MÉHÉSZETI KÖZLÖNY, XVI. éííolyam.
±301.. november.
11. szám.
és melléklete
A KERTÉZSGAZDA I. évfolyam. — 9. szám.
Legolcsóbb hirdetés! a „MÉHÉSZETI KÖZLÖNY"-ben. Garmond soronként 16 fillér. Egy egész oldal ( 1 8 7 •
cm)
egyszeri hirdetése Egy féloldal
»
•
Egy negyed oldal
>
»
. 6 kor. — fill. 3 kor
2 0 fill.
. 1 kor. 60 fill.
E g y l e t i t a g o k n a k é s f é l é v e s h i r d e t ő k n e k 2ö°/„-al, e g é s z é v e s h i r d e t ő k n e k 25%-al olcsóbb. kis hirdetés félhasábos soronként 16 fillér. Egyleti tagoknak 2 sorig ngyen H i r d e t é s dijak előre k ü l d e n d ő k b e . Hirdetéseket elvállal:
a „MÉHÉSZETI KÖZLÖNY" kia dóhivata K o l o z s v á r t , V I . ker. F ő - u t c z a 29.
Megrendeléseknél kérjük a Méhészeti K ö z l ö n y r e
hivatkozni.
© BCU Cluj
J
Erdély legrégibb műasgtalos-gyára!
^
I
B. B A K L A J O S
*
H
kolozsvári
I
•
mű a s z t a l o s - g y á r á b a n
•
A I ^
a legkitűnőbb minőségben és a legjutányosabb árakon, a t megrendelők kívánságainak és a határidő pontos betartásaval készülnek: mű-butorok, mindennemű épület-asztalos-
A I •
^
munkák, templomi-, iskolai-, üzleti- és lakásberendezések,
mm 5 y A| ^ ^ ^
A gyár ajánlja továbbá saját készitményü és a legjobb mm hírnévnek örvendő parquet-mukáit,melyeket minden minő5 ségben és a legolcsóbb árakon szolgáltat és akár meglevő • padozatokra, akár aszfaltba oly módon állit he, hoay eddiiíA elé hasonló munkáival ugy a kitűnő" minőség és beállítás, fl mint, az ár tekintetében versenyen kivid all. ^ A B. Bak-féle assfalt-parquet különösen ajánlatos Q nedves lakásoknál. A legjobbnak bizonyult. (3—12.) ^
Sötér K á l m á n n a k
A ]VIÉH és
VILÁGA
cz, nagyfontosságú müvéből az I. és II. kötet (elmé leti rész) megrendelhető BirÓ Gyula pénztárosnál Wesselényi-utcza 9. sz. mélyen leszállított áron. A finom velin papíron kiállított s számos képpel illusztrált két vaskos kötet ára fűzve 4 korona. Diszkötésben 4 kor. 6 0 fillér. Csomagolás és bérmentesítésre 76 fillér küldendő.
© BCU Cluj
LÉBER
GYULA
első erdélyi sodrony szövet-fonal és szitaáru gyára KOLOZSVÁRT, Kül-Torda-utcza 9. szám. Ajánlja minden e s z a k b a v á g ó munkáit, ú g y m i n t : ker tek, sírhelyek s t b . b e k e r í t é s
hez való jorsági
való
gépfonatait; m a udvarok
fniiattal
bevonását;
pincze,
padlás, fe'ső viliífffxisngi, m a g t á r és e l é s k a m a r a a b l a
kok rostélyzatát; át hányó restik szén, koksz,
kavics
v á l o g a t á s á h o z ; szikra fo gók g é p e k h e z .
tett
Zöldre
légy-szövet,
és lóher-rosták, féle
rosták
használatra
és
fes
szelelő
Backeregyébféle
vas-,
réz-
és
czinszovetek, Kruppa-sodrony szegélyzetek féle
mintákban,
külön
í'akereibe
foglalt rosták és sziták, r u g a n y o s ágybetétek (matrácz) sodronylábtörlők
0 V
Aozél tüskés sodrony kertek, delelők sat. bevonásához. K é p e s árjegyzékkel k i v á n a t r a i n g y e n é s b é r m e n t v e
szolgálok,
E l a d ó bánáti méhrajok:. G00 családból álló méhészetemből származó összes rajokat a kö vetkező feltételek mellett adom e l : Május hóban darabonkiot 9 kor. 60 fill., június hóban S kor. 40 fill postai utánvét, vagy az összeg elő leges beküldése mellett. A postaköltséget én fizetem s a csomagolásért mit sem számitok. Kezeskedem, hogy minden raj 1 kg.-nál súlyosabb s «gy éves termékeny anyával bir. A jó karban való megérkezésért szin tén kezeskedem. Évek óta csakis a jeles tulajdonságokkal biró családokat szapo rítottam, tehát rajaim ugy keresztezésre, valamint véríelfrissitésre igen alkalmasok.
Jakabházy Béla gazd
e, t i t k á r Nagy-Becskereken ( m e g y e h á z )
";(> KalteneggerLeonidás: » A Ztléz Apológiája*, fordította : Prónay Albert; ára 1 kor. és 10 fillér, kapható a Méhészeti Közlöny szerkesztőségénél.
© BCU Cluj
Tűzmentes pénzszekrények.
REMÉNYIK VICTOR ^
KOLOZSVÁRT, FŐTÉR.
i—<
Ajánlom jól berendezett raktáramat minden nemű méhészeti czikkekben; u. m. országos méretű
co •rH CO
03
Bodor-féle kaptárak, legjobb minőségű műlép, javí tott mézpergetók, Hannemann-féle rács, hereíogók,
keretfogók, méhész-pipa, dohányzó- és nem do hányzóknak, méhész-sipkák, kaucsuk-keztyük és mindennemű lép- és sejt-kések nagy választékban. Mezőgazdászati és kertészeti czikkekből kü-
^ j-* ^ cö <ö ra
o (D
^
lönösen ajánlok a legjobb minőségű vasekéket, kézi kukorfcza-morzsolót, amerikai aczél villák, kaszák, sarlók, gereblyék, amerikai széna fűrészeket. Továbbá kerti fűrészek, kerti ollók és szemző kések. Végül íelhivom b. figyelmét konyhaberendezési és háztartási czikkeimre, melyek közül aján lok különféle vajverő-gépeket, amerikai fagylalt gépek. Ruha mángorló és facsaró gépeket. Kitűnően zománczolt lemez- és öntött edényeket. Raktárt tartok még valódi Berndorfi alpacca és alpaccaezüst evőszerekből és Nickel edényekből. Vidéki megrendelések azonnal és pontosan eszközöltetnek. ii_i2 Kiváló tisztelettel
Reményik Victor.
H
Ló- és marhanyiró-ollók.
||
Nyomatott Gámán J. örökösénél Kolozsvárt. (Kossuth Lajos-utcza 10.)
© BCU Cluj
XVI. évfolyam.
1901.
Kovember 1.
11.
szám.
Méhészeti Közlöny AZ ERDÉLYRÉSZI MÉHÉSZ-EGYLET SZAKKÖZLÖNYE. M E G J E L E N I K M I N D E N HÓ 1-ÉN. Az erdélyrészi méhész egyesület tagjai tagsági díjuk fejében kapják. Tagsági d í j : köri tagsági díj r?y évre 2 k. ; rendes tagsági díj egy évre 4 k. Mindennemű pénz küldemén}' Biró Gyula tanár egy], pénztáros úrnak k ü l d e n d ő : Kolozsvár, Puszta-utcza 4. sz. e
A lap szellemi részét érdeklő k ö z l e m é nyek és reclamatiok a „Méhészeti Közlöny" szerkesztőségéhez czimzendők:
j A. T
K ö z l e m é n y e i n k u t á n n y o m á s a a forrás teljes és p o n t o s m e g n e v e z é s e nélkül tilos.
K o l o z s v á r , VI. k e r . F ő - u t e z a 29. sz.
I
A k é z i r a t o k a t n e m adjuk v i s s z a .
Felelős szerkesztő: D r . Bálint S á n d o r . F ő m u n k a t á r s : Nagy J á n o s .
Széchenyi Pál gróf f Közlönyünk n y o m a t á s a közben kaptuk a szomorú értesülést, h o g y nagyméltóságú Széchenyi Pál gróf úr, valóságos belső titkos tanácsos, főrendiházi tag, volt földmüvelésügyi miniszter október 28-án, áldásosán tevé keny eletének 63-ik évében elhunyt A nyolczvanas években dicsőén viselt miniszter ségének ideje alatt a mezőgazdaság minden ágazatának fejlesztésére kiterjedő g o n d o s k o d á s a közben a méhte nyésztés fölkarolására, előbbrevitelére, terjesztésére és a méhészeti szakoktatás országos szervezésére is áldá sos eredményeket biztosító kiváló figyelmet fordított és az Erdélyrészi Méhészegyesület közhasznú munkálko dásának értékét is elismerésre érdemesítette. Szomorodott lelkünk hálaérzelmeinek a megemlé kezés kegyeletével ápolt virágaiból iont koszorújával gyászoljuk a nemzet nagy halottját, kinek emléke ö r ö k k é áldott legyen!
© BCU Cluj
— álő —
A kezdő méhész teendői novemberben. A méhcsaládok belső elrendezését ez évre elvégeztük. Ezen túl már csak a külső megfigyelésekből áll a méhek gondozása. A k i legkésőbb a múlt hónapban sem ejtette meg a betelelést, most m á r jobban cselekszik, ha föl sem bontja a k a p t á r t ; mert — mi ként Székely József, magy. kir. főerdész úr, egyik lelkes méhé szünk a télire el nem rendezett családok állapotára, sorsára vo natkozólag nagyon találóan megjegyzi — »ha élnek: élnek; de ha kibontják ő k e t : biztosan meghalnak.« A kaptárok ezentúl való szétbontásával m e g b o l y g a t n ó k a téli fészket, melynek melege el illan ; de a h á b o r g a t o t t méhgomoly is szerte mászkál, s a keretek visszarakása után sem tömörülnek úgy a méhek, amiként a kaptár megnyitása előtt voltak és a tömegből elváltak megfáznak, meg dermednek, életre sem kelnek t ö b b é ; pedig őszszeí »minden méh megér egy fillért* — mondja minden méhész, aki föl tudja fogni, h o g y az a n y a petézésének megszűntével mit jelent a méh elhullása. A k a p t á r ily későn való szétbontásának, vagyis a keretek kisze désének még e g y é b káros következménye az is, hogy a keretek füleit (felső léczek végeit) és a födődeszkácskákat akár mily rend szerető igyekezet sem teheti ismét pontosan oda, ahol megelőzőleg v o l t a k ; a méhek pedig a télire már megejtett elhelyezkedés meg b o n t á s á t nem tűrvén, egyfelől azért pusztulnak létszámukban, mert a fölfeszegetett kereteket és födődeszkácskákat újból leragasztani, a t á m a d t réseket betapasztani igyekeznének, s e végből a csopor tot elhagyják, t e h á t ismét átfáznak, dermetten hullanak a fenék deszkára ; másfelől a megritkult méhgomoly sem képes kellő me leget fejleszteni és ezt is megsínyli a család. D e ez intelmek mellett az a körülmény is figyelembe veendő, h o g y a szétszedéssel és ismét összerakással támadt hézagok, rések (különösen a födő deszkácskák közeinek, s az ablakkeret körűi mutatkozó hézagok nak) a betapasztására szükséges gyantanemű anyagot, propoliszt még akkor sem találhatnának a természetben a méhek, ha kiröpülésre alkalmas idő járna. Milyen baj az pedig, ha a hézagokon hideg hatolhat a téli fészekbe! Hiszen tapasztalhatjuk, h o g y laká suk belsejében nemcsak a fölösleges réseket, nyilasokat tapasztják b e , hanem minden érintkezési helyet (ahol a keretlécz, födődeszka,
© BCU Cluj
ablakráma, sat. a kaptárral összeér) gondosan leragasztanak a méhek, h o g y lakásukba a hideg be ne hatolhasson. A k a p t á r o k a t kibontani t ö b b é nem ajánlatos tehát. Legfölebb a zordonabb, állandóbb hideg, a fagy beálltával csöndesen, óva tosan leszedjük az ajtót és a födődeszkácskákra s ablakra a múlt hónapban mondottak szerint újságpapirosból t a k a r ó t alkalmazunk. Mit tegyenek azonban azok, akiknek nem volt módjukban méheiket kellőleg betelelni, v a g y talán tájékozatlanság, a v a g y mézhiány miatt mulasztották el ezt? T ö b b e n fordultak h o z z á n k tanácsért, s egyesületünk méhtelepére a vidékről is ellátogattak olyanok, akik többféle körülmény okozta kényszerűségből még október végén sem telelték be méheiket, némelyek méhtörzseinek téilre semmi méze nincs, s akik tehát telepünkön gyakorlati eljá rást látni, azon okulni, tanulni kívántak. Bezzeg elég gond, sőt baj az illetőkre, hogy a betelelés nagyjelentőségű kérdésén ily későn sem estek túl. Természetes, h o g y : ha télire föltétlenül szükséges mézkész lete nincs a családnak, nem is érheti meg a t a v a s z t ; s mivel a méhcsalád h á b o r g a t á s a novemberben már káros következményű lehet ugyan, megmentése azonban mindenek fölött óhajtott czél : válasszuk a kevésbbé koczkázatos eljárást, bontsuk föl a k a p t á r t és adjunk téli élelmet a családnak. Ez esetben mindenek előtt gondoskodjunk lépesmézről. H a sikeres kitelelést akarunk, első sorban befödött lépesmézzel érhet jük csak el ezt a czélt. A be nem födött méz nincs kellőleg be sűrítve, megérlelve, tehát erjedésbe mehet, m e g s a v a n y o d h a t és a méhek vérhasbetegségének lehet okozója. T e g y ü k föl (s föl is kell tételeznünk, sőt az okszerűség m e g is követeli), h o g y lépesmézre szert tudott tenni az illető. A leg főbb gond megszűnt tehát. Most már a nap melegebb óráiban óvatosan szedje szét a szükségben szenvedő méhtörzset és az e lapokban elmondottak szerint lássa el téli mézkészlettel. N a g y o n vigyázzunk ilyenkor, h o g y az anya le ne pottyanjon, el ne tűnjék a lépről; arra is ügyeljünk, h o g y a lehulló méhek az utolsóig mind visszajussanak a kaptárba. Ily későn már sok m é h hulldogál a keretekről, kivált az olyan családnál, mely mézhiányt szenved vén, népe talán meggyérült, v a g y ha nem is, elkényszeredett. 13*
© BCU Cluj
— 212 Annál szűkebb helyre kell télire szoritani; lakásán pedig a leg csekélyebb rést, nyilast, hézagot, kivált a födődeszkák fölött és az ablakok körűi, faszilánkocskákkal, papirosszeletekkel gondosan tömjük be. A k a p t á r o k b a n tenyésző törzsek mézszükségén sokan úgy segítenek, h o g y a barbarizmus által kénhalálra szánt kasokat meg szerzik, a méheket elkábítják, s a kaptárban levő törzs népét gyarapítják vele, a kas lépeit pedig keretekbe szabdalva, a kap t á r b a helyezik. A kaptárban levő törzs népben és vagyonban erős lesz, s tavaszra biztos kilátást ígér. A kas népének elkábitása sokkal egyszerűbb, könnyebb, semmint az ezt még nem próbáló hinné. E g y darabka tiszta vász nat többszöri mártogatás és ismételt száritgatás útján salétrom oldattal telitünk. Mikor már jó tömören beitattuk és jól megszá rítottuk, kis tenyérnyi darabkát vágunk belőle, azt egy tányérkán, v a g y bádogdarabon (cserépdarab, sat. is lehet) meggyújtjuk, magas kávájú szitával, v a g y rostával letakarjuk és a kast ráborítva, alját — h o g y a füst ki ne toluljon — lepedővel körűifogjuk. A füsttől elaléit méhek — ha még a kas oldalát körűiveregetjük —- mind a rostára hullanak. A íüst hatásának elég 1 — 2 perczet engedni. (Ha tovább ott tartjuk a kast, a méhek örökre elkábulnak.) Most elemelvén a kast, a méheket a kiszemelt kaptárba rázzuk; néhány, legfölebb 1 0 — 1 5 perez múlva magukhoz térnek. Hogy az elkábulás következtében lehullt méhek összeszedése és kaptárba rázása könnyebben menjen, mindenek előtt valami abroszt, vagy lepedőt teritünk a földre, h o g y a méhek arra hulljanak ; a tányért (bádo got, cserepet), melyen a salétromos r o n g y o t elégetjük, sat. a le pedőre (abroszra) tesszük. Némelyek tölcsért borítanak az égő salétromos vászondarab fölé, h o g y az elkábuió méhek ne a tűzbe hulljanak. A tölcsér nyilasán sugárban fölszálló íüst azonban nem járja át a kas min den lépútczáját, a méhek nem is kábulnak el mind. Ezért jobb a rosta, v a g y szita. De legyen a káva magas, mert különben a láng hoz közel p o t y o g ó méhek megpörzsölődnek. Ha a kas messze lenyúló lépei alá nem férne a szita, v a g y rosta, akkor ássunk kis gödröcskét és abban égessük a salétromos vászondarabot. A z elkábult méheket — mielőtt más családhoz ráznók be —
© BCU Cluj
langyos h i g mézzel meg kell pörmetezni, h o g y az idegen jövevé nyeket amazok szívesen fogadják. Nemcsak a kaptárokban mézszükséget szenvedő családokat szoktuk igy téli élelemmel ellátni, hanem a kasok átlakolása, va lamint olyan esetben való megszüretelése is ezzel a móddal leg könnyebb, mikor már azt tapasztaljuk, h o g y a méz sokasága, v a g y a lépek fekete volta miatt a jövő évi rajoztatásra nem lesz alkalmas a kas. E g y - e g y kas elkábitása, népének k a p t á r b a helye zése — a kas lépeinek kiszedését és keretekbe szabdalását nem tekintve — alig kerül 5 percznyi időbe. Azt mondám fönnebb, h o g y sikeres betelelés első sorban csak befödött lépesmézzel eszközölhető. Az >első sorban« — szíves elnézés! — kissé hosszúra nyúltam, mert a még kevésbbé járato sok kedveért (s nekünk főleg azoknak a karja alá kell nyúlnunk) árról is szólani kívántam, hogyan segíthetjük föl a kasból a kaptárt. Másodsorban, tehát olyankor, amikor lépesmézről egyátalán gondoskodni nem lehet, pörgetett mézzel is kitelelhetjük a csalá dot, ha a következő módot óvatosan alkalmazzuk: A családot szorítsuk minél szűkebb helyre, lehetőleg az alsó keretsorra, h o g y tömören lepje a lépútczákat. I ~-2 m é h k e n y e r e s lép mellett olyanokon üljön a nép, m e l y e k b e n — ha csak itt-ott is - - legalább kevés méz v a n ; természetesen annál jobb, minél mézesebbek a lépek. Az alsó ereszték keretsorára szorított család kereteire a kaptár oldalfalaival párhuzamosan fekvő, 5 - 6 mm. vastag léczecskéket helyezünk jobbról és balról, s a födődeszkács kákat ezekre fektetvén, a netán mutatkozó hézagokat eltüntetjük. A nagy ablak helyett a mézűr ablakával zárjuk el a téli fészket. Ha szabályos készitésű a kaptár : az alsó keretsort is pontosan zárja a kis ablak, melynek esetleg maradó hézagait körös-körűi szintén jól eltömjük. Most egy öblös szájú, kilogrammnyi űrtar talmú befőttes üveget megtoltunk tiszta p ö r g e t e t t mézzel, száját tüllel lekötjük, s ráborítjuk olyan, már előzőleg középsőnek behe lyezett födődeszkácskára, melynek közepén az üveg szájának pontosan megfelelő kerek nyílást vágtunk. A nyílásra boruló üveg széle körűi semmi hézag ne maradjon 1 Inkább viaszozzuk, v a g y kitteljük le az üveg szélét. A fölfordított üvegből a tüllőn át lassan, csöndesen szivárgó
© BCU Cluj
— 214 mezen szépen kitelel a család. Egyszerre legalább i kgr. méz fér jen az üregbe, h o g y annak fogytán minél kevesebbszer kelljen té len át a családot a pótlással háborgatni. Az üveg körűi a födődeszkácskákat és az ablakot újságpapirossal szorosan leborítani, v a g y az üvegeket mohával, sarjúval, szöszszel megtömni el ne feled jük. Télen át, az ajtó megnyitásával néha-néha bepillantva, ha fogytán levőnek látjuk a mézet, másik, éppen a nyílásra illő telt üveg behelyezésével gondoskodunk a család jóllétéről. A kere tekre helyezett léczecskék arra valók, h o g y a keretek és födődeszkácskák között a méhek közlekedhetvén, a lépútezák bármelyiké ből odajuthassanak a mézhez. Hig mézzel a k a p t á r fenekéről etetni most már — a múlt hónapban közlött megokoláson kívül — azért is hiábavaló, m e r t ilyenkor már nem jönnek le a méhek a méz fölhordására. Táplá lékának keresésében fölfelé halad lakásában télen a m é h ; a téli fészek fölé helyezett és a tüllőn leszivárgó mézet hamar észre is veszi és ha a födődeszkácskákat tartó léczecskék (néhol síneknek mondják) 5 — 6 mmnél nem vastagabbak, tehát a hézag sem na g y o b b ennél, azonnal el is lepi a tüllt és egész télen át azon élősködik. A v a s t a g a b b lécz által t á m a d t n a g y o b b rést azonban — kivált télen, mikor tehetetlenebb — nem ölelhetvén át a méh, nehezen érné el a mézet A telén zárt helyen (padlás, kamra, s t b ) tartott méhcsalá dok fölött a szabadon, azaz a nyári helyükön telelőknek n o v e m berben az az előnyük (az itt többször hangoztatott kedvezőbb állapoton kivül), h o g y az olykor-olykor kedvesen mosolygós meleg n a p o k délszakán meg-meg fürödhetnek a napsugarakban, sőt ittott elkésett, de a dér dermesztő lehelete által még nem érintett vírágtestvérkéik kebelein ís lelnek egy kis édességet, néhol virág port, máshol propoliszt. Milyen jól esik e kis kirándulás szegény kéknek ! Ha egyébért nem, legalább azért is nagy jótétemény ez nekik, mert azzal is rövidebbre szabódik téli fogságuk, s a vérhas kelletlensége annál kevésbbé fenyegető reájuk nézve. A gondosan elrendezett családok — ha téli szél nem éri lakásukat — a jól készített kaptárban minden külső burkolás nél kül is szépen telelnek, nem szenvednek. A kasokra már kívánatos a burkolat, melyet az előrelátó méhész a raj befogása előtt alkal-
© BCU Cluj
mázott már, a kasokra, nem pedig most, mikor azzal i s n y u g t a l a nítaná a méheket. Ha mégis hiányoznék a kasokról, szorosan, t ö mören rájuk illesztett gyékény-, sás-, vagy zsúpburkolatot alkal mazzunk a hideg ellen. Széltől elengedhetetlenül védeni kell a kasokat és k a p t á r o k a t egyaránt. Ha széljárás útjában állana a méhes, alkalmazzunk ellen zőket, szélfogókat. A méhek nyugalmát sem ember sem állat ne zavarja. A z egerek ellen a rájuk vadászó macskák helyett, m i n t h o g y szökdécsölésükkel a csöndet zavarják, a zajt nem ütő egérfogók sokkal megfelelőbbek. Egyébiránt a méhek téli külső gondviselésére vonatkozó 'em lékeztetés már a mult hónapban a p r ó részletességgel megjelent e helyen. Aki az ott közölt tanácsokat meg nem veti, biztató re ményekkel várhatja a kikeletet. A méhes belsejének rendbeszedését ne mulasszuk el. A k i mindent »ide s tova dobál«, a mellett, h o g y idejében »soha sem mit meg nem talál*, rendetlenkedésével az egereknek, viaszmolyoknak, egyéb méhellenségeknek készit tanyát, folytonos károsodáso kat vall, boszuságot szenved, méhei g y a r a p o d á s á t nehezíti m e g és egyszer csak kedvet vesztve, félredobja a keretfogót, s azzal a keseredettséggel, amit a sikertelenség támaszt benne, azt mondja : >én bizony nem méhészkedem, hiszen nincs látszata fáradozásom nak.* Pedig — ha alaposan körűi néz, az o k o k a t vizsgálja, csak hamar rá kell találnia, h o g y a rendszeretet hiánya ölte ki m é hészkedési kedvét. A rendetlen méhész mindig tizannyit fárad, s mindig üres a mézbödöne. Rend az első követelmény 1 A k i rendet nem tart, annak a méhészkedése kinos gyötrelem, eredménytelen vergődés. A kaptárok körűi és közelében egyetlen papiros szelet két, faszilánkocskát, a legkisebb lépmorzsalékot se tűrjünk! Pedig hányan vannak, akik halomra dobálnak minden eszközt, fölszere lést, sőt a lépeket is és nem a méhcsaládaik g y a r a p o d á s á b a n gyönyörködnek, hanem az egerek t a n y á t ü t ö t t garázdálkodása, a viaszmolybábok és lepkék ezreinek szaporodása, a h a n g y á k megfészkelődése, a lépek pusztulása, fölszereléseik, eszközeik rongáló dása, sat. miatt okozott boszuság mardossa lelküket.
© BCU Cluj
— 2l6 A lépkészlet megválogatása, eltartása, kezelése felől a múlt hónapban szóltam. Az üres kaptárok, azok fölszerelése, az üres keretek, eszközök és szerszámok minden legcsekélyebb léptől és propolisztól való megtakarítása és mindennek a kiszemelt helyen rendben való elrakása, az egész méhes gondos kitakarítása annyira kívánatos, h o g y a nélkül méhészkedni nem is lehet. A hibás kaptárok, belső fölszerelések, lépbak söprőgarat, sat, sat. kijavítása legyen most a legelső gondja a méhésznek, h o g y a jövő tavaszon mindent készen, kifogástalanul találjon. Aki ben csak kevés ügyesség lakik, új kaptárokat, eszközöket és föl szerelési t á r g y a k a t is készít. A n y á r o n g o n d o s a n összegyűjtött léptörmelékek, hulladékok, s ez őszön kiselejtezett lépek kiolvasztásával a műlépek préselé sének is most az ideje. Ú g y a viaszfőzésre, mint a műlépkészitésre különös gyakorlottságot alig kivánó olyan eszközcink vannak már most, melyekkel a gyermek is elbánik és melyekhez a könynyed kezelésre útmutatást adó használati utasítások is mellékelvék Mégis, ha valaki bátortalan volna ezeknek a beszerzésére és hasz nálatára, különösen tehát a kezelésüket még nem látott kezdő mé hész, az összegyűjtött lépdarabokat és törmeléket most cserélje be műlépért, mert tavasz felé alig jut sor ebbeli kérésének a tel jesítésére a műlépkészitő méhésztársaknál. A téli időszakot a november elején megkezdődő méhészestélyekre való ellátogatással, a méhészek e társas összejövetelén való résztvevéssel, ismeretkörének szélesbitésére, tudásának gya rapítására, a szakkérdések megvitatásából, az eszmecserék folyta tásából merített okulásokra használja föl minden kezdő méhész, kinek ily összejöveteleken megjelennie nem lehetetlen. Az Erdélyrészi Méhészegyesület november 9-én 5 ó r a k o kezdi meg a tanulságos téli összejöveteleket Kolozsvártt, a k e r e s kedelmi és iparkamara helyiségében (Deák Ferencz-útcza), hol az egyesület elnöksége minden rendű és rangú érdeklődőt ügyszerető előzékenységgel, szives »Isten hozott«-tal lát.
r
Teleki.
© BCU Cluj
Irodalom. Most jelent meg a »Magyar méhészek zsebnaptára az ipo2. évre.t Szerkesztette: Paczek B é l a ; n y o m a t t a és kiadja: N á n á s y István, N a g y b á n y á n . Bolti ára kötve 2 kor A z előfizetési ked vezmény bérmentes küldéssel n o v e m b e r i5--éig m é g mindig i kor. 3o fill., utánvétellel i kor. és 60 fill. Közlönyünk e száma a naptár beérkezésekor már k i n y o m a t v a , készen volt, miértis a behatóbb ismertetést más alkalomra kellvén halasztanunk, most csak annyit emiitünk meg, h o g y a futólagos átlapozgatásból ítélve, a tartalmas zsebnaptár hasznosnak, tanul ságosnak mutatkozik. T a r t a l m a : E l ő s z ó ; naptári rész, a havi teendők elősorolásáv a l ; idegen pénzek érték-összehasonlítása; czimtár; irodalmi rész (1 költemény és 8 ismeretterjesztő szakközlemény); méhészeti kü lönlegességek (sok tanulságos,- tájékoztató és hasznos t u d n i v a l ó ) ; kezelési táblázatok (leltár, följegyzések, nyilvántartások, naplók, sat.); a szerkesztő utószava ; hirdetések. A zsebnaptár b ő v e b b ismertetésére még visszatérünk.
A mi dolgaink. Minden dolgunk szép rendben és teljes megnyugvásunkra történt október havában is. S daczára a virány hanyatlásának, egyleti mintaméhesünk, különösen a vasárnap és csütörtöki n a p o kon folyvást szép látogatottságnak örvendett. D e volt is oka erre szakpublikumunknak, mert e h ó napjain történt méhcsaládainkkal a végső műtét s valóban mondhatjuk a legsarkalatosabb művészi cselekedet. T . i. összes anya- és rajcsaládaink teljes át vizsgálása és téli nyugalomra való végleges elrendezése. S ezt a nehéz, de igazi lélekemelő gyönyörűséges munkát ügyes méhes gondozónk (Baga József és neje) és főtitkárunk s p á r betanult fia segédkezése mellett és számos érdeklődő látogatónk jelenlétében N a g y János buzgó és fáradhatatlan szaktársunk a l e g o d a a d ó b b szívességgel teljesítette, úgy látván el mindannyi törzsünket, h o g y azokkal a lehető legnagyobb bizonyossággal nézhetünk a remény dús jövő elé. Amint szeptemberi számunkban jeleztük, e dol gok a kolozsmegyei tanitók közgyűlésével kapcsolatosan történ-
© BCU Cluj
tek, amikor a t ö b b e k k ö z t HeugI Béla, mező-erkedi derék és igen lelkes áll. tanitó ügytársunk is valódi tanulmányt merített az ott látottakból és tapasztaltakból. T e h á t okt. 23-án és 24-én kívül (a tanítók közgyűlése napjai) ünnepi számban mentek még 25., 26., 27-ike, a mikor e sarkalatos dolgok történtek. 29-én pedig Nagy Szebenből látogatta meg mintatelepünket Dimián Szilárd, gör. keleti plébános, érseki könyvtáros, méhészeti író, nagytekintélyű lelkes ügytársunk, s megelőzőleg 24-én a csík somlyói tanítóképző-inté zet nagyérdemű igazgatója K a r á c s o n y József főtisztelendősége tisz telte meg egyleti igazgatóságunkat nagybecsű látogatásával. Mely dolgokat mind-mind jóleső ünnepi számban jegyezhetünk és jegy zünk is föl, mert ahol ily érdeklődés és páratlan pártolás és társulás történik nap nap után, ott nem maradhat el a siker, nem maradhat el Isten áldása. S ha még hozzá vesszük, h o g y maga szerény vezetőségünk s e drága körünk minden velünk élő és különösen velünk közetlenül dolgozó tagja mennyire csüng az egyetértő, összhangzó igye kezeten, annak bizonysága az, hogy 8 — 9 h ó n a p alatt csaknem megkétszereződött tagjaink száma, s hát még az egymás igazi becsülése és tisztelete, amiből oroszlán része a mi fáradságot nem ismerő N a g y János szaktanárunknak van, aki csaknem minden havi útjáról 20—3o sőt 40 új tagot is hozott ez év folyamán. Amiért fogadja e szerény helyen is édes j ó tanárunk egyl. elnöksé günk őszinte köszönetét és háláját. Most pedig készülődünk téli dolgainkra, melynek programmját a 9-én t a r t a n d ó választmányi ülésen állapítjuk meg s melyre már most kellemes érzések közt hívjuk föl szeretett ügyfeleink szives figyelmét.
A kaptár méreteinek pontossága, (Folytatás.)
Októberi számunk e czimü közleményébe (201. oldal, 4. be kezdés utolsó sora) a kézirattól eltérő sajtóhiba csúszott. A keret belső szélessége ugyanis n e m 24, h a n e m 23 cm. Igaz, hogy a megszokástól sok függ, de abból a czélból, h o g y a kerettávolságok pontos betartása mellett a keretek szilár dan is függjenek, meg a kiszedés, berakás, a mézes lépek leföde-
© BCU Cluj
- 219 ~ lezése és pörgetése is könnyen menjen: leghelyesebb, ha a távol sági szögecskéket a keret fölső és alsó léczébe balról, s megforditva a keretet, ismét a fölső és alsó keretlécz vége felé, balról 3 —4 cm.-nyire a saroktól, verjük be. í g y a felénk fordított keretben mindig balról esnek fönt és lent, a túlsó oldalon pedig j o b b r a , szintén fönt és lent a távolsági szögecskék. A keretek kiszedésekor pedig a fogót rendesen a keret fölső j o b b sarkába illesztvén, a távolsági szögek nem esnek útba. E módon e g y m á s r a sem torlód nak a keretek. N a g y o n alkalmatlan, ha a távolsági szögecskék a keret oldalléczeibe vannak v e r v e ; mert a kiszedéskor a szögek a szomszédos keretbe kapaszkodva, azt is megmozdítván, kirántják az ereszték ből, s a keret könnyen kisiklik és a méhek bosszúságára a fenékre hull. Az oldalléczekbe vert szögecskék nem is tartják m e g a sza bályos távolságot, mivel a keret jobbra, v a g y balra csúszhat az eresztékben, s a szögek nem ütközvén, nem támaszkodván a szom szédos keretekre, ezek egymásra torlódhatnak. Szándékosan emlitem csak most azt a körülményt, h o g y né melyek a keret alsó léczét a keret külső szélességénél hosszabbra szeretik hagyni. Sok bajt okoz ez is, mert az alsó lécz vége a kaptár oldalfalát érintvén, a méhek föltétlenül odaragasztják azt, ami a kiszedést nehezíti, késlelteti, a keret rándulása pedig a méheket fölötte ingerli. Szükségtelen az alsó léczet azért h a g y n i hosszabbra, h o g y a keret szabályosabban legyen a kaptárban el helyezhető. Ha jól összeszögeztük a keretet, nem dűl az sem jobbra, sem balra. Az ereszték pedig szintén legyen megfelelő mélységű, nehogy jobbra, v a g y balra mélyebben csúszhassék bele a keret. Erről majd az eresztéknél. T ö b b méhésznél láttam már, hogy a keret füleit nem kere kíti le, nem élezi, vége felé nem vékonyítja meg. Ha a keretfülek sarkosak maradnak, az is sok bajt o k o z : a méhek gyantával, p r o poliszszal úgy beragasztják az eresztékbe, h o g y néha csak n a g y és hosszas erőfeszítéssel szedhető ki a keret, akkor is rándul és van szúrás, boszuság b ő v e n ; hát az időpazarlás! A sarkaitól lekanyaritott, megkerekitett és vége felé ékszerűen m e g v é k o n y i t o t t fület kevésbbé gyantázzák, propoliszozzák le a méhek, s a keret ka nyarítva való kiszedése is sokkal k ö n n y e b b .
© BCU Cluj
— 220 — Azt is láttam elégszer, h o g y némelyek — kivált a belső ol dalán — nem gyalulják m e g a keretléczet, azt vetvén okúi, hogy a sima föliiletű léczre nem ragasztják o d a olyan jól a méhek a lépet, m i n t az érdesre. H á t az üvegnél mi simább ?! S milyen nehezen birjuk az ablakra épített lépet leszelni, letisztogatni! Ezzel m e g volna a gallér: szabjuk rá a k a b á t o t ! A k a p t á r belső szélességének — már a keret méretéről mon d o t t a k okából is — 25 c m - n e k kell lenni. A keret külső széles sége 24 cm. lévén, az 1 cm. 5—5 mm.-ben jobbra-balra esvén, a méhek közlekedésére é p p e n kívánatos hézagot adja. H o g y dolgozhassák, járhasson-kelhessen a méh, arra legalább 5 mm. hézag szükséges neki. A 6 mm.-nél bővebb ürességet már beépíti, mert az ő körzője, ami pedig Pythagorasénál is pontosabb, ennél n a g y o b b távolságot üresen nem hagy. A 4 mm.-nél kisebb hézag meg már oly szűk, h o g y abban mozogni nem tudván, azt tisztán sem t a r t h a t n á ; miértis propoliszszal tömi meg, h o g y méhellenség be ne férkőzhessek. É s mert a viaszmoly éppen a rejtett, védett helyekre igyekszik petéit rakni és válhatik végze. tesen veszedelmessé a. méhcsaládra: eleget tapasztalhatjuk, hogy a k a p t á r oldalfalához 4 mm.-nél közelebb eső keret oldallécze m ö g ö t t ott a viaszmoly kukacza, bábja, költőfészke, tanyája. Ha pedig 6 mm.-nél n a g y o b b lévén a köz, a méhek beépítik: bizony bizony sok riszálás-nyiszálásba, nyesegetés- és feszegetésbe kerül a keretek kiszedése. A k á r beépítve, akár betapasztva van a 6 mm.-nél n a g y o b b , 4 mm.-nél szűkebb hézag, a kaptár kezelése roppantul megnehezül, mert nagyon sokkal t ö b b időbe kerül, boszuságot okoz, a hosszas babrálást nem szívesen tűrő méhek szú r á s r a gerjednek, s a hézagot megtöltő a n y a g (lép, v a g y propolisz) sem maradhatván ott, eltávolításával ismét — és vájjon hányad szor ? -— fölösleges munkára kényszeritjük a méheket, gyarapodá sukban, v a g y o n o s o d á s u k b a n tetemesen hátráltatván ezzel is őket. Milyen baj tehát, ha a kaptár oldalfalai és a keret oldalléczei közt 5 mm.-nél kisebb, v a g y n a g y o b b a t á v o l s á g ! Minthogy a kaptárban 3 sorban 11 — 1 1 , összesen 33 ke retnek kell elférnie, a sorban függő keretek mindenike pedig a távolsági szöggel e g y ü t t 35 mm., egy keretsor (11 keret) tehát H X 3 5 mm. = 3 8 j cm. helyet foglal el, az ablakra is számití
l
© BCU Cluj
— 221 — ván : a k a p t á r belső mélysége 40 cm. Igaz, h o g y egy-egy sorba 11 keretet helyezve be, az ablak föltevése és az ajtó becsukása már nehézkes, de a 11 keretet vajmi ritkán tesszük a sorba még a leggazdagabb kaptárban i s ; télre pedig jóval kevesebb kerettel rendezzük be a családot, s az ablak és ajtó között, bőven jnt még hely a téli fészek melegét visszatartó vánkosnak is. Nézzük most a beosztás méreteit. Emiitettem, h o g y a méhnek munkája végzésére, a járásra kelésre, közlekedésre 5 mm. hely szükséges és elég, mert az ennél nagyobb hézagot beépiti, a szűkebbet beragasztja. Az alsó kere ten és a k a p t á r fenékdeszkája közt 5 mm. hézag azonban kevés lenne, mert a kijáró és hazaérkező méhek ott csoportosulnak, s m e r t a lehulló holt méhek, morzsalék, szemét, sat. nem férne el a szűk helyen. Ezért a keretek alja és a fenékdeszka közt legalább 2 / cm. (25 mm.) szabad tért kell engedni, h o g y a k a p t á r o k tisz togatása végstt a kaparóval a keretek alá be lehessen nyúlni és a hulladékot kikotorni. Némelyek még inkább kedvelik, ha ez a szabad tér 3 c m . ; a k a p t á r fenékdeszkáját igy k ö n n y e b b tiszto gatni. Ezt az üres helyet csak abban az esetben építik ki a méhek, ha lakásukban minden egyéb ürt már egészen megtöltöttek, s nincs sehol dolguk. Attól függőleg már most, h o g y ki mekkora hézagot (25, vagy 3o mm.-est) kedvel az alsó keretsor alatt, ami, vagyis az ebben való 5 mm.-es eltérés annyira jelentéktelen, h o g y a méh család állapotára, fejlődésére semmi befolyással nincs, — az alsó kereteket tartó eresztékeket (nút, vésés) ehez képest kiszámított magasságban alkalmazzuk a k a p t á r oldalfalain. H a b á r a fenék deszka és az alsó keretsor alsó léczei közt részemről inkább a 3o mm.-es távolságot tartom kényelmesebbnek és t e h á t a fenék deszka tisztántartására alkalmasabbnak, ezúttal a 25 mm.-es hézag gal való számitásnál m a r a d o k ; mert tényleg t ö b b ilyen k a p t á r készül és van használatban. l
8
A fenékdeszka fölött szükséges szabad tér magassága tehát 2 / , cm. (25 mm.), a keret külső magassága i S / , cm. l é v é n : az alsó (első) ereszték párnak a k a p t á r oldalfalaiban jobbról és balról, a fenékdeszkától 21 ( z ' / j - j - l S / , ) - magasságba kellene esnie. Sietve jegyzem meg, h o g y az ereszték alkalmazásával a mérés 1
1
1
c m
© BCU Cluj
pontosságától tévedésből sokan eltérnek, némelyek az ereszték alsó, mások a fölső éléig mérvén le a 21 cm. távolságot. S ebben m é g a szakkönyvek sem adnak világos, határozott útbaigazitást. A keret külső magassága .és a fenékdeszka fölött szükséges hézag e g y ü t t 21 cm. ugyan, az eresztéknek a kaptár fenékdeszkájától mégis csak 2oY cm. magasban kell kezdődnie, v a g y i s : az első (alsó) eresztékpár alsó éle a fenékdeszkától 2oY cm.-re jusson; a fenékdeszka fölött levő szabad tér é s a keret 21 cm.-t kitevő együttes magasságból / cm. (5 mm.) azzal esik el, mert az eresz tékben n y u g v ó keret lécze éppen 5 mm. A költőtérben e g y m á s fölött függő két keretsor között 5 mm. távolság kívánatos ismét, h o g y a méhek könnyen közleked hessenek, a hézagokat tisztán tarthassák, a keretek kiszedése és berakása simán, gyorsan menjen és h o g y a betelelés megfele lően eszközölhető legyen. Miként m á r kifejtettem, 4 mm.-nél kisebb, 6-nál n a g y o b b hézagot nem tűrnek lakásukban a ren des állapotban levő család méhei. H a a fölső és alsó keretek 4 mm.-nél közelebb érnek egymáshoz: a méhek nem férnek oda, tehát nem is tarthatják tisztán a hézagokat, hanem a keretléczek éleire hordott propoliszszal beragasztják. A viaszmoly pedig, mely mindig védett, rejtett helyet keres, befurakodik oda, s lerakja pe téit, melyektől most m á r m é g kevésbbé képesek a méhek a héza gokat — h o g y úgy mondjam — kikefélni és a kukacz, ez a go nosz méhellenség gyönyörűségesen ott tanyázik a keretléczek között. E g y m a g á b a n is elég átok ez m á r ! H á t m é g az egy másba r a g a d t keretek kiszedése, visszarakása mennyit gyötri a méhészt, mennyire ingerli a m é h e k e t ! Bosszúság, idővesztegetés, szúrás, elkedvetlenedés ismét. — H a pedig 6 mm.-nél n a g y o b b lévén az egymás fölött függő keretsorok közt a távolság, a nagy hézagot beépíti a méh. A keretek kiszedése csak a hézagot áthi daló lépépitmény kimetszésével lehetséges. Újból sok haszontalan munka, ismételt boszantása a méheknek, de egyéb — esetleg ve szedelmes — következmény is. N e v e z e t e s e n : egyikünk sem Rönt gen-sugár, hogy a hézagokat áthidaló lépek mögé lásson, s azok nak a kimetszésével vájjon nem-e éppen az anyát sértjük meg ?! A z a körülmény, h o g y a kaptár bontogatása, a keretek kiszedése alkalmával okozott zajtól, zaklatástól, a befúvott füsttől rendesen 2
s
1
t
© BCU Cluj
— 12% — az anya igyekszik legelőbb is beljebb-beljebb menekülni, m é g nem biztos megnyugtatás arra, h o g y esetleg éppen őt ne érje a kés. De ha ettől eltekintünk is, ugyan hol az a méhész, aki szívesen babrál az összeépített keretek szétszabdalásával már csak annak a tudatából is, h o g y a k a p t á r hosszas nyitvatartása főleg ingerli a méheket és pedig azért, mivel vagyonukat, kincsüket roppantul féltik, s annak őrzésével, valamint azzal, h o g y a hívatlan háborg a t ó t mindenképpen elriasztani igyekeznének: belső és külső mun kájukban tartóztatjuk föl őket. A z t is tudjuk, h o g y a keretek ki szedésével — ha még olyan szigorú pontossággal igyekszünk is valamennyit ugyanarra a helyre és helyzetbe visszarakni, ahol é s ahogyan megelőzőleg voltak — órák hosszára elvontuk a méhe ket rendes munkájuktól, m e r t lakásukat a h á b o r g a t á s előtt volt helyzetben újra rendezni első igyekezetük. H a tehát a két keret sor köze 4 mm.-nél kisebb, 6-nál n a g y o b b , az újra ragasztás-épí tés fölösleges és hiábavalónak bizonyuló munkája megismétlődvén, mennyi haszontalan fáradtságra kényszerűi az ilyen xakásDan élő család! A méretek pontatlansága miatt egész munkájának, igye kezetének, szorgalmának sokszor egyharmadával hiába fáradozott a család. H o g y n e legyen tehát népesebb, v a g y o n o s a b b az a törzs, melynek fölösleges munkát végeznie nem kellett ?1 — Még egyéb, szintén nem jelentéktelen körülmény is arra int, h o g y a méretek pontosak, a kaptár gyorsan kezelhető legyen. Tapasztaljuk ugyanis, h o g y a kaptárnak olyankor való fölbontása alkalmával, amikor a méhtörzs élete legnyüzsgőbb, különösen tehát, amikor a fiasitás nagyarányú, erős, savanyúnak tetsző szag csapja meg orrunkat, a méhek pedig p o t r o h ú k végét fölfelé nyújtják, fulánkjukat kime resztik, melynek végén ott csillog a m é r e g c s ö p p . Micsoda jelen ségek ezek ? A bámulatos méhike állati ösztönének a gondolkozó e m b e r lelkét kedvesen m e g k a p ó megnyilatkozásai. A méhek leg veszedelmesebb b e t e g s é g é n e k : a költéssenyvnek a bacillusai va lamennyi méhcsaládban jelen vannak. Az erős, népes törzs laká sában e bacillusok nem fejlődhetnek, nem szaporodhatnak, nem tenyészhetnek oly arányban, hogy a család ártalmára válhatnának, Jegfölebb akkor lennének a törzsre végzetes hatásúvá, ha behurczolás útján túlszaporodnának. Az orrunkat megcsapó különös szag onnét ered, hogy a kaptárnak hangyasavval telitett légköre
© BCU Cluj
— 224 — a k a p t á r megnyitásával k i á r a d ; a méhek fulánkmeresztgetésének és a fulánk végén a méregcsöpp csillogásának a jelensége pedig nem egyéb, mint egyfelől a h á b o r g a t ó t igyekeznének ugyan el riasztani a méhek, főleg azonban a k a p t á r légkörének a kiáradásával elillant h a n g y a s a v a t iparkodnak pótolni. A hangyasavnak nagyjelentőségű szerepe van a méhek életében. Ezzel telitik laká suk légkörét, desinficiálják lakásukat, s teszik t e h á t lehetetlenné a költéssenyv bacillusainak tenyészését, hangyasavval érlelik a mézet, ezt bocsátnak a mézbe, ezzel konzerválják azt a jövő világterem tésig eltarthatóvá. H a tehát sokáig tartó babrálás miatt hosszasan nyitva marad a kaptár, bezzeg azért is ingerlődik a kis méh, mert lakásának h a n g y a s a v v a l telitett légköre elillant. Miért legyen hát a két keretsor köze is 5 mm.-nél kisebb, v a g y nagyobb, mikor az elmondottakból is eléggé meggyőződhetünk J ról, hogy a kí vánt mérettől való eltérés minő kiszámíthatatlan t iros következ ményű lehet. Pedig az 5 mm.-es hézag mellett érvelő legfőbb o k o t csak most hozom föl. A természetes módon elhelyezkedő méhcsalád állapotán tanúit leghelyesebb eljárással való betelelést ú g y kell eszközölnünk, h o g y az alsó keretsorba inkább üres, azaz félig-meddig mézes, a íölsőbe pedig mézzel egészen telt lépeket rakunk. Az alsó (részben üres) lépeken megvonuló méhek a téli táplálkozás közben fölfelé haladnak, s ha az alsó keretsor lépeinek a sejtjeiből kifogyasztották a mézet, a fölső keretsorra igyekeznek följutni. Czéljukat el is érik, ha a két keretsor köze 5 mm., vagy ennél kisebb. D e ha n a g y o b b , kivált ha 6 mm.-nél is magasabb volna a hézag, azt átkapaszkodni — főleg télen, amikor kissé g y á m o l t a l a n a b b a k — nem képesek. Visszafordulnak tehát, az élet hez ragaszkodó ösztön összeszürcsölteti, kinyalattatja velük az alsó lépek különben már üres sejtjeiben itt-ott található maradékot és ha ez is elfogyott: éhen halnak szegénykék, habár a fölső keretsor végig egy mézszikla volna is. Elérhetetlen volt az számukra; a fölületesség, a méretek lelkiismeretlen pontatlanságának áldozataivá lettek ; gyűjtöttek bőségben, föl is halmozták, ott van a lakásuk ban és mégis éhen haltak 1 . . . Ennek az eshetőségét kikerülendő, betelelés alkalmával a két keretsornak 6 mm.-nél nagyobb közét lépszeletekkel hidaljuk ugyan át, de hiszen ez föltartóztató munka,
© BCU Cluj
tavaszszal pedig ki kell vagdalni a lépszeleteket, t e h á t ismételt babrálás é s : . . . nem v a g y o k R ö n t g e n - s u g á r ! . . . H o g y tehát a két keretsor között 5 mm. hézag keletkezzék, tegyük m e g a további s z á m í t á s t : hova jusson a második (középső) eresztékpár ? Előbb azonban az eresztékkel legyünk tisztában, lássuk, minő méretű legyen az ? Teleki.
(Vége következik.)
Különfélék. L ] A földművelésügyi minisztérium a
székely-keresztrúi
állami tanitók pző-intézet szépen benépesített méhtelepét k a p t á r o k és eszközök idományozásával g y a r a p í t o t t a , a csik-somlyói róm. kath. tanítóképző-intézetnek pedig 6 szép erős méhtörzset, 9 k a p tárt, összes méhészeti fölszerelést és méhes építésére 140 k o r o n á t adományozott. Darányi Ignácz dr. miniszter úr ő n a g y m é l t ó s á g a ez újabb kegyes gondoskodásáért, a m a g y a r méhészetnek a tanító képzők útján nagyon helyesen eltalált föllenditéseért hálás köszö netet mondani kedves kötelességünknek tartjuk.
* Szép eredmények
Benedek Gábor úr, csik-menasági vezértanitó, az erdélyi részek egyik legjelesebb méhésze, kinek most már 150 törzsre ' szaporodott nagyértékű remek méhészete 1 7 — 1 8 év a l a t t 2 5 — 2 7 ezer forintot jövedelmezett, 3 o családtól 4 hét alatt 650 kgr. mézet p ö r g e t e t t . S minő fejedelmi csemege az ő havasi m é z e ! Valóban mesterét dicsérő ritka szép eredmény !
— Késői raj.
Osdolai Zsögön Rácz Mihály, kolozsvári ke rületi kapitány úr, egyesületünk kedvelt oszloposa, szeptemb. 29-én egy elkésett tévelygő rajt fogott, melynek az őszön még itt-ott gyűjthetett némi szerzeményét megpótolva, szakszerű gondos után járással telelőre képessé is növelte azt. A szokatlanul késői raj, a kósza jövevény, életrevaló; tavaszra szép ígérettel is kínálkozik. Tartalom: berben. sága.
'Teleki
Teleki.
Széchenyi Pál gróf f —
A
— I r o d a l o m . — A mi dolgaink. —
k e z d ő m é h é s z teendői n o v e m A k a p t á r méreteinek p o n t o s
— Különfélék.
Nyomatott Gáinán János örökösénél Kolozsvárt, Kossuth Lajos-utcza 10. sz.
© BCU Cluj
•— 226 —
Apró hirdetések. E rovatban hirdethetnek; tagjai
az
erdélyrészi
ezen felül
a méhész
minden
egyletnek
méhészegylet félhasábos
soronként
16 fiit
L e m é r
V i l m o s , G y ö n g y ö s . IVlinta küldendő.
E L A D . Saját termelésű tiszta viaszból készült műlépet küldök pl. ő kg. t 2 forintért bérmentve. Szatmár. Szabó Balázs. M ű l é p e k r o l mintát L'O fill. p o s t a b é l y e g ellenében b é r m e n t v e küldök 1 klgr. 4 k o r . 2 0 fill. Megrendelések : P á p a y D e z s ő Deménd Hontm.
30 méhcsaládot Bodor-féle Ács
kaptárban, Lajos
á 7 frt, e l a d :
Feh'inczen.
4 — 5 kgr. s z é p m u n k á s lépet G ö b ö l ö s K á r o l y Szász-Lekencze.
Méhszóktetóm g y ö n g y ö k k e l c o n s t r u a l v a felül (aluli levő m é z t é r h e z 1 k o r . Szegszárclon dr. H i l b e r t . 24 m é h t ö r z s e t v á l o g a t v a kasban 10 kor., k a p t á r b a n 1<> kor., k a s s a l , kaptárral együtt elad : F e r e n e z András v á r o s i kerületi j e g y z ő Kolozsvárt.
^
2 sorig
sor 8 fii.
ingyen
A kik
nem
fizetnek
Mézpergetőim
V A S Á R Ó L .
Csurgatott és pergetett mézet
tagjai petit
több kiállításon ki lettek tüntetve, b á m u l a t o s olcsóságuk mellett a leg j o b b a k , legerősebbek és a legtartós a b b a k , a miről kezességet vállalok. M é z s z ü r ő , méztartn b á d o g o k a t , min d e n n e m ű méhészeti eszközöket r a k t á ron tartok s a legjutányosabb áron készítek, úgyszintén legjobb fajta gyümóbsszedőket is. S e i l e r Géza, b á d o g o s , Kolozsvár, M á t y á s kírály-utcza 2 . s z . Tíz d a r a b erős foszni d e s z k á b ó l k é szült Dzieézon-léle orsz. méretű kaptár, melyből 4 keveset használt. 6 pedig teljesen u j , befestve és b e ü v e g e z v e , haláleset miatt eladó. Ára 35 irt. — Bővebbet S z a b ó Balázsnál S z a t m á r o n . r
A koiriárommegyei ^ azd. e^y'.. méhészeti szakosztályának 96 na^y 8 rétü lapra terjedő „Méhészeti értesítője" színes borítékban meg rendelhető : L a k a t o s Károly szakoszt, titkárnál. 55 krajezár l ! kor. 10 fillén elő zetes beküldésre bérmentve küldetik me^
Egy modern b e r e n d e z é s ű , jól j ö v e d e l mező
méhes
eladó.
Kolozsvárt, K o s s u t h Szilágyi
Értekezhetni Lajos-utcza.
li 1 o i) o r r. liquergyárában
Pártoljuk hazánk iparát.
f
BIEDERMANN FERENCZ mülep-gyara, Kolozsvárt, Rákóczy-út. ^ Felelőssel,' m e l l e t t szállít valódi viaszból, amerikai h e n y e i gében készült
műlépet.
Kilója 4 kor. 4 0 fillér. 5 kilós p o s t a c s o m a g franco
^
f ^
© BCU Cluj
Az első magyar
Kitüntetve lumpen kiállításon
z á m o s díszoklevéllel, arany- és ezüst kereskedelmi méhtelep sérmekkel, p é n z j u t a l m a k k a l , oklevelek kel és elismerő i r a t o k k a l tulajdonosa: Szállítója s z á m o s m é h é s z e t i egyesü letnek a m. kir. méhészeti felügyelő ségnek, a m é h t e n y é s z t s i s z . k k ö z e Budapesten, o - •10) geknek s a m é h t e n y é s z t é s terjesztése és t a n í t á s á v a l foglalkozó szakintéze i. ker., Attila-utcza 99. szám teknek stb.
Kühne Ferenez
uéhtelep, ——— .-h egyedüli kereskedelmi i/ia^asald) kii/é/ileíéssel, a „A a» kiállítási 7
izredéves mely az éremmel"' kitüntetve
kiálliíáion lelt. —
a le£—
Műhelyeimben nagyban, kifogástalanul, pontosan s méltányos árban készíttetnek és raktáron tartatnak Valódi Rietsche-féle mnlépprések Mindenféle méhkaptár, a k a p t á r m i n d e n nagyságban, ö n t é s e s for készit.és eszközei, keretkészitőgémákban. pek, keretléezek. t á v k a p c s o k . Műlépek, amerikai hengergépen Hanuemann-fele rács, horganyle készülve, a l e g t i s z t á b b méhviaszb'il. m e z ü l , teljesen tiszta, s i m a és A viasz t i s z t a s á g á é r t szavatolok pontos nyilásokknl. Amézperge:és, vias olvasztás esz A rajbefogás és elhelyezéséhez közei, méztartályok, mézszállitó bö szükségeltető összes eszközö... Rajdönök és mézüvegek, mint k i t ű n ő j ó íőgók é s rajfecskendők. mézpergetó'k. viasz- és mézolvasztó Az etető eszközök különféle leg eszközök, mézüvegek, mézvendeczélszerübb nemei, t o v á b b á i t a t ó lyek jó erős pléhből, t o v á b b á öt edények és itató-vályúk. kilós szállításra nagyon a l k a l m a s Füstölő és védekező e s z k ö z ö k bödönkék. F ü s t ö l ő k , s m o k e r e k , pipák, füstölő A méhek kezeléséhez szükségel és elkábító anyagok, m é h é s z - s a p tető összes segédeszközök a legjobb k á k , szem- és orrvédők és k e z t y ü k anyagból. Keretfogók, keretvülák, A méhészeti irodalom t e r m é k e i b ő l a k a p t á r t i s z t o g a t á s eszközei, S f j t kúp.ili) kések és készülékek, anyaa l e g j o b b és a legkedveltebb zárkák, herefugók, h e r e k i r e k e s z t ő k . szakmunkák. Minden k a p t á r , segédeszköz stb. személyes felügyeletem m e l l e t t készül és csak a legsikerültebbek k e r ü l n e k a megrendelőhöz. — V a l a m e n n y i t á r g y a legjobb és a czélnak leginkább megfelelő t a r t ó s j.ó anyagból készül. — A rendestől elütő k a p t á r a k és eszközök csekély árkülönbséggel k é s z í t t e t n e k .
Képes főárjegyzék az 1901. évre kívánatra ingyen és bérmentve küldetik,
PROKOP JÓZSEF (A régebbi Prokop és Schultz Kereskedem m é h t e l e p . M ű lékek csak a l e g k i t ű n ő b b Ausztriai es Magyarország n e m ű gyár. villanyos erőre Viaszot s régi l é p é p i t m é n y t szek vagy becserélek. Mamegjelent árjegyzékemet ki küldőm. Sürgöny czim
Friedland,
Csellóméi.
czég egyedüli tulajdonosa.) lépgyár. Méhesgazdasági kelminőségben gyártatnak t e r ü l e t é n a l e g n a g y o b b ily es v i l á g í t á s r a b e r e n d e z v e bármily m e n n y i s é g b e n ve. gyar, n é m e t ós c s e h n y e l v e n v á n a t r a ingyen és b é r m e n t v e Prokop Friedland, Csehország. ( 9 — 12.)
© BCU Cluj
283
Deák Ferenzc utcza 17. szám.
Fűszer- és csemegeüzlet CB
Bel- é s külföldi ásványvizek
E c_
Magyar, franczia és spanyol
•CD
borok és pezsgők
-
tű CO
c <s >» cn s:
raktára
különlegességek Czitrom, narancs, 10 - 1 2
mindennemű
füze.
malaga
és
csemegékben.
Vidéki megrendelések pontos eszközlése.
állatkitömőpraeparatoriuma 10-12
Kolozsvár.
Elvállal mindenféle emlő sök és madarak élethű kitömését, Vadászati Tropheák csi nos kivitelben é s agancsok felszerelését. A kitömött állaloknak nincsen semmiféle veszélyes kígözölgésük, tehát szobában is tarthatók, jdonság: Madarak kitömése relif kép alakjában.
© BCU Cluj