali správnu dĺžku cylindrickej vložky. Cylindrická vložka smie v montážnych situáciách alebo oblastiach použitia významných z hľadiska bezpečnosti vyčnievať z tesne obopínajúceho ochranného kovania max. 3 mm (bez zohľadnenia gombíka). ff Pri montáži mechatronickej uzamykacej cylindrickej vložky uznávanej VdS v montážnych situáciách významných z hľadiska bezpečnosti treba uzamykaciu cylindrickú vložku chrániť štítkom zabraňujúcim vlámaniu uznávaným VdS triedy B alebo C. Čo sa týka všetkých ďalších dverí, stupeň opatrení zabraňujúcich vlámaniu sa riadi podľa zodpovedajúcich vnútroštátnych ustanovení (pozri medziiným EN 1627, ÖNORM 5338 alebo SKG). ff Prosím, dbajte na obmedzenia zobrazené v montážnom návode, čo sa týka prípustných montážnych polôh uzamykacej cylindrickej vložky. Nedodržaním správnej montážnej polohy môže dôjsť k funkčným poruchám – chybné funkcie v neschválených montážnych polohách nepredstavujú chybu výrobku, a preto sa nepovažujú za dôvod na reklamáciu. Prosím, dbajte na to, že riadna funkcia uzamykacej cylindrickej vložky môže byť aj pred, resp. počas montáže cylindrickej vložky zaručená iba v správnej polohe telesa cylindrickej vložky. ff Montáž uzamykacích cylindrických vložiek sa musí uskutočniť tak, aby mimo určených upevňovacích bodov a riadneho ovládania nepôsobili na uzamykaciu cylindrickú vložku žiadne cudzie sily. ff Pred použitím uzamykacej cylindrickej vložky v únikových, resp. panikových dverách je smerodajná existencia certifikátu podľa EN 179, resp. EN 1125 výrobcu zámku. Celá paniková jednotka – pozostávajúca z uzamykacej cylindrickej vložky, panikového zámku, panikovej tyče a súpravy kľučky – musí byť skontrolovaná z hľadiska bezchybnej funkcie. Prípustnosť montáže uzamykacej cylindrickej vložky musí byť potvrdená vo vyššie uvedenom certifikáte.
EVVA Sicherheitstechnologie GmbH | Wienerbergstraße 59–65, A-1120 Wien Technické zmeny a tlačové chyby vyhradené
Používanie batérií ff Prosím, dbajte na to, že prevádzka uzamykacej cylindrickej vložky je prípustná iba s batériami typu CR2. Používanie akumulátorov je neprípustné. Zoznam odporúčaných výrobcov batérií dostanete na požiadanie od vášho špecializovaného predajcu. ff Odporúča sa nechať vykonávať výmenu batérie iba vyškolenému odbornému personálu. ff Batérie vymeňte čo najskôr, len čo uzamykacia cylindrická vložka signalizuje „Vymeniť batériu“. Opakované ignorovanie výstrahy „Batéria vybitá“ môže viesť k výpadku cylindrickej vložky. Od prvej výstrahy „Batéria vybitá“ je pri
EVVA Sicherheitstechnologie GmbH | Wienerbergstraße 59–65, A-1120 Wien Technické zmeny a tlačové chyby vyhradené
CZ
Pokyny k prevádzke ff Všetky komponenty AirKey (uzamykacie cylindrické vložky a identifikačné média) sa z výroby nachádzajú v takzvanom „stave pri odoslaní“. V tomto stave každé identifikačné médium uzamyká každú cylindrickú vložku. Uzamykať cylindrické vložky v stave pri odoslaní môžu aj aplikácie AirKey s aktivovaným režimom údržby. Preto sa po montáži uzamykacej cylindrickej vložky bezodkladne postarajte o to, aby sa táto kvôli vytvoreniu prístupovej bezpečnosti zodpovedajúco aktualizovala. ff Používateľov elektronického uzamykacieho systému treba upozorniť na to, aby identifikačné médiá vždy uchovávali v bezpečí. ff V prípade straty identifikačného média treba zodpovedajúce identifikačné médium bezodkladne deaktivovať v softvéri a dotknuté cylindrické vložky bezodkladne aktualizovať prostredníctvom inteligentného smartfónu s funkciou NFC pomocou aplikácie AirKey alebo editora. ff V prípade, že nie je možná demontáž gombíka, pokúste sa uzamykaciu cylindrickú vložku uzamknúť pomocou platného identifikačného média a následne súčasne zvyčajným spôsobom vykonať demontáž pomocou montážneho nástroja. V prípade, že tento pokus zlyhá, jestvuje dodatočne možnosť zablokovať os gombíka prostredníctvom tenkého kovového kolíka cez malý otvor na čelnej strane elektronického modulu, aby sa následne gombík mohol odňať prostredníctvom montážneho nástroja. ff Gombík neslúži ako uchopovacia časť na pohybovanie krídlom dverí (ako napr. guľa, kľučka, rukoväť a pod.). Dvere sa nesmú nosiť za gombík ani sa zaň nadvihovať. ff Gombík sa nesmie používať ako pomôcka na výstup. ff Čítacie zariadenia uzamykacej cylindrickej vložky sa nesmú zakrývať kovovými materiálmi. ff Pravidelne treba kontrolovať riadny stav, ako aj bezchybnú funkciu uzamykacej cylindrickej vložky (minimálne mesačne) v priebehu funkčnej kontroly pomocou oprávnených identifikačných médií. ff Odporúča sa udržiavať uzamykací systém pravidelnými aktualizáciami softvéru a firmvéru v aktuálnom stave.
IT
zvyčajnej izbovej teplote možných ešte do 1000 otvorení v priebehu nasledujúcich 4 týždňov . Teploty, ktoré sa odchyľujú od bežných izbových teplôt, preto môžu mať za následok výpadok cylindrickej vložky. Pri vybitých batériách sa cylindrická vložka smie ovládať už iba núdzovým zdrojom prúdu (voliteľné príslušenstvo). ff Pri výmene batérie treba vymeniť zakaždým všetky batérie používané v uzamykacej cylindrickej vložke! Na účely montáže, resp. demontáže gombíka (aj pri výmene batérie) treba použiť špeciálny montážny nástroj pre cylindrickú vložku AirKey. Pred odobratím batérií sa odporúča zapojiť uzamykaciu cylindrickú vložku prostredníctvom oprávneného identifikačného média. Prípadne sa po výmene batérií môže vyžadovať aktualizácia denného času cylindrickej vložky. Informácie k aktualizácii uzamykacích cylindrických vložiek nájdete v systémovej príručke AirKey. ff Skladujte batérie na chladnom, suchom mieste. Priame silné teplo môže poškodiť batérie. Preto prístroje napájané batériou nevystavujte silným zdrojom tepla. ff Batérie obsahujú chemické látky. Preto sa musia odborne zlikvidovať pri zohľadnení predpisov špecifických pre danú krajinu.
SK
cylindrickej vložky v dymových a ohňovzdorných dverách treba skontrolovať schopnosť použitia, resp. získať schválenie výrobcu dverí. Toto je úlohou kupujúceho. ff Vplyvom príliš vysokého uťahovacieho momentu pri skrutkovaní upevňovacej skrutky cylindrickej vložky môže dôjsť k chybným funkciám uzamykacej cylindrickej vložky alebo jej ťažkému chodu. Prosím, dbajte preto na údaje v montážnom návode. ff Správna funkcia uzamykacej cylindrickej vložky sa musí uskutočniť pred dokončením montáže pri otvorených dverách podľa ustanovení montážneho návodu prostredníctvom identifikačného média s oprávnením na údržbu. ff Prosím, dbajte na to, že po namontovaní uzamykacej cylindrickej vložky, do dokončenia konfigurácie uzamykacej cylindrickej vložky, je možný prístup iba prostredníctvom identifikačného média v stave pri odoslaní alebo smartfónu s funkciou NFC s aktivovaným režimom údržby (oprávnenie na údržbu). ff Prosím, dbajte pri uzamykacích cylindrických vložkách s predĺženou osou vonkajšieho gombíka, že zodpovedajúca klasifikácia IP môže byť zaručená iba vtedy, keď predĺžená os vonkajšieho gombíka vytŕča z ochranného kovania max. 3 mm. ff Pokyny k používaniu smartfónov s funkciou NFC ff Prosím, dbajte na to, aby sa na účely používania ako identifikačné médiá používali iba tie smartfóny s funkciou NFC, ktoré boli otestované firmou EVVA. Zoznam odporúčaných smartfónov s funkciou NFC pre AirKey nájdete na www.evva.com. ff Dbajte vždy na to, aby váš smartfón s funkciou NFC disponoval dostatočným stavom batérie, pretože funkcia uzamknutia aplikácie AirKey je daná iba pri zapnutom a aktívnom smartfóne. ff Ak sa uzamykacia cylindrická vložka pridáva k vášmu systému prostredníctvom smartfónu s aplikáciou AirKey a aktivovaným režimom údržby, na príslušnej uzamykacej cylindrickej vložke sa automaticky vytvára dočasné oprávnenie pre tento smartfón. Pozor: Toto oprávnenie je platné iba maximálne 4 hodiny. Prosím, postarajte sa včas o to, aby sa toto príslušne podľa požiadaviek predĺžilo. ff Pri používaní smartfónu s funkciou NFC ako identifikačného média sa výslovne odporúča aktivovanie PIN-u aplikácie AirKey. Upozornite používateľa elektronického uzamykacieho systému, aby tento PIN vždy uchovával v tajnosti. ff Keď používate smartfón s funkciou NFC na aktualizáciu identifikačných médií alebo uzamykacích cylindrických vložiek, je na tento účel potrebné stabilné internetové spojenie priamo na mieste. Prosím, dbajte na to, že prenosom dát môžu vznikať náklady.
PL
ff Prosím, dbajte na to, že pri želanej montáži uzamykacej
Dbajte na to, aby sa aktualizácia firmvéru vykonávala pri otvorených dverách a následne po vykonaní aktualizácie dodatočne vykonal funkčný test. Zodpovedajúce informácie k uvedenému nájdete v systémovej príručke AirKey. ff Dbajte na to, aby sa dvere po uzamknutí automaticky nezablokovali. Zablokovanie dverí sa musí uskutočniť manuálne, resp. prostredníctvom zodpovedajúceho dodatočného zariadenia.
PL
SK
CZ
IT
Pokyny k čisteniu ff Uzamykacie vložky treba pravidelne mastiť – minimálne v priebehu každej výmeny batérie. Používajte na tento účel výlučne ošetrovacie prostriedky odporúčané firmou EVVA. Zodpovedajúce informácie k presnému priebehu mastenia nájdete v systémovej príručke AirKey. ff Na čistenie viditeľných plôch uzamykacej cylindrickej vložky sa môže používať mäkká handrička, ktorá nepúšťa chlpy s mydlovou vodou. Nikdy nepoužívajte výrobky alebo spreje, ktoré podporujú koróziu a mohli by narušiť kovové povrchy, plasty alebo tesniace materiály. Dbajte na to, aby sa – predovšetkým pri demontovanom gombíku – do cylindrickej vložky nemohla dostať žiadna kvapalina, pričom pohľadové plochy elektronického gombíka sa smú čistiť iba v neotvorenom stave gombíka. Všeobecné právne upozornenia ff EVVA uzatvára zmluvu o používaní AirKey iba na základe svojich Všeobecných obchodných podmienok (VOP EVVA), ako aj svojich Všeobecných licenčných podmienok (EVVAVLP) vo vzťahu k softvéru k produktu. Tieto sú k dispozícii na: www.evva.com/terms. ff Kupujúci sa výslovne upozorňuje na to, že z používania uzamykacieho systému, týkajúceho sa predmetu zmluvy, môžu vyplývať zákonné povinnosti v oblasti ochrany údajov, najmä čo sa týka povolenia, hlásenia a registrácie (napr. ak je vytvorený spoločný informačný systém), ako aj pri použití vo firme spolurozhodovacie práva personálu. Zodpovednosť za používanie produktu v súlade so zákonmi je na kupujúcom, resp. zákazníkovi a koncovom používateľovi. ff V súlade s ručením výrobcu za svoje výrobky, definovaným v zákone o ručení za výrobok, treba dbať na vyššie uvedené informácie a odovzdať ich prevádzkovateľom a používateľom. Nedodržiavanie zbavuje EVVA povinnosti ručenia. ff Používanie, ktoré nie je podľa zmluvy, resp. nezvyčajné používanie, opravné práce, resp. modifikácie, ktoré neboli výslovne schválené firmou EVVA, ako aj neodborný servis môžu viesť k funkčným poruchám a sú zakázané. Akékoľvek zmeny, ktoré neboli výslovné schválené firmou EVVA, majú za následok stratu nárokov na ručenie, záruku a samostatne dohodnutú garanciu. ff Od architektov a poradných inštitúcií sa požaduje obstarať si všetky požadované informácie o výrobku od EVVA, aby tak mohli splniť informačné a inštruktážne povinnosti podľa zákona o ručení za výrobok. Špecializovaní predajcovia a spracovatelia musia dodržiavať pokyny v dokumentáciách firmy EVVA a tieto prípadne odovzdať svojim zákazníkom. ff Ďalšie informácie, ktoré sú nad rámec týchto dôležitých pokynov k používaniu, nájdete v katalógu produktov AirKey a v systémovej príručke AirKey. Tieto sú k dispozícii na www.evva.com.
EVVA Sicherheitstechnologie GmbH | Wienerbergstraße 59–65, A-1120 Wien Technické zmeny a tlačové chyby vyhradené
Zagrożenie wybuchem ff Wkładek bębenkowych nie należy użytkować w otoczeniu zagrożonym wybuchem, ponieważ przewodzące prąd części wkładki bębenkowej mogą spowodować wybuch. Wpływy otoczenia i klimatu ff W przypadku użycia wkładki bębenkowej w określonych warunkach otoczenia należy uwzględnić klasyfikację stopnia ochrony IP i podane zakresy temperatur. ff Wkładki bębenkowej nie należy używać w pomieszczeniach o wysokim zapyleniu. ff Wkładkę bębenkową należy użytkować wyłącznie w pomieszczeniach, w których wilgotność powietrza jest niższa niż 90%. ff W przypadku montażu wkładki bębenkowej w pomieszczeniach o wyjątkowo wysokim naładowaniu elektrostatycznym możliwości użytkowania należy wcześniej omówić z wyspecjalizowanym sprzedawcą. ff Wkładki bębenkowej nie należy używać w atmosferze agresywnej korozyjnie (np. chlor, amoniak, woda wapienna, woda morska). Wskazówki dotyczące instalacji i prawidłowego montażu ff Instalację wkładki bębenkowej powinien przeprowadzić wykwalifikowany personel. Należy ją wykonać zgodnie z wytycznymi zawartymi w instrukcji dołączonej do produktu. Firma EVVA nie ponosi jakiejkolwiek
EVVA Sicherheitstechnologie GmbH | Wienerbergstraße 59–65, A-1120 Wiedeń Zastrzegamy prawo do zmian technicznych i błędów drukarskich.
IT
wanie zamka pod kątem uszkodzeń i zabrudzeń. Ponadto przed montażem należy uwzględnić informacje dotyczące użytkowania, zapewnione przez producenta zamka. Aby zapewnić sprawne działanie wkładki bębenkowej, firma EVVA zaleca stosowanie zamków wpuszczanych znajdujących się w idealnym stanie technicznym. ff Należy stosować wyłącznie akcesoria i części zamienne zalecane przez firmę EVVA. ff Mechatroniczne wkładki bębenkowe można bez ograniczeń montować w zamkach, okuciach itp., jeżeli wkładki bębenkowe spełniają odpowiednie normy wymiarowe, a określone zamki, okucia itp. są wyraźnie przystosowane do mechatronicznych wkładek bębenkowych spełniających te normy. W przeciwnym razie sprzedawca, osoba dokonująca montażu lub użytkownik takich zamków, okuć itp. ma obowiązek upewnić się, że wybrana przez niego wkładka bębenkowa nadaje się do planowanego montażu i użytkowania. ff Podczas projektowania instalacji i montażu wkładki bębenkowej należy uwzględnić odpowiednie międzynarodowe i krajowe wytyczne wynikające z określonych ustaw, rozporządzeń, norm i dyrektyw, szczególnie w odniesieniu do wymogów w zakresie dróg ewakuacyjnych i wyjść awaryjnych. ff Przed montażem wkładki bębenkowej — zwłaszcza w drzwiach z ramą rurową — należy sprawdzić warunki montażu, aby zapobiec niebezpieczeństwu odniesienia obrażeń ciała (np. zmiażdżenia ręki) lub uszkodzenia wkładki bębenkowej. ff Należy uważać, aby do określonej konfiguracji drzwi dobrać prawidłową długość wkładki. W przypadku warunków montażowych lub obszarów zastosowań istotnych dla bezpieczeństwa wkładka (bez uwzględnienia gałki) może wystawać maks. 3 mm z szyldu. ff W przypadku montażu mechatronicznej wkładki bębenkowej z certyfikatem VdS w warunkach montażowych istotnych dla bezpieczeństwa wkładkę bębenkową należy zabezpieczyć za pomocą antywłamaniowego szyldu z certyfikatem VdS, klasy B lub C. W odniesieniu do wszystkich innych drzwi stopień zabezpieczenia antywłamaniowego należy ustalić zgodnie z właściwymi przepisami krajowymi (patrz m.in. EN 1627, ÖNORM 5338 lub SKG). ff Należy uwzględnić wskazane w instrukcji montażowej ograniczenia w zakresie dopuszczalnych pozycji montażowych wkładki bębenkowej. Nieprzestrzeganie prawidłowej pozycji montażowej może spowodować usterki. Nieprawidłowe działanie w niedopuszczonych pozycjach montażowych nie jest wadą produktu i dlatego nie jest podstawą do reklamacji. Należy pamiętać, że prawidłowe działanie wkładki bębenkowej także przed lub podczas montażu wkładki bębenkowej może być zagwarantowane tylko w przypadku prawidłowej pozycji wkładki bębenkowej. ff Montaż wkładek bębenkowych musi przebiegać w taki sposób, aby oprócz wyznaczonych punktów mocowania oraz oprócz prawidłowego uruchamiania nie działały na wkładkę bębenkową żadne inne siły obce. ff W razie zastosowania wkładki bębenkowej w drzwiach ewakuacyjnych lub antypanicznych decydujące znaczenie
CZ
Zagrożenie dla zdrowia i życia ff Należy pamiętać, że podczas eksploatacji wkładki bębenkowej w infrastrukturze o ważnym znaczeniu (zwłaszcza w sytuacjach, gdzie w razie możliwego nieprawidłowego działania wkładki bębenkowej może wystąpić potencjalne zagrożenie dla zdrowia i życia) należy wykonywać regularne kontrole (co najmniej raz w miesiącu) sprawności wkładki bębenkowej (łącznie z kontrolą stanu baterii). ff Do użytku w infrastrukturze o ważnym znaczeniu zaleca się dodatkowo przygotować alternatywną możliwość dostępu na wypadek możliwej awarii wkładki bębenkowej. ff Wyraźnie zaleca się przygotowanie wystarczającej liczby wstępnie skonfigurowanych nośników identyfikacji (karty, breloki do kluczy) ze stałymi uprawnieniami dostępu bez daty upływu ważności (nośniki awaryjne) oraz ich przechowywanie w bezpiecznych miejscach, aby możliwa była eksploatacja systemu zamknięć także niezależnie od modułu zarządzania online. informacje na ten temat można znaleźć w podręczniku systemu AirKey.
odpowiedzialności cywilnej za szkody spowodowane nieprofesjonalnym wykonaniem montażu. ff Przed montażem wkładki bębenkowej zaleca się skontrolo-
SK
Ważne wskazówki dotyczące użytkowania Należy przestrzegać wszystkich poniższych ostrzeżeń i wskazówek firmy EVVA Sicherheitstechnologie GmbH (dalej określaną w skrócie jako „EVVA”) podczas montażu, programowania i eksploatacji mechatronicznej wkładki bębenkowej (dalej określanej w skrócie jako „wkładka bębenkowa”). Wskazówki dotyczące użytkowania należy zawsze przechowywać w pobliżu wkładki bębenkowej. Przed uruchomieniem systemu zamknięć AirKey należy dokładnie przeczytać podręcznik systemu AirKey. Można go pobrać ze strony www.evva.com.
PL
WKŁADKA AIRKEY
IT CZ SK PL
ma certyfikat zgodny z normą EN 179 lub EN 1125 producenta zamku. Należy skontrolować prawidłowe funkcjonowanie całej jednostki antypanicznej, składającej się z wkładki bębenkowej, zamknięcia antypanicznego, dźwigni antypanicznej i kompletu przycisków. Dopuszczalność montażu wkładki bębenkowej musi być potwierdzona w wyżej wspomnianym certyfikacie. ff Należy mieć na względzie, że w przypadku żądanego montażu wkładki bębenkowej w drzwiach przeciwdymowych i przeciwpożarowych należy skontrolować przydatność do danego zastosowania lub uzyskać dopuszczenie od producenta drzwi. To zadanie należy do obowiązków nabywcy. ff Przykręcanie śrub mocujących wkładki zbyt wysokim momentem dokręcania może spowodować wadliwe lub utrudnione działanie wkładki bębenkowej. Dlatego należy przestrzegać wytycznych zawartych w instrukcji montażowej. ff Prawidłowe działanie wkładki bębenkowej należy przed zakończeniem montażu sprawdzić przy otwartych drzwiach, zgodnie z wytycznymi zawartymi w instrukcji montażowej, za pomocą nośnika identyfikacji z uprawnieniami do konserwacji. ff Należy pamiętać, że po montażu wkładki bębenkowej aż do zakończenia konfiguracji wkładki bębenkowej dostęp jest możliwy tylko za pomocą nośnika identyfikacji w stanie fabrycznym lub smartfonu z technologią NFC z aktywowanym trybem konserwacji (uprawnienia do konserwacji). ff Należy pamiętać, że w przypadku wkładek bębenkowych z przedłużonym trzpieniem gałki zewnętrznej odpowiednia klasyfikacja IP może być zagwarantowana tylko wówczas, gdy przedłużony trzpień gałki zewnętrznej wystaje maks. 3 mm z szyldu. Wskazówki dotyczące stosowania smartfonów z technologią NFC ff Należy pamiętać, że do używania jako nośniki identyfikacji zaleca się stosowanie tych smartfonów z technologią NFC, które zostały przetestowane przez firmę EVVA. Listę zalecanych smartfonów z technologią NFC do systemu AirKey można znaleźć na stronie www. evva.com. ff Należy zawsze pamiętać o tym, aby smartfon z technologią NFC dysponował baterią naładowaną w wystarczającym stopniu, ponieważ funkcja blokowania aplikacji AirKey jest dostępna tylko w przypadku włączonego i aktywnego smartfonu. ff Jeśli wkładka bębenkowa zostaje dodana do systemu zamknięć poprzez smartfon z technologią NFC z aplikacją AirKey i aktywnym trybem konserwacji, automatycznie następuje wystawienie tymczasowego uprawnienia dla tego smartfonu dla danej wkładki bębenkowej. Uwaga: To uprawnienie jest ważne maks. tylko 4 godziny. Należy zawczasu zadbać o to, aby zostało przedłużone odpowiednio do potrzeb. ff W przypadku użycia smartfonów z technologią NFC jako nośników identyfikacji wyraźnie zaleca się aktywowanie kodu PIN aplikacji AirKey. Należy poinformować użytkowników elektronicznego systemu zamknięć o konieczności zachowania tego kodu PIN w tajemnicy. ff W razie stosowania smartfonu z technologią NFC do aktualizacji nośników identyfikacji lub wkładek
bębenkowych, niezbędne do tego celu jest stabilne połączenie z Internetem na miejscu. Należy pamiętać, że transmisja danych może wiązać się z odpowiednimi kosztami. Użycie baterii ff Należy pamiętać, że eksploatacja wkładki bębenkowej jest dopuszczalna tylko z użyciem baterii typu CR2. Zastosowanie akumulatorów jest niedopuszczalne. Listę zalecanych producentów baterii można otrzymać na żądanie od sprzedawcy. ff Zaleca się, aby montaż wkładki wykonywał jedynie odpowiednio wykwalifikowany personel. ff Baterie należy wymieniać możliwie najwcześniej, natychmiast po zasygnalizowaniu przez wkładkę bębenkową niskiego stanu naładowania baterii („wymień baterię”). Powtórne zignorowanie ostrzeżenia „bateria rozładowana” może doprowadzić do awarii wkładki. Od pierwszego wystąpienia ostrzeżenia „bateria rozładowana” możliwe jest jeszcze wykonanie do 1000 otwarć w ciągu następnych 4 tygodni (w normalnej temperaturze pokojowej). Temperatury odbiegające od normalnej temperatury pokojowej mogą spowodować wcześniejszą awarię wkładki. W przypadku rozładowanych baterii wkładkę można uruchomić wyłącznie za pomocą zasilacza awaryjnego (wyposażenie opcjonalne). ff W przypadku wymiany baterii należy wymienić wszystkie baterie zastosowane we wkładce bębenkowej! W przypadku montażu lub demontażu gałki (także podczas wymiany baterii) należy stosować specjalne narzędzie montażowe do wkładek bębenkowych AirKey. Zaleca się zasprzęglenie wkładki bębenkowej przed wyjęciem baterii za pomocą uprawnionego nośnika identyfikacji. Ewentualnie po wymianie baterii może być niezbędne wykonanie aktualizacji czasu we wkładce. Informacje na temat aktualizacji wkładek bębenkowych można znaleźć w podręczniku systemu AirKey. ff Baterie należy przechowywać w chłodnym, suchym miejscu. Bezpośrednie źródło wysokiej temperatury może uszkodzić baterie. Dlatego urządzeń zasilanych bateriami nie należy wystawiać na działanie źródeł wysokiej temperatury. ff Baterie zawierają substancje chemiczne. Dlatego utylizację należy wykonywać w sposób fachowy, przy uwzględnieniu krajowych przepisów. Wskazów dotyczące eksploatacji ff Wszystkie komponenty AirKey (wkładki bębenkowe i nośniki identyfikacji) w momencie dostawy są w tzw. „stanie fabrycznym”. W tym stanie każdy nośnik identyfikacji blokuje każdą wkładkę bębenkową. Także aplikacje AirKey z aktywnym trybem konserwacji mogą blokować wkładki w stanie fabrycznym. Dlatego należy natychmiast po montażu wkładki bębenkowej zadbać o to, aby została ona odpowiednio zaktualizowana w celu zapewnienia bezpieczeństwa dostępu. ff Użytkowników elektronicznego systemu zamknięć należy poinformować o konieczności bezpiecznego przechowywania nośników identyfikacji w każdym momencie. ff W przypadku zgubienia nośnika identyfikacji odpowiedni nośnik identyfikacji należy bezzwłocznie dezaktywować w oprogramowaniu a odpowiednie wkładki bębenkowe
EVVA Sicherheitstechnologie GmbH | Wienerbergstraße 59–65, A-1120 Wiedeń Zastrzegamy prawo do zmian technicznych i błędów drukarskich.
Ogólne wskazówki prawne ff EVVA zawiera umowę dotyczące użytkowania systemu AirKey wyłącznie w oparciu o swoje Ogólne Warunki Handlowe (EVVA-OWH) oraz Ogólne Warunki Licencyjne (EVVA-OWL) w odniesieniu do oprogramowania dla produktu. Można je znaleźć na stronie: www.evva. com/terms. ff Nabywca jest jednoznacznie poinstruowany, że EVVA Sicherheitstechnologie GmbH | Wienerbergstraße 59–65, A-1120 Wiedeń Zastrzegamy prawo do zmian technicznych i błędów drukarskich.
IT CZ SK
Wskazówki dotyczące czyszczenia ff Wkładki bębenkowe należy regularnie smarować (co najmniej w trakcie każdej wymiany baterii). Do tego celu należy stosować wyłącznie środków pielęgnacyjnych zalecanych przez firmę EVVA. Odpowiednie informacje na temat dokładnego procesu smarowania można znaleźć w podręczniku systemu AirKey. ff Do czyszczenia widocznych powierzchni wkładki bębenkowej można stosować miękką, niestrzępiącą się ściereczkę oraz wodę z mydłem. Nigdy nie należy stosować korozyjnie agresywnych produktów ani sprejów, które mogą uszkadzać powierzchnie metalowe, tworzywa sztuczne lub uszczelki. Należy uważać, aby — przede wszystkim w stanie ze zdemontowaną gałką — do wkładki nie mógł dostać się żaden płyn. Należy pamiętać, że widoczne powierzchnie gałki elektronicznej można czyścić tylko wówczas, gdy gałka nie została otwarta.
stosowanie objętego umową systemu zamknięć może wywołać skutki ustawowe, zwłaszcza w zakresie obowiązków zezwoleń, zgłoszeń i rejestracji dotyczących prawa ochrony danych (np. jeśli istnieje system informacyjny), a także w przypadku stosowania w przedsiębiorstwie może wystąpić prawo do współdecydowania przez personel. Za zgodne z prawem zastosowanie produktu odpowiada nabywca lub klient i użytkownik końcowy. ff Zgodnie odpowiedzialnością cywilną producenta za swoje produkty, zdefiniowaną w austriackiej ustawie o odpowiedzialności cywilnej za produkty wadliwe, należy przestrzegać powyższych informacji i przekazać je operatorom i użytkownikom. Niestosowanie się do niniejszej instrukcji zwalnia firmę EVVA z odpowiedzialności cywilnej. ff Niezgodne z umową lub niezwyczajne zastosowanie, prace naprawcze lub modyfikacje, które nie zostały jednoznacznie dopuszczone przez firmę EVVA, a także niefachowy serwis mogą prowadzić do usterek w działaniu i nie należy ich wykonywać. Wszelkie zmiany, które nie zostały jednoznacznie dopuszczone przez firmę EVVA, powodują utratę wszelkich uprawnień wynikających z odpowiedzialności cywilnej, gwarancyjnej i innych możliwych poza uzgodnieniami gwarancyjnymi. ff Architekci oraz doradcy budowlani są zobowiązani do pobrania od firmy EVVA wszystkich koniecznych informacji o produkcie zgodnie z wymogami austriackiej ustawy o odpowiedzialności cywilnej za produkty wadliwe. Sprzedawcy i technicy powinny przestrzegać wskazówek zawartych w dokumentacji firmy EVVA i ewentualnie przekazać je swoim klientom. ff Pozostałe informacje, wykraczające poza niniejsze ważne wskazówki dotyczące użytkowania, można znaleźć w katalogu produktów AirKey oraz w podręczniku systemu AirKey. Są one udostępnione na stronie www.evva.com.
PL
natychmiast aktualizować poprzez smartfon z technologią NFC z aplikacją AirKey lub poprzez stację kodującą. ff Jeśli demontaż gałki nie jest możliwy, należy spróbować zablokować wkładkę bębenkową za pomocą ważnego nośnika identyfikacji, a następnie wykonać demontaż jak zwykle, za pomocą narzędzia montażowego. Jeśli ta próba nie powiedzie się, istnieje dodatkowo możliwość zablokowania trzpienia gałki za pomocą wąskiego sztyftu metalowego poprzez mały otwór na stronie czołowej modułu elektronicznego, tak aby w efekcie możliwe było zdjęcie gałki za pomocą narzędzia montażowego. ff Gałka nie jest przeznaczona do używania jako uchwyt do przesuwania płyty drzwiowej (np. jako rączka, klamka, chwyt itd.). Płyty drzwiowej nie należy przenosić ani podnosić, trzymając za gałkę. ff Gałki nie wolno używać do podciągania się przy wstawaniu. ff Urządzenia odczytujące wkładki bębenkowej nie mogą być zakryte materiałami metalowymi. ff Prawidłowy stan oraz poprawność działania wkładki bębenkowej należy regularnie (co najmniej raz w miesiącu) kontrolować w ramach kontroli działania za pomocą uprawnionych nośników identyfikacji. ff Zaleca się aktualizowanie systemu zamknięć poprzez regularne aktualizacje oprogramowania oraz firmware. Należy pamiętać, aby aktualizację firmware wykonywać przy otwartych drzwiach, a następnie po ukończonej aktualizacji należy przeprowadzić dodatkowy test działania. Odpowiednie informacje na ten temat można znaleźć w podręczniku systemu AirKey. ff Należy pamiętać, że po zamknięciu drzwi nie następuje ich automatyczne zablokowanie. Blokowanie drzwi należy wykonać ręcznie lub za pomocą odpowiedniego dodatkowego urządzenia.
www.evva.com