140BM LCD WIRELESS OBSERVATION SYSTEM
H U
User’s manual V1.0
LIFE IS MORE! TRUST US
TRUST.COM
140BM LCD WIRELESS OBSERVATION SYSTEM
Köszönjük a vásárlást. Regisztrálja a terméket az internetes oldalunkon a www.trust.com/register címen, hogy jogosult legyen az optimális garanciára és szerviztámogatásra. Automatikusan tájékoztatást kap az Ön által használt és egyéb Trust termékek fejlesztéseiről.
LIFE IS MORE! TRUST US
H U
TRUST.COM
140BM LCD WIRELESS OBSERVATION SYSTEM
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 5
LIFE IS MORE! TRUST US
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 6
TRUST.COM
TRUST 140BM LCD WIRELESS OBSERVATION SYSTEM
Útmutató a készülék használatba vételéhez Fejezet A kamera és a monitor telepítése (4.3.) A vétel minősége (4.6.)
1. 2.
1.
!
Bevezetés
Ez a kezelési útmutató a TRUST 140BM LCD WIRELESS OBSERVATION SYSTEM használóinak készült. Az eszköz megfigyelőrendszerként használható – például kisbabák felügyeletére. Rádiófrekvencián működik, így használatához nincs szükség kábelekre. Előnyei: •
Vezeték nélküli hang- és képjeleket küld a kamerából.
•
A 2,4 GHz-es FM jel áthatol a falakon, padlókon és mennyezeteken.
•
Más Trust kényelmi eszközökkel bővíthető (lásd a www.trust.com helyet).
2.
Biztonság
H U
Használat előtt figyelmesen olvassa el az alábbi biztonsági előírásokat: 1.
A készüléket tilos nedves helyen, pl. fürdőszobában, nyirkos alagsori helyiségben, uszodában stb. használni.
2.
Tilos a készülék burkolatán lévő lyukakba bármiféle tárgyat bedugni, mert feszültség alatt lévő alkatrészekhez is hozzáérhet! Emiatt tűz keletkezhet, vagy áramütés érheti.
3.
A készüléket tilos saját kezűleg javítani! Ha felnyitja vagy eltávolítja a burkolatot, véletlenül feszültség alatt lévő alkatrészekhez is hozzáérhet. Emellett más veszélyeket is rejt a burkolat kinyitása vagy eltávolítása.
4.
Úgy helyezze el a készüléket, hogy a kábelek ne sérülhessenek.
5.
A kamera infravörös LED-je és a vezeték nélküli adó nem ártalmas az egészségre.
6.
Tartsa a készülék minden részét olyan helyen, hogy a kisgyermekek ne férhessenek hozzá!
7.
A lencsét borító ujjnyomok vagy szennyeződés ronthatja a kamera teljesítményét. Ne érintse meg a lencsét a kezével!
8.
Ne használja a készüléket piszkos vagy poros környezetben!
9.
A készüléket kizárólag a mellékelt tápfeszültség-adapterrel vagy a megadott típusú elemekkel szabad használni!
10.
A használt frekvenciák általános célokra szolgálnak. Mások is képesek lehetnek a kép- és hangjelek vételére. Magánéletének védelme érdekében – amikor nem használja – ajánlott kikapcsolni a kamerát.
11.
Ne használjon vegyesen régi és új elemeket. Ez árthat a készüléknek.
1
TRUST 140BM LCD WIRELESS OBSERVATION SYSTEM
3.
Megfelelőség 0678
- Ez a készülék teljesíti a vonatkozó európai irányelvek alapvető követelményeit és azok egyéb vonatkozó kikötéseit. A Megfelelőségi nyilatkozat (DoC) a www.trust.com/13816/ce lapon érhető el. - A készülék megfelel az RF CE0678 előírásainak. - A vezeték nélküli készülék működési frekvenciája 2,434 ~ 2,473 GHz. Teljesíti az 1999/5/EC jelű R&TTE irányelv alapvető követelményeit és egyéb vonatkozó kikötéseit, és az alábbi országokban használható: Ausztria, Belgium, Csehország, Dánia, Egyesült Királyság, Finnország, Franciaország, Görögország, Hollandia, Írország, Lengyelország, Luxemburg, Magyarország, Németország, Norvégia, Olaszország, Portugália, Spanyolország, Svájc, Svédország és Szlovákia. - Egyes országokban az alábbi korlátozások érvényesek: Franciaország: kültérben csak a 2. csatorna használható. (Beltérben mindhárom.) - A készülék használatát az Európai Unión kívül előírások korlátozhatják. Amennyiben az Európai Unión kívül használja a készüléket, ellenőrizze, megfelele a helyi előírásoknak. Frekvenciák: 2,434 ~ 2,473 GHz. Sávszélesség: 20 MHz. Adóteljesítmény: 10 mW.
4. 4.1.
Telepítés A telepítés előkészítése
A monitor csatlakozóit az 1. táblázat és az 1. ábra mutatja. Tétel
Leírás
Megjegyzések
A
6 V-os tápfeszültség-adapter a monitorhoz
A feszültséget az adapter címkéje mutatja.
B
A monitor tápfeszültség-adapter csatlakozója
C
Külön: Scart csatlakozó
D
A monitor audio/video csatlakozója
A kamera képének televízión való megtekintéséhez vagy videomagnón történő rögzítéséhez.
1. táblázat: A monitor csatlakozói A kamera csatlakozóit és kapcsolóit a 2. táblázat és a 2. ábra mutatja. Tétel
Leírás
Megjegyzések
E
9 V-os tápfeszültség-adapter a kamerához
A feszültséget az adapter címkéje mutatja.
F
A kamera tápfeszültségadapter csatlakozója
G
Be/Ki/Éjszakai üzemmód kapcsoló
H
Csatornaválasztó kapcsoló
I
Tápfeszültség jelzőfény
2
Világít, amikor a kamera be van
TRUST 140BM LCD WIRELESS OBSERVATION SYSTEM kapcsolva. 2. táblázat: A kamera csatlakozói A monitor beállításait és opcióit a 3. táblázat és a 3. ábra mutatja. Tétel
Leírás
Megjegyzések
A
Szint gomb
E gomb segítségével állítható be Automatikus üzemmódban a hangszint. Ha a készülék Automatikus üzemmódban van, a beállított hangszint túllépésekor a monitor automatikusan bekapcsol.
B
Tápfeszültség/hangerő gomb
E gomb segítségével kapcsolható be és ki a hang, illetve állítható be a hangszint.
C
Automatikus kapcsoló
Be-, illetve kikapcsolja az Automatikus üzemmódot.
D
Csatornakijelző
A választott csatorna jelzőfénye kigyullad.
E
Tápfeszültség jelzőfény
Világít, amikor a monitor be van kapcsolva.
F
Csatornaválasztó kapcsoló
G
Fényerő-szabályozó gombok
Ezek segítségével állítható be a fényerő.
H
Rögzítési pontok
Ezek segítségével rögzíthető a monitor egy rögzítőlemezhez vagy a falra.
I
Elemfedél
Szükség esetén ide helyezhető be a négy AA típusú elem.
H U
3. táblázat: A monitor részei A kamera beállításait és opcióit a 4. táblázat és a 4. ábra mutatja. Tétel
Leírás
Megjegyzések
J
Infravörös LED-ek
Éjszakai üzemmódban e LED-ek segítségével vehető tiszta kép sötétben is.
K
Lencse
A kép felvételére szolgál.
L
Lencsegömb
A függőleges látószög megváltoztatására szolgál.
M
Mikrofon
A hang felvételére szolgál.
N
Rögzítési pontok
Ezek segítségével rögzíthető a kamera egy rögzítőlemezhez vagy a falra.
O
Elemfedél
Szükség esetén ide helyezhető be a négy AA típusú elem.
4. táblázat: A kamera részei
4.2.
Az elemek behelyezése (opció)
Ha nem kívánja vagy nem áll módjában a kamera vagy a monitor tápfeszültségadapterét használni, a feszültséget elemekkel is biztosíthatja (az elemek nem tartozékai a készüléknek). A készülékhez AA típusú elemek használhatók.
3
TRUST 140BM LCD WIRELESS OBSERVATION SYSTEM 1.
Vegye le a monitor vagy a kamera hátoldalán az elemtartó rekesz fedelét (A) (lásd az 5. ábrát).
2.
Az elemtartó rekeszben jelzett módon helyezze be az elemeket (B).
3. Zárja be az elemtartó rekesz fedőlapját. Megjegyzés: Ha rosszul teszi be az elemeket, károsodhat a készülék! Kizárólag alkáli vagy újratölthető NiMH elemek (AA típus) használhatók! Az elemek gyengülésével romlik a képminőség és csökken a hatótávolság. Ezért amikor csak lehetséges, a tápfeszültség-adaptert ajánlott használni. Elemek használata esetén tanácsos azokat rendszeresen cserélni vagy újratölteni.
4.3. 1. 2. 3.
Csatlakoztatás Csatlakoztassa a 6 V-os tápfeszültség-adaptert a monitorhoz (az 1. ábrán A és B betű), a 9 V-osat pedig a kamerához (a 2. ábrán E és F betű). A H betűvel jelzett kapcsolóval állítsa a kamerát az 1. csatornára (lásd a 2. ábrát). A kapcsolóval (2. ábra, G betű) kapcsolja be a kamerát (bekapcsolt vagy éjszakai üzemmódba). A feszültségkijelző (2. ábra, I betű) elkezd világítani.
Megjegyzés: Ha Éjszakai üzemmódba kapcsolja a kamerát, a monitoron (vagy esetleg a televízión, videón) megjelenő kép fekete-fehér lesz. 4. 5. 6. 7. 8.
4.4.
A PWR/VOL gomb (3. ábra, B betű) elfordításával kapcsolja be a monitort. Állítsa be a kívánt hangerőt. Egy kattanás hallható és érezhető, és a feszültségkijelző (3. ábra, E betű) elkezd világítani. A kapcsoló (3. ábra, F betű) többszöri lenyomásával állítsa a monitort az 1. csatornára, hogy a csatornakijelző (3. ábra, D betű) kigyulladjon. Megjelenik a kamera által látott kép. A monitor fényerő-szabályozó gombjaival (3. ábra, G betű) állítsa be igény szerint a kép fényerejét. Opcionális lehetőség: Csatlakoztassa a Scart kábelt a monitorhoz és a videomagnóhoz (1. ábra, C és D betű). Így a videomagnó rögzítheti a kamera által látott képet. Ezzel működőképessé vált a biztonsági rendszer.
További funkciók
Energiatakarékossági okokból a rendszernek Automatikus üzemmódja is van (3. ábra, C gomb). A monitor akkor kapcsol be, ha a kamerán lévő mikrofon zajt észlel. 1.
A szintbeállító gombbal (3. ábra, A betű) állítsa be a kívánt zajérzékenységi szintet. Megjegyzés: A zajérzékenységi szint az 1. és a 9. szint között állítható. Az 1. szint a legkevésbé érzékeny, a 9. a legérzékenyebb. 2. Nyomja meg a monitoron az Automatikus gombot (3. ábra, C betű). Kikapcsol a monitor. 3. Ha a kamerán lévő mikrofon által érzékelt zaj szintje eléri a beállított érzékenységi szintet, a monitor magától bekapcsol. 4. Mihelyt a zajszint a beállított zajérzékenységi szint alá esik, és 1 percig folyamatosan ott is marad, a monitor magától kikapcsol. Megjegyzés: Az Automatikus üzemmód nem befolyásolja a csatornaválasztást.
4
TRUST 140BM LCD WIRELESS OBSERVATION SYSTEM Az Automatikus üzemmód használatakor a kép a monitor AV-out (audio-video kimenet) csatlakozóján keresztül továbbra is eljut a Scart csatlakozóhoz kapcsolható videomagnóra vagy televízióra.
4.5.
Elhelyezés és használat
1.
A rögzítőelemekkel rögzítse a kamerát és/vagy a monitort a falra stb. (lásd a 6. ábrát).
2.
A kamera elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy a gyerekek és a kisbabák ne érhessék el a vezetékeket és a kamerát.
4.6.
A vétel minősége
1.
A kamera adásának vétele a monitor és a kamera közötti falak, ajtók, födémek, mennyezetek stb. számától függ. A fém és a fémet tartalmazó szerkezetek is jelentős mértékben lecsökkenthetik a hatótávolságot és ronthatják a jel minőségét. Ezért a jó vétel érdekében – amennyire csak lehetséges – próbálja meg elkerülni ezeket az akadályokat.
2.
Azzal, ha valaki a vevő vagy az adó közelébe megy (különösen, ha a kettő közé áll), szintén romolhat a vétel minősége.
3.
A kamerát és a monitort egymáshoz képest megfelelően elhelyezve próbálja meg elérni a lehető legjobb vételt. Mindkét készülék beépített antennával rendelkezik. Az antennák a készülékek mozgatásával irányíthatók.
4.
Előfordulhat, hogy a készüléket külső zavarforrások – pl. mikrohullámú sütők, az időjárás és más, a készülékével megegyező frekvenciát használó eszközök – zavarják. Amennyiben lehetséges, a TRUST 140BM LCD WIRELESS OBSERVATION SYSTEM rendszer használata alatt kapcsolja ki a zavaró eszközöket.
4.7.
H U
A vezeték nélküli biztonsági rendszer bővítése
Ha több fekete-fehér vagy színes kamerája és/vagy vevője is van, ezekkel bővíthető a vezeték nélküli rendszer. A további kamerákat és/vagy vevőket – megfelelő működésükhöz – csatlakoztatni kell a rendszerhez, és ugyanazon a frekvencián (jel) kell működtetni. A monitorhoz legfeljebb három vezeték nélküli kamera csatlakoztatható. A rendszerhez csatlakoztatható vevők számára nincs elméleti korlátozás. A monitor ideálisan használható a TRUST CONVENIENCE kényelmi termékekkel. További tájékoztatást a Trust webhelyén (www.trust.com) talál. Ha több kamerát csatlakoztat ehhez a felügyeleti rendszerhez, kézzel kell átkapcsolnia a csatornákat.
5.
Hibaelhárítás
Probléma
Ok
Lehetséges megoldás
Nincs kép a monitoron.
Nem csatlakoztatta a tápfeszültséget.
Ellenőrizze, hogy előírásszerűen csatlakoztatták-e a tápfeszültséget a monitorhoz és a kamerához.
Rosszul helyezte be az elemeket.
Helyezze be újra az elemeket. 5
TRUST 140BM LCD WIRELESS OBSERVATION SYSTEM Probléma
Ok
Lehetséges megoldás
A kamerában és/vagy a monitorban lemerültek az elemek.
Cserélje ki az elemeket.
Egy másik rádiófrekvenciás eszköz is ugyanazon a csatornán üzemel, mint a TRUST 140BM LCD WIRELESS OBSERVATION SYSTEM rendszer.
Változtassa meg a kamera és a vevő csatornáját is.
A kamera sötét helyiségben van telepítve, de nem választották ki az Éjszakai üzemmódot.
Szemcsés a kép és/vagy zajos a hang.
Az irány vagy a távolság módosításával változtassa meg a kamera (adó) és/vagy a vevő fizikai helyét. A kamerán válassza az Éjszakai üzemmódot.
A monitort Automatikus üzemmódra állították be.
Kapcsolja ki az Automatikus üzemmódot, vagy állítsa be a zajérzékenységi szintet.
A kamerában és/vagy a monitorban lemerültek az elemek.
Cserélje ki az elemeket a kamerában és/vagy a monitorban.
A monitor és a kamera másmás helyiségben van, és e helyiségek egyike (vagy mindkettő) fémszerkezettel van körbevéve.
Helyezze a monitort és/vagy a kamerát más helyiségbe, ami nincs a fémszerkezettel körbevéve.
A beépített antennák nem irányulnak egymás felé, ahogy kellene.
Változtassa meg a kamera vagy a monitor fizikai helyét.
A hatótávolságot tárgyak (pl. emberek, falak stb.) korlátozzák.
Változtassa meg a kamera vagy a monitor fizikai helyét.
A kamera és a monitor túl messze van egymástól.
Vigye a kamerát és a monitort közelebb egymáshoz.
Hibás csatornát választott.
Állítsa ugyanarra a csatornára a kamerát és a vevőt.
A csatornát más eszköz is használja.
Válasszon másik csatornát az adáshoz és a vételhez egyaránt.
A jelet külső zavarforrás zavarja.
Válasszon másik csatornát az adáshoz és a vételhez egyaránt.
Forgassa a kamerát és/vagy a monitort addig, amíg élessé nem válik a kép.
Kapcsolja ki vagy távolítsa el a zavaró jel forrását. 6
TRUST 140BM LCD WIRELESS OBSERVATION SYSTEM Probléma
Ok
Lehetséges megoldás
Hirtelen leáll a kamera működése.
Rosszul dugták be a tápfeszültség-adaptert.
Illessze a dugót előírásszerűen a kamerába és/vagy a monitorba.
A www.trust.com/13816 oldalon találja a gyakran ismételt kérdéseket (FAQ) és az egyéb termékinformációkat. A garancia egyszerű érvényesítése és a szerviztámogatás (pl. a naprakész FAQ-k) biztosítása érdekében regisztrálja a készüléket a www.trust.com webhelyen. Regisztráció esetén folyamatosan értesítjük a készülékkel és az egyéb Trust termékekkel kapcsolatos fejlesztésekről. A regisztrálással értékes nyereményeket is nyerhet. Ha ezek után még mindig problémákba ütközik, kérjük, forduljon a Trust Ügyfélszolgálati Központok valamelyikéhez. E kezelési útmutató hátoldalán további információkat talál. Kérjük, álljon készen a következő információk megadására: A termék kódszáma: 13816 (európai típus) vagy 13817 (egyesült királyságbeli • típus). Megfelelő leírás arról, hogy mi nem működik. • Pontos leírás arról, hogy mikor fordulnak elő a problémák. • A probléma nem szerepel ebben a felsorolásban.
6. 6.1.
A legfrissebb GYIK-ok (gyakran ismételt kérdések, angol rövidítéssel FAQ-k) elérhetők az interneten.
H U
Műszaki adatok Vezeték nélküli hatótávolság
A rendszer tesztelése nyílt terepen a két tápfeszültség-adapter (nem az elemek) használatával történt. A legnagyobb távolság, aminél a kép- és hangjelek még elfogadhatók, 100 méter. A rendszer tesztelése beltérben a két tápfeszültség-adapter (nem az elemek) használatával történt. Ha a kamera és a monitor között csak egy betonfödém van (fal stb. nincs), a jelek 20 méteres távolságig foghatók. Éjszakai üzemmódban a kamera megvilágítatlan helyen legfeljebb 2,5 méterig képes tiszta képeket felvenni. A rendszer tesztelését újratölthető 1800 mAh-s NiMH elemekkel is elvégezték. A monitor Normál üzemmódban – maximális fényerővel – körülbelül 4 órán keresztül képes üzemelni. A kamera Éjszakai üzemmódban 8 órán keresztül képes működni. A kamera és a monitor közötti távolság 10 méter volt. Megjegyzés: A kamera és a monitor használatának sokféle lehetséges körülményére tekintettel a mért távolságok és idők nem tekinthetők garantált értékeknek.
6.2.
Műszaki adatok
Az alábbi táblázat megadja a monitor és a kamera műszaki adatait. Leírás
Válasz
Vezeték nélküli technológia [rádiófrekencia, infravörös, … + frekvencia]
Rádiófrekvencia / 2,434 ~ 2,473 GHz
Frekvencia csatornánként [GHz] [1 / 2 / 3]
2,434 / 2,453 / 2,473 7
TRUST 140BM LCD WIRELESS OBSERVATION SYSTEM Optikai modul [CCD / CMOS / ...]
CMOS 1/3”
A/V moduláció/demoduláció módja
FM
Lencse látószög
45°
Lencse fókusztávolság
f 6,0 mm, F1,8
A monitor képernyőmérete
1,5 hüvelyk (3,81 cm)
A monitor képpontjainak száma
117 600 képpont
A monitor képernyőtípusa
Szín
A kamera és a monitor közötti maximális vezeték nélküli távolság (méter)
100 méter szabad térben, a tartozék tápfeszültség-adapterek használatával 20 méter zárt térben, legfeljebb egy akadállyal, a tartozék tápfeszültség-adapterek használatával
Rádiófrekvenciás engedély száma (CE xxxx !)
CE0678
Egyéb kimenetek
A/V kimenet a monitoron
A kamera felbontása … x …
PAL: 628 (vízszintes) x 582 (függőleges)
Tápfeszültség
Monitor: JAD0600600E 230 VAC, 50 Hz bemenő / 6 VDC, 600 mAh kimenő Kamera: JAD0900300E 230 VAC 50 Hz bemenő / 9 VDC 300 mAh kimenő
Kimenő videojel
PAL
A készülék mérete [mag.xszél.xmély.] (mm)
Kamera:123 x 92 x 59
Tömeg (kg)
Kamera: 175 g (elemek nélkül)
Monitor: 140 x 85 x 53 Monitor: 240 g (elemek nélkül)
7.
Jótállási feltételek
- Termékeink kétéves gyártói garanciával rendelkeznek, ami a vásárlás dátumától lép érvénybe. - Hiba esetén juttassa vissza a terméket a forgalmazóhoz, és csatolja a hiba leírását, a vásárlást igazoló dokumentumot és minden tartozékot. - A jótállás ideje alatt egy azonos típusú terméket fog kapni, amennyiben ez véghezvihető. Ha nem áll rendelkezésre ugyanilyen termék, akkor az ön készülékét javítjuk meg. - A hiányzó részegységek (például kezelési útmutató, szoftver vagy egyéb részegységek) ügyében kérjük, forduljon telefonos ügyfélszolgálatunkhoz. - A jótállás érvényét veszti, ha a terméket kinyitották, ha mechanikai sérülés jeleit mutatja, ha nem rendeltetésszerűen használták, ha átalakították, ha kívülálló javította, hanyag bánásmód esetén, illetve ha a terméket más célokra használták, mint amire eredetileg szánták. - A jótállás nem vonatkozik a következőkre: 8
TRUST 140BM LCD WIRELESS OBSERVATION SYSTEM • Balesetek vagy katasztrófák – például tűzvész, árvíz, földrengés, háború, rongálás vagy lopás – miatt keletkezett károk. • Összeférhetetlenség olyan hardverrel/szoftverekkel, amik nem szerepelnek a minimális rendszerkövetelmények között. • Tartozékok, mint például elemek és biztosítékok (ha itt érvényes). - A gyártó semmilyen körülmények között nem vonható felelősségre a véletlen vagy következményes károkért, ideértve a termék használatából eredő bevételkiesést vagy egyéb üzleti veszteséget is.
H U
9
CUSTOMER CARE CENTERS
24 HOURS free service: www.trust.com Residents in the UK and Ireland should contact: UK Office Mon - Fri Phone +44-(0)845-6090036 From 8:00 - 16:00 Fax +31-(0)78-6543299 I residenti in Italia possono contattare: lun - ven Ufficio italiano 9:00 - 13:00 / Telefono +39-051-6635947 14:00 -18:00 Fax +39-051-6635843 Les habitants de la France et de l’Afrique du Nord peuvent contacter : Bureau français Lundi-vendredi Téléphone +33-(0)825-083080 De 9:00 à 17:00 Fax +31-(0)78-6543299 Kontaktadresse für Einwohner Deutschlands: Deutsche Geschäftsstelle Mo – Fr Telefon 0800-00TRUST (0800-0087878) 9:00 - 17:00 Fax +31-(0)78-6543299 Los habitantes de España pueden ponerse en contacto con: Oficina española lun – viernes De las 9:00 a las Teléfono +34-(0)902-160937 17:00 horas Fax +31-(0)78-6543299 Osoby mieszkające na terytorium Polski powinny skontaktować się: Biuro w Polska Od pon. do pt. Tel +48-(0)22-8739812 w godz 09:00-17:00 Fax +31-(0)78-6543299 Inwoners van Nederland kunnen contact opnemen met: Kantoor Nederland ma – vr Telefoon 0800-BELTRUST (0800-23587878) 9:00 - 17:00 uur Fax +31-(0)78-6543299 All other countries / Alle anderen Länder / Tous les autres pays Tutti gli altri paesi / Todos los demás países / Alle andere landen European Head Office Mon - Fri Phone +31-(0)78-6549999 From 9:00 - 17:00 Fax +31-(0)78-6543299
LIFE IS MORE! TRUST US
TRUST.COM