GE Oil & Gas
Masoneilan producten 4700P/4700E en 4800P/4800E *
Onderhoudshandleiding Corrosiebestendige klepstandsteller • Precisie feedback-nok • Nauwkeurige positionering • Aangepaste eigenschappen
GE Data Classification: Public
Garantie GE Oil & Gas garandeert dat de artikelen die zij verkopen vrij zijn van materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van één (1) jaar vanaf het eerste gebruik of achttien (18) maanden vanaf de datum van levering, afhankelijk van wat zich het eerst voordoet en op voorwaarde dat deze artikelen worden gebruikt in overeenstemming met de door GE aanbevolen toepassingen. GE Oil & Gas behoudt zich het recht voor de fabricage van welk product dan ook te staken of de productmaterialen, het ontwerp of de specificaties te veranderen zonder enige kennisgeving. Op de software wordt garantie verleend gedurende negentig (90) dagen vanaf de datum van levering. Deze instructiehandleiding is van toepassing op de klepstandstellers 4700P*, 4700E*, 4800P* en 4800E*.
Informatie over deze handleiding De informatie in deze handleiding kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. De informatie in deze handleiding mag geheel noch gedeeltelijk worden overgeschreven of gekopieerd zonder schriftelijke toestemming van GE Oil & Gas. Deze handleiding garandeert in geen geval de verkoopbaarheid van de klepstandsteller of de software voor, of de mogelijkheid deze aan te passen aan, de specifieke eisen van een klant. Gelieve eventuele fouten of vragen over de informatie in deze handleiding te melden bij uw plaatselijke leverancier, of ga naar www.ge-energy.com.
Copyright Het volledige ontwerp en product is intellectueel eigendom van GE Oil & Gas. Alle informatie in dit document wordt geacht nauwkeurig te zijn op het moment van publicatie, en kan zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle andere handelsmerken en auteursrechten zijn het eigendom van hun respectieve bedrijven. Copyright 2014 GE Oil & Gas. Alle rechten voorbehouden. PN 720014889-888- 0000 Rev. B Documentwijzigingen Versie/Datum B/08-2014
Wijzigingen Toegevoegde alinea aan eerste pagina van het hoofdstuk Kalibratie over kalibratie na verzending.
Inhoud Garantie..................................................................................................................................................................................... 2 Informatie over deze handleiding ................................................................................................................................. 2 Copyright................................................................................................................................................................................... 2 Veiligheidsinformatie 9 Veiligheidssymbolen .................................................................................................................................................................... 9 Productveiligheid 4700P/4700E en 4800P/4800E .......................................................................................................10 2: Inleiding ..............................................................................................................................................................................................13 Algemene beschrijving en bediening.................................................................................................................................13 Stuurklep .................................................................................................................................................................................14 Directe actie...........................................................................................................................................................................14 Omgekeerde actie ..............................................................................................................................................................14 Nok.............................................................................................................................................................................................14 Optionele omloopklep (4700P, alleen direct werkend model) ................................................................................15 3: Installatie ...........................................................................................................................................................................................17 Montage en richting...........................................................................................................................................................17 Verwijdering van deksel ...........................................................................................................................................................18 87/88 actuator..............................................................................................................................................................................20 Montage van 4700P en 4700E op serie 87/88 actuators.................................................................................22 87U/88U actuator .......................................................................................................................................................................24 Montage van 4700P/4800P en 4700E/4800E op serie 87U/88U actuators............................................24 Montage en richting klepstandsteller ................................................................................................................................26 Camflex II, Varimax, MiniTork II, Ball II en HPBV....................................................................................................26 Pneumatische installatie..........................................................................................................................................................28 Elektrische installatie van 4700E/4800E...........................................................................................................................31 Installaties in een gevaarlijke zone .....................................................................................................................................32 Fabrieksmatig wederzijds goedgekeurde uitvoering.........................................................................................32 Goedgekeurde uitvoering CSA (Canadian Standards Association)..............................................................33 Goedgekeurde SIRA-uitvoering ....................................................................................................................................34 Split-range toepassingen ........................................................................................................................................................39 Monteren van nokkenkoppeling...........................................................................................................................................40 Montagenok...........................................................................................................................................................................40 Richting S/A-hendel............................................................................................................................................................40 Richting S/A-hendel wijzigen .........................................................................................................................................41 4: Kalibratie ............................................................................................................................................................................................43 Algemeen ........................................................................................................................................................................................43 Nulafstelling ...................................................................................................................................................................................44 Afstelling spanwaarde ..............................................................................................................................................................44
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden.
Onderhoudshandleiding Masoneilan Producten 4700P/4700E en 00P/4800E =| 3
Wijzigen nokbult...........................................................................................................................................................................45 Drukopenen / direct werkende klepstandsteller ..................................................................................................45 Drukopenen / omgekeerde actie klepstandsteller ..............................................................................................45 Druksluiten / direct werkende klepstandsteller ....................................................................................................46 Druksluiten / omgekeerde actie klepstandsteller ................................................................................................46 Veldmontage en volledige kalibratie, roterende actuators .....................................................................................47 Drukopenen / direct werkende klepstandsteller ..................................................................................................47 Drukopenen / omgekeerde actie klepstandsteller ..............................................................................................48 Druksluiten / direct werkende klepstandsteller ....................................................................................................48 Druksluiten / omgekeerde actie klepstandsteller ................................................................................................49 Veldmontage en complete kalibratie heen-en-weerbewegende kleppen op basis van 87/88 actuators...................................................................................................................................................................50 Drukopenen / direct werkende klepstandsteller ..................................................................................................50 Drukopenen / omgekeerde actie klepstandsteller (alleen 4700P/4800P) ................................................51 Druksluiten / direct werkende klepstandsteller ....................................................................................................51 Druksluiten / omgekeerde actie klepstandsteller (alleen 4700P/4800P)...................................................52 Dempende afstelling..........................................................................................................................................................53 Wijziging actie klepstandsteller (alleen 4700P/4800P)...............................................................................................53 Van Drukopenen / Direct naar drukopenen / Omgekeerd ..............................................................................53 Van Drukopenen / Omgekeerd naar Drukopenen / Direct..............................................................................53 Van Druksluiten / Direct naar Druksluiten / Omgekeerd ..................................................................................53 Van Druksluiten / Omgekeerd naar Druksluiten / Direct ..................................................................................54 Onderhoud......................................................................................................................................................................................54 Stuurinrichting...............................................................................................................................................................................54 Demontage ............................................................................................................................................................................54 Hermontage...........................................................................................................................................................................55 Behuizing .........................................................................................................................................................................................55 Demontage ............................................................................................................................................................................55 Hermontage...........................................................................................................................................................................56 Membraan ..............................................................................................................................................................................56 I/P-module ..............................................................................................................................................................................56 Optionele omloopklep (alleen 4700P).................................................................................................................................57 Montage op klepstandsteller .........................................................................................................................................57 Demontage ............................................................................................................................................................................57 Problemen oplossen...................................................................................................................................................................58 Split-range toepassingen - 4700P/4800P........................................................................................................................59 Selectie nokbult en richting hendelarm ............................................................................................................................60 Verwijzing onderdelen 4700P/4800P bereik 3-15 en 6-30 ......................................................................................63 Verwijzing onderdelen 4700E/4800E .................................................................................................................................65 Verwijzing onderdelen...............................................................................................................................................................67 5: Specificaties ......................................................................................................................................................................................69 Specificatiegegevens.................................................................................................................................................................69 6: Tekeningen ........................................................................................................................................................................................71
4 | =GE Oil & Gas
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden.
Afbeeldingen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Nummeringssysteem klepstandsteller modellen 4700P/4700E en 4800P/4800E .............................. 14 Verwijdering van deksel .................................................................................................................................................. 18 Roterend ................................................................................................................................................................................. 19 Heen-en-weerbewegend................................................................................................................................................ 19 87/88 actuator..................................................................................................................................................................... 21 87/88 actuator: Slaginstellingen beugelmontage .............................................................................................. 23 87U/88U actuator .............................................................................................................................................................. 25 Camflex II en Varimax ...................................................................................................................................................... 26 Ball II en MiniTork II ............................................................................................................................................................ 27 High Performance vlinderklep...................................................................................................................................... 27 Pneumatische installatie................................................................................................................................................. 30 Elektrische aansluitingen................................................................................................................................................ 31 FM-installatie ........................................................................................................................................................................ 36 CSA-installatie ...................................................................................................................................................................... 37 ATEX-installatie.................................................................................................................................................................... 38 Split-range ............................................................................................................................................................................. 39 Identificatie nokbult........................................................................................................................................................... 40 Stuurinrichting ..................................................................................................................................................................... 57 4700P/4800P bereiken 3-15 en 6-30 ........................................................................................................................ 63 4700E/4800E ........................................................................................................................................................................ 65 Optionele omloop (alleen 4700) ................................................................................................................................... 67 Klepstandsteller en gegoten behuizing.................................................................................................................... 71
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden.
Onderhoudshandleiding Masoneilan Producten 4700P/4700E en 00P/4800E =| 5
Deze pagina is met opzet blanco.
Tabellen 1 2 3 4 5 6 7
Verwijzing montagedelen 87/88 ................................................................................................................................. 20 Verwijzing montagedelen 87U/88U........................................................................................................................... 24 Verwijzing montagedelen............................................................................................................................................... 26 Split-range toepassingen ............................................................................................................................................... 59 Verwijzing onderdelen 4700P/4800P bereik 3-15 en 6-30 ............................................................................. 63 Verwijzing onderdelen 4700E/4800E ........................................................................................................................ 65 Specificatiegegevens........................................................................................................................................................ 69
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden. Onderhoudshandleiding Masoneilan Producten 4700P/4700E en 00P/4800E =| 7
Deze pagina is met opzet blanco.
Veiligheidsinformatie
Dit hoofdstuk bevat informatie met betrekking tot de veiligheid en definieert de veiligheidssymbolen die zijn gebruikt in de documentatie. LET OP
Lees dit hele deel door, voordat u het product gaat installeren en gebruiken.
Veiligheidssymbolen De aanwijzingen voor de 4700/4800 bevatten, daar waar nodig, de aanduidingen WAARSCHUWING, LET OP en Opmerkingen, om u te attenderen op informatie die verband houdt met de veiligheid of andere belangrijke informatie. Voor een veilige werking is dan ook volledige inachtneming vereist van alle aanwijzingen die worden aangeduid met WAARSCHUWING en LET OP. WAARSCHUWING
Geeft een potentieel gevaarlijke situatie aan die, indien zij niet wordt vermeden, kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden.
Onderhoudshandleiding Masoneilan Producten 4700P/4700E en 00P/4800E =| 9
LET OP
OPMERKING
Geeft een situatie aan die, indien deze niet wordt vermeden, kan leiden tot schade aan eigendommen of gegevensverlies.
Geeft belangrijke feiten en omstandigheden aan.
Productveiligheid 4700P/4700E en 4800P/4800E De 4700/4800 is uitsluitend ontwikkeld voor gebruik met industriële perslucht of met aardgassystemen. OPMERKING
Installaties waarin aardgas wordt gebruikt, zijn installaties van Zone 0 of Div. 1.
Verzeker dat er voldoende maatregelen zijn getroffen tegen overdruk als de toepassing van voedingsdruk op het systeem slechte werking van de randapparatuur zou kunnen veroorzaken. De installatie moet voldoen aan de plaatselijke en nationale voorschriften op het gebied van perslucht en instrumenten. Algemene installatie, onderhoud of vervanging De producten moeten worden geïnstalleerd in overeenstemming met alle plaatselijke en nationale voorschriften, door gekwalificeerd personeel dat veilige werkpraktijken hanteert. Veilige werkpraktijken houden in dat er persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM) moeten worden gebruikt. Verzeker dat een geschikte valbeveiliging wordt gebruikt als er boven een bepaalde hoogte wordt gewerkt, conform de praktijken voor veilig werken. Gebruik passende veiligheidsapparatuur en praktijken om te voorkomen dat u gereedschappen of apparatuur laat vallen tijdens de installatie. Alle omringende pijpleidingen moeten grondig worden uitgespoeld, om te verzekeren dat alle verontreinigingen uit het systeem zijn verwijderd. Installatie in gevaarlijk gebied Producten die zijn gecertificeerd als explosieveilig of vlambestendig, of geschikt voor gebruik in intrinsiek veilige installaties, MOETEN:
10 | =GE Oil & Gas
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden.
geïnstalleerd, in bedrijf gesteld, gebruikt en onderhouden worden in overeenstemming met de plaatselijke en nationale voorschriften, en in overeenstemming met de aanbevelingen in de desbetreffende normen inzake mogelijk explosieve atmosferen. alleen worden gebruikt in situaties die overeenstemmen met de certificeringsomstandigheden die in dit document zijn beschreven, en na verificatie van de compatibiliteit ervan met de zone waar het instrument gebruikt zal worden en de toegestane maximale omgevingstemperaturen. geïnstalleerd, in bedrijf gesteld en onderhouden worden door gekwalificeerd, competent vakpersoneel dat een passende training heeft gevolgd voor instrumenten die worden gebruikt in zones met mogelijk explosieve atmosferen. WAARSCHUWING
Alvorens deze producten te gebruiken met vloeistoffen/andere persgassen dan lucht, of voor niet-industriële toepassingen, dient u de fabrikant of een lokale vertegenwoordiger te raadplegen. Dit product is niet bedoeld om te worden gebruikt in levensondersteunende systemen.
WAARSCHUWING
Onder bepaalde omstandigheden kan het gebruik van beschadigde instrumenten leiden tot slechtere prestaties van het systeem, die letsel of de dood kunnen veroorzaken. Installatie in slecht geventileerde, afgesloten ruimten, waar de mogelijkheid bestaat dat er andere gassen dan zuurstof aanwezig zijn, kan verstikkingsgevaar veroorzaken voor het personeel.
Gebruik uitsluitend originele vervangingsonderdelen die door de fabrikant zijn geleverd, om te garanderen dat de producten voldoen aan de fundamentele veiligheidseisen van de Europese richtlijnen. Veranderingen in specificaties, de constructie en de gebruikte componenten leiden niet automatisch tot herziening van deze handleiding, tenzij dergelijke wijzigingen van invloed zijn op de werking en de prestaties van het product.
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden.
Onderhoudshandleiding Masoneilan Producten 4700P/4700E en 00P/4800E =| 11
Deze pagina is met opzet blanco.
Inleiding
Algemene beschrijving en bediening De 4700P/4700E en 4800P/4800E klepstandstellers functioneren zodanig, dat ze een klepslag evenredig aan een pneumatisch of elektrisch stuursignaal van een controller maken, of de natuurlijke stromingseigenschappen van de klep zelf door middel van een specifieke nok aanpassen. Deze kunnen dusdanig worden geconfigureerd dat twee kleppen met één stuursignaal kunnen worden bediend en kunnen worden gebruikt in combinatie met supplementaire luchttoevoer om een grotere daling van de klepdruk te realiseren. De 4700P/ 4800P pneumatische klepstandsteller kan tevens worden geconfigureerd voor een omgekeerde klepreactie op een stuursignaal (d.w.z. stuursignaal kan een klep openen of sluiten). De 4700E/ 4800E elektropneumatische klepstandsteller is niet leverbaar met omgekeerde actie. De modellen 4700P/4700E en 4800P/4800E pneumatische klepstandsteller zijn gebaseerd op het principe van uitgebalanceerde krachten: de signaaldruk die wordt uitgeoefend op het membraan wordt tegengewerkt door de feedbackveer. In uitgebalanceerde staat, wanneer het pneumatisch signaal varieert, beweegt de membraanconstructie. Deze beweging wordt gevolgd door de stuurplug, die wordt tegengewerkt door de stuurveer. De beweging van de stuurplug sluit beurtelings de uitgangsschakeling aan op de voedingsschakeling of de uitgangspoort, waardoor de luchtdruk op de actuator wordt gewijzigd. De nok brengt de beweging van de klepplug over op de feedbackveer. De klepplug blijft bewegen, totdat de veerkracht exact in balans is met de kracht van het instrumentsignaal op het membraan. In de nieuwe, gebalanceerde staat wordt de klepplug gepositioneerd in een geprogrammeerde verhouding tot het instrumentsignaal.
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden.
Onderhoudshandleiding Masoneilan Producten 4700P/4700E en 00P/4800E =| 13
Uitgangscapaciteit
Signaalbereik
Montage
Type
7 - Standaardcapaciteit
0. Roterend
P. Pneumatisch
8 - Hoge capaciteit
1. Heen-enweerbewegend
E. Elektropneumatisch
Afbeelding 1
Nummeringssysteem klepstandsteller modellen 4700P/4700E en 4800P/4800E
Stuurklep De stuurklep is in principe een driewegs schuifklep. De plug regelt de luchttoevoer naar en vanaf de actuator naar de uitgangspoort. De positie van deze plug, aangestuurd door het membraan, bepaalt de uitgangsdruk van de klepstandsteller. De acties van de pneumatische klepstandsteller 4700P/4800P kunnen worden omgekeerd door het verwisselen van de ingangs- en uitgangsaansluitingen en door het verwisselen van de richting van nokbult en hendelarm.
Directe actie Een toename van de druk van het instrumentsignaal genereert een toename van de uitgangsdruk.
Omgekeerde actie Een toename van de druk van het instrumentsignaal genereert een afname van de uitgangsdruk.
Nok De nok is het tussenliggende element in het feedbackmechanisme tussen de actuator en de feedbackveer. Het profiel ervan bepaalt de verhouding tussen de positie van de klepplug en het stuursignaal. De eigenschappen Linear, Split Linear, of Percentage Control kunnen worden geselecteerd via de betreffende bult op de nokken voor de Camflex II, Varimax, 87/88 en 87U/ 88U actuators. Nokken op kogel- en vlinderkleppen beschikken over dezelfde klepeigenschappen. Specifieke eigenschappen kunnen desgewenst worden geïntegreerd.
14 | =GE Oil & Gas
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden.
Optionele omloopklep (4700P, alleen direct werkend model) Bij normaal gebruik wordt het instrumentsignaal rechtstreeks op het membraan van de klepstandsteller overgebracht en stroomt de gereguleerde voedingsdruk via de stuurklep naar of vanaf de actuator. De module van de omloopklep zorgt ervoor dat de klepstandsteller kan worden geïsoleerd voor onderhoud, terwijl de klep direct via het instrumentsignaal wordt bediend. Door de nylon omloopklep in de omlooppositie te draaien (de pijl op de omloopklep in lijn met het woord Bypass op de voorkant van de behuizing van de klepstandsteller geeft deze positie weer), wordt de normale uitgangsdruk van de klepstandsteller op de actuator geblokkeerd en wordt het instrumentsignaal op het membraan van de klepstandsteller en de actuator overgebracht. De omloopklep blokkeert niet de voedingsdruk naar de stuurklep. De toevoerleiding moet daarom worden uitgeschakeld, voordat de klepstandsteller wordt gedemonteerd. WAARSCHUWING
Als een klep (vanwege een hoge drukdaling) gebruik maakt van een voedingsdruk hoger dan 20 psig, is het 3-15 psig instrumentsignaal wellicht onvoldoende voor klepbediening bij overbrugging van de klepstandsteller. Bovendien is het denkbaar dat de hoge voedingsdruk in de actuator bij een abrupte overbrugging van de klepstandsteller met hoge voedingsdruk het membraan en/of de stuurinrichting beschadigt. Daarom moet de omloopklep uitsluitend worden gebruikt, als de voedingsdruk van de klepstandsteller 20 psig (140 kPa of 1, 4 bar) bedraagt, of maximaal 35 psig (240 kPa, of 2, 4 bar) bedraagt, of als de controller de klep rechtstreeks kan aansturen. Zorg ervoor dat bij een overbrugging van een klepstandsteller de uitvoer van de controller gelijk is aan de vereiste aanvoer voor klepbediening.
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden. Onderhoudshandleiding Masoneilan Producten 4700P/4700E en 00P/4800E =| 15
Deze pagina is met opzet blanco. . .
Installatie
Montage en richting De klep wordt in de leiding aangebracht voor bediening op twee manieren: Drukopenend
Druksluitend
Storing bij druksluiten
Storing bij drukopenen
(Omgekeerde actie)
(Directe actie)
De keuze is afhankelijk van de gewenste actie bij storing luchttoevoer. Dit onderwerp wordt behandeld in de aparte instructies voor de actuator. De klepstandsteller kan worden bediend via directe actie (door een vergroting van het instrumentsignaal neemt de uitgangsdruk toe) of omgekeerde actie (door een vergroting van het instrumentsignaal neemt de uitgangsdruk af). Zie Afbeelding 3 en Afbeelding 4. OPMERKING
LET OP
De 4700E/4800E is niet leverbaar met omgekeerde actie; daarom is voor toepassingen waarvoor een omgekeerde actie nodig is een 4700P/4800P met externe I/P Transducer vereist.
Als een klepstandsteller op een klep wordt geïnstalleerd, moeten de juiste klepactie en actie voor de klepstandsteller worden geselecteerd. Het is absoluut noodzakelijk om de klepslag op het punt aan te brengen dat overeenkomt met het onderste deel van het signaalbereik bij verwijdering of installatie van een nok. Op dit punt heeft de feedbackveer de laagst mogelijke druk en is verwijdering of installatie van de nok mogelijk. Zorg dat u vóór het verrichten van enige werkzaamheden “Algemene beschrijving en bediening” op pag. 13 en “Montage en richting” op pag. 17 hebt gelezen en begrepen. Leg de uit te voeren werkzaamheden vast en zoek het juiste, te volgen hoofdstuk op.
© 2014 General Electric Company. Alle rechten
Onderhoudshandleiding Masoneilan Producten 4700P/4700E en 00P/4800E =| 17
De 4700 serie klepstandstellers hebben dezelfde afmetingen voor montage en koppelingsbevestigingen als de 4600, 4600A, 4600B en 4700B serie klepstandstellers, maar beschikken over afwijkend geconstrueerde pneumatische aansluitingen. Ze kunnen de oudere modellen vervangen, als de bedrijfsvereisten identiek zijn en pneumatische aansluitingen zijn aangepast. De montagedetails in deze instructie beschrijven alleen de algemeen gebruikte kleppen en actuators.
Verwijdering van deksel Het opklikbare deksel moet worden verwijderd om toegang te verkrijgen tot de afstelling van de nul- en spanwaarden en voor montage van de klepstandsteller op de klep. Druk om het deksel te verwijderen (Afbeelding 2) de vergrendelbalk naar binnen, zoals weergegeven in de onderstaande afbeelding, trek het deksel weg van de behuizing, totdat de vergrendelbalk vrij is; trek daarna de as langs de behuizing om de twee bovenste vergrendelingslipjes vrij te zetten.
Vergrendelbalk
Vergrendelingslipjes Afbeelding 2
18 | =GE Oil & Gas
Verwijdering van deksel
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden.
Klepstandsteller met omgekeerde actie Alleen 4700P/4800P
Klepstandsteller met directe actie
Nok
Stuurveer
Membraan
Hendelarm
Omloopklep
Feedbackveer
Signaaldruk
Stuurplug
Uitgangsdruk
Afbeelding 3 Klepstandsteller met directe actie
Uitlaatdruk
Voedingsdruk
Roterend Klepstandsteller met omgekeerde actie Alleen 4700P/4800P
Hendel arm Feedbackveer Membraan Stuurplug
Omloopklep
Nok
Uitlaat
Voeding
Voeding
Uitlaat
Stuurveer
Afbeelding 4
Heen-en-weerbewegend
Voor alleen het model 4700P/4800P kan de actie eenvoudig worden omgekeerd door de juiste bult aan de nok te koppelen en de beweging van de arm van de nokvolger (nummer 1 en 2 boven) en de ingangs- en uitgangspoorten (nummer 3 boven) om te keren. * Alleen optie 4700P
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden.
Onderhoudshandleiding Masoneilan Producten 4700P/4700E en 00P/4800E =| 19
87/88 actuator Tabel 1 Ref. nr.
Beschrijving
Verwijzing montagedelen 87/88
Ref. nr.
Beschrijving
Ref. nr.
Beschrijving
100
Klemstang
110
Buismateriaal
29
Schroef, 0,312-18 x 1,25
101
Spanschroef
111
Klepstandsteller
30
Ring, schokbestendig
102
Gaffel
112
Mannelijke aansluiting
37
Borgring
103
Achterhendel
113
Moerbout
38
Moerbout
104
Gaffelpen
114
Borgring
39
Borgring
105
Borgclip
115
Montagebeugel
40
Onderlegring, 0,531 ID
106
Spanschroef
122
Onderlegring
41
Achternaaf
107
Borgmoer
26
Nok
42
Ingangsas
108
Borgmoer
27
Onderlegring
135
Instructieplaatje
109
Elleboog
28
Pancilinderkopschroef
Ref. nrs. 109, 110 en 112 worden niet meegeleverd in de montagekit.
20 | =GE Oil & Gas
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden.
Samenstel voor gaffelmontage
Model 88
Model 87 Optie
Model 88
Model 87
Afbeelding 5
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden.
87/88 actuator
Onderhoudshandleiding Masoneilan Producten 4700P/4700E en 00P/4800E =| 21
Montage van 4700P en 4700E op serie 87/88 actuators 1. Gebruik schroeven (113) en borgringen (114), montagebeugel (115) op actuators met een opening rechts van de beugel (Afbeelding 5). 2. Installeer de ingangsas (42) in de achternaaf met een onderlegring (40) aan weerszijden van de naaf en een borgring (37) op het nokuiteinde. 3. Monteer de achterhendel (103) op de ingangsas met behulp van de schroef (38) en borgring (39). 4. Installeer de gaffel (102), gaffelpen (104), onderlegring (122) en borgklem (105) op de juiste plaats op de achterhendel. De locatie is gebaseerd op de vereiste klepslag. 5. Controleer aan de hand van Afbeelding 6 of de klepstandsteller op de juiste plaats op de beugel is gemonteerd. 6. Monteer de klepstandsteller met behulp van de inbusschroeven (29) en borgringen (30) op de beugel. OPMERKING
De achterhendel moet zich achter de beugel bevinden.
7. Monteer de nok (26) met behulp van ring (27) en schroef (28) met de gewenste bult tegen de nokvolger op de ingangsas. (Monteer de nok niet in geval van een klepstandsteller met omgekeerde actie). 8. Sluit de spanschroef (106), borgmoer (107), spanschroef (101), borgmoer (108) en klemstang (100) aan. Model
Slag (mm)
Slag (in.)
Locatie gaten
4700
20,3
0,8
A
4700
25,4
1,0
B
4700/4800
38,1
1,5
C
4700/4800
50,8
2,0
D
4700/4800
63,5
2,5
E
OPMERKING
22 | =GE Oil & Gas
Slagen korter dan 20,3 mm (0,8") vereisen een speciale montagekit. Informatie kunt u opvragen bij de fabriek.
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden.
Achterhendel
Zijaanzicht beugel
Vooraanzicht beugel (115)
Bovenaanzicht klepstandstellers 4700P/4700E en 4800P/4800E
Afbeelding 6
87/88 actuator: Slaginstellingen beugelmontage
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden.
Onderhoudshandleiding Masoneilan Producten 4700P/4700E en 00P/4800E =| 23
87U/88U actuator Montage van 4700P/4800P en 4700E/4800E op serie 87U/88U actuators 1. Montagehendel (1U) tussen twee kroonmoeren (11U) op klepsteel (Afbeelding 7). 2. Bevestig de spanschroef (101) op de hendel (1U). 3. Monteer de kroonmoer (107) op de gaffel (102). Monteer de gaffel op de spanschroef (101). 4. Installeer de ingangsas (42) in de achternaaf met een onderlegring (40) aan weerszijden van de naaf en een borgring (37) op het nokuiteinde. 5. Bevestig de achterhendel (103) op de as met behulp van de zeskantschroef (38) en borgring (39). 6. Bevestig de beugel (5U) met schroeven (29) en borgringen (30) op de klepstandsteller. 7. Monteer de klepstandsteller en de beugelconstructie met behulp van de moerbouten (12U) en borgringen (30) op het juk van de actuator. 8. Bevestig de gaffel (102) met behulp van de gaffelpen (104), borgclip (105) en onderlegring (122) aan de achterhendel (103). 9. Monteer de nok (26) met behulp van schroef (28) en onderlegring (27) op de ingangsas met de gewenste nokbult tegen de nokvolger. Tabel 2
24 | =GE Oil & Gas
Verwijzing montagedelen 87U/88U
Ref. nr.
Beschrijving
Ref. nr.
Beschrijving
1U
Hendel
39
Borgring
5U
Beugel
40
Onderlegring, 0,531 ID
11U
Moer
42
Ingangsas
12U
Moerbout
101
Spanschroef
26
Nok
102
Gaffel
27
Onderlegring
103
Achterhendel
28
Pancilinderkopschroef
104
Gaffelpen
29
Schroef
105
Borgclip
30
Borgring
107
Borgmoer
37
Borgring
122
Onderlegring
38
Moerbout
135
Inst. plaat
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden.
Afbeelding 7
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden.
87U/88U actuator
Onderhoudshandleiding Masoneilan Producten 4700P/4700E en 00P/4800E =| 25
Montage en richting klepstandsteller Camflex II, Varimax, MiniTork II, Ball II en HPBV De klepstandsteller wordt met twee schroeven (29) en borgringen (30) op een tussenliggende plaat (171) gemonteerd met de meters dichtbij de actuator op de Camflex en Varimax (Afbeelding 8) en met de meters uit de buurt van de actuator op Ball II (Afbeelding 9), MiniTork II (Afbeelding 9) en HPBV (Afbeelding 10). De tussenliggende montageplaat (171) wordt met twee platkopschroeven (172) aan de beugel bevestigd. Het startgat van de nok moet op de as worden gecentreerd.
OPMERKING
Tabel 3
Verwijzing montagedelen
Ref. nr.
Beschrijving
Ref. nr.
Beschrijving
29
Inbusschroef
172
Schroeven montageplaat
171
Montageplaat
30
Borgringen
OPMERKING
De overige montagekitonderdelen worden gebruikt voordat de montageschroeven worden aangedraaid. Monteer de nok op de actuator. Zie “Monteren van nokkenkoppeling” op pag. 40.
Drukopenend
Drukopenend
Druksluitend
Afbeelding 8
26 | =GE Oil & Gas
Druksluitend
Camflex II en Varimax
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden.
Drukopenend
Druksluitend
Afbeelding 9
Ball II en MiniTork II
Zie voor details van de montagedelen van de klepstandsteller Afbeelding 8.
Drukopenend
Afbeelding 10
Druksluitend
High Performance vlinderklep
Zie voor details van de montagedelen van de klepstandsteller Afbeelding 8.
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden.
Onderhoudshandleiding Masoneilan Producten 4700P/4700E en 00P/4800E =| 27
Pneumatische installatie OPMERKING
De uitgangs- en ingangsaansluitingen voor de 4700E/P en 4800E/ P verschillen van die van de 4600A.
Deze klepstandstellers zijn uitsluitend ontwikkeld voor gebruik met schone, droge, olievrije lucht van instrumentkwaliteit conform ANSI/ASA-57.3 1975 (R1981) of ISA-S7.3-1075 (R1981). Dauwpunt
Minstens 18°F (10°C) onder de verwachte minimum omgevingstemperatuur
Atmosferische deeltjes
Gefilterd tot minder dan 5 micron
Oliegehalte
Minder dan 1 ppm w/w of v/v
Verontreinigingen
Vrij van alle corrosieve verontreinigingen en gevaarlijke gassen, ontvlambaar of giftig
De signaalaansluitingen van 4700P en 4800P en de uitgangs- en ingangsaansluitingen van 4700P en 4700E zijn 1/4" NPT getapt. De uitgangs- en ingangsaansluitingen van 4800P en 4800E zijn 3/8" NPT getapt. Er is ook een uitgangsaansluiting met een vierkante, kunststof kopplug. Als de actie van de klepstandsteller omgekeerd is, alleen 4700P/4800P, moeten de ingangs- en uitgangsaansluitingen worden verwisseld. Bij omgekeerde actie moet de voedingsmeter worden verwijderd en vervangen door een 1/8" NPT plug in de ingangsaansluiting. Aangezien de nieuwe ingangsaansluiting geen meterpoort heeft, moet de verwijderde voedingsmeter worden aangesloten op de filterregelaar om de uitgangsdruk van de regulator aan te geven. Afbeelding 11 toont pneumatische aansluitingen voor zowel de 4700P/4800P als de 4700E/ 4800E klepstandstellers. Houd er rekening mee dat de instrumentpoort op de 4700E/4800E is afgedicht door middel van een 1/4" NPT-plug. Verwijder de plug niet en maak geen andere aansluitingen op deze poort. Aanbevolen wordt een filterregelaar met een 5-micron filter te gebruiken voor de luchttoevoer. De buizen die worden gebruikt tussen filterregelaar, klepstandsteller en actuator moeten minimaal 1/4" zijn; 3/8" wordt gebruikt voor grotere actuators met 4700P/4800E klepstandsteller. LET OP
Gebruik geen afdichtingstape voor leidingschroefdraad op pneumatische aansluitstukken, aangezien hierdoor kleine deeltjes in het instrument terecht kunnen komen die storingen kunnen veroorzaken. Gebruik van een zachte anaerobe hydraulische afdichting wordt aanbevolen (bijv. Loctite Hydraulic Seal 542). Volg de aanwijzingen van de fabrikant op.
28 | =GE Oil & Gas
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden.
LET OP
Wees zuinig met dit afdichtmiddel, aangezien het niet vast blijft zitten en in het instrument terecht kan komen. De pneumatische ingangssignalen hebben een bereik van 3-15 psig (20-100 kPa of 207- 1034 mbar), 6-30 psig (40-200 kPa of 414-2068 mbar) en 3-27 psig (20-180 kPa of 207-1862 mbar). Split-range werking is mogelijk. Klepstandstellers met 24 psig signaalbereik (d.w.z. 6-30 psig en 3-27 psig) vereisen een andere membraanconstructie, zoals weergegeven in Afb. 19 op pag. 63. De maximaal toelaatbare luchttoevoerdruk naar de klepstandsteller varieert naargelang actuator, klepmaat en kleptype. Zie de drukdalingstabellen in de klepcatalogus om vast te stellen wat de juiste voedingsdruk voor de klepstandsteller is.
WAARSCHUWING
Overschrijd nooit de maximale voedingsdruk voor actuators of klepstandstellers. Schade aan de apparatuur of persoonlijk letsel kan dan het gevolg zijn.
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden.
Onderhoudshandleiding Masoneilan Producten 4700P/4700E en 00P/4800E =| 29
VOEDING (opmerking)
PLUG
(opmerking)
ONTLUCHTINGSOPENING
UITGANG
PLUG
4700E/4800E directe actie
VOEDING
UITGANG ONTLUCHTINGSOPENING SIGNAAL
VOEDING (opmerking) (opmerking)
INSTRUMENT
VOEDING
ONTLUC
UITGANG
UITGANG
SIGNAAL
VOEDING
4700P/4800P directe actie
UITGANG ONTLUCHTINGSOPENING SIGNAAL
ONTLUCHTINGSOPENING
VOEDIN SIGNAAL
UITGANG
ONTLUCHTIN GSOPENING
4700P/4800P omgekeerde actie
UITGANG VOEDING
Afbeelding 11
30 | =GE Oil & Gas
Pneumatische installatie
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden.
Elektrische installatie van 4700E/4800E Elektrische aansluitingen moeten worden uitgevoerd zoals weergegeven in Afbeelding 12. De klemmen zijn geschikt voor draden tot AWG 14. De luscontroller die de klepstandsteller aandrijft, moet 4-20 mA bij een uitgangsspanning van ten minste 5 VDC kunnen verzorgen. De beschikbare uitgangsspanning van een stroombron wordt verminderd door weerstand van de lusbedrading. Dit kan worden gecontroleerd door een weerstand (250 ohm + lusweerstand) over de uitgang van de controller aan te sluiten en te controleren of bij 100% uitgangsvermogen van de controller 20 mA wordt gerealiseerd. LET OP
Gebruik geen spanningsbron om de klepstandsteller aan te drijven: dit kan blijvende schade veroorzaken.
LET OP
Installeer de klepstandsteller in overeenstemming met de plaatselijke en nationale voorschriften, zowel in algemene als gevaarlijke gebieden. De elektrische componenten zijn volledig geïsoleerd van aarde, aarding is daarom niet nodig voor functionele doeleinden. Aarding kan nodig zijn om te voldoen aan installatievoorschriften. De klepstandsteller heeft twee 1/2” NPT leidingingangen. (M20 is optioneel) Interne en externe aardingsklemmen zijn aanwezig voor het geval aarding nodig is.
INTERNE AARDING
SIGNAALAANSLUITINGEN EXTERNE AARDING
Afbeelding 12
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden.
Elektrische aansluitingen
Onderhoudshandleiding Masoneilan Producten 4700P/4700E en 00P/4800E =| 31
Installaties in een gevaarlijke zone De klepstandsteller is leverbaar in uitvoeringen die geschikt zijn voor gebruik in gevaarlijke omgevingen. De labels op de klepstandsteller geven de juiste gebruiksomgeving aan. WAARSCHUWING
Installatie van uitrustingen voor gevaarlijke omgevingen dient plaats te vinden in overeenstemming met de overeenkomstige installatievoorschriften en de installatie- en bedieningsinstructies van de fabrikant. U mag geen wijzigingen of reparaties aan een gecertificeerd instrument verrichten, aangezien hierdoor het gecertificeerde ontwerp ongeldig wordt. Als een gecertificeerd instrument defect raakt, moet het worden geretourneerd naar de fabrikant voor reparatie. Maximumdruk 150 PSI.
Fabrieksmatig wederzijds goedgekeurde uitvoering WAARSCHUWING
Explosiebestendig
Vervanging van componenten kan de intrinsieke veiligheid in gevaar brengen.
Klasse I, Divisie 1, Groepen B, C, en D. Temperatuurclassificatie T6 bij 75°C omgeving, T5 bij 85°C omgeving, binnen en buiten (NEMA type 4X) gevaarlijke (geclassificeerde) locaties. 12 V ≤ Vmax ≤ 30 V, Imax = 96 mA, Ci = 0, Li = 3,7 mH
WAARSCHUWING
Stof-ontstekingsbestendig
Niet openen bij een explosieve gasatmosfeer.
Klasse II / III, divisie 1, groepen E, F en G. Temperatuurclassificatie: T6 bij 75°C omgeving, T5 bij 85°C omgeving. Max. vermogen = 0,8 W. Omgevingstemperatuur: -40°C tot +85°C. Installeer volgens tekening 97-055 (Afb. 22 op pag. 71).
32 | =GE Oil & Gas
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden.
Niet-brandgevaarlijk
Klasse I, divisie 2 groepen A, B, C en D; S: Klasse II en III, Divisie 2, groepen F en G. Temperatuurclassificatie: T4 bij 40°C omgeving, T3B bij 70°C omgeving, T3A bij 85°C omgeving. De installatie moet plaatsvinden in overeenstemming met de actuele editie van de nationale elektriciteitsvoorschriften ANSI / NFPA-70, toepasbare plaatselijke voorschriften en fabrikantinstructies.
Intrinsiek veilig
Klasse I / II / III, Divisie 1, groepen A, B, C, D, E, F en G gevaarlijke NEMA 4X locaties binnen/buiten. Temperatuurclassificatie T4 bij 40°C omgeving, T3B bij 70°C omgeving, T3A bij 85°C omgeving. De installatie moet conform de actuele editie van de nationale elektriciteitsvoorschriften ANSI / NFPA-70, ANSI / ISA RP 12.6 “Installatie van intrinsiek veilige instrumentsystemen op (geclassificeerd als) gevaarlijke locaties Klasse I, Afb. 13 op pag. 36 en fabrikantinstructies zijn.
Goedgekeurde uitvoering CSA (Canadian Standards Association) WAARSCHUWING
Vervanging van componenten kan de intrinsieke veiligheid/ geschiktheid Div. 2 in gevaar brengen.
Explosiebestendig
Klasse I, Groepen B, C en D Klasse II, Groepen E, F en G en Klasse III bij max. 30 mA, max. 28 VDC met een temperatuurklasse T6 bij 75°C, T5 bij 85°C, type 4X behuizing.
Niet-brandgevaarlijk
Klasse 1, Divisie 2, Groepen A, B, C en D, met een temperatuurklasse T6 bij 75°C, T5 bij 85°C. Installeer volgens tekening 97-055 (Afb. 22 op pag. 71). De installatie moet plaatsvinden in overeenstemming met de actuele editie van de Canadese elektriciteitsvoorschriften deel I, toepasbare plaatselijke voorschriften en fabrikantinstructies.
Intrinsiek veilig
Klasse I, Groepen A, B, C en D, Klasse II, Groepen E, F en G en Klasse III bij max. 30 mA, max. 28 VDC. Temperatuurklasse T6 bij 55°C, T4A bij 85°C, type 4X behuizing. De installatie moet plaatsvinden in overeenstemming met de actuele editie van de Canadese elektriciteitsvoorschriften deel I, Afb. 14 op pag. 37 en fabrikantinstructies.
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden.
Onderhoudshandleiding Masoneilan Producten 4700P/4700E en 00P/4800E =| 33
Goedgekeurde SIRA-uitvoering De installatie moet in overeenstemming zijn met de in het land van gebruik geldende wettelijke voorschriften en fabrikantinstructies. Maximumdruk 150 PSI. De installatie moet in overeenstemming zijn met de actuele edities van de in het land van gebruik geldende wettelijke voorschriften, Afb. 15 op pag. 38 en fabrikantinstructies. Behuizing met beschermingsgraad IP 66.
Intrinsiek veilig
WAARSCHUWING
Niet openen wanneer bekrachtigd. Niet openen bij een explosieve gasatmosfeer. Gebruik kabels geschikt voor ≥ 5 °C boven omgevingstemperatuur.
Voor vlambestendigheid (Ex d beschermingsconcept): De markering van de uitrusting moet bestaan uit: Sira 02ATEX1274
II 2GD Ex d IIC T6 Gb
Ta = -40°C tot +55°C
Ex d IIC T5 Gb
Ta = -40°C tot +70°C
Ex d IIC T4 Gb
Ta = -40°C tot +85°C
Ex t IIIC T90° Db
Ta = -40°C tot +55°C
Voor intrinsieke veiligheid (Ex ia beschermingsconcept): Sira 02ATEX2277X
II 1GD
34 | =GE Oil & Gas
Ex ia IIC T4 Ga
Ta = -40°C tot +80°C, Pi = 1,1 W
Ex ia IIC T6 Ga
Ta = -40°C tot +55°C, Pi = 0,33 W
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden.
Ex ia IIIC Da T90°C Speciale condities voor veilig gebruik (aangegeven door een X na het certificaatnummer)
Ta = -40°C tot +80°C, Pi = 1,1 W Deze behuizing is vervaardigd van licht metaal, dat ontbranding kan veroorzaken bij botsingen. Hiermee moet rekening worden gehouden, wanneer het apparaat wordt geïnstalleerd op een locatie die specifiek beschermingsniveau voor uitrustingen Ga of Da vereist. Als het omvormermodel 4000 I/P wordt gemonteerd met de as van de kunststof luchtklep in verticale positie met de luchtklep in de hoogste stand, is de vereiste bescherming tegen binnendringend water niet langer gegarandeerd; daarom moet het model alleen in deze richting worden geïnstalleerd, als de locatie bescherming biedt tegen vallend water.
Voor type n (Ex nL, nA beschermingsconcept): Sira 02ATEX4279X
II 3 G Ex nA nL IIC T4 Gc Speciale condities voor veilig gebruik
Ta = -40°C tot +80°C Er moeten externe voorzieningen worden getroffen om te voorkomen dat de spanningstoevoer 40% van de nominale ingangsspanning (30V) overschrijdt. Als het omvormermodel 4000 I/P wordt gemonteerd met de as van de kunststof luchtklep in verticale positie met de luchtklep in de hoogste stand, is de vereiste bescherming tegen binnendringend water niet langer gegarandeerd; daarom moet het model alleen in deze richting worden geïnstalleerd, als de locatie bescherming biedt tegen vallend water. De installateur moet ervoor zorgen dat het omvormermodel 4000 I/P geïnstalleerd wordt op een plaats waar het risico van mechanische krachten op de kunststof luchtklep gering is.
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden.
Onderhoudshandleiding Masoneilan Producten 4700P/4700E en 00P/4800E =| 35
Afbeelding 13
36 | =GE Oil & Gas
FM-installatie
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden.
Afbeelding 14 CSA-installatie
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden.
Onderhoudshandleiding Masoneilan Producten 4700P/4700E en 00P/4800E =| 37
SIRA
CERTIFIED PRODUCT μ
μ II
Afbeelding 15
38 | =GE Oil & Gas
ATEX-installatie
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden.
Split-range toepassingen Split-range maakt bediening van twee kleppen in volgorde met gebruik van één 4-20 mA controlesignaal mogelijk. Om dit met de 4700E/4800E te bereiken, worden de twee klepstandstellers in serie aangesloten, zoals weergegeven in Afbeelding 16, waarbij de feitelijke split-range plaatsvindt via een adequate selectie van noksegmenten volgens tabellen in “Selectie nokbult en richting hendelarm” op pag. 60. OPMERKING
Bij deze configuratie bedraagt de spanningsbelasting van de 4-20 mA controller 10 V in plaats van 5 V.
Klepstandsteller Nr. 1 Controller Klepstandsteller Nr. 2
Afbeelding 16
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden.
Split-range
Onderhoudshandleiding Masoneilan Producten 4700P/4700E en 00P/4800E =| 39
Monteren van nokkenkoppeling Zie Afb. 19 op pag. 63 en Afb. 20 op pag. 65. De nokkenkoppeling (34), die gebruikt wordt voor roterende actuators, wordt met de sleutel in de assleuf en de stelbouten (35) naar boven en opzij op de as geplaatst-. De bevestigingsschroef van de koppeling (32) met de borgring (33) wordt aangehaald tot 125 inch-lbs.
Montagenok De nokhouder (36) en nok (26) worden op de nokkenkoppeling (34) geplaatst, zodat de gewenste laagsignaallijn van de nokbult correct is afgesteld op de nokvolger (4A). Er is sprake van een correcte afstelling, wanneer: De gewenste laagsignaallijn van de nokbult in overeenstemming is met de opstaande referentielijn op de klepstandsteller (Afb. 19 op pag. 63). De nok gecentreerd is tussen de twee armen van de nokhendel S/A (3) (Afb. 19 op pag. 63). Nokbult (nokbult 3) Nokbultlijnen (nokbult 6)
Laagsignaallijn Nokbultlijnen (nokbult 1) (nokbult 2)
Nokbult (nokbult 3)
Laagsignaallijn Opmerking:de laagsignaallijn is de kortste nokbultlijn waarmee een (nokbult 1) specifieke nokbult wordt
Afbeelding 17
Identificatie nokbult
Richting S/A-hendel Zie “Veldmontage en volledige kalibratie, roterende actuators” op pag. 47 en “Veldmontage en complete kalibratie heen-en-weerbewegende kleppen op basis van 87/88 actuators” op pag. 50). De relatieve positie van de hendel S/A (3) voor een geselecteerde nokbult moet correct zijn. De hendel S/A kan worden gemonteerd met het scharnierpunt links of rechts achter het midden van de nok.
40 | =GE Oil & Gas
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden.
Richting S/A-hendel wijzigen Zie “Veldmontage en volledige kalibratie, roterende actuators” op pag. 47 en “Veldmontage en complete kalibratie heen-en-weerbewegende kleppen op basis van 87/88 actuators” op pag. 50). Als hendel S/A (3) moet worden gewijzigd, verwijder dan schroef (28) en onderlegring (27) en nok (26) van de nokkenas. Verwijder borgring (17) en vlakke sluitring (16). Verwijder hendel S/ A (3) van het scharnierpunt. Hef en roteer hendel S/A (3) op het veeruiteinde 180° naar de gewenste positie. (Roteer het veeruiteinde niet; de inbusschroef op de veer moet naar buiten gericht zijn.) Vervang de vlakke sluitring (16) en de borgring (17) van het scharnierpunt.
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden.
Onderhoudshandleiding Masoneilan Producten 4700P/4700E en 00P/4800E =| 41
Deze pagina is met opzet blanco.
Kalibratie
Algemeen WAARSCHUWING Controleer alvorens deze klepstandstellers te kalibreren of te onderhouden, of de bediende kleppen geïsoleerd zijn van het bedieningsproces en of de omgeving als niet gevaarlijk kan worden aangemerkt.
Klepstandstellers model 4700P/4700E en 4800P/4800E zijn, indien fabrieksmatig geconstrueerd, gekalibreerd voor de juiste klep, klepactie en actie van de klepstandsteller. Als de instelling van de nokhouder (36) om enige reden verstoord is, (bijv. door verandering van de actie van de klepstandsteller, veldmontage, onderhoud, etc.), moeten alle stappen van de kalibratie-instructies op basis van de gewenste acties van actuator en klepstandsteller worden gevolgd. Voor correcte prestaties moet de klepstandsteller, nadat de klep is geïnstalleerd, worden gekalibreerd als onderdeel van de normale installatieprocedure. Transport, bediening en installatie kunnen bepaalde veranderingen in de kalibratie veroorzaken. De kalibratie kan een eenvoudige instelling of een complete veldmontage omvatten. Definieer de werkzaamheden en volg de betreffende hoofdstukken. LET OP
Probeer de nok niet te verwijderen, als de nok zich niet bij de laagsignaallijn van de bult bevindt (laag deel van bereik). Raadpleeg de kalibratie-instructie voor de juiste acties van klep en klepstandsteller, alvorens de nok te verwijderen of te vervangen en de stelbouten (35) vast te draaien met het juiste koppel.
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden.
Onderhoudshandleiding Masoneilan Producten 4700P/4700E en 00P/4800E =| 43
Nulafstelling Zie Afb. 19 op pag. 63 en Afb. 20 op pag. 65. De nulafstelling vindt plaats met de nulmoer (4B). Wanneer de klepstandsteller is geïnstalleerd en de pneumatische circuits zijn aangesloten, pas dan het lage instrumentsignaal toe (d.w.z. 3 psi voor 4700P/4800P, 4 mA voor 4700E/4800E), zet borgmoer (4C) los en draai aan de nulmoer (4B) om de klepplug in de juiste positie (open of gesloten) te zetten. Draai vervolgens de nulborgmoer (4C) vast. OPMERKING
Probeer niet de nulmoer aan te passen als het signaal zich in het lage deel van het signaalbereik bevindt. Als een klep, na afloop van een nulafstelling, bij het lage deel van het signaalbereik wordt geplaatst, verlaag dan het signaal tot onder het lage deel van het signaalbereik en verhoog het signaal langzaam om te garanderen dat de klepplug bij het gewenste signaal uit de zitting komt. Als de klep bij het lage deel van het signaalbereik geopend is, stel dan de nulwaarde zo bij, dat de klep Open aangeeft op de uitslagmeter. Lees de instructies voor veldmontage en complete kalibratie (ΣF of roterende kleppen), alvorens naar nul af te stellen.
Afstelling spanwaarde Zie Afb. 19 op pag. 63 en Afb. 20 op pag. 65. Als de klep geen complete slag maakt voor een volledig signaalbereik, is de druk op de feedbackveer te hoog. Draai schroef (8) los en draai aan veer (5) op het veeruiteinde (4) om het aantal actieve spoelen te verhogen en de veerdruk te verlagen. Omgekeerd geldt, dat als er een complete slag wordt bereikt vóór het volledige signaalbereik, de veer moet worden gedraaid om het aantal actieve spoelen te verlagen en de veerdruk te verhogen. Door de veer +1/4 slag te draaien, verandert de druk met ca. +10%. Na een veerafstelling moet de nulwaarde worden gereset. Dit gebeurt door aan de nulstelschroef (4B) te draaien en de nulborgmoer (4C) vast te draaien. Voorbeeld: Als het aantal actieve spoelen wordt verhoogd en de veer langer wordt, moet de nulmoer opnieuw worden ingesteld in overeenstemming met de toegenomen veerlengte. Na afloop van de afstelling van het spanbereik moet de inbusschroef voor de veervergrendeling (8) opnieuw worden aangedraaid. LET OP
44 | =GE Oil & Gas
Controleer na het installeren van de klepstandsteller met nok, of de positie van de veer (5) op membraan S/A (9) zich in het midden van het membraan bevindt.
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden.
Wijzigen nokbult Als alleen de nokbult moet worden gewijzigd (zonder de acties van actuator of klepstandsteller te wijzigen), ga dan als volgt te werk: OPMERKING
LET OP
Verstoor niet de instelling van de nokhouder (36) op roterende actuators. [d.w.z.: raak niet de stelbouten (35)] aan.
Als de nok zich niet bij de laagsignaallijn van de nokbult (laag deel van bereik) bevindt, probeer dan niet de nok te verwijderen. De nok moet zich bij de laagsignaallijn bevinden. Selecteer de juiste acties voor de actuator en klepstandsteller en ga als volgt te werk.
Drukopenen / direct werkende klepstandsteller Zie Afb. 19 op pag. 63 en Afb. 20 op pag. 65. 1. Schakel de voedingsdruk uit en stuur een signaal naar de klepstandsteller. De klep is nu gesloten en de nok (26) bevindt zich bij de laagsignaallijn van de nokbult. 2. Verwijder bij de laagsignaallijn de schroef (28) en onderlegring (27). Noteer de relatieve positie van de gewijzigde nokbult en verwijder daarna de nok (26). 3. Selecteer de gewenste nokbult en vervang de nok (26) van de nokkenas met de laagsignaallijn van de gewenste bult tegen de nokvolger. Controleer of de aldus geselecteerde nokbult zich in dezelfde relatieve positie bevindt als de bult die in Stap 2 is genoteerd. 4. Vervang de onderlegring (27) en de schroef (28). Schakel de voedingsdruk in en stuur een signaal naar de klepstandsteller. Controleer de afstelling van de nul- en spanwaarde. Zie “Nulafstelling” op pag. 44 en “Afstelling spanwaarde” op pag. 44.
Drukopenen / omgekeerde actie klepstandsteller Zie Afb. 19 op pag. 63. 1. Schakel de voedingsdruk uit en stuur een signaal naar de klepstandsteller. De klep is nu gesloten en de nok (26) bevindt zich bij de hoogsignaallijn van de nokbult. Verwijder deze niet. 2. Geleid een onafhankelijk gereguleerde luchtleiding naar de klepactuator in plaats van de uitgangsleiding van de klepstandsteller. Open de klep door langzaam de juiste luchtdruk via de regelaar toe te passen. Overschrijd niet de aangegeven voedingsdruk. (In plaats van de gereguleerde luchtleiding kan ook het handwiel worden gebruikt om de klep te openen). Lijn de uitslagindicator uit met het open uiteinde van de uitslagmeter. Voorkom een overmatige slag. De nok bevindt zich nu bij de laagsignaallijn van de nokbult. 3. Verwijder bij de laagsignaallijn de schroef (28) en onderlegring (27). Noteer de relatieve positie van de gewijzigde nokbult en verwijder daarna de nok (26).
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden. Onderhoudshandleiding Masoneilan Producten 4700P/4700E en 00P/4800E =| 45
4. Selecteer de gewenste nokbult en vervang de nok (26) van de nokkenas met de laagsignaallijn van de gewenste bult tegen de nokvolger. Controleer of de aldus geselecteerde nokbult zich in dezelfde relatieve positie bevindt als de bult die in Stap 3 is genoteerd. 5. Vervang de onderlegring (27) en de schroef (28). Verlaag de in Stap 2 toegepaste druk tot nul (draai het handwiel naar achteren als dit gebruikt is). Ontkoppel de onafhankelijk gereguleerde luchtleiding naar de actuator en sluit de uitgangsleiding van de klepstandsteller aan. Sluit de voedingsdruk aan en stuur een signaal naar de klepstandsteller. Controleer de afstelling van de nul- en spanwaarde. Zie “Nulafstelling” op pag. 44 en “Afstelling spanwaarde” op pag. 44.
Druksluiten / direct werkende klepstandsteller Zie Afb. 19 op pag. 63 en Afb. 20 op pag. 65. 1. 1. Schakel de voedingsdruk uit en stuur een signaal naar de klepstandsteller. De klep is nu geopend en de nok (26) bevindt zich bij de laagsignaallijn van de nokbult. 2. Verwijder bij de laagsignaallijn de schroef (28) en onderlegring (27). Noteer de relatieve positie van de gewijzigde nokbult en verwijder daarna de nok (26). 3. Selecteer de gewenste nokbult en vervang de nok (26) van de nokkenas met de laagsignaallijn van de gewenste bult tegen de nokvolger. Controleer of de aldus geselecteerde nokbult zich in dezelfde relatieve positie bevindt als de bult die in Stap 2 is genoteerd. 4. Vervang de onderlegring (27) en de schroef (28). Controleer de afstelling van de nul- en spanwaarde. Zie “Nulafstelling” op pag. 44 en “Afstelling spanwaarde” op pag. 44.
Druksluiten / omgekeerde actie klepstandsteller Zie Afb. 19 op pag. 63. 1. Schakel de voedingsdruk uit en stuur een signaal naar de klepstandsteller. De klep is nu geopend en de nok (26) bevindt zich bij de hoogsignaallijn van de nokbult. Verwijder deze niet. 2. Geleid een onafhankelijk gereguleerde luchtleiding naar de klepactuator in plaats van de uitgangsleiding van de klepstandsteller. Sluit de klep door langzaam de juiste luchtdruk via de regelaar toe te passen. Overschrijd niet de aangegeven voedingsdruk. (In plaats van de gereguleerde luchtleiding kan ook het handwiel worden gebruikt om de klep te sluiten). Lijn de uitslagindicator uit met het gesloten uiteinde van de uitslagmeter. De nok bevindt zich nu bij de laagsignaallijn van de nokbult. 3. Verwijder bij de laagsignaallijn de schroef (28) en onderlegring (27). Noteer de relatieve positie van de gewijzigde nokbult en verwijder daarna de nok (26). 4. Selecteer de gewenste nokbult en vervang de nok (26) van de nokkenas met de laagsignaallijn van de gewenste bult tegen de nokvolger (4A). Controleer of de aldus geselecteerde nokbult zich in dezelfde relatieve positie bevindt als de bult die in Stap 3 is genoteerd.
46 | =GE Oil & Gas
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden.
5. Vervang de onderlegring (27) en de schroef (28). Verlaag de in Stap 2 toegepaste druk tot nul (draai het handwiel naar achteren als dit gebruikt is). Ontkoppel de onafhankelijk gereguleerde luchtleiding naar de actuator en sluit de uitgangsleiding van de klepstandsteller aan. Sluit de voedingsdruk aan en stuur een signaal naar de klepstandsteller. Controleer de afstelling van de nul- en spanwaarde. Zie “Nulafstelling” op pag. 44 en “Afstelling spanwaarde” op pag. 44.
Veldmontage en volledige kalibratie, roterende actuators De volgende instructies moeten worden gevolgd voor montage en kalibratie van de 4700P/ 4700E en 4800P/4800E klepstandstellers. Leg de juiste acties voor de klep en klepstandsteller vast. Als de klepstandsteller zich niet op de klep bevindt, raadpleeg dan Afb. 20 op pag. 65 voor montage van de klepstandsteller en de nokkenkoppeling. Zodra de behuizing van de klepstandsteller op de klep is gemonteerd en de koppeling zich op de klepas bevindt, ga dan naar het desbetreffende onderstaande hoofdstuk.
Drukopenen / direct werkende klepstandsteller Zie Afb. 19 op pag. 63 en Afb. 20 op pag. 65. 1. Sluit geen luchttoevoer aan en stuur geen signaal naar de klepstandsteller. De klep is gesloten. 2. Plaats de hendel S/A (3) naar de juiste kant (links of rechts), zoals vermeld in de tabel voor de nokkenselectie voor de betreffende klep. 3. Plaats bij een gesloten klep de nokhouder (36) met de Truarc-ring (37) in de nokkenkoppeling (34). 4. Plaats de nok (26) op de nokhouder (36), zodat de geselecteerde nokbult naar voren wijst en op de nokvolger rust (zie de tabel voor de nokkenselectie). Zet de nok met onderlegring (27) en schroef (28) vast op de nokhouder. Draai de schroef (28) vast terwijl u de nok (26) tegenhoudt. 5. Plaats bij een gesloten klep de gewenste laagsignaallijn van de nokbult op de nokvolger (4A). Breng met de laagsignaallijn op de nokvolger de voorkant van de nok in lijn met de opstaande referentielijn op de behuizing van de klepstandsteller. (Laagsignaallijn en referentielijn.) Centreer de nok tussen de twee armen van de hendel S/A (3) en haal vervolgens de stelbouten (35) aan tot een koppel van 87 inch-lbs. (Zie Afb. 19 op pag. 63 voor montage van de nok.) 6. Sluit de luchttoevoer aan en stuur een signaal naar de klepstandsteller. Sluit de uitgang van de klepstandsteller aan op de klepactuator. Raadpleeg het aansluitschema. Pas het signaal in het lage deel van het signaalbereik (d.w.z.: 3 psig voor een 3-15 psig bereik 4700P/4800P; 4 mA voor 4-20 mA 4700E/4800E) aan. 7. Pas de afstelling van de nul- en spanwaarde aan. Zie “Nulafstelling” op pag. 44 en “Afstelling spanwaarde” op pag. 44.
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden. Onderhoudshandleiding Masoneilan Producten 4700P/4700E en 00P/4800E =| 47
Drukopenen / omgekeerde actie klepstandsteller Zie Afb. 19 op pag. 63. 1. Sluit geen luchttoevoer aan en stuur geen signaal naar de klepstandsteller. De klep is gesloten. 2. Plaats de hendel S/A (3) naar de juiste kant (links of rechts), zoals vermeld in de tabel voor de nokkenselectie voor de betreffende klep. 3. Geleid een onafhankelijk gereguleerde luchtleiding naar de klepactuator in plaats van de uitgangsleiding van de klepstandsteller. Open de klep door langzaam de juiste luchtdruk via de regelaar toe te passen. (In plaats van de gereguleerde luchtleiding kan ook het handwiel worden gebruikt om de klep te openen). Lijn de uitslagindicator uit met het open uiteinde van de uitslagmeter. Voorkom een overmatige slag. 4. Plaats de nokhouder (36) met de Truarc-ring (37) in de nokkenkoppeling (34). 5. Plaats de nok (26) op de nokhouder (36), zodat de geselecteerde nokbult naar voren wijst en op de nokvolger rust. Zie de tabel voor de nokkenselectie. Zet de nok (26) met onderlegring (27) en schroef (28) vast op de nokhouder (36). Draai de schroef (28) vast terwijl u de nok (26) tegenhoudt. 6. Plaats bij een open klep de gewenste laagsignaallijn van de nokbult op de nokvolger (4A). Breng met de laagsignaallijn op de nokvolger de voorkant van de nok in lijn met de opstaande referentielijn op de behuizing van de klepstandsteller. (Laagsignaallijn en referentielijn.) Centreer de nok tussen de twee armen van de hendel S/A (3) en haal vervolgens de stelbouten (35) aan tot een koppel van 87 inch-lbs. (Zie Afb. 19 op pag. 63 voor montage van de nok.) 7. Verlaag langzaam de in stap 3 op de actuator toegepaste druk tot nul. (Als een handwiel werd gebruik om de klep in de open stand te zetten, draai het dan volledig naar achteren.) De nok bevindt zich bij de hoogsignaallijn van de nokbult. 8. Ontkoppel de onafhankelijk gereguleerde luchtleiding naar de actuator en sluit de uitgangsleiding van de klepstandsteller aan. Sluit de voedingsdruk aan en stuur een signaal naar de klepstandsteller. 9. Pas het signaal in het lage deel van het signaalbereik (d.w.z.: 3 psig voor een 3-15 psig bereik 4700P/4800P) aan. Pas de afstelling van de nul- en spanwaarde aan. Zie “Nulafstelling” op pag. 44 en “Afstelling spanwaarde” op pag. 44.
Druksluiten / direct werkende klepstandsteller Zie Afb. 19 op pag. 63 en Afb. 20 op pag. 65. 1. Sluit geen luchttoevoer aan en stuur geen signaal naar de klepstandsteller. De klep is nu geopend. 2. Noteer de klepstand. De uitslagindicator moet ongeveer in lijn staan met het open uiteinde van de uitslagmeter. Raadpleeg, indien deze niet correct is uitgelijnd, de klepinstructies voor de slaginstelling. 3. Plaats bij een geopende klep de hendel S/A (3) naar de juiste kant (links of rechts), zoals vermeld in de tabel voor de nokkenselectie voor de betreffende klep.
48 | =GE Oil & Gas
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden.
4. Plaats bij een geopende klep de nokhouder (36) met de Truarc-ring (37) in de nokkenkoppeling (34). 5. Plaats de nok (26) op de nokhouder (36), zodat de geselecteerde nokbult naar voren wijst en op de nokvolger rust. Zet de nok met onderlegring (27) en schroef (28) vast op de nokhouder. Draai de schroef (28) vast terwijl u de nok (26) tegenhoudt. 6. Plaats bij een geopende klep de gewenste laagsignaallijn van de nokbult op de nokvolger. Breng met de laagsignaallijn op de nokvolger de voorkant van de nok in lijn met de opstaande referentielijn op de behuizing van de klepstandsteller. (Laagsignaallijn en referentielijn.) Centreer de nok tussen de twee armen van de hendel S/A (3) en haal vervolgens de stelbouten (35) aan tot een koppel van 87 inch-lbs. (Zie Afb. 19 op pag. 63 voor montage van de nok.) 7. Sluit de luchttoevoer aan en stuur een signaal naar de klepstandsteller. Sluit de uitgang van de klepstandsteller aan op de klepactuator. Raadpleeg het aansluitschema voor de betreffende klep. Pas het signaal in het lage deel van het signaalbereik (d.w.z.: 3 psig voor een 3-15 psig bereik 4700P/4800P; 4 mA voor 4-20 mA 4700E/4800E) aan. Pas de afstelling van de nul- en spanwaarde aan. Zie “Nulafstelling” op pag. 44 en “Afstelling spanwaarde” op pag. 44.
Druksluiten / omgekeerde actie klepstandsteller Zie Afb. 19 op pag. 63. 1. Sluit geen luchttoevoer aan en stuur geen signaal naar de klepstandsteller. De klep is nu geopend. 2. Noteer de klepstand. De uitslagindicator moet ongeveer in lijn staan met het open uiteinde van de uitslagmeter. Raadpleeg, indien deze niet correct is uitgelijnd, de klepinstructies voor de slaginstelling. 3. Plaats de hendel S/A (3) naar de juiste kant (links of rechts), zoals vermeld in de tabel voor de nokkenselectie voor de betreffende klep. 4. Geleid een onafhankelijk gereguleerde luchtleiding naar de klepactuator in plaats van de uitgangsleiding van de klepstandsteller. Sluit de klep door langzaam de juiste luchtdruk via de regelaar toe te passen. Overschrijd niet de aangegeven voedingsdruk. (In plaats van de gereguleerde luchtleiding kan ook het handwiel worden gebruikt om de klep te sluiten). 5. Plaats bij een gesloten klep de nokhouder (36) met de Truarc-ring (37) in de nokkenkoppeling (34). 6. Plaats de nok (26) op de nokhouder (36), zodat de geselecteerde nokbult naar voren wijst en op de nokvolger rust. Zet de nok met onderlegring (27) en schroef (28) vast op de nokhouder. Draai de schroef (28) vast terwijl u de nok (26) tegenhoudt. 7. Plaats bij een gesloten klep de gewenste laagsignaallijn van de nokbult op de nokvolger. Breng met de laagsignaallijn op de nokvolger de voorkant van de nok in lijn met de opstaande referentielijn op de behuizing van de klepstandsteller (laagsignaallijn en referentielijn.) Centreer de nok tussen de twee armen van de hendel S/A (3) en haal vervolgens de stelbouten (35) aan tot een koppel van 87 inch-lbs. (Zie Afb. 19 op pag. 63 voor montage van de nok.)
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden. Onderhoudshandleiding Masoneilan Producten 4700P/4700E en 00P/4800E =| 49
8. Verlaag langzaam de in stap 4 op de actuator toegepaste druk tot nul. (Als een handwiel werd gebruik om de klep in de gesloten stand te zetten, draai het dan volledig naar achteren.) De klep is nu geopend. De nok bevindt zich bij de hoogsignaallijn van de nokbult. 9. Ontkoppel de onafhankelijk gereguleerde luchtleiding naar de actuator en sluit de uitgangsleiding van de klepstandsteller aan. Sluit de voedingsdruk aan en stuur een signaal naar de klepstandsteller. 10. Pas het signaal in het lage deel van het signaalbereik (d.w.z.: 3 psig voor een 3-15 psig bereik 4700P/4800P) aan. Pas de afstelling van de nul- en spanwaarde aan. Zie “Nulafstelling” op pag. 44 en “Afstelling spanwaarde” op pag. 44.
Veldmontage en complete kalibratie heen-en-weerbewegende kleppen op basis van 87/88 actuators Leg de acties voor de klep en klepstandsteller vast. (4700E/4800E is alleen voor directe acties) Als hendel S/A (3) zich niet aan de juiste zijde bevindt (links of rechts), zoals bepaald op basis van de gegevens van “Selectie nokbult en richting hendelarm” op pag. 60, verander dan naar de juiste positie. Zie “Richting S/A-hendel wijzigen” op pag. 41. Als de klepstandsteller zich niet op de klep bevindt, raadpleeg dan Afb. 5 op pag. 21 t/m Afb. 10 op pag. 27 voor montage- en aansluitprocedures. Als de klepstandsteller omgekeerd functioneert (alleen 4700P/4800P) monteer dan niet de nok op de as. Maak pneumatische aansluitingen volgens Afb. 11 op pag. 30 voor de gewenste acties (4700P/4800P), of elektrische en pneumatische aansluitingen voor 4700E/4800E (alleen directe acties). Ga naar het juiste onderstaande hoofdstuk.
Drukopenen / direct werkende klepstandsteller Zie Afb. 19 op pag. 63 en Afb. 20 op pag. 65. 1. Pas een lagere waarde van het instrumentsignaal toe. (d.w.z. 3 psi als 3-15 psi 4700P/ 4800P, of 4 mA als 4-20 mA 4700E/4800E). 2. Ontgrendel de nulborgmoer (4C) en spanborgmoer (107). Stel de nulwaarde in door zowel de nulmoer (4B) als de spanschroef (106) te draaien, totdat de laagsignaallijn van de nok is uitgelijnd met de opstaande referentielijn op de behuizing van de klepstandsteller en de uitslagindicator de gesloten stand toont. Draai beide borgmoeren weer aan. 3. Pas de volledige schaalwaarde van het instrumentsignaal toe (d.w.z. 15 psi of 20 mA.) en noteer de stand van de uitslagindicator. Als de slag niet correct is, stel dan de spanwaarde af. Zie “Afstelling spanwaarde” op pag. 44. 4. Herhaal de afstellingen van de nul- en spanwaarde volgens “Nulafstelling” op pag. 44 en “Afstelling spanwaarde” op pag. 44 totdat het slagbereik correct is. Nadat de instellingen correct zijn uitgevoerd, draait u de borgschroef van de veer (8), nulborgmoer (4C) en spanborgmoer (107) weer vast.
50 | =GE Oil & Gas
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden.
Drukopenen / omgekeerde actie klepstandsteller (alleen 4700P/4800P) Afb. 19 op pag. 63. 1. Ontkoppel de luchtleiding van de klepstandsteller naar de actuator bij de actuator. Geleid een onafhankelijk gereguleerde luchtleiding naar de actuator. Open de klep door langzaam de juiste luchtdruk via de regelaar toe te passen. (In plaats van de gereguleerde luchtleiding kan ook het handwiel worden gebruikt om de klep te openen). Lijn de uitslagindicator uit met het open uiteinde van de uitslagmeter. Voorkom overloop. 2. Plaats de nok (26) op de nokkenas, waarbij de geselecteerde nokbult vooruit wijst en de laagsignaallijn ongeveer is uitgelijnd met de opstaande referentielijn op de behuizing van de klepstandsteller. Zet de nok met onderlegring (27) en schroef (28) op de as vast. 3. Verlaag langzaam de in stap 3 op de actuator toegepaste druk tot nul (als een handwiel werd gebruikt, draai het dan volledig naar achteren). De nok bevindt zich nu bij de hoogsignaallijn. 4. Ontkoppel de onafhankelijk gereguleerde luchtleiding en sluit de uitgangsleiding van de klepstandsteller aan op de actuator. Sluit de voedingsdruk aan en stuur een signaal naar de klepstandsteller. 5. Pas een lage waarde van het instrumentsignaal toe. (3 psi als 3-15 psi signaalbereik). Ontgrendel nulborgmoer (4C) en spanborgmoer (107). Stel de nulwaarde in door zowel de nulmoer (4B) als de spanschroef (106) te draaien, totdat de laagsignaallijn van de nok is uitgelijnd met de opstaande referentielijn op de behuizing van de klepstandsteller en de uitslagindicator de geopende stand toont. Zie Afb. 5 op pag. 21 en Afb. 19 op pag. 63. Draai beide borgmoeren weer aan. 6. Pas de volledige schaalwaarde van het instrumentsignaal toe (d.w.z. 15 psi) en noteer de stand van de uitslagindicator. Als de slag niet correct is, stel dan de spanwaarde af. Zie “Afstelling spanwaarde” op pag. 44. 7. Herhaal de afstellingen van de nul- en spanwaarde volgens “Nulafstelling” op pag. 44 en “Afstelling spanwaarde” op pag. 44 totdat het slagbereik correct is. Nadat de instellingen correct zijn uitgevoerd, draait u de borgschroef van de veer (8), nulborgmoer (4C) en spanborgmoer (107) weer vast.
Druksluiten / direct werkende klepstandsteller Zie Afb. 19 op pag. 63 en Afb. 20 op pag. 65. 1. Pas een lagere waarde van het instrumentsignaal toe (d.w.z. 3 psi als 3-15 psi 4700P/ 4800P, of 4 mA als 4-20 mA 4700E/4800E). 2. Ontgrendel de nulborgmoer (4C) en spanborgmoer (107). Stel de nulwaarde in door zowel de nulmoer (4B) als de spanschroef (106) te draaien, totdat de laagsignaallijn van de nok is uitgelijnd met de opstaande referentielijn op de behuizing van de klepstandsteller en de uitslagindicator de geopende stand toont. Zie Afb. 5 op pag. 21 en Afb. 19 op pag. 63. Draai beide borgmoeren weer aan.
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden. Onderhoudshandleiding Masoneilan Producten 4700P/4700E en 00P/4800E =| 51
3. Pas de volledige schaalwaarde van het instrumentsignaal toe (d.w.z. 15 psi of 20 mA.) en noteer de stand van de uitslagindicator. Als de slag niet correct is, stel dan de spanwaarde af. Zie “Afstelling spanwaarde” op pag. 44. 4. Herhaal de afstellingen van de nul- en spanwaarde volgens “Nulafstelling” op pag. 44 en “Afstelling spanwaarde” op pag. 44 totdat het slagbereik correct is. Nadat de instellingen correct zijn uitgevoerd, draait u de borgschroef van de veer (8), nulborgmoer (4C) en spanborgmoer (107) weer vast.
Druksluiten / omgekeerde actie klepstandsteller (alleen 4700P/4800P) Zie Afb. 19 op pag. 63. 1. Ontkoppel de luchtleiding van de klepstandsteller naar de actuator bij de actuator. Geleid een onafhankelijk gereguleerde luchtleiding naar de actuator. Sluit de klep door langzaam de juiste luchtdruk via de regelaar toe te passen. (In plaats van de gereguleerde luchtleiding kan ook het handwiel worden gebruikt om de klep te openen). Lijn de uitslagindicator uit met het gesloten uiteinde van de uitslagmeter. Voorkom overloop. 2. Plaats de nok (26) op de nokkenas, waarbij de geselecteerde nokbult vooruit wijst en de laagsignaallijn ongeveer is uitgelijnd met de opstaande referentielijn op de behuizing van de klepstandsteller. Zet de nok met onderlegring (27) en schroef (28) op de as vast. 3. Verlaag langzaam de in stap 3 op de actuator toegepaste druk tot nul (als een handwiel werd gebruikt, draai het dan volledig naar achteren). De nok bevindt zich nu bij de hoogsignaallijn. 4. Ontkoppel de onafhankelijk gereguleerde luchtleiding en sluit de uitgangsleiding van de klepstandsteller aan op de actuator. Sluit de voedingsdruk aan en stuur een signaal naar de klepstandsteller. 5. Pas een lage waarde van het instrumentsignaal toe. (3 psi als 3-15 psi signaalbereik). Ontgrendel nulborgmoer (4C) en spanborgmoer (107). Stel de nulwaarde in door zowel de nulmoer (4B) als de spanschroef (106) te draaien, totdat de laagsignaallijn van de nok is uitgelijnd met de opstaande referentielijn op de behuizing van de klepstandsteller en de uitslagindicator de gesloten stand toont. Zie Afb. 5 op pag. 21 en Afb. 19 op pag. 63. Draai beide borgmoeren weer aan. 6. Pas de volledige schaalwaarde van het instrumentsignaal toe (d.w.z. 15 psi) en noteer de stand van de uitslagindicator. Als de slag niet correct is, stel dan de spanwaarde af. Zie “Afstelling spanwaarde” op pag. 44. 7. Herhaal de afstellingen van de nul- en spanwaarde volgens “Nulafstelling” op pag. 44 en “Afstelling spanwaarde” op pag. 44 totdat het slagbereik correct is. Nadat de instellingen correct zijn uitgevoerd, draait u de borgschroef van de veer (8), nulborgmoer (4C) en spanborgmoer (107) weer vast. OPMERKING
52 | =GE Oil & Gas
Hoewel de procedure is geschreven voor 87/88 actuators, is deze in principe bruikbaar voor de kalibratie van elke heen-en-weerbewegende actuator.
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden.
Dempende afstelling De luchtstroom naar de actuator kan worden verminderd door de schroef (20) rechtsom te draaien. Deze instelling zou nodig kunnen zijn als er instabiliteit wordt waargenomen bij actuators met een kleiner volume. Draai rechtsom, totdat de gewenste stabiliteit is gerealiseerd. LET OP
De schroef mag nooit zover naar buiten worden gedraaid dat de bovenkant uit de behuizing steekt.
Wijziging actie klepstandsteller (alleen 4700P/4800P) Als het nodig is de actie van de klepstandsteller te wijzigen van direct naar omgekeerd of andersom, dient u vertrouwd te zijn met de volgende stappen. Om de nok veilig te verwijderen of te installeren moet de klepstand overeenkomen met de laagsignaallijn van de nokbult. De voedingsleiding naar de klepstandsteller, de ventilatie en de hendel S/A moeten worden omgekeerd.
Van Drukopenen / Direct naar drukopenen / Omgekeerd 1. Voer stappen 1 en 2 van “Wijzigen nokbult” op pag. 45 uit voor Drukopenen / Direct werkende klepstandsteller. De nok wordt nu verwijderd. 2. Ga verder naar het hoofdstuk Veldmontage en kalibratie voor Drukopenen / omgekeerde actie klepstandsteller en ga zoals beschreven te werk.
Van Drukopenen / Omgekeerd naar Drukopenen / Direct 1. Voer stappen 1, 2 en 3 van “Wijzigen nokbult” op pag. 45 uit voor Drukopenen / omgekeerde actie klepstandsteller. De nok wordt nu verwijderd. 2. Verlaag langzaam de op de actuator toegepaste druk tot nul. (Als een handwiel werd gebruik om de klep in de geopende stand te zetten, draai het dan volledig naar achteren.) De klep is nu gesloten. Verwijder de onafhankelijk gereguleerde luchtleiding van de actuator. 3. Ga verder naar het hoofdstuk Veldmontage en kalibratie voor Drukopenen / Direct werkende klepstandsteller en ga zoals beschreven te werk.
Van Druksluiten / Direct naar Druksluiten / Omgekeerd 1. Voer stappen 1 en 2 van “Wijzigen nokbult” op pag. 45 uit voor Druksluiten / Direct werkende klepstandsteller. De nok wordt nu verwijderd. 2. Ga verder naar het hoofdstuk Veldmontage en kalibratie voor Druksluiten / Omgekeerde actie klepstandsteller en ga zoals beschreven te werk.
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden. Onderhoudshandleiding Masoneilan Producten 4700P/4700E en 00P/4800E =| 53
Van Druksluiten / Omgekeerd naar Druksluiten / Direct 1. Voer stappen 1, 2 en 3 van “Wijzigen nokbult” op pag. 45 uit voor Druksluiten/ Omgekeerde actie klepstandsteller. De nok wordt nu verwijderd. 2. Verlaag langzaam de op de actuator toegepaste druk tot nul. (Als een handwiel werd gebruik om de klep in de gesloten stand te zetten, draai het dan volledig naar achteren.) De klep is nu geopend. Verwijder de onafhankelijk gereguleerde luchtleiding van de actuator. 3. Ga verder naar het hoofdstuk Veldmontage en kalibratie voor Druksluiten / Direct werkende klepstandsteller en ga zoals beschreven te werk.
Onderhoud WAARSCHUWING
Controleer alvorens deze klepstandstellers te kalibreren of te onderhouden, of de bediende kleppen geïsoleerd zijn van het bedieningsproces en of de omgeving als niet gevaarlijk kan worden aangemerkt.
Stuurinrichting Zie Afb. 18 op pag. 57. Om verontreinigde onderdelen te reinigen of te vervangen moet de klep worden geïsoleerd van het proces. Sluit de luchttoevoer af. Om de onderhoudstijd te minimaliseren, wordt aangeraden de complete stuurinrichting (11) te vervangen door een nieuwe inrichting. Hierdoor kan aan de oude eenheid worden gewerkt als de tijd dit toelaat.
Demontage 1. Schroef de stuurinrichting (11) los en ontkoppel deze van de behuizing (1). Opmerking: Draai aan de stuurinrichting terwijl u deze verwijdert, om schade aan de O-ringen te voorkomen. 2. Verwijder de eindplug en trek de veer, plug en verlengpen terug. Gebruik indien nodig kruipolie om onderdelen los te maken. LET OP
Demonteer of stel de verlengpen niet bij.
3. Veeg de onderdelen af met een schone, zachte, pluisvrije doek en blaas perslucht door de openingen. Reinig met isopropylalcohol. Gebruik geen chloorhoudende oplosmiddelen.
54 | =GE Oil & Gas
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden.
Hermontage 1. Installeer drie nieuwe O-ringen op de spoel van de stuurinrichting. Breng een dun laagje siliconenvet op elke O-ring aan. 2. Vervang de verlengpen en de plug, verzink het uiteinde eerst in de spoel van de stuurinrichting. De plug moet via zijn eigen gewicht in de spoel van de stuurinrichting glijden. 3. Installeer de veer in de spoel van de stuurinrichting. Het uiteinde met de kleinste diameter moet contact maken met de plug. Schroef de eindplug van de stuurinrichting in de spoel van de stuurinrichting. 4. Installeer de stuurinrichting (11) in de behuizing (1).
Behuizing Sluit de luchttoevoer af. Ontkoppel de luchtleidingen, koppeling indien heen-en-weerbewegend, en elektrische aansluitingen in geval van 4700E/4800E. Als de klepstandsteller omgekeerd werkt, raadpleeg dan het betreffende hoofdstuk onder “Wijzigen nokbult” op pag. 45 om de nok veilig te verwijderen. Verwijder schroef (28), onderlegring (27), nok (26). Maak de klepstandsteller los van de actuator door de schroeven (29) en onderlegringen (30) te verwijderen.
Demontage Zie Afb. 19 op pag. 63 of Afb. 20 op pag. 65. 1. Verwijder drukmeters (12) (13), maar alleen van 4700P/4800P (14). 2. Verwijder de stuurinrichting (11). 3. Verwijder de borgring (17), onderlegring (16), hendel S/A (3) en veer (5). 4. Verwijder alleen van 4700E/4800E de 4 schroeven (21) om de I/P-module van de behuizing los te maken. LET OP
Beschadig of verlies de drie O-ringen aan de onderkant van de module niet.
5. Verwijder de moerbouten (10) en ontkoppel buitenkant S/A van behuizing S/A. 6. Verwijder de membraanconstructie (9) en verloopplaat bij een bereik van 6-30 psi voor 4700P/4800P. 7. Reinig buitenkant (1). Voorkom het gebruik van reinigingsmiddelen die het membraan van de S/A zouden kunnen beschadigen. Gebruik isopropylalcohol. Gebruik geen chloorhoudende oplosmiddelen.
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden. Onderhoudshandleiding Masoneilan Producten 4700P/4700E en 00P/4800E =| 55
8. Verwijder bij de 4700E/4800E voorzichtig de drie O-ringen van de onderkant van de module. Controleer op krassen of slijtage. Vervang indien nodig. Reinig de onderkant van de module met isopropylalcohol. Plaats de O-ringen voorzichtig terug in de groeven. Controleer of deze tot onderin de groeven vallen. LET OP
Gebruik geen smeermiddel op O-ringen of op de basis.
Hermontage Zie Afb. 19 op pag. 63 of Afb. 20 op pag. 65. 1. Plaats de membraanconstructie (9) op de behuizingsconstructie. Als de klepstandsteller zich binnen een bereik van 6-30 psi bevindt, installeer dan verloopplaat, zoals weergegeven in figuur 19. Bevestig de behuizingsconstructie met de moerbouten (10). Haal gelijkmatig aan tot een koppel van 60 inch-lbs. 2. Vervang veer (5), hendel S/A (3), onderlegring (16) en borgring (17). 3. Zet in 4700E/4800E voorzichtig de module op zijn plaats tegen de behuizing en zorg ervoor dat de O-ringen niet uit de groeven komen. Bevestig met de schroeven (21) tegen de behuizing. 4. Installeer de stuurinrichting (11) en de drukmeters. 5. Installeer de klepstandsteller op de actuator. Sluit de luchtleidingen, elektrische draden in geval van 4700E/4800E, en koppeling in geval van montage op een heen-en-weergaande klep aan. 6. Monteer de nok, volgens de procedure beschreven onder “Wijzigen nokbult” op pag. 45, op de as. Herkalibreer volgens een geschikte actie van de klep/klepstandsteller in het hoofdstuk Kalibratie.
Membraan Vervang de membraanconstructie, als het membraan versleten is. Hiervoor moet de buitenkant worden losgemaakt van de behuizing, zoals beschreven onder “Demontage” op pag. 55.
I/P-module Vervanging van de I/P-module vereist het verwijderen van elektrische aansluitingen, inclusief leiding, indien gebruikt. Verwijder de klepstandsteller van de klep, als de montageschroeven van de module niet bereikbaar zijn. Verwijder en vervang de module zoals beschreven onder “Demontage” op pag. 55. OPMERKING
56 | =GE Oil & Gas
De I/P-module kan niet worden afgesteld.
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden.
Optionele omloopklep (alleen 4700P) Zie Afb. 21 op pag. 67.
Montage op klepstandsteller Afb. 21 op pag. 67. Het kan nodig zijn om de klepstandsteller van de klep te verwijderen om de omloopklep te monteren. 1. Verwijder luchtaansluitingen, ventilatieplug en instrumentmeter. 2. Reinig het oppervlak van de behuizing en verwijder eventueel in de poorten achtergebleven schroefdraadafdichtingsmiddel. 3. Installeer O-ringen (50) in elk van de vier uitsparingen in het achtervlak van de module (45) en zorg dat deze onderin de uitsparingen vallen. 4. Monteer deze op de klepstandsteller met vier 8-32 x 1,25" lange schroeven (21). 5. Plaats de ventilatieplug, instrumentmeter en luchtaansluitingen terug.
Demontage 1. Voer voor verwijdering van de klepstandsteller montagestappen 5 en 4 in omgekeerde volgorde uit. OPMERKING
Gebruik geen siliconenvet op siliconen O-ringen.
2. Verwijder de borgring (49) voor de vervanging van de O-ringafdichtingen van de klep (48) en schuif de klep uit het blok. Verwijder O-ringen (46) en (47), vervang deze door nieuwe ringen waarop een dunne laag Krytox of een ander met siliconen compatibel smeermiddel is aangebracht. Vervang de klep in het blok en zet deze vast met borgring (49). 3. Plaats de omloopmodule terug op de klepstandsteller. O-ringen
Stuurinrichting (11)
Spoel van de stuurinrichting
Verlengpen
Afbeelding 18
Plug
Veer
Eindplug
Stuurinrichting
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden. Onderhoudshandleiding Masoneilan Producten 4700P/4700E en 00P/4800E =| 57
Problemen oplossen Voor een bevredigende werking van de klepstandsteller moeten de volgende omstandigheden bestaan: De klep is correct op de leiding gemonteerd, zodat de actuator het dynamisch koppel doorstaat en de klep naar behoren werkt bij een storing van de luchttoevoer. De voedingsdruk is correct voor de werking van de klep. Zie de tabellen met drukdalingen in de kleppencatalogus. De klepstandsteller is correct geïnstalleerd. De feedback (nok, lagerhendel, etc.) is correct geplaatst. De juiste nok is geselecteerd. Voedings-, instrumentsignaal- en uitgangsaansluitingen zijn correct voor de acties van de klepstandsteller (d.w.z. direct of omgekeerd). De aansluitingen zijn luchtdicht. De positie van de omloopklep is correct. Controleer bij storingen de volgende punten in onderstaande volgorde: 1. Controleer de afstelling van de nulwaarde en stel de nulmoer (4B) indien nodig bij. Borg met borgmoer (4C). 2. Controleer de afstelling van de spanwaarde en pas indien nodig aan. 3. Pas de druk van het instrumentsignaal aan van minimaal naar maximaal en let daarbij op de betreffende meter. Als de meetwaarde van het niet overeenkomt met het signaal, kan het membraan S/A defect zijn. Vervang het defecte onderdeel. 4. De ongevoeligheid van de klepstandsteller kan worden veroorzaakt door een vastzittende stuurinrichting, waarvan de beweging wordt verhinderd door:
58 | =GE Oil & Gas
a.
Vreemde voorwerpen, zoals vuil, metaaldeeltjes, etc.
b.
Een gedeeltelijke blokkering van de luchtdoorgangen als gevolg van te veel olie in de luchtleidingen.
c.
Blokkering van de ventilatieopeningen.
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden.
Split-range toepassingen - 4700P/4800P Split-range maakt bediening van twee kleppen in volgorde mogelijk met één instrumentsignaal. De totale slag van elke klep vindt plaats binnen de helft van het signaal (d.w.z. 3-9 psig of 9-15 psig). De onderstaande tabel toont bijv. de plugposities van twee kleppen (zowel storingen bij druksluiten, drukopenen in split-range) bij een 3-15 psig instrumentsignaal. Tabel 4 Instrumentsignaal
Split-range toepassingen
Druksluiten nr. 1 Klepplugpositie (3-9 psig)
Druksluiten nr. 2 Klepplugpositie (9-15 psig)
psig
mbar
3
207
Volledig open
Volledig open
6
414
Half open
Volledig open
9
620
Gesloten
Volledig open
12
827
Gesloten
Half open
15
1034
Gesloten
Gesloten
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden. Onderhoudshandleiding Masoneilan Producten 4700P/4700E en 00P/4800E =| 59
Selectie nokbult en richting hendelarm Camflex II en Varlmax Klepacties
Acties klepstandsteller
Bereik en eigenschappen
Nokbult
Direct arm rechts
Drukopenend
Omgekeerd arm links
Direct arm links
Druksluitend
Omgekeerd arm rechts
ARM LINKS
ARM RECHTS
DIRECT
OMGEKEERD
Ontluchtingsplug Signaal
Signaal
naar Ontluchactuator tingsplug
Voeding Richting S/A-hendel
Voeding
naar actuator
Camflex II nok Onderdeelnr. 041126-181 Varimax nok Onderdeelnr. 041126-183
Pneumatisch circuit
High performance vlinderklep 39002 serie (HPBV) Klepacties
Acties klepstandsteller
Drukopenend
Direct arm rechts
Bereik en eigenschappen
Nokbult
Omgekeerd arm links
Druksluitend
Direct arm links
Omgekeerd arm rechts
ARM LINKS
ARM RECHTS
DIRECT
Signaal
Voeding
OMGEKEER
Ontluchtingsplug Signaal
Voeding
naar Ontluchactuator tings-
naar actuator
HPBV nok Onderdeelnr. 021128-006
plug Richting S/A-hendel
60 | =GE Oil & Gas
Pneumatisch circuit
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden.
MiniTork II Klepacties
Acties klepstandsteller
Drukopenend
Direct arm rechts
Bereik en eigenschappen
Nokbult
Omgekeerd arm links
Druksluitend
Direct arm links
Omgekeerd arm rechts
ARM LINKS
ARM RECHTS
DIRECT
OMGEKEERD
Ontluchtingsplug Signaal
Signaal
Voeding
naar Ontluchactuator tingsplug
Voeding Richting S/A-hendel
naar actuator
MiniTork II Cam Onderdeelnr. 021128-006
Pneumatisch circuit
Ball II Klepacties
Acties klepstandsteller
Drukopenend
Direct arm rechts
Bereik en eigenschappen
Nokbult
Omgekeerd arm links
Druksluitend
Direct arm links
Omgekeerd arm rechts
ARM LINKS
ARM RECHTS
DIRECT
Signaal
Voeding Richting S/A-hendel
OMGEKEERD
Ontluchtingsplug Signaal
naar Ontluchactuator tingsplug
Voeding
naar actuator
Ball II Cam Onderdeelnr. 021128-007
Pneumatisch circuit
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden. Onderhoudshandleiding Masoneilan Producten 4700P/4700E en 00P/4800E =| 61
87/88 actuator en 87U/88U actuator Klepacties
Drukopenend
Acties klepstandsteller
Bereik en eigenschappen
Nokbult
Direct arm rechts
Omgekeerd arm links
Druksluitend
Direct arm links
Omgekeerd arm rechts *Niet gebruiken bij % inwendige klepdelen ARM LINKS
ARM RECHTS
DIRECT
Signaal
Voeding
Richting S/A-hendel
62 | =GE Oil & Gas
OMGEKEERD
Ontluchtingsplug Signaal
naar Ontluchactuator tingsplug
Voeding
naar actuator
87/88 nok Onderdeelnr. 041126-183
Pneumatisch circuit
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden.
Verwijzing onderdelen 4700P/4800P bereik 3-15 en 6-30
Nokvolger
Voedingsmeter
Signaalmeter
Referentielijn
Uitgangsmeter Referentielijn
Nokvolger
Gebruikte noksector
Roterend
Verloopplaat uitsluitend voor 6-30. Monteer de afgeronde zijde van de verloopplaat op het membraan.
Heen-en-weerbe wegend
*Bij latere modellen is onderdeel 41 in de behuizing gegoten
Afbeelding 19 Tabel 5
4700P/4800P bereiken 3-15 en 6-30
Verwijzing onderdelen 4700P/4800P bereik 3-15 en 6-30
Ref. nr.
Beschrijving
Ref. nr.
Beschrijving
1
Buitenkant S/A
26
Nok
2
Behuizing S/A
27
Onderlegring
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden. Onderhoudshandleiding Masoneilan Producten 4700P/4700E en 00P/4800E =| 63
Tabel 5
Verwijzing onderdelen 4700P/4800P bereik 3-15 en 6-30 (vervolg)
Ref. nr.
Beschrijving
Ref. nr.
Beschrijving
3
Hendel S/A
28
Pancilinderkopschroef
4
Veeruiteinde
29
Inbusschroef
4A
Nokvolger
30
Borgring
4B
Nulmoer
31
Pakking
4C
Nulborgmoer
32
Inbusschroef
5
Veer, feedback
33
Borgring
6
Klem
34
Koppeling
7
Borgring
35
Inbusstelschroef
8
Inbusschroef
36
Nokhouder
9
Membraan S/A
37
Truarc-ring
10
Schroef
38
Moerbout
11
Stuurinrichting S/A
39
Borgring
12
Voedingsmeter
40
Onderlegring
13
Uitgangsmeter
41
Achternaaf
14
Instrumentmeter
42
Ingangsas
15
Zelftapper
16
Onderlegring
17
Borgclip
18
Deksel, behuizing
19
Ontluchtingsplug
20
Schroef, afdichting, Set 5/16-24 x 0,5
21
—
22
—
23
—
24
—
25
—
64 | =GE Oil & Gas
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden.
Verwijzing onderdelen 4700E/4800E
Nokvolger Voedingsmeter
Referentielijn
Uitgangsmeter
Roterend
Heen-en-weerbewegend
*Bij latere modellen is onderdeel 41 in de behuizing gegoten
Afbeelding 20 Tabel 6
4700E/4800E
Verwijzing onderdelen 4700E/4800E
Ref. nr.
Beschrijving
Ref. nr.
Beschrijving
1
Buitenkant S/A
26
Nok
2
Behuizing S/A
27
Onderlegring
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden. Onderhoudshandleiding Masoneilan Producten 4700P/4700E en 00P/4800E =| 65
Tabel 6
Verwijzing onderdelen 4700E/4800E (vervolg)
Ref. nr.
Beschrijving
Ref. nr.
Beschrijving
3
Hendel S/A
28
Pancilinderkopschroef
4
Veeruiteinde
29
Inbusschroef
4A
Nokvolger
30
Borgring
4B
Nulmoer
31
Pakking
4C
Nulborgmoer
32
Inbusschroef
5
Veer, feedback
33
Borgring
6
Klem
34
Koppeling
7
Borgring
35
Inbusstelschroef
8
Inbusschroef
36
Nokhouder
9
3-15 membraan S/A
37
Truarc-ring
10
Schroef
38
Moerbout
11
Stuurinrichting S/A
39
Borgring
12
Voedingsmeter
40
Onderlegring
13
Uitgangsmeter
41
Achternaaf
14
—
42
Ingangsas
15
—
43
Plug, pijp 1/4" NPT
16
Onderlegring
44
I/P-moduleconstructie
17
Borgclip
18
Deksel, behuizing
19
Ontluchtingsplug
20
Schroef, afdichting, Set 5/16-24 x 0,5
21
Schroef 8-32 x 1,25
22
O-ring 0,81" BD
23
O-ring 1,31" BD
24
O-ring 2,38" BD
25
Ontluchting
66 | =GE Oil & Gas
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden.
Verwijzing onderdelen Ref. nr.
Beschrijving
19
Ontluchtingsplug
21
Schroef 8-32 x 1,25 SEMS
45
Omloop S/A
46
O-ring
47
O-ring
48
Omloopklep
49
Borgring
50
O-ring
Signaal
Voeding
Uitgang
Afbeelding 21
Optionele omloop (alleen 4700)
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden. Onderhoudshandleiding Masoneilan Producten 4700P/4700E en 00P/4800E =| 67
Deze pagina is met opzet blanco.
Specificaties
Specificatiegegevens Tabel 7
Specificatiegegevens
Item
Beschrijving
Type
Nokfeedback, pneumatisch, krachtbalancering; elektropneumatische klepstandsteller voorziet de pneumatische omvormer van stroom voor het genereren van een pneumatisch bedieningssignaal
Actie
Direct: door een signaaltoename wordt de omgekeerde uitvoer verhoogd: door een signaaltoename wordt de uitvoer verlaagd NB: Een omgekeerde actie is alleen mogelijk op de 4700P/4800P pneumatische klepstandsteller
Eigenschappen
Lineair Gelijk percentage Aangepast
Maximaal luchtverbruik
0,3 scfm - 25 psig toevoer (4700) 0,5 scfm - 25 psig toevoer (4800)
Fout spanbereik temperatuureffect en (typisch)
Temp. bereik (°C)
Fout
-40 tot -20
0,31% per °C
-20 tot +60
0,06% per °C
+60 tot +85
0,11% per °C
Invloed voedingsdruk
Verandering van de slag van minder dan 0,25% per verandering toevoer in psi
Maximale waarde luchttoevoer
Afhankelijk van de actuator, maar nooit meer dan 100 psig
Verbindingen
Pneumatisch: 1/4" NPT (4700) of 3/8" (4800) Elektriciteit: 1/2" NPT of M20
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden.
Onderhoudshandleiding Masoneilan Producten 4700P/4700E en 00P/4800E =| 69
Tabel 7
Specificatiegegevens (vervolg)
Item Gewicht
Beschrijving 4700P: 3,5 lbs (1,6 kg); 4800P: 4,2 lbs (1,9 kg) 4700E: 4,7 lbs (2,1 kg); 4800E: 5,3 lbs (2,4 kg)
4700P
4700E
Dode band
<0,2% van spanbereik
<0,5% van spanbereik
Hysteresis
<0,2% van spanbereik
<0,5% van spanbereik
Herhaalbaarheid
Binnen 0,2% van spanbereik
Binnen 0,5% van spanbereik
Gevoeligheid
Beter dan 0,2% van spanbereik
Beter dan 0,3% van spanbereik
Conformiteit
+1% van spanbereik
+1% van spanbereik
Ingangsweerstand 4-20 mA signaal
70 | =GE Oil & Gas
170 ohm nominaal
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden.
Tekeningen
Afbeelding 22
Klepstandsteller en gegoten behuizing
© 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden.
Onderhoudshandleiding Masoneilan Producten 4700P/4700E en 00P/4800E =| 71
Deze pagina is met opzet blanco.
LOCATIES VAN DIRECTE VERKOOPKANTOREN AUSTRALIË Brisbane Telefoon: Fax:
+61-7-3001-4319 +61-7-3001-4399
Perth Telefoon: Fax:
+61-8-6595-7018 +61-8-6595-7299
Melbourne Telefoon: Fax:
ITALIË Telefoon: Fax:
+39-081-7892-111 +39-081-7892-208
ZUID-AFRIKA Telefoon: Fax:
+27-11-452-1550 +27-11-452-6542
ZUID- EN MIDDENAMERIKA EN HET CARIBISCH GEBIED Telefoon: Fax:
+55-12-2134-1201 +55-12-2134-1238
SPANJE Telefoon: Fax:
+34-93-652-6430 +34-93-652-6444
VERENIGDE ARABISCHE EMIRATEN Telefoon: Fax:
+971-4-8991-777 +971-4-8991-778
VERENIGD KONINKRIJK Wooburn Green Telefoon: Fax:
+44-1628-536300 +44-1628-536319
VERENIGDE STATEN Massachusetts Telefoon: Fax:
+1-508-586-4600 +1-508-427-8971
Corpus Christi, Texas Telefoon: Fax:
+1-361-881-8182 +1-361-881-8246
JAPAN Chiba Telefoon: Fax:
+81-43-297-9222 +81-43-299-1115
+61-3-8807-6002 +61-3-8807-6577
KOREA Telefoon: Fax:
+82-2-2274-0748 +82-2-2274-0794
BELGIË Telefoon: Fax:
+32-2-344-0970 +32-2-344-1123
MALEISIË Telefoon: Fax:
+60-3-2161-0322 +60-3-2163-6312
BRAZILIË Telefoon: Fax:
+55-11-2146-3600 +55-11-2146-3610
MEXICO Telefoon:
+52-55-3640-5060
CHINA Telefoon: Fax:
+86-10-5689-3600 +86-10-5689-3800
NEDERLAND Telefoon: Fax:
+0031-15-3808666 +0031-18-1641438
+33-1-4904-9000 +33-1-4904-9010
RUSLAND Veliky Novgorod Telefoon: Fax:
+7-8162-55-7898 +7-8162-55-7921
Moskou Telefoon: Fax:
+7 495-585-1276 +7 495-585-1279
Deer Park, Texas Telefoon: Fax:
+1-281-884-1000 +1-281-884-1010
SAOEDI-ARABIË Telefoon: Fax:
+966-3-341-0278 +966-3-341-7624
Houston, Texas Telefoon: Fax:
+1-281-671-1640 +1-281-671-1735
SINGAPORE Telefoon: Fax:
+65-6861-6100 +65-6861-7172
FRANKRIJK Courbevoie Telefoon: Fax: DUITSLAND Ratingen Telefoon: Fax:
+49-2102-108-0 +49-2102-108-111
INDIA Mumbai Telefoon: Fax:
+91-22-8354790 +91-22-8354791
New Delhi Telefoon: Fax:
+91-11-2-6164175 +91-11-5-1659635
Bezoek ons online op: www.geoilandgas.com/valves Masoneilan, Camflex, Varimax en MiniTork zijn gedeponeerde handelsmerken van General Electric Company. Andere bedrijfsnamen en productnamen die in dit document worden gebruikt, zijn de geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren. © 2014 General Electric Company. Alle rechten voorbehouden.
GEA19515-NL Rev. B.
08/2014