ANGLICKO-ČESKÝ ČESKO-ANGLICKÝ
fotbalový SLOVNÍK
ANGLICKO-ČESKÝ ČESKO-ANGLICKÝ
fotbalový SLOVNÍK
TZ- 2013
ANGLICKO-ČESKÝ ČESKO-ANGLICKÝ
fotbalový SLOVNÍK
TZ- 2013
Informace pro uživatele této knihy Všechna práva vyhrazena. Žádná část této elektronické knihy nesmí být reprodukována a šířena v žádné podobě bez předchozího písemného souhlasu nakladatele. Neoprávněné užití této knihy bude trestně stíháno. Používání elektronické verze knihy je určeno jen osobě, která ji legálně nabyla, a to v rozsahu stanoveném autorským zákonem. Jakékoliv neoprávněné užití jako např. kopírování, úpravy, konverze do jiných formátů, prodej, pronájem, půjčování, darování, umísťování na servery, sdílení atp. je zakázáno!
první vydání 2013 © Mgr. Tomáš Zahradníček - TZ-one Foto na obálce: © Jürgen Fälchle - Fotolia.com
ISBN 978-80-87873-15-1 (PDF verze)
ANGLICKO-ČESKÁ ČÁST
7
A
active bribery aktivní korupce,
aktivní podplácení active corruption aktivní ko-
1-3-3-3 system systém 1-3-3-3 rupce, aktivní podplácení 1-4-3-2 system systém 1-4-3-2 actual playing time skutečný 2-3-5 system systém 2-3-5, hrací čas pyramidální systém acute angle ostrý úhel 3-4-3 system systém 3-4-3 added time, injury time nasta3-5-2 system systém 3-5-2 vení, nastavený čas (za zraně3-point rule tříbodové pravidlo ní, střídání) 3 v 2 situace tři proti dvěma additional time nastavení, 3 versus 2 situation situace nastavený čas (za zranění, tři proti dvěma střídání, zdržování) 4-2-3-1 system systém 4-2-3-1 a draw/ a tie remíza/ dělba 4-2-4 system systém 4-2-4 bodů 4-3-1-2 system systém 4-3-1-2 advantage výhoda 4-3-3 system systém 4-3-3 advantage rule/ to apply 4-4-2 system systém 4-4-2 the... pravidlo o výhodě/ po4-5-1 system systém 4-5-1 užít pravidlo o výhodě 5-3-1-1 system systém 5-3-1-1 AFC Asian Cup Asijský pohár 5-3-2 system systém 5-3-2 African Cup of Nations Africabandoned match ukončení ký pohár národů zápasu against, versus proti, versus acceleration zrychlení (tým X proti týmu Y) access to the field of play aggregate score celkové skóre přístup k hracímu poli (bez- A international mezinárodní pečný přístup na hřiště pro (Zápas mezi dvěma národními hráče i rozhodčí) týmy) ACL přední zkřížený vaz allowance for time lost nastaACL rupture ACL přetržení vení, nastavený čas (za zraně(ruptura předního zkříženého ní, střídání, zdržování) vazu) all-rounder univerzál (Hráč, ACL tear ACL přetržení (rup- který může hrát na několika tura předního zkříženého vazu) různých postech.)
8 all-seater stadium stadion s applause potlesk místy k sezení area plocha (hrací) a loss/ a defeat porážka/ pro- artificial surface umělý po-
hra/ ztráta
vrch, umělý trávník
alternative venue alternativní artificial turf umělý povrch,
stadion
umělý trávník
amateur amatér Asian Cup Asijský pohár amateur football amatérský Asian Football Confederafotbal tion Asijská fotbalová konamateur football referee federace amatérský fotbalový rozhodčí assessment process proces amateur player amatérský hodnocení hráč assist asistovat (při gólu), přianalysis of samples analýza hrávat na gól vzorků assist, service asistence, přianalysis of the A sample hrávka na gól analýza vzorku A assistant coach asistent treanalysis of the B sample néra analýza B vzorku assistant referee asistent angle horní roh brány, „vingl“ rozhodčího (úhel v bráně, kde se setkává assistant referee’s flag praporek asistenta rozhodčího branková tyč s břevnem) assistant referee’s signal ankle kotník annulment of the result of a signál asistenta rozhodčího match anulování výsledku assistent referee, linesman utkání asistent rozhodčího, dříve anti-doping rule violation pomezní/ čárový/ lajnový
porušení antidopingových rozhodčí pravidel association coach trenér anti-doping test antidopingo- asociace vá kontrola Association Football Fotbaanti-racism campaign kam- lová asociace paň proti rasismu Association of European Proa play hra fessional Football Leagues
9 Asociace evropských profesionálních fotbalových lig association team národní tým, reprezentace athletic trainer atletický trenér atmosphere atmosféra na stadionu attack útok attack, forward line útok, útočná řada attacker útočník attacking fullback útočný obránce, ofenzivní obránce attacking midfielder ofenzivní záložník
diváků auditors FIFA auditoři automatic one-match suspension automatické poza-
stavení na jeden zápas average attendance průměrná návštěvnost (diváků na zápasech) avoid, to zabránit avoiding relegation vyhnout
se sestupu
awarding of a match by default UEFA kontumace, kontumační porážka (Disciplinární opatření proti týmu, které se attacking midfield player trestá porážkou 0:3.) away ven, mimo (pokutové ofenzivní záložník attacking play útočná hra, území) away defeat venkovní porážka ofenzivní hra away game hra „venku” (mimo attacking player útočník attacking tactics útočná tak- pokutové území) away goal venkovní gól tika, ofenzivní taktika away goals rule pravidlo venattacking team útočící tým attack on the left útok zleva, kovních gólů útok na levé straně, útok na away jersey venkovní sada (dresů) levém křídle attack on the right útok zpra- away kit venkovní sada (dresů) va, útok na pravé straně, útok away match venkovní utkání away sector divácký sektor na pravém křídle attack the ball, to zaútočit na pro hosty away shirt venkovní sada míč (snaha získat míč) attendance návštěva (Počet (dresů) diváků na fotbalovém zápase.) away strip venkovní sada attendance, gate count počet (dresů)
10 away table Tabulka, která je
hrávka dozadu založena pouze na výsledcích badge of honour UEFA odvenku. znak vítěze (Odznak pro týmy, away team hostující tým které získaly stejnou soutěž away win výhra UEFA nejméně třikrát v řadě away winning streak vítězná nebo pětkrát celkem, které série (Řada po sobě jdoucích mohou nosit na zápasy v téže vítězství týmu.)
soutěži UEFA.) bad pass, passing mistake
špatná přihrávka, nepřesná přihrávka bad sportsmanship nesporback obránce tovní chování back four obránci, zadáci (Čtyř- bad start špatný start (Neúspěš-
B
členná obranná formace.) ný start týmu v soutěži.) back-heel zaseknutí míče pa- balanced diet vyvážená strava tou, hrát patou ball míč, balón back heeler zaseknutí míče ballboy podavač míčů (Děti, patou, hrát patou jejichž úkolem je v přerušené back heel flick zaseknutí míče hře vracet míč hráči, když míč patou, hrát patou opustí hrací plochu.) back-heel flick kopnutí patou ball boy/ ball retriever podado míče z „voleje“ (do míče vač míčů letícího vzduchem) ball control držet míč pod backheel volley kopnutí patou kontrolou do míče z „voleje“ (do míče ballgirl podavačka míčů (Děti, letícího vzduchem) jejichž úkolem je v přerušené back line obranná řada, obran- hře vracet míč hráči, když míč ná linie, zadní linie opustí hrací plochu.) back pass zpětná přihrávka ball in play míč ve hře back post poslední hráč (hráč, ball kid podavač míčů (Děti, který je nejdále od útočníka) jejichž úkolem je v přerušené back(-ward) pass, return hře vracet míč hráči, když míč pass zpětná nahrávka, na- opustí hrací plochu.)
11 ball out of bounds míč mimo
na pískovém povrchu s dvěma
hřiště, míč mimo hrací plochu týmy složených z pěti hráčů.) ball out of play míč mimo hru beer and fried sausage pivo ball possession držení míče a klobása ball training trénink s míčem be in offside, to být v ofsajdu, banana kick kop „banán“ stát v ofsajdu (Druh kopu, který dává míči be in the lead být ve vedení zakřivenou trajektorii.) (během zápasu) bandage obvaz, bandáž bench lavička (náhradníků) ban from entering a stadium bench warmer náhradník, zákaz vstupu na stadion „zahřívač lavičky“ (Hráč, ban on exercising a function který je členem týmu, ale není zákaz výkonu funkce vybrán do hry, zůstává na laban on playing in a particular vičce náhradníků.) stadium FIFA zákaz hraní na Bengal light Bengálský oheň konkrétním stadionu (Druh ohňostroje uvolňující ban on taking part in any barevné plameny, který často football-related activity využívají příznivci během fotFIFA zákaz účasti na jakékoliv balového zápasu.) činnosti související s fotbalem bent shot zahnutá střela (Míč basic equipment základní vy- zasažený tak, že v letu změní bavení (povinné oblečení hráče, směr a tím oklame brankáře.) které se skládá z dresu, trenýrek, bet/ to bet sázka/ vsadit stulpen, chráničů a obuvi.) bicycle kick, overhead b.-k. basic formation zahajovací nůžky (střela v pádu/ v leže jedenáctka, základní formace přes hlavu) (Všech jedenáct hráčů týmu big club velkoklub (Fotbalový zahajujících hru.) klub, který je jedním z nejbohatbattle souboj (Konfrontace mezi ších a nejlepších v nejvyšší lize.) dvěma protihráči, v nichž jeden big screen velká obrazovka/ se snaží udržet nebo získat míč plátno (Velké promítací plátno od druhého.) pro přenos fotbalových zápasů.) beach football/ soccer plážo- bleachers/ stands tribuny/ vý fotbal (Fotbal, který se hraje místa na stání
12 block blokování, hra tělem blood krev body tělo body swerve finta, klamání tělem (Hráč předstírající přihrávku, střelu nebo jiný pohyb určený k oklamání protivníka.) bogey team nepříjemný/ neoblíbený soupeř (tým) (soupeř, proti kterému se hraje obtížně, často i s prohrou) bone kost boo bučet (Projevovat hlasitý nesouhlas.) booking, caution, warning
na dvě poloviny.) boundary of the penalty area
hranice pokutového území bowling green dokonalý trávník (Hrací pole, které se nachází v perfektním stavu.) brachium paže brawl rvačka (Vzájemná násilná konfrontace mezi hráči na hřišti nebo činovníky před, během nebo po utkání, která je sankcionována trestem nejméně na šest zápasů.) breach of contract porušení
smlouvy napomenutí/ varování žlutou breach of the Laws of the Game porušení pravidel hry kartou bottom corner dolní roh (bran- break přestávka breakaway kontr, protiútok ky) bottom of the pile spodní/ (Rychlý přesun do útoku po zíssestupová část tabulky (Tým kání míče.) breakaway goal gól z protiúna posledním místě tabulky.) bottom of the table spodní/ toku/ z kontru sestupová část tabulky (Tým breastbone hrudní kost British associations Britská na posledním místě tabulky.) bounce shot/ bouncing shot asociace střela s odrazem, skákající broadcast vysílání, přenos střela (Střela, která dopadne utkání na zem těsně před brankářem a broadcasting rights vysílací změní dráhu (rychlost), čímž je práva pro brankáře obtížně předvída- B team B tým, rezervní tým (Tým, který tvoří převážně nebo telná a chytatelná.) boundary line středová čára výhradně hráči z rezervy.) (Čára vymezujících hrací pole build-up tvoření hry (Chování
13 týmu v držení míče při pokusu o vytvoření gólové situace.) Bundesliga Bundesliga (Německá nebo Rakouská nejvyšší fotbalová liga.) burn-out syndrom vyhoření
caution varování, napomenutí caution, to varovat, napo-
menout cautionable napomenutí žlu-
tou kartou celebration slavení po vstře-
lení gólu
C
celebration of a goal oslava
po vstřelení gólu
center circle středový kruh calcaneus patní kost center forward střední útočník calf bone lýtková kost center fullback střední obránce call for the ball výzva, nabíd- central defence střední obrana ka (Zbavení se hráče soupeře central defender střední a požadovat míč od týmového obránce kolegy.) central midfielder střední calling-up pozvánka (Povolání záložník fotbalisty k účasti v reprezen- central striker střední útočník tačním družstvu nebo s týmem centre střed svého klubu.) centre attack útok středem captain kapitán centre back střední obránce captain’s armband kapitánská centre-back zast. střední
páska
obránce
card (yellow, red) karta (žlutá, centre circle středový kruh červená) centre flag praporek na polocarry the ball, to dopravit míč, vině hřiště, praporek u stře-
vést míč
dové čáry
cartilage chrupavka centre forward střední útočník catch zámek centre half střední záložník catch, to zamknout centre mark, centre spot catenaccio catenaccio systém, středová značka (ve středovém obranný systém kruhu), střed, bod ve středu catenaccio system catenaccio hřiště (Značka, která se nachází systém, obranný systém ve středu hřiště, uprostřed kruhu
14 o poloměru 9.15 m (10 yar- zápas, dobročinný zápas dů), ze které se provádí úvodní cheer on fandit (Povzbudit tým výkop.) výkřiky, zpěvy a gesty.) centre midfield střed zálohy chef šéfkuchař týmu (Osoba, centre of the field středem která připravuje jídlo a pití pole pro tým.) chairman prezident children’s football dětský chairman of a UEFA commit- fotbal tee UEFA předseda výboru choice of ends výběr strany UEFA (před zahájením hry) champion vítěz choice of half/ field výběr champions mistři, šampioni (volba) strany/ poloviny hřiště championship mistrovství chronometer časomíra Champions League Liga circulate the ball nahrávat si Mistrů míč (Hrát míč mezi hráči týmu, change ends změna stran po aniž by ho soupeř byl schopen poločase zachytit.) change of direction změna clavicle klíční kost směru (Změna směru pohybu clavicle fracture zlomenina hráče.) klíční kosti change of pace změna tempa, clavicular fracture zlomenina
změna rytmu hry
klíční kosti
change the wing of attack clearance osvobození, odkop změna křídel (změna pozice (míče) hrotových útočníků) clear-cut chance velká šance, changing rooms šatny, kabiny jasná šance changing the goalkeeper cleat kolíky (kopaček) změna brankáře climbing „skákání“ na soupeře charging napadení (Nedovole- (Nedovolená hra, při které se ná hra tělem.) hráč opírá rukama o protihráče, charging an opponent na- aby vyskočil výš než on.) padení soupeře (Nedovolená clock časomíra (ve futsalu) hra tělem.) close-range goal gól zblízka charity match charitativní (Gól vstřelený zblízka vyplý-
15 vající z chyb obrany nebo po odrazu míče.) close season letní přestávka (Soutěžní přestávka mezi poslední a novou sezónou.) club klub club’s anthem klubová hymna club colours klubové barvy (Oficiální barvy fotbalového klubu.) club competition klubové soutěže (Soutěže, kterých se klubové týmy účastní.) club doctor klubový lékař,
licence coefficient koeficient coin toss rozlosování collapse kolaps collar límeček (dresu) collarbone klíční kost combination kombinace combination play kombi-
nační hra come, to pojď ven, ven (zpravidla rychlý přechod z pokutového území) come out of goal vyběhnutí
brankáře
lékař týmu comfortable in the air výborclub emblem klubové logo ný ve vzduchu (Popis hráč, club logo klubové logo který dobře hlavičkuje.) club owner majitel klubu commentator komentátor club press officer FIFA tisko- commissary komisař vý mluvčí klubu compensation for breach club song klubová píseň (Po- of contract odškodnění za pulární, většinou tradiční píseň porušení smlouvy klubu.) competition match soutěžní coach/ manager trenér/ kouč/ utkání manažer competition period soutěžní coach education vzdělávání období trenéra competition regulations soucoach education programme těžní řád trenérský vzdělávací program competition system herní coache’s licence trenérská model licence complimentary ticket čestné coaching koučování, tréno- vstupenky (Vstupenka, která vání dává držiteli právo vstoupit coaching licence trenérská na stadionu zdarma.)
16 composition of the team
složení týmu concede a goal obdržet gól (od soupeře) cone kužel (tréninkový) confederation konfederace consolation goal gól útěchy (Jediný gól vstřelený jasně prohrávajícím týmem, který jen zmírní výsledek utkání.) constructive konstruktivní contact between fan groups kontakt mezi fankluby (Přátelský vztah mezi fanoušky různých týmů.) contact with the ball kontakt
s míčem contract extension prodloužení smlouvy (Prodloužení profesionální smlouvy.) contract negotiation vyjednávání (Diskuse mezi hráčem nebo jeho agentem a zástupci klubu o platu hráče, trvání a ostatních podmínkách smlouvy.) contract prolongation prodloužení smlouvy (Prodloužení profesionální smlouvy.) contractual stability dodržo-
nad míčem, ovládání míče (technické dovednosti potřebné k udržení míče pod kontrolou i pod tlakem soupeře.) control the ball, to ovládat
míč, kontrolovat míče convert Gól z penalty nebo
přímého volného kopu. Cooper test Cooperův test (Test fyzické zdatnosti, v němž se měří uběhnutá vzdálenost na rovné trati za 12 minut.) coordination koordinace Copa América Copa América corner roh corner arc rohový prostor,
rohový oblouk, oblast rohu corner area rohový prostor,
rohový oblouk, oblast rohu corner count počet rohových kopů (Počet rohových kopů, které každý tým získal během zápasu.) corner flag rohový praporek corner kick rohový kop corner of the goal „vingl“,
spojnice tyče a břevna
corner-throw rohový kop, roh counterattack/ counter-atvání smlouvy tack protiútok, kontr Control and Disciplinary counterattack, to kontrovat, Body UEFA Kontrolní a dis- provést protiútok ciplinární orgán counter-attack goal gól z procontrol of the ball kontrola tiútoku/ z kontru
17 counter-attack play protiútok, cruciate ligament zkřížený vaz kontr cruciate ligament rupture country, nation země, národ prasknutí zkříženého vazu course of a match historie cruciate ligament tear prask-
průběhu utkání
nutí zkříženého vazu
course of a tournament his- crunch encounter špičkové torie průběhu turnaje utkání (Zápas dvou zajímavých covered bleachers kryté tri- soupeřů.) buny crunch meeting špičkové cramp in the calf křeč (bo- utkání (Zápas dvou kvalitních lestivé svalové kontrakce např. soupeřů.) lýtkových svalů) Cruyff turn Cruijffova otočka (Změna směru pohybu s cílem cranium lebka create space vytvořit prostor oklamat soupeře. Pojmenované (pro útočnou příležitost) po nizozemské hráči Johanu cricket score vysoké skóre, Cruijffovi.) „výprask“ (snadné vítězství cup pohár s velkým počtem vstřelených cup competition pohár (Soutěž organizována na základě vyřagólů.) cross, centre pass, cross zovacích utkání, jehož vítězové ball centr, křižná nahrávka obdrží trofej.) do pokutového území cup final finále poháru (finálové crossbar břevno utkání poháru, které se obvykle cross-field pass Taktika, při hraje na neutrální půdě.) které tým rychle přenáší míč cup holders obhájci titulu z jednoho křídla do druhého s (Vítěz předchozích ročníků koncílem překvapit soupeře. krétní soutěže.) cross over křížení (Taktický cup match pohárový zápas pohyb, při kterém si dva hráči cup system pohár systém, téhož týmu mění pozici, ve snaze K.O. systém (Herní model, v němž je poražený tým vyřazen zmást soupeře.) crowd disturbances davové z turnaje.) nepokoje (Násilné útoky diváků curl zahnutá střela (zejména při během fotbalového zápasu.) volném kopu)
18 curled shot zahnutá střela gól (rozhodující gól zápasu, (Střela, která způsobí, že se který zajišťuje vítězství pro jemíč točí a dává mu zakřivenou den tým.) trajektorii.) decisive pass gólová přihrávcut around Přímé překonání ka (Přihrávka míče od jednoho protihráče. hráče k jinému s cílem vytvořit brankovou příležitost.) deduction of points odpočet bodů (Disciplinární opatření proti týmu, který se skládá z daisy-cutter přízemní střela odečtu určitého počtu získaných (Střela, která letí nízko nad bodů.) zemí.) defeat porazit dangerous play nebezpeč- defence obrana, defensiva ná hra defend, to bránit danger zone nebezpečný pro- defender obránce stor (před brankou) defenders obránci dark horse černý kůň (Tým, defending champions obkterý není zařazen mezi pří- hájci titulu (Vítěz předchozích mé favority soutěže, ale znalci ročníků konkrétní soutěže.) fotbalu mu dávají vyhlídky na defending team bránící tým vítězství v zápase nebo soutěži.) defensemen/ fullbacks obrándead ball „mrtvý” míč, míč ci mimo hru (míč je na hřišti, „v defensive obranný, defensivní klidu - bez pohybu”, připraven defensive battle defenzivní pro rozehrání např. volného bitva, taktická bitva kopu, rohového kopu, penalty defensive bulwark obranná apod.) hráz, obranný val (Dobře orgadead-ball situation standardní nizovaná a těžko překonatelná situace (Herní situace, kdy hra obrana.) pokračuje poté, co míč opustil defensive error defenzivní hrací pole nebo poté, co roz- chyba, chyba v obraně hodčí přerušil hru.) defensive fortress obranná deciding goal rozhodující hráz, obranný val (Dobře orga-
D
19 nizovaná a těžko překonatelná UEFA Komise pro rozvoj a obrana.) technickou pomoc defensive midfielder defen- diagonal pass diagonální
zivní záložník, bránící zá- přihrávka, křižná přihrávka ložník diameter of the ball průměr defensive midfield player míče defenzivní záložník, bránící diamond formation Uspořázáložník dání středových hráčů s jeddefensive play obranná hra, ním defenzivním záložníkem, defenzivní hra jedním pravým záložníkem, defensive player defenzivní jedním levým záložníkem hráč, obránce a jedním útočným středním defensive tactics defenzivní záložníkem. taktika, obranná taktika diet dieta defensive team defenzivní dietary supplement doplňky tým, bránící tým stravy deflect odvrátit (Změnit směr dink over a defender přehozepohybujícího se míče.) ní obránce hlavou, „zvedák“ deflect the ball odkopnout míč dip in form série proher týmu delaying the restart of play dipping shot Střela, která zdržování hry (Úmyslné zdr- letí vysokým obloukem a žování hry týmu, s cílem udržet pak směřuje dolů směrem dosavadní výsledek.) k brance. delegation delegace direct free hit přímý volný kop demotion sestup (Disciplinární direct free kick přímý volný opatření, jímž je klub přeřazen kop do nižší soutěže a které není za- directive směrnice loženo na sportovním výsledku.) direct opponent přímý protivderby derby (Fotbalový zápas ník/ soupeř mezi dvěma týmy ze stejného director ředitel regionu nebo města.) director of football sportovní derby match derby (fotbalové) ředitel Development and Techni- disability football fotbal tělescal Assistance Committee ně postižených
20 disallowed goal neuznaný gól Disciplinary Committee FIFA
střelu nebo jiný pohyb určený k oklamání protivníka.) doping doping disciplinární komise disciplinary measure UEFA doping control dopingová
disciplinární opatření
kontrola
Disciplinary Regulations doping control station místo dopingové kontroly (Prostor, UEFA disciplinární řád disciplinary sanction disci- který poskytuje domácí tým, kde se konají dopingové kontroly.) plinární trest doping offence dopování (Podismissal odvolání trenéra disqualification from com- rušení antidopingových pravidel petitions FIFA vyloučení ze hráčem použitím zakázané látky nebo metody, která za následek soutěže disqualify vyřazení, vyloučení disciplinární opatření.) doping prevention policy (týmu nebo hráče) politika prevence dopingu distance vzdálenost distance from goal vzdálenost doping suspension zákaz od cíle (Vzdálenost míče do činnosti „za doping“ branky při volném kopu nebo doping test dopingová kontrola střele na branku.) disturbances davové nepoko- double double, „dabl“ (Vítěz je (Násilné útoky diváků během nejvyšší soutěže země a zároveň vítěz národního poháru ve stejné fotbalového zápasu.) sezóně.) dive simulování diving save Zákrok brankáře, double change dvojité střípři kterém natažený skáče bo- dání (Současné nahrazení dvou kem směrem k míči tak, aby hráčů.) double drag-back Zidanova zabránil obdrženému gólu. division divize (Skupina týmů otočka, „Zidanovka“ (Akce, v rámci ligy, které mají stejnou při které se hráč držící míč snaží obejít protivníka otočením těla výkonnostní úroveň.) o 360 stupňů tak, že ploskou doctor lékař, doktor dodge finta, klamání tělem jedné nohy posune míč. Otočku (Hráč předstírající přihrávku, a převzetí míče dokončí druhou
21 nohou a pokračuje s míčem zamýšleným směrem (k brance) double fixture anglický týden (Týden v sezóně, ve kterém tým hraje zápas nejen o víkendu, ale i uprostřed týdne.) double spearhead útočné duo double substitution dvojité střídání (Současné nahrazení dvou hráčů.) double-winners dvojnásobný vítěz (Tým, který vyhraje double.) double yellow card druhá žlutá karta (Vyloučení hráče v důsledku obdržení dvou žlutých karet ve stejném zápase.) drainage system odvodňo-
draw (of lots) losování draw pot losovací nádoba (Nádoby používané při slavnostním losování pro míchání a vylosování jmen týmů.) dream cross smrtící pas (Přihrávka pro hráče, který je v perfektní pozici ke vstřelení branky.) dressing room šatna dribble driblování, kličkování dribble, to driblovat, kličkovat dribbler driblér dribbling kličkování dribbling/ tricky player/ to dribble dribling/ driblér/
driblovat
dropped ball míč rozhodčího vací systém, drenážní sys- drop(-ped) ball míč rozhodtém (Systém, který zajišťuje, čího že hrací pole je chráněno proti drop zone sestupová pozice zaplavení.) duel souboj, duel draw remíza, kříž dummy finta, klamání tělem draw bowl losovací nádoba (Hráč předstírající přihrávku, (Nádoby používané při slav- střelu nebo jiný pohyb určený k nostním losování pro míchání a oklamání protivníka.) vylosování jmen týmů.) duty to release players podrawing of lots losování (Lo- vinnost klubu uvolnit hráče sovací systém stanovující, které k reprezentačnímu utkání týmy by měly hrát proti sobě v soutěži.) drawn player vylosovaný hráč (Hráč, který je určen k podrobení se dopingové kontrole.)
22
E
Ethics Committee Etická ko-
mise
European champions Mistr effect účinek Evropy (Hráč nebo tým, který effective date datum začátku vyhraje šampionát pořádaný platnosti UEFA.) ejection odvolání trenéra European Championship eleven základní sestavy, je- UEFA Mistrovství Evropy
denáctky
ve fotbale
eligibility hráčská způsobilost evacuation plan evakuační elimination tournament vyřa- plán zovací systém turnaje exchange of shirts výměna elite referee elitní rozhodčí dresů (po skončení utkání) (Rozhodčí nebo asistent roz- exclusion from a competihodčího, který je pravidelně tion FIFA vyloučení ze souhodnocen na nejvyšší profesi- těže onální úrovni ve své zemi nebo experienced player zkušený na mezinárodní úrovni.) hráč elite stadium elitní stadion expulsion from the stadium (Stadion, který splňuje požadav- vyhoštění ze stadionu ky UEFA a pro pořádání pohá- extra time nastavený čas, prorových soutěží UEFA a pořádání dloužení fotbalového mistrovství Evropy.) eye for goal „gólový“ instinkt, end konec, konec hry „čuch“ po gólu (schopnost end line branková čára některých hráčů vycítit gólovou end of the season konec se- příležitost) zóny (závěrečná, poslední fáze nebo vyvrcholení sezóny.) equalise vyrovnat equaliser vyrovnání equalising goal vyrovnávací FA Cup FA Cup (Pohár anglické gól fotbalové asociace.) equalization vyrovnání fair play fair play equalize, to vyrovnat fair play badge FIFA emblém
F
23 fair play (Symbol, který je dis- v zápase nebo soutěž.) tribuován všem rozhodčím FIFA a asistentům rozhodčího a který musí být nošen na levém rukávu dresu rozhodčího ve všech soutěžních zápasech FIFA.) fair play trophy cena fair play fake falešný false wall falešná zeď fan ventilátor fancied team favorit (Tým s velkými vyhlídkami na vítězství v zápase nebo soutěž.) fan club fan klub fan community Fan komunita (Skupina fanoušků podporující stejný tým.) fan partnership kontakt mezi fankluby (Přátelský vztah mezi fanoušky různých týmů.) fan shop fan shop (Obchod s fotbalovým zbožím konkrétního týmu.) far corner vzdálený kout (Roh (kout) branky, který je dále od útočícího hráče v okamžiku, kdy střílí na cíl.) far post vzdálená tyč (Branková tyč, která je dále od útočícího hráče v okamžiku, kdy zahrává míč směrem k brance.) fatigue únava favourites favorité (Tým s velkými vyhlídkami na vítězství
Federation of International Football Association FIFA,
Mezinárodní federace fotbalových asociací feel of the ball kontakt s míčem, dotek míče feint finta, klamání tělem (Hráč předstírající přihrávku, střelu nebo jiný pohyb určený k oklamání protivníka.) feint, to klamat (fintou) felt ball plstěný míč (Indoor fotbalový míč s látkovým povrchem, který snižuje odskoky. Míč nemůže být použit pro mezinárodní futsal.) femur stehenní kost fence bezpečnostní plot, ba-
riéra fibula lýtková kost field markings označení hřiště field of play hřiště, hrací plocha (Obdélníková oblast, vymezená čarami, jejichž délka je minimálně 90 m (100 yardů) a maximálně 120 m (130 yardů) a jejíž šířka je minimálně 45 m (50 yardů) a maximálně 90 m (100 yardů).) field-player hráč v poli field surface povrch hracího pole (Přírodní nebo umělý povrch nebo podlaha sportovní
24 haly, kde se hraje fotbalový nebo dla a předpisy FIFA futsalový zápas.) FIFA Sports Medical ComFIFA FIFA, Mezinárodní fe- mittee sportovní lékařský
derace fotbalových asociací
výbor FIFA
FIFA Club World Champion- FIFA Statutes FIFA Stanovy ship Mistrovství světa ve FIFA fotbale klubů FIFA transfer system Systém FIFA Club World Cup Mist- pro přestupy FIFA rovství světa ve fotbale klubů FIFA U-20 World Cup MistFIFA Code of Ethics FIFA rovství světa FIFA juniorů do Etický kodex FIFA 20 let (U-20) FIFA committee výbor FIFA FIFA Women’s World Cup FIFA Confederations Cup FIFA Mistrovství světa ve FIFA Konfederační pohár fotbale žen FIFA FIFA World Cup FIFA MistrovFIFA Congress FIFA kongres ství světa ve fotbale FIFA FIFA World Cup qualification FIFA Disciplinary Code disci- Kvalifikace na Mistrovství
plinární pravidla FIFA
světa ve fotbale
FIFA Executive Committee FIFA World Cup qualifying
Výkonný výbor FIFA FIFA general secretariat ge-
Kvalifikace na Mistrovství světa ve fotbale
nerální sekretariát FIFA
FIFA World Cup qualifying FIFA general secretary FIFA competition Kvalifikační
generální sekretář FIFA
soutěž mistrovství světa
FIFA judicial bodies Soudní FIFA World Youth Championorgány FIFA ship Mistrovství světa FIFA FIFA member association juniorů do 20 let (U-20) Člen asociace FIFA final finálové kolo, finále (PoFIFA president FIFA Prezident slední fáze turnaje.) FIFA final competition finálové FIFA Ranking žebříček FIFA kolo, finále (Poslední fáze FIFA referee Rozhodčí FIFA turnaje.) FIFA regulations FIFA Pravi- final fixtures svítidla konečné
25 final match finálový zápas/ fi-
sektoru stadionu, kde musí být
nále/ závěrečný zápas pro diváky k dispozici první final round finálové kolo, pomoc a která musí být zřetelně finále (Poslední fáze turnaje.) označena.) final score konečné skóre (Skó- first-choice 11 základní jedere na konci fotbalového zápasu.) náctka, A-tým final score line konečné skóre first-choice goalkeeper první (Skóre na konci fotbalového brankář, „jednička“ (Brankář, zápasu.) final whistle závěrečný hvizd, konečný hvizd (rozhodčího) finger prst fire wide vedle (Střílet míč vpravo nebo vlevo od branky.) first aid první pomoc (Všechna opatření, která se provádí před příchodem lékařské pomoci ke zraněné osobě.) first aid case lékárnička first-aid facility stanice první pomoci (Místo v každém sektoru stadionu, kde musí být pro diváky k dispozici první pomoc a která musí být zřetelně označena.) first aid kit lékárnička first aid post stanice první pomoci (Místo v každém sektoru stadionu, kde musí být pro diváky k dispozici první pomoc a která musí být zřetelně označena.) first aid station stanice první pomoci (Místo v každém
který má trvalé místo v základní jedenáctce.) first-choice kit UEFA hlavní dres (Dres, ve kterém obvykle tým hraje své zápasy.) first-choice line-up základní
sestava s nejlepšími hráči týmu first division první divize (liga v Anglii) first division team první tým
divize first half první poločas, první polovina (utkání) first half of the season první
polovina sezóny first-leg match první utkání (První utkání (ze dvou) mezi dvěma týmy v rámci poháru nebo mistrovství.) first match první zápas first period první poločas, první polovina (utkání) first team první tým first team (player) hráč zá-
kladní sestavy, hráč prvního (A) týmu
26 first touch první dotek, první floodlights umělé osvětlení kontakt s míčem flying save chycení ve vzdufirst-touch control kontrola chu (Parádní zákrok brankáře, prvním dotekem (Pohyb, který který skokem chytí ve vzduchu zahrnuje převzetí míče, jeho letící míč.) ovládání a okamžité předání foot noha football fotbal spoluhráči.) fitness training fitness trénink football association Fotbalofive-time champion pětiná- vá asociace sobný mistr Football Association Chalfive-year coefficient ranking lenge Cup FA Cup (Pohár UEFA koeficient (za 5 let) (soutěž) anglické fotbalové fixture plánované fotbalové asociace.) utkání football boot kopačky flag vlajka football club fotbalový klub flagpole vlajkový stožár footballer fotbalista, hráč (Osoflash interview Rozhovor, ba, která hraje fotbal.) který se uskutečňuje bezpro- footballer’s ankle fotbalový středně po závěrečném hvizdu kotník (Patologické změny hleutkání v oblasti mezi hracím zenního kloubu, které se běžně polem a šatnami a může trvat vyskytují u fotbalistů a vedou maximálně 90 sekund. ke vzniku osteofytů.) flat back four obranná čtveři- footballer’s knee fotbalové ce, čtyřčlenná obrana koleno (Poranění kolenních flat four-man defence obran- vazů a menisků vyskytující se ná čtveřice, čtyřčlenná obrana běžně u fotbalistů.) flick Kopnutí do míče malou football fan fotbalový fanou-
silou, ale velkou přesností a šek efektivitou. football for the disabled fotflip flap flip flap (Finta, při bal pro zdravotně postižené které hráč kontroluje míč rych- football game zápas, utkání, lým přesunem z vnějšku nohy fotbalový zápas football injury fotbalové pona vnitřní část.) floodlighting umělé osvětlení ranění (Poranění, ke kterému
Toto je pouze náhled elektronické knihy. Zakoupení její plné verze je možné v elektronickém obchodě společnosti eReading.