2010. május 2–8.
Az ASSITEJ Magyar Központ és a Csiky Gergely Színház szervezésében
A fesztivál szervezésében közreműködtek/Team: A fesztivál művészeti vezetője/Artistic director of the festival: Novák János Az ASSITEJ Magyar Központ elnöksége/Board of ASSITEJ Hungary: Andai Katalin, Békés Pál, Kaposi József, Sándor L. István A versenyprogram válogatója/Selector of the main programme: Perényi Balázs Fesztiválszervező, koordinátor/Festival organiser, co-ordinator: Ádám Gréta Műszaki vezető/Technical leader: Szalai József Gazdasági vezetők/Financial managers: Ficsorné Sárdi Ágota, Tóvári Teréz Szabadtéri programok/Open-air programmes: Pintér Kata, Pályi János Versenyprogram/Main programme: Váradi Szabolcs Jövő-néző konferencia/Audience of the future conference: Végvári Viktória Köszönségszervezés vezető/Head of ticket-sales: Hornung Gábor A Csiky Gergely Színház művészeti titkára/Artistic secretary of Csiky Gergely Theater: Kamarell Márta Jegyek válthatók a színház szervező- és jegyirodájában: 7400 Kaposvár, Fő út 8. Telefon: 82/511-207, 82/511-208 e-mail:
[email protected]
IMPRESSZUM Szervező, lebonyolító: ASSITEJ Magyar Központ - Csiky Gergely Színház Fidelio EST különszám – V. Kaposvári ASSITEJ Biennálé Felelős szerkesztő: Novák János Szerkesztő: Ádám Gréta Grafikai munka: Martens Simon Barbara Felelős kiadó: Fidelio Est Kft. – Zsoldos Dávid Lapmenedzser: Balázs Jenő Kereskedelmi igazgató: Földes Ádám Terjesztés: Perlaky András Nyomdai munkák: Comorn Kft. Szerkesztőség: 1055 Budapest, Szent István krt. 23. Tel.: (1) 476-0320, Fax: (1) 476-0321; E-mail:
[email protected] HU ISSN – 2061-1544 (nyomtatott); HU ISSN 2061-1552 (online)
A fesztivál támogatói:
Kaposvár Megyei Jogú Város Önkormányzata
Csiky Gergely Színház, Kaposvár
5
Az V. Gyermekszínházi Biennálé elé – 2010.
K
aposvár történetében 2010, talán bátran kijelenthetem, a kultúra ünnepi évévé vált! Ünnepi év ez számos szempontból, hiszen többek között két igen jelentős nagyrendezvényünk jubileumát is ünnepelhetjük idén, valamint egy új születésének lehetünk majd tanúi. Legnagyobb szomszédunk, Pécs, óriási lehetőségek birtokába jutott, hiszen ez évben lett Európa kulturális fővárosa, mely tény városunkban is hamarosan érezteti hatását. A sokszázezer belföldi és Európa különböző országaiból érkező látogató kíváncsian várja nemcsak Pécs, hanem a régió, s köztük Kaposvár programjait is, mely utóbbi már külön e célból kihelyezett információs irodájában fogadja az érdeklődőket. Az idelátogatók találkozhatnak az immáron ötödik alkalommal megrendezésre kerülő, nemzetközi hírnévre számot tartó eseménnyel, a Gyermekszínházi Biennáléval, mely egyben az EKF hivatalos társrendezvénye is, valamint a tizedik születésnapját ünneplő Festők Városa Hangulatfesztivállal! A komolyzene rajongói először láthatják vendégül szülővárosukban, sőt Magyarországon is, világhírű zenész kedvenceiket, hiszen ez év augusztusában debütál az I. Nemzetközi Kamarazenei Fesztivál, mely még Európában is ritkaságnak számít!
Egyszóval 2010-ben bőven lesz látnivaló kicsiknek, nagyoknak, helybelieknek és átutazóknak egyaránt! A programok tarka kavalkádjában, jelentőségénél és aktualitásánál fogva, azonban mindig is különleges helyet foglalt és foglal el a „kisközönségnek” szánt gyermekszínházi biennálé. Talán soha sem volt még ekkora szükség arra, hogy bemutassuk gyermekeinknek hagyományos értékeinket és alternatívát tudjuk mutatni a számtalan, ártó hatású jelenség mellett, mint ma. Rengeteg gyermek válik idejekorán felnőtté és még több felnőtt marad ezek következtében örök gyermek, hiszen hiányzik életükből valami, valami olyasmi, mely segít a dolgokat a maguk helyén tudni. Egy bábjáték, egy gyermekszínházi produkció a maga egyszerű eszközeivel segít felismerni a jó és a rossz között húzódó határvonalat, segít helyesen kezelni élethelyzeteket, s elvezet az élet és az elmúlás megértésének útjára. Sajátos, játékos módon tanítja meg közönségét élni és a kicsiket egészséges módon felnőtté, közösségi emberré válni. Az Európa Kulturális Fővárosa évében segítsük gyermekeinket a művészet felfedezésében! Szita Károly polgármester
6
An introduction to the 5th Biennial of Theatre for Children and Young People It is not boldness to say that in the history of Kaposvár 2010 is the year in which culture is celebrated. It is a year of celebration for many reasons. First of all we celebrate the jubilee of two of our very important festivals but then we are witnessing the birth of a new one, too. This year our biggest neighbour Pécs is the European Capital of Culture and this provides them a lot of potential which has a positive effect on our city, as well. Hundreds of thousands of visitors from Hungary and abroad are not only interested in Pécs but would, also like to discover the entire region including Kaposvár. A city that offers a wide variety of programmes. For this reason Kaposvár set up an information office to inform our visitors about the upcoming events. Among them one of the most important is the 5-th Biennial of Theatre for Children and Young People, an internationally recognized festival and this year an official associate event of European Capital of Culture programmes. Another important event in Kaposvár is the City of Painters Festival that celebrates it’s 10-th birthday in 2010. Fans of classical music are delighted to host in Kaposvár some of the most famous muscians from all over the world performing at the First International Chamber Music Festival. A festival that is a curiosity not only in Hungary but on the whole continent, too.
To sum it up: this year in Kaposvár there is a wide variety of events for all ages, locals and visitors alike. Still, from all the outstanding events the Biennial of Theatre for Children and Young People occupies, as always a special place. Perhaps there has never been so much need to show our children our traditional values and to help them overcome so many harmful influences, as it is now. Too many children become adults too soon and as a result too many adults remain children forever beacause something is missing from their lives, something that helps to put in order all matters of life. With it’s simple means a child theatre production helps to recognize the dividing line between good and bad and to comprehend all matters of life, and of death. Ultimately, it is a playful way to teach about life and help children to become adults who care for their community. In this special year when the cultural capital of Europe is a Hungarian city, let us help our children to meet and discover culture! Károly Szita Mayor
7
KINCSEK KAPOSVÁRON
Ö
tödször – immáron tizedik éve – 2010. május 3-9. között Kaposváron találkoznak az ország legjobb gyerek- és ifjúsági előadásai, és a külföldi csoportok – beleértve a csecsemőknek szóló produkciókat is – a nézőkkel: a gyerekekkel, szüleikkel és tanáraikkal, az erre a hétre összegyűlt színházi szakemberekkel és a művészeti egyetemek hallgatóival. A versenyprogramot Perényi Balázs válogatta, a külföldi társulatok közül többen az európai uniós Small Size, Big Citizen program támogatásával érkeznek. A vendégül látott ifjúsági előadások segíthetik a fiatalokat és nevelőiket, hogy a dráma eszközeivel közelebb kerüljenek az őket leginkább szorító gondok megoldásához. A közönségnevelés Európa szerte sikeres új módszerével, a színházpedagógiával is megismerkedhetünk a tanácskozásokon. A Rippl-Rónai Múzeumban a somogyi bábos hagyományokat és az elmúlt biennálék díjnyertes előadásait bemutató kiállítás kiegészíti a szabadtéri színházi előadásokat és koncerteket, együtt emelve városszerte a fesztiválhangulatot és szolgálva az új Kaposvári Bábszíntér megalakulásának ügyét. Egy hétig most minden a gyerekek körül forog! A Biennálé idejére az utcák és terek, a Csiky Gergely színház, a Művészbejáró, de még az Egyetem is a kaposvári gyerekeké lesz. Nincsenek műfaji korlátok, együtt ünnepelnek a kis és nagyszínházak, prózai-, bábos-, mozgás-, zenés- és színházi nevelési produkciók.
Az ASSITEJ Magyar Központ és Kaposvár Megyejogú város összefogása példát mutat az országnak, hogyan lehet a színházművészetet a gyerekek és a családok boldogabb, tartalmasabb életének és a jövő generáció nevelésének szolgálatába állítani. A fogalmi tisztázások igazi műhelye a fesztivál. Mért játsszunk gyerekeknek, mi az előadások célja, miért jó, ha a gyerekek színházba mennek? Valljuk, hogy a szülőknek nemcsak abban van felelősségük, hogy gyerekükből milyen felnőttet nevelnek, de mindenekelőtt abban, hogy gyerekkorukban mennyire képesek számukra harmonikus életet biztosítani.
8 Azért küzdünk évek óta, Európa és a világ gyerekszínházi művészeivel összefogva, hogy minden országban – így hazánkban is – minden gyerek számára teremtődjön meg a lehetőség, hogy évente legalább egyszer élő színházi előadást lásson, mert hiszünk a színház emberformáló erejében. A csecsemőszínházban felnőttként is átélhetjük a világ újrafelfedezésének örömét. A gyerekkorba lépve mesejátékokkal és mai történetekkel találkozhatnak nézőink. A fiatalok a problémákkal bátran szembenéző előadásokon kapnak segítséget a felnőtté váláshoz, saját gondjaik megértéséhez, megoldásához. Az ASSITEJ Magyar Központ sokat tett azért, hogy az Előadóművészeti Törvény kiemelten foglalkozzon a fiatalokkal. A szaporodó gyerek- és ifjúsági előadások között egyre több a valódi kulturális érték. Művészek, politikusok, szülők és nevelők közös felelősége, hogy a gazdag kínálatból kikeressék gyermekeik számára az igazi emberi és művészi tartalmat hordozó előadásokat. Jó színházi előadást nézni öröm! A jó gyerekelőadás élménye összekapcsol művészt és közönséget, felnőttet és gyereket. A kaposvári Biennálé lehetőséget teremt mindnyájunk számára, hogy el nem évülő kincsekhez jussunk, együtt gazdagodjunk.
Novák János a fesztivál művészeti vezetője
Treasures in Kaposvár It is the tenth occasion in Hungary that the best performances for early years, children and youth in the country are joined by foreign performances and of those it is the fifth occasion in a row that they meet in Kaposvár this year between 3-9 May. They are are all joined to meet together their spectators: children, parents, teachers, professionals from the world of theatre and art school students. Balázs Perényi selected the program. Most of the performances from abroad are coming to Kaposvár with the support of the „Small size, Big Citizen” project of the European Union. A number of performances hosted in Kaposvár might give a hand to the youth and their educators to use drama as means to learn about their most stressing problems. At the same time conferences provide a perfect opportunity to become familiar with theatre pedagogy, a successfull method of spectator education widely used in Europe. The „somogyi” puppet tradition and the award winning performances of past Kaposvár Biennales are the subjects of an outstanding exhibition in the Rippl-Rónai Museum. We are assured that this and the open air performances and concerts in Kaposvár will create a wonderful festival atmosphere. Also, it might contribute to the noble cause of founding a new puppet theatre in Kaposvár. From now on for a whole week children will be even more in the center of all attention! Streets, squares, the Csiky Gergely Theatre, the Művészbejáró cultural center, and even
9 the Kapsovár University will all be a playground for children during the Biennale. Small and big theatres alike will join the celebration and there are no barriers in genre: straight plays, musicals, puppet, motion and educational theatres are all welcome. The collaboration between Hungarian ASSITEJ Center and the city of Kaposvár is an example for the whole country to prove that theatre can serve the happiness and well being of children and familes. Moreover, it proves that theatre can be used as a means to educate the new generation. The festival is also a workshop to clarify concepts. Why do we play for children? What is our goal? Why is it important for children to see a performance? We believe that parents are not only responsible for bringing up their children properly but also for bringing harmony into their lives in their childhood. We have been fighting for years together with other European and non-European artists to ensure that every child gets the opportunity to attend a theatre performance at least once a year. And that is driven by our belief that theatre can strongly shape one’s personality. As adults in the theatre for early years we can once more live through the joy of discovering the beauties of the world. Then stepping into childhood our spectators meet fairy tales but also stories about our present world. Finally, teenagers get a hand in becoming adults and understanding or solving their daily problems by seeing a performance in which all their problems are honsetly addressed.
It is also importart to mention that owing to the significant contribution of ASSITEJ Hungarian Center the new Performing Art law gives a special attention to the youth in Hungary. More and more children and youth performances are produced and a growing number of them convey true cultural value. We believe that artists, politicians, parents and educators bear a common responsibility to find those performances for their children that bear true human and artistic value. It is always a great pleasure to see a quality performance! A good performance unites the artist and the audience, but also the adult and the child. The Kaposvár Biennale is a unique opportunity for all of us to find eternal treasures and thus grow richer together. János Novák Artistic director of the festival
10
Együtt a gyerekszobában „A színházban ugyanis gyermekek ülnek… Felmegy a vasfüggöny, megvillan a fényszóró a vörös bársonyon, s a nézőtéren abban a pillanatban ezer tátottszájú csecsemő ül, akik várják a csodát. Ezek a csecsemők néhány perccel elébb, magánéletükben komoly orvosok, értelmes ügyvédek, szorgalmas és művelt tanárok, felelős gondolkodású, megfontolt felnőttek voltak. De a pillanatban, mikor beültek egy színház nézőterére,… ez a színházi tömeg már csak egy gigantikus gyermekszoba apró, tátottszájú népségének tekinthető” – írja Márai Sándor vitriolosan. Csodaváró gyerekké lenni azonban nem azonos az elbutulással. Másrészt nem rögvest és reflexszerűen válunk csecsemővé, amint „beülünk a nézőtérre”. Csak a legnemesebb, legjobb színháznak adjuk oda magunkat ön(maga)feledten. A „felnőttek” gyakran ironizálnak a gyerekközönség bevonódásán, hogy a kicsik izgalmukban felpattannak a székükről, teljes testi valójukkal „nézik” a színházat, önkéntelenül összeütik tenyerüket, közbeszólnak, bekiabálnak, előadás után hetekig, hónapokig újrajátsszák és élik a megragadó részeket. Azért élcelődünk ezen, mert irigykedve vágyunk hasonló színházi „elragadtatásra”. A legnagyszerűbb gyerekelőadások a „nagyokat” is bevonják, „tátottszájú gyermekké” teszik. Nem úgy, hogy párhuzamosan futtatnak egy kísérőkre kikacsintó „felnőtt-olvasatot”, ahogy teszik ezt a családi rajzfilmek, amelyek stílusparódiával, idézetekkel felülírják, néha még ki is figurázzák a kicsik lelkesedését. Egy elementáris hatású gyerekelőadásban egy történetbe kerül mindenki. Ezért könnyen meghaladható a válogató dilemmája,
miszerint: kinek kell, hogy tetsszen, amit lát. Neki vagy a gyerekeknek? Válogatásomban elsődleges szempont, hogy valóban gyermekek számára készüljön az adott előadás; mert minket gyermekké tehet a jó színház szuggesztiója, de a kicsiket semmi szín alatt sem avatja időlegesen nagykorúvá egy tőlük idegen felnőtt-színjáték. A versenyprogramban olyan gyerekelőadások szerepelnek, melyek mindegyike valódi rácsodálkozás, igazi színházi élmény volt, s talán nem csak nekem, hanem a többi (felnőtt)nézőnek is. Szót kell ejtenünk a versenyprogram ifjúsági előadásairól. Egyre több társulat és alkotó döbben rá az utóbbi években, hogy színház nélkül maradt egy korosztály: a gyerekbérletekből kinövő középiskolások. Manapság a meghatározó színházi alkotóközösségek, társulatok közül számosan készítenek ifjúsági előadásokat. Az európai és a hazai kultúrpolitika egyaránt kiemelten kezeli ezt a színházi kultúra, a közönségnevelés, a közösségteremtés, tanítás szempontjából meghatározó műfajt. A magyarországi szemléletváltás enyhén megkésve, de követi az európai színházi mozgásokat: megsokasodtak az ifjúsági produkciók. Tíz éve az első kaposvári biennálén élénk beszélgetés alakult ki egy TIE előadás kapcsán arról, hogy a színházi nevelési foglalkozások kivételével, alig hívja előadásra társulat a mesevilágból kilépő tizenéveseket. Miért fontos és hasznos a kaposvári biennále? A találkozás a szakmai párbeszéd miatt, mert a hasonló eszmecserék igenis jótékonyan hatnak irányzatokra, színházi történésekre. Perényi Balázs a versenyprogram válogatója
11
Together in the children’s room „There are children sitting in the theatre…The iron curtain goes up, the spotlight flashes on the red velvet and suddenly one thousand open-mouthed babies sit in the auditorium and wait for the miracle to happen. A few minutes earlier these babies were serious doctors, intelligent lawyers, hard working and educated teachers: all responsible and sober-minded adults. But at the very moment when they take their seats in the theatre,… this theatre crowd should be considered nothing else but the open-mouthed crowd of a children’s room” – writes Sándor Márai with vitriolic criticism. But it is important to realize that to become a child waiting for miracle doesn’t make one a dull. Also, it is important to know that we do not become babies all of a sudden when we enter the theatre, just by reflex. We give ourselves up only to the most noble and best theatres. „Adults” like to make a mockery of children getting „too much” involved during the performance: getting up from their seats in excitement, clapping involuntarily, commenting, screaming, and re-enacting parts of the play weeks, even months after the actual performance. We make fun of all this because we are envious that we are unable to have the same experience. The best performances transform adult into „open-mouthed” children by encouraging them to get involved. Not like family cartoons that every know and then stop to send a message to the adult audience using style parody that mocks the „little audience”. In an outstanding performance everybody is in the same story. Thus the question whether children or adults should be satisfied, has absolutely no sense for the selector. In my selection it was a priority to include those performances that are aimed for children, because I believe that we can become children
in a good children’s theatre but children can’t be tranformed into adults by a play that uses codes that only adults are able to comprehend. Thus my selection inludes only performances that offer real theatrical experience, each one of them an astonishment – not only to me, but perhaps to other adult spectators, as well. We have to speak about our selection of youth theatre performances, too. Recently more and more theatres and artists realize that a generation is left out of theatre: the high-school students. Nowadays, the most important theatres and artistic groups all have performances intended for this audience. The European and Hungarian cultural policy both give a priority to this genre so very important for theatrical culture, audience education, community building, and education. The change of the approach in Hungary – perhaps with some delay - follows the European trends: there are more youth theatre performances than in the past. Ten years ago the first biennial in Kaposvár gave us the opportunity to speak about the fact that aside from theatrical educational programmes teenagers stepping out of the world of fairly tales have very few performances to select from. Why is the Kaposvár biennial so very important and useful? Because professionals meet and engage into dialogue, and these conversations have beneficial results on trends and theatrical aims. Balázs Perényi festival selector
12
A zsűri bemutatása Bozsik Yvette
Bozsik Yvette számára a klasszikus balettból való kitörést az jelentette, hogy tizenhét éves balett növendékként elkezdett független avantgárd produkciókat készíteni. Amikor 1993-ban leszerződött a Katona József Színházhoz, megalapította Bozsik Yvette Társulat néven saját társulatát, mely azóta Magyarország egyik kiemelt, nemzetközileg is elismert kortárs táncegyüttese. 2006-ban elsőként vehette át kortárs táncművészként a Kossuth-díjat. Társulata az elsők között készített Magyarországon csecsemőszínházi produkciót 2006-ban Négy Évszak címmel. További gyerekeknek szóló előadásai: Létramesék, Varázscirkusz (Varázsfuvola gyermek verziója), Petruska és Pulcinella (a IV. Kaposvári Biennálén Üveghegy-díja előadása) Gyermekjátékok ( készült Brueghek festménye alapján), Péter és a farkas. Yvette Bozsik started making avantgarde performances at age 16, that was what meant breaking free from classical ballet for her. When she signed with Katona József Theatre as a choreographer in 1993, she founded her own dance company named Yvette Bozsik Company, which has been one of the major, internationally acclaimed modern dance companies in Hungary. She was the first person in modern dance to receive the Kossuth Prize from the state in 2006. In the same year, Yvette Bozsik Company was one of the first in Hungary to stage a theatre performance for early years, titled Four Seasons. Her other performances for children: Ladder Tales, Magic Circus (a children’s version of The Magic Flute), Petruska and Pulcinella (awarded at the 4th Biennale of Kaposvar), Children’s Games (based on Brueghel’s famous painting) Peter and the Wolf
Lengyel Pál 1975-től a kaposvári Csíky Gergely Színházban dolgozik, ahol elsősorban gyerekelőadásokat rendez. Itt jelenik meg első Lázár Ervin rendezte, „Berzsián és Dideki„. A későbbiekben még további öt darabot dramatizálnak Lázár Ervinnel, amelyek különböző színházakban, illetve bábszínházakban kerülnek Lengyel Pál rendezésében bemutatásra. (A legkisebb boszorkány, Nagyapu és a csillagok, Bab Berci kalandjai, Árgyélus királyfi, Szegény Dzsoni és Árnika). 1981-ben Kaposvárról az Állami Bábszínházba (később Budapest Bábszínház) szerződik, ahol sorra állítja színpadra a különböző kortárs magyar szerzők műveit. 1998 óta, folyamatosan a Magyar Bábművészek Szövetségének elnöke. Jelenleg az egri Harlekin Bábszínház igazgatója From 1975 he worked in Kaposvár for Csiky Gergely Theater where he directed mainly performances for children. „Berzsián and Dideki” written by Ervin Lázár was presented here first. Further on they staged five more plays of Ervin Lázár which were presented in different theaters, puppet theaters directed by Pál Lengyel. From 1981 he signed up to the State Puppet Theater (later Budapest Puppet Theater) where he put on stage plays of different contemporary Hungarian authors. Since 1998 he is the chairman of the Association of Hungarian Puppet Artists. Currently he is the general manager of Harlekin Puppet Theater in Eger.
13
NÉMETH Ákos Színházi szerző, szabadúszó, 2oo2-től a Bonner (2004-től Wiesbadener) New Plays from Europe Festival magyar kurátora, kilenc színművet írt, több ezek közül megjelent német, bolgár, horvát, szlovák és angol fordításban. A darabokat számos magyarnyelvű színház és színművészeti egyetem tűzte műsorára, néhányból hangjáték vagy tv-film készült. Első szakmai sikerét a „Müller táncosai” c. műve hozta meg számára (Katona József Színház, Budapest, 1992). Műveit német, francia, horvát és angol színházak, hangjátékként a berlini Deutschlandradio, a bolgár és a horvát nemzeti rádiók is játszották. Playwright, freelancer, since 2002 he is the Hungarian curator of „Bonner New Plays from Europe Festival” (since 2004 called Wiesbadener). He has written nine plays some of them were published in German, Bulgarian, Croatian, Slovakian and in English. His plays were put on stage in many Hungarian theatres and universities of drama. Some of his plays were adapted for audio-drama or tv-films. The play „Müller’s Dancers” was his first professional success staged by Katona József Theater, Budapest in1992. His works were also put on stage in German, French, Croatian and English theaters. The Deutschlandradio in Berlin, the Bulgarian and Croatian national radios broadcasted his audio-dramas.
Némedi Árpád A népmesei legkisebb fiú testét és szellemét a család folyamatos szórakoztatásával, és a báttyak végletekig való bosszantását követő szántóföldi nyúlcipő-futással edzette, mígnem 1989-ben menthetetlenül bohócnak sodorta a betyár élet: leszerződött a győri Nemzeti Színházba. A rákövetkező évad már itt találta Kaposvárott, azóta hol így, hol úgy, 1994-től pedig már hivatalos felhatalmazással is színészként szórakoztatja a nagy- és kisérdeműt. Rengeteg szerep a háta megett, azok közt is szép számmal gyermekelőadások főszerepei (hogy csak néhányat közülük: Szélkötő Kalamona, Hókirálynő, Diótörő, Május 35, Lúdas Matyi). Muzikalitása végett időnként zeneszerzésre adja tehetségét, zenésztársaival főként gyerekelőadásokhoz ír zenét (úgy mint: Minden egér szereti a sajtot, A Kisfiú meg az oroszlánok, Lúdas Matyi, Ellopott holdfény). He is like the youngest son from the folk-tales. His body and soul was trained while entertaining his family from a very early age and teasing his brothers which usually ended with a long chase on the fields. Just to become an artist, a clown in 1989 when he signed up to the National Theater in Győr. But he started his next season in Kaposvár. Since then he has been entertaining his adult and young audience, from 1994 as an official actor. Many leading roles are behind him including several performances for children (Snow Queen, Nutcracker, May 35, Mattie the Goose-boy). Beyond all these his good sense of music enables him to compose music, as well. Mainly for performances for children (Every Mouse Likes Cheese, The Little Boy and the Lions, Mattie the Goose-boy, The Stolen Moon-Light).
Május 2. Május 3.
előadások/performances
14
Május 4.
Május 5.
Május 6.
Május 7.
Május 8.
15.00 9.00 10.00 11.30 15.00 15.30 17.00 18.00 9.00 13.00 14.00 15.00 18.00 9.00 10.00 13.00 14.30 15.30 17.30 9.00 12.30, 15.30 13.30 15.00 18.00 10.00 10.00 14.00, 15.00 14.30 18.00 10.00 10.00 13.00 14.30 16.00 17.00 19.30
Naphosszat a fákon – Csiky Gergely Színház, Kaposvár TODA – Kolibri Színház, Budapest Fényárnyék – Móricz Zsigmond Színház, Nyíregyháza Hoppláda – Vaskakas Bábszínház, Győr Cinege – cinege, kismadár – Vaskakas Bábszínház, Győr Don Quijote Mauzóleum – ARTUS- Goda Gábor Társulat, Budapest Tarte au Chocolat – Mezzanin Theater, Ausztria
[email protected] – Móricz Zsigmond Színház, Nyíregyháza A kis hableány – Csiky Gergely Színház, Kaposvár Prince and Giant’s Daughter – Novgorod Theater „Mali”, Oroszország Repülési lecke kezdőknek – ESZME – Vaskakas produkció Líra és Epika – Budapest Bábszínház, Budapest Rettentő görög vitéz – Stúdió K, Budapest Bábok – KÁVA Kulturális Műhely, Budapest Napra nap – Kabóca Bábszínház, Veszprém Tekergő – Kolibri Színház, Budapest Szegény Dzsoni és Árnika – Csokonai Színház, Debrecen Kikatt – Kolibri Színház, Budapest A kalapba zárt lány – Kabóca Bábszínház, Veszprém Tizenegy trikó – Kerekasztal Színházi Nevelési Központ, Göd The Big leap - Théâtre de la Guimbarde, Belgium A halász meg a felesége – Figurina Animációs Kisszínpad, Tinnye Túl a Maszat Hegyen – Jászai Mari Színház, Tatabánya Twice Upon a Time – Karin Schäfer Figuren Theater, Ausztria Lila története – Kolibri Színház, Budapest Under a Different Light – La Baracca Theater, Olaszország Seeds – Theater Ion Creanga, Románia A kis December király – Vojtina Bábszínház, Debrecen Bekkanko, a grimasz démon – Kolibri Színház, Budapest Kukucs – Ciróka Bábszínház, Kecskemét Az éneklő királyfi – Ciróka Bábszínház, Kecskemét Black As Ink – Theaterhaus Ensemble, Németország Helló, Náci! – Kolibri Színház, Budapest Istentelen ifjúság – Bárka Színház, Budapest Irány Rió! – Méhes Csaba és a Brass in Five, Budapest A Padlás – Csiky Gergely Színház, Kaposvár
Nagyszínpad Művészbejáró Nagyszínpad Stúdiószínpad Próbaterem SMK épülete Stúdiószínpad Nagyszínpad Stúdiószínpad Művészbejáró Stúdiószínpad Nagyszínpad Stúdiószínpad Stúdiószínpad Próbaterem Próbaterem Nagyszínpad Próbaterem Stúdiószínpad Stúdiószínpad Próbaterem Művészbejáró Nagyszínpad Stúdiószínpad Próbaterem Stúdiószínpad Művészbejáró Nagyszínpad Stúdiószínpad Próbaterem Nagyszínpad Művészbejáró Próbaterem Stúdiószínpad SMK épülete Nagyszínpad
versenyHungarian Programme of Competition
programok
16
május 3. 10.00 Móricz Zsigmond Színház
6+
Csiky Gergely Színház, Nagyszínpad Az előadás időtartama: 70 perc Duration: 70 minutes
Visky András: FényÁrnyék LIGHT AND SHADOW Mióta van árnyéka a fénynek? Miért nem létezhet a fény árnyék nélkül? Hányszor szeretnénk kinyújtani a kezünket a napsugár után, hogy a tenyerünkbe zárhassuk, megsimogathassuk? Sötét és világos váltakozása, a Nap és az Éj birodalma, a sötétből a fényre törekvés, a világosság melengető ereje, minden ember, kicsi és nagy, alapvető élménye. Visky András Páskándy Géza nyomán írt költői szépségű mesejátéka erről a csodálatos tapasztalatról, fény és árnyék szükségszerű összetartozásáról, kettejük harmonikus egységéről szól; egy kis szeletben a világ teljességéről… Páskándi Géza: Sugár királylány és Árnyék herceg, avagy Mióta van árnyéka a fénynek? című vázlata alapján Játsszák/Cast: Fellinger Domonkos, Kuthy Patrícia, Fridrik Noémi/Jenei Judit, Pásztor Pál, Szalma Noémi, Tóth Zoltán László, Bajusz Emőke, Csontos Noémi, Majoros Angéla, Marcsinák Anikó, Somogyi Nikolett, Vámosi Judit Mozgástervező/Coreography: Víg Ágnes | Zeneszerző/Composer: Pap Gábor | Jelmeztervező/Costume: Földi Andrea | Díszlettervező/ Set design: Paseczki Zsolt | Munkatársak: Apjok RODICA, DANKÓ István Dramaturg: Dobák Lívia | Rendező/Directed by: Tóth Miklós
Since when has the light its own shadow? Why is it that light doesn’t exist without shadow? How many times would we like to reach out for a ray of sunlight to caress? Alternation of Dark and Light, the empire of the Sun and of the Night, the aspiration for brightness is a basic experience for all, children and adults alike. András Visky’s poetic fairy tale (based on Géza Páskándi’s work) speaks about this wonderful miracle. The eternal connection of light and shade, their solemn unity and ultimately about harmony in the world…
|
Artus – Goda Gábor Társulat Az előadás időtartama: 60 perc Duration: 60 minutes
14+
Don Quijote mauzóleum DON QUIXOTE MAUSOLEUM Mű-színház és koncert-kiállítás Pseudo-theatre and concert exhibition Kísérlet arra, hogy kiszabadítsuk a Bolondság Lovagjának sírját a Ráció nemeseinek hatalmából. Nálunk már a bolondságot sem értik! Emberek! Csatlakozzatok hozzánk, s induljunk együtt az ismeretlenbe, a sír felszabadítására! Színház, tánc, képzőművészet, zene, film és installáció. A Don Quijote mauzóleum rockkoncert, múzeumi kiállítás, tánc- és prózaszínházi előadás, performance, laza buli és színházi nyelvkurzus egyben. A négyszögletes, vörös színpadot képzőművészeti alkotások veszik körül. E színházi kiállítótérben az élő mobil-installációk mind egy-egy Don Quijote analógia. Az installációkon minden szereplő Don Quijote, akár férfi, akár nő. A falra veített “mű-nézők”, mint Dulcineák lelkesen követik az eseményeket, így a siker is garantált. Sancho a teremőr. Alkotó-előadók/Creator-performers: Bakó Tamás, Csató József, Dombi Kati, Gold Bea, Lipka Péter, Szász Dániel, Kocsis Gábor, Oldal István | Installációk/Installations: Bodóczky Antal Zeneszerző/Music: Csató József | Szövegek/Texts: Cervantes, Miguel de Unamuno, Csató József | Jelmez/Costumes: Lőrincz Kriszta | Fény/Lights: Kocsis Gábor | Technikai munkatárs/Technical assistant: Oldal István | Produkciós munkatárs/Production assistant: Rácz Anikó | Rendező munkatársa/Assistant to the director: Gold Bea | Rendezte/Director: Goda Gábor
A trial to set free the grave of the Knight of Fools from the hands of the Nobles of Rationality Within this land even foolishness is beyond comprehension! Folks! Join us, let’s set off for the unknown, for setting the grave free! Theatre, dance, fine arts, music, film and installation. Don Quixote Mausoleum is a rock concert, museum exhibition, dance and prose theatre, performance, a cool party with buffet and a theatre language course all at the same time. The stage is surrounded by living installations. In this theatre-exhibition space the living mobile installations are all Don Quixotes, being either a man or a woman. On the wall the projected ‘fake audience’ as Dulcineas follow the happenings enthusiastically, thus the success is guaranteed.
SMK épülete
május 3. 15.30 17
18
május 3. 11.30 Vaskakas Bábszínház Az előadás időtartama: 50 perc Duration: 50 minutes
4+
Csiky Gergely Színház, Stúdiószínpad
HOPPLÁDA Kikerikiste Reggel még, mikor a kakas kukorékol és felébredünk, előttünk áll az egész nap. Mennyi mindent lehet csinálni egy nap alatt: játszani, verset mondani egymásnak, összeveszni, kibékülni, versenyezni, egymáson és együtt nevetni. De mindehhez egy valami elengedhetetlen - egy barát. Barát nélkül csak szomorkodni és unatkozni lehet. Paul Maar mesejátéka a barátságról, az egymásra utaltságról szól. Két furcsa, szeretetreméltó hőse fontos kérdésekkel kerül szembe azon a különleges napon, mikor váratlanul egy idegen toppan be hozzájuk, ráadásul egy hatalmas, gyönyörű dobbal, aminek nehéz ellenállni. De vajon igaz barát az, aki azt állítja magáról? Lehet-e a barátom, aki megpróbál becsapni? Hogyan kell bocsánatot kérni attól, akit megbántottam, főleg, ha fontos nekem? Írta/Written: Paul Maar | Fordította/Translated by: Mohácsi Árpád | Rendező/Directed by: Veres András Blattner-díjas | Tervező/Design: Mátravölgyi Ákos | Zene/Music: Rab Viki | Játsszák/Cast: Pallai Mara, Tengely Gábor, Rab Viki
In the morning waking up we have the whole day ahead of us. There are so many things one can do in one day! Playing, reciting poems, having a quarrel, making up, competing, laughing on each other and together. There is only one thing we need for all of that: a friend. Without a friend everything is gloomy and boring. Paul Maar’s play is about friendships. His two odd but likeable heros are facing important questions on a special day when suddenly a stranger shows up who has a giant, beautiful drum which is hard to resist. But who is my true friend? Someone who claims it? Would a true friend fool me? How can I apologize to someone who is really important for me?
Móricz Zsigmond Színház
14+
Csiky Gergely Színház, Nagyszínpad
május 3. 18.00 19
Az előadás időtartama: 70 perc Duration: 70 minutes
[email protected] A darabot az országszerte ismert táncművész és rendező Ladányi Andrea állította színre. A klasszikus szöveg jellegzetesen mai környezetben, a tánc, a mozdulatok és a líra nyelvén, huszonegyedik századi álomként jelenik meg a szerelemről, vágyakozásról, küzdelemről és egymásra találásról..
He’s looking for her, he’s chasing her through different places, countries, around a real and virtual scenery, in a labirynth of dream, desire and nightmare. Meanwhile the real companion, the real love (a girl who’s in desperately love with him) is at his side all along, seeks him, protect him, but Csongor’s thirsty fantasy always ready to sell the Real for the Fiction and the Virtuality.
Táncjáték Vörösmarty Mihály: Csongor és Tünde című színműve alapján Dance play based on Mihály Vörösmarty dramatic poem, „Csongor and Tünde”
The world-famous, excellent Hungarian choreographer-director, Andrea
Játsszák/Cast: Vámosi Judit, Nagyidai Gergő/ Pásztor Pál, Losonczi Katalin/ Jenei Judit, Balogh Gábor, Olt Tamás, Pásztor Pál/ Horváth Sebestyén Sándor, Kuthy Patrícia, Szalma Noémi, Csontos Noémi, Kokinda Nikoletta, Majoros Angéla, Marcsinák Anikó, Holló Arnold, Kertész Zsolt, Kovács Péter, Vámosi Gergely, Vámosi Máté | Dramaturg: Sediánszky Nóra és Szabó Tamás | Stylist: Lakatos Márk | Grafika/Graphic: Márkus Zoltán | Videotechnika/ Video technic: Bertli Péter és Bertli Tibor | Videofilm: Ladányi Andrea | Ügyelő/ Stage-manager: Lengyel János | Rendezőasszisztens/Assistant: Fülöp Angéla | Koreográfus asszisztens/Assistant of the choreographer: Bánki Zsolt | Rendező-Koreográfus/ Director - coreographer: Ladányi Andrea
artificious heavens of our age, realizing a perfect unit of movements,
A young man (Csongor) is searching for the woman of his dreams, the idealistic love, living in his fantasies – once upon a time he had seen a beautiful face under the apple tree of Paradise, and now sees it again in a cover of a magazine, like fancy-glamour cover girl…
Ladányi created an exciting paraphrase based on cold visions and image and prose, and approaching the classical theme to the experience, feeling and concept of our days.
20
május 4. 9.00
Csiky Gergely Színház
Az előadás időtartama: 100 perc Duration: 100 minutes
5+
Csiky Gergely Színház, stúdiószínpad
A KIS HABLEÁNY The Little Mermaid Ahogy Andersen egész életében utazni, más és más országokat, embereket megismerni vágyott, úgy vágyódik a földi élet, a földi szerelem után meséje kis hableánya. Mindent képes feláldozni azért, hogy a véletlenül – hajótöröttként – a karjai közé hullott, és neki köszönhetően megmenekült Valdemár herceg közelében lehessen emberi alakban. A Csiky Gergely Színház és a Kaposvári Egyetem Színész Tanszakának közös produkciója A production of Csíky Gergely Theatre in cooperation with actor students from Kaposvári University | Andersen meséje nyomán, Rab Zsuzsa fordításának felhasználásával írta/based on Andersen’s tale translated by Zsuzsa Rab written by: Litvai Nelli | Játsszák/Cast: Páll Mónika, Lovas Rozi, Kárpáti Pál, Kővágó Veronika, Boros Anna, Keresztény Tamás, Decsi Edit, Boros Anna, Kővágó Veronika, Porogi Ádám, Váncsa Gábor, Juhász István, Béli Ádám, Lábodi Ádám, Decsi Edit, Molnár Zsolt, Formán Bálint, Nevezi Virág/Mészáros Flóra, Ertl Réka, Herbel Petra, Németh Judit Emília, Szűcs Kata, Szűcs Luca, Tóth Evelin, Bányai Vera, Glavák Csenge, Kalmár Zsófi, Németh Dorottya, Szerencsés Lili, Tóth Fanni ... valamint/and Az osztály (III. Évfolyam) / The class (III. Grade) | Bábok, Játéktér/ Puppets, set: Tihanyi Ildikó | Jelmez/Costume: Cselényi Nóra | Zene/ Music: Rozs Tamás | Dalszövegek/Lyrics: Kiss Judit Ágnes | Zenei munkatárs/ Musical contributor: Béli Ádám, Formán Bálint | Mozgás/Movements: Decsi Edit | Világítás/ Light: Memlaur Imre | Videó/Video: Kehi Richárd | Súgó/Prompter: Kirsch Vera | Ügyelő/ Stage-manager: Székely György | Segédrendező/Assistant: Pintér Kata | Rendező/Directed by: Kelemen József
As Andersen had a never lasting desire to travel and discover new countries and people, so is the desire of the little mermaid in his fairy tale for an earthly life and for earthly love. She is ready to sacrifice all to become a human and be close to prince Valdemár who falls into her arms as she saves him from a shipwrack.
ESZME-Vaskakas produkció Az előadás időtartama: 45 perc Duration: 45 minutes
5+
Repülési Lecke Kezdőknek FLYING LESSONS FOR BEGINNERS Macskaszemmel a sirály kicsi, szánalmas, tollas, és ehető. Sirályszemmel a macska nagy, kövér, veszélyes és ragadozó. Két állat, két nyelv, két világ és egy reménytelennek tűnő vállalkozás. Kikölthet-e a macska egy tojást? Repülhet-e valaha a sirály, akit macska nevelt fel? És kit kell ilyenkor mamának szólítani? Mese a barátságról és az elfogadásról, küzdésről és akaratról, szülőkről és gyerekekről. Meg a repülésről, persze. Leginkább a repülésről. Játsszák/Players: Ujvári Janka Jászai-díjas, Badacsonyi Angéla Blattner-díjas | Író/Written by: Gimesi Dóra | Tervező/Set designer: Bartal Kiss Rita Blattnerdíjas | Zeneszerző/Composed by: Rab Viki | Színpadi mozgás/Movements: Nemes Zsófia | Rendező/Directed by: Tengely Gábor
Through the eyes of a cat a seagull is small, pathetic, feathery and eatable. Through the eyes of a seagull a cat is big, fat, dangerous and predatory. Two animals, two language, two different worlds and a hopless mission. Can a cat incubate an egg? Can ever fly a seagull raised by a cat? Who can you call mom in this situation? A tale about friendship and acceptance, struggle and will, parents and children. And about flying of course. Mostly about flying.
Csiky Gergely Színház, Stúdiószínpad
május 4. 14.00 21
22
május 4. 15.00 Budapest Bábszínház Az előadás időtartama: 90 perc Duration: 90 minutes
6+
SZABÓ BORBÁLA – VARRÓ DÁNIEL
LÍRA ÉS EPIKA LYRA and EPICA Mesejáték egy részben 6 éves kortól / A fairytale in 2 acts from age of 6 Évszázadok óta dúl a háború Epikum és Líria birodalma között. A jól nevelt és mindig pontosan fogalmazó epikumiak nem szenvedhetik a versben beszélő líriaiak tódításait - és viszont: a költői képekben lubickoló Líria ki nem állhatja a sótlan Epikumot. „Mert az életben a legnagyobb érték a pontos igazság!” - vallja Eposz király és Prozetta királyné. Líria fejedelme, Poézis király azonban azt feleli erre: „Mit nekünk tények meg más gyanús izék! Az igaz, ami szép.” A hosszú viszályban megfáradt királyok mégis úgy döntenek, hogy Líra herceg és Epika házasságával békét szereznek országaik számára. Az esküvő a kölcsönös bizalmatlanság jegyében botrányba fullad. Folytatódna is a háború, ha Líra és Epika nem szerettek volna egymásba... Zene/ Music : Darvas Ferenc | Tervező/Designer: Bagossy Levente | Dramaturg/ Dramaturge: Gáspár Ildikó | Asszisztens/Assistant: Bánky Eszter | Játsszák/Cast: Erdős István, Simándi Anna, Karádi Borbála, Ács Norbert, Beratin Gábor, Hárai Ágnes, Gyurkó Henrik, Kovács Marianna, Bercsényi Péter, Pethő Gergő, Tatai Zsolt, Erdei Juli, Giovannini Kornél | Rendező/Directed by: MÁCSAI Pál
Lyria and Epicum are two counties in war due to some ancient misunderstanding. The two kings are preparing a wedding ceremony in order to put an end to the long lasting hatred. But the young prince and princess refuse to get married, though they fall in live at first sight... The language of the play is a parable of prose and verse. The defined puppets are made of brown paper.
Csiky Gergely Színház, Nagyszínpad
Stúdió K Színház Az előadás időtartama: 75 perc Duration 75 minutes
7+
Csiky Gergely Színház, Stúdiószínpad
RETTENTŐ GÖRÖG VITÉZ The Fearsome Greek Warrior Az ókor egyik legnagyobb hőse, Thészeusz, tizenhat évesen elindul Athénba, hogy megismerje édesapját, a királyt. Útja során hírhedt rablókkal, marcona tolvajokkal, alvilági állatokkal küzd meg. Furfangos eszével és bátorságával mindegyiket legyőzi, és amikor azt hiszi, hogy végre megpihenhet apja palotájában, és talán ehet is valamit, kiderül, hogy a legnagyobb feladat még hátra van: le kell győznie a labirintusi szörnyet, Minotauroszt, aki rettegésben tartja Athént. És micsoda szerencse! Nem téved el az útvesztőben, hiszen segíti őt a krétai királylány, Ariadné aranyfonala.... Játsszák/Cast: Nagypál Gábor, Hannus Zoltán, Nyakó Júlia, Lovas Dániel, Homonnai Katalin, Spilák Lajos | Szöveg/ Text: Zalán Tibor | Zene/Music: Monori András, Spilák Lajos | Báb, díszlet/Puppets, set: Németh Ilona, Bodor Kata | Assistant designer: Takáts Zoltán | Rendezőasszisztens/Associate director: Gyarmati Kata | Hang/Sound: Fodor Gergely Rendező/Directed by: Fodor Tamás
Theseus, one of the greatest heros of the ancient world, sets off for Athens to get to know his father, the king. On his way he fights with infamous bandits, grim thieves and infernal animals. He defeats them all with his wit and courage and then, when he thinks he can finally have a rest in his father’s palace and even have a bite to eat it turns out that the greatest test is yet to come: He has to defeat the Minotaur, the monster of the labyrinth, who’s terrorizing Athens. And what luck! He doesn’t get lost in the maze, because the golden thread of Ariadne, the princess of Crete, is there to help him...
május 4. 18.00 23
24
május 5. 9.00 KÁVA Kulturális Műhely Az előadás időtartama: 150 perc Duration: 150 minutes
14-15
Csiky Gergely Színház, Stúdiószínpad
Bábok Puppets
színházi nevelési program theatre in education programme A PROGRAM TÉMÁJÁRÓL A Bábok című színházi játékunk középpontjában a szabadság és a kompromisszumok témája áll. A szabadság kapcsán a felelősségről, a kötelességekről, a szabályokról és az elvárásokhoz való alkalmazkodásról gondolkodnak közösen a színész-drámatanárok és a résztvevő fiatalok. A program középpontjában (fókuszában) a következő kérdések állnak: Mire képes, mire hajlandó az ember azért, hogy megfeleljen másoknak? Mit gondolnak/feltételeznek egymásról az emberek a ruhájuk alapján? Mit veszünk magunkra a ruhánkkal együtt? A résztvevőknek lehetőségük van arra, hogy a szereplőktől kérdezzenek, elmondják nekik a véleményüket, vitatkozhatnak, tanácsot adhatnak nekik. A színházi játék bizonyos pontjain arra is lehetőségük van, hogy bizonyos szerepeket magukra vegyenek, és így tegyék próbára elgondolásaikat, így alakítsák a történetet. A PROGRAM ALKOTÓI/CREATIVES OF THE PLAY: Színész drámatanárok/Actor dramateachers: Kecskés Karina, Romankovics Edit, Gyombolai Gábor, Kardos János | Színházi munkatársak/Theatrical creatives: Tóth Miklós, Kiss Gabriella A foglalkozásban szereplő színházi jelentek Georg Büchner szövegei és a csoport improvizációi alapján születtek.
ABOUT THE THEME OF THE PROGRAMME In the focus of our theatrical play, Puppets are freedom and compromises. Apropos of freedom the actor-dramateachers together with the participating children think about responsibility, rules and the defering to expectations. The following questions are in the focus of the programme : What can people do for to be suited for others? What do we want to show actually (send a message) and what do we want to hide with our clothes? The participants have the opportunity to ask the performes, to tell them their opinions, to debate or can give advice to them. At some points of the theatrical play they have the opportunity to take some roles on themselves and with this action to put their thoughts to the touch, to form the story.
Csokonai Színház Az előadás időtartama: 110 perc Duration: 110 minutes
6+
Csiky Gergely Színház, Nagyszínpad
Szegény Dzsoni és Árnika Poor Dzsoni and Árnika Lázár Ervin Szegény Dzsoni és Árnikáját Árkosi Árpád rendezte meg, melyben Dzsoni, a szegény, életvidám fickó és Árnika, a szépséges királykisasszony egymásba szeretnek...ám a Százarcú boszorka gonosz ármánnyal tör kettőjük boldogságára: kacsává varázsolja hol a királylányt, hol a vándorlegényt, de sohasem egyszerre mindkettőt. Világgá indulnak tehát a felemásságuk miatt boldogtalan szerelmesek, hogy megkeressék a boszorkát, és feloldják a varázslatot. Szereplők/Cast: Bakota Árpád, Szűcs Kata, Mercs János, Újhelyi Kinga, Kristán Attila, Tóth László, Garay Nagy Tamás, O. Szabó Soma, Vranyecz Artúr, Kiss Gergely Máté, Nagy László Zsolt, Edelényi Vivien, Szanyi Sarolta, Cservenka Ferenc, Kókai Tamás, Endi András | Díszlet/Set: Ondraschek Péter | Jelmez/Costume: Szűcs Edit | Zeneszerző/Composed by: Horváth Károly | Koreográfus/Coreography: Vida Gábor | Bábtervező és tanácsadó/Puppet design and advisor: Szász Zsolt | Ügyelő/Stage-manager: Nánási Andrea | Asszisztens/ Assistant: Jóvér Csaba | Rendező/Diected by: Árkosi Árpád
Ervin Lázár’s play is directed by Árpád Árkosi. Dzsoni, a poor and vivacious lad and Árnika, the beautiful princess fall in love with each other…but the Hundred Faced sorceress and her evil plot make an end to their happiness. She uses her sorcery to transform either the princess or the lad into a duck, but never at the same time. Thus, the unhappy lovers go out into the world to find the sorceress and undo her witchcraft.
május 5. 14.30 25
26
május 5. 17.30 Kabóca Bábszínház
5+
Csiky Gergely Színház, Stúdiószínpad Az előadás időtartama: 45 perc Duration: 45 minutes
A kalapba zárt lány The Girl who is Closed into a Hat Megeszem a kalapom, ha nem tudja minden gyerek, hogy a kalap egy fejfedő. Fiúk hordják eső ellen, lányok viselik kihívóan. De ne legyünk vaskalaposak, van, aki nem visel fejrevaló ékességet: se cilindert, se florentint a fejére fel nem húzna! Egyszerűen nem szereti, nem hiszi el, hogy a kalap csinossá tesz, megváltoztat, mint a mesénknek hetyke hőse, ki nem tűrt fején se kendőt, se sapkát, se kalapot. Ám egy szép nap megkereste őt a saját kalapja, s akár akarta a leány, akár pedig tagadta, a kalap rászállt a fejére. Kalapba zárt szép világba magával elragadta. Lázár Ervin meséiből írta Kocsis Rozi Blattner-díjas Szereplők/Cast: Mákszem Lenke, Kovács Bálint mv. Tervezők/Designers: Horváth Mari Balázs Béla-díjas, Mátravölgyi Ákos Zeneszerző/Composer: Ágoston Béla Rendezőasszisztens/Assistant: Nagy Tímea Rendező/Directed by: Bartal Kiss Rita Blattner-díjas
I eat my hat if not all children know that hat is a headgear. Boys wear it against the rain, girls have it on provocatively. But don’t be a know-all because there are people who don’t wear anything on their head, neither a top hat, nor a boater. They just don’t like hats and don’t belive that hats make them pretty. Our protagonist also can’t bear anything on her head. But one day her hat fineds her and flies on her head.
Kerekasztal Színházi Nevelési Központ
14+
Csiky Gergely Színház, Stúdiószínpad
Az előadás időtartama: 180 perc Duration of the performance: 180 minutes
Tizenegy trikó eleven vest Színházi nevelési program középiskolások számára/ Theatre in education program for secondary school students
A Kerekasztal legújabb programja Edward Bond kortárs brit drámaíró azonos című darabjára épül. A darab valós eseményekből kiindulva vizsgálja az agresszió szerepét a történelmünkben, társadalmunkban és az oktatásban, és az egyén felelősségét a társadalmi problémák kezelésében. A darab egy fiatal életútját követi, az iskolapadtól a hadszíntérig, és a megjelenő helyzeteken keresztül számtalan kérdést megválaszolására készteti a nézőt. Ezeket a kérdéseket vizsgáljuk tovább dramatikus eszközök a foglalkozáson résztvevő középiskolásokkal. Szerző/Author: Edward Bond | Fordította/Translated by: Bethlenfalvy Ádám | Szereplők/Actors: Bagaméry Orsolya, Bethlenfalvy Ádám, Gombita Róbert, Hajós Zsuzsa, Nyári Arnold | Közreműködők/Supported by: Chris Cooper, Dankó Ferenc, Kúnos László, Lipták Ildikó, Pintér István | Díszlet- , jelmeztervező/Designed by: Ceri Townsend | Rendező/Directed by: Bethlenfalvy Ádám
Round Table TIE Co’s latest program is based on Edward Bond’s play titled Eleven Vests. The drama is based on actual events and investigates the role of aggression in our history, society and education, and looks at the responsibility of individuals in dealing with social problems. The play follows the life of a young person from school to the battle fields and the situations seen by the audience provoke many questions. These question are examined further through dramatic techniques interactively by the secondary students participating in the program.
május 6. 9.00
27
28
május 6. 13.30 Figurina Animációs Kisszínpad 6+
Művészbejáró Az előadás időtartama: 50 perc Duration of the performance: 50 minutes
A halász meg a felesége The Fisherman and His Wife „A halász meg a felesége” – az örökérvényű Grimm-mese feldolgozása papírfigurákkal és papírdíszletekkel, élő ütős zenével Meddig jogosak a vágyaink és mikor válunk telhetetlenné? Erre próbál válaszolni a történet. Persze nem tud. Az ember észrevétlenül csúszik igényeinek, vágyainak kielégítése során arra a pontra, ahol már nincs elég, nincs megállás, csak a személyiség torzulása van.
A Grimm-testvérek meséjéből írta/ Written by: Siklósi Gábor Játsszák/Cast: Lóránt Lujza, Fenyvesi Attila, Siklósi Gábor | Rendező/Directed by: Siklósi Gábor
„The Fisherman and his Wife” - an evergreen story by the Grimm brothers performed with paper figurines and paper scenery, accompanied by live percussion music. To what extent can we call our desires justified and when do we become greedy and voracious? This is the question that the story tries to answer. And of course, it fails. On his way to fulfil his dreams, man slides imperceptibly toward the point where there is no such thing as enough, no stopping any more, only the destruction of the personality.
Jászai Mari Színház
9+
Csiky Gergely Színház, Nagyszínpad
május 6. 15.00 29
Az előadás időtartama: 150 perc Duration: 150 minutes
Túl a Maszat-hegyen Beyond Splodge Hill a Jászai Mari Színház és a Színház- és Filmművészeti Egyetem közös előadása A joint production of the Jászai Mari Theatre and University of Theatre, Film And Television, Budapest Varró Dániel verses regénye úgy robbant néhány éve, mint egy tűzijáték, a legnagyobb siker lett a gyerekkönyvek között, de a felnőttek, sőt az irodalmárok is élvezettel habzsolják. Elképesztően mulatságos és szellemes, minden rím úgy ragyog fel, mint egy meglepetés. De a könyv legnagyobb titka az a közvetlen hang, amellyel megszólít minket, mint jó ismerőst, sőt barátot. Rendhagyó előadást készítettünk, rengeteg zenével, játékkal: mai mesét, mely leginkább arra hasonlít, ahogy a valódi gyerekek szoktak játszani, szabadon, jókedvűen – ma már sajnos csak olyankor, ha elromlik a televízió. Szereplők a Színház- és Filmművészeti Egyetem III. éves prózai színészosztálya /Casts: 3-years students of University of Theatre, Film And Television, Budapest (professor: Máté Gábor): Borbély Alexandra, Ficza István, Huzella Júlia, Kovács Gergely, Neudold Júlia, Pálos Hanna, Radnai Márk, Rétfalvi Tamás, Simon Zoltán, Tasnádi Bence, Tóth Eszter | Dramatur/Dramaturge: Kárpáti Péter | Zeneszerző/Music composer: Kákonyi Árpád | Díszlet-jelmez/Set-Costume: Kiss Gabriella | Fény/Light: Váradi András | Mozgás/Actions: Lisztóczky Hajnal | Zongorán kísér/Accompany on the piano: Matkó Tamás | Súgó – Asszisztens/Prompter, Assistant of director: Juhász Edit, Zsirai Viktória | Ügyelő/ Stage manager: Juhász Edit | Rendező/Director: Tóth András
Do you know where the Splodge Hill is? Do you know the Blotch Tsar, who is always keen to oppress and vex? Andy Muhi doesn’t know him either, until he meets his friend, Janka, who is always splodge. On the way to the Splodge Hill he met funny chaps as for example Pirate Paul, a Man wearing a smelly pyjama. He witnesses the battle between the army of Splodge Hill and soldiers of Empire of Blotches. Lots of music, lots of play and you can be part of this the fairy tale.
30
május 7. 14.30 Vojtina Bábszínház Az előadás időtartama: 55 perc Duration: 55 minutes
Csiky Gergely Színház, Nagyszínpad
5+
A kis December király The Little King December Kis December király olyan kicsi, mint a kezed. Olyan kövér, mint egy lufi. Olyan neveletlen, mint a kistesód, és olyan vicces, mint a barátod a szomszédból. Ha kis December király Veled van, gumimacit dobál a kakaódba, összegubancolja a cipőfűződet és meséket súg a füledbe a metrón. Például a sárkányról, aki megtámadja a dolgozóba induló felnőtteket. Vagy a matektanárnődről, aki valójában balerina. Meg az álmokról, amelyeket kis, színes fiókokban tart a szobájában. Axel Hacke azonos című meséje alapján írta/based on the tale of Axel Hacke written by: Gimesi Dóra | Rendezte/Directed by: Kuthy Ágnes | A bábokat és díszletet tervezte/Puppets and scenery: Mátravölgyi Ákos | Zeneszerzők/Composers: Márkos Albert és G. Szabó Hunor Koreográfus/ Choreographer: Fosztó András | Zenei közreműködő: Grencsó István | Rendezőasszisztens/Assistant: Kiss Judit Erzsébet Fény/Light: Ágh András, Bartha Zoltán | Hang/Sound: Nagy István, Papp László | A bábokat, díszleteket készítette/Puppets and scenery prepared by: Mátravölgyi Ákos, Bérczi Katalin, Fuchs Mária, Kiss Antalné, Nádasiné Szegedi Éva és a Borsos család | Játsszák/Cast: Hajdú Péter, Fekete Dávid, Hell Krisztina, Nagy Mónika, Papp Melinda
Little King December is as little as your hand. As fat as a ballon. As noughty as your little brother and as funny as your friend next door. If he is with you he drops brightly colored gummy bears into your hot chocolate, he snarls your shoelace and whispers tales into your ears on the underground. For example about the dragon that attacks adults on their way to work, or about the Maths-teacher who’s actually a ballet-dancer and about his dreams which are in the little colourful drawers in his room. Az előadás Axel Hacke engedélyével, a Verlag Antje Kunstmann és a Hofra Kft. közvetítésével jött létre.
Kolibri Gyermek- és Ifjúsági Színház Az előadás időtartama: 120 perc Duration:120 minutes
7+
Csiky Gergely Színház, Stúdiószínpad
Bekkanko, a grimaszdémon Bekkanko, the Grimace Demon Ez a világszerte nagy sikerrel játszott, kortárs japán mesejáték igazi szerelmes történet. Egy vak lány és egy ijesztgetésre alkalmatlan, de mindenkit mosolyra fakasztó grimaszdémon szerelméről szól. Szeretheti egymást ember és démon? Mit szól ehhez a Hegyek istennője, mit szólnak a falubeliek, és mit szól Juki apja, a vadász? Sikerül-e a szerelmes Bekkankonak megtalálni a zöld mezőn megbújó egyetlen kék virágot, hogy gyökerének varázserejével visszaadja Juki szeme világát? A mesejátékot 7-10 éveseknek ajánljuk. Játsszák/Cast: Mészáros Tamás, Megyes Melinda, Mult István, Erdei Juli, Szanitter Dávid, Rácz Kriszta, Ruszina Szabolcs, Rácz Kármen, Jobbágy Kata m.v., Soós Kornélia m.v. | Zenészek/Musicians: Bornai Szilveszter, Kecskeméti Gábor Dramaturg, dalszövegek/Dramaturgie, lyrics: Fábri Péter | Zene/Music: Novák János Díszlet, jelmez/Set, design: Orosz Klaudia | Mozgás/Movements: Gyöngyösi Tamás Tánc/Coreography: Rotter Oszkár | A rendező munkatársa/Assistant: Hajsz Andrea Rendező/Directed by: Novák János
This Japanese tale is a story about true love and is performed all over the world with big success. A blind girl and a Grimace Demon - who is unable to frighten anyone but makes everybody smile – fall in love with each other. Is there love between a human and a demon? Will the Goddess of the Mountains accept this love? What about the villagers, and what about Juki’s father, the hunter? Will Bekkanko find the only blue flower hiding in the green field to give back Juki’s eyesight with the magic power of its roots?
május 7. 18.00 31
32
május 8. 10.00 Ciróka Bábszínház Az előadás időtartama: 60 perc Duration: 60 minutes
6+
VÖRÖS ISTVÁN: AZ ÉNEKLŐ KIRÁLYFI The singing prince Ez az előadás az alkotók szándéka szerint egy nagyon különleges, költői hangvételű, ugyanakkor játékosságban és humorban bővelkedő egyszemélyes játék. Helyszíne egy hatalmas golyó, telis tele titkos fiókokkal, izgalmasnál izgalmasabb tárgyakkal, érdekesebbnél érdekesebb bábokkal. Főszereplője pedig egy magányosan bolyongó királyfi, aki csupán énekelve tud szólni a világhoz. Ez felettébb különös ... Hogyan lesz így uralkodó belőle!? Játssza/Performed by: Szabó Balázs Tervező/Designed by: Mátravölgyi Ákos Zenélő-zeneszerző/Musician-composer: Szabó Balázs Rendező/Directed by: Veres András
The performance, according to the aim of its creators, is a very special one man show with poetic intonation which at the same time abounds in playfulness and humour. The scene is a huge globe full and full of secret drawers, extremely exciting objects and more interesting puppets.The protagonist is a lonely roaming prince who can only talk to the world by singing. This is indeed bizarre. Will he ever become a real king?
Csiky Gergely Színház, Nagyszínpad
Kolibri Gyermek- és Ifjúsági Színház Az előadás időtartama: 70+60 perc Duration: 70+60 minutes
14+
Csiky Gergely Színház, Próbaterem
Helló, náci! hello, nazi! Egy mindennapos bunyóhoz ketten kellenek, elkövető és áldozat, ezek ketten pedig leginkább egy cella mélyén ismerhetik ki egymást, hála a rendőrség szolgálatkész közreműködésének. Ez ilyen egyszerű. Persze ha az elkövető neonáci, az áldozat meg feketemunkás, akkor kissé bonyolultabbá válik a helyzet, a frontvonalak összekavarodnak, csak a rendőrség marad az, ami, a rendőrség mindig rendőrség marad. Az előadás a szerző engedélyével a Hofra Kft. közvetítésével jött létre.
Fordította/ Translated by: Kovács Kristóf | Szereplők/Cast: Ruszina Szabolcs, Szanitter Dávid, Mészáros Tamás | Dramaturg: Kovács Kristóf | Játéktér/ Performing space: Tóth József | Jelmez/ Costume: Orosz Klaudia | Foglalkozásvezető drámapedagógus/ Workshop leader educator: Egervári György A rendező munkatársa/ Assistant: Hajsz Andrea | Rendező/Directed by: Tóth József
For your average crime, you need two persons: the criminal and the victim. These two can easily meet each other in the bosom of the cell at the local police district, it is as simple as that. Now, when your criminal is a neo-nazi and your victim is an illegal alien, the matter becomes a bit more complicated, so much complicated that nothing will be the same as it used to be. With the exception of the Police, of course: the Police will always be what it is, the Police.
május 8. 14.30 33
34
május 8. 16.00 Bárka Színház
14+
Csiky Gergely Színház, Stúdiószínpad Az előadás időtartama: 140 perc Duration: 140 minutes
Istentelen Ifjúság The Age of the Fish Az előadás alapjául szolgáló regény története a hitleri Németországban, egy középiskolában játszódik. Főszereplője egy középkorú, egyedül élő tanár, aki azt találja mondani a diákjainak: „a négerek is emberek”. Az osztály ellenségesen reagál erre az egyszerű mondatra: követelik, hogy más tanár tanítsa őket a jövőben. Bár az igazgató közbenjárására a tanár folytathatja munkáját, de ezzel kezdetét veszi a tanár bűnbeesés-kálváriája... Fojtó légkörű történet megzavarodott fiatalokról és egy kisember gyávaságáról, ellentmondásos viselkedéséről, igazság- és Istenkereséséről. Játsszák/Cast: Kardos Róbert, Réti Adrienn e.h, Koloszár András, Dér Zsolt, Szabó Gábor, Juhász Lajos, Szilvási Dániel, Mesés Gáspár, Kosznovszky Márton | Fordította/Translated by: Kerényi Grácia | Dramaturg: Gyarmati Kata | Díszlet, jelmez/Set, costume: Gadus Erika | Zene/Music by: Dinyés Dániel | Mozgás/Coreography: Gyevi-Bíró Eszter | Asszisztens/Assistant: Ivánovics Beatrix | Rendező/Directed by: Vidovszky György
The show is an adaptation of a novel, whose story is set in 1934 in Germany, in a secondary school. A 34 year old teacher, Lorenz Ludwig - outwardly aligned, internally resigned - turns his students
and their parents against him after making a casual comment to student Niederhöfer about negroes being people too. Horváth’s novel depicts the manipulation and conformity that penetrates into apparently normal everyday civilian life from the perspective of the teacher. Embedded in the form of a thriller, the question of the credibility of one’s own actions evolves as the central theme.
small size előadások a legkisebbeknek/performances for early years
Az Európai Unió Kultúra keretprogramja (2007-2013) támogatásával With the support of the Culture Programme 2007-2013 of the European Union
Kolibri Gyermek- és Ifjúsági Színház
Művészbejáró
0-3
május 3. 9.00 36
Az előadás időtartama: 30+15 perc Duration: 30+15 minutes
TODA – a csoda gyereknyelven Miracle in Children’s Language A bábműfaj egyik ősi-modern, gyerekszobákból ismerős irányzata
This is the first performance we staged for babies in the
kel életre a játék során. Orosz Klaudia színes építőkockákra
framework of the Culture 2000 program of the European Union.
emlékeztető puha elemei összeforrnak-szétválnak, új és új alakot
It has been met with intensive interest and has been successful
vesznek fel, s az átváltozások során az intenzív színészi játék
internationally. The soft elements reminiscent of colorful building
életre kelti a sok ismerős formát. A történéseket magyar népdalok
blocks by Klaudia Orosz amalgamate and part in the hands
dallamai és improvizált zenekíséret teszik még izgalmasabbá.
of the artists, thus coming alive. The well-known melodies of Hungarian folk songs help recognize the performers in their ever
Játsszák és rendezte/Performed and directed by: Bodnár Zoltán, Szívós Károly, Tisza Bea, Török Ágnes Zenész Musician: Novák János
changing roles. Let us re-discover the world together with our children!
37
május 3. 15.00 Vaskakas Bábszínház Az előadás időtartama: 20+20 perc Duration: 20+20 minutes
0-3
cinege, cinege, kismadÁr tit, tit, little bird Hogy a két madárleső manónak összesen hány puha-pihe-csipogós-röpülős fiókája van, s hogy azok milyen fülbemászó csiviteléssel, trillázással, csipogással röpködnek, megtudhatják, ha megnézik kicsike gyerekeiket ölükben ringatva a Vaskakas Bábszínház harmadik, csecsemőknek szóló előadását, a Cinege, cinege, kismadár c. produkciót, melyet Pallai Mara és Tengely Gábor szárnyalásában állított színpadra Kocsis Rozi Blattner-díjas. A csilingelő muzsikát Rab Viki szerezte, a pihés jószágokat Bartal Kiss Rita Blattner-díjas tervezte, a két galambdúc Szabó Tamás munkája. Közismert mondókák, gyerekdalok, kiszámolók, dúdolók és dünnyögők a játék építőkövei, melyeket az anyukák, apukák, nagymamák haza is vihetnek egy kis füzetben, hogy otthon folytatódhasson a közös játék. How many soft-tweeter-flying squealer have two bird-watching elves? What a sweet melodious voice they have? You can find out if you watch the new play of the Vaskakas Puppet Theatre holding your little baby in your arms. „Tit, tit, little bird” is played by Mara Pallai and Gábor Tengely. Dramaturg: Rozi Kocsis (Blattner Prize). The tinkling music is composed by Viki Rab. The fluffy birds are designed by Rita Bartal Kiss (Blattner Prize). The two lofts are the handwork of Tamás Szabó. The play is based on well known children’s poems and songs. In a little, illustrated booklet every family can take them home and continue the fun. Játssza Played by: Pallai Mara és Tengely Gábor
Csiky Gergely Színház, Próbaterem
Mezzanin Theater (A)
5+
Stúdiószínpad
május 3.17.00 38
Az előadás időtartama: 55 perc Duration: 55 minutes
Csokitorta Tarte au Chocolat A „Csokitorta” kerek, csokoládés, és finom. De mi történik akkor,
baking in duet, performing a thoroughly comical slapstick play.
ha a tojás nem úgy viselkedik a szakáccsal, mint ahogy kellene,
The orderly clown Jean-Paul, who since years is travelling through
a tészta szétfolyik, az összetevők eltűnnek, a cukor pedig fejét
the wide world of the circus (Roncalli, Tigerpalast,…), is meeting
veszti. Két vendégszakács kettesben süt, miközben egy komikus
his charming nephew Erwin, who already appeared successfully
bohózatot adnak elő. A bohóc, Jean-Paul, aki évek óta a cirkus�-
on the scene of many Mezzanin Theatre productions
szal utazza körbe a világot összetalálkozik bájos unokaöcsével, Erwinnel, akivel korábban számos Mezzanin Theatre produkcióban találkozhattunk már.
Játsszák/Performed by: Erwin Slepcevic, Jean-Paul Ledun Fény/Light: Thomas Bergner Rendező/Directed by: Martina Kolbinger-Reiner
A ‘tarte au chocolat’ is round, chocolaty and good. But what happens, if the egg does not behave towards the cooks as it should, the pastry is running away, the ingredients disappear and the sugar is off his head? Two cooks in quest of the right recipe are
39
május 4. 13.00 Novgorod Theater for Children and Youth „Mali” (RU)
4+
Művészbejáró Az előadás időtartama: 50 perc Duration: 50 minutes
Az Óriás Lánya és a Herceg Prince and Giant’s Daughter A bábszínház előadása skót mesék motívumai alapján készült. Az aprólékos precizitással készült papír bábok egy ravasz óriás, egy bátor herceg, és egy gyönyörű ifjú hölgy történetét meséli el. Ahogy az általában a mesékben történni szokott, a végén a herceg bebizonyítja, hogy eszesebb, mint az óriás, és elnyeri a hölgy kezét. Az előadás célja meglátni a szokatlant a megszokott dolgokban. Ez egy „apa történet”, melyet három apa mesélhet el fiának – de sok fantáziával, humorral és varázslattal vegyítve. Szereplők/Cast: Oleg Zverev, Andrey Danilov, Ilya Arkhipov, Elena Fedotova, Anastasia Alexeeva | Tervező/Designer: Igor Semenov | Zene, dalok/Music, songs: Tatiana Bobrova | Rendező/Director: Nadezhda Alexeeva
The puppet theatre performance is based on motives and themes from Scottish fairy tales. Paper puppets made with meticulous precision tell the story of a cunning giant, a brave prince and a beautiful lady. As it usually happens in fairy tales, the prince proves to be cleverer than the giant in the end and wins the lady’s hand. The beautifully-dressed characters are born out of/from crumpled sweet wrappers and silver foil in the front of the audience’s eyes. The aim of performance is to see the unusual in usual things. Its “daddy story”, which could tell three fathers to their little sons – but with a lot of fantasy, humor and magic.
paper,
Kabóca Bábszínház
0-3
Csiky Gergely Színház, Próbaterem
május 5. 10.00 40
Az előadás időtartama: 35+15 perc Duration: 35+15 minutes
NAPRA NAP day ON day A legkisebbeknek szóló mesében két emberi alakot öltött házi-manó évődik egymással. Ébredésük után mintha álmaik elevenednének meg: életre keltik a Házikót, benne Cicussal, Kutyussal és Egérkével. Megismerjük az Erdőben élő Kismadarat és a Kíváncsi Nyuszit, megtudjuk, hogyan barátkozik össze Felhővel Medve, és hogyan menekül meg Halacska attól, hogy Cicus vacsorája legyen. A mese végén a házi-manók segítségével minden kisgyermek kézbe veheti a báb-szereplőket és tovább játszhatja a történetet. Az előadást a zenész-manó zenéje színesíti. A közös játék végén pedig mindenkire vár a titokzatos „Nagy Ágybevetés”... A játék ötletgazdája és rendezője/Director and idea: Mátyás Zoltán Zenéjét szerezte/Composer: Gyulai Csaba Játsszák/Cast: Mákszem Lenke és Tamás Erzsébet A színpadi produkciót közös játék kíséri.
A story to the youngest in which two human turned elves tease each other. Once awake after a long sleep, their dreams turn into reality: we see a Cottage and a Kitty, then a Dog and a Mouse. We meet the Little Bird who lives in the woods, the Curious Rabbit and we learn how Bear and Cloud befriend or how Little Fish escapes from becoming Kitty’s supper. Once the performance ends the elves help all children to play with the puppets and carry on the story in their own way. Also, a musician elf adds to the performance and after playing together there is one more suprise: the mysterious „Bed making”. The special feature of the performance is a common activity with the children.
41
május 5. 13.00 Kolibri Gyermek- és Ifjúsági Színház Az előadás időtartama: 30+15 perc Duration: 30+15 minutes
TEKERGŐ wiGgler A Tekergő egy álombéli felfedező utazás földön, vízen és levegőben, a csillagok között, melyen hangok, versek, dalok kalauzolják a kicsiket. Az alkotók az előadásban hétköznapi tárgyakat, ismerős játékokat helyeznek verbálisan, vizuálisan és zeneileg olyan kontextusba, melyek később a hétköznapokban is könnyen felidézhetőek. A művészeti hatások így elősegítik a gyerekek ismereteinek gazdagodását, beszédfejlődésük, szókincsük gyarapodását, örömteli pillanatokkal erősítik a családi összetartozás érzését nézőinkben. Játsszák Performed by: Alexics Rita, Megyes Melinda, Ruszina Szabolcs Zenei közreműködő Musician: Mészáros Tamás | Az írásvetítő képeit mozgatja Animator of images: Gór Erika | Zene Composed by: Novák János | A rendező munkatársa Assistant: Hajsz Andrea | Rendező Directed by: Novák János
Wiggler is a dream-like expedition around the world, on the water, between the stars. Voices and songs guide small children during this journey. The actors in the performance put everyday objects in relation with toys visually, verbally, and musically, upon which they can be easily recalled later in everyday life. Impacts of art help children in improving their knowledge, their communicative competence, vocabulary, and enhancing the feeling of togetherness of the family for our spectators.
0-3
Művészbejáró
Théâtre de la Guimbarde (B) Az előadás időtartama: 30 perc Duration: 30 minutes
1,5-4
A nagy ugrás The big leap Két figura útnak indul, hogy felfedezzen egy városi épületet ami tele van szokatlan és zengő tárgyakkal, amik életre kelnek és van ritmusuk. A kíváncsiság vezeti őket és átsegíti őket félelmeiken. Belemerülnek az anyagokba míg lassan felfedezik egymás létezését. A félelmeik néha akadályozzák a csecsemőket az ismeretlen terek megismerésében amik körül veszik és vonzzák őket. Lassan felülkerekednek az eléjük kerülő akadályokon, átlépik a határt a félelmeik és a vágyaik között. Rendező/Production: Martin Staes-Polet Játsszák/Cast: Noemi Tiberghien and Etienne Serck Díszlet, jelmez/Scenography and costumes: Coline Vergez Two characters set off to discover an urban building site full of unusual and resonant objects, which become alive and have rhythm. Driven by curiosity, they step over their fears, will dive into the pile of the different objects until they slowly discover each other’s existence. All sorts of fears sometimes hamper the toddler who wants to master the unknown space that surrounds and attracts him. By slowly overcoming the various obstacles that come his way, he crosses the border between fear and desire.
Művészbejáró
május 6. 12.30, 15.30 42
43
május 7. 10.00 La Baracca Theater (I) Az előadás időtartama: 50 perc Duration: .50 minutes
3-6
Egy másfajta fény alatt Under a different light Táncszínház/dance theatre show Általában, egy színházban, a világítás segíti a színészek tevékenységét, azonban ebben az esetben a színészek segítik a világítást. A vadonatúj és szokatlan ötlet a világítás tervezőknek köszönhető. Az előadás a legkisebb gyermekeknek ajánlott, hogy rácsodálkozzanak, elálljon a lélegzetük, mikor keresztülvezetik őket a sötétségen. Játsszák/Cast: Glada Ciccolini, Luciano Cendou | Jelmez/Costume: Tanja Elck | Koreográfia/Choreography: Sofia Quagiotto | Koncepció/Concept: Luciano Cendou, Andrea Buzetti, Andrea Aristidi | Rendező/Directors: Andrea Buzetti és Valeria Frabetti
Two actors are on stage and play with the different light sources. The light steps of a dancer and the movements of a technician-actor bring the audience into a world of games and poetry. This special new project has been devised by those who habitually design and play with the light. In this play, it is the actors who exceptionally accompany and support the light, not vice versa. The project is entirely dedicated to the early years, their amazement, their holding their breath when you take them through darkness.
Csiky Gergely Színház, Stúdiószínpad
Theater Ion Creanga (Ro) Az előadás időtartama: 25 perc Duration: 25 minutes
1-3
Magvak Seeds A La Baraca-Testoni Ragazzi együttműködésével, a Small size, the net projekt keretén belül Az előadás történet a szerelemről és az életről, arról a tényről, hogy a csodáknak (mint a kenyér készítésnek) időre, szeretetre, figyelemre, és sok munkára van szükségük ahhoz, hogy valóra váljanak. Ez egy történet a valódi szépségről, tele a természet csodálatos elemeivel: magok, víz, és a nap. Egy történet rejtett hatalmuk varázsáról két szerelmes által életre keltve.
Játsszák/Cast: Voicu Hetel, Julieana Drăghici, Teatrul Ion Creangă | Szöveg/Script: Voicu Hetel, Julieana Drăghici, Teatrul Ion Creangă, in cooperation with La Baracca /Pszichológus konzultáns/ Consultant-psychologist: Carmen Anghelescu, Early education Departament manager Step by Step Centre for Education and Professional Development | Rendező asszisztens/Direction assistant: Daniela Mişcov, Teatrul Ion Creangă | Díszlet, jelmez/Design set and costumes: La Baracca, Iuri Isar, Teatrul Ion Creangă | Zene/Music: La Baracca, Teatrul Ion Creangă | Rendező/Artistic director: Valeria Frabetti, La Baracca
In collaboration with La Baracca- Testoni Ragazzi, within the project Small size, the net Seeds Seminte Semi is a story about love and life, about how miracles (like bread making) need time, love, attention and a lot of work in order to come to fruition. It is a story about simple beauty, yet full of the magic of nature’s elements. Seeds, water, earth, water and sun. The story tellof the magic of their hidden powers. All this is brought to life by two young lovers.
Művészbejáró
május 7. 14.00, 15.30 44
45
május 8. 10.00 Ciróka Bábszínház
0-3
KUKUCS! Peekaboo! Ki lakik a házikóban? Gyertek, nézzük meg! Kopogjunk az ajtón, lessünk be az ablakon, szépen, lassan, óvatosan…kukucs! Játsszák/Cast: Bor Judit, Apró Ernő Zenei közreműködő/Musical collaboration: Kormos Zsolt Az előadás létrehozásában közreműködtek/Also contributed to the performance: Emőd Kriszta, Sári Miklósné, Sipos Katalin, Szikora Imre Rendezte/Directed by: Bartal Kiss Rita
Who lives in this cottage? Let’s go and find out together! Let’s knock at the door, look inside through the window, gently, slowly, cautiously….peekaboo!
Csiky Gergely Színház, Próbaterem Az előadás időtartama: 20+20 perc Duration: 20+20 minutes
kisérő-
programok
színház | kiállítás | koncert | szakmai programok theater | exhibition | concert | professional sessions
Csiky Gergely Színház
Csiky Gergely Színház, Nagyszínpad
Naphosszat a fákon Whole Days in the Trees A darab egy távoli, francia gyarmaton élő anyának és Párizsban élő fiának különös kapcsolatát villantja fel. Az életét eltékozló, örökké lázadó, de a kiúttalanságba lassan belefáradó fiút édesanyja meglátogatja Párizsban. Beszélgetéseik során feltárul a családjuk, és azon belül is kettejük bonyolult viszonyrendszere. A nagy kérdés, hogy ennyi idő elteltével és ennyire eltávolodva egymástól lehetséges-e még az újra egymásra találás, vagy legalábbis egymás utólagos megértése? Írta/ Written by: Marguerite Duras | Fordította/Translated by: Szeredás András | Szereplők/Cast: Törőcsik Mari, Kocsis Pál, Gubás Gabi, Nyári Oszkár | Továbbá/and: Csapó Virág, Lestyán Luca, Kovács Zsuzsanna, Rácz Panni, Fábián Zsolt, Kőrösi András, Takács Géza, Tóth Géza, Bárány Tamás, Farkas Gábor, Kákonyi Árpád, Nagy Zoltán | Zene (W.A. Mozart: Don Giovanni című operája alapján)/Music (based on Don Giovanni by W. A. Mozart): Selmeczi György – Kákonyi Árpád | Dramaturg: Natasa Iszajeva - Kozma András | Díszlet, jelmez/ Set, costume: Antal Csaba | Mozgás és hangtréning/Movements and sound training: Ilja Kozin | Koreográfus/Coreographer: Gemza Péter | Súgó/Prompter: Kirsch Veronika | Ügyelő/ Stage manager: Székely György | A rendező munkatársa/Assistant to the director: Kozma András, Váradi Szabolcs | Rendező/Directed by: Anatolij Vaszilijev Az előadás Marguerite Duras örököseinek engedélyével, az SACD. és a Hofra Kft közvetítésével jött létre.
The play catches a glimpse of a special relationship between a mother living in a French colony and her son who lives in Paris. The mother visits his always rebelious but desperate son who is waisting his life away. While talking to each other they explore the complicated relationships among their family members and between the two of them, too. The question is whether it is possible for the two of them - for mother and son - to reach out to each other once more after so many years and so much distanced from each other? Or at least to understand the other’s motivations subsequently.
május 2. 15.00 47
48
május 5. 15.30
Kolibri Gyermek- és Ifjúsági Színház 14+
Az előadás időtartama: 70+60 perc Duration: 70+60 minutes
Lutz Hübner: KIKATT CLICKOUT Egy bukásra álló diák és egy bukásra álló tanárnő egy ütéssel kezdődő és két ütéssel végződő története. A háttérben egy kimondatlan, mert ki nem mondható majdnem-szerelemmel, az előtérben pedig egy brutális apával és néhány névtelen osztálytárssal. Fordította/translated by: Kovács Kristóf | Játsszák/Cast: Pelsőczy Réka m.v., Szanitter Dávid | Dramaturg: Kovács Kristóf | Díszlet, jelmez/Set, costume: Orosz Klaudia | Zenei vezető/Musical director: Bornai Szilveszter | Foglalkozásvezető drámapedagógus/Workshop leader educator: Végvári Viktória A rendező munkatársa/Assistant: Hajsz Andrea | Rendező/Directed by: Scherer Péter m.v.
The story of an almost failed student and an almost failed teacher that starts with a blow and ends with two more. With an unsaid - beacause it can not be said - almost love in the background and with a brutal father and a couple of unnamed classmates in the foreground.
Csiky Gergely Színház, Próbaterem
Karin Schäffer Figuren Theater (A) 12+
Csiky Gergely Színház, Stúdiószínpad
május 6. 18.00
Az előadás időtartama: 55 perc Duration: 55 minutes
Kétszer volt, hol nem volt Twice Upon a Time Minden egyes marionett báb egy különleges művészeti
between perfection and artificiality is the main fascination. A piano player,
darab, melynek saját trükkje van: Karin Schäfer munkájának
so short-sighted, that he hardly finds his instrument; a diver, who has
középpontjában az egyéni figura mozgástechnikája áll - legfőbb
lost the sea, but still finds lot of fishes and other strange creatures from
vonzereje a tökéletesség és a művészi mesterkéltség közti
the ocean ground; a young female skateboard–artist, who is dominated
feszültség. A zongorista, aki oly rövidlátó, hogy alig találja
by here own board, and many other strange but virtuous individuals are
hangszerét; a búvár, aki elveszítette a tengert, ám még mindig
doing there best in life. But what, if they discover, that they have no life?
sok halat és egyéb furcsa teremtményt talál az óceán fenekén;
At least, not at there own? If they discover, that there is somebody above
a fiatal gördeszkás lány, aki saját deszkájának rabja, és számos
them? Somebody who “has all the strings in her hands”?
egyéb szokatlan, de erkölcsös egyén cselekszi itt a legjobbat életében. De mi történik akkor, ha rádöbbennek arra, hogy nincsen életük. Legalábbis nem a sajátjuk? Ha rádöbbennek, hogy nincs senki felettük? Valaki, akinek „az összes zsinór a kezében van”? Játssza és Rendezte/Performed and Directed by: Karin Schäfer Each of her fascinating string puppets is a special piece of art and performs its very own trick: the technique of the movement of the individual figure is the centre of Karin Schäfer’s work - the tension
49
50
május 7. 10.00 Kolibri Gyermek- és Ifjúsági Színház 16+
Csiky Gergely Színház, Próbaterem Az előadás időtartama: 70+60 perc Duration: 70+60 minutes
Chimo: Lila története The Story of Lila Chimo Párizs külvárosában él. Ott találkozik Lilával, a tizenhat éves vöröses-szőke, angyalarcú lánnyal, aki szókimondó történeteivel és kendőzetlen viselkedésével azonnal elcsavarja a fiú fejét. Lila arcpirító nyíltsággal osztja meg a fiúval szexuális élményeit, vágyait és így beszél „szolgáltatásairól“ is. A félelemmel, torz előítéletekkel keveredő viszony lassan mély kapcsolattá válik. A titokzatos lány küldetése azonban hamar véget ér: a környékbeli srácok erőszakának esik áldozatul. Chimo, aki érzékenységével és tehetségével kitűnik céltalan haverjai közül, megírja Lila történetét. Az előadás alapjául szolgáló naplóregény 1996-ban jelent meg egy párizsi kiadónál. Szerzője ismeretlen. Játsszák/Cast: Simon Lea, Horváth Zoltán, Bárdi Gergő, Dér Zsolt, Bene-Urai Arnold | Fordította/ Translator: Kovács Kristóf | Színpadra alkalmazta/Adapted to stage by: Daniel Wahl | Zene/Music: Monori András Díszlet, jelmez/Set, costume: Mészáros Gábor Mozgás/ Choreography: Gyevi-Bíró Eszter | Rendezőasszisztens/Assistant of director: Horváth Csilla | Rendező/Director: Vidovszky György
Chimo lives in a suburb of Paris: there he meets Lila, the sixteen year old reddish-blonde with her celesstial face. Her face-reddening stories and behaviour renders the boy to fall immediately in love with her. Lila speaks without blushing
about her sexual experiences and longings - and also about the „services” she is ready to give away. Their relationship, filled with fear and deformned prejudices, deepens more and more – but the misson of this secretful girl ends abruptly, when the boys from the neighbourhood rape her. Chimo, whose sensitiveness and abilities lift him well above his companions, decides to write down the story of Lila The diary-novel, upon which performance is built, appeared at a publishin house in Paris in 1996. the author is unknown. Az előadás pornográf kifejezéseket tartalmaz. This performance contains pornographic expressions.
Theaterhaus Ensemble (D)
8+
Művészbejáró
május 8. 13.00 Az előadás időtartama: 50 perc Duration: 50 minutes
Fekete, mint a tinta black as ink Két színésznő mondja el a Hófehér történetét, különböző szerepeket eljátszva az ismert mesében. Mégis, a dialógus többszöri félbeszakításával, minden alkalommal a mese világából a saját, valóságos világokba mennek át. Ez azt jelenti, hogy a Grimm Fivérek meséjében a közönség számos lehetséges megoldást tapasztal a történet fejlődése során. Az eredmény a Hófehérkének egy modern változata, tele bámulatos erejű tanulsággal. Az előadás játékos nyugalommal és könnyedséggel, precíz koreográfiával, látványos előadásmóddal, dalokkal és elbeszélésekkel járul hozzá a teljesség megteremtéséhez. Játsszák/Cast: Uta Nawrath, Susanne Schyns | Zene/Music: Fons Merkies | Jelmez/Costume: Kerstin Laackmann, Anke Küper | Mozgás/ Choreography: Erna Beenakker | Szöveg/Text: Ruth de Gooijer, Wim Hofman | Rendező/Directed by: Rob Vriens
Or perhabs Snow White revisited? Two actresses tell the story of Snow White, playing the many different roles int he wll-known fairy tale. However, by interrupting the dialogue on numerous occasions, each timethey move from the fairy tale world to their own, real world. This means that the Grimm Brother’s fairy tale is not merely re-enachted – instead, the audience experiences other possible variations ont he way the story progresses. The result is a modern version of Snow White, with amazing consequences. With playful ease and lightness, and with precise choreography, scenic presentation, songs and narrative combine to create a fascinating whole.
51
52
május 8. 17.00 Méhes Csaba és a Brass in Five
Irány Rió! LET’S GO TO RIO! Méhes Csaba és a Brass in the Five előadása Performance by Csaba Méhes and the Brass in the Five wind quintet Fergeteges cirkuszi előadás egy minden-lében-kanál porondmester irányításával, aki vakmerő hangszeridomárként öt rézfúvós hangszert szelídít meg, hogy aztán a legkülönbözőbb mutatványokkal szórakoztassa a nagyérdeműt: lovakká varázsolja a trombitásokat, levegőbe repíti a harsonást, s még a félelmetes tuba „szájába” is be meri dugni a fejét. A világhírű pantomimművész, Méhes Csaba és Magyarország legjobb rézfúvós kvintettje, a Brass in the Five napjaink talán legeredetibb zenésszínházi gyermekprodukcióját hozta létre, amelyben a legnemesebb cirkuszi hagyomány rendkívüli zenei minőséggel párosul. A Brass in the Five: trombita/trumpet: Simai László, Tóth Tamás | kürt/ horn: Soós Péter harsona/trump: Koppányi Béla | tuba: Takács Tibor | Író és rendező/Written and directed by: Méhes Csaba, Takács Tibor
An exhilarating circus performance under the direction of a meddling ringmaster who, as a daring instrument tamer, tames five brass instruments and then entertains the public with the most amazing tricks: he transforms the trumpets into horses, makes the trombone fly in the air, and he even dares to put his head into the “mouth” of the fearsome tuba. The famous Hungarian mime artist, Csaba Méhes and Hungary’s best brass quintet, Brass in the Five have created what is perhaps today the most original musical theatre production for children, combining the noblest circus tradition with exceptional musical quality.
SMK épülete
Theater Epicentre konferencia conference
Csiky Gergely Színház
május 2.
THEATER EPICENTRE konferencia a régió fesztiválszervezői számára THEATER EPICENTRE conference for the festival organisers Of the region THEATER EPICENTRE egy projektorientált központ, ami különböző szinteken működik: • a régión belül támogatja, terjeszti a gyerekeknek játszó színházak munkáját, segíti az információáramlást színházak és művészek között, támogatja az együttműködéseket konkrét projekteken keresztül • lehetőséget biztosít az információ, tudás, tapasztalat, ötletek megosztására • a régió kiváló minőségű művészeti tevékenységeit terjeszti világszerte A régió művészeinek, színházainak lehetőséget biztosít nemzetközi fesztiválokon, workshopokon való részvételre. Lehetőséget teremt, hogy művészek világszerte megismerjék és kapcsolatot teremthessenek a közép-dél-kelet –európai gyerek- és ifjúsági színházakkal. Theater Epicentre az együttműködések, közös projektek központi színterévé vált a régióban, valamint központi szerepe van a régió művészeinek világszintű megismertetésében. Theatre Epicentre Preradoviceva 44 HR-10000 Zagreb, Croatia tel: +385 (0)1/466 70 34 www.theatre-epicentre.org
THEATRE EPICENTRE is a project orientated center that works on different levels: • inside the region to encourage, influence and promote artistic work of the theatres for children, share the information among the theatres and artists and support cooperation and networking of the artists and theatres through concrete projects; • Provide access to information, knowledge, experiences, ideas from other countries and regions; • Promote high quality artistic work in the region to the wider audience worldwide; Provide possibilities for the artists and theatres from the region to access international exchange, festivals and workshops worldwide. Provide the possibilities to the artists worldwide to make contacts and gain knowledge about theatre for children and young people in Central and South Eastern Europe. Theatre Epicentre is to become a central point for all cooperation and exchange projects in theater for young audiences in the region, as well as the central place and service for the promotion of the artists from the region in the world.
53
54
május 6. 16.30 Szemináriumok: Roberto Frabetti
Művészbejáró
„Egyszerű” színház “Simple” Theater A szeminárium témája az egyszerű színházi gesztusok, különösen a tekintet fontossága és a testnyelv kutatása. This brief workshop will give attention to simple theatrical gestures, focusing in particular on the importance of the look and the research of a personal body alphabet.
Roberto Frabetti
A „Small Size, BIg Citizens” projekt menedzsere/Manager of the project “Small Size, Big Citizens”
Az elmúlt néhány évben a színház a legkisebbeknek műfaj számos országban meghonosodott. Bologna önkormányzata támogatásával a La Baracca színház létrehozott egy projektet „színház és óvoda” címen, mely 1987 óta működik. Az évek során számos kutatást végeztek művészek, pedagógusok és tanárok bevonásával.
A projekt 2 fő kutatási irányvonala: - Előadások 1-3 éves gyerekeknek - A 3 év alatti gyerekek és a színház találkozása, különös tekintettel a színházi nyelvük kialakulására A két kutatási terület közös pontja a színház, mint a test, a kép és a szó hármasa, amik kulcslépcsőt jelentenek a gyermek nyelvi fejlődésében is. During the past few years, the situation of theatre for the early years has been evolving in many countries. Since 1987, in collaboration with the Municipality of Bologna, La Baracca has been developing the project “Il teatro e il nido” (Theatre and nursery school), a project for children under 36 months of age attending nursery schools. It is a piece of research that has developed over the years, involving artists, pedagogues and teachers. In the course of the project we have been developing 2 research lines: - The production of shows for children 12 to 36 months; - The observation of the encounter between children under 3 years and theatre, with a particular attention on the building up of his theatrical alphabet. These two lines of research have in common a vision of theatre as an art living through the triangle: body, image and word – which, furthermore, are three key stages of the child’s language evolution.
Szemináriumok: Király Ildikó Művészbejáró
május 7. 16.30 55
A legkisebb műértők, a megismerés fejlődésének tükrében The youngest connoisseurs from the viewpoint of the development of cognition Dr. Király Ildikó jelenleg az ELTE Pszichológiai Intézetének Kognitív Pszichológia tanszékén dolgozik mint egyetemi docens. Kutatásait a Társas Elmék Kutatócsoport (
[email protected]) tagjaként végzi. Érdeklődése leginkább az önéletrajzi emlékezet fejlődésére illetve a magasrendű kognitív funkciók társas beágyozottságára irányul. Elkötelezett híve annak, hogy a legkisebb gyerekek is aktív és értő befogadói a képességeikhez illesztett művészeti alkotásoknak.
Dr. Király Ildikó
She has been working in the Faculty of Cognitive Psychology of Eötvös Lóránd University as an associate professor. She is member of the Social Minds Research Group (
[email protected]). Her interest aims at the development of autobiographical memory and the social embedding of high level cognitive functions. She is committed to that children in early years are also active and appreciative audience of the piece of art which is suited their abilities.
56
május 6-7. KONFERENCIA
Kaposvári Egyetem
Jövő-néző - Hogyan lesz a jövő közönségéből színháznéző? The audience of the future – how will they become spectators of the theatre? Szakmai párbeszéd és műhelymunka Professional discussion and workshop A címben feltett kérdés feszítő és indokolt. A színházba járók száma csökken, az átlagéletkoruk azonban nő. Ha így folytatjuk, pesszimista jóslatok szerint 15-20 éven belül a színházak nagy része kiürül, megszűnik. Mit kell tenni azért, hogy ez a tendencia megálljon, hogyan lehet megfordítani? Mit teszünk azért, hogy a jövő nemzedéke érzékelje azt, hogy a színház életminőség-javító szükséglet? Hogyan kell természetesen megszólítani a fiatalokat, hogyan lehet bevonni, érdekeltté tenni őket? Elvárjuk a gyerekektől, hogy figyeljenek a felnőttekre - vajon a színház odafigyel-e a fiatalabb generációkra vagy csupán szorzónak tekinti őket? Kérdések és válaszok, esettanulmányok és modellek, problémák és megoldások, kísérletek és projektek - a felvetett probléma körüljárását tervezzük két nap alatt, a lehető legösszetettebben, remélve, hogy valódi párbeszéd indul meg szervezők és alkotók, kőszínházak és alternatív megoldásokat kínáló formációk, programok és tervek között. Hallgattassék meg minden fél - ezzel mindenki csak nyerhet! Bemutatkozó társulatok, műhelyek/Presenting companies, groups: Bárka Színház, Gárdonyi Géza Színház; Eger, Karinthy Színház, Káva Kulturális Műhely, Kolibri Gyermek-és Ifjúsági Színház, Krétakör, Lakmusz Csoport, Mu Színház, Tatabányai Jászai Mari Színház, Trafó, Tünet Együttes
A rendezvényen a részvétel ingyenes, regisztrációhoz kötött.
The question in the title is urgent and reasonable. The number of theater visitors is decreaseing but their average age is growing. If this keeps continue – by the pessimistic prognostication – most of the theaters will be empty and they end up within 15-20 years. What should we do for stopping this tendency, how can it be turned back? What do we do for making the next generation sense that theater is a necessity for improving the quality of life? How should the young people be addressed naturally, how could they be involved, interested? The children are expected to listen to the adults – but does the theater listen to the younger generation or are they considered just as multipliers? Questions and answers, case studies and models, problems and solutions, experiments and projects. We plan to examine the raised problems during the two days hoping that real conversation starts between organisers and creators, theaters and groups which offers alternative resolutions, programmes and plans. Regisztráció, további információk: Végvári Viktória | Kolibri Gyermek-és Ifjúsági Színház 1061 Budapest, Jókai tér 10. e-mail:
[email protected] tel./fax: +36 1 332 25 85
2010.március 26.-2010.május 9.
Somogy Megyei Múzeumok Igazgatósága – Rippl-Rónai Múzeum 57
EGYSZER VOLT BÁBSZÍNHÁZ ONCE UPON A TIME THERE WAS A PUPPET THEATRE
Bábok, bábjátékosok Kaposvár kultúrtörténetéből c. kiállítás Puppets and puppeteers from the cultural history of Kaposvár - an exhibition Kiállításunk több szempontból igyekszik megmutatni a bábjátszás kaposvári jelenlétét a jelenben és a múltban. Kevesek előtt ismert, hogy a második világháború után komoly bábos élet alakult ki a városban, létrejött egy rövid életű állandó állami bábszínház is az ötvenes években, majd virágzott az amatőr bábmozgalom. Négy alkotó munkásságát szeretnénk megismertetni az érdeklődőkkel: Büky Béla, Gáts Tibor, Gátsné Solymos Neszta és Szabó Gyuláné (Scheer Lujza). Büky Béla hagyatékának egy része nemrégiben került a Somogy Megyei Múzeum gondozásába, így ez az adományozás adta az indító ötletet a kiállítás összeállításához, illetve a 2002-től Kaposváron kétévente megrendezett Gyermekszínházi Biennálé, melyen rendszeresen az ország jelentős bábszínházai, bábművészei lépnek fel. A díjazott előadásokat mutatjuk be a kiállításon, átfogó képet nyújtva a kortárs magyar bábművészetről. A kiállítás rendezői/organized by: Stepán Kata – SMMI Rippl-Rónai Múzeum munkatársa valamint/and Pályi János, bábművész/puppeteer Grafikai munkák/Graphics: Matucza Ferenc/SMMI
Our exhibiton uses several aspects to speak about the history of puppetry in Kaposvár and it’s present. It is known only to a few that after World War II. puppetry was a very important in Kaposvár. In the 1950’s a short lived state puppet theatre was founded followed by a significant unprofessional puppetry movement. In our exhibition we would like to speak about the life and work of four artists: Béla Büky, Tibor Gáts, Neszta Gátsné Solymos, and Gyuláné Szabó (born Lujza Scheer). The Somogy County Museum has recently acquired a part of Béla Büky’s legacy. This donation together with the Biennial of Theatre for Children and Young People hosted by Kaposvár now for the fifth time, inspired the curators to set up this exhibition. The biennial brings together the best puppeteers and puppet theatres of the country and of these the award winning performances are highlighted at the exhibition. Thus, it provides a comprehensive overview of contemporary Hungarian puppetry. A kiállítás megtekinthető hétfő kivételével, naponta/Open Tuesday-Sunday 10.00-16.00 Belépődíj/Entrance fee: Teljes áru: 400 HUF/fő person Kedvezményes Discount price: 200 HUF/fő person
58
egyéb és Szabadtéri programok/other and Open-air programmes
május 3. FŐ UTCA 15.00 16.00-18.00 18.00
BÁB-SZÍN-TÉR: Vitéz László (Pályi János vásári bábjátéka/marketplace puppet show) Aszfaltrajzolás a Múzeum előtti területen (asphalt drawing) Szárnyas Sárkányok: Zsiráfok (gólyalábas felvonulás/stilt pageantry)
május 4. FŐ UTCA 14.00 17.00
Szárnyas sárkányok (utcai zenélés, játékok/street music and games) Szárnyas sárkányok: Szentgyörgy és a Sárkány (gólyalábas játék/stilt game)
MÚZEUM SZÍNPAD 15.00 Angyalbárányok - Écsi Gyöngyi előadása (performance of Écsi Gyöngyi) 16.00 „Két kicsi dundi hernyócska” Waldorf bábozás (puppeteering) 18.00 Lázár Ervin- A hétfejű tündér (A Karaván Színház OVI Színházának előadása/performance of Karaván Theater)
május 5. FŐ UTCA 16.00 17.00
Szárnyas sárkányok: Nem esik messze az alma a fájától (utcaszínház/street performance) MárkusZínház: Mátyás király szárnyai (performance of Márkus Theater)
MÚZEUM SZÍNPAD 15.00 A lengyeltóti Ördöngős Táncegyüttes műsora (folk-dance programme) 18.00 Három egész napon át – a Csurgó zenekar gyerekműsora (folk concert for children)
Szabadtéri programok/ Open- air programmes
május 6. FŐ UTCA 16.00 17.00
Szárnyas Sárkányok L’avare (gólyalábas karakterszínház Molière A fösvény c. drámája nyomán stilt performance based on the drama The Miser by Molière) Zirano Színház: Pulcinella kertészkedik (bábelőadása/puppet show of Zirano Theater)
MÚZEUM SZÍNPAD 15.00 Somogyi Aprók műsora (programme of children) 15.30 Részletek a Lúdas Matyi c. mesejátékból, a Roxínház Utánpótlás csoport műsora (programme of the Rising Generation group of Roxínház) 18.00 Juhos zenekar (táncház/ folk dance workshop)
május 7. FŐ UTCA 16.00 17.00
Bartha Tóni : Paprika Jancsi (bábelőadása/puppet show) A Ládafia Színház vásári bábjátéka (marketplace puppet show)
MÚZEUM SZÍNPAD 14.00 Mikrokozmosz Művészeti Iskola csoportjainak műsora (programme of children) 14.30 A szennai Tótágas Táncegyüttes műsora (folk-dance programme) 18.00 Ákom- bákom - a Makám zenekar gyerekkoncertje (concert for children)
59
60
Állandó programok/Regular programmes
május 3-7. FŐ UTCA 13.00 – 18.00
Magyar Gyerekkönyvkiadók Egyesülésének Könyvvására és foglalkozásai
MÚZEUM ÁRKÁD 19.00 – Rajzfilmvetítés (Animation films)
május 4-7.
Zártkörű programok a szakmai közönség részére/ Programmes for the professional participants CSIKY GERGELY SZÍNHÁZ, büfé
május 3. 22.00
Juhos zenekar (táncház/ folk dance workshop)
május 5.
FŐ UTCA 13.00 – 19.00
Fajátékok, játszóterek közreműködik: Tekergőtér, MárkusZínház, Tintaló Társulás, Ládafia Színház, Bartha Tóni (wooden toys, playgrounds)
MÚZEUM UDVAR 15.00-18.00
22.30 Az utolsó karaván c. szlovák dokumentumfilm vetítése a középeurópai vándor-bábszínházakról. Beszélgetés Kemény Henrik bábművésszel és Ida Hledikovával, a szlovák UNIMA elnökével The Last Caravan, Slovakian documentary about the Central European strolling puppet theaters. Discussion with Kemény Henrik, puppeteer and Ida Hledikova, chairman od UNIMA Slovakia
Kézműves foglalkozások, a Waldorf Pedagógiai Alapítvány játszóháza (handicraft course)
május 7. 22.00
Swingester és Acoustic Jam koncert (concert)
Csiky Gergely Színház, Nagyszínpad
9+
díjkiosztó/closing ceremony A padlás The Attic Fiatal tudós kísérletezik a padláson: távoli, titokzatos bolygók üzeneteit próbálja megfejteni. Hát hova máshova „pottyanna” néhány mesebeli szellem, több évszázados bolyongás után? Elfelejtett mesefigurák, akiket mindig kihagynak a mesékből. A Herceg, aki addig énekelte szerelmes dalait, míg vetélytársa egy csókkal fölébresztette Csipkerózsikát; Lámpás, a nyolcadik törpe; az igazmondó Kölyök; s Meglökő, a bakó, aki ahelyett, hogy a dolgát végezte volna, ártatlanokat mentett. A padlásra várják Révészt, aki elviszi őket oda, ahol rájuk is emlékeznek. Révész megérkezik ugyan, de éppen a Barrabás B. Barrabás nevű gengszter alakjában, s ebből bizony bonyodalmak adódnak...
május 8. 19.30 61 Játsszák/Cast: Gulácsi Tamás, Csonka Ibolya, Gyuricza István, Sárközi-Nagy Ilona, Znamenák István, Szvath Tamás, Kőrösi András, Némedi Árpád, Tóth Géza, Nyári Szilvia, Sarkadi Kiss János, Mózes Balázs | Jelmez/Costume: Berzsenyi Krisztina | Dramaturg: Ari-Nagy Barbara | Világítás/Light: Memlaur Imre | Díszlet/Set: Cziegler Balázs | Video: Mészáros Péter | Karmester/Conductor: Szabó Mónika/Stauróczky Balázs | Koreográfus/Coreography: Dékány Edit | Súgó/Prompter: Csordás Bernadett | Segédrendező/ Assistant: Hollósi Katalin | Rendező/Directed by: Keszég László
This Attic is the most extraordinary place, where anything can happen, just like in tales. Here, between sky and earth, a young scientist tries to develop the most intelligent computer ever, spending all his energies on this job. But all of a sudden mortal and immortal creatures appear in the attic and start disturbing him. What he has to understand now is more difficult than the job he did: that he has nothing to do with the world he knew about so far...
62
ELÉRHETŐSÉGEK CONTACTS ASSITEJ Magyar Központ/Hungarian Centre Elnök/Chairman: Novák János Elnökség/Board: Andai Katalin, Békés Pál, Kaposi József, Sándor L. István Titkár/Secretary General: Ádám Gréta H-1061 Budapest, Jókai tér 10. Tel/fax: +36 1 332 25 85 e-mail:
[email protected] www.szinhaz.hu/assitej
Bárka Színház H-1082 Budapest, Üllői út 82. e-mail:
[email protected] www.barka.hu
Figurina Animációs Kisszínpad H-2086 Tinnye, Bocskai u.6. e-mail:
[email protected] www.figurina.hu
Budapest Bábszínház H-1062 Budapest, Andrássy út 69. e-mail:
[email protected] www.budapest-babszinhaz.hu
Jászai Mari Színház H-2800 Tatabánya, Népház u. 5. e-mail:
[email protected] www. jaszaimariszinhaz.hu
ASSITEJ International Petra Preradovića 44/II HR-10 000 Zagreb, Croatia tel: +385 1 4667034, +385 1 4667225 fax: +385 1 4667225 e-mail:
[email protected]
Ciróka Bábszínház H-6000 Kecskemét, Budai u. 15 e-mail:
[email protected] www.ciroka.hu
Csiky Gergely Színház H-7400 Kaposvár, Rákóczi tér e-mail:
[email protected] www.csikygergelyszinhaz.hu ARTUS Stúdió H-1116 Budapest, Sztregova utca 7. e-mail:
[email protected] www.artus.hu
Csokonai Színház H-4024 Debrecen, Kossuth u. 10. e-mail:
[email protected] www.csokonaiszinhaz.hu ESZME
[email protected] Kapcsolattartó: Csató Kata
KABÓCA Bábszínház és Gyermek Közművelődési Intézmény H-8200 Veszprém, Völgyhíd tér 5. e-mail:
[email protected] www.kabocababszinhaz.hu KÁVA Kulturális Műhely H-1022 Budapest, Marczibányi tér 5/a e-mail:
[email protected] www.kavaszinhaz.hu Kerekasztal Színházi Nevelési Központ H-2011 Szada, Székely Bertalan u. 1/c email:
[email protected] www.kerekasztalszinhaz.hu
63 Kolibri Gyermek- és Ifjúsági Színház H-1061 Budapest, Jókai tér 10. e-mail:
[email protected] www.kolibriszinhaz.hu
Karin Schäfer Figuren Theater 7100, Neusiedl am See, Austria e-mail:
[email protected] www.figurentheater.at
Méhes Csaba és a Brass in Five
[email protected] www.mehes.hu www.brass5.hu
MEZZANIN THEATER Experimentelles Kinder- Jugend- und Erwachsenentheater Elisabethinergasse 27a 8020 Graz, Austria e-mail: www.mezzanintheater.at www.mezzanintheater.at
Móricz Zsigmond Színház H-4400 Nyíregyháza, Bessenyei tér 13. e-mail:
[email protected] www.moriczszinhaz.hu Stúdió K Színház H-1092 Budapest, Ráday u. 32. e-mail:
[email protected] www.studiokszinhaz.hu Vaskakas Bábszínház 9021-Győr, Aradi Vértanúk útja 23. e-mail:
[email protected] www.vaskakas.hu Vojtina Bábszínház H-4026 Debrecen, Kálvin tér 13. e-mail:
[email protected] www.vojtinababszinhaz.hu
Novgorod Theatre for children and youth Pr. Mira 32 A 173025, Velikiy Novgorod, Russia e-mail:
[email protected] www.kingfestival.ru Theaterhaus Ensemble D-60311 Frankfurt e-mail:
[email protected] www.theaterhaus-frankfurt.de Teatrul Ion Creanga 27Gh Magheru Blvd, sector 1 010 325 Bucharest, Romania e-mail:
[email protected] www.teatrulioncreanga.ro
Teatro La Baraca VIA MATTEOTTI 16 40129 BOLOGNA, Italy e-mail:
[email protected] www.teatrolabaracca.com Théâtre de la Guimbarde 1-3 Boulevard Jacques Bertrand, 6000 Charleroi, Belgium e-mail:
[email protected] www.laguimbarde.be
64
TÉRKÉP MAP 1. Csiky Gergely Színház Rákóczi tér 2. Művészbejáró Művelődési Központ Fő u. 3. (bejárat az Európa park felől)
5
3. Kaposvári Egyetem Bajcsy Zs. u. 10.
3 6
2
4. Somogy Megyei Múzeum Fő u. 10.
4 7 1
5. SMK épülete Somssich P. u. 18. 6 . Kapos Hotel Kossuth tér 7. Fogadó a Bárányhoz Városház u. 4.