Bruska na sádru MTplus č. 1803-0000 / č. 1803-4000 ČESKY
Návod k použití Instruction manual • Mode d´emploi • Istruzioni d’uso Instrucciones para el servicio • Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi • Инструкция по эксплуатации
Renfert GmbH • Industriegebiet • 78247 Hilzingen / Germany Tel. +49 7731 8208-0 • Fax +49 7731 8208-70
[email protected] • www.renfert.com Vyrobeno v Německu
1. Návod Těší nás, že jste se rozhodli pro nákup MTplus. Bruska poskytuje nový standard ve funkci, výkonnosti, bezpečnosti a tvarování. Dbejte prosím následujících pokynů.
2. Oblast použití MTplus je bruska k obrušování sádrových modelů v zubních laboratořích. Může se používat dle potřeby pro obrušování za mokra nebo za sucha. 2.1 Okolní podmínky (dle DIN EN 61010) Přístroj smí být provozován pouze: • ve vnitřních prostorách, • do výšky 2.000 m nad NN=nulový normální bod, • při okolní teplotě od 5 - 40ºC [41 - 104ºF], • při maximální relativní vlhkosti 80% při 31ºC [87,8ºF], lineárně klesající až k 50% relativní vlhkosti při 40ºC [104ºF], • při napájení proudem ze sítě, pokud kolísání napětí není větší než 10% jmenovité hodnoty, • při stupni znečistění 2.
• Nedotýkat se rotujícího brusného kotouče. • Nepracovat bez nasazeného a zajištěného („Click“) brusného stolku. Je zde značné nebezpečí poranění při vtažení malých částí a prstů do brusného přístroje. • Brusný stolek zvedat pouze při stojícím kotouči a otevřeném čelním krytu. Dodatečně při broušení za sucha: • Odsávání je třeba přizpůsobit vznikajícímu prachu (popř. konzultovat s profesním sdružením). • Při práci může vzniknout velmi vysoká hladina zvuku >>> nosit ochranu sluchu. 3.1 Vyloučení odpovědnosti Renfert GmbH odmítá jakékoliv nároky na náhradu škody a nároky na záruční plnění pokud: • je výrobek používán k jiným účelům, než k těm, které jsou uvedené v návodu k použití. • je výrobek jakýmkoliv způsobem pozměněn kromě změn popsaných v návodu k použití. • je výrobek opraven na neautorizovaných místech nebo není používán s originálními náhradními díly Renfert. • je výrobek dále používán i přes patrné bezpečnostní závady.
3. Bezpečnostní pokyny Dbejte předpisů profesního sdružení na ochranu před úrazem a následujících bezpečnostních pokynů pro broušení: • Při zapojeném napájení proudem se nikdy nedotýkejte brusného kotouče. Při nenadálém spuštění brusného přístroje je nebezpečí poranění! • Nepracovat s bruskou s rozpuštěnými dlouhými vlasy nebo volnými popř. širokými částmi oblečení. Při vtažení a namotání je nebezpečí poranění. • Přístroj je konstruován pouze k broušení sádrových modelů. Při broušení matričních hmot vzniká rakovinotvorný prach! • Při běžícím motoru neotvírat čelní kryt. Bezpečnostní vypnutí motoru nevede k okamžitému zastavení brusného kotouče. • Čelní kryt otevřít teprve po úplném zastavení brusného kotouče. • Při broušení nosit ochranné brýle.
4. Uvedení do provozu / obsluha Nejprve prověřte, zda síťové napětí odpovídá napětí natištěném na typovém štítku brusky. Před uvedením do provozu musí být stanoven způsob použití broušení za mokra (dále v bodě 4.1 a 4.2) nebo broušení za sucha (dále v bodě 4.1 a 4.3). 4.1 Montáž brusného kotouče Montáž brusného kotouče je uvedena v návodu pro brusné kotouče resp. v bodu 5.1 tohoto návodu. Oblast použití kotoučů: • Klettfix pro broušení za mokra • Marathon pro broušenín za mokra nebo za sucha • Infinity pro broušení za mokra
4.2 Broušení za mokra 1. Instalace blízko přípojky vody/odtoku vody (doporučeno se zařízením na zachycování sádry) (obr.1). 2. Spojení hadice odpadní vody/ bruska (obr.2a). Hadicí odpadní vody otáčet proti směru hodinových ručiček na připojovací nástavec a upevnit příchytkou (obr. 2b) ! 3. Umístění hadice brusky / odtok vody (obr. 3a / 3b). 4. Napojení hadice na vodu/ bruska (Obr. 4a / 4b). Dodržet požadovaný tlak vody (viz bod 8 / Technické údaje) ! 5. Napojení hadice na vodu/přívod vody s uzavíracím kohoutem (obr. 5). 6. Otevřít přívod vody (obr. 6a) / Zkontrolovat na těsnost (obr. 6b). 7. Spojení síťový kabel / zásuvka (obr. 7). 8. Zapnout MTplus (obr. 8). 9. Regulovat množství vody (obr. 9). Upozornění: v dodaném stavu je přítok vody uzavřen. MTplus jako bruska za mokra je nyní připravena k provozu. Obecné pokyny k broušení za mokra: • Důležité je zvláště u diamantových brusných kotoučů dostatečné množství vody. Pokud dojde k přehřátí kotouče, tak to vede k poškození brusného kotouče. • Uzavírací kohout pro přívod vody musí být při delších přestávkách a přes noc uzavřen. 4.3 Broušení za sucha 1a. Spojení bruska / externí odsávání (Obr. 10 – jako příklad zobrazeno s odsávací hadicí a nástavcem Renfert). Pozor: Přístroje na 120V, které jsou provozovány v kombinaci s odsáváním Vortexcompact, musí být napojeny na elektrickou síť odděleně, aby se zabránilo přetížení odsávání a elektrické sítě 120 V (nepoužívat žádnou startovací automatiku!). Při zajištění elektrické sítě pouze 15 A, je zapotřebí napojení brusky a odsávání na dva odděleně zajištěné proudové obvody. Doporučení: Renfert Vortex compact 2L, 230 V č. 2924-3000 Renfert Vortex compact 2L, 120 V č. 2924-4000 Renfert Vortex compact EC 2L, 230 V č. 2928-0000 >>> s tkaninovým filtrem č. 92924-0005 1b. Spojení bruska / centrální odsávání
(Obr. 10 – jako příklad zobrazeno s odsávací hadicí a nástavcem Renfert). Doporučené příslušenství: • 3 m sací hadice včetně elastického nástavce Nr. 92923-0001 • pouze elastický nástavec Ø 36 mm Nr. 92923-0010 2. Otevřít čelní kryt (obr. 11). 3. Vyjmout rozprašovací trubku (obr. 12). 4. Uzavřít pomocí zaslepovací zátky (tuto zcela zatlačit !) >>> Sada malých součástí (obr. 13) 5. Uzavřít čelní kryt (obr. 11). 6a. Při odsávání se startovací automatikou: • Spojení síťový kabel brusky / odsávání (obr. 14). • Nastavit odsávání na automatiku (obr.15). 6b. Při odsávání bez startovací automatiky: • Spojení síťový kabel brusky / zásuvka (obr. 7). • Zapnout MTplus (obr. 8), odsávání zapnout na trvalý chod. MTplus jako bruska za sucha je nyní připravena k provozu. 4.4 Přechod z mokrého provozu na suchý 1. Přístroj odpojit od elektrické sítě (obr. 7). 2. Uzavřít přívod vody (obr. 6a). 3. Odpojit hadici na vodu (obr. 4a/4b). 4. Odpojit hadici odpadní vody (obr. 2). 5. Přístroj popř. odstranit z mokré oblasti a nechat dobře usušit. Je bezpodmínečně nutné, aby zbytky vody byly vyfouknuty tlakovým vzduchem ! 6. Demontáž brusného kotouče (viz bod 5.1, kroky 4-7) 7. Oblast za přírubou nosiče vyčistit nejdříve vlhkým a pak suchým hadříkem (obr. 25a) a následně ještě vyfoukat tlakovým vzduchem (obr. 25b). 8. Dále postupovat dle bodu 4.3. Pro suchý provoz se musí používat částečně diamantované brusné kotouče. Doporučení: Kotouč Renfert Marathon Ø 234 mm č.18032000 4.5 Přechod ze suchého provozu na mokrý Přístroj odpojit od el. sítě (obr. 7 nebo 14). 2. Odpojit odsávací hadici (obr. 10). 3. Demontáž brusného kotouče (viz bod 5.1, kroky 4-7). 4. Řádně vyčistit čelní kryt a skříň zevnitř pomocí odsávání a kartáče (obr. 26). 5. Vyjmout uzavírací zátku. Pokud to jde těžko, pak si můžete vzít na pomoc inbusový klíč (obr. 16). 6. Namontovat brusný kotouč (viz Návod pro brusné kotouče).
7. Nasadit rozprašovací trubku (obr. 12). 4.6 Upozornění pro oblast použití za sucha nebo za mokra • Pokud je MTplus vybavena pro provoz za mokra, tak se nesmí brousit za sucha. • Pokud je MTplus vybavena pro provoz za sucha, tak se nesmí brousit za mokra. • Při nedodržení vzniká nebezpečí, že zbytky sádry společně s vodou vyschnou a vytvoří tvrdý nános. Toto může vést zejména v oblasti zadní strany brusného kotouče k házivosti. 4.7 Nastavení brusného úhlu (89°- 99°) 1. Uvolnit rýhovanou matici (obr. 17). 2a. Hrubé nastavení stolku pomocí stavěcího šroubu (obr. 18). Pokud je stavěcí šroub maximálně otočen směrem nahoru, činí úhel mezi stolkem a kotoučem 89º. Pokud je stavěcí šroub maximálně otočen směrem dolů, činí úhel mezi stolkem a kotoučem 99º. 2b. Hrubé nastavení stolku na 90º pomocí stavěcího šroubu (obr. 18). Spodní hrana stolu musí odpovídat horní hraně uchycení vany (obr. 19 + 20). 2c. Jemné nastavení stolku na 90º pomocí stavěcího šroubu (obr. 18) s úhelníkem ze sady malých součástí (obr. 21). 3. Rýhovanou hadici opět pevně utáhnout (obr. 17). 4.8 Obsluha / Broušení Model oběma rukama pevně přidržovat na brusném stolku a opatrně přitlačovat na kotouč (obr. 22).
5. Čištění / údržba Upozornění: Při broušení za sucha je normální shromažďování prachu v aerodynamických mrtvých prostorách a neovlivňuje funkčnost nebo brusný výkon MTplus. 1. Přístroj odpojit od el. sítě (obr. 7 nebo14). 2. Popř. uzavřít přívod vody (obr. 6). 3. Čelní kryt otevřít + vyjmout (obr. 11+ 23). 4a. Pro brusku za mokra: popř. vyjmout stolek (obr. 39 + 40), vyčistit kartáčem pod tekoucí vodou (obr. 24). Stolek nevyjímat při uzavřeném čelním krytu, jinak může dojít k poškození brusného kotouče ! 4b. Pro brusku za sucha: čistit odsáváním a kartáčem (obr. 26). Vyčistit rovněž připojovací hrdlo a odsávací nástavec (obr. 27). 5. Opět nasadit a uzavřít čelní kryt (obr. 23 + 11) 5.1 Výměna brusného kotouče 1. Vypnout přístroj (obr. 8).
8. Pak je třeba postupovat dle bodu 4.2. 2. Přístroj odpojit od el. sítě (obr. 7 nebo 14). 3. Popř. uzavřít přívod vody (obr.6a). 4. Otevřít čelní kryt (obr. 11). 5. Popř. vyjmout rozprašovací trubku (obr. 12). 6. Inbusový klíč (SW4) vyjmout z držáku (obr. 28) 7. Sejmout ochranu závitu, uvolnit středící šroub a vyjmout kotouč (obr. 31 + 29). 8. Popř. vyčistit přírubu nosiče (viz bod 5.2). 9. Do zarážek umístit nový kotouč (obr. 30). 10. Opět pevně utáhnout středící šroub pomocí inbusového klíče (obr. 29). 11. Na středící šroub umístit ochranný kryt (obr. 31). 12. Inbusový klíč opět umístit do držáku (obr. 28). 13. Popř. opět nasadit rozprašovací trubku (obr. 12). 14. Opět uzavřít čelní kryt (obr. 11). 15. Popř. znovu otevřít přívod vody (obr. 6a). 16. Spojení síťový kabel/zásuvka (obr. 7 nebo 14) 5.2 Výměna / Čištění příruby nosiče 1. Vyjmout kotouč (viz bod 5.1, kroky 1-7). 2. Připravit odtlačovací šroub a inbusový klíč >>> viz přiložená sada nářadí (obr. 32). 3. Odtlačovací šroub zašroubovat do příruby nosiče (obr. 33) >>> Příruba nesmí být vyjmuta rukou, ale pouze pomocí odtlačovacího šroubu ! 4. Vyjmout přírubu nosiče (obr. 34). 5. Odtlačovací šroub opět vyjmout z příruby nosiče. 6. Vyčistit přírubu a vnitřní prostor >>> Nepoškodit těsnění ! Doporučení k čištění příruby: Rozpouštědlo sádry Renfert GO-2011 č. 2011-0000 7. Nanést vazelínu na hřídel motoru a těsnění. 8. Opět nasadit přírubu nosiče >>> Pozor na drážky unášeče (Obr. 35). 9. Přírubu nosiče přitlačit rukou na hřídel motoru (obr. 36). 10. Opět namontovat brusný kotouč (viz bod 5.1, kroky 9-16). 5.3 Výměna / Čištění rozprašovací trubky (broušení za mokra) 1. Vyjmout rozprašovací trubku (viz bod 5.1, kroky 1-5). 2. Vyjmout těsnící kroužky (obr. 37). 3. Rozprašovací trubku nechat přes noc v odvápňovači (obr. 38). 4. Opět usadit těsnící kroužky a nanést vazelínu (obr. 37). 5. Opět nasadit rozprašovací trubku (obr. 12). 6. Opět uzavřít čelní kryt (obr. 11). 7. Popř. opět otevřít přívod vody (obr. 6a).
8.
Opět nainstalovat spojení síťový
5.4 Výměna / Čištění stolku 1. Vypnout přístroj (obr. 8). 2. Přístroj odpojit od el. sítě (obr. 7 nebo 14). 3. Otevřít čelní kryt (obr. 11). Stolek nevyjímat při uzavřeném stavu čelního krytu, jelikož jinak může dojít k poškození na brusném kotouči! 4. Stolek vysunout a vyjmout (obr. 39 + 40). 5. Vyjmout čelní kryt (obr. 23). 6. Stolek a čelní kryt vyčistit kartáčem pod tekoucí vodou (obr. 24). 7. Čelní kryt znovu nasadit a uzavřít (obr. 23+11). 8. Stolek znovu nasunout (obr. 40). Ujistěte se, že v držácích nejsou žádné zbytky sádry ! Dbejte stále na správné usazení pracovního stolku na čelním krytu ! 9. Znovu nainstalovat spojení síťový kabel / zásuvka (obr. 7 nebo 14). 5.5 Výměna krytu vypínače 1. Uvolnit upevňovací šrouby (obr. 41). 2. Odstranit kryt vypínače a nahradit novým krytem (zboží č. 90003-5788). 3. Upevňovací šrouby znovu utáhnout. >>> MTplus nesmí být provozován s vadným krytem vypínače !
6. Náhradní díly Čísla náhradních dílů a dílů podléhajících otěru se můžete dozvědět na přiloženém seznamu náhradních dílů.
7. Záruka Při řádném používání poskytuje Renfert na všechny díly MTplus záruku 3 roky. Ze záručního plnění jsou vyjmuty díly, které jsou vystaveny přirozenému opotřebení (např. brusné kotouče). Záruka pozbývá platnosti při neodborném použití, při nedodržení návodu na obsluhu, čištění, údržbu a zapojení, při vlastní opravě nebo opravě neautorizovaným personálem, při použití náhradních dílů jiného výrobce a při neobvyklých nebo nepovolených zásazích dle předpisů k použití. Záruční servis neznamená žádné prodloužení záruky.
8. Technické údaje Síťové napětí: Příkon:
230 V / 50 Hz 120 V / 60 Hz 1.300 W / 1,7433 hp (230 V) 1.500 W / 2,0115 hp (120 V)
kabel/zásuvka (obr. 7 nebo 14). Spotřeba vody max: 9 l/min. Potřebný tlak vody: min. 1 bar při cca. 6 l/min. Počet otáček: 2.820 1/min. (230 V) 3.420 1/min. (120 V) Průměr připojovacího hrdla pro vnější odsávání: 36 mm Rozměry (š x v x h): 298 x 318 x 412 mm Rozměry brusných kotoučů: Ø 234 mm Hmotnost: 13,5 kg Hladina zvukového tlaku dle DIN 45635-01-KL3, měřeno za plného zatížení: Lp(A) = 74 dB(A) K = 4 dB
9. Rozsah dodávky 1 MTplus 1 hadice na vodu 1 hadice odpadní vody 1 sada nářadí 1 sada malých součástí 1 návod se seznamem náhradních dílů
10. Dodávané formy Č. 1803-0000 MTplus 230 V / 50 Hz Č. 1803-4000 MTplus 120 V / 60 Hz
11. Příslušenství (není v rozsahu dodávky) Brusné kotouče - pouze pro mokré broušení: Č. 1803-1000 Základní vybavení: 5 Klettfix brusné kotouče z karbidu křemíku ( 3 x hrubost 80, 2 x hrubost 120) + nosný kotouč Č. 1803-1100 Doplňovací balení: 5 Klettfix brusné kotouče z karbidu křemíku K80 Č. 1803-1200 Doplňovací balení 5 Klettfix brusné kotouče z karbidu křemíku K120 Č. 1803-3000 1 brusný kotouč Infinity plně diamantovaný Brusné kotouče pro broušení za mokra a za sucha: Nr. 1803-2000 1 brusný kotouč Marathon částečně diamantovaný Odsávání / jiné: Č. 2924-3000 Vortex compact 2L, 230 V Č. 2924-4000 Vortex compact 2L, 120 V Č. 2928-0000 Vortex compact EC 2L, 230 V Č. 92924-0003 5 náhradních filtrových sáčků pro odsávání Vortexcompact Č. 92924-0005 1 tkaninový filtr pro odsávání Vortex-compact Č. 92923-0001 3 m sací hadice včetně elastického nástavce Nr. 92923-0010 1 elastický nástavec Ø 36 mm
Nr. 2-0973
1 plastový úhelník 90o pro
odvodní trubku
12. Hledání závad Závada Přístroj se nespustil.
Brusný kotouč je rozkmitaný.
Příčina Není síťové napájení. •
Náprava Zkontrolovat napájení proudem. •
•
Zajištění sítě je vadné.
•
Zkontrolovat zajištění sítě.
•
Čelní kryt není dobře uzavřen.
•
Uzavřít čelní kryt (obr. 11).
•
Motor je přehřátý.
•
Nechat motor vychladnout, znovu zapnout síťový spínač.
•
Kotouč nedoléhá celou plochou na přírubu.
•
Kotouč znovu namontovat dle návodu. Dbát na přesnou polohu kotouče k aretační zarážce (obr. 30) !
•
Kotouč není dostatečně pevně utažený
•
Odstranit usazeniny a nečistoty na zadní straně kotouče a dorazové ploše příruby nosiče
•
Kotouč ručně utáhnout (obr. 29).
Hlučnost chodu brusného kotouče.
•
Kotouč není dostatečně pevně utažený.
•
Kotouč ručně utáhnou (obr. 29), popř. znovu namontovat (bod 5.1).
Brusný stolek se kývá / je uvolněný.
•
Stolek není správně namontován
•
Stolek znovu namontovat dle návodu (obr. 40).
Broušení za mokra: Závada Kotouč se zanáší.
Příčina Náprava Množství vody na přístroji je špatně • Zvýšit množství vody u brusky (obr. 9). • regulované • Otevřít přívod vody (obr. 6). • Přívod vody není dostatečně otevřen. • Vyčistit/odvápnit rozprašovací trubku (bod. 5.3). Rozprašovací trubka je ucpaná. • Síto vytáhnout kleštěmi a vyčistit/odvápnit. • • Přítokové síto je ucpané • Průřez potrubí je příliš malý. • Tlak vody v přívodním potrubí je popř. mnoho spotřebitelů na úzkém potrubí. příliš nízký >>> zkontrolovat, zda tlak vody v přívodním potrubí je min. 1 bar (zeptat se instalatéra). •
• Voda stříká z brusného otvoru.
Žádná oplachovací voda.
•
Příliš mnoho vody.
•
Není dobře zajištěn odtok vody
•
Přípojka vody není správně provedená. Rozprašovací trubka je znečistěna/ zanesená vápnem.
•
Pokud je nutné, může umělé zvýšení tlaku instalací „domácí vodárny“ (elektrické čerpadlo s tlakovou nádrží) zajistit náležitý tlak v potrubí Zeptejte se vašeho instalatéra
• •
Snížit množství vody na brusce (obr. 9). Zkontrolovat odvodní hadici, řádně nainstalovat >>> spád (obr. 3a + 3b).
•
Zkontrolovat přípojku vody (bod 4.2, kroky 4 - 6). Vyčistit/odvápnit rozprašovací trubku (bod 5.3).
•
Broušení za sucha: Závada Kotouč se zanáší.
Příčina • Modely jsou příliš vlhké.
Náprava • Kotouč vyčistit kartáčem pod tekoucí vodou nebo odstraňovačem sádry (Renfert GO-2011, art.č. 2011-0000).
Příliš mnoho prachu z brusného otvoru.
•
Není zapnuto odsávání.
•
Zapnout odsávání.
•
Sací výkon příliš nízký.
•
Zvýšit sací výkon.
•
Odsávání popř. prachový sáček je plný.
•
Vyměnit prachový sáček
•
Sací hadice je ucpaná.
•
Zkontrolovat hadici a popř. vyprázdnit.
Změny vyhrazeny (Änderungen vorbehalten.)
Sériové číslo, datum výroby a verze přístroje se nacházejí na typovém štítku přístroje (tschechisch) Sériové číslo, datum výroby a verze přístroje se nacházejí na typovém štítku přístroje. Seriennummer, Herstelldatum und Geräte-Version befinden sich auf dem Geräte-Typenschild. Serial number, date of manufacturing and unit version are shown on the type plate of the unit. Le numéro de série, la date de fabrication et la version se trouvent sur la plaque signalétique de l.appareil. Il numero di serie, la data di costruzione e la versione si trovano sulla targhetta dell.apparecchio. El número de serie, la fecha de fabricación y la versión del aparato están indicados en la placa identificadora del aparato. Seriennummer, produktiedatum en versie staan op het apparaat-type plaatje.
Prohlášení o shodě EU Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Tímto prohlašujeme, že typ konstrukce brusky sádry MTplus odpovídá následujícím závazným ustanovením: Směrnice EU: 89/392/EWG Směrnice pro přístroje ve znění 93/68 EWG Související směrnice EU: 73/23/EWG Směrnice pro nízké napětí 89/336/EWG Elektromagnetická kompatibilita (EMV) Použité harmonizační normy: EN 292 T.1; EN 292 T.2; EN 60204 T.1; EN 50082-1; EN 55011; ENV 50142; EN 50081-1; DIN EN 61000-4-2; IEC 801-3; DIN EN 61010-1; DIN EN 61000-4-4; DIN VDE 0741 Použité národní specifikace: DIN 45635 T.1 Hilzingen, 19.03.02
EG-Konformitätserklärung Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Hiermit erklären wir, dass die Bauart des Gipstrimmers MTplus folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: EG-Richtlinie: 89/392/EWG Maschinenrichtlinie i.d.F. 93/68 EWG Mitgeltende EG-Richtlinien: 73/23/EWG Niederspannungsrichtlinie 89/336/EWG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Angewendete harmonisierte Normen: EN 292 T.1; EN 292 T.2; EN 60204 T.1; EN 50082-1; EN 55011; ENV 50142; EN 50081-1; DIN EN 61000-4-2; IEC 801-3; DIN EN 61010-1; DIN EN 61000-4-4; DIN VDE 0741 Angewendete nationale Spezifikationen: DIN 45635 T.1 Hilzingen, 19.03.02
Déclaration de conformité CE Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Nous assurons que le type de construction du MTplus est conforme aux normes: Dir ective CE: Directive CE sur les machines 89/392/CEE version 93/68 CEE Autres directives aussi en vigueur: Directive CE pour basse tension 73/23 CEE Directive CE sur la compatibilité électromagnétique (89/336 CEE) Normes harmonisées appliquées: EN 292 T.1; EN 292 T.2; EN 60204 T.1; EN 50082-1; EN 55011; ENV 50142; EN 50081-1; DIN EN 61000-4-2; IEC 801-3; DIN EN 61010-1; DIN EN 61000-4-4; DIN VDE 0741 Spécifications nationales appliquées: DIN 45635 T.1 Hilz ingen, 19.03.02
EC Declaration of conformity Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany We herewith declare that the construction of the MTplus plaster trimmer complies with the following applicable regulations: EU guideline: 89/392/EEC Machinery Guideline, i. version 93/68/EEC Other applicable regulations: 73/23/EEC Guideline for Electrical Equipment for Use Within Specific Voltage Limits 89/336/EEC EMS Electromagnetic Compatibility Applied, uniform standards: EN 292 Part 1; EN 292 Part 2; EN 60204 Part 1; EN 50082-1; EN 55011; ENO 50142; EN 50081-1; DIN EN 61000-4-2; IEC 801-3; DIN EN 61010-1; DIN EN 61000-4-4; DIN VDE 0741 Applied national specifications: DIN 45635 Part 1 Hilzingen, 19.03.02
Dichiarazione di conformità Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Con la presente dichiariamo che la costruzione della squadramodelli MTplus è conforme alle direttive elendate qui di seguito: Direttiva CE: 89/392/CEE Direttive sulle macchine Altre direttive in vigore: 73/23/CEE Norme per la bassa tensione 89/336/CEE Compatibilità elttromagnetica (EMV) Norme armonizzate applicate: EN 292 T.1; EN 292 T.2; EN 60204 T.1; EN 50082-1; EN 55011; ENV 50142; EN 50081-1; DIN EN 61000-4-2; IEC 801-3; DIN EN 61010-1; DIN EN 61000-4-4; DIN VDE 0741 Specificazioni nazionali applicate: DIN 45635 T.1 Hilzingen, 19.03.02
Declaración de conformidad CE Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Con la presente declaramos que el tipo constructivo de la recortadora MTpluscumple las siguientes disposiciones aplicables: Directriz CE: 89/392/CEE Directriz de maquinaria en la versión 93/68 CEE Directrices CE también aplicables: 73/23/CEE Directriz de baja tensión 89/336/CEE Compatibilidad electromagnética (CEM) Normas armonizantes aplicadas: EN 292 parte 1; EN 292 parte 2; EN 60204 parte 1; EN 50082-1; EN 55011; ENV 50142; EN 50081-1; DIN EN 61000-4-2; IEC 801-3; DIN EN 61010-1; DIN EN 61000-4-4; DIN VDE 0741 Especificaciones nacionales aplicadas: DIN 45635 parte 1 Hilzingen, 19.03.02
EG-conformiteitsverklaring Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Wij verklaren dat het model van de gipstrimmer MTplus voldoet aan onderstaande standaards en normen:: EG-richtlijn: 89/392/EEC machinerichtlijn in de versie van 93/68 EEC Andere geldende EG-richtlijnen: 73/23/EEC laagspanningsrichtlijn 89/336/EEC elektromagnetische compatibiliteit (EMV) Gebruikte geharmoniseerde normen: EN 292 T.1; EN 292 T.2; EN 60204 T.1; EN 50082-1; EN 55011; ENV 50142; EN 50081-1; DIN EN 61000-4-2; IEC 801-3; DIN EN 61010-1; DIN EN 61000-4-4; DIN VDE 0741 Gebruikte nationale specificaties: DIN 45635 T.1 Hilzingen, 19.03.02
Декларация о соответствии ЕЭС Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen, Germany Настоящим заявляем, что конструкция триммера для гипса MTplus соответствует следующим определениям: Директива ЕЭС: 89/392/ЕЭС Директива в отношении машин i.d.F. 93/68 ЕЭС Сопутствующим директивам ЕЭС: 73/23/EЭС Директива в отношении низкого напряжения 89/336/ЕЭС Электромагнитная совместимость (EMV) Использованные гармонизированные стандарты: EN 292 T.1; EN 292 T.2; EN 60204 T.1; EN 50082_1; EN 55011; ENV 50142; EN 50081_1; DIN EN 61000_4_2; IEC 801_3; DIN EN 61010_1; DIN EN 61000_4_4; DIN VDE 0741 Использованные национальные спецификации: DIN 45635 T.1 Hilzingen, 19.03.02
Deklaracja zgodności UE Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Niniejszym oświadczamy Ŝe konstrukcja obcinarki do gipsu MTplus odpowiada następującym obowiązującym przepisom: Wytyczna UE: 89/392/EWG maszyny i.d.F. 93/68 EWG Aktualne wytyczna UE : 73/23/EWG wytyczne niskie napięcie 89/336/EWG zgodność elektromagnetyczna (EMV) Stosowane zgodne normy: EN 292 T.1; EN 292 T.2; EN 60204 T.1; EN 50082_1; EN 55011; ENV 50142; EN 50081_1; DIN EN 61000_4_2; IEC 801_3; DIN EN 61010_1; DIN EN 61000_4_4; DIN VDE 0741 Stosowane specyfikacje krajowe: DIN 45635 T.1 Hilzingen, 19.03.02