vitéz Gömbös Gyula fehérmárvány emlékműve.
1942. év hadnagyai esküt tesznek.
KáDay miniszterelnök köszöntőt mond a Kormányzó Ur születésnapján.
A ntal István propagandaminiszter látogatása a Magyar Film Irodában. (A miniszter, vitéz Náray A ntal MTI elnök, Tőre’* holtán vezérig.}
magyar film már valamennyi tűzpróbán átesett, átvergődött az összes gyártási veszedelmek Scilláján és Carybdisén — amikor m ár elnyerte a cenzúra legfőbb jóváhagyását és túljutott a sajtóbemutató hínárjain és netáni farkas vermein is — még egy utolsó gát előtt áll, mielőtt az elfogulatlan, pénzért jegyet vásárló nagyközönség bírálata elé k e rü l: e z a s z ü ks ég e s r o s s z a d í s z b e m u t a t ó . Hollywoodi importtermék célja a filmavatás ünnepélyes felmagasztosítása, amelyen a sze replő színészek, rendező és a többi munkatárs lelkes tapsokat, a producer pedig eszmei babérkoszorút és a konkurrensek ájultan irigylő csodálatát reméli elkönyvelhetni. Hollywoodban és Párisban a díszbemutatóra valóban elmennek, nemcsak a szereplők, hanem a közönséges földi halandók közé ilyenkor ,,/ ö l d r e s z á l l ó m e n n y e i b o l y g ó k ” és e l l e n s z t á r o k i s, eljönnek a film üzlet ködlő magasságban trónoló cézárjai és a hiúság szmókingos vásárán minden és min denki azt bizonyítja az ünneplés neonragvogású perceiben, hogy ú j c s o d a s z ü l e tett, új f i l m l á t o t t n a p v i l á g o t , a m e l y e t m e g n é z n i , a m e l y r ő l be s z é l n i i l l i k és é r d e m e s , a m e l y hez k i v o n u l n i hozzátartozik a nagyvilági élet k ö v e t e l m é n y e i hez. Németországban egy film ünnepélyes be m utatása módot ad a nemzeti öntudat és lel kesülni tudás megnyilatkoztatására. Hogy ez mennyire így van, arra legszebb példa a német filmek magyarországi bem uta tása. Az itt élő kolónia e l ő k e l ő s é g e i m e g je le n n e k a moziban, a többi n é m e t e k is l e h e t ő n a g y s z á m b a n ki és f e l v o n u l n a k és ő s z i n t e ö r ö m m e l t a p s o l n a k az ú j f i l m nek. * Nálunk átvették ugyan a díszbemutató szo kását, de csak keretét, s z e l l e m e és l é nyege valahol elsikkadt. Sem ünnepélyes voltát, sem divat jellegét, sem „sznob fontosságát” nem érezzük át. Egy-két kivételtől eltekintve, amelyeken a producer szervező zseninek bizonyult és sike rült „théátre-parét” csinálni, nagy általános ságban a díszbemutató a z a s z ü k s é g e s rossz, a m i n a s or sv e rt e m a g y a r f i l m n e k át k e l l e s n i e .
A Dankó Pista ünneplésén és egy-két Zilahypremieren és talán még néhány meleg sikerű estén túl, nagy általánosságban a film karrier jének ^ l e g s i v á r a b b e s t é j e a d í s z bemutató. A meghívott előkelőségek, néhány lelkes film baráttól eltekintve, gyakran csak „muszájból” mennek el — és ez még a jobbik eset —, mert van úgy, hogy e l s e m m e n n e k , miután nem tartják érdemesnek a filmszínházat erről a körülményről előre értesíteni (mely esetben az igazgatóság gondoskodhatna a jegyek más irányú elhelyezéséről), előfordul, hogy az ünnepi „díszbemutatón” üresen ásítoznak a legjobb páholyok és a legdrágább széksorok annyi üres helyet m utatnak fel, mint később, a rendes, fizetett, hétköznapi előadásokon soha. Már ez is megoldhatatlan prob lémák elé állítja a díszbemutató szerencsétlen „főrendezőjét” . Ha üresen hagyja a helyeket, elrontotta a bemutató egész képét, ha pedig beereszti az üresen tátongó helyekre a mindig készen álló potyaközönséget, úgy annak teszi ki magát, hogy a fél-előadásban esetleg mégis bevonuló „előkelőség” helye lesz elfoglalva, amitől pedig Isten óvjon minden díszelőadásrendezőt. Mert mikor a tiszteletjegyesek nagy serege igényeinek felsrófolt magaslatáról szkeptikus fölénnyel tekint a „kezdetleges szárnypróbál gatásra” , ez a rossz kedve többnyire onnan szár mazik, hogy s o k k a l j o b b h e l y r e t a r t igényt, m in t a m i l y e n r e ültették és r a n g s o r - ö s s z e h a s o n l í t á s k ö z ben e l f e l e j t a f i l m r e is ü g y e t vetni. Az ültetés kérdése egyébként az egyetlen, amelynél neki van igaza. A fenti „külső” hibaforrásokhoz persze belső hibaforrások is járulnak. A filmes ugyanis hiába rajzolt tele három mozihelyszínrajz-térképet a hierarchikus hely beosztás valamennyi szempontjának figyelembe vételével, az első hibát vagy valamilyen miszti kus véletlen, vagy a postázó kisasszony szokta elkövetni, amikor ö s s z e t é v e s z t i a j e gyeket Ilyen körülmények között a legideálisabb potyajegyes a f i l m g y á r i műszaki s z e m é l y z e t (kulisszatologató és világosító munkássereg) egy-két képviselője volna, aki a sok szükséges meghívott után már csak gyér
számban fennmaradó szabadjegy egyedül jogos igénylőjeként, m int aki az egész filmet végig izzadta és végiggürcölte, a legrosszabb helyen bár, de őszinte szívvel drukkol a film sikeréért, mivel azonban az ő szimpátiamegnyilatkozásá nak a fokmérője nem az abszolút kritika, hanem attól függ, hogy például az embernyúzó, erő szakos főrendezővel szemben a póthangmérnök emberségesen bánt-e vele, gyrakran előfordul, hogy a szereplő-lista felcsillanásánál a „v a s t a p s ” e g é s z e n v á r a t l a n és l a i k u s számára szinte kom ikus helyen tör ki. Szóval a díszbemutatói hangu lat m e s s z e a l a t t a m a r a d egy nor mális előadás atmoszférafoká n a k és g y a k r a n k í n o s a b b a n t e l i k el, m i n t a s z í n h á z a k o m i n ó z u s hírű főpróbái. Mindezek alapján van egy szerény indít ványunk : V a g y ne r e n d e z z ü n k d í s z b e m u t a t ó t , hanem a munkatársak, munkásokat is beleértve, ünnepélyes kis h á z i b e m u t a t ó n ünnepeljék meg verejtékes, keservesen megdolgozott, minden nehézség és kínlódás elle nére — vagy talán éppen azért — saját közös gyermeküknek, m u n k á j u k g y ü m ö l c s é nek te k in t e tt m ű vü k megszüle t é s é t; — vagy t a r t s u n k d í s z b e m u t a t ó t , de ü n n e p i l é l e k k e l , m a g y a r m u n ka i r á n t i m e g b e c s ü l é s j e g y é b e n , amelyen illetékes meghívottak igenis, nem kényszerűségből, f a n y a l o g v a s z á l l i n g ó z z a n a k elő és c s a k a k á r ö r v e n d ő k és „ s í r á s ó k ” hada vonul f el t el j es számban, h a n e m ot t v a n m i n d e n k i , a k i t az a m e g t i s z t e l t e t é s ért, h o g y m e g hívták egy új magyar film szárnyrabocsátásának ünnepé lyes pillanatához. Tisztelje mindenki annyira a m a g y a r m u n k a b e m u t a t á s á t és b e c s ü l j e meg ez z el s a j á t m a g á t i s, h o g y a m i k o r ü n n e p i l é l e k k e l egy új m a g y a r mű f e l a v a t á s á h o z hívják, annak abban a szellem ben t e g y e n el eget , a m i l y e n t az ünnepélyes szándék érdemel. SZENTPÁLY ISTVÁNNÉ.
SUTTOGÓ HÍRADÓ
VILLÁM LÁTOGATÁS
apest e n Húsz évvel ezelőtt történt. A kolozsvári „N yehó” -ban reggel felé m ár vágn i leh et a vastaz rétegekben szállongó cigaretta- és szivarfüstöt. A z öreg pincér fáradtan végigcsoszog a nagy ter m en é s lassan ohogatn i kezdi a falikarokat. Akkoriban m ég nem kiabálták a vendég fö léb e az ultim átum szerű ..zárórát” , — csak íg y finom an, tapintatosan adták tudtára, hogy id eje volna m ár hazam enni. A kártyázok bem ondják az „utolsó m ester” -t é s a z egyik asztalnál H uny ad y Sándor csodálkozva konstatálja, hogy szokása ellenére jó pár koronát nyert u hajnalig tartó vad kártyacsutáhan. M it csinál ilyenkor a fia ta l újságíró, akinek kivételesen egy hónapra előre k i v a n fiz e tv e a lakása, nap i fek ete- és szivarsznkséglete pedig am úgy is b iztosítva v a n a „ N y ebó” vajszívű főóránál? H aza m egy a kis albérleti szobácskába, leem eli a szekrény tetejéről az ü tö tt-k o p o tt vnlkánfibert, bele gyöm öszöl egy v á ltá s fehérnem űt, k ib ak tat a hajnali gyorshoz, aztán egy „.Ve nézzük meg, m i újság Budapesten ?” felk iáltással beü l a párnázott vasú ti fülkébe é s rágyújt a gyűrűs R egahtasra. A z em lékezetes kolozsvári hajn al óta pontosan hú sz é v te lt e l és H un yady Sándor vala hogy ittragad t P esten . N em végleg, csak am úgy, egyik napról a m ásikra — átutazóban. A zóta meg írt né hány ezer cikket, tárcát, novellát, jónéhán y színdarabot regényt é s film et. Közien áthajósott egy kicsit Amerikába is, a honvágy azonban csakhamar hazakergette. A kis vulkánfiber idővel négy-öt testes hajóbőrönddé n ő tte k i m agát, a v á ltá s fehérnem ű is v a g y féltucatra szaporodott, de H unyadi m indvégig m egm aradt a szerény szállodai szobácskánál, a félig kicsom agolt bőröndök n él, mintha csak egy „dringcnd" sürgönyre várna, hegy máris utazzon vissza, Kolozsvárra. E szünkbe ju to tt, hogy m eglátogatjuk „Sándorkát” , az „örök átu tazót” , aki akkor is Lisszabonban m ossa é s Parisban törli m eg a k ezét, ha á t sem lép i szobája küszöbét. — H árom huszanhetes jobbra a folyosón — m ondja érdeklődésünkre a liftes fin . K opogunk a szállodai szoba ajtaján . Szabad — hangzik belülről é s m ár előttü nk is áll a há zigazda délelőtti „m unkaöltözékében” : hosszú, babos házikabát, lábán fek ete lakk papucs, nikotinfoltos, deres bajusza a la tt pedig o tt fity e g az elm aradhatatlan szivar, am elyet m ég borot válkozás közben sem vesz k i a száját ól- G únyos gesztussal m u ta t körül a szállodai szobában. — Ez a kis padlásszoba az én lakosztályom. Nem az a kimondottan szép, viszont mindig
nagy rendet tartok.
Meg is hisszük. A szobában bőrönd, bőrönd hátán. E gyik a kön yvszek rényt h elyettesíti, m ásik a fehérnem űs szekrény, harm adik a szivarosládikó, a negyedik pedig rögtönzött ülőalkalm a tosság nem kívánatos vendégek (m int pl. újságíró) szám ára. A z ágy m ég vetetten , elő tte félpár bam arip ő, előzőnapi újság é s harisnya bever. A z ablak e lőtt tenyérn yi íróasztal, három tucat kihegye z e tt ceruzával, kézirat papírral, k ön yvvel és szivarasládával. Mert ebben a szobában — amerre szem e llá t— a szivar dominál. Szivar van az éjjeliszekrényen, a m osdón, az asztalon, a ham utálcán, a ham u tálca m ellett, a széken, am elyre ülünk é s a szőnyegen, am elyre ezekután m ár nem is m erünk rálépni. — Látod — fo ly ta tja Sándorba — ez minden földi vagyonúm. A váltás fehérneműm, egykét
ruhám, a ceruzáim, a szivarjaim és a krónikus köhögésem. Tizennégy éves korom óta tartom el magam írásból és ezen kívül még semmit sem szereztem magamnak — csak elfáradtam egy kicsit. Ntqr mint nap korén reggel kelek, feketét reggelizem, darab száraz kenyérrel, aztán egész nap dolgosam megszakítás nélkül. — N o és a lóverseny? ■ — v etjü k közbe Sándorba örök és olt h atatlan szenvedélyét. — Hát igen. Ez az epreden szórakozásom. Húsz éve járok lóversenyre, egyetlen versenynapról
sem hiányoztam, személyesen ismerem a lovakat, de m é g s o h a s e m n y e r t e m . Pedig logikus és reális számítások szerint nagyritkán nyernem is kellene, én azonban csalhatatlan biztossággal mindig az utolsó befutót fogadom meg. Szerintem — c s a l o k . Az asztalon fek vő hatalm as kéziratcsom óra tekintünk. — R egén y, darab, film ? — Szó sem lehet róla, mert nemfutná az időmből. Amit itt látsz, az mind cikk, tárca és novella, amelyre ezer szerződés köt ezerfelé. Amint akár egyet is abbahagynék — regény, vagy film kedvéért —
rögtön éhcnhalnék. A ztán enyhe lelkiism rrrtfurdalással a fogas felé pillan t, ahol finom szövetű , elegáns öltöny, dupla átm en eti kab át és selyem ing lóg szép sorjában. A z igazság viszont valóban az, hogy rengeteget „term el.” N aponta átlag m egír két-hárorn tárcát, v a g y n ovellát és jó l tudjuk, hogy közbe-közbe azért akad id ő darab, vagy film számára is. — Mi a szisztém ája, hogyan dolgozik? U gylátszik nagyon n aív dolgot kérdeztünk, m ert m osolyogva válaszol. -— Meghegyezek hárem-négy ceruzát és addig írok, amíg el nem kopik a hegyük. Erről úgylátszik eszébejnt a m unka, m ert nekilát a ceruzafaragásnak. — mi pedig gyorsan elbncsnzunk. N em vennénk a lelkünkre, b a esetleg m iattunk ..éhenhalna.” K ikísér a lépcsőházba és m ár félem elet m agasságból szól u tánunk ; — Ugye megmondtam, hogy nem vagyak érdekes cikktéma!
v Tévedés. H unyady Sándor m érhetetlen szerénysége ellenére is M anpassant u tán a leg nagyobb novellista, akit eddig olvastun k. A ranyos hum orával, kedvenc panaszaival, örökégő szivar jával és érdekes ősz fejével olyan jeD rgzetes alakja a m agyar irodalom nak, hogyha nem volna — k i kellene találni. ' (f. *.)
Suttogják: hogy az ism ert író a napokban betévedt az egyik kávéházba, hogy két fekete között kicsit dolgozhasson, soronkö vetkező forgatókon} vén. Balszerencséjére azonban a kávéház úgynevezett dizőzkávéház volt, még nagyobb szerencsétlenségére pedig a dizőz kegyetlenül rosszul dünnyögött és rik ácso lt Rövidesen össze is csomagolta a kézirat osomét és távozni készült, am ikor megjelent asztalánál a kávéház tulajdonosa, hogy üd■özölje az illusztris vendégét — Tiszteletem Mester — hajbókolt a tu la j —, örülök, hogy m egtisztelte szerény hajlékomat. M it szól a dizőzőmhözT Ragyogó wryet 6 az élő, ú j dzsesszstüus. Ig a zt — Lehet kérem — felelte szerényen az író —, de szerinte/n a z á j dzsessz-stüus nála estik egy légi rekedtség. . . ★ Suttogják: hogy az egyik körúti varieté hennaszőke táncos-sztárja és kisistene egyik este nem jelent meg az előadáson. K eresték jobbra, keresték balra, aztán m egtartották nélküle a z elő ad ást Csak m ásnap derült ki, hogy a művésznő itthagyva csapot-papot, színházat, szerződést és társigazgatót, édes anyja társaságában Szófiába te tte á t szék helyét. Természetesen kétségbe volt esve mindenki, legjobban a társigazgató-vőlegény, nki egyedül tu d ta a hirtelen utazás igazi okát Lám lám, ha a vőlegény ú r nem hfitlenkedik, akkor kellett volna bezárni a jőlmenő kis m űintézetet
★ Fényes Alice a napokban nyitotta meg a Dohány-utcában edény- és vasáru üzletét. A kis üzlet m áris remek forgalm at bonyolít le. Ezzel együtt ú j vevőtípus tű n t fel az üz leti fronton, az úgynevezett „potyavevő“. aki vásárlási szándék ürügye a la tt autogrmnmért já r be az üzletbe.
★ Suttogják: hogy az egyik patinásnevű arisztokrata család ifjú ta g ja a napokban megkérte Sándor Izabellának, a Vígszínház tehetséges és fiatal drámai hősnőjének kezét. A reményteljes ifjú, ak i klakkbnn-frafckban, hatalm as virágkosárral állíto tt be a lányosházhoz — kosarat kapott. it Suttogják, hogy az ifjú és csinos operettkomika, aki nemrégiben ment férjhez az is m ert olimpiai vívóbajnobhoz, a legörvendetesebb családi események előtt áll. ★
Suttogják: hogy ugyancsak örvendetes családi események előtt áll K iss Manyi is. Nála E lvira nevű kecskéje v ár ól-örőköst. * Suttogják: hogy a kitűnő színpadi és filmkomifca összekülönbözött ism ert írő-férjeurával, melynek következtében férjuram el hagyta a családi fészket és kiköltözött egy budai fürdőbe. * Suttogják: de ez aztán igazán csak pletyka, mely szerint a Vígszínház az őszi szezonját a nagysikerű „Naplemente e lő tt1 című drám ával nyitná meg. Tekintettel a rra . hogy Somlayt a következő szezonban több ször lesz kénytelen n élk ü lö zn i---- Somi óv szer-epében C*orto* Gyulával.
Mirelle Balin
&
A
A
y*\
(Fekete Ie'v/I „M A M Á R N IN C SEN EK 2000 PEN G Ő S FÉR FIA K , H Á ZA SSÁ G O T K Ö TŐ G Y Á R IG A Z GA B a r a b á s P á l b esz él a „K é te z e rp e n g ő s fé r fi“ film v á lto z a ta 1936-ban játszó -
Szabó Csibi, a konkurrens* menyasszony (Simor Erzsi) víii., , a-Sí Az ön férje — az én vőlegóyem . . . " Bulla Elma és Simor rzsi a „2000 pengős férfi" női
Barabás Pált, sok nagysikerű szín- és film darab szerzőjét azért kerestük fel, m ert ezen a héten öt nagy premierfilmszínház m utatja be a „Két ezerpengős fé rfi” című regényének filmváltozatát, amelynek a darabverziója két évvel ezelőtt emlékezetes sikert aratott a M agyar Színházban. Azaz hogy csak szerettük volna felkeresni, h a megtaláltuk volna. N ála igazolódott be az az örök riport-sirám, hogy a „Riportalany” nem lakik, nincs telefonja, nincs törzs kávéháza, de még kedvenc padja sincs a ligetben. Nem. A „Riportalany”-t kizá rólag éjszaka 12 -kor, zugogó esőben, a hűvösvölgyi vám nál vagy az újpesti vasúti híd alatt lehet ,/eltaláln i.” Barabás Pállal is m ajdnem így voltunk. H árom napon át kajtattuk helyi és interurbán telefonon, egyaránt hiába, míg végül, mikor m ár éppen rádión akartuk köröztetni ilyenféle szöveggel, hogy „Kedves Barabás, jöjjön vissza, minden meg van bocsátva” — találkoztunk vele az egyik dunaparti kávéház terasszán. Véletlenül. H á t ilyen az újságíró-rzerencse. — M agára aztán igazán nem lehet azt m ondani, hogy szerkesztőségről-szerkesztőségre já r „ön reklám ot” csinálni — mondjuk m éla szemrehányással a keserű fekete m ellett kesernyés mosolylyal üldögélő írónak. — Vigasztalásul a sok keresgélésért mondjon el m indent a „ Kétezerpengős /é r/i”-ről. — M elyikről: a regényről, vagy a darabról ? — Egyikről sem. A filmről. — A film felől a közönséget kellene megkérdezni, úgy egy h ét múlva, h a m ajd bem utatták — válaszolja és nyílván bosszantani akar. — V agy nem a közönség dönti el valamely műnek, legyen az fű m , vagy bármi más: sikerét, vagy sikertelenségét ? — Ez persze igaz. De a „Kétezerpengősférfi” m ind regény, m ind pedig színdarab form ájában akkora siker volt, hogy a közönség előlegezi a bizalm at a filmváltozatnak is. Nem lehet kibújni az interjú elől: tessék csak szépen nyilatkozni! — A témához 1935-ben fogtam hozzá — kezdi a m ártírok belenyugvásával Barabás Pál. — Egyik nagy szépirodalmi hetilap közölte folytatásos regényként 1936-bán. Ugyanez a vállalat kiadta könyv alakban is. T öbb m int tizenkétezer példány fogyott el belőle. K ét év m úlva felszólított a Magyar Színház, higy írjam meg színdarabnak. Közel száz előadást ért el a vígjáték Pesten, de m ajd az összes vidéki színtársulatok is bem utatták. Mindenütt nagy sikere volt. — Nemrégiben azután — folytatja — ugyancsak előzetes felszólításra (nem „házaltam ” a tém ával!), újra elővettem a „kétezerpengős”-t és megírtam a forgatókönyvet. A regény m á sodik kiadása különben a filmmel m ajdnem egyidőben, szintén ezen a héten jelen t meg. — H ogyan sikerült a film változat ? — Érzésem szerint kitűnően. A z ember sosem tudja, amikor valamit megír, hogy mi lesz belőle. Annakidején ez a téma ugyancsak „az életből merített39 volt. A magyar szellemi munkás 1936 táján élte á t a világháború utáni korszak első legnehezebb idejét. K itűnő mérnökök villamoskalauzok voltak havi nyolcvanért és ügyvédbojtárok lapátol ták a havat éjszakánkint az utakon és akkor, de csakis akkor volt és lehetett való színű, hagy dr. Sebesi Gáspár, a kitűnő fiatal ügyvéd „eladja” magát, illetve nevét Kelemen K lára gyárigazgató kisasszonynak — kétezer pengőért, hogy elválásuk u tán elvehesse Szabó Csibit, akiről a jám b o r lélek azt hitte, hogy az lesz m ajd az igazi élettársa. Ez az időszak m a m ár történelem — hála Istennek. Mérnökök és ügyvédek nem futkosnak állástalanul az utcán és képzett, okos lányok nem akarnak sem két- sem többezer pengőért névházasságot kötni. A történet az eredeti m aradt a filmen is ? — A mag ugyanaz, de am int tudja, „a filmnél minden máskép van.” A színdarabban a szöveg fontosabb, a filmben a képszerűség. De a filmen is — Mándoky Katalin
Dr. Sebesi Gáspár ügyvéd ur (Hajmássy Miklós), épp most közli a névházasságot hara gos menyasszonyával, Csibi úrhölggyel
NÉVTÓNŐK** -rő l, am e ly n e k d ik amelyet természetesen nem a darabból, hanem a regényből írtam — , az eredeti alapgondolatot akartam kihangsúlyozni: azt, hogy miképpen kerülhet lelkileg mind köze lebb egymáshoz az a két ember, aki össze kerülésük pillanatától, éppen annak okai foly tán, törvényszerűen lenézik és megvetik egymást.. Hogyan szerethet bele a férfi abba az aszszonyba, aki kétezer pengőért „ megvásárolta” és hogyan becsülheti meg a nő azt a férfit, aki olyan kevésre taksálta önm agát, hogy saját szellemi és testi jótulajdonságait teljességgel számba nem véve, pénzért eladta neki a nevét. — Sok szenvedésen megy keresztül ez a két ember, am íg megszereti egymást, ez természetes. Amíg mind a ketten megtanulnak egymásnak és egymásban bízni és hinni, bizony ezerszer megbánják elhamarkodott lépésüket. Végül is, úgy ahogy eleinte tervezték, el válnak egymástól és csak a válás után jelentkezik Sebesi G áspár ügyvéd ú r Kelemen K lára úrhölgynél, mint kérő. De ez a második házasság azután egy életre szól — mondja meggyőzően Barabás Pál.
'
— A film szereplői ? — Azonosak a d arab főszereplőivel: Bulla Elm a, Simor Erzsi és Hajmássy Miklós. M ondanom sem kell, hogy mindhárman nagyszerűek. És még valami. A film témája örökké aktuális. De a m agyar élet m ai — rendkívül szerencsés — jobbrafordulásában m ár nincsenek „kétezerpengős férfiak” és névházasságot kötő gyár igazgatónők. M a egy tehetséges, fiatal ügyvédnek éppen a megváltozott életviszonyok m iatt nem kell azon gondolkoznia, hogy kényszerhelyzetben egy tulajdonképpen mégis csak jelentéktelen öszszegért megnősüljön, hogy aztán elválva, ú jra — de most m ár véglegesen — megházasodhassék. És a nők ? A férjhezmenés nem szükségszerű névváltozást jelent egy bizo nyos koron túl. A leány, ha férjhezmegy, nyugodtan kiválaszthatja a magához való és magához méltó élettársat, akinek oldalán nem „tekintélye” , hanem az élete belső értelme lesz teljesebb, gazdagabb, így fejezi be Barabás Pál érdekes nyilat kozatát a „2 0 0 0 p e n g ő s fé r f i “ ről.
Kelemen Klára gyárigazgatónö (Bulla Elma), aki kétezer pengőért férjet vett (Iris film)
FELADATSOROZAT MOZELÁTOGATÓKNAK L Ezúttal m o z i l á t o g o t ó k ö z ö n s é g ü n k e t állítjuk újszerű feladatsorozat elé. Az e m l é k e z ő t e h e t s é g és k o m b i n á l ó k é p e s s é g vizsgája ez: arról van szó, hogy mennyire tudják olvasóink az évadban látott filmek r é s z l e t e i b ő l azokat felismerni, rekonstruálni. íme, első feladatunk: nyolc jellegzetes filmjelenetnek csak a l á b a l t látja az olvasó. „lábjeienetek" számozva vannak: t e s s é k m e g á i l a p í t a n i , h o g y m e ly ik film ből valók az e g y e s je le n e te k ? A megfejtők névsorát két hét múlva megjelenő, 27- számunkban fogjuk köxöM. '
A
H I T T , i l i T í '
A HAMIS ESKÜ Német film. lila: Anzengruber. Rendezte: Leopnld Hainisch. -Főszereplők: Férnél- Mátyás: Eduard Köck, a fia: W. O. Fischer, V’r noi: Ilse Exl, továbbá Anna Exl, Harst Exl, Ferdinand Exl. • Egy kapzsi, szívtelen, önző gazdaember történetét mondja a film, aki hamisan esküdött azért, hogy ezáltnf vagyonát gya rapítsa, nem törődve azzal, hogy esküjével égy szegény család megélhetését rabolta el. Ennek áz eskünek gyölrelmes és tragikus következményeit tárja elénk a film. mely nek sötét hátterét egy kedves szerelmi történet színesíti meg. Tobis-film. 2559 m. *
A LEÁNYVÁRI BOSZORKÁNY Magyar film. Irta: Lövik Károly. Rendezte: Gcrtler Viktor. Főszereplők: Szombathely] Blanka, Csortos Gyula, Szörényi Éva, Hámory Imre, Vaszary Piri, Biiicsy Tivadar. Nemes Melius Mátyás uram zálog házából indul el a történet. Leánya, Me lón beleszeret Cseróczy Bélába. Cseróczy a selmeczbányai erdészeti és bányászati főiskola legléhább, legmulatósabb és leg könnyelműbb ősdiákja. Ezért Melius uram nem is akarja hozzáadni leányát, hiába ígéri meg Cseróczy, hogy meg javul. Hogyan lesz mégis a két fiatal szerelmesből boldog pár, azt mondja el a film kedves és mulatságos jelenetek so rozatán keresztül. Phonophon-film. 2382 m. ★
ALKONYAT Francia film. Főszereplők: Georgcs: Baimu, Marcelle: Jaequclinc Iíelubac. Egy élete alkonyán szerelemre lobbanó gazdag francia úr tragédiáját mulatja be a film mesteri rendezésben és kitűnő színészek tolmácsolásában. A súlyos probléma mellett a marseillei utca élete, a kocsmák derűs, kispolgári közönsége vonul fel, mintegy, hogy leplezze a vidám álarc mögött zajló drámát. Raimu remek alakítása olyan tökéletes, mintha saját alkonyodó életét tárná fel elöltünk. Forg. hozza: Balogh Film. 2270 m. * ANDRÁS Magyar film. írta: Tóth Miklós. Rendezte: Bánky Viktor. Főszereplők: András: Págcr Antal, Kató: Btrnly Bella, továbbá Csortos Gyula, Hldvéghy Valéria, Mihályfi Béla, Bihary József. A józaneszü magyar paraszt valóságos himnusza ez a film. amely a magyar filmgyárlás egyik legerőteljesebb, legegyénibb alkotása. Hogy küzdi fel magát András, a faluról városba szabadult keniényfejü és
találékony paraszt, a mindenható buda pesti bank jószágigazgatójává, ez a film témája, ál- meg átszőve csípős társadalmi szatírával és hangulatos vígjátéki jelene tekkel. Mester-film. 2391 tn.
A PÁRBA?
hadnagy. Szi'assy László, továbbá Vaszary Piri, Hid’véghy Valéria. Egy kedves, békebeli ízű szerelmi tör ténet elevenedik meg előliünk. Egy fiatal huszártiszt és egy gyönyörű szép leány szerelme bontakozik ki, vele párhuzamo san pedig egy busz év óta haragban és kiilönvállan élő házaspár talál egymásra ebben a kedves, bájos és romantikus éle tet ecsetelő filmben. Forgalomba hozza: Kárpát-film. 25G0 m* +
BISMARCK
Francia film. Irta: Alexander Puskin. Rendezte: Bené BarberLs. Főszereplők: ípolska grófnő: Mlreille Bálin; Cilombinszky hadnagy: Raymond Rouleau, továbbá Áimé Clariond, Givétte Leclerc. Egy hiúságában megsértett férfi boszszút lihegő gyűlölete mozgatja a film meséjét. Végül is, amikor „élete célja" beteljesedhetne, rájön, hogy értelmetlen és esztelen bosszújával igaz szerelmese ket választana szél, magába száll és eláll a párbajtól, amely ellenfele biztos halá lát jelentené. Forgalomba hozza: Filmérlékcsílő kft. 1747 m. ★
Német film. Főszereplők: Bismarck: Paul Harfmann, Vilmos császár: Friedrlch Kaysslcr, Na póleon felesége: Lil Dagover, Frigyes fele* sége: Maria Koppcnhofer, a trónörökös: Wcrner HInz. Bismarck életéből meríti ez az óriás tör* lénelmi film a témáját. Méreteivel, törté neti szemléletével, korhű tájaival és dísz leteivel és csodálatos alakításaival messzi felül emelkedik a legjobban sikerült tör ténelmi filmek színvonalán is. Bismarckot Paul Harlntann alakítja, rendkívüli erővel és történelmi hűséggel eleveníti meg a korszak e legnagyobb európai államfér fiénak alakját. A film elejétől végig izgal mas és eleven korkép. Forgalomba hozza: Tobis. 3190 Q£ *
AZUREXPRESS
BOB HERCEG
Magyar film. Rendezte: Balogh Béla. Főszereplők: Rák Tamás: Págcr Antal, Teri: Tolnay Klári, Dénes: Básthy La jos, Erna: Szeleczky Zita. Egy peches ember történetét mondja el a „Budapest—Wien“ című zenés víg játékból készült film, aki egyik peches helyzetből a másikba esik, többek kö zött- nászútján is lemaradt a vonatról, természetesen ebből rengeteg bonyodalom keletkezik, végén azonban minden tisztá zódik, mindenki megtalálja a boldogsá gát. Székely-film, Forg. hozza: Standard. 2200 m. ★
AZ UTOLSÓ WERECZKÉY Magyar film. Irta: Orhók Attila. Rendezte: Szlafinay Sándor. Főszereplők: Wereczkey Erzsi: SzoU’czky Zita, Miklóssy: Hajmássy Miklós, a földbirtokos nagynénje: Vaszary Piri,-az atya: Csoríos Gyula, Miklóssy első menyaszszonya: Hidvééghy Vali, játszanak: Biiicsy Zala Karola, Ladomerszky Margit. Wereczkey Erzsiké komoly, dolgozó leány — egyszer csak talál egy családi végrendeletet, amely a kastély falába rej tett ősi kincsről intézkedik. Mindenáron a kincs birtokába szeretne jutni, s így furfanggal beállít Miklóssy földbirtokosékhoz. Éjjel megpróbál a kincshez jutni, de üres ládát talál a falban — viszont megtalálja boldogságát a dúsgazdag, ro konszenves kaslélylulajdonos oldalán. Z. Horváth film. Forg. hozza: Filmérlékesítő. •k
'
BERCSÉNYI HUSZÁROK
Magyar film. írta: Orhók AHíla. Rendezte: Sztatinay Sándor. Főszereplők: Bogodi Gábor, Csoríos Gyula, özv, báró Leichenslein Felixné: Makay Margit, Éva: Szeleczky Zita, Kövess fő
V
Magyar film. Huszka Jenő operettjéből írták: Pacséry László és Kőváry Gyula. Rendezte: Kalmár László. Szereplők: Luxonia hercege: Szilassy László, Xénia hercegnő: Slmor Erzsi, Annié: Kovács Kató, nagyhercegnő: Vizvárv Máriska, Pomponitts magister: Rajn a v Gábor, Kajetán: Makláry Zoltán, Félix gárda kapitány: Greguss Zoltán. A gazdag kiállítású és revű-részletek kel tarkított oprett-film meséje arról szól, hogy Bob űrfi. az álruhás királyfi, szerel mes egy polgárleánykába és a kedvéért vándorénekesnék öltözik, kiszökik a ki rályi palotából és amikor egy csúf, vén uzsorás mindenáron felségül akarja venni szíve választottját, megszökteti a kislányt erdei palotájába. Országra szóló botrány, pletykálkodás, udvari intrika, összeeskü vés és elvi harcok állnak az ifjú pár boldogságának útjába — de végül is diadalmaskodik az állhatatos szerelem. Forgalomba hozza: llausz Mária. 2681 m. *
BŰNÖS'NŐ
Y
Olasz film. Rendezte: Anleto Palcrmi. Főszereplők: Mária: Papla Barbara, Al bert: Cino Cervi. Salvatore: Foseo Cin ciiét!!, Peler: Vittorin de Siea. Szülői házból kikerüli leány hányatott életét tárja elénk a film. Az élei könyör telen keze és a véletlenek sorozata leszik keserűvé a támasz nélkül álló leány éle tét. Szerelem, jóindulat, rosszakarót, sze retet és gyűlölet kaszálja a sorsát. A vé gén mindenből kiábrándulva vissza mene kül a szülői házba, Forgalomba hozza: Kárpát film. 2580 m. C S O D A T E V Ő SZERELED Olasz film, Irta: Guido Milanrsi. Rendezte: I*. E. Faraldo. Főszereplők: Nadja: Conchita Mentes, Paolo Grelsky: Amadeo Nazzári, Lorenzo atya; Armando Falcon!. Egy halalmas, mindent legázoló boldog
szerelem elevenedik meg előliünk Renge teg akadályon kérésziül győzedelmeskedik a szív szava Már semmi sent gálolná a szerelmesek boldogságál, mikor a férfi testén lepra tünetek mutatkoznak. A sze relem azonban csodát lesz és a reggelig virrasztói leány rajongása meggvógyílja szerelmesét. A megoldás kissé naiv, I)cnex maehináját elfelejteti velünk, napsu garai, kedves, eredeti olaszországi külső felvételek egész sora és a rendezés bájos apró lűianszai. Forgalomba hozza: Esperia film. 2158 m. *
/
DANKÓ PISTA Magyar film Irta: Nagymihály Sándor. Filmre írla és rendezte: Kalmár lis z té . Főszereplők: Dankó Pisla: Jávor Pál, Jánky Jlonka: Simor Erzsi, Rózsi, cigányiá Av: Lukács Margit, cigányprímás: Tompa Pufi. Az egyik legnagyobb nótaköltőnk, Dankó Pisla érett* elevenedik meg előt tünk. Kálváriás ifjúsága, kirobbanó sike rei. két nagy szerelme, nótáinak szüle tése. végül szomorú, korai vége tölti ki a film történetét. A küzdelmes élet. a sok ■ keserűség a cigány származása mialt kapod sebek állal megtöri leikéből fa kadó gyönyörű -'nótákból egy csokrot helyez ez a gazdag kiállítású film a nagy nótaköllő emlékére Forgalomba hozza: Hunnia. 2548 m. ★
DR. KOVÁCS ISTVÁN Magyar film Irta: Fekete István Rendezte: Ránky Viktor. Főszereplők: l)r. Kovács István: Páger Antal. Balogh Ágnes: Tóth Júlia, Tatár Adu. Simor Erzsi, továbbá: Puskás Tibor, Rajnay Gábor, l.adomerszky Margit. Dr Kovács István egvelemi tanár fe leségül Hk-ar venni egy elkényeztetett Huta! úrileánvl Az esküvő előli a leány család jóval egviilt meglálogal ja a fiú szüleit Nagv csalódás éri őket, mert az egvelemi lanár szülei egyszerű paraszt emberek. ezért visszamegy a parii. Ekkor találkozik gyermekkori szerelmé vel Balogh Ágnessel Dr Kovács rá döbben arra. Imgv a kis falusi leány különb a városi kisasszonynál — fele ségül veszi és vele megy vissza a vá rosba 11 iába fogadják ellenségesen, az ú| méllóságos asszanv megállja a he lyéi és meghódítja az egész város szí vét
ELVESZETI A FELES'LSEM Mérnél film. Rendezte: E. W. Estid. Főszereplők' Vicröekl Huns Moscr, ló vá bbő Paul Kcnip, Tbco Fingén, Oscar Sima, Ducié Engtisch. Egy balkezes, mindenben bűntényt ke reső írnok u főhőse a lörlénetnek, amely ben baklövéseivel egy egész várost a fejelelejére állít és rengeteg ember életét öszszekuszálja. A mulalságos film tele van remeknél remekebh ölletekkel, amelyek a német komikusgárda színc-java előadásá ban nevetözáporl zúdít a nézőközönségre. Forg. hozza: Hungária-fim. .2136 m. ■k
ERZSÉBET KIRÁLYNÉ Magyar film. Irta: Szilágyi László Rendezte: Podmauiczky Félix. Fősezreplök: Erzsébet királyné: Karády Katalin, Lalkóczy Ida: Tolnay Klári, Neszmcly Kálmán: Jávor Pál, 'továbbá: Rajnay Gábor, Somlay Artúr, Rilicsi Tivadar. A ..kiegyezés' előtti időből veszi a meséjét a cselekmény, mely Erzsébet k i rályné kőié fonódik. Egy fiaiul, lelkes lány és egy bátor, jó hazafi szerelmi lörtét:ete adja -keretéi a kiegyezés előtti po litikai élet képének. A borotvaélen lán coló. egyéni érdekektől és intrikóktól függő haza sorsát viseli lelkén ez a két fiatal, bár különböző ólakon járnak, az úl végén találkoznak és a „kiegyezés** mán szerelmük is révbe jut. Forgalomba hozza: Imago film 2656 m. *
f é r jé k ' Olasz film. Rendezte: Cantiilo Masiroeinique. Fősze replők: Fabio: Amadeo Nuzzari, Emma: Marietta Lolli, Amália: d a r a Calamai, DTsola: Saijdro Rufflni, lovábhá Gumitto Pilotto. Egy hanyatlásnak indult nápolyi arisz tokrata család bonyolult éleiét mondja el a film. llerrera herceg feleségével és há rom gyermekével él együtt az ősi házban, a bárom testvér összekiiszált sorsából adódik a film meséje, izgalmas féltékeny ség' jelenesekkel, párbajjal tarkítva, mely végül egy becsületes és talpig férfi bol dogságát veiíIi elénk. Icar-film. 2466 m. * n r n n k eresek Magyar film. Főszereplők.: A papa: Rózsahegyi Kálmán, a mama: ilalassy Mariska, a három leány: Turay Ida, Szaploncuy Éva, Kollár Forgalomba hozza: Magvar Filmiroda. Lívia, továbbá Vaszary Piri, Rilicsi Tiva dar, Ungvári László, ífj. Lniabár Árpád. * Kató férjet keres, de nem magának, hanem nővéreinek, mivel anyja addig ELKÉSETT LEVÉL nem engedi férjhez menni, amíg két nő Magyar film. vérének nem akad kérője. Természetesen ebből rengeteg bonyodalom keletkezik, lila Pünkösti Andor. de a legnagyobb bonyodalom mégis a sa Rendezte: Rodriguvz Endre. ját szerelmi históriájából keletkezik, Főszereplők: Talár András: Uray Tivadar, melybe egy hazugsággal kerül bele. A vé Anna: Szörényi Fva, lovábhá Felc.ky Sári. gén azonban minden elsimul és éppen Kamarás Gyula. Ktszcly Ilona. ennek a hazugságnak köszönheti boldog ságát. I g\ levelezől ap a f ős zer epl őj e a film11ausz Márin-film. 2380 m. ne; egv levelezőlap, a me l y n e k húsz é v ■k vel azeiölt Keilell vol na megér kezni és nmei vel húsz éven keresztül vári a címz e l 1 i i uti vasszonv A friss erővel l'ellörö régi eml ékek ól j a mel l ed az egy kor i rnenv a ss/niiv í árivónak és egv fia la lent- • bern 1, li nki ng, ága virul ki s a megker ül t ievelbd megk'M'ü! az idők f o l y a má n elkal ó111>11 bol dogs ág is.
Művelődés film.
2123 m.
FŐ A BOLDOGSÁG
Német film Rendezte: Thco t.ingen. Főszereplők: Avel Rolh: Heinz Riihmann, a felesége: Ilrrthn Feiler, továbbá Ida VViisl. Egy lusta liszt viselőről szó! a mese. aki nem löiődik a hivatr. jfcvai, nem törő
dik azzal, hogy a felesége milyen nehe zen. tudja beosztani a csöpp kis fizelését. Kedélyesen fogja fel az éleiét és mindig a könnyebb oldalát tekinti. Ebből a tiszt viselőből a végén egy szorgalmas, rendes és karriert csináló ember lesz. Amíg el jut odáig; ezt mondja el a film számtalan kedves és mulatságos eseményen keresz tül, Heinz Riihmann egyéni humorával fűszerezve. Forgalomba hozza: Léna. 2532 m. *
GÖMYVACSORA Olasz film. Rendezte: Aíessandro Blasetii. Főszereplők; Neri Chiaramanlesi: Ama deo Nazzari, Gianelto Malespini: Osvaldo Valenti, Ginevre: Clara Caianiai. Benelli világhírű drámája elevenedik meg a film kockáin. A történet a renaissance Firenzéjében játszódik, ami kor a vérbosszú mindennapos volt és amikor az emberek vaskos tréfákkal ugrálták egymást. Egy ilyen goromba tréfából indul ki az izgalmas cselek mény s korhű és nagystílű díszleteivel, művészi kiállításával, pazar korrajzot adva jut ei a drámai befejezésig. Enic-Cines-film. Forg. hozza: Esperia. 2262 m. •k G Y ü p O V iC S s í m Magyar film. Irta: lierezcg Ferenc ulán líékefi István. Rendezte: Hamza D. Ákos. Főszereplők: Az ezredes: Rajnai Gábor, leánya: Turay Ida, Klaris bárónő: Simor Erzsi, Gyurkovies fiúk: Szilassy László, Petényi László, v. Renkő Gyula, Puskás Tibor, C. Turáni Endre, lovábhá: Som'ay Artúr, Rózsahegyi Kálmán. Pafaky Jenő, Hajinássy Miklós. Herczeg Ferenc nagysikerű és felejthe tetlenül bohém, vidám famíliájának, a Gyurkovies családnak első filmjelenlkezése. A szimpatikus család történetéi min denki ismeri. A film. könnyed és vidám. A századvég huszárrom anlikája és a bé kebeli Budapest színházi világának legde rűsebb emlékei vonulnak fel. hogy a jólszaholt. szoknyabolond, Felületes, könynyelniű, de ezért mégis szimpatikus Gvtirkovics fiúknak illő báliéról nyújtsanak. Forgalomba hozza: lvárpál-film. 2702 m.
HALÁLHA3Ó Olasz film. Irta: ('orra és Achille. Főszereplők: Kees: Primo Carnera, to vábbá í ’aniiílo Pilotto, Gerroana Paoíieri, Marii* Ferrari. Egy afrikai városban kiköt egy hajó, amely másnap Anglia felé indul. Uj uta sai közölt van egy kocsma temperamen tumos -énekesnője és egy tr asszony, akit az énekesnő hűben szerelője hozoll a hajóra. Ezt az utast másnap holtan talál ják. Minden utas gyanússá válik a nyo mozás során. A végén kiderül, hogy a meggyilkolt jogos hosszúnak esett áldo zatul, Sovrania film. Forg. hozza: Hausz Mária. 2346 rn.
HATái2V&Dá§ZGK Német film. Rendezte: Alois Johitnnes Lippl. Főszereplők: Sehorla András: Attila Uörbiger. Afra: Gerda Maurus. Sina: Georgia Hol!, továbbá H. A. Schicllmt. Vera Hartegg. A határi őiző vadászok és » csempészek lélegzetvisszafolytó izgalmas harcai pe regnek le a film kockáin. Egy bálor, lal-
pig férfi eleveníti meg a törvény üldöző hatalmát, akinek útjait két nővér sze relme kíséri, tini gyűlölettel, lio! féltő aggodalommal Izgalmaktól fűtött vi harzó szenvedélyek, üde és bájos jelene tek; sportszerű sí versenyek és ragyogó külső felvételek gyönyörködtetik a nézőt. Forgalomba hozza: Tobis 2(525 m. *
kúlforrása. Természetesen a szerelem sem hiányzik a meséből. A kedves és szellemes szerelmi lödénél számlábul miiktlságos jelenet után ér el megnyugtató „liappy cnd‘* bez. Forgalomba hozza: Alelier film. 219 l m. -k
HÁROM CSENGŐ
Magyar film. lila: Csörögi Géza. Rendező: Rodrigtiez Endre. Főszereplők: Adrienné: Simor Erzsi. Brall: Földésyi László. Marton mérnök: Ajlai Andor. Továbbá: Latabár Kálmán, 'Somogyi Nos:, Mihályfy Béla. Családi adósságok arra kényszerítenek egy ragyogó szép fiatal leányt, hogy ellen séges hálálom kémszolgáialába álljon és segítsen egy repülőgép modell megszerzé sében. Kényszerűségből majdnem szerel meséi sodorja bajba; utolsó pillanatban azonban sikerül leleplezni az egész bűn szövetkezetei s így szerelmesével együtt ártalla n s ág uk a t tiszt á zva, megl a Iá!j á k boldogságu kai. Hunnia-film. 2172 m.
Magyar film Irta: Békefi István. Kendőzte: Podmaniczky Félix báró. Főszereplők: Szobalány: Tolnay Klári, pincér: Jávor Pál, londiner: Mály Gerti, kis cseléd: Tnrav Ida. továbbá Makláry Zoltán, Rác* Vali, Mihályify Béla. A vendég számára a szállodai alkalm a zottat az a csengő jelképezi, amelynek hí vására bármikor szobájába rendelheti őket A csengő végen azonban érző. szen vedő. szerelmes és nagyfatörő boldog vagy boldogtalan emberek vannak, akik nek a sorsa néha nagyon is összekuszálódik a szállodavendégek történetével. Könynyesdievetös történetben mondja el a íilm ilyen „három csengö“ -nek az életét. MFI-film. * 2031 m.
HÁZASSÁG ADAGOLVA N é n ié t , film .
Irta: Rudolf F. Klein és Johanr.cs Meyer. Rendezte: Johanncs Meyer. Főszereplők: Péter Iiagral: Johanncs Rieniann Windhorst: Ralph A. Robcrls, Nóra: Lény MaPenbach. Fgy népszerű zeneszerző és a felesége állandóan veszekednek, inért a férj bo hém természete nem tudja nézni felesége, házias, pedáns viselkedését. Már meg is indítói Iák a válópert, mikor az asszony elhatározta, hogy ő is olyan léha életet kezd, mint a férje, mesterkedése annyira jól sikerül, hogy nemcsak visszahódítja férjét, hanem ki is gyógyítja a bohénxkedésből, Erről szól ez a mulatságos, gyor san pergő és revűrészlelekkel tarkított l'ilm. Léna D. F. E.-film. 2569 m. *
HÉT SZSLVAFA Magyar film * Irta: Újházi György. Rendezte: Podntaiticzky Félix. .Főszereplők: Éva: Tttray Ida. id. Rereczky Tamás: Gsortns Gyula, a fia: Szilassy László, továbbá Kiss Manyi, Mály Gerti, Vaszary Piri, Bilicsi Tivadar. Két szomszédos földbirtokos. a régi földesűr és gyárosból leli földtulajdonos ellenségeskedése nyújtja a keretei az ese ményeknek. Mind a kelten szerelik a földel, talán éppen ezért nem tudónk hé.kességben élni egymással. Az ellenséges kedésbe azonban beleszól a szerelem is; a földesűr fia belcszerel a gyáros lányába és a szerelem mindent legázoló ereje végül kibékíti a veszekedőket és a fiata lok pedig megtalálják a boldogságukat. „Imago“-film. 2300 m.
HÖLGYEK ELŐNYBEN Magyar íilm. lila: Hajós Jenő. Rendezle: MartonITy Emil. Főszereplők: Vaszary Piri, Nagy Alicc, Kiss Manyi, Szilassy László, Bilicsi Tiva dar, Pcthes Sándor. A zenészek bohém, bizonytalan megél hetési lehetőségek közölt lebegő éleiéből meríti a film a meséjét. Legtöbbször munka nélkül kószáló zenészek találé konysága rengeteg humoros jeleneinek a
ISMERETLEN ELLENFÉL
* K Á D M K O N TR A ICEREKES Magyar film. Irta: Asztalos Miklós. Rendezte: RáShonyi Ákos. Főszereplők: I)r Kádár Erzsi ügyvédje lölt: Tolnay Kiári, lakásadónője: Vaszary Piri, Kerekes, az eladósodott fiatalember: Szilassy László, az inasa: Mály Gerő, továbbá: Makláry Zoltán. Pcthes Sándor, Misoga l.ászió. Köpeezi Bpóez Lajos. Pcthes Ferenc. Egy ügyvéd jelölt kisasszony és egy eladósodott fiatalember szerelmi burleszkje elevenedik meg a film kockáin. Egy tőzsdei szaklapban cikk jelenik meg, mely bírt ad a rí 61, hogy dr. Kádár Erzsi 10 milliói örökölt amerikai nagybácsijától. A hír nem (elei meg a valóságnak. Értelmi szerzője egy könnyelmű életet élő fiatal ember — aki első látásra beleszeretett Erzsibe — s aki csak fogadásból csinált milliomosnőt belőle. Ez az áthír azonban elindítja a lavinát és a fonák s mulatsá gos helyzetek tömkelegé között a két sze relmes megtalálja az egymáshoz vezető utat. Forgatómba hozza Objectiv film 2308 m. té
KÉTÉZEft PENGŐS FÉRFI Magyar film. írta: Barabás Pál. Rendezle: Cserépy László. Főszereplők: Kelemen Klára: Bulla Elma. Szabó Csibi: Simor Erzsi. Dr. Sebesi Gás pár: 'HajiriáSsy Miklós. Továbbá: Vaszary Piri, Bilicsi Tivadar, Juhás zJöz.fcs. Barabás Pál hasonló című nagysikerű vígjátékából készült a film, melyben arról van szó, hogy egy vállalat lulajdonosnője kétezer pengőért férjet vásárol magának, hogy tekintélyét alkalmazottai elölt nö velje. Ebből a kétezer pengőn vásárolt házasságból rengeteg bonyodalom, m ulat ságos helyzet keletkezik, ami a film utolsó kockájáig nagyszerű szórakozást nyújt. Iris-fiim. ★
9 AGGLEGÉN Y Francia film. Irta és rendezte: Sacha Gultrv. Főszereplők : Jean: Sacha Guüry. Bachevskaja grófnő: Elvire Pépesen. To vábbá: Mas Dearly, V idor Bouchcr, Bctty Stöckfeld. A francia kormány rendeletét bocsát ki,
mely szerinl az idegeneknek el kell hagyni Franciaországok - Erre támad Jeanriak az az ötlete, hogy alapít egy „agglegényotthont", ahol külföldi állampolgárok pénzért névházasságot köthetnek. Ez az ötlet sok komikus és mulattató bonyoda lomnak lesz az okozója. Es ennek az öt letnek köszönheti Jean, hogy szerelnie I l lőségül megy hozzá. l-'org. hozza: Délibáb-Film. 265'.I m. *
LA CO ^G A
'
Angolul beszélő film. I d a : John Monks jr., Ered Finkichoffe. Rendezle: Kusby Berkeley Főszereplők: Jim m y Mickey Booney. Mary: J-udy Garland. Továbbá: Juue Prcisser, Wilüam Tracy, Paul Whiíemann és zenekara, Mickey Roonev és Judv Garland mó kázza, játssza, muzsikálja és láncolja bravuros ördöngösséggel végig ezt a ritm i kus jazzrevüt, mely iskolaközi zenei ver sengés sok akadállyal teletűzdelt történe tét mondja el, egy kedves szerelmi és a gyerekek meghaló és önfeláldozó barátsá gából következő kedves históriává! fű szerezve. Meíro-fiim. 3323 m. •ár L E Á N Y A IT O K Olasz film Irta és rendezte; Marin Maitoli. Főszereplők: Anna: Alida Valii, Maria: irasema Diliatt, Marini. a kémiatanár: Andrea O cchi. Egy fiatal, csinos kémiatanár lázba hozza egy leányinternátus növendékeit. Az egész intézet szerelmes lesz a jó képű tanárba. Különösen Anna. az inté zel legelevenebb, legrosszabb tanulója és Mária legcsendesebb legjobb tanuló gyanús a leányok előtt Anna féltékeny sége Máriát ártatlanul kellemetlen és kínos helyzetbe, sőt majdnem öngyil kosságba kergeti, azonban kiderül ár tatlansága és helyette az intézetet Anna hagyja el, aki ugyan a kémiaképleteket nem tudta megtanulni, de meghódította a kémiatanár szívéi Forgalomba hozza: Esperia. 235f> m. *
LEÁNYVÁSÁR Magyar film Filmre írta: Babay József. Főszereplők: Horváth Cecil: Karády KaReiulczte: Poilmaniczky Félix. Főszereplők: Gergelv János kanadai földbirtokos: MihályRy Bélit. A leánya: Szeleezky Zita. Iládav Péter: Sárdy János, az ügyvédje: Bilicsi- Tivadar, Lucy, a komornája: Kiss Manyi, a komorna lovagja: Latabár Kálmán. A. moldvai népszokás, a leánw ásár, okozza a bonvodalmat anielv szerint a szerelinespárl rögtön a helyszínen össze lehet esketni, tia azok már második ilyen leány vásáron választják egymást. Az álruhás milliomos kisasszony és apjának peres ellenfele, lladay Péter köt nek így házasságot, hál mindketten abban a hiszem ben élnek, hogv tréfa az egész. — Hogvan lesz ebből a „próhaházasságbóí" sok kedves bonvodalotn és félreértés után igazi nagy boldogság, ezt tárja elénk a ülni. Forgalomba hozza: Imago film. 2634 ra. *
A M AROKKÓI LEÁNY Francia film. Kistenniaskers regényéből írta! Jaetjues Chabannes. Rendezte: Henry Frcscoarl. Főszereplők: Tengernagy: Charles Va» Henry
IHOILf
lliiiiiiiiiiluiiimiiiHit! tt:iiEtitiiitimiiit:iii:iEii
MAGVAK SZTÁROK: Bajor Gizi: 17. Bárczi Káló: 7!). Bordy Bella: fiö. 7. Bulla Klma: 1. H. 10. Egry Mária: 34. ö', 65, 90. Erdélyi Mid: 56. Hidvéghy Vali: 12, 2S. 65, 76, £9. Karádv Katalin: 43, 45, 17. Kiss Manyi: 34. 36, 45, 57, 62, 90. Kovács Kató: 48. Lukács Margit: 18, 41. Makkay Margit: '27. Simor Erzsi: 2. 3, 10, 12, 36, 41, 48, 67, 78, 79, 80, 90. Szelcczky Z;!a: 27, 28, 33. _45, 62, Szombathelyi B anka: 63, 67, Szörényi Éva: 39, 55. 63, 67, Tolnay Klári: 18 19, 33, 39, 45. Tóth Júlia: .78, 79. Turay Ida; 36, 39, 45, 58, 63, 80. Yssznry Piri: 2 3. 10. 19, 21, 28, 34, 45, 47, 56, 58, 63, 67. 90. Ajtay Andor: IS, 56. Bilicsy Tivadar; 28, 3-1, 36, 45, 56, 58, 62, 63, 65, 67, Csontos Gyula: 21, 27, 28, 45. 47, 63, 65, 67. 76, 89. Földényi Lász'ó:. 12, 67. Greguss Zoltán: 48. Hajmássv Miklós: 2. 3, 10, 28. Jávor Pá’.: 18, 39. 41, 45, 79. Kamarás Gyula: 39. Kiss Ferenc; 12. Latabár Kálmán; 34, 36, 45. 57, 62, 67. Makláry Zoltán: 18, 19, 34, 48, 57, 79. MáCy Gerő: 19, 29, 45. Mihályfi Béla; 36. 45, 62, 65, 76, 89. Pa.taky Jenő: 21, 47. Páger Anlal: 33, 40, 47, 55, 56, 65, 76, 78, 79. SÍI. Pcrényi László: 38 80. Rajnay Gábor: 36. 45, 48, 78, 79, 80, 90. Rózsahegyi Kálmán: 36. 58, 63, 80, 90. Kiss Ferenc: 12, Sotnlay A-lúr; 21, 36. 45 47. .80. Szilassy. László: 19, 27, 34. 36, 43, 48, 55. 65, 80. Cray Tivadar; 29. KÜLFÖLDI SZTÁROK: Alida Valii: 21. 22. Annemarie lloüz:' 16. Conchitj Möntés: 14. Elvire PojH’scu: 79. flcdv Lamarr; 59, Hildi; Krahl: 16 Jocque'inc Delnbac: 16. Janef Ga.vnor: 57, 69. Jean Arthur: 59. 70/a. Joan Fontaine: 70 Jndv Garland: 43. Karin Himbo'.d;: 70, 99. LM Dagover: 36. Lucia Englisch: 46. Margaret Sulavan: 70/a. Maria Andergosl: 40. Paola Barbara: 21, 25, 31, 35, 41, 55. 64. Paula Wesscly: 33 Peggy Mórán: 35. 50. Sacha Guitry 79, Virg nia Bruec: 51,
B s iis íE fi
ib o z ü í
:
AZ ÉJ NÉMET ÉPÍTŐMŰVÉSZET. ALHANDKA k u ltú ráim ) - Külön kiadás; ÜGETÖ-DERBY, - RAJZOS híradó az aleutákról. —
-
1. ÁTRIUM MAGYAR UFA ÉS RUCE HÍRADÓK 1!., Margit körűt 55. Telefon: HŰTÖTT NÉZŐTÉR 153 03 i, 154-0*24. Folyt, előadások 10—24 óráig. MŰSOR NÉM ÉRKEZETT DE, Előad. kezd.: 11 .: VaG, V28, A 10 Sz. V és ü.: kor is. tltftnj& lszé : 2. CAS1NO IV., E sküül 1 Tel.:: 383-102. 13 BROADWAY 2304 PENGŐS FÉRFI. VII., Károly-körút 3. Telefon Klöad. kezd.: H.: Veti, V28, A 10 422-722 Sz.: V. és Ü.: A-1-kor is, 5. SZ. ÜÍÍHAZ. Előad, kezd.: II.: Va4, V26, >48 3. SZITTYA (volt CITY) V2IO. Sz., V. és Ü.: Vs2-kor is V., Vilmos cs.-úl 36. Telefon. II. CAPITOL 111-140. VII.. Baross-tér 32. Telefon 2CC1 PENGŐS FÉRFI. Előad, kezd : % 6, 3Ai8, V d 0. 134-337. Sz , V. és U.: %4-kor is, CSODATEVŐ SZERELEM Előad, kezd.: H.: lhA, V28, }-?8 4 CORSO IV.. Váci-utca 9. T.: 182-818. IOV2. Sz., V. és Ü.: >s-2kor is GÚNY VACSORA Előad kezd : H.: V2O, V28. A10 15 ELIT V , Szí. Islván-krt 16. Telefon Sz., V. és Ü.: A 4 kor is. 114-502. 5 CORVIN MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE. VIII., József-körút és Ullöi-iit Előad, kezd.; 4, 6 , 8. 10. sarok. T.: 138-988 339-584. V. és Ü : 2, 4, 6, 8. 10. 2309 PENGŐS FÉRFI. Előad, kezd.: 5, 'A8, A 10. 16 HOLLYWOOD Sz , V és Ü.: % 3-kor is. VU., István-űt 2. T.: 225-003 GAZDÁTLAN SZÍV 6 PÉCSI Előad, kezd : H.: A 4, V28, V28, VT, Teréz-körút 29. Telefon: V2IO. Szó. V.: >A4-kor, 121-343, 125-952. LÁNYOK EGYMÁS KOZOTT 17. KAMARA Előad kezd.: H.: Vs6, V28, M10 VII., Dohánv-ntca 42-44. Te.leSz., V. és ü.: Vít4-kor is. fon: 423-901. DR. KOVÁTS ISTVÁN. 7. FÓRUM Előad, kezd.: 11, 2. 4. 6, 8. 10. IV., Kossuth L.-u. 18. Telefon: 189-543. 18. LLOYD FÉRJEK. Telefon: V., Hollán-u. 7/a. Előad, kezd.: H.: V2O, */28, A10. 111 -994 Sz., V és Ü.; Víl-kor is. NÉMA KOLOSTOR 8 OMNIA Előad, kezd.: H.: V26. Ai8, V2IO V. és Ü.: ^ 4 -k o r is. Vili., Kölcsey-u. 2. (Józsefkörúl sarok. T.: 130-125, 19 PALACK HÁZASSÁG ADAGOLVA. VII.. Erzsébel-körút 8. Tele Előad kezd.: 5. %8, V2IO. fon: 221-222, Sz.. V. és Ü.: 3-kor is. KÁDÁR KONTRA KEREKES. prol. 9 HADI US Előad, kezd.: 1 1 , 2 , 4, 6. 8, 10 Telefon: 122-098. VI. . Nagymező-utca 22—24, 20 PÁTRIA TISZTÍTÓ ' TŰZ. Prol. Vili., Népszinház-u. 13. Tele Előad, kezd.: H.: V26, V28. J^10 fon: 145-673. Sz., V. és U.: '/24-kor is. MAROKKÓI LEÁNY Előad kezd.: 11, 2, 4. 6, 8, 10 10 ROYAL APOLLÓ VII. . Erzséhet-krl 45. Telefon:21 CSABA (volt Savoy) 222-002. VIII., X'llői-úl 4. Tel.: 146-040. 2409 PENGŐS FÉRFI. LEÁNYALMOK Előad, kezd.: 3,Vd. */«8. %10 Előad, kezd.: II.: V24, A 6, Sz., V és ü.: 4-kor is. V28, A 10. V. és Ü.: Vs4-kor is. 11 SCALA 22. SIMPLON VI.. Téréz-krl 58 60. Telefon: XI., Hoiihv M.-út 64,. Tele 114-411, fon: 268-999. LEÁNYÁLMOK NÁPOLY A CSÓKOK TÜZÉEEN. Előad, kezd.: H.: 5. A h. A 10 Előad kezd.: U.: 5, % 8, A 10. Sz.. V. és Ü.: 3/4 3 -kor is. V.: 3, ACy, »/í6, 3/O0. 12 URÁNIA 23. STÚDIÓ VH.. Akácfa-utca 4. Telefon: Vili.. Rákóczi-út 21. Telefon: 225-276 146-046, SZABOTÁZS. Pro!. MIRE .VÉGVIRRAD. Előad, kezd.: 11, A2, A-l, V*0, Előad, kezd : H : 5. A 8. >$10. V28, V2IO. Sz., V, és ü.: 'VrS-kor is.
Amadco N'ázza.ri: 11 Attila Hör!)igw: 26. 33, 45, 56. Cári Raddatz: 33. Cary Gránit 59 70/a. Charles Rover: 70/a. Charles Vanel: 20. 80. Doug'as Fair.ba.nks jr.: 57. 69. Eduard Köck: 30. FricVich Kayssler: 36. Fosco GiachetH: 21. 25, 31. 11, 55, 64. i l l í r a d ó h i s z IM: Guslav Fröhlich: 40. ! HÍRADÓ FILMSZÍNHÁZ: Mans Moser: 46. H arry Licdke: 70. 99. Kizséhet-körút 13. Tel.: 222-499 Heinz Rühmann: 70. 90. AZ !'!.'( NÉMET ÉPÍTŐMŰVÉSZET. Johannes R iem anh: 8. — MERIDA (kuitúrfiliu). — Kilián Julcs Bcrry: 20. 80. kiadás: ÜGETÜ-DERBY. - RAJZOS Miokev Hooney: 43. HÍRADÓ AZ ALEUTÁKRÓL. — Oscar Sima: 46. M AGYAR UFA ÉS DUCE HÍRADÓK Paul Kemp: 46. HŰTÖTT NÉZŐTÉR! Rainni: 20. Foivl. előadások: 9—24 óráig. Spenccr Tracy: 59. Theo Lingen: -10, •iO, BEL VÁRÓ OSI HÍRADÓ Tito Hehipa: 9. Hitül-:.') d° Sica: 21, 25, 31. 35, 41, FILMSZÍNHÁZ: 55, öl. . . Petőfi Sándor-u. 6. Tel.: 181-214.
mmiu
i június 25-töl 26. ALKOTÁS XII., Gömbös Gy.-út 11. Tellefon 355-374. Cs.-V.: TE VAGY DAL II.—Sz.: HATÁRVADÁSZOK Előad, kezd.: 11, A l, V46, A 8, A 10. V. és Ü.: K2-kor is. 27. ANDRÁSSY VE, Csengery-utca 39. Tele fon: 124-127. CISCA. A SZÁGULDÓ LOVAS: CONGA, A FEKETE EXTAZIS. II. rész. H.—Sz.: BERCSÉNYI HUSZÁROK Előad, kezd.: H.: 3Ui, %6 , 3/ 48, VtlO. V. és Ü.: 2, 4, 6 , 8, 10. 28. ANNA Rákóczi-út 22. Tel.: 225-238. Cs.-V.; UTOLSÓ WERECZKEY II.-Sz.: MOSZKVAI ÉJSZAKÁK Előad, kezd.: H.: V2-I, V26, A8, t/2l0 V. és Ü : ’/ 22-kor is. 29. ASTORIA X., Kőbánya, Szent László-lér 15 Telefon: 148-741. MCSOR NEM ÉRKEZETT BE. Előad, kezd.: H,: 5, 7, 9. V. és Ü.: 3-kor is. 30. ASTRA XII., Ugocsa-u. 10. T.: 154-422.
38. ELDORADÖ Vi l i . ,
Népszính
Telefon: 133-171 GYÁVA Ii(ÍS H.: 4, 6, 8. 10 39. FLÓRIÁN 111., Flórián-lér Cs.-V.: CIGÁNY H.—Sz.; Cs.—V.: ELKÍSET HÁROM CSE5.CŐ Előad, keztft: 5, és Ü.: V22, Y24, 40. GLÓRIA *
XIV., Tbőkfly ú 427-521.
C s .-V .; ONAGYSA Ii.—Sz.: BORS IS7 Köv.: MEGVÁDOL/
A 4, A 6, V28, J V.: A 2 is. 41. HOMEROS XIV., Hcrmio.a-!t 496-178. Cs.: BŰNÖS NO. K.—Sz.: DANKÖ 1 Előad, kezd.: 5, 7 3-kor is. C s .-V .: EGY LEÁNY ELINDUL 42. HUNGÁRIA II.—Sz.: HAMIS ESKÜ Előad, kezd.: H.: % 4 A 6, V., Pongráez-út Cs.: NEM VAGYC V49, A 10. V. és Ü : K-12-kor Előad, kezd.: 5, is. V.: 3-kor is. 31. ATTILA (volt Roxi) VII. , Rákóczi-út 82. Telefon: 43. IPOLY --222-644. V., Csáky-11. .65. BÜNőS NO , ' Cs.—V .: Í.A GONG. Előad, kezd. FI.: 11, 3 ,‘/«6, V28, I I .- S z .: N E KÉKE VOLTAM ? Í 10 . Előad, kezd.: FI. 32. BELVÁROSI IV. , Irányi-u. 21. T.: 3S4-563. V210 . V. és Ü.: 44. JÓZSEFVÁROS NYÁRI SZÜNET. VIII., Kálvária b Előad, kezd.: FI.: 4, 6, 8, 10. 311-316. V, és Ü.: jobb terem 2-kor is. MŰSOR NEM ÉRKE Bal terem: 3/ 43, %b, Vrt, %10. Előad, kezd.: 5. 33. BÉKE V. és Ü .:'& 3, 5 XIII., Szent László-út 48. Tele 45. KORONA fon: 291-038. C s.-V '.: OS! RÖG I. , AtlilaH .—Sz.: AZÚR EXPRESS. M i 1 C s - V .: HATÁRVAI Előad, kezd.: 11.: 5. 7, 9. MŰ SOR NEM ÉRKE V.: Vackor is. Előad. kcziL: H.: 34. BOROGRÁF A 10. V, és J .: J VIII. , József-krI 63, Telefon: 46. KRISTÁL^, 149-510. X., Delej-ü.í 1-. T Cs.—P.: A PÁRBAJ Cs.; ALKONYAT Sz.—V.: PEPIi'AKABÁT P .—V.: HÉMtiLET II.-Sz.: HÖLGYEK ELŐNYBEN bá n . T ir js fU r g ; Előad, kezd : Ar. terein: II. —K.: EM AC>. V28, V2IO. V. és Ü:: l i Sz,—Cs.- ELVESZE' kőr is. SÉGEM Előad, kezd : H.: 35. BUDAI APOLLO V. és Ü.: 3-kor i 11., Csalogány-u. 42-44. Tele fon: 351-500 47. KULTtTí Cs.-v.: BŰNÖS NO. TÁBORI LEVELEZŐLAP IX., Kinizsi-u. 16 II.-Sz.: NEVADAI BAJTÖC s.-V .: VADÁSZAT SZOz ÉS A GÖD3 Előad, kezd.: FI.: V25, 3/4/, 9. H .—Sz.: PÁRBAJ í 38. DAMJANICH Előad, kezd.: H.: VII., Damjanicb-u. 1, Telefon: Ü.: A 2, 3/4-1, 3/tő. 425-644. P lá s a ü lig t e s E i o i i k : 48. NAP Cs.—P.: GYURKOVICS FIUK Sz.—V.; BEHAJTANI TILOS 21. ADMIRAL XI., Horthy Miki H.—Sz.: BISMARCK Telfon: 268-210 Margil-krt 5/b. T.: 353-707. Előad, kezd.: Fi.: V24, V26, A8, II.—Sz.: BOB HER' Cs.-V.: BŰNÖS Nő V2IO. V. és U.: V22-kor is. Előad, kezd.: H.: H.—Sz.: PÁRBAJ SEMMIÉRT 37 DELIBÁB V. és Ü.: 2-kor i: Előad, kezd.: 11, V24, V26, V28 XIII., Róbert Károly-körút 61. 49. NÉP és A 10. Telefon: 490-130. X I II .. V á c i - ú t 76, Cs.—P.: FO A BOLDOGSÁG. 25. ALFA MŰSOR NEM ÉRKI Sz.—V.: KIRÁLYNŐ HUSZÁRJA. X., Kápolna-u. 3/b. Telefon: E lő a d , kezd.: H : II.-Sz.: ERZSÉBET KIRÁLYNÉ. Előad, kezd.: 14.: 6, ‘AtO. V. és V. és Ü.: A2, h 348-185. Ü.: A 2. 3/45, 7, 9. V4.IO. Cs.—V.: BŰNÖS NO
r /
62. KIÁLTÓ VII., Rákóczi-út 70. Telefon: 224-443. LEÁNYVÁSÁR
töl jtdiuS' i~i(j .DÓ >színbáz-ulca 31. — 33-171. í 8. 10. V. ‘2-kor is m-lér 3. T.: 362-367 iANY KÉSETT LEVÉL
IT 8 - ' (ikt 5, Vt8, ‘/a 10. V 'vVl. }46, V28, 1/ 2IO • I kfity üt 56, Telefon AGYS.ÁGA TITKÁRA liS ISTVÁN A DŐLT ASSZONY
l/a8,
10.
IS uiaarát 7. Telefon NÖ. NKÖ PISTA.
: 5, 7, 9. V. és U. IA ez-út 9. T.: 149-129 vagyok
Ár u l ó .
1.: 5, 7, 9. is. .1 . .65. T.: 292-626. CONGA KÉRDEZD. KI
Előad, kezd.: 11, 1, 3, Alj, V28, A 10. Ü.: ‘/ 22-kor is. 63 TÁTRA IX., üllői út 63 T.: 132-434.
77. ROYAL Ullői-út 149. Telefon: 347-116. MŰSOR NEM ÉRKEZETT RE.
Előad, kezd.: 3/47, 9. V.: 3, 5, 7, 9,
J
j >iitmi::iiiiiiimitimiiiiiciiimiiiiiiiiiiiiiitiiiiMi
78 STEFÁNIA üllői-út 154. Telefon: 342 138. j ; A
MAGYARUL BESZÉLŐ FILMEK:
leányvári boszorkány: 63, 67. I i A ndrás: (iö, 76. S<), 1 Azűr expressz: 33. Az tilolsó . dal: /«.). 50, NÉPSZÍNHÁZ Előad, kezd.: H.: A-t, V26, V28, Az utolsó W creczkjy: 28. v ili,, Kun u. 12, T.: 137-244 V2IO. V. és Ü.: M és '/ 22-kor is B chajlani li-los: 36. Cs.~-V.: NEVADAI HAJTÓ Bercsényi huszárok: 27. VADÁSZAT 64. TSVOI.á II.-Sz.: ALKONYAT. Bob herceg: 48. II.-ifi: DR. KOVÁCS ISTVÁN VI., Nagyméző-u. T.: 225-602. K.-tőL- A KILENC AGGLEGÉNY Elond. kezd.: ‘/aü V26, V28 Bors István: 40. Cs.—V .: BŰNÖS NÖ Köv.: UTOLSÓ DAL A 10. V, és Ü.: '/ 22-kor is. H .—S'z.: HALÁLHAJÓ. Előad, kezd.: 5, 7, 9. V. és Bankó Pisla: 41. Előad., kezd.: U.: %4, s/ 4fi. Dr. K ovács István: 17. 78, 79. 51. NYUGAT Ü.: '/t3, V*5, s/ 47, 9. % 8, 3/4l 0. V. és Ü.; 11-kor is D unaparli randevú: 61. VI. , Teréz-krt 41. T.: 121-022 PESTERZSÉBET: Egv leány elindul: 30. 65 TURUL Cs.: LÁTHATATLAN ASSZONY Kik esc U levél: 3ü. Előad, kezd.: Vsí, AO. 'V2S III. , Récsi-u. 69. T.: 362-922. 80. ÁRPÁD Cs.—V.: ANDRÁS Klapkán 46 317 779 Ember- a híd átá ll: 46 V2IO. V. és U : ‘/ 22-kor is. I I .- S z .: NEM LO Pl’AM ÉLE Cs.—Szó.: MAROKKÓI LEÁNY Erzsébet királvné: 37, -15. 66. TEMBEN 52 ÖDEON V.—Sz.: GYURKOVICS FIÚK Férjei keresek: 58. 63. Előad, kezd.: 5, A 8, V2IO. VII. , Rotlenbiller-ulca 37. Előad, kezd.: H : »/ű. 7, '/ 4!0. Göre Gábor visszatér: 67. V. és Ü.: V22. ^ 4 , V28, Ó28. V. és Ü.: '/ 2IÍ, Telefon: 422-785. A1Ő. Gyurkovics fiúk: 36. 80. ‘/ 2IO. MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE Hal hét boldogság: 81. ATTILA Előad, kezd.: ‘/Vl, A 6, V28 66. TÚRÁN H árom csengő: 39. Kossufh-u. 27. IOV2. V. és Ü.: '/ 22-kor is. VI. , Nagvmező-u. 21. T.: 120-003 MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE. H ét szilvafa: 15. Cs.—V.: N E KÉRDEZD KJ 53. GLYMPIA Előad, kezd.: 11.: 5, 7, ‘í 10. Hölgyek előnyben: 34. VOLTAM. Vlí;, Erzsébel-körút 26. Tele V.: 3, 5, 7, '/í 10. Ism eretlen ellenfél; 70. 90. H —Sz.: ERZSÉBET KIRÁLYNÉ. fon: 423-188. Köv. m űs.: TAVASZI ÁLOM. K ádár k o n tra Kerekes: 19. AMOK. I'rol. Előad, kezd.: 11, V22, 4, 6, 8 PE STSZENTLÓ KINC: K élezernengős férfi;. 2. 3. 5. 10, RÁKÓCZI (volt Fór ti ni) Előad, kezd.: 11, 2, 4, 6, 8, 10 10. V. és U.: 11, 2, 4, 6 . 8, 10, Leányvásár:' 45. 62. Cs.—V.: MOSZKVAI ÉJSZAKÁK 1 Köv. m űsor: MÁRIA NŰVÉK. 45 OUIENT 67. URÁN US Ne kérdezd, ki voltam : 43. 6(1 VI. , Izabella-ulca 65. Tele XII., Váei-út 150. T.: 291-285 PESTÚJHELY: Nem loptam én ételemben: 65. Köv. miis.: fon: 114-926. Néma kolostor 18. 83. ANDRÁSSY (volt Corso) C s —P .: LEÁNYVÁRI BOSZOR Cs.—P.: ERZSÉBET KIRÁLYNÉ 5-ös szám ú őrház: 13. Andrássv ni 66 ICl 296-453. KÁNY Sz.-V.: HÉT SZILVÁRA P árb aj sem m iért: 21, 47. S z —V.: GÖRE GÁBOR VISSZA Cs.—P.: CSODATÉVÖ SZERE II. —Sz.: I.éANYVÁSÁR TÉR Pc-pi'ta kabát: 34, 57. LEM Előad, kezd.: '/tÁ, 'AtC, %H H .—Sz.: ISMERETLEN ELLEN Sz.: ENYHÍTŐ KÖRÜLMÉNY Rádbizom a feleségein: 56. V4IO. V. és Ü.: %2-kor is. FÉL P.égi keringő: 55. 84. SZÉCHENYI Előad, kezd.: 5, 7, 9. V. és 55. OTTHON Gr. Hadik János út L. Telel Szabotázs: 12. ü.: 3-kor is. Vili., Beniczky-utca 3—5. 1 1 1 -cs: 61. fon: 499-678 68 . VESTA Telefon: 146-447. Szűz és a gödölye: 47. Cs.—II.: KÁDÁR KONTRA VII. , Erzsébel-körút 39. Tele Cs.—V.: RÉGI KERINGŐ KEREKES Te csak pipálj, Ladányi: 76, JL-Sz.: BŰNÖS NO fon: 222-401. K.—S'z.: TAVASZI ÁLOM Te vagy a dal: 16. Előad, kerzd.: !A4, ’óG, A 8 CSINTALAN FÉRJEK . Prolongálva. Előad, kezd.: K„ Sz.: r/ 2-5, 3/ 47, V arjú a toronyórán: 90. V4IO. V. és Ü.: 3'42-kor is, Előad, kezd.: H.: 1 1 , 234, A 4, Cs.—V.: FÉ R JE T KERESEK II. —-Sz.: LEÁNYVÁRI BOSZOR KÁNY
D l!. KOVÁCS ISTVÁN
Előad, kezd.: 5, 7, 9. V. és' (j ., 3-kor is. 79 VVEKERLE Fő-tér 4. Telefon: 147-066. (Az előadások nem folyt.)
9. V.: '/ 22-kor is. V2O, V28, '/ 2IO. V. és 0.: 11. !.: H.: VV4, ‘/sfrf^S, 56. OSBUDA RÁKOSPALOTA 2, 4, 6, 8, 10. NÉMETÜL BESZÉLŐ FILMEK: III. . Selmeci-ulca 14—16. Ü.: ‘/s2 -kor is. ISTVÁN-MOZGÓ 69. VÉNUSZ Telefon: 303-165. A ham is eskü: 30. ÁKOS? VIII. , ílarminckellesek-lerc 2 Cs.—V .; MALÁJI KALÓZOK Cs.—V.: HATÁRVADÁSZOK Az ősi rög: 33. / ária tér 7, Telefon 11-—Sz.: PACSIRTA 11.—S'z.: UÁDBÍZOM A FELE Telefon: 135-690. ! B ism arck: 36. SÉGEM Köv.: KÖSZÖNÖM. HOGL EL Elveszett a feleségem: 46, Cs.—V .: MINDENKIT ÉRH ET GÁZOLT Előad, kezd.: H.: V26, V28, H10 ÉRKEZETT BE. l ő n boldogság: 37. SZERENCSE E.őa'd. k .: 5, 0, 7, S, 0, 10 . Gas’YUan szív: 16. d.: 5. ‘08, V2IO. V. és Ü.: V22 és Vai-kor is. 11. - S z .: DAT H ÉT BOLDOGSÁG Iíatárvadászok: 26. 45, 56. Előad, kezd.: II.: V2.5, %1. &3, 5, J48, ‘/ 2IO. 87. PALOTA FILMSZÍNHÁZ H ázasság adagolva- 8. 57. PALOTA '/ 4l 0. V. és Ü.: 11, '/42,. 3, 5. Cs.—V.: BOB HERCEG. ! így is lehet repülni: 70, 90. I. , Kriszlina-körúl 155. 11.—K : FEK ETE GYÉMÁNTOK, 7. K 10. Nem vagyok áruló: 51. •hiiiiis 1-től: NYÁRI SZÜNET. Telefon: 156-605. rút 15. T.: 353-318 , ünagysága titk á rja ; 40. 70. ZUGLÓT Előad, kezd,; 11.: 5, 7, 9. Cs.—V.: PEPITAKABÁT i Robinson: 59. Al; VADÁSZOK XIV., Angol-u. 26. T.: 297-093 II. -Sz.: MINDENKIT ÉRHET ÉRKEZETT BE. V. és Ü.: ‘tó -k o r is. SZERENCSE ÍGY IS LEH ET REPÜLNI u H .: 3/4-l, 3/ 46, % 8 . 88. TAVASZ OLASZUL BESZÉLŐ FILMEK: Előad, kezd.: Vai, V28 H .—Sz.: MANDERLEY-HÁZ J.: 8/42-kor is. ASSZONYA Bácska-u. 10. Tel.: 294-132. V2IO. V. és U.: ‘/ 22-kor is. Bűnös hő: 2 1 . 25, 31, 35, 41, 55, 64. Előad, kezd.: A 4, V46, V48. Cs.—Sz.: NÉVAPARTI NÁSZ [C sodatevő szerelem : 14. 58. PHÖNIX V . —K.: BEHAJTANI TILOS ‘/dl0. V. és Ü.: '02-kor is. I F érjek: 7. 1L, T.: 133-147. VI. 1—15-ig SZÜNET VII. , Rákóczi-út 68. Telefon-70,'a. ÉVA . Gún.vvacsora: 4. ,‘AT 426-326. H alálhajó: 64. ÖLET AZ ALVILÁG RÁ KOSSZENTM1H ÁL Y: XIV., Erzsébet kir.-né-út 36/B I Leányálm ok: 21, 22. IT jVÖS' SZSÁM FÉRJET KERESEK. VILÁG MOZGÓ Telefon: 299-932. 1 Tisztító, tűz: 9. ’R A HÍD ALATT Előad, kezd.: 5, 'Ó 8, A 10. Telefon: 208-665. Cs.—V.; MELLÉKUTCA ÍESZETT A F E L E Szóra.:—V.: 3-kor is. MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE. I I .- S z .: CSAK ANGYALOKNAK ANGOLUL BESZÉLŐ FILMEK: VAN SZÁRNYUK Előad.: kezd.: II.: 5, 7, 9. : II.: 5, 7, 9. 59. PLÚTÓ Előad, kezdete: ‘/a5, %7, 9 Vas.: 3-kor is. kor is. Az asszony, az orvos és a harm adik: XIV., Kerepesi-út 8-1. Vas.: ‘M -kor is. 59. Telefon: 297-584. ÚJPEST: j Cisco, a száguldó lovas: 27. Cs.: ROBINSON ■Csak angyaloknak van szárnyuk; 59, . 89. ATTILA (volt Apolló) J’.-V.: CSAK ANGYALOKNAK -u, 16, T.: 188-120. ' 70/á. . Árpád-át 77. (Tel.: 294-664. VAN SZÁRNYUK P e s f M r a j iiM m e z ü l . Falni ördögök: 61. II.-Sz.: AZ ASSZONY. Cs.—V.: KOMIKUSOK Gyáva hős: 33. GÖDÖLYE ORVOS ÉS A HARMADIK VERSENYE CSILLAGHEGY: i La Conga: 43. BAJ SEMMIÉRT Előad, kezd : H.: 'n i, V26 Köv.: ANDRÁS 1 L á thatatlan asszony: öl 74. CSILL AG Tel.: 163 480 .: H.: 5, A 8. 3^10 Előad, kezd.: V26, ‘A8, K 10. | l A M anderley-ház asszonya: 70. V28, K 10. V.: ‘/ 22-kor is. Cs —P .: , 3/i8, %8, %1Ü. Vas.: 11, 1, SÓ3, '/*5, 'Ó7, 8 | M ellékncca: 70/a NÁSZÚT FÉLÁRON 60. RÁDAI j M indenkit é rh e t szerencse: 57, 69. Sz.—V.: KALL PiiTERS és AAO. j Ne vadai hajtóvadászat: 35, 50. IX., Kátlav-u. 32, T.: 382-581 KISPEST: 90. ÁRPÁD (volt Korzó) Cs.—V.: Ill-ES. Miklós-űt 32. II.-Sz.: SÜT A NAP. 75. FLÓRA Árpád-út 57—59. T.: 495-333.! 210 FRANCIÁUL BESZÉLŐ FILMEK: MŰSOR NE?,5 ÉRKEZETT ÉK. Előad, kezd.: 5, V2IO. C s.—P .: VARJÚ A TORONYÓRÁN'! HERCEG Sz.: ÍGY IS LE H ET REPÜLNI Előad, kezd.: %ő, %7, »/ 4 9. A lkonyat, 46, 51. V. és Ü.: 2, 4, 6, 8, 10. .: H.: 4, 6, 8, .10 Előad, kezd.: 5, A8, V2IO. V.| A pá rb a j: 31. V.: 3/43-kor. kor is. Kilenc agglegény: 79. Cl. REX és Ü.: ‘/ 22, ‘/24, A<), V28, V2IO. I Leányok 76 HUNGÁRIA egym ás közt: 6. VII., István-út 39. T.: 228-020. 91. CORVIN (volt Uránia) | M arokkói lány: 20, 80. Szent Imre herceg-útja 54. Cs.-I-I.: FIATAL ÖRDÖGÖK ; M ire m egvirra: 32. át 76. T.: 292-680 Telefon: 495-139. Telefon: 345-971. K.—Sz.: NEM TARTANAK ELŐD ÉRKEZETT BE NEM LOPTAM ÉN ÉLETEMBEN. I | Moszkvai éjszakák: 28. ADÁST Cs.: T E CSAK PIPÁ LJ LADÁNYI H : 5, A 8, 'A 10. Köv.: DUNAPERTI RANDEVÚ Előad, kezd.: H.: A 0, V28, P —TI.: ANDRÁS {2, V4-4, Al>, V48. Előad, kezd.: H.: ‘/a5, 3/ 47, 9. Előad, kezd.: 5, 7, 9. V. és Ü.: V2ÍO. V. és Ü.: 11, '/V2, '/24,' SVÉDÜL BESZÉLŐ FILM* Sz.: ’A i, V46, »/4R, A 10. 3-kor is. AH ‘/sfi, ‘/»10 . Titokzatos Sziám: 46.
. KORONA C s.: KISLÁNY, NAGY K Ű ' N D . IV—V.: NÉP1TÉLET. H .- K : LÁTHATATLAN ASSZONY Sz. —Cs : ÖRÖK SZÉKELEM.
ARAUJSZANTO: IIE liV A Ü A M OZI Sz.—V.: MINDENKIT ÉRH ET SZERENCSE Sz.- Y : .MINDENKI MÁST SZERET. II.: ÓS1 RÖG, Sze.: PERZSELŐ SZERELEM.
KORONA MOZGO.
AKPÍASZLATINA RÁ K Ó C ZI M OZGO Cs : H atos fo sa! Sz—V.: VÉGRE Sz.—Cs : ROBINSON
Cs : KELETI CSATA
V . - l l • STUKÁK Köv. m.: REPÜLŐ KALÓZOK
E R I): CSALÁD.
BÉKÉSCSABA: A PO LLÓ C s . - ! ’.: SEMMELWEIS S z o - K .: A lö:l NEM TÉRT VISSZA S ze.~ i’ : PARIS VADONÁBÁN U R Á N IA S z ó . - 11 EGV ÉJSZAKA ERDÉLYBEN Sz.—Cs.- MA. TEGNAP. HOLNAP
BiHÁRNAGV BAJOM: I'U R IM V.: GO RE GÁBOR VISSZATÉR
BODAJK: KORÚM M OZG O MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE. E l ő a d á s o k - 4. 6 . é s 9 - k o r ,
KONYHAI): o t t h o n m ozgó Sz.—V.: LÁNGOK. II.: CSAK N É',LÉG, Cs.: ANGELIKA. Sz,—V • Ál l, A BALL,
CEGLÍ.D K u i.ru ü MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE. i-'.Iőad k e z d .: H : ' A h l/2 7 . % 9 V. é s ü '-VJ k o r is.
URÁN 1A Cs.: KÉT SZERELMES ÓRA Cs.—V.: PACSIRTA. H.: ÉLETRE ÍTÉLTEK. Köv. m űs.: NÉVAPARTI NÁSZ. K iö ln i k e z d H Mió. 349 V és C : l /s.‘i k n r is
CELLDÓMOLK: N V .7.K H
NAGYSAI.LO KISKOROS: PETŐFI MOZGO. Tel.: 122.
END RÖ D :
MOZC.O
Cs. MENEKÜLŐ- ASSZONY V.: LEÁNY VASAI? Sz.: CISCO ' SZÁGULDÓ LOVAS DEBRECEN
APÓI Í v Szó 11- NINR.S5ÍA (M K I K O R i S z —Y.: BOB HERCEG. H .—K.: NE KÉRDEZD KI VOLTAM, Köv. in ű só i: VÉGRE. D IÓ S G Y Ő R :
DIADAL MOZC.O V : DANKÓ PISTA D I N ARGGDANY:
CSII.I.AIi MOZGO V : HAT HÉT BOLDOGSÁG Köv ROBINSON V . « 9 k o r kezd. Szóin
EGYEK SZEM 1MKI M O Z I V : ARANYEMBER
El EK: K U L I U.R M O /.t.O B úcsúkor: TÖKÉLETES ANTAL 4 —5-én; NIÉVADAI HAJTÓ VADÁ SZAT
E. k.: A 4. l/*6 Va8. Ve10.
K1SZOMBOR
PARK FILMSZÍNHÁZ
TORON TÁL MOZC.O
P : GYÁVA HŐS Szó. -V .: KÖLCSÖNKÉRT FÉRJEK S/c : MEGHALOK ÉRTED. Köv. m űs.: BECSÜLETBŐL ELÉGTELEN.
E. k e z d .: H.: 6, 8, V . : 2 k ő r i s
T e l : 30
kozd : Szőnib : 8
l ’.- Y .: SZERELEM GYÖNGYEI. Köv. m űsor: SZERELEM NEM SZÉGYEN,
V.
AH, 1/2ö, A 7, KO I l é l k ö z n a p :
4, 6, 8 KULTUR MŰSOR NEM
ÉRKEZETT
BE.
GYOMA: A PO L L Ó M OZGO ^ S .„ " OAÍ HAJTÓ VADÁ SZAT. S z e .' c s o d a ' á
h á l ó k o c s ib a n .
B O CSK A I M OZGÓ. Cs • EGY CSÓK ÉS MÁS SEMMI Sz.—II.: HÁROM CSENGŐ H A JD Ú S Z O B O S Z L Ó :
BOCSKAI Cs : HÁROM CSENGŐ P • KIS LÁNY NAGY KAI,AND Szó.—V : NEYABAI HAJTŐVADÁSZAT II.: CSÁKÓ ÉS KALAP K • BECSÜLETBŐL ELÉGTELEN Sz.: ÁMOK Cs.- Ö rdög nem alszik
HATVAN: APOLLO NEM
ÉRKEZETT
BE.
K U L T U R M OZGO Szó.—1L: EURÓPA NEM VÁLASZOL IB S A : ~ % S Z É C H É N Y I F IL M S Z ÍN H Á Z Cs.: CSAK EGY KISLÁNY. V . —II.: ELKÉSETT LEVÉL.
KARCAG: V A RO S! M OZGO MŰSOR NEM ÉRKEZETT
BE.
KATYMAR: f il m s z ín h á z
V.: SZERESSÜK EGYMÁST H.: TÁNCOLÓ BECS KULTURM OZGO TOKAJI ASZÚ Köv. mü.- HÉT ÉVIG NEM LESZ SZERENCSÉM
Komoly: fi, 7, 13, 14, 16, 17. 18, 20, 21, 22, 23, 25, 28, 31, 34, 35, 39, 40, 41, 45, 46.
RO ZSN Y Ó :
i|\ ULTURi
érkezett
be
D U N A M U /.I Szó.: EGYMÁSÉRT V . - l l - LEÁNYVASÁR
FI LMSZ ÍN HÁZ MEGHALOK
M OZGO nem
SOLT:
Sz - V : HAVASI NAPSÜTÉS K U N H EG Y ES:
DI ADAI
Szó.—Y : KÍSÉRTÉS II : SZEBASZTOPOL PÁNCÉLOS Sze.- UJHOI.D köv. m : RICÁD BÍZOM A FE L E SÉGEM
ÉRTED
L OS O N ( : HUNGÁRI A:
L E V E N T E -M O Z G Ó Sz.—V.: OZ. A CSODÁK CSODÁJA I I : EGY ÉLETEN ÁT. Köv műsor: MIÉRT. S/.o. 9-k o r. Vas. 2, 1. fi, 8.
Cs.:- A BOB. IV HAI.ÁLBBIGAD. Szó.—II.: SZERELEM NEM SZÉGYEN. A PO LLO . Köv. m űsor: KÉT FOGOLY. M A R G IT I A:
SÜ M EG : APOLLO
ÁRPÁD (volt Uránia) GYURKQYICS
FIUK
MEZŐKERESZTES K U L T U R M OZI MŰSOR NEM ÉRKEZETT
SO LY M Á R:
M OZGO
S z ó — V.: KÖLCSÖNKÉRT FÉRJEK U . : BÚVÁRRA JÓK ELŐRE K.- NAGYVILÁGI N ő Köv, ni : INTERMEZZO SZEG ED :
BE.
MI ZOKOVACSHAZA: ÁRPÁD MEZŐKÖVESD: KORONA MOZGÓ Cs.- UTOLSÓ MENET. Sz.—II.: BEHAJTANI TILOS.
MEZŐTÚR: M ÉSZÁ RO S Cs.: ANGYALVÁR BÖRTÖNE Szó.—V.: ERZSÉBET KIRÁLYNŐ Köv. m.: ELLENSÉGEK
MARMA HOSSZ IGÉT: P .- K .: RÉGI KERINGŐ Sze.: IF J. EDISON Köv. m.: ÉDES ELLENFÉL
URÁNI A Cs.—P.: ASSZONY A NEVED. Szó.—V • KÍSÉRTÉS. I I .- K .: UTOLSÓ DAL. Sz.—Cs.: ÍTÉL A DZSUNGEL.
GORSü Szó.—V : ÖRDÖG NEM ALSZIK IC—Sz.: DALOL AZ ÉJSZAKA Cs.: LÁNYOK EGYMÁSKÖZT S Z IL A G Y S O M L Y Ó : VAROS]
M OZGÓ
V . : SOK HÜ-HÖ EKM lÉRT II.: HÁROM SÁRKÁNY
TAKSONY: HUNNIA NYÁRI
SZÜNET
T IS Z A F Ü R E D : T IS Z A
M OZGÓ
Sz.: NÁSZÜT HÁRMASBAN. V.: TEXAS I. AZ ÁLARCOS • LOVAS. II.: TEXAS II., A SZÁGULDÓ FANTOM. C .J F E H E R I O SZ A B O L C S M OZGÓ MŰSOR. NEM ÉRKEZETT BE
55, 59, 64, 65, 76, 78, 79, 80, 89. Kalandor-film: 27, 35, 46, 50, 59. Zenés-film: 9, 26, 11, 43, 45, 48, 55, 62, 79. Dráma: 4, 30, 46, 70,a. Exotikus-film: 27, 35, 46, 50, 59. Vígja lék: 2, 3, 5, 8, 10, 21, 24, 27, 28, 33, Háborús-film: 26, 36, 45, 56. 36, 37, 39, 40, 43, 45, 46. 47, 51, 55, Táncos-film: 43, 48. 56, 57, 58, 61, 63, 65, 67, 76, 79, 80, 90. Hazafias-film: 33, 36, 59. Burleszk: 19, 36, 38. Óriás-film; 36. Kalona-film: 36, 80. Sport film: 59, 70, 70/a, 90. Kém-fiim: 12, 60, 67. Történelmi film: 36. 47,
(Hol játsszák kedvenc műfajomat)
APO LLO S z ó —V.- LEÁNYVÁSÁR
m ű so r
MISKOLC:
KISLÁNG:
Sz. —Cs.: ROBINSON S z ó .-II : KÍSÉRTÉS
VÁROSI
Cs.: BISMARCK KOM LÓ
VÁROSI MOZGÓ
d é l v id é k i
PÁRKÁNY:
S Á T O R A L JA Ú JH E L Y :
Szó.—II : GYURKOVICS FIUK Köv. m .: NÉMA KOLOSTOR
HEVES:
iiimmiimmiiminiiiiiimmmimmiuiiimiiimiHiiiiimiim
S/.onib. I. 9 . V.
Hétköznap 4, ö, 8. KOMÁROM: TURUL
Sz.—V.:
V : FÉRJET KERESEK II.: CSAK EGY KISLÁNY VAN A VILÁGON
APO LLO
Cs.: ELKÉSETT LEVÉL. P .- K .; ÉDES A BOSSZÚ. Szerdától: TŰZKERESZTSÉG.
Sz.—V.:
H AJ DUBÖSZORM ÉN V:
MŰSOR
RIÓ
El őad. kezd.
FÜZESABONY:
A VILÁG
NYERGESUJFALU: HUNGÁRIA
HUNGÁRIA
URÁNIA
Szó.: SZERESSÜK EGYMÁST. II : HONVÉDEK ELŐRE. Sz.: ROBINSON.
Előad
KOLOZSVÁR: EGYET KM MOZGÓ Cs.: A NŐNEK MINDEN SIKE RÜL. P , ~ " • A HORTOBÁGY.
FELSÓGÓD: Á R PÁ D M OZGO
V .--1I.: PÉNZ BESZÉL. VERA N1KOLSKAJA. Köv. m űsor: FEKETE ÁLARCOS.
IA P O L L O ) Sz —V.; CSAPDA II.: FEGYVERBEN
ne!, postás: Jules Berry, Assouna: Puma Tahex, továbbá Jósé Ncguers, Andt'é Baeoquc, Susy Piersoa. Párizsban kezdődik a főriénél, ahol egy érdekes, izgató szépségű marokkói leány minden idejét csak egyetemi far nulmányainak szenteli. Mikor azonban hírül hozzák, hogy egész családját le gyilkolták, bosszút esküdve, ott hagyja tanulmányait és visszamegy hazájába, hogy leszámoljon a tettesekkel és utána megbékélten éljen a sivatagban, igazi hazájában. Forgalomba hozza: Atelier-I'ikn 2445 ni. *
MSRÉ MEGVSRRÁD Francia film. Irta: Jackes Vyort. Rendezte: Marcel Carné. Főszereplők: Francois: Jean Gabin, továbbá: Arfelfy, Jules Berry Jacquriine Lourent. Francois, egy vasgyári munkás megsze ret egy virágánislányt és feleségül akarja venni Azonban a lány egy lelkiismeret len, hazug fickó karmaiba került, aki csak bolondílja. Francois meg akarja a lányt, szabadítani, felmegy a férfi laká sára, ahol elveszti önuralm át és lelövi a csábítót. A rendőrség letartóztatása elől inkább a halóiba menekül. Forgalomba hozza: Lesler. '2468 m. *
NÁPOLY A CSÓROK TŰZÉSEN 1lila: A. Bsilly. Rendezte: Augustc Geninu. Főszereplők: Marin: 'linó liossi, Micliael: Michei Simon, Assunla: MirciUc Bálin, Lolila: Viv tan ne Románcé, továbbá Dalio, Jcanne Losry. Egy csodás'szépségű, érdekes mexikói lány áll a történet középpontjában, aki minden útjába kerülő férfit bolondít. így kerül hálójába egy nápolyi énekes is, akit majdnem szétválaszt menyasszonyától és aki csak az utolsó pillanatban jön rá, hogy kalandornővoi van dolga. Ez a té m ája ennek a forró ’ daloklói és forró szenvedélyektől fülölt filmnek. Paris-film. Forgalomba hozza: Kárpát.
m
KÉRDEZD, KE VOLTAM
Magyar film. Irta: Orsy Mária. Rendezte: Balogh Béla. Főszereplők: Konrád Eszter: Karátfy Ka talin, továbbá B- Snós László, Scnityey Vera, llosvay Katalin, Német l’ontola, Vizváry Mariska, Szabó Sándor, v. Benkő Gyula. A végzetes szépségű Komád Eszterről szó! a történél, aki ellen a féreéflések és üldözések egész lavinája indul meg. pedig nincs egyéb bűne. mint az hogy nagyon szép, és igen érző szívű. A film 'vége azonban teljes feloldódás és megigazulás; az ignzlalar.nl megrágalmazott és ok nél kül üldözött leány boldogan köszön 1i az új évet Kazár Péter, a híres író oldalán. Forgalomba hozza: Balogh film. 2700 méter. 'k
mm
LOPTAM ÉN ÉLETEMEEN
Magyar film. Irta: Liszt Nándor és Maíolay Gésa. Rendezte: Balogh Béla. Főszereplők: Éva: Egry Mária, Pál: Szihtssy László, bárénekesnő: Ania Süli, Ödön: Latabár Kálmán, továbbá Kovács Torus, BiHesy Tivadar. A feje te tejére állított .helyzetek soro zata adja a film cselekményét. Egy
gyűrű .eltűnése miatt keletkeznek a bo nyodalmak, ugyanis a lopással gyanú sított fiatal földbirtokos nem akarja tisztázni magát, mert akkor egy fiatal úrileányt kompryminájrln, inkább vál lalja, hogy kleplomúniásnak bigyjék, ezt azért is szívesen teszi, mert közben beleszeretett a leányba, aki végül a fele sége lesz. Phonophoufilm. 2116 m. *
szédvár lóbolond és kutyabolond gazdáját ötven esztendős örök barátság után nagy uradalomközi háborúba sodorja és ami mia.ll a két szomszédház fiatal jegyes párja, majd hogy örökre el nem szakad nak egymástól. Alelier-film. 2217m.
H m VAGYOK A m ié
Német film. Rendezte: Arnold Fanck. Főszereplők: Cári Orlsen: Herbcrf A. E. Bökne. Továbbá: Marlelonfse ClaudiŰs, Clans Ciauscu. A „Dieselen csatahajó egyik tengeré szének tizenegy évi remete éleiét, ennek a modern Robinsonnak küzdelmeit, kilartásál,^ ötleteit látjuk leperegni a gyönvörű természeti felvételekben pompázó filmen. Havas hegyicsúcsok, őserdők, Niagaraszerü zuhalagok, jégmezők gyönyörködlelik, a drámai feszüllségű cselekménv peo'g végig lenyűgözve tartja a nézőket. Bavaria-film. b'org. hozza: Léna. 2227 m. *
Német film. írta: Tony Rupperf. Rendezte: W. M. Kinimiclt. Főszereplők: Mac.v Flening: Anna Dani imul, Michacl O’Brion: W erner Hinz, a fia: 'Vili Quadsíieg, Sir Georg Bcverlc’n: Paul Wcgenert. A lélegzetelállítóan izgalmas, gyönyörű, hatalmas tömegeket mozgató film az ír szabadságszeretet és ha’.álniegvetés him nusza. Az elnyomó angol szellemmel, amely az* iskolában is igyekszik az ír diákokból a nemzed érzést kiirtani, a kollégiumi ifjúság romlatlan őszinlesége, « diákok hősi fanatizmusa áll szemben A cselekmény hű Herében pedig egy csipkefínom szerelmi történet tragikus körvonalai rajzolódnak ki. Tobis-film. 2695 ni. *
NÉMA KOLOSTOR Magyar film. Eötvös József regényéből írta: Asztalos Miklós. Rendezte: Rodriguez Endre. Főszereplők: Gusztáv: jáv o r Pál. Júlia: Lukács Margit. Betti: Tolnay Klári, to vábbá Egerváry Bea, Szaimáry Margit, Ajtai Andor, Petites Sándor, Makiáry Zoltán. Eötvös „Karthousi“ regényéből készült a film. Egy fiatal novicius meséli el éle tét, mely arra késztette, hogy a kolostor falai közé vonuljon vissza. Könnyelmű és léha bécsi főúri társaságban élt. Egy félreértés folytán azl hiszi, csalódod szerelmesében Bettiben,; elhagyja és kolos torba vonul Tévedését, mint novicius paler tudja meg Betti halálos ágyánál. Zaklatott lelke csak a kolostor eseti jében talál nyugalmat. Müvelődés-ítlin, . 2500 m. •k © N A G Y S Á G A TITKÁRJA Német film. Irta: H. W. Becker. Rendezte: Charles Kiéin. Főszereplők: Unokaöcs: Gustáv Fröliiicli, Mary: Maria Andergast, lovábbá Theo lángén. Egy újgazdag házaspár vidéki kastélyá ban játszódik a történet. A szerény, ker tészkedő, nyárspolgár Las Tóbiás megadás sal tűri felesége nagyravágyó könnyelmű ségei!. Az asszony hiúságál, naívságát két. ügyes és furfangos szélhámos saját hasz nára igyekszik fordítani. Uzelmsiket meg zavarja Tóbiás unokaöccse, akit az új tit kárunk veinek és aki leleplezi• szélhámos ságukat. ' Léna 1). F. E.-fiím. 2315 m. Vr \y
PÁRBA3 SEMMIÉRT Magyar film. Irta:’ Hunyady Sándor és Vaszary János. Főszereplők: Török Tamás: Csortos Gyula. Csaholy Kelemen: Somlay Artúr. Továbbá: Berky Lili, Vaszary Piri, Paíaky Jenő, Nagy Alié;. Hunyady Sándor „Bob úrfi“ című vi dám novellájából készült aranyos filinszadra, melynek bőse egy londoni kis foxi, amely Magyarországra kerülve, két szom
★
ROBINSON
SZABOTÁZS Magyar film. lila: inámi Bolgár Géza. Rendezte: Márfonffy Emil. "t főszereplők: Demeter: Kiss Ferenc, ÉvaHitlveghy Vali, Benkő mérnök: v, Benkő Gyula, Maris: Simáé Erzsi, Dobó: Föítíényi László. Egy nagy magyarországi ipartelepen játszódnák a film eseményei. A telepen robbanások lörténnek, semmi kétség nem fér ahhoz, hogy sznboiáló-banda működik, azonban olyan ügyesek, hogy a nyomot vagy eltűntetik, vagy ártatlan' emberre terelik, így kerül gyanúba egy fialal mérnök is, Végül azonban hurokra kerülnek az igazi lettesek és a mérnök á r t a lkiósága kiderül. CsörÖgi-film. Forg. hozza: Hausz Mária. 2214 m. -A-
TISZTÍTÓTŰZ Olasz film. Rendez!e: Marcel LTierbicr. Főszereplők: Tito Sebipa, Mireille Bá lin, Marié Giory, André Léfáur, Luisa Garletti, Jean Servais. Egy világhírű olasz ienorisíu kettőbe lört élete velíiödik elénk a film kockáin, Féltékenységből megöl egy mulalótulajdonost, mert azt hiszi, felesége megcsalt'a vele. Ezérl 12 évre elítélik, Büntetése le töltése után szabadulva a közvélemény nem akarja megbocsátani vétkét, ezl a gyölrelnies életei lárja elénk a film és azt a keserves küzdelmei, amíg újból a közönség kedvence lehet. Forg. hozza: Délibáb-film. 2811 m. *
VASm A TORONYÓRÁN Magyar film. Irta CsaUió Kálmán. Rendezte; Rodriguez A. Endre. Főszereplők; Mülier ' Judit: Kosáry Ernnii, Lenke: Egry Mária, Maria: Stnior Erzsi, Mihály: Rózsahegyi Kálmán, ló lábbá: Vaszary Piri, Kiss Manyi, Raj na y Gábor. Csathó Kálmán hasonló című regé nyéből készítenék a filmet. A gcnlry világ levegőjét árasztó film arról szól, hogy egy fialal serdülő leány, miképpen harcol a boldogságáért mind a líz kör mével, micsoda furfangos ötleteket ta lál ki, hogy szerelme közelébe férkőz zék, végül elhárítva minden akadályt annak a felesége legyen. Aluíier-film. 2343 m.
X*
r —
................. JC J L 2 V 1 2 5 ] E ^
Budapest l. állandó műsorszámai hét köznapokon : (5.40: Ébresztő. Torna. 7: H írek.. Hanglemezek. 10: Hírek. 11.10: Vízállás 12: Harangszó. Fohász Him nusz. 12 40: Hírek. 13 20 Pontos idő. vízállás 13.30: Honvédőink üzennek. 14.30: Hírek 14 45: Műsorismertetés 15: Árfolyamok 10 45- Ponlos idő Hírek. 17: Hírek. 19: Hírek. 21.40: Hírek. 22 10: Üzen az otthon. 23: Hírek. 24: Hírek Szerda, június 24. 10115: Hanglemezek. 11.20: Hegedűszóló. 11.40: Felolvasás: 12.10: Rádiózenekar. 14: Szalonzene. 15 20: Cigányzene. 10.15: Felolvasás. 17.15: Fúvószenekar. 17.55: Felolvasás. 18.10: Művészlemez. 18:20: Honvéd-műsor. 19.20: Zenés hangjáték. 20.40: Cigányzene. 20 55: Elbeszélés. 21.25: Ének. 23.25: Olasz filmrészletek. Csütörtök, június 25. 10.lói Tűzoitózenekar. 11.20: Éjiek-., együttesek. 11.40: Felolvasás. 12.10: Mű vészlemezek. 14: Jazz-együlles. 15.20: Honvédzenekar. 16.15: Ruszin hallgatóink nak. 17.15: Művészlemez. 17,25: Előadás. 17.40: Magyár nóták. 18.35: Előadás. 19.20: Külügyi negyedóra. 19.35: Hegedösszóló. 20: Nők a honvédelem szolgálatában. 20.25: Egy régi majális. Zenés képek. 21.15: Gyóni Géga-emlékest. 23.25: Ci gányzene. Péntek, június 26. 10.15: Könnyű zene ,11.20: Zongora szóló. 11.40: Ruszin hallgatóinknak. 12.10: Beszkárl-zenel^ar. 14: Tánczene. 15.20: Cigányzene. 15.40: Előadás. 16.15: Elő adás. 17.15: Rádiózenekar. 17.40 Sportközlemények, 18.10: Német hallgatóink nak. 18.30: Népdalfélóra. 19.20: Hon védzenekar. 19.50: A sánta ördög Buda pesten. Hangjáték 5 felvonásban: 23.25: Cigányzene. Szombat, június 27. 10.15: Szalonzene. 11.20' Művészlemezek. 11.40: Előadás. 12.10: Honvédzenekar. 34: Művészlemezek. 15.20: Szalonzene. 16.10: Ifjúsági rádió. 17.15: Cigányzene. — Juhász Gyula. A Vaskorona c. film ben Tundra szerepét Luisa Ferida, Arminio szerepét. Massimo Girotli játszot ták. — Baral Erzsiké. Első kérése már elévült, mert a művész képét már kö zöltük nemrégen egyik hátsó címlapun kon és civilben". 2. Nőtlen. 3, Pesten lakása van, a kutyáját azért tartja Csil laghegyen, mert házőrzésre ott van szük ség rá. . 4. Mindkettőnek írhat a fény-' képek miatt, Címük: a művészé: Andrássy-úl 95, a művésznőé: LögocTy-utca 57. — Ida Angol. Nyugodtan írhat né metül, csaknem valamennyi beszéli a nyelvel. — Aleazar. Sárdy János képe múlt beli lapunk címoldalán jeleni meg. A kívánságoldalon mindenkire sor ke rül, Alida Valiira is. A kérdezett olasz filmszínészeknek írjon a következő címre: Róma, Ciné Cilla. Valamennyi nek írhal németül is. — Quo vadas Do mine. A színiakadémián egyelőre még csak a tehetséget fekiniik elsősorban. Többi kérdéseire egyik régebbi szá munkban pontos választ talál. Kizárószínészetet, csak magániskolában tanítanak, — Szimnöveiidék. Kérésével forduljon Dajbukát Ilona művésznőhöz, akinek a Corvin áruházban kozmetikai intézete van, bizonyára készséggel ad felvilágosítási. — Vajda Sándor. Kéréséi
17.50: Előadás. 18.15 Jazz-együtles. 18.35: Hangképek innen-onnan. Í9.20: Ének 19.40: Csevegés. 19.50: Előadás. 20.10: Operett-részletek. 23.25: Tánc- és cigány zene. Vasárnap, június 28. ’S: Reggeli zene. 8.45: Hírek. 10: Refor mátus istentisztelet 11: Katolikus isten tiszteiét. 12.15: Levente-műsor. 12.55: Elő adás. 13.10: Magyar indulók. 13.30: Külső közvetítés. 13.45: Hívek. 14: Művészleme zek. 15: Előadás. 15.45: Fúvószenekar. 16.40: Előadás, 17: Hírek. 17.20: Külső közvetítés. 18.20: Honvédműsor. 19: Hí rek. 19.20: Magyar ' nóták. 20.10: Sport közvetítés, majd eredmények. 20.35: Dal ban, muzsikában köszöntjük honvédeinket. 21:40:.*Hírek. 22.15: Szalonzene. 23: Hírek. 23.25: Magyar nóták. 24: Hírek. Hétfő, júniust 29. 8: Reggeli zene: 8.45: Hírek. 10: Kato likus istentisztelet. 11.15: Görög katolikus istentisztelet. 12.20: Időjelzés, vízállás. 12.3,0: Székesfővárosi zenekar. 13.45: Hí rek, 14: Dalok és hangszerszólök. 15: Előadós. 15.30: Magyar nóták. 16.35: Előadás. 17: Hírek. 17/20: Honvédzenekar. 18: Cse vegés. 18.10: Tánczene. 19 Hírek. 19.20: Arató nap. Kantáta. 19.50: Előadás. 20.20: Magyar est. 21.40: Hírek. 22.15: Szórakoz tató zene. 23: Hírek 23.25: Cigányzene. 24: Hírek. Kedd, június 30. 10.15: Szalonötös. 11.20: Zene. 11.40: Divatludósítás, 12.10: Rendőrzenekar. 14: Tánczene. 15.20: Művészlemezek. 16.15: Gyermekdélután. 17.15: Jazz-dálok. 17.35: Előadás. 18: Cigányzene. 18.40: Előadás. 19.20: Hangfelvétel. 20.20: Operaházi ze nekar. 23.25: Magyar nóták. Hírszolgálat a külföldi rádiókban: 7 15: Dunai német adók. 325.4 m 8: Olasz rádió: 25. 41 m. 8 Zágrábi rádió: 276 m. 17.30: Pozsony: 760 m 18.30: Olasz rádió: 19, 25 m 19 15 Dunai német adók: 325 4 m 20.40: Olasz rádió: 25. 45, 221 és 263 m. 21 15: Dunai német adók: 325.4 m. 23: Dunai német adók: 325.4 m.
nem teljesíthetjük, helyszűke miatt sok szor még keresztrejtvényünket sem tud juk elhelyezni. — Szolesánszky János. Ilyen nevű kiadót nem ismerünk. — Horváth Borbála. Kérésére bármennyire is szeretnénk kedvező választ adni, saj nos, nem áll módunkban, mert nálunk mind a szerkesztőségben, mind a kiadó hivatalban minden munkahely be van töltve. Azonkívül annyian fordulnak hozzánk hasonló kéréssel, hogy ha va lamennyinek a kérését teljesítenénk, akkor tízszeresére kellene emelnünk a l kalmazottaink számát. A kérdezett mű
:L B
JV L
n
HE
lilv 2 5 i i v ^
Az Odeorí-lemezgyár legújabb forgálomba hozott lemeze Lukács Margit egyik nagyszerűen sikerült felvétele. Lukács Margitról már írtunk, de nem tudunk elég elragadtatással beszélni róla. Különösen ez a lemez, amelyen Ruday Dénesiek és Kovács Mihálynak egy nagyon bá jos, „Ballada" című, dalát adja elő, olyan tökéletes és olyan kedves, hogy az ember kénytelen kélszer-háromszor egy más után feltenni. A közeljövőben az Odeon-gyár néhány „Chappy-jazz"' állal készített lemezét fogja forgalomba hozni. A „Jazzkirály" bravúros zenekarának lemezei iránt már , élőre is óriási érdeklődés nyilvánul meg és az Odeon-gyár eleget is tett volna, már a hozzá beérkezett sürgetéseknek, azon ban néhány lemezéből, többek közölt Rácz Valinak a „Beszélt a fiadl“-ból olyan nagyszámú megrendeléseket kap, hogy emellett, még eddig nem tudta préselni az lij felvételeket. A Pátria-lemezgyár ezen a héten ú j ból Nagykovácsi Ilona lemezével kedves kedik vásárlóinak. A kiváló művésznő Rémetey Kovács Károly két katona da lát adja elő. Egyiknek a címe „Juliskám" magyaros dallamú, bájos szövegű induló dal, melyet Nagykovácsi Ilona a tőle megszokott lelkesedéssel és kedvességgel énekel. Másik, szintén hazafias dal címe „Szebb jövőt", mind a kellő előreláthatólag nagyobbílani fogja Nagykovácsi Ilona m ár eddig is óriási népszerűségéi.
vésznő valóban szegény szülők gyer meke. Petényi Lászlóim keresztneve Sárika és Rácz Vilmos szerkesztő leánya. — Szörényi-rajongönak. Lapunk igyek szik mindenkivel egyformáit foglalkozni, sajnos, helyszűke miatt nem lehet soro zatosan egy valakivel annyit, amennyit magunk is szeretnénk. A külföldi színé szeknek is vannak rajongóik, így azok kal is kell foglalkoznunk. — Minkó Gyula. Bárczy Kató címe: Ferenc-körut 12. Bátran írhat a művésznőnek. Meg szólítása: Mélyen lisztéit Művésznő. — Töinöry Mihály. A Film Woehe most is megjelenik, lessék valamelyik IBUSZ pavillonban érdeklődni utána. Ilse Wernerről már hoztunk képes riportot, Má ria Holst is sorra kerül, ha egy meg jelenő filmjével kapcsolatban aktuális lesz. Alida Valii is sorra kerül. A re gényre vonalkozó kérését máris teljesí tettük. — Többeknek. Ismételten felkér jük kedves olvasóinkat, hogy leveleiket jól olvashatóan, a név és cím pontos megjelölésével küldjék, ellenkező eset ben nem áll módunkban) hogy kérdé seikre válaszoljunk. Kéziratokat és fényképeket sem meg nem őrzőnk, sem vissza nem adunk, ezért kérjük a válaszbélyegek küldéséiül eltekinteni. — Mária Róma: Hollywoodi gyárkülsőt pálmák kal Ciné Cilláról sürgősen kérünk. A.
TAVASZ A NYÁRBAN A Színiakadém ia évadzáró v izsg ája u tá n , m integy u tó lagos „b a lla g ási-k ép e n ó t ú jd o n sü lt . szín m ű v ész” v ad v irágos, boldogság-m ám oros, n ó tás k irán d u lá st re n d eze tt az öreg G ellérthegyre, hogy m o st, a p ály a k ezd etén m ég egy gyors p illa n tá st vessenek v ág y aik , álm aik és d iák éveik tü n d érv á ro sára, hogy a C itadella té m a z á ró i m eg keressék a h áz te tő k rengetegében a k u p o lák at, m elyek a b u d ap esti színházak zsinórpadlásai fö lö tt em elkednek a levegőbe s m elyeknek színpadán tap so rk án b an és virágesőben nagyon m élyen és nagyon boldogan m eg h ajo ln i : Isten em , de szép, de jő v o ln a—
■1LM HIREK A Sea lóra filmitársulat ismét kizárólagos szerződéssel kötötte lie Viviené Románcé művésznőt, aki új szerződése értelmében leg közelebb a „Carmen" című film hősnőjét fogja alaikítani. A rendezést Cliristiam Jaquera bízták. Ily módon ismét filmvászonra kerül Prospero Merimée elbeszélő művésze tének szerelemről, féltékenységről és halálról szóló egyik legbecsesebb alkotása, Carmen -története, mely a műit században írója és George Bizet zeneszerző nevét az egész világon népszerűvé tette. Éppen ezért a film zenekommemtárját Bizet dalművének legmegkapóbb részletei fogják alkotni. A Magyar Filmirodában most került mű terembe az „Alkalom", az első magyar-bolSár verziós fillan. ★ Egyik nap eltűnt..
Manyi paradicsoma
Egyszerre csak meglátom az utcán . . .
tyhü a „zapéd" — mér kötélen vezetik
Elkezdem csalogatni. . .
. . . visszajött az édes
Árnyas-út 18. Hatalmas kert, közepén kedves emeletes házikó, körü lötte rengeteg állat, benne pedig Kiss Manyi. Röviden így lehetne jellemezni Manyika kies, zugligeti rezidenciáját. A gyakorlatban pe rsze mindig minden máskép van. Az embernek elfúl a lélegzete és elkopik az utalványon szerzett talpbőre, amíg felcibikel ebbe a magányos villába. De ez a kirándulás minden fáradságot megér, mert Manyikának van a legszebb és legtökéletesebb „állatkertje” az összes budapesti és környékbeli színészek és civilek közt. A szelíd aranyhaltól kezdve, a harapós komondoron keresztül a mekegő kecskéig — „akinek” tragédiájáról külön balladában számolunk be — minden található ebben az elvarázsolt kis fiók Zoo-ban. Mert Kiss Manyi „kétlaki” életet él. Este a színpadon ugrifüles, kurtaszoknyás szubrettprimadonna, nappalra azonban lemossa a sminket, leveszi a műszempillát, nadrágot húz, elfelejt minden szerepet, slágert és a legvadabb háziasszony és farmernő lesz belőle, akit valaha éle tünkben láttunk. A sok szerep, kulisszariport, színpadi és filmkép után pedig hadd mutassuk be most a „nappali” Kiss Manyit, legkedvesebb szerepkörében, az ő saját különbejáratú, összkomfortos ^ -* > paradicsomában. _, y*. '
Érdekes összeállítást közöl az ,,5'fa" né metnyelvű film ujságja arról, hogy mennyire niegnövekedett az utolsó évek a latt a német filmszínházak látogatottsága. A számok m il liókban ad ják meg a nagy német városok mozgóképszínházainak évi látogatószámát. 1940 1938 1933 Berlin 90,2 67,5 48,8 — Hamburg 30,7 23,5 — München 14,4 9,9 Köln 15,4 10,0 7,1 Leipzig 14,2 9,4 5,5 Breslau 11,2 7,2 5,1 líresden 7,2 5,2 1 1 ,1 Essen 9,9 7,1 5.1 F rankfurt/M . 10,2 6,7 4,8 __ Hannover 8,6 5,9 S tu ttg art 5,4 2,5 8,1 Düsseldorf 7,5 6,2 4,3 Nümberg 5,6 3,6 2,5 * .4 „Sztár" film gyár ibefefe zte a Kolczonayprodukció ..Szerelmi láz" című film jét, m ely nek két főszerepét D ayka és Csortos játszszák. A soron következő film a „Palatínus“ produkció „Szeretlek" című film je, melynek főszerepét Szilágyi Szabó E szter alakítja, rajta, kívül Zsiltey Margit, Petényi, Bilicsy és az angyali Vágó néni játszanak. Rövidesen bemutatásra kerül Heinrich George idei legnagyobb alakítása. A film német címe: „Hochzeit auf Barenhof", — magyar címe pedig nem az eddig tervezett ,.R etten a sors ellen", hanem „Az ötvenéves férfi". A Hunniában a Daróczy-predukció .,F érfi hűség" című film jét forgatják (szereplők: Ráígér, Toinag, Bulla — és Kolozsvár), — azonkívül folynak a „Vendégjáték“ című nagy német fiija felvételei is. A napokban került bermitatásra a berlini miivészhetek- keretében Zarab Leander új filmje, a „Die grosse Liebe“. A Mozi Ú jság berlini tudósítójának telefonjelentése szerint a film a jövő évad legnagyobb sikerének Ígérkezik. A film többi főszerepei Paul Hörbiger és Viktor S taal. A fülbemászó zene M irháéi T ary müve. A „Matok-si-filim" pillanatnyilag a „Gyű vasűg" szereplőit állítja össze. Tárgyalások folynak Szeleezky Zitával, akinek partne réül Jávo r Pált szeretnék megnyerni. A film rendezésére a gyártó cég már megállapodott volt Németh Antallal,' a Nemzeti Színház igazgatójával. A megállapodást azonban Né meth Antal külföldi elfoglaltsága miatt fel kellett bontani és a filmet Nádasdy Kálmán, a „Gül Baba" nagysikerű 'eudezője fogja rendezni.
FÉRJEK .
.
f
i
f ) *
L
Achille Torelli, a nagy nápolyi drámaíró leghatásosabb színpadi mű vét viszi filmre az Esperia új filmje, a FÉRJEK. Nápoly felső köreiben játszik ez a feszültségekkel telített, az emberi lélek titkos mélységeibe világító társadalmi dráma, amelynek központjában az igazi férfi: a férj áll, aki minden áldozatot meghoz, hogy ne kelljen a gyalázatnak kitennie azt a férfit, akit — felesége valaha szeretett. A film főszerepeit az olasz színjátszás büszkeségei : Irma Grammatica, Amadeo Nazzati, Camillo Pilotto, Mariella Lotti játsszák. Bemutatja a Fórum filmszínház.
M űvész hazája a n agyvilág — ez a m ondás leg jobb an talán a R adványi— T asnády házaspárra illik. Örökös vándorm adár életűkre jellem ző, hogy Európa szinte m inden m etropolisában van egy otthon os, szép, m eleg fészkük, am ely hazacárja őket. Parisban van egy „luxu s bohém tanyájuk” , Radvá n y i Géza film tan oncévei em lékeképpen. Berlinben T asnády M áriát, az ü n nepelt film sztárt, aki m ég mindig ném et szerződésben áll és ak it a többi halan dók csak „kölcsönbe” kapnak, — várja kilencszobás
KETTESBEN AZ ELET A lig e t közelében lév ő D élib áb-utcai lakás kom oly, nehéz tölgyfabútorai érdekes ellen tétet képeznek a könnyedm ozgású, vídám lelkű két fia ta l emberrel. Veszekedni sosem szoktak, vitatk ozn i is csak nagynéha, de akkor is kizárólag m űvészeti kérdésekben és gyer m eknevelési problém ákon. N em éln ek úgyn evezett nagy é le tet, legnagyobb boldogságuk a kis Zsuzsi, no m eg egy-egy együ ttes film sikeres bem utatója. T olnay K lári a m agyar színm űvészet, R áth onyi Á kos pedig a m agyar film m ű vészet nagy feladatokra h iv a to tt rem énységei.
gyönyörű lakása, megszámlálhatatlan műkincsével és a német építészeti bravúr minden kényelmét—'. , . Szem ben a Margitszigettel Pesten nagyon szép,
A m agyar m űvészházaspárok között a legérdeke sebbeknek és legnépszerűbbeknek egyike a R áthonyi— Tolnay-házaspár. A férj, R áth onyi Ákos film író és rendező, a feleség, T olnay K lári, a V ígszínház őzikeszeinű, nagyteh etségő, fia ta l m űvésznője. A fiatalasszon y tanítónőn ek készült és édesapja halála u tán fe ljö tt Pestre, közeli rokonát, Bókay Ján ost és családját m eglátogatni. A szép, fiatal „tan ító nő” azonban sosem ju to tt el a nebulók oktatásáig, m ert R ókay segítségével m egvalósíth atta régi álm át : színésznő lett. A V ígszínház szerződtette és foglal k oztatta elsőnek T olnay K lárit, akkoriban inkább könnyebb fajsú lyú darabokban. Alig te lt el egy esz tendő, a fia ta l színésznő főszerepet kap ott. A ztán egyik siker a m ásikat k övette. 1935-ben ism erkedett m eg későbbi férjével, R áth onyi Á kossal, a híres nevezetes R áthonyi földbirtokos-bonviván közeli rokonával. R áth onyi akkoriban egyik gyárunkban rendezett film et. V olt azelőtt egyéb is : földbirtokos, h ittérítő, szerzetes-jelölt, földrajztudós, globetrotter. Most a felesége és a fiim csinálás rajongója. Esküvőjük 1936-ban v o lt. T olnay K lári és R áth onyi Á kos egész sereg film et k észített e gyü tt. Az örök bohém rendező jobban szereti feleségét vígjáték ban, m int drámában a fia ta l m űvésznő viszont inkább a drám át tartja szívéhez közelebb állónak, pedig m indkét műfajban elsőrendűt és m űvészit ad. A házaspár nagyon boldog, csak e g y k icsit — m int a z t m ind a ketten panaszolják — keveset vannak e g y ü tt. Legtökéletesebb közös m űvüknek m indketten az angyalarcú kis Zsuzsannát, im ádott kislányukat tartják. V an egy m egállapodás közöttük : T olnay Klári a férje által rendezett és írt film darabokban vígjátéki szerepeket játszik , a drám át pedig színpadi feladatok keretében ábrázolja. íg y m indkettőjük m űvészi el gondolásai tgvarán t érvényesülhetnek. (Wa, Rozgonyi és Fekete felvételek)
Tasnády Mária — Radványi G éz a.
Tolnay Klári — Ráthonyi Ákos “ ^
JÉ
nagyon rendes „polgári otth o n t” tartan ak, annak jeléü l, hogy mégis csak itt vannak „idehaza.” Római. előreláthatólag több évre kinyúló szézsurjuk első állo m ása viszon t egy bérelt villa a Via Cam panián, a m áso d ik pedig a nemrég megvásárolt villa Capriban. A zonfelül m inden országban valóságos „udvar tartásuk” van barátok és ellenségek táborából, — hál'Istennek a barátok, a rajongók és im ádók serege lényegesen nagyobb szám ú az irigyeknéL Ideális házaspár é s ideális m unkatársak. R advánvi legfőképp a feleségének ír film et, Tasnády Mária viszon t a legalkalmazkodóbb, legfegyelmezettebb, leglelkesebb m unkatárs és partner m űterem ben és kint a z életben is. H a valaki m egkérdezi tőlük, féltékenyekbe egym ásra, „m in t egy házm ester” — válaszolja R ad ványi Géza és O theiló m ódjára vészesen elkom orul, T asnády Mária viszont m ég sokkal veszedelmesebb, m ert csak m osolyog, de nem válaszol. M osolya azonban szikrázóan jéghideg, a p illan tása pedig olyan izzóan forró, hogy biztosan elveszti bátorságát és m inden rem ényét, azaz együgvűen n aív vállalkozó szellem , aki csábpillan tást merne v e tn i a legszerelm esebb férjek és legtehetségesebb m agyar film rendezők egyikére. R adványi G éza Mórái Sándor öccse. M űvész névnek azért v á la szto tt m ást. nehogy valaki is m eg gyanúsíthassa, hogy fivére világhíréből akart ..tun kolni.” E lfogulatlanul m egállapíthatjuk, hogy ma már éppoly nyugodtan nevez hetjük ő t a film Márai-jőnak, aminthogy. Márai is vállalhatja, ha ő t valaki az iroda lom Radványi-jának m ondaná. T asnády Máriáról az olasz lapok m eg írták, hogy Európa legszebb mosolyánál: a tulajdonosa. H ozzáteh ették voln a, hogy Európa egyik legelegánsabb, legokosabb és legműveltebb asszonya és azt az olasz lapok nem tudhatják, hogy azonfelül a legbecsületesebb legrendesebb emberek egyik e é s h ogy igazi jóbarát.
ES A SIKER UTJÁN A házaspárok k özöl, am elyekben az asszony úgy táncol, ahogy a férj — rendez, kétség kívül egyik legérdekesebb a Jacoby—Rökk Marika pár. Az ő hazájuk is a széles nagyvilág, Hók n Marika a mag var színjátszás és tem peram entum „első számú berlini nagykövete , a szó legjobb értelm ében nemzetközi sztár, Georg Jacoby neve pedig szintén aranyvaluta a nem zet közi film piacon. Berlini lakásuk valóságos központja a ném et-m agyar barátkosásnak és ism erkedésnek és nem egy nagy német-magyar művészi és üzleti vállalkozás született meg Marika
berlini lakásában ebéd utáni feketekávé és cigarettafüst mellett. M agyarország és B udapest v iszo n t a laűvészházaspár második otthona, pihenőhelye,
vágyvilága, ide jönnek tavasszal akácillatol szívni, nyáron strandolni, ősszel szüretelni, télen pedig -— am int ez a Mozi Ú jság egyik legelső szám ának képein láth ató — ródhzni és hógolyózni. A zonkívül Marika itth o n saját kedvtelésére ereszti szabadjára immár világ hírű temperamentumát, de a b eavatottak szerint már Jacoby is az asztalra könyökölve hallgatja a cigányt és
úgy ropja a csárdást, hogy filmhősei is példát vehetnének róla. A Kukk-filmeket különben m ost m ár kizárólag férje, Georg Jacoby rendezi s ez m éginkább b iztosítja az am úgy sem kétséges sikert. A nagy U F A -sztár m egm aradt jó m agyarnak, annak ellenére, hogy N ém etországban is szeretik és kényeztetik. M indig figyelem m el kíséri férjével együ tt a sikeres m agyar írói produkciókat, színdarabokat, hátha akad valahol egy m agyar vonatkozású tém a a számukra. íg y történt ez Asztalos M iklós „ Alterego” szín darabjánál is, am elynek „ E g y éjszaka Erdélyben” ,ím ő film változatát it t is n agy sikerrel m u tatták be. A film ném et cím e „Tanz mit dem K a i s e r Rökk Marika pályája egyik legnagyobb sikerét aratta a gyönyörű erdélyi nem es asszony szerepében. Ebben term észetesen Jacobynak, m int rendezőnek és az eredeti, M agyarországon készült felvételeknek is nagy szerepük volt. Legközelebb nálunk bem utatásra kerülő együ ttes m űvészi produkciójuk m inden valószín őség szerint az egyelőre m agyar cím m el m ég nem rendelkező ..Frauen sind bessere D iplom aten” cím ű óriási kiállí tású, színes, kosztüm ös film lesz.
H ein z Rühm ann talán a világ legnagyobb nevettető!nek egyik e. V alam i egészen egyén i, lelke legm élyéről fakadó humora van, am i ellenállh atatlan ul m ulatsá gossá és szeretetrem éltóvá teszi e zt a nagynak m ond ható ném et színészt. Am ikor élettársat vá la szto tt, önkéntelenül is a vidám ságot kereste, term észetesen az ilyen , nemcsak vídámkedrű, de vídámlelkű ember csak derűs kedélyű asszony m ellett leh et boldog. íg y találk ozott össze a filológiai kön yvek m ellől egyenesen a film vászonra csöppent Herta Feiler fia ta l ném et színésznővel, akit Berlinben m ég m int D uday. U FA v ezer igazgat óné. — Tasnády Mária fedezett fel, A házasság közm ondásosan boldog és éppen ezekben a napokban lesz — ha ez egyáltalán leh etséges — , még boldogabb, m ert m inden pillanatban várható (ső t ta lá n m ár be is követk ezett) a R ühm ann-családfa legifjabb hajtásának a m egérkezése. A z egész ber lini színházi világ drukkol a közkedvelt család .,meg gy ara podásához” é s a születési ajándékok m áris alig fé m e k el a R ühm ann-ház szobáiban. H einz R ühm ann egyéb ként előbb színpadi színész volt, az első világháborút m int tisz t harcolta végig és csak 1930-ban k ezd ett film ezn i. N e v é t, m int sportrepü lőt is ism erik egész N ém etországban. Mindig kom ikus szerepeket já tsz o tt, óriási sikerrel debütált annakidején a „Zwei herzen in dreiviertel T ak t” cím ű első zenés hangos sikerfilm ben. Ma is a legkedveltebb német film színészek egyike. F eleségével k özös film je eddig m ég nincs. V iszont a saját film jeib e ezer bolondos, kedves ö tle te t, úgyn evezett gegget eg y ü tt szoktak kieszelni, am ikor pedig a feleség film ezik , a férj m agyarázza neki és állítja be azokat a nagyfeszültségű drámai jelénete ket, am elyek H erta F eiler film jeib en a közönség érdek lődését a leginkább felcsigázzák. A m ellett H einz Rühm ann m a sem fordított egészen hátat a színpadnak. A z á talak ított berlini ,JLust^pielhíius"’ ezéy elején Shaw „Pigmalyon”-jával nyi totta m eg újra kap uit és a darab főszerepét, H iggins professzor figuráját H einz R ühm ann já tszo tta . íg y azután „H einsi” -ért (ahogy Berlinben m ég a gyerekek is becézik), nem csak a film é s színpad vetek ed nek, hanem — a rendezői is és azok, akiknek annyi kacagó, órát szerzett a film vásznon, azért drukkolnak, hogy el hódítsa ezt a kedvencüket is — v ez már több esetben, például v borsinál történt — a rendező,
nagyobb hatáskörű, de kevésbé köz szerepköre.
A keletafrikai német repülőtéren Wendtland főhadnagy vakmerő repülőbravurt hait végre megsérült gépével. Jutalmul a parancsnok barátjával, von Etzdorfial együtt egy napra Berlinbe küldi őt jelen téstételre ... .. , ■ , .... , , , Hanna Holberg, a csalogányhangú svéd énekesnő világhír felé indulásának körülményeit — amelyek hat eve kezdődtek — mondja el ezután az író. A leány apja vegyi laboratóriumába dolgozik, de az olasz ősök vére egyszerre csak nyugtalankodni kezd benne és Becsbe kívánkozik hazulról — tanulni. Alma valóra válik. Bécsben felfedezik. Mestere Rudnitzky karnagy a legnagyobb reményekkel van eltelve iránta. A leány gyönyörű, iiatal, tehetséges és minden férfit az orránál fogva v e z e t. . . A leány gyönyörűen halad. Néhány hónap múlva Rudnitzky egy dalt komponál neki s amelynek címe: „Ezüsthálóval fogtalak . . . Ezzel mindketten elindulnak a világhír felé. ., .... ... , „ ,, , , A dalnak óriási sikere van. Hanna és partnere egyszerre híresek lesznek. Amerikai szerződésük eppen lejár, amikor kitor a háború. Hanna nem lép fel többé hazamegy Stockholmba és újból dolgozni kezd apja laboratóriumában. Az öreg Holberg nemsokára meghal. Rudnitzkyt pedig régi sebesülése miatt hazaküldik a frontról azzal, hogy itthon vigasztalják Hannával együtt az embereket muzsikával, énekkel. Hanna ismét elhagyja a szülői házat és Rudnitzkyval egyik városból a másikba jár vendégszerepelni. Most éppen Berlinben vannak, ahol egy nagy varietében lépnek fel. Ide téved be a két katonatiszt. Wendlandt és Etzdorf, akik egyetlen szabadságos estjüket töltik Berlinben. Wendlandtra igen mély benyomást gyakorol az énekesnő és elhatározza, hogy — mielőtt reggel ötkor ismét visszamegy a harctérre — megismerkedik Hannával. . . ... , ,, . ,. . , TI Ezt egyszerűen ügy oldja meg, hogy megvárja az énekesnőt, amig az kijön a színházból és követi őt egy házig, amelyről azt hiszi, hogy az Hanna otthona. A villában vendégül várják a művésznőt, aki, — nehogy ferde helyzetbe kerüljön, — kénytelen a betolakodót, mint ismerősét bemutatni.
fé rfi tekintete, ahogy nézte, ko m oly volt, szinte A
szomorú . fV FA felv.)
— No, bátor fiatalember, lássuk, ebből a csávából hogy mászik k i ! Ja , így já r az, aki magányos hölgyeket molesztál éjjel a sötét utcán! K örülvették őket a vendégek s H anna kény telen volt W endlandtot bem utatni: — Bocsánatot kérek, Rudnitzky, a p a rt nerem nem tudott eljönni és megkérte . . . izé . . . — W endlandt — vágta össze a bokáját hirtelen a fiatalember. — . . . W endlandt urat, aki jóbarátja, hogy kísérjen engem ide helyette. Kölcsönös üdvözlések után Picit is fel fedezték. M indenki megsimogatta a riadt kis kutyát, kedveskedtek, kérdezgették és gü gyögtek neki, míg végre a kis állat m egunta az egészet és lekívánkozva frissen szerzett gazdája öléből, igazi kutyaszimattal habozás nélkül a büffé felé tartott. W endlandt közben halkan odaszólt H an nának : — Sosem fogom m eghálálni tudni a ked vességét, asszonyom, hogy nem dobatott ki az inassal, most látom csak, milyen szörnyű helyzetbe hoztam. De az Isten szerelmére, meddig akar ittm aradni ? Remélem, ham a rosan megúnja, hiszen tudja, tartozik nekem egy csésze te á v a l. . . — Nem emlékszem ugyan, hogy ezt meg ígértem volna, innen azonban mindenesetre ham arosan elmegyek, m ert összeesem a fáradt ságtól. Még jó, ha éneklés nélkül megúszom az ügyet válaszolta H anna, aztán elvegyült a társaságban. W endlandt hirtelen meg ivott vagy három pohár pezsgőt, m ajd leült
a sarokba, egy pálma mögé. Hanna „nem úszta meg” éneklés nélkül, annyira kérték, hogy végül odaállt a zongorához s néhány akkord után felhangzott gyönyörű, mély hangja. Wendlandt megbűvölten hallgatta a pálma mögött. Mikor az énekszámnak vége volt, Hanna megköszönte az ünneplést és amint tehette, az egyik oldalszobán keresztül kiment a ruhatárba. Magára vette prém köpenyét és halkan kinyitotta az előszoba-ajtót. Ekkorra azonban már Wendlandt is ott állt mellette, kaiján Picivel. — Nem mehet ilyenkor egyedül haza, hiszen Rudnitzky megbízott, hogy őrizzem magát — szólalt meg szemtelenül nevetve — , joggal tehetne szemrehányást, hogy nem j vigyáztam önre. Engedje meg művésznő, Liogy végre tényleg hazakíséijem. — Hát kísérjen, nem bánom — válaszolt nevetve a lány és elindultak együtt éjszaka, gyalog, az elsötétített Berlinen keresztül — haza. A kapuhoz érve, Hanna búcsúra nyújtotta a kezét: — Köszönöm, hogy elkísért, de ne hara gudjék, halálosan fáradt vágyok, azonkívül nem szoktam éjszaka ismeretlen fiatalembe reket fogadni. Engem ne hibáztasson, saj nálom, hogy elrontottam a terveit, dehát legközelebb talán engem is megkérdez, mi előtt esti programmot csinál — velem. Wendlandt ránézett a lányra és belehasí tott szívébe a fájdalom. „Reggel ötkor el kell mennem, tán soha nem látom többé — szeretem . . . ” — gondolta össze függéstelenül. A tekintetében lehetett valami, amire Hanna figyelmes lett: — Nem kell ennyire elszomorodni, Wendlandt, lehet, hogy találkozunk még — mondotta édes mosollyal és szerette volna megsimogatni a férfi kezére hajló, szőke fejét. — Isten vele. Hanna — válaszolt Wendlandt rekedten és tompán, aztán becsengetett a kapun. Ebben a pillanatban megszólaltak a szirénák. Légiriadó! Wendlandt hirtelen kiegyenesedett: — Asszonyom, kénytelen va gyok megkérni, hogy önnel mehessek az óvóhelyre, remé lem, nem akar itthagyni en gem a bombák martalékául! Hanna — mit tehetett egye bet — , hirtelen behúzta maga után a kapun és odaszólt az elébe siető szobalánynak: — Káthe, hozd a másik kabátomat és cigarettát, mi addig előre megyünk az óvó helyre ! A kiskutyát tedd a kony hába, nem vihetjük le magunk kal, nem engedi a házparancs nok. Lent az óvóhelyen ezalatt már összegyűlt a ház többi lakója. Mamák, ölükben álmos
kisgyermekekkel, zord tekintetű háztartási alkalmazottak, papucsos, pizsamás urak, pongyolás, molett hölgyek. A gyerekek nyűgösen ölelgették legkedvesebb játékaikat -— babákat és töröttlábú lovacskákat — a hölgyek néme lyike — ugyancsak legnagyobb kincsét — ékszeres-dobozát szorította féltve a szívéhez. H anna és W endlandt egymás mellett ültek két nyugágyon és csöndben cigarettáztak. M indketten valahogy egy kicsit furcsa álom nak érezték az egész együttlétüket, a fél homályba burkolt, rideg óvóhelyet és a többi em bert, akik körülöttük voltak. Néha-néha valahonnan messziről eljutott hozzájuk a légvédelmi ágyuk dörgő hangja. Az ellenséges gépek zaja nem ért idáig. Félóra m úlva meg szólalt a felszabadító sziréna és az emberek nyugodtan' — úgy ahogyan jöttek — ismét visszatértek lakásaikba. — Remélem, hogy most m ár nem tagadja meg tőlem azt a bizonyos csésze teát, kedves H anna ? — Könyörgő volt a férfi hangja. — Á m legyen. Ugylátszik minden a m aga segítségére siet m a este — válaszolt H anna s felérve odaszólt a szobalánynak: — Készíts teát nekünk, K áthe, össze vagyunk fagyva s m agadnak is. A kutyusnak adj valamit enni. — Azonnal, nagyságos kisasszony — s a lány m ár rohant is a konyha felé. (Folytatjuk) Gyönyörű fejét a karosszék támlájá ra hajtotta . . . (VFA felv.)
Ö*
Játsszunk filmet” pályázat eredménye közlé sének folytatása előző két számunkból k imaradt. Most ott folytatjuk, ahol 22. számunk ban abbahagytuk. A harmadik feladat:' a „forgatókönyv-jelenet*' megbeszélése van soron. Tökéletesen tisztában vagyunk vele, hogy ez a feladat nehéz, szinte megoldhatatlan fel adat elé állította olvasóinkat. Mert egy jó „álta lános” dialóg megírásához csak fantázia, írói adomány és stíluskészség kell, de a „forgatókönyv-dialog” megírása már olyan filmműhelytechnikai ismereteket tételez fe l, melyet olvasóink tól. akik filmműtermet — kevés kivétellel — csak képzeletben és vágyálmaikban láttak, nem is vár hatunk. lapunkban annakidején példaként közölt forgatókönyv-oldal legfeljebb általában érzékeltethette a forgatókönyv lényegét, külső alakját és általános beosztását, de természet szerűen nem tartalm azhatta a számbajövő lehetőségek ezer és ezer válfaját. Csak természetes tehát, hogy a pályázók legnagyobb része azt a néhány filmtechnikai kifejezést használta fel pályázatában, amelyek ezen a mintaoldalon szerepelnek („a kép át úsztálf” ) akkor is, ha azok erre a különleges esetre nem voltak egészen megfelelők. Mindezek előrebocsátása után gyorsan meg kell hogy állapítsuk : dacára az úgyszólván leküzdhetetlen nehézségeknek, rengeteg épkézláb, ügyes forgatókönyv-jelenetet kaptunk. A feladat nyílván izgatta olvasóinkat és a Mozi Újság munkája, mellyel a filmgyártás lényegét és előfeltételeit óhajtotta közelebb hozni olvasóközönségéhez, szintén nem volt hiábavaló munka. A beérkezett kerek 400 pályázatból a bíráló
VÍZSZINTES: i. Ism ert Petőfi-verssor. 14 . Barna lé. 15 . Német nagyágyú az első világháborúban. 16. Kerék — németül. 17 . Revolverez. 19 . Folyót ta rt kordában.
bizottság 60 munkát választott ki a szőkébb versenyre. Alább közöljük a szőkébb bírálatra kiválasz to tt 60 pályamű szerzőinek névsorát. A két leg jobbnak talált munkát következő számunkban közöljük. Abonyi Béla, Cegléd. Berec Antal, Pécs. Boldis György, Mezőberény. Bejei József, Budapest. Beszeda Róbert, Budapest. Bencsik Imre, Budapest. Bán Géza. Budapest. Borbély Béla, Budapest. Booy Tilda, Budapest. „Bözse-moly” , Budapest. Bródy György, Budapest. Burián Ákos, Budapest. Blaskó Éva, Rákosszentmihály. Cserne Ilonka. Budapest Ebend Vilma, Budapest. Dobránszkv Istvánné, Budapest. „ÉVA” , Kecskemét. Finkei Kálmán, Budapest. Fekete Nagy László, Budapest. Fiam Gábor, Budapest. Fehér Margaréta, Budapest. Fábián Ferencné, Kisvárda. Hollán István? Budapest. Horn Géza, Sashalom. Hcrédy Sándor, Budapest. Harencsár István Budapest. Jékely Ferenc, Budapest. Koch László, Budapest. Kiss György, Csanádapáca. Kedvek Zuard, Siófok. Kévéssy Piroska, Budapest. K i«s J ó z s e f , B u d a p e s t .
20. Szelíd m adár. 22. Irógépmárka. 23. Kornélia becézése. 25. Indiában így szólítják a fehér em bert (ék. hiba). 26. Osztály. 28. Gabonabetegség, de gyógy növény is.
Kiss Imre, Budapest. Kovács Ákos, Budapest. Kovács Lajos, Pestszenterzsébet, Kulcsár István, Budapest. Kovács Sylvia, Budapest. Kőszeghv István, Budapest. Kőműves J. Ernő, Budapest. Lakos György, Budapest. Latzkovics Endre, Podhering. Láposi József, Budapest. H utina Vilmos, Ózd. Munkácsy Magda, Budapest. Malonyai Ferenc, Tököl. Német István, Budapest. Nemoda Irma, Szabadka. Pintér Andor, Budapest. Rálik János, Budapest. Varga Sándor, Budapest. Virág Attila, Budapest. Virág Gitta, Budapest. Ví'inkler György, Újpest. Ványa Ödön, Budapest.
fi „Söliyedö hajó" megfejtői névsorának folytatása JÓ megfejtést küldtek még be: Sárközy-Varga Zsófia, Budapest ; Solymosi Zoltán, Mis kolc ; Szentpétery László, Kolozsvár ; Szóka Ferenc, Újpest ; „Talán sikerül” jelig e; Torday Ottó, Rákoshegy ; Ujváry László, Pestszentlőrinc ; Winklrr György, Ú jp e st; Zalka János, Székesfehérvár; Zwolenszky Lajos, Budapest. — Jó verses megfejtést küldtek be: Bozóky Gyula, Felsőgöd ; „Cs. K .” Rákospalota ; Izsák Tamás, Felsőgöd ; Király Józsefné, B udapest; Mayer Ferenc, Pestszenterzsébet; Mester Kálmán, Buda pest ; Móger Jenő, Pápa ; Nógrády Gizella ; Ráskay Imre, B udapest; Tömjén József, Budapest ; Tamás István, B udapest; ifj. Vajda Sándor, Budapest. — Jó párbeszédes megoldást küldtek be: Székely László, Mátyás föld ; líu ny György, Kisalag.
30. Csillagászati pont. 32. Idegen férfinév (rövidített alak). 33. Német helyeslés. 35. Kicsi Sarolta. 36. Kimondja a döntő szót. 38. Poe Edgár névjele. 39. Kézrekerít. 4 !. Aiaposan megrak. 43. A magyar igazságszolgáltatás egy nagy neve. 44................. menyecske. 46. Hangszer. 47. Elhantol. 49. Nyárfa és csárdás van ilyen. 50. Sontlay névjele. 5 1. Olasz pénz. 52. Kifenve. 56. Háziállat. 58. A Nílus német neve. 59. Kalangyába rakja a gabonát. 61 •. Emelőd árú. (>5. össze- vissza — ismert francia szóval. 68. Tanít, oktat. 69. Cukor — angolul. 71. Szenátus — németül. 72. Asztalos teszi. 73. Toll — angolul. 74. Vél, képzel. 75. N. E. N. 76. Bizonyos rendszabályok jel zője. 78. Ritka — németül. 79. Petőfi-vers kezdőszavai. FÜ G G Ő LEG ES: 1. Vízterület — hideg vidékek mellett. 2. Ősi forma. 3. Ilyen ügyekkel foglalkozik az ügyvéd. 4. Fővárosa: Dublin.
5. Ábra fele. 6. Előfordul, megtörténik. 7. Ebből a szláv szóból lett a magyar „király” szó. 8. Itt n i! —* ahogy a magyar paraszt mondja. 9. Egyforma magánhangzók. 10. Remek dolga van. Tejbenyajban fürdik. 11. Énekkar tagja. 12. Odacipel. 13. Közmondás 18. S. D. L. 21. Méz — dialektusban. 23. Odanézz! 24. Utrabocsátó. 27. Német jgekötő. 29. Angol sakkmester. 3 1. Tűzhely, bank, betét van ilyen 34. Eja, e j a ......... ! 35. Nagy francia színésznő. 37. Pofont lemázol. 38. Kalap lehet. 40. Fűt-. ... ígér. 42. Égés tünete. 44. Szerez valahonnan. 45. Kicsit becsípett. 48. Társaságunkban. 49. Borkedvelő urak ismérve. 53. Tengeri csata színhelye. 54. Gyümölcs. 55. S él ? 57. Bosszú, leszámolás. 60. Közbekiáltás a parlamentben 62. A német Munkafront vezére. 63. L u p e ......... (filmszínésznő). 64 Indiai pénz. 66. Sziámi folyó. 67. . . . -Cse, kínai bölcs. 70. Sárga — németül. 76. Egyforma betűk. 77. Magyarázat.
MOZI ÚJSÁG. Képes filmhetilap (Megjelenik minden szerdán délben.) Előfizetési ár: Egész évre 12 P, félévre 6 P, negyedévre 3 P Felelős szerkesztő és kiadó: SZENTPÁLY ISTVÁNNÉ. — Szerkesztőség: Budapest, Aradi-utca 8. III. Telefon: 114-294. Nyomatott a Glóbus N yom dai Műintézet B.-T. mélynyomógépein, Budapest, VI., .Aradi-utea 8. Felelős: vitéz Margitlay Antal igazgató.
Maria Niklisch és Rudolf Fernau a „Letört bilincsek" című nagyvonalú, történelmi, Léna-Ba varia filmben.