ROZDÍLOVÁ TABULKA ZAPRACOVÁNÍ PŘEDPISŮ EU DO NÁVRHU O ČESKÉ NÁRODNÍ BANCE, VE ZNĚNÍ POZDĚJŠÍCH PŘEDPISŮ
ZÁKONA O OBĚHU BANKOVEK A MINCÍ A O ZMĚNĚ ZÁKONA Č.
Navrhovaný předpis ČR
Odpovídající předpis EU
Ustanovení
Obsah
CELEX
§ 4 odst. 3
Česká národní banka plní funkce Národního střediska pro 32001R1338 padělky, Národního střediska pro analýzu padělků 32001R1339 bankovek a Národního střediska pro analýzu padělků mincí.
32001D0912
Ustanovení
6/1993 SB.,
Obsah
Článek 4 odst. Po dohodě s Evropskou centrální bankou 1 členské státy určí nebo zřídí národní analytické středisko v souladu se svými vnitrostátními Článek 5 odst. právními předpisy a postupy. 1 Členské státy určí nebo zřídí národní mincovní analytické středisko v souladu se svými Článek 5 odst. vnitrostátními právními předpisy a praxí. 1 věta první Národní střediska pro padělky
32001D0887
1. Správu přístupu do systému monitorování Článek 2 písm. padělků podle článku 3 vykonává v členských státech národní středisko pro padělky, které je a) a b) zřízeno v každé národní centrální bance. Členské státy zajistí, že v souvislosti s vyšetřováním padělání a trestné činnosti týkající se padělání eura a) provede nezbytné odborné analýzy podezřelých padělaných bankovek národní analytické středisko určené nebo zřízené podle čl. 4 odst. 1 nařízení (ES) č. 1338/2001; b) provede nezbytné odborné analýzy podezřelých padělaných mincí národní mincovní analytické středisko určené nebo zřízené podle čl. 5 odst. 1 nařízení (ES) č. 1338/2001.
1
§ 7 odst. 1 až 3
32001R1338 (1) Česká národní banka zpracovává tuzemské 32001R1339 bankovky a mince přijaté z oběhu v souladu se 32009R0044 stanovenými postupy třídění tuzemských bankovek a 32009R0045 mincí a rozlišování bankovek a mincí znějících na koruny české neplatných, nepravých nebo tuzemských bankovek a tuzemských mincí nevhodných pro další oběh (dále jen „standardy zpracování“) před jejich vydáním do oběhu ze svých zásob. Tuzemské bankovky a mince, které jsou podezřelé a bankovky a mince znějící na koruny české, které jsou neplatné, nesmí do oběhu vydat. (2) Úvěrová instituce provádějící pokladní operace a zpracovatel tuzemských bankovek a mincí zpracovávají tuzemské bankovky a mince přijaté z oběhu v souladu se standardy zpracování před jejich vrácením do oběhu. Tuzemské bankovky a mince, které jsou podezřelé a bankovky a mince znějící na koruny české, které jsou neplatné, nesmí do oběhu vrátit. (3) Tuzemské bankovky a mince, které jsou podezřelé a bankovky a mince znějící na koruny české, které jsou neplatné, nesmí do oběhu vrátit.
2
Článek 6 odst. Úvěrové instituce a v rámci své činnosti 1 provádění plateb ostatní poskytovatelé platebních služeb, jakož i jakýkoli jiný hospodářský subjekt, který se podílí na zpracovávání a veřejné distribuci bankovek a mincí, včetně — subjektů, jejichž činnost spočívá ve výměně bankovek a mincí různých měn, například směnáren, — subjektů zabývajících se přepravou peněz, — ostatních hospodářských subjektů, jako jsou obchodníci nebo kasina, které se v rámci vedlejší činnosti podílejí na zpracovávání a veřejné distribuci bankovek prostřednictvím bankomatů (peněžních automatů), a to v mezích této vedlejší činnosti, mají povinnost ujistit se o pravosti eurobankovek a euromincí, které přijímají a hodlají navrátit do oběhu, a dbát na rozpoznávání padělků. Instituce a hospodářské subjekty uvedené v prvním pododstavci jsou povinny stahovat z oběhu všechny jimi přijaté eurobankovky a euromince, o kterých vědí nebo mají dostatečné důvody se domnívat,že jsou to padělky.
§ 12 odst. 2 písm. a), c), d) a odst. 3 část věty první
(2) a) b)
c) d) e)
(3)
a 32001R1338 32001R1339 32009R0044 zadrží podezřelé bankovky nebo mince bez 32009R0045 náhrady, vyzve toho, kdo podezřelé bankovky nebo mince předložil, aby prokázal svoji totožnost, zaznamená jeho osobní údaje a vystaví mu potvrzení o zadržení podezřelých bankovek nebo mincí; ten, kdo podezřelé bankovky nebo mince předložil, je povinen výzvě k prokázání totožnosti vyhovět, předá podezřelé bankovky nebo mince neprodleně České národní bance, předá stejnopis potvrzení o zadržení podezřelých bankovek nebo mincí České národní bance a předá stejnopis potvrzení o zadržení podezřelých bankovek nebo mincí neprodleně Policii České republiky. Právnická osoba, směnárník
provozovatel
kasina
Česká národní banka postupuje při nakládání s podezřelými bankovkami a mincemi podle odstavce 2 písm. a), b) a e).
3
Článek 6 odst. 1
Úvěrové instituce a v rámci své činnosti provádění plateb ostatní poskytovatelé platebních služeb, jakož i jakýkoli jiný hospodářský subjekt, který se podílí na zpracovávání a veřejné distribuci bankovek a mincí, včetně — subjektů, jejichž činnost spočívá ve výměně bankovek a mincí různých měn, například směnáren, — subjektů zabývajících se přepravou peněz, — ostatních hospodářských subjektů, jako jsou obchodníci nebo kasina, které se v rámci vedlejší činnosti podílejí na zpracovávání a veřejné distribuci bankovek prostřednictvím bankomatů (peněžních automatů), a to v mezích této vedlejší činnosti, mají povinnost ujistit se o pravosti eurobankovek a euromincí, které přijímají a hodlají navrátit do oběhu, a dbát na rozpoznávání padělků. Instituce a hospodářské subjekty uvedené v prvním pododstavci jsou povinny stahovat z oběhu všechny jimi přijaté eurobankovky a euromince, o kterých vědí nebo mají dostatečné důvody se domnívat,že jsou to padělky. Ihned je předají příslušným vnitrostátním orgánům.
§ 14
Hmotné nebo nehmotné reprodukce 32003D0004 tuzemských nebo cizozemských bankovek nebo mincí a 32003O0005 předměty, které je úpravou napodobují, mohou být zhotoveny nebo prodány pouze při splnění technických kritérií stanovených prováděcím právním předpisem nebo přímo použitelným předpisem Evropské unie o 4) medailích a žetonech podobných euromincím . Totéž platí pro případ jejich dovezení, přechovávání nebo rozšiřování za účelem prodeje nebo pro jiné obchodní účely. Následující text bude použit v prováděcím předpise: (1) Vyrábět hmotné reprodukce platných bankovek a bankovek, které mohou být za platné vyměněny, (dále jen "bankovky") a vyrábět předměty, které bankovky úpravou napodobují, (dále jen "napodobeniny bankovek") lze, jde-li o: a) jednostranné reprodukce bankovek a napodobeniny bankovek, jejichž délka při zachování poměru stran činí nejvýše 75 % délky a šířky bankovky nebo nejméně 125 % délky a šířky bankovky, b) oboustranné reprodukce bankovek a napodobeniny bankovek, jejichž délka při zachování poměru stran činí nejvýše 50 % délky a šířky bankovky nebo nejméně 200 % délky a šířky bankovky, c) jednostranné reprodukce bankovek a napodobeniny částí bankovek nepřesahující 33 % plochy bankovky tak, aby z jednotlivých částí nebylo možné složit bankovku celou, d) jednostranné reprodukce bankovek a napodobeniny bankovek, na kterých delší a kratší strana svírají úhel o 20 stupňů větší nebo menší než 90 stupňů,
4
Článek 2
3. Za přípustné se považují reprodukce splňující následující podmínky, neboť u těchto reprodukcí není nebezpečí, že by je veřejnost mohla zaměnit s pravými eurobankovkami: a) jednostranné reprodukce eurobankovky uvedené v článku 1, pokud rozměry reprodukce činí nejméně 125 % délky i šířky nebo nejvýše 75 % délky i šířky dané eurobankovky uvedené v článku 1 nebo b) oboustranné reprodukce eurobankovky uvedené v článku 1, pokud rozměry reprodukce činí nejméně 200 % délky i šířky nebo nejvýše 50 % délky i šířky dané eurobankovky uvedené v článku 1 nebo c) reprodukce jednotlivých grafických prvků eurobankovky uvedené v článku 1, pokud není tento grafický prvek zobrazen na pozadí připomínajícím bankovku nebo d) jednostranné reprodukce zobrazující část lícní nebo rubové strany eurobankovky, pokud je tato část menší než jedna třetina lícní nebo rubové strany původní eurobankovky uvedené v článku 1 nebo e) reprodukce vytvořené z materiálu, který je zřetelně jiný než papír a který vypadá zřetelně jinak než materiál používaný k výrobě bankovek nebo f) nehmotné reprodukce zpřístupněné elektronicky na webových stránkách, kabelově nebo bezdrátově nebo jakýmkoli jiným způsobem umožňujícím jednotlivcům ze strany veřejnosti přístup k těmto nehmotným reprodukcím z místa a v době, které si zvolí, za předpokladu, že:
e) reprodukce bankovek a napodobeniny bankovek z materiálu nezaměnitelného s materiálem, z něhož je bankovka vyrobena, f) reprodukce jednotlivých grafických prvků bankovek, pokud není tento grafický prvek zobrazen na pozadí připomínajícím bankovku.
— přes reprodukci je úhlopříčně vytištěno slovo SPECIMEN písmem typu Arial nebo podobným typem písma. Délka slova SPECIMEN činí nejméně 75 % délky reprodukce, výška slova SPECIMEN nejméně 15 % šířky reprodukce; slovo SPECIMEN má neprůhlednou (výraznou) barvu kontrastující s dominantní barvou příslušné eurobankovky uvedené v článku 1, a — rozlišení elektronické reprodukce nepřesahuje v její původní velikosti 72 dpi (bodů na palec).
(2) Vyrábět nehmotné reprodukce bankovek a napodobeniny bankovek lze, jestliže mají při zachování velikosti bankovky rozlišení nejvýše 72 obrazových bodů na palec a jsou opatřeny úhlopříčně ve vrstvě neoddělitelné od zobrazení bankovky nápisem "Specimen" provedeným neprůhlednou barvou o délce nejméně 75 % delší strany bankovky a výšce nejméně 15 % kratší strany bankovky nebo jiným nápisem shodných rozměrů s obdobným významem. (3) Za nehmotné reprodukce bankovek a napodobeniny bankovek se nepovažují nehmotné podklady, určené a použité pouze pro výrobu hmotných reprodukcí bankovek a napodobenin bankovek za podmínek stanovených v odstavci 1.
§ 28 odst. 1 a 2
(1) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se 32004R2182 dopustí správního deliktu tím, že v rozporu s § 14 32009R0044 zhotoví, doveze, přechovává nebo rozšiřuje za účelem prodeje nebo pro jiné obchodní účely, anebo prodá hmotnou nebo nehmotnou reprodukci tuzemské nebo cizozemské bankovky nebo mince anebo předmět, který ji úpravou napodobuje. (2) Fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že v rozporu s § 14 zhotoví, doveze, přechovává nebo rozšiřuje za účelem prodeje nebo pro jiné obchodní účely, anebo prodá hmotnou nebo nehmotnou reprodukci tuzemské nebo cizozemské bankovky nebo mince anebo předmět, který ji úpravou napodobuje.
5
Článek 6 odst. 1. Členské státy stanoví pravidla týkající se 1 sankcí za porušení ustanovení tohoto nařízení a přijmou všechna opatření nezbytná k zajištění jejich uplatňování. Sankce musí být účinné, přiměřené a odrazující.
§ 29 odst. 1 a 2
(1) Úvěrová instituce provádějící pokladní 32001R1338 operace, zpracovatel tuzemských bankovek a mincí, 32001R1339 směnárník, provozovatel kasina nebo právnická osoba, která se podílí na zpracování a vracení tuzemských bankovek a mincí do oběhu, se dopustí správního deliktu tím, že v rozporu s § 13 nebo přímo použitelným předpisem Evropské unie, kterým se stanoví opatření 1) nutná k ochraně eura proti padělání , nezadrží podezřelé bankovky a mince nebo je po zadržení neprodleně nepředá České národní bance.
Článek 6 odst. 2. Členské státy přijmou veškerá nezbytná 2 opatření, aby zajistily, že organizacím uvedeným v odstavci 1, které nesplní svou povinnost podle uvedeného odstavce, budou uloženy účinné, přiměřené a odrazující sankce.
(2) Úvěrová instituce provádějící pokladní operace, zpracovatel tuzemských bankovek a mincí, 32009R0044 provozovatel kasina nebo právnická osoba, která se 32009R0045 podílí na zpracování a vracení tuzemských bankovek a mincí do oběhu, se dopustí správního deliktu tím, že v rozporu s § 28 odst. 1 nezajistí, aby příjem, zpracování nebo vracení tuzemských a cizozemských bankovek a mincí prováděly osoby, které jsou držiteli osvědčení o absolvování odborného kurzu o rozpoznávání bankovek a mincí podezřelých z padělání nebo pozměňování, vydaného Českou národní bankou nebo osobou jí k tomu pověřenou.
§ 33 odst. 1
32001R1338
Česká národní banka, úvěrová instituce provádějící 32009R0044 pokladní operace, zpracovatel tuzemských bankovek a 32009R0045 mincí, provozovatel kasina a právnická osoba podnikající v oboru nákup a prodej zboží, která se podílí na zpracování a vracení tuzemských bankovek a mincí do oběhu, zajistí, aby osoby, které při příjmu, zpracování nebo vracení do oběhu tuzemských a cizozemských bankovek a mincí posuzují jejich pravost a platnost, byly držiteli osvědčení o absolvování odborného kurzu o rozpoznávání bankovek a mincí podezřelých z padělání nebo pozměňování (dále jen „kurz“), vydaného Českou národní bankou nebo osobou jí k tomu pověřenou (dále jen „osvědčení“).
Článek 1 odst. 1a. Odchylně od odst. 1 druhého pododstavce 4 písm. c) provádí v členských státech, které nepřijaly euro jako jednotnou měnu, ověření pravosti eurobankovek a euromincí: — buď odborně vyškolený personál, — nebo stroj na zpracování bankovek nebo mincí, který je uveden na seznamu zveřejněném pro bankovky ECB a pro mince Komisí.
Nařízení Rady (ES) č. 1338/2001 ze dne 28. června 2001, kterým se stanoví opatření nutná k ochraně eura proti padělání.
6
32009R0044
Nařízení Rady (ES) č. 44/2009 ze dne 18. prosince 2008, kterým se mění nařízení (ES) č. 1338/2001, kterým se stanoví opatření nutná k ochraně eura proti padělání.
32001R1339
Nařízení Rady (ES) č. 1339/2001ze dne 28. června 2001, kterým se rozšiřuje účinnost nařízení (ES), kterým se stanoví opatření nutná k ochraně eura proti padělání na členské státy, které nepřijaly euro jako jejich společnou měnu.
32009R0045
Nařízení Rady (ES) č. 45/2009 ze dne 18. prosince 2008, kterým se mění nařízení (ES) č. 1339/2001, kterým se rozšiřuje účinnost nařízení (ES) 1338/2001, kterým se stanoví opatření nutná k ochraně eura proti padělání na členské státy, které nepřijaly euro jako jejich společnou měnu.
32004R2182
Nařízení Rady (ES) č. 2182/2004 ze dne 6. prosince 2004 o medailích a žetonech podobných euromincím.
32003D0004
Rozhodnutí Evropské centrální banky o nominálních hodnotách, specifikacích, reprodukcích, výměně a stahování eurobankovek (ECB/2003/4).
32001D0912
Rozhodnutí Evropské centrální banky ze dne 8. listopadu 2001 o některých podmínkách přístupu k systému monitorování padělků (ECB/2001/11) (2001/912/ES)
32001D0887
Rozhodnutí Rady ze dne 6. prosince 2001 o ochraně eura proti padělání (2001/887/SVV)
32003O0005
Obecné zásady Evropské centrální banky o prosazování opatření proti nepřípustným reprodukcím eurobankovek a o výměně a stahování eurobankovek (ECB/2003/5)
7