ýeské dráhy ýD V 67
PĜedpis pro údržbu a opravy železniþních nákladních vozĤ
Schváleno rozhodnutím generálního Ĝeditele ýeských drah dne: 11. 12. 2003 þ. j.: 60133/2003-O12
Úþinnost od 1. 1. 2004
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
2
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
OBSAH Záznam o zmČnách ........................................................................................................ 7 Rozsah znalostí .............................................................................................................. 8 Seznam použitých znaþek a zkratek ............................................................................. 9 ýÁST PRVNÍ ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ .......................................................................................... 10 Kapitola I – Úvodní ustanovení ................................................................................. 10 Kapitola II – Vymezení základních pojmĤ ................................................................ 11 ýÁST DRUHÁ ORGANIZACE ÚDRŽBY A OPRAVY ŽELEZNIýNÍCH NÁKLADNÍCH VOZģ .......... 13 Kapitola I – Hlavní zásady údržby a opravy vozĤ .................................................... 13 Kapitola II – Základní charakteristiky jednotlivých druhĤ oprav kontrol a prohlídek.............................................................................................. 15 Kapitola III – RozdČlení vozĤ do udržovacích skupin ............................................. 17 Kapitola IV – PĜístavba vozĤ do opravy a pĜejímka z opravy ................................. 18 A. VŠEOBECNÉ ZÁSADY .................................................................................... 18 B. EVIDOVÁNÍ PROVOZNÍ DOKUMENTACE ...................................................... 19 Všeobecné zásady ........................................................................................... 19 Povinnosti opravcĤ plánovaných oprav............................................................. 19 Povinnosti opravcĤ bČžných oprav ................................................................... 19 Kapitola V – Opravy soukromých vozĤ zaĜazených do vozového parku ýD ........ 20 Kapitola VI – Opravy vozĤ cizích železniþních podnikĤ ........................................ 21 ýÁST TěETÍ BċŽNÉ OPRAVY NÁKLADNÍCH VOZģ ..................................................................... 22 Kapitola I – Všeobecné zásady.................................................................................. 22 Kapitola II – BČžné opravy s odvČšením .................................................................. 23 Kapitola III – TČžké bČžné opravy.............................................................................. 25 Kapitola IV – Opravy násilného poškození .............................................................. 26 Kapitola V – Opravy vozĤ po nebezpeþné manipulaci ........................................... 27 ýÁST ýTVRTÁ ZÁKLADNÍ KRITÉRIA PRO PROVÁDċNÍ REVIZNÍCH OPRAV Rev JEDNOTLIVÝCH KONSTRUKýNÍCH SKUPIN A DÍLģ ............................................. 29 Kapitola I – Všeobecné zásady.................................................................................. 29 Kapitola II – Pojezdové ústrojí................................................................................... 32 A. DVOUNÁPRAVOVÉ VOZY............................................................................... 32 Dvojkolí ............................................................................................................. 32 Nápravová ložiska a ložiskové skĜínČ ............................................................... 32 Pružnice ............................................................................................................ 33 ZávČs pružnic.................................................................................................... 34 B. PODVOZKOVÉ VOZY ...................................................................................... 35 Podvozky typu 26.2........................................................................................... 35 Podvozky typu Y 25 .......................................................................................... 35 Ostatní typy podvozkĤ....................................................................................... 36 C. KONSTRUKýNÍ DÍLY HLUBINOVÝCH VOZģ ................................................. 38 Kulová torna s vypruženou kladkou .................................................................. 38 3
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
Kluznice a kluznicové kruhy vozĤ Uaai ............................................................. 38 Vahadla vozu Uaai ............................................................................................ 38 Mezimost ........................................................................................................... 39 Kapitola III – Pneumatická a mechanická brzda ...................................................... 40 Kapitola IV – Spodek vozu ......................................................................................... 42 A. RÁM VOZU ....................................................................................................... 42 Kostra spodku vozu........................................................................................... 42 Podélník, páteĜový nosník ................................................................................. 42 ýelníky .............................................................................................................. 42 PĜíþníky, výztuhy, boþní podlahové rámy, spodní rámy .................................... 43 Vzpínadla .......................................................................................................... 44 Krakorce ............................................................................................................ 44 Rozsochy a rozsochové spony.......................................................................... 44 Koníky ............................................................................................................... 45 Horní díl torny.................................................................................................... 45 Horní kluznice pevné......................................................................................... 47 Horní kluznice vypružené .................................................................................. 47 Kluznicové kladky.............................................................................................. 47 B. TÁHLOVÉ A NARÁŽECÍ ÚSTROJÍ................................................................... 48 C. PODLAHA VOZU .............................................................................................. 51 Podlaha všeobecnČ........................................................................................... 51 Podlaha kovová................................................................................................. 51 Podlaha vozu Falls ............................................................................................ 51 Podlaha dĜevČná ............................................................................................... 52 Podlaha kombinovaná....................................................................................... 52 Podlaha chladících vozĤ na pĜepravu masa ..................................................... 53 Jiskrové plechy.................................................................................................. 53 Kapitola V – Nástavba ................................................................................................ 54 A. SKěÍĕ VYSOKOSTċNNÝCH VOZģ ěADY E .................................................. 54 SkĜíĖ vozu ........................................................................................................ 54 Plechové obložení skĜínČ ................................................................................. 54 KĜídlové boþní dveĜe ........................................................................................ 55 PĜíslušenství kĜídlových dveĜí boþních ............................................................. 55 Klapky ............................................................................................................... 56 PĜíslušenství klapek ......................................................................................... 56 B. SKěÍĕ VÝSYPNÝCH VOZģ ěADY F ............................................................... 57 SkĜíĖ vozu ....................................................................................................... 57 Výsypné a usmČrĖovací klapky ........................................................................ 57 Ovládací mechanismus výsypného zaĜízení .................................................... 57 Výsypky ............................................................................................................ 59 Výsypné boþní klapky vozĤ Falls ..................................................................... 59 Ovládací mechanismus boþních klapek vozĤ Falls .......................................... 59 Pneumatické a mechanické ovládání uzávČrĤ ................................................. 60 Pojistná zaĜízení uzávČrĤ ................................................................................. 61 C. SKěÍĕ KRYTÝCH VOZģ ěAD G a H ............................................................. 62 SkĜíĖ vozu ........................................................................................................ 62 Obložení z vodovzdorných pĜekližek ................................................................ 62 Plechové obložení skĜínČ ................................................................................. 63 Posuvné dveĜe ................................................................................................. 63 PĜíslušenství posuvných dveĜí .......................................................................... 63 ZavČšení a vedení posuvných dveĜí se spodními kladkami a horními závČsnými oky .................................................................................. 64 4
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
ZavČšení a vedení posuvných dveĜí s horními kladkami a spodním vedením .......................................................................................... 64 DveĜní klapka ................................................................................................... 65 Boþní posuvné hliníkové stČny ......................................................................... 65 Ovládací a uzavírací zaĜízení pĜesuvných stČn ............................................... 65 Posuvné pĜepážky ............................................................................................ 65 StĜecha celokovová .......................................................................................... 66 PĜíslušenství stĜechy ........................................................................................ 66 Výsypná zaĜízení .............................................................................................. 67 D. NÁSTAVBA VOZģ CHLADÍCÍCH ěADY I ....................................................... 68 SkĜínČ ............................................................................................................... 68 Plechové obložení skĜínČ ................................................................................. 68 Boþní kĜídlové a posuvné dveĜe ....................................................................... 69 StĜecha ............................................................................................................. 69 Chladící zaĜízení, vnitĜní zaĜízení ..................................................................... 69 E. SKěÍĕ VOZģ NÍZKOSTċNNÝCH ěADY K, R ................................................. 71 SkĜíĖ vozu ........................................................................................................ 71 PĜíslušenství boþních sklopných klapek a sklopných þel ................................. 71 Vozy Ĝady Rils ................................................................................................... 72 F. VOZY PRO PěEPRAVU OSOBNÍCH AUTOMOBILģ ěADY L ....................... 73 Plošiny .............................................................................................................. 73 ZávČsné plošiny ................................................................................................ 74 G. VOZY PLOŠINOVÉ ěADY S ........................................................................... 76 ZajišĢovací trn kontejneru ................................................................................. 76 Vozy pro pĜepravu kontejnerĤ s odpruženými þelníky ...................................... 76 H. VOZY S OTVÍRATELNOU STěECHOU ěADY T ............................................ 78 SkĜíĖ ................................................................................................................. 78 Celokovová pĜesuvná stĜecha .......................................................................... 78 StĜecha vozĤ Tams a ovládací mechanismus .................................................. 79 CH. SPECIÁLNÍ VOZY ěADY U ............................................................................. 80 Tlakové nádoby vozĤ Uacs ............................................................................... 80 Hlavní most hlubinových vozĤ........................................................................... 80 I. CISTERNOVÉ VOZY ěADY Z ......................................................................... 81 Tlakové nádoby železniþních cisteren ............................................................. 81 Cisternové nosiþe ............................................................................................. 82 Uzavírací, tČsnící víka a poklopy ..................................................................... 82 Nápisové tabule ............................................................................................... 82 Armatura .......................................................................................................... 82 Ochranné obaly cisteren .................................................................................. 82 Topná tČlesa .................................................................................................... 82 Zkouška nádob železniþních cisteren ............................................................... 83 J. OSTATNÍ ýÁSTI NÁSTAVBY .......................................................................... 84 Klanice ............................................................................................................. 84 Stupaþky a madla.............................................................................................. 84 Plošiny, zábradlí a žebĜíky ............................................................................... 86 SkĜíĖka na staniþní nálepky, držáky návČstních svítilen .................................. 86 Uvazovací oka a háky ....................................................................................... 86 Kapitola VI – Elektrická zaĜízení vozĤ ...................................................................... 87 A. OPRAVA ELEKTRICKÉHO ZAěÍZENÍ VOZU .................................................. 87 PrĤbČžné vedení elektrického topení................................................................ 87 Elektrická topná spojka ..................................................................................... 87 Elektrické propojky mezi skĜíní a podvozkem ................................................... 88 5
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
B. REVIZE ELEKTRICKÉHO ZAěÍZENÍ VOZU .................................................... 89 Kapitola VII – Vozidlo jako celek po opravČ ............................................................. 90 A. NÁTċRY A NÁPISY .......................................................................................... 90 B. VÁŽENÍ VOZU PO OPRAVċ ............................................................................ 91 C. KONTROLA VOZU ........................................................................................... 92 ýÁST PÁTÁ ZÁVċREýNÁ USTANOVENÍ ...................................................................................... 93 SOUVISEJÍCÍ PěEDPISY A NORMY ........................................................................ 94 ObecnČ závazné právní pĜedpisy ................................................................................ 94 Technicko-normativní a interní pĜedpisy ýD ................................................................ 94
PěÍLOHY pĜíloha þ. 1 pĜíloha þ. 2 pĜíloha þ. 3 pĜíloha þ. 4 pĜíloha þ. 5
Udržovací skupiny a následnost oprav .................................................... 96 Podélná a pĜíþná vĤle mezi ložiskovou skĜíní a pĜíložkami rozsochy ...... 97 Výšky narážek u dvounápravových vozĤ s trapézovými pružnicemi ....... 99 OpotĜebení dílĤ závČsu vypružení ......................................................... 100 Podložka pod objímku pružnice k vyrovnání výšky nárazníkĤ podle vyhlášky UIC 510 ......................................................................... 102 pĜíloha þ. 6 Oprava plachtového krytu vozĤ Tams a Rils.......................................... 103 pĜíloha þ. 7 Oprava poškozené výplnČ posuvných hliníkových stČn......................... 104 pĜíloha þ. 8 Opravárenské podmínky pro seĜízení pĜesahu mezi osami táhel a osou hĜídele u vozĤ Falls 11. skupiny. ................................................ 105 pĜíloha þ. 9 Zápis o technické kontrole (TK) drážního vozidla – nákladní vozy ........ 106 pĜíloha þ. 10 OsvČdþení o shodČ drážního vozidla se schváleným typem dle zákona þ. 266/1994 Sb..................................................................... 107
6
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
ZÁZNAM O ZMċNÁCH 1) ZmČna þíslo þ. j.
1)
PĜedpis úþinnost od
opravil
dne
podpis
Držitel tohoto výtisku je odpovČdný za vþasné a správné provedení schválených zmČn a provedení záznamu na této stránce.
7
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
ROZSAH ZNALOSTÍ a) Všichni vedoucí zamČstnanci organizaþních složek ýD a vedoucí pracovníci ostatních (mimodrážních) organizací vþetnČ majitelĤ, pronajimatelĤ, nájemcĤ a zaĜaditelĤ železniþních nákladních vozĤ, provádČjících þinnosti uvedené v tomto pĜedpisu, urþí ve své pravomoci rozsah znalostí pro jimi podĜízené zamČstnance a pĜidČlení pĜedpisu do osobního vlastnictví. b) Úplnou znalost je nutno pĜedepsat zamČstnancĤm, kteĜí þinnosti uvedené v tomto pĜedpisu bezprostĜednČ Ĝídí, vykonávají nebo kontrolují. c) Vrchní pĜednosta DKV a Ĝeditel organizace, která vyrábí, udržuje nebo opravuje železniþní nákladní vozy má znalost informativní.
8
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
SEZNAM POUŽITÝCH ZNAýEK A ZKRATEK CEVIS
Centrální vozový informaþní systém ýeských drah
ýD
ýeské dráhy, a. s.
ýD Gě
ýD, a. s. Generální Ĝeditelství
ýSD
ýeskoslovenské státní dráhy (pĜed 1. 1. 1993)
ýSN
ýeská státní norma
DKV
Depo kolejových vozidel
Dp
periodická defektoskopická kontrola pružnic
DÚ
Drážní úĜad
EN
Evropské normy
IOJ
Inspekþní orgán jakosti
KNVO
Kartotéka nákladních vozĤ
MD
Ministerstvo dopravy
Nb
bČžná oprava nákladních vozĤ
Nbo
bČžná oprava nákladních vozĤ s odvČšením
Nbt
bČžná oprava nákladních vozĤ tČžká
Rev
revizní oprava
RIV
Úmluva o vzájemném používání nákladních vozĤ mezi železniþními podniky
Sb.
Sbírka zákonĤ
TDPP
technické dodací a pĜejímací podmínky
TK
technická kontrola
TNŽ
Technická norma železniþní
TP
technické podmínky
UIC
Mezinárodní železniþní unie
UTZ
urþená technická zaĜízení
ÚZV
ÚstĜední zúþtovna vozĤ
WPS
specifikace postupu svaĜování
ZB
brzdová zpráva
Ztp
záruþní technická prohlídka vozĤ
žkv
železniþní kolejové vozidlo
žp
železniþní podnik
9
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
ýÁST PRVNÍ ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ Kapitola I Úvodní ustanovení 1. PĜedpis ýD V 67 platí pro udržování a opravy všech železniþních nákladních vozĤ ýD a nákladních vozĤ, které jsou zaĜazeny ve smyslu vyhlášky UIC 433 a pĜedpisu ýD V 63 u ýD, jako zaĜaditelské železnice. PĜedpis neĜeší opravu a údržbu vozĤ mČĜících, tárovacích, úzkorozchodných a vozĤ ve správČ specializovaných jednotek ýD. Údržba tČchto vozĤ se Ĝídí ustanoveními vyhlášky 173/1995 Sb. v platném znČní, technickými podmínkami spolu s výkresovou dokumentací pĜíslušných vozĤ, pĜípadnČ pĜedpisy specializované jednotky ýD. Ustanovení tohoto pĜedpisu je možné na tyto vozy použít, ale pouze v pĜípadech shodných konstrukþních dílĤ a všeobecnČ platných zásad. ýlánky oznaþené hvČzdiþkou (*) platí pouze pro žkv ve vlastnictví ýD. Pro privátní vozy jsou tyto þlánky pouze doporuþené. 2.
PĜedpis pro opravy a údržbu železniþních nákladních vozĤ obsahuje:
a) rozdČlení vozĤ do udržovacích skupin, lhĤty (probČhy) pro vykonání oprav b) jednotlivé druhy oprav a vztahy pĜi pĜedávce vozĤ do opravy a jejich pĜejímce po opravČ c) kritéria pro bČžné opravy železniþních nákladních vozĤ d) rozsah prohlídek a oprav pĜi plánovaných revizních opravách, nutných pro udržení provozuschopnosti nákladních vozĤ do následující revize e) kritéria pro posouzení technického stavu jednotlivých konstrukþních skupin a dílĤ nákladních vozĤ pĜi opravách a to i odkazem na samostatné pĜedpisy. 3. Opravce má za povinnost pĜi zjištČní jiné technologické potĜeby opravy vozu nebo dílĤ než je uvedeno v pĜedpisu, pĜedloží návrh (zmČnu) na opravu na ýD Gě odbor kolejových vozidel k rozhodnutí o využití této zmČny. 4. PĜedpis je závazný pro všechny útvary ýD a pro ostatní subjekty zajišĢující organizaci a provádČní oprav vozĤ ýD, nebo vozĤ u ýD zaĜazených. 5. Dnem nabytí úþinnosti tohoto pĜedpisu pozbývá platnosti pĜedpis ýSD V 67, který nabyl platnost od 1. 1. 1984, vþetnČ všech doplĖujících výnosĤ a výjimek k nČmu. SouþasnČ se ruší platnost pĜedpisu ýD V 66, jehož úþinnost nastala 1. 1. 2000, a pĜedpisu ýSD V 69, jehož úþinnost nastala 1. 10. 1984. 6. – 9. Neobsazeno
10
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
Kapitola II Vymezení základních pojmĤ 10. Ve vzájemném styku zamČstnancĤ a pĜi uplatĖování tohoto pĜedpisu je bezpodmíneþnČ nutné zamezit omylĤm a nedorozumČním. Proto jsou v jednotlivých ustanoveních použity výrazy níže uvedené, které je nutné dĤslednČ dodržovat: certifikovaná opravna (dále jen opravna nebo opravce) je subjekt (fyzická nebo právnická osoba), který je v souladu s obecnČ závaznými pĜedpisy zpĤsobilý k opravám, údržbČ, rekonstrukci, pĜípadnČ ke stavbČ nových železniþních vozĤ. ýD technickou zpĤsobilost k provádČní výše uvedených þinností ovČĜily a vydaly jim certifikát technické zpĤsobilosti dodavatele na základČ platné „SmČrnice pro certifikaci technické zpĤsobilosti dodavatelĤ“. dovolený opravárenský rozmČr je rozmČr, který je dovoleno ještČ ponechat na souþástech, dílech nebo skupinách dílĤ pĜi ukonþení opravy vozu a jeho pĜedání do provozu. Tento rozmČr musí obsahovat dostateþnou rezervu, která zajistí, že dalším opotĜebením nedojde v období mezi dvČma plánovanými opravami k dosažení mezního technického stavu (mezní rozmČr) souþásti, dílĤ nebo skupiny dílĤ. jmenovitý rozmČr je výrobní rozmČr bez tolerancí. Z tohoto rozmČru se vychází pĜi stanovování dovolených opotĜebení mezní technický stav (mezní rozmČr) je maximální pĜípustná odchylka od výrobní dokumentace, pĜi které je ještČ zaruþená bezpeþná funkce souþásti, dílu, nebo skupiny dílĤ. Pokud tento stav nastane u nČkteré souþásti, dílu nebo skupin dílĤ vozidla, pak toto vozidlo nesmí být dále provozováno. Mezní technický stav dílĤ nebo skupin dílĤ vozidla stanoví jeho výrobce v technických podmínkách. mČrový list doklad sloužící k evidenci a kontrole dĤležitých rozmČrĤ celkĤ a dílĤ vozu oprava železniþních nákladních vozĤ souhrn þinností, konaných pĜi poruše (neplánované opravy) nebo v plánované preventivní udržovací soustavČ za úþelem navrátit vozidlo do provozuschopného stavu oprava souþástí je metoda, pĜi které se souþásti opravují na tzv. dovolené opravárenské rozmČry a nevyžaduje se bezpodmíneþné dodržení pĤvodních výrobních rozmČrĤ; souþástí se opravují promČĜení zjištČní stavu vozu nebo dílĤ za použití mČĜidel, kontrolních zaĜízení nebo jiných pomĤcek pĜezkoušení je ovČĜení funkce konstrukþního dílu, která je urþena pĜedpisem, nebo TP. PĜezkoušení dílu je možné provést pĜímo na voze nebo po jeho demontáži z vozu na zkušebním stavu.
11
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
prohlídka je vizuální zjištČní stavu vozu nebo dílĤ pohledem bez použití mČĜidel nebo jiných pomĤcek renovace souþástí úprava, kterou se opotĜebené nebo poškozené souþásti vrátí její výkresový rozmČr, tvar a pĜedepsané mechanické vlastnosti materiálu. Renovovaná souþást musí splĖovat podmínky pro vzájemnou vymČnitelnost. osvČdþení o shodČ potvrzení o shodČ provozní technické zpĤsobilosti drážního vozidla se schváleným typem dle zákona þ. 266/1994 Sb. OsvČdþení o shodČ drážního vozidla se schváleným typem vydává výrobce pro nové vozy a certifikovaná opravna pro vozy po revizní opravČ a technické kontrole údržba železniþních nákladních vozĤ souhrn všech þinností konaných za úþelem odstraĖování a pĜedcházení následkĤ fyzického opotĜebení železniþních nákladních vozĤ, aby byl zajištČn provozuschopný stav a bezpeþný provoz vozidla výkresový rozmČr je jmenovitý rozmČr vþetnČ tolerancí. Platí pro novovýrobu respektive renovaci dílĤ. železniþní nákladní vĤz železniþní nákladní vĤz (dále jen vĤz) je vĤz schváleného typu, urþený pro pĜepravu nákladu, který je dle úmluvy RIV (ýD – KN 25 RIV), vyhlášky UIC 438-2 a normy TNŽ 28 0083 opatĜen pĜedepsanými nápisy a znaþkami a zejména dvanáctimístným þíslem. 11. Pro všeobecné pojmy platí normy TNŽ 28 0004 (Názvy souþástí osobních a nákladních vozĤ) a TNŽ 28 0006 (Názvosloví údržby a opravárenství železniþních kolejových vozidel). 12. – 15. Neobsazeno
12
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
ýÁST DRUHÁ ORGANIZACE ÚDRŽBY A OPRAVY ŽELEZNIýNÍCH NÁKLADNÍCH VOZģ Kapitola I Hlavní zásady údržby a opravy vozĤ 16. Úþelem údržby a opravy vozĤ je zajištČní bezpeþnosti a spolehlivosti pĜi jejich provozu v období mezi dvČmi revizními opravami respektive technickými kontrolami. PĜi údržbČ a opravách vozĤ se odstraĖují všechny zjištČné závady a vĤz se uvede do odpovídajícího technického stavu. 17. Údržbové a opravárenské zásahy se u vozĤ provádČjí na základČ stanovených þasových lhĤt (ujetých kilometrĤ) a technického stavu vozĤ. 18. Jakékoliv opravy železniþních vozĤ musí být provádČny výhradnČ v certifikovaných opravnách. Odbornou zpĤsobilost tČchto opravcĤ provČĜuje zaĜaditelská železnice ýD prostĜednictvím své organizaþní složky – Certifikaþní stĜedisko technické zpĤsobilosti dodavatelĤ na základČ „SmČrnice pro certifikaci technické zpĤsobilosti dodavatelĤ“ vydané generálním Ĝeditelem ýD. 19. PĜi provádČní opravárenských zásahĤ je opravce povinen používat a dodržovat platné zákony, normy, pĜedpisy, technickou dokumentaci a pokyny vydané ýD Gě a to pĜedevším: a) Zákon þ. 266/1994 Sb. o dráhách v platném znČní a navazující vyhlášky MD þ. 100/1995 Sb., kterou se vydává ěád urþených technických zaĜízení a vyhlášky þ. 173/1995 Sb., kterou se vydává Dopravní Ĝád drah v platném znČní b) Zákon þ. 513/1991 Sb. Obchodní zákoník, v platném znČní c) technické pĜedpisy ýD pro opravy vozĤ a jejich dílĤ d) technické podmínky vozĤ spolu s výkresovou dokumentací, návody k obsluze a údržbČ vozĤ, vydané výrobci a odsouhlasené ýD (ýSD) e) platné normy EN, ýSN a TNŽ f) katalog technických podmínek vþetnČ souvisejících pĜedpisĤ výrobcĤ pro montáž, údržbu a zkoušení dílĤ železniþních kolejových vozidel ýD/TDPP 04-04.1 g) pĜedpis pro inspekci jakosti a pĜejímku železniþních kolejových vozidel, jejich uzlĤ a komponentĤ (ýD V 6) h) metodické pokyny k evidování provozní dokumentace nákladních vozĤ ýD. 20.* U vozĤ, které jsou majetkem ýD a jsou v záruce výrobce se údržba provádí zásadnČ podle udržovacích ĜádĤ výrobce, které jsou odsouhlaseny odborem kolejových vozidel. PĜípadnou zmČnu udržovacího Ĝádu výrobce mĤže odsouhlasit po vzájemném projednání s výrobcem jedinČ odbor kolejových vozidel ýD Gě.
13
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
21.* Pokud je udržovací Ĝád výrobce odlišný od tohoto pĜedpisu þi od jiného pĜedpisu ýD, jsou pro vozy v záruce vždy smČrodatné záruþní podmínky výrobce zakotvené v kupní smlouvČ na dodávky vozĤ. 22. Vlastník vozidla má právo, nad rámec tohoto pĜedpisu, požadovat pĜísnČjší požadavky (tolerance, rozmČry) nemající vliv na bezpeþné provozování vozidla. 23. ZmČny konstrukce vozidla, mající za dĤsledek odchylku od schváleného typu podle § 62 vyhlášky MD þ. 173/1995 Sb. v platném znČní je možné provádČt jen podle schválené a dokladované dokumentace DÚ a ýD. Ostatní odlišnosti v konstrukci vozu, které nemají charakter odchylky od schváleného typu vozu podléhají schválení ýD. 24. Zjistí-li opravce, pĜi provádČní opravy na vozidle neschválené zmČny nebo odlišnosti od schváleného typu, je povinen je odstranit a hodnotit je jako násilné poškození žkv. V pĜípadČ, že opravce zjistí pĜi opravČ odlišnost na voze, která není odchylkou od schváleného typu ve smyslu § 62 vyhlášky MD þ. 173/1995 Sb. v platném znČní, mĤže požádat Odbor kolejových vozidel ýD Gě o vydání souhlasu s dodateþným odsouhlasením této odlišnosti. Pokud Odbor kolejových vozidel ýD Gě odlišnost schválí, mĤže být vozidlo ponecháno bez odstranČní této odlišnosti na základČ zavádČcího pĜíkazu, který Odbor kolejových vozidel ýD Gě vydá. 25.* ProvádČní oprav vozĤ ýD sjednává Odbor kolejových vozidel ve smyslu Obchodního zákoníku s certifikovanými opravci. 26. Opravy i údržbu soukromých vozĤ zajišĢují na své náklady zaĜaditelé podle pĜedpisu ýD V 63 výhradnČ v certifikovaných opravnách. 27. Provedení revizních oprav, defektoskopie hlavního listu pružnic, technických kontrol a revizí urþených technických zaĜízení musí být na voze vyznaþeno v souladu s pĜíslušnými pĜedpisy, technickými normami respektive naĜízeními. 28. Opravce musí být v dobČ opravy vozu vybaven aktuální sbírkou platných pĜedpisĤ, vþetnČ výnosĤ k tČmto pĜedpisĤm. 29 – 34. Neobsazeno
14
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
Kapitola II Základní charakteristiky jednotlivých druhĤ oprav, kontrol a prohlídek 35.
Opravy, kontroly a prohlídky vozĤ jsou rozdČleny podle rozsahu a povahy na:
a) neplánované – bČžné opravy bez odvČšení – Nb jsou opravy vykonávané pĜímo v provozu na vozech zaĜazených ve vlacích nebo na odstavných kolejích bez vyĜazení vozu z provozu – bČžné opravy s odvČšením – Nbo jsou opravy takového rozsahu, kdy vĤz musí být z vlaku vyĜazen z provozu – tČžká bČžná oprava – Nbt je taková oprava poškozeného vozu, která vyžaduje výrazné zvýšení nákladĤ z hlediska pracnosti, spotĜeby materiálu, technologického vybavení eventuálnČ i potĜebnou kooperaci – opravy násilného poškození oprava škod vzniklých násilným poškozením vozu nebo nebezpeþnou manipulací s vozem b) plánované –
*záruþní technická prohlídka – Ztp je prohlídka vozu provádČna u všech novČ dodaných vozĤ pĜed ukonþením smluvnČ sjednané záruþní lhĤty. Prohlídka je provádČna v certifikovaných opravnách a její rozsah je urþován ýD Gě pro každý typ vozu pĜípadnČ vĤz samostatnČ.
– revizní oprava – Rev je opravárenský zásah, který je plánovaný dopĜedu a vztahuje se na nČj þasové lhĤty pĜípadnČ normy ujetých kilometrĤ (pĜíloha þ. 1).a provádí se podle ustanovení tohoto pĜedpisu, zjištČného technického stavu a pĜíslušných technologických postupĤ. Rev musí být ukonþena TK. – defektoskopická kontrola pružnic – Dp je periodická defektoskopická kontrola pružnic podvozkĤ typu 26-2 a z nČho odvozených typĤ provádČná ve dvouleté lhĤtČ – technická kontrola – TK je pravidelná kontrola vozidel, kterou se ovČĜuje jejich technický stav. TK smí provádČt jen pracovník, který vlastní pĜíslušné oprávnČní vydané Odborem kolejových vozidel. Rozsah a interval stanovuje vyhláška MD þ. 173/1995 Sb. v platném znČní. TK musí být podrobeno každé žkv novČ vyrobené, rekonstruované nebo po revizní opravČ Rev. MimoĜádné technické kontrole musí být podrobeny vozy: a) po nehodČ nebo mimoĜádné události mající vliv na jejich technickou zpĤsobilost b)
jež nebyly více než šest mČsícĤ provozovány
15
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
–
revize urþených technických zaĜízení – UTZ jsou kontroly, prohlídky a zkoušky tlakových nádob kotlových vozĤ a vzduchojemĤ provádČné v þasových intervalech stanovené vyhláškou MD þ. 100/1995 Sb. v platném znČní, kterými se ovČĜuje jejich technický stav
c) ostatní –
*dílenská prohlídka je prohlídka provádČná na požadavek ýD Gě u novČ dodávaných nebo rekonstruovaných vozĤ pĜed zahájením sériové výroby. Úþelem prohlídky je ovČĜení technologického postupu demontáže, kontrol, mČĜení, údržby a montáže pĜi opravách vozu a zároveĖ odstranČní zjištČných závad. Rozsah prohlídky stanovuje Odbor kolejových vozidel ýD Gě.
36. – 38. Neobsazeno
16
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
Kapitola III RozdČlení vozĤ do udržovacích skupin 39. Nákladní vozy jsou podle druhu, úþelu a konstrukce rozdČleny do skupin. Pro skupiny vozĤ a následnost jejich plánovaných oprav spojených s technickou kontrolou dle vyhlášky þ. 173/1995 Sb. v platném znČní, platí tabulky þ. 1 a 2 v pĜíloze þ. 1 tohoto pĜedpisu.
17
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
Kapitola IV PĜístavba vozĤ do opravy a pĜejímka z opravy A. VŠEOBECNÉ ZÁSADY 40.* PĜístavba vozĤ ýD do opravy se provádí podle pĜedpisu ýD V 62 ProvoznČ technický pĜedpis pro železniþní vozy. PĜístavba vozĤ do opravy Rev musí být provede protokolárnČ. 41. Vozy jsou k provedení plánovaných oprav pĜistavovány vždy v prázdném stavu a zbaveny všech zbytkĤ a neþistot z pĜepravovaného zboží, vþetnČ zajišĢovacích prostĜedkĤ pro upevnČní nákladu. Za tento stav zodpovídá vlastník vozu a u vozĤ ýD železniþní stanice, která vĤz od pĜepravce pĜevzala, eventuálnČ do opravy poslala. V pĜípadČ neplánovaných oprav Nbo a Nbt je pro pĜípadné vyložení nákladu rozhodující charakter závady. U ložených vozĤ, pĜistavených k provedení Nbo nebo Nbt, zkontroluje vozmistr odesílající vĤz do opravy souþasnČ stav a uložení nákladu (viz pĜíloha II k pĜedpisu KN 25 RIV, pĜípadnČ podle pĜedpisu ýD V 62). PĜi pĜístavbČ vozĤ po nebezpeþné manipulaci k opravČ se postupuje podle pĜedpisu ýD V 62. 42. U cisternových vozĤ musí být pĜed pĜistavením k plánované opravČ Rev cisterna vþetnČ topných tČles vypaĜena a zbavena všech zbytkĤ pĜepravovaných látek z vnČjší a vnitĜní strany majitelem, nájemcem nebo provozovatelem vozu. VznČtlivé nebo zdraví škodlivé látky musí být neutralizovány. VypaĜení a neutralizace musí být písemnČ doložena nálepkou dle pĜedpisu KN 14. 43. PĜejímka opraveného žkv se provede vždy v souladu s pĜedpisem ýD V 6. PĜedání vozu do provozu musí být provedeno prostĜednictvím informace CEVIS. 44. Technický dozor pĜi všech opravách v certifiikovaných opravnách a pĜejímku vozĤ po opravČ provádČjí urþení zamČstnanci podle pĜedpisu ýD V 6. Organizaci a provádČní pravidelných technických kontrol þi revize urþených technických zaĜízení mohou zajišĢovat pouze osoby odbornČ zpĤsobilé a povČĜené. 45. Práva a povinnosti zamČstnancĤ povČĜených inspekcí jakosti, technickým dozorem a pĜejímkou vozĤ po opravách stanoví pĜedpis ýD V 6. 46. Záruþní doba zaþíná okamžikem pĜevzetí vozu z opravy (podpis IOJ nebo pĜejímaþe DKV na soupisu pĜevzatých vozĤ do provozu). Záruþní podmínky jsou specifikovány ve smlouvČ o dílo dle Obchodního zákoníku þ. 513/1991 Sb. v platném znČní, uzavĜené v pĜípadČ vozĤ ýD, mezi ýD Gě (nebo výkonnou jednotkou ýD), v pĜípadČ privátních vozĤ mezi majitelem (popĜípadČ zaĜaditelem, provozovatelem nebo nájemcem) a certifikovanou opravnou. 47. – 52. Neobsazeno
18
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
B. EVIDOVÁNÍ PROVOZNÍ DOKUMENTACE Všeobecné zásady 53. Opravce je povinen archivovat veškeré doklady o opravČ vozu minimálnČ po dobu do pĜíští revizní opravy vozu. Dále je povinen zasílat v elektronické podobČ vyžádané údaje k vozĤm ýD do archivu provozní dokumentace nákladních vozĤ ýD ve formátu stanoveném informaþním systémem. Povinnosti opravcĤ plánovaných oprav 54 * Opravce po ukonþení revizní opravy vozĤ v majetku ýD a vozĤ zaĜazených u ýD a pĜevzetí vozidla urþeným pĜejímacím orgánem pĜedá povČĜenému pracovišti k archivaci následující dokumenty a to pĜedevším 1): a) protokol o technické kontrole (viz pĜíloha þ. 9), b) osvČdþení o shodČ drážního vozidla se schváleným typem (viz pĜíloha þ. 10), c) revizní zprávy vybraných dílĤ, d) prĤkazy zpĤsobilosti UTZ, e) pasport tlakových nádob, f) mČrové listy vybraných dílĤ tj. spodek vozu, rám podvozku a dvojkolí, g) další dokumenty uvedené ve smlouvách o dílo nebo požadované pĜíslušným odborem ýD.
Povinnosti opravcĤ bČžných oprav 55. Pokud je pĜedmČtem bČžné opravy výmČna rozhodujícího dílu vozu ýD, které má evidenþní þíslo (podvozek) nebo poĜadové þíslo (napĜ. dvojkolí, UTZ, nárazníky, pružnice, brzdový rozvadČþ, stavČþ zdrží) po pĜevzetí vozidla urþeným pĜejímacím orgánem pĜedá opravce povČĜenému pracovišti k archivaci následující údaje a dokumenty a to pĜedevším1): a) þíslo vozu b) název a sídlo opravce c) datum provedené opravy d) potvrzení o shodnosti dosazených dílĤ se schváleným typem vozu e) evidenþní þísla respektive poĜadová þísla (výrobní, opravárenská) stávajících a novČ dosazených dílĤ f) v pĜípadČ provádČní mimoĜádné technické kontroly protokol o provedené TK.
1)
V pĜípadech, kdy jsou ýD schváleny vzory dokumentĤ, musí být pĜi periodických a bČžných opravách použity. 19
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
Kapitola V Opravy soukromých vozĤ zaĜazených do vozového parku ýD 56. ZaĜaditel je povinen o žkv a o jejich souþásti peþovat tak, aby byly v dobrém technickém stavu. Žkv musí vyhovovat požadavkĤm zákona þ. 266/1994 Sb. a vyhlášce þ. 173/1995 Sb. v platném znČní a dále pĜedpisu ýD V 63 a navazujícím pĜedpisĤm. 57. ZaĜaditel mĤže na svých vozech provádČt pouze údržbu speciální výbavy, þištČní, desinfekci a vymývání vozĤ, ostatní þinnosti spojené s údržbou a opravami vozĤ mohou provádČt pouze certifikované opravny dle þl. 18 tohoto pĜedpisu. 58. Opravy a údržba soukromých vozĤ se provádí podle tohoto pĜedpisu a dalších souvisejících opravárenských pĜedpisĤ.
20
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
Kapitola VI Opravy vozĤ cizích železniþních podnikĤ 59. PĜi opravČ (bČžných opravách) poškozených vozĤ cizích žp se postupuje podle pĜedpisĤ ýD KN 25 (RIV) a ýD V 62. Opravy vozĤ provádí DKV používajícího žp není-li výslovnČ stanoveno jinak. Vozy, které jsou zaĜazeny u cizího žp a jsou v dlouhodobém pronájmu (po dobu nad jeden rok) subjekty v ýR a u ýD, mohou být mimoĜádnČ udržovány a opravovány v certifikovaných opravnách, které mají k tomu oprávnČní od zaĜaditelského žp – ýD. OprávnČní k opravám tČchto vozĤ se vydává na základČ smlouvy uzavĜené mezi zaĜaditelským žp a ýD pokud je tato smlouva uzavĜena. Ve smyslu tČchto smluv jsou údržby a opravy provádČny dle pĜedpisu zaĜaditelského žp – ýD. Certifikace opravcĤ k tČmto opravám je provádČna v souladu s þl. 18 tohoto pĜedpisu. 60. – 65. Neobsazeno
21
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
ýÁST TěETÍ BċŽNÉ OPRAVY NÁKLADNÍCH VOZģ Kapitola I Všeobecné zásady 66. PĜistavení vozu k provedení vozu Nbo nebo Nbt a jeho pĜejímání do opravy nebo provozu se provádí v souladu s þásti druhou, kapitola IV. tohoto pĜedpisu. 67. BČžnou opravou vozu se rozumí odstranČní všech závad zjištČných na voze po pĜistavení do Nbo nebo Nbt – tedy nejen odstranČní závad uvedených na nálepce 735 1 5324 – NezpĤsobilý provozu pro technickou závadu, ale i závad zjištČných pracovníkem pĜebírající vĤz k opravČ a dále závad zjištČných pĜi mezioperaþní kontrole v prĤbČhu opravy. Opravy mĤže opravce provádČt i výmČnou celého dílu, který si zajistí kooperací s jinou opravnou. 68. Jde-li o poškození vozu ýD v takovém rozsahu, že opravce, kterému byl vĤz po vyĜazení z provozu pĜistaven k opravČ, není schopen vĤz opravit, mĤže vĤz odeslat k další opravČ jinou organizací až po dohodČ s Odborem kolejových vozidel ýD Gě. U privátních vozĤ se postupuje dle pĜedpisu ýD V 63. 69. Je nepĜípustné provádČt na vozech takové druhy oprav, na které opravce nemá oprávnČní (certifikaci). 70. – 72. Neobsazeno
22
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
Kapitola II BČžné opravy s odvČšením 73. Urþený pracovník provede vizuální prohlídku vozu, jejímž úþelem je závadu, kvĤli níž byl vĤz odstaven, pĜesnČ identifikovat a dále zjistit další závady (i skryté), které nejsou na nálepce uvedeny. Úþelem je stanovení rozsahu prací, nutných pro obnovení plné provozuschopnosti vozu. U privátních vozĤ, jsou-li zjištČny další závady (i skryté), postupuje se dle pĜedpisu ýD V 63. 74. Veškeré závady se posuzují ve smyslu pĜíslušných ustanovení pro jednotlivé konstrukþní celky v pĜedpisu ýD V 62 a platné technické dokumentace vozu. Dále se musí pĜi vizuální kontrole zkontrolovat: a) zda je na unifikovaných dílech znaþka vymČnitelnosti souþásti a znaþka vlastnického žp b) zda u celistvých kol vozĤ zaĜazených do RIV, vyrobených z materiálu R2, R3, R8 a R9 se postupuje v souladu s pĜíslušnými opatĜeními RIV respektive ýD Gě Odboru kolejových vozidel. RovnČž u vozĤ s obruþovými koly se postupuje obdobnČ c) upevnČní rozsochových spon a zajištČní matic proti uvolnČní d) u speciálních vozĤ Ĝady H stav a úplnost vnitĜních pĜepážek 75. U dílĤ, u nichž byla vizuální kontrolou zjištČna závada nebo podezĜení na závady, provede opravna mČĜení hodnot stanovenými provozními þi opravárenskými pĜedpisy, vztahujících se k pĜíslušné závadČ. U vadných vozĤ v záruþní dobČ, u nichž byla zjištČna závada záruþního charakteru, provede opravna reklamaþní Ĝízení ve smyslu pĜíslušných opatĜení vydaných ýD Gě. 76. PĜi mČĜení rozkolí pod zavázaným prázdným nebo loženým vozem se hodnota rozkolí zjišĢuje na tĜech místech po obvodu dvojkolí (po 120° 40 mm od vrcholku okolku), pĜiþemž mČĜení se vždy provádí v rovinČ temene kolejnice. Jestliže rozdíly zjištČných mČr rozkolí jsou vČtší než 2 mm, je nutno dvojkolí vyvázat a zaslat do opravy. Je-li vĤz vyvázán, budou obdobnČ zkontrolovány takto zpĜístupnČné þásti vozu a podvozku. PodobnČ se postupuje pĜi demontáži dalších þástí vozu. 77. Vlastní oprava Nbo se provádí ve smyslu pĜíslušných opravárenských pĜedpisĤ a technické dokumentace vozĤ, pĜiþemž se musí dbát níže uvedených zásad: a) na voze musí být po opravČ ponechány vždy nárazníky, šroubovky, pružnice a táhlové ústrojí stejného typu b) u váleþkových ložisek po zjištČné horkobČžnosti musí být provedena výmČna dvojkolí nebo provedena prohlídka a oprava ložiska podle pĜedpisu ýSD V 20/4 c) tĜecí plochy všech novČ dodaných þi opravených dílĤ se musí vždy promazat, pokud to není výslovnČ zakázáno. U všech vozĤ po opravČ se provede promazání a protoþení šroubovky. U ostatních þástí vozu provést domazání pĜístupných tĜecích ploch. d) z hlediska povrchových úprav provést ošetĜení poškozených ploch. U novČ dodaných dílĤ provést nátČr v souladu s pĜedpisy ýD. Poškozené a neþitelné nápisy a oznaþení obnovit. ChybČjící tabule doplnit, chybČjící štítky doplnit.
23
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
e) u Ĝad vozĤ, kde je pĜedepsána defektoskopická zkouška nebo kontrola tlakových nádob, provede opravna ovČĜení aktuálnosti v souladu s vyhláškou þ. 100/1995 Sb. Neplatné zkoušky se musí obnovit. f) zkouška brzdy se provádí pouze v pĜípadČ podezĜení na závadu, nebo pĜi výmČnČ þásti brzdy mající vliv na funkþnost brzdy g) pĜi odstavení vozu se závadou na pružnici nebo nárazníku se musí vždy provést zároveĖ výmČna protilehlé pružnice na dvojkolí nebo nárazníku na stejném þele vozu. PĜitom musí být dodrženo ustanovení þl. 100. 78. V pĜípadČ, že je na voze zjištČno dosazené cizí dvojkolí, je nezbytné zajistit jejich návrat vlastnickému (respektive zaĜaditelskému) žp cestou zásobovacího skladu ýeská TĜebová a to v souladu s ustanoveními pĜedpisu ýD KN 25. 79. Narušení korozí výplnČ skĜínČ (klapek) u otevĜených výsypných vozĤ smí být v rozsahu podle þl. 110. PĜi vČtším narušení se vadná þást vyĜízne a nahradí novou za dodržení následujících podmínek: a) minimální rozmČr záplaty š × d = 100 × 200 mm b) záplata musí pĜesahovat poškozené místo o cca 30 mm a nesmí ohrožovat funkci a tČsnost klapky c) tloušĢka záplaty musí být stejné tloušĢky a stejného druhu jako je základní materiál podle platné výkresové dokumentace d) bude proveden obvodový koutový svar z vnČjší a vnitĜní strany záplaty 80. – 84. Neobsazeno
24
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
Kapitola III TČžké bČžné opravy 85. Je-li zjištČno poškození vozu v rozsahu Nbt, je nutné jeho zprovoznČní Ĝešit bezodkladnČ – tj. max. do 10 dnĤ od jeho zjištČní. PĜitom musí být dodrženy níže uvedené body: a) pracovník DKV zjistí rozsah poškození. Na základČ toho stanoví, zda je vĤz schopen opravy. Posoudí technické a ekonomické aspekty k zprovoznČní vozu a k tomu pĜedloží na ýD Gě Odbor kolejových vozidel odpovídající cenovou kalkulaci a to zvlášĢ z hlediska nákladĤ na materiál, mzdy, režii, eventuálnČ i na kooperaci. Za zprovoznČní vozu a dodržení ceny zodpovídá pĜíslušné DKV. PĜed vlastním provádČním Nbt DKV musí zajistit technologickou pĜípravu (vypracování technologických postupĤ na provedení Nbt). V pĜípadČ nedodržení technologie a cenové kalkulace musí být oprava pozastavena a další postup projednán s ýD Gě Odbor kolejových vozidel. b) bude-li se jednat o žkv, které je opravitelné, ale DKV, které zjistilo poškození jej nebude schopno zprovoznit, projedná provedení této opravy v jiném DKV, které má tento výkon v opravárenském programu nebo po projednání s ýD Gě Odbor kolejových vozidel, jej odešle dalšímu opravci. V tomto pĜípadČ je bezpodmíneþnČ nutné, aby odesílající DKV odeslalo tomuto opravci vĤz kompletní a s typizovanými díly. PĜedem je však nutné s opravcem projednat finanþní náklady, potĜebné ke zprovoznČní žkv. Rozhodnutí o tom, zda žkv bude zprovoznČno a kde, eventuálnČ zrušeno, náleží ýD Gě Odbor kolejových vozidel, který o tom rozhodne na základČ pĜedložených podkladĤ. c) v pĜípadČ neopravitelného vozu, DKV postupuje podle platné metodiky stanovené pro rušení vozĤ. 86.
Dále se oprava vozu se provede podle ustanovení kapitoly II. této þásti.
87. – 89. Neobsazeno
25
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
Kapitola IV Opravy násilného poškození 90. PĜi opravách násilného poškození se postupuje jako v kapitole II. a kapitole III. tĜetí þásti tohoto pĜedpisu s tím, že veškeré finanþní náklady vynaložené na odstranČní tohoto poškození se zásadnČ fakturují na osobu þi organizaci, která toto poškození zavinila. PĜi zjištČní násilného poškození se postupuje podle pĜedpisĤ ýD V 62 a ýSD V 70. Vozy je nutné odeslat do opravy v kompletním stavu a s typizovanými díly. Podle pĜedpisu ýD V 62 musí odpovČdný zamČstnanec polepit vozy tiskopisem 735 1 5310 – Hlášenka o poškození a úbytcích na vozech. Opravce po provedené opravČ a obdržení potvrzeného tiskopisu 735 1 5340 – Zpráva o poškození vystaví fakturu – vzájemku a odešle ji osobČ þi organizaci, která toto poškození zpĤsobila a uznala odpovČdnost za poškození. U privátních opravcĤ se oprava násilného poškození provádí na základČ objednávky ýD Gě Odbor kolejových vozidel.
26
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
Kapitola V Opravy vozĤ po nebezpeþné manipulaci 91. Definice nebezpeþné manipulace s vozem a jeho zaslání k opravČ je stanovena pĜedpisem ýD V 62. 92. U vozĤ po nebezpeþné manipulaci podle þl. 540 a, f pĜedpisu ýD V 62 musí být všechna dvojkolí u dvounápravových vozĤ a všechny podvozky a dvojkolí u podvozkových vozĤ vždy vyvázána. V ostatních pĜípadech nebezpeþné manipulace se provede vývaz v pĜípadČ podezĜení na poškození vozĤ. Výjimku tvoĜí hlubinové vozy s mezimostem, které vykolejily pouze jedním dvojkolím. U tČchto vozĤ se provede jednostranné vyvázání mezimostĤ a podvozkĤ na stranČ vykolejeného dvojkolí. Je zakázáno zvedání vozu s podvozkem. 93. Na vyvázaném vozu podle þl. 92 se na jednotlivých konstrukþních uzlech provedou níže uvedené prohlídky a promČĜení. a) provede se promČĜení spodku vozu podle pĜedpisu ýD V 20/20. Rám podvozku se promČĜí podle pĜedpisĤ pro pĜíslušný typ podvozku pĜípadnČ mČrových listĤ výrobce. V pĜípadČ zjištČní vad se pĜi opravČ postupuje podle pĜíslušných þlánkĤ tohoto pĜedpisu. b) spodek vozu se po vyvázání prohlédne na trhliny a uvolnČné spoje. Oprava poškozených svarĤ a zjištČných trhlin se musí provést v souladu s pĜedpisem ýD V 95/5. UvolnČné spoje se dotáhnou. c) rozsochy a rozsochové spony se prohlédnou a opraví podle ustanovení tohoto pĜedpisu. S tím rozdílem, že odchylka kolmosti þásti vodících ploch pĜíložek ve vzdálenosti 100 mm od spodní hrany nebo dolního konce vodící plochy rozsochy smí být max. 4 mm. d) ložiskové skĜínČ se vnČ oþistí a prohlédnou. PĜi zjištČní trhlin nebo jiných poškození se provede výmČna dvojkolí. Stav valivého ložiska se zjišĢuje otáþením ložiskové skĜínČ. Pokud se ložisko volnČ na ose neotáþí musí být provedena oprava podle pĜedpisu ýSD V 20/4. e) dvojkolí se promČĜí – hodnoty musí odpovídat pĜedpisu ýD V 62. Je dovoleno ponechat na voze dvojkolí u nČhož rozdíl prĤmČru kol na jedné nápravČ je max. 2 mm. Rozdíl prĤmČru kol jednoho dvojkolí do 3 mm nemĤže být pokládán za pĜíþinu vykolejení vozu. Poškozené dvojkolí se opraví podle pĜedpisu ýD V 99/1. f) pružiny a pružnice se prohlédnou. Jejich stav musí odpovídat pĜedpisu ýD V 62. V pĜípadČ zjištČní vad se pĜi opravČ postupuje podle pĜíslušných þlánkĤ tohoto pĜedpisu. g) závČsy pružnic se prohlédnou. Zkontroluje se opotĜebení dosedacích ploch jednotlivých souþástí. Celkové opotĜebení závČsĤ pružnic musí odpovídat hodnotám uvedeným v pĜíloze 4 tohoto pĜedpisu. h) táhlové a narážecí ústrojí se prohlédne a promČĜí. Stav a namČĜené hodnoty musí odpovídat pĜedpisu ýD V 62. Poškozené táhlové a narážecí ústrojí se opraví podle pĜedpisu ýD V 99/14. i) skĜíĖ vozu se prohlédne a promČĜí se rozšíĜení nebo zešikmení. Stav vozu musí odpovídat pĜíslušným ustanovením pĜedpisu ýD V 62. V pĜípadČ zjištČní vad se pĜi opravČ postupuje podle pĜíslušných þlánkĤ tohoto pĜedpisu j) mechanická brzda se prohlédne a její stav musí odpovídat pĜedpisu ýD V 62. Na vzduchové brzdČ se provede úplná stacionární zkouška brzdy podle pĜedpisu ýD V 15/II
27
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
v platném znČní. V pĜípadČ zjištČní závad na vzduchové brzdČ se provede výmČna poškozených brzdových pĜístrojĤ. 94. U vozĤ po nebezpeþné manipulaci podle þl. 540 b,c,d,e,g,h pĜedpisu ýD V 62 se provede prohlídka a promČĜení vozĤ dle tohoto pĜedpisu. ZjištČný stav a namČĜené hodnoty musí odpovídat pĜedpisu ýD V 62. V pĜípadČ pĜekroþení tČchto hodnot se provede oprava v rozsahu Nbo. 95. Na opraveném voze musí být provedena mimoĜádná TK kontrola podle vyhlášky þ. 173/1995 Sb. v platném znČní. Viz pĜíloha þ. 9 tohoto pĜedpisu. 96. – 99. Neobsazeno
28
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
ýÁST ýTVRTÁ ZÁKLADNÍ KRITÉRIA PRO PROVÁDċNÍ REVIZNÍCH OPRAV Rev JEDNOTLIVÝCH KONSTRUKýNÍCH SKUPIN A DÍLģ Kapitola I Všeobecné zásady 100. Oprava konstrukþních skupin a dílĤ vozu musí být provedena v souladu s tolerancemi stanovenými tímto pĜedpisem a souvisejícími pĜedpisy, výkresovou dokumentací, platnými normami a technickými podmínkami vozu þi konstrukþních dílĤ. PĜi revizní opravČ Rev se zruší všechny zmČny a úpravy neodpovídající technické dokumentaci a schváleným zmČnám konstrukce. 101. Konstrukþní skupiny a díly lze na voze ponechat bez demontáže, pokud jejich pĜíští periodická prohlídka bude po datu pĜíští revize vozu. Oprava konstrukþních skupin a dílĤ vozu, které nejsou uvedeny v tomto pĜedpisu, se provede podle pĜíslušných technických podmínek, výkresové dokumentace pĜípadnČ upĜesĖujících výnosĤ a naĜízení ýD. Pro netolerované rozmČry souþástí platí norma ýSN ISO 2768-1 – stĜední tĜída pĜesnosti, pokud není na výkrese uvedena jiná tĜída pĜesnosti. 102. Maximální pĜípustná opotĜebení jednotlivých dílĤ a další tolerance uvádČné v tomto pĜedpise, jsou vztahovány zásadnČ ke jmenovitému rozmČru, uvedenému ve výkresové dokumentaci, pokud není stanoveno jinak. 103. Pro rozmČry v pĜedpisu neuvedené platí pĜi opravách rozmČry udané v pĜíslušné výkresové dokumentaci nebo technických podmínkách. 104. U konstrukþních þástí, které jsou složeny z nČkolika konstrukþních dílĤ, kde je zároveĖ s dovolenými hodnotami opotĜebení pro jednotlivé díly uvedeno i dovolená opotĜebení konstrukþní þásti (napĜ. þepová uložení, závČsy apod.), musí být dodrženy následující zásady: a) rozhodující je vždy dovolená vĤle mezi díly respektive délka sestavené konstrukþní þásti b) maximální dovolená opotĜebení jednotlivých konstrukþních dílĤ lze využít pouze za pĜedpokladu dodržení dovolené vĤle þi délky konstrukþního uzlu. 105. Ke všem druhĤm mČĜení musí být použita mČĜidla, která jsou evidována a oznaþena. Kontrola a kalibrace mČĜidel musí být pravidelnČ provádČna v pĜedepsaných lhĤtách podle metrologického Ĝádu organizace. 106. PĜi každé opravČ musí být mimo jiné provedeno: a) prohlídka jednotlivých dílĤ vozu za úþelem stanovení nutnosti rozsahu a zpĤsobu jejich opravy nebo výmČny, a to bez demontáže nebo s demontáží dílu z vozu b) výmČna uvolnČných nýtĤ za nové a jejich upevnČní 29
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
c) výmČna vadných šroubĤ za nové, dotažení uvolnČných šroubových spojĤ d) odstranČní zjištČných trhlin, nálomĤ a lomĤ všech dílĤ vozu e) dosazení veškerých chybČjících dílĤ. 107. Demontované konstrukþní celky a díly musí být pĜed opravou oþištČny. K þištČní smí být použito schválených postupĤ a prostĜedkĤ pro þištČní. Zvláštní podmínky na þištČní nebo na þistotu (napĜ. u speciálních vozĤ) jsou uvedeny v jednotlivých þláncích tohoto pĜedpisu. 108. Základním kritériem pĜi rozhodování o nutnosti a rozsahu opravy jednotlivých dílĤ vozĤ, platným zejména v pĜípadech, kdy není možné nebo reálné stanovit potĜebné tolerance, je zajištČní spolehlivé funkce dílĤ, bezpeþnost provozu, nákladu na opravu, respektive Ĝádný vzhled vozu, a to po stanovenou dobu jeho provozu. Vodítkem pĜi rozhodování je pĜíslušná výkresová dokumentace, jakož i další související podklady. 109. PĜi rozhodování o zpĤsobu opravy jednotlivých dílĤ vozĤ je hlavním kritériem technickoekonomická výhodnost jejich opravy. PĜi prokázané neefektivnosti se souþást nebo celek vyĜadí. 110. Dovolený úbytek materiálu (vyjádĜený v procentech pĤvodní tloušĢky materiálu), zpĤsobený korozí jednotlivých dílĤ a nebo þástí vozu (pokud není ve zvláštních pĜípadech stanoveno jinak) smí být: – obecnČ do 30 %, místnČ do 50 % 1) – nosné konstrukþní þásti, ekonomické a uzavĜené profily do 20 %, místnČ do 50 % 1) – plechové výplnČ skĜínČ otevĜených vozĤ, podlahové a lemovací úhelníky do 50 %, místnČ do 60 % 1). PĜi vČtším narušení korozí se vadný díl nebo þást vymČní. NovČ dosazená þást (i záplata) musí být stejné tloušĢky a stejného druhu materiálu jako je základní materiál. VĤz, u nČhož nelze poškozenou þást z technických dĤvodĤ vymČnit, se navrhne ke zrušení. 111. Dosazené nové díly musí odpovídat výkresovým rozmČrĤm, platným ýSN, TNŽ, TP a pĜedepsané jakosti materiálu. 112. SvaĜování a navaĜování dílĤ pĜi opravách železniþních vozĤ musí být v souladu s pĜedpisem ýD V 95/5. PĜi provádČní sváĜeþských prací na vozech se musí níže uvedené díly chránit pĜed možným poškozením tepelným ovlivnČním: dvojkolí, pružnice, pružiny, závČsy pružnic, ložiskové skĜínČ, nárazníky, elektrická zaĜízení, konstrukþní díly ze dĜeva, z umČlé hmoty nebo z jiné lehce hoĜlavého þi na teplo citlivého materiálu. 113. Veškeré dosazené díly, musí být pĜed montáží, vþetnČ jejich pĜípadných styþných ploch s konstrukcí opatĜeny nátČrem podle pĜedpisu ýD V 98/25. 114. Všechny þinné plochy musí být pĜed montáží namazány mazivem v souladu s TNŽ 28 0911, pĜípadnČ TP výrobce, pokud to není výslovnČ zakázáno. 115. K montáži na vĤz je možno použít konstrukþní celky, u kterých byla jejich oprava provedena nejpozdČji pĜed 12 mČsíci. V opaþném pĜípadČ se musí provést repase s následným pĜezkoušením podle platných pĜedpisĤ, norem þi TP. 1)
Místním opotĜebením nosných profilĤ se rozumí obecnČ takové opotĜebení, kde není korozí na 1/3 plochy narušeno více než 50 respektive 60 % prĤĜezu nosného profilu. U plechových výplní mĤže být zeslabena uvedeným zpĤsobem maximálnČ 1/5 plochy jednoho dílu plechové výplnČ. 30
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
116. Konstrukþní celky, uvedené v TP ýD TÚP/TDPP 03-21, musí být oznaþeny v souladu s tČmito TP. Ostatní díly jsou znaþeny podle vlastních TP nebo výkresové dokumentace. 117. PĜi opravách nákladních vozĤ a jejich konstrukþních skupin vþetnČ jejich pĜezkušování je nutno dodržovat všechny platné bezpeþnostní a protipožární pĜedpisy. 118. – 124. Neobsazeno
31
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
Kapitola II Pojezdové ústrojí A. DVOUNÁPRAVOVÉ VOZY Dvojkolí 125. Oprava dvojkolí u vozĤ II. a III. udržovací skupiny se provede podle pĜedpisu ýD V 99/1 – oprava dvojkolí železniþních kolejových vozidel. 126. U vozĤ I. udržovací skupiny (pokud není stanoveno v TP daného vozu jinak) se oprava dvojkolí provádí podle pĜedpisu ýD V 99/1 po 6 letech od poslední opravy dvojkolí. PĜi revizi vozĤ v mezidobí tj. po 2 a 4 letech od periodické opravy vozu, pĜi nichž byla provedena šestiletá periodická oprava dvojkolí, se vykoná prohlídka a pĜemČĜení zavázaného dvojkolí dle pĜedpisu ýD V 62. Zejména se zjišĢuje a kontroluje: a) výskyt trhlin, rýh, vrubĤ a tepelných zásahĤ – vizuálnČ na všech þástech dvojkolí b) hodnota rozkolí, rozchodu dvojkolí a porovnání prĤmČru kol, šíĜka vČncĤ celistvých kol c) uvolnČní a posunutí kol na nápravČ d) stav opotĜebení jízdního profilu a výskyt plochých míst a nápeþí e) drsnost povrchu a vybroušení vrubĤ od upínaþĤ na soustruhu f) správnost oznaþení dvojkolí V pĜípadČ zjištČní vad se provede oprava dvojkolí podle pĜedpisu ýD V 99/1. 127. U vozĤ s dvojkolím z tepelnČ odolného materiálu není opálení barvy na vČnci þi desce celistvého kola dĤvodem k vyĜazení kola. Po opravČ musí být dvojkolí oznaþena svislým pĜerušovaným pruhem bílé barvy šíĜe 25 mm (TNŽ 28 0083), umístČným v ose víka ložiskové skĜínČ. 128. Na vozy se špalíkovou brzdou a samoþinným brždČním podle nákladu pro režim „ss“ nesmí být pĜi opravČ použita celistvá kola s druhem ocele R2, R3, R8 a R9. Pro tyto vozy se musí použít dvojkolí s druhem ocele R7. 129. PĜi montáži smČjí být na vĤz dosazena jen dvojkolí schválená pro daný typ vozu. 130. Rozdíl prĤmČrĤ kol na styþných kružnicích jednoho dvojkolí smí být po osoustružení max. 0,5 mm. Dovolený rozdíl prĤmČrĤ kol jednotlivých dvojkolí na voze je max. 10 mm. 131. – 134. Neobsazeno Nápravová ložiska a ložiskové skĜínČ 135. Pro demontáž, montáž a údržbu nápravových váleþkových ložisek u vozĤ II. a III. udržovací skupiny platí pro ložiska s válcovou dírou pĜedpis ýSD V 20/4. K mazání ložisek se musí použít schválené mazivo.
32
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
136. Ložiskové skĜínČ se prohlédnou a promČĜí. Dovoluje se ponechat maximální opotĜebení: a) kluzné plochy pro rozsochy..................................................................................max. 2 mm na jedné kluzné ploše nesmí však být opotĜebení vČtší než1 mm b) opotĜebení díry pro þep pružnice ........................................................................max. 2 mm c) vĤle mezi dnem otvoru ložiskové skĜínČ a þelem þepu objímky pružnice musí být ................................................................................................................min. 2 mm d) dosedací plochy pro pružnici ..............................................................................max. 3 mm 137. U vozĤ I. udržovací skupiny (pokud není stanoveno v TP daného vozu jinak) se demontáž nápravových ložisek provádí po 6 letech od poslední opravy tohoto uzlu. PĜi revizi vozĤ v mezidobí tj. po 2 a 4 letech od periodické opravy vozu pĜi níž byla provedena šestiletá periodická oprava dvojkolí se pouze vykoná prohlídka ložiskové skĜínČ nápravového ložiska na voze s následujícím zamČĜením: a) kontrola úplnosti ložiskové skĜínČ a její neporušenosti b) kontrola tČsnosti skĜínČ proti úniku maziva c) kontrola podélné a pĜíþné vĤle podle pĜílohy þ. 2 V pĜípadČ zjištČní nedostatkĤ se provede demontáž nápravového ložiska a jeho oprava podle pĜedpisu ýSD V 20/4. 138. PĜi opravách jízdního profilu na kolovém soustruhu musí být nesejmutá a odkrytá valivá ložiska vhodným zpĤsobem chránČná proti vniknutí tĜísek a neþistot do ložiska. 139. PĜípustná podélná a pĜíþná vĤle mezi pĜíložkami rozsoch a vodícími pĜíložkami ložiskové skĜínČ je uvedena v pĜíloze þ. 2. 140. – 142. Neobsazeno Pružnice 143. Prohlídka a oprava pružnic u vozĤ II. a III. udržovací skupiny se pĜi opravČ Rev provede podle pĜedpisu ýD V 20/5. U vozĤ I. udržovací skupiny (pokud není stanoveno v TP daného vozu jinak) se oprava pružnic podle pĜedpisu ýD V 20/5 provede po 6 letech od poslední prohlídky tohoto konstrukþního celku. PĜi revizi vozĤ v mezidobí tj. po 2 a 4 letech od periodické opravy vozu, pĜi nichž byla provedena oprava pružnice, se pružnice nedemontuje z vozu, ale provede se vizuální prohlídka pružnice na lomy a trhliny. V pĜípadČ zjištČní poškození nebo otlaþené narážky pružnice musí být provedena oprava podle pĜedpisu ýD V 20/5. 144. Zásahy na pružnicích smí provádČt výhradnČ certifikované opravny pro tuto þinnost. 145. Dosazené trapézové pružnice na vozidle musí být jednoho typu a z jednoho materiálu (14 260.7 – oznaþení na objímce pružnice „U 20“ ýD nebo 15 260.9 – oznaþení „U 20 St“) a umístČny tak, aby oznaþení pružnice na opasku bylo na vnČjší stranČ vozu.
33
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
146. Výška narážek pružnice pro dvounápravové vozy s trapézovými pružnicemi z materiálu 15 260.9 jsou uvedeny v pĜíloze þ. 3. Narážky musí být z vnČjší strany oznaþeny po celé ploše žlutou barvou (odstín RAL 1003) a v daném místČ již nesmí být použita pružnice z pĤvodního materiálu (14 260.7). 147. Pro výšku narážek u vozĤ s parabolickými pružnicemi a trapézovými pružnicemi z materiálu 14 260.7 platí stávající výkresová dokumentace vozĤ. 148 – 151. Neobsazeno
ZávČs pružnic 152. U vozĤ II. udržovací skupiny se jednoduché a dvojité závČsy prohlédnou a zkontrolují podle pĜílohy þ. 4. Souþásti, které nevyhovují hodnotám uvedeným v pĜíloze se vymČní. Je dovoleno opravit opotĜebené dosedací plochy sedel hraníkĤ navaĜením a opracováním. 153. Celková délka dvojitého závČsu po opravČ nesmí pĜekroþit hodnotu 300 mm. Celkové opotĜebení a tím i prodloužení jednoduchého závČsu nesmí pĜekroþit po opravČ jmenovitou hodnotu o více než 7 mm. 154. Rozdíl délek dvojitých závČsĤ u jedné pružnice smí þinit maximálnČ 2 mm. Rozdíl délek závČsĤ u jednoho dvojkolí smí þinit maximálnČ 7 mm. 155. Oprava závČsĤ pružnic vozĤ I. udržovací skupiny se provádí po 6 letech od poslední periodické opravy tohoto uzlu. PĜi revizi vozĤ v mezidobí tj. po 2 a 4 letech se vykoná vizuální kontrola závČsĤ a pĜekontrolování celkové délky závČsu podle þl. 153. V pĜípadČ zjištČní závad se provede oprava závČsu podle tohoto pĜedpisu. 156. Neobsazeno
34
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
B. PODVOZKOVÉ VOZY Podvozky typu 26.2 157. Oprava podvozku typu 26.2 se provede podle pĜedpisu ýSD V 20/23, technických podmínek a výkresové dokumentace. Zvláštní pozornost je nutné vČnovat podvozku typového oznaþení 9-867.0, u kterého jsou odlišnosti od pĤvodního typu 26.2 (a to vložka torny, odpružené kluznice, zvČtšená pĜíþná vĤle na 2 × 7,5 mm a dosazeny pružnice z materiálu 15 260.9 typu 20). Tento podvozek se udržuje dle TP a pĜíslušných doplĖkĤ. U podvozkĤ 26.2 a typu podvozku 9-867.0 se provádí defektoskopická kontrola ve lhĤtách dle pĜílohy þ. 1 tohoto pĜedpisu a pĜedpisu ýD V 20/5. Podvozky typu Y 25 158. Oprava podvozkĤ typĤ Y 25 u vozĤ II. udržovací skupiny se provede podle pĜedpisu ýD V 98/50 a technických podmínek pĜíslušného typu podvozku. Oprava podvozkĤ typĤ Y 25 u vozĤ I. udržovací skupiny se provede po 6 letech od poslední periodické opravy této konstrukþní skupiny. PĜi revizi vozĤ v mezidobí tj. po 2 a 4 letech se vykoná vizuální prohlídka rámu podvozku a vypružení s následujícím zamČĜením: a) rám podvozku nesmí vykazovat žádné trhliny b) vnitĜní nebo vnČjší závČska nesmí chybČt nebo být zlomená c) vĤle mezi talíĜem tlumiþe a rámem podvozku musí být nejménČ 5 mm d) tĜecí pĜíložky ložiskových skĜíní a rámu podvozku nesmČjí být utrženy nebo chybČt e) použité pružiny musí odpovídat typu podvozku f) pro kontrolu ostatních konstrukþních dílĤ (dvojkolí, ložiska, mechanická brzda) platí pĜíslušné þlánky tohoto pĜedpisu. 159. Rozdíl prĤmČrĤ kol na styþných kružnicích jednoho dvojkolí smí být po osoustružení maximálnČ 0,5 mm. Dovolený rozdíl prĤmČru kol jednotlivých dvojkolí: a) u jednoho podvozku ............................................................................................max. 5 mm b) mezi dvČma podvozky .......................................................................................max. 10 mm 160. Jednostranná vĤle mezi kluznicemi musí odpovídat následujícím podmínkám: a) výška opravených nebo novČ dosazených kluznic pro zavázání podvozkĤ musí být taková, aby jednostranná vĤle mezi dolní a horní kluznicí byla ...............3 – 6 mm b) souþet vĤlí mezi kluznicemi na obou stranách téhož podvozku smí být ...............5 –12 mm c) kluznice nesmí doléhat kĜížem 161. U odpružených kluznic musí být dodržena vĤle mezi horním tČlesem kluznice a narážkou dolní kluznice 11 – 14 mm. K dodržení vĤle je možno podkládat kluznice vozu podle pĜíslušné výkresové dokumentace (spojení spodku s podvozkem) daného vozu.
35
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
Ostatní typy podvozkĤ 162. Opravy je zakázáno provádČt na rámech podvozkĤ u kterých: a) je zdvojen základní materiál b) jsou porušeny kĜížové míry tak, že oprava je bČžnými prostĜedky neproveditelná (rám po havárii, znaþnČ deformovaný a pokroucený) c) trhliny ve svislém žebru pĜepážky hlavního pĜíþníku jsou delší než 100 mm d) je narušena pĜímost rozsochových pĜíložek, tzn., že nejsou k vodorovné rovinČ v pĜedepsaných tolerancích a kĜížové míry jsou porušeny tak, že oprava je bČžnými prostĜedky neproveditelná e) trhlina prochází celým prĤĜezem horní pásnice hlavního pĜíþníku, f) je trhlina rozevĜena více než 2 mm g) jsou trhliny rozvČtvené více než do 3 vČtví, a nebo se tyto vČtve dále šíĜí rĤznými smČry h) je v místČ závČsu pružnice znaþnČ deformována stojina podélníku i) bude zjištČno zeslabení materiálu hlavního pĜíþníku (pásnice i stojina) nebo podélníkĤ o více než 20 % tloušĢky pĤvodního materiálu. 163. Zeslabené þásti rámu do 20 % tloušĢky jmenovité hodnoty udané na výkresu je povoleno ponechat bez opravy. 164. Rám podvozku musí být za úþelem kontroly podélných, pĜíþných a kĜížových mČr pĜemČĜen podle pĜedpisu ýD V 20/20 respektive platné výkresové dokumentace pro daný typ vozu. 165. Pro podélnou a pĜíþnou vĤli mezi rozsochovými pĜíložkami a ložiskovou skĜíĖ platí rozmČry uvedené ve výkresové dokumentaci pro daný typ podvozku. 166. Oprava dvojkolí se provede podle þl. 125 – 134. Pro rozdíl prĤmČrĤ kol jednotlivých dvojkolí a dvojkolí v podvozku platí ustanovení þl. 159. 167. PĜi opravČ nápravových ložisek a skĜíní se postupuje podle þl. 135 – 142. 168. Oprava pružnic se provede podle þl. 143 – 151. Oprava pružin se provede podle pĜíslušných pĜedpisĤ k danému typu podvozku. V pĜípadČ, že v pĜedpisech není daný typ vypružení obsažen, postupuje se podle technické dokumentace vozu. 169. UpevnČní dolního dílu torny pĜekontrolovat, závady v upevnČní odstranit. Mazací drážky musí být oþištČny. 170. Obrys kluzné plochy dolní torny musí být pĜemČĜen šablonou, má-li správný výkresový obrys a pĜekontrolována hladkost povrchu. Oprava se provede podle pĜedpisu ýSD V 20/23 s tím že: a) trhliny toren je povoleno opravit podle schváleného technologického postupu b) opraví se hrubé vady stykových míst horního a dolního dílu torny, pĜiþemž nesmí dojít ke zhoršení celkového geometrického tvaru toren
36
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
c) pĜebroušením se odstraní ostré hrany opotĜebených míst, pĜípadnČ se ohladí smirkovým plátnem. U pĜivaĜených dolních dílĤ toren je pĜípustné opotĜebení 8 mm ve svislém smČru, za podmínky dosazení nového horního dílu torny. 171. Kluznice nevypružené, nalomené nebo zlomené musí být vymČnČny. OpotĜebené kluznice se podle druhu provedení opraví navaĜením nebo vložkou, popĜípadČ se po opracování kluzných ploch se celá kluznice vypodloží plechem, nebo se vymČní. OpotĜebené kluznice z ocelových plechĤ se vymČní vždy. Oprava kluznic se provede podle pĜedpisu ýSD V 20/23. Pro vĤli mezi pevnými kluznicemi platí ustanovení þl. 160. 172. Odpružené kluznice se opraví podle pĜíslušné výkresové dokumentace daného typu podvozku. 173. – 177. Neobsazeno
37
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
C. KONSTRUKýNÍ DÍLY HLUBINOVÝCH VOZģ Kulová torna s vypruženou kladkou 178. Torna se demontuje, zkontroluje se upevnČní dolního dílu torny a víka torny. Kulová plocha prstence, válce torny a dolního dílu torny se prohlédne a pĜemČĜí. Kulové kluzné tĜecí plochy musí mít výkresový obrys a musí s protilehlou þástí lícovat. ZadĜení kluzných ploch torny menšího rozsahu se opraví vybroušením a vyhlazením. ZadĜení hlubší než 0,5 mm po celé kluzné ploše se odstraní pĜesoustružením torny. OjedinČlé rýhy do hloubky 3 mm, pokud nenarušují hladkost povrchu, je možno ponechat. VČtší opotĜebení kluzné plochy torny je povoleno opravit pĜesoustružením dolního dílu torny, nebo návarem na prstence torny a jeho opracováním. Oba díly torny je nutno spoleþnČ slícovat. ýoþka torny se vždy vymČní. ýep a svorník torny se zkontroluje na trhliny. PĜi zjištČní trhlin nebo lomĤ musí být vymČnČny. Je-li þep otlaþen na dosedacích plochách více než 2 mm, je povoleno ho opravit navaĜením a opracováním. Závit þepu s kotouþem nesmí být poškozen. V pĜípadČ poškození závitu nutno þep s kotouþem vymČnit. Ve smontovaném stavu musí být þep s kotouþem zajištČn korunovou maticí a závlaþkou. Víko þepu se prohlédne. ZjištČné závady musí být odstranČny. Víka s trhlinami nebo nálomy se vymČní. Deformovaný kryt torny se vyrovná a spolehlivČ upevní na rám hlavního mostu nebo mezimostu vozu. PĜed montáží torny musí být všechny kluzné plochy namazány pĜedepsaným mazivem. Kluznice a kluznicové kruhy vozĤ Uaai 179. Kluznicové kruhy na rámech sdružených podvozkĤ nesmČjí být deformovány, nebo uvolnČny. PĜipouští se otlaþení do hloubky max. 1,5 mm. Místa na kluzné ploše kruhu, otlaþená kluznicovými kladkami do hloubky nad 1,5 mm se elektricky navaĜí a opracují na hladký povrch. Výšková poloha kluzné plochy ke kulové ploše tČlesa torny nebo k vodorovné rovinČ smí být od jmenovité hodnoty zvČtšena o max. 2 mm. PĜípustná vzdálenost stĜedu obou kluznic od stĜedu torny smí být max. 45 mm. Jednostranná vĤle mezi neodpruženými kluznicemi hlavního mostu (mezimostu) s kluznicovým kruhem podvozku musí být 6 mm. Odchylka smí být ± 2 mm. Souþet vĤlí mezi neodpruženými kluznicemi a kluznicovým kruhem smí být 8 – 16 mm. Odpružené kluznice a kladky se opraví podle þl. 263 – 267 a 268 – 270. Vahadla vozu Uaai 180. Ohnutá vahadla je dovoleno vyrovnat za tepla. Vahadla s trhlinkami, nalomená nebo zlomená musí být vymČnČna. Díra pro hlavní þep a díry pro þepy pružnicových závČsĤ mohou být opotĜebeny max. 2 mm. VČtší opotĜebení je povoleno opravit zavaĜením a vyvrtáním nebo vypouzdĜením. PĜi opravČ vahadla je nutno dodržet rozteþe dČr s pĜesností ± 0,5 mm. Hlavní þep smí být opotĜeben ..................................................................................max. 2 mm Celková vĤle mezi þepem a dírou smí být ...............................................................max. 2 mm
38
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
Mezimost 181. Mezimost se po vyvázání vizuálnČ prohlédne na trhliny nebo nálomy. ZjištČné trhliny a deformovaná místa je povoleno opravit pouze podle schválených technologii. Rovinnost mezimostu v místČ kluznic musí odpovídat výkresové dokumentaci s následujícími dovolenými odchylkami: a) pronesení mezimostu ................................................................................................30 mm, b) prohnutí do strany od podélné osy .........................................................................± 25 mm, c) pro zkĜížení na výšku od vodorovné roviny platí dvojnásobná hodnota tolerance platné pro výrobce vozu. (Rovinnost mezimostu je nutno posuzovat zvláštČ podle konstrukce vozu.) 182. Rovnání mezimostu se smí provádČt jen zatepla. SvaĜování trhlin nebo nahĜívání mezimostu je dovoleno provádČt jen v pĜítomnosti sváĜecího technika. 183. Jednostranná vĤle mezi neodpruženými kluznicemi mostu a kluznicovým kruhem podvozku smí být max. 6 mm. Odchylka smí þinit ± 2 mm. 184. Dolní a horní díly toren se prohlédnou a opraví podle þl. 169 a 170, 243 – 256. Prohlídka a oprava kulové torny s odpruženou kladkou se provede podle þl. 178. 185. Prohlídka a oprava nevypružených kluznic se provede podle þl. 171. 186. Prohlídka a oprava odpružených kluznic s kladkami se provede podle þl. 263 – 267, 268 – 270. 187. Nicohlav se prohlédne, ohnutý, nalomený nebo zlomený se vymČní za nový. OpotĜebení dĜíku nicohlavu smí být max. 2 mm. PĜi opotĜebení dĜíku vČtším než 2 mm se nicohlav opraví nebo vymČní. Sestavený nicohlav musí být zajištČn proti vysunutí maticí a závlaþkou, popĜípadČ pojistným tĜmenem. ýep s kotouþem kruhové torny s vypruženou kladkou se prohlédne a opraví podle þl. 178. 188. Olejové maznice a mazací trubiþky pro mazání toren vyþistit, uvolnČné se vymČní, ve spojích utČsní a poškozené se opraví nebo vymČní. 189. Mazací drážky a kanálky kluzných ploch tlakovou maznicí promazat. Vadné maznice se vymČní. 190. – 194. Neobsazeno
39
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
Kapitola III Pneumatická a mechanická brzda 195. Prohlídka, oprava, seĜízení a zkouška pneumatické brzdy, brzdového tyþoví a pákoví se provede podle pĜedpisu ýD V 15/II platného znČní. 196. Oprava pneumatické brzdy pĜi revizi vozĤ se provede po 12 letech od poslední periodické opravy tohoto uzlu. PĜi revizi vozĤ se v mezidobí 12 let se vykoná pĜi každé opravČ Rev kontrola vzduchové brzdy s jejím pĜezkoušením v následujícím rozsahu: a)
vizuální kontrolou se zjistí celkový stav (úplnost) brzdové výstroje; upevnČní jednotlivých brzdových pĜístrojĤ a neporušenost plomb brzdových pĜístrojĤ
b)
pĜezkoušení pohyblivosti spojkových kohoutĤ, ovČĜení funkþnosti jejich aretace a obnovení nátČru spojkových kohoutĤ a spojkových hlavic
c)
provést odkalení vzduchových jímek a prachojemu
d)
seĜízení a zkouška brzdy se provede podle pĜedpisu ýD V 15/II. Ze zkoušky brzdy musí být vyhotoven protokol. V pĜípadČ závadného úþinkování nČkterého z pĜístrojĤ brzdy je nutno pĜístroj demontovat z vozu a opravit.
197. Oprava mechanické brzdy u vozĤ II. respektive III. udržovací skupiny se provede pĜi každé opravČ Rev. Oprava mechanické brzdy u vozĤ I. udržovací skupiny se provádí po 6 letech od poslední periodické opravy tohoto uzlu. PĜi revizi vozĤ v mezidobí tj. po 2 a 4 letech od periodické opravy vozu, pĜi nichž byla provedena oprava mechanické brzdy se vykoná pĜi opravČ Rev kontrola mechanické brzdy s jejím pĜezkoušením v následujícím rozsahu: a)
stav brzdového pákoví a tyþoví (uvolnČná pouzdra, viditelnČ zvČtšené vĤle)
b)
kontrola úplnosti a upevnČní záchytek brzdových táhel a brzdových rozpor
c)
pĜezkoušení pohyblivosti ruþních pákových pĜestavovaþĤ a jejich namazání; poškozené nápisy na štítcích a nátČry ovládacích rukojetí musí být opraveny
d)
minimální tloušĢka brzdových špalíkĤ u dvounápravových vozĤ musí být 35 mm a vozĤ vícenápravových 45 mm
e)
na hotovém voze se v zabrždČném stavu pĜekontroluje minimální vzdálenost þela brzdového špalíku od þela kola, která musí být: u všech podvozkĤ typu Y25 a jeho modifikacích a dvounápravových vozĤ od roku výroby 1980 ................................................................................................ 10 mm u ostatních nákladních vozĤ ..................................................................................... 6 mm
V pĜípadČ, že zjištČné hodnoty jsou menší než zde uvedené, musí být provedena oprava mechanické brzdy podle pĜedpisu ýD V 15/II. 198. U vozidel, kde souþástí technických podmínek vozu je „pĜedpis pro obsluhu a údržbu brzdy ZB“, se pĜi opravČ brzdy postupuje podle dotyþného pĜedpisu.
40
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
199. Provozní respektive vnitĜní revize vzduchojemĤ nákladního vozu vykoná revizní technik tlakových nádob podle vyhlášky MD þ. 100/1995 Sb. v platném znČní. O provedené zkoušce vyplní pĜíslušné doklady (pasporty). 200. – 204. Neobsazeno
41
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
KAPITOLA IV Spodek vozu A. RÁM VOZU Kostra spodku vozu 205. Všechny þásti rámu se po vyvázání oþistí a prohlédnou, zvláštČ nýtové, šroubové a svaĜované spoje. UvolnČné nýty se vymČní, volné šrouby se utáhnou a zajistí, vadné se vymČní. Prasklé svary spojĤ a zjištČné trhliny se po pĜípravČ pro svar zavaĜí. 206. U vozĤ II. a III. udržovací skupiny se provede promČĜení rámu vozu respektive jeho þástí podle pĜedpisu ýD V 20/20. Z mČĜení spodku vozu musí být vystaven mČrový list. Je-li nutné na základČ tohoto mČĜení provést opravu na rámu vozu, musí se provést kontrolní pĜemČĜení. K docílení povolených jednotlivých tolerancí je dovoleno þásti rámu rovnat za tepla. U vozĤ I. udržovací skupiny se promČĜení spodku vozu provádí po 6 letech podle pĜedpisu ýD V 20/20. 207. – 208. Neobsazeno Podélník, páteĜový nosník 209. Ohnutí podélníku nebo páteĜového nosníku nad povolenou mez (pĜedpis ýD V 20/20) musí být vyrovnáno. PĜi rovnání nesmí dojít k porušení materiálu nebo vzniku trhlin. Trhliny ve svaru se po pĜípravČ pro svar zavaĜí. ZjištČné podélné a pĜíþné trhliny podélníkĤ je dovoleno opravit. 210. Podélné, pĜíþné trhliny, lomy stojiny a pĜírub se opraví odvrtáním konce trhliny, vydrážkováním a oboustranným zavaĜením. Sváry musí být provedeny podle pĜedpisu ýD V 95/5 a schválených WPS. Provedené svary musí být oznaþeny znaþkou pĜíslušného sváĜeþe. 211. Vadné místo zeslabené korozí více než je povoleno v þl. 110 nebo místo se shlukem trhlin v délce podélníku 400 mm a podélné trhliny delší než 200 mm musí být opraveny vyĜíznutím a po provedené pĜípravČ pro svar vsazením nového dílu zavaĜeny. Sváry musí být provedeny podle pĜedpisu ýD V 95/5 a schválených WPS. Provedené svary musí být oznaþeny znaþkou pĜíslušného sváĜeþe. 212. U podélníkĤ v místČ pružnicového koníku, opraveného zavaĜením, musí být stojina s pĜírubou vyztužena dvČma svislými pĜivaĜenými žebry. PĜed opravou musí být koník demontován.
ýelníky 213. Je povoleno ponechat ohnutí þelníku na výšku maximálnČ 10 mm, ohnutí þelníku do strany maximálnČ 5 mm, zešikmení stojiny ve svislém smČru (podle obr. 1) max. 3 mm.
42
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
214. Ohnutí þelníku nebo zešikmení stojiny ve svislém smČru nad povolenou mez musí být vyrovnáno. PĜi rovnání nesmí dojít k porušení materiálu nebo vzniku trhlin. 215. Dosedací plochy pod nárazníky musí být rovné a na výšku i do stran musí zaruþovat souosost nárazníkĤ. Místní prohnutí þelníku pod nárazníkem do 3 mm je dovoleno ponechat avšak deska nárazníku musí po celém svém obvodu dosedat na þelník vozu.
D o vo le n á o d c h y lk a k d 3 mm m Č Ĝíc í d rá t
Obr. 1 – Zešikmení stojiny þelníkĤ 216. Oprava podélných a pĜíþných trhlin a míst zeslabených korozí se provede podle þl. 210 a 211. 217. Otlaþení dČr pro upevĖovací šrouby nárazníkĤ smí být maximálnČ 2 mm. PĜíþníky, hlavní pĜíþníky výztuhy, boþní podlahové rámy, spodní rámy 218. Je dovoleno ponechat ohnutí maximálnČ 5 mm, pokud nenarušuje správnost funkce pohyblivých mechanismĤ a tČsnost dveĜí. VČtší ohnutí musí být za tepla vyrovnáno. Jednotlivé díly vþetnČ styþných desek a spojovacích úhelníkĤ zlomené nebo narušené korozí více než povoluje þl. 110 musí být vymČnČny. 219. Podélné a pĜíþné trhliny se opraví podle þl. 210 a 211. 220. Výztuhy, ve kterých je zakotveno táhlové ústrojí, jsou-li nalomené, musí být po pĜípravČ pro svar zavaĜeny. Jsou-li zlomené nebo narušené korozí více než povoluje þl. 110 musí být vymČnČny. 221. – 224. Neobsazeno
43
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
Vzpínadla 225. PĜipouští se ohnutí boþnice vzpínadla max. 10 mm. VČtší deformace musí být vyrovnány za tepla, lomy a trhliny po pĜípravČ pro svar zavaĜeny. Krakorce 226. Krakorce se prohlédnou a zkontrolují na lomy a trhliny. Krakorce ohnuté, zlomené nebo zeslabené korozí více než povoluje þl. 110 musí být za tepla vyrovnány, trhliny a lomy po pĜípravČ pro svar zavaĜeny nebo vymČnČny.
Rozsochy a rozsochové spony 227. Rozsochy se prohlédnou, jejich kolmost se pĜemČĜí. Odchylka od kolmosti v þásti vodících ploch pĜíložek ve vzdálenosti 100 mm od spodní hrany vodící plochy rozsochy smí být maximálnČ 3 mm (obr. 2). 228. Spojení rozsoch s podélníkem musí být vizuálnČ pĜekontrolováno, zjištČné závady odstranČny. U rozsoch pĜivaĜených se vadné svary vydrážkují a znovu zavaĜí. U rozsoch nýtovaných se zkontroluje upevnČní všech nýtĤ, uvolnČné nýty se vymČní. PĜi uvolnČní více než jedné tĜetiny nýtĤ se rozsocha demontuje a znovu pĜinýtuje. 229. Kované nebo lisované rozsochy je dovoleno vyrovnat. Rovnání bez demontáže je povoleno jenom na pĜístupných místech, nikoli v místech styku s podélníkem. 230. Rozsochy zeslabené korozí více než povoluje þl. 110 nebo rozsochy s trhlinami v dírách pro nýty musí být vymČnČny. 231. OpotĜebení pĜíložek nebo vodicích ploch rozsoch je dovoleno ponechat ve smČru podélném a pĜíþném max. 2 mm.
D ovolená odc hy lk a f, r d 3m m d
Obr. 2 – Kolmost pĜíložek rozsoch
44
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
232. Podélné i pĜíþné vĤle mezi ložiskovou skĜíní a rozsochami pĜi jednoduchých a dvojitých závČsech ve vztahu k rozvoru pojezdu jsou uvedeny v pĜíloze þ. 2. 233. Rozsochové spony se prohlédnou, jejich upevnČní na rozsochách se zkontroluje, závady musí být odstranČny. Ohnuté spony se za tepla vyrovnají, otlaþení dČr pro šrouby smí být max. 1,5 mm, pĜi vČtším otlaþení se otvory zavaĜí a znovu vyvrtají. U lisovaných rozsoch musí spony tvarovČ obepínat dvojici rozsoch. 234. K upevnČní rozsochových spon se musí používat stanovený spojovací materiál podle výkresové dokumentace daného typu vozu (šrouby, korunové matice a závlaþky odpovídajícího prĤmČru a nebo samojistící matice). ZajištČní závlaþek musí být provedeno jejich rozehnutím min. o 45q. Koníky 235. Souosost dvojice protilehlých koníkĤ (u jednoho dvojkolí) smí mít následující odchylky: výškový rozdíl stĜedĤ dČr ..........................................................................................max. 5 mm díry pro þepy mohou být opotĜebeny vypouzdĜené .............................................................................................................max. 2 mm nevypouzdĜené ........................................................................................................max. 3 mm PĜípustná odchylka kolmosti jednoho koníku je ± 2 mm. PĜípustná odchylka souososti os stĜedĤ dČr koníkĤ a osy vodicích pĜíložek rozsoch se pĜipouští 7 mm. Koníky, které mají díry pro þepy opotĜebeny více než 2 mm se vymČní, popĜípadČ vypouzdĜí. 236. Pružnicové koníky se prohlédnou, nalomené upevĖovací svary se vysekají a znovu zavaĜí. Deformaci ramen je dovoleno vyrovnat za tepla. PĜi nalomení, zlomení nebo trhlinách ramen musí být koník vymČnČn. 237. Koníky, které mají díry pro þepy opotĜebeny více než je dovoleno se vymČní, popĜípadČ vypouzdĜí. 238. – 242. Neobsazeno Horní díly torny 243. Bez demontáže se zkontroluje upevnČní a spojení torny s hlavním pĜíþníkem. PĜi zjištČní byĢ jen jednoho povoleného upevĖovacího šroubu nebo posunutí þi uvolnČní horního dílu torny se demontuje. Demontuje se i pĜi zjištČní jiných závad, jež je nutno opravit mimo vĤz. U toren mazaných maznicemi se zkontrolují mazací knoty, tČsnost a prĤchodnost mazacích rozvodĤ. 244. Obrys kluzné plochy musí být pĜemČĜen šablonou, má-li správný výkresový obrys a pĜekontrolována hladkost povrchu. Trhliny toren je povoleno opravit podle schváleného technologického postupu. Hrubé vady stykových míst horního a dolního dílu torny se opraví, pĜiþemž nesmí dojít k zhoršení celkového geometrického tvaru toren. PĜebroušením se odstraní ostré hrany opotĜebených míst, pĜípadnČ se ohladí smirkovým plátnem.
45
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
245. Soustružením nesmí dojít k zeslabení torny o více než 5 mm na stykovém místČ horního a dolního dílu torny. PĜi vČtším opotĜebení je dovoleno opotĜebená místa navaĜit a opracovat. 246. OpotĜebení dosedací plochy torny pro vložku nebo nicohlav je dovoleno opravit opracováním. Celkové snížení vnitĜní plochy opracováním nesmí být vČtší než 1 mm. V pĜípadČ opravy vnitĜní dosedací plochy torny pro vložku nebo nicohlav opracováním smí být snížení vnČjší stykové plochy torny max. 4 mm. 247. Vložka otoþného þepu smí mít dosedací plochy pro nicohlav a tornu opotĜebeny max. 1 mm. VČtší opotĜebení je dovoleno renovovat. 248. Torny musí na pĜíþník nebo stĜedicí kruh dosedat po celé dosedací ploše. Celkový souþet místních mezer nesmí pĜekroþit 15 % celkové dosedací plochy torny. Otlaþení osazení torny, stĜedicího kruhu je povoleno max. 1 mm. Pokud není torna zajištČna stĜedicím kruhem, musí každý ozub torny dosedat na pásnici pĜíþníku min. na 50 % své délky. VČtší opotĜebení musí být opraveno navaĜením a opracováním. 249. Díry torny pro upevĖovací šrouby smČjí být otlaþeny max. 2 mm. VČtší opotĜebení je povoleno opravit zavaĜením a pĜevrtáním. 250. Mazací otvory a drážky se v tornČ proþistí. Je povolena oprava mazacích drážek probroušením. Mazací trubiþky a schránky na olej se vyþistí, uvolnČné upevní, netČsné spoje se utČsní, zdeformované opraví nebo vymČní. Mazací knoty se vždy vymČní. 251. Nicohlav se prohlédne, ohnutý se vyrovná, nalomený vymČní. OpotĜebení dĜíku nicohlavu smí být max. 2 mm. VČtší opotĜebení je dovoleno renovovat. 252. OpotĜebení dosedací plochy nicohlavu pro vložku nebo tornu smí být max. 1 mm. VČtší opotĜebení je dovoleno renovovat. 253. Celkové opotĜebení osazení nicohlavu pro pojistku smí být max. 2 mm, vČtší opotĜebení je dovoleno renovovat. 254. Díra v nicohlavu pro klín smí být opotĜebena max. 1 mm. PĜi vČtším opotĜebení se nicohlav vymČní, pĜípadnČ opraví renovací. 255. Pojistka nicohlavu, klín, podložka nebo distanþní trubka zdeformované, opotĜebené více než 2 mm se vymČní. 256. Celková dovolená vĤle po montáži dílĤ horní a dolní torny smí být ve svislém smČru vČtší než výkresové hodnoty maximálnČ však 10 mm (mezi pojistkou nicohlavu nebo podložkou nicohlavu a spodní þástí dolní torny). U podvozkĤ typu 26.2, a Y 25 je výkresová vĤle 2 mm. 257. – 259. Neobsazeno
46
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
Horní kluznice pevné 260. Držáky kluznice se prohlédnou, promČĜí, uvolnČné upevní, nalomené litinové vymČní, ostatní se opraví zavaĜením a opracováním na výkresové rozmČry nebo se vymČní. OpotĜebené kluzné plochy je dovoleno opravit navaĜením a opracováním nebo dosazením vložky. 261. OpotĜebené vložky kluznic pĜivaĜené nebo šroubované se vymČní. TloušĢka pĜivaĜené vložky musí být min. 3 mm. U šroubovaných musí být minimální tloušĢka vložky o 3 mm vČtší než dovolený rozmČr pro zapouštČní hlavy šroubu. Vložky kluznice z ocelového plechu se vymČní. 262. VĤle mezi kluznicemi podvozku a rámem spodku vozu musí odpovídat þl. 160. Horní kluznice vypružené 263. Jednotlivé þásti vypružené kluznice se demontují, prohlédnou a promČĜí. 264. Kluzné plochy kluznic smČjí být opotĜebeny max. 2,5 mm. VČtší opotĜebení je povoleno opravit navaĜením a opracováním nebo výmČnou kluznice. 265. Celková vĤle mezi kluznými vodícími plochami vodítka vedení, vnČjšího a vnitĜního pouzdra smí být max. 4 mm oproti výkresovým hodnotám. PĜi vČtší celkové vĤli se vadný díl vymČní nebo opraví navaĜením a opracováním. 266. Pásová kuželová pružina unavená, nalomená nebo zlomená se vymČní. PĜípustné snížení volné výšky je max. 20 mm. Je dovoleno použít pružin s odštípnutým okrajem do hloubky 10 mm a délky 15 mm. Pro dosažení pĜedepsaného rozmČru stlaþení a pĜedpČtí pružiny lze upravit tloušĢku podložky pružiny. 267. Otlaþení opČrné desky pružin do 3 mm je povoleno ponechat. VČtší opotĜebení se opraví navaĜením a opracováním. Kluznicové kladky 268. Jednotlivé þásti kluznicových kladek se demontují, prohlédnou a promČĜí. OpotĜebení þepĤ kladek smí být max. 1,5 mm, vČtší opotĜebení je dovoleno opravit renovováním nebo výmČnou þepu. 269. Plochá místa na obvodČ kladek smČjí být do hloubky max. 1 mm. OpotĜebení díry kladky smí být max. 1,5 mm. Celková vĤle mezi þepem a kladkou smí být max. 2 mm. ýepy kladek musí být v lĤžkách vypruženého tČlesa kluznice nebo pĜíþníku pevné. Otlaþené díry je povoleno opravit navaĜením nebo pĜepouzdĜením. 270. Maznice þepu kladky i mazací díry a drážky v þepu se prohlédnou, pĜezkoušejí a doplní mazivem. Vadné maznice se vymČní. Mazací trubiþky, jejich spoje a schránky na olej se proþistí a zkontroluje prĤchodnost, uvolnČné se upevní, poškozené opraví nebo vymČní. NetČsné spoje se utČsní. Mazací knoty se vymČní. 271. – 275. Neobsazeno
47
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
B.TÁHLOVÉ A NARÁŽECÍ ÚSTROJÍ
276. PĜi revizi vozu se táhlové a narážecí ústrojí demontuje z vozu a opraví podle pĜedpisu ýD V 99/14. Na voze musí být po opravČ ponechány vždy nárazníky, šroubovky a táhlové ústrojí stejného typu. PĜi demontáži upevĖovacích šroubĤ nárazníkĤ musí být zabránČno tepelnému ovlivnČní nárazníkĤ. 277. U vozĤ I. udržovací skupiny se demontáž táhlového a narážecího ústrojí provádí po 6 letech od poslední opravy tohoto uzlu. PĜi revizi vozĤ v mezidobí po 2 a 4 letech se vykoná kontrola na vozu s následujícím rozsahem: narážecí ústrojí a) koš a tČleso nárazníku vizuálnČ prohlédnout na výskyt deformací popĜípadČ trhlin, v pĜípadČ podezĜení na výskyt trhlin provést kontrolu magnetickou metodou b) sváry v pĜechodu trubky koše do základní desky a sváry v pĜechodu tČlesa nárazníku do podložky talíĜe a z podložky talíĜe do talíĜe vizuálnČ prohlédnout, v pĜípadČ podezĜení na výskyt trhlin provést kontrolu magnetickou metodou c) nárazník nesmí mít stopy po tepelném zásahu a zápalech d) nevypružený chod nárazníku musí být nulový e) kontrola upevnČní nárazníkĤ na þelníku vozu podle þl. 279 f) kontrola stavu þelní plochy talíĜe; ve stĜedu talíĜe je dovoleno maximální opotĜebení 3 mm g) celková vĤle mezi trubkou a košem nárazníku mĤže být max. 4 mm h) provede se namazání trubky a þelní plochy talíĜe nárazníku schváleným mazacím tukem i) kontrola pĜípadnČ obnovení znaþek podle TNŽ 28 0083 táhlové ústrojí a) táhlový hák, táhlo s trhlinami musí být vymČnČn b) opotĜebení táhlového háku v zábČrném bodČ mĤže být max. 7 mm c) rozevĜení táhlového háku musí být v rozmezí hodnot 41 – 46,5 mm d) opotĜebení þtyĜhranu háku ve styku s vodítkem smí být max. 5 mm e) délka pryžokovového vypružení UNICUPLER (SNCF) musí být v rozmezí 180 – 184 mm (v pĜípadČ použití jiného typu vypružení platí pro tuto hodnotu TP pro daný typ vypružení); opotĜebené pryžokovové lamely vymČnit f) vodítko táhlového háku, otoþný þep táhlového ústrojí a vedení táhla se namaže schváleným plastickým mazivem šroubovka a) šroubovka se prohlédne a vyzkouší se její funkce protoþením v celé délce závitu vĜetena; šroubovka nefunkþní nebo s viditelnČ poškozenými þástmi šroubovky musí být opravena nebo vymČnČna. VĤle mezi otvory (závČsnice a tĜmenu šroubovky) a pĜíslušným þepem (þep šroubovky a matice tĜmene) smí þinit max. 4 mm. b) kontrola tloušĢky tĜmenu v místech dotyku s hákem – minimální rozmČr 38 mm
48
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
c) kontrola háþku pro zavČšení šroubovky; poškozený opravit pĜípadnČ dosadit nový d) šroubovka se namaže schváleným plastickým mazivem V pĜípadČ zjištČní nedostatkĤ se provede demontáž poškozeného dílu z vozu a jeho oprava podle pĜedpisu ýD V 99/14. 278. PĜi montáži smí být na vĤz dosazeno jen táhlové a narážecí ústrojí schválené pro daný typ vozu. V pĜípadČ, že pro daný vĤz je schváleno více provedení, platí, že na jednom vozidle musí být táhlové nebo narážecí ústrojí téhož provedení. 279. K upevnČní trubkových nárazníkĤ na þelníky vozu je možné použít pouze níže uvedených zpĤsobĤ: I. alternativa – – –
šroub M24 dle þ. v. K 02 2495/a, matice M24 ýSN 02 1401.1, mechanické vlastnosti 5D pojistný plech dle þ. v. 935 – v – 4-4418
II. alternativa – – –
šroub M24 dle þ. v. K 02 2495/a matice M24 ýSN 02 1401.1, mechanické vlastnosti 5D profilová pérová podložka schváleného typu
III. alternativa – –
šroub M24 dle þ. v. K 02 2495/a samojistící matice M24 schváleného typu
280. Jednotlivé alternativy nelze na jednom voze mezi sebou kombinovat a pĜi montáži je potĜeba dodržet následující zásady: a) pĜed montáží nárazníku se dosedací plocha pod nárazníkem zbaví rzi, oþistí a obnoví se základní nátČr b) musí být dodržena rovinnost dosedací plochy pod nárazník dle þl. 215 c) plynulé dotažení matic momentovým klíþem, Mk= 275 Nm. Deska nárazníku musí po celém svém obvodu dosedat na þelník vozu. d) pro zpČtnou montáž nelze použít šrouby, matice a pružné podložky geometricky znehodnocené e) samojistné matice nelze opakovanČ použít f) pojistný plech lze opakovanČ použít pokud není mechanicky poškozen a nevykazuje žádné vady 281. Vzdálenost od talíĜe nestlaþených nárazníkĤ k zábČrnému bodu nevytaženého táhlového háku musí být v mezích 335 – 400 mm. Rozteþ stĜedĤ nárazníkĤ musí být v rozmezí 1740 – 1760 mm.
49
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
282. Výška stĜedĤ nárazníkĤ 1), 2) prázdného vozu od temene kolejnice mČĜená na nivelizovaném pracovišti3) u všech vozĤ po revizi musí být v rozmezí: Výška nárazníkĤ .................................................................................................. 1 060 +5/-20 mm pokud schválené TP daného typu vozu nestanovují jinou základní jmenovitou výšku. Pak platí TP pĜíslušného vozu. dovolený rozdíl výšek stĜedĤ nárazníkĤ na þelníku ....................................................... 15 mm dovolený rozdíl výšek stĜedĤ nárazníkĤ na vozu ........................................................... 25 mm 283. V pĜípadČ, že nelze dodržet minimální výšku nárazníkĤ podle þl. 282, je možné u vozĤ s pružnicemi použít podložky pod pružnice podle pĜílohy þ. 5. Použité podložky musí být stejné výšky a to na jednom dvojkolí u dvounápravových vozĤ a v jednom podvozku u vícenápravových vozĤ. Tyto podložky nelze použít po opravČ Rev u vozĤ Gbqs,Gbkkqs a Gbkkqss. Minimální výška stĜedĤ nárazníku od temene kolejnice je stanovena na hodnotu 1 020 mm. PĜi neplánovaných opravách lze u tČchto vozĤ použít podložky do výšky 10 mm. 284. U vozĤ s podvozky typu Y 25 je dovoleno k dosažení výšky nárazníkĤ podložení tČlesa horní torny a kluznic na voze podložkami tak, aby minimální pĜesah torny a vodícího kroužku torny byl 10 mm. 285. – 287. Neobsazeno
1)
2)
3)
StĜed talíĜe nárazníku je tvoĜen prĤseþíkem vodorovné a svislé osy talíĜe PĜi mČĜení vozĤ s pĜepážkami (Hbbillss, Habbillss), musí být pĜepážky rovnomČrnČ rozmístČny v celé délce vozu. Maximální výšková odchylka od vodorovné roviny na mČĜících místech nesmí pĜesáhnout 1 mm
50
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
C. PODLAHA VOZU Podlaha všeobecnČ 288. Podlaha vozu musí být provedena v souladu s platnou výkresovou dokumentací pro daný typ vozu. Podlaha kovová 289. Je povoleno ponechat místní prohnutí podlahy do hloubky max. 30 mm bez vyrovnání, pokud není na závadu správné þinnosti táhlového ústrojí, brzdového nebo jiného mechanismu a tČsnosti dveĜí a klapek. PĜi vČtším prohnutí nebo poškození podlahy se musí jednotlivé tabule demontovat nebo vyrovnat za tepla na voze. V pĜípadČ proražení podlahy je dovoleno provést opravu záplatou pĜivaĜenou po celém jejím obvodu. Záplata musí být ze stejné tloušĢky materiálu jako je výkresová tloušĢka podlahy. Není pĜípustná jakákoli netČsnost podlahy. 290. Místa narušená korozí více než uvádí þl. 110 se opraví vyĜíznutím a vsazením nového dílu. Je-li podlaha narušena korozí na ploše vČtší než polovina tabule, musí být vymČnČna celá tabule pĜi zachování pĤvodní tloušĢky materiálu a zpĤsobu upevnČní. Podlaha vozĤ Falls 291. Podlaha se prohlédne a promČĜí tloušĢka materiálu. Nejslabší síla plechu podlahy musí být minimálnČ 3,25 mm (což je 65 % jmenovité tloušĢky pĤvodního materiálu). 292. MístnČ korozí narušená pĜípadnČ proražená místa na podlaze do maximální velikosti 100 cm2 se opraví vyĜíznutím poškozeného materiálu a vsazením záplaty o síle 5 mm za dodržení následujících podmínek: a) tloušĢka plechu místČ svarového spoje musí být min. 3,5 mm b) záplata musí lícovat s pĤvodním materiálem a musí být vaĜena po celém svém obvodu 293. V pĜípadČ poškození více jak tĜí míst se opraví tak, že se vsadí pás v celé délce podlahy za dodržení následujících podmínek: a) vsazený díl musí pĜesahovat vyĜíznutý otvor o min. 30 mm a max. 50 mm; tloušĢka záplaty 5 mm b) tloušĢka plechu podlahy v místČ svarového spoje musí být min. 3,5 mm c) bude proveden obvodový koutový svar z vnČjší a vnitĜní strany záplaty 294. U poškození podlahy pod 65 % pĤvodní síly materiálu se provede výmČna celé podlahy. 295. – 298. Neobsazeno
51
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
Podlaha dĜevČná 299. Podlahové pĜíĜezy nalomené, zlomené, naštípnuté nebo narušené hnilobou musí být vymČnČny, hĜeby a dráty odstranČny. Prkno musí být též vymČnČno, pĜesáhne-li jeho zeslabení 10 % pĤvodní tloušĢky (u podlahového prkna o tloušĢce 60 – 70 mm 20 % pĤvodní tloušĢky). 300. TloušĢka nových pĜíĜezĤ musí odpovídat jmenovitému výkresovému rozmČru s dovolenou odchylkou + 5/– 2; mm a šíĜce min. 150 mm s výjimkou závČrného prkna. Prkna s šíĜkou vČtší jak 200 mm je nutno na každé stranČ upevnit 2 šrouby. Je povoleno ponechat pĜevýšení mezi sousedními pĜíĜezy max. 5 mm. Podlahové pĜíĜezy zavĜených vozĤ musí být na vnitĜní stranČ hoblované. U nákladních vozĤ zavĜených a vysokostČnných se používají výhradnČ podlahová prkna s polodrážkou. 301. U novČ dosazených pĜíĜezĤ musí být dodrženo procento vlhkosti dĜeva do 22 %, pokud není v technických podmínkách vozu uvedeno jinak. 302. DĜevČné lišty délky do 1 m musí být upevnČny 2 šrouby, do 3 m délky nejménČ 4 šrouby, pĜes 3 m délky nejménČ 5 šrouby. 303. Podlaha musí být tČsná. Je povolena vĤle mezi sousedními pĜíĜezy: – u otevĜených vozĤ max. 3 mm, – u zavĜených vozĤ max. 2 mm. 304. U podlah z pĜekližkových desek se provede kontrola jejího pĜipevnČní. UvolnČné šroubové spoje se dotáhnou. Desky nalomené, zlomené proražené nebo s poškozením povrchu (vrypy, rýhy apod.) nad 30 % plochy podlahy vozu se musí vymČnit. PĜesazení sousedních desek popĜípadČ desky vĤþi kostĜe spodku smí být max. 1,0 mm. ZjištČné netČsnosti mezi rámem a deskami se vytmelí podle údajĤ v konkrétních technických podmínkách. Lokální poškození protiskluzové fólie (do 20 % plochy) a nerovnosti vČtší jak 1 mm mezi deskami nebo deskami a rámem se opraví vytmelením dvousložkovým vláknovým plnícím tmelem. 305. – 309. Neobsazeno Podlaha kombinovaná 310. Pro opravu kombinované podlahy platí pro kovovou þást ustanovení þl. 288 – 290 a þl. 299 – 303 pro dĜevČnou þást. Ocelové profily v místČ styku s dĜevČnou þástí podlahy smČjí mít místní deformace do 10 mm.
52
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
Podlahy chladicích vozĤ pro pĜepravu masa 311. Za úþelem prohlídky a zjištČní stavu podlahových plechĤ, pĜíĜezĤ a izolace musí být þásteþnČ odmontováno oplechování a odebrány 1 – 2 kusy pĜíĜezĤ po celé délce boþních stran skĜínČ. 312. Podlahová prkna nebo trámce narušené hnilobou, nalomené nebo zlomené se vymČní. Trámce podélnČ naštípnuté se pĜíþnČ provrtají a stáhnou šrouby. 313. NovČ dosazené pĜíĜezy musí odpovídat þl. 300 s tím, že dovolené pĜevýšení mezi sousedními pĜíĜezy je max. 2 mm. Podlaha po zaklopení musí být tČsná. 314. Podlaha u zásobníku ledu i podlaha ložného prostoru u starších vozĤ musí mít sklon 25 mm na 1 m smČrem k otvorĤm výtokových trubek. 315. Výtokové trubky i misky vodních uzávČrĤ se prohlédnou, pĜeþistí, vadné opraví nebo vymČní. Trubky musí být dobĜe pĜipevnČny k podlaze a natĜeny. 316. Podlahové prahy pĜipevnČné na podlaze u zásobníku ledu nesmČjí být poškozeny a musí být oplechovány pozinkovaným plechem min. tloušĢky 0,7 mm. Jednotlivé tabule plechu se pĜeplátují a pĜipevní hĜeby, švy a hlavy musí být zaletovány. Konce plechu podlahy musí být zahnuty na boþní i þelní stČnČ do výšky 150 – 200 mm a s boþním oplechováním spojeny lemem. 317. Gumoasfaltové tČsnČní se prohlédne. Vadné tČsnČní se odstraní, místo se oþistí a znovu zalije roztaveným gumoasfaltem. PĜi výmČnČ tČsnČní je nutno dodržet postup podle návodu výrobce. 318. Vadná izolace se vymČní. Izolace nesmí být vlhká a musí správnČ vyplĖovat prostory mezi podlahami. Jiskrové plechy 319. Jiskrové plechy prohlédnout, poškozené (prorezavČlé – viz þl. 110, ohnuté) opravit nebo dosadit nové v souladu s výkresovou dokumentací vozu. UvolnČné plechy upevnit, chybČjící dosadit. Minimální vzdálenost rovného jiskrového plechu od spodní þásti dĜevČné podlahy musí být 80 mm, u zahnutých jiskrových plechĤ minimálnČ 20 mm v nejvyšším místČ a 180 mm na koncích plechu. 320. – 324. Neobsazeno
53
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
KAPITOLA V Nástavba A. SKěÍĕ VYSOKOSTċNNÝCH VOZģ ěADY E SkĜíĖ vozu 325. SkĜíĖ vozu se prohlédne a promČĜí. Odchylka od kolmosti (zešikmení) ke spodku vozu smí být za podmínky dodržení jízdního obrysu vozu ve výši horního rámu u vozĤ s výškou boþnic (výška boþnic je mČĜena uvnitĜ vozu od podlahy) do 1000 mm .......................................................................................................max. 15 mm 1500 mm........................................................................................................max. 20 mm pĜes 1500 mm........................................................................................................max. 30 mm 326. Sloupky, rámy výztuhy je dovoleno ponechat ohnuté na 1 m délky max. na 5 mm. VČtší ohnutí je povoleno za tepla vyrovnat. Dovolené ohnutí nesmí narušit volný chod a tČsnost dveĜí, klapek a jejich závČrĤ. Sloupky, rámy, výztuhy nalomené nebo zlomené musí být po úpravČ pro svar zavaĜeny a opracovány, nebo dosazeny nové. Je povoleno nastavování sloupkĤ stĜešních, rohových a dveĜních. Rohovníkové desky nebo spojovací úhelníky nalomené je povoleno zavaĜit, zlomené desky musí být vymČnČny. Je-li lom v místČ nýtového spoje, musí se pĜíslušná þást vyĜíznout a dosadit nová. 327. Místní narušení korozí u jednotlivých dílĤ kostry skĜínČ musí vyhovovat ustanovení þl. 110. PĜi vČtším místním narušení korozí se vadná þást vyĜízne a nahradí novou. PĜi vČtším celkovém narušení korozí se vadný díl vymČní. Plechové obložení skĜínČ 328. Plechové obložení se prohlédne, maximální dovolená nerovnost plechového obložení boku je 20 mm na 1 m a þela vozu je 30 mm na 1 m, pokud neovlivĖuje tČsnost dveĜí, klapek a jejich závČsĤ. VČtší deformace se za tepla vyrovnají. Trhliny plechového obložení musí být po vyrovnání zavaĜeny. Oprava plechové výplnČ je povolena vsazením a zavaĜením nového plechu dle þl. 329. Oprava obložení záplatami je zakázána. 329. Narušení korozí u obložení je povoleno podle þl. 110. PĜi vČtším místním narušení korozí se vadné místo vyĜízne a vsadí nová þást v pĤvodní tloušĢce materiálu, po obvodČ pĜivaĜená. PĜi vČtším celkovém narušení tabule korozí se vymČní celá tabule. 330. PĜi výmČnČ nebo opravČ tabule obložení se odkrytá þást kostry musí opatĜit základním nátČrem. 331. – 334. Neobsazeno
54
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
KĜídlové boþní dveĜe 335. KĜídlové boþní dveĜe se prohlédnou, promČĜí a pĜezkouší na tČsnost se skĜíní. NetČsnost mezi dveĜmi a skĜíní smí být max. 2 mm. Za úþelem dosažení tČsnosti dveĜí je dovoleno pĜistehování tČsnících páskĤ o min. tloušĢce 3 mm a šíĜce min. 30 mm. 336. Deformovaná kĜídla dveĜí se vyrovnají, trhliny se zavaĜí. Narušení dveĜí korozí musí vyhovovat þl. 110, pĜi vČtším narušení korozí je povoleno vadnou þást opravit vyĜíznutím a nastavit novým dílem. Je-li kĜídlo dveĜí narušeno korozí více než 50 % celkové plochy, vymČní se celé kĜídlo dveĜí. Rámy a obložení musí vyhovovat þl. 326 a 328. Oprava trhlin kĜídlových boþních dveĜí vsazením záplaty dle þl. 328,329 je dovolena. PĜíslušenství kĜídlových dveĜí boþních 337. ZávČrný hĜídel se prohlédne, pĜezkouší a seĜídí. Ohnutý se vyrovná, nalomený nebo zlomený se zavaĜí. OpotĜebení závČrného hĜídele smí být maximálnČ v místČ vedení hĜídele 2 mm. OpotĜebení horního nebo dolního palce hĜídele v zábČrném místČ 2 mm. VČtší opotĜebení je dovoleno opravit navaĜením a opracováním. 338. OpotĜebení horního nebo dolního závČrného þepu smí být max. 2 mm od jmenovitého rozmČru. VČtší opotĜebení je dovoleno opravit navaĜením a opracováním na výkresový rozmČr. OpotĜebení vedení hĜídele smí být max. 2 mm od jmenovitého rozmČru. Celková vĤle mezi závČrným hĜídelem a vedením smí být max. 3 mm. UpevnČní vedení hĜídele na dveĜích musí odpovídat výkresové dokumentaci. 339. Ohnuté, nalomené nebo zlomené závČsy dveĜí se vyrovnají a zavaĜí. Dovolené opotĜebení dČr pro þepy je max. 2 mm. OpotĜebení þepu závČsu smí být max. 2 mm. ZajištČní þepu v závČsu musí odpovídat výkresové dokumentaci. Dovolené opotĜebení závČsu a þepu nesmí být na závadu tČsnosti dveĜí. 340. Ohnuté vidlice rukojeti, závČrná rukojeĢ nebo horní zajišĢovací páka se vyrovná, nalomená se zavaĜí. ZajištČní závČrné rukojeti se prohlédne a seĜídí, pĜípadné závady se odstraní. Vzájemné opotĜebení vidlice rukojeti a vedení pro vymezení osové vĤle závČrného hĜídele smí být max. 2 mm od jmenovitého rozmČru. Záchytka závČrné rukojeti nebo horní zajišĢovací páky ohnutá se vyrovná, nalomená zavaĜí. 341. Ozub horní zajišĢovací páky pro závČrný þep smí být opotĜeben max. 2 mm. ZávČrný þep horní pojišĢovací páky nesmí být v dĜíku opotĜeben více než 2 mm. Ohnutý se vyrovná, nalomený zavaĜí. 342. Narážky dveĜí zdeformované se vyrovnají, nalomené zavaĜí. Pojistky proti samovolnému otevĜení a jejich tĜmeny se prohlédnou, zdeformované nebo nalomené vyrovnají a seĜídí. 343. – 346. Neobsazeno
55
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
Klapky 347. Klapky se prohlédnou, pĜemČĜí a pĜezkouší na tČsnost se skĜíní. NetČsnost mezi klapkami a skĜíní smí být max. 2 mm. Za úþelem dosazení tČsnosti klapek je dovoleno pĜistehování tČsnících páskĤ o min. tloušĢce 3 mm a šíĜce min. 30 mm. 348. Deformované klapky se vyrovnají, trhliny se zavaĜí. Narušení klapek korozí musí vyhovovat þl. 110, pĜi vČtším narušení korozí je povoleno vadnou þást opravit vyĜíznutím a nastavit novým dílem. Je-li klapka narušena korozí více než 50 % celkové plochy, vymČní se celá klapka. Rámy a obložení klapek musí vyhovovat þl. 326 a 328. Oprava klapek vsazením záplaty dle þl. 328, 329 je dovolena. PĜíslušenství klapek 349. Palcový hĜídel ohnutý se vyrovná, nalomený, zlomený zavaĜí. OpotĜebení palcového hĜídele od jmenovité hodnoty smí být maximálnČ: v místČ lĤžka hĜídele ......................................................................................................... 2 mm v místČ záchytky páky....................................................................................................... 3 mm palec hĜídele ..................................................................................................................... 3 mm VČtší opotĜebení je dovoleno navaĜit a opracovat na výkresový rozmČr. Celková vĤle mezi palcovým hĜídelem a lĤžkem smí být max. 3 mm. 350. Otlaþení míst opor klapky pro palcový hĜídel smí být max. 2 mm od jmenovité hodnoty. VČtší opotĜebení je dovoleno opravit navaĜením a opracováním na výkresový rozmČr. 351. OpotĜebení záchytky páky palcového hĜídele a její díry pro þep smí být maximálnČ 2 mm. Ohnutá záchytka páky se vyrovná, nalomená zavaĜí. LĤžko záchytky ohnuté se vyrovná, nalomené zavaĜí. LĤžko musí být opatĜeno klíþem podle výkresové dokumentace. 352. V zavĜené poloze musí doléhat na klapku všechny palce palcového hĜídele a nesmí být pĜekroþena povolená maximální netČsnost klapky se skĜíní podle þl. 347. 353. ZávČsy klapek mohou být v díĜe pro þep oproti jmenovitému rozmČru opotĜebeny max. 2 mm, þepy oproti jmenovitému prĤmČru max. 2 mm. PĜi vČtším opotĜebení je dovoleno závČsy opravit navaĜením, nalomené musí být vymČnČny. Celkové vĤle mezi dírou a þepem smí být max. 3 mm. Je-li závČs klapky vybaven pojistným þepem, musí být þep opatĜen zajišĢovacím þípkem a s kostrou spojen pojišĢovacím Ĝetízkem. PojištČní musí být funkþnČ pĜezkoušeno. 354. – 357. Neobsazeno
56
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
B. SKěÍĕ VÝSYPNÝCH VOZģ ěADY F SkĜíĖ vozu 358. SkĜíĖ vozu se prohlédne a promČĜí podle þl. 325. RozšíĜení nebo zúžení skĜíní výsypných vozĤ smí být max. 5 mm na 1 bČžný metr délky. NejvČtší rozšíĜení smí být 12 mm za podmínky dodržení jízdního obrysu vozu. Odchylky se mČĜí uvnitĜ vozu ve výši horního rámu skĜínČ vozu. 359. Sloupky, rámy, výztuhy se prohlédnou a opraví podle þl. 326 a 327. 360. Prohlídka a oprava plechového obložení skĜínČ se provede podle þl. 328 – 330. Výsypné a usmČrĖovací klapky 361. Provede se vizuální kontrola segmentových nebo plochých klapek, zkontroluje se tČsnost. TČsnost mezi klapkou a skĜíní smí být max. 2 mm. Za úþelem dosažení tČsnosti klapek je dovoleno pĜistehování tČsnících páskĤ o min. tloušĢce 3 mm a šíĜce min. 30 mm. 362. Deformovaná místa klapek musí být vyrovnána, nálomy zavaĜeny. Místa narušená korozí na rámu nebo plechové výplni klapky podle þl. 110 se opraví vyĜíznutím a nastavením novým dílem, který musí být po celém svém obvodu. Svary nesmČjí být na závadu tČsnosti klapek a vykládky substrátu. Ovládací mechanismus výsypného zaĜízení 363. Uzavírací mechanismus klapek vþetnČ ovládacích hĜídelĤ, ložisek a spojovacích táhel se oþistí, pĜezkouší se pevnost rozebíratelných a pevných spojĤ, provede se vizuální kontrola na trhliny, nálomy a lomy, kontrola provozních opotĜebení a kontrola zeslabení korozí. ZjištČné deformace musí být vyrovnány, nálomy a lomy po úpravČ pro svar zavaĜeny. Uzavírací mechanismus, pojišĢovací mechanismus a závČry klapek se seĜídí na lehký chod, opotĜebené souþásti se demontují a opraví, pĜípadnČ vymČní. 364. Je povoleno následující opotĜebení souþástí uzavíracího mechanismu a závČsĤ: opotĜebení þepu........................................................................................................max. 2 mm opotĜebení dČr ..........................................................................................................max. 2 mm celková vĤle mezi dírou a þepem .............................................................................max. 3 mm VČtší opotĜebení dČr je dovoleno opravit pouzdĜením, opČchováním za tepla, nebo zavaĜením s opČtným vyvrtáním nové díry. VČtší opotĜebení þepĤ je dovoleno opravit zavaĜením a opracováním. 365. Mrtvý chod sestaveného mechanismu v krajních polohách ruþní páky nesmí být na závadu spolehlivého a úplného uzavĜení nebo otevĜení klapek. 366. PĜípustná vĤle v ložiskách následkem opotĜebení smí být max. 3 mm. Osová vĤle v dĤsledku opotĜebení stavČcích hraníkĤ, nákružkĤ nebo þelních stran ložisek smí být taková, aby nebyla na závadu správné funkci uzavíracího mechanismu. VČtší opotĜebení v jednom nebo dvou ložiskách je možno opravit tak, že se ložisko uvolní a odsune a vadné místo na hĜídeli se elektricky navaĜí a opracuje nebo se ložisko vypouzdĜí.
57
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
PĜi opotĜebení hĜídele do 40 mm .................................................................................................................. o 3 mm od 41 – 60 mm ........................................................................................................... o 4 mm nad 61 mm ................................................................................................................. o 5 mm a pĜi vČtším poþtu vadných ložisek se hĜídel odebere, ložisko se vystruží, vypouzdĜí a je povolena renovace hĜídele navaĜením a opracováním. PĜi svaĜování palcových hĜídelĤ musí být zachován výkresový úhel natoþení vaþek, palcĤ a hákĤ. SváĜení nebo naváĜení musí být provedeno podle schválených WPS. 367. Vaþky hĜídelĤ musí být na hĜídeli pevnČ zajištČny kolíky nebo koutovým svarem 3 mm, provedeným mimo funkþní plochy vaþky v délce min. 15 mm. OpotĜebení vaþek je povoleno opravit elektrickým navaĜením a opracováním. 368. ZávČrné háky musí dosedat celou plochou na pĜíložky rámu podlahových klapek. Mezi dosedací plochou háku a pĜíložkou podlahových klapek je dovolená vĤle max. 2 mm. PĜesah uzavíracích hákĤ musí být min. 16 mm pod pĜíložky podlahových klapek. 369. Ruþní páky k ovládání otoþných hĜídelĤ musí být na otoþném hĜídeli spolehlivČ upevnČny podle výkresové dokumentace. 370. Všechny deformované díly mechanismu je možno za tepla vyrovnat, zlomené zavaĜit a opotĜebovaná místa navaĜit. PĜi sváĜení zlomených otoþných hĜídelĤ musí být zachovány výkresové úhly natoþení vaþek, palcĤ a hákĤ. SváĜení nebo naváĜení musí být provedeno podle schváleného WPS. 371. ZávČsy klapek musí být prohlédnuty, deformované vyrovnány, nalomené po pĜípravČ pro svar zavaĜeny nebo vymČnČny. 372. Kluzné þásti klapek musí být namazány, pĜezkouší se jejich chod a tČsnost v zavĜené poloze. V zavĜené poloze klapky nesmČjí vyþnívat nad horní rovinu podlahy. 373. Všechny kluzné plochy závČsného mechanismu se namažou, mechanismus se seĜídí na lehký chod. 374. ZávČrové sklopné vzpČry a kladky se oþistí, prohlédnou a pĜezkouší se pevnost spojĤ. ýepy a kladky se demontují a pĜemČĜí se jejich opotĜebení. ýepy s opotĜebením vČtším než 2 mm se vymČní. OpotĜebené kladky se na obvodČ pĜesoustruží (obČ kladky na stejný prĤmČr). OpotĜebené díry kladek se vypouzdĜí. Maximální vĤle mezi þepem a dírou kladky smí být 3 mm. Deformace sklopných vzpČr musí být vyrovnány, trhliny musí být zavaĜeny, otlaþené díry pro þep kladek a klapek se opraví zavaĜením a opracováním nebo se vypouzdĜí. 375. Vodicí lišty klapek se vyrovnají, seĜídí, opotĜebené se vymČní, za chybČjící musí být dosazeny nové. Kluzné plochy musí být namazány. Po montáži sklopných vzpČr s kladkami a výsypnými klapkami se provede seĜízení a zkouška celého mechanismu. 376. – 379. Neobsazeno
58
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
Výsypky 380. Výsypky poškozené, opotĜebené nebo zkorodované podle þl. 110 do 1/2 celkové plochy je dovoleno opravit pĜivaĜenou záplatou, pokud tím nebude ovlivnČna funkce a tČsnost klapky. PĜi poškození, opotĜebení nebo zkorodování vČtším než 1/2 celkové plochy musí být výsypka vymČnČna. Výsypky nesmČjí pĜesahovat obrys vozu. Výsypné boþní klapky vozĤ Falls 381. Klapky musí být oþištČny, prohlédnuty a promČĜena tloušĢka materiálu. Deformace musí vyrovnány. Nejslabší síla plechu klapky smí být 3,25 mm (což je 65 % jmenovité tloušĢky pĤvodního materiálu). 382. MístnČ korozí narušená pĜípadnČ proražená místa na skĜíni do max. velikosti 100 cm2 se opraví vyĜíznutím poškozeného materiálu a vsazením záplaty o síle 5 mm za dodržení následujících podmínek: a) tloušĢka plechu klapky v místČ svarového spoje musí být min. 3,5 mm b)
záplata musí lícovat s pĤvodním materiálem a v celém svém obvodu spojena svarem
383. V pĜípadČ poškození více jak tĜí míst se opraví tak, že se vsadí pás v celé délce klapky za dodržení následujících podmínek: a)
vsazený díl musí pĜesahovat vyĜíznutý otvor o min. 30 mm a max. 50 mm
b)
tloušĢka záplaty 5 mm
c)
tloušĢka plechu klapky v místČ svarového spoje musí být min. 3,5 mm
d)
bude proveden obvodový koutový svar z vnČjší a vnitĜní strany záplaty
384. U poškození výplnČ þi rámu pod 65 % pĤvodní síly materiálu se provede výmČna celé výplnČ klapky pĜípadnČ musí být vymČnČna celá klapka. 385. TČsnost klapek musí vyhovovat þl. 347. 386. Deformované závČsy musí být vymČnČny, nálomy a trhliny zavaĜeny. Pro opotĜebení þepĤ a dČr platí þl. 398. 389. Odpružené záchytky nárazĤ, jsou-li deformované, musí být vyrovnány, zlomené zavaĜeny. Unavené a zlomené pružiny musí být vymČnČny. 390. – 394. Neobsazeno Ovládací mechanismus boþních klapek vozĤ Falls 395. ZávČrný mechanismus boþních klapek, pastorek s þelním ozubeným kolem, stĜední otoþný hĜídel, boþní otoþné palcové hĜídele se oþistí, prohlédnou na nálomy, lomy, trhliny a opotĜebení a funkþnČ vyzkoušejí a seĜídí. Vadné þásti se demontují a opraví nebo vymČní. Je povolena renovace hĜídelĤ navaĜením podle þl. 366. Všechny kluzné plochy uzávČrĤ se namažou a seĜídí na lehký chod.
59
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
396. OpotĜebení þepĤ nebo dČr demontovaných þástí mĤže být max. 2 mm. OpotĜebení závČrových ložisek smí být max. 2 mm. VĤle ve smČru podélném a pĜíþném smí být max. 3 mm. Mrtvý chod sestaveného mechanismu v krajních polohách nesmí být na závadu spolehlivému a úplnému uzavĜení nebo otevĜení boþních klapek. Pokud pĜekraþuje opotĜebení dČr a þepĤ uvedené hodnoty, je povoleno díry vypouzdĜit nebo elektricky zavaĜit a vyvrtat. OpotĜebení þepĤ je dovoleno opravit elektrickým navaĜením a opracováním. 397. PĜesah zavíracích palcĤ otoþných hĜídelĤ pĜes okraj opČrných palcĤ zavĜených boþních klapek musí být min. 20 mm. Tímto pĜesahem se rozumí vzdálenost od horního okraje zavíracího palce k spodnímu okraji opČrného palce boþní klapky. U každé boþní klapky musí dosedat na její opČrné palce minimálnČ 2 zavírací palce, pĜiþemž musí být dodržena tČsnost klapky. Dovolená vĤle (vzdálenost, na které opČrné palce boþní klapky nedosedají na narážecí palce) smí být max. 2 mm. 398. Nalomené nebo zlomené palce je povoleno opravit elektrickým zavaĜením. OpotĜebená místa palcĤ je povoleno elektricky navaĜit a opracovat. K vymezení vĤle mezi zavíracím a opČrným palcem je dovoleno na opČrný palec navaĜit 1 pĜíložku o max. tloušĢce 6 mm, která musí v celé délce sledovat tvar opČrného palce. 399. Pastorek s ozubeným kolem se oþistí a prohlédne. Provede se vizuální kontrola pastorku a kola na trhliny. Ozubená kola s trhlinami, s nalomenými nebo zlomenými, popĜípadČ vylomenými zuby se vymČní. Ozubená kola a pastorky se znaþnČ opotĜebenými zuby, tj. je-li vĤle mezi zuby vČtší než 2,5 mm, se vymČní. 400. U vozĤ s nezávislým ovládáním klapek se ovládací mechanismus prohlédne. VĤle smí být v þepových spojích ovládacího mechanismu vČtší o 0,8 mm než udává výkresová dokumentace. VĤle mezi pĜesuvným kamenem a spojkou mĤže být zvČtšena o 0,4 mm a vĤle mezi pouzdrem a hĜídelí mĤže být zvČtšena o 0,5 mm trhlin kĜídlových dveĜí. 401. Opravárenské podmínky pro seĜízení pĜesahu mezi osami táhel a osou hĜídele u vozové Ĝady Falls 11. sk. jsou uvedeny v pĜíloze þ. 8. 402. – 406. Neobsazeno Pneumatické a mechanické ovládání uzávČrĤ 407. Prohlídka a oprava vzduchového válce a zkouška tČsnosti potrubí se provede jako pĜi prohlídce tlakové brzdy. Ovládací ventil musí být demontován, pĜezkoušen popĜípadČ opraven. Po sestavení s mechanismem ovládání se pĜezkouší funkce a tČsnost tlakem 5,0 baru. Dovolená netČsnost je 0,2 bar/5 min. Palce a hĜídele musí na rám dobĜe dosedat a lopatky k rámu dobĜe pĜiléhat. PĜipouští se oprava opotĜebených souþástí navaĜením a opracováním. Pružiny uzávČrĤ unavené o více než 20 % volné výšky nebo zlomené musí být vymČnČny. Sestavený mechanismus musí být funkþnČ seĜízen a pĜezkoušen.
60
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
Pojistná zaĜízení uzávČrĤ 408. Pojistná zaĜízení mechanických a ruþních uzávČrĤ se demontují, oþistí a prohlédnou. OpotĜebené nebo jinak poškozené souþásti se opraví podle þl. 407 nebo se vymČní za nové. ýepy pojistného zaĜízení se namažou, mechanismus se sestaví a funkþnČ vyzkouší. 409. – 412. Neobsazeno
61
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
C. SKěÍĕ KRYTÝCH VOZģ ěAD G a H SkĜíĖ vozu 413. SkĜíĖ vozu se prohlédne a pĜemČĜí. Pro další provoz se nesmí vyskytovat trhliny ve svarech. Trhliny je možno opravit odvrtáním konce trhliny, jejím vybroušením a zavaĜením. 414. SkĜíĖ musí být zásadnČ kolmá ke spodku vozu. Odchylka od kolmosti (zešikmení) ke spodku vozu smí být ve výši vaznice boþnice max. ± 20 mm, u vozĤ s pĜesuvnou stĜechou max. ± 10 mm. U vozĤ Ĝady Hbbilns(s) jsou maximální dovolené odchylky kolmosti od svislé roviny u stĜedního portálu ve smČru pĜíþném a podélném ± 5 mm; u þelní stČny ve smČru podélném ± 6 mm. U vozĤ Ĝady Habbilln(s) jsou maximální dovolené odchylky kolmosti od svislé roviny u stĜedního portálu ve smČru pĜíþném + 1/– 4 mm, ve smČru podélném – 8 mm; u þelní stČny ve smČru podélném – 8 mm. Odchylky ve smČru podélném se mČĜí k horní hranČ portálu respektive þelní stČny. Odchylky ve smČru pĜíþném se mČĜí na bocích portálu. 415. Vzdálenost stĜešního nosníku od podlahy na þele vozu a u stĜedního portálu musí být v rozmezí 2847 až 2853 mm u vozĤ Hbbillns(s) a 2795 až 2807 mm u vozĤ Habbillns(s). PĜi násilném poškození stĜešního nosníku se provede demontáž nosníku a vyrovnání. PĜi zpČtné montáži je nutné dodržet utahovací moment šroubĤ 275 ± 5 Nm. 416. U vozĤ Ĝady Hbbillns(s), Habbillns(s) se zkontroluje otlaþení vnČjší hrany dČrované horní pásnice krajního podélníku. Otlaþení vČtší jako 1,5 mm je potĜeba vyrovnat pomocí navaĜení a vybroušení. 417. Sloupky, rámy, výztuhy je dovoleno ponechat ohnuté na 1 metr délky max. 5 mm. Dovolené ohnutí nesmí narušit volný chod a tČsnost dveĜí, klapek a jejich závČrĤ. VČtší ohnutí je dovoleno rovnat, ale pouze po odebraném obložení skĜínČ. Sloupky, rámy, výztuhy nalomené nebo zlomené musí být po úpravČ pro svar zavaĜeny nebo dosazeny nové. Rohovníkové desky nebo spojovací úhelníky nalomené je povoleno zavaĜit, zlomené desky nebo spojovací úhelníky musí být vymČnČny. 418. Je povoleno nastavování sloupkĤ stĜedních, rohových a dveĜních. Oprava se provede vyĜíznutím a dosazením nové þásti sloupku. Nalomené nebo zlomené svary musí být po úpravČ pro svar zavaĜeny. 419. Narušení korozí u jednotlivých dílĤ kostry skĜínČ je povoleno podle þl. 110. PĜi vČtším místním narušení korozí se vadná þást vyĜízne a nahradí novou. PĜi vČtším celkovém narušení korozí se vadný díl vymČní. 420. – 425. Neobsazeno Obložení z vodovzdorných pĜekližek 426. Obložení se prohlédne, odstraní se nepatĜiþné hĜeby a skoby. UvolnČné šrouby obložení se utáhnou, vadné vymČní, za chybČjící se dosadí nové. Oprava obložení záplatami je zakázána.
62
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
427. Poškozená místa desek se opraví vhodným zpĤsobem tak, aby byla zajištČna tČsnost a provozuschopnost opravované þásti skĜínČ mezi dvČma revizemi vozu. Opravce použije technologii oprav, kterou má odsouhlasenou majitelem vozu. Opravy pĜekližkových desek s malým poškozením se provádČjí bez demontáže pĜekližkových dílĤ pĜímo na voze. Opravy pĜekližkových desek s velkým poškozením se provádČjí v demontovaném stavu. 428. PĜi odebrání pĜekližkových desek z jakéhokoli dĤvodu se provede kontrola korozního narušení kostry skĜínČ, odstranČní rzi a obnovení nátČru a tČsnČní. 429. – 432. Neobsazeno Plechové obložení skĜínČ 433. Plechové obložení se prohlédne, maximální souþet dovolené nerovnosti plechového obložení na 1 metr je 15 mm, pokud neovlivĖuje tČsnost dveĜí, klapek a jejich závČrĤ. VČtší deformace se za tepla vyrovnají. Trhliny plechového obložení musí být po vyrovnání zavaĜeny. Oprava hliníkového obložení skĜínČ se provede dle pĜílohy þ. 7 tohoto pĜedpisu. Oprava záplatami obložení je zakázána. 434. Narušení korozí u obložení je povoleno podle þl. 110. PĜi vČtším místním narušení korozí se vadné místo vyĜízne a vsadí nová þást pĜi obvodČ pĜivaĜená. PĜi vČtším celkovém narušení tabule korozí se vymČní celá tabule. 435. PĜi výmČnČ nebo opravČ tabule obložení se odkrytá þást kostry musí opatĜit základním nátČrem. Posuvné dveĜe 436. DveĜe se prohlédnou, promČĜí a pĜezkouší na tČsnost se skĜíní. Dovolená netČsnost je u dveĜí se spodními kladkami max. o 4 mm vČtší než výkresové hodnoty, u dveĜí s horními kladkami o 2 mm vČtší než výkresové hodnoty. Deformované rámy a výztuhy se po demontáži obložení vyrovnají, nalomené nebo zlomené se zavaĜí. 437. Narušení korozí rámĤ a výztuh je povoleno podle þl. 110. VČtší narušení korozí je povoleno opravit vyĜíznutím vadné a vsazením nové þásti, nebo výmČnou dílu. 438. Obložení dveĜí se opraví podle pĜíslušných þlánkĤ 426 – 428. PĜíslušenství posuvných dveĜí 439. ZávČrné háky se prohlédnou. Ozuby hákĤ smí být opotĜebeny o max. 3 mm pĤvodního prĤĜezu. Ozub závČrného háku musí být opatĜen jazýþkem nebo otvorem pro závlaþku upevnČnou na Ĝetízku. Dovolené opotĜebení díry závČrného háku pro þep smí být max. 2 mm. ýepy závČrných hákĤ nesmČjí být nalomené, dovolené opotĜebení þepĤ je max. 2 mm. Deformované závČrné háky je dovoleno za tepla vyrovnat. 440. OpotĜebení dČr závČru dveĜí pro závČrný hák smí být max. 2 mm. ZávČr dveĜí musí podle konstrukce tvoĜit pevnou souþást s dveĜmi nebo boþnicí. PĜihýbání závČru za úþelem dosažení tČsnosti dveĜí je zakázáno.
63
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
441. ZajištČní boþních posuvných dveĜí proti samovolnému dovĜení se prohlédne, funkþnČ pĜezkouší, zjištČné závady se odstraní. DveĜní narážky se prohlédnou, uvolnČné se upevní, ohnuté se vyrovnají a seĜídí. Nálomy a lomy se zavaĜí. Unavené nebo zlomené pružiny se vymČní 442. Páka s excentrem pro uvolnČní dveĜí ze zavĜené polohy se prohlédne a pĜezkouší. Ohnutá se vyrovná, nalomená zavaĜí. OpotĜebený excentr je povoleno navaĜit a opracovat. 443. – 446. Neobsazeno ZavČšení a vedení posuvných dveĜí se spodními kladkami a horními závČsnými ložisky 447. Kladky nesmČjí mít okraje vodicích ploch vylomené a dosedací þást nesmí mít plochá místa. Díry kladek pro þepy smí být opotĜebeny max. 2 mm. OpotĜebení þepu kladky smí být max. 2 mm. ýepy kladek musí být v lĤžkách nebo závČsech pevné. Otlaþené díry pro þepy kladek v lĤžkách je povoleno opravit navaĜením a vyvrtáním. 448. Horní závČsné ložisko a vedení dveĜí po posuvné tyþi se prohlédnou, ohnutá se vyrovnají, zlomená nebo v dírách opotĜebená o více než 3 mm se vymČní. 449. Vodicí tyþe a jejich upevnČní se prohlédnou, deformace vyrovnají. Místní opotĜebení vČtší než 3 mm se odstraní navaĜením a opracováním. Vodicí tyþe zlomené nebo opotĜebené více než 3 mm se vymČní. 450. ZávČsy a lĤžka kladek musí tvoĜit s dveĜním rámem pevný celek. 451. DveĜní kolejniþky a jejich podpČry musí být rovné a upevnČny tak, aby se nedaly bez zjevného násilí odebrat. Místní otlaþení kolejniþek od kladek smí být max. 3 mm. VČtší opotĜebení je dovoleno opravit navaĜením a opracováním. ZavČšení a vedeni posuvných dveĜí s horními kladkami a spodním vedením 452. Kladky nesmČjí mít okraje vodicích ploch vylomené a dosedací þást nesmí mít plochá místa. Díry kladek pro valivá ložiska nebo pro samomazná pouzdra, jakož i díry v závČsech pro þepy kladek, musí odpovídat výkresovým rozmČrĤm. VČtší opotĜebení je dovoleno opravit navaĜením a opracováním nebo vypouzdĜením. ýepy kladek musí odpovídat výkresovým rozmČrĤm. VČtší opotĜebení je dovoleno opravit navaĜením a opracováním. 453. Horní dveĜní kolejniþky a jejich podpČry musí být rovné. Místní opotĜebení smí být max. 2 mm. VČtší opotĜebení je dovoleno opravit navaĜením a opracováním nebo výmČnou kolejniþky. 454. Zlomené nebo nalomené spodní vedení je povoleno zavaĜit, pĜípadnČ vymČnit. Zdeformované se vyrovná. 455. TČsnČní dveĜí se prohlédne, pĜípadné nerovnosti se vyrovnají. Nalomené, zlomené tČsnicí lemy nebo labyrinty se svaĜí, pĜípadnČ vymČní. TČsnost dveĜí musí odpovídat þl. 325. 456. ZajištČní proti vypadnutí se prohlédne a promČĜí. Zdeformované se vyrovná, nalomené nebo zlomené svaĜí, pĜípadnČ vymČní. PĜípustné zvýšení vĤle zajištČní proti vypadnutí je o 1 mm. PĜihýbání zajištČní proti vypadnutí za úþelem dosažení pĜedepsané vĤle je zakázáno.
64
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
DveĜní klapka 457. DveĜní klapka se prohlédne, pĜezkouší a seĜídí. Plech klapky musí vyhovovat þl. 433 – 434. 458. ZávČsy dveĜních klapek a pĜítlaþného hĜídele smČjí mít díru pro þep opotĜebenou max. 2 mm. 459. Ovládání klapky se prohlédne, pĜezkouší a seĜídí. OpotĜebení pĜítlaþného hĜídele smí být max. 2 mm. VČtší opotĜebení je dovoleno opravit navaĜením a opracováním. Ohnutá páka pĜítlaþného hĜídele se vyrovná, nalomená zavaĜí. PĜítlaþný palec a excentr se prohlédnou. PĜípustné opotĜebení palce a excentru je max. 2 mm. VČtší opotĜebení je dovoleno opravit navaĜením a opracováním. UzávČry klapek se prohlédnou, pĜezkoušejí a seĜídí. 460. Kryt nad posuvnými dveĜmi se prohlédne, ohnutý vyrovná, nalomený nebo zlomený zavaĜí, pĜípadnČ nahradí novým. Boþní posuvné hliníkové stČny 461. Posuvné stČny se prohlédnou, pĜekontroluje se stav a úplnost jednotlivých prvkĤ posuvné stČny. Poškozená stČny se opraví podle pĜílohy þ. 7 tohoto pĜedpisu. TČsnící prvky boþní stČny popraskané, roztržené nebo ztvrdlé tak, že neplní svoji funkci se vymČní. U vozĤ Ĝady Habbillns(s) se kontrola a pĜípadné pĜetČsnČní na þelní stČnČ provádí pĜi zavázaném vozu. UmČlohmotné pásy nacházející se pod dČrovanou horní pásnicí krajního podélníku se prohlédnou na úplnost, správné uložení a jejich utČsnČní. NetČsná místa znovu utČsnit tmelem. Odstranit neþistoty pĜípadnČ cizí tČlesa. Pojezdové kladky 50 mm opotĜebené na prĤmČru více než 1,5 mm nebo s radiální vĤlí v ložisku vČtší jak 1 mm, pĜípadnČ s jinak poškozeným ložiskem se vymČní. U držáku kladky vozu Habbillns(s) se kontroluje opotĜebení odlehþovacího kusu. PĜi zavĜené stČnČ musí dosedat na výkyvné rameno a tím odlehþit kladku. PĜi silném opotĜebení je potĜebné ho nahradit novým (v tomto pĜípadČ nejde kladkou volnČ otáþet). UzávČry klapek se prohlédnou, pĜezkoušejí a seĜídí. 462. – 466. Neobsazeno Ovládací a uzavírací zaĜízení posuvných stČn 467. Provede se kontrola uzavíracího mechanismu na þelní stČnČ a portálu, ovládacího hĜídele a pojišĢovacího zaĜízení na funkþnost, úplnost dílĤ, opotĜebení, trhliny a deformace. ZjištČné deformace musí být vyrovnány za tepla. PĜi opravČ se postupuje podle udržovacích ĜádĤ výrobcĤ jednotlivých typĤ vozĤ.
65
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
Posuvné pĜepážky 468. PĜepážka vþetnČ ovládacího mechanismu se prohlédne. Deformace rámu pĜepážky menšího rozsahu lze vyrovnat za tepla. OpotĜebení dČr ovládacího zaĜízení vČtší než 1 mm je možno opravit vypouzdĜením nebo zavaĜením a vyvrtáním nové díry. Lokální poškození obložení pĜepážky se opraví podle þl. 427. PĜi poškození rámu vČtšího rozsahu se postupuje podle udržovacího Ĝádu v pĜíslušných technických podmínkách vozu. 469. – 474. Neobsazeno StĜecha pevná celokovová 475. StĜecha se prohlédne, uvolnČné, ohnuté, nalomené nebo zlomené kružiny, výztuhy, jejich spojení s vaznicí boþnice nebo výztuhou stĜechy se vyrovnají a zavaĜí. Tepelné zásahy do stĜechy lze provádČt pouze po odebrání vnitĜního obložení stĜechy. 476. Narušení kostry stĜechy korozí je povoleno podle þl. 110. PĜi vČtším narušení se vadná þást po odebrání krycích plechĤ vymČní. 477. Krycí plechy musí být rovné, max. dovolená nerovnost na 1 metr je 10 mm. VČtší deformace se vyrovnají. Trhliny v krytinČ musí být zavaĜeny. PĜi vČtších trhlinách musí být vadné místo vyĜíznuto a vsazena nová þást krytiny po obvodČ pĜivaĜená. 478. Narušení korozí krycích plechĤ je povoleno podle þl. 110. PĜi vČtším místním narušení musí být vadná þást vyĜíznuta a vsazena nová, po obvodČ pĜivaĜená. 479. VnitĜní obložení stĜechy pĜekližkovými nebo dĜevovláknitými deskami musí vyhovovat þl. 426 – 428. VnitĜní obložení sololitem se prohlédne, díry nebo poškozená místa do max. rozmČru 300 × 300 mm se opraví záplatami, pĜi vČtším poškození se vymČní celá tabule. 480. VnitĜní obložení stĜechy provedené materiálem „Korkatiphon“ musí být prohlédnuto. V þástech stĜechy, kde bylo obložení odstranČno se nanese nová vrstva, pĜípadnČ se provede místní vyspravení stávajícího obložení. PĜíslušenství stĜechy 481. StĜešní násypky a poklopy se prohlédnou, pĜezkouší a seĜídí. Sedla násypek a poklopĤ musí být rovná a tČsnČ pĜiléhat. Místní netČsnost je dovolena pouze v jednom místČ max. 2 mm. Západka se prohlédne a seĜídí. Musí zajišĢovat poklop násypky v zavĜené poloze tak, aby poklop nešel z vnČjší strany stĜechy otevĜít. 482. Narušení korozí rámĤ a poklopĤ násypek je povoleno podle þl. 110. PĜi vČtším narušení se vymČní. 483. Klapky vČtrací a nakládací se prohlédnou, závČry, závČsy, nalomené nebo zlomené musí být vymČnČny. Posuvné klapky musí po celé ploše doléhat k rámu. Povolená místní netČsnost je max. 2 mm.
66
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
484 Narušení korozí klapek je dovoleno podle þl. 110. PĜi vČtším narušení korozí se klapka vymČní. 485. ZávČsy, závČry a celní oþka klapek musí tvoĜit se skĜíní pevný celek, aby bez patrných stop násilí nemohly být demontovány. MĜíže a žaluzie nesmí mít svČtlost otvorĤ vČtší než 30 cm2. Výsypná zaĜízení 486. Prohlídka a oprava výsypného zaĜízení se provede v rozsahu þl. 435, 299 a 300. Zkontroluje se zajištČní vík v oklopné poloze, závady musí být odstranČny. Kovové výsypky a jejich víka se prohlédnou a opraví podle þl. 380. Zkontroluje se funkce závČsĤ a uzávČrĤ vík a jejich ovládáni. ZjištČné závady musí být odstranČny. Víka výsypek a jejich ovládání se seĜídí na lehký chod. 487. – 492. Neobsazeno
67
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
D. NÁSTAVBA VOZģ CHLADÍCÍCH ěADY I SkĜínČ 493. SkĜíĖ vozu se prohlédne a promČĜí podle þl. 413 a 414. 494. Kovové sloupky, rámy a výztuhy nesmČjí být ohnuté, nalomené, zlomené nebo narušené korozí. Prohnutí sloupkĤ, rámĤ nebo výztuh do 5 mm na 1 m délky je možno ponechat, pokud není na závadu tČsnosti dveĜí, vČtracích nebo jiných zaĜízení vozu. 495. Sloupky, rámy nebo výztuhy nalomené nebo zlomené se zavaĜí, místní narušení korozí podle þl. 110 je povoleno ponechat. PĜi vČtším narušení korozí se vadná þást vyĜízne a nastaví novým dílem, který se oboustrannČ zavaĜí nebo se celý díl vymČní. Plechové obložení skĜínČ 496. Plechové obložení se prohlédne, maximální souþet dovolené nerovnosti plechového obložení na 1 m je 15 mm, pokud neovlivĖuje tČsnost dveĜí a jejich závČsĤ. VČtší deformace obložení musí být vyrovnány. 497. Narušení korozí u plechového obložení je povoleno podle þl. 110. PĜi vČtším místním narušení korozí nebo pĜi proražení se poškozené místo vyĜízne a vsadí se nová záplata. PĜipevnČní záplaty se provede samoĜeznými šrouby. PĜed upevnČním záplaty se nanese na stykové plochy vrstva tmelu, aby byla zajištČna tČsnost spoje. PĜi vČtším celkovém poškození nebo narušení korozí se vymČní celá tabule plechu. 498. PĜi výmČnČ nebo opravČ tabule obložení se odkrytá þást kostry musí opatĜit základním nátČrem. 499. Poškozená místa vnČjšího plechového obložení je povoleno opravit vsazením záplaty do pĜedem vyĜíznutého poškozeného místa. Vsazená záplata musí být po obvodČ pĜivaĜená, svar na vnČjší stranČ skĜínČ obroušen. PĜed svaĜováním se musí v místech svaru pĜedem odebrat pĜíslušná þást vnitĜního obložení a izolace vzhledem k její hoĜlavosti. Je povoleno upevnČní záplaty samoĜeznými šrouby. Opravené místo musí být opatĜeno nátČrem. 500. Izolace se prohlédne, vadná a vlhká se vymČní. Prostor mezi stČnami skĜínČ musí být tČsnČ vyplnČn izolací. 501. UvolnČné šrouby vnitĜního plechového obložení se upevní a chybČjící šrouby se nahradí novými. 502. Krycí dĜevČné lišty vnitĜního obložení jsou-li rozštípnuté, nalomené nebo zlomené se vymČní, uvolnČné se upevní. 503. Ohnuté kovové ochranné pásy vnitĜního obložení se vyrovnají a uvolnČné se upevní.
68
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
Boþní kĜídlové a posuvné dveĜe 504. Boþní kĜídlové dveĜe se prohlédnou a zkontrolují na tČsnost se skĜíní. Pryžové tČsnČní se vymČní, uvolnČné upevĖovací lišty se upevní. ZavĜené dveĜe musí tČsnČ pĜiléhat ke skĜíni. 505. Plechové obložení vnitĜní i vnČjší se prohlédne a opraví podle þl. 496 – 503. 506. Deformovaný rám a výztuhy musí být vyrovnány. Oprava rámu se provede podle þl. 494 a 495. 507. Izolace se prohlédne, vadná a vlhká se vymČní. Prostor mezi stČnami dveĜí musí být tČsnČ vyplnČn. 508. Souþástí pĜíslušných boþních kĜídlových dveĜí (uzávČry, závČry, dveĜní kování) se prohlédnou a opraví podle þl. 337 – 342. Vadné díly musí být vymČnČny. Všechny kluzné plochy musí být namazány, dveĜní uzávČry a závČry seĜízeny na lehký chod. ýepy závČsĤ musí být zajištČny proti vysunutí. 509. DveĜní zarážky musí být upevnČny, vadné vymČnČny. ChybČjící zarážky nebo pryžové vložky se nahradí novými. 510. – 514. Neobsazeno StĜecha 515. Prohlídka a oprava vnČjšího obložení a kostry stĜechy se provede podle þl. 475 – 480. VnitĜní plechové obložení se prohlédne a opraví podle þl. 496 – 503. Izolace se prohlédne, vadná nebo vlhká se vymČní. Chladící zaĜízení, vnitĜní zaĜízení 516. Zásobníky ledu, zaĜízení na pĜímé a nepĜímé vČtrání, ventilaþní klapky i pĜestavný mechanismus klapek, jejich upevnČní, nosníky, mĜíže, dveĜe a uzávČry musí být prohlédnuty, pĜezkoušeny a seĜízena jejich pohyblivost. 517. Roštový zásobník ledu se oþistí, vyrovnají se deformované þásti, montované díly se úplnČ demontují, vadné vymČní. Souþásti a þásti narušené korozí o více než povoluje þl. 110 se vymČní. ZnaþnČ poškozené profily pĜepážky musí být vymČnČny. 518. U „pĜesouvací" pĜestavitelné pĜepážky pro zásobník ledu musí být provedeno pĜezkoušení funkce posuvu pĜepážky, uzávorování pĜepážky, uzavírání prĤlezné klapky a pohyblivosti aretaþních klapek 519. SkĜíĖový zásobník ledu se oþistí, skĜíĖ se demontuje, provede se zkouška tČsnosti naplnČním vodou. Zkorodovaný plášĢ o více než 35 % z celkové plochy se vymČní za nový. Nosníky a podpČry skĜíní se vyrovnají, narušené korozí více než povoluje þl. 110 se vymČní. Výtokové roury deformované nebo jinak poškozené se vymČní.
69
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
520. Ventilátory musí být odebrány, uvolnČny, vyþištČny a prohlédnuty. ZjištČné závady musí být odstranČny, vadné souþásti opraveny nebo vymČnČny. Vadná ložiska musí být vymČnČna, všechna ložiska promazána. Po zpČtné montáži musí být ventilátory funkþnČ vyzkoušeny. 521. ZávČry u dveĜí lednice musí být spolehlivČ zajištČny. 522. Nosníky pro zavČšení hákĤ na maso, podlahové rohože musí být prohlédnuty. Poškozené nosníky musí být opraveny nebo vymČnČny, zkontroluje se jejich upevnČní, závady musí být odstranČny. Háky na zavČšení masa nesmČjí být prohnuté, závady musí být opraveny nebo vadné háky vymČnČny. 523. DĜevČné podlahové rošty musí být vymČnČny. Poškozené a deformované podlahové rošty musí být opraveny a vyrovnány. Zlomené rošty a závČsy je povoleno zavaĜit nebo musí být vymČnČny. Záchytné háþky pro rošty na stČnách skĜínČ musí být prohlédnuty, poškozené opraveny. 524. Odpadní trubky a prĤchodky odpadního žlabu musí být vyþištČny. NetČsnosti a zkorodovaná místa více než je povoleno v þl. 110 je povoleno opravit zavaĜením a záplatováním. Deformovaný povrch odpadních systémĤ musí být vyrovnán. 525. Kompletní odpadní klapka musí být demontována, deformovaná místa vyrovnána. SilnČ poškozené þásti a zkorodované díly z více než 30 % celkové plochy musí být vymČnČny. Držáky a nosníky odpadního potrubí musí být vymČnČny. 526. Rozvodné vzduchové potrubí musí být prohlédnuto a oþištČno tlakovým vzduchem. Deformované þásti musí být vyrovnány, zkorodované a znaþnČ poškozené þásti musí být vymČnČny. Nosníky potrubí musí být vyrovnány, zkorodované více než je povoleno v þl. 110 musí být vymČnČny. 527. Rozvodné regulaþní klapky se oþistí a demontují. Regulaþní prĤchody se opraví, výztužné profily montážních rámeþkĤ se vyrovnají a svaĜí. Zkorodované více než povoluje þl. 110 se vymČní za nové. 528. Provede se kontrola funkþní zpĤsobilosti regulaþní klapky, výmČna aretaþního mechanismu. Kontroluje se montážní sestavení regulaþní klapky, volný pohyb, nastavení aretaþním mechanismem a tČsnost regulaþní klapky. 529. – 534. Neobsazeno
70
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
E. SKěÍĕ VOZģ NÍZKOSTċNNÝCH ěADY K, R SkĜíĖ vozu 535. SkĜíĖ vozu se prohlédne a promČĜí. Sloupky je dovoleno ponechat ohnuté maximálnČ 5 mm. VČtší ohnutí se za tepla vyrovná. Narušení sloupkĤ korozí musí vyhovovat ustanovení þl. 110. PĜi vČtším narušení korozí se vadný sloupek vymČní. Rohový sloupek musí být opatĜen opČrnými lištami nebo pĜíložkami pro dosednutí klapek a þel. 536. Místní jednostranné proražení, promáþknutí do hloubky více jak 20 mm v dutých þástech obvodového vyztužení boþní a þelní klapky lze opravit pĜivaĜením záplaty. Celková nerovnost sklopné boþní klapky nebo sklopných þel smí být max. 20 mm za pĜedpokladu, že v zavĜené poloze boþní a þelní klapky nebude vĤle (spára) v místČ styku s podélníkem, þelníkem vČtší jak 3 mm a není narušen jejich volný chod. VČtší deformace klapek a þel se vyrovnají. 537. Narušení klapek a þel korozí je dovoleno podle þl. 110. PĜi vČtším místním narušení se vadné místo vyĜízne a pĜivaĜí se nová þást. PĜi vČtším celkovém narušení korozí se klapka nebo þelo vymČní. Oprava klapek a þel záplatami je zakázána. Trhliny klapek se zavaĜí. PĜíslušenství boþních sklopných klapek a sklopných þel 538. Ohnuté, nalomené tĜmeny klapek pro zarážku nebo zajištČní ve vztyþené nebo sklopené poloze se vyrovnají a zavaĜí. Ohnutá zarážka se vyrovná, nalomená zavaĜí. Zarážka musí být opatĜena narážkou. TĜmeny zarážky musí být celistvé. Zdeformované se vyrovnají, nalomené zavaĜí. 539. Zdeformovaný háþek zajištČní klapky ve sklopené poloze se vyrovná, nalomený zavaĜí. Háþek musí být opatĜen rukojetí. Zdeformované závČsy klapek se vyrovnají, nalomené nebo utržené se zavaĜí nebo vymČní. Dovolené opotĜebení þepĤ a závČsĤ klapek je max. 1,5 mm od jmenovité hodnoty. VČtší opotĜebení je povoleno opravit navaĜením a opracováním nebo výmČnou þepĤ a závČsĤ. 540. ZajišĢovací hák þela a jeho upevnČní v rohovém sloupku se prohlédne a pĜezkouší. Dovolené opotĜebení zábČrného místa háku, dČr háku, dČr sloupkĤ, jakož i þepĤ smí být max. 2 mm. Ohnuté tĜmeny pro þelní klanice se vyrovnají, nalomené zavaĜí. 541. Pojistný palec a záchytka boþní sklopné klanice ohnutá se vyrovná, nalomená zavaĜí, palec se seĜídí na lehký chod. 542. Sklopné klapky boþních sklopných klapek zdeformované se vyrovnají, nalomené zavaĜí. ZávČsy se prohlédnou, pĜezkoušejí a seĜídí na lehký chod, utržené se zavaĜí. Ohnutá podpČra þela se vyrovná, nalomená zavaĜí. 543. – 546. Neobsazeno
71
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
Vozy Ĝady Rils 547. ýela skĜínČ se prohlédnou a promČĜí. Odchylka þela od kolmice ke spodku vozu ve výši horní hrany þelní stČny smí být maximálnČ 10 mm. VČtší ohnutí se za tepla vyrovná. Narušení kostry þela korozí smí být max. 15 %. PĜípustné opotĜebení korozí obložení þela skĜínČ je do 20 %. Místní deformace þela max. 15 mm na jeden metr plechové výplnČ. 548. Plachta mĤže být místnČ opotĜebena otČrem nesmí však propouštČt vlhkost a být narušena osnova. Oprava poškozené þásti plachty se provede podle pĜílohy þ. 6. Zkontroluje se mikropórézní pryž na þele vozu. Poškozená se vymČní. 549. VĤle v þepových spojích závČrného mechanismu smí být zvČtšena o 0,8 mm oproti max. dovolené výkresové vĤli. OpotĜebení závČrných hákĤ a ok smí být max. 1,5 mm oproti jmenovité hodnotČ. 550. Místní otlaþení pojezdu od koleþek smí být max. 1,5 mm. Deformace pojezdové lišty smí být max. 3 mm na délce jednoho metru. Deformace tČla vozíku smí být max. 4 pokud neovlivní jeho chod. OpotĜebení koleþek smí být max. 1,5 mm na prĤmČru. 551. – 554. Neobsazeno
72
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
F. VOZY PRO PěEPRAVU OSOBNÍCH AUTOMOBILģ ěADY L Plošiny 555. Provede se kontrola rovinnosti horní a dolní plošiny, nosných sloupkĤ, zábradlí, nájezdových þástí a þinnosti zvedacího zaĜízeni, za úþelem stanovení rozsahu opravy. 556. Je povoleno ponechat: výškové prohnutí plošin ........................................................................................max. 10 mm, ohnutí plošin od podélné osy vozu ......................................................................max. r 8 mm, úhlovou úchylku podélné osy sloupku od podélné osy vozu ...............................max. r 8 mm. 557. PĜi zjištČní vČtších odchylek než je uvedeno v þl. 556, jsou-li tyto zpĤsobeny deformací nosných sloupkĤ, je nutno sloupky vyrovnat za tepla, pĜípadnČ vymČnit. NovČ dosazené nebo opravené sloupky musí být ĜádnČ pĜipevnČny k spodku vozu podle výkresové dokumentace. 558. PĜed pĜípadnou demontáží nosných sloupkĤ musí být uþinČna opatĜení k bezpeþnostnímu zajištČní horní plošiny. 559. DĜevČné výplnČ plošin se opraví ve smyslu þl. 299 – 301. Rámy výztuhy plošin ve smyslu þl. 218 – 220. Plechové þásti plošin se opraví ve smyslu þl. 289 – 290. 560. Podlahové kovové lišty pro zarážky, jsou-li deformovány, musí být vyrovnány za tepla, nalomené nebo zlomené po úpravČ pro svar zavaĜeny. 561. Nosné sloupky i žebĜíky mohou být místnČ prohnuty max. 5 mm na 1 m délky, pokud ohnutí není na závadu zvedání a spouštČní horní plošiny. Sloupky nebo žebĜíky utržené ve svarech musí být po úpravČ pro svar zavaĜeny. PĜíþné trhliny sloupkĤ je povoleno opravit sváĜením. O zpĤsobu opravy sváĜením rozhodne sváĜecí technolog. Sloupky, jejichž stČny jsou narušeny korozí do hloubky více než 2 mm musí být vymČnČny. 562. Lišty s místy narušenými korozí více než povoluje þl. 110 musí být opraveny vyĜíznutím vadného a dosazením nového dílu. 563. Díry v lištách pro spojovací tyþe zarážek smČjí být otlaþeny max. 2 mm. Poškozené kolové zarážky a spojovací tyþe musí být opraveny. 564. SkĜíĖ na kolové narážky se prohlédne, ohnuté sloupky musí být vyrovnány, trhliny zavaĜeny. Plechové obložení se prohlédne. Místní deformace, pokud neovlivĖují správnou funkci dvíĜek a jejich tČsnost, je povoleno ponechat. VČtší deformace musí být vyrovnány. Trhliny a proražená místa musí být zavaĜena, pĜípadnČ se vymČní celá tabule obložení. ZávČsy a závČry dvíĜek se seĜídí na lehký chod. 565. MĤstky spodní a horní plošiny, jsou-li ohnuté, se vyrovnají za tepla, uvolnČné plechy musí být pĜipevnČny, výztuhy plošiny musí být vyrovnány. Sklopné mĤstky musí být lehce sklopné a ve zvednuté poloze musí být zajištČny. ZávČsy mĤstkĤ nesmČjí být poškozeny. Aretaþní zaĜízení mĤstkĤ pro pĜepravní polohu musí odpovídat výkresové dokumentaci.
73
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
566. Díry a výĜezy pro þepy ve sloupcích a horní plošina k zajištČní plošiny smČjí být otlaþeny max. 2 mm. Otlaþení þepĤ smí být max. 2 mm. Celková vĤle mezi dírou a þepem smí být max. 2 mm. PĜi vČtším opotĜebení se þepy vymČní. Díry je povoleno zavaĜit a vyvrtat na výkresový rozmČr. ZávČsné plošiny 567. Lanové kladky se prohlédnou, poškozené, deformované, prasklé a s opotĜebovanými vodícími plochami se vymČní. Lanové kladky se vždy demontují a kontroluje se i opotĜebení díry a þepu kladky: díry kladky ................................................................................................................max. 2 mm þepu kladky ..............................................................................................................max. 2 mm celková vĤle .............................................................................................................max. 2 mm PĜi zjištČní vČtšího opotĜebení se díra kladky vypouzdĜí, þep se opraví navaĜením a soustružením, pĜípadnČ vymČní. PĜi opravČ je nutno dodržet výkresové rozmČry. 568. Lano se prohlédne není-li poškozeno, tj. zda není rozpletené, pĜetržené, nemá uzly a smyþky, deformován kruhový prĤmČr a povrch opotĜebený otČrem o více než 10 % pĤvodního prĤĜezu. Poškozené lano se vymČní, nesmí být dotþeno elektrickým proudem (napĜ. pĜi sváĜení). Je-li lano zkorodované, musí být vymČnČno. PĜípadné oþištČní lana se provede. OšetĜení lana, tj. namazání, musí být provedeno pĜedepsaným zpĤsobem a pĜedepsaným mazivem. Je zakázáno provádČt þištČní lana benzínem nebo naftou. UpevnČní lana k plošinČ a navíjecímu bubnu musí být provedeno pĜedepsaným zpĤsobem. Lano musí být uloženo na navíjecím bubnu pĜedepsaným zpĤsobem a v mechanismu vedeno s pĜedepsanými vĤlemi, správnČ uloženo v lanové kladce a musí být napnuto. 569. Lanové bubny se prohlédnou, pĜi zjištČní následujících závad se opraví nebo vymČní: – opotĜebená díra pro þep na kliku, – opotĜebená válcová navíjecí plocha pro lano, – deformovaný, þásteþnČ utržený, chybČjící boþní kryt proti spadnutí lana, – deformace, ohnutí, nálomy nebo lomy výstupního hĜídele se þtyĜhranem, – deformovaná konzola bubnu, prohnuté upevnČní konzoly bubnu. 570. Ložiska lanových bubnĤ se podle potĜeby demontují a prohlédnou, zkontroluje se vĤle mezi pouzdrem ložiska a hĜídelem. Dovolená vĤle je max. 2 mm. PĜi vČtší vĤli nebo je-li poškozená kluzná plocha pouzder se pouzdra vymČní, opotĜebené kluzné plochy hĜídelĤ je povoleno opravit elektrickým navaĜením a opracováním. 571. Provede se oþištČní a prohlídka skĜínČ, demontáž víka skĜínČ, prohlédne se vČnec, ozubená kola a šnek, pĜezkouší se volný chod hĜídele šneku, prohlédnou se ložiska. ZvlášĢ je tĜeba kontrolovat výskyt trhlin. ZjištČné závady se odstraní. KromČ toho musí být zkontrolována kuželová kola, jejich opotĜebení a zábČr zubĤ. Mazací otvory musí být þisté. Ozubená kola a hĜebeny zvedacího zaĜízení nesmČjí být svaĜovány. 572. RukojeĢ ruþní kliky musí být ve sklopené poloze zajistitelná. 573. ZatČžkávací zkoušky pohyblivých plošin se vykonají v souladu s TP pĜíslušného typu vozu.
74
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
574. Zkouška zdvihací plošiny provede revizní revizní technik zdvihacích zaĜízení ve lhĤtách podle vyhlášky þ. 100/1995 Sb. v platném znČní. BČhem revizní zkoušky se vykoná po dobu 10 minut zatČžkávací zkouška bĜemenem o 25 % tČžším, než je stanovená nosnost zdvihacího zaĜízení. Zkušební bĜemeno musí být rovnomČrnČ rozmístČno na þinné ploše. Výsledek zkoušky je pĜíznivý, nejsou-li zjištČny na zaĜízení pĜi zkoušce vady. Výsledek zkoušky musí být zaznamenán v dokladech vozu (místo, datum zkoušky, jméno revizního technika) u vlastníka (zaĜaditele) vozu. 575. PĜi zkoušce zvedacího zaĜízení horní plošiny vozĤ Laaeks se: a)
plošina zvedne do vodorovné polohy ve výši 3075 mm nad temenem kolejnice,
b)
plošina nastaví do normální polohy ve výši 2860 mm nad temenem kolejnice,
c)
nastaví šikmá poloha plošiny na sklon max. 8 30',
o
d) plošina horní se spustí na plošinu dolní, jejíž výška má být 1230 mm nad temenem kolejnice pĜi výšce nárazníkĤ min. 1035 mm. 576. – 584. Neobsazeno
75
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
G. VOZY PLOŠINOVÉ ěADY S ZajišĢovací trn kontejneru 585. Odklopné þepy na svých hĜídelích þi þepech musí být snadno pohyblivé a musí zapadat svou spodní þástí do urþených vybrání v podélníku. HĜídele ani jejich konzoly nesmí mít žádné trhliny nebo otlaþeniny vČtší než 1 mm. Odklopné þepy nesmí být v dosedacích þástech otlaþeny o více než 1 mm. 586. Je povolena oprava navaĜením opotĜebených þástí s následným opracováním pĜi pĜedehĜevu materiálu na 150 – 200 °C. 587. – 589. Neobsazeno Vozy pro pĜepravu kontejnerĤ s odpruženými þelníky 590. PĜed vývazem podvozkĤ se provede demontáž nárazníkĤ k odeslání do soustĜedČné opravy. Dále se demontuje táhlové ústrojí, koncové brzdové kohouty vozidlového prĤbČžného potrubí s tlakovými spojkami, stĜední þást plechové podlahy a dvoudílná objímka trubkové þásti þelníku ve stĜední posuvné rámové konstrukci s tlumiþi nárazĤ. Vysunutí þelníku se provede pomocí speciálního zaĜízení. 591. Tlumící zaĜízení musí být prohlédnuto a pĜezkoušeno podle TP výrobce. Nevyhovující musí být pomocí pĜípravku demontováno a opraveno. 592. SkĜíĖová þást rámu spodku vozu pro þelníky se prohlédne, lomy nebo trhliny musí být opraveny, vodicí kluzné desky z manganové oceli opotĜebené více než 3 mm vymČnČny. Kluzná deska nebo pás musí dosedat celou svou plochou a svary musí být provedeny elektrodami pĜedepsaného druhu a jakosti. 593. Pásová objímka posuvného þelníku se demontuje jen v pĜípadČ deformace, otlaþení dČr pro upevĖovací šrouby a výmČny opotĜebených kluzných desek apod. Je pĜípustné otlaþení dČr pro šrouby max. 2 mm. 594. StĜední posuvná rámová konstrukce s tlumiþi nárazĤ, spojující oba þelníky, musí být prohlédnuta, posuv rámové konstrukce v rámu spodku vozu pĜekontrolován, deformace, trhliny ve svarech a jiné závady odstranČny. OpČrné plochy pro dvoudílné šroubové objímky k zakotvení þelníku smČjí být otlaþeny max. 4 mm. VĤle mezi opČrnými plochami posuvné rámové konstrukce a þelními plochami dvoudílné objímky je vymezena ocelovými pĜíložkami pĜíslušné tloušĢky, pĜivaĜenými na þelech objímky. 595. ýelník musí být prohlédnut na trhliny a pĜekontrolováno opotĜebení kluzných pásĤ pĜivaĜených na skĜíĖové þásti konstrukce vodicích opČrných þásti táhlového ústrojí v prostoru pro automatické spĜáhlo. SmČjí být ponechány kluzné pásy opotĜebené max. 2,5 mm. PĜi opotĜebení vČtším než 2,5 mm musí být vymČnČny za nové. Kolmost stojiny þelníku s dosedací plochou pro nárazníky musí vyhovovat þl. 215. 596. Krátké rohové sloupky na þelních stČnách musí být kolmé k rovinČ podlahy. Sloupky deformované a ohnuté musí být vyrovnány za tepla, nalomené nebo zlomené je nutno po úpravČ pro svar zavaĜit.
76
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
597. Musí být provedena defektoskopická kontrola zvláštČ v místech pĜechodu skĜíĖové þásti do trubkové, a to i u þelníku s provedenou rekonstrukcí. 598. Otlaþení boþních stran osazení posílené koncové trubky pro dvoudílnou objímku je povoleno vymezit pĜivaĜením pĜíložek pĜíslušné tloušĢky na þela dvoudílné objímky. Minimální tloušĢka pĜíložky musí být 3 mm. 599. Kluzné desky nebo pásy na þelních a skĜíĖových vedeních, dále na stĜední posuvné rámové konstrukci a jejím vedení musí dosedat po celé ploše. 600. Podlaha musí být pĜipevnČna ke spodku vozu podle výkresové dokumentace. 601. U tČchto vozĤ je nutno vČnovat maximální pozornost upevnČní uložení a tČsnosti potrubí tlakové brzdy. 602. – 604. Neobsazeno
77
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
H. VOZY S OTVÍRATELNOU STěECHOU ěADY T SkĜíĖ 605. Oprava skĜínČ vozu se provede podle kapitoly V, oddílu C. Oprava skĜínČ u vozĤ Ĝady Tams respektive Tdns, Tdgns se provede podle kapitoly V, oddílu A respektive oddílu B. PromČĜení skĜínČ vozĤ Tams, Tdgns (Tdns) se provede podle mČrových listĤ jednotlivých typĤ vozĤ v TP. 606. U vozĤ Tdgns (Tdns) je nutné pĜi revizní opravČ vymČnit tČsnící pryžové profily na segmentových klapkách: Dovolená netČsnost u uzavĜené segmentové klapky mĤže být max. 0,5 mm na délce 250 mm. Celokovová pĜesuvná stĜecha 607. StĜecha se prohlédne, funkþnČ pĜezkouší a seĜídí na lehký chod. StĜecha musí vyhovovat þl. 475 – 480. 608. Dovolená odchylka šíĜky stĜechy mČĜena na vnČjší stranČ vaznic smí být max. r 5 mm. Kolejniþky musí být rovné a tvoĜit s vaznicí stĜechy nebo boþnice pevný celek. OpotĜebení kolejniþek smi být max. 2 mm. PĜi vČtším opotĜebení je dovoleno kolejniþky navaĜit a opracovat nebo vymČnit. 609. Kladky rovné i s drážkou a jejich upevnČní musí vyhovovat þl. 452. 610. TČsnČní stĜechy se prohlédne, pĜípadné netČsnosti se vyrovnají. Nalomené nebo zlomené tČsnící lemy nebo labyrinty se svaĜí nebo vymČní. DĜevČné špalíky tČsnČní se prohlédnou, nalomené, zlomené nebo nahnilé se vymČní. Pryžový tČsnící pásek se prohlédne, natržený, utržený nebo zpuchĜelý se vymČní. 611. Ovládání pĜesuvné stĜechy se prohlédne a pĜezkouší. OpotĜebení dČr kladky a páky smí být max. 2 mm. VČtší opotĜebení je dovoleno opravit navaĜením a opracováním. OpotĜebení þepĤ kladky a páky smí být max. 2 mm, vČtší opotĜebení je dovoleno opravit navaĜením a opracováním. 612. Dovolené opotĜebení závČrných pojistek, podložky kladky a palcĤ zarážky smí být max. 2 mm. VČtší opotĜebení je dovoleno opravit navaĜením a opracováním. 613. Páky, zarážky, pĜíchytky a nosiþ nesmí být ohnuté, nalomené nebo zlomené. Ohnuté þásti se vyrovnají, nalomené nebo zlomené se vymČní. 614. Celní uzávČr pĜesuvné stĜechy se prohlédne, seĜídí a pĜezkouší. Vedení palce, palec, tyþe a celní oþka celního uzávČru nesmí být deformované, nalomené nebo zlomené. 615. – 619. Neobsazeno
78
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
StĜecha vozĤ Tams a ovládací mechanismus 620. OpotĜebení korozí kovových þástí plachty s lamelami smí být max. 20 % jmenovitého prĤĜezu. Plachta mĤže být místnČ opotĜebena otČrem nesmí však propouštČt vlhkost a být narušena osnova. Tunel pro lamelu mĤže být poškozen v maximální délce 80 mm pĜitom souþet poškození na jednom tunelu nesmí pĜekroþit 250 mm. Oprava poškozené þásti plachty se provede podle pĜílohy þ. 7. 621. Kryty ĜetČzových pĜevodĤ se demontují ĜetČzové pĜevody se rozeberou. Kontrola ĜetČzĤ a jejich napínání se provede podle návodu na údržbu a opravy vozĤ Tams. OpotĜebení boku zubu ĜetČzových kol se mĤže ponechat max. 3 mm od výkresového rozmČru OpotĜebení korozí lamel a držákĤ lamel, válce napínání plachty, rámu pĜevodu, dojezdu a koše plachty nesmí pĜekroþit 20 % jmenovitého rozmČru. Deformované díly se vyrovnají, trhliny se zavaĜí. Valivá ložiska mechanismu oteviratelné stĜechy se bez demontáže oþistí a zkontroluje se zda mají plynulý chod. Vadné se vymČní. 622. Na závČr se vykoná zkouška funkþnosti stĜechy a ovládacího mechanismu. 623. – 629. Neobsazeno
79
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
CH. SPECIÁLNÍ VOZY ěADY U Tlakové nádoby vozĤ Uacs 630. Oprava tlakových nádob se provede podle ustanovení þlánkĤ v þásti þtvrté, kapitoly V, oddílu I a technických podmínek vozu. Hlavní most hlubinových vozĤ 631. Hlavní most se vyváže, prohlédne a pĜemČĜí podle TP vozu. Deformace smí být: – pronesení mostu max. 30 mm, – prohnutí mostu do strany od podélné osy ± 25 mm, – zkĜížení na výšku v místech kluznice v rovinách horních pásnic vzhledem k vodorovné poloze mostu – platí dvojnásobná hodnota tolerance platné pro výrobce vozu podle jednotlivých typĤ. 632. ZjištČné trhliny po pĜípravČ pro svar musí být zavaĜeny. 633. Deformované þásti mostu je povoleno rovnat pouze za tepla. 634. SvaĜování a rovnání hlavního mostu a jeho þástí se musí provádČt pouze za pĜítomnosti sváĜecího technika a pĜi dodržení schválených technologických postupĤ. 635. Veškeré upevĖovací prostĜedky pĜivaĜené pĜepravci musí být odstranČny vþetnČ zbytkĤ svaru. 636. – 639. Neobsazeno
80
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
I. CISTERNOVÉ VOZY ěADY Z Tlakové nádoby železniþních cisteren 640. Tlakové nádoby železniþních cisteren jsou rozdČleny do tĜí kategorií: a)
kategorie A – tlakové nádoby železniþních cisteren urþené k pĜepravČ nebezpeþných látek dle pĜedpisu RID
b)
kategorie B – tlakové nádoby železniþních cisteren urþené k pĜepravČ bezpeþných látek s tlakovým vyprazdĖováním (vyprazdĖovací pĜetlak vyšší než 0,7 bar)
c)
kategorie C – tlakové nádoby železniþních cisteren urþené k pĜepravČ bezpeþných látek které nejsou vyprazdĖovány pĜetlakem
641. Z opravárenského hlediska se jednotlivé kategorie Ĝídí: a)
u kategorie A pĜedpisem RID a vyhláškou MD þ. 100/1995 Sb. v platném znČní
b)
u kategorie B vyhláškou MD þ. 100/1995 Sb. v platném znČní
c)
u kategorie C ustanoveními tohoto oddílu
642. Tlaková nádoba se prohlédne, zjištČné trhliny se opraví podle schválených technologických postupĤ. Opravu svaĜováním mĤže provádČt pouze organizace, která má zvláštní osvČdþení k tomuto svaĜování, UTZ – tlakových. Oprava nebo vyztužení kotle záplatami je zakázána. 643. Revize a opravy tlakových nádob cisternových vozĤ nádob kategorie A nebo B, na které se vztahují zvláštní pĜedpisy (viz þl. 641), se provádČjí podle tČchto pĜedpisĤ. O opravách deformací cisterny rozhodne revizní technik, pĜípadnČ inspektor UTZ – tlakových. 644. Revize nádob cisternových vozĤ kategorie C, na které se nevztahují zvláštní pĜedpisy (pĜedpis RID; vyhláška þ. 100/1995 Sb. ve znČní pozdČjších pĜedpisĤ), se provádČjí pĜi opravČ Rev vozu. PĜi zjištČných deformacích nádoby, rozhodne o pĜípadné nutné opravČ technolog opravárenského podniku. Tento zároveĖ rozhodne o zpĤsobu opravy. V rámci této revize se minimálnČ provádí: a)
vizuální kontrola nádoby cisterny a její výstroje s dĤrazem na stav vnitĜního a vnČjšího povrchu pláštČ nádoby a svarových spojĤ. Deformace s pozvolným pĜechodem od pĤvodního tvaru, bez vrypĤ a hran, zpravidla do hloubky 100 mm, se ponechají. Opravy se provádČjí vyĜíznutím deformované oblasti a vsazením – vevaĜením nového dílu.
b)
zkouška tČsnosti o pĜetlaku zkušební látky 0,7 bar
c)
funkþní zkouška výstroje
645. TloušĢka stČny kotle nesmí u kategorie A klesnout pod hodnoty uvedené v pĜedpisu RID. Pro kategorii B je dovolená tloušĢka daná výpoþtem. U kategorie C musí být pĜi opravČ dodržena minimální tloušĢka stČny 3 mm.
81
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
Cisternové nosiþe 646. Nosiþe se prohlédnou, musí být zkontrolováno jejich upevnČní s podélníky. Jsou-li nČkteré šrouby nosiþĤ uvolnČny, musí být dotaženy po pĜedchozí kontrole otvorĤ na otlaþení. Oprava otlaþených dČr zavaĜením a jejich pĜevrtáním na výkresový rozmČr smí být provedena až po demontáži kotle. 647. Narušení nosiþĤ a výztuh cisteren korozí musí vyhovovat þl. 110, pĜi vČtším narušení se vymČní. Uzavírací, tČsnící víka a poklopy 648. Víka a poklopy se prohlédnou, pĜezkoušejí a seĜídí. Sedla víka a poklopĤ musí být rovná a tČsnČ pĜiléhat. Vadná tČsnČní musí být vymČnČna. Narušení vík, poklopĤ, tĜmenĤ a jejich rámĤ korozí musí vyhovovat þl. 110, pĜi vČtším narušení se vadný díl vymČní. Nápisové tabule 649. Nápisové tabule a jejich držáky se prohlédnou, uvolnČné se upevní, zdeformované se vyrovnají. Nalomené nebo zlomené držáky musí být zavaĜeny dle pĜedpisu ýD V 95/5. Armatura 650. Hlavní uzávČry, výpustné kohouty a šoupátka, topné kohouty, výpustné uzávČry, tČsnicí víka se odeberou z vozu. Oprava a pĜezkoušení jednotlivých prvkĤ armatury se provede podle TP výrobce pro daný typ armatury. Bezpeþnostní armaturu odebrat z vozu a opravu provést podle TP výrobce. Armaturu po opravČ oznaþit a zaplombovat. Ochranné obaly cisteren 651. Deformace obalĤ do 50 mm na ploše 1 m2 je dovoleno ponechat. VČtší deformace se vyrovnají nebo se vymČní díl obalu. Trhliny v ochranných obalech nejsou pĜípustné. Narušení obalĤ korozí musí vyhovovat þl. 110. Poškozené þásti nad povolené meze je povoleno opravit záplatami, avšak novČ dosazené díly (pláty) nesmí pĜesáhnout 10 % pĤvodní plochy. 652. PĜi odebrání ochranných obalĤ nebo jejich þástí podle þl. 651 se prohlédne a zkontroluje stav izolace kotle. Topná tČlesa 653. Topná tČlesa se prohlédnou, nalomené, utržené nebo zlomené upevĖovací tĜmeny musí být zavaĜeny nebo vymČnČny. Provede se tlaková zkouška tČsnosti topných tČles vodou. Topná tČlesa se naplní vodou na tlak podle technických podmínek výrobce vozu a uzavĜou ventilem, aby voda nemohla unikat. Po dobu 5 min. se sleduje tlak na manometru umístČném na pĜívodu od þerpadla mezi uzavíracím ventilem a topnými tČlesy. Neklesne-li tlak po 5 min., tČlesa zkoušce vyhovČla.
82
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
Zkoušky tlakových nádob železniþních cisteren 654. PĜíslušné zkoušky nádob u jednotlivých kategorií se provádí podle níže uvedených požadavkĤ: kategorie A – zkouška se provede podle pĜedpisu RID a vyhlášky MD þ. 100/1995 Sb. v platném znČní kategorie B – zkouška se provede podle vyhlášky MD þ. 100/1995 Sb. v platném znČní kategorie C – provede se zkouška tČsnosti kapalinou o zkušebním pĜetlaku 0,7 bar po dobu 15 min. O provedené zkoušce vyplní pĜíslušné doklady (pasporty). Zkouška tČsnosti se provádí pĜed obnovou nátČrĤ. 655. Revizi nádob kategorie A a B musí provést revizní technik tlakových nádob železniþních cisteren, respektive inspektor. 656. – 664. Neobsazeno
83
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
J. OSTATNÍ ýÁSTI NÁSTAVBY Klanice 665. Klanice musí být prohlédnuty. Ohnutí na 1 m délky max. 10 mm je dovoleno ponechat. Trhliny jsou nepĜípustné. Klanice otlaþené nebo zeslabené korozí o více než 20 % pĤvodního prĤĜezu se vymČní. 666. U kovaných nebo svaĜovaných klanic je zakázána: a) oprava odĜíznutím poškozené þásti klanice a pĜivaĜením þásti nové, b) oprava trhlin zavaĜením oblasti uchycení zajišĢovacího þepu. 667. U klanic z válcovaných profilĤ je dovolena oprava poškozené þásti jejím vyĜíznutím a pĜivaĜením þásti nové. 668. Klanice ohnuté více než je uvedeno v þlánku 665 je dovolené rovnat za tepla. PĜitom se musí dbát, aby nedošlo k zeslabení stČn klanice o více než 20 % a k pĜípadnému vzniku vrubĤ nebo trhlin. 669. ZajišĢující prvky klanice proti propadnutí se opraví navaĜením a opracováním nebo se dosadí nové. 670. ěetČz a jeho upevnČní ke klanici se prohlédne a pĜezkouší, zjištČné závady musí být odstranČny. ěetČzy s þlánky opotĜebovanými nad 20 % pĤvodní tloušĢky se vymČní. ýlánky i kruhy ĜetČzĤ musí být celistvé a je povolena jejich oprava, pokud není v pĜedpise uvedeno jinak. OpotĜebení klíþe zámku ĜetČzu smí být max. 3 mm. Zámky ĜetČzĤ musí spolehlivČ zajišĢovat spojení obou ĜetČzĤ. 671. Zlamovací þep, þep s pojistkou zajišĢující klanice proti vysunutí, otoþení nebo sklopení, jakož i díry pro þepy v klanicích nebo tĜmenech smČjí být opotĜebeny max. 2 mm. VČtší opotĜebení je dovoleno opravit navaĜením a opracováním. ýep s pojistkou musí být opatĜen pojistkou a spojen Ĝetízkem s klanicí nebo spodkem vozu. 672. OpotĜebení palce vahadla otoþné klanice smí být max. 2 mm. VČtší opotĜebení je dovoleno opravit navaĜením a opracováním. ZjištČné závady palce a vahadla otoþné klanice musí být odstranČny. 673. Ohnuté opČrné lišty pro boþní klapky u sklopných klanic se vyrovnají, nalomené zavaĜí. Madla þelních klanic musí být celistvá, nalomená, utržená nebo zlomená se zavaĜí. 674. – 677. Neobsazeno Stupaþky a madla 678. Stupátka, podpČry, madla a jejich uchycení se prohlédne. U madel se jejich uchycení pĜezkouší údery kladivem o hmotnosti 500 g. Zkontroluje se svČtlý prostor mezi madlem a dalším konstrukþním dílem, který musí þinit minimálnČ: a) u madel posunovaþe 120 mm b) u madel spĜahaþĤ 100 mm 84
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
c) u madel na posuvných dveĜích nebo stČnách krytých vozĤ 50 mm d) u vodorovných madel na þelních stČnách 60 mm Deformace madel smČrem od pevných þástí vozu smí þinit maximálnČ 10 mm. Prasklé stupaþkové rošty se nepĜipouštČjí. Výškový rozdíl (sklon) nášlapné plochy stupaþky ve všech smČrech smí být max. 20 mm. 679. U ruþních sklopných madel je potĜeba zkontrolovat: a) zda nejsou v pouzdru (trubce) trhliny delší než 3 mm b) zda nejsou ve vedení pružiny trhliny vČtší než 2 mm c) zda rukojeĢ madla nemá trvalou deformaci vČtší nežli 10 mm na 1 m d) zda rukojeĢ madla po sklopení zapadne do pĜíslušného držáku e) zda „volný pohyb“ madla v místČ horní pĜíþky není vČtší než 20 mm 680. Deformace mohou být vyrovnány jen za tepla. Nalomené podpČry a madla do 20 % prĤĜezu je povoleno odvrtat, vybrousit a zavaĜit. Díly s trhlinami nad 20 % je nutno vymČnit. OpotĜebení jednotlivých dílĤ korozí smí být do 15 %. PĜi vČtším opotĜebení se vadný díl vymČní. 681. Stupaþky z prken se prohlédnou. Zlomená, zeslabená nebo hnilobou narušená musí být vymČnČny. K upevnČní stupátkových prken se smí použít: – zápustných šroubĤ s nosem podle ýSN 02 1324, – šroubĤ s plochou kulovou hlavou a se þtyĜhranem ýSN 02 1319. PĜi montáži musí být hlavy šroubĤ zapuštČny pod rámem stupátka 682. Stupaþky a madla, používaná pĜi doprovodu soupravy pro nastupování a sestupování, musí být pĜipevnČna dostateþnČ dlouhými šrouby, kde je matice k šroubu pojištČna svarem nebo šrouby s korunkovou maticí pojištČnou závlaþkou. Jiné zpĤsoby pojištČní matice jsou vylouþeny. Ostatní madla mohou být pĜivaĜena. 683. – 684. Neobsazeno
85
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
Plošiny, zábradlí a žebĜíky 685. Plošiny a zábradlí se prohlédnou a pĜezkouší se její stav a upevnČní. Plošinová prkna nalomená, zlomená nebo narušená hnilobou musí být vymČnČna. UpevnČní plošinových prken musí odpovídat výkresové dokumentaci. Poškozená plošina s žebrovanými plechy nebo rošty musí být opravena nebo vymČnČna. 686. Žebrované plechy nebo rošty místnČ deformované do 20 mm je dovoleno ponechat, vČtší deformace se po demontáži vyrovnají. Zkorodované žebrované plechy, rošty a jejich rámy poškozené nad 25 % tloušĢky jmenovitého rozmČru se vymČní. Žebrování plechu je dovoleno opravit navaĜováním. 687. Zábradlí plošinová, stĜešní, sklopná vysouvatelná se prohlédnou a pĜezkouší se jejich upevnČní a zajištČní. Závady musí být odstranČny. 688. Zábradlí ohnuté se za tepla vyrovná, nalomené nebo zlomené se zavaĜí. Zábradlí narušené korozí musí vyhovovat þl. 110. PĜi vČtším narušeni se vymČní vadná þást nebo celý díl. 689. ŽebĜíky se prohlédnou a pĜezkouší se jejich upevnČní. Zdeformované žebĜíky se vyrovnají, nalomené nebo zlomené se zavaĜí, pĜípadnČ vymČní. Narušení korozí musí vyhovovat þl. 110, pĜi vČtším narušení se žebĜík vymČní. SkĜíĖka na staniþní nálepky, držáky návČstních svítilen 690. SkĜíĖky a držáky se prohlédnou a pĜezkoušejí. Zkontroluje se jejich spojeni a upevnČní na skĜíni vozu. Zdeformované se vyrovnají, vadné opraví nebo vymČní. 691. Poškozená mĜížka skĜíĖky se opraví nebo vymČní. ZajištČní skĜíĖky se pĜezkouší a seĜídí na lehký chod, vadné se opraví, pĜípadnČ vymČní. Zdeformované skĜíĖky se vyrovnají nebo vymČní. SkĜíĖka narušená korozi více než stanoví þl. 110 se vymČní. 692. Držáky nalomené nebo utržené se zavaĜí, jejich otvor pro svítilny musí být pĜezkoušen, pĜípadnČ pĜekalibrován. Uvazovací oka a háky 693. Uvazovací oka se prohlédnou, nalomené nebo zlomené se zavaĜí nebo vymČní. Oka zeslabené korozí o více než 10 % musí být vymČnČna. Je povolena deformace oka max. 20 % jmenovitého rozmČru. 694. Celní oþka musí tvoĜit se skĜíní pevný celek, aby bez patrných stop násilí nemohla být demontována. Celní oþka musí mít svČtlost min. 15 mm. 695. Tvar umístČní a upevnČní uvazovacích hákĤ nebo hákĤ pro vleþné lano musí odpovídat výkresovým hodnotám. Deformovaný hák je dovoleno za tepla vyrovnat nebo vymČnit. 696. Zábrany okolo háku pro tažné lano a konzoly pro zvedání vozu nesmí být deformovány více, než 1 mm na 100 mm. 697. – 704. Neobsazeno
86
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
Kapitola VI Elektrická zaĜízení vozĤ A. OPRAVA ELEKTRICKÉHO ZAěÍZENÍ VOZU PrĤbČžné vedení elektrického topení 705. Hliníkové ochranné trubky prĤbČžného elektrického vedení se prohlédnou zvláštČ ve spojích, poškozené se vymČní. PĜíchytky prĤbČžného vedení se prohlédnou, ĜádnČ se upevní, vadné se opraví nebo vymČní. Promáþknutí hliníkové trubky smí být max. 15 mm. 706. Rozboþné krabice s pĜíslušnými svorkovnicemi se prohlédnou, vyþistí, vadné vymČní. Provede se dotažení šroubĤ svorkovnice. 707. Provozní zásuvky a jejich zámky se prohlédnou nejsou-li poškozené, odebere se krycí víþko, zkontroluje se tČsnČní a pružiny. Vadné se opraví nebo vymČní. Dotáhnou se šrouby svorkovnice, prohlédne se izolace koncĤ vodiþĤ. ýepy a ložiska þepĤ, jakož i zásuvky se po vyþištČní namažou vhodným mazacím tukem. Jednotlivé živé a izolaþní þásti se ĜádnČ do sucha oþistí a prohlédnou. Poškozená víþka provozních zásuvek se opraví nebo vymČní, chybČjící dosadí. 708. Prohlédne se uzemnČní všech kovových þástí prĤbČžného elektrického vedení na kostru vozové skĜínČ. Všechny uzemĖovací pásky musí být ĜádnČ oþištČny, za chybČjící nebo poškozené musí být dosazeny nové. 709. Po opravČ prĤbČžného elektrického vedení se provede: a) mČĜení izolaþního odporu. Minimální dovolená hodnota je 5 M: ve studeném stavu. b) kontrola dielektrické pevnosti izolace napČtím 7 000 V, 50 Hz po dobu 60 s Elektrická topná spojka 710. Zkontrolují se jednotlivé konstrukþní díly topné spojky. Kontakty vidlice opotĜebované o více než 0,1 mm se vymČní. Provede se proþištČní odvodĖovacích otvorĤ provozní zásuvky a držáku kabelu. 711. Provede se pĜezkoušení zasouvání vidlice do slepé zásuvky a funkce uzávČrĤ. Slepá zásuvka vþetnČ uzávČru nesmí být poškozená. Poškozená zásuvka nebo uzávČr musí být vymČnČny. 712. Po opravČ elektrické topné spojky se provede: a) zkouška dielektrické pevnosti izolace topné spojky vþetnČ slepé zásuvky pĜiloženým napČtím 7 000 V, 50 Hz po dobu 60 s. Zkouška se provádí ve studeném stavu, pĜiþemž vidlice musí být zasunuta do zásuvky a ochranné svorky na zásuvce a na držáku kabelu musí být propojeny. Zkušební napČtí se pĜiloží na živé þásti a propojené ochranné svorky. PĜi zkoušce nesmí dojít k prĤrazu nebo k jinému poškození izolace, které by ovlivnilo funkci topné spojky. 87
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
b) mČĜení izolaþního odporu mezi živými þástmi a ochrannými svorkami elektrické topné spojky vþetnČ slepé zásuvky podle ýSN 34 5611. PĜi mČĜení musí být vidlice zasunutá do zásuvky a ochranné svorky na zásuvce a na držáku kabelu musí být propojeny. Minimální dovolená hodnota izolaþního odporu je 5 M: ve studeném stavu. Elektrické propojky mezi skĜíní a podvozkem 713. VizuálnČ se zkontroluje stav vodivých propojek mezi skĜíní vozu a rámem podvozku. Zkontrolují se dosedací plochy obou koncĤ elektrovodných propojek. Stykové spoje na rámu podvozku a skĜínČ vozu se oþistí. Mechanicky poškozené, zkorodované nebo neschválené typy propojek se vymČní. UpevĖovací šrouby musí být ĜádnČ dotaženy. 714. NamČĜený pĜechodový odpor mezi kovovou konstrukcí skĜínČ vozu a kolejnicí nesmí pĜekroþit podle ýSN EN 50153 hodnotu 0,15 :. Tato hodnota musí být mČĜena pĜi konstantním proudu 50 A, pĜiþemž mČĜící napČtí nesmí být vyšší než 50 V. MČĜení musí být provádČno s þistými povrchy kol a kolejnic.
88
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
B. REVIZE ELEKTRICKÉHO ZAěÍZENÍ VOZU
715. Na elektrickém zaĜízení vozu se v souladu s ýSN 33 1500 a vyhláškou MD ýR þ. 100/1995 sb. v platném znČní se vykoná následující revize elektrického zaĜízení: a) výchozí revize elektrického zaĜízení vozu se provádí na novém zaĜízení nebo po rekonstrukci elektrického zaĜízení b) Pravidelná revize elektrického zaĜízení vozu se provede po každé revizní opravČ. Není-li na voze provádČna oprava Rev v období 5 let od poslední pravidelné nebo výchozí revize elektrického zaĜízení, musí být provedena pravidelná revize elektrického zaĜízení nejpozdČji do pČti let od poslední revize elektrického zaĜízení. 716. – 719. Neobsazeno
89
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
KAPITOLA VII Vozidlo jako celek po opravČ A. NÁTċRY A NÁPISY 720. Oprava nátČrĤ a vnČjšího oznaþení se provede podle pĜedpisu V 98/25, TNŽ 28 0083. NátČrové postupy a výkres nápisĤ a popisĤ vozĤ ýD a vozĤ zaĜazených u ýD musí být schváleny ýD Gě. 721. Barevné odstíny vnČjších nátČrĤ se provedou podle TNŽ 28 0070. Odstíny skĜíní soukromých vozĤ se provádČjí podle požadavkĤ majitele vozu (zaĜaditele). V tomto pĜípadČ však musí být dodržen þl. 720 tohoto pĜedpisu.
90
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
B. VÁŽENÍ VOZU PO OPRAVċ
722. ZjišĢování (vážení) celkové vlastní hmotnosti vozu, hmotnosti na jednotlivá kola a hmotnosti na dvojkolí se provádí a vyhodnocuje ve smyslu vyhlášky MD þ. 173/1995 Sb. v platném znČní. ZjištČná celková vlastní hmotnost vozu se zaokrouhlí na celou desítku kg (smČrem nahoru, pokud je poslední þíslicí zjištČné hmotnosti 5 – 9, nebo dolĤ je-li poslední þíslicí 1 – 4) a výsledek celkové vlastní hmotnosti vozu se zapíše do znaþky dle TNŽ 28 0083 na boþnici vozu. 723. Výsledky vážení se protokolují. PĜipouští se ruþnČ psaný i automaticky vyhodnocený vážní lístek, opatĜený podpisem odpovČdného zamČstnance s uvedením názvu a razítka organizace provádČjící vážení. Na vážním lístku musí být též vyznaþeno pĜední þelo vozu I.
91
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
C. KONTROLA VOZU
724. Po dokonþení všech oprav na voze se vĤz ĜádnČ vyþistí a provede namazání všech stanovených míst pĜedepsanými mazivy. Zkontroluje se shodnost opraveného vozu s výkresovou dokumentací, kompletnost všech dílĤ a celkĤ vozu. 725. Po Rev. opravČ musí být provedena technická kontrola ve smyslu vyhlášky MD þ. 173/1995 Sb. v platném znČní. ZjištČné údaje musí být ve shodČ s hodnotami uvedenými v tomto pĜedpisu. 726. PĜi pĜejímce z opravy se postupuje podle kapitoly IV. uvedené v druhé þásti tohoto pĜedpisu.
92
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
ýÁST PÁTÁ ZÁVċREýNÁ USTANOVENÍ 727. ZaĜazování nebo rušení pĜíloh tohoto pĜedpisu, jejichž obsah tvoĜí výĖatky platných ustanovení jiných pĜedpisĤ, služebních rukovČtí, technických norem, vyhlášek UIC a zákonĤ nebo obdobných dokumentĤ, schvaluje vedoucí gestorského útvaru vþetnČ úprav textĤ ustanovení pĜíslušných þlánkĤ pĜedpisu a uvedených pĜíloh na základČ schválených úprav pĜíslušného kmenového dokumentu. Výjimky z tohoto pĜedpisu projednává gestorský útvar (Ĝeditel odboru kolejových vozidel ýD) a schvaluje generální Ĝeditel ýeských drah, není-li u pĜíslušných ustanovení uvedeno jinak. 728. Tento pĜedpis nabývá úþinnosti dnem 1. 1. 2004.
93
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
SOUVISEJÍCÍ PěEDPISY A NORMY OBECNċ ZÁVAZNÉ PRÁVNÍ PěEDPISY Zákon o dráhách þ. 266/1994 Sb., o dráhách v platném znČní Zákon þ. 513/1991 Sb. Obchodní zákoník, v platném znČní Vyhláška MD þ. 100/1995 Sb., kterou se vydává ěád urþených technických zaĜízení, v platném znČní Vyhláška þ. 173/1995 Sb., kterou se vydává Dopravní Ĝád drah, v platném znČní
TECHNICKO-NORMATIVNÍ DOKUMENTY A INTERNÍ PěEDPISY ýD ýSD V 4
PĜedpis o bezpeþnostním dozoru na parní kotle (generátory) a tlakové nádoby na železnici.
ýD V 6
PĜedpis pro inspekci jakosti a pĜejímku železniþních kolejových vozidel, jejich uzlĤ a komponentĤ
ýD V 15/II
PĜedpis pro údržbu a opravy brzdových zaĜízení železniþních kolejových vozidel
ýSD V 20/4
Údržba vozových nápravových váleþkových ložisek s válcovou dírou.
ýD V 20/5
Pružnice kolejových vozidel. Výroba a oprava.
ýD V 20/20
VymČĜování rámĤ vozĤ a podvozkĤ.
ýSD V 20/23
Technologie oprav podvozkĤ nákladních vozĤ (Typ 26-2).
ýD V 62
ProvoznČ technický pĜedpis pro železniþní vozy
ýD V 63
Podmínky pro zaĜazení soukromých vozĤ do vozového parku ýD
ýSD V 70
PĜedpis o uplatĖování za poškozování vozĤ, vozové výstroje a pĜepravních pomĤcek
ýD V 95/5
PĜedpis pro svaĜování železniþních kolejových vozidel
ýD V 98/25
PĜedpis pro povrchové úpravy železniþních kolejových vozidel
ýD V 98/50
PĜedpis pro opravu podvozkĤ nákladních vozĤ typu Y25
ýD V 99/1
Oprava dvojkolí železniþních kolejových vozidel.
ýD V 99/14
Oprava táhlového a narážecího ústrojí
ýD KN 25
Úmluva o vzájemném používání nákladních vozĤ mezi železniþními podniky (RIV 2000)
M 15
Metrologický Ĝád
ýD Op 16
Základní smČrnice o bezpeþnosti a ochranČ zdraví pĜi práci
ýSN EN 50153
OpatĜení na ochranu pĜed úrazem elektrickým proudem
ýSN ISO 2768-1
NepĜedepsané mezní úchylky délkových a úhlových rozmČrĤ
ýSN 27 0808
Zdvihací zaĜízení. Mechanické stojanové zvedáky. Bezpeþnostní požadavky na konstrukci a provoz 94
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
ýSN 33 1500
Revize elektrického zaĜízení
ýSN 34 1510
Elektrotechnické pĜedpisy. PĜedpisy pro elektrická zaĜízení kolejových vozidel a silniþních elektrických vozidel
ýSN 34 5611
Základní zkoušky bezpeþnosti elektrických pĜedmČtĤ
TNŽ 28 0004
Kolejová vozidla železniþní. Názvy souþástí osobních a nákladních železniþních vozĤ
TNŽ 28 0006
Kolejová vozidla železniþní. Názvosloví údržby a opravárenství železniþních kolejových vozidel
TNŽ 28 0070
Kolejová vozidla železniþní. Barevné odstíny vrchních nátČrĤ železniþních kolejových vozidel
TNŽ 28 0083
Kolejová vozidla železniþní. VnČjší oznaþení na nákladních vozech
TNŽ 28 0130
Spodek a pojezd dvounápravových nákladních vozĤ s rozchodem 1000,1435 a 1520 mm. MČĜené hodnoty a tolerance.
TNŽ 28 0151
Kolejová vozidla. ZamČnitelné díly. Oznaþení.
TNŽ 28 0911
Maziva pro železniþní vozy
TNŽ 28 2092
Jiskrové plechy
ýD/TDPP-04-04.1
Katalog technických podmínek vþetnČ souvisejících pĜedpisĤ výrobcĤ pro montáž, údržbu a zkoušení dílĤ železniþních kolejových vozidel
ýD TÚP/TDPP-03-21
Znaþení a atesty vybraných dílĤ železniþních kolejových vozidel
95
PĜíloha 1 k ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
PĜíloha þ. 1 Udržovací skupiny a následnost oprav Udržovací skupiny Skupina
Tabulka þ. 1 interval mezi Rev
Druh nákladního vozu
I.
Pro rychlost od 100 km/hod do 120 km/hod a nákladní vozy urþené pro vlaky osobní pĜepravy
2 roky1)
II.
Pro rychlost v loženém stavu do 100 km/hod vþetnČ,
6 rokĤ
III.
S krátkými závČsy pružnic bez pĜíþného vypružení2)
4 roky
Následnost oprav Skupina 0
1
2
3
Následnost oprav (roky) 4 5 6 7
I.
Ztp
–
Rev
–
Rev
–
Rev
II.
Ztp
–
–
–
–
–
III.
Ztp
–
Dp
–
Rev
–
1) 2)
Tabulka þ. 2 8
9
10
–
Rev
–
Rev ...
Rev
–
–
–
– ...
Dp
–
Rev
–
Dp ...
U roþního probČhu více než 80 000 km, jinak 4 roky. Za krátký závČs pružnic bez pĜíþného vypružení není považován jednoduchý závČs se vzdáleností os þepĤ rovnou nebo vČtší než 120 mm nebo dvojitý závČs podle vyhlášky UIC 517. ZávČs s plochými závČskami je pro potĜebu tohoto pĜedpisu závČsem „bez pĜíþného vypružení“
96
PĜíloha 2 k ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
PĜíloha þ. 2 list 1/2 Podélná a pĜíþná vĤle mezi ložiskovou skĜíní a pĜíložkami rozsochy
Obr. 3. – Podélná a pĜíþná vĤle ložiskové skĜínČ a – celková podélná vĤle a = a1 + a2 b – celková pĜíþná vĤle b = b1 + b2 (b2 – vĤle na protilehlé ložiskové skĜíni mČĜeného dvojkolí) Vodící žebra ložiskové skĜínČ pĜi jejím posunutí do krajní polohy v podélném smČru osy vozu musí pĜesahovat vodící plochy rozsochové pĜíložky nejménČ o 5 mm na protČjší stranČ. Vymezování vĤle navaĜovanými pásy na kluzné plochy se nedovoluje. A. Dvounápravové vozy Pro stanovení vĤle v podélném smČru všeobecnČ platí, že vzdálenost mezi pĜíložkou a ložiskovou skĜíní se rovná v mm trojnásobku rozvoru vyjádĜeného v metrech, pĜiþemž maximální jmenovitá hodnota nesmí pĜekroþit 22,5 mm. V pĜíþném smČru by mČla být vĤle minimálnČ 20 mm. Pro tolerance tČchto rozmČrĤ platí norma TNŽ 28 0130. Rozhodující pro velikost jmenovitých vĤlí je však vždy údaj v technických podmínkách daného vozu. B. Vícenápravové vozy 1. Dovolené vĤle u 2n podvozku 26-2 až 26-2.8; jug. podvozky u vozĤ 30. skupiny podélná vĤle a1, a2 (platí pro Rev) pĜíþná vĤle b1, b2 (platí pro Rev) celková podélná vĤle „a“ (platí pro Rev) celková pĜíþná vĤle „b“ (platí pro Rev) Mezní hodnota vĤle „b“
1,5 1,5 3 3
– 5 mm – 9,5 mm – 10 mm – 19 mm 26 mm
97
PĜíloha þ. 2 k ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
PĜíloha þ. 2 list 2/2 2. Dovolené vĤle u 2n podvozku 26-2.8 s provedenou úpravou RP 50 a podvozku typu 9- 867.0 podélná vĤle a1, a2 (platí pro Rev) pĜíþná vĤle b1, b2 (platí pro Rev) celková podélná vĤle „a“ (platí pro Rev) celková pĜíþná vĤle „b“ (platí pro Rev) Mezní hodnota vĤle „b“
1,5 7,5 3 15
– 5 mm – 9,5 mm – 10 mm – 19 mm 26 mm
3. Dovolené vĤle u 2n podvozkĤ typu Y25 Podélné a pĜíþné vĤle ložiskové komory a rozsochových pĜíložek jsou stanoveny pĜedpisem ýD V98/50 4. Dovolené vĤle u 3n podvozkĤ hlubinových vozĤ podélná vĤle „a“ pro všechny nápravy podvozku pĜíþná vĤle „b“ pro vnČjší dvojkolí pĜíþná vĤle „b“ pro stĜední dvojkolí
1,5 – 4 mm 1 – 3,5 mm 5 – 7 mm
5. Dovolené vĤle u 5n podvozkĤ hlubinových vozĤ podélná vĤle „a“ u prvního a pátého dvojkolí od nárazníkĤ vozu pĜíþná vĤle „b“ u prvního a pátého dvojkolí od nárazníkĤ vozu podélná vĤle „a“ u druhého a þtvrtého dvojkolí od nárazníkĤ vozu pĜíþná vĤle „b“ u druhého a þtvrtého dvojkolí od nárazníkĤ vozu podélná vĤle „a“ u tĜetího dvojkolí od nárazníkĤ vozu pĜíþná vĤle „b“ u tĜetího dvojkolí od nárazníkĤ vozu
98
15 – 17 mm 7,5 – 10 mm 1,5 – 3,5 mm 1,6 – 4 mm 1,5 – 4 mm 4,5 – 7 mm
PĜíloha 3 k ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
PĜíloha þ. 3 Výšky narážek u dvounápravových vozĤ s trapézovými pružnicemi z materiálu 15 260.9
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Ĝada vozu
typ vozu
vozová skupina
výška narážky
Es Es Es Gbgs Gbgkks Tcms Kbkks Zekks
110.0 110.6, 110.7 110.8 423 9 – 112.0 5 – 404.1 175 –
11 12 13 10 12 11 10 29
23 mm 48 mm 48 mm 23 mm 48 mm 23 mm 23 mm 23 mm
Poznámka: Pro jiné typy vozĤ. než zde uvedené, zajistí opravce výpoþet výšky narážky podle schválené metodiky a pĜedloží jej ke schválení na ýD Gě Odbor kolejových vozidel.
99
PĜíloha þ. 4 k ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
PĜíloha þ. 4 list 1/2 OpotĜebení dílĤ závČsu vypružení
Obr. 4. – Místa opotĜebení souþástí závČsu
100
PĜíloha 4 k ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
PĜíloha þ. 4 list 2/2
OpotĜebení dílĤ dvojitého závČsu vypružení Díl
Jmenovité hodnoty
místo opotĜebení
Dovolený rozmČr
ZávČska
A=25 mm
A1
24 mm
Sedlo závČsky: – žlábek – otvor
B=26 mm C=18 mm
B1 C1
24 mm 20 mm
D1
15 mm
Meziþlánek: D=13,5 mm – žlábek – protilehlá vzdálenost dvou žlábkĤ 60 mm
max. 62 mm
ýep závČsu pružnice
E= 35 mm
E1
32 mm
Koník: otvor lĤžka
F=36 mm
F1
38 mm
Poznámka: Hodnoty opotĜebení platí i pro jednoduchý závČs. Výkresová délka dvojitého závČsu je 289 mm.
101
PĜíloha þ. 5 k ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
PĜíloha þ. 5 Podložka pod objímku pružnice k vyrovnání výšky nárazníkĤ podle vyhlášky UIC 510-1
Obr. 5. – Podložka podle vyhlášky UIC 510-1 výška podložky „v“ 5 mm 10 mm
15 mm
20 mm
102
25 mm
35 mm
PĜíloha 6 k ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
PĜíloha þ. 6 Oprava plachtového krytu vozu Tams a Rils A. Oprava poškozené plachty vozu Tams 1. PĜipraví se záplata ze stejného materiálu jako je vlastní plachta, která o 40 mm pĜesahuje poškozenou þást. 2. Odmastí se okraje díry z rubové strany vþetnČ záplaty. 3. Lícová strana v místČ poškození se podloží pevnou rovnou podložkou úmČrnou velikosti záplaty. Pokud by pĜi opravČ vadila lamela je potĜeba ji vyjmout. 4. Z rubové strany (zevnitĜ vozu) horkovzdušnou pistolí se vhání mezi poškozenou plachtu a záplatu horký vzduch (cca 550 °C). 5. Záplata se pĜitlaþuje váleþkem ve stejném smČru jako nahĜívání horkovzdušnou pistolí.
B. Oprava poškozené plachty vozu Rils Oprava poškozené plachty se provede podle bodĤ A1 – A5. Na opravu drobných trhlin do velikosti 30 mm je možné použít i zpĤsob opravy lepením z rubové strany (zevnitĜ vozu) pomocí lepidla na nánosované PVC. PĜi lepení se postupuje podle návodu na obalu lepidla. C. Oprava poškozených kroužkĤ plachty vozu Rils a Tams Oprava plachty v místČ plachtového kroužku se provádí v pĜípadČ, že plachtový kroužek je zcela nebo i þásteþnČ vytržen z plachty a nebo rozmČr šíĜky otvoru v kroužku je vČtší než 10 mm. V tomto pĜípadČ se postupuje pĜi výmČnČ kroužku následovnČ: 1. Demontáž plachtového kroužku se provede rozstĜižením a vytažením pomocí kleští. 2. Na pĤvodní místo po kroužku se pĜivaĜí dvČ záplaty, každá z jedné strany o rozmČrech asi 60 × 100 mm. 3. Do záplat se razníkem vysekne otvor pro kroužek o rozmČru 8 × 27 mm. 4. Do otvoru se vsune kroužek a pomocí speciálního pĜípravku se zalisuje.
103
PĜíloha 7 k ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
PĜíloha þ. 7 Oprava poškozené výplnČ posuvných hliníkových stČn Postup pĜi jednoduchých opravách: 1. 2.
Trhliny ve svárech opravit odvrtáním, vybroušením a dĤkladným zavaĜením. Trhliny v dílech do 20 % prĤĜezu (mimo obložení) je možno opravit odvrtáním, vybroušením a dĤkladným zavaĜením. 3. Trhliny v dílech nad 20 % prĤĜezu (mimo obložení) musí být vymČnČny za nové. 4. Nové díly musí odpovídat výkresové dokumentaci. 5. Trhliny v opláštČní do délky 250 mm je možné po zavaĜení podložit po obvodČ pĜivaĜenou záplatou 300 × 300 mm. 6. PĜi trhlinách v opláštČní nad 250 mm musí být použit nový díl. 7. Deformované pĜídržné pĜíložky, držáky pojezdových a opČrných kladek, pojistky proti vypadnutí rovnat za tepla. V pĜípadČ opotĜebení korozí nad 20 % tloušĢky vymČnit za nové. 8. SvaĜování spodního vazníku je možné jen v místech pod sloupky. Není pĜípustné svaĜovat spodní vazník mezi držáky kladek. 9. UvolnČné sloupky a lišty nýtovat tak, aby pĜeþnívající þásti nýtĤ byly orientované na vnČjší stranČ stČny. 10. Opravovat poškozené þásti plechu pĜeplátováním a nýtováním je možné provádČt pouze pĜi Nbo dle udržovacího Ĝádu, který je souþásti TP pro pĜíslušný typ vozu. Oprava vČtšího rozsahu: PĜi opravČ vČtšího rozsahu vybavená odborností a programem pro svaĜování hliníku požádá výrobce vozu o odborný posudek respektive postup pĜi opravČ.
104
PĜíloha 8 k ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
PĜíloha þ. 8 Opravárenské podmínky pro seĜízení pĜesahu mezi osami táhel a osou hĜídele u vozĤ Falls 11. skupiny Pro nákladní vozy Falls 11. skupiny jsou stanoveny, vzhledem k opotĜebení jednotlivých dílĤ vyklápČcího zaĜízení, opravárenský pĜesah mezi osami táhel klapek a osou hĜídele k zajištČní jejich samosvornosti, na hodnotu 10 ± 4 mm. PĜi opravČ této Ĝady vozu je nutno dodržet rozmČr samosvornosti boþních klapek na hodnotČ 10 ± 4 mm, takže souþet pĜesahĤ na jedné stranČ þela vozu bude mít minimální hodnotu 14 mm. PĜíklad: PĜesah osy jednoho táhla klapky je 8 mm (10-2), pak u druhého na téže dvouramenné páce musí být 6 mm (10-4). Po nastavení samosvornosti musí být mezi pojistným kolíkem a nosní hranou táhla klapky vĤle 1 – 2 mm.
Obr. 13. – PĜesah mezi osou táhla klapky a osou hĜídele Nastavení hodnoty samosvornosti 10 ± 4 mm táhla klapek: 1. UvolnČní matic boþní klapky. 2. PĜi soumČrnČ rozmístČných pĜesazích na jedné stranČ vozu se samosvornost upraví regulací na pneumatickém válci. 3. PĜi rozdílných hodnotách samosvornosti lze dosáhnout nastavení vyklápČcího mechanismu nahĜátím hĜídele plamenem, po jeho obvodČ za ozubeným segmentem, pĜípadnČ za ložiskem a jeho pootoþením tak, aby se dosáhlo pĜedepsané hodnoty samosvornosti.
105
PĜíloha 9 k ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
PĜíloha þ. 9 Zápis o technické kontrole (TK) drážního vozidla – nákladní vozy ěada vozu:
Evidenþní þíslo vozu:
Opravce:
Majitel: DĤvod TK:
novČ vyrobené
po opravČ
mimoĜádná TK
TK byla provedena v rozsahu dle pĜílohy þ. 6 k vyhlášce 173/1995 Sb. s tČmito zjištČními:
vyhovuje ano ne
2.1
oznaþení a nápisy na voze:
2.2
výška nárazníkĤ nad tem.kolejnice
I.L
I.P
II.L
II.P
evidenþní þísla nárazníkĤ: typ nárazníku. 2.3
tahadlové ústrojí
2.4
dvojkolí (V99/1, TP, defektoskopie apd.) – viz mČĜící list
2.5
úplnost a funkþnost brzdové výstroje vþetnČ stacionární zkoušky tČsnosti a funkce vzduchové a mechanické brzdy – viz pĜíloha
2.6
rozmČrové parametry, kontrola obrysu – viz pĜíloha
1)
skuteþná hmotnost vozu
1)
hmotnost na jednotlivá kola
– II –
1)
2.7 2.8 2.9
viz vážní lístek þ. :
prĤmČrná skuteþná hmotnost na nápravu
– II –
1)
vztah mezi hmotnostmi na kolo téhož dvojkolí
– II –
1)
2.11
vztah mezi hmotnostmi na nápravu dvojkolí téhož podvozku
– II –
2.12
tČsnost proti úniku mazadel
2.13
stav dĤležitých dílĤ (úchyty proti pádu, vypružení, pojezd, spojkové hadice) ev. þísla pružnic:
2.14
úplnost vybavení vozidla
2.15
úplnost dokladĤ vozidla
2.32
kontrola madel a stupaþek
2.38
funkþnost ovládacích mechanismĤ
2.39
provedení podlah, boþnic a stĜechy
2.40
provedení úchytek pro umístČní plomb
2.10
1)
ZjišĢování (vážení) celkové vlastní hmotnosti vozu, hmotnosti na jednotlivá kola a hmotnosti na dvojkolí se provádí a vyhodnocuje ve smyslu vyhlášky MD þ. 173/1995 Sb. v platném znČní.
pĜílohy:
ZávČr TK:
Vozidlo vyhovuje podmínkám provozu na drahách
Místo provedení TK:
Dne:
ano
ne
Jméno odpovČdného pracovníka: podpis a razítko:
106
PĜíloha 10 k ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
PĜíloha þ. 10
TYPOVÉ OSVċDýENÍ o zachování shody drážního vozidla se schváleným typem dle zákona þ. 266/1994 Sb. vydal opravce: (adresa)
Prohlašujeme na svoji výluþnou odpovČdnost, že drážní vozidlo Ĝady vozu:
, ev. þíslo vozu:
, konstr. skupina:
na nČž se vztahuje toto prohlášení je ve shodČ se schváleným typem: dle technických podmínek þ. j.: dodatky þíslo: a s tČmito zmČnami konstrukce þíslo zmČny
Souþástí dokumentĤ schváleného typu jsou prĤkazy zpĤsobilosti následujících urþených technických zaĜízení: UTZ
platnost do
Datum: jméno a podpis povČĜené osoby razítko opravce
107
ýD V 67 – Úþinnost od 1.1.2004
__________________________________________________________________________________________
Gestorský útvar:
ýD, a. s. Gě Odbor kolejových vozidel NábĜeží L. Svobody 1222 110 15 Praha 1
Náklad:
1200 ks
Rok vydání:
2004 108