MARGÓCSY JÓZSEF:
Az anarcsi Czóbel család iratai i. 1. A z 1800-as é v e k l e g e l e j é n m á r n y o m o n k ö v e t h e t j ü k A n a r c s o n a Czóbel c s a l á d é l e t é t . E z az anarcsi birtok, a m e l y i k A j a k és A n a r c s k ö z s é g e k h a t á r á b a n t e r ü l t el, m i n d e n b i z o n n y a l T e l e k i J á n o s t ó l , l e á n y á g o n szállt a C z ó belekre. U g y a n i s C z ó b e l l 1. László svadronyos k a p i t á n y felesége volt gr. Teleki Borbála, T e l e k i J á n o s k ő v á r i k a p i t á n y u n o k á j a , a k i f é r j é n e k hirtelen h a l á l a u t á n is A n a r c s o n maradt n é g y g y e r m e k é v e l s ott ment férjhez, m á sodszor b. V a y J á n o s h o z (1733—1790). A t o v á b b i a k b a n erről a családról lesz r é s z l e t e s e b b e n szó. 1
2
M e g j e g y z e n d ő , hogy az e m l í t e t t Czóbel 1. L á s z l ó n a k , a 32 é v e s k o r á b a n e l h u n y t k a p i t á n y n a k a b á t y j a , C . 2. József, a k i s z i n t é n svadronyos k a p i t á n y k é n t él az u t ó d o k e m l é k e z e t é b e n M á r i a T e r é z i a u r a l k o d á s a idejéből, b á r ó J ó s i k a J u l i a n n a - Z s u z s a n n a f é r j e k é n t E r d é l y b e t e l e p ü l t , 1791-ben m á r F e l s ő F e j é r v m . k ö v e t e s m e g a l a p í t j a a Czóbelek erdélyi ágát.-' T o v á b b á : az anarcsiak őse, mint e r r ő l m é g r é s z l e t e s e b b e n lesz szó, a X V I I . sz. elejétől, W a l l e n s t e i n h í v e : c s e h o r s z á g i m á g n á s család, giebelstadti és darstadti p r e d i k á t u m ú a k , n é m e t s z á r m a z á s ú b á r ó s á g g a l is rendelkeznek, Landstand i n B ö h m e n rangjukra b ü s z k é k , n e v ü k e t Zobel, Zobell, Z ó b e l for m á k b a n t a l á l j u k a k é s ő b b i f e l j e g y z é s e k b e n . — A X I X . századi Szabolcs megyei hivatalos följegyzések m á r C z - k e z d ő b e t ű v e l , eleinte k é t 11-lel, C z ó bell, Czobell nevet í r n a k . A k a m a r á s C z . 2. Imre és családja azonban m á r rendszeresen C z ó b e l - t ír alá, így c í m e z i k e g y m á s n a k leveleiket. 5
(
Itt, e b e v e z e t ő b e n k e l l azt is m e g e m l í t e n e m , a m i r ő l e dolgozat II. r é s z é ben lesz majd r é s z l e t e s e b b e n szó. A z t , hogy az anarcsi Czóbelek családi dolgaival foglalkozva azokat fogadom el a X I X . s z á z a d i u t ó d o k k ö z v e t l e n ő s e i n e k , akiket a családi hagyomány és emlékezet annak tartott. E l l e n k e z ő b i z o n y í t é k o m e g y e l ő r e nincs is. D e a s z á r m a z á s i t á b l á z a t itt k ö v e t k e z ő öszs z e á l l í t á s á b a n a Czóbel 2. Imre á l t a l felvázolt e g y m á s u t á n t a z é r t is k ö v e t hetem, mert m á s iratok is igazolják á l t a l á b a n ezeket a jegyzeteket. És m é g egyet: m i v e l egy r é g i i d ő s z a k b a n a k ö z v e t l e n f o l y t a t á s t igazoló s z e m é l y e k re pontos és odaillő adatot nem t a l á l t a m , e z é r t kellett „ á t u g r a n o m " ezt, a mintegy k é t g e n e r á c i ó r a b e c s ü l t i d ő s z a k a s z t . V é g ü l : ha a c s a l á d o k k a l , n e m z e t i s é g i t á b l á z a t o k k a l foglalkozó k ö n y v e k e t , megyei m o n o g r á f i á k a t , tiszti c í m - és n é v t á r a k a t forgatja v a l a k i , a X I X .
és X X . s z á z a d b a n m á r b ő v e n t a l á l k o z i k Cóbel, Czóbel, Zobel, Z ó b e l n e v ű s z e m é l y e k k e l : f ő r a n g ú a k k a l és p o l g á r o k k a l , nemes f ö l d b i r t o k o s o k k a l és m á s t i s z t v i s e l ő k k e l is. P l . K e m p e l e n t u d ó s í t a r r ó l , hogy Zobel Lajos budapesti lakos o k i . m ű é p í t é s z 1916-ban is kapott m é g n e m e s s é g e t , az a d o m á n y o z o t t c í m e r b e n coboly l é p k e d •— m i n t az anarcsi C z ó b e l e k c í m e r é b e n . E z azonban ö n m a g á b a n nem jelent semmi kapcsolatot, l é v é n a coboly n é m e t neve Zobel. V a g y i s : nem v á l l a l k o z h a t t u n k sem annak b i z o n y g a t á s á r a , hogy m i k é p p e n á g a z h a t t a k el annak i d e j é n m á s f e l é is az egykor i d e j ö t t Zobellek, sem arra, hogy m i n d e n h a s o n l ó n e v ű s z e m é l y t e r ő s z a k k a l a c s a l á d h o z soroljak. E z u t ó b b i nemcsak romantikus, de k é p t e l e n , h a nem n e v e t s é g e s v á l l a l k o z á s is lenne. í g y , e dolgozatban, a v á l a s z t o t t c í m n e k m e g f e l e l ő e n csak az anarcsi „ősbirtokhoz" kapcsolódó családról, annak r o k o n s á g á r ó l és iratainak bizonyos v a l l o m á s a i r ó l adhatunk i s m e r t e t é s t , — e l s ő s o r b a n azoknak az adatoknak a l a p j á n , amelyek a S z a b o l c s - S z a t m á r megyei L e v é l t á r b a n , N y í r e g y h á z á n találhatók. 2. A n a r c s o n , a K i s v á r d a k ö z e l é b e n f e k v ő k i s k ö z s é g b e n , 1949 j a n u á r j á b a n halt meg a k a s t é l y utolsó c s a l á d t a g - l a k ó j a : Czóbel Emma, ö z v e g y b á r ó H u s z á r I m r é n é , teljesen elhagyottan, é l e t é n e k s z á z a d i k é v é b e n . Nincs h í r a r r ó l , hogy c s a l á d j á n a k tagjai „ f o g l a l k o z t a k v o l n a " a h a g y a t é k k a l . — A le v é l t á r i t ö r z s k ö n y v és az e m l é k e z e t szerint 1950-ben k e r ü l t be egy z s á k n y i irat, sok k é p t á r s a s á g á b a n a n y í r e g y h á z i m e g y e h á z á r a . A z iratok a levél t á r b a n foglalnak m a helyet, a k é p e k , e l s ő s o r b a n Büttner Helén vázlatai, rajzai, f e s t m é n y e i a J ó s a A n d r á s M ú z e u m b a n t a l á l h a t ó k (ugyanabban az épületben) M a g u k az iratok, e l e v é l t á r b a n , X I I I . 2. f o n d s z á m alatt k e r ü l t e k beik t a t á s r a / A z 1960-as é v e k b e n sorra k e r ü l t á l t a l á n o s r e n d e z é s s o r á n 16 do bozban kaptak e l h e l y e z é s t . N a g y t ö m e g e , az iratok t ö b b n y e l v ű s é g e , szerte á g a z ó t é m á j a n e m vonzotta a k u t a t ó k a t . Csak Balogh I s t v á n n a k , a l e v é l t á r a k k o r i i g a z g a t ó j á n a k gondos szempontok a l a p j á n t ö r t é n t i r a t v á l o g a t á s a , cso p o r t o s í t á s a n y o m á t lehetett k ö v e t n i e az ú j a b b r e n d e z é s n e k ; u g y a n ő fede zett fel ö s s z e f ü g g é s e k e t a l e v e l e z ő s z e m é l y e k k e l kapcsolatban, nevek, a l á í r á s o k a z o n o s í t á s á v a l , r o k o n s á g i összefüggések, fokok f e l v á z o l á s á v a l . Ezek u t á n indulhatott meg 1982 n y a r á n egy átfogó, finomabb r e n d e z é s . 1
A m u n k a jelenlegi állása szerint a k ö v e t k e z ő k f o g l a l h a t ó k össze e fond j e l lemzőiként: á) a kb. 4000 iratot t a r t a l m a z ó dobozokban e l s ő s o r b a n a C z ó b e l 2. Imre és családjának iratai, l e v e l e z é s e t a l á l h a t ó , az 1860 és 1946 k ö z ö t t i időkből. K ö r ü l b e l ü l egy % - r a t e h e t ő a X V I I — X V I I I . s z á z a d b ó l s z á r m a z ó , a család birtokaival kapcsolatos l a t i n vagy magyar n y e l v ű iratok m e n n y i s é g e ; b) az utolsó száz évet összefoglaló i r a t t ö m e g e g y h a r m a d á t C z ó b e l 2. Imre
l e á n y á n a k , az í r ó n ő Czóbel Minkának kéziratai, naplója, személyes levele zése foglalja m a g á b a . F e l t ű n ő , hogy m i l y e n sok a M i n k a á l t a l í r t levél. Ezeknek k é t nagyobb csoportja v a n . A hatalmas m e n n y i s é g ű n é m e t , r i t k á b b a n francia n y e l v ű levelei Büttner H e l é n h e z , amelyeket a c í m z e t t ő r i zett meg, s amikor meghalt A n a r c s o n , 82 éves k o r á b a n , a h o l m i j á v a l k e r ü l tek az őt t ú l é l ő í r ó n ő h ö z saját, r é g e b b i írásai, — s maradtak r á n k így. K i s e b b csoportja e leveleknek M i n k á n a k gr. T e l e k i S á n d o r n é K e n d e J ú l i á hoz í r t sorai. A Szikra n é v e n p u b l i k á l ó írónő 1937-ben halt meg, s a ha g y a t é k á t r e n d e z ő k j u t t a t h a t t á k vissza M i n k a í r á s a i t h o z z á (aki a k k o r 82 éves) ; 5
c) az e m l í t e t t iratok m á s o d i k h a r m a d a Czóbel 2. Imre f e l e s é g é n e k , Vay Éva (Eveline) g r ó f n ő n e k igen széles k ö r ű levelezése családtagjaival, ö m a g a is g y a k r a n utazott, m á s k o r férje, g y e r e k e i voltak t á v o l , n ő t t e k u n o k á i is: v a l a m e n n y i ü k k e l g y a k r a n v á l t o t t levelet. U g y a n í g y : tizenegy é d e s t e s t v é r é v e l , azok h á z a s t á r s a i v a l , g y e r e k e i v e l is s ű r ű , meghitt l e v e l e z é s b e n állott. Rokonszenves alakja alighanem afféle k ö z v e t í t ő , v i l l á m h á r í t ó szerepeket is v á l l a l t a nagy c s a l á d b a n nem r i t k á n keletkezett f é l r e é r t é s e k , k o c ó d á s o k le v e z e t é s é b e n , e l s i m í t á s á b a n . Sok l e v é l t a n ú s á g a szerint r é g e b b i alkalmazot t a i v a l is tartott kapcsolatokat; m e g a n n y i távoli i s m e r ő s , r o k o n k é r i (kö szöni meg) segítségét, pontosabban az ö s s z e k ö t t e t é s e i r é v é n e s e d é k e s , lehet séges p r o t e k c i ó j á t ; d) a m a r a d é k harmadik harmad C z ó b e l 2. I m r é n e k és b á t y j á n a k , Albert nek anyagi n e h é z s é g e i v e l , gazdasági ügyeivel kapcsolatos levelezés, fizetési m e g h a g y á s , v á l t ó ó v a t o l á s , számla, t e r m e l é s i k i m u t a t á s , b é r l e t i e l s z á m o l á s , ügyvédi tanácskérés-adás, végrehajtói intézkedés ; e) az iratok jó á l l a p o t b a n vannak. V i s z o n t sok a h i á n y o s darab; a levelek nek a c í m z e t t m e g s z ó l í t á s á t i l l . é p p e n s é g g e l csak az a l á í r á s o s r é s z é t , n e t á n egy k ö z é p s ő lap r é s z l e t é t t a r t a l m a z ó darab. í g y a t ö r e d é k e s , a z o n o s í t h a t a t l a n iratok s z á m a m e g l e h e t ő s e n nagy, — b á r ezek s z á m a a r e n d e z é s s o r á n j e l e n t ő s e n c s ö k k e n t , hiszen bizonyos becenevek, í r á s s z o k á s o k , r ö v i d í t é s e k , összefüggések alaposabb m e g i s m e r é s e u t á n eléggé sok ö s s z e t a r t o z ó darab k e r ü l t a h e l y é r e , e g y m á s m e l l é . í g y is azonban kb. 1 5 % - n y i iratot k e l l je lenleg ú g y m i n ő s í t e n i , m i n t a m e l y e k n e k h o v a t a r t o z á s á t eddig m é g n e m s i került tisztázni; C)
f) sok s e g í t s é g e t adtak a h a g y a t é k b a n l e v ő g y á s z j e l e n t é s e k , e s k ü v ő i m e g h í v ó k , n é v j e g y e k , amelyek a kor s z o k á s á n a k m e g f e l e l ő e n közeli és t á v o l i rokonokat, c í m e k e t , rangokat is felsoroltak. Ezek a N a g y I v á n , K e m p e l e n , vagy a F ő r a n g ú és Nemes c s a l á d o k k ö t e t e i h e z k é p e s t is tartalmaztak p o n tosabb és frissebb, ú j a b b k o r i és főleg m e g b í z h a t ó eligazítást. — Szoros kapcsolatban á l l t a k C z ó b e l é k az anarcsi Horváth i l l . a P a p k ö z s é g b e n s z é kelő báró Horváth c s a l á d d a l . E z u t ó b b i a k iratait m o s t a n á b a n szerezte meg a l e v é l t á r : sok s e g í t s é g e t adtak az onnan szerzett u t a l á s o k , adatok i s . 7
3. A h a g y a t é k r e n d e z é s e s o r á n e l s ő r e n d ű szempontom az író Czóbel Mink á n a k alaposabb m e g i s m e r é s e volt. M i v e l l e v e l e z é s é n e k nagy r é s z e irodal m i jellegű volt, s z ü k s é g s z e r ű e n n é z t e m u t á n a , hogy vajon m á s , nagyobb k ö z g y ű j t e m é n y b e n akadnak-e C z ó b e l M i n k a - l e v e l e k . A z M T A k é z i r a t t á r á ban és a P e t ő f i I r o d a l m i M ú z e u m b a n k e v é s , k i s j e l e n t ő s é g ű adatra b u k k a n tam. A m i k o r azonban az O S Z K k é z i r a t t á r á b a n é r d e k l ő d t e m , m e g l e p e t é s é r t . K i t ű n t ugyanis, hogy egy, m é g 1950-ben, eredetileg m é g a M a g y a r N e m zeti M ú z e u m á l t a l s z e r z e m é n y e z e t t i r a t t ö m e g 1963-ban k e r ü l t az OSZK t u l a j d o n á b a . E z az i m m á r rendezett anyag t ö b b , m i n t 2000, C . M i n k á h o z í r t levelet tesz k i : k b . 100, C . M . á l t a l í r t levélből, v a l a m i n t — s z e m é l y i iratai közt — 135 o l d a l n y i n a p l ó j á b ó l áll. Ez, a k é t s é g t e l e n ü l A n a r c s r ó l s z á r m a z ó i r a t t ö m e g az O S Z K F o n d 30 j e l z é s alatt, 241 p a l l i u m b a n t a l á l h a t ó . N e m igen k i d e r í t h e t ő m á r , hogy 1950-ben hogyan s m i é r t k e r ü l t k é t f e l é az anarcsi h a g y a t é k . Ugyancsak az O S Z K - b a n , a fond 62 j e l z é s alatt, a 42—47. p a l l i u m b a n t a l á l h a t ó meg ú j a b b a n az a 123 levél, amelyet J u s t h Z s i g m o n d í r t Czóbel M i n k á n a k . Ezek is A n a r c s r ó l k e r ü l t e k ide. A n y í r e g y h á z i l e v é l t á r b a n l e v ő i r a t o k b ó l k i t ű n i k , hogy ezeket m é g 1941-ben „ k é r t e e l " Kozocsa S á n d o r , és P é k á r G y u l á n é s e r k e n t é s é r e C z ó b e l M i n k a e l is k ü l d t e azokat, n é h á n y m á s , t á r g y i e m l é k e k k e l e g y ü t t K . S. c í m é r e . M i n d e z e k v i s s z a s z e r z é s é t m é g az í r ó n ő s ü r g e t t e , majd j ó v a l k é s ő b b a n y í r e g y h á z i l e v é l t á r is r e k l a m á l t a , — h i á b a . Viszont 1977-ben, l e l ő h e l y m e g j e l ö l é s e n é l k ü l , megjelentek a S z é p irodalmi K i a d ó n á l . 8
A z OSZK Levelestár j e l z e t ű g y ű j t e m é n y a n y a g á b a n is v a n n a k é r d e k e s , t é m á n k h o z t a r t o z ó iratok. K ö z ü l ü k l e g é r d e k e s e b b n e k m u t a t k o z i k az a 145 darab levél, amelyet M i n k a í r t J u s t h Zsigmondhoz. í g y — a n y o m t a t á s b a n is megjelent J u s t h - l e v e l e k k e l p á r h u z a m o s a n olvasva — r e k o n s t r u á l h a t ó a k é t í r ó kapcsolata, közös é r d e k l ő d é s i t e r ü l e t ü k , b a r á t i viszonyuk. A f e n t i e k b ő l megtudhatjuk, hogy az anarcsi Czóbel család iratai nem ki zárólag a nyíregyházi levéltárban találhatók. A család t ö r t é n e t é r e , gazda sági viszonyaira v o n a t k o z ó adatok l é n y e g é b e n itt vannak, de a szeszélyes v é l e t l e n f o l y t á n k é t f e l é k e r ü l t iratanyag, k e l l ő e r e d m é n y r e m é n y é b e n , m é g is e g y ü t t k u t a t a n d ó , — főleg, a m i Czóbel M i n k a é l e t é t és m u n k á s s á g á t i l l e t i . M e r t hiszen p é l d á u l T e l e k i n é (Szikra) 137 levele v a n az O S Z K - b a n , az 1900 u t á n i i d ő k b ő l ; az e l ő b b keltezettek viszont N y í r e g y h á z á n o l v a s h a t ó k . — M i n k a személyes vallomásait, töprengéseit, megjegyzéseit, a későbbiekben i n k á b b csak n a p i e s e m é n y e k e t r ö g z í t ő feljegyzései, t e h á t a n a p l ó i — egye l ő r e k ö v e t h e t e t l e n i d ő r e n d b e n — fordulnak e l ő a n y í r e g y h á z i dobozokban és az O S Z K p a l l i u m a i b a n . — A festő B ü t t n e r H e l é n n e k h á r o m s z á z n á l t ö b b levele v a n a budapesti Fond 30 n é g y p a l l i u m á b a n , vegyes i d ő k ö r b ő l , — k b . ugyanennyi, ugyancsak vegyesen, kapcsolatuk fél é v s z á z a d á b ó l , N y í r e g y h á -
z á n . — Igen gazdag M i n k a l e v e l e z é s e b á t y j á n a k , I s t v á n n a k c s a l á d t a g j a i v a l : kb. h a r m a d f é l s z á z l e v é l itt. kb. u g y a n a n n y i ott — , és í g y t o v á b b . II. 4. A kellő e l i g a z o d á s é r d e k é b e n a k ö v e t k e z ő l a p o k o n ennek az anarcsi C z ó b e l c s a l á d n a k a nemzedéki sorrendjét követhetjük. A régebbi folyama t o s s á g f e l i s m e r é s é h e z a l e g t ö b b s e g í t s é g e t az a n é g y o l d a l a s cetli n y ú j t o t t a , a m e l y i k e n Czóbel 2. Imre í r á s á v a l k a p u n k e l i g a z í t á s t az ősrégi Zobel Család egyik ágáról. Í g y v á l t k i e g é s z í t h e t ő v é N a g y I v á n és K e m p e l e n k ö t e t e i n e k s z ű k s z a v ú s á g a és h i á n y o s s á g a ( b á r u t a l á s a i k m á s fontos mozzanatokra h í v t á k fel a figyelmet). A r é g e b b i i d ő k e t illetően a Nemes C s a l á d o k b a n meg jelent rövid Czóbel-cikk sem teljes, viszont pontosnak és hitelesnek f o g h a t ó fel a X I X . század m á s o d i k felére u t a l ó adataiban, m á r csak a z é r t is, mert az i t t e n i szöveg levonata m e g t a l á l h a t ó M i n k a i r a t a i k ö z ö t t (az O S Z K - b a n ) s í g y v a l ó s z í n ű l e g ő e l l e n ő r i z h e t t e , k o r r i g á l h a t t a , hogy ne maradjon benn l é n y e g e s hiba. A l e g t ö b b , l é n y e g é b e n új adatot, illetve a k o r r i g á l á s h o z k e l l ő alapot a n y í r e g y h á z i l e v é l t á r e m l í t e t t fOndjában t a l á l h a t ó iratok, főleg l e v e l e z é s uta l á s a i n a k , ö s s z e f ü g g é s e i n e k fokozódó m e g é r t é s e a l a p j á n nyerhettem. í g y ala k u l t k i az a l á b b i összeállítás, amelyet a t á b l á z a t o s k i m u t a t á s mellett s z á m o zási e l j á r á s s a l i g y e k e z t e m á t t e k i n t h e t ő v é tenni. E n n e k l é n y e g e , hogy m i n den ú j a b b g e n e r á c i ó e s e t é b e n l-es s z á m i n d u l és e g e n e r á c i ó m i n d e n tagja kap s z á m o t (2, 3, 4) a h á n y a n voltak, — viszont e s z á m u k m e l l é megint egyes s z á m m a l j e l ö l t e t n e k az új g e n e r á c i ó első tagjai (s n ö v e k v ő s z á m m a l a t ö b b i gyermek). — A z a l s z á m o z á s csak az 5. g e n e r á c i ó n á l k e z d ő d i k , mert „ e l á g a z á s " csak e t t ő l kezdve k ö v e t h e t ő a jelenlegi t u d á s u n k szerint. T e h á t : 1. g e n e r á c i ó : „Ősatyánk Zobel Fülöp, azon á g b ó l s z á r m a z o t t , a m e l y i k Giebelstadt és Darstadt v á r k a s t é l y o k b a n l é t e z n e k m a n a p s á g is (kb. 1898), s b á r ó s á g o t viselnek i n Oberfranken — W ü r z b u r g mellett. Ő s a t y á n k W a l lenstein friedlandi hercegnek volt s e g é d k a p i t á n y a és c s e h o r s z á g i m á g n á s , Landstand i n B ö h m e n . Neje Rosenberg J u d i t a . " (A X V I / X V I I . sz. fordulója és a k ö v e t k e z ő első évtizedek.) „ E z e k n e k f i ó k " : 9
2. g e n e r á c i ó : „Zobel Ferenc, m i n t cs. k i r . v e z é r ő r n a g y telepedett le M a g y a r o r s z á g o n és nyerte a magyar n e m e s s é g i d i p l o m á t 1678-ban. E b b e n a c s a l á d n a k r é g i i m p é r i u m i n e m e s s é g e is fel v a n t ü n t e t v e . " F e l e s é g e B a r t ó k Katalin. A k ö v e t k e z ő 3—4. g e n e r á c i ó r ó l nincsenek adatok. 5. g e n e r á c i ó : Czobell 1. József, k i „ k o r á n a k h í r n e v e s ezredese volt, a N á dasdy h u s z á r o k n á l g e n e r á l i s , M á r i a T e r é z i a k i r á l y n é kedvelt h í v e , k i a k o r o n á z á s ü n n e p é l y é r e f é n y e s b a n d é r i u m o t a l a k í t o t t a maga k ö l t s é g é n Heves
v á r m e g y é b ő l . " — Ő t ő l e k ö v e t h e t j ü k a s z á r m a z á s f o l y a m a t o s s á g á t . 1751. f e b r u á r 8-án kapta a k i r á l y n ő t ő l a balogfalvi p r e d i k á t u m m a l j á r ó n e m e s s é get, a G ö m ö r b e n f e k v ő b a l o g f a l v i birtokot és a c í m e r t , amelyet t ö b b e k k ö z ö t t a Borovszky féle m o n o g r á f i a is bemutat, k é p p e l , a Szabolcs megyei k ö t e t é b e n . — R é g e b b i b i r t o k a i k é n t N y i t r á b a n (Verbó, Prasznik), Hevesben ( G a r á n k ) szerepelnek az ú j , g ö m ö r i a d o m á n y mellett. — F e l e s é g e M i h á l y i Julianna. Két fiukról van t u d o m á s . 10
5. 1. Czóbell 2. József, k i „ h u s z á r svadronyos k a p i t á n y k o r á b a n n ő ü l vette b r a n y i c s k a i b á r ó J ó s i k a J ú l i á t és alkotta az erdélyi á g a t " . N a g y I v á n sze r i n t a J ó s i k a l e á n y Zsuzsanna nevet viselt: József 1791-ben F e l s ő F e j é r megye k ö v e t e . L e s z á r m a z á s a a t o v á b b i a k b a n f ü g g e t l e n az a n a r c s i a k t ó l . 5. 2. Czóbell 1. László, aki (1778 k ö r ü l ) „ s v a d r o n y o s k a p i t á n y volt a B e t h l e n h u s z á r o k n á l ; m i n t ilyen, f u t á r k é n t az orosz udvarhoz k ü l d e t e t t . E z a l k a l o m m a l egy u d v a r i v a d á s z a t r a m e g h í v a t v a egy j á v o r s z a r v a s t lőtt, m e l y nek a t r ó f e á j a jelenben is m e g v a n A n a r c s o n . H i r t e l e n elhalt, 32 é v e s k o r á b a n , a g y g y u l l a d á s b a n , L e n g y e l o r s z á g b a n , S o k á l v á r o s á b a n , ahol a s z é k e s e g y h á z t e m p l o m s í r b o l t j á b a eltemettetett. A z u t á n a b ú s ö z v e g y e , Teleki Bor bála k i s k o r ú á r v a g y e r m e k e i v e l v i s s z a t é r M a g y a r o r s z á g b a , A n a r c s r a . " Ettől kezdve v a n szó m á r k o n k r é t a n A n a r c s r ó l . A z ö z v e g y (1746—1822) Anarcson halt meg, itt is t e m e t t é k el, m i u t á n m á s o d i k férjét, Vay J á n o s t (1733—1790) is t ú l é l t e . Czóbell 1. L á s z l ó n a k n é g y g y e r m e k é r ő l v a n t u d o m á s : 11
12
5. 2. 1. Czóbel 1. Imre (1772—1829). „ M i d ő n a francia h á b o r ú b a n S i m o n y i v a l v i t é z s é g é r t v e t é l k e d v e l e v á g a t o t t , fején i s z o n y ú sebbel francia fog s á g b a k e r ü l t , ahol a f r a n c i á k á l t a l a legnagyobb figyelemmel á p o l t a t o t t . De t o v á b b i s z o l g á l a t r a k é p t e l e n l é v é n , 26 é v e s k o r á b a n m i n t svadronyos kapi t á n y h a z a t é r t anarcsi b i r t o k á r a , h o l n y u g a l o m b a n e v i d é k n e k n o t a b i l i t á s a volt addig, míg az á l t a l á n o s nemesi felkelés, insurrectio, elrendelve lett. E z a l k a l o m r a Szabolcs v á r m e g y e s t á t u s - és rendjei őt e g y h a n g ú l a g v á l a s z t o t t á k meg v e z é n y l ő a l e z r e d e s ü k n e k . " — E z 1809-ben volt, s B o r o v s z k y tói azt is tudjuk, hogy ezt a m e g t i s z t e l t e t é s t Imre nem fogadta el. — A Czóbelek katolikusok, de A n a r c s o n a k k o r i b a n nincs i l y e n templom, a m i k o r 1. Imre meghalt. A református e g y h á z a n y a k ö n y v é b e n , a h a l á l o z á s n a p j á h o z , 1829. j a n u á r 2-hoz k a p c s o l ó d v a k ü l ö n m e g j e g y z é s o l v a s h a t ó : „Ez a megholt úr, é l e t é b e n oly j ó s z í v ű volt, hogy n e m volt o l y a n s z e g é n y beteg, k u n y h ó , hogy meg ne l á t o g a s s a s g y ó g y í t á s á r ó l k ö l t s é g e i v e l ne gondoskodott v o l n a . V o l t m i n d e n e k e n k ö n y ö r ü l ő , kit az e g é s z h e l y s é g sirat, s z á n és s a j n á l . " — A föl desurat d e á k ritus szerint (azaz: az ajaki r. k. pap k ö z r e m ű k ö d é s é v e l ) , az anarcsi ref. templomban, a dél felől l e v ő k r i p t á b a n h e l y e z t é k el. — U t ó d a i nem ismeretesek. 5. 2. 2. Czóbell 2. László (1775—1840). „ A nemesi f ö l k e l é s b e n m i n t fő hadnagy szolgálta h a z á j á t . Első neje k e s e l ő k e ö i Majtényi Eszter volt, m á -
sodik h á z a s s á g r a l é p e t t a boldog e m l é k e z e t ű b. Vecsey Leopoldinával." — Itt, az idézőjelben l e í r t jegyzeteket k é s z í t ő 2. Imre m á r saját s z ü l e i r ő l be szél, — t ö b b szövege nincs is ezeken a lapokon. — C z . 2. L.-ról tudjuk, hogy 1799-ben Szabolcs v m . t á b l a b í r á j a ; ő é p í t t e t t e a m á i g álló anarcsi C z ó b e l - k ú r i á t , m e l y n e k k é p e a B o r o v s z k y m o n o g r á f i a 11. l a p j á n is l á t h a t ó . A Heves megyei Z a r á n d o n halt meg. — Első h á z a s s á g á b ó l gyerekek ről nincs t u d o m á s o m . A m á s o d i k a s s z o n y t ó l , V é c s e y L e o p o l d i n á t ó l (1778— 1851) k é t fia ismeretes, a k i k r ő l k i s s é lejjebb lesz szó. 5. 2. 3. C z . Julianna. A z anya h a l á l a u t á n , az ö r ö k ö s ö d é s i m e g e g y e z é s k o r (1823) szigeti Szerentsy J á n o s „ ú r é l e t e p á r j a " . G y e r e k e k r ő l nincs szó az iratokban. 5. 2. 4. C z . Borbála, I v á n y i T a m á s n é . A z e l ő b b e m l í t e t t ö r ö k ö s ö d é s i i r a tokban m á r nem szerepel. Ú g y l á t s z i k addigra f é r j e is, ő is meghaltak, u t ó dok n é l k ü l . A z anarcsi Czóbelek ( i m m á r t ö b b n y i r e egy 1-lel, h o s s z ú ó - v a l í r t n é v e n ) , Cz. 2. L á s z l ó n a k m á s o d i k f e l e s é g é v e l való h á z a s s á g á b ó l a k ö v e t k e z ő k é p p e n folytatódtak: 5. 2. 2. 1. C z . Albert (1816—1876). M i n k a n a p l ó j á n a k 1916. m á r c . 9-i be j e g y z é s e szerint ,,Berti b á c s i ma lenne 100 e s z t e n d ő s " . — H a t v a n é v e s m ú l t , a m i k o r meghalt 1876. m á j u s 26-án. F ö l d b i r t o k o s , 1872-ben D e á k - p á r t i prog r a m m a l l é p e t t fel a k é p v i s e l ő v á l a s z t á s k o r . E l g o n d o l á s a i t meg is jelentette n y o m t a t á s b a n . 1872 és 1875 k ö z ö t t a k i s v á r d a i k e r ü l e t k é p v i s e l ő j e , e g y é b k é n t az É s z a k k e l e t i V a s ú t i g a z g a t ó s á g (a D e b r e c e n — N y í r e g y h á z a — K i s v á r d a — M u n k á c s közti v o n a l r ó l v a n szó) i g a z g a t ó s á g i t a n á c s o s a . A hetvenes é v e k b e n főleg Pesten él, m e g l e h e t ő s e n pazar k ö r ü l m é n y e k k ö z ö t t s k ö z b e n sokat betegeskedik. E g y e d ü l , esetleg öccse c s a l á d t a g j a i v a l ausztriai vagy francia tengerparti ü d ü l ő k b e n k ú r á l t a t j a m a g á t . Fegyelmezetlen, rossz be teg. H o s s z ú s z e n v e d é s u t á n halt meg Budapesten. A n a r c s i e l t e m e t t e t é s e u t á n igen sok nagy és kis h i t e l e z ő rontott r á a c s a l á d r a s ennek k ö v e t k e z t é ben meg is s z ű n i k az anarcsiak addig folytatott, l é n y e g é b e n nyugodt, gond talan élete, e g y m á s u t á n vesztik el birtokaikat. — A l b e r t feleségéről, gye r e k e i r ő l nincs szó. 1 3
1 4
5. 2. 2. 2. Czóbel 2. Imre. A z anarcsi áll. a n y a k ö n y v szerint 87 é v e s k o r á b a n h u n y t el 1906. j a n u á r 18-án. E b e j e g y z é s szerint Budapesten s z ü l e tett. — A z ajaki m a t r i k u l a szerint 1846-ban, az r. k. s z e r t a r t á s szerinti es k ü v ő k o r : 31 éves. A z előbbi 1819-i, az u t ó b b i 1815-i s z ü l e t é s t sejtet. — H á z a s s á g u k i d e j é n s majd az első g y e r e k s z ü l e t é s e k o r (1847 szeptember) i s : a 4. sz. magyar h u s z á r e z r e d f ő h a d n a g y a k é n t szerepel. A k k o r i b a n hagyhatott fel a k a t o n á s k o d á s s a l s v o n u l t vissza az anarcsi családi b i r t o k r a , ahol l é n y e g é b e n b á t y j a , A l b e r t vezette az ü g y e k e t . A hetvenes é v e k b e n , A l b e r t b e t e g e s k e d é s e , g y a k o r i t á v o l l é t e i d e j é b e n kapott nagyobb szerepet, felelős-
séget a birtoktestek k o r m á n y z á s á b a n Imre és annak fia, István, de a za varos, elromlott helyzeten m á r n e m lehetett s e g í t e n i s e g y i k ü k sem igen é r d e k l ő d ö t t az a n y a g i ü g y e k i r á n t , nem é r t e t t e k a g a z d a s á g i v e z e t é s h e z . — Ez a 2. Imre csendes, o t t h o n ü l ő ember lehetett, k é n y e l m e s e n szeretett élni, mindent b á t y j á r a b í z o t t , majd az ü g y v é d e k r e , k é s ő b b a b é r l ő k r e ; a v a d á szatban is csak a s z a l o n k á z á s t kedvelte. — A k ö z ü g y e k b e n nemigen vett részt. V a n h í r a N y í r v í z s z a b á l y o z ó T á r s u l a t v á l a s z t m á n y i t a g s á g á r ó l , de ott is csak a m e g a l a k u l á s k o r v e t t é k s z á m b a , 1879-től 1881-ig szerepel i l y e n n é v s o r b a n . É l e t é n e k u t o l s ó é v t i z e d é b e n s z é l h ű d é s k ö v e t k e z t é b e n b é n á n ten gette életét, t o l ó k o c s i v a l m o z g a t t á k , így csendes k e r t é s z k e d ő k e d v t e l é s é n e k is v é g e szakadt. P e d i g a családi h a g y o m á n y szerint „ s z é p s é g é r ő l h í r e s " , i f j ú k o r á b a n ő az „ u t o l s ó V e r b u n g - k a p i t á n y " , — de h á t az i d ő m ú l i k . A családi l e v e l e z é s b e n , a h a l á l a k o r é r k e z ő r é s z v é t l e v e l e k b e n szinte á l l a n d ó j e l z ő v e l a kedves, jó Imre b á c s i k é n t emlegetik. 15
10
1 7
F e l e s é g e : Vay Éva (Eveline) V . Ábrahám és Kazinczy Zsófia l e á n y a (Berkesz 1829. — A n a r c s 1908. aug. 5.). A h í r e s f ő i s p á n , a l u s k o d i előnévvel 1830-ban gróffá emelt dinasztia tizenegyedik g y e r m e k e . J e l e n t ő s vagyont nemigen vitt a h á z a s s á g b a (1846), viszont igen kiterjedt r o k o n i kapcsolatai r é v é n c s a l á d j á n a k , gyermekeinek b i z t o s í t h a t t a , hogy az a k k o r i M a g y a r o r szág l e g f é n y e s e b b h á z a i b a n is c s a l á d i a s f o g a d t a t á s b a n r é s z e s ü l h e t t e k . A n y j a k o r a i h a l á l a u t á n , főleg asszony k o r á b a n ő a nagy család központja, össze tartó ereje. É l e t é n e k n y o l c a d i k é v t i z e d é b e n is é l é n k é r d e k l ő d é s s e l , friss r e f l e x i ó k k a l levelez, megnyugtat, b é k í t , m i k ö z b e n n e k i m a g á n a k is sok a baja. 1880-tól, az e g y e d ü l megmaradt anarcsi k b . 1000 holdas b i r t o k r é s z t az ő n e v é r e írják á t s e t t ő l kezdve n e k i is be k e l l k a p c s o l ó d n i a a m e g l e h e t ő s e n zavaros, eléggé s ö t é t v á l t ó - és e g y é b k ö l c s ö n ü g y e k i n t é z é s é b e , j ó l l e h e t l é n y e g é b e n csak a l á í r ó szerepe maradt. F é r j é v e l , g y e r m e k e i v e l csak magya r u l levelezett sok g y ö n g é d s é g g e l , meleg szeretettel. A t á v o l a b b i r o k o n o k k a l azonban kiterjedt a n é m e t vagy angol n y e l v ű í r á s b e l i kapcsolata. (Sajátsá gos, hogy a fiatalabb g e n e r á c i ó ú j h á z a s t á r s a i á l t a l á b a n n é m e t ü l k e z d e m é n y e z i k a l e v e l e z é s t E v e l i n e - n e l s csak k é s ő b b v á l i k s z á m u k r a is t e r m é s z e tessé a magyar n y e l v ű í r á s b e l i eszmecsere.) D e r ű s e g y é n i s é g e — idősebb k o r á b a n is — alkalmazkodott M i n k a m e r ő b e n m á s s t í l u s ú l e v e l e z ő és sze m é l y e s b a r á t i , b o h é m , p o l g á r i , zsidó i s m e r e t s é g i k ö r é h e z , M i n k a és B ü t t n e r H e l é n szoros b a r á t s á g á h o z , a f e s t ő n ő anarcsi t a r t ó z k o d á s á h o z , é l e t é h e z ; f i g y e l e m m e l k í s é r i a l a p o k b ó l az i s m e r ő s ö k r ő l szóló h í r e k e t , k r i t i k á k a t s ezek ről pontosan b e s z á m o l t á v o l l e v ő , esetleg é p p e n k ü l f ö l d ö n élő l e á n y á n a k . Rokonszenves e m b e r i t u l a j d o n s á g a i miatt k ü l ö n t a n u l m á n y o z á s r a is é r d e mes s z e m é l y i s é g . — H á z a s s á g u k b ó l öt g y e r m e k r ő l tudhatunk. B á r a V a y a k b u z g ó r e f o r m á t u s o k és E v e l i n e is az maradt egész é l e t é b e n , r e v e r z á l i s s a l h á z a s o d t a k s m i n d e n gyereket katolikusnak kereszteltek. 18
5. 2. 2. 2. 1. C z . István (Ottó, A l b e r t , Imre) A n a r c s o n s z ü l e t e t t 1847. szep tember 18-án. K e r e s z t s z ü l e i : Czóbel Béla (5. 1. 1. — lásd a 11. sz. jegyzetet) és Gyürky Pálné Vay Erzse (Eveline t e s t v é r e ) . C s a l á d j á t ó l t á v o l v é g e z t e k ö z é p - és felsőiskoláit. A 70-es é v e k k ö z e p é t ő l k a p c s o l ó d i k be otthon a gaz d a s á g i felelős n e h é z s z e r e p é b e — k e v é s s i k e r r e l . 1887-ben e s k ü d ö t t meg b á r ó Mednyánszky M a r g i t t a l (1858—1937): a h á z a s s á g meghozta a m é g megmaradt k b . 1000 h o l d n y i anarcsi v a g y o n k i t i s z t á z á s á t , de az egészet az asszony nevére írták át. A z e s k ü v ő a K é s m á r k melletti Nagyőr (Nehre, most: Strasky) k a s t é l y á b a n t ö r t é n t . E z e n t ú l ott is laktak, csak r i t k á n j ö t t e k I s t v á n o k Szabolcsba, akkor is r ö v i d i d ő r e . — F e l v i d é k i k a s t é l y u k b a n nem foglalkozott az ottani birtokkal, g a z d a s á g g a l sem, legfeljebb á t m e n e t i l e g , k é n y s z e r b ő l , a m i k o r a b é r l ő k v á l t o z á s a k ö z b e n t a r t ó s a b b s z ü n e t állt be. A z anarcsi földet is b é r l ő k kezelik; nemigen szól bele t e v é k e n y s é g ü k b e s e n k i : a szülők, a t e s t v é r e k a p a n á z s t kapnak az ősi h á z és a s z é p e n k i é p í t e t t park h a s z n á l a t i j o g á v a l e g y ü t t . — I s t v á n a s z á z a d u t o l s ó é v t i z e d é b e n a m ű v e l ő d é s , a szellemi élet t á v o l a b b eső ö s s z e f ü g g é s e i r e keres m a g y a r á z a t o t . K é t e s z m e t á r s a v a n : villogó s z e l l e m i s é g ű sógora, a festő Mednyánszky László és annak b a r á t j a , az í r ó Justh Zsigmond. Magányos töprengéseit n é g y k ö t e t e s m ű v é b e n : Die Genesis unserer Kultur c. L i p c s é b e n jelenteti meg (1901—1907). M u n k á s s á g á r a n e m nagyon f i g y e l fel a t á r s a d a l o m , b á r e g y i k - m á s i k c i k ke a Huszadik Században jelent meg. A z u t ó k o r k e v é s k é z i k ö n y v e e m l é k e zik meg m u n k á s s á g á r ó l . Szinte azonos s z ö v e g ü k szerint t u d n i vélik, hogy meg akarta ú j í t a n i a magyar a r i s z t o k r á c i á t m é g p e d i g a p a r a s z t s á g ú t j á n , s ezek szerint afféle paraszt-szocialista elveket vallott, — m i n t vele egy i d ő b e n B a k u n y i n vagy L . Tolsztoj. J u s t h h a l á l a u t á n (1895) m á r sógora t á r s a s á g á t is m i n d r i t k á b b a n é l v e z h e t i N a g y ő r ö n : teljesen m a g á n y o s s á v á l t , legfeljebb t e s t v é r é n e k , a n á l u k g y a k r a n huzamosabb ideig is v e n d é g e s k e d ő M i n k á n a k mondja el s ú l y o s a b b gondolatait. A z arisztokrata t á r s a s á g nem m é l t á n y o l t a , nem foglalkozott vele, sőt i n k á b b e l z á r k ó z o t t t ő l e : kissé ellen s é g n e k , de l e g a l á b b i s filozofáló k ö d l o v a g n a k t a r t o t t á k r a d i k á l i s cikkei, d a r w i n i s t a i h l e t é s ű dolgozatai miatt. A f ő v á r o s i szociológus, r a d i k á l i s k ö r ö k pedig nem f e l e d h e t t é k s z á r m a z á s á t , t á r s a d a l m i h e l y z e t é t : — ott a r i s z t o k r a t á n a k , t e h á t idegennek t a r t o t t á k . R á a d á s u l I s t v á n igen r i t k á n t a l á l k o z o t t e l v b a r á t a i v a l , hiszen nem szeretett Pestre j á r n i , de a r a d i k á l i s szociológusok sem kaptak m e g h í v á s t N a g y ő r b e . í g y csak romlott helyzete, n ő t t m a g á n y o s sága, a h á b o r ú i d e j é n , az i m p é r i u m v á l t o z á s t k ö v e t ő e n m é g i n k á b b : az oda l á t o g a t ó rokonok, i s m e r ő s ö k ü d v ö z l é s é r e sem k e r ü l elő szobájából. 1932 m á j u s á b a n halt meg az akkor m á r Strasky n e v ű falujukban. Három g y e r m e kük nőtt fel. 10
20
5. 2. 2. 2. 2. Emmi — az ajaki r. k. a n y a k ö n y v szerint az előző nap s z ü l e -
tett l e á n y t 1850. j a n u á r 1-én k e r e s z t e l t é k : Emerica, Leopoldina, Zsófia, É v a , S y l v i a n é v e n . É l e t e első k é t é v t i z e d é b e n előkelő i n t é z e t e k b e n nevelkedett, gondtalan k ö r ü l m é n y e k között. V a l a m i v e l 30. s z ü l e t é s n a p j a e l ő t t ment f é r j hez (1879. á p r . 21-én). F é r j e : m e z ő k ö v e s d i b á r ó Huszár Imre, magyarjakab falvi lakos, akinek az A n a r c s m e l l e t t i G y u l a h á z á n is v a n családi b i r t o k r é s z e . Első gyerekeik a S á r o s megyei J a k a b f a l v á n s z ü l e t t e k , de a nyolcvanas é v e k k ö z e p é n m á r G y u l a h á z á n laknak, Eliz és Zsiga itt is s z ü l e t e t t . A férjről (1846—1892) keveset tudok; v a n n a k n y u g t á k az iratok között, a m e l y e k b ő l k i t ű n i k , hogy 1888 t a v a s z á n m á r a l i p ó t m e z e i m . k. orsz. tébolyda lakója, s m i n d e n b i z o n n y a l ott is halt meg 1892 legelső napjaiban. M i n k a ekkor írja J u s t h n a k : „ m e g h a l t most s z e g é n y sógorom, ez v a l ó d i á l d á s , de a vég m é g j o b b a n e l ő t é r b e hozza a s z o m o r ú é l e t é t , b á r ő meg volt e l é g e d v e " (1892. j a n u á r 4.). E m m i e t t ő l kezdve, i m m á r o n Anarcson, visszavonultan él, ne h é z anyagi viszonyok k ö z ö t t ; m e g l e h e t ő s e n sok a gondja, n e h é z s é g e , szo m o r ú s á g a gyerekei miatt is. A h á z t a r t á s b a n , s z e r é n y g y a k o r l a t i é r z é k e m i att, k e v é s h a s z n á t v e t t é k . — László e r d é l y i h á z a s s á g a nem m o n d h a t ó sike resnek, a legkisebb fiú, Zsiga b o t r á n y a i pedig s z ö r n y e n kellemetlenek. E k é t fiúról m é g vannak h í r e k a 40-es é v e k elejéről, de sem ők, sem az u n o k á k nem gondoskodnak r ó l a , j ó l l e h e t M i n k á v a l nagyon is r á s z o r u l n á n a k a jó szóra is, az anyagi s e g í t s é g r e is. M i n k a h a l á l a u t á n m é g k é t é v e t élt t é n y leges n y o m o r ú s á g b a n , e g y e d ü l l é t b e n , az egykori alkalmazottak, s z o m s z é d o k alkalmi jótékonyságának kiszolgáltatva. Anarcs örököse, István bátyja leá nya, Margit nem kap ú t l e v e l e t , m é g m e g l á t o g a t n i sem tudja n a g y n é n j é t , nemhogy s e g í t e n é , r á a d á s u l neki, o d a á t , h a s o n l ó gondjai is vannak. N e m sokkal 99. s z ü l e t é s n a p j a u t á n , 1949. j a n u á r 14-én halt meg A n a r c s o n . 21
5. 2. 2. 2. 3. Elisabetha, V i l h e l m i n a , Leopoldina, Sophia — s z ü l e t e t t 1853. augusztus 4-én, meghalt 1854. á p r i l i s 2 9 - é n . 5. 2. 2. 2. 4. Wilhelmina, Izabella, Leopoldina, Sophia — s z ü l e t e t t A n a r cson, 1855. j ú n i u s 12-én. K e r e s z t s z ü l e i Czóbel Adalbertus (Albert — 5. 2. 2. 1.) és özv. Domahidy Károlyné Újhelyi Zsófia. A z első n é v b e c é z é s e k i s l á n y k o r á b a n : M i n a , M i n u s , M i n k u s . E b b ő l alakult a Minka változat s 25— 30 é v e s k o r á t ó l m á r m i n d e n k i így emlegeti, így c í m e z neki levelet, ő is ezt h a s z n á l t a í r á s a i alatt, k ö t e t e i c í m l a p j á n . ( „ K o m o l y a b b " helyen, p l . nagyb á t y j á n a k - k e r e s z t a p j á n a k A l b e r t n a k g y á s z j e l e n t é s é n Vilma n é v v e l szere pel.) Róla lejjebb m é g k ü l ö n lesz szó. 5. 2. 2. 2. 5. Ladislaus, Josephus, E m e r i c u s , Adalbertus. S z ü l e t e t t A n a r cson 1861-ben. Pontos h a l á l o z á s i d á t u m á t nem ismerem. 1864-ben m á r nem emlegetik, addigra n y i l v á n meghalt; k é s ő b b sincs r ó l a e m l í t é s , soha. 22
5. A z iratanyag nagyobb r é s z e kapcsolódik valamilyen szempontból Czóbel Minkához, az írónőhöz. E z a l k a l o m m a l azonban n e m az ő é l e t é n e k és m u n k á s s á g á n a k j e l l e m z é s e , m é l t a t á s a látszik s z ü k s é g e s n e k , h a n e m azok nak a l e h e t ő s é g e k n e k r ö v i d i s m e r t e t é s e , amelyek az iratokban rejlenek és k u t a t á s r a v á r n a k . E l ö l j á r ó b a n egy p é l d á t , M i n k a egy l e v e l é t . E l ő z m é n y e Szinnyey J ó z s e f n e k 1892. f e b r u á r 2-i f e l k é r é s e . A n a g y r a m é retezett írói a d a t g y ű j t e m é n y s z e r k e s z t ő j e kéri, hogy a „ T i s z t e l t N a g y s á d " l e h e t ő l e g „ s ü r g ő s e n k ü l d j e " é l e t r a j z i adatait, mert hamarosan k ö v e t k e z i k a C - b e t ű s füzet m e g j e l e n t e t é s e . M i n k a hosszas t ö p r e n g é s u t á n v á l a s z o l , de m é g a l e v é l k é z h e z v é t e l e nap j á n . M á s n a p meg is írja Justhnak, hogy m i a v é l e m é n y e a d o l o g r ó l . A l e v é l teljes s z ö v e g é n e k k ö z l é s é t a z é r t l á t o m indokoltnak, mert a v i s s z a h ú z ó d ó , v i d é k i m a g á n y á b ó l és e l s z i g e t e l t s é g é b ő l csak alig k é t é v e k i l é p e t t , a k k o r 35 é v e s l e á n y eme „ b e m u t a t k o z á s a " tartalmazza legfontosabb, e k k o r r a m á r k i a l a k u l t m ű v é s z i e l g o n d o l á s a i t , á l l á s p o n t j á t . J e l l e m z ő m ó d o n é r i n t i azokat a c s a l á d i adatokat is, amelyekre — o l y k o r csak egy-egy v e r s c í m b e n , m á s k o r r é s z l e t e z ő b b e n — s z í v e s e n v i s s z a - v i s s z a t é r , k é s ő b b e n is. U g y a n a k k o r r á i s m e r h e t ü n k energikus g o n d o l k o z á s á r a , t á r g y s z e r ű f o g a l m a z á s á r a , p o n t o s s á g á r a is, — m e l y főleg p r ó z a i í r á s a i n a k sajátossága. A l e v é l : 23
24
25
„ A n a r c s , 892. II. 3. — Tisztelt u r a m !
26
Fogadja k ö s z ö n e t e m e t m e g t i s z t e l ő s o r a i é r t . V a l ó b a n zavarba hoz azon r á m n é z v e oly hízelgő k í v á n s á g g a l , hogy é l e t rajzomhoz adatokat k ü l d j e k be. É l e t e m k ö r v o n a l a i nagyon e g y s z e r ű e k . A z o n n é h á n y h ó n a p o t k i v é v e , melyet s z ü l e i m , Czobel Imre cs. és k. k a m a r á s s neje gf. V a y Eveline, n e v e l t e t é s e m miatt v e l e m é v e n k é n t v á r o s b a n t ö l t ö t tek, itthon, s z ü l ő h e l y e m e n nevelkedtem. N é h á n y ú t m é g D é l f r a n c i a o r s z á g ba, Olaszhonba, A u s t r i a T y r o l hegyei k ö z é , ez m i n d e n m i t é l e t e m r ő l felje gyezhetek. T ö b b e t mondhatok m á r v a l ó d i é l e t e m r ő l : m ű v é s z i f e j l ő d é s e m r ő l . C s a l á d o m m i n d e n á g á b a n mutatkozott i d ő r ő l - i d ő r e a s z e n v e d é l y a m ű v é s z e t s i r o d a l o m i r á n t . L e g e r ő s e b b e n d é d a t y á m Orczy L ő r i n c z b e n . É n m a gam, m i ó t a v i s s z a e m l é k e z e m , m i n d i g í r t a m , t ö b b n y i r e verseket, magyar, n é m e t , francia vagy angol n y e l v e n . K é s ő b b l e f o r d í t o t t a m M a d á c h A z E m b e r T r a g é d i á j á t n é m e t r e s n é h á n y k ö l t e m é n y é t P e t ő f i n e k angolra. A z t á n l e í r tam mindent, m i t é r e z t e m , de azt m á r m a g y a r u l . Sohasem gondoltam, hogy i r o d a l m i t e r m é k e i m e t v a l a h a kiadhassam. R a j o n g á s o m a m ű v é s z e t é r t t ú l őszinte volt, i g é n y e i m az i r o d a l o m t e r é n t ú l nagyok, semhogy a magam verseit n y o m t a t á s r a é r d e m e s n e k tartottam v o l n a . T e r m é s z e t e m m e g k ö v e -
telte az írást, egy b e n s ő s z ü k s é g n e k engedtem, — ez volt m i n d e n . De a sors m á s k é p akarta. S ó g o r o m , br M e d n y á n s z k y László, a festő, k é z h e z kapta irataimat, megtetszettek neki, elvitte, megmutatta J ó k a i M ó r n a k s J u s t h Zsigmondnak. E k é t k i t ű n ő s é g e a r é g i s az ú j m a g y a r irodalomnak b í z t a tott, b u z d í t o t t , — nem m i n t udvarias férfi a n ő t , — de m i n t a „ m ű v é s z a m ű v é s z t á r s a t " , — k o m o l y a n , i g a z á n . í g y keletkeztek a N y í r f a l o m b o k . A z ó t a e g y e d ü l és k i z á r ó l a g o s a n a m ű v é s z e t n e k , az irodalomnak élek. A z o n szelle m i t á p , melyet nagy m e n n y i s é g b e n idegen és hazai í r ó k classicus és modern m ű v e i b ő l magamhoz vettem, t a l á n hasznomra lesz, s m é g i n k á b b v á r o m ezt azon forró l e l k e s e d é s t ő l , m e l l y e l a m ű v é s z e t e n függök, s azon b e n s ő szere t e t t ő l , mely a t e r m é s z e t h e z vonz. T a l á n ez a k e t t ő s érzés megengedi, ha n e m is e l é r n i , de m e g k ö z e l í t e n i azon m ű v é s z i e s z m é n y t , m e l y e l ő t t e m lebeg? E l nem hallgathatom, m i n ő nagy b e f o l y á s a v a n s volt m i n d i g r e á m a fes t é s z e t n e k . B á r ecset sohasem volt a kezemben, de g y ö n y ö r k ö d t e m a C i n quecento r e m e k m ű v e i b e n s k í s é r e m figyelemmel, szeretettel a modern T i t á n - h a r c o t , m e l y e t óriási szellemek, ecsettel k e z ü k b e n , s z e m ü n k l á t t á r a v í nak. N e m egyszer k é r t e m t a n á c s o t egy vagy m á s festő b a r á t o m t ó l — k ö l t e m é n y e i m r e n é z v e , s ezek is n é h a m e g h a l l g a t t á k , mit k é p e i k r ő l mondtam. T a l á n nagyon is ő s z i n t é k s nagyon is b ő b e s z é d ű e k soraim. Bocsásson meg, a t á r g y m a g á v a l ragadt — a m ű v é s z e t , az irodalom. A t ú l l a p o n kiadott m ű veimnek c í m e . Teljes tisztelettel, h í v e Czóbel M i n k a . Megjelentek: Nyírfalombok, í r t a Czóbel M i n k a , R é v a i T e s t v é r e k , 1. és 2. k i a d á s , 1890. — Hafia, í r t a Czóbel M i n k a (Elbeszélés) G r i l l K á r o l y k i a d á s a , 1891. — C z ó b e l M i n k a Újabb költemények (Singer és Wolfner k i a d á s a ) 1892. — K ö l t e m é n y e k e t hoztak m é g t ő l e m : a M a g y a r B a z á r , a H é t , a V a s á r n a p i Ú j s á g , a M a g y a r S á l o n , a N y í r v i d é k , A r a d és V i d é k e , Nemzet — ez u t ó b b i k é t é v alatt, de pontosan nem j e l ö l h e t e m meg, m i k o r és mit, m i v e l nem vagyok m i n d e n s z á m b i r t o k á b a n . A Sálon és Sport e h ó b a n hoz t ő l e m egy bluettet, c í m e : Marionettek. — Tisztelettel C z . M . " 6. a) Elek László k ö n y v é b e n , a J u s t h r ó l í r t k i v á l ó a n alapos m o n o g r á f i á ban, kellő helyet kap Justh Zsigmond és Czóbel Minka barátsága. Megis m e r h e t ő k azok az a z o n o s í t á s o k , amelyek J u s t h r e g é n y e i k a p c s á n fontosak: ahogy ott i d é z v e , n é v szerint vagy v a l a m e l y i k s z e r e p l ő b e n f e l i s m e r h e t ő M i n k a , esetleg b á t y j a , a filozófus-szociológus I s t v á n . Most, a l e v e l e z é s i s m e r e t é b e n , ennek a kapcsolatnak á r n y a l t a b b , é l e t s z e r ű b b v i z s g á l a t á r a , be m u t a t á s á r a is sor k e r ü l h e t . I s m e r e t s é g ü k m á s o d i k é v e u t á n n y o m o n k ö v e t h e t ő az a lelkes r a j o n g á s , amely e r ő t vett M i n k á n — v a l a m i l y e n biblikus, r a j o n g ó szeretet, szolgálat 2 7
f o r m á j á b a n . K é s z s é g g e l v á l l a l j a az e g é s z s é g é t d é l e n ápoló J u s t h itthon sajtó alatt l e v ő k ö n y v é n e k a p r ó l é k o s k o r r i g á l á s á t ; felajánlja, hogy í r á s a i t angol r a f o r d í t j a — ne t ö l t s e i l y e n g é p i e s dolgokkal az időt J u s t h , i n k á b b ú j , ere deti m ű v e k e t alkosson stb. — J e l l e m z ő , hogy a férfi é d e s a n y j á v a l is kitar t ó a n leveleznek. Ü g y k e z d ő d ö t t , hogy az é p p e n l á z a s a n f e k v ő fiatalember az a n y j á t k é r t e meg, hogy M i n k a é r d e k l ő d ő l e v e l é r e v á l a s z o l j o n . Lassan k é n t k ö l c s ö n ö s e n m e g s z e r e t t é k e g y m á s t : e g y ü t t a g g ó d n a k J u s t h egészsé g é é r t , egy h a j ó b a l e s e t s z e r e n c s é s k i m e n e t e l é é r t , s f o l y t a t ó d i k a l e v e l e z é s az író h a l á l a u t á n . D e levelezett J u s t h n é M i n k a é d e s a n y j á v a l is, főleg a z u t á n , hogy r é g e b b e n M i n k a és E v e l i n e l á t o g a t ó b a n j á r t a k a szenttornyai színházi e l ő a d á s o k i d e j é n . (E l á t o g a t á s n y o m á n e g y é b k é n t szinte t e r m é s z e t e s e n b u k k a n fel az anarcsi r o k o n s á g l e v e l e z é s é b e n a H y m e n - h í r k o m b i n á c i ó j a is.) b) S o k k a l e l s z ó r t a b b n y o m o n k ö v e t h e t ő egy m á s i k kapcsolat, m ű v é s z i é r i n t k e z é s a s ó g o r — s ó g o r n ő k ö z ö t t , nevezetesen M i n k a és a festő Mednyánszky László (Medi, K u t y a , a v é n kutya) k ö z ö t t . E z e k e l s ő s o r b a n a J u s t h o z í r t levelek o l v a s á s a k o r t a l á l h a t ó k v a g y a B ü t t n e r h e z í r t h o s s z ú n a g y ő r i „ t u d ó s í t á s o k b a n " , a l k a l m a n k é n t a n a p l ó k oldalain. K ö z ö s t é m á j u k : a m ű v é s z i s z a b a d s á g , a lélek s z á r n y a l ó l e h e t ő s é g é n e k k e r e s é s e , b i z t o s í t á s a , é l é s e : egyben s z a b a d u l á s a t á r s a d a l m i k o n v e n c i ó k t ó l . M á r az is valami, h a m e g f o g a l m a z ó d i k az ez i r á n t i v á g y , — k e v é s m e g v a l ó s u l á s i r e m é n n y e l . A f e s t ő n e k ez s i k e r ü l t , ezt a t e r v é t peregrinus é l e t é b e n g y a k o r l a t i l a g v a l ó s í t o t t a meg. M i n k á n a k sokkal e r ő s e b b k ö t ő d é s e volt Anarcshoz, a tájhoz, a kerthez, r á a d á s u l a r e m é l t , g y a k r a n megfogalmazott e l v á g y ó d á s g y a k o r l a t i m e g v a l ó s í t á s á h o z m á r s e m m i anyagi l e h e t ő s é g e nem maradt, s nem szakadhatott el dzsentri k ö r n y e z e t é t ő l . c) Büttner HeZénnel való k a p c s o l a t á n a k kezdete m i n d e n b i z o n n y a l a 890es é v e k l e g e l e j é r e t e h e t ő . L e v e l e z é s ü k f é l e z e r n é l t ö b b d a r a b j á r ó l m á r fen tebb esett szó: itt m é g sok é r d e k e s s é g f e l t á r á s r a v á r . E g y e l ő r e annyi világos, hogy B ü t t n e r 1861. m á j u s 24-én s z ü l e t e t t „a po roszországi B e r l i n b e n , e v a n g é l i k u s v a l l á s b a n " . A p j a A d o l f B . , anyja A u g u s ta W i e d e w a l d . — M é g M i n k á t ó l hallhatta K i s M a r g i t , hogy az apa „ d e k o r a t í v f e s t ő " volt, a család a 80-as é v e k r e s z é t s z a k a d t , H e l é n M a g y a r o r s z á g r a j ö t t , s t a n u l m á n y a i v a l p á r h u z a m o s a n az A n d r á s s y a k , Z i c h y e k p á r t f o g á s á t é l v e z h e t t e . — E g y i k l e v e l é b e n , 1894 e l e j é n a m ű v é s z n ő m e g k ö s z ö n i E v e l i n e r é s z v é t é t apja h a l á l a a l k a l m á b ó l : k i t ű n i k , hogy ö z v e g y e n , elha g y o t t a n egy (párizsi?) k ó r h á z b a n halt el az idős B ü t t n e r , akinek e g y é b k é n t n é h á n y , l e á n y á h o z í r t levele is o l v a s h a t ó l e v é l t á r u n k b a n . E k k o r r a m á r e l é g g é i s m e r ő s A n a r c s o n , b á r b e i l l e s z k e d é s e , ottani elfoga d á s a n e m mehetett m i n d e n n e h é z s é g n é l k ü l . M i n k a leveleiből k i t ű n i k , hogy szívós h a r c á b a k e r ü l h e t e t t , m í g B ü t t n e r r e l elfogadtatta a j á n l a t á t s az anarcsiak is m e g b a r á t k o z t a k a „ h e l y z e t t e l " : H e l é n ott a M i n k a v e n d é g e , i l y e n 28
hez M i n k á n a k joga van, hiszen s a j á t a p a n á z s a t e r h é r e gondoskodik b a r á t nője e l t a r t á s á r ó l . A század e l e j é r e m á r valóságos c s a l á d t a g : a kapott levelek l e g t ö b b j é b e n a v é g é n ü d v ö z l e t szól n e k i is (a k ö z e l e b b i i s m e r ő s ö k m á r bece n e v é t — B o b —• is h a s z n á l j á k ) , b á r az I. h á b o r ú k i t ö r é s é i g t ö b b e t v a n távol (olykor M i n k á v a l e g y ü t t ) , e l s ő s o r b a n P á r i z s b a n . Itt á l l a t k é p e i v e l meglehe tős sikert arat (erről ú j s á g k i v á g a t o k is t a n ú s k o d n a k ) . Itthon sem ismeretlen t ö b b é : k i á l l í t á s o k r a is h í v j á k , sokasodnak az arisztokrata m e g r e n d e l ő k és a m ű v é s z b a r á t o k , k o l l é g á k is, akik k ö z ü l t ö b b e n megfordulnak A n a r c s o n , N a g y ő r ö n is. — V a n egy közös k ö n y v ü k is M i n k á v a l . A m i k o r P o l i g n a c for d í t á s á b a n megjelent P á r i z s b a n , a m a g y a r u l e g y é b k é n t k i a d á s r a n e m k e r ü l t Lélekvándorlás (1897: L a m i g r a t i o n de l'ame), a k ö n y v h ö z B ü t t n e r Helén készít s i k e r ü l t i l l u s z t r á c i ó k a t . A v i l á g h á b o r ú k i t ö r é s e m e g s z ü n t e t i a p á r i z s i utakat. M i n d t a r t ó s a b b a k az anarcsi t a r t ó z k o d á s o k , de á l l a n d ó s u l a k i s k a r t a l i m e g h í v á s is a P o d m a n i c z k y a k k a s t é l y á b a n . A közeli m á n d o k i k a s t é l y b a n é p p ú g y otthonos, mint a F o r g á c h o k f e l v i d é k i b i r t o k a i n is. M i n d e n ü t t á l d o z h a t a festés mellett k i alakult s z e n v e d é l y é n e k , a l o v a g l á s n a k . Nemcsak A n a r c s o n v a n h á t a s l o v a , hanem a t ö b b i v e n d é g l á t ó k is b i z t o s í t j á k s z á m á r a kedvelt s z ó r a k o z á s á t . (A levelekben ez a t é m a á l l a n d ó a n j e l e n v a n : r é s z l e t e s j e l e n t é s s e l , hogy az otthon maradt paci hogyan él, eszik stb.) É r d e k e s darabja a B ü t t n e r - d o b o z n a k egy v é g r e n d e l e t - f o g a l m a z v á n y (vagy m á s o l a t ) . A 71 é v e s m ű v é s z n ő nyilatkozik, hogy h a l á l a u t á n a k i s k a r t a l i és anarcsi m ű t e r m e i b e n t a l á l h a t ó m i n d e n f e s t m é n y é t , összes v á z l a t á t a S z é p m ű v é s z e t i M ú z e u m n a k h a g y o m á n y o z z a . I n d o k l á s a is v a n : „ H o s s z ú évtize deken á t itt é l t e m a magyar földön, M a g y a r o r s z á g o t m á s o d i k h a z á m n a k te kintettem, a magyarokat szerettem, minden e r ő m m e l és t e h e t s é g e m m e l igyekeztem a m a g y a r m ű v é s z e t n e k h í r n e v e t és d i c s ő s é g e t szerezni, m i é r t is az v o l n a l e g h ő b b v á g y a m , ha a f e s t m é n y e i m k ö z ü l azok, amelyeket a S z é p m ű v é s z e t i M ú z e u m a k k o r i i g a z g a t ó j a arra l e g é r d e m e s e b b n e k tart, n é h á n y darab a m . k. S z é p m ű v é s z e t i M ú z e u m falát d í s z í t e n é . A t ö b b i k é p és vázlat pedig az igazgató t e t s z é s e szerint vagy a S z é p m ű v é s z e t i F ő i s k o l á b a n tanul m á n y céljaira g y ű j t e m é n y s z e r ű l e g k e z e l e n d ő v a g y pedig é r t é k e s í t e n d ő k lesznek. E z u t ó b b i esetben az a z o k b ó l b e f o l y a n d ó v é t e l á r teljesen s z e g é n y sorsú, k i v á l ó k é p e s s é g e k k e l r e n d e l k e z ő magyar s z í n é s z n ö v e n d é k e k külföldi t a n u l m á n y ú t j a i c é l j á r a lesz „ B ü t t n e r H e l é n f e s t ő m ű v é s z n ő " - f é l e s e g é l y k é p pen f e l h a s z n á l a n d ó . " 29
A k ö r z e t i , s z a b o l c s b á k a i á l l a m i a n y a k ö n y v t a n ú s á g a szerint 1943. augusz tus 2 4 - é n halt meg A n a r c s o n . Ott is t e m e t t é k e l : n e m a k ö z t e m e t ő b e n , ha nem a C z ó b e l - k a s t é l y p a r k j á b a n , a c s a l á d t a g o k m e l l é . — É r d e k e s e g y é n i s é g é n e k t a n u l m á n y o z á s a is é r d e m e s feladat, m ű v é s z i é r t é k e l é s e pedig aligha nem k ö t e l e s s é g i s , 30
d) H a v é g ü l a többi, m á r t ö m e g ü k n é l fogva is figyelemre m é l t ó levelek íróit v e s s z ü k sorra, akkor Teleki Sándornévál kell kezdenünk vizsgálódá sunkat. L e v e l e z é s ü k r ő l m á r volt itt s z ó : f e l d o l g o z á s u k r é s z b e n m á r m e g t ö r t é n t : a m ú l t századbeli k é t o l d a l ú l e v e l e z é s e l e m z é s e , i s m e r t e t é s e . A na g y o b b i k m e n n y i s é g , a m e l y i k az O S Z K - b a n t a l á l h a t ó , azonban m é g f e l d o l gozatlan. P e d i g az e l m é l y ü l t e b b v i z s g á l a t m e g v i l á g í t h a t n á k e t t ő j ü k e l t á v o l o d á s á n a k r e á l i s okait: ahogy az egyre m a g á n y o s a b b , A n a r c s a i l l . szinte k i z á r ó l a g r o k o n i k ö r b e z á r k ó z ó , ö r e g e d ő M i n k a m i n d k e v é s b é é r t szót egy é v tizeddel fiatalabb, r é g i b a r á t n ő j é v e l . A k i u g y a n ö z v e g y e n s z i n t é n n e m él m á r a r é g i gondtalan v i s z o n y a i között, de m é g i s c s a k fontos szerepet t ö l t be h a l á l á i g a főváros, az o r s z á g i r o d a l m i é l e t é b e n , t á r s a s á g a i b a n . — És u g y a n ebbe a , , k ö r b e " tartoznak Wohl J a n k a , Pékár G y u l a (és felesége), Endrődi S á n d o r , Malonyay Dezső (és m á s o k ) i r o d a l m i levelei, n e m is b e s z é l v e a J u s t h - t ó l ö r ö k ö l t francia í r ó b a r á t n a k , PoZignacnak 104 l e v e l é r ő l . M i n k a t ö r e k v é s e i n e k , v á g y a i n a k , e l g o n d o l á s a i n a k megannyi h ű „ t ü k r e " ez a sok v á l a s z az ő leveleire. F i g y e l e m r e m é l t ó l e v é l í r ó távoli r o k o n a s z o m s z é d o s M á n d o k ú r n ő j e , gr. Forgách Lászlóné b. Sennyey Elza (1856—1937). E z e k b ő l jól n y o m o n k ö v e t h e t ő a sokszor m a g á n y o s , elszigetelt, m á s k o r m e g l e h e t ő s e n nagy t á r s a s á g i élettől zajos v i d é k i , ú r i lakoknak, k ú r i á k n a k sajátos, belterjes, e x k l u z í v é l e t m ó d j a , — s az az e l t á v o l o d á s is, ahogy a fiatalon m é g nagy k e d v v e l b á lozó M i n k a egyre k e v é s b é t a l á l j a m á r h e l y é t M á n d o k o n és a h a s o n l ó t á r s a s á g b a n . ( P á r h u z a m o s a n o l v a s a n d ó k M i n k á n a k Justhoz í r t levelei vagy nap ló jegyzetei is.) A z a k k o r i N y í r b a k t á h o z ( B a k t a l ó r á n t h á z a ) k a p c s o l ó d i k egy m á s i k na gyobb l e v é l t ö m e g d á t u m o z á s a . A z i d ő s e b b Degenfeldné E v e l i n e - n e l levele zett, l e á n y a pedig M i n k á v a l , — főleg m á r abban az i d ő b e n , amikor D . Berta férjhez ment b. Podmaniczky Gézához s Kiskartalról í r t , ahol e g y é b k é n t B ü t t n e r is nagyon meleg, m e g é r t ő otthonra t a l á l t . A l e g t ö b b levél, t e r m é s z e t e s e n a n a g y ő r i e k és az anarcsiak e g y m á s n a k í r t b e s z á m o l ó i t tartalmazza, t o v á b b á a V a y - á g i rokonok, u n o k a t e s t v é r e k í r á s a i . T o v á b b i t a n u l m á n y o z á s t i g é n y e l n e k a papi b. Horváth család, a h o n v é d t á bornok Leiningen családja, az 1870-es é v e k n y o m a s z t ó a n y a g i gondjai i d e j é n a Lónyay c s a l á d (főleg J á n o s , i l l . A l b e r t és M e n y h é r t ) , a s á r k ö z i Vécsey család (1865—1900 közötti), vagy az Ivánka i l l . Sennyey t á v o l a b b i r o k o n család tagjainak itt ö s s z e g y ű l t írásai. M á s k o r , t e r m é s z e t e s e n , egy-egy l e v é l író egyetlen r á n k maradt levele tartalmazhat (és tartalmaz is) é r d e k e s s é g e t , t á j é k o z t a t á s t a Czóbel c s a l á d r ó l , a r r ó l a k o r r ó l , é l e t m ó d r ó l , amelyben anarcsi i s m e r ő s e i n k és c s a l á d t a g j a i k , rokonaik é l t e k . B í z o m abban, hogy l e g k ö z e l e b b m á r magam is s z o l g á l h a t o k e r é s z l e t k é r d é s e k b e n is t á j é k o z t a tással.
6. B e f e j e z é s ü l ide tartozhat annak ö r v e n d e t e s k o n s t a t á l á s a is, hogy Anarcson az e l m ú l t é v e k b e n r e n d b e h o z t á k a C z ó b e l - k a s t é l y f ő é p ü l e t é t , e g é s z s é g ü g y i és k u l t u r á l i s feladatokat t ö l t h e t be a t o v á b b i a k b a n . A parkot ter mészetvédelmi hatóságok gondoztatják, külön, központi juttatással t á m o gatva annak á l l a g v é d e l m é t , k a r b a n t a r t á s á t . — ö n k é n t e s felajánlásból, a l e v é l t á r t é r k é p a n y a g á n a k f e l h a s z n á l á s á v a l t a l á l v a meg a k i i n d u l ó p o n t o t , a park f e l m é r é s é t , gondos r e n d e z é s i t e r v é t k é s z í t i Wagner Ferencné, a Nyír egyházi Közterületfenntartó Vállalat m é r n ö k e : remélhetőleg valósággá v á l i k szép e l g o n d o l á s a . — A k a s t é l y r ó l is m o s t a n á b a n olvashattuk Jandek Tiborné s z a k é r t ő c i k k é t , t o v á b b i t e r v e k k e l . — A k i s v á r d a i j á r á s i h i v a t a l i l l e t é k e s e i é r z é k e n y e n r e a g á l t a k a Hazafias N é p f r o n t m e g y e i t i t k á r á n a k , Gulyás Emiinének azon j a v a s l a t á r a , hogy a k i s v á r d a i m ű v e l ő d é s i k ö z p o n t b a n C z ó b e l - k i á l l í t á s r a , az anarcsi s z ü l ő h á z b a n pedig e m l é k s z o b a k i a l a k í t á s á r a k e r ü l j ö n sor. E z u t ó b b i n a k első l é p é s e , hogy a r o m b a d ő l t t e m e t k e z é s i helyet rendbe h o z t á k a parkban, e m l é k t á b l a j e l z i a k ö l t ő n ő n y u g h e l y é t és a k a s t é l y f a l á n a k u l t u r á l i s ö r ö k s é g e t v á l l a l ó és h i r d e t ő e m l é k t á b l a díszlik. 31
Mindezek f o l y t a t á s á h o z m e g a n n y i t á m o g a t á s t adhat a l e v é l t á r a k b a n f e k v ő Czóbel-iratok további tanulmányozása, hasznosítása. (1983. augusztus)
JEGYZETEK 1. Itt jegyzem meg, hogy ahol a forrást nem tüntetem fel: az idézett iratok lelőhelye a Sza bolcs-Szatmár Megyei Levéltár (Nyíregyháza) XIII. 2. fondja: a Czóbel család irattárának most rendezés alatt álló 16 doboza. 2. svadron, svadrony = (huszár) század; svadronyos kapitány = század parancsnok kapitány, százados. 3. E Jósika leány apja Dávid (felesége: csapói Kun Zsuzsa), nagyapja pedig az a Jósika Gábor, akitől a X V i n . sz. elején a Jósikák ún. várfalvi ága eredt. — Az ilyen származási adatokat általában Nagy Iván, Kempelen közkeletű köteteiből, i l l . a Főrangú, i l l , a Nemes Családok c gyűjteményből veszem. Ezek kezelése egyértelmű, így külön idézése a lelőhelynek szük ségtelennek látszik. 4. A levéltári törzskönyvben e fond időkre 1650—1949 közti meghatározást kapott. A jelenlegi rendezés csak kis pontosítást hozott, találván egy 1644-ből származó iratot, s így a kezdő időpont is 1644-nek tekinthető. 5. A rendezés során most egymás mellé került több olyan levél, amelynek címzettje Telekiné vagy a férje; akad néhány bizalmasabb elszámolása is Iskánaik, amely együtt kerülhetett Anarcsra a Minka által írt levelekkel a hagyatékból, Telekiné halála után. — Kettejük kap csolatára: vö. „Czóbel Minka irodalmi levelezése" in A Bessenyei György Tanárképző Fő iskola Tudományos Közleményeinek sajtó alatt levő 1984. évi kötetét. 6. Elsősorban ezek az iratok szolgáltatják a törzsanyagot azon „olvasókönyv" elkészítéséhez, amely (Egy régi udvarház utolsó gazdái tervezett címmel) a XIX. századi dzsentri vagyon vesztését, társadalmi és erkölcsi elhullását mutathatná be — egy család, a Czóbelek családi iratainak egymás mellé szerkesztésével. 7. Erről részletesebben: Gyarmathy Zsigmond — A báró Horváth család levéltára 1340—1954. — In Szabolcs-Szatmár megyei helytörténetírás Hl—IV. Nyh. 1982. 343^376. 8. A kiadó Műhely-sorozatában: Justh Zsigmond naplója és levelei, Bp. 1977. 795. lap. — tt nemcsak a Minkához, hanem a Czóbel család más tagjaihoz írt Justh-levelek is kiadásra kerültek. 9. A következő idézetek, amelyek a család őseire vonatkoznak, mindig Czóbel 2. Imrének, Minka apjának már említett kéziratos cetlijéről kerültek ide. A feljegyzés ideje kb. 1898. 10. Balogfalva = Gömör és Kishont megyei kisközség. Lakosainak száma nem érte el az ezret (még 1930-ban sem). Területe: 3000 kh felett. — 1900 körül már Balogfala néven szerepel,— Szlovákiában: Bihovce. 11. Ez az erdélyi ág, jelenlegi ismereteim szerint a következőképpen folytatódhatott. Czóbel 2 . József (5. 1.) és a Jósika lány házasságából született két fiú. C. 1. Béla (5. 1. 1.), aki Minka bátyjának, Istvánnak keresztapja 1847-ben, s ez jelzi, hogy a kapcsolat még szoros. A másik fiú: Miklós (5. 1. 2.), akinek egy hosszú levele maradt fenn kadett-kaporal korából, mely ben beszámol életéről, előlépési nehézségeiről (1840 körül). — A X I X . sz. elején a család központja Tuson; ez a falu Kolozs megye mezőörményesi járásában található, u. p. Uzdiszentpéter, az ajánlott levelek borítékán kissármási postai jelzések találhatók. — C. 1. Bélá nak három gyermekéről van hír. A legidősebb: Pál 5. 1. 1. 1.), akinek C. 2. Béla nevű fiáról (5.1. 1.1. 1.) is tudhatunk. A tájékoztatást e fiú (Dimbus?) Jolán nevű feleségének Eveimé hez írt leveleiből kapjuk már a század végéről. Ezek szerint 1897-ben született kisfiúk (5.1.1. 1.1.1.), de néhány év múlva a családfő mulatós élete, gondatlan gazdálkodása miatt elvál tak, hogy az elkeseredett fiatalasszony még valamit megmenthessen a veszendőbe került 800 holdból fiacskája számára. — Az utolsó levelekből arra következtethetünk, hogy 2. Béla a pesti vasútigazgatóságnál tisztviselősködik már (1. Tiszti Cím- és Névtár 1899., 1905. évi kö teteit.) — A fenti 1. Béla második gyermeke: Albert (5. 1. 1. 2.), aki a Bach-korszak végén katonai pályát választ, vívőmesteri tanfolyamon jár. hálálkodik az anarcsiaknak, de a had seregből később „nem becstelenségből" távoznia kellett (1878). Majd Bécsben lesi a szeren cséjét, kéri Eveline protekcióját: szeretné az udvari istállóknál hasznosítani lovászati isme reteit, hajtó tudományát. Ügy látszik sikertelenül, mert a nyolcvanas években már Kolozs várról ír. Ekkor — úgy tűnik — valamilyen kereskedelmi megbízása volt, alighanem mező gazdasági eszközök ügynökléséből él. Az anarcsiaknak is felhívja figyelmét az általa kép viselt cég gépeire. Feleségéről sosem tesz említést, de egy gyermekéről (5. 1. 1. 2. 1.) igen, 1880 után azonban már róla sem. — C. 1. Béla harmadik gyermeke: Ágnes (5. 1. 1. 3.), akiről szintén Jolánka leveleiből tudunk. A „szegény Ágnes tant" valószínűleg egyedül élt, 1898-ra meg is halhatott. 12. Sokál = Lembergtől északra, kb. 80 km-re fekvő város, Galíciának a volhiniai határhoz közel eső részén. 13. A Borovszky említi a régebbi Teleki kúriát is Anarcson (13. lap), de akkor, a X I X . sz. végén már régen idegen birtokosoké; úgy ment fokozatosan tönkre. Állagmegóvását újabban szor galmazzák. L. a 31. jegyzetet. 14. Gulyás Pál említi életrajzi névtárában (V. köt. 97):,, A kisvárdai kerület választóihoz" Pest, 1872. 15. V. ö. Imre János: A Nyírvízszabályozó Társulat története 1879—1929. 93. lap. — Feltűnő egyéb ként, hogy a szabadságharc idején még fiatal, volt huszártiszt aligha vett részt a nemzeti ügy szolgálatában: nem esik szó ilyesmiről a családi történetekben. Ez annál is sajátságo sabb, mivel feleségének több fivére nemcsak részt vett, hanem nevezetes szerepet is játszott a fontosabb csatákban. 16. Vajáról 1895. aug. 9-én írja ifj. Vay Ádámné (Eveline öccsének menye), hogy az a két tulipánfa, amelyet Imre bácsi saját kezűleg ültetett a Vay kastély parkjában, szépen megfogant és nő. (Az egyik, az épület hátsó sarkánál még 1982-ben is élt és virágzott.) 17. Lásd Vay Sándor: Magyar pátriárkák. In: ősökről — unokáknak. Gróf Vay Sándor munkái, Bp. 1909. X . köt.: 107. 1. — NB V. Sándor alias Vay Sarolta: a rokonság tagja. L. a köv. jegyzet 8. bekezdését
18. Érdemes ebből a szempontból kitekinteni ezekre a rokonokra. Vay Ábrahám (1789—1855) és Kazinczy Zsófia (1794—1843) esküvője 1810-ben volt. Tizenkét gyermekük került felnőtt korba: 1-. József (1811—1865) bátor lovas, 1848-ban honv. őrnagy. Első feleségétől (Szathmáry-Király Zsuzsanna) elvált, 2. felesége: nővére mostohalánya (1. a 4. gyereket). Gyürky Alexandra. Könnyelműen elmulatták bogáti birtokukat. Fiuk: Lajos, vívótanár Budapesten, 1906-ban sú lyos beteg. 2. Lilla, Eulália (1812—1873). Első férje (Lónyay János) hamar meghalt; 2. férjétől (gr,'.Csáky Zsigmond) 1833—44 között két leánya, majd két fia született. 1851-ben elváltak, a két fiút örökbe fogadta a 3. férj: őrgróf Pallavicini Roger, akivel 1851-ben házasodott össze. (Így lett a fiuk neve: Csáky-Pallavicini Zsigmond és Hyppolit.) Minkáékkal az utóbbi tartotta a kap csolatokat: nehéz anyagi viszonyok között éltek. 3. Péter (1813—1836) hadnagy, bravúros lovas. Vicenzában halt meg párbajban, családi ha gyomány szerint orgyilkos kezétől; a berkeszi anyakönyv inlázat említ. Vay Ida említi egy 1893-i levelében, hogy Charolta nevű feleségétől maradt egy fia. 4. Erzsébet, Erzse (1814—1865) Gyürky Pál krassói főispán 3. felesége, négy gyerekük szüle tett. Gyürky 2. házasságából született Alexandra, Erzse bátyjának, Józsefnek 2. felesége. 5. Károly (1816—1854) a szabadságharcban honvéd őrnagy. 1846-ban Lónyay Idával házasodott össze (1829—1898). Az 1847-ben született Tihamér nevű fiukról szó van még e századelején. 6. Ida (1817—1891) 1841-től Vay Gyula felesége. {Czóbel 1. Lászlónak özvegye. Teleki Borbála másodszor b. Vay Jánoshoz ment férjhez: az ő unokájuk ez, az 1816-ban született V. Gyula.) Eleinte Anarcson éltek: Minkáéknak igen szoros a kapcsolata Idáék gyermekeivel, évtizede ken át leveleznek az utódokkal. 7. Dániel (1820—1893) már 23 évesen diétái követ, Kossuth lapjának vezércikkírója, de rej télyesen eltűnik a közéletből; 1865-ben tűnik fel újra: másfél évig szabolcsi főispán, később Debrecenben visszavonultan él. Az igen szép lány hírében állt b. Sennyey Amáliával 1845-ben kötött házasságából öt gyermeke született, róluk gyakran esik szó a családi levelekben. 8. László (1821—1884) 1849-ben Bem hadsegéde, honvéd, őrnagy (Graczánál V. köt. 1430);. az angliai emigrációból 1855-ben térhetett haza (erről és családjáról: Kászonyi: Magyarhon . . . , hosszan). Itthon házasodott Beniczky Saroltával és Dabason élt vagyona maradékából. Első fiuk meghalt, az 1859-ben született Saroltát férfiasan nevelte. A leány később is férfiruhá ban járt és Sándor néven írt 10 kötetbe gyűjtött karcolatokat, családi-történelmi anekdotá kat. Nagynénjével, Eveline-nel is így levelezett: szerető unokaöccse, Sándor aláírással. Meg halt 1918-ban. Furcsa, kalandos, botrányos életéről Krúdy több cikket írt. Ujabb kutatások alapján jó összefoglalás róla Buza Péter cikke a Budapest c. lap 1983. júliusi számában. — Negyedik gyermekük: A. Péter (1864—1948), aki Justh Zsigmond közeli barátja, előbb megyei hivatalnok, majd pap lett és misszionárius, Assisiban élt, ott is halt meg. A lexikonok meleg szavakkaa írnak róla. A nagyőri Mednyánszky kastélyban szívesen látott vendég, Minkával is gyakran találkozott, levelezett. — Az apa, László, élete utolsó heteiben visszatért a szülői házba, Berkeszen is halt meg, mint cs. és kir. udvari kamarás, ny. honv. ezredes. 9. Mihály (1822—1899) Bem alatt huszárkapitány Erdélyben; Mátészalka balpárti képviselője (1861, 1869), a szatmári közjogi ellenzék vezére a hetvenes .években. Felesége b. Luzsénszky Róza, Ö is a berkeszi otthonban haj meg, özvegyen. •.. , 10. Lujza, Aloisia (1824—1849) Szarvasra ment férjhez gr. Bolza Istvánhoz 1847-ben, nem sok kal Anna leányuk születése után halt meg. E gyermek azonban hosszú ideig élt (1847—1925), gr. Csáky Albin felesége (1866-től), csillagkeresztes hölgy, Erzsébet királyné palotahölgye, hat gyermek anyja. Nagy társadalmi életet él nemcsak férje életében, aki hat éven át v. k. miniszter, akadémikus (1841—1912), hanem később is. Imre fia diplomata, külügyminiszter (1920); Károly is miniszter, a hadügyben (1923—29). 11. Éva Eveline) Czóbel 2. Imre felesége (1829—1908), akiről a.főszövegben hosszabban esikszó. 12. Adám. (1830—1900) Berkesz utolsó, feudális értelmű nagyura. 1872—76 között Szabolcs me gye főispánja: az utolsó, aki még Kallóban hivataloskodott. — 1855-ben házasodott Lónyay Máriával 0831—1895), aki az 5. bekezdésben említett testvér. Károly feleségének a húga. Hat gyermekük közül Gábor. 1906—1909 között szabolcsi főispán; őt követi e hivatalban bátyja, Tibor (1910—1913) a nyíregyházi megyeházán. Itt jegyzendő meg, hogy az atya, id. Vay Ábrahám, 1855-ben végrendelet nélkül halt meg, de még 50 év múlva is foglalkozik hagyatéka ügyével a nyíregyházi járásbíróság. Az 1905. december 27-én kelt végzés felsorolja az akkor még élő, az örökösödésben érdekelt szemé lyeket. Már csak Eveline az egyetlen élő gyermek, s rajta kívül a családból huszonkét uno ka, dédunoka nevét sorolhatja fel a bírói végzés, — egy részük ismeretlen helyen tartózkodik. 19. Az I. kötet: Die Entwicklung der Religionsbegriffe, als Grundlage einer progressiven Religion, két részkötetben, 1100 oldalon. A II. kötet: Die Entwicklung der sozialen Verhaeltnisse. A III. k.: Die Entwicklung der Schönheitsbegriffe. A IV. k.: Gesetze der geistigen Entwicklung, Gulyás Pál, már 1943-ban, V. kötetében csak néhány hírlapi cikkét említi az 1892—1916 kö zötti időkből, de főműve pontos adatait nem ismeri. Máshol is, általában pontatlanul, cson kán idézik: ez is jele ismeretlenségének, elfeledettségének. (Itt most az MTA Filozófiai In tézetének, pontosabban Zoltai Dénesnek szíves közlését írhattam le.) ; 20. Czóbel István (5. 2. 2. 2. 1.) és Mednyánszky Margit gyermekei: 5. 2. 2. 2. 1. 1. Marié Anne (Marianne, becenevén: Pimi, 1890—1929). Gondos, vallásos in tézeti nevelés • után, a nagyőri kastélyban tehetségesen festegetett. A húszas évek közepén a németországi Zobel bárók ápolni kezdték a rokoni kapcsolatokat. Egyikük, a berlini Hugó von Zobel meg is kérte Marianne kezét, de a tüdőbaj elvitte a kedves leányt. (Egyébként ez a fiú egyik levelét Baronin Minka von Zobel címzéssel küldte. 1928. febr. 9.) — Meg emlékszik erről Kis: Margit is, 1980. évi könyében (152). 5. 2. 2. 2. 1. 2. Margit (Babu, 1891—1973?). ö maradt meg Nagyőrben: az utolsó Czóbel, s egyszersmind az anarcsi leszármazottaknak ezen az ágon is utolsó tagja. Levelei szerint igen jókedvű, a világot okosan, kellő humorral figyelő személy lehetett. Szülei és testvérei halála után Q *arcs örököse, de a nagyőri gondok is az ő vállára nehezednek. — ö is, nénje Al
is szoros barátságban, szeretetben élt a jóval idősebb nagynénivel, Minkával. Megfejthetetlen utalások, célzások, alkalmi gúnynevek, színes hosszú históriák olvashatók sűrű levelezésük ben. Végig jellemző rájuk a túláradó kedv, az ugratási, gúnyolódási szándék, a vidámság. — Még élnek anarcsiak, akik emlékeznek feltűnően vékony, sovány alakjára, rokonszenves egyéniségére. — A Jósa András Múzeum munkatársai 1971-ben fölkeresték őt a nagyőri kas télyban, Stráskyban; az akkor fölvett beszélgetés magnótekercse egyelőre lappang. 5. 2. 2. 2. 1. 3. István, szül. 1894-ben, Nagyőrben. Levéltárunk Czóbel iratai között talál ható az a kis, német nyelvű füzetlap, amelyik fölismerhetően Czóbel Istvánné (Miri) kéz írásos fogalmazványa, a Vöröskeresztnek vagy más segélyszolgálatnak szánt kérvényhez. Eszerint a fiú ,,1914. IX. l-én bevonult. A fronton megkapta a kis ezüstöt és zászlós lett, bár tiszti iskolát nem végzett. Majd megkapta a nagyezüstöt. Sőt, 1915-ben az aranyra is föl terjesztették, de decemberben csak a nagyezüstöt kapta meg, másodszor. 1916-ban dicséret tel hadnaggyá nevezték ki. Az 1916. júl. 3-i offenzívában részt vett, 6-án megsebesült, s ekkor eltűnt a Fiú." — Anyja még 6—8 évvel később is reménykedett, hogy visszakapja 22 évesen elvesztett fiát, de hiába. 21. Emmi házasságából öt Huszár-gyerekről van tudomásom: . 5. 2. 2. 2. 2. 1. Loránd (1880—1895), . 5. 2. 2. 2. 2. 2. Magdolna (1881—1883), 5. 2. 2. 2. 2. 3. László, szül. 1884-ben. Érettségi után alaposabb tanulmányokat nem folyta tott. 1912-ben Kolozsvárra házasodik, Szászrégen mellett Abafáján gazdálkodik felesége bir tokán. A húszas évek elején Mocambiqueban oroszlánra vadászik: erről írt (Quanabari című) könyve különösen nagy gyönyörűséget okozott anyjának, mint erről Kis Margit tanúskodik (i. m. 250)) 1930-ban átjöttek Erdélyből és Felsőgagyon gazdálkodtak. 1935-ben Miskolcra köl töznek, a-' gagyi ház porrá égett, a biztosító alig fizet, de mégis szeretnék újjáépíteni. (A va dásztrófeák Miskolcon maradtak!) — Nagy ünnepek alkalmával írt konvencionális levelek, a feleség Marie-Thérése családi beszámolóival, a hat unoka (József, Károly-Charlie, MáriaBaby, Erzsébet, Mónika, Ilona) ismétlődő szövegű köszöntéseivel nemigen tanúskodnak meg hittebb családi viszonyról, még kevésbé támogatásról, segítségről. Más rokoni levelekből az tűnik ki, hogy ők maguk is sok anyagi nehézséggel küzdöttek a II. világháború idején. A családfőről 1943-ban még olvasható életjel. h 5. 2. 2. 2. 2. 4; Erzsébet, Éva, Eszter, Magda = Eliz, Elza (1886—1907). A szatmári és a po zsonyi zárdában nevelkedő leányról rokonszenves, elismerő sorok olvashatók a levelekben. • Súlyos tüdőbaján nem segített a családi aggódó szeretet, amely a parkban a tó partján, szel lős, kényelmes kerti lakot is emeltetett neki. 5. 2. 2. 2. 2. 5. Zsiga (!), István. Gyulaházán született 1887-ben. A Zsig néven becézett legkisebb gyerek már a középiskolában sem tanult rendesen. Katonai pályára lép, de a hu szárhadnagyságot a Noszty fiúhoz hasonló ügyek miatt abba kell hagynia 1912-ben. Az akkor kitört balkáni háború idején a török követségen ajánlja fel szolgálatait, de ott hűvös fogad tatásra talál. Erre Argentínába irányulnak tervei: ott keresnek jól lovagló és jól lövő művelt úriembereket, — mint nyilatkozza a Szabolcsvármegye c. nyíregyházi napilapnak. A riporter a gavallér Zsiga báróként címzi beszélgető partnerét. — Egy későbbi tudósítás szerint való ban oda is utazott, egy levelében beszámolót is küld a lapnak. Ott keményen kell dolgoznia, afféle marhahajcsár beosztásban s egyelőre nem valósultak meg a csillagászati nyereségek reményei. Ügyannyira nem, hogy három év múlva már az anyja intézkedéseiről tudunk: a kisvárdai bank útján küld pénzt, hogy segítse messzire szakadt fiát. Nem először, nem utoljára. Nyugtalanul bolyongott a világban. 1935-ben bátyja, László írja anyjának, hogy Zsig éppen akkor jött haza hosszabb utazásáról, „ismét tervei vannak", s az előző héten vált el akkori feleségétől. A család olykor már puszta érkezésétől is rettegett. 1937-ben váltói hamisított nagynénie-keresztanyja, Czóbel Margit nevére (akié az anarcsi, mind jobban fogyó birtok), de a nagyőri válasz a teljes elzárkózás, nem engedi magát zsaroltatni Margit, bár mennyire fenyegetőzik is Zsig egy hosszú, érzelgős levélben a „kénytelen" öngyilkossággal. Erre az utóbbira, nyilván, nem került sor, mert van még róla hír. 1940-ben Budapesten él, újra házasodott, akkori felesége nemet nyelvű levele erről számol be Emminek, az anyósának 22. A Minka név eredete, anyakönyvi összefüggései nemigen érdekelték az életrajzírókat, lexi koncikk-szerzőket. Pedig, hogy ez a név merőben szokatlan, azt egy gazdasági vonatkozású levélből is sejthetjük. 100 évvel ezelőtt C. Minka kaptárokat rendelt Erdélyből az anarcsi méhészet részére. Erre válaszol előzékenyen a szállító Károlyi Gyula (Kolozsvár, Főtér 7.), Az 1889. jún. 26-1 levélben a cimzésmegszólítás ez: Tekintetes Czóbel Minka úrnak! 23. Bár Minka pályakezdésekor meglehetősen élénken foglalkozott sorban megjelent köteteivel a szakirodalom, átfogó ismertetésére, monografikus feldolgozására nemigen került sor. Az írónőről a legtöbbet abból a doktori disszertációból tudunk, amelyet Kiss Margit készített, Zsigmond Ferenc professzor biztatására, még a II. vh. előtt (C. M . Debrecen. 1942. 116 lap). Ez gondosan számba veszi Minka minden megjelent kötetét, közli azokat a családi történe teket, származási anekdotákat, amelyek a 30-as, 40-es években még élénken éltek az akkor már jóval nyolcvanon felüli írónőben és amelyeket készséggel bocsátott a doktorátusára ké szülő tanárnő rendelkezésére. Ráadásul érzékelteti azt a személyes hatást, varázst is, ame lyet az anarcsi találkozásokkor, a személyes érintkezés során Minka gyakorolhatott a tanul mány szerzőjére. A disszertáció dokumentációja is olyan, amit egy disszertációtól méltán el várhat az olvasó. (Ha idézem: K . M . disszertációjaként emlegetem.) Négy évtizeddel később jelent meg az előbbi bővített kiadása. Ebben a fáradhatatlan szerző hasznosítja új kutatásainak eredményét, amelyeket a nyíregyházi levéltárban szerez hetett, továbbá kitekint az 1942 utáni időkre, egy újabbkori anarcsi látogatásán szerzett ta pasztalatokra, amelyeket régi szomszédoktól, egykori alkalmazottaktól kaphatott. (Dr. Kis Margit: C. M . Nyíregyháza, 1980 . 260 lap. Az erre utalás: „K. M . 1980." jelzéssel történik. A helybeli levéltári anyag bizonyos „tapasztalatait" közölte Tidrenczel Sándor, életrajzi vonatkozásokkal, adalékokkal (Cz. M. vallomása. Irt. K. 1978: 4. sz. — Cz. M . évfordui'oi. Sz. Sz. M . Kvt. Híradó 1978: 1—2). A szabolcsi helyzet ismeretében készítette hasznos, bár rövid összefoglalását Katona Béla. Dolgozatában a szakirodalomnak a felszabadulás utáni legfontosabb eredményeiről is hírt kapunk SzSzSz. 1977. 1:108—112. képpel). — Azóta jelent
24. 25.
26.
27.
28. 29.
30. 31.
meg Weöres Sándor gyűjteménye (Három veréb hat szemmel), benne hét Czóbel-vers, Kovács Sándor Iván és Bata Imre tanulmányaival (Szépirodalmi Kiadó, 1977. 642 lap). OSZK Fond 30/166. A Justhnak írt, 1892. február 5-én kelt levél idevágó részlete: ,, . . .Tegnap Szinnyey írt ne kem a Múzeumból. A m. írók élete s munkái-ba akarják az én életrajzomat adni. Adatokat kér hozzá. Hát tudom is én, mi az én életrajzom? Van is nekem? Leírjam neki kertünk minden fáját vagy családunk genealógiáját? Vagy minden jó barátomat, rokonomat, minden könyvet, képet, nótát, mely életemre befolyással volt, egyebet külső életemről? Akárhogy gondolkoznék, mást sem tudnék írni, s ha mégis talán intenzívebben éltem, mint mások — ott a két kötetem, erről sem tudnék mást írni. — Végre felelni kellett s így írtam neki egy halmaz „zöldséget". Bánom is én, írják, hogy a cigányok kicseréltek, hogy a pirátok ellop tak, csak nekem hagyjanak békét és érdeklődjenek a köteteimért, ne gondoljanak velem." (OSZK, Levelestár.) A levél kézirata: OSZK. Levelestár. Kelte: 1892. I. 3. — de ez nyilván elírás. — Sz. levelére, amelyik febr. 2-án íródott, nem válaszolhatott I. 3-án, s így nyilván II. 3-át kell értenünk. Az előbbi jegyzetben idézett, Justhnak írt levél dátuma is a februári dátum hitelességét iga zolja. — Figyelemre méltó egyébként, ahogyan Szinnyey majd ezt a levelet felhasználja lexikona számára: e módból a bibliográfus szerkesztési módszerére vonható le következtetés (v. ö. a megjelent szöveggel: a II. k. 539. — Lásd még a folytatást Gulyás V. kötetében 100— 101., már 1943-ból.) Lásd: Elek László Justh Zsigmond c. könyvét. Gyula, 1964. 195 lap. — Gálos Magda régebbi és újabb kutatásai más irányúak; főleg Justh színházi törekvéseinek, a parasztszínház előz ményeinek, külföldi példáinak felkutatásával foglalkozik ma is. Néhány forrásra szívesen hívta fel figyelmemet. Szívességét ezúton is köszönöm. — Eredménnyel forgatható e szem pontból: Bori Imre könyve. Varázslók és mákvirágok. Fórum, 1979. 122—267. Az életrajzi adatok egy francia nyelvű cetlin találhatók, Büttner írásával. Valószínűleg 1925ből vagy valamivel később. A festőnő katollzálásával kapcsolatos a rövid feljegyzés. — Kis Margit az 1980." évi könyvének 169—171. lapjain beszél B . H . életrajzáról. A két, lényegében egyező szöveg teljesebb kidolgozása 1932. július 5-én kelt Anarcson. Az előbbi júl. 2-án, Mándokon. — Aláírások nincsenek a papírokon. Végrehajtásáról, vagy hogy egyáltalában érvényes-törvényes formát is öltött-e az elhatározás, nincs tudomásom. Büttner 1943 nyarán bekövetkezett halála idején aligha foglalkoztak a túlélő Czóbel lányok a végre hajtással, — még ha készült is ilyen okirat. — Itt említhető, hogy az I. vh. után fel-fel bukkan a levelezésekben itt-ott, Büttner magyar állampolgársági ügye: megtörténtéről nem tudok. Büttner Helénnek megmaradt alkotásai a Jósa András Múzeumban vannak Nyíregyházán. A száznál több darabból álló gyűjteményről, a feldolgozás műhelymunkájáról Muraközy Ágota művészettörténész-muzeológus ad hírt a Kelet-Magyarország c. napilap 1982. július 3-i számában. Településtörténeti és műelméki kutatások a kisvárdai járásban. Sz-SzSz. 1983. 2: 16—22.
AZ
ANARCSI
CZÖBEL
CSALÁD*
Zobel Fülöp x Rosenberg Judita I
Zobel Ferenc x Bartók Katalin I
5._Czobell 1. József x Mihályi Júlia I
"5.1. Czóbell József x b. Jósika Júlia
5.2. Czóbell 1. László x Teleki Borbála I
I
5.I.I. Cz. 1. Béla
I
I
5.2.1. Cz. 1. Imre
5.1.2. Cz. Miklós I
5.1.1.1. ~Pál I
5.1.1.1.1. 2. Béla x ? Jolán
5.1.1.2. Albert"
5.1.1.3. Agnes
I
5.2.2.1. Albert
I
5.2.4. Cz. Borbála x Iványi Tamás
I
5.2.2.2. Cz. 2._lmre x gr. Vay Eva (Eveline)
5.1.1.2.1.
I I
I
I
5.2.2.2.5. Ladislaus
5.2.2.2.1. Cz. István 5.2.2.2.3. 5.2.2.2.4. 5.2.2.2.2. Emmi X b. Mednyánszky Margit x b. Huszár Imre Elisabetha Wilhelmina
I
5.1.1.1.1.1, 3. Béla (?)
I
5.2.3. Cz. Julianna x Szerentsy János
5.2.2. Czóbell 2. László (x 1. Majtényi Eszter) x 2. b. Vécsey Leopoldina
I
5.2.2.2.1.1. Marie-Anne
*(Az 1983. okt. 31-ig rendelkezésre
5.2.2.2.1.2. Margit
álló adatok
5.2.2.2.1.3. Cz. István
szerint)
5.2.2.2.2.1. 5.2.2.2.2.2. H. Loránd H. Magdolna
I
I
5.2.2.2.2.3. H. Erzsébet H . László 5.2.2.2.2.4. x ? Marie-Th. (hat gyerek)
5.2.2.2.2.5. H. Zsiga X 1? X 2? X...
C z ó b e l 2. Imre f e l j e g y z é s e c s a l á d j a e r e d e t é r ő l (1898)
C z ó b e l 2. I m r e f e l j e g y z é s e c s a l á d j a e r e d e t é r ő l (1898)
NYÍREGYHÁZA 1795-BEN