BF8D, BFP8D, BF8B, BFP8B, BF10D, BFP10D, BF10B, BFP10B
Dìkujeme,e jste si koupili pøívìsný lodní motor znaèky Honda.
V tomto návodu k obsluze jsou pouity následující výstrahy a upozornìní :
Tento návod k obsluze platí pro pøívìsné motory Honda BF8D/BFP8D/BF8B/ BFP8B/BF10D/BFP10D/BF10B/BFP10B.
NEBEZPEÈÍ V pøípadì neuposlechnutí tohoto pokynu existuje vysoká pravdìpodobnost tìkého zranìní èi smrti.
Vekeré zde uvedené informace vycházejí z posledních údajù k tìmto výrobkùm, dostupných v dobì tiskové uzávìrky tohoto návodu k obsluze. Firma Honda Motor Co.Ltd. si vyhrazuje právo provádìt bez oznámení zmìny na výrobku, neolivòující práva zákazníka ani výrobce. Není dovoleno kopírovat nebo jinak rozmnoovat èásti této publikace bez písemného souhlasu. Tento návod k obsluze je nutno povaovat za trvalou souèást pøívìsného motoru, která provází motor i v pøípadì jeho prodeje jinému majiteli.
VÝSTRAHA V pøípadì neuposlechnutí tohoto pokynu existuje monost znaèného pokození zaøízení èi majetku. POZOR V pøípadì neuposlechnutí tohoto pokynu by mohlo dojít k pokození zaøízení èi majetku.
Budete-li mít nìjaké problémy nebo dotazy, spojte se s autorizovaným dealerem pøívìsných motorù firmy Honda. VÝSTRAHA Pøívìsné motory Honda jsou konstruovány tak, aby Vám pøi pøedepsané obsluze a údrbì spolehlivì a bezpeènì slouily. Pøed sputìním pøívìsného motoru se dokonale seznamte s pokyny a doporuèeními, uvedenými v tomto návodu k obsluze.V opaèném pøípadì riskujete zranìní nebo pokození zaøízení. * Vyobrazení se mohou liit v závislosti na typu motoru.
POZNÁMKA Uvádí uiteènou informaci.
HONDA MOTOR CO.LTD.,1998 VEKERÁ PRÁVA VYHRAZENA
1
Model Typ
Délka nohy Ovládací páka Dálkové ovládání Elektrický startér Zesílený lodní roub Zásuvka pro dobíjení POZNÁMKA: Provedení pøívìsných motorù se lií podle zemì urèení Výeuvedené typy motorù se lií délkou nohy, ovládacím systémem a startovací soustavou Typ G znamená motor definovaný pro jezero Bodensee (Constance) S: krátká noha L: dlouhá noha X: velmi dlouhá noha H: ovládací rukoje jako u motocyklu R: dálkové ovládání motoru *1 ... jen nìkteré typy
2
Model Typ
Délka nohy Ovládací páka Dálkové ovládání Elektrický startér Zesílený lodní roub Zásuvka pro dobíjení POZNÁMKA : Provedení pøívìsných motorù se lií podle zemì urèení Výe uvedené typy motorù se lií délkou nohy, ovl. systémem a startovací soustavou Typ G znamená motor definovaný pro jezero Bodensee (Constance) S: krátký høídel L: dlouhý høídel X: velmi dlouhá noha H: ovládací rukoje jako u motocyklu R: dálkové ovládání motoru *1 ... jen nìkteré typy
Pøíklad typových kódù : L R S D L: délka nohy (S = krátký, L= dlouhý, X= velmi dlouhá noha) R: typ ovládání motoru (R= dálkové ovládání, H= motocyklová rukoje)) S: startér (S= elektrický strartér) D: zemì urèení (E=Evropa, D= bìný export, G=jezero Bodensee)
3
V tomto návodu k obsluze jsou pouívána následující hlavní typová oznaèení v závislosti na typu ovládání : Ovládání motocyklovou rukojetí: typ H Dálkové ovládání: typ R Zkontrolujte si Vá typ motoru a pøed jeho pouitím se peèlivì seznamte s informacemi uvedenými v tomto návodu k obsluze. Tam, kde není uveden typ motoru, platí informace a postupy pro vechny typy motorù.
VÝROBNÍ ÈÍSLO RÁMU
TÌLESO OTOÈNÉHO ÈEPU
Poznamenejte si výrobní èísla rámu a motoru a pøi objednávání náhradních dílù a technických a garanèních dotazech je vdy uvádìjte.
VÝROBNÍ ÈÍSLO MOTORU
Výrobní èíslo rámu je vyraeno na horní èásti tìlesa otoèného èepu. Výrobní èíslo motoru je vyraeno vpøedu na motorové skøíni. Výrobní èíslo rámu : ............................................. Výrobní èíslo motoru : ..........................................
4
OBSAH 1. BEZPEÈNOST ........................................................................ 7 Informace k bezpeènému provozu .......................................... 7 2. UMÍSTÌNÍ NÁLEPEK S POKYNY K BEZPEÈ. PROVOZU .. 10 * umístìní homologaèní znaèky ........................................... 12 3. OZNAÈENÍ PRVKÙ A SOUÈÁSTÍ MOTORÙ ..................... 13 4. OVLADAÈE MOTORU ........................................................ 16 Startovací rukoje ................................................................. 16 Startovací tlaèítko (Typ H) .................................................... 16 Páka øazení rychlostí ............................................................. 16 Tlaèítko sytièe (typ H) .......................................................... 17 Plynová rukoje (typ H) ....................................................... 17 Aretace polohy plynové rukojeti (typ H) ............................. 18 Vypínaè motoru (typ H) ........................................................ 18 Lanko nouzového vypínaèe motoru (typ H) ......................... 18 Kontrolka tlaku oleje (typ H) ................................................ 19 Páka dálkového ovládání (typ R) .......................................... 20 Páèka odblokování neutrálu (typ R) ..................................... 21 Spínaè motoru (typ R) .......................................................... 21 Lanko nouzového vypínaèe motoru (typ R) ......................... 22 Páèka ovládání volnobìhu (typ R) ....................................... 23 Kontrolka / bzuèák tlaku oleje (typ R) .................................. 23 Kontrolka / bzuèák pøehøívání .............................................. 24 Páka vyklápìní motoru ......................................................... 25 Anoda .................................................................................. 25 Kontrolní otvor chladicí vody .............................................. 25 Sací otvor chladicí vody ....................................................... 26
Zajiovací sponka krytu motoru ......................................... 27 Seøizovací døík úhlu nastavení .............................................. 28 Víèko plnicího hrdla palivové nádre a odvzdu. zátka ........ 29 Konektor palivové hadice .................................................... 30 5. INSTALACE MOTORU NA ÈLUN ...................................... 31 Instalaèní výka ................................................................... 31 Umístìní ............................................................................... 31 Instalaèní výka ................................................................... 32 Instalace motoru ................................................................... 32 Seøízení úhlu polohy motoru ................................................. 34 Pøipojení akumulátoru ........................................................... 37 Zásuvka pro dobíjecí soustavu ............................................ 38 Montá dálkového ovládání ................................................. 39 6. PØEDPROVOZNÍ KONTROLY ............................................. 40 Montá a demontá krytu motoru ......................................... 40 Motorový olej, výka hladiny .............................................. 41 Výka hladiny paliva ............................................................ 42 Benzin s pøímìsí alkoholu ..................................................... 43 Výka hladiny elektrolytu v akumulátoru ............................. 44 Lodní roub a závlaèka ......................................................... 45 Tøení øídící páky .................................................................... 46 Tøení páky dálkového ovládání (typ R) ................................ 46 Dalí kontroly ....................................................................... 47 7. SPUTÌNÍ MOTORU ........................................................... 48 Palivová nádr a odvzduòovací zátka ................................. 48 Napojení palivového okruhu ................................................ 49
5
Nastartování motoru (typ H) ................................................ 51 Nastartování motoru (typ R) ................................................. 57 Nouzové startování motoru .................................................. 62 Identifikace a odstranìní problémù se startováním .............. 65 8. PROVOZ ............................................................................... 66 Provoz (typ H) ...................................................................... 66 Provoz (typ R) ...................................................................... 69 Vyklápìní motoru .................................................................. 71 Výstrané systémy ............................................................... 75 Provoz v mìlkých vodách .................................................... 78 Provoz ve velkých nadmoøských výkách ........................... 78 9. ZASTAVENÍ MOTORU ........................................................ 79 Zastavení motoru (typ H) ..................................................... 79 Zastavení motoru (typ R) ..................................................... 81 10.PØEVÁENÍ MOTORU ........................................................ 82 Odpojení pøívodu paliva ....................................................... 82 Pøevoz ................................................................................... 83 Transport motoru na vozidle ................................................ 86 11.ÈISTÌNÍ A PRÙPLACH MOTORU .................................... 102 Se roubením pro vodovodní hadici (na objednávku) .......... 87 Bez roubení pro vodovodní hadici ..................................... 88 12.ÚDRBA .............................................................................. 89 Souprava náøadí a náhradních dílù ....................................... 89 HARMONOGRAM ÚDRBY .............................................. 90 Motorový olej ...................................................................... 92 Pøevodový olej ..................................................................... 94
6
Zapalovací svíèky ................................................................ 96 Akumulátor ........................................................................... 97 Mazání .................................................................................. 99 Palivový filtr ....................................................................... 100 Palivová nádr a filtr (u nìkterých typù) ............................. 103 Pojistky ............................................................................... 105 Lodní roub ........................................................................ 105 Oetøení potopeného motoru ............................................. 106 13.SKLADOVÁNÍ ................................................................... 108 Vypoutìní karburátoru ...................................................... 108 Skladování akumulátoru ..................................................... 109 Poloha pøívìsného motoru pøi dopravì a skladování ......... 110 14.IDENTIFIKACE A ODSTRAÒOVÁNÍ ZÁVAD .................. 111 15.TECHNICKÉ PARAMETRY, SPECIFIKACE ....................... 113 16.ADRESY DISTRIBUTORÙ HONDY V EVROPÌ A V ÈR .... 115
1. BEZPEÈNOST POKYNY K BEZPEÈNÉ OBSLUZE K zajitìní bezpeènosti Vás i ostatních vìnujte prosím níe uvedeným informacím peèlivou pozornost. Odpovìdnost obsluhy
* Pøívìsné motory Honda jsou konstruovány tak, aby Vám pøi pøedepsané obsluze a údrbì spolehlivì a bezpeènì slouily. Pøed sputìním pøívìsného motoru se dokonale seznamte s pokyny a doporuèeními, uvedenými v tomto návodu k obsluze.V opaèném pøípadì riskujete zranìní nebo pokození zaøízení
Riziko poáru a popálenin * Benzin mùe v pøípadì poití tìce pokodit lidské zdraví , pøípadnì mùe i zpùsobit smrt. PALIVO MÌJTE ULOENO MIMO DOSAH DÌTÍ. * Benzin je hoølavina I.tøídy a za jistých okolností je výbuný. Palivovou nádr doplòujte v dobøe ventilované místnosti pøi vypnutém motoru. * Pøi doplòování paliva a ve skladu paliva nekuøte a zabraòte vzniku jisker. * Nepøeplòujte palivovou nádr. V nalévacím hrdle nesmí být palivo. Po doplnìní paliva do
nádre se ujistìte, e nádr je peèlivì a spolehlivì uzavøena víèkem. * Pøi doplòování nedopuste rozlití benzinu. Rozlitý benzin a jeho páry se mohou vznítit. Dojde-li k rozlití, je nutno celou skvrnu pøed sputìním motoru peèlivì vysuit.
* Motor je mono nouzovì nastartovat lankem I PØI ZAØAZENÉ DOPØEDNÉ ÈI ZPÌTNÉ RYCHLOSTI - proto se pøed startem vdy ujistìte, e je zaøazen neutrál. Seznamte se dokonale s návodem k obsluze.
7
* Nauète se motor pro pøípad potøeby rychle zastavovat. Seznamte se s pouíváním a úèelem vech ovládacích prvkù motoru. * Dodrujte pokyny výrobce motoru ohlednì jeho výkonu a zajistìte správnou instalaci motoru na èlun. * Nepøipuste, aby s motorem manipuloval nìkdo, kdo není øádnì pouèen a zakolen. * Pøed sputìním motoru se peèlivì seznamte se vemi místními pøedpisy a zákony vztahujícími se na plavbu a pouívání motorových èlunù, respektive pøívìsných motorù. * Nepokouejte se pøívìsný motor upravovat * Na palubì èlunu vdy noste záchranou vestu. * Neprovozujte pøívìsný motor bez krytu motoru. Pohybující se souèásti mohou zpùsobit zranìní. * Neodstraòujte kryty a zábrany, nálepky, víèka ani bezpeènostní zaøízení. Slouí k zajitìní Vaí bezpeènosti.
8
Riziko poáru a popálenin * Benzin je hoølavina I.tøídy a za jistých okolností je výbuný. Pøi manipulaci s palivem buïte maximálnì opatrní. * PALIVO MÌJTE ULOENO MIMO DOSAH DÌTÍ * Palivo do nádre doplòujte mimo loï v dobøe vìtrané místnosti, kde nebìí ádný motor. * Pøi doplòování paliva nekuøte a zabraòte vzniku jisker. * Nepøeplòujte palivovou nádr. V nalévacím hrdle nesmí být palivo. Po doplnìní paliva do nádre se ujistìte, e nádr je peèlivì a spolehlivì uzavøena víèkem. Pøi doplòování nedopuste rozlití benzinu. Rozlitý benzin a jeho páry se mohou vznítit. Dojde-li k rozlití, je nutno celou skvrnu pøed sputìním motoru peèlivì vysuit. * Motor a jeho výfuková soustava jsou pøi provozu velmi teplé a po zastavení jistou dobu vychládají. Dotykem mùe dojít k popáleninám
nebo ke vznícení hoølavých materiálù * Zabraòte dotyku motoru a jeho výfukové soustavy * Pøed údrbou èi pøepravou nechte motor dùkladnì vychladnout.
Riziko otrávení kyslièníkem uhelnatým Výfukové plyny obsahují jedovatý kyslièník uhelnatý, jen je bezbarvý a nezapáchá. Jeho vdechování mùe zpùsobit ztrátu vìdomí a následnou smrt. * Provozujete-li motor ve zcela èi èásteènì uzavøeném prostoru mùe dojít ke kontaminaci vzduchu a proto je nutno zajistit pøimìøené vìtrání.
9
2. UMÍSTÌNÍ NÁLEPEK S POKYNY K BEZPEÈNÉMU PROVOZU Nálepky jsou umístìny v místech patrných z obrázku Nálepky upozoròují na potenciální nebezpeèí, které mùe zpùsobit váné zranìní. Nálepky a poznámky k bezpeènému provozu v tomto návodu k obsluze peèlivì prostudujte. Jsou-li u nálepky vlivem provozu neèitelné, obstarejte si u naeho dealera Honda - Marine nálepky nové. PROSTUDUJTE PEÈLIVÌ NÁVOD K OBSLUZE MOTORU.
10
(s výjimkou typù D a G)
VÝSTRAHA TÝKAJÍCÍ SE PALIVA
11
Výrobní títek motoru
- název a adresa výrobce
- jmenovitý výkon - suchá hmotnost
pøíklad: BF8D/BFP8D
12
3. OZNAÈENÍ PRVKÙ A SOUÈÁSTÍ MOTORÙ Typ s øídící tyèí (typ H) víèko plnicího hrdla oleje
tlaèítko startu (jen u motorù se startérem)
rukoje startéru
kryt motoru
øadící páka
konektor palivové hadièky
øídící rukoje mìrka hladiny oleje v motoru
kontrolní otvor chladicí vody vypoutìcí roub motorového oleje
tlaèítko sytièe kontrolka tlaku mazacího oleje sponka lanka nouzového vypínaèe
krouek seøizování tøení plynové rukojeti
záïová konzola
páèka sklápìní
upínací roub motoru seøizovací døík
otvor pro vodní hadici (v krytu motoru)
kontrolní roub pøevodového oleje sací otvor chladicí vody
vypoutìcí zátka pøevodového oleje
antikavitaèní deska
nouzový vypínaè
rukoje plynu
lanko nouzového vypínaèe
výfukový otvor lodní roub
13
dálkové ovládání (typ R) víèko plnicího hrdla oleje
rukoje startéru
kryt motoru
otvor pro vodní hadici (v krytu motoru)
ovládací páka páèka fixace neutrálu
záïová konzola
kontrolka tlaku mazacího oleje
mìrka hladiny oleje v motoru
kontrolní otvor chladicí vody vypoutìcí roub motorového oleje
kontrolka pøehøátí páèka zvýeného volnobìhu
páèka sklápìní
upínací roub motoru seøizovací døík kontrolní roub pøevodového oleje
sací otvor chladicí vody vypoutìcí zátka pøevodového oleje
14
bzuèák (uvnitø skøíòky)
nastavovací prvek dálkového ovládání
spínaè motoru
antikavitaèní deska výfukový otvor lodní roub
nouzový vypínaè lanko nouzového vypínaèe
sponka lanka nouzového vypínaèe
(kromì typu D a typu G)
(Typ D a typ G)
palivomìr víèko palivové nádre
palivomìr
palivová nádr
èerpací balónek èerpací balónek konektor palivové hadièky palivová hadièka
palivová hadièka
15
4. OVLADAÈE (Typ H) Startovací rukoje startovací rukoje
Startovací tlaèítko (pouze u H typu s elektrickým startérem)
Páka øazení rychlostí R zpìtný chod N neutrál F vpøed
startovací tlaèítko R zpìtný chod
K nastartování motoru pouijte startovací rukoje. Páku øazení rychlostí pøed startem dejte do polohy N (neutrál).
K nastartování motoru pouijte startovací tlaèítko. Pøed startem dejte páku øazení rychlostí do polohy N (neutrál).
POZNÁMKA Pokud páka øazení nebude v poloze N, motor nenastartuje.
POZNÁMKA Pokud páka øazení nebude v poloze N (neutrál), motor nenastartuje.
16
N neutrál F vpøed
K pohonu èlunu vpøed nebo vzad pouijte páku øazení rychlostí Jak je zøejmé z obrázku, páka má tøi polohy, pøièem neutrál oddìluje lodní roub od motoru a èlun se nepohybuje.
Tlaèítko sytièe
Plynová rukoje (typ H)
tlaèítko sytièe
indikátor polohy plynové rukojeti plynová rukoje
Je-li motor studený, povytáhnìte k usnadìní startu tlaèítko sytièe. Motor bude dostávat obohacenou smìs.
Rukoje funguje stejnì jako tato rukoje na motocyklech - pohybem nahoru se plyn ubírá a otáèky klesají a naopak.
Obrázek na indikátoru polohy plynové rukojeti ukazuje symboly otáèek motoru.
17
Prstenec aretace otáèek (typ H) zatáhnout
Lanko nouzového vypínaèe (Typ H)
Vypínaè motoru (typ H)
prstenec aretace otáèek nouzový vypínaè
sponka nouzového vypínaèe
uvolnit
ovládání krticí klapky
Zaaretováním polohy krticí klapky nastavíte konstantní otáèky motoru. Fixuje se utaením ve smìru pohybu hodinových ruèièek a naopak.
18
poutací lanko nouzového vypínaèe
Stisknutím tlaèítka vypínaèe se motor zastaví.
Nouzové lanko slouí k okamitému zastavení motoru v pøípadì, e by øidiè èlunu spadl pøes palubu, nebo upadl a ztratil kontrolu nad èlunem. Sponka nouzového vypínaèe musí být pøipojena na nouzový vypínaè, v opaèném pøípadì motor nelze nastartovat. Pokud dojde k odpojení sponky nouzového vypínaèe od nouzového vypínaèe, motor se okamitì zastaví. Pilot èlunu si musí lanko nouz. vypínaèe pøed plavbou peèlivì pøipevnit k ruce.
sponka nouzového vypínaèe mtooru
Kontrolka tlaku oleje
kontrolka zastvení motoru vypínaè motoru
náhradní sponka lanka havarijního vypínaèe
VÝSTRAHA Pokud by nouzový vypínaè s lankem a sponkou nebyl správnì nastaven, mohl by se èlun v pøípadì pøepadnutí pilota pøes palubu èi neschopnosti obsluhovat ovladaèe motoru dostat zcela mimo kontrolu.
kontrolka tlaku oleje
lanko nouzového vypínaèe mtooru
POZNÁMKA Nebude-li sponka lanka nouzového vypínaèe zasunuta v nouzovém vypínaèi, motor nenastartuje. Náhradní sponka lanka nouzového vypínaèe je uloena v branì s náøadím.
Pokud je v motoru nízká hladina oleje nebo vznikne závada v mazací soustavì, kontrolka tlaku oleje zhasne.
19
OVLADAÈE (Typ R)
páka dálkového ovládání.
F vpøed
pøesun
N neutrál
nízké
pøesun R zpìt
nízké otáèky motoru
otáèky motoru vysoké otáèky vysoké otáèky páèka odjitìní neutrálu páka dálkového ovládání.
Pákou dálkového ovládání lze zaøadit dopøednou rychlost, zpáteèku nebo neutrál a je mono nastavit otáèky motoru. Pøi zmìnì nastavení je nutno nejprve páku dálkového ovládání ponìkud zvednout a pak pøeøadit.
20
Nastavením páky dálkového ovládání do polohy F (tedy zhruba 30°od neutrálu) je zaøazena dopøedná rychlost. Dalím posunem páky za polohu F se zvyuje otevøení krticí klapky a tudí otáèky motoru a dopøedná rychlost èlunu.
N : Neutrál - lodní roub není pohánìn R : Zpìtný chod - Pøesunem páky dálkového ovládání do polohy R (tedy zhruba 30°za N ) je zaøazena zpáteèní rychlost. Daím posunem páky za polohu R se zvyuje otevøení krticí klapky a tudí otáèky motoru a zpìtná rychlost èlunu.
Páka dálkového ovládání (typ R)
Spínaè motoru (typ R)
POZNÁMKA Nenechávejte spínaè motoru v poloze ON kdy motor nebìí - vybila by se baterie. spínaè zapalování
POZOR Nebude-li ovládací páka v poloze NEUTRAL, startér nbude fungovat.
páka dálkového ovládání
Pákou dálkového ovládání lze zaøadit dopøednou rychlost, zpáteèku nebo neutrál a je mono nastavit otáèky motoru. Pøi zmìnì nastavení je nutno nejprve páèku dálkového odjitìní neutrálu í ponìkud zvednout a pak pøeøadit.
Toto dálkové ovládání je vybaveno spínaèem motoru automobilového typu . Polohy: START: startování motoru ON: bìh motoru po nastartování OFF: zastavení motoru (vypnutí zapalování)
21
Lanko nouzového vypínaèe (typ R)
sponka nouzového vypínaèe
Lanko nouzového vypínaèe slouí k okamitému zastavení motoru v pøípadì, e by pilot èlunu spadl pøes palubu, nebo upadl a ztratil kontrolu nad èlunem. Sponka nouzového vypínaèe musí být pøipojena na nouzový vypínaè, v opaèném pøípadì motor nelze nastartovat. Pokud dojde k odpojení sponky nouzového vypínaèe od nouzového vypínaèe, motor se okamitì zastaví. Pilot èlunu si musí lanko nouzového vypínaèe pøed plavbou peèlivì pøipevnit k ruce.
22
lanko nouzového vypínaèe
VÝSTRAHA Pokud by nouzový vypínaè s lankem a sponkou nebyl správnì nastaven, mohl by se èlun v pøípadì pøepadnutí pilota pøes palubu èi neschopnosti obsluhovat ovladaèe motoru dostat zcela mimo kontrolu.
náhradní sponka lanka nouzového vypínaèe
POZNÁMKA Nebude-li sponka lanka nouzového vypínaèe zasazena na nouzovém vypínaèi, motor nebude startovat. Náhradní sponka lanka nouzového vypínaèe je uloena na skøíòce dálkového ovládání.
Páèka ovládání vysokého volnobìhu (typ R)
Kontrolka a bzuèák tlaku oleje (typ R) plnì otevøená kriticí klapka
plnì uzavøená klapka (zelená)
páèka ovládání vysokého volnobìhu
Páèka ovládání vysokého volnobìhu ovládá rovnì otáèky motoru. Pokud páka dálkového ovládání nebude v neutrální poloze, nebude páèka volnobìhu pracovat a naopak : páka dálkového ovládání nebude pracovat, nebude-li páka ovládání volnobìhu ve své nejnií poloze (plnì uzavøená klapka).
Pøi startování studeného i teplého motoru pouívejte páèku ovládání vysokého volnobìhu.
Pokud je v motoru nízká hladina oleje nebo vznikne závada v mazací soustavì, zhasne kontrolka tlaku oleje a rozezní se bzuèák.
23
Kontrolka a bzuèák pøehøátí motoru (typ R)
(èervená)
Vznikne-li v chladicí soustavì závada, rozsvítí se kontrolka tlaku oleje a rozezní se bzuèák. Otáèky motoru zaènou postupnì klesat.
24
Páka nastavení polohy motoru
Kovová anoda
Kontrolní otvor chladicí vody
páka nastavení polohy motoru
spustit (aretovat)
Tuto páèku pouijte k doèasnému zvednutí motoru jestlie plujete v mìlkých vodách, nebo se chystáte vytáhnout èlun na bøeh èi zakotvit. Pohybem smìrem dolù je páèka aretována. VÝSTRAHA Pøed vyplutím se vdy pøesvìdète, e je tato páèka ve spodní (zamknuté) poloze, protoe v opaèném pøípadì by se motor mohl pøi jíézdì zpìt zvedn out a zpùsobit nìkomu zranìní.
kontrolní otvor chladicí vody
Tímto otvorem se kontroluje, zda chladicí voda v motoru øádnì cirkuluje. kovová anoda
Kovová anoda je kovová destièka chránící pøívìsný motor pøed korozí.
Po nastartování motoru zkontrolujte, zda chladicí voda protéká motorem.
25
Sací otvor chladicí vody sací otvor chladicí vody
Tímto otvorem je chladicí voda nasávána do motoru.
26
Zajiovací sponka krytu motoru
zajiovací sponka krytu motoru
Zajiovací sponka se kryt motoru odjistí a zajistí.
27
Døík pro seøízení úhlu náklonu (typ R, typ XH)
typ (SH/LH)
døík pro seøízení úhlu náklonu
K správnému nastavení instalaèního úhlu náklonu pouijte tento døík. Instalaèní úhel má pìt moných velikostí - viz obrázek .
28
døík pro seøízení úhlu náklonu
Víèko palivové nádre s odvìtrávací zátkou / palivomìrem
(typ D a G)
(s výjimkou typu D a G)
palivomìr
palivomìr odvìtrávací zátka
zavøeno
odvìtrávací zátka
zavøeno otevøeno
otevøeno
Odvìtrávací zátka umoòuje ventilaci nádre. Pøed doplòováním paliva otoète odvìtrávací zátkou proti smìru pohybu hodinových ruèièek a sejmìte víèko nádre. Po doplnìní paliva nebo pøed pøemísováním palivové nádre zatáhnìte víèko pohybem po smìru pohybu hodinových ruèièek.
víèko palivové nádre
Palivomìr je souèástí víèka palivové nádre a pøináí informaci o mnoství paliva v nádri.
29
Konektor pøívodu paliva konektor pøívodu paliva
konektor pøívodu paliva
(1) tlaèit
(2) otáèet vpravo (bok palivové nádre)
(s výjimkou typu D a G) Konektor palivové hadièky se pouívá k napojení palivové nádre , pøípadnì k odpojení pøívodu paliva, dle potøeby.
30
(typ D a G)
(vnìjí strana motoru)
5. INSTALACE POZOR Nesprávnì namontovaný pøívìsný motor mùe zpùsobit zatopení motoru vodou, nebo neschopnost èlunu dret pøímý smìr, nemonost zvýit otáèky motoru a nadmìrnou spotøebu paliva. Doporuèujeme, aby montá motoru na èlun provedl autorizovaný zástupce firmy Honda - Marine. Poraïte se s místním dealerem Honda Marine ohlednì montáe motoru a nákupu vhodných náhradních dílù. Vhodný èlun Vyberte vhodný motor pro Vá èlun podle potøebného výkonu /8 nebo 10 HP/. Doporuèený výkon motoru je u vìtiny èlunù uveden. VÝSTRAHA Nepøekraèujte doporuèení výrobce èlunu - mohlo by dojít k pokození zaøízení a zranìní osob.
Instalaèní výka
Umístìní
osa lodi
Pøívìsný motor instalujte v ose lodi.
Vyberete si takový motor, aby vyhovoval instalaèní výce vaeho èlunu.
31
Montání výka
Instalaèní výka 0 -50 mm
Pøesvìdète se, e instalaèní výka èlunu a motoru souhlasí. Nesprávná instalaèní výka sniuje jízdní vlastnosti èlunu. Motor musí být instalován tak, aby antikavitaèní deska byla 0 a 50 mm ( nula a dva palce) pode dnem èlunu.
32
POZOR * Vodní hladina musí být 100 mm (3,9 palce) nad antikavitaèní deskou, jinak nebude mít vodní èerpadlo správné provozní podmínky a motor se bude pøehøívat. * Bude-li instalaèní výka pøíli nízká, mùe se motor dostat pøíli nízko a bude patnì pracovat nebo startovat.
Instalace pøívìsného motoru
závìsy se závity
1. Zasunte záïovou konzolu do úchytu a utáhnìte zajiovací rouby. POZOR * Pøi provozu èlunu doporuèujeme èas od èasu zkontrolovat dotaení zajiovacích roubù. * Protáhnìte lano otvorem v záïové konzole a pøivate motor ke èlunu tak, aby pøi nepøedvídané nehodì nedolo ke ztrátì motoru.
podloka
pojistná matice
roub
podloky montání otvor
instalaèní pøíèka èlunu
POZNÁMKA Bìný utahovací moment : 29-39 Nm Tuto hodnotu uvádíme jako orientaèní. Utahovací moment matice mùe být jiný v závislosti na materiálu èlunu. Poraïte se s autorizovaným dealerem firmy Honda. POZOR Instalaci motoru proveïte co nejpeèlivìji nedostateènì upevnìný motor mùe mít za následek ztrátu motoru, zranìní osob nebo pokození majetku.
2. Montání otvor namate silikonovým tmelem (znaèka THREE BOND 1216 nebo její ekvivalent.) 3. Na èlun instalujte motor a zajistìte jej pomocí roubù podloek a pojistných matic.
33
Kontrola úhlu ustavení motoru (plavba)
Úhel nastavení motoru Motor nastavte tak, aby byl kolmo na vodní hladinu (tedy osa lodního roubu musí být rovnobìná s vodní hladinou).
Nesprávnì - èlun má tendenci plachtit
Nesprávnì - èlun má tendenci orat
Správnì - zaruèuje max. výkon èlunu
Nastavte optimální úhel nastavení pro stabilní plavbu a maximální výkon. Nadmìrný úhel nastavení: patné - èlun se zvedá. Malý úhel nastavení: patné - èlun orá.
34
Úhel nastavení závisí na kombinaci faktorù motoru, èlunu, lodního roubu a provozních podmínek.
(typ R / XH)
(Typ R / XH)
døík pro seøízení úhlu nastavení motoru odjitìno
poloha pro vyjmutí
konec natoè nahoru zatlaè
Pro seøízení je k dispozici pìt poloh. 1. Nastavte motor na potøebný úhel nastavení
døík pro seøízení úhlu nastavení motoru
2. Zatlaète døík dovnitø, pootoète jej vzhùru a vytáhnìte.
zajitìno
zajitìná poloha
3. Vlote døík do správného otvoru a otoète pojistku dolù - tím je døík zajitìn. O spolehlivosti uloení a zajitìní døíku se pøesvìdète. POZOR Aby nedolo k pokození motoru ani èlunu, je nutno spolehlivost uloení døíku a jeho zajitìní peèlivì ovìøit.
35
(typ SH / LH)
døík pro seøízení úhlu nastavení motoru
POZOR Aby nedolo k pokození motoru ani èlunu, je nutno spolehlivost uloení døíku a jeho zajitìní peèlivì ovìøit.
zajitìno
stisknout
4. (typ SH / LH) Stisknìte konec západky seøizovacícho døíku a vytáhnìte jej. 5. Vlote døík do správného otvoru a zajistìte jej. Po zajitìní zatáhnìte za døík a ujistìte se, e se nedá vytáhnout
36
Pøipojení akumulátoru Pouijte akumulátor o kapacitì (12V 35Ah) nebo více. Akumulátor není souèástí základní dodávky ( není dodáván výrobcem motorù). VÝSTRAHA Akumulátor produkuje výbuné plyny: Jejich vznícení mùe zpùsobit explozi a zranìní èi pokození zraku posádky. Pøi nabíjení zajistìte pøíslunou ventilaci. * CHEMICKÉ NEBEZPEÈÍ : Elektrolyt akumulátoru obsahuje kyselinu sírovou, která mùe pøi styku s okem nebo s pokokou (i pøes látku) zpùsobit tìké popáleniny èi oslepnutí. Noste ochranný tít a ochranný odìv. OPATØENÍ: Dostane-li se Vám elektrolyt do oka, vyplachujte si je peèlivì proudem vlané vody alespoò 15 minut a ihned pøivolejte lékaøe.
* JED : Elektrolyt je jedovatý. OPATØENÍ: Pøi vnìjím kontaktu : Peèlivì oplachujte vodou. Pøi poití: Vypijte hodnì vody nebo mléka. Potom vypijte hoøèíkové (Mg) mléko nebo rostlinný olej a ihned pøivolejte lékaøe. * SKLADUJTE Z DOSAHU DÌTÍ ! Aby nedolo k mechanickému pokození akumulátoru ani k jeho vypadnutí musí akumulátor být: * instalován ve schránce vhodné velikosti, pøipevnìné pevnì ke èlunu. * schránku akumulátoru umístìte tak, aby se pøi plavbì nemohla pøevrhnout a aby nebyla vystavena pøímému sluneènímu záøení a deti a vodní sprce.
+ pól - pól
èervený
èerný nebo zelený
Napojení kabelù: 1. Pøipojte èervený kabel na + pól akumulátoru 2. Pøipojte èerný kabel na - pól akumulátoru.
37
POZOR * Vdy pøipevòujte jako první kladný (+) kabel .Pøi odpojování vak jako první odpojujte vdy záporný (-) kabel a pól a teprve potom kladný. * Pokud kabely nejsou spolehlivì upevnìny, mùe motor pracovat nepravidelnì. * Pokud zamìníte polaritu akumulátoru, nebo nìkterý kabel za provozu odpojíte, dojde k pokození dobíjecí soustavy. * Palivová nádr nesmí být umístìna v blízkosti akumulátoru.
38
Zásuvka akumulátoru pro dobíjení (jen nìkteré typy)
k akumulátoru
akumulátor
zásuvka pro dobíjení kryt k pøísluenství
Zásuvka je konstruována na 12V, 6A pro úèely dobíjení akumulátoru. Dobíjecí okruh je jitìn pojistkou o hodnotì 20A, pøístupnou po demontái krytu motoru. Zástrèka je souèástí motoru (proveïte propojení podle schématu elektrického obvodu na stranì 116). Peèlivì kontrolujte polaritu vodièù.
POZOR * Pøehozením polarity vodièù mùete znièit dobíjecí soustavu i akumulátor. * Pokud dobíjení nebudete pouívat, udrujte zásuvku pro dobíjení v suchu a zakryjte ji dodanou pryovou krytkou. Zásuvka 12 V je urèena výhradnì pro úèely dobíjení akumulátoru. Elektrické pøísluenství pøipojte k baterii dle elektrického schématu.
Montá dálkového ovládání POZNÁMKA Nesprávnì namontovaný øídící systém, ovládací skøíòka a lanko dálkového ovládání nebo zámìna jejich typù mùe zpùsobit nepøedvídatelné nehody. Správnou montá konzultujte s autorizovaným dealerem Honda - Marine.
Umístìní skøíòka dálkového ovládání
Délka lanka dálkového ovládání ovládací páka
lanko dálkového ovládání
Skøíòku dálkového ovládání umístìte tak, aby byla v snadném dosahu øidièe èlunu. Pøesvìdète se, e lanko dálkového ovládání nemá na své dráze ádné pøekáky.
Zmìøte vzdálenost od ovládací skøíòky k motoru v trase, kterou lanko povede. Doporuèujeme udìlat lanko o asi 300 mm delí, ne kolik namìøíte. Ulote ovládací lanko na jeho trasu a uloení zkontrolujte. Pøipojte lanko k motoru a zkontrolujte, zda nìkde není ohnuto v ostrém úhlu, zda netvoøí volný oblouk, není nadmìrnì vypnuto, a zda pøi øízení nevznikají problémy. POZNÁMKA Na trase lanko nesmí být ohnuto prùmìrem mením ne 400 mm (1-1/6 stopy) - mohlo by dojít ke sníení ivotnosti lanka èi zhorení jeho funkce.
39
6. PØEDPROVOZNÍ KONTROLY BF8D/8B/10D/10B, BFP8D/8B/10D/10B je ètyødobý, vodou chlazený pøívìsný motor pohánìný bìným automobilním bezolovnatým benzinem. Mazání je olejové motorovým olejem. Pøed sputìním motoru zkontrolujte :
Demontá a montá krytu motoru
POZOR Pøi stojícím motoru proveïte následující kontroly.
upínací sponka krytu motoru
* Demontá se provádí tak, e se zvedne upínací sponka krytu motoru a kryt se vyjme. * Montá se provádí tak, e se kryt nasadí a upínací sponka se zajistí.
40
VÝSTRAHA Neprovozujte motor bez krytu pohybující se souèásti by Vás mohly zranit.
Motorový olej POZOR * Motorový olej je hlavním èinitelem ovlivòujícím výkon motoru a jeho ivotnost. * Nedoporuèujeme pouívat neaditivované a levné oleje nebo je jich mazací charakteristiky mohou být nedostateèné * Provoz s nedostateèným mnostvím oleje mùe zpùsobit váné pokození motoru. Doporuèené oleje SAE
Teplota
Pouívejte olej Honda pro ètyødobé motory nebo jejich ekvivalenty aditivované kvalitní oleje certifikované podle norem USA ve tøídì SG, SH, SJ a uvádìjící tuto skuteènost na svém obalu. Vyberte viskozitu odpovídající prùmìrné teplotì ve vaí oblasti. Obecnì doporuèujeme pro normální klimat a celoroèní pouití olej tøídy SAE 10W-30.
Kontrola oleje a doplòování
POZNÁMKA Doporuèené oleje jsou obvykle oznaèovány jako : Energy conserving II (etøí energii), Gas saving (etøí palivo), Fuel saving (etøí benzin) apod.
dolní mezní ryska hladiny oleje
mìrka hladiny oleje
uzávìr plnícího hrdla oleje
horní mezní ryska hladiny oleje
1. Umístìte motor do vertikální polohy a sejmìte motorový kryt. 2. Vyjmìte odmìrnou tyèku hladiny oleje a otøete ji èistým hadøíkem 3. Vlote odmìrnou tyèku zpìt a na doraz, vyjmìte ji a zkontrolujte výku hladiny oleje. Je-li hladina u spodní odmìrné rysky nebo dokonce pod ní, demontujte víèko pro doplòování oleje a doplòte doporuèený typ oleje a po horní mezní rysku a víèko opìt nasaïte a spolehlivì dotáhnìte.
41
Je-li olej ji zneèistìn nebo zmìnil barvu, nahraïte jej èerstvým olejem (viz postupy a informace k výmìnì oleje). 4. Namontujte zpìt kryt motoru a spolehlivì jej zajistìte Mnoství oleje v motoru: 1,0 l - pokud není vymìòován olejový filtr 1,3 l - pokud je vymìòován olejový filtr POZOR Nedávejte víc oleje ne po horní mezní rysku, po výmìnì výku hladiny zkontrolujte. Pøíli velké mnoství, stejnì jako nedostateèné, mùe motor pokodit.
Hladina paliva (except D type and G type) odvìtrávací zátka
(s výjimkou typu D a G) palivomìr
zavírání
odvìtrávací zátka
palivomìr
zavírání
otevírání otevírání víèko plnicího hrdla paliva
Zkontrolujte výku hladiny paliva a v pøípadì potøeby palivo doplòte - ale ne více ne po horní rysku. POZNÁMKA Pøed demontáí víèka otevøete odvìtrávací zátku - v opaèném pøípadì pùjde víèko obtínì demontovat.
víèko plnicího hrdla paliva
Pouívejte automobilový benzin (nejlépe bezolovnatý nebo nízkoolovnatý, protoe produkují minimální úsadky ve spalovací komoøe). Nikdy nepouívejte smìs benzinu s olejem ani zneèistìný benzin. Dávejte pozor na to, aby se do palivové nádre nedostaly neèistoty, prach ani voda. Objem separátní palivové nádre: s výjimkou typù D a G: 12 litrù. typ G a D: 13 litrù.
42
VÝSTRAHA Benzin je hoølavina I.tøídy a za jistých okolností vybuchuje. * Proto doplòujte palivo v dobøe vìtrané místnosti pøi stojícím motoru. Pøi doplòování a manipulaci s palivem nekuøte a zamezte vzniku jisker èi plamene. * Nepøeplòujte palivovou nádr (v nalévacím hrdle nesmí být ádné palivo). Po doplnìní paliva nádr spolehlivì uzavøete víèkem. Pozor na rozlité palivo, mùe dojít k jeho vznícení, nebo ke vznícení jeho par. Dolo-li k rozlití paliva, zajistìte, aby toto palivo bylo pøed sputìním motoru vysueno. * Zamezte opakovanému èi dlouhodobému kontaktu paliva s Vaí pokokou a vdechování par paliva. POZOR NA DÌTI - DRTE PALIVO Z DOSAHU DÌTÍ.
Poznámka k pouívání benzinu s olovem: * Benzin obsahující olovo tvoøí pøi spalování úsadky. Ty se hromadí v hlavì válce a na sedlech výfukových ventilù a musí být odstranìny po kadých 200 motohodinách èi roce provozu (podle toho co nastane døíve viz stránka 86 Údrba). * Pokud by úsadky nebyly odstraòovány pravidelnì, byla by sníena ivotnost a výkon motoru.
Benzin s obsahem alkoholu Rozhodnete-li se pouít palivo obsahující alkohol (gasohol), pøesvìdète se, e oktanové èíslo paliva je alespoò tak velké jak doprouèuje firma Honda. Existují dva typy gasoholu buï s ethanolem, nebo s methanolem. Nepouívejte palivo s methanolem (methyl, respektive døevitý alkohol), neobsahující pøídavná øedidla a inhibitory koroze pro methanol. Nikdy nepouívejte benzin obsahující více ne 5% methanolu, i kdyby obsahoval pøídavná øedidla a inhibitory koroze.
43
POZNÁMKA * Na pokození palivové soustavy èi problémy zpùsobené pouitím paliva obsahujícího alkohol se nevztahuje záruka. Honda proto nedoporuèuje pouívaní paliva s obsahem alkoholu, vzhledem k tomu, e dosud nebyl zmapován vliv dlouhodobého pouívání tohoto paliva na motor. * Døíve ne nakoupíte benzin u nové stanice, pokuste se zjistit, zda obsahuje alkohol a pokud ano, ovìøte si typ a obsah alkoholu v palivu. Pokud pøi provozu motoru s benzinem obsahujícím alkohol zjistíte neádoucí jevy, pøejdìte na benzin o nìm bezpeènì víte, e alkohol neobsahuje.
44
Stav elektrolytu v akumulátoru znaèka horní hladiny
zátky znaèka spodní hladiny
POZOR Péèe o akumulátor závisí na jeho typu. Proto níeuvedené pokyny nemusí platit právì pro Vá akumulátor. Øiïte se pokyny výrobce akumulátoru. Zkontrolujte výku hladiny elektrolytu musí se nacházet mezi znaèkou horní a spodní hladiny. Zkontrolujte, zda odvzduòovací otvory v zátkách nejsou ucpány. Je-li hladina tìsnì nad znaèkou spodní hladiny elektrolytu, dolejte destilovanou vodu na úroveò znaèky horní hladiny.
VÝSTRAHA Akumulátor produkuje výbuné plyny : pøi vznícení mùe výbuch zpùsobit oslepnutí nebo tìký úraz. Pøi nabíjení musí být zajitìno odpovídající vìtrání prostoru. * CHEMICKÉ RIZIKO: Elektrolyt obsahuje kyselinu sírovou. která mùe pøi styku s okem nebo s pokokou (i pøes látku) zpùsobit tìké popáleniny èi oslepnutí. Noste ochranný tít a ochranný odìv. * Pøi dobíjení nekuøte a zabraòte vzniku jisker èi plamene v pracovní zónì. OPATØENÍ: Dostane-li se Vám elektrolyt do oka, vyplachujte si je peèlivì proudem vlané vody alespoò 15 minut a ihned pøivolejte lékaøe. * JED: Elektrolyt je jedovatý. OPATØENÍ: - Pøi vnìjím kontaktu : Peèlivì oplachujte vodou.
- Pøi poití: Vypijte hodnì vody nebo mléka. Potom vypijte hoøèíkové (Mg) mléko nebo rostlinný olej a ihned pøivolejte lékaøe. * SKLADUJTE Z DOSAHU DÌTÍ !
Kontrola lodního roubu a závlaèky
lodní roub
závlaèka
Lodní roub a závlaèka Lodní roub se pøi plavbì otáèí vysokými otáèkami. Pøed sputìním motoru zkontrolujte, zda listy roubu nejsou pokozeny èi deformovány - v pøípadì nutnosti lodní roub vymìòte. Poøiïte si náhradní lodní roub pro pøípad nepøedvídatelných okolností pøi plavbì. Dojde-li k pokození lodního roubu a nemáte náhradní, vrate se nízkou rychlostí na základnu a lodní roub vymìòte.
Výbìr vhodného lodního roubu konzultujte s autorizovaným dealerem Honda - Marine. 1. Zkontrolujte zda lodní roub není pokozen èi opotøebován nebo deformován 2. Zkontrolujte zda je lodní roub øádnì instalován. 3. Zkontrolujte zda je v poøádku závlaèka. Pøi kadé výmìnì lodního roubu vymìòte i závlaèku.
45
Tøení ovládací páky
Tøení páky dálkového ovládání (typ R)
zvýení tøení uzamknutí
uvolnìní
páka nastavení tøení
Zkontrolujte, zda se páka pohybuje hladce. Optimální nastavení je takové, e pøi øízení cítíte lehký odpor - nastavte pomocí seøizovací páky. POZNÁMKA Seøizovací páku nikdy nemate olejem.
46
roub seøizování tøení páky dálkového ovládání
zmenení tøení
Zkontrolujte, zda se páka pohybuje hladce. Optimální nastavení je takové, e pøi øízení cítíte lehký odpor - nastavte pomocí seøizovacího roubu.
Ostatní kontroly
SADA NÁØADÍ otevøené klíèe 8x10mm 10x12mm roubovák roubovák návod k obsluze
startovací lano kletì klíè na svíèky 18x19mm
brana
náhradní klip
Zkontrolujte níeuvedené záleitosti : (1)Palivová hadièka nesmí být pøehnutá, zlomená a volná ve spojích (2)Záïová konzola nesmí být pokozena (3)Souprava s náøadím musí obsahovat pøedepsané náøadí a náhradní díly (4)Kovová anoda nesmí být pokozena, uvolnìna ani nadmìrnì zkorodována. Anoda (je postupnì zkorodovávána) pomáhá chránit pøívìsný motor pøed korozí; musí být v pøímém styku s vodou. Kdy zkoroduje na asi polovinu své pùvodní velikosti je nutno ji vymìnit.
POZOR Natøení anody zvyuje nebezpeèí koroze U motoru musí být k dispozici níeuvedené vìci : (1)Návod k obsluze (2)Souprava s náøadím (3)Náhradní zapalovací svíèka (y), motorový olej, náhradní lodní roub, náhradní matice a podloka k zajitìní lodního roubu. (4)Dalí vìci pøípadnì pøedepsané zákonem èi plavebními pøedpisy.
47
7. SPUTÌNÍ MOTORU Palivová nádr a odvzduòovací zátka (s výjimkou typu D a G)
odvzduòovací zátka
(typ D a G) otevírání
odvzduòovací zátka
otevírání
Palivová nádr musí být ve èlunu øádnì zajitìna aby byla chránìna proti mechanickému pokození pøi posunu. Musí být instalována na dobøe vìtraném místì, aby byla omezena monost exploze výparù benzinu. Nesmí na ni dopadat pøímé sluneèní záøení. Vzhledem k výkonu palivového èerpadla neinstalujte palivovou nádr více ne 2 m od motoru, ani níe ne 1 m pod motorem, respektive pod konektorem palivové hadièky.
48
1. Otevøete odvzduòovací zátku o jednu a dvì otáèky proti smìru pohybu hodinových ruèièek - tlak vzduchu uvnitø a venku se vyrovná a pøi spotøebovávání paliva mùe vzduch dovnitø. 2. Demontujte víèko palivové nádre a zkontrolujte stav víèka a jeho tìsnìní. Zjistíte-li závady, souèást vymìòte.
Napojení palivové hadièky (s výjimkou typu D a G)
(typ D a G) zatlaète
otoète vpravo konektor palivové hadièky (na stranì od palivové nádre)
Zkontrolujte palivovou hadièku a O krouky v konektoru - zjistíte-li nìjakou závadu, souèást vymìòte. Zkontrolujte zda palivová hadièka není nìkde pøehnutá, skøípnutá èi zkroucená.
1. Napojte palivovou hadièku pøes konektor na palivovou nádr a zkontrolujte spolehlivost spoje.
49
k palivové nádri
k motoru
èerpání paliva
od nádre (pohled smìrem k motoru)
2. Napojte konektor palivové hadièky na výstup od motoru zpùsobem znázornìným na obrázku a ujistìte se o spolehlivosti spoje.
50
3. Drte balónek èerpání paliva tak, aby výtlak byl výe ne sání (ipka musí ukazovat nahoru) a maèkejte jej tak dlouho, dokud neucítíte jak balónek tuhne, co znamená, e palivo se ji dostalo do motoru.Pøed startem zkontrolujte, zda palivová soustava nìkde nepropoutí palivo a pøípadnnou závadu opravte. Po nastartování motoru se u balónku nedotýkejte, dolo by k zaplavení karburátoru.
Startování motoru (typ H) sponka lanka nouzového vypínaèe nouzový vypínaè
VÝSTRAHA Jestlie by si øidiè èlunu nepøipevnil lanko nouzového vypínaèe k zápìstí a byl by vymrtìn ze sedadla, nebo dokonce pøes palubu, mohl by neøízený èlun zpùsobit váné zranìní øidièi, cestujícím nebo lidem v okolí.
Zásobní sponka lanka nouzového vypínaèe je uloena v branì s náøadím. Není-li pùvodní lanko se sponkou k dispozici - jestlie napøíklad øidiè èlunu vypadl pøes palubu - pouijte k nastartování motoru tuto zásobní sponku.
Proto je nutno aby si øidiè èlunu pøed startem vdy pøipevnil na zápìstí lanko nouzového vypínaèe. lanko nouzového vypínaèe
POZOR Pozor na pøehøátí motoru - nikdy motor nespoutìjte s lodním roubem mimo vodu. 1. Nasaïte sponku nouzového vypínaèe na konci lanka nouzového vypínaèe na nouzový vypínaè. Druhý konec lanka si pøipevnìte k zápìstí - viz obrázek.
POZNÁMKA Pokud na nouzovém vypínaèi není nasazena spojka lanka nouzového vypínaèe, motor nebude startovat.
51
N neutrál start N neutrál plynová rukoje
tlaèítko sytièe
páka øazení rychlostí
2. Dejte páku dálkového ovládání do neutrální (N) polohy.Není-li páka v této poloze, motor nenastartuje.
52
3. Vyrovnejte znaèku pro startování (viz obrázek ) na plynové rukojeti s pøíslunou znaèkou na protikusu. 4. Pokud je motor studený, nebo je nízká venkovní teplota, vytáhnìte tlaèítko sytièe - motor dostane obohacenou smìs paliva.
POZNÁMKA Tento motor je vybaven akceleraèní pumpièkou. Proto pøed startem nepøidávejte plyn rukojetí - dolo by k pøesycení karburátoru a potíím se startem. Pokud k tomu dolo, dejte asi 1/8 a 1/4 plynu a nastartujte.
startovací rukoje
startovací tlaèítko
5. Naviòte startovací lanko zpìt. Pomalu zatáhnìte za startovací rukoje a a ucítíte odpor, zatáhnìte prudce.
6. Má-li motor elektrický startér (pouze u modelù s elektrickým startérem), stisknìte startovací tlaèítko
POZOR * Pozor na to, aby startovací rukoje nenaletìla zpìt na motor - drte ji a pomalu ji vrate zpìt - mohlo by dojít k pokození startéru. * Nestartujte pokud bìí motor ! Mohlo by dojít k pokození startéru !
POZOR * Startér spotøebovává velké mnoství energie. Proto nestartujte déle ne 5 sekund - pokud motor do pìti sekund nenaskoèí, poèktejte pøed dalím pokusem alespoò deset sekund. * Pokud motor bìí, netisknìte nikdy startovací tlaèítko - mohlo by dojít k pokození startéru.
POZNÁMKA Startovacího systému zabrání nastartování není-li páka øazení v poloze N (neutrál).
POZNÁMKA Konstrukce startovacího systému zabraòuje nastartování není-li páka øazení rychlostí v poloze N (neutrál).
53
nízké otáèky
plynová rukoje
sytiè
7. Pouili-li jste ke startu sytiè, vrate jej pomalu do výchozí polohy a plynovou rukoje vrate do polohy SLOW tak, aby motor rovnomìrnì bìel na nízkých otáèkách.
54
POZNÁMKA Tento motor je vybaven akceleraèní pumpièkou. Proto pøed startem nepøidávejte plyn rukojetí - dolo by k pøesycení karburátoru a potíím se startem. Pokud k tomu dolo, dejte asi 1/8 a 1/4 plynu a nastartujte.
kontrolní otvor chladicí vody
sací otvor chladicí vody (na obou stranách)
8. Po nastartování zkontrolujte, zda z kontrolního otvoru chladicí vody vytéká voda. Mnoství vytékající vody se mùe mìnit díky funkci termostatu, to vak není závada. POZOR Pokud chladicí voda nevytéká ven, nebo tvoøí-li se pára, zastavte motor. Zkontrolujte, zde není ucpán sací otvor chladicí vody a pøípadnì møíku sacího
otvoru zbavte cizích pøedmìtù. Zkontrolujte vytékání chladicí vody. Pokud voda stále nevytéká, dejte motor zkontrolovat autorizovanému dealerovi Honda - Marine. Dokud se problém nevyøeí, motor nepouívejte.
normální: svítí abnormální: bliká nebo nesvítí
kontrolka tlaku mazacího oleje
9. Zkontrolujte, zda se rozsvítila kontrolka tlaku mazacího oleje.
55
Pokud kontrolka nesvítí zastavte motor a: 1) Zkontrolujte hladinu oleje (viz strana 41) 2) Je-li hladina v normálu a kontrolka tlaku nesvítí, obrate se na autorizovaného dealera Honda-Marine. 10.Zahøejte motor takto : Nad 5°C - nechte motor bìet 2 a 3 min. Pod 5°C - nechte motor bìet alespoò 5 minut na 2000 ot/min. Pokud motor øádnì neprohøejete, bude jeho výkon slabý.
56
POZNÁMKA Pøed výjezdem z pøístavu provìøte funkci nouzového vypínaèe.
Startování motoru Typ R
sponka nouzového vypínaèe
VÝSTRAHA Jestlie by si øidiè èlunu nepøipevnil lanko nouzového vypínaèe k zápìstí a byl by vymrtìn ze sedadla, nebo dokonce pøes palubu, mohl by neøízený èlun zpùsobit váné zranìní øidièi, cestujícím nebo lidem v okolí.
lanko nouzového vypínaèe
POZOR Nikdy motor nespoutìjte s lodním roubem mimo vodu. Mohlo by dojít k pokození vodního èerpadla a pøehøátí motoru 1. Nasaïte sponku nouzového vypínaèe na konci lanka nouzového vypínaèe na nouzový vypínaè. Druhý konec lanka si pøipevnìte k zápìstí - viz obrázek.
sponka
Proto je nutno aby si pilot èlunu pøed startem vdy pøipevnil na zápìstí lanko nouzového vypínaèe. POZNÁMKA Pokud na nouzovém vypínaèi není nasazena spojka lanka nouzového vypínaèe, motor nebude startovat.
Zásobní sponka lanka nouzového vypínaèe je uloena na skøíòce dálkového ovládání. Není-li pùvodní lanko se sponkou k dispozici - jestlie napøíklad øidiè èlunu vypadl pøes palubu - pouijte k nastartování motoru tuto zásobní sponku.
57
N neutrál vysoký volnobìh
páka dálkového ovládání
rozsah volnobìhu
páèka vysokého volnobìhu
2. Páku dálkového ovládání dejte do polohy N (neutrál). Nebude-li páka dálkového ovládání v neutrální poloze, motor nenastartuje.
3. Je-li motor studený, nebo venkovní teplota je nízká, otevøete páèku volnobìhu zcela a drte ji (tím dostane motor obohacenou smìs prostøednictvím automatického sytièe). Je-li motor teplý, zvednìte páèku vysokého volnobìhu do polohy FAST IDLE a pøidrujte ji v této poloze. POZNÁMKA Páèka ovládání volnobìhu zùstane aretována dokud nedáte ovládací páku motoru do polohy N (neutrál)
58
ON OFF
START
klíèek startování motoru
4. S páèkou volnobìhu v dané poloze otoète spínacím klíèkem do polohy START a po nastartování motoru klíèek uvolnìte.
POZOR * Startér spotøebovává velké mnoství energie. Proto nestartujte déle ne 5 sekund - pokud motor do pìti sekund nenaskoèí, poèktejte pøed dalím pokusem alespoò deset sekund. * Pokud motor bìí, nedávejte nikdy klíèek do polohy START.
rozsah volnobìhu
POZNÁMKA Konstrukce startovacího systému zabraòuje nastartování není-li páka øazení rychlostí v poloze N (neutrál). 5. Po nastartování motoru posuòte páèku volnobìhu pomalu do polohy v ní motor plynule bìí a drte ji.
59
kontrolní otvor chladicí vody
sací otvor chladicí vody (na obou stranách motoru)
6. Po nastartování zkontrolujte, zda z kontrolního otvoru chladicí vody vytéká voda. Mnoství vytékající vody se mùe mìnit díky funkci termostatu, to vak není závada.
60
POZOR Pokud chladicí voda nevytéká ven, nebo tvoøí-li se pára, zastavte motor. Zkontrolujte, zde není ucpán sací otvor chladicí vody a pøípadnì møíku sacího otvoru zbavte cizích pøedmìtù. Zkontrolujte vytékání chladicí vody. Pokud voda stále nevytéká, dejte motor zkontrolovat autorizovanému dealerovi Honda -Marine. Dokud se problém nevyøeí, motor nepouívejte.
Kontrolka tlaku oleje
Normální stav : kontrolka trvale svítí Závada : kontrolka bliká nebo nesvítí
7. Zkontrolujte zda svítí kontrolka tlaku mazacího oleje. Pokud kontrolka nesvítí zastavte motor a: 1) Zkontrolujte hladinu oleje (viz strana 41) 2) Je-li hladina v normálu a kontrolka tlaku nesvítí, obrate se na autorizovaného dealera Honda-Marine.
8. Zahøejte motor takto : Nad 5°C - nechte motor bìet 2 a 3 min. Pod 5°C - nechte motor bìet alespoò 5 minut na 2000 ot/min. Pokud motor øádnì neprohøejete, bude jeho výkon slabý. POZNÁMKA Pøed výjezdem z pøístavu provìøte funkci nouzového vypínaèe.
61
Nouzový start
lanko neutrálního startu
odjitìní
kryt setrvaèníku zajiovací sponka krytu motoru
Jestlie z nìjakého dùvodu lankový startér øádnì nefunguje, je mono motor nastartovat pomocí zásobního lanka uloeného v branì s náøadím. 1. Odjistìte zajiovací sponku krytu motoru a sejmìte kryt.
62
2. Páku øazení rychlostí pøesuòte do polohy F (vpøed). Povolte zajiovací matici a uvolnìte lanko neutrálního startu. Vyroubujte tøi rouby pøíruby 6x22 mm a vyjmìte sestavu lankového startování.
rouby pøíruby 6x22mm
sestava lankového startování
N neutrál
N neutrál
(typ H)
páka øazení rychlostí
N neutrál
páka dálkového ovládání
(typ R)
3. Páku øazení rychlostí a ovládací páku dejte do polohy N (neutrál).
4. Má-li Vá èlun dálkové ovládání, dejte spínaè motoru do polohy ON (zapnuto).
VÝSTRAHA Systém neutrálního startování nebude pøi nouzovém startování fungovat. Pøesvìdète se, e obì uvedené páky jsou v poloze N a nemùe dojít ke startu pøi zaøazené rychlosti, co by mohlo zpùsobit neèekaný rozjezd èlunu a váný úraz nebo dokonce i smrt.
63
setrvaèník
uzel
lanko startéru
5. Do dráky v setrvaèníku zalote uzel na konci lana nouzového startování a lano naviòte na setrvaèník ve smìru otáèení hodinových ruèièek.
6. Táhnìte lehce za startovací lanko dokud neucíte odpor - potom prudce trhnìte lankem. 7. Nasaïte zpìt kryt motoru. VÝSTRAHA Pøi nasazování krytu motoru na jeho místo pracujte s nejvyí opatrností - setrvaèník se toèí. Bez nasazeného krytu motoru èlun neprovozujte ! Nezakryté pohyblivé èásti mohou zpùsobit zranìní a startér by mohl motor pokodit.
64
Identifikace a odstraòování problémù se startováním PROBLÉM
PRAVDÌPODOBNÁ PØÍÈINA
ODSTRANÌNÍ
Startér se netoèí (platí pouzepro motory s elektrickým startérem)
1.Spínaè motoru je vypnut 2.Páka øazení rychlostí není v poloze N 3.Spálená pojistka 4.Uvolnìný kabel akumulátoru
1.Dejte spínaè do polohy START (str. 59) 2.Páku dejte do polohy N (str. 52,58) 3.Vymìòte pojistku (str. 105) 4. Dotáhnìte kabel na svorce (str. 37)
Startér se toèí, ale motor nenaskoèí. (platí pouze pro motory s elektrickým startérem). Táhnìte lehce za startovací kabel a a ucítíte odpor zatáhnìte prudce.
1.Dolo palivo 2.Není otevøená odvzduòovací zátka 3.Nebylo naèerpáno palivo balónkem 4.Je zahlcený karburátor 5.Je slabá baterie
1. Doplòte palivo (str. 42) 2.Otevøete odvzduòovací zátku (str. 48) 3.Doèerpejte balónkem palivo (str. 50) 4.Vyèistìte a vysute zapal. svíèku (str. 96) 5.Nastartujte pomocí nouzového startovacího lanka 6.Nasaïte správnì odvzduòovací zátku víèka palivové nádre (str. 96) 7.Nasaïte sponku lanka havarijního vypínaèe (str. 51, 57). Dejte dobít akumulátor do servisu Hondy.
6.Odvzduòovací zátka je patnì nasazena 7.Není nasazeno spojka lanka nouzového vypínaèe
65
8. PROVOZ (typ H) Zábìh motoru Zábìh umoní aby se pohybující se souèásti vzájemnì pøizpùsobily a tedy zajiuje správný výkon a dlouhou ivotnost motoru.
1. Øazení rychlostí (Typ H) pomalu rychle
Nový motor se zabíhá takto : Prvních 15 minut: Drte motor na otáèkách kolem volnobìhu a volnì se s èlunem projídìjte minimální rychlostí. Dalích 30 minut: Nastavte asi 2000 - 3000 ot/min co odpovídá otevøení krticí klapky na nejvýe 10 - 30%. Dalích 60 minut: Nastavte asi 4 - 5000 ot/min, respektive 50 - 80% otevøení krticí klapky. Dalích 10 hodin: Vyvarujte se trvalému provozu na plný plyn (100% otevøení krticí klapky) na více ne 5 minut.
66
N neutrál plynová rukoje
R zpìt rychle
pomalu
Øadicí páka má tøi polohy : VPØED, NEUTRÁL A VZAD - viz obrázek. Ukazatel umístìný na ovládací (øídící) páce proti øadicí páce pøímo indikuje zaøazenou rychlost. Pøed øazením rychlosti nastavte plynovou rukoje do polohy SLOW (pomalu), èím se sníí otáèky motoru.
F vpøed
POZNÁMKA Ovládání krticí klapky je konstruováno tak, aby pøi zaøazení zpìtného chodu a neutrálu byla klapka ponìkud pøikrcena. Nekrute rukojetí do polohy FAST (rychle) silou. krticí klapku je mono do polohy FAST dostat jen pøi zaøazené rychlosti FORWARD (VPØED). Vdy zkontrolujte, aby páèka sklonu motoru byla v poloze LOCK (zamknuto).
2. Øízení èlunu
rychle
F vpøed
F vpøed
Èlun zamíøí na opaènou stranu ne kam natoèíte motor - viz obrázek. Chcete-li tedy zatoèit vlevo, musíte nastavit ovládací páku vpravo a naopak.
prstenec aretace otáèek øadící páka
1. S øadicí pákou v poloze F (vpøed) pootoète plynovou rukojetí smìrem k FAST - pøidejte plyn a zvyte otáèky motoru. 2. Z dùvodu ekonomického provozu otevøete krticí klapku na asi 80%. Aby plyn drel nastavenou polohu otoète prstencem nastavování tøení plynové rukojeti ve smìru pohybu
plynová rukoje
hodinových ruèièek. Pøed dlaí zmìnou nastavení plynové rukojeti je nutno plyn uvolnit povolením tlaèítka nastavování tøení proti smìru pohybu hodinových ruèièek - viz obrázek.
67
POZNÁMKA Pøívìsný motor typu H je vybaven omezovaèem otáèek chránícím motor pøed poruchou vlivem nadmìrných otáèek. V závislosti na provozních podmínkách (napøíklad na zatíení motoru - je-li motor zatíen jen málo) mùe omezovaè zaèít pracovat, co zpùsobí jistou nestabilitu otáèek a tedy plavby. Pokud by k tomu dolo, pøidejte rukojetí plyn a skoro na maximum a vrate ji zpìt do polohy SLOW - otáèky by pak mìly být stabilní. POZOR Neprovozujte motor bez motorového krytu. Pohyblivé souèásti mohou zpùsobit zranìní; voda mùe pokodit motor. POZNÁMKA Optimálních podmínek plavby se dosáhne rovnomìrným rozloením posádky a nákladu uvnitø èlunu.
68
PROVOZ (Typ R) Øazení rychlostí F vpøed
ovládací páka
krticí klapka otevøena
páèka aretace neutrálu R zpìt
Poadovaná rychlost se zaøadí tak, e pøitahujte aretaèní páèku neutrálu nahoru a posunete ovládací páku asi o 30°vpøed k F, nebo vzad k R Posunete-li páku ovládání motoru jetì dál, zvýí se otevøení krticí klapky motoru, jeho otáèky a rychlost èlunu.
POZOR Pøi manipulaci s ovládací pákou se vyvarujte rychlých a prudkých pohybù. Pracujte s ní klidnì - otáèky motoru zvyujte a si budete jisti, e byla spolehlivì zaøazena rychlost. V opaèném pøípadì mùe dojít k nehodì.
POZNÁMKA * Pokud nebudete tlaèit aretaèní páèku neutrálu vzhùru, nebude mono ovládací pákou motoru pohnout. * Páèku vysokého volnobìhu nastavte do polohy plnì uzavøené krticí klapky - v opaèném pøípadì nebude ovládací páka fungovat.
69
Plavba N neutrál F vpøed
zcela otevøeno
1. Posuòte ovládací páku z polohy NEUTRAL k poloze FORWARD (VPØED). Posunem o asi 30°je zaøazena rychlost. Posunete-li páku ovládání motoru jetì dál, zvýí se otevøení krticí klapky motoru, jeho otáèky a rychlost èlunu. 2. Z dùvodu ekonomického provozu otevøete krticí klapku na asi 80%.
70
POZNÁMKA Tento pøívìsný motor je vybaven omezovaèem otáèek chránícím motor pøed poruchou vlivem nadmìrných otáèek. V závislosti na provozních podmínkách (napøíklad na zatíení motoru - je-li motor zatíen jen málo) mùe omezovaè zaèít pracovat, co zpùsobí jistou nestabilitu otáèek a tedy plavby. Pokud by k tomu dolo, pøidejte rukojetí plyn a skoro na maximum a vrate ji zpìt do polohy SLOW - otáèky by pak mìly být stabilní.
POZNÁMKA Optimálních podmínek plavby se dosáhne rovnomìrným rozloením posádky a nákladu uvnitø èlunu.
Nastavení náklonu motoru Jestlie èlun stojí v mìlkých vodách, sklopte motor aby nedolo k pokození lodního roubu nebo nárazu pøevodovky na dno.
POZOR Neprovozujte motor bez motorového krytu. Pohyblivé souèásti mohou zpùsobit zranìní; voda mùe pokodit motor.
71
páka nastavování náklonu motoru
N neutrál N neutrál
sklonit zvednout øadicí páka
1. Pøesuòte øadicí páku do polohy N (neutrál) a zastavte motor
vypínaè motoru
2. Páku nastavování náklonu motoru dejte do polohy TILT (sklonit) Uchopte motor za madlo v krytu motoru a zvednìte jej. POZOR Ke sklopení motoru nepouívejte jeho ovládací páku.
72
71°(pro kotvení)
3. Nastavte páku sklápìní do polohy TILT (sklápìní) a ustavte pøívìsný motor do polohy 30°( pro plavbu v mìlkých vodách), 45°, nebo 71°(pro kotvení).
4. Pro návrat motoru do normální polohy RUN zvednìte páèku sklápìní od sebe a na doraz, lehce motor vyklopte a potom jej pomalu spuste dolù.
30°(pro plavbu v mìlkých vodách)
45°
POZOR * Pøi plavbì v mìlkých vodách s odklopeným motorem se pøesvìdète, e chladicí voda vytéká z kontrolního otvoru chlazení motoru. * Plavíte-li se s motorem v odklonìné poloze, plujte pomalu. * Nikdy neplujte zpìt je-li motor sklopen. Mohlo by dojít k jeho zvednutí a nehodì.
73
Kotvení Ne
Pøeprava Pøi dopravì èlunu na nákladním automobilu nebo na pøívìsu za automobilem doporuèujeme ponechat motor v normální poloze a pevnì dotáhnout roub nastavování tøení øízení. POZOR Nepøepravujte èlun s motorem ve sklopené poloze. V pøípadì pádu by mohlo dojít k pokození èlunu, respektive motoru.
POZOR Pøi kotvení postupujte velmi opatrnì aby nedolo k pokození motoru, zvlátì je-li zvednut (sklopen).Nedopuste aby motor naráel na piloty kotvitì, nebo do ostatních èlunù.
74
Motor pøeváejte v bìné provozní poloze. Pokud by bylo dost místa na pøepravu s motorem ve sklopené poloze pak to lze provést s pouitím pomocného závìsného nosníku, nebo je mono motor z èlunu demontovat. Páèka sklápìní musí být ve sklopené poloze.
Výstrané systémy tlak oleje (zelená)
pøehøívání (èervená) kontrolky
1. Kontrolka tlaku oleje a pøehøívání motoru * Jestlie tlak mazacího oleje poklesne, nebo zaène-li se motor pøehøívat, zaktivují se výstrané systémy (zhasne zelená kontrolka tlaku oleje a rozezvuèí se bzuèák (pouze u modelù vybavených dálkovým ovládáním). Souèasnì dojde k postupnému poklesu otáèek.
bzuèák
* Rozsvítí se èervená kontrolka pøehøívání a rozezvuèí se bzuèák (pouze u modelù s dálkovým ovládáním) a otáèky motoru nelze zvýit otevøením krticí klapky. Otáèky se vak postupnì zvýí po odstranìní pøíèiny závady a sepnutí výstraného systému.
75
Systém
nízký tlak oleje
pøehøívání
Typ
kontrolka zní svítí bzuèák
ovládání otáèek motoru
kontrolka zní svítí bzuèák motoru
ovládání otáèek
Ovládací páka
0
X
0
X
X
0
Dálkové ovládání
0
0
0
0
0
0
Systém
kontrolka
Symptom
tlak oleje (jen u dálk. ovládání)
bzuèák pøehøívání
typ s ovl. pákou
typ s dálk. ovládáním
-
-
normální
svítí
nesvítí
nenormální
nízký tlak oleje
nesvítí
nesvítí
-
trvalé pípání
pøehøívání
svítí
svítí
-
trvalé pípání
nízký tlak oleje /pøehøívání
nesvítí
svítí
-
trvalé pípání
76
Jestlie dojde k aktivaci výstraného systému tlaku oleje (zelená kontrolka zhasne): 1. Okamitì zastavte motor a zkontrolujte výku hladiny oleje (viz stránka 39) 2. Má-li motor dostatek oleje, mùete motor nastartovat. Pokud po 30 sekundách výstraný systém pøestane produkovat výstrané signály je ve v poøádku. 3. Pokud výstraný systém nepøestane být aktivní, vrate se pomalu do pøístavu a závadu odstraòte.
2. Pokud ano, pokraèujte 30 sekund na volnobìh. Jestlie výstraný systém pøestane produkovat výstrané signály, je ve v poøádku. 3. Pokud výstraný systém nepøestane být aktivní, vrate se pomalu do pøístavu a závadu odstraòte.
kontrolní otvor chladicí vody
Jestlie dojde k aktivaci výstraného systému pøehøívání motoru (èervená kontrolka se rozsvítí) : 1. Vrate ovládací páku okamitì do polohy N (neutrál) a zkontrolujte zda z kontrolního otvoru chladicí vody vytéká voda.
Omezovaè otáèek Motor typu BF8D/8B/10B, BFP8D/8B/ 10D/10B je vybaven omezovaèem otáèek, který funguje pøi nadmìrném zvýení otáèek motoru nastalém pøi plavbì, sklopení motoru, nebo jestlie se pøi projídìní ostrou zatáèkou lodní roub zavzduní. Jestlie dojde k aktivaci omezovaèe otáèek: 1. Okamitì stáhnìte plyn a zkontrolujte úhel nastavení motoru. 2. Je-li nastavení v poøádku ale otáèky jsou stále vysoké, zastavte motor a zkontrolujte stav motoru a lodního roubu. Pokud jste schopni pøípadnou závadu odstranit sami tak ji odstraòte, pokud ne spojte se s autorizovaným dealerem Honda- Marine.
77
Provoz èlunu v mìlkých vodách Pøi plavbì v mìlkých vodách motor odkloòte aby nedolo k pokození lodního roubu a skøínì pøevodovky (viz stránka 72). POZOR * Sledujte vytékání chladicí vody z kontrolního otvoru. * Pøi sklopeném motoru plujte na malé otáèky.
Provoz èlunu ve velkých nadmoøských výkách Ve velké nadmoøské výce by smìs paliva a vzduchu ze standardního karburátoru byla pøíli bohatá. Výkon by byl sníen a spotøeba by byla vysoká. Kromì toho by bohatá smìs zanáela zapalovací svíèky a zpùsobovala potíe pøi startu. Výkon motoru ve velké nadmoøské výce se zlepuje speciální úpravou karburátoru. Pokud hodláte svùj èlun provozovat trvale v nadmoøské výce nad 1 800 m dejte si u autorizovaného dealera Honda Marine provést horskou úpravu karburátoru. I po úpravì karburátoru dojde ke sníení výkonu motoru o asi 3,5% na kadých 300 m nadmoøské výky, ale pokud by úprava nebyla provedena, byl by úbytek výkonu jetì vìtí.
78
POZOR Karburátor modifikovaný na provoz ve velkých výkách bude produkovat smìs pøíli chudou k provozu v malých nadmoøských výkách, co by mìlo za následek pøehøívání motoru a jeho váné pokození. Proto byste v takovém pøípadì museli dát v autorizovaném servisu karburátor opìt vrátit do normálního stavu.
9. ZASTAVENÍ MOTORU (typ H) Nouzové zastavení motoru N neutrál pomalu lanko nouzového vypínaèe
N neutrál
sponka nouzového vypínaèe
Zatáhnìte za lanko nouzového vypínaèe a vytáhnìte sponku nouzového vypínaèe z vypínaèe - tím bude motor zastaven. POZNÁMKA Doporuèujeme tímto zpùsobem motor èas od èasu zastavit a tak si ovìøit správnost této funkce.
plynová rukoje
pomalu
páka øazení rychlostí
Normální zastavení motoru 1. Pøesuòte plynovou rukoje do polohy SLOW (POMALU) a øadicí páku pøesuòte do polohy N (neutrál).
79
3. Vyjmìte nouzové lanko a ulote je.
vypínaè motoru
2. Vypínaè motoru tiskntìte tak dlouho, dokud se motor nezastaví. POZNÁMKA Po plavbì na plný plyn ochlaïte motor nìkolikaminutovou plavbou na volnobìh. POZOR V pøípadì, e se motor po tisknutí vypínaèe a vytaení nouzového lanka nezastaví , vytáhnìte sytiè a zastavte motor.
80
ZASTAVENÍ MOTORU (typ R) Zastavení motoru
N neutrál spínací klíèek motoru lanko nouzového vypínaèe ovládací páka
spínaè motoru sponka nouzového vypínaèe
Nouzové zastavení motoru Zatáhnìte za lanko nouzového vypínaèe a vytáhnìte sponku nouzového vypínaèe z vypínaèe - tím bude motor zastaven.
Normální zastavení motoru 1. Pøesuòte ovládací páku do polohy N (Neutrál) a klíèkem motor vypnìte (OFF).
POZNÁMKA Po plavbì na plný plyn ochlaïte motor nìkolikaminutovou plavbou na volnobìh.
POZNÁMKA Doporuèujeme tímto zpùsobem motor èas od èasu zastavit a tak si ovìøit správnost této funkce.
POZNÁMKA Pokud motor bìí i po vypnutí klíèku, odpojte konektor palivové hadièky a dejte plný sytiè.
2. Vytáhnìte spínací klíèek ze spínaèe a uschovejte jej.
81
10. PØEPRAVA Odpojení pøívodu paliva do motoru Pøed pøepravou èlunu na soui odpojte a demontujte pøívod paliva následujícím postupem: VÝSTRAHA Benzin je hoølavina I.tøídy a jeho páry jsou výbuné, co mùe zpùsobit zranìní nebo i smrt. * Pøi manipulaci s palivem a ve skladu benzinu nekuøte a zabraòte vzniku jisker. * Nedopuste rozlití benzinu. Rozlitý benzin a jeho páry se mohou vznítit. Dojde-li k rozlití zaøiïte pøed uloením motoru (èlunu) èi jeho transportem dokonalé vysuení benzinové skvrny. * Pøi manipulaci s palivem nekuøte a zamezte vzniku jisker a plamene.
82
konektor pøívodní hadice
vytáhni potlaè konektor pøívodní hadice
1. Potlaète a povytáhnìte spojovací kostku palivové hadice - tím bude demontována od motoru.
2. Zatáhnìte za objímku a palivovou hadici - tím bude hadice demontována od nádre. (U typù D a G ) : Objímku konektoru otáèejte vlevo a vytahujte ji smìrem od palivové nádre.
Pøeprava Ne
rukoje
Motor musí pøenáet dva lidé. Motor se drí za rukoje a za vybrání pod sponkou zajitìní krytu motoru. Motor nedrte za kryt motoru.
* Nenoste motor za rukoje déle ne pìt minut - v opaèném pøípadì mùe dojít k proniknutí oleje do válcù, co zpùsobí patné startování a kouøení motoru.
POZOR Pøi pøenáení èlunu nikdy nepouívejte motor k drení ! Mohlo by dojít k jeho pokození.
POZOR * Nenoste motor za kryt motoru - mohl by se rozepnout a motor by spadl na zem a pokodil se, nebo by Vám zpùsobil zranìní.
83
Motor pøepravujte buï ve vertikální nebo horizontální poloze s ovládací pákou zvednutou.
Vertikální transport zádová podpìra
podloky
roub
matka podloka
postavený motor
1. Motor upnìte záïovou konzolou za pøíèku transportního vozíku pomocí roubù a matic (viz obrázek).
84
2. Vertikální transport - ovládací páka musí být zvednuta.
Horizontální poloha transportu motoru patnì
podloka
podloka pod motorovou skøíò
POZOR Vechny ostatní ne zde uvedené polohy pøi transportu mohou motor pokodit, nebo mùe dojít k úniku oleje z motoru.
85
Pøevoz
zmenení tøení
zvìtení tøení
vahadlo tøení øízení
Pøi pøevozu èlunu vèetnì motoru doporuèujeme aby motor byl v bìné provozní poloze a tlaèítko tøení ovládací páky musí být utaeno. POZOR Nepøeváejte èlun s motorem ve sklopené poloze - pøi pádu by byl èlun, respektive motor vánì pokozen.
86
Motor pøeváejte v bìné provozní poloze. Pokud by bylo dost místa na pøepravu s motorem ve sklopené poloze pak to lze provést s pouitím pomocného závìsného nosníku, nebo je mono motor z èlunu demontovat.Sklápìcí páka musí být ve sklopené poloze.
11. ÈISTÌNÍ A PROPLACHOVÁNÍ MOTORU Po provozu ve zneèistìných vodách èi na moøi motor øádnì vyèistìte a opláchnìte zvenku èistou vodou.
Spoj vodní hadice spoj vodní hadice
4. Demontujte lodní toub (viz stránka 105). 5. Otevøete pøívod vody do hadice.
1. Motor opláchnìte zvnìjku èistou vodou. 2. Sejmìte kryt motoru 3. Vlote roubení pro pøipojení vodní hadice do proplachovacího otvoru a napojte na roubení vodní hadici
87
Bez pøipojovacího roubení
antikavitaèní deska
Není-li pouito pøipojovacího roubení postaví se motor do vhodné nádoby s èistou vodou. 1. Omyjte motor zvenèí èistou vodou 2. Demontujte lodní roub (viz stránka 105) 3. Postavte motor do vhodné nádoby s vodou. Voda musí sahat alespoò 4 palce nad antikavitaèní desku. 4. Ovládací páku dejte do polohy NEUTRAL.
88
5. Otevøete pøívod vody do hadice 6. Nastartujte motor na neutrálu a nechte ho alespoò 5 minut bìet aby se propláchl.
12. ÚDRBA MOTORU Pravidlená údrba a seøizování mají pro správnou funkci motoru velký význam. Provádìjte tyto èinnosti pøesnì podle níe uvedeného HARMONOGRAMU ÚDRBY. VÝSTRAHA * Pøed provádìním jakékoli údrby musí být motor zastaven. Není-li to z nìjakých dùvodù moné, zajistìte dùkladné vìtrání pracovního prostoru. Nikdy nepracujte s bìícím motorem v uzavøené èi nevìtrané místnosti. Výfukové plyny obsahují jedovatý kyslièník uhelnatý - jeho vdechování mùe zpùsobit ztrátu vìdomí a dokonce smrt. Pokud byl demontován kryt motoru, pøesvìdète se, zda byl nasazen zpìt a zkontrolujte jeho zajitìní.
klíè 8x10 mm startovací lano klíè 10x12 mm roubovák ke kontrole hladiny oleje
návod k obsluze
kombinaèní kletì
køíový roubovák klíè na svíèky plochý roubovák zásobní sponka lanka nouzového vypínaèe
POZOR * Musí-li motor bìet, zajistìte, aby voda sahala alespoò 10 cm nad antikavitaèní desku, jinak vodní èerapdlo nebude mít dostatek vody na chlazení a motor se pøehøeje. * Pro údrbu a servis pouívejte pouze originální souèásti a materiály firmy Honda. Nekvalitní souèáti a materiály mohou zpùsobit pokození motoru.
brana na náøadí
Náøadí a náhradní díly S novým motorem jsou dodávány nástroje a náhradní díly pro úèely údrby, seøizování a pøípadných oprav. /viz obrázek /
89
Harmonogram údrby Periodicita (3) - kadý stanovený mìsíc, nebo odpracované motohodiny-co nastane døíve
pokadé
první mìsíc nebo 20 motohodin
kadých 6 mìsícù nebo 100 motohodin
o
o o
kadý rok nebo 200 motohodin
Poloka Motorový olej Pøevod. olej
Olejový filtr Startovací lano Karburátor Volnobìh Ventilová vùle Svíèky Lodní roub a podloka Mazání Palivová nádr a filtr
90
kontrola hladiny výmìna kontrola hladiny výmìna kontrola obsahu vody v oleji výmìna výmìna kontrola, seøízení kontrola, seøízení kontrola, seøízení kontrola a vyèistìní výmìna kontrola domazání vyèistìní
o
o
o(2) o(2) o(2) o
o(1)
o o o(2) o(2) o o(1)
o o
o(2) o o
Periodicita (3) - kadý stanovený mìsíc, nebo odpracované motohodiny-co nastane døíve
pokadé
první mìsíc nebo 20 motohodin
kadých 6 mìsícù nebo 100 motohodin
kadý rok nebo 200 motohodin
Poloka Palivový filtr Termostat Palivová hadice
výmìna kontrola kontrola výmìna (je-li nutná) Kontrola dotaení roubù a matic Kontrola trubky odvzdunìní motorové skøínì Kontrola anody
o o(2)
o o(2) o
kadé dva roky o(2)
o(2)
POZNÁMKA (1) Pøi provozu v moøi mazejte èastìji (2) Tyto práce by mìl dìlat autorizovaný servis Honda - Marine - viz návod k obsluze (3) Pøi komerèním vyuívání motoru doporuèujeme vedení provozního deníku a sledování odpracovaných motohodin
91
Výmìna motorového oleje Je-li motorový olej zneèistìn, nebo je-li ho v motoru málo, bude ivotnost pohybujících a troucích se souèástí znaènì sníena.
Intervaly výmìny oleje: 20 hodin po dni zakoupení, nebo mìsíc po prvním naplnìní motoru a potom kadých 100 hodin nebo est mìsícù.
Výmìna motorového oleje víèko nalévacího hrdla oleje
Mnoství oleje v motoru: 1,0 l jestlie není vymìòován olejový filtr. 1,3 l jestlie je vymìòován olejový filtr. Doporuèený olej: SAE 10W-30 nebo jeho ekvivalent, API tøída SG, SH nebo SJ
Vypoutìjte vozidlo dokud je motor jetì teplý - olej rychle a beze zbytku vyteèe. 1. Postavte motor vertikálnì a demontujte kryt motoru. Demontujte víèko nalévacího hrdla motoru.
92
mìrka hladiny oleje v motoru
horní mezní ryska spodní mezní ryska
4. Namontujte zpìt víèko nalévacího hrdla POZNÁMKA Vyputìný olej likvidujte v souladu s pøedpisy o ochranì ivotního prostøedí. Doporuèujeme dopravit jej v uzavøeném kanystru k místní èerpací stanici k prùmyslové regeneraci. Je zakázáno jej vylévat do volné pøírody.
vypoutìcí roub oleje
2. Povolte vypoutìcí roub oleje a vypuste olej.
3. Doplòte doporuèeným druhem oleje do výky rysky.
Namontujte zpìt vypoutìcí roub a peèlivì jej dotáhnìte.
93
Pøevodový olej Interval kontroly pøevodového oleje: Kadých est mìsícù nebo po 100 motohodinách.
Kontrola výky hladiny oleje v pøevodovce a doplòování oleje kontrolní otvor hladiny oleje v pøevodovce
Interval výmìny pøevodového oleje: 20 motohodin nebo 1 mìsíc po zahájení provozu a potom jednou roènì nebo po 200 motohodinách Objem pøevodového oleje: 1,0 litru. Doporuèený olej: SAE è.90 Hypoid nebo jeho ekvivalent, API tøída (GL-4 nebo GL-5)
94
vypoutìcí roub
1. Umístìte motor do vertikální polohy. 2. Demontujte kontrolní zátku a pøesvìdète se, zda olej vytéká. Pokud olej nevytéká doplòte olej vypoutìcím otvorem z láhve tak a olej zaène vytékat kontrolním otvorem. Je-li v oleji voda, zaène vytékat první, nebo bude olej mít mléènou barvu. V takovém pøípadì konzultujte problém s místním autorizovaným dealerem Honda-Marine.
láhev s pøevodovým olejem
POZNÁMKA * Doporuèujeme pouívat k doplòování oleje láhev dle obrázku. * Na konci vypoutìcího roubu je magnet. Odstraòte z nìj pøípadnì zachycené elezné èásteèky. 3. Vypoutìcí roub a kontrolní roub hladiny peèlivì dotáhnìte
Výmìna oleje Postup výmìny se stejný jako postup doplòování oleje. Vstøikujte nový olej vypoutìcím otvorem dokud nezaène vytékat kontrolním otvorem. Pak nasaïte zpìt a dotáhnìte kontrolní roub a nakonec nasaïte zpìt a dotáhnìte vypoutìcí roub.
95
Zapalovací svíèky Aby motor správnì pracoval, musí být nastavena pøedepsaná mezera mezi kontakty zapalovacích svíèek a kontakty musí být èisté bez usazenin èi karbonu.
èepièka svíèky klíè na svíèky
0.8 - 0.9 mm
POZOR Zapalovací svíèky jsou pøi provozu velmi horké a po zastavení motoru dlouho vychládají. Proto je nutno pøed údrbou poèkat dokud svíèky nevychladnou. Interval èistìní svíèek: 20 motohodin nebo mìsíc po instalaci nových svíèek. Potom po kadých 200 motohodinách, nebo jednou za rok. Doporuèené zapalovací svíèky : CR5EH-9 (HGK) U16FER9 (DENSO) POZOR Pouívejte pouze doporuèené zapalovací svíèky, nebo jejich ekvivalenty. Zapalovací svíèky s jinou tepelnou hodnotou mohou motor pokodit.
96
1. Demontujte kryt motoru. 2. Demontujte kabely a koncovky. 3. Pomocí klíèe na svíèky a klíèe ze sady náøadí zapalovací svíèky demontujte. 4. Svíèky vizuálnì zkontrolujte. V pøípadì evidentního opotøebení (popraskaný porcelán, vypálený porcelán) svíèku(y) vyøaïte. Budete-li svíèky znova montovat, oèistìte kontakty drátìným kartáèem.
5. Vzdálenost mezi kontakty zmìøte spárovými mìrkami a v pøípadì potøeby ji citlivì seøiïte.
Péèe o akumulátor POZNÁMKA Údrba akumulátoru závisí na jeho typu a tudí níe uvedené pokyny nemusí platit pro vechny akumulátory. Øiïte se pokyny výrobce akumulátoru.
6. Rukou svíèky zaroubujte zpìt do motoru. 7. Po usazení svíèek je zatáhnìte pøimìøeným utahovacím momentem. Instalujete-li nové svíèky, dotáhnìte je po dosednutí o polovinu otáèky tak aby podloka byla stlaèena. Pokud instalujte pouité svíèky, dotáhnìte je po dosednutí o 1/8 a 1/4 otáèky. POZOR Zapalovací svíèky musí být bezpeènì utaeny. V opaèném pøípadì se budou velmi zahøívat a mùe dojít k pokození motoru.
Zkontrolujte spolehlivost utaení svorek kontaktù akumulátoru . Jsou-li kontakty akumulátoru zkorodovány èi zneèistìny, vyjmìte akumulátor a kontakty oèistìte. Interval kontroly akumulátoru : 20 hodin nebo mìsíc po koupi a potom kadých 100 motohodin, respektive 6 mìsícù. VÝSTRAHA Akumulátor produkuje výbuné plyny: Jejich vznícení mùe zpùsobit explozi a zranìní èi pokození zraku posádky. Pøi nabíjení zajistìte pøíslunou ventilaci.
* CHEMICKÉ NEBEZPEÈÍ : Elektrolyt akumulátoru obsahuje kyselinu sírovou, která mùe pøi styku s okem nebo s pokokou (i pøes látku) zpùsobit tìké popáleniny èi oslepnutí. Noste ochranný tít a ochranný odìv. * Pøi dobíjení nekuøte a zabraòte vzniku jisker èi plamene v pracovní zónì. OPATØENÍ: Dostane-li se Vám elektrolyt do oka, vyplachujte si je peèlivì proudem vlané vody alespoò 15 minut a ihned pøivolejte lékaøe. * JED: Elektrolyt je jedovatý. OPATØENÍ: - Pøi vnìjím kontaktu: Peèlivì oplachujte vodou. - Pøi poití: Vypijte hodnì vody nebo mléka. Potom vypijte hoøèíkové (Mg) mléko nebo rostlinný olej a ihned pøivolejte lékaøe. SKLADUJTE Z DOSAHU DÌTÍ !
97
Èistìní akumulátoru kladný pól záporný pól
èervený
èerný
Kontrola instalace akumulátoru: Zkontrolujte zda jsou svorky øádnì dotaeny a pøíipadnì je dotáhnìte.
98
1. Odpojte kabely z akumulátoru - nejprve na záporném pólu (-), poté na kladném pólu (+). 2. Vyjmìte akumulátor a vyèistìte póly a konektory brusným papírem a drátìným kartáèem. Oèistìte akumulátorem sodným roztokem s teplou vodou a dávejte pozor aby se roztok nedostal do èlánkù akumulátoru. Poté akumulátor peèlivì osute.
3. Pøipojte nejprve kladný pól (+) a potom záporný pól (-) zpìt k akumulátoru a rouby a matice øádnì dotáhnìte. Póly potøete vazelinou. POZOR Pøi odpojování pólù se dùkladnì pøesvìdète, e jako první odpojujete záporný pól. Pøi pøipojování zaènìte kladným pólem (+) a potom pøipojte záporný pól (-). Nikdy tyto operace nesmíte pøehodit, protoe pøi kontaktu nástroje by dolo ke krátkému spojení.
Mazání Povrchové èásti motoru otøete hadøíkem namoèeným v oleji. Pro tento úèel doporuèujeme pouít námoøní konzervaèní olej na níeuvedné souèásti a uzly - viz obrázek. Interval mazání 20 motohodin nebo mìsíc po dni zakoupení pøi prvním mazání, potom po kadých 100 motohodinách nebo 6 mìsících.
99
Kontrola a výmìna palivového filtru Palivový filtr je umístìn na pøívodu paliva pøed palivovým èerpadlem. Voda a neèistoty v nìm nahromadìné mohou zpùsobit pokles výkonu a obtíe se startováním. Filtr pravidelnì kontrolujte a vymìòujte. Kontrolní interval: Kadých 100 motohodin nebo est mìsícù. Interval výmìny filtru: Kadých 400 motohodin nebo 2 roky.
100
VÝSTRAHA Benzin je hoølavina I.tøídy a za jistých okolností vybuchuje. Pøi doplòování a manipulaci s palivem nekuøte a zamezte vzniku jisker èi plamene. POZOR NA DÌTI - DRTE PALIVO Z DOSAHU DÌTÍ. * S palivem pracujte v dobøe vìtrané místnosti * Palivo vyputìné z palivové nádre èlunu uschovávejte v bezpeèné nádobì. * Pøi výmìnì filtru pozor na rozlité palivo, mùe dojít k jeho vznícení, nebo ke vznícení jeho par. Dolo-li k rozlití paliva, zajistìte, aby toto palivo bylo pøed sputìním motoru vysueno.
Kontrola
1. Odpojte hadici pøívodu paliva od motoru.
Výmìna
odjistìte
sponka zajitìní krytu motoru
2. Odjistìte sponku zajitìní krytu motoru a demontutje kryt motoru.
palivový filtr
3. Zkontrolujte zda filtr obsahuje vodu a neèistoty. Po kontrole vrate filtr zpìt.
palivový filtr
hadice pøívodu a vývodu paliva
1. Demontujte palivový filtr, odpojte pøívodní a výstupní hadice a nasaïte nový filtr. POZNÁMKA Pøed demontáí filtru stisknìte palivové hadice na obou stranách pomocí vhodných svìrek, aby nedolo k rozlití paliva.
101
zavøít
odvzduòovací zátka
otevøít
(kromì typu D a G) odvzduòovací zátka
zavøít otevøít
ipka (smìr prùtoku paliva)
2. Instalujte filtr tak, aby ipka na palivovém filtru souhlasila s obrázkem. POZNÁMKA Pokud filtr obrátíte, nebude palivo správnì proudit. 3. Napojte palivové hadice na obou stranách a dotáhnìte øádnì objímky.
102
(typ D a G)
uzávìr palivové nádre
4. Napojte pøívodní palivovou hadici od nádre. Natoète odvzduòovací zátku na stranu OPEN a stiskem a uvolnìním èerpacího balónku doplòte palivo do hadice a filtru. Zkontrolujte, zda nìkde palivo nevytéká.
èerpací balónek
POZNÁMKA Pokud zjistíte, e vlivem nadmìrného mnoství vody a neèistot v palivovém filtru dochází ke ztrátám na výkonu a patnému startování, zkontrolujte palivovou nádr a v pøípadì potøeby ji vyèistìte.
Palivová nádr a její filtr - èistìní
Kadý rok nebo po kadých 200 motohodinách provozu nádr a její filtr peèlivì vyèistìte. Èistìní palivové nádre 1. Odpojte palivovou hadici od palivové nádre. 2. Nádr vyprázdnìte, potom ji naplòte malým mnostvím benzinu a kolébáním a naklápìním ji vyèistìte. Nádr vypuste a pouitý benzin bezpeènì a ekologicky zlikvidujte.
palivová hadice potlaèit
otoèit vpravo
konektor palivové hadice
103
Èistìní filtru palivové nádre roubení palivové nádre
filtr
1. Otoète konektor palivové nádre proti smìru otáèení hodinových ruèièek a vyjmìte filtr palivové nádre 2. Vyèistìte filtr benzinem nebo jej profouknìte tlakovým vzduchem. 3. Po vyèistìní namontujte filtr palivové nádre peèlivì zpìt.
104
Kontrola emisí (platí pouze pro typ G) Pøi spalování paliva je produkován kyslièník uhelnatý a uhlovodíky. Zjitìní obsahu uhlovodíkù je dùleité, protoe za jistých podmínek vytváøí pøi sluneèním záøení fotochemický smog . Kyslièník uhelnatý se chová jinak, ale je jedovatý. Firma Honda Motor Co.Ltd. pouívá karburátory a dalí prvky redukující emise kyslièníku uhelnatého a uhlovodíku. Problémy signalizující zvýení obsahu kodlivin ve výfukových plynech : Pokud zjistíte nìkterý z níe uvedených symptomù, dejte vá èlun zkontrolovat a pøípadnì opravit autorizovanému dealerovi Honda - Marine : 1. Obtíné startování a zastavování motoru po nastartování 2. Trhavý volnobìh 3. Nepravidelný chod a støílení do výfuku bìhem akcelerace 4. Slabý výkon a zvýená spotøeba paliva.
Výmìna lodního roubu
Výmìna pojistky (pouze u motorù s elektrickým startérem)
lodní roub
pojistka 20A
plochá podloka korunková matice
pojistka 20A
kryt pojistek
Jestlie se spálí pojistka, nebude akumulátor dobíjen. Pøed výmìnou pojistky zkontrolujte proudové hodnoty elektrického pøísluenství a pøesvìdète se, zde nìkde není závada. Výmìna spálené pojistky 1. Zastavte motor 2. Sejmìte kryt motoru. 3. Sejmìte kryt dráku pojistek a rukou vytáhnìte spálenou pojistku z dráku. 4. Na její místo vsaïte novou pojistku.
spálená pojistka
(správná hodnota pojistky je 20A) VÝSTRAHA Nikdy nepouívejte pojistky jiných ne pøedepsaných hodnot. V opaèném pøípadì mùe dojít k vánému pokození elektrické soustavy nebo i k poáru. POZOR Pøi spálení pojistky zjistìte pøíèinu spálení a pojistku nahraïte pojistkou stejné proudové hodnoty. Neodstraníte-li pøíèinu, mùe dojít ke spálení dalí pojistky.
axiální podloka
závlaèka
Dojde-li k pokození lodního roubu napøíklad nárazem na kámen èi jinou pøekáku, vymìòte jej takto : 1. Vyjmìte závlaèku a odroubujte korunkovou matici 10 mm, vyjmìte plochou podloku 10 mm, lodní roub a axiální podloku.
105
závlaèka
2. Instalujte nový lodní roub a ostatní souèásti v opaèném poøadí ne pøi demontái. Pouijte vdy novou závlaèku. POZNÁMKA * Axiální podloku nasaïte tak, aby drákovaná strana byla u pøevodovky. * Pouívejte pouze originální závlaèky fy Honda a konce ohnìte znázornìným zpùsobem.
106
Oetøení potopeného motoru. Potopený motor je nutno oetøit co nejdøíve po vytaení, dokud je koroze minimální. Je-li v blízkosti autorizovaný servis Honda - Marine, dovezte tam motor co nejdøíve. Pokud je servis daleko, postupujte následovnì : 1. Demontujte kryt motoru a opláchnìte motor èistou vodou - odstraòte písek, slanou vodu, bahno, atd. 2. Vypuste pøípadné usazeniny z karburátoru (viz strana 108)
vypoutìcí roub
3. Demontujte zapalovací svíèky. Rozpojte nouzové lanko se sponkou od nouzového vypínaèe a nìkolikerým nastartováním pomocí startovacího lana odstraòte vodu z válcù.
6. Pokuste se motor nastartovat.
startovací lano
VÝSTRAHA Pohybující se èásti Vás mohou zranit. S nejvyí opatrností nasaïte zpìt kryt motoru. Neprovozjte motor bez krytu motoru.
POZOR * Pøi protáèení motoru s demontovanými svíèkami rozpojte sponku nouzového vypínaèe od vypínaèe aby nedolo k elektrickému pokození zapalovací soustavy. * Pokud motor pøi potopení bìel, mùe být mechanicky pokozen - mohou napøíklad být ohnuté ojnice. Jestlie motor pøi protáèení drhne, nesnate se jej natoèit - nejdøíve je nutno jej opravit.
4. Vymìòte motorový olej (viz stránka 92). Byla-li v motorové skøíni voda nebo existují-li pøíznaky vody v oleji nechte motor bìet asi pùl hodiny a olej vymìòte. 5. Otvorem pro svíèky vlijte dovnitø kávovou lièku motorového oleje a nìkolikrát motor startovací òùrou protoète, aby se vnitøek promazal. Nasaïte zpìt zapalovací svíèky.
* Jestlie se nepodaøí motor nastartovat, demontujte zapalovací svíèky, vyèistìte a vysute jejich elektrody, svíèky nainstalujte zpìt a pokuste se znova motor nastartovat. * Jestlie motor nastartuje a ádné mechanické pokození nebylo zjitìno, nechte jej bìet pùl hodiny èi trochu déle ne pùl hodiny (ujistìte se, e voda sahá alespoò 4 palce (100 mm) nad kavitaèní desku). 7. Co nejdøíve vezmìte motor ke kontrolní prohlídce dealerovi Honda - Marine.
107
13. SKLADOVÁNÍ K dosaení co nejdelí ivotnosti motoru dejte svùj motor pøed skladováním prohlédnout a oetøit do autorizovaného servisu Honda - Marine. Níeuvedené úkony vak mùete provést sami s minimem náøadí.
vypoutìcí roub
Vyputìní usazenin z karburátoru. VÝSTRAHA * Benzin je hoølavina I.tøídy a za jistých okolností vybuchuje. Pøi doplòování a manipulaci s palivem nekuøte a zamezte vzniku jisker èi plamene. Pøi výmìnì filtru pozor na rozlité palivo, mùe dojít k jeho vznícení, nebo ke vznícení jeho par. Dolo-li k rozlití paliva, zajistìte, aby toto palivo bylo pøed skladováním èi pøepravou motoru vysueno. * Pøi manipulaci s palivem nekuøte a zabraòte vzniku jisker èi plamene.
108
1. Odpojte palivovou hadièku (viz strana 100). 2. Povolte vypoutìcí roub karburátoru a vypuste usazeniny do vhodné nádoby.Po vyputìní vrate zpìt vypoutìcí roub a peèlivì jej dotáhnìte.
POZNÁMKA Doporuèujeme Vám pøed dlouhodobým skladováním motoru demontovat palivovou hadièku a spustit motor a nechat ho na asi 2000 - 3000 ot/min spotøebovat vechno palivo - motor se sám zastaví.
Skladování akumulátoru: POZOR Péèe o akumulátor závisí na jeho typu. Proto níeuvedené pokyny nemusí platit právì pro Vá akumulátor. Øiïte se pokyny výrobce akumulátoru. VÝSTRAHA Akumulátor produkuje výbuné plyny : pøi vznícení mùe výbuch zpùsobit oslepnutí nebo tìký úraz. Pøi nabíjení musí být zajitìno odpovídající vìtrání prostoru. * CHEMICKÉ RIZIKO: Elektrolyt obsahuje kyselinu sírovou. která mùe pøi styku s okem nebo s pokokou (i pøes látku) zpùsobit tìké popáleniny èi oslepnutí. Noste ochranný tít a ochranný odìv.
* Pøi dobíjení nekuøte a zabraòte vzniku jisker èi plamene v pracovní zónì. OPATØENÍ: Dostane-li se Vám elektrolyt do oka, vyplachujte si je peèlivì proudem vlané vody alespoò 15 minut a ihned pøivolejte lékaøe. * JED: Elektrolyt je jedovatý. OPATØENÍ: - Pøi vnìjím kontaktu: Peèlivì oplachujte vodou. - Pøi poití: Vypijte hodnì vody nebo mléka. Potom vypijte magnéziové (Mg) mléko nebo rostlinný olej a ihned pøivolejte lékaøe. SKLADUJTE Z DOSAHU DÌTÍ !
+ pól - pól
èervený
èerný
1. Odpojte kabely z akumulátoru - nejprve na záporném pólu (-), poté na kladném pólu (+). 2. Vyjmìte akumulátor a vyèistìte póly a konektory brusným papírem a drátìným kartáèem. Oèistìte akumulátorem sodným roztokem s teplou vodou a dávejte pozor aby se roztok nedostal do èlánkù akumulátoru. Poté akumulátor peèlivì osute.
109
Pøepravní a skladovací poloha pøívìsného motoru
podloka
3. Doplòte èlánky akumulátoru destilovanou vodu a po horní mezní rysku, ale nepøeplòujte. 4. Akumulátor skladujte na rovném suchém místì v chladné, dobøe vìtrané místnosti kam nedopadá pøímé sluneèní záøení. 5. Jednou mìsíènì zkontrolujte specifickou hmotnost elektrolytu a podle potøeby akumulátor dobijte zvýí se jeho ivotnost.
110
Motor skladujte a pøepravujte ve vertikální nebo horizontální poloze - viz obrázky. Vertikální poloha dopravy èi skladování: Ke stojánku jej pøipevnìte za záïovou konzolu pomocí roubù a matic. Motor skladujte v dobøe vìtrané suché místnosti kam nedopadá pøímé sluneèní záøení.
podloka krytu
Horizontální poloha dopravy èi skladování: Motor dobøe vypodlote pod motorovou skøíní a pod lodním roubem a zajistìte aby nebyl mechanicky pokozen. POZOR Kadý jiný zpùsob dopravy a skladování mùe zpùsobit pokození motoru èi únik oleje.
14. IDENTIFIKACE A ODSTRAÒOVÁNÍ ZÁVAD 4. Je vadná zapalovací svíèka
Motor nestartuje 1. V nádri není palivo 2. Palivová hadièka je skøípnutá 3. Konektor palivové hadièky není správnì pøipojen
doplòte palivo zkontrolujte hadièku a závadu odstraòte
zkontrolujte a závadu odstraòte 4. Palivo je zneèistìno èi je zvìtralé palivo vypuste a nahraïte novým 5. Je vybitý akumulátor dobijte jej 6. Je povolená svorka (pouze u modelu s elektrickým startérem) na akumulátoru dotáhnìte ji 7. Je povolená fajfka na svíèce zkontrolujte, opravte 8. Je spálená pojistka nahraïte ji novou pojistkou 9. Pøi startu postupujete patnì zvolte správný postup startu Otáèky motoru kolísají, pøípadnì motor zhasíná 1. V nádri je málo paliva 2. Palivová hadièka je ohnutá nebo skøípnutá 3. Je ucpaný palivový filtr
doplòte palivo zkontrolujte, opravte vymìòte jej
5. Zapalovací svíèka má patnou hodnotu 6. Mezera mezi kontakty svíèky je nesprávná
demontujte ji, oèistìte a seøiïte mezeru mezi kontakty vymìòte ji za správnou demontujte svíèku a seøiïte mezeru
Není mono zvýit otáèky motoru 1. Palivová hadièka je skøípnutá 2. Konektor palivové hadièky není správnì pøipojen
zkontrolujte hadièku a závadu odstraòte
zkontrolujte a závadu odstraòte 3. Motor má málo oleje zkontrolujte výku hladiny a doplòte pøedepsaným olejem 4. Je pouit nesprávný lodní roub poraïte se s autorizovaným dealerem naí firmy 5. Posádka není ve èlunu rozsazena rovnomìrnì pøesaïte se 6. Motor není instalován ve správné poloze zkontrolujte, opravte
111
Motor se pøehøívá 1. Je ucpán sací, respektive kontrolní otvor chladicí vody zkontrolujte, opravte 2. Motor je pøetíen díky nerovnomìrnému rozloení nákladu nebo jeho velké hmotnosti zkontrolujte, napravte Motor jde do nadmìrných otáèek 1. Kavitace
dejte motor do správné polohy (pøeinstalujte polohu motoru) 2. Je pokozen lodní roub vymìòte jej 3. Je pouit nesprávný lodní roub poraïte se s autorizovaným dealerem Honda - Marine 4. Motor je nesprávnì naklonìn nastavte správný úhel náklonu.
112
15. TECHNICKÉ PARAMETRY, SPECIFIKACE MODEL Kód motoru Ty p Celková délka Celková íøka Celková výka Instalaèní výka Hmotnost (kg) Jmenovitý výkon Maximální otáèky typ motoru Objem Odtrh svíèky Startování Zapalování Mazání Doporuèené oleje
S: L: X: S: L: X: S L X
BF8D/BFP8D/BF8B/ BFP8B S model: L model: X model : H HS R 610 mm 600 mm 345 mm 1 105 mm 1 235 mm 1 375 mm 433 mm 563 mm 703 mm 42,0 46,5 47,0 44,5 49,0 49,5 48,5 53,0 53,5 5,9 kW (8,0 HP) 4 500 - 5 500 ot/min ètyødobý øadový vodou chlazený ètyøválec OHC 222 ccm 0,8 - 0,9 mm start. lanem elektrický startér s rozdìlovaèem tlakové, zubovým èerpadlem motor : norma API - SG, SH,SJ SAE 10W-30 pøevod : norma API -GL-4/5 SAE 90 pøevodový olej
Potøebné mnoství oleje Elektrická soustava Chladicí soustava Výfuková soustava Zapalovací svíèky Palivové èerpadlo Palivo Objem palivové nádre Øazení rychlostí Úhel øízení Úhel nast. motoru Úhel sklonu motoru Dálk. ovládání motoru
(12V - 6A)*
motor : 1,3 l pøevod : 0,285 l 12V - 6A 12V - 6A vodní chlazení s termostatem vodní výfuk CR5EH (NGK) U16FER9 (DENSO) membránové automobilový benzin (min.91 okt.) model D/G - 13 l model E - 12 l zubová spojka vpøed-neutrál-vzad 45°vpravo i vlevo 5 poloh ( 4°, 8°, 12°, 16° , 20°) 3 polohy (30°, 45°, 71° ) instalováno na motoru
Jmenovitý výkon pøívìsných motorù Honda je stanoven podle metodiky NMMA a normy ICOMIA 28/23 * Jen nìkteré modely
113
MODEL Kód motoru Ty p Celková délka Celková íøka Celková výka Instalaèní výka Hmotnost (kg) Jmenovitý výkon Maximální otáèky typ motoru Objem Odtrh svíèky Startování Zapalování Mazání Doporuèené oleje
114
S: L: X: S: L: X: S L X
BF8D/BFP8D/BF8B/ BFP8B S model: L model: X model : H HS R 610 mm 600 mm 345 mm 1 105 mm 1 235 mm 1 375 mm 433 mm 563 mm 703 mm 42,0 46,5 47,0 44,5 49,0 49,5 48,5 53,0 53,5 7,4 kW (10 HP) 5 000 - 6 000 ot/min ètyødobý øadový vodou chlazený ètyøválec OHC 222 ccm 0,8 - 0,9 mm start. lanem elektrický startér s rozdìlovaèem tlakové, zubovým èerpadlem motor : norma API - SG, SH,SJ SAE 10W-30 pøevod : norma API -GL-4/5 SAE 90 pøevodový olej
Potøebné mnoství oleje Elektrická soustava Chladicí soustava Výfuková soustava Zapalovací svíèky Palivové èerpadlo Palivo Objem palivové nádre Øazení rychlostí Úhel øízení Úhel nast. motoru Úhel sklonu motoru Dálk. ovládání motoru
(12V - 6A)*
motor : 1,3 l pøevod : 0,285 l 12V - 6A 12V - 6A vodní chlazení s termostatem vodní výfuk CR5EH (NGK) U16FER9 (DENSO) membránové automobilový benzin (min.91 okt.) model D/G - 13 l model E - 12 l zubová spojka vpøed-neutrál-vzad 45°vpravo i vlevo 5 poloh ( 4°, 8°, 12°, 16° , 20°) 3 polohy (30°, 45°, 71° ) instalováno na motoru
Jmenovitý výkon pøívìsných motorù Honda je stanoven podle metodiky NMMA a normy ICOMIA 28/23 * Jen nìkteré modely
16. ADRESY HLAVNÍCH DISTRIBUTORÙ HONDY V EVROPÌ A V ÈR Název firmy
adresa
tel./fax
115
BG Technik cs, a.s. Honda Power Equipment
U Závodište 251/8 159 00 Praha 5, Velká Chuchle
Tel.: 283 87 08 50 Fax.: 266 71 11 45
Potvrzení autorizovaného prodejce Honda - Marine o provedení pøedprodejní kontroly a servisu lodního motoru:
Vybalení motoru z originálního obalu Kontrola a záznam výrobního èísla stroje do návodu k obsluze Kontrola a záznam výrobního èísla motoru do návodu k obsluze Kontrola kompletnosti dodávky Celková kontrola stavu povrchu motoru Celková kontrola základních funkcí motoru Doplnìní olejové náplnì motoru na poadovanou úroveò Doplnìní pøevodového oleje na poadovanou úroveò Kontrola palivového systému Krátká provozní zkouka ( pouze ve vodì ! )
o o o o o o o o o o
Pozn.: provedení pøísluného úkonu potvrïte køíkem Autorizovaný prodejce - název firmy: ......................................................... Práce provedl - Jméno, pøíjmení technika: .................................................... Datum: ......................... Razítko a podpis: ....................................................
117
SERVISNÍ KNÍŽKA
Záruní list ÚDAJE O ZAKOUPENÉM STROJI
Typ stroje: ……………………………………………………………..
Model: ……………………..
Výrobní íslo stroje (rám, podvozek…): ……………………………………
Výrobní íslo motoru: …………………………………………………………
ÚDAJE O MAJITELI STROJE
Jméno, Píjmení (Název firmy): ………………………………………………………………………………
Adresa: Ulice: …………………………………………………………………… Msto: ………………………………..………………………………… PS: ……………………………. Telefon: …………………………………………….…………………..
Kupující svým podpisem potvrzuje, že mu byl výše uvedený výrobek ádn pedveden, pevzal výrobek v provozuschopném stavu bez zjevných závad vetn píslušného návodu na obsluhu, servisní knížky, píslušenství a že údaje o výrobku a kupujícím jsou uvedeny pravdiv. Kupující byl ádn pouen o zásadách správné obsluhy, používání a technické údržby stroje.
Datum prodeje: ………………………………………………
Podpis kupujícího: …………………………………………..
Razítko a podpis prodejce
Záruní list (kopie pro prodejce) ÚDAJE O ZAKOUPENÉM STROJI
Typ stroje: ……………………………………………………………..
Model: ……………………..
Výrobní íslo stroje (rám, podvozek…): ……………………………………
Výrobní íslo motoru: …………………………………………………………
ÚDAJE O MAJITELI STROJE
Jméno, Píjmení (Název firmy): ………………………………………………………………………………
Adresa: Ulice: …………………………………………………………………… Msto: ………………………………..………………………………… PS: ……………………………. Telefon: …………………………………………….…………………..
Kupující svým podpisem potvrzuje, že mu byl výše uvedený výrobek ádn pedveden, pevzal výrobek v provozuschopném stavu bez zjevných závad vetn píslušného návodu na obsluhu, servisní knížky, píslušenství a že údaje o výrobku a kupujícím jsou uvedeny pravdiv. Kupující byl ádn pouen o zásadách správné obsluhy, používání a technické údržby stroje.
Datum prodeje: ………………………………………………
Podpis kupujícího: …………………………………………..
Razítko a podpis prodejce
ÚVOD Tuto servisní knížku pedává autorizovaný prodejce HONDA MARINE zákazníkovi kupujícímu nový stroj HONDA. Oddíl s podrobnostmi o stroji a jeho majiteli musí vyplnit Váš autorizovaný prodejce HONDA MARINE a slouží Vám jako záruní doklad. V této servisní knížce jsou rovnž uvedeny záruní lhty a podmínky. Váš stroj musí být minimáln po dobu trvání záruní doby kontrolován a udržován autorizovaným servisem HONDA MARINE v servisních intervalech uvedených v návodu na obsluhu a této servisní knížce a pro pípadnou opravu používány výhradn originální náhradní díly HONDA.. Tato servisní knížka Vám rovnž umožuje dokladovat záznamy o servisních úkonech. ádn vyplnné záznamy slouží k umožnní pípadného prodloužení záruky a mohou zvýšit hodnotu Vašeho stroje pi jeho pípadném dalším prodeji. Návod na obsluhu a Servisní knížka jsou považovány za nedílnou souást stroje a musí být v pípad dalšího prodeje pedány novému majiteli. V pípad jakýchkoliv problém se strojem, i v pípad jakýchkoliv dotaz, Váš autorizovaný prodejce HONDA MARINE je pipraven Vám pomoci. Pevn víme, že zakoupený stroj Vám usnadní a zpíjemní Vaši innost a budete se Tšit z mnoha odpracovaných hodin.
Dovozce Honda MARINE pro eskou republiku : BG Technik cs, a.s. Honda Power Equipment U Závodište 251/8 159 00 Praha 5, Velká Chuchle tel.: 283 87 08 50 fax.: 266 71 11 45
ZÁRUNÍ LHTA x Standardní záruka 2 roky Dne 01.01.2003 vstupuje v platnost zákon . 136/2002 Sb. ze dne 15.03.2002, kterým se mní zákon . 40/1964 Sb. a zákon . 65/1965 Sb. ve znní pozdjších pedpis. Firma HONDA s nabytím úinnosti tohoto zákona poskytuje na vady materiálu a výrobní závady zakoupeného stroje minimální záruku 2 roky od data prodeje uvedeného ve Vašem Záruním list. Bhem této doby autorizovaný servis HONDA MARINE bezplatn opraví nebo odstraní jakékoliv závady zjištné na Vašem stroji v souladu se Záruními podmínkami (uvedeno níže). x Prodloužená záruka Na vybrané typy stroj HONDA importovaných do R prostednictvím oficiálního importéra a prokazateln prodaných jako nové v síti registrovaných prodejc HONDA MARINE, poskytuje firma HONDA možnost prodloužení záruní lhty na dobu 5 let pi splnní níže specifikovaných podmínek. Upozornní ! Pípadné prodloužení záruní lhty nad rámec zákonné lhty se týká pouze prvního majitele. Prodloužená záruní lhta naplatí pro akumulátory. Podmínky prodloužené záruky pro HOBBY použití. Kupujícímu je poskytována prodloužená záruka až do doby 5 let. Rozhodující je proto uvedení majitele v záruním list (soukromá osoba i firma). Bez uvedení údaj o majiteli do záruního listu zaniká nárok na prodlouženou záruku HONDA. Prodloužení záruní lhty nad rámec zákonné je rovnž podmínno technickou prohlídkou stroje po uplynutí 12 msíc od data prodeje a potvrzení v Servisní knížce autorizovaným servisem HONDA MARINE. Po uplynutí základní záruní lhty je nutné pedávat stroj k pravidelným roním kontrolám do autorizovaného servisu HONDA – motorové stroje, kdy bude zákazníkovi tato kontrola potvrzena v Servisní knížce a tím prodloužena záruka o další rok až do celkové výše 5 let. Tyto roní prohlídky jsou hrazeny zákazníkem dle platného ceníku.
Podmínky prodloužené záruky pro PROFI použití. Kupujícímu je poskytována prodloužená záruka až na dobu 5 let omezna max. 2000 motohodinami. Pro splnní podmínek je nutné pedávat stroj k pravidelným kontrolám po 100 motohodinách max. po 1 roce (dle piloženého plánu prohlídek) do autorizovaného servisu HONDA MARINE, kde bude zákazníkovi tato kontrola potvrzena v Servisní knížce a tím prodloužena záruka o další období až do celkové výše 5 let pop. 2000 motohodin. Tyto pravidelné prohlídky jsou hrazeny zákazníkem dle platného ceníku. Pro kontrolu potu motohodin je nutno stroje dovybavit poítadlem motohodin s plombou snímae (výhradn dodávané dovozcem BG Technik cs, a.s.), výjimkou jsou stroje vybavené pípojným bodem elektronické diagnostiky „Dr.Honda“.
ZÁRUNÍ PODMÍNKY 1. 2. 3. 4. 5.
6. 7. 8. 9.
10. 11. 12.
13. 14.
15. 16.
Záruka se vztahuje výhradn na výrobky vyrábné firmou Honda Motor Co.Ltd. a jejími výrobními pobokami po celém svt. Kupujícímu je poskytována záruka v souladu se Záruními lhtami uvedenými výše. Záruka se vztahuje výhradn na vady materiálu a na poruchy vzniklé vlivem chyb ve výrob. Tato záruka není na újmu zákonným právm, ale je dodatkem k nim. Záruní opravu je oprávnn vykonávat výhradn autorizovaný servis Honda MARINE. Nároky na záruní opravu mohou být uplatovány jen v pípad, že nedošlo ze strany zákazníka i jiné neoprávnné osoby k jakémukoliv neodbornému zásahu do konstrukce stroje nebo jeho oprav. Záruka je poskytována jen na pvodní originální díly. Nároky na záruní opravu mohou být v pípad prodeje pevedeny na následujícího majitele po zbývající dobu platnosti zákonné záruky. Výrobce odpovídá za to, že výrobek bude mít po celou záruní lhtu vlastnosti a parametry obvyklé pro dotyný druh výrobku a zárove si vyhrazuje právo na konstrukní zmny bez pedchozího upozornní. Záruní list je platný pouze se souasn piloženým dokladem o prodeji výrobku. Nárok na záruku zaniká, jestliže: a) výrobek nebyl používán a udržován podle návodu k obsluze nebo byl poškozen jakýmkoliv neodborným zásahem ze strany uživatele, i neautorizovaného servisu Honda – motorové stroje. b) výrobek byl používán v jiných podmínkách nebo k jiným úelm, než ke kterým je uren. c) nelze pedložit záruní list výrobku. d) byla nkterá ást výrobku nahrazena neoriginální souástí. e) k poškození výrobku nebo k nadmrnému opotebení došlo vinou nedostatené údržby. f) výrobek havaroval nebo byl poškozen vyšší mocí. g) byl proveden zásah do konstrukce výrobku bez souhlasu výrobce, pop. dovozce. h) vady byly zpsobeny neodborným skladováním, i manipulací s výrobkem. i) došlo k zamlení skuteného potu provozních hodin, podmínek provozu a skuteného technického stavu stroje. Výrobce neodpovídá za vady výrobku zpsobené bžným opotebením nebo použitím výrobku k jiným úelm, než ke kterým je uren. Záruka se nevztahuje na položky, u kterých lze oekávat opotebení v dsledku jejich normální funkce (nap. lodní šroub atd.) Záruka nepokrývá náklady na jakékoliv seizovací a nastavovací práce spojené s bžnou dílenskou údržbou stroj, ani na servisní položky, jako: a) bžný spotební materiál nutný k bezporuchovému provozu jako nap. olejová nápl, zapalovací svíka, klínový emen atd. b) netsnosti karburátoru, zanesení karburátoru, zanesení palivového systému zpsobené použitím zneištného, kontaminovaného nebo zvtralého paliva. c) závady zpsobené nedbalostí, špatným zacházením nebo používáním jinak, než je uvedeno v Návodu na obsluhu. d) závady zpsobené používáním stroje v nedostaten vtraném (prašném i jinak agresivním) prostedí. Záruka se dále nevztahuje na pístroje využívané k závodním úelm. Tato záruka rovnž nepokrývá výdaje vznikající v souvislosti se záruní opravou, jako: a) Výdaje vzniklé dopravou stroje do autorizovaného servisu. b) Jakékoliv výdaje ve spojitosti s poranním osob nebo náhodným poškozením majetku. c) Kompenzace za asové ztráty, obchodní ztráty nebo poplatky za nájem náhradního zaízení po dobu záruní opravy. HONDA si vyhrazuje právo rozhodnout o rozsahu a zpsobu záruní opravy. Na všechny originální souásti vymnné podle této záruky se vztahuje tato záruka po zbývající dobu její platnosti.
POTVRZENÍ AUTORIZOVANÉHO PRODEJCE HONDA – MOTOROVÉ STROJE O PROVEDENÍ PEDPRODEJNÍ KONTROLY A SERVISU STROJE:
Vybalení stroje z originálního obalu Kontrola a záznam výrobního ísla stroje do Servisní knížky Kontrola a záznam výrobního ísla motoru do Servisní knížky Kontrola kompletnosti dodávky Celková kontrola stavu povrchu stroje Celková kontrola základních funkcí stroje Doplnní olejové nápln motoru na požadovanou úrove Kontrola olejové nápln v pevodovce Kontrola palivového a chladícího systému Krátká provozní zkouška Montáž motoru na lo ( v pípad dálkového ovládání) Pozn.: provedení píslušného úkonu zaškrtnte
Práce provedl – Jméno, píjmení technika:……………………………………………………………. Datum:…………………………….
Podpis:…………………………………..
Razítko a podpis prodejce
Pi pevzetí stroje jsem byl ádn seznámen a informován o jeho použití, zpsobu ovládání a vlastnostech výrobku, záruce a servisních úkonech. Stroj mi byl ádn pedveden, provedl jsem vizuální kontrolu stroje a nezjistil jsem žádné závady.
Datum:…………………………….
Podpis kupujícího:…………………………………..
ZÁZNAMY O SERVISNÍCH PROHLÍDKÁCH Musí být bhem záruky potvrzeny autorizovaným prodejcem motorových stroj HONDA po každé servisní prohlídce. PERIODICKÁ PROHLÍDKA 12 M SÍC (prohlídka umožující prodloužení záruky) (kontrolu hradí zákazník) Výmna motorového oleje, pop. olejového filtru
Výmna pevodového oleje
Zapalovací svíka – kontrola, ištní, pop. výmna
Karburátor – ištní , seízení
Kontrola, seízení otáek motoru
Odsolení motoru (v pípad provozu ve slané vod)
12 msíc Prohlídka s prodloužením záruky Datum: ………………..……………….
Kontrola startovací šry a odvzdušnní klikové skín
Kontrola vle ventil
Razítko autorizovaného servisu
Kontrola anody, lodního šroubu a stižného kolíku(závlaky) Kontrola chladícího systému
Kontrola a dotažení šroub a matic
Mazání pohyblivých ástí stroje
Výmna palivového filtru, ištní palivové nádrže a sítka
……………………………………………… Podpis vedoucího technika
PERIODICKÁ PROHLÍDKA 2 ROKY (prohlídka prodlužující záruku o 1 rok) (kontrolu hradí zákazník)
Výmna motorového oleje, pop. olejového filtru
Výmna pevodového oleje
Zapalovací svíka – kontrola, ištní, pop. výmna
Odsolení motoru (v pípad provozu ve slané vod)
2 roky Prohlídka s prodloužením záruky
Karburátor – ištní , seízení
Kontrola, seízení otáek motoru
Kontrola startovací šry a odvzdušnní klikové skín
Kontrola vle ventil
Datum: ………………..……………….
Razítko autorizovaného servisu
Kontrola anody, lodního šroubu a stižného kolíku(závlaky) Kontrola chladícího systému
Kontrola a dotažení šroub a matic
Mazání pohyblivých ástí stroje
Výmna palivového filtru a palivového potrubí
ištní palivové nádrže a sítka
……………………………………………… Podpis vedoucího technika
PERIODICKÁ PROHLÍDKA 3 ROKY (prohlídka prodlužující záruku o 1 rok) (kontrolu hradí zákazník) Výmna motorového oleje, pop. olejového filtru
Výmna pevodového oleje
Zapalovací svíka – kontrola, ištní, pop. výmna
Odsolení motoru (v pípad provozu ve slané vod)
3 roky Prohlídka s prodloužením záruky
Karburátor – ištní , seízení
Kontrola, seízení otáek motoru
Datum: ………………..……………….
Kontrola startovací šry a odvzdušnní klikové skín
Kontrola vle ventil
Razítko autorizovaného servisu
Kontrola anody, lodního šroubu a stižného kolíku(závlaky) Kontrola chladícího systému
Kontrola a dotažení šroub a matic
Mazání pohyblivých ástí stroje
Výmna palivového filtru, ištní palivové nádrže a sítka
……………………………………………… Podpis vedoucího technika
PERIODICKÁ PROHLÍDKA 4 ROKY (prohlídka prodlužující záruku o 1 rok) (kontrolu hradí zákazník) Výmna motorového oleje, pop. olejového filtru
Výmna pevodového oleje
Zapalovací svíka – kontrola, ištní, pop. výmna
Odsolení motoru (v pípad provozu ve slané vod)
4 roky Prohlídka s prodloužením záruky
Karburátor – ištní , seízení
Kontrola, seízení otáek motoru
Datum: ………………..……………….
Kontrola startovací šry a odvzdušnní klikové skín
Kontrola vle ventil
Razítko autorizovaného servisu
Kontrola anody, lodního šroubu a stižného kolíku(závlaky) Kontrola chladícího systému
Kontrola a dotažení šroub a matic
Mazání pohyblivých ástí stroje
Výmna palivového filtru a palivového potrubí
ištní palivové nádrže a sítka
……………………………………………… Podpis vedoucího technika
PERIODICKÁ PROHLÍDKA 5 LET (pozáruní) (kontrolu hradí zákazník) Výmna motorového oleje, pop. olejového filtru
Výmna pevodového oleje
Zapalovací svíka – kontrola, ištní, pop. výmna
Karburátor – ištní , seízení
Kontrola, seízení otáek motoru
Odsolení motoru (v pípad provozu ve slané vod)
5 let Datum: ………………..……………….
Kontrola startovací šry a odvzdušnní klikové skín
Kontrola vle ventil
Razítko autorizovaného servisu
Kontrola anody, lodního šroubu a stižného kolíku(závlaky)
Kontrola chladícího systému Kontrola a dotažení šroub a matic
Mazání pohyblivých ástí stroje
Výmna palivového filtru, ištní palivové nádrže a sítka
……………………………………………… Podpis vedoucího technika
PERIODICKÁ PROHLÍDKA 6 LET (pozáruní) (kontrolu hradí zákazník) Výmna motorového oleje, pop. olejového filtru
Výmna pevodového oleje
Zapalovací svíka – kontrola, ištní, pop. výmna
Karburátor – ištní , seízení
Kontrola, seízení otáek motoru
Odsolení motoru (v pípad provozu ve slané vod)
6 let Datum: ………………..……………….
Kontrola startovací šry a odvzdušnní klikové skín
Kontrola vle ventil
Razítko autorizovaného servisu
Kontrola anody, lodního šroubu a stižného kolíku(závlaky) Kontrola chladícího systému
Kontrola a dotažení šroub a matic
Mazání pohyblivých ástí stroje
Výmna palivového filtru a palivového potrubí
ištní palivové nádrže a sítka
……………………………………………… Podpis vedoucího technika
PERIODICKÁ PROHLÍDKA 7 LET (pozáruní) (kontrolu hradí zákazník)
Výmna motorového oleje, pop. olejového filtru
Výmna pevodového oleje
Zapalovací svíka – kontrola, ištní, pop. výmna
Karburátor – ištní , seízení
Kontrola, seízení otáek motoru
Kontrola startovací šry a odvzdušnní klikové skín
Kontrola vle ventil
Odsolení motoru (v pípad provozu ve slané vod)
7 let Datum: ………………..……………….
Razítko autorizovaného servisu
Kontrola anody, lodního šroubu a stižného kolíku(závlaky)
Kontrola chladícího systému Kontrola a dotažení šroub a matic
Mazání pohyblivých ástí stroje
Výmna palivového filtru, ištní palivové nádrže a sítka
……………………………………………… Podpis vedoucího technika
PERIODICKÁ PROHLÍDKA 8 LET (pozáruní) (kontrolu hradí zákazník) Výmna motorového oleje, pop. olejového filtru
Výmna pevodového oleje
Zapalovací svíka – kontrola, ištní, pop. výmna
Karburátor – ištní , seízení
Kontrola, seízení otáek motoru
Kontrola startovací šry a odvzdušnní klikové skín
Kontrola vle ventil
Odsolení motoru (v pípad provozu ve slané vod)
8 let Datum: ………………..……………….
Razítko autorizovaného servisu
Kontrola anody, lodního šroubu a stižného kolíku(závlaky) Kontrola chladícího systému
Kontrola a dotažení šroub a matic
Mazání pohyblivých ástí stroje
Výmna palivového filtru a palivového potrubí
ištní palivové nádrže a sítka
……………………………………………… Podpis vedoucího technika
/
Seznam úkon
20 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000
Datum:
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* *
*
*
*
*
*
*
*
* * *
*
*
*
*
*
*
*
*
*
* *
*
*
*
*
*
*
*
* * *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
*
*
*
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Jméno technika:
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
*
*
*
*
*
*
*
*
*
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Potvrzení o 20 hodinové prohlídce (kontrolu hradí zákazník)
Razítko:
Podpis:
* *
* * *
* *
* *
* *
* *
* *
*
Každé 2 roky ( pokud je poteba ) *
*
*
*
*
* *
*
*
*
*
*
Odsolení motoru (v pípad provozu ve slané vod)
* *
Kontrola baterie a konektor, startovací šry
ištní palivové nádrže a sítka
Výmna palivového vedení
Výmna palivových filtr
Kontrola palivových filtr, odluovae vody
Mazání pohyblivých ástí stroje
*
Kontrola a dotažení šroub a matic
Kontrola chladícího systému
Kontrola anod, lodního šroubu a závlaky
Kontrola vle ventil
Kontrola odvzdušnní klikové skín
Kontrola, seízení otáek motoru
* *
Karburátor – ištní, seízení
Zapalovací svíka – výmna
Zapalovací svíka – kontrola, ištní
Výmna pevodového oleje
Kontrola pevodového oleje
Výmna olejového filtru
Výmna motorového oleje
Poet motohodin
Tabulka prohlídek pro prodloužení záruky pi PROFI použití
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Potvrzení o 100 hodinových prohlídkách ( 100- 1000 motohodin ) (kontrolu hradí zákazník)
100 hodin
Datum:
200 hodin
Datum:
Razítko autorizovaného servisu:
Razítko autorizovaného servisu:
Jméno technika:
Jméno technika:
300 hodin
Podpis: Datum:
400 hodin
Podpis: Datum:
Razítko autorizovaného servisu:
Razítko autorizovaného servisu:
Jméno technika:
Jméno technika:
500 hodin
Podpis: Datum:
600 hodin
Podpis: Datum:
Razítko autorizovaného servisu:
Razítko autorizovaného servisu:
Jméno technika:
Jméno technika:
700 hodin
Podpis: Datum:
800 hodin
Podpis: Datum:
Razítko autorizovaného servisu:
Razítko autorizovaného servisu:
Jméno technika:
Jméno technika:
900 hodin
Podpis: Datum:
1000 hodin
Podpis: Datum:
Razítko autorizovaného servisu:
Razítko autorizovaného servisu:
Jméno technika:
Jméno technika:
Podpis:
Podpis:
Potvrzení o 100 hodinových prohlídkách ( 1100- 2000 motohodin ) (kontrolu hradí zákazník)
1100 hodin
Datum:
1200 hodin
Datum:
Razítko autorizovaného servisu:
Razítko autorizovaného servisu:
Jméno technika:
Jméno technika:
1300 hodin
Podpis: Datum:
1400 hodin
Podpis: Datum:
Razítko autorizovaného servisu:
Razítko autorizovaného servisu:
Jméno technika:
Jméno technika:
1500 hodin
Podpis: Datum:
1600 hodin
Podpis: Datum:
Razítko autorizovaného servisu:
Razítko autorizovaného servisu:
Jméno technika:
Jméno technika:
1700 hodin
Podpis: Datum:
1800 hodin
Podpis: Datum:
Razítko autorizovaného servisu:
Razítko autorizovaného servisu:
Jméno technika:
Jméno technika:
1900 hodin
Podpis: Datum:
2000 hodin
Podpis: Datum:
Razítko autorizovaného servisu:
Razítko autorizovaného servisu:
Jméno technika:
Jméno technika:
Podpis:
Podpis:
ZÁZNAMY O PROVEDENÍ ZÁRUNÍCH A POZÁRUNÍCH OPRAV (Záruní opravy musí být provedeny pouze v autorizovaném servisu HONDA MARINE) Datum opravy
Popis provedených prací
Vymnné díly
Podpis technika a razítko servisu