Bluetooth headset Nokia Reaction - Uživatelská příručka
1.0. vydání
2
Obsah Úvod Informace o headsetu Spojení Bluetooth
3 3 3
Začínáme Tlačítka a části Nasazení headsetu Zapnutí a vypnutí headsetu První použití headsetu Nabíjení baterie
4 4 4 6 6 6
Párování headsetu Spárování headsetu s telefonem Párování s telefonem s funkcí NFC Párování headsetu s jiným telefonem
8 8 8 9
Telefonování Volání a přijímání hovorů Nastavení hlasitosti Vyřizování hovorů ze dvou telefonů
9 9 10 11
Aktualizace softwaru headsetu
12
Změna jazyka hlasových pokynů
12
Nastavení Vypnutí hlasových pokynů nebo detekce ucha Obnovení nastavení z výroby
12 12 12
Podpora
12
Informace o výrobku a bezpečnostní informace 13
3
Úvod Informace o headsetu Headset Bluetooth headset Nokia Reaction umožňuje uskutečňovat a přijímat hovory bez držení telefonu v rukou. S headsetem můžete spárovat 4 kompatibilní telefony nebo jiná zařízení a můžete ho připojit ke dvěma z nich současně. Povrch tohoto výrobku neobsahuje nikl. Upozornění: Tento výrobek může obsahovat malé části. Uchovávejte je mimo dosah malých dětí. Části výrobku jsou magnetické. K výrobku mohou být přitahovány kovové materiály. Do blízkosti výrobku neukládejte kreditní karty nebo jiné magnetické nosiče informací, protože by mohlo dojít k vymazání informací uložených na těchto nosičích. Před prvním použitím výrobku si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku. Přečtěte si také uživatelskou příručku k zařízením, která k výrobku připojujete. Spojení Bluetooth Pomocí technologie Bluetooth se můžete bezdrátově připojovat k jiným kompatibilním zařízením, například k mobilním telefonům. Zařízení nemusejí být v oblasti přímé viditelnosti, ale nesmějí od sebe být dále než 10 metrů. Spojení může být ovlivněno překážkami, například stěnami, nebo jinými elektronickými přístroji.
Tento přístroj se shoduje se specifikací Bluetooth 3.0 a podporuje následující profily: Hands-Free (1.6), Headset (1.2), Advanced Audio Distribution (1.2) a Audio/Video
4 Remote Control (1.4) . Informujte se u výrobce jiných zařízení, zda je jejich přístroj kompatibilní s tímto přístrojem.
Začínáme Tlačítka a části
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Třmen za ucho (volitelný) Tlačítko Volat Konektor microUSB Koncovka Sluchátko Oblast NFC Vypínač Mikrofon Zeslabení hlasitosti Kontrolka baterie Zesílení hlasitosti Tlačítko Menu
Nasazení headsetu Vložte si headset do ucha tak, aby otvor v koncovce směřoval přímo do ucha a oblouk koncovky úhlopříčně směrem k temeni hlavy. Nasměrujte headset k ústům.
5
Součástí dodávky headsetu je několik koncovek různé velikosti. Vyberte si koncovku, která vám nejlépe vyhovuje. Výměna koncovky sluchátka Stáhněte nasazenou koncovku ze sluchátka a nasaďte novou koncovku. Tip: Pokud chcete, aby headset zapadal do ucha pevněji, připevněte ke sluchátku volitelný třmen a nasaďte si ho za ucho. Když headset nepoužíváte, uložte ho do držáku – headset se automaticky vypne. Headset si můžete pomocí spony připevnit k oblečení.
6 Zapnutí a vypnutí headsetu
Zapnutí Posuňte vypínač směrem ke sluchátku. Tip: Když headset nemáte nasazen, přejde do úsporného režimu. Jakmile headset znovu vložíte do ucha, znovu se připojí k telefonu. Vypnutí Posuňte vypínač směrem od sluchátka nebo headset vložte do držáku. První použití headsetu Po prvním zapnutí headsetu vás hlasové pokyny provedou nastavením. 1 2 3
Zapněte headset. Vložte si headset do ucha. Podle hlasových pokynů spárujte headset s telefonem.
Tip: Jazyk hlasových pokynů můžete změnit pomocí aplikace pro aktualizaci příslušenství Nokia. Nabíjení baterie Headset je z výroby dodáván nabitý, ale před prvním zapnutím ho může být vhodné dobít.
7 Upozornění: Používejte pouze nabíječky schválené společností Nokia pro použití s tímto konkrétním modelem. Používání jiných typů může způsobit zrušení osvědčení nebo záruk a může být i nebezpečné. Použití neschválené nabíječky může způsobit riziko požáru, výbuchu nebo jiného nebezpečí.
1 2
Vložte headset do nabíjecího adaptéru. Připojte adaptér k portu USB v počítači nebo ke kompatibilní nabíječce. Během nabíjení headsetu pomalu blikají diody kontrolky stavu baterie. Jakmile kontrolka přestane blikat, je baterie plně nabita.
Plně nabitá baterie postačí až k 6 hod. hovoru. V pohotovostním režimu headset vydrží až 12-15 dní. Když je headset v držáku, máte k dispozici pohotovostní dobu až 3 měsíce. Když je baterie téměř vybitá, bliká rámeček kolem kontrolky stavu baterie. Kontrola nabití baterie Při zapnutém headsetu přejeďte prstem přes kontrolku stavu baterie. Tři bílé diody kontrolky zobrazí úroveň nabití baterie. Když máte headset vložen v uchu, uslyšíte hlasovou informaci o zbývající době hovoru. Tip: Headset můžete nabíjet i bez adaptéru. Kompatibilním kabelem USB připojte headset k počítači nebo k nabíječce. Když odpojujete nabíječku, uchopte a zatáhněte vždy za zástrčku, nikoliv za kabel.
8
Párování headsetu Spárování headsetu s telefonem Než začnete headset používat, musíte ho spárovat a připojit ke kompatibilnímu zařízení Bluetooth, například k telefonu. Headset nelze s telefonem spárovat během hovoru. Při prvním párování nebo po obnovení nastavení z výroby postupujte podle těchto pokynů.
1 2 3 4
V telefonu zapněte funkci Bluetooth. Zapněte headset a vložte si ho do ucha. Headset vás povede pomocí hlasových pokynů. Pokud headset není v telefonu zobrazen, vyhledejte nová zařízení a vyberte headset. Pokud vás telefon požádá o zadání kódu, napište 0000.
Nastavte headset jako důvěryhodné zařízení, aby se k telefonu připojoval automaticky. V některých telefonech budete muset po spárování potvrdit připojení samostatně. Párování s telefonem s funkcí NFC Pokud váš telefon podporuje funkci NFC (Near Field Communication), můžete ho snadno spárovat s headsetem.
9
1 2 3
Zkontrolujte, zda je v telefonu zapnuta funkce NFC a zda jsou odemknuta tlačítka a displej. Zapněte headset. Klepněte oblastí NFC telefonu na oblast NFC headsetu.
Nastavte headset jako důvěryhodné zařízení, aby se k telefonu připojoval automaticky. Párování headsetu s jiným telefonem Po spárování s telefonem můžete headset spárovat s dalšími až třemi telefony. Headset můžete připojit ke dvěma telefonům současně, můžete tedy volat a přijímat hovory ze soukromého i pracovního telefonu současně. 1 2 3
V telefonu, se kterým chcete headset spárovat, zapněte funkci Bluetooth. Zapněte headset a vložte si ho do ucha. Podržte stisknuté tlačítko Menu a postupujte podle hlasových pokynů.
Kromě párování s telefonem můžete také vypnout detekci ucha a hlasové pokyny nebo obnovit nastavení z výroby.
Telefonování Volání a přijímání hovorů Zkontrolujte, zda je headset zapnutý a zda je v nastavení funkce Bluetooth v telefonu uveden jako důvěryhodné zařízení – pak se v případě potřeby připojí k telefonu automaticky. Většinu funkcí můžete ovládat tlačítkem Volat Volání Vložte si headset do ucha a volejte jako obvykle.
na headsetu.
10 Přijetí hovoru Vložte si headset do ucha. Pokud již máte headset v uchu, stiskněte tlačítko Ukončení hovoru Stiskněte tlačítko
.
.
Odmítnutí hovoru Hovor můžete odmítnout běžným způsobem z telefonu. . Pokud máte headset v uchu, dvakrát stiskněte tlačítko Vypnutí nebo zapnutí mikrofonu Stiskněte tlačítko Menu na headsetu Přepnutí hovoru z telefonu do headsetu Vložte si headset do ucha. Přepnutí hovoru z headsetu do telefonu Vyjměte headset z ucha. Když telefon podporuje opakované vytáčení posledního volaného čísla a hlasové vytáčení při připojeném headsetu a neprobíhá žádný hovor, můžete využívat i tyto funkce. Opakované vytáčení posledního volaného čísla . Dvakrát stiskněte tlačítko Hlasové vytáčení Podržte stisknuté tlačítko k telefonu.
a poté postupujte podle pokynů uživatelské příručky
Nastavení hlasitosti Headset sleduje úroveň hluku v pozadí a automaticky mu přizpůsobuje hlasitost.
11
Ruční zesílení hlasitosti Klepněte na headset na straně u sluchátek. Ruční zeslabení hlasitosti Klepněte na tečku uprostřed headsetu. Tip: Chcete-li hlasitost nastavit rychle, podržte na příslušném místě po klepnutí prst. Vyřizování hovorů ze dvou telefonů Když je headset připojen ke dvěma telefonům, můžete vyřizovat hovory z obou telefonů současně. Příchozí hovory můžete ovládat pomocí telefonů nebo pomocí headsetu. Ukončení probíhajícího hovoru a přijetí hovoru z druhého telefonu . Stiskněte tlačítko Odmítnutí hovoru z druhého telefonu bez ukončení probíhajícího hovoru . Dvakrát stiskněte tlačítko Přidržení probíhajícího hovoru a přijetí hovoru z druhého telefonu . Podržte stisknuté tlačítko Přepnutí mezi aktivním a přidrženým hovorem . Podržte stisknuté tlačítko Ukončení probíhajícího hovoru a přepnutí na přidržený hovor . Stiskněte tlačítko
12 Pokud opakujete volání nebo použijete hlasové vytáčení, použije headset ten telefon, ze kterého jste vedli poslední hovor přes headset.
Aktualizace softwaru headsetu 1 2 3
Stáhněte si do počítače z webu www.nokia.com/support aplikaci pro aktualizaci softwaru Nokia a nainstalujte ji. S headsetem je dodáván kabel USB. Otevřete kryt konektoru USB, připojte konektor microUSB k headsetu a připojte konektor USB k počítači. Spusťte aplikaci pro aktualizaci a postupujte podle pokynů v počítači. Během aktualizace softwaru neodpojujte kabel USB.
Změna jazyka hlasových pokynů Spusťte aplikaci pro aktualizaci softwaru v headsetu a postupujte podle pokynů v počítači. Software nemusíte aktualizovat.
Nastavení Vypnutí hlasových pokynů nebo detekce ucha Pokud headset raději používáte bez hlasových pokynů nebo funkce zjišťující, kdy máte headset nasazen v uchu, můžete tyto funkce vypnout. 1 2 3 4
Vložte si headset do ucha. Stiskněte a podržte tlačítko Menu na headsetu. Když vás headset vyzve k zapnutí nebo vypnutí detekce ucha, stiskněte tlačítko Menu. Když vás headset vyzve k zapnutí nebo vypnutí hlasových pokynů, stiskněte tlačítko Menu.
Chcete-li si hlasové pokyny poslechnout znovu, podržte stisknuté tlačítko Menu. Obnovení nastavení z výroby 1 Zapněte headset a vložte si ho do ucha. 2 Podržte stisknuté tlačítko Menu a postupujte podle hlasových pokynů. Po obnovení nastavení z výroby musíte headset znovu spárovat s telefony a ostatními zařízeními.
Podpora Chcete-li se dozvědět více o tom, jak přístroj používat, nebo pokud si nejste jisti, jak by měl přístroj fungovat, přečtěte si pozorně uživatelskou příručku.
13 Pokud máte potíže, obnovte nastavení z výroby. Pokud potíže stále trvají, obraťte se na společnost Nokia a zeptejte se na možnosti opravy.
Informace o výrobku a bezpečnostní informace Informace o baterii a nabíječce Tento přístroj má vnitřní, nevyjímatelnou, dobíjecí baterii. Nepokoušejte se vyjmout baterii z přístroje, protože může dojít k jeho poškození. Tento přístroj je určen pro používání při nabíjení z těchto nabíječek: AC-16, AC-50, DC-20 a adaptér AD-89 . Přesné číslo modelu nabíječky se může lišit v závislosti na typu konektoru. Typ konektoru je identifikován jedním z těchto označení: E, X, AR, U, A, C, K nebo B. Baterie může být mnohokrát opětovně nabita a vybita (řádově stovky cyklů), po určitém čase se však zcela opotřebí. Provozní doby pro volání a pohotovostní režim jsou pouze odhady. Na skutečné doby má vliv například nastavení přístroje, používané funkce, stav baterie a teplota. Pokud baterie nebyla delší dobu používána, bude zřejmě nutné pro zahájení nabíjení připojit nabíječku, odpojit ji a znovu připojit. Je-li baterie zcela vybitá, může trvat několik minut, než se zobrazí kontrolka nabíjení. Nepoužíváte-li nabíječku, odpojte ji od elektrické zásuvky a přístroje. Neponechávejte úplně nabitou baterii připojenou k nabíječce, protože nadměrné nabíjení může zkrátit její životnost. Je-li plně nabitá baterie ponechána bez použití, dojde po čase k jejímu samovolnému vybití. Vždy se pokuste udržovat baterii při teplotě 15 °C až 25 °C (59 °F až 77 °F). Extrémní teploty snižují kapacitu a životnost baterie. Přístroj s horkou nebo chladnou baterií může dočasně přestat pracovat. Nevhazujte baterie do ohně, protože může dojít k jejich výbuchu. Baterie likvidujte v souladu s místními právními předpisy. Je-li to možné, recyklujte je. Neodhazujte je do směsného odpadu. Nabíječky používejte pouze ke stanovenému účelu. Použití neschválené nabíječky může způsobit riziko požáru, výbuchu nebo jiného nebezpečí. Může také způsobit ztrátu platnosti jakéhokoli osvědčení nebo záruk. Pokud si myslíte, že došlo k poškození nabíječky, nepokračujte v jejím používání, ale odneste ji do nejbližšího servisního střediska ke kontrole. Nikdy nepoužívejte poškozenou nabíječku.. Nabíječky používejte pouze uvnitř budovy.
Péče o přístroj S přístrojem, nabíječkou a příslušenstvím zacházejte opatrně. Následující doporučení vám pomohou ochránit vaše nároky ze záruky. •
Uchovávejte přístroj v suchu. Srážky, vlhkost a všechny typy kapalin mohou obsahovat minerály, které způsobují korozi elektronických obvodů. Pokud dojde k namočení přístroje, nechejte ho zcela vyschnout.
•
Nepoužívejte ani neponechávejte přístroj v prašném a znečištěném prostředí. Mohlo by dojít k poškození jeho pohyblivých součástí a elektronických součástek.
•
Neponechávejte přístroj ve vysokých nebo nízkých teplotách. Vysoké teploty mohou zkrátit životnost přístroje, poškodit baterii a deformovat či roztavit plasty.
•
Neponechávejte přístroj v chladu. Při zahřívání přístroje na provozní teplotu se uvnitř sráží vlhkost, která může poškodit elektronické obvody.
14 •
Nepokoušejte se přístroj otevřít.
•
Neschválené úpravy mohou poškodit přístroj a porušovat právní předpisy týkající se rádiových zařízení.
•
Nedovolte, aby přístroj upadl nebo byl vystaven silným otřesům, netřeste přístrojem. Nešetrné zacházení může poškodit vnitřní elektronické obvody a mechaniku.
•
Pro čištění povrchu přístroje používejte pouze měkký, čistý, suchý hadřík.
Recyklace Použitá elektronická zařízení, baterie a balicí materiály vždy vracejte na sběrná místa, která jsou k tomu určena. Tím pomáháte bránit nekontrolovanému ukládání odpadu a podporujete opakované využívání surovinových zdrojů. Symbol přeškrtnutého kontejneru
Symbol přeškrtnutého kontejneru na výrobku, baterii, v doprovodné dokumentaci nebo na obalu vám má připomínat, že všechny elektrické a elektronické výrobky, baterie a akumulátory musí být po ukončení své životnosti uloženy do odděleného sběru. Tento požadavek se týká Evropské unie. Neodhazujte tyto výrobky do netříděného komunálního odpadu. Další informace o ochraně životního prostředí najdete v ekologickém profilu výrobku na adrese www.nokia.com/ecoprofile.
Copyright a další upozornění PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Společnost NOKIA CORPORATION tímto prohlašuje, že tento výrobek BH-907 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Kopii Prohlášení o shodě naleznete na adrese http://www.nokia.com/global/ declaration/. © 2012 Nokia. Všechna práva vyhrazena. Nokia, Nokia Connecting People a logo Nokia Original Accessories jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Nokia Corporation. Ostatní názvy výrobků a společností zmiňované v tomto dokumentu mohou být ochrannými známkami nebo obchodními firmami příslušných vlastníků. Rozmnožování, přenos, rozšiřování nebo ukládání obsahu tohoto dokumentu nebo jeho části v jakékoli formě je povoleno pouze po předchozím písemném souhlasu společnosti Nokia. Nokia se řídí politikou neustálého vývoje. Nokia si vyhrazuje právo provádět změny a vylepšení u všech výrobků popsaných v tomto dokumentu bez předchozího oznámení. The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Nokia is under license. V maximální míře povolené příslušnými právními předpisy nejsou společnost Nokia ani jakýkoli z jejích poskytovatelů licence za žádných okolností odpovědni za jakoukoli ztrátu dat nebo příjmů ani za zvláštní, náhodné, následné či nepřímé škody způsobené jakýmkoli způsobem. Obsah tohoto dokumentu je dodáván "jak stojí a leží". V souvislosti s obsahem tohoto dokumentu a správností a spolehlivosti informací v něm obsažených se kromě záruk stanovených příslušnými právními předpisy neposkytují žádné další záruky, výslovné nebo implicitní, včetně (nikoli však pouze) záruky prodejnosti a vhodnosti použití pro určitý účel. Společnost Nokia si vyhrazuje právo kdykoli a bez předchozího upozornění tento dokument revidovat nebo ukončit jeho platnost.
15 Dostupnost výrobků se může v jednotlivých oblastech lišit. O další informace požádejte svého prodejce Nokia. Tento přístroj může obsahovat výrobky, technologie nebo software, které jsou předmětem právních předpisů upravujících export platných v USA a dalších zemích. Obcházení příslušných právních předpisů je zakázáno. UPOZORNĚNÍ FCC/ÚŘADU INDUSTRY CANADA Tento přístroj splňuje normy RSS podle části 15 pravidel FCC a licenční výjimky Industry Canada. Provoz musí splňovat následující dvě podmínky: (1) Tento přístroj nesmí způsobovat škodlivé rušení; a (2) tento přístroj musí tolerovat veškeré zachycené rušení, včetně toho, které může způsobit jeho nežádoucí činnost. Tento přístroj může způsobovat rušení televize nebo rozhlasu (například při používání přístroje v blízkosti přijímače). Potřebujete-li pomoc, obraťte se na místní servisní středisko.Jakékoli změny nebo úpravy, které nejsou výslovně schváleny společností Nokia, mohou způsobit ztrátu uživatelova oprávnění k užívání tohoto zařízení. POZNÁMKA: Prohlášení o vystavení záření FCC: Toto zařízení vyhovuje limitům na vystavení záření FCC vyhlášeným pro neřízené prostředí. Tento vysílač nesmí být umístěn nebo provozován ve spojení s jinou anténou nebo vysílačem. /1.0. vydání CS