Interoute Magyarország Távközlési Korlátolt Felelősségű Társaság
Általános Szerződési Feltételek (1. számú Melléklet) üzleti (céges) előfizetők részére
Hatálybalépés időpontja: 2014. május 2.
1
Tartalomjegyzék 1. FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK……………………………………………………………………..3 2. A SZOLGÁLTATÁS MEGRENDELÉSE ………………………………………………………………..5 3. A HITELKÉPESSÉG JÓVÁHAGYÁSA, LETÉT………………………………………………………….5 4. ELŐFIZETŐI KÖTÖTTSÉG IDŐPONTJA ÉS A SZOLGÁLTATÁS ÁTADÁSÁNAK IDŐPONTJA………....6 5. IDŐTARTAM ÉS MEGSZÜNTETÉS…………………………………………………………………..6 6. A SZERZŐDÉS MEGSZÜNTETÉSÉNEK KÖVETKEZMÉNYEI……………………………………….....7 7. DÍJAK ÉS FIZETÉSI FELTÉTELEK……………………………………………………………………...8 8. ADÓK………………………………………………………………………………………………..9 9. SZOLGÁLTATÁSI SZINTEK ÉS SZOLGÁLTATÁSI KREDITEK…………………………………………9 10. ÜZEMELTETÉS ÉS KARBANTARTÁS……………………………………………………………10 11. JOGSZABÁLYI MEGFELELÉS…………………………………………………………………....10 12. SZOFTVER………………………………………………………………………………………...11 13. ESZKÖZ ÉS HOZZÁFÉRÉS……………………………………………………………………….11 14. JOGOSULTSÁGOK…………………………………………………………………………….…12 15. ENGEDMÉNYEZÉS ÉS MEGÚJÍTÁS…………………………………………………………….12 16. FELELŐSSÉG ÉS KÁRTALANÍTÁS………………………………………………………………12 17. A SZERZŐDÉS TELJESSÉGE…………………………………………………………………....14 18. KÁRTALANÍTÁS SZELLEMI ALKOTÁSOKKAL KAPCSOLATBAN……………………………….14 19. BIZTOSÍTÁS………………………………………………………………………………………14 20. VIS MAI OR ……………………………………………………………………………………….14 21. RÉSZLEGES ÉRVÉNYTELENSÉG………………………………………………………………..15 22. JOG L EM ON DÁS …………………………………………………………………………………15 23. ÉRT ES ITÉS EK ……………………………………………………………………………………..15 24. M ÓDOSÍTÁS………………………………………………………………..……………………..15 25. TITOKTARTÁS………………………………………………………..……………………………...15 26. SAJTÓKÖZLEMÉNYEK………………………………………………………..…………………....16 27. HARMADIK FELEKET MEGILLETŐ JOGOK……………………..…………………....................16 28. IRÁNYADÓ JOG ÉS JOGHATÓSÁG……………..…………………................................................16 29. FELÜGYELŐ HATÓSÁGOK…………………………………………..…………………………….16 2K MELLÉKLET KIEGÉSZÍTŐ FELTÉTELEK AZ ENTERPRISE HANGALAPÚ SZOLGÁLTATÁSOKHOZ…… ….18
2
1. FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK Eltérő és kifejezett rendelkezés hiányában, jelen Szerződés alkalmazásában a nagybetűs kifejezések az alább meghatározott jelentéssel bírnak: „Elfogadható Használat Szabályzat” – az Interoute elfogadható használatra vonatkozó, az Interoute www.interoute.com weboldalán elérhető és időnként módosított szabályzat; „Kiegészítő Feltételek” – jelen általános szerződési feltételeken túlmenően az egyes Szolgáltatásokra vonatkozó, az Interoute www.interoute.com/legal weboldalán elérhető feltételek; „Szerződés” – a Megrendelés, jelen szerződési feltételek, a Kiegészítő Feltételek, és – amennyiben alkalmazandó – bármely megrendelésmódosítás; „Társult Vállalkozás” – a Féllel összefüggésben bármely más, a Fél felett ellenőrzést gyakorló, a Fél által ellenőrzött vagy a Féllel közös ellenőrzés alatt álló személy; az ellenőrzés és más ezzel kapcsolatos kifejezés az adott Fél vagy személy ügyeinek irányítására való képességet jelenti, arra való tekintet nélkül, hogy azt részvények vagy szavazati jog birtoklása révén szerzi, illetve arra a társaságot alapító vagy egyéb társasági iratok hatalmazzák fel, vagy az egyéb módon keletkezett; „Díjak” – jelen Szerződés alapján fizetendő díjak, díjazások, költségek és kiadások, ideértve a Megrendelésben meghatározott rendszeres és egyszeri díjakat; „Előfizető” – a Megrendelésben jelölt üzleti (céges) előfizetőnek minősülő személy, cég, társaság, vállalat vagy egyéb entitás; „Előfizetői Kötöttség Időpontja” – az Interoute által a Szolgáltatás nyújtásának megkezdésére kijelölt időpont; Az Interoute köteles ezt az időpontot azt követően közölni az Előfizetővel, hogy az aláírt megrendelőlapot az Interoute elfogadta. „Előfizetői Eszközök” – az Előfizető tulajdonában álló vagy neki (Interoute-on kívüli) harmadik fél által bérbe adott eszköz; „Előfizetői Terület” – az Előfizető tulajdonában vagy ellenőrzése alatt álló helyiség, ahol a Szolgáltatás nyújtása céljából az eszközöket elhelyezik; „Előfizetői Területen Elhelyezett Eszközök vagy CPE” – az Előfizetői Területen elhelyezett, az Interoute vagy megbízottja által biztosított és kezelt eszköz; „Ügyfélszolgálat” – az Interoute hibakezelési központja, mely az Interoute Hálózatkezelő Rendszerét üzemelteti; „Rendkívüli Karbantartás” – vészhelyzetben az Interoute Hálózat vagy a Szolgáltatás meghibásodása vagy megszakadása esetén az Interoute Hálózat vagy Szolgáltatás helyreállításához vagy javításához szükséges munkálatok; „Eszköz” – az Interoute vagy az Interoute megbízottjai tulajdonában vagy kezelésében álló eszköz (amely a CPE-t is magában foglalhatja), ideértve az Interoute vagy megbízottjai tulajdonában álló Licencelt Szoftvert; „HICP” – a harmonizált fogyasztói árindex; „Kezdeti Időtartam” – az egyes Szolgáltatások vonatkozásában a Szolgáltatás Átadásának Időpontjától számított tizenkét (12) hónapos időszak, ha a Megrendelés eltérően nem rendelkezik; „Telepítési Díj” – az Előfizető által a Megrendelés szerinti Szolgáltatás vagy Szolgáltatások üzembe helyezéséért fizetendő egyszeri Díj; „Szellemi Alkotáshoz Fűződő Jogok” – bármely szabadalom, szerzői jog, védjegy, kereskedelmi név, személyhez fűződő jog, adatbázisjog, know-how, illetve minden egyéb szellemi tulajdonjog az ahhoz kapcsolódó minden üzleti hírnévvel együtt, tekintet nélkül arra, hogy az bejegyzett jog-e vagy sem, bejegyezhető-e vagy sem, hogy létezik-e Magyarországon vagy a világ bármely más részén; „Interoute” – Magyarországon a Szolgáltatásokat az Interoute Magyarország Távközlési Korlátolt Felelősségű Társaság (székhely: 1087 Budapest, Ciprus u. 2-6; cégjegyzékszám: Cg. 01-09-687273; adószám: 11999227-2-42) nyújtja kivéve, ha a Megrendelésen ettől eltérő adat szerepel; „Interoute Demarkációs Pont” – az Interoute Hálózat pereme, mely az Interoute Hálózat és az Előfizető Eszközei közötti fizikai vagy logikai kapcsolódást jelenti. Azokon a Helyszíneken, ahol az Interoute CPEket is rendelkezésre bocsát, az Interoute Hálózata és az Előfizető eszközeinek fizikai határa a CPE
3
csatlakozási felülete. Azokon a Helyszíneken, ahol az Interoute CPE-ket nem bocsát rendelkezésre, az Interoute Demarkációs Pont az Előfizető bemeneti-kimeneti csatlakozója (port). „Interoute Hub” – az Interoute online eszköze, mely tartalmazza az Előfizetővel kapcsolatos információkat és a szolgáltatási portfóliót; „Interoute Hálózat” – az Interoute, illetve Társult Vállalkozásai tulajdonában álló vagy általuk üzemeltetett száloptikai hírközlési hálózat; „Felelősség” – jelen Szerződésből eredő vagy azzal kapcsolatos szerződésszegésért, megtévesztésért, károkozásért vagy más cselekményért fennálló felelősség, ideértve különösen de nem kizárólagosan a jelen Szerződésben kifejezetten kikötött vagy e Szerződés bármely rendelkezésének érvénytelensége vagy érvényesíthetetlensége okán fennálló felelősséget (a „jelen Megállapodásra” való minden utalást úgy kell értelmezni, hogy az magában foglal bármely járulékos szerződést is); „Licencelt Szoftver” – az Interoute által az Előfizető számára tárgykód formátumban, bármely Szolgáltatás használata céljából elérhetővé tett számítógépi szoftver; „Havidíj” – az Előfizető által az Interoute által nyújtott szolgáltatásért a Megrendelés szerint fizetendő, havi rendszerességgel felmerülő díjak (abban az esetben, ha a havidíjak egy hónapnál hosszabb időszakra vonatkoznak, ott annak időarányos része); „Havi Felülvizsgálati Időszak” – az Időtartam alatt a naptári hónapnak megfelelő, minden hónap első napján kezdődő időszak; „Hálózatkezelő Rendszer” – az Interoute Hálózat egységes hibakezelő rendszere; „Felek” – az Interoute és az Előfizető; „Fél” – a szövegösszefüggés függvényében az Interoute vagy az Előfizető; „Tervezett Szolgáltatáskiesés” – a Szolgáltatás elérhetőségét érintő bármely szokásos karbantartási vagy fejlesztési munkálat. „Helyszín” – az Előfizető és/vagy az Interoute által használt helyiség, ahol az Előfizető a Szolgáltatás nyújtását igényli vagy ahol Szolgáltatás nyújtásához CPE üzembe helyezése szükséges; „Szakmai Szolgáltatási Díjak – a Megrendelésen részletezett, az Interoute www.interoute.com weboldalán elérhető díjtábla alapján számított szakmai szolgáltatási díjak; „Megrendelés” –az egyes Szolgáltatásokra az Interoute által rendszeresített, mindkét Fél által aláírt és elfogadott megrendelőlap formájában kötött egyéni előfizetői szerződés (a szerződés mindkét Fél által aláírt megrendelésmódosítással vagy megrendelés megújításával együtt); „Szolgáltatás Átadásának Időpontja” – az az időpont, amikor a Szolgáltatást átadják az Előfizetőnek; „Megújítási Időtartam” – a Kezdeti Időtartam lejártával vagy bármely azt követő fordulónappal kezdődő tizenkét (12) hónapos időszak; „Szolgáltatásátadási Dokumentum” – az Interoute által az Előfizető rendelkezésére bocsátott, a Szolgáltatás Előfizető általi használatára – amennyiben alkalmazandó, a tesztelésére – kész állapotát jelző dokumentum; „Szolgáltatások” – a Megrendelésben jelölt, az Interoute által az Előfizető részére jelen Szerződés alapján nyújtandó elektronikus hírközlési vagy ahhoz kapcsolódó szolgáltatások; „Szolgáltatási Kredit” – az Interoute által a megfelelő Szolgáltatási Szint elérésének elmulasztása esetén jóváírt összeg; „Szolgáltatási Szintek” – a Szolgáltatás minőségére irányadó, a Kiegészítő Feltételekben meghatározott szolgáltatási szintek; „Időtartam” – a Kezdeti Időtartam, illetve ahol alkalmazandó, az 5.1 pont szerinti Megújítási Időtartam; „Adók” – az adóhatóság vagy kormányzati szerv által kivetett bármely adó, illeték vagy bármilyen jellegű egyéb teher, különöesen de nem kizárólagosan az ÁFA (ide nem értve az Interoute társaságot e Szerződés értelmében megillető jövedelmet terhelő adókat, illetékeket és egyéb terheket); „ÁFA” – a Magyarországon alkalmazandó általános forgalmi adó vagy más hasonló, forgalmi típusú vagy tranzakciós adó; „Forrásadó” – a jövedelemforrást terhelő adó összege, amelyet a kifizető köteles a jogosultnak járó
4
kifizetésből levonni és azzal az adóhatóság felé elszámolni; valamint „Munkanap” – hétfőtől péntekig bármely nap 9 órától 17 óráig, kivéve a karácsonyt, a húsvéthétfőt vagy más – a vonatkozó értesítés joghatósága vagy a vonatkozó tevékenység végrehajtásának helye szerinti – jogszabályban meghatározott munkaszüneti napot vagy nemzeti ünnepet. Bármely más nagybetűs kifejezés a Kiegészítő Feltételekben meghatározott jelentés szerint használandó. Eltérő rendelkezés hiányában, bármely dokumentum rendelkezései közötti összeütközés esetén elsősorban a Megrendelésben meghatározott feltételeket, ezt követően az alkalmazandó Kiegészítő Feltételeket, majd jelen általános szerződési feltételeket kell irányadónak tekinteni. 2.
A SZOLGÁLTATÁS MEGRENDELÉSE
2.1
A Szolgáltatás igényléséhez az Előfizetőnek megrendelőlapot kell kitöltenie, mely tartalmazza a Előfizető nevét, egyéb azonosító adatait és elérhetőségét, a Szolgáltatás leírását, a vonatkozó Díjakat, továbbá a Kezdeti Időtartamot. Az Interoute nem köteles elfogadni a megrendelőlapot.
2.2
A megrendelőlap csak az Interoute és az Előfizető általi aláírását követően válik mindkét Félre nézve kötelező erejű, jelen Szerződésben foglalt szerződési feltételek szerinti Megrendeléssé. Mindazonáltal az Interoute fenntartja a jogot, hogy a Megrendelést visszautasítsa, vagy az abban meghatározott egy vagy több Szolgáltatás részleteit (így például az átadás várható időpontját) a 2.3 pontnak megfelelően módosítsa, amennyiben: a) harmadik félnek a Szolgáltatás biztosításához szükséges szolgáltatásának költsége eltér az Interoute Megrendelésben szereplő díjkalkulációban alkalmazott összegtől; és/vagy b) a Szolgáltatás felmérés függvénye, s a felmérés során olyan információra derül fény, amely az Interoute árajánlatának elkészítésekor ismeretlen volt és amely a Szolgáltatás elérhetőségét, teljesítményét, a teljesítési határidőket és/vagy az ajánlatban szereplő Díjakat érintheti.
2.3
Amennyiben az Interoute a 2.2 pont alapján módosítja a Szolgáltatás Megrendelésben szereplő részleteit, arról az Interoute az Előfizetőt értesíti, valamint csak az érintett Szolgáltatásra vonatkozóan új megrendelőlapot küld az Előfizetőnek. Az Előfizető öt (5) Munkanapon belül jogosult elfogadni a módosításokat vagy lemondani az érintett Szolgáltatást. Ha az Előfizető az értesítéstől számított öt (5) Munkanapon belül nem fogadja el a módosított megrendelőlapot, az Interoute fenntartja a jogot – az Előfizető írásbeli értesítése mellett – az érintett Szolgáltatás Megrendelésből való törlésére, az Előfizető irányában fennálló bárminemű felelősség nélkül. Ha a Megrendelés további Szolgáltatásokat is tartalmaz, azokat a változás nem érinti.
2.4
Az Előfizető megrendelőlapján, megrendelésében (kivéve a Megrendelést, jelen általános szerződési feltételeket vagy a Kiegészítő Feltételeket), levelében vagy az Előfizető által létrehozott vagy kezelt egyéb dokumentumban foglalt feltételek a Szerződés szerint biztosított Szolgáltatás szempontjából érvénytelennek tekintendők, kivéve ha azokat az Interoute írásban elfogadja.
2.5
Az alábbi feltételek vonatkoznak az Interoute Hub Előfizető általi használatára: a)
Az Interoute jogosult az Interoute Hubon keresztül érkezett közlések (többek között rendelések) alapján, azokban bízva eljárni, és ezen közléseket – további ellenőrzések nélkül – az Előfizető által jóváhagyott közlésként kezelni. Ez a rendelkezés arra való tekintet nélkül alkalmazandó, hogy a közlésben szereplő információ valóban helytálló-e vagy a közlés jóváhagyásra-e került.
b) Az Előfizető teljes felelősséget vállal az Interoute Hubhoz kapcsolódó felhasználónevek és jelszavak tekintetében. E felhasználóneveket és jelszavakat bizalmasan köteles kezelni, azokhoz kizárólag az Előfizető által felhatalmazott személyek férhetnek hozzá, illetve használhatják azokat. c)
Az Interoute nem vállal felelősséget az információ Interoute Hubon keresztül való küldéséből vagy fogadásából eredő vagy azzal kapcsolatos bármely kárért.
3..
A HITELKÉPESSÉG JÓVÁHAGYÁSA, LETÉT
3.1
A megrendelőlap Interoute általi elfogadása a hitelképesség jóváhagyásának függvénye. Az Előfizető vállalja, hogy az Interoute ésszerű kérése szerinti hitelképesség információkat az Interoute rendelkezésére bocsátja.
3.2 Amennyiben:
5
a) az Előfizető hitelképesség besorolása nem megfelelő; b) az Előfizető pénzügyi vagy gazdasági helyzetében (az Interoute ésszerű megítélése szerint) lényeges és kedvezőtlen változás állt be; vagy c)
az Előfizető elmulasztotta az Interoute-ot megillető esedékes és nem vitatott valamely összeg megfizetését,
az Interoute kérheti, hogy az Előfizető három (3) havi (tényleges vagy tervezett) Díjnak megfelelő összegű előlegfizetést, letétet, bankgaranciát teljesítsen, illetve adjon vagy egyéb megfelelő biztosítékot nyújtson az Interoute számára. A letétbe helyezett összeget az Interoute a Díjak és jelen Szerződés alapján fizetendő egyéb összegek megfizetésének biztosítékaként kezeli. Jelen Szerződés megszűnésekor az Interoute a letétből vagy a bankgaranciából kielégítheti az Előfizetővel szemben fennálló, az Előfizető tartozásaiból eredő követelését, míg a fennmaradó egyenleget az Előfizetőnek visszafizeti. Jelen alpont alapján az Előfizető által fizetett letét nem kamatozik, és azt az Interoute a letétre vonatkozó jogszabályokkal összhangban köteles kezelni. 3.3
Az Interoute jogosult írásbeli értesítés útján bármikor az Előfizető vonatkozásában – az Interoute által meghatározott összegű – hitelkeretet beállítani. Az Előfizető által e hitelkeret feletti összegben igényelt bármely Szolgáltatás biztosításához az Előfizető legalább a hitelkeretet meghaladó összeggel megegyező összeget köteles az Interoute számára előre megfizetni vagy letétbe helyezni.
4.
ELŐFIZETŐI KÖTÖTTSÉG IDŐPONTJA ÉS A SZOLGÁLTATÁS ÁTADÁSÁNAK IDŐPONTJA
4.1
Az Interoute köteles ésszerű erőfeszítéseket tenni annak érdekében, hogy a Szolgáltatás Átadásának Időpontja az Előfizetői Kötöttség Időpontjában vagy azelőtt bekövetkezzen. Az Interoute köteles a Szolgáltatást az Előfizetőnek átadni, valamint a Szolgáltatásátadási Dokumentumot az Előfizető rendelkezésére bocsátani. A Szolgáltatásátadási Dokumentumban meg kell jelölni a Szolgáltatás Átadásának Időpontját.
4.2
Az Előfizetőnek a Szolgáltatásátadási Dokumentum kézhezvételét követően öt (5) Munkanap áll rendelkezésére, hogy az Interoute-ot értesítse arról, hogy a teljesítményteszt során a Szolgáltatás valamely lényeges elemében nem felelt meg a vonatkozó Kiegészítő Feltételeknek, továbbá, hogy a meg nem felelést bizonyító eredményeket (amennyiben vannak) az Interoute rendelkezésére bocsássa.
4.3
Ha az Előfizető a 4.2 pont szerinti értesítést küld az Interoute-nak, az Interoute megteszi a Szolgáltatás Kiegészítő Feltételeknek megfelelő biztosításához ésszerű módon szükséges lépéseket. A 4.2 pontban meghatározott eljárást mindaddig kell ismételni, míg a teljesítményteszt sikeresen nem zárul.
4.4
Abban az esetben, ha a Kiegészítő Feltételektől való eltérés vagy meg nem felelés az Előfizető rendszerének, hálózatának vagy az Előfizető egyéb magatartásának vagy mulasztásának tudható be, az Interoute jogosult az ügy kivizsgálása során felmerült ésszerű költségeit az Előfizetőnek kiszámlázni.
4.5
Ha a 4.2 pontban meghatározott határidőn belül az Előfizető nem értesíti az Interoute-ot a meg nem felelésről, úgy kell tekinteni, hogy az Előfizető a Szolgáltatásátadási Dokumentumban meghatározott Szolgáltatás Átadásának Időpontjától a Szolgáltatást elfogadta, és az Interoute megkezdi a számlázást. Jelen Szerződésben foglalt bármely rendelkezés ellenére, ha a Szolgáltatást az Előfizető tesztelésen kívüli célokra használja, azt az adott Szolgáltatás Előfizető általi elfogadásának kell tekinteni.
4.6
Ha a Szolgáltatás Átadásának Időpontja az Előfizető magatartása vagy mulasztása különösen, de nem kizárólagosan az alábbiak miatt késedelmet szenved: a)
az Interoute ésszerű kérésének megfelelő információ szolgáltatásának elmulasztása miatt; vagy
b) az Előfizető által szolgáltatott szükséges információ hiányos, helytelen és/vagy olvashatatlan; vagy c)
az Előfizető nem engedélyezi az Interoute számára a Helyszínhez, az Előfizetői Eszközökhöz vagy Eszközökhöz való hozzáférést az üzembe helyezés vagy teljesítményteszt elvégzése céljából,
úgy az Interoute fenntartja a jogot a Díjak felszámításának megkezdésére attól az időponttól kezdve, amikor az Interoute értesítette az Előfizetőt arról, hogy készen áll a Szolgáltatás vagy Szolgáltatások nyújtására, ám azt az Előfizető magatartása vagy mulasztása miatt e pontban meghatározott valamely okból nem tudja megtenni. 5.
IDŐTARTAM ÉS MEGSZÜNTETÉS
6
5.1
Jelen Szerződés annak mindkét Fél általi aláírásának napján lép hatályba, és a Kezdeti Időtartam vagy azt követően a Megújítási Időtartam lejártáig hatályban marad (kivéve, ha jelen Szerződés rendelkezéseinek megfelelően azt korábban megszüntetik). A Kezdeti Időtartam a Szolgáltatás Átadásának Időpontjában kezdődik. A Kezdeti Időtartam (vagy a Megújítási Időtartam) lejártakor a Megrendelés automatikusan meghosszabbodik a Megújítási Időtartamokra, amíg azt valamelyik Fél hatvan (60) napos felmondási idővel, a Kezdeti Időtartam vagy az azt követő Megújítási Időtartam lejártát megelőzően, a Kezdeti Időtartam vagy az azt követő Megújítási Időtartam végével egyező hatállyal írásban fel nem mondja.
5.2
A másik Félnek küldött, a megszüntetés okát megjelölő írásbeli értesítés útján bármelyik Fél azonnali hatállyal felmondhatja a Szerződést az alábbi események bármelyikének bekövetkezésekor vagy azt követően bármikor: a)
A másik Fél beszünteti tevékenységét (akár egészében, akár jelen Szerződés teljesítését érintő részében), fizetésképtelenné válik, vagyonának vagy üzletének részére vagy egészére felszámolóbiztost, végelszámolót, csődbiztost vagy vagyonkezelőt neveznek ki, a hitelezőivel egyezséget köt vagy bármilyen megegyezésre jut, a tartozásai következményeképp hasonló intézkedést tesz vagy szenved el, képtelen az esedékessé váló tartozásait megfizetni, a Félre alkalmazandó jogszabályokkal összhangban bármilyen végzés vagy határozat születik a megszüntetéséről vagy felszámolásáról (kivéve a fizetőképesség biztosítása céljából történő egyesülést vagy átalakulást);
b) A másik Fél súlyos szerződésszegése esetén, ha az nem orvosolható, illetve, amennyiben orvosolható, ha a szerződésszegést a vétlen Fél szerződésszegő Félnek küldött írásbeli értesítését követő harminc (30) napon belül nem orvosolják. 5.3
Az Interoute bármely Megrendelés és/vagy e Szerződés és/vagy az Előfizető és az Interoute között létrejött bármely más megállapodás alapján biztosított bármely vagy valamennyi Szolgáltatást azonnali hatállyal, felelősség és kötbérfizetési kötelezettség nélkül megszüntethet az Előfizetőnek küldött írásbeli értesítés útján a megszüntetés okának megjelölésével, amennyiben az Előfizető: a)
lényeges elemében helytelen, téves, olvashatatlan vagy hiányos információt szolgáltat az Interoute-nak;
b) valószínűsíthetően félrevezeti az Interoute-ot, akadályozza az Interoute szolgáltatásait vagy kárt okoz az Interoute hálózatában, az Eszközökben vagy harmadik fél tulajdonában; c)
bármely Megrendelés alapján, jelen Szerződésben meghatározott feltételek szerint esedékes összeget nem fizet meg, illetve fizetési kötelezettségének az Interoute írásbeli felszólítását követő 30 napon belül sem tesz eleget;
d) a Szolgáltatások bármelyikét az Elfogadható Használat Szabályzatnak nem megfelelő módon használja vagy ilyen jellegű használatát nem biztosítja; vagy e)
a Szolgáltatások bármelyikét csalásra, rosszhiszemű cselekedetre vagy bármely más jogellenes célra használja vagy ilyen célú használatát engedélyezi (vagy az Interoute ésszerű véleménye szerint valószínűsíthetően arra használja vagy azt engedélyezi).
5.4
A Megállapodás megszüntetésére okot adó esetekben az Interoute jogosult – az Előfizető értesítése mellett – jelen Szerződés és/vagy a Szolgáltatás nyújtásának haladéktalan felfüggesztésére. A felfüggesztési jog gyakorlása – az alkalmazandó jog által biztosított keretek között – nem érinti az Interoute részére jelen Szerződés alapján járó kifizetésekhez fűződő jogát, sem az Interoute-nak azt a jogát, hogy jelen Szerződést ezt követően megszüntesse. A felfüggesztés időtartama alatt az Interoute biztosítja a jogszabályokban előírt minimális szolgáltatásokat.
5.5
Amennyiben a Szolgáltatás 5.4 pont szerinti felfüggesztésére okot adó körülmény megszűnik, az Interoute az Előfizető kérésére, az Előfizető kérésének kézhezvételétől számított 72 órán belül folytatja a Szolgáltatás nyújtását. Ebben az esetben az Interoute a Szolgáltatások nyújtásának újrakezdéséért ésszerű díjat számíthat fel, s a kérésre az Előfizető köteles azt megfizetni.
6.
A SZERZŐDÉS MEGSZÜNTETÉSÉNEK KÖVETKEZMÉNYEI
6.1
A Megrendelés és/vagy jelen Szerződés bármely okból történő megszüntetése vagy megszűnése nem érinti a Felek megszüntetés vagy megszűnés időpontjában megillető jogait és jogorvoslati lehetőségeit, illetve az őket terhelő kötelezettségeket és felelősséget.
6.2
A Szerződés megszüntetésekor vagy megszűnésekor:
7
a)
az Interoute-ot a megszüntetés időpontjáig megillető minden összeg azonnal esedékessé válik;
b) az Előfizető köteles haladéktalanul és megfelelő állapotban visszaszolgáltatni az Interoute-nak minden olyan Eszközt, melyet az Interoute az Előfizetőnek bérbe adott. Az Interoute az Előfizető által vissza nem szolgáltatott Eszköz visszaszerzésével, illetve a sérült vagy hibás állapotban visszaszolgáltatott Eszköz esetén a póteszköz beszerzésével kapcsolatos minden költségét az Előfizetőnek felszámolhatja; valamint c)
az Interoute-nak jogában áll a Szolgáltatás vonatkozásában használt, illetve az Interoute által biztosított helyiségben található bármely Előfizetői Eszközt mindaddig visszatartani, míg az Interoute-ot illető valamennyi esedékes összege megfizetésre nem került. Amennyiben az Interoute részére az általa meghatározott ésszerű határidőn belül nem került megfizetésre valamennyi esedékes és/vagy neki fizetendő összeg, az Interoute fenntartja a jogot arra, hogy az őt megillető összegek megtérülése érdekében bármely Előfizetői Eszközt a piaci áron értékesítsen.
6.3
Amennyiben az Előfizető e Szerződést a Szolgáltatás Átadásának Időpontját megelőzően az Interoute szerződésszegésétől vagy a 2.3 pontban meghatározottaktól eltérő okból szünteti meg, vagy azt az Előfizető szerződésszegése miatt az Interoute szünteti meg; az Előfizető köteles (i) az Interoute részére megtéríteni bármely harmadik fél által a Szolgáltatás megszüntetésével összefüggésben megállapított elállási/megszüntetési díjait, (ii) a lemondott Szolgáltatásokért három (3) havi (tényleges vagy tervezett) Díjnak megfelelő összeget fizetni, valamint (iii) amennyiben az Interoute megkezdte az üzembe helyezést, megfizetni az ezzel kapcsolatos Üzembehelyezési Díja(ka)t, feltéve hogy azt nem számolták bele a fent említett, harmadik fél által megállapított díjaiba. Amennyiben az Előfizető e Szerződést az adott Szolgáltatásra meghatározott Szolgáltatás Átadásának Időpontját követően az Interoute szerződésszegésétől eltérő okból szünteti meg, vagy azt az Előfizető szerződésszegése miatt az Interoute szünteti meg; az Előfizető köteles vagy az Interoute részére megtéríteni bármely harmadik fél által a Szolgáltatás megszüntetésével összefüggésben megállapított elállási/megszüntetési díjait vagy a Kezdeti Időtartamból vagy a vonatkozó Megújítási Időtartamból fennmaradó minden egyes hónapra járó (tényleges vagy tervezett) Havidíjak hetvenöt (75) százalékának megfelelő összeget megfizetni – amelyik összeg a kettő közül a magasabb.
6.4
Az Előfizető elfogadja, hogy a 6.3 pont szerinti megszüntetési díjak megfelelnek a veszteség valós és előzetesen becsült összegének, és azok nem tekinthetőek kötbérnek.
6.5
A következő szerződéses rendelkezések jelen Szerződés megszüntetését vagy megszűnését követően is hatályban maradnak a tartalmuknál vagy jellegüknél fogva fennmaradó egyéb rendelkezések mellett: Eszköz és hozzáférés, Felelősség és kártalanítás, Kártalanítás szellemi alkotásokkal kapcsolatban, Részleges érvénytelenség, Joglemondás, Értesítések, Titoktartás, Sajtóközlemények, Társult Vállalkozások megrendelései, Harmadik feleket megillető jogok, Irányadó jog és joghatóság.
7. 7.1
DÍJAK ÉS FIZETÉSI FELTÉTELEK Amennyiben a Megrendelés másként nem rendelkezik, a)
az Interoute a Megrendelés hatályossá válásakor számlázza ki az üzembe helyezési díjat és minden egyéb egyszeri Díjat.
b) A rendszeres Díjakat az Interoute a Szolgáltatás Átadásának Időpontjától kezdődően, havonta előre számlázza ki. c)
Az (a) és (b) pontokban foglalt díjakon kívüli egyéb Díjakat az Interoute azok felmerülésekor számlázza ki.
d) Az Előfizető minden Díjat a vonatkozó számla keltétől számított harminc (30) napon belül köteles megfizetni. Az Interoute az alkalmazandó számlamelléklete(ke)t.
jogszabályokkal
összhangban
biztosítja
Díjakat
részletező
7.2
Az Interoute fenntartja a jogot, hogy a Szolgáltatás Átadásának Időpontjától számított tizenkét (12) hónap elteltével, majd azt követően évenként felülvizsgálja a Díjakat, s az Európai Unió 25 tagországának (EU-25) a megelőző tizenkét (12) hónapra vonatkozó harmonizált fogyasztói árindexével (HICP) összhangban azokat megemelje.
7.3
A Díjakat euróban vagy a Megrendelésben meghatározottak szerint, az árfolyamváltás költségeitől, banki díjaktól, forrásadótól és egyéb levonásoktól mentes formában kell megfizetni. Az alkalmazandó
8
jog által megkívánt levonásnak vagy forrásadónak megfelelő mértékben az Előfizető köteles a kifizetés összegét úgy megnövelni, hogy ezáltal biztosítsa azt, hogy az Interoute megkapja azt az összeget, amelyet a szükséges levonások és forrásadó nélkül kapott volna. 7.4
Az Interoute a számlázott és meg nem fizetett összegekre havi másfél százalékos (1,5%) – amennyiben ennél alacsonyabb, az alkalmazandó jog szerint megengedhető legmagasabb kamatláb szerint – további szolgáltatási díjat terhelhet rá (az ítéletet megelőzően vagy azt követően), az adott számla szerinti kifizetés esedékességének időpontjától (azt nem beleszámítva) a számla szerinti összeg teljes megfizetésének időpontjáig. A fenti díj napról-napra halmozódik, és felszólításra fizetendő.
7.5
Amennyiben az Előfizető jóhiszeműen vitatja a számlán szereplő Díjak bármely részét, az Előfizető a számlán szereplő összeg nem vitatott részét az esedékesség napján köteles teljes mértékben megfizetni, a vitatott összegre vonatkozóan pedig bizonyítékkal alátámasztott igényt köteles benyújtani. A bizonyítékkal alátámasztott igénynek minimálisan rögzítenie kell a vitatott összeget, a vita okát, illetve rendelkezésre kell bocsátani az annak alátámasztásához ésszerűen szükséges bizonyítékot. A Felek kötelesek jóhiszemű tárgyalást folytatni a vita megoldása érdekében, azzal, hogy amennyiben a vitát nem sikerül a számla keltétől számított harminc (30) napon belül rendezni, bármely Fél jogi eljárást kezdeményezhet. Ha az Előfizető bizonyítékkal alátámasztott igényét nem nyújtja be a számla esedékességének időpontját megelőzően, az Előfizető lemond a számla vitatásának jogáról.
8.
ADÓK
8.1
Jelen Szerződés alapján fizetendő Díjak és egyéb díjazások nem tartalmazzák az ÁFA-t vagy más hasonló közvetett vagy forgalmi adót. Ha az Interoute ÁFA vagy más hasonló fogyasztási adó felszámítására köteles, azt hozzá kell adni a megegyezés szerinti árhoz (ha a díjakat már kiszámlázták, akkor külön számlán) és az Előfizetőnek azt a Díjon felül kell megfizetnie.
8.2
Amennyiben a jelen Szerződés szerinti kifizetések esetében forrásadót kell alkalmazni, az Előfizető levonhatja az alkalmazandó jog által előírt összeget, de a 7.3 pontnak megfelelően további összeget kell fizetnie, illetve a kifizetés előtt értesítenie kell az Interoute-ot a forrásadó megfizetésének szükségességéről. A Felek vállalják, hogy (amennyiben lehetséges) együttműködnek a forrásadó összegének minimalizálása érdekében, és (amennyiben alkalmazandó) a vonatkozó kettős adózás elkerülését célzó egyezmények szerinti előzetes engedély iránti kérelmet nyújtanak be az illetékes adóhatóságokhoz a forrásadó mértékének csökkentése vagy teljes mértékben történő mentesítése érdekében. Bármely esetben, az Előfizető vállalja, hogy az adóhatóság felé megfelelő időben elszámol a forrásadóval.
8.3
Egyik Fél sem felel a másik Fél jövedelemalapú adójáért (ideértve a tőkével való rendelkezésből származó nyereséget).
8.4
A Szolgáltatások használatából eredő bármely más adó vagy egyéb teher (beleértve a helyi nyereségadókat), amennyiben alkalmazandó, az Előfizetőt terhelik, és az Interoute fenntartja a jogot arra, hogy ezek megfizetését az Előfizetőre terhelje.
8.5
A jelen Szerződés alapján eszközölt egyes tranzakciók dokumentációjához kapcsolódó bármely illeték, regisztrációs adó vagy egyéb adó az Előfizetőt terheli.
9.
SZOLGÁLTATÁSI SZINTEK ÉS SZOLGÁLTATÁSI KREDITEK
9.1
Az Interoute a Kiegészítő Feltételekben meghatározott Szolgáltatási Szinteknek megfelelően köteles biztosítani a Szolgáltatást.
9.2
A Szolgáltatási Szintektől való eltérés esetén az Előfizető egyedüli és kizárólagos jogorvoslati lehetősége a Kiegészítő Feltételekben meghatározott Szolgáltatási Kredit. Az Előfizető kijelenti, hogy a Kiegészítő Feltételek alapján biztosított összeg az összes veszteségét illető ésszerű előzetes becslés, és az Interoute-ot nem terheli további felelősség a Szolgáltatási Szintek nem teljesítéséért. Az Előfizető ugyanabból az eseményből eredő meg nem felelés esetén csak egy alkalommal érvényesítheti igényét.
9.3
Az igényeket (követeléseket) csak megfelelően alátámsztott igény (követelés) alapján lehet kifizetni, feltéve, hogy az Előfizető a Szerződés alapján az Interoute-ot megillető valamennyi összeget megfizetett; az Előfizetőt megillető egyenleget át kell vinni a következő számlázási időszakra.
9.4
Amennyiben az Előfizetőnek Szolgáltatási Kredit jár, az Interoute az Előfizető kérésére kreditértesítőt állít ki. Az Előfizető nem jogosult Szolgáltatási Kreditre az igény vonatkozásában, ha az Interoute a kredit esedékessége szerinti hónap végét követő huszonegy (21) napon belül nem kapta meg az írásbeli értesítést az igényről. Az Előfizetőnek bizonyítékkal alátámasztott igényt kell
9
benyújtania, melyben rögzítenie kell az igény okát, illetve rendelkezésre kell bocsátani az igény alátámasztásához ésszerűen szükséges bizonyítékot. A Szolgáltatási Kreditek havi rendszerességgel kerülnek elszámolásra és jóváírásra az Előfizető részére. 9.5
A Szolgáltatás első Havi Felülvizsgálati Időszakában a Szolgáltatási Kreditek számításához alkalmazott Szolgáltatási Szinteket és Díjakat időarányosan, a Szolgáltatás Átadásának Időpontjától az első Havi Felülvizsgálati Időszak végéig kell számítani. Ha a Szolgáltatás a Havi Felülvizsgálati Időszak alatt kerül lemondásra, az adott Havi Felülvizsgálati Időszak vonatkozásában nem jár Szolgáltatási Kredit.
9.6
Az Interoute nem fizet Szolgáltatási Kreditet az Előfizetőnek, ha a Szolgáltatási Szintnek való meg nem felelés az alábbi okok valamelyikére vezethető vissza: a)
Az Előfizető, illetve alkalmazottainak, képviselőinek vagy alvállalkozóinak hibája vagy gondatlansága miatt;
b) Az Előfizető nem tesz eleget a jelen Szerződésben foglalt feltételeknek; c)
A vis major 20. pontban meghatározott bármely esete esetén;
d) Az Interoute kérése ellenére az Előfizető nem biztosítja az Eszközhöz vagy az Előfizetői Eszközhöz és/vagy a Helyszínhez a szükséges hozzáférést az Interoute részére; e) A Tervezett Szolgáltatáskiesés ideje alatti karbantartás; f)
Az Interoute Demarkációs Pont Előfizető oldalán csatlakoztatott eszközben bekövetkező vagy azzal kapcsolatos hiba vagy bármely más probléma; Például: Előfizetői LAN;
g)
A működő Szolgáltatás Előfizető által kért módosítása vagy fejlesztése eredményeként fellépő bármilyen kiesése vagy romlása;
h) A tengeralatti kábelek meghibásodása vagy megszakadása; vagy
10.
i)
Az Előfizetői Eszközökhöz alkatrész biztosításának elmulasztása; vagy
j)
Az Előfizető által biztosított szoftver meghibásodása, ideértve az Előfizető által biztosított szoftver leállítási vagy betöltési hibáját;
k)
Az Interoute közvetlen ellenőrzésén kívül eső DNS problémák; Például minden olyan eset, amikor a domént nem az Interoute kezeli saját DNS-szerverein.
ÜZEMELTETÉS ÉS KARBANTARTÁS
10.1
Az Interoute Hálózat épségét károsító, illetve az Interoute Hálózatát egyébként károsító vagy megszakító körülmény felmerülése esetén az Interoute Rendkívüli Karbantartást kezdeményez és koordinál, amely keretében a Szolgáltatás egészének vagy bármely részének lekapcsolására is sor kerülhet. A vészhelyzetek kivételével az Interoute köteles előzetesen értesíteni az Előfizetőt a Rendkívüli Karbantartáshoz kapcsolódó munkálatokról.
10.2
Alkalmanként tervezett karbantartási munkálatokra kerül sor, melyek befolyásolhatják az Előfizetőnek nyújtott Szolgáltatást. Az Interoute az ésszerű lehetőségek szerint köteles 10 (tíz) nappal (vagy szükség estén rövidebb idővel) előre írásban értesíteni az Előfizetőt a tervezett karbantartási munkálatok időpontjáról és tartamáról, amennyiben az ilyen munkálatok Tervezett Szolgáltatáskiesést okoznak vagy okozhatnak.
10.3
Az Interoute minden tőle telhetőt megtesz annak érdekében, hogy az Interoute Hálózatot érintő Tervezett Szolgáltatáskiesésekre hétfőtől vasárnapig a greenwichi középidő szerint este 11 óra és reggel 5 óra között kerüljön sor.
10.4
Az Interoute Ügyfélszolgálata minden tőle telhetőt megtesz az Előfizető tájékoztatása érdekében, amennyiben az Előfizetőt érintő Szolgáltatás kiesést tapasztal. Ilyen jellegű tájékoztatásra heti 7 (hét) napon keresztül, napi 24 (huszonnégy) órában kerülhet sor. Az Interoute minden tőle telhetőt megtesz, hogy az Előfizetőt a Szolgáltatást érintő bármely kimaradásról a megszakadás első észlelését követő 2 (két) órán belül tájékoztassa.
11. 11.1
JOGSZABÁLYI MEGFELELÉS Az Előfizető köteles beszerezni minden olyan engedélyt, jóváhagyást és hozzájárulást – köztük ingatlan használati hozzájárulást –, amely bármilyen hatóság vagy más állami szerv vonatkozó rendelkezése alapján a Szolgáltatások igénybevételéhez szükséges. Az Előfizető köteles a
10
Szolgáltatásokat a vonatkozó jogszabályi rendelkezések és az illetékes hatóságok előírásaival összhangban használni. 11.2
A Felek tisztában vannak a vonatkozó adatvédelmi jogszabályok – különösen az elektronikus hírközlésről szóló 2003. évi C. törvény és az információs önrendelkezési jogról és az információszabadságról szóló 2011. évi CXII. törvény – szerinti kötelezettségeikkel, és ezúton vállalják, hogy ezen jogszabályi kötelezettségeiknek eleget tesznek, és minden ésszerűen elvárható segítséget megadnak egymás számára ezen jogszabályi kötelezettségeik teljesítése érdekében. Az Előfizető tudomásul veszi, hogy az Interoute a jelen Szerződés szerinti kötelezettségei teljesítése során a vonatkozó jogszabályokkal összhangban (különösen az elektronikus hírközlésről szóló 2003. évi C. törvény és az információs önrendelkezési jogról és az információszabadságról szóló 2011. évi CXII. törvény) „személyes adatokat” kezelhet. Az Előfizetőtől beszerzett személyes adatok tekintetében az Előfizető, amennyiben az a vonatkozó jogszabály szerint szükséges, az Interoute általi adatkezeléshez ezúton hozzájárul, illetve vállalja, hogy beszerezi valamennyi érintett adatalany hozzájárulását. Az Interoute a vonatkozó jogszabályok szerint részletes tájékoztatást ad a személyes adatok kezelésével – így az adatkezelés céljával, az adatkezelésre jogosult személyekkel, valamint az adatalanyok jogaival és a rendelkezésükre álló jogorvoslati lehetőségekkel – kapcsolatban. A Felek kötelesek mindenkor megfelelő technikai és szervezési biztonsági intézkedéseket tenni a személyes adatok jogosulatlan és jogszerűtlen kezelésének, elvesztésének, megsemmisülésének megakadályozása céljából.
11.3
Az Előfizető köteles a Szolgáltatásokat mindenkor az Interoute Elfogadható Használat Szabályzatával összhangban igénybevenni.
11.4
A Felek kötelesek a vonatkozó jogszabályi rendelkezéseknek eleget tenni a Szolgáltatások nyújtása és igénybevétele során.
11.5
Tekintettel arra, hogy a jelen általános szerződési feltételek kizárólag üzleti (céges) Előfizetőkre vonatkoznak és a jelen Szerződés az Interoute és egy üzleti (céges) Előfizető között jött létre, a Felek a vonatkozó jogszabályok által megengedett legteljesebb mértékben közös megegyezéssel eltérnek a vonatkozó jogszabályok rendelkezéseitől és/vagy kizárják azok alkalmazhatóságát a jelen Szerződésben foglaltak szerint. Így különösen a Felek közös megegyezéssel és az irányadó jog által megengedett legteljesebb mértékben kifejezetten kizárják a vonatkozó jogszabályok azon rendelkezéseit, amelyek az Interoute számára bármilyen kötelezettséget, kötelezettségvállalást, felelősséget és/vagy díjfizetési, kötbérfizetési, kártérítési, kártalanítási, vagy bármilyen más fizetési kötelezettséget állapítanak meg.
12.
SZOFTVER
12.1
Amennyiben az Előfizető Licencelt Szoftver használatára tart igényt a Szolgáltatások igénybevétele céljából, az Előfizető nem kizárólagos és nem átruházható felhasználási engedélyt szerez arra, hogy az Időtartam alatt a Licencelt Szoftvert kizárólag belső célokra és a Szolgáltatások igénybevételéhez szükséges mértékben használja. Amennyiben a Licencelt Szoftver harmadik fél szolgáltatótól származik, a felhasználási engedélyre az adott szoftver részét képező szoftverlicenc vonatkozó feltételei alkalmazandók.
12.2
Az Előfizető: a)
nem jogosult a Licencelt Szoftver (illetve azon alapuló származékos vagy továbbfejlesztett művek) tulajdonjogának megszerzésére vagy ilyen követelés előterjesztésére;
b) nem jogosult a Licencelt Szoftverről másolatot készíteni kivéve, ha ahhoz az Interoute írásban hozzájárult és az a vonatkozó szoftverlicenc feltételeivel összhagban áll; c)
nem jogosult a Licencelt Szoftver visszafejtésére, visszafordítására vagy szétbontására az alkalmazandó jog által megengedett esetek kivételével;
d) nem jogosult a Licencelt Szoftver értékesítésére, bérbe adására, licencbe vagy allicencbe adására; e) nem jogosult a Licencelt Szoftver alapján származékos vagy más szoftver létrehozására, írására vagy kifejlesztésére; vagy f)
nem sérti meg a vonatkozó szoftverlicencben foglaltakat.
Az Előfizető kötelezettséget vállal arra, hogy minden tőle telhetőt megtesz a fentiek mások általi betartatása érdekében. 13.
ESZKÖZ ÉS HOZZÁFÉRÉS
11
13.1
A Szolgáltatások nyújtásának lehetővé tétele érdekében az Interoute előírhatja Eszköz elhelyezését az Előfizetői Területen. A jelen Szerződés rendelkezései szerint az Előfizető hozzájárul ahhoz, hogy az Interoute az Előfizetői Területen ilyen Eszközt helyezzen el, telepítsen és üzemeltessen, valamint heti hét napon és napi huszonnégy órában ésszerű mértékben biztosítja, hogy az Interoute és annak munkavállalói, képviselői és ügynökei az Interoute Hálózaton keresztül vagy más módon az Eszközhöz hozzáférjenek a Felek által meghatározott hozzáférési szabályok szerint.
13.2
Az Előfizető köteles ésszerű és megfelelő környezeti feltételeket biztosítani az Eszköz számára (ideértve többek között az időjárással szembeni védelmet, biztonságot, tápellátást, pótgenerátort, szellőztetést, fűtést és hűtést). Amennyiben az Előfizető az Eszköz tápellátásának ideiglenes lekapcsolására tart igényt, az Előfizető – a vészhelyzet esetét kivéve – köteles az Interoute részére legalább 14 (tizennégy) nappal előre értesítést küldeni és minden tőle telhetőt megtenni a lekapcsolás időtartamának minimalizálása érdekében. Az Interoute nem vállal felelősséget a Szolgáltatások jelen pont szerinti megszakadása tekintetében.
13.3
Az Előfizető nem jogosult (a) az Interoute előzetes írásbeli hozzájárulása hiányában az Előfizetői Területen elhelyezett Eszközöket kicserélni, (b) az Interoute előzetes írásbeli hozzájárulása hiányában azokat módosítani, megváltoztatni, vagy azokhoz kapcsolódni, valamint (c) azokról a jelen Szerződés rendelkezéseitől eltérő módon lekapcsolódni.
13.4
Amennyiben a Megrendelés alapján az Előfizető nem szerzi meg az Eszköz tulajdonjogát, az Interoute által a jelen Szerződés alapján nyújtott Eszköz minden esetben az Interoute vagy az Interoute megbízottja tulajdonát képezik (ha az Eszközt az Interoute valamely megbízottja nyújtja), az Előfizető pedig köteles üzletileg ésszerű erőfeszítéseket tenni annak megakadályozása céljából, hogy harmadik felek bármilyen igényt érvényesítsenek az Eszközzel kapcsolatban.
13.5
Amennyiben az Előfizető a jelen Szerződés alapján nem szerzte meg az Eszköz tulajdonjogát, az Előfizető a jelen Szerződés megszűntetése vagy megszűnése esetén köteles az Interoute vagy az Interoute megbízottja számára díjmentes és ésszerű mértékű hozzáférést biztosítani a területéhez az Eszköz elszállítása céljából.
14. 14.1
JOGOSULTSÁGOK jelen Szerződésben kifejezetten rögzítetteken túlmenően a jelen Szerződés rendelkezései alapján a Előfizető nem szerez: a)
a Szolgáltatás igénybevételével kapcsolatban az Interoute vagy az Előfizető által használt bármilyen berendezés, rendszer, vagy módszer tekintetében szabadalmat, illetve más Szellemi Alkotáshoz fűződő jogot vagy felhasználási engedélyt; vagy
b) az Eszköz vagy más dolog – így az Interoute Hálózat – tekintetében tulajdonjogot vagy más hasonló jogosultságot vagy zálogjogot. 14.2
15.
A jelen Szerződésben rögzített jogosultságok és kötelezettségek tisztán kötelmi jellegűek. A jelen Szerződés rendelkezései alapján az Előfizető nem szerez tulajdonjogot, illetve bármilyen tulajdonosi vagy birtokosi jogosultságot a Megállapodás tárgyával kapcsolatban. ENGEDMÉNYEZÉS ÉS MEGÚJÍTÁS
15.1
Az alábbi rendelkezések kivételével az Interoute és az Előfizető a másik Fél előzetes írásbeli (indokolatlanul nem visszatartható vagy késleltethető) hozzájárulása hiányában nem jogosult a jelen Szerződésből származó jogokat és kötelezettségeket engedményezni, azokkal kapcsolatban mással szerződést kötni, allicenszbe adni, vagy azokat bármilyen más módon átruházni.
15.2
Az Interoute jogosult a jelen Szerződésből származó jogait és kötelezettségeit a másik Fél előzetes írásbeli hozzájárulása hiányában is bármely Társult Vállalkozására (illetve egyesülés vagy lényegében valamennyi eszköz megszerzése révén azok jogutódjává váló személyre) átruházni a vonatkozó jogszabályi előírások szerint.
15.3
Az Interoute jogosult a jelen Szerződésből származó kötelezettségeieinek teljesítése céljából harmadik féllel vagy valamely Társult Vállalkozásával szerződést kötni, azzal, hogy változatlanul az Interoute tartozik felelősséggel az érintett kötelezettség teljesítésért az Előfizető felé.
16. 16.1
FELELŐSSÉG ÉS KÁRTALANÍTÁS Jelen Szerződés eltérő rendelkezése hiányában az Interoute nem vállal Felelősséget (a) az Előfizető és harmadik fél között a Szolgáltatás igénybevételével létrejövő ügyletek; (b) a Szolgáltatások
12
igénybevételével továbbított közlések tartalma, illetve az interneten továbbított bármely más információ vagy tartalom tekintetében. 16.2
Az Interoute az alkalmazandó jog alapján megengedett legteljesebb mértékben kizár minden kifejezett vagy jogszabályon alapuló felelősséget, szavatosságot, továbbá kötelezettségvállalást a Szolgáltatással kapcsolatban; az Interoute különösen nem szavatolja bármely Szolgáltatás megszakítás- vagy hibamentességét, illetve az Előfizetői Eszközzel, vagy az Előfizető hálózatával vagy szolgáltatásaival való hatékony interoperabilitását.
16.3
E rendelkezések helyettesítik a Szolgáltatások tényleges vagy szándékolt nyújtásával, illetve annak késedelmével vagy meghiúsulásával kapcsolatos feltételeket, szavatosságokat és más előírásokat, melyek – jelen 16. pont kivételével - az Interoute és az Előfizető viszonyában alkalmazandóak lennének vagy a jelen Szerződésnek a részét képeznék törvényi, illetve jogszabályi előírás alapján vagy más okból, és amelyeket a Felek az alkalmazandó jog által megengedett legteljesebb mértékben ezúton kizárnak (köztük a beleértett feltételeket, szavatolásokat, illetve minőségi megfelelésre, célra való alkalmasságra, illetve ésszerű szakértelem és gondosság alkalmazására vonatkozó egyéb feltételeket).
16.4
A 16.5 pontban rögzített rendelkezések szerint a Felek nem vállalnak Felelősséget (a) elmaradt bevétellel; (b) tényleges vagy várt haszon elmaradásával; (c) leállási költségekkel; (d) szerződés megkötésének meghiúsulásával; (e) pénz felhasználásának elmaradásával; (f) várt megtakarítás elmaradásával; (g) üzletvesztéssel; (h) lehetőség elmulasztásával; (i) cégérték csökkenéssel; (j) jóhírnéven esett sérelemmel; (k) adatvesztéssel, adatok károsodásával; vagy (l) bármilyen közvetett vagy következményes veszteséggel kapcsolatban, és ezen Felelősség kizárásra kerül az irányadó jog alapján megengedett legteljesebb mértékben függetlenül attól, hogy az előrelátható, ismert, előre tudott volt-e. Az egyértelműség érdekében a Felek rögzítik, hogy a 16.4 pont (a) – (l) pontjaiban rögzített rendelkezések közvetlen, közvetett, következményes és egyéb veszteségek esetén egyaránt alkalmazandók.
16.5
A jelen 16. pontban rögzített rendelkezések nem zárják ki és nem korlátozzák az Előfizető arra irányuló Felelősségét, hogy: a) a Díjakat megfizesse és/vagy b) az Előfizető, annak munkavállalói, vagy megbízottai által szándékosan vagy gondatlanul megrongált materiális eszközt kijavítsa (vagy a kijavítás ésszerűtlensége esetén kicserélje).
16.6
Az irányadó Kiegészítő Feltételek kifejezett eltérő rendelkezése hiányában – és a 16.5, 16.7, 16.8 és 16.9 pontban rögzített rendelkezések figyelembevételével – a Felek jelen Szerződéssel összefüggő követelésért, veszteségért, kiadásért és kárért való felelősségének mértéke nem haladhatja meg a káresemény bekövetkezését közvetlenül megelőző tizenkét hónapra vonatkozóan az Előfizető által az Interoute részére fizetendő Díjak összegét. A Szolgáltatásokat kevesebb mint 12 (tizenkettő) hónapja történő nyújtása esetén a felelősség mértéke nem haladhatja meg a 12 (tizenkettő) hónap időtartamra fizetendő Díjak becsült összegét. A jelen 16.6 pont szerinti felelősség mértéke egyetlen káresemény, vagy kapcsolódó káresemények tekintetében nem haladhatja meg a 250.000 EUR összeget, illetve bármely 12 (tizenkettő) hónapos időszak során bekövetkezett összes káresemény tekintetében nem haladhatja meg az 500.000 EUR összeget.
16.7
A Felelősség 16.6 pont szerinti korlátozása egyaránt kiterjed a jelen Szerződésben kifejezetten rögzített Felelősségre és a jelen Szerződés bármely rendelkezésének érvénytelensége vagy érvényesíthetetlensége következtében felmerülő Felelősségre.
16.8
A jelen Szerződésben rögzített rendelkezések nem zárják ki és nem korlátozzák a Felek Felelősségét az alábbiakkal kapcsolatban: a) csalás vagy csalárd megtévesztés; b) halál vagy személyi sérülés; c)
a szellemi alkotásokkal összefüggő 18. pont szerinti kártalanítás; vagy
d) az irányadó jog alapján nem kizárható és nem korlátozható Felelősségi formák. 16.9
Az Előfizető köteles mentesíteni és kimenteni az Interoute-ot a jelen Szerződéssel összefüggő minden olyan igénnyel, veszteséggel, költséggel, kárral, kártérítéssel, kiadással, bírsággal (beleértve minden felmerülő és/vagy az Interoute-ra kiszabott jogi költséget), eljárással, követeléssel, keresettel kapcsolatban, ideértve harmadik fél által az Interoute-tal szemben érvényesített követeléseket vagy
13
követelésekkel fenyegetéseket, melyek az Előfizető tartalmai, a Szolgáltatások Előfizető általi használatából, vagy az Előfizető, illetve annak ügyfele(i) és/vagy megbízottai szándékos vagy gondatlan cselekményeivel vagy mulasztásaival kapcsolatosak. Az Előfizető köteles továbbá saját költségén az Interoute-ot teljes jogkörrel meghatalmazni, a tőle telhető valamennyi szükséges információval és segítséggel ellátni bármely ilyen jellegű követeléssel kapcsolatos védekezés, egyezség vagy megállapodás céljából. 16.10 Az Előfizető köteles minden tőle telhetőt megtenni a jelen Szerződésből származó veszteségek mérséklése érdekében. 17.
A SZERZŐDÉS TELJESSÉGE A jelen Szerződés tartalmazza a Felek között a Szerződés tárgyában létrejött valamennyi feltételt és hatályon kívül helyezi a Felek között a tárggyal kapcsolatban korábban akár szóban, akár írásban létrejött valamennyi megállapodást és egyezséget. A jelen Szerződés megkötésekor a jelen Szerződésben kifejezetten rögzítetteken túlmenően az Előfizető nem támaszkodik más személyek (a másik Fél vagy mások) (akár gondatlanságból vagy jóhiszeműen tett) nyilatkozataira, kijelentéseire, szavatosságvállalásaira, vagy állítására, és e tekintetben jogorvoslatra nem jogosult. A jelen Szerződés aláírását megelőzően a Felek közötti tárgyalások során szóban vagy írásban tett kijelentéseiből, vállalásaiból és ígéreteiből a jelen Szerződés kifejezett rendelkezése hiányában a Felekre nézve semmilyen kötelezettség nem származik, az Interoute pedig a jelen Szerződésben kifejezetten rögzítetteken túlmenően semmilyen Felelősséggel nem tartozik az Előfizető felé.
18.
KÁRTALANÍTÁS SZELLEMI ALKOTÁSOKKAL KAPCSOLATBAN
18.1
A Felek kötelesek a másik Felet a Szellemi Alkotáshoz fűződő jog tényleges vagy állítólagos megsértése alapján érvényesített vagy kezdeményezett követelések, peres és egyéb eljárások alól mentesíteni, feltéve, hogy a mentesítésre kötelezett Félnek haladéktalanul írásbeli értesítést adnak az adott követelésről, valamint az adott követeléssel szembeni védekezés terén a kötelezett Fél meghatalmazottként, a szükséges információk és támogatás birtokában jogosult eljárni.
18.2
Az Interoute (kifejezett hozzájárulása hiányában) nem vállal felelősséget semmilyen állítólagos jogsértéssel kapcsolatban, amely alapja a Szolgáltatás bármely más, nem az Interoute által nyújtott termékkel kombinált értékesítése vagy igénybevétele.
18.3
Az Interoute – az általa végrehajtott módosításoktól és változtatások kivételével – nem vállal felelősséget az Interoute által nyújtott Szolgáltatások Előfizető vagy annak megbízottai által jogosulatlanul végrehajtott módosításai és változtatásai tekintetében.
19.
BIZTOSÍTÁS
19.1
A jelen Szerződés teljesítése során mindkét Fél köteles a vonatkozó jogszabályok alapján előírt és az adott régióban hasonló területen működő prudens vállalkozás által rendszerint fenntartott biztosításnak megfelelő biztosítást fenntartani valamely jóhírű biztosítótársaságnál. A biztosítási összegnek fedeznie kell az érintett Fél jelen Szerződés szerinti felelősségét.
19.2
Az Eszköz vonatkozásában az Előfizető köteles az Előfizetői Területen elhelyezett Eszközök tekintetében saját költségére bármilyen okból bekövetkező (de nem az Interoute vagy annak megbízottai által okozott) elvesztés, lopás, kár és megsemmisülés elleni biztosítási szerződést kötni valamely jóhírű biztosítónál, és a biztosítási szerződést a jelen Szerződés időtartama alatt hatályában fenntartani, azzal, hogy a biztosítási összeg nem lehet kevesebb, mint az Eszköz teljes csereértéke. Az ilyen Eszközzel összefüggő kockázatot mindenkor az Előfizető viseli.
19.3
A másik Fél kérésére a Felek kötelesek az igénylő Fél által ésszerű mértékben megkívánt dokumentumok másolati példányával bizonyítani, hogy a jelen Szerződés rendelkezéseinek eleget tesznek.
2 0.
VIS M AIO R Nem minősül a jelen Szerződés szerinti kötelezettségek megszegésének, ha és amennyiben valamely Fél bármely kötelezettségét természeti csapás, polgárháború, felkelés vagy zavargás, tűzvész, árvíz, robbanás, földrengés, munkavégzés beszüntetését okozó munkaügyi vita, vészhelyzet, hatósági cselekmény vagy mulasztás miatt, illetve valamely eszköz, adat, vagy anyag szállítóktól történő beszerzésére irányuló ésszerű erőfeszítések kudarca, mélytengeri kábelek sérülése vagy megszakadása, illetve az érintett Fél ésszerű irányításán kívül álló más körülmény („Vis Maior Esemény”) következtében nem, vagy késedelmesen teljesíti, feltéve, hogy az adott Vis Maior
14
Eseményt nem az érintett Fél gondatlansága okozta, és az érintett Fél írásban értesítette a másik Felet a Vis Maior Eseményről. A Vis Maior Eseményre hivatkozó Fél köteles ésszerű erőfeszítéseket tenni a Vis Maior Esemény elkerülése, illetve annak következményeinek enyhítése céljából. Vis Maior Esemény bekövetkezése esetén a teljesítési határidő a Vis Maior Esemény miatt bekövetkezett késedelem vagy teljesítésre való képtelenség időtartamával meghosszabbodik. Az egy hónapot meghaladó időtartamú Vis Maior Esemény esetén a másik Fél jogosult a jelen Szerződés felmondani. 21.
RÉSZLEGES ÉRVÉNYTELENSÉG Amennyiben a jelen Szerződés bármely rendelkezését valamely választottbíróság, bíróság, vagy hatóság érvénytelennek, vagy érvényesíthetetlennek minősíti az érintett rendelkezést az irányadó jog által megengedett mértékben a jelen Szerződésből töröltnek kell tekinteni azzal, hogy a fennmaradó rendelkezések változatlanul és teljes mértékben hatályban maradnak.
2 2.
JOG LE MO N D ÁS Nem értelmezhető a szerződésszegés esetén a Feleket megillető jogokról való lemondásként az a tény, ha az egyik Fél a másik Fél szerződésszegése esetén egy vagy több alkalommal eltekint a jelen Szerződés rendelkezéseinek vagy az adott Felet szerződésszegés esetén megillető jogok érvényesítésétől.
23.
ÉR TES ITÉS E K A jelen Szerződés tekintetében adott értesítéseket írásban, valamely meghatalmazott képviselő aláírásával ellátva kell megtenni és személyesen, ajánlott postai küldeményként, futár útján, vagy faxon kell kézbesíteni a másik Fél székhelyére, vagy a másik Fél által írásbeli értesítésben meghatározott más címre. A szerződésszegéssel összefüggő jogvitát vagy felmondást nem érintő értesítések elektronikus úton is elküldhetők a Megrendelésben vagy az Előfizető által az Interoute Hub felületen megadott címre. Az ilyen értesítéseket, követeléseket és egyéb közléseket az alábbiak szerint kell kézbesítettnek tekinteni: a) személyes kézbesítés esetén a kézbesítés időpontjában; b) postai kézbesítés esetén a feladást követő hetedik napon; c)
futárszolgálattal történő kézbesítés esetén a futárszolgálat nyilvántartásában szereplő aláírás keltének időpontjában;
d) ajánlott küldeményként történő kézbesítés esetén a feladást követő hetedik napon; e) fax útján történő kézbesítés esetén, a sikeres továbbítás visszaigazolásán szereplő napon; f)
légipostával történő kézbesítés esetén a feladást követő hetedik napon; vagy
g) elektronikus kézbesítés esetén a címzett fél által küldött kézbesítési igazolás küldő félhez történő megérkezésének napján, illetve ilyen kézbesítési igazlás hiányában az elektronikus küldemény elküldésére irányuló második kísérletet követő napon (az első és a második elküldési kísérlet között legalább 5 napnak kell eltelnie). 24.
M ÓDOSÍTÁS A jelen Szerződés és annak rendelkezései kizárólag a Felek meghatalmazott képviselői által aláírt írásbeli megállapodás útján módosíthatók. Az Interoute jogosult a Szerződést egyoldalúan, a jelen Szerződés és az irányadó jogszabályok rendelkezései szerint módosítani.
25.
TITOKTARTÁS
25.1
A Felek kötelesek bizalmasan kezelni a másik Féltől a jelen Szerződés szerint vagy azzal összefüggésben kapott minden információt (köztük a jelen Szerződés rendelkezéseit) és dokumentációt, köztük (többek között) az üzleti vagy kereskedelmi titkokra, eljárásokra, knowhow-ra, vagy a másik Fél által gazdasági tevékenysége során használt módszerekre vonatkozó információkat („Bizalmas Információ”). A másik Fél jelen Szerződés szerinti jogainak és érdekeinek védelme céljából a Felek kizárólag azon saját munkavállalóik, illetve Társult Vállalkozásaik azon munkavállalói számára tehetik közzé a másik Félre vonatkozó Bizalmas Információkat, akiknek a jelen Szerződés teljesítése céljából szükséges ismerniük az adott Bizalmas Információkat. A Felek kötelesek a saját hasonló információik védelme érdekében tanúsított gondossággal eljárni annak megakadályozása érdekében, hogy a másik Fél Bizalmas Információit harmadik fél megismerje.
25.2
A Felek kizárólag a jelen Szerződés szerinti kötelezettségeik teljesítése és jogaik érvényesítése céljából,
15
a jelen Szerződés alapján megengedett módon jogosultak a másik Félre vonatkozó Bizalmas Információkat felhasználni, és a másik Fél meghatalmazott képviselőjének írásbeli hozzájárulása hiányában nem jogosultak a Bizalmas Információkról másolatot készíteni, vagy azokat harmadik fél részére közzétenni. A Felek jogosultak azonban a jelen Szerződést megfelelő titoktartási kötelezettségek alkalmazása mellett (a jelen Szerződéssel összefüggésben támogatást nyújtó és más) munkavállalóik, Társult Vállalkozásaik, szakmai tanácsadóik, megbízottaik és képviselőik részére közzétenni. 25.3
Az e pontban rögzített rendelkezések nem vonatkoznak azokra a Bizalmas Információkra, amelyek tekintetében a Bizalmas Információkat megismerő Fél az Bizalmas Információt közzétevő Fél számára kielégítő mértékben bizonyítani tudja, hogy: a)
a közzététel időpontjában már (titoktartási kötelezettség nélkül) ismert volt a Bizalmas Információkat megismerő Fél előtt;
b) a közzététel időpontját követően a Bizalmas Információkat megismerő Fél a Bizalmas Információ tekintetében titoktartási kötelezettség hatálya alá nem tartozó független harmadik féltől jóhiszeműen eljárva szerezte meg a Bizalmas Információt; c)
a közzététel időpontjában teljes mértékben köztudomású volt, vagy a Bizalmas Információkat megismerő Fél gondatlanságától illetve a jelen vagy más Szerződésben rögzített korlátozások Bizalmas Információkat megismerő Fél általi megsértésétől eltérő más okból köztudomásúvá vált;
d) azt a Bizalmas Információkat megismerő Fél vagy annak megbízottja függetlenül, a Bizalmas Információhoz való hozzáférés nélkül dolgozta ki; e) a közzétételt jogszabály, bíróság, elismert tőzsde, állami szerv, vagy más hatóság írja elő, amely esetben a Bizalmas Információkat megismerő Fél köteles ésszerű erőfeszítéseket tenni annak érdekében, hogy a másik Féllel a közzététellel kapcsolatban egyeztessen, és annak ésszerű elvárásait figyelembe vegye; vagy f)
a közzététel tekintetében írásbeli hozzájárulást szerzett be.
26.
SAJTÓKÖZLEMÉNYEK
26.1
Egyik Fél sem jogosult a másik Fél előzetes írásbeli hozzájárulása hiányában a jelen Szerződés létrejöttével vagy tárgyával kapcsolatban nyilvános bejelentést tenni, vagy sajtó- vagy más közleményt kiadni, azzal, hogy a szükséges hozzájárulást a másik Fél indokolatlanul nem tagadhatja meg és nem késleltetheti.
26.2
A fenti 26.1 pont rendelkezéseitől eltérően az Interoute jogosult az Előfizető nevét marketinganyagaiban – így honlapján, leendő előfizetőkkel való kapcsolattartása során és más módon – feltüntetni.
27.
HARMADIK FELEKET MEGILLETŐ JOGOK A jelen Szerződés rendelkezései harmadik fél vonatkozásában jogokat és kötelezettségeket nem keletkeztetnek.
28.
IRÁNYADÓ JOG ÉS JOGHATÓSÁG
28.1
A jelen Szerződés teljesítése és értelmezése vonatkozásában Magyarország törvényei az irányadók.
28.2
A jelen Szerződéssel – így annak létezésével, érvényességével, megszűnésével, vagy semmisségének jogkövetkezményével – kapcsolatban felmerülő viták eldöntésére a magyar bíróságok rendelkeznek nem kizárólagos joghatósággal, azzal, hogy az Interoute jogosult az Előfizető bejegyzése, székhelye, vagy honossága szerinti bármely ország bíróságai előtt eljárást indítani.
29.
FELÜGYELŐ HATÓSÁGOK
29.1
Nemzeti Média és Hírközlési Hatóság Cím: 1133 Budapest, Visegrádi utca 106. Postacím: 1376 Budapest, Pf. 997. Telefon: +36-1-468-0673 e-mail:
[email protected] honlap: www.nmhh.hu
16
29.2
Nemzeti Fogyasztóvédelmi Hatóság Cím: 1088 Budapest, József krt. 6. Postacím: 1428 Budapest, Pf. 20. Telefon: +36-1-459-4800 honlap: www.nfh.hu
17
2k. Melléklet kiegészítő feltételek az Enterprise Hangalapú Szolgáltatásokhoz 1. SZOLGÁLTATÁS LEÍRÁSA Az Interoute One Hangalapú Szolgáltatás telefonszámokat és kimenő hangalapú hívásvégződtetési szolgáltatásokat biztosít belföldi és külföldi számok irányába egyaránt (a továbbiakban: „Szolgáltatás”). 2. D E F I N Í C I Ó K Jelen Mellékletben a nagybetűs kifejezések az itt meghatározott jelentéssel bírnak: “Kiegészítő Feltételek” jelen Melléklet a Szerződés részét képezi, amely az Interoute által nyújtott termékeket és/vagy Szolgáltatásokat írja le. “Illetékes Hatóság” bármely olyan állami vagy egyéb felügyeleti szerv, amely az Interoute által, jelen Szerződés alapján, az Előfizető részére nyújtott szolgáltatások vagy hívószámok szabályozásáért felelős. “Engedélyezett Hálózathoz-kapcsolt Országok” Magyarország, Ausztria, Belgium, Franciaország, Finnország, Németország, Írország, Olaszország, Hollandia, Spanyolország, Svédország és Svájc, az Egyesült Királyság és az Amerikai Egyesült Államok. “Központi Trönk” amikor egy logikai hangkapcsolat vagy egy egyetlen Előfizetői Helyszínhez kapcsolódó trönk végzi az Enterprise Hangalapú Szolgáltatást több, különböző helyen található Előfizetői Helyszín felé. “Díjak” a jelen Mellékletben meghatározott perc alapú kapcsolási díj vagy Havidíj, Telepítési Díjak, valamint adott esetben a Megrendelő Lapon és/vagy a Tarifakártyán feltűntetett díjak. “Gateway” az a hardver, amely a PSTN-hez csatlakoztatja az Interoute Voice over IP (IP alapú hangszolgáltatás) hálózatát. “Interoute Licensz” bármely, az Interoute számára az Illetékes Hatóság által kiállított licensz, meghatalmazás, regisztráció vagy engedély. “Interoute Hálózatvégződtetési Pont” az a pont, ahol az Interoute Hálózat az Interoute Hálózat Előfizető felőli oldalán végződik. “Havidíj” a Szerződés 1. Mellékletében alkalmazott definíciónak felel meg, illetve az Enterprise Hangalapú Szolgáltatás esetében magában foglal minden változó havi használatot is. “Belföldi Hívások” a Szolgáltatás nyújtásának országában földrajzi vezetékes vagy mobilszámok hívása, az alábbi 3. pontban meghatározott kivételekkel. “Nemzeti Számozási Terv” annak az országnak a számozási terve, ahonnan az adott számok származnak. “Nem Földrajzi Számok” avagy “NGN-ek” olyan, az Előfizető részére értékesíthető telefonszámok, amelyek nem kötődnek egy adott földrajzi helyhez. A hívó nem egy adott telefonvonalra vagy hálózatra kapcsolódik, hanem számára egy olyan kapcsolat-felvételre alkalmas számot biztosítanak, amely a hívott vonal földrajzi helyét illetően nem ad tájékoztatást. A szám tulajdonosa bármikor átirányíthatja az NGN-t bármely más telefonszámra, beleértve a mobil-, a nemzetközi- és egyéb NGN számokat is, így lehetővé téve a mozgás közbeni vagy különböző helyeken történő hívásfogadást különböző időpontokban vagy akár egyidejűleg is. “Számok” az alábbi 3.2. pontban leírt belföldi, földrajzi számok. “Hálózaton Belüli Hívások” két vagy több, az Interoute Hálózatra csatlakozott Előfizetői Helyszín közötti hívások, melyek az Interoute számára előre megadott telefonszámon történnek. “Port” az Interoute kapcsolási infrastruktúrájához csatlakozó fizikai vagy logikai csatlakozó. “PSTN” nyilvánosan kapcsolt telefonhálózat. “Tarifakártya” (a jelen Szerződés feltételeinek megfelelően időről-időre módosított) Megrendeléshez tartozó tarifakártya, amely az adott időpontban hívható országokhoz tartozó Díjakat részletezi percalapon. “Korlátozott Prémiumdíjas Szolgáltatások” olyan prémiumdíjas szolgáltatások, amelyek felnőtt tartalmat, chat-szolgáltatást, TV-szavazást vagy ezekhez hasonló szolgáltatásokat nyújtanak. “Felhasználó” a Szolgáltatás tényleges végfelhasználója.
18
“Hangplatform” az Interoute Gateway-ekből és soft switch-ekből álló telekommunikációs keretrendszer. A Hangplatformnak nem képezi részét sem a hozzáférési hálózat, sem az Előfizetői Készülék. Bármely más nagybetűs kifejezés definíciója megtalálható az általános szerződési feltételekben (1. Melléklet). 3. SZOLGÁLTATÁSI FELTÉTELEK 3.1
Interoute One Végződtetési Szolgáltatás
3.1.1
Az Interoute az Ügyfél részére a lentiekben meghatározott kivételekkel kimenő hangalapú hívásvégződtetési szolgáltatást nyújt belföldi és nemzetközi számok irányába.
3.1.2
Az Interoute nem vállal felelősséget hívásvégződtetésre (I) olyan segélyhívások esetén, amikor a Felhasználó az Engedélyezett Hálózathoz-kapcsolt Országokon kívül tartózkodik (lásd az alábbi 3.3. pontot), (II) Korlátozott Prémiumdíjas Szolgáltatások esetén; és (III) a Tarifakártyán nem szereplő országokba indított hívásokra.
3.2
Szám Szolgáltatás
3.2.1
Az Interoute köteles belföldi, földrajzi Számokat elérhetővé tenni az Előfizető számára az Interoute által lefedett országokban. Megrendelés-változatás keretében az Előfizető kérheti, hogy az Interoute esetenként további Számokat is rendeljen hozzá.
3.2.2
Az Interoute a Számokat visszavonhatja vagy máshoz rendelheti amennyiben az indokolt vagy ha: a) b) c) d)
az Előfizető megszegi jelen Szerződésben vállalt kötelezettségeit; jelen Szerződés megszűnik; az érintett Nemzeti Számozási Terv valamely változása miatt ilyen lépés válik szükségessé; az Illetékes Hatóság, a meghatalmazott beszállító vagy egyéb felügyeleti szerv úgy rendelkezik vagy azt javasolja.
Amennyiben az Interoute jelen pont alapján bármilyen Számot vissza kíván vonni vagy máshoz kíván rendelni, úgy az Interoute minden tőle telhetőt megtesz annak érdekében, hogy az Előfizetőt erről időben előzetesen értesítse. 3.3
Segélyhívás Szolgáltatás
3.3.1
A Szolgáltatás a Felhasználók minden, Engedélyezett Hálózathoz-kapcsolt Országokon belüli segélyhívását díjmentesen lehetővé teszi. Az Előfizető köteles az Interoute-ot értesíteni a Szolgáltatás valamennyi Felhasználójának elsődleges helyéről, illetve az Előfizető köteles az Interoute-ot minden alkalommal értesíteni, amikor az adott Felhasználó Interoute-nál regisztrált helye megváltozik.
3.3.2
Annak érdekében, hogy az Engedélyezett Hálózathoz-kapcsolt Országokon kívül is hozzáférhetőek legyenek a segélyhívás szolgáltatások az Interoute One Hangalapú Szolgáltatásokkal, az Interoute a technikai lehetőségekhez mérten biztosítja a Felhasználó segélyhívásokhoz való hozzáférését az Interoute Gateway-ek használatával, és ahol lehetséges, köteles a hívó helyzetét megadni egészen addig, amíg az Előfizető: a) telepített és működőképes PSTN telefonvonalat biztosít azon a helyen, ahol az Interoute a Szerződés Időtartama alatt a Szolgáltatást nyújtja. Az ilyen jellegű telefonvonalat kizárólag a Szolgáltatás útján hívott segélyhívások számára lehet fenntartani. A Szolgáltatás nem képes támogatni a segélyhívásokat, ha a PSTN telefonvonal nem elérhető; b) tájékoztatja az Interoute-ot a Szolgáltatást használó minden egyes Felhasználó lakcíméről; és c) megteszi a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy a Felhasználók a segélyhívás szolgáltatást igénybe vehessék. Az Interoute ezennel kizárja az Előfizetővel szembeni valamennyi felelősségét, és az Előfizető ezúton kifejezetten lemond minden olyan, Interoute-tal szembeni követeléséről vagy igényéről, amely abból ered vagy azzal kapcsolatos, hogy az Engedélyezett Hálózathoz-kapcsolt Országokon kívül az Interoute One Hangalapú Szolgáltatáson keresztül nyújtott segélyhívás szolgáltatást nem lehetett igénybe venni.
3.3.3
A Központi Trönk Szolgáltatást megrendelő Előfizetők tudomásul veszik, hogy teljes mértékben az ő
19
felelősségük, hogy az Interoute-ra irányított segélyhívásokat a hívás eredetének megfelelő, nemzetközi formátumú országkóddal lássák el. 3.4
Általános Feltételek
3.4.1
A Szolgáltatás áramkimaradás vagy a szélessávú kapcsolat hibája esetén nem üzemel.
3.4.2
Az Előfizető köteles minden Felhasználót értesíteni a Szolgáltatás korlátairól. Az Előfizető köteles az Interoute-ot mentesíteni és kimenteni minden olyan igénnyel, veszteséggel, költséggel, kárral, kártérítéssel, kiadással, bírsággal (beleértve minden felmerülő és/vagy az Interoute-ra kiszabott jogi költséget), eljárással, követeléssel, keresettel kapcsolatban, amelyeket az Interoute-tal szemben érvényesítenek, vagy amelyekkel az Interoute-ot bármilyen formában fenyegetik, és azok bármilyen kapcsolatban állnak a Szolgáltatás bármely Felhasználó általi használatával. Az Előfizető köteles továbbá az Interoute-ot teljes jogkörrel meghatalmazni, a tőle telhető valamennyi szükséges információval és segítséggel ellátni bármely ilyen jellegű követeléssel kapcsolatos védekezés, egyezség vagy megállapodás céljából.
3.4.3
Az Előfizető köteles az Interoute minden ésszerű utasításának megfelelően cselekedni a Szolgáltatással kapcsolatban, ahol erre az Interoute-nak bármely törvény, előírás illetve az Illetékes Hatóság által előírt ajánlás vagy utasítás betartása érdekében szüksége van.
3.4.4
A Szolgáltatást kizárólag az Előfizető használhatja a jelen Mellékletben meghatározottak szerint. Abban az esetben, ha az Előfizetőről kiderül, vagy ha az Interoute okkal feltételezi, hogy az Előfizető a Szolgáltatásokat (vagy azok bármely részét) árusítja, felajánlja, harmadik félnek eladja, szolgáltatja vagy bármely harmadik fél számára, akár közvetlenül, akár közvetve, más módon elérhetővé teszi, az Interoute – értesítés megküldésével – jogosult az a Szolgáltatások Előfizető részére történő nyújtásának Előfizető felelősségére és terhére történő felfüggesztésére. Az Interoute joga a Szolgáltatások azonnali felfüggesztésére kifejezetten kiterjed arra az esetre, amikor hirtelen megnövekedik az adatforgalom vagy olyan adatforgalom jelenik meg, amely eltér az Előfizető szokásos adathasználati gyakorlatától. Ilyen esetben a Felek kötelesek közösen megvizsgálni az adatforgalom torzulásának okát, és, amennyiben a torzulás nem visszaélésből ered, az Interoute köteles ésszerű időn belül, de legfeljebb a torzulás nem visszaélésből eredő mivoltának megállapítását követő 72 órán belül visszaállítani a Szolgáltatást.
3.4.5
Az Előfizető nem mentesül a Szolgáltatásra vonatkozó a hatályos jogszabályoknak megfelelő fizetési kötelezettségei alól a Szolgáltatás bármilyen okból történő felfüggesztése esetén. Az Interoute a Szolgáltatás felfüggesztést követő visszaállításáért saját döntése szerint Díjat számíthat fel. Az Interoute a felfüggesztés időtartama alatt is biztosítja a hatályos jogszabályok által előírt minimum szolgáltatásokat.
3.4.6
Az Interoute fenntartja a jogot, hogy az Előfizető irányában fennálló minden felelősség kizárásával a Szolgáltatást megszűntesse abban az esetben, ha az Illetékes Hatóság vagy bármely más felügyeleti szerv arra utasítást ad, vagy azt javasolja.
3.4.7
Az Interoute (anélkül, hogy egyéb jogai sérülnének vagy azokról lemondana) azonnali hatállyal megszűntetheti a Szolgáltatást, ha az Interoute Licensz lejár vagy visszavonásra kerül. Ebben az esetben az Interoute köteles az Előfizetőnek az adott helyzetben lehetséges leghosszabb felmondási időt biztosítani.
3.4.8
Az Előfizető tudomásul veszi, hogy bizonyos országokban a Számok nomadikus alapon nem használhatóak. Az Interoute ezúton kizár minden felelősséget, amely a Számok Előfizető vagy bármely Felhasználó általi nomadikus használatából ered, vagy azzal kapcsolatos. Továbbá az Előfizető tudomásul veszi, hogy a Számok nomadikus használata esetén a segélyhívás szolgáltatások nem minden esetben képesek a Szám földrajzi helyének azonosítására, így az ilyen segélyhívás szolgáltatás adott esetben csak korlátozottan érhető el. Az Előfizető kérésére az Interoute további részletes tájékoztatással szolgál.
3.4.9
Az Előfizető tudomásul veszi és beleegyezik abba, hogy az Interoute semmiféle szerződéses kapcsolatban nem áll a Felhasználókkal, és az Interoute nem nyújt semmilyen Szolgáltatást vagy egyéb más szolgáltatást a Felhasználók számára.
3.4.10
Az Interoute lehetőség szerint köteles fax-szolgáltatást is nyújtani. Az Interoute Ügyfélszolgáltat segítséget nyújt az Előfizető részére befejezetlen fax-hívások esetén. Az Interoute nem vállal felelősséget azért, hogy az Interoute Hálózaton keresztül történő minden fax-hívás minden körülmények között működni fog, továbbá nem vállal felelősséget a befejezetlen fax-hívásokért.
20
3.4.11
Az Előfizető bármely Szerződés felmondására vonatkozó joga érvényesíthető a kért felmondási időpontot legalább 60 (hatvan) nappal megelőzően az Interoute Hub-on keresztül történő jegy előterjesztésével.
3.4.12
Az Előfizető jogosult a Belföldi Hívásokra, illetve a Hálózaton Belüli Hívásokra vonatkozóan részletes számlamellékletet (hívásrészletezőt) kérni az Interoute Hub-on keresztül vagy az Interoute-hoz előterjesztett kérelem útján, a vonatkozó jogszabályi előírásoknak megfelelően.
4. DÍJAK 4.1
Az Előfizető által fizetendő Díjak
4.1.1
Az Előfizető köteles a Megrendelésen feltűntetett Telepítési Díjakat, Havidíjakat vagy egyéb Díjakat megfizetni.
4.1.2
A Hálózaton Belüli Hívások díjmentesek.
4.1.3
Minden egyéb hívás számlázása a Tarifakártyán megszabott tarifák alapján történik.
4.1.4
Amennyiben az Előfizető lebeszélhető perc-csomagot vásárolt és az adott csomaghoz tartozó percek lebeszélésre kerültek, a további percek az csomag Percdíján felül, a Tarifakártyán feltűntetett díjnak megfelelően kerülnek elszámolásra.
4.2
Percdíjak
4.2.1
A Szolgáltatás Átadásának Időpontját megelőzően, az Interoute Tarifakártyát állít ki, amely részletesen ismerteti az elérhető célországok hívásának díjait. A Tarifakártyán található díjak egészen addig érvényesek, amíg az Interoute azokat meg nem változtatja. Az Interoute a változtatás tényéről hét (7) nappal korábban írásban értesíti az Előfizetőt. Jelen pont értelmében az e-mail-ben történő értesítés is írásos értesítésnek számít. 4.2.2 A díjak másodperc-alapúak, és mindig a legközelebbi másodperc-értékre kerülnek kerekítésre. 4.2.3 A Kapcsolási díjak percdíjként kerülnek meghatározásra a Tarifakártyán található pénznemben. 4.2.4 A hívás Díja az alábbi képlet alapján kerül kiszámításra: C = [A x (B÷60)] Ahol: A = a Hívás időtartama másodpercben, mindig a legközelebbi másodperc-értékre kerekítve. B = a percalapú kapcsolási díj a Tarifakártyának megfelelően. C = a legközelebbi egy század centre (vagy az adott pénznem legkisebb egységére) kerekített Díj.
4.3
Fizetési feltételek Minden Díjat jelen Szerződés általános szerződési feltételeinek (1. Melléklet) 7. pontja alapján kell megfizetni.
5. HIBABEJELENTÉS ÉS HIBAELHÁRÍTÁS 5.1 .
Hibaelhárítás Minden felmerülő hibát jelenteni kell az Interoute Ügyfélszolgálatának a Szolgáltatás Átadásának Időpontjában átadott Szolgáltatás-átadási Dokumentumban részletezett eljárást követve. A hiba bejelentésekor, az Előfizető köteles megadni az egyedi Ügyfél-azonosító számot. Az Előfizető az Interoute Hub-on keresztül férhet hozzá a hibához.
5.2.
Riasztáskezelés és -felügyelet Az Interoute a hét minden napján, napi 24 órában felügyeli az Előfizetőnek nyújtott Szolgáltatásokat. A jelentős riasztások hibaüzeneteket generálnak, melyekhez az Interoute Hub-on keresztül lehet hozzáférni, vagy amelyek az Előfizető kérése esetén közvetlenül kerülnek az Előfizetőnek elküldésre. A riasztásokra reagálva az Interoute minden tőle telhetőt megtesz a probléma feltárása, és a hiba elhárítása érdekében szükséges lépések megtétele érdekében. Az ilyen jellegű hibakeresés és megoldás során szükség lehet az Előfizető együttműködésére is. Amennyiben az Előfizető nem hajlandó együttműködni, az Interoute nem vállal felelősséget azért, ha a hibát nem sikerül kijavítani. Az Interoute általános hibakezelési eljárásainak leírása a Szolgáltatás-átadási Dokumentumban található.
21
5.3.
A javítási idő Az Interoute igyekszik minden, a szolgáltatást akadályozó hibát négy (4) órán belül elhárítani, feltéve, hogy az érintett Előfizetői Helyszínhez hozzá tud férni. Az Interoute kétóránként (2) tájékoztatja az Előfizetőt a hibaelhárítás előrehaladásáról, kivéve, ha a Felek eltérően állapodtak meg.
5.4.
A hiba időtartama A Hálózatkezelő Rendszer által rögzített minden hiba összevetésre kerül az Ügyfélszolgálattól érkező hibaüzenettel. A hiba fennálltának pontos időtartama a hiba Ügyfélszolgálatnak történt bejelentésének időpontja és a Szolgáltatás helyreállításának időpontja között eltelt idő.
5.5.
Hangalapú Szolgáltatási Kreditek Az általános szerződési feltételek (1. Melléklet) 9. pontja értelmében, az Interoute a lentiek alapján Szolgáltatási Krediteket biztosít az Előfizetőnek, amennyiben az alábbiakban meghatározott szinteket nem teljesíti: •
Az Enterprise Hangalapú Szolgáltatás „Elérhető”, ha a Hangplatformra érkező bejövő és kimenő hívásokat megfelelően kapcsolták, és eljuttatták a végződtető szolgáltatóhoz.
•
Az Enterprise Hangalapú Szolgáltatás „Nem elérhető”, ha a Hangplatformra érkező bejövő és kimenő hívásokat nem megfelelően kapcsolták, és nem juttatták el a végződtető szolgáltatóhoz.
•
Az alábbi képlet alapján számítják a Szolgáltatás Elérhetőségét. A percekre való hivatkozások a percek számára vonatkoznak (a legközelebbi egész percre kerekítve) az adott Havi Felülvizsgálati Időszak alatt: (Percek összesen – Nem elérhető percek összesen) x 100 Percek összesen
5.6.
Kapcsolási Szolgáltatás Elérhetősége •
A Kapcsolási Szolgáltatás Elérhetősége azt jelenti, hogy az Interoute hangalapú kapcsolási platformja megfelelően dolgozza fel és irányítja az Előfizetőtől érkező hívást a végződtető szolgáltató felé.
Ha a Szolgáltatás Elérhetősége 99,99% alá esik a Havi Felülvizsgálati Időszak alatt, az Előfizető az adott Havidíjból Szolgáltatási Kreditekre jogosult az alábbiaknak megfelelően: Szolgáltatás Elérhetősége a Havi Szolgáltatási Kredit a Havidíj százalékában Felülvizsgálati Időszakban •
(Kapcsolási Szolgáltatás) <99,99%-99,8% 99,79%-99,5%
5.7.
20% 40%
99,49%-99,0%
60%
98,9%-98,0%
80%
<98%
100%
A Szolgáltatási Kreditekkel kapcsolatos kizárások és korlátozások •
Az általános szerződési feltételek (1. Melléklet) 9. pontjában foglaltakon kívül az Interoute nem biztosít az Előfizetőnek a Kapcsolási Szolgáltatás Elérhetőségével illetve a Hangalapú Szolgáltatás Elérhetőségével kapcsolatos Szolgáltatási Krediteket, ha a Szolgáltatásban bekövetkezett hibát vagy kimaradást az Interoute Hálózat Végződtetési Pontjának az Előfizető-felőli oldalán csatlakoztatott készülékben bekövetkezett vagy készülékkel kapcsolatos hiba okozza, kivéve, ha a hiba vagy probléma közvetlenül az Interoute, vagy az Interoute munkavállalóinak, ügynökeinek vagy szerződött partnereinek hibája vagy hanyagsága miatt következett be.
•
Bármely Havi Felülvizsgálati Időszakra a kifizethető Szolgáltatási Kredit maximális összege bármely Szolgáltatási Szint nem teljesítése esetén sem haladhatja meg az adott Szolgáltatás Havidíjának 100%-át. A Szolgáltatási Kreditek az egyetlen és kizárólagos ellentételezését jelentik az Enterprise Hangalapú Szolgáltatás hibáinak és kimaradásainak. Az Interoute ezen felül nem tartozik további felelősséggel az Előfizető felé.
22
6. A FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁSA 6.1.
Az általános szerződési feltételek (1. Melléklet) 16.5, 16.7, 16.8 és 16.9 pontjainak megfelelően, a Felek bármilyen, jelen Melléklet szerinti követelésével, veszteségével, költségével vagy kárigényével kapcsolatos Felelősségének mértéke az igényre okot adó körülmény keletkezését közvetlenül megelőző tizenkét (12) hónap tekintetében az Enterprise Hangalapú Szolgáltatással kapcsolatban az Előfizető által az Interoute részére fizetendő teljes Díj összegére korlátozódik. Ha az Interoute a Szolgáltatás(oka)t tizenkét (12) hónapnál rövidebb ideje nyújtja vagy nyújtotta, a felelősség mértéke tizenkét (12) hónapra vonatkozó becsült Díjak összegére korlátozódik. A jelen 6.1 pontban meghatározott felelősség egy hibaesemény vagy egymáshoz kapcsolódó hibaesemények esetén maximum 25.000 EUR, valamint egy adott tizenkét (12) havi időszakon belül felmerült összes hibaesemény esetén maximum 50.000 EURO mértékéig áll fenn.
6.2.
A jelen Mellékletben megjelölt felelősség egyben az Interoute Előfizetővel szembeni, a Szolgáltatások kapcsán vállalt teljes felelősségét jelenti. Az Interoute semmilyen további felelősséggel nem tartozik az Előfizető irányába.
7. JOGSZABÁLYI MEGFELELŐSÉG 7.1
Mivel az általános szerződési feltételek jelen Melléklete (1. Melléklet) kizárólag üzleti (céges) Előfizetőkre vonatkozik, és a Szerződés az Interoute és egy üzleti (céges) Előfizető között jött létre, a Felek a jelen Mellékletben írt módon közös megegyezéssel eltérnek minden vonatkozó jogszabály rendelkezésétől, és/vagy kizárják azokat a hatályos jogszabályok által engedett legteljesebb mértékben. Így különösen a Felek a jogszabályok által megengedett legteljesebb mértékben közös megegyezéssel kifejezetten kizárják a vonatkozó jogszabályok azon rendelkezéseit, amelyek az Interoute-ot kötelezettséggel, felelősséggel és/vagy díj, kötbér, kártérítés fizetési vagy bármely más fizetési kötelezettséggel terhelnék.
23