DOC 52
1746/001
DOC 52
BELGISCHE KAMER VAN
1746/001
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE
22 januari 2009
22 janvier 2009
WETSVOORSTEL
PROPOSITION DE LOI
tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek wat de status van de levenloos geboren kinderen betreft
modifiant le Code Civil concernant le statut des enfants nés sans vie
(ingediend door de dames Clotilde Nyssens, Véronique Salvi en Marie-Martine Schyns)
(déposée par Mmes Clotilde Nyssens, Véronique Salvi et Marie-Martine Schyns)
SAMENVATTING
RÉSUMÉ
Dit wetsvoorstel strekt ertoe ouders van wie een kind levenloos geboren wordt, dan wel tussen de 106e en de 180e dag van de zwangerschap levend geboren wordt maar niet levensvatbaar is, toe te staan een akte van aangifte van een levenloos kind op te maken.
La proposition vise à permettre aux parents dont un enfant est né soit sans vie, ou bien alors vivant mais non viable, entre le 106e jour et le 180e jour de gestation de faire dresser un acte de déclaration d’enfant sans vie.
Zo kan voor de ouders het recht worden gewaarborgd dat het kind niet alleen een voornaam krijgt maar ook dat het kan worden begraven, zodat het niet als «ziekenhuisafval» wordt beschouwd, hetgeen echte drama’s kan voorkomen.
On peut ainsi garantir le droit pour les parents de lui donner un prénom, de procéder à des funérailles et de ne pas le considérer comme un déchet hospitalier, ce qui peut éviter de véritables drames.
2939 KAMER
3e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
2
DOC 52
cdH CD&V Ecolo-Groen! FN LDD MR N-VA Open Vld PS sp.a VB
: : : : : : : : : : :
centre démocrate Humaniste Christen-Democratisch en Vlaams Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales – Groen Front National Lijst Dedecker Mouvement Réformateur Nieuw-Vlaamse Alliantie Open Vlaamse liberalen en democraten Parti Socialiste Socialistische partij anders Vlaams Belang
Afkortingen bij de nummering van de publicaties: DOC 52 0000/000: QRVA: CRIV: CRABV: CRIV:
PLEN: COM: MOT:
Abréviations dans la numérotation des publications:
Parlementair document van de 52e zittingsperiode + basisnummer en volgnummer Schriftelijke Vragen en Antwoorden Voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft) Beknopt Verslag (blauwe kaft) Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (met de bijlagen) (PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft) Plenum Commissievergadering moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
DOC 52 0000/000: QRVA: CRIV: CRABV: CRIV:
PLEN: COM: MOT:
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers Bestellingen: Natieplein 2 1008 Brussel Tel.: 02/ 549 81 60 Fax: 02/549 82 74 www.deKamer.be e-mail:
[email protected]
KAMER
3e
1746/001
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2008
Document parlementaire de la 52ème législature, suivi du n° de base et du n° consécutif Questions et Réponses écrites Version Provisoire du Compte Rendu intégral (couverture verte) Compte Rendu Analytique (couverture bleue) Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu intégral et, à droite, le compte rendu analytique traduit des interventions (avec les annexes) (PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon) Séance plénière Réunion de commission Motions déposées en conclusion d’interpellations (papier beige)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants Commandes: Place de la Nation 2 1008 Bruxelles Tél. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 www.laChambre.be e-mail:
[email protected]
2009
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
DOC 52
1746/001
3
TOELICHTING
DÉVELOPPEMENTS
DAMES EN HEREN,
MESDAMES, MESSIEURS,
1. Wettelijk kader
1. Cadre légal
Bij de wet van 27 april 19991 werd in het Burgerlijk Wetboek een artikel 80bis ingevoegd, en werd het decreet van 4 juli 1806 aangaande de manier van opstelling van de akte waarbij de ambtenaar van de burgerlijke stand constateert dat hem een levenloos kind werd vertoond, opgeheven.
La loi du 27 avril 19991 a introduit un article 80bis dans le Code civil et abrogé le décret du 4 juillet 1806 concernant le mode de rédaction de l’acte par lequel l’officier de l’état civil constate qu’il lui a été présenté un enfant sans vie.
Het in boek I, titel II, hoofdstuk IV, van het Burgerlijk Wetboek ingevoegde artikel 80bis bepaalt dat de ambtenaar van de burgerlijke stand een akte van aangifte van een levenloos kind moet opmaken wanneer een kind is overleden op het ogenblik van de vaststelling van de geboorte door de ambtenaar van de burgerlijke stand of de door hem toegelaten geneesheer of gediplomeerde vroedvrouw.
Le nouvel article 80bis, introduit dans le livre Ier, titre II, chapitre IV, du Code civil, prévoit qu’un acte de déclaration d’enfant sans vie doit être établi par l’officier de l’état civil lorsqu’un enfant est décédé au moment de la constatation de la naissance par l’officier de l’état civil ou par le médecin ou l’accoucheuse diplômée agréés par lui.
Die wet van 27 april 1999 strekte er geenszins toe de wetgeving ingrijpend te wijzigen. De in het decreet van 4 juli 1806 vervatte regeling werd grotendeels gehandhaafd. De nieuwigheden zijn met name de mogelijkheid om in de akte de eventueel voor het kind gekozen voorna(a)m(en) te vermelden, alsook het feit dat de bepalingen over de akte van aangifte van een levenloos kind voortaan in het Burgerlijk Wetboek vermeld staan.
Cette loi du 27 avril 1999 n’a pas eu pour objectif de modifier en profondeur la législation. Le système contenu dans le décret du 4 juillet 1806 a été maintenu en grande partie. Les nouveautés sont, notamment, la possibilité de mentionner dans l’acte le(s) prénom(s) éventuellement choisi(s) pour l’enfant, et le fait que les dispositions concernant l’acte de déclaration d’un enfant sans vie figurent désormais dans le Code civil.
Het aldus ingevoegde artikel 80bis, tweede lid, bepaalt het volgende:
L’article 80bis, alinéa 2, ainsi introduit, stipule que:
«De akte van aangifte van een levenloos kind vermeldt:
«L’acte de déclaration d’enfant sans vie énonce:
1° de dag, het uur, de plaats van de bevalling, alsmede het geslacht van het kind; 2° het jaar, de dag, de plaats van de geboorte, de naam, de voornamen en de woonplaats van de moeder en de vader, of de vader die niet gehuwd is met de moeder en die het verwekt kind erkend heeft overeenkomstig artikel 3282. Op zijn vraag en mits toestemming van de moeder kunnen de naam, de voornamen en de woonplaats van de vader die niet gehuwd is met de moeder en die het verwekt kind niet erkend heeft, tevens vermeld worden;
1° le jour, l’heure et lieu de l’accouchement ainsi que le sexe de l’enfant; 2° l’année, le jour, le lieu de la naissance, le nom, les prénoms et le domicile de la mère et du père ou du père non marié à la mère et qui a reconnu l’enfant conçu, conformément à l’article 3282. A sa demande et moyennant le consentement de la mère, le nom, les prénoms et le domicile du père non marié à la mère et qui n’a pas reconnu l’enfant conçu peuvent également être mentionnés;
1
1
Loi introduisant un article 80bis dans le Code civil et abrogeant le décret du 4 juillet 1806 concernant le mode de rédaction de l’acte par lequel l’officier de l’état civil constate qu’il lui a été présenté un enfant sans vie.
2
Il s’agit bien entendu de l’article 328 du Code civil.
2
Wet tot invoeging van een artikel 80bis in het Burgerlijk Wetboek en tot opheffing van het decreet van 4 juli 1806 aangaande de manier van opstelling van de akte waarbij de ambtenaar van de burgerlijke stand constateert dat hem een levenloos kind werd vertoond. Het gaat uiteraard om artikel 328 van het Burgerlijk Wetboek.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
4
DOC 52
1746/001
3° de naam, de voornamen en de woonplaats van de aangever; 4° de voornamen van het kind, indien om de vermelding ervan wordt verzocht.».
4° les prénoms de l’enfant, si leur mention est demandée.».
2. Het aan de ouders verleend recht om een levenloos geboren kind een voornaam te geven
2. Droit accordé aux parents de donner un prénom à l’enfant né sans vie
2-1. Beginsel
3° le nom, les prénoms et le domicile du déclarant;
2-1. Principe
De wetgever heeft geopteerd voor een mogelijkheid tot vermelding van de voorna(a)m(en) van een levenloos geboren kind, om aldus aan de ouders de keuze te laten of ze dat kind al dan niet een voornaam willen geven. Het is immers niet ondenkbaar dat, net zoals sommige mensen het er emotioneel moeilijk mee hebben dat ze hun kind geen voornaam kunnen geven, het verwerkingsproces van anderen door het verplicht toekennen van een voornaam aan het kind wordt bemoeilijkt.
Le législateur a choisi de laisser aux parents le choix de donner ou pas un prénom à leur enfant mort-né. Il n’est en effet pas impensable que, de la même manière que certaines personnes ressentent difficilement le fait de ne pas pouvoir donner de prénom à leur enfant, le processus de deuil d’autres personnes soit rendu difficile par l’obligation d’attribuer un prénom à l’enfant.
Het vervullen van de administratieve voorschriften bij een doodgeboren kind is zeer pijnlijk. Het al dan niet geven van een voornaam is zeer subjectief en moet dus facultatief blijven.
L’accomplissement des formalités, s’agissant d’un enfant mort-né, est fort pénible. Donner ou ne pas donner un prénom est quelque chose de très subjectif et doit donc rester facultatif.
De akte van aangifte van een levenloos kind wordt slechts opgemaakt indien de geboorte heeft plaatsgevonden meer dan zes maanden na de verwekking (het betreft hier wat gemeenzaam de «180-dagenregel» wordt genoemd) Die akte wordt op haar dagtekening ingeschreven in het register van de akten van overlijden.
L’acte de déclaration d’enfant sans vie n’est dressé que si la naissance a eu lieu plus de six mois après la conception (il s’agit ici de ce que l’on appelle communément la «règle des 180 jours»). Il est inscrit à sa date dans le registre des actes de décès.
Om menselijke en psychologische redenen kunnen sommige ouders het geven van een voornaam aan hun doodgeboren kind belangrijk vinden, zelfs indien de geboorte vele jaren eerder heeft plaatsgehad. Daarom heeft de wet van 1999, bij wijze van overgangsmaatregel ten behoeve van de ouders van een levenloos geboren kind, voorzien in de mogelijkheid om vóór de inwerkingtreding van diezelfde wet de ambtenaar van de burgerlijke stand te verzoeken om in de kant van de onder de vroegere regelgeving opgemaakte akte van een levenloos vertoond kind, alsnog de voorna(a)m(en) van het kind in te schrijven. De ambtenaar van de burgerlijke stand moet die kantmelding in het rood aanbrengen, ze dagtekenen en ondertekenen.
Pour des raisons humaines et psychologiques, certains parents peuvent trouver important de donner un prénom à leur enfant mort-né, même si la naissance a eu lieu il y a de nombreuses années. C’est la raison pour laquelle la loi même de 1999 a prévu, à titre transitoire, la possibilité pour les parents d’un enfant né sans vie, avant l’entrée en vigueur de cette même loi de 1999, de demander à l’officier de l’état civil, dans l’année de l’entrée en vigueur de la loi, d’encore inscrire le(s) prénom(s) de l’enfant en marge de l’acte de présentation d’enfant sans vie dressé sous l’ancienne réglementation. L’officier de l’état civil doit porter cette mention en rouge, la dater et la signer.
De vermelding van de naam van de vader in de akte van aangifte van een levenloos geboren kind is verplicht wanneer de ouders gehuwd zijn. Sedert 1 juli 2007 is de wet van 1 juli 2006 tot wijziging van de bepalingen van het Burgerlijk Wetboek met betrekking tot het vaststellen van de afstamming en de gevolgen ervan in werking getreden; sindsdien is die vermelding ook verplicht wanneer de ouders niet gehuwd zijn en als aan één van de volgende twee voorwaarden is voldaan:
La mention du nom du père dans l’acte de déclaration d’enfant sans vie est obligatoire lorsque les parents sont mariés. Depuis le 1er juillet 2007, date de l’entrée en vigueur de la loi du 1er juillet 2006 modifiant les dispositions du Code civil relatives à l’établissement de la filiation, cette mention est également obligatoire lorsque les parents ne sont pas mariés et que l’une des deux conditions suivantes est remplie:
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
DOC 52
1746/001
5
1. de vader heeft het kind vóór de geboorte erkend; 2. de vader heeft het kind weliswaar niet erkend, maar de moeder heeft om de opneming van zijn naam in de akte verzocht.
1. le père a reconnu l’enfant avant la naissance; 2. le père n’a pas reconnu l’enfant, mais l’inscription de son nom sur l’acte est demandée par la mère.
Er is evenwel in geen enkele overgangsmaatregel voorzien om aan die bepaling terugwerkende kracht te verlenen.
Aucune disposition transitoire n’a toutefois été prévue pour donner un effet rétroactif à cette disposition.
2-2. Beperking van dat recht tot de kinderen die na de 180e dag van de zwangerschap geboren zijn
2-2. Limitation de ce droit aux seuls enfants nés après le 180e jour de gestation
Sinds de voormelde wet van 1999 werden verscheidene wetsvoorstellen ingediend die ertoe strekten de definitie van het begrip «levenloos geboren kind» in de wet op te nemen, alsmede bij die gelegenheid de wettelijke levensvatbaarheidsdrempel tot minder dan 180 dagen te verlagen. Die wetsvoorstellen bleven evenwel zonder gevolg.
Plusieurs propositions de loi tendant à inscrire dans la loi la définition des enfants morts-nés, et, à cette occasion, à abaisser la limite légale de viabilité à moins de 180 jours ont été déposées, depuis la même loi de 1999, mais n’ont pas abouti.
In een circulaire van de minister van Binnenlandse Zaken van 13 december 1848 wordt een levenloos geboren kind omschreven als «een kind is dat zonder leven uit de schoot van de moeder is gekomen minstens 180 dagen (zesde maand) na de verwekking». Die definitie werd bevestigd bij de circulaire van 10 juni 1999, waarin werd gepreciseerd «dat de akte van aangifte van een levenloos kind slechts wordt opgemaakt indien de geboorte heeft plaatsgevonden meer dan zes maanden na de verwekking (dit is de zg. 180-dagenregel)».
C’est une circulaire du ministère de l’Intérieur du 13 décembre 1848 qui définit l’enfant mort-né: «On considérera comme mort-né l’enfant sorti sans vie du sein de la mère après le cent-quatre-vingtième jour (sixième mois) de la gestation.». Cette définition a été confirmée par la circulaire du 10 juin 1999 qui précise que «L’acte de déclaration d’enfant sans vie n’est dressé que si la naissance a eu lieu plus de six mois après la conception (il s’agit ici de ce que l’on appelle communément la règle des 180 jours.».
De kinderen die levenloos geboren worden vóór de wettelijke levensvatbaarheidsdrempel van 180 dagen worden dus niet in de registers van de burgerlijke stand ingeschreven, en krijgen geen voornaam.
Les enfants nés sans vie avant la limite légale de viabilité de 180 jours ne sont donc pas portés sur les registres de l’état civil et ne reçoivent pas de prénom.
3. Recht om tot begrafenis over te gaan
3. Droit de procéder à des funérailles
3-1. De vigerende regels lopen uiteen
3-1. Caractère disparate des règles applicables
De begrafenisregels zijn niet eenvormig, want de begrafenisreglementering is een gewestbevoegdheid.
En ce qui concerne les obsèques, les règles ne sont pas uniformes car la réglementation funéraire relève de la compétence régionale.
3-2. Regel in verband met de vanaf de 180e dag van de zwangerschap geboren kinderen
3-2. Règle applicable pour les enfants nés à partir du 180ème jour de gestation
De kinderen die de drempel van de wettelijke levensvatbaarheid hebben gehaald en die juridisch als doodgeboren worden beschouwd, worden zoals iedere overledene begraven of gecremeerd.
Les enfants qui ont atteint le seuil de viabilité légale et qui sont juridiquement considérés comme mort-nés sont inhumés ou incinérés, comme tout défunt.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
6
DOC 52
1746/001
3-3. Regels in verband met de vóór die termijn van 180 dagen geboren kinderen
3-3. Règles applicables pour les enfants nés avant ce terme de 180 jours
Voor de kinderen die levenloos worden geboren vóór de wettelijke levensvatbaarheidsdrempel van 180 dagen, verschillen de regels naar gelang van de gewestelijke reglementering.
Pour les enfants nés sans vie avant la limite légale de viabilité de 180 jours, les règles varient selon la réglementation régionale.
3-3-1. Vigerende regeling in het Vlaams Gewest
3-3-1. Règle applicable en Région flamande
In het Vlaams Gewest maakt artikel 15, § 2, van het decreet van 16 januari 2004 op de begraafplaatsen en de lijkbezorging het de ouders van levenloos geboren kinderen die de wettelijke levensvatbaarheidsdrempel niet hebben bereikt, mogelijk om begraving of crematie te verzoeken als de zwangerschap ten minste 12 weken heeft geduurd.
En Région flamande, l’article 15, § 2, du décret du 16 janvier 2004 sur les funérailles et les sépultures permet aux parents d’enfants nés sans vie avant le seuil de viabilité légale de demander l’inhumation ou l’incinération, à condition que la grossesse ait duré au moins 12 semaines.
3-3-2. Vigerende regeling in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
3-3-2. Règle applicable en Région de BruxellesCapitale
Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest heeft op 13 december 2007 een ordonnantie aangenomen met het oog op een waardige behandeling van het stoffelijk overschot van levenloos geboren foetussen. Die tekst schrijft voor dat alle gemeenten op hun begraafplaats een voor levenloos geboren kinderen bestemde perceel aanleggen, waarbij de ouders ook voor crematie kunnen kiezen. Die mogelijkheid geldt echter enkel voor de kinderen die geboren werden na een zwangerschap van ten minste 15 weken.
La Région de Bruxelles-capitale a adopté le 13 décembre 2007 une ordonnance en vue d’un traitement digne des restes des fœtus nés sans vie. Ce texte impose à toutes les communes de créer, dans leurs cimetières, une parcelle réservée aux enfants nés sans vie, les parents ayant par ailleurs la possibilité d’opter pour l’incinération. Toutefois, cette faculté est réservée aux enfants nés à l’issue d’une grossesse d’au moins 15 semaines.
3-3-3. Vigerende regeling in het Waals Gewest
3-3-3. Règle applicable en Région wallonne
Het Waals Gewest heeft inzake begrafenis nog geen wetgeving aangenomen: het heeft in zijn «Wetboek van de plaatselijke democratie en decentralisatie» de bepalingen omgezet van de federale wet van 1971 op de begraafplaatsen en de lijkbezorging.
La Région wallonne n’a pas encore adopté de législation sur les funérailles: elle a transposé dans son Code de la démocratie locale les dispositions de la loi fédérale de 1971 sur les funérailles et les sépultures.
Die maken geen melding van het bijzondere geval van de levenloos geboren kinderen, maar de circulaire van het ministerie van Binnenlandse Zaken van 9 september 1991 beveelt de gemeenten aan een perceel te bestemmen voor de begraving van de levenloos geboren en niet als doodgeboren beschouwde kinderen. Verscheidene gemeenten passen die aanbeveling toe.
Celles-ci n’évoquent pas le cas particulier des enfants nés sans vie, mais la circulaire du ministère de l’intérieur du 9 septembre 1991 recommande aux communes de réserver une parcelle pour l’inhumation des enfants nés sans vie et qui ne sont pas considérés comme mort-nés. Plusieurs communes appliquent cette recommandation.
Thans is een voorstel van decreet in bespreking dat in februari 2005 in het Waals Parlement is ingediend. Dat strekt er enerzijds toe de aanbeveling aan de gemeenten betreffende de begraving van de vóór de termijn van 180 dagen levenloos geboren kinderen verplicht te maken en anderzijds de ziekenhuizen op te leggen om tot crematie over te gaan als de ouders niet hebben beslist hun kind een begrafenis te geven.
Une proposition de décret, déposée au Parlement wallon en février 2005, est en cours d’examen. Elle vise, d’une part, à transformer en obligation la recommandation faite aux communes concernant l’inhumation des enfants nés sans vie avant 180 jours et, d’autre part, à imposer aux hôpitaux de procéder à l’incinération lorsque les parents n’ont pas décidé de donner une sépulture à leur enfant.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
DOC 52
1746/001
7
4. Situatie in Frankrijk
4. Situation applicable en France
In Frankrijk heeft de eerste burgerlijke kamer van het Hof van Cassatie op 6 februari 2008 drie arresten geveld waarin het begrip «levenloos kind» wordt gedefinieerd. In het bijzonder heeft die instantie de drempels afgeschaft die de grond vormen voor de erkenning van de status van levenloos kind. Die kamer was immers van mening dat de Code civil het opstellen van een akte van levenloos kind niet afhankelijk kon maken van het gewicht van de foetus, noch van de duur van de zwangerschap; bijgevolg kan ieder kind dat na een bevalling levenloos wordt geboren, in de overlijdensregisters van de burgerlijke stand worden ingeschreven, ongeacht zijn ontwikkelingsniveau.
En France, le 6 février 2008, la première chambre civile de la Cour de cassation a rendu trois arrêts dans lesquels elle a précisé la notion d’enfant né sans vie. Elle a, en particulier, supprimé les seuils à partir desquels la reconnaissance du statut d’enfant sans vie est possible. Elle a en effet estimé que le Code civil ne «subordonn[ait] pas l’établissement d’un acte d’enfant sans vie au poids du foetus, ni à la durée de la grossesse». Par conséquent, «tout enfant né sans vie à la suite d’un accouchement peut être inscrit sur les registres de décès de l’état civil, quel que soit son niveau de développement.»
Die beslissing kan worden gezien als een verzoek aan de wetgever, nu de herziening van de wetten inzake bioethiek in Frankrijk voor 2009 in uitzicht is gesteld.
Cette décision peut apparaître comme un appel au législateur, alors que la révision des lois de bioéthique est annoncée en France pour l’année 2009.
5. Pijnpunten van de Belgische wetgeving
5. Problèmes posés par la législation belge
Momenteel bestaat er in België geen wetgeving die rekening houdt met de ontreddering van ouders die rouwen als gevolg van het verlies van een baby die is geboren vóór er 180 dagen zwangerschap zijn verlopen (de levensvatbaarheidsdrempel die thans in de circulaire van 10 juni 1999 in aanmerking wordt genomen). Krachtens de vigerende wetgeving moet de foetus van minder dan 180 dagen zwangerschap niet worden aangegeven, omdat hij verondersteld wordt niet levensvatbaar te zijn.
À l’heure actuelle, il n’existe pas en Belgique de législation qui prenne en compte la détresse des parents endeuillés suite à la perte, durant la grossesse, d’un bébé né avant 180 jours de gestation (seuil de viabilité retenu actuellement par la circulaire du 10 juin 1999). En vertu de la législation actuelle, le fœtus de moins de 180 jours de grossesse ne fait l’objet d’aucune déclaration en raison de l’absence présumée de viabilité.
Als het kind op het ogenblik van de vaststelling van de geboorte levend is, maar overlijdt vóór de aangifte ervan, wordt het beschouwd als levend geboren, los van de duur van de zwangerschap. Zoals de circulaire van 10 juni 1999 eraan herinnert, dient er, wanneer het kind leefde op het ogenblik van de vaststelling van de geboorte door de ambtenaar van de burgerlijke stand, de door hem toegelaten geneesheer of gediplomeerde vroedvrouw, doch komt te overlijden vooraleer de geboorte wordt aangegeven, een akte van geboorte en een overlijdensakte te worden opgemaakt, en geen akte van aangifte van een levenloos kind.
Si l’enfant est vivant au moment de la constatation de la naissance mais décède avant que celle-ci ne soit déclarée, il est considéré comme né vivant, indépendamment de la durée de la grossesse. Comme le rappelle la circulaire du 10 juin 1999, lorsque l’enfant était vivant, au moment de la constatation de la naissance par l’officier d’état civil, le médecin ou l’accoucheuse diplômée agréés par lui, mais vient à décéder avant que la naissance ne soit déclarée, il y a lieu de dresser un acte de naissance et un acte de décès, et non pas un acte de déclaration d’enfant sans vie.
De praktijken verschillen echter naar gelang van het ziekenhuis. Het komt immers voor dat deze kinderen door bepaalde ziekenhuizen gelijkgesteld worden met doodgeboren kinderen en als dusdanig worden behandeld.
Les pratiques diffèrent toutefois selon les hôpitaux. Il arrive, en effet, que ces enfants soient assimilés par certains hôpitaux à des enfants morts-nés et traités comme tels.
Tot grote wanhoop van de ouders worden de doodgeboren foetussen of de levend geboren maar niet levensvatbare foetussen (vóór de limiet van 180 dagen) meestal als «ziekenhuisafval» beschouwd en samen met de andere operatieresten verbrand in het ziekenhuis waar de bevalling heeft plaatsgevonden.
Au grand désespoir des parents, les fœtus mortsnés, ou nés vivants mais non viables, avant la limite des 180 jours sont, la plupart du temps, qualifiés de «déchets hospitaliers» et incinérés avec les autres pièces opératoires dans les hôpitaux où a eu lieu l’accouchement.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
8
DOC 52
1746/001
Boven op het drama dat het verlies van een kind betekent, komt nog dat van de ontzegging van het recht om te rouwen over een wezen waarvan het bestaan wordt ontkend. Het feit dat deze foetussen, waarvan het bestaan in utero heel reëel was en waarnaar het paar hoopvol uitkeek, geen status hebben, wordt immers als een ware tragedie beleefd.
Au drame que constitue la perte d’un enfant, s’ajoute celui d’être dépossédé du droit de faire le deuil d’un être dont l’existence est niée. En effet, l’absence de statut pour ces fœtus, dont l’existence in utero était bien réelle et porteuse de l’espoir d’un couple, est vécue comme une véritable tragédie.
Uit gesprekken met ouders die aan een vroegtijdige dood van hun kind het hoofd hebben moeten bieden, blijkt dat de praktijken in de ziekenhuisinstellingen uiteenlopen. Bij een medische zwangerschapsafbreking nemen bepaalde artsen het risico om die uit te stellen tot na de limiet van 180 dagen, de onontbeerlijke voorwaarde voor de afgifte van een akte van aangifte van een levenloos kind.
Il ressort des entretiens avec des parents confrontés à une mort précoce de leur enfant que les pratiques en milieu hospitalier sont disparates. Dans le cas d’une interruption médicale de grossesse, certains médecins prennent le risque de la retarder afin qu’elle soit effectuée après la limite des 180 jours, condition indispensable à la délivrance d’un acte de déclaration d’enfant sans vie.
Als het kind vóór de limiet van 180 dagen levenloos (of levend maar niet levensvatbaar) wordt geboren, krijgen sommige ouders de toestemming om het lichaam van hun baby mee te nemen, zodat ze het kunnen begraven of cremeren. Anderen daarentegen krijgen die mogelijkheid niet.
Par ailleurs, lorsque l’enfant naît sans vie (ou vivant mais non viable) avant la limite des 180 jours, certains parents sont autorisés à récupérer le corps de leur bébé afin de procéder à une inhumation ou à une crémation. D’autres, par contre, sont privés de cette possibilité.
In het Vlaams Gewest en in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is het nochtans mogelijk over te gaan tot de begrafenis of de crematie van een levenloze foetus vanaf respectievelijk de 84e en 106e zwangerschapsdag. In dit precieze geval hangt de afgifte van een administratieve vergunning tot sluiting van de doodkist niet af van de afgifte van een akte van aangifte van een levenloos kind.
Pourtant, en Régions flamande et bruxelloise, il est possible de procéder à l’inhumation ou à la crémation d’un fœtus né sans vie dès, respectivement, le 84e et le 106e jour de gestation. Dans ce cas précis, la délivrance d’une autorisation administrative de fermeture du cercueil ne dépend pas de la délivrance d’un acte de déclaration d’enfant sans vie.
6. Voorgestelde oplossing
6. Solution proposée
Dit wetsvoorstel strekt er niet toe iedere verwijzing naar het begrip «levensvatbaarheid» te schrappen, noch de wettelijke levensvatbaarheidsdrempel aan te passen aan de evolutie van de neonatologie, die thans een periode van 140 dagen (of 20 weken) als nieuwe grens hanteert.
La présente proposition de loi ne vise pas à supprimer toute référence à la notion de viabilité, ni à adapter la limite légale de viabilité à l’évolution de la néonatalogie, qui retient actuellement la limite des 140 jours (ou 20 semaines) comme nouveau seuil de viabilité.
Er wordt alleen naar gestreefd rekening te houden met het leed van de ouders, die wensen dat het bestaan van hun kind officieel wordt erkend, en ze te helpen in hun rouwproces. Daartoe wordt voorzien in de mogelijkheid dat de ouders kunnen vragen dat een akte van aangifte van een levenloos kind wordt opgesteld voor iedere levenloos geboren (of levende maar niet levensvatbare) foetus die geboren is tussen de 106e en de 180e dag van de zwangerschap. Die akte gaat dus niet in op het ontwikkelingsniveau van het kind, noch op het feit of het kind al dan niet heeft geleefd. Ze wordt alleen op vraag van een van de ouders opgesteld.
Elle a pour seul objectif de prendre en compte la douleur des parents, qui souhaitent une reconnaissance officielle de l’existence de leur enfant, et de les aider à faire leur deuil, en introduisant la possibilité pour les parents de demander qu’il soit dressé un acte de déclaration d’enfant sans vie pour tout fœtus né sans vie (ou vivant mais non viable) dont la naissance a eu lieu entre le 106e jour et le 180e jour de gestation. Cet acte ne préjuge donc pas de savoir quel niveau de développement l’enfant avait atteint ou si l’enfant a vécu ou non. Il ne sera dressé qu’à la demande de l’un des deux parents.
Een dergelijke akte opent geen enkel ander recht dan in de registers van de akten van overlijden een
Un tel acte n’ouvre aucun autre droit que celui de laisser une trace de l’existence de l’enfant né sans vie
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
DOC 52
1746/001
9
spoor na te laten van het bestaan van het levenloos (of levend maar niet levensvatbaar) geboren kind, aan het kind een of meer voornamen te geven en het te mogen begraven of cremeren. Die kinderen mogen trouwens nu al worden begraven of gecremeerd in het Vlaams Gewest vanaf de 84e dag van de zwangerschap, in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest vanaf de 106e dag.
(ou vivant mais non viable) dans le registre des actes de décès, de lui attribuer un ou plusieurs prénoms et de procéder à son inhumation. Il est par ailleurs déjà possible de faire procéder à son inhumation ou à sa crémation, dès le 84e jour de gestation, en Région flamande et dès le 106e jour de gestation en Région bruxelloise.
Bijgevolg zullen de sociale rechten (zoals bijvoorbeeld de geboortepremie of het ouderschapsverlof) nog steeds alleen worden toegekend aan de ouders van een kind dat levenloos (of levend maar niet levensvatbaar) geboren is na een zwangerschap van 180 dagen, overeenkomstig de vigerende sociale wetgeving. De indieners van het wetsvoorstel zijn echter niet gekant tegen een debat om de moederschapsrust uit te breiden tot het in dit wetsvoorstel bedoelde geval, omdat doorgaans vanaf de 106e dag van de zwangerschap het kind ter wereld komt via een bevalling.
Par conséquent, l’octroi des droits sociaux (comme par exemple la prime de naissance ou les congés de maternité et de paternité) est toujours réservé aux seuls parents dont l’enfant est né sans vie (ou vivant mais non viable) après 180 jours de gestation, et ce conformément à la législation sociale en vigueur. Les auteurs de la proposition ne sont cependant pas opposés à ce qu’une discussion soit ouverte pour étendre le congé de maternité à l’hypothèse visée par la présente proposition dès lors que, à partir du 106e jour de grossesse, la naissance de l’enfant a généralement lieu par accouchement.
Tot slot beoogt de akte van aangifte van een levenloos kind niet de afstammingsregels te wijzigen, aangezien ze niet de mogelijkheid biedt de afstammingsband van het kind juridisch vast te stellen (in de traditionele opvatting kan de afstamming immers alleen worden vastgesteld voor het kind dat rechtspersoonlijkheid heeft en dat dus levend en levensvatbaar geboren is). Die akte wijst echter wel de vader en de moeder aan, overeenkomstig artikel 80bis van het Burgerlijk Wetboek.
Enfin, l’acte de déclaration d’enfant sans vie ne tend pas à modifier les règles relatives à la filiation, en ce sens qu’il ne permet pas d’établir juridiquement le lien de filiation de l’enfant (étant entendu que, dans la conception traditionnelle, la filiation ne peut être établie que pour l’enfant qui a la personnalité juridique et qui est donc né vivant et viable) mais il désigne les «père et mère» aux termes de l’article 80bis du Code civil.
Bij wijze van overgangsmaatregel voorziet artikel 3 van het wetsvoorstel, op een soortgelijke wijze als de voormelde wet van 27 april 1999, in de mogelijkheid voor de ouders van een vóór de inwerkingtreding van de wet tussen de 106e en de 180e dag van de zwangerschap levenloos of levend maar niet levensvatbaar geboren foetus of kind binnen een jaar na die inwerkingtreding aan de ambtenaar van de burgerlijke stand te vragen de in het voormelde artikel 80bis bedoelde akte van aangifte van een levenloos kind op te maken.
L’article 3 de la proposition prévoit, à titre transitoire, de manière similaire à la loi du 27 avril 1999 précitée, la possibilité pour les parents d’un fœtus ou d’un enfant né sans vie, ou né vivant mais non viable, entre le 106e jour et le 180e jour de gestation, avant l’entrée en vigueur de la loi, de demander à l’officier de l’état civil, dans l’année de l’entrée en vigueur de la loi, de faire dresser l’acte de déclaration d’enfant sans vie, tel que visé à l’article 80bis
Een en ander zal het voor de ouders ook mogelijk maken, als ze dat wensen, de gegevens in verband met de ongehuwde vader toe te voegen, overeenkomstig de wet van 1 juli 2006, die artikel 80bis, tweede lid, 2°, van het Burgerlijk Wetboek heeft gewijzigd.
Cela permettra également aux parents d’ajouter, s’ils le souhaitent, les données relatives au père non marié, conformément à la loi du 1er juillet 2006 qui a modifié l’article 80bis, alinéa 2, 2°, du Code civil.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
10
DOC 52
Bovendien is het decreet van 4 juli 1806 aangaande de manier van opstelling van de akte waarbij de ambtenaar van de burgerlijke stand constateert dat hem een levenloos kind werd vertoond, afgeschaft sinds de inwerkingtreding van de voormelde wet van 27 april 1999 (dat wil zeggen sinds 4 juli 1999).
1746/001
Le décret du 4 juillet 1806 concernant le mode de rédaction de l’acte par lequel l’officier de l’état civil constate qu’il lui a été présenté un enfant sans vie est par ailleurs abrogé depuis l’entrée en vigueur de la loi du 27 avril 1999 précitée (soit le 4 juillet 1999).
Clotilde NYSSENS (cdH) Véronique SALVI (cdH) Marie-Martine SCHYNS (cdH)
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
DOC 52
1746/001
11
WETSVOORSTEL
PROPOSITION DE LOI
Article 1er
Artikel 1 Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.
La présente loi règle une matière visée à l’article 78 de la Constitution.
Art. 2
Art. 2
Artikel 80bis van het Burgerlijk Wetboek, ingevoegd bij de wet van 27 april 1999 en gewijzigd bij de wet van 1 juli 2006, wordt aangevuld met een vierde lid, luidende:
L’article 80bis du Code civil, inséré par la loi du 27 avril 1999 et modifié par la loi du 1er juillet 2006, est complété par un 4e alinéa, rédigé comme suit:
«Als een kind of een foetus levenloos of levend maar niet levensvatbaar wordt geboren tussen de 106e en de 180e dag van de zwangerschap stelt de ambtenaar van de burgerlijke stand die akte op, op verzoek van de ouders.».
«Si un enfant ou un fœtus naît sans vie, ou vivant mais non viable, entre le 106e jour et le 180e jour de gestation, l’officier de l’état civil dresse cet acte à la demande des parents.».
Art. 3
Art. 3
De ouders van wie vóór de inwerkingtreding van deze wet een kind of een foetus levenloos of levend maar niet levensvatbaar geboren is onder de voorwaarden van artikel 2, kunnen binnen een jaar na de inwerkingtreding van deze wet de ambtenaar van de burgerlijke stand verzoeken de in artikel 2 bedoelde akte op te maken.
Dans l’année de l’entrée en vigueur de la présente loi, les parents, dont un enfant ou un fœtus est né sans vie, ou vivant mais non viable, aux conditions de l’article 2, avant ladite entrée en vigueur, peuvent demander à l’officier de l’état civil de dresser l’acte visé à l’article 2.
28 novembre 2008
28 november 2008
Clotilde NYSSENS (cdH) Véronique SALVI (cdH) Marie-Martine SCHYNS (cdH)
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
12
DOC 52
BASISTEKST
1746/001
BASISTEKST AANGEPAST AAN HET VOORSTEL
Burgerlijk Wetboek
Burgerlijk Wetboek
Art. 80bis
Art. 80bis
Wanneer een kind is overleden op het ogenblik van de vaststelling van de geboorte door de ambtenaar van de burgerlijke stand of de door hem toegelaten geneesheer of gediplomeerde vroedvrouw, maakt de ambtenaar van de burgerlijke stand een akte van aangifte van een levenloos kind op.
Wanneer een kind is overleden op het ogenblik van de vaststelling van de geboorte door de ambtenaar van de burgerlijke stand of de door hem toegelaten geneesheer of gediplomeerde vroedvrouw, maakt de ambtenaar van de burgerlijke stand een akte van aangifte van een levenloos kind op.
De akte van aangifte van een levenloos kind vermeldt:
De akte van aangifte van een levenloos kind vermeldt:
1° de dag, het uur, de plaats van de bevalling, alsmede het geslacht van het kind;
1° de dag, het uur, de plaats van de bevalling, alsmede het geslacht van het kind;
2° het jaar, de dag, de plaats van de geboorte, de naam, de voornamen en de woonplaats van de moeder en de vader, of de vader die niet gehuwd is met de moeder en die het verwekt kind erkend heeft overeenkomstig artikel 328. Op zijn vraag en mits toestemming van de moeder kunnen de naam, de voornamen en de woonplaats van de vader die niet gehuwd is met de moeder en die het verwekt kind niet erkend heeft, tevens vermeld worden;
2° het jaar, de dag, de plaats van de geboorte, de naam, de voornamen en de woonplaats van de moeder en de vader, of de vader die niet gehuwd is met de moeder en die het verwekt kind erkend heeft overeenkomstig artikel 328. Op zijn vraag en mits toestemming van de moeder kunnen de naam, de voornamen en de woonplaats van de vader die niet gehuwd is met de moeder en die het verwekt kind niet erkend heeft, tevens vermeld worden;
3° de naam, de voornamen en de woonplaats van de aangever;
3° de naam, de voornamen en de woonplaats van de aangever;
4° de voornamen van het kind, indien om de vermelding ervan wordt verzocht.
4° de voornamen van het kind, indien om de vermelding ervan wordt verzocht.
Deze akte wordt, op haar dagtekening, ingeschreven in het register van de akten van overlijden.
Deze akte wordt, op haar dagtekening, ingeschreven in het register van de akten van overlijden. Als een kind of een foetus levenloos of levend maar niet levensvatbaar wordt geboren tussen de 106e en de 180e dag van de zwangerschap stelt de ambtenaar van de burgerlijke stand die akte op, op verzoek van de ouders.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
DOC 52
1746/001
13
TEXTE DE BASE
TEXTE DE BASE ADAPTÉ À LA PROPOSITION
Code civil
Code civil
Art. 80bis
Art. 80bis
Lorsqu’un enfant est décédé au moment de la constatation de sa naissance par l’officier de l’état civil ou par le médecin ou l’accoucheuse diplômée agréés par lui, l’officier de l’état civil dresse un acte de déclaration d’enfant sans vie.
L’acte de déclaration d’enfant sans vie énonce:
Lorsqu’un enfant est décédé au moment de la constatation de sa naissance par l’officier de l’état civil ou par le médecin ou l’accoucheuse diplômée agréés par lui, l’officier de l’état civil dresse un acte de déclaration d’enfant sans vie.
L’acte de déclaration d’enfant sans vie énonce:
1° le jour, l’heure et lieu de l’accouchement ainsi que le sexe de l’enfant;
1° le jour, l’heure et lieu de l’accouchement ainsi que le sexe de l’enfant;
2° l’année, le jour, le lieu de la naissance, le nom, les prénoms et le domicile de la mère et du père, ou du père non marié à la mère et qui a reconnu l’enfant conçu, conformément à l’article 328. A sa demande et moyennant le consentement de la mère, le nom, les prénoms et le domicile du père non marié à la mère et qui n’a pas reconnu l’enfant conçu peuvent également être mentionnés;
2° l’année, le jour, le lieu de la naissance, le nom, les prénoms et le domicile de la mère et du père, ou du père non marié à la mère et qui a reconnu l’enfant conçu, conformément à l’article 328. A sa demande et moyennant le consentement de la mère, le nom, les prénoms et le domicile du père non marié à la mère et qui n’a pas reconnu l’enfant conçu peuvent également être mentionnés;
3° le nom, les prénoms et le domicile du déclarant;
3° le nom, les prénoms et le domicile du déclarant;
4° les prénoms de l’enfant, si leur mention est demandée.
4° les prénoms de l’enfant, si leur mention est demandée.
Cet acte est inscrit à sa date dans le registre des actes de décès.
Cet acte est inscrit à sa date dans le registre des actes de décès. Si un enfant ou un fœtus naît sans vie, ou vivant mais non viable, entre le 106e jour et le 180e jour de gestation, l’officier de l’état civil dresse cet acte à la demande des parents.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
Centrale drukkerij – Deze publicatie wordt uitsluitend gedrukt op volledig gerecycleerd papier Imprimerie centrale – Cette publication est imprimée exclusivement sur du papier entièrement recyclé