BRW Sp. z o.o. 39-300 MIELEC, ul. WOJSKA POLSKIEGO 3, e-mail:
[email protected], http://www.brw.com.pl
PL INSTRUKCJA MONTAÝU, BG ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ, CZ NÁVOD MONTÁŽE, D MONTAGEANLEITUNG, F INSTRUCTIONS DE MONTAGE, GB THE ASSEMBLY MANUAL, HR INSTRUKCIJA MONTAŽE, H SZERELÉSI UTASITÁS, RO INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ, RUS ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÌÎÍÒÀÆA, SK NÁVOD NA MONTÁŽ PL Uwaga: Przed przyst¹pieniem do monta¿u prosimy zapoznaã siê z caù¹ instrukcj¹ monta¿u oraz zachowaã kolejnoœã monta¿u przedstawion¹ w niniejszej instrukcji. CZ Pozor: Pøed zahájením montáže pozornì si pøeètìte celý montážní návod. Dodržujte montážní poøadí dle tohoto návodu. GB Attention: Before you start the assembly, please get acquainted with the entire assembly manual and stick to the order of assembly presented in this manual. H Figyelem: Mielõttt elkezdi az összebontást, olvassa el az összebontás utasitását és a tartsa be az utasitásban leirt összebontás sorrendjét. SK Pozor: Pred samotnou montážou je potrebné oboznámi• sa s návodom na montáž ako aj s postupom montáže uvedenými v tejto príruèke.
LARGO
Symbol elementu Znaèka dílu Element symbol Jel elemek Symbol elementu
Kod Kód Code Kód Kód
1
S40-129A
2 3
10 mm
PSW/4/11
Paczka Wymiary Krabica Rozmìry Paket Measurements Csomagban Nagyság Balík Rozmery
378
275
1/2
S40-130A
378
275
1/2
S40-220A
1061
275
1/2
4
S40-314
1028
275
1/2
5
S40-582
396
80
2/2
6
S40-583
396
80
2/2
7
S40-584
1062
80
2/2
8
S40-596
1062
80
2/2
9
S40-921A
1048
320
1/2
3
1 8
9 2
5
6
7
1 /5
4
P28-S40-PSW/4/11-M_IN12-KOR02
§1
4x
PL Poni¿ej przedstawiono symbole i iloœci akcesoriów, które bêd¹ potrzebne podczas monta¿u. Akcesoria spakowane s¹ w paczce akcesoria. CZ Níže jsou uvedeny symboly a poèet jednotlivých spojovacích dílù, které budou nezbytné bìhem montáže. Díly jsou zabaleny v krabici s oznaèením „pøíslušenství“ GB The symbols and the amount of accessories needed for the assembly have been presented below. The accessories can be found in the "Accessories" package. H Lent az összebontéshoz szükséges tartózékok jeleit és mennyiségét soroltunk. Az tartózékok az „tartózékok” csomágokba vannak becsomagolva. SK Nižšie sú uvedené symboly a množstvo dielov, ktoré budú poèas montáže potrebné. Diely sú zabalené v balíku.
4x
28x
4x
24x
4x
30x
20x
20x
1x
2x
2x
PL Ogólne zasady monta¿u mebla, CZ Obecné zásady montáže nábytku, GB General instructions for furniture assembly H A bútor általános szerelési alapelvei, SK Všeobecné pravidla montáže nábytku
Uwaga/Pozor/Attention/Figyelem/Pozor
PL Uwaga: 1. Podczas monta¿u elementy nale¿y ukùadaã na miêkkim i czystym podùo¿u np.: rêcznik, koc. Nie montowaã mebla na dywanie, wykùadzinie itp. 2. W otwory o œrednicy 8 mm znajduj¹ce siê w krawêdziach elementów wbiã koùki f1.(Otwory na trzpieñ zù¹cza mimoœrodowego pozostawiã wolne). W przypadku stwierdzenia, ¿e któryœ z koùków wystaje z otworu na dùugoœã wiêksz¹ ni¿ 10 mm, nale¿y go dobiã, wymieniã lub skróciã, gdy¿ mo¿e on spowodowaã, przy skùadaniu, uszkodzenie boku. 3. Przed przybiciem œciany tylnej sprawdziã, czy przek¹tne s¹ równe. INFORMACJA! Szanowny Kliencie, w przypadku zgùaszania reklamacji, prosimy posùugiwaã siê numerem kodu podanym na pierwszej stronie instrukcji monta¿u. Wszelkie uwagi i reklamacje nale¿y zgùaszaã do punktu zakupu mebla. Uwaga! Nie montowaã elementów, je¿eli zostan¹ zauwa¿one wady lub uszkodzenia tych elementów. CZ Pozor: 1. Bìhem provádìní montáže díly vždy odkládejte na mìkký a èistý povrch jako napø.: ruèník,deka. Nábytek nemontujte na koberci, podlahové krytinì apod. 2. Do otvorù o prùmìru 8 mm na hranách jednotlivých dílù umístìte kolíky f1. (Otvory pro kolíky spojù r16 ponechte prázdné). Pozor: V pøípadì zjištìní, že nìkteré kolíky vyènívají z otvoru více než 10 mm, dorazte je, vymìòte nebo zkra•te, protože mohou zpùsobit poškození boèních stran. 3. Pøed pøibitím sololitu zkontrolovat, jestli jeho úhlopøíèky jsou stejné. INFORMACE! Vážený zákazníku, v pøípadì uplatòování reklamace je nutno použít èíslo kódu, který se nachází v montážním návodu. Veškeré pøipomínky a reklamace je tøeba uplatòovat v místì prodeje. Pozor! Nábytkové díly nemontovat, pokud na nich byly zjištìny vady nebo poškození. GB Attention: 1. During the assembly, the elements should be put on a soft and clean surface, e.g. a towel or a blanket. Do not assemble the piece on a carpet or floor covering, etc. 2. Drive f1 pegs into the holes (8 mm in diameter) located along the edges of each element (leave the holes for the eccentric connector pivot free). Attention: In case a peg in one of the holes protrudes more than 10 mm, it should be hammered down, exchanged or shortened because it may cause damage to the side of the piece of furniture during its assembly. 3. Before nailing a fiberboard, make sure that the diagonals are equal. INFORMATION! Dear client, in case of complaining, please use the code number given in the assembly instruction. Any comments and complaints should be reported at the furniture purchase outlet. Note! Do not use any parts showing any faults or marks of damage. H Figyelem: 1. Összeszerelés elõtt az elemeket tisztán és puhán kell elhelyezni, pd. pléd, törülközõ. Ne szereljen szõnyegen és hozzá hasonló felületeken. 2. Az elemek élein 8 mm-es lyukakba f1 szögeket kell beütni (a körhagyó kapcsolat tengelyére szánt lyukakat szabadon kell hagyni) ha észrevesszük hogy valamelyik szög kiáll a bútorból több mint 10 mm, akkor beljebb verni, ki kell cserélni, vagy le kell rövidíteni, mert az összeszerelés alatt megsérülhet a butor. 3. A hátlap rögzítésénél ellenõrizzük hogy a szekrény átlós mérete egyforma legyen. INFORMÁCIÓ! Tisztelt vásárló! Reklamáció esetén kérjük hivatkozni a szerelési utasításban magadott kódra.Mindennemû észrevételt és reklamációt a bútor vásárlási helyén kell megtenni. Figyelem! Ne állítsák össze azokat az elemeket, ahol hibát vagy rongálást észlelnek. SK Pozor: 1. Poèas montáže treba jednotlivé èasti položi• na mäkkú a èistú podložku, napr.: uterák, deka. Nemontujte nábytok na koberci, parketách atï. 2. Do otvorov o priemere 8 mm, ktoré sa nachádzajú na hranách elementov, zabi• kolíky f1. (Otvory na tàò excentrického spoja ponecha• vo¾ný). Pozor: V prípade, že niektorý z kolíkov z otvoru preènieva viac ako 10 mm, je potrebné ho dobi•, vymeni• alebo skráti•, pretože môže pri skladaní spôsobi• poškodenie boku. 3. Pred pribitím plste skontrolujte, èi sú rovnaké uhloprieèky. INFORMÁCIA! Vážený zákazník, v prípade nahlásenia reklamácie, použite prosím èíslo Kódu, ktorý sa nachádza v návode na montáž. Všetky pripomienky a reklamácie musíte nahlási• v predajni, kde ste nábytok kúpili. Pozor! Èasti, na ktorých ste zistili zavadu alebo poškodenie nemontujte.
2 /5
P28-S40-PSW/4/11-M_IN12-KOR02
§2
1
PL Pierwszym etapem monta¿u jest uzbrojenie elementów w odpowiednie akcesoria wg poni¿szych rysunków . Symbole ! oznaczaj¹ miejsca, na które nale¿y zwróciã szczególn¹ uwagê podczas monta¿u. CZ První etapa montáže spojení jednotlivých souèástí nábytku se spojovacími díly podle obrázkù. Symbol ! oznaèuje dùležité místo, kterému musíte vìnovat zvláštní pozornost bìhem montáže. GB The first stage of the assembly is equipping the elements with the appropriate accessories according to the drawings below. The ! symbols denote places to which special attention should be paid during the assembly. H Az összererelés elsõ lépése a tartozékok egymáshoz igazítása az alábbi rajzok szerint. A ! jel azokat a helyeket jelzi, amelyekre különös figyelmet kell fordítani az összeszerelés alatt. SK Prvým krokom montáže je vybavi• náležité diely pod¾a nižšie uvedených nákresov. Symboly ! oznaèujú miesta, ktorým treba poèas montáže venova• zvýšenú pozornos•.
PSW/4/11
p21
p21
n9
p21 p21
1
2
n9
p21 n9
§6
2
PL Zmontowaã segment zgodnie z poni¿szymi rysunkami przy pomocy wskazanych ù¹czników i/lub zù¹czy. CZ Dle níže uvedených obrázkù smontujte díl pomocí doporuèených šroubù a/nebo spojovacích prvkù. GB Assemble the unit as shown in the pictures using indicated connectors and/or joints. H Szerelje össze a tartozékokat az ábrán látható módon a megfelelõ toldatok és elemek egymásba illeztésével. SK Zmontova• segment pod¾a nižšie uvedených výkresov pomocou oznaèených spojok a/alebo spojov.
PSW/4/11
1
r16 r1 s2 f1 f1 r16 r1 s2
4 2
3
I
V
II
r1
r1 s2
r16 f1 f1
r1 z1
r1 s2
r1
s2
r16 III IV
PSW/4/11 3 r16 r1 r16 f1 f1
I
r16 r16 r1 s2 f1 r1 f1 s2
1
II
r16 r16
III
s2
r1
IV V
2
3 /5
P28-S40-PSW/4/11-M_IN12-KOR02
4
l1
l1
PSW/4/11
l1 l1 l1
l1
l1
l1
9
l1
l1
2
l1
l1 l1
l1 l1
A
4
A=B B
1
5
r1
PSW/4/11
r10
f1
r1
6
f1
8
r1 f1
I
r10 f1 r1
r1 r1 r10
r1
7
f1 r10 f1 r1
5
6
r1
f1
z1
z1
II
r1 r10
f1
PSW/4/11 r1
s2 s2
3
2
f1
r1
s2 r1 s2
r1
s2
4
s2 r16
r1
6
f1
s2
f1
5
8 f1
r1 s2 r16
r16
r16
r16
r16
f1
1
f1
r1 r1 s2 r1 s2 f1
r1
r1 s2
r16
r16
7
r16 4 /5
P28-S40-PSW/4/11-M_IN12-KOR02
7
PSW/4/11
§4
PL Przymocowaã segment do œciany. Niewùaœciwe zamocowanie mebla grozi przewróceniem (zerwaniem) mebla podczas u¿ytkowania. Mocowanie mebla do œciany mo¿e wykonaã jedynie osoba kompetentna. Przed zamocowaniem mebla do œciany nale¿y sprawdziã czy œciana nadaje siê do mocowania do niej mebli, dobraã odpowiedni koùek, sprawdziã siùê i jakoœã zamocowania. CZ Pøipevnìte díl ke stìnì. Špatné pøipevnìní nábytku hrozí pøevrácením (vytržením) nábytku bìhem užívání. Montování nábytku na stìnì muže provádìt jen kompetentní osoba. Pøed zahájením montáže nábytku na stìnì je zapotøebí se ujistit, zda stìna je vhodná pro zavìšování na ní nábytku, a pak vyberte vhodný kolík a na konec zkontrolujte sílu a kvalitu upevnìní. GB Secure the furniture unit to the wall. Improper securing of the furniture may result in its overturning (breaking off) when used. Warning: Fixing the piece of furniture to the wall may only be done by a competent person. Before you fix the piece of furniture to the wall, please make sure that the wall is suitable for this purpose, select the proper bolt and check the strength and quality of the fixing. H A szegmenst a falhoz kell rögzíteni. A bútor helytelen rögzítése annak a veszélyével jár, hogy a bútor használat közben ledõl (elszakad a faltól). Bútorokot csak hozzáértõ személy rögzitsen a falhoz. A bútor falhoz való rögzitése elõtt a falot meg kel vizsgálni, hogy alkalmas-e a bútorok rögzitésére, a megfelelõ csapot választani, a rögzités erejét i minõségét megvizsgálni. SK Pripevni• segment k stene. Nesprávnym pripevnením nábytku môže dôjs• ku prevráteniu (odtrhnutiu) nábytku poèas jeho používania. Nábytok môže k stene pripevni• jedine kompetentná osoba. Pred pripevnením nábytku k stene je treba skontrolova•, èi stena je vhodná pre pripevnenie nábytku, je potrebné vybra• správny kolík a skontrolova• silu a kvalitu pripevnenia.
Regulacja/Seøizování/Adjustment Szabályozása/Nastavenie
n9
n9 I
f 10 mm Opcja/Opce/Option/A fogantyú opció/Opcia 1xPSW/4/11
2xPSW/4/11
LUB NEBO OR VAGY ALEBO
f3 II III
n10
p17 p17
5 /5
P28-S40-PSW/4/11-M_IN12-KOR02