EVROPSKÝ PARLAMENT
2009 - 2014
Dokument ze zasedání
13. 1. 2014
B7-0020/2014
NÁVRH USNESENÍ předložený na základě prohlášení místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku v souladu s čl. 110 odst. 2 jednacího řádu o situaci v Jižním Súdánu (2014/2512(RSP)) Cristian Dan Preda, Filip Kaczmarek, Gay Mitchell, Davor Ivo Stier, Mariya Gabriel, Eija-Riitta Korhola, Tunne Kelam, Sergio Paolo Francesco Silvestris, Monica Luisa Macovei, Elena Băsescu, Eduard Kukan, Philippe Boulland, Arnaud Danjean, Roberta Angelilli, Sari Essayah, Joachim Zeller za skupinu PPE
RE\1015259CS.doc
CS
PE527.210v01-00 Jednotná v rozmanitosti
CS
B7-0020/2014 Usnesení Evropského parlamentu o situaci v Jižním Súdánu (2014/2512(RSP)) Evropský parlament, – s ohledem na svá předchozí usnesení o Jižním Súdánu, – s ohledem na prohlášení místopředsedkyně Komise / vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku Catherine Ashtonové ze dne 24. prosince 2013 a 2. ledna 2014 o situaci v Jižním Súdánu, – s ohledem na závěry Rady ze dne 22. července 2013 o Súdánu a Jižním Súdánu, – s ohledem na rezoluce Rady bezpečnosti OSN 2132 (2013) ze dne 24. prosince 2013 a 2126 (2013) ze dne 25. listopadu 2013, – s ohledem na prohlášení výkonného sekretariátu Mezivládního úřadu pro rozvoj (IGAD) ze dne 19. prosince 2013, – s ohledem na jednání o situaci v Jižním Súdánu, k nimž vyzvala Rada míru a bezpečnosti Africké unie, zejména na své schůzi v Banjulu dne 30. prosince 2013, i summit Mezivládního úřadu pro rozvoj (IGAD), který se konal dne 27. prosince 2013 v Nairobi, – s ohledem na tiskové prohlášení, které jménem Africké unie vydal předseda Komise Africké unie Dr. Nkosazana Dlamini-Zuma dne 4. ledna 2014, – s ohledem na prohlášení ze dne 8. ledna 2014 vydané zvláštními vyslanci úřadu IGAD poté, co navštívili Džubu s cílem odblokovat jednání mezi vládou a rebely, – s ohledem na súdánskou souhrnnou mírovou dohodu z roku 2005, – s ohledem na plán pro Súdán a Jižní Súdán uvedený v prohlášení vydaném Radou Africké unie pro mír a bezpečnost dne 24. dubna 2012, který EU plně podporuje, – s ohledem na revidovanou dohodu z Cotonou, – s ohledem na Všeobecnou deklaraci lidských práv, – s ohledem na Mezinárodní pakt o občanských a politických právech, – s ohledem na Africkou chartu lidských práv a práv národů, – s ohledem na čl. 110 odst. 2 jednacího řádu, A. vzhledem k tomu, že dne 15. prosince 2013 začaly v Jižním Súdánu boje mezi vládními jednotkami a volnou aliancí etnických milicí a vzbouřených armádních velitelů;
PE527.210v01-00
CS
2/5
RE\1015259CS.doc
B. vzhledem k tomu, že střety začaly poté, co Salva Kiir, prezident země a příslušník etnické skupiny Dinků, obvinil sesazeného místopředsedu Riekea Machara, etnického Nuera, že proti němu osnuje státní převrat; vzhledem k tomu, že Riek Machar přípravu státního převratu popírá; C. vzhledem k tomu, že bojovníci loajální bývalému místopředsedovi Macharovi se v boji zaměřují na území bohatá na ropu v severovýchodním státě Džonglei a boje se rozšiřují na části města Džuby i na severní státy Jednota a Horní Nil; vzhledem k tomu, že pozemní boje zesílily poté, co se armáda přesunula k Boru, hlavnímu městu státu Džonglei, ovládanému rebely; D. vzhledem k tomu, že je zdokumentováno hromadné mimosoudní zabíjení, vybírání jednotlivců na základě jejich etnického původu a svévolné zadržování a že dne 6. ledna 2014 byly identifikovány nejméně tři masové hroby; E. vzhledem k tomu, že konflikt zanechal téměř 1000 mrtvých a více než 200 000 lidí bylo vysídleno nebo ze země uprchlo, a to zejména do Ugandy a Keni; F. vzhledem k tomu, že východoafrické sousední státy, včetně Keni a Etiopie, na obě strany naléhají, aby usilovaly o mír; vzhledem k tomu, že Uganda vyslala na žádost prezidenta Kiira 1200 vojáků a vojenskou techniku k zabezpečení objektů, jako jsou letiště a státní budovy; G. vzhledem k tomu, že produkce ropy v Jižním Súdánu klesla o 45 000 barelů denně (přibližně 20 %) na 200 000 barelů denně poté, co byla v důsledku bojů uzavřena ropná pole v severním státě Jednota; H. vzhledem k tomu, že dne 7. ledna 2014 se v Addis Abebě uskutečnilo první osobní setkání vládních zástupců s rebely, což zvýšilo naději na příměří; avšak vzhledem k tomu, že se tato jednání zřejmě dostala do slepé uličky poté, co vláda uvěznila 11 údajných strůjců převratu; I. vzhledem k tomu, že rebelové trvají na propuštění 11 vysoce postavených politiků blízkých Macharovi, kteří byli zadrženi v souvislosti s údajným převratem, aby se mohli zúčastnit jednání; vzhledem k tomu, že prezident Kiir uvedl, že by se mohli účastnit jednání v regionech, pokud by rozhovory byly přesunuty z Etiopie do Džuby, aby se večer mohli vracet do míst, v nichž jsou zadržováni, protože by byli propuštěni v souladu se soudním řízením v této zemi; vzhledem k tomu, že rebelové tuto nabídku odmítli; vzhledem k tomu, že zadržovaní uvedli, že by jejich status zadržovaných neměl představovat překážku k dosažení dohody o nastolení klidu zbraní; J. vzhledem k tomu, že vyslanec USA Donald Booth a vyslanci zemí sousedících s Jižním Súdánem se dne 11. ledna 2014 setkali s Riekem Macharem, aby se pokusili začlenit návrhy obou stran do návrhu dokumentu o příměří; K. vzhledem k tomu, že nestabilita, boje a mobilizace ozbrojených sil i přes probíhající mírová jednání stále trvají; vzhledem k tomu, že se vládní jednotky v současnosti snaží o znovudobytí Boru, což je poslední hlavní město státu, jež je dosud v rukách rebelů;
RE\1015259CS.doc
3/5
PE527.210v01-00
CS
L. vzhledem k tomu, že dne 8. ledna 2014 uskutečnilo několik desítek lidí v Džubě mírový pochod na protest proti bojům mezi příznivci prezidenta a příznivci sesazeného místopředsedy; M. vzhledem k tomu, že humanitární situace je extrémně znepokojivá, protože přístup k lidem, kteří potřebují pomoc, je jen velmi omezený; vzhledem k tomu, že boje a útoky na humanitární pracovníky a na majetek těmto pracovníkům brání, aby přijeli do země a nabídli svou pomoc; N. vzhledem k tomu, že dne 4. ledna 2014 byl na základě žádosti OSN o pomoc aktivován mechanismus civilní ochrany Unie na podporu zásobování Jižního Súdánu materiální pomocí poskytnutím přístřeší, lékařského materiálu, léků, základních potřeb a potravin; O. vzhledem k tomu, že Rada bezpečnosti OSN přijala dne 24. prosince 2014 rezoluci 2132 (2013) schvalující vyslání dalších 5 500 vojáků a 440 policistů s cílem zvýšit celkový počet příslušníků mise OSN v Jižním Súdánu; P. vzhledem k tomu, že Úřad OSN pro koordinaci humanitární činnosti (OCHA) vydal konsolidovanou výzvu k poskytnutí 166 milionů USD k reakci na krizi a na pomoc přibližně 628 000 osobám od ledna do března 2014; vzhledem k tomu, že hlavními prioritami je správa uprchlických táborů, potraviny a obživa, zdraví, přístřeší, ochrana, voda, sanitární a hygienická opatření i dlouhodobá podpora uprchlíků, kteří již v Jižním Súdánu žijí; Q. vzhledem k tomu, že Komise podporuje opatření na záchranu životů a na humanitární pomoc přidělila v letech 2012–2013 téměř 160 milionů EUR; vzhledem k tomu, že v roce 2014 uvolní dalších 50 milionů EUR v reakci na vznikající a zhoršující se humanitární krizi v zemi; R. vzhledem k tomu, že Mezinárodní trestní soud vydal na prezidenta al-Bašíra dva zatýkací rozkazy, které ho viní z odpovědnosti za válečné zločiny, zločiny proti lidskosti a z genocidy spáchané súdánskými ozbrojenými silami a jejich spojeneckými milicemi Džandžavíd v súdánském Dárfúru; 1. rozhodně odsuzuje nedávné propuknutí bojů v Jižním Súdánu a vyzývá všechny strany, aby složily zbraně a okamžitě ukončily násilí, které od počátku krize v prosinci 2013 vede k úmrtím, zraněním a škodám mezi civilním obyvatelstvem; 2. vyjadřuje hluboké znepokojení nad nedávnou eskalací násilí v Jižním Súdánu, jež má závažné politické, hospodářské, sociální a humanitární dopady v již tak křehké a nestabilní zemi; je zejména znepokojen etnickým rozměrem tohoto konfliktu; zdůrazňuje, že snaha o uchopení moci prostřednictvím násilí nebo etnického rozdělování země je v rozporu s demokratickým právním státem a odporuje mezinárodnímu právu; 3. odsuzuje zjištěné porušování lidských práv páchané všemi stranami, včetně ozbrojených skupin a národních bezpečnostních sil, a zdůrazňuje skutečnost, že osoby odpovědné za porušování mezinárodních humanitárních právních předpisů a mezinárodních právních předpisů v oblasti lidských práv musí být pohnány k odpovědnosti;
PE527.210v01-00
CS
4/5
RE\1015259CS.doc
4. vyzývá vládní stranu i rebely, aby své rozpory urovnali pokojně, projevili dobrou vůli a dohodli se na bezpodmínečném příměří i na ukončení nepřátelských akcí, aby se tak snížilo napětí a zlepšila již tak zoufalá situace obyvatel; 5. vítá úsilí o mediaci ze strany vyslanců úřadu IGAD a jejich snahu o to, aby byly učiněny všechny kroky nezbytné k úspěšnému uzavření jednání mezi vedoucími představiteli Jižního Súdánu; plně podporuje probíhající jednání v Addis Abebě a v této souvislosti naléhá na vládní stranu i na rebely, aby se v dobré víře zapojili do bezpodmínečných, inkluzivních a celostních politických jednání a plně spolupracovali se zvláštními vyslanci úřadu IGAD; 6. naléhavě vyzývá súdánskou vládu, aby zavedla nezbytné politické a hospodářské reformy s cílem řešit špatné řízení země, chronickou chudobu, zvyšující se úroveň korupce a nejistoty; 7. vítá rozhodnutí Rady míru a bezpečnosti Africké unie, že zřídí komisi pro vyšetřování porušování lidských práv a dalších excesů a doporučí způsoby a prostředky k zajištění odpovědnosti, smíření a ozdravení vztahů mezi všemi komunitami; 8. vyzývá všechny země sousedící s Jižním Súdánem, aby úzce spolupracovaly s cílem zlepšit bezpečnostní situaci v regionu; zdůrazňuje, že zejména spolupráce se Súdánem by vedla ke zlepšení vazeb poté, co se na začátku roku 2012 nepřátelství pramenící z občanské války málem znovu přeměnilo ve střet kvůli sporům o poplatky za ropu a o hranice; 9. vyzývá vedoucí představitele Jižního Súdánu, aby humanitárním pracovníkům dovolili vykonávat jejich činnost a zajistili jim bezpečnost, která je potřeba k tomu, aby mohli okamžitě reagovat na základní potřeby obyvatel a předejít v Jižním Súdánu humanitární tragédii; 10. vyzývá Komisi, členské státy a mezinárodní společenství, aby regionu poskytly slíbené finanční prostředky a uvolnily zdroje s cílem okamžitě reagovat na zhoršující se humanitární situaci v Jižním Súdánu, a zejména aby řešily závažný nedostatek potravin a vody, nouzového přístřeší a ochrany; 11. naléhavě vyzývá Jižní Súdán, aby ratifikoval dohodu z Cotonou mezi EU a státy AKT, aby tak nabyl účinnosti dlouhodobý závazek EU vůči rozvoji Jižního Súdánu; 12. vítá rozhodnutí posílit misi OSN v Jižním Súdánu (UNMISS) o další vojenské, policejní, logistické i civilní pracovníky; zdůrazňuje však, že ochrana civilistů je primární odpovědností státu; 13. pověřuje svého předsedu, aby toto usnesení předal Radě, Komisi, vysoké představitelce Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, vládám a parlamentům členských států, vládě Jižního Súdánu, jihosúdánskému komisaři pro lidská práva, národnímu zákonodárnému shromáždění Jižního Súdánu, institucím Africké unie, Mezivládnímu úřadu pro rozvoj a generálnímu tajemníkovi OSN.
RE\1015259CS.doc
5/5
PE527.210v01-00
CS