3-198-141-11 (1)
Videoprojektor Návod k obsluze
VPL-AW15 VPL-AW10 © 2007 Sony Corporation
VAROVÁNÍ Abyste snížili nebezpečí zasažení elektrickým proudem nebo nebezpečí vzniku požáru, nevystavujte tento přístroj dešti ani vlhkosti. Aby nedošlo k zasažení elektrickým proudem, neotevírejte skříňku přístroje. Opravy svěřte pouze kvalifikovanému servisnímu technikovi.
Tento symbol upozorňuje uživatele na existenci neizolovaného „nebezpečného napětí“ uvnitř přístroje, jehož velikost je dostatečná na to, aby hrozilo nebezpečí zasažení osob elektrickým proudem. Tento symbol upozorňuje uživatele na existenci důležitých provozních pokynů a pokynů k údržbě (opravám), které se nacházejí v dokumentaci dodávané s přístrojem.
2CZ
Prohlášení o shodě Obchodní název: SONY Číslo modelu: VPL-AW15, VPL-AW10 Odpovědná strana: Sony Electronics Inc. Adresa: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 USA Telefonní číslo: 858-942-2230 Toto zařízení vyhovuje Části 15 Předpisů FCC. Provoz zařízení je podmíněn splněním následujících dvou podmínek: (1) Toto zařízení nesmí být zdrojem nežádoucího rušení a (2) toto zařízení musí akceptovat jakékoliv přijímané rušení, včetně rušení, které může způsobit jeho nežádoucí provoz. Testy prokázaly, že toto zařízení odpovídá omezením kladeným na digitální zařízení Třídy B v souladu s Částí 15 Pravidel FCC. Tato omezení jsou stanovena proto, aby byla poskytnuta přiměřená ochrana před nežádoucím rušením, jestliže je zařízení provozováno v domácích podmínkách. Toto zařízení generuje, používá a může vyzařovat energii rádiových frekvencí a pokud není nainstalováno a používáno v souladu s návodem k obsluze, může způsobovat nežádoucí rušení rádiových komunikací. Neexistuje však žádná záruka na to, že při konkrétním způsobu instalace nemůže vzniknout rušení. Pokud je toto zařízení zdrojem rušení příjmu rozhlasu nebo televize, což lze prokázat vypnutím a opětovným zapnutím zařízení, doporučujeme, aby uživatel omezil rušení provedením jednoho nebo několika následujících opatření: - Změnou orientace nebo přemístěním přijímací antény. - Zvětšením vzdálenosti mezi zařízením a přijímačem. - Připojením zařízení do zásuvky, která je zapojena do jiného okruhu než zásuvka, do které je připojen přijímač. - Konzultací problému s prodejcem nebo zkušeným opravářem radiopřijímačů/ televizorů. Upozorňujeme vás, že jakékoliv změny nebo modifikace, které nejsou výslovně povoleny v této příručce, mohou způsobit ztrátu vašeho práva používat toto zařízení.
Likvidace vyřazené lampy Lampa tohoto projektoru obsahuje rtuť a měla by být řádně zlikvidována. Se žádostí o podrobné informace týkající se bezpečné likvidace se obraťte na vaše místní úřady. Materiál použitý v této lampě je podobný materiálu, který se používá v zářivkovém osvětlení, proto byste měli lampu zlikvidovat stejným způsobem. Obchodní značky „BRAVIA” a jsou obchodní značky společnosti Sony Corporation. HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou obchodní značky nebo registrované obchodní značky společnosti HDMI Licensing LLC.
3CZ
Síťová zásuvka by se měla nacházet v blízkosti přístroje a měla by být snadno dostupná. UPOZORNĚNÍ V PŘÍPADĚ, ŽE BATERII VYMĚNÍTE ZA BATERII NESPRÁVNÉHO TYPU, HROZÍ NEBEZPEČÍ VÝBUCHU. POUŽITÉ BATERIE ZLIKVIDUJTE V SOULADU S VAŠIMI MÍSTNÍMI PŘEDPISY.
4CZ
Likvidace vyřazeného elektrického a elektronického zařízení (platí pro Evropskou unii a další evropské země se samostatnými systémy sběru odpadu) Tento symbol uvedený na výrobku nebo na jeho obalu signalizuje, že s daným výrobkem nelze zacházet jako s běžným domácím odpadem. Namísto toho je nutno výrobek předat do vhodného sběrného dvora zajišťujícího recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Správnou likvidací tohoto výrobku pomůžete zabránit možným negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak vznikly při nesprávné likvidaci tohoto výrobku. Recyklace materiálů pomáhá chránit přírodní zdroje. Podrobné informace o recyklaci tohoto výrobku vám poskytnou místní úřady, společnost zabývající se likvidací domácího odpadu nebo obchod, ve kterém jste výrobek zakoupili.
Obsah Bezpečnostní upozornění ................... 7 Kontrola názvu modelu projektoru ....7
Umístění ovládacích prvků Přední/Boční strana ............................8
Projekce Projekce obrazu na projekční plátno ............................................... 27 Vypnutí napájení ........................ 28 Výběr širokoúhlého režimu ............. 28
Zadní/Dolní strana ..............................9
Výběr režimu obrazu ....................... 31
Dálkový ovladač ..............................10
Úprava kvality obrazu ..................... 32
Vybalení ...........................................11
Úprava obrazu pomocí funkce Real Color Processing (pouze VPL-AW15) ........................ 33
Krok 1: Instalace projektoru ............12
Používání dalších funkcí .................. 35
Připojení a příprava
Před instalací projektoru .............12 Umístění projektoru a projekčního plátna ...............................14 Krok 2: Připojení projektoru ............17
Používání nabídek Pohyb v nabídkách .......................... 36 Nabídka Picture (Obraz) .................. 40
Připojení k videorekordéru .........17 Připojení k počítači .....................20 Krok 3: Úprava polohy obrazu .........21
Nabídka Advanced Picture (Detailní nastavení obrazu) (pouze VPL-AW15) ........................ 43
Krok 4: Výběr jazyka nabídek .........25
Nabídka Screen (Projekční plátno) .............................................. 44 Nabídka Setup (Nastavení) .............. 46 Nabídka Function (Funkce) ............. 48 Nabídka Installation (Instalace) ....... 49 Nabídka Information (Informace) ... 50 Čísla paměťových předvoleb ..... 50
5 CZ
Ostatní Odstraňování problémů .................... 51 Varovné indikátory ..................... 53 Seznam zpráv ............................. 54 Výměna lampy a vzduchového filtru a čištění ventilačních otvorů (vstupních) ....................................... 55 Výměna vzduchového filtru ............. 58 Připevnění krytky objektivu ............. 58 Technické údaje ............................... 59 Přednastavené signály ................ 61 Vstupní signály a nastavitelné položky ............................ 64 Instalace pod strop ........................... 66 Použití stropního držáku projektoru PSS-H10 .......................... 66 Použití stropního držáku projektoru PSS-610 .......................... 70 Rejstřík ............................................. 73
6CZ
Bezpečnostní upozornění Bezpečnost • Zkontrolujte, zda je provozní napětí vašeho přístroje shodné s místním síťovým napájecím napětím. • Pokud se dovnitř přístroje dostane jakýkoliv předmět nebo tekutina, odpojte přístroj neprodleně od sítě a před dalším používáním jej nechte zkontrolovat kvalifikovaným servisním technikem. • Pokud nebudete přístroj několik dnů používat, vytáhněte síťový kabel přístroje ze síťové zásuvky. • Při odpojování kabelu jej uchopte za zástrčku. Nikdy netahejte za samotný síťový napájecí kabel. • Síťová zásuvka by se měla nacházet v blízkosti přístroje a měla by být snadno dostupná. • Pokud je síťový kabel připojen do síťové zásuvky, není přístroj odpojen od síťového napájecího napětí, a to ani tehdy, když je vypnutý. • Během doby, kdy je lampa zapnutá, se nedívejte do objektivu. • Nepokládejte do blízkosti ventilačních otvorů ruce ani jiné předměty. Vzduch vyfukovaný z těchto otvorů je horký.
Kontrola názvu modelu projektoru Nejprve zkontrolujte název modelu projektoru. Název modelu je umístěn v dolní části projektoru (Například: VPL-AW15). U některých modelů projektoru není možno používat některé funkce nebo možnosti nabídek.
Prevence před přehřátím Po vypnutí napájení přepínačem ?/1 (Zapnout/Pohotovostní režim) neodpojujte přístroj ze síťové zásuvky, dokud běží chladicí ventilátor. Upozornění Projektor je vybaven vstupními a výstupními ventilačními otvory. Neblokujte tyto otvory, ani do jejich blízkosti neumísťujte žádné předměty. Jinak může dojít k nárůstu vnitřní teploty a zhoršení kvality obrazu nebo poškození projektoru.
Opětovné zabalení Originální krabici a obalový materiál uschovejte. Můžete je použít při případné další přepravě přístroje. Aby byla zaručena maximální ochrana přístroje, zabalte přístroj do původního obalu.
7CZ
Umístění ovládacích prvků Přední/Boční strana Pro ovládání projektoru můžete použít tlačítka na ovládacím panelu se stejnými názvy, jako mají tlačítka na dálkovém ovladači. Indikátor LAMP/COVER (Lampa/Kryt) (1 strana 53) Přepínač ?/1 (Zapnout/Pohotovostní režim) (1 strana 22)
Tlačítko INPUT (Vstup) (1 strana 27)
Poznámka Během doby, kdy indikátor ?/1 (Zapnuto/ Pohotovostní režim) svítí oranžovou barvou, je aktivní úsporný režim. (1 strana 46)
Tlačítko MENU (Nabídka) (1 strana 36)
v/V/b/B (šipky)/Tlačítko
(Vložit)
(1 strana 36)
Ventilační otvory (výstupní) (1 strana 13) Senzor dálkového ovládání (1 strana 21)
Ventilační otvory (vstupní) (1 strana 13)
Zaostřovací kroužek (1 strana 24) Páčka zoomu (1 strana 24)
Ovladače LENS SHIFT (Posunutí objektivu) (pouze VPL-AW15) (1 strana 22)
8CZ
Umístění ovládacích prvků
Zadní/Dolní strana
Ventilační otvory (výstupní) (1 strana 13)
Konektor REMOTE (Dálkové ovládání) Pro připojení k počítači atd. za účelem dálkového ovládání Konektor S VIDEO INPUT (Vstup S Video) (mini DIN, 4pinový)/Konektor VIDEO INPUT (Video vstup) (typ phono) (1 strana 19) Konektor Y/PB/CB/PR/CR (typ phono) (1 strana 17) Konektor INPUT A (Vstup A) (1 strana 20) HDMI Konektor (1 strana 18) Zdířka - AC IN (Vstup síťového napájení)
Otvory pro upevnění stropního držáku projektoru (1 strana 66) Ventilační otvory (vstupní) (1 strana 13) Kryt lampy (1 strana 56)
Ventilační otvory (vstupní) (1 strana 13) Identifikační štítek Kryt vzduchového filtru (1 strana 57)
Nastavovací nožky (1 strana 24)
9CZ
Dálkový ovladač Infračervený vysílač
Tlačítko LIGHT (Osvětlení) Pro osvětlení tlačítek na dálkovém ovladači. Tlačítko INPUT (Vstup) (1 strana 27) Tlačítko FREEZE (Zastavit obraz) (1 strana 35)
Přepínač ?/1 (Zapnout/ Pohotovostní režim) (1 strana 22) Tlačítko PIC MUTING (Vypnutí obrazu) (1 strana 35) Tlačítko APA (Automatické přizpůsobení obrazu) (1 strana 48) Tlačítko RESET (Inicializace) (1 strana 39) Tlačítka M/m/, (šipky)/ (Vložit) (1 strana 36)
Tlačítko MENU (Nabídka) (1 strana 36) Tlačítko WIDE MODE (Širokoúhlý režim) (1 strana 28)
Tlačítko RCP (pouze VPL-AW15) (1 strana 33) Tlačítko ADJ PIC (Úprava obrazu) (1 strana 32)
Tlačítka PICTURE MODE (Režim obrazu) (1 strana 31) Tlačítko CONTRAST +/– (Kontrast) (1 strana 41) Tlačítko BRIGHT +/– (Jas) (1 strana 41)
10CZ
Připojení a příprava
Vybalení Zkontrolujte, zda jste spolu s projektorem obdrželi následující položky: • Dálkový ovladač (1) a baterie velikosti AA (R6) (2)
• Krytka objektivu (1) Při zakoupení tohoto projektoru je krytka nasazena na objektivu. Před použitím projektoru tuto krytku sejměte. • Návod k obsluze (tato příručka)
• Síťový napájecí kabel (1) • Vzduchový filtr (náhradní) (1)
Vložení baterií do dálkového ovladače Pro otevření stiskněte a posuňte.
Baterie vložte stranou E dopředu - viz obrázek. Při násilném vkládání baterií nebo vkládání baterií obráceně může dojít ke zkratu a zahřátí přístroje.
11CZ
Připojení a příprava
Tato část popisuje, jak instalovat projektor a projekční plátno, jak připojit zařízení, ze kterého chcete promítat obraz, atd.
Krok 1: Instalace projektoru Projektor zobrazuje obrazový výstup z videorekordéru nebo jiných zařízení. Tento projektor můžete snadno používat na různých místech a vychutnávat si tak jeho vynikajícího obraz.
Místa v blízkosti snímače teploty nebo kouře
Před instalací projektoru Nevhodné umístění Nestavte projektor na následující místa, protože by mohlo dojít k poruše nebo poškození projektoru.
Může způsobit nesprávné chování senzoru. Velmi prašná místa a místa s velkým množstvím kouře
Špatně odvětrávaná místa
Nainstalujte přístroj tak, aby byl v dostatečné vzdálenosti od stěn Vysoká teplota a vlhkost
Místa vystavená přímému působení chladného nebo teplého vzduchu z klimatizační jednotky
Instalace projektoru v takových místech může způsobit poruchu přístroje vlivem kondenzace vlhkosti nebo nárůstu teploty.
12CZ
Mezi projektorem a stěnami ponechejte alespoň 30 cm volného prostoru.
Nesprávné použití Během používání projektoru se vyvarujte:
15° nebo více Ventilační otvory (vstupní) Ventilační otvory (výstupní)
Rada Podrobnější informace o umístění ventilačních otvorů (vstupních nebo výstupních) najdete v části „Umístění ovládacích prvků“ na stranách 8 až 9. Naklonění dopředu/dozadu a doleva/ doprava
15° nebo více
Nepoužívejte projektor, pokud je nakloněn o více než 15 stupňů. Projektor instalujte pouze na rovný povrch nebo pod strop. Jestliže při použití projektoru v místech s velkou nadmořskou výškou opomenete nastavit režim velkých nadmořských výšek, může dojít k nerovnoměrnému zobrazení barev a snížení spolehlivosti lampy. Instalace přístroje v místech s velkou nadmořskou výškou Při použití projektoru v místech s nadmořskou výškou nad 1 500 m nastavte položku „Cooling Setting“ v nabídce Setup na hodnotu „High“ (1 strana 46). Při opomenutí nastavit tento režim během provozu v místech s velkou nadmořskou výškou by mohlo dojít k negativnímu ovlivnění provozu přístroje, jako např. snížení spolehlivosti některých komponent.
15° nebo více
15° nebo více
15° nebo více
13 CZ
Připojení a příprava
Blokování ventilačních otvorů.
Umístění projektoru a projekčního plátna Vzdálenost mezi projektorem a plátnem je různá v závislosti na rozměru projekčního plátna.
1
Určete polohu projektoru a projekčního plátna pro instalaci. Kvalitního obrazu můžete dosáhnout umístěním projektoru tak, aby se střed objektivu nacházel v oblastech vyznačených v šedých oblastech na obrázku (pouze VPL-AW15). Řiďte se podle rozměrů a, b, c a d v tabulce na straně 15. Projekční plátno
a: Minimální vzdálenost mezi projekčním plátnem a středem objektivu projektoru. b: Maximální vzdálenost mezi projekčním plátnem a středem objektivu projektoru. (Pouze VPL-AW15) *c: Vertikální vzdálenost mezi středem projekčního plátna a středem objektivu projektoru při použití funkce maximálního horního vertikálního posunutí objektivu. *d: Horizontální vzdálenost mezi středem projekčního plátna a středem objektivu projektoru při použití funkce maximálního horizontálního posunutí objektivu. * Vzdálenosti c a d uvedené na obrázku představují vzdálenosti ve směru dolů nebo doleva. Stejné vzdálenosti platí pro instalaci ve směru nahoru nebo doprava.
Podrobnější informace o instalaci projektoru pod strop najdete v části „Instalace pod strop” (1 strana 66). Podrobnější informace o funkci posunutí objektivu najdete v části „Krok 3: Úprava polohy obrazu” (1 strana 21).
14CZ
Při použití projekčního plátna formátu 16:9 Jednotky: mm
(mm) 1 016
60
70
80
100
120
140
160
180
200
1 524
1 778
2 032
2 540
3 048
3 556
4 064
4 572
5 080
a (minimální)
1 151
1 750
2 049
2 348
2 946
3 544
4 142
4 740
5 339
5 937
b (maximální)
1 885
2 849
3 332
3 814
4 779
5 744
6 709
7 673
8 638
9 603
*c
324
485
566
647
809
971
1 133
1 294
1 456
1 618
*d
221
331
387
442
552
663
773
884
994
1 105
Výpočet rozměrů pro instalaci (SS: velikost plátna) a (minimální) = 29,909 × SS – 44,886 b (maximální) = 48,239 × SS – 44,869 c = 8,0899 × SS d = 5,5245 × SS * Pouze VPL-AW15
Při použití projekčního plátna formátu 4:3 (promítání obrazu s poměrem stran 4:3) Jednotky: mm Velikost 40 plátna (palců) (mm) 1 016
60
70
80
100
120
140
160
180
200
1 524
1 778
2 032
2 540
3 048
3 556
4 064
4 572
5 080
a (minimální)
1 419
2 152
2 518
2 884
3 616
4 348
5 080
5 813
6 545
7 277
b (maximální)
2 317
3 498
4 088
4 679
5 860
7 041
8 221
9 402
10 583
11 764
*c
396
594
693
792
990
1 188
1 386
1 584
1 782
1 980
*d
270
406
473
541
676
811
947
1 082
1 217
1 352
Výpočet rozměrů pro instalaci (SS: velikost plátna) a (minimální) = 36,609 × SS – 44,886 b (maximální) = 59,045 × SS – 44,869 c = 9,902 × SS d = 6,762 × SS * Pouze VPL-AW15
15 CZ
Připojení a příprava
Velikost 40 plátna (palců)
2
Umístěte projektor tak, aby byl objektiv rovnoběžně s projekčním plátnem. Horní pohled Projekční plátno
3
Promítejte obraz na plátno a upravte obraz tak, aby se vešel na projekční plátno (1 strana 21). Aby bylo možné promítat obraz, připojte k projektoru video zařízení. (1 strana 17)
Poznámka
Při použití projekčního plátna s nerovným povrchem se může vlivem vzdálenosti mezi plátnem a projektorem nebo použitím funkce zvětšení (zoom) ve výjimečných případech zobrazovat proužkový vzor. Nejedná se o poruchu projektoru.
16CZ
Krok 2: Připojení projektoru
Připojení k videorekordéru Připojení k DVD přehrávači/rekordéru, přehrávači disků Blu-ray nebo digitálnímu přijímači vybavenému komponentními video konektory AV zesilovač
Reproduktory
Zadní strana projektoru DVD přehrávač/rekordér, HDD rekordér, přehrávač disků Blu-ray, digitální přijímač atd. vybavený komponentními video konektory
Komponentní video kabel (není součástí příslušenství) : Tok video signálu
17 CZ
Připojení a příprava
Před prováděním připojování proveďte následující: • Před zahájením připojování vypněte všechna zařízení. • Pro každé připojení použijte vhodné kabely. • Zástrčky kabelů řádně zasuňte. Pokud nejsou zástrčky zcela zasunuty, nemusí být obraz kvalitní nebo může dojít k chybné funkci přístroje. Při vytahování kabelu držte kabel za jeho konektor; netahejte za samotný kabel. • Podívejte se do návodu k obsluze dodávaném k připojovanému zařízení.
Připojení k DVD přehrávači/rekordéru a přehrávači disků Blu-ray vybavenému výstupním konektorem HDMI Při připojení DVD přehrávače/rekordéru nebo přehrávače disků Blu-ray vybaveného výstupem HDMI ke vstupu HDMI na projektoru si můžete vychutnat obraz ve vysoké kvalitě. Zadní strana projektoru
AV zesilovač
Reproduktory
DVD přehrávač/rekordér a přehrávač disků Blu-ray, atd. s výstupem HDMI
k výstupu HDMI
Kabel HDMI (není součástí příslušenství) : Tok video signálu
Při použití volitelného HDMI kabelu se ujistěte, že je označen logem HDMI.
............................................................................................................................................................ Tento projektor podporuje zobrazovací vstup PC, který je k dispozici od Ver.1.2a standardů HDMI. Podporuje rovněž HDCP.
18CZ
Připojení k videorekordéru vybavenému konektorem S video nebo video
Zadní strana projektoru Reproduktory
AV zesilovač
Video zařízení
k výstupu S video nebo video
S video nebo video kabel (není součástí příslušenství) : Tok video signálu
Rada Aby byl video signál kvalitnější, používejte konektor S Video. Pokud připojované zařízení nemá konektor S Video, připojte kabel k video výstupu.
19 CZ
Připojení a příprava
Umožňuje připojit DVD přehrávač/rekordér, harddiskový rekordér, videorekordér nebo laserový přehrávač disků, který není vybavený komponentními video konektory. Podívejte se rovněž do návodu k obsluze jednotlivých zařízení.
Připojení k počítači Zadní strana projektoru
Počítač
k výstupu na monitor
Kabel HD-Dsub, 15pinový (volitelný) nebo kabel HDMI (volitelný) : Tok video signálu
Při použití volitelného HDMI kabelu se ujistěte, že je označen logem HDMI.
Rada Nastavte položku „Input-A Signal Sel.” v nabídce Setup na „Auto” nebo „Computer”. Pokud se vstupní signál nezobrazuje správně, nastavte možnost „Computer” (1 strana 47, 54). Poznámka
Pokud nastavíte počítač (např. notebook) tak, aby byl na výstupu signál jak pro zobrazovací zařízení počítače, tak i pro tento přístroj, nemusí se obraz prostřednictvím tohoto přístroje zobrazovat správně. Nastavte počítač tak, aby odesílal na výstup pouze signál do externího monitoru. Podrobnější informace si prosím vyhledejte v návodu k obsluze vašeho počítače.
20CZ
Krok 3: Úprava polohy obrazu 1
Indikátor ?/1 (Zapnuto/ Pohotovostní režim)
6, 7 5
Ovladače LENS SHIFT (Posunutí objektivu) (pouze VPL-AW15)
Připojení a příprava
Promítněte obraz na projekční plátno a potom upravte polohu obrazu.
Páčka zoomu, Zaostřovací kroužek
Senzor dálkového ovládání
2
4
Rada (joystick) na horním Tlačítka ?/1 (Zapnout/Pohotovostní režim), INPUT, MENU a v/V/b/B/ panelu projektoru fungují stejným způsobem jako příslušná tlačítka na dálkovém ovladači. Poznámka
Podle typu instalace projektoru nemusí být možné ovládat projektor pomocí dálkového ovladače. V takovém případě nasměrujte dálkový ovladač na projekční plátno, nikoliv na projektor.
1 Svítí červeně.
Po připojení síťového kabelu k přístroji připojte tento kabel do síťové zásuvky. Indikátor ?/1 (Zapnuto/Pohotovostní režim) se rozsvítí červeným světlem a projektor se přepne do pohotovostního režimu.
21 CZ
2
Pro zapnutí projektoru stiskněte přepínač ?/1 (Zapnout/ Pohotovostní režim). Indikátor ?/1 (Zapnuto/Pohotovostní režim) začne blikat zelenou barvou a pak se rozsvítí zelenou barvou.
3
Zapněte zařízení připojené k projektoru. Podívejte se do návodu k obsluze připojovaného zařízení.
4
Stisknutím tlačítka INPUT zobrazte obraz na projekční plátno. Po každém stisknutí tohoto tlačítka se mění indikátor vstupu a zařízení, ze kterého se má promítat obraz (1 strana 27).
Několik sekund bliká zeleně a potom se zeleně rozsvítí.
Rady • Pro obrazovku nabídky můžete vybrat požadovaný jazyk. Podrobnější informace najdete v části „Krok 4: Výběr jazyka nabídek”. (1 strana 25) • Když je položka „Auto Input Search” v nabídce Function nastavena na „On” , zobrazí se po stisku tlačítka INPUT automaticky vstupní konektor s aktivními signály. (1 strana 48)
5 (Pouze VPL-AW15)
Úprava horizontální polohy obrazu Úprava vertikální polohy obrazu
22CZ
Nastavením obou ovladačů LENS SHIFT (pouze VPL-AW15) upravte polohu obrazu.
Úprava horizontální polohy obrazu Otáčejte ovladačem LENS SHIFT doprava nebo doleva. Obraz promítaný na projekčním plátně se posouvá doprava nebo doleva o maximálně 25 % velikosti projekčního plátna od středu objektivu. Připojení a příprava
25 %
Šířka 1 projekčního plátna
25 % Horní pohled
: Poloha obrazu při maximálním posunutí obrazu doleva. : Poloha obrazu při maximálním posunutí obrazu doprava.
Úprava vertikální polohy obrazu Otáčejte ovladačem LENS SHIFT nahoru nebo dolů. Obraz promítaný na projekčním plátně se posouvá nahoru nebo dolů o maximálně 65 % velikosti projekčního plátna od středu objektivu. Boční pohled
65 %
Výška 1 projekčního plátna
65 %
: Poloha obrazu při maximálním posunutí obrazu nahoru : Poloha obrazu při maximálním posunutí obrazu dolů
Poznámka
Při současném použití funkcí horizontálního i vertikálního posunutí objektivu můžete obraz vertikálně posunout maximálně o 25 % velikosti projekčního plátna.
23 CZ
6
Pomocí páčky zoomu upravte velikost obrazu.
7
Pomocí zaostřovacího kroužku obraz zaostřete.
Páčka zoomu
Zaostřovací kroužek
Kompenzace naklonění projektoru Pokud je projektor umístěn na nerovném povrchu, použijte nastavovací nožky a projektor vyrovnejte.
Otáčením nastavte projektor do správné polohy. Nastavovací nožky
Poznámka
Při otáčení nastavovacích nožek dejte pozor, abyste si nepřiskřípli prsty.
24CZ
Krok 4: Výběr jazyka nabídek Připojení a příprava
Můžete vybrat některý z 16 jazyků pro zobrazování nabídek a dalších informací na projekčním plátně. Výchozí nastavení je English (Angličtina). Pro změnu aktuálního jazyka nabídky nastavte v příslušném okně nabídky požadovaný jazyk.
2, 3, 4 1 1
Stiskněte tlačítko MENU. Zobrazí se nabídka.
25 CZ
2
Stiskem tlačítka M/m vyberte nabídku Setup a stiskněte tlačítko , nebo . Zobrazí se nastavitelné položky vybrané nabídky.
3
Stiskem tlačítka M/m vyberte „Language” a stiskněte tlačítko , nebo .
4
Pomocí tlačítek M/m/, vyberte jazyk a stiskněte tlačítko . Nabídka se zobrazí ve vybraném jazyce.
Ukončení zobrazení nabídky Stiskněte tlačítko MENU.
26CZ
Projekce Tato část popisuje, jak ovládat projektor, aby zobrazil obraz ze zařízení připojeného k projektoru. Rovněž je zde popsáno, jak nastavit kvalitu obrazu podle vašich požadavků. Projekce
Projekce obrazu na projekční plátno 1
Zapněte projektor i zařízení připojené k projektoru.
2
Opakovaným stiskem tlačítka INPUT vyberte vstup, jehož signál chcete promítat na projekční plátno. Zobrazte indikaci požadovaného vstupu.
Příklad: Zobrazení obrazu z video zařízení připojeného ke konektoru VIDEO INPUT. Zobrazení obrazu z
Stiskem tlačítka INPUT zobrazte
Video zařízení připojeného ke konektoru VIDEO INPUT
Video
Video zařízení připojeného ke konektoru S VIDEO INPUT
S-Video
RGB/komponentního zařízení připojeného ke konektoru INPUT A
Input-A*
Komponentního zařízení připojeného ke konektorům Y/PB/CB/PR/CR Component Zařízení připojeného ke konektoru HDMI
HDMI**
* Podle typu vstupního signálu nastavte položku „Input-A Signal Sel.” v nabídce Setup . Pokud nastavíte možnost „Auto” a obraz není zobrazen správně, vyberte příslušný signál podle typu vstupního signálu. (1 strana 47, 50, 61) ** Odstupňování barev tmavé nebo světlé oblasti se může stát nejasným, jestliže je na vstupu jiný signál, než ten z kabelu standardu HDMI. V nabídce Picture upravte jas (Brightness) a kontrast (Contrast) obrazu. (1 strana 41) Rada Když je položka „Auto Input Search” nastavena na hodnotu „On” v nabídce Function se po stisku tlačítka INPUT automaticky vstupní konektor s aktivními signály.
, zobrazí
27CZ
Vypnutí napájení
1
Stiskněte přepínač ?/1 (Zapnout/Pohotovostní režim). Na plátně se zobrazí zpráva „POWER OFF?” (Vypnout napájení?).
2
Stiskněte přepínač ?/1 (Zapnout/Pohotovostní režim) ještě jednou předtím, než tato zpráva zmizí. Indikátor ?/1 (Zapnout/Pohotovostní režim) bude blikat zelenou barvou a ventilátor bude i nadále zapnutý, aby se snížila vnitřní teplota. Nejprve bude indikátor ?/1 (Zapnout/ Pohotovostní režim) blikat rychle - během této doby nebudete schopni rozsvítit indikátor ?/1 (Zapnout/Pohotovostní režim) stiskem přepínače ?/1 (Zapnout/Pohotovostní režim).
3
Ujistěte se, že se ventilátor zastavil a indikátor ?/1 (Zapnuto/ Pohotovostní režim) svítí červenou barvou.
Projektor můžete rovněž vypnout stisknutím a podržením přepínače ?/1 (Zapnout/ Pohotovostní režim) na dobu přibližně 1 sekundy (namísto provedení výše uvedených kroků).
Výběr širokoúhlého režimu Podle typu přijímaného video signálu si můžete vychutnat různé režimy širokoúhlého formátu obrazu.
Stiskněte tlačítko WIDE MODE. Po každém stisknutí tohoto tlačítka můžete postupně měnit nastavení parametru „Wide Mode”. Tyto režimy můžete rovněž vybrat pomocí nabídky. (1 strana 44)
Tlačítko WIDE MODE (Širokoúhlý režim)
* Tlačítko RCP: Pouze VPL-AW15
28CZ
Původní obraz
Pokud je aktivní režim Wide Mode (Širokoúhlý obraz)
Wide Zoom
Normal Obraz s normálním poměrem stran 4:3 je zobrazen ve středu projekčního plátna, aby vyplnil velikost projekčního plátna ve svislém směru. Komprimovaný
Full Obraz zkomprimovaný do formátu 4:3 je zobrazen se správným poměrem stran. Obraz ve formátu 4:3 je horizontálně zvětšen, aby se vešel na projekční plátno formátu 16:9. Rada Komprimovaný obraz: Původní obraz s poměrem stran 16:9 je horizontálně komprimován do formátu 4:3.
Obraz ve formátu letterbox s krajními pruhy
Zoom
Obraz ve formátu
Normální obraz s poměrem stran 16:9 je vertikálně a horizontálně zvětšen ve stejném poměru tak, aby zaplnil celé projekční plátno. Tento režim použijte pro sledování obrazu ve formátu letterbox s krajními pruhy. Pokud jsou titulky filmu apod. skryté a neviditelné, upravte obraz nastavením parametrů „Vertical Size” a „V Center” tak, aby se titulky zobrazovaly. (1 strana 45)
Full 1 (Celé plátno 1) (pokud je na vstupu signál z PC) Zobrazení obrazu na celé projekční plátno bez změny poměru stran původního obrazu.
29CZ
Projekce
Obraz s poměrem stran 4:3 je správně zvětšen přes celé projekční plátno. Horní a dolní části obrazu jsou mírně oříznuty.
Full 2 (Celé plátno 2) (pokud je na vstupu signál z PC) Zobrazení obrazu na celé projekční plátno. Poznámka
Svislou polohu obrazu můžete upravovat pomocí položek „V Center” a „Vertical Size” v nabídce Screen pouze tehdy, když je vybrána položka „Zoom”. (1 strana 45)
Poznámky k výběru širokoúhlého režimu Tento projektor je vybaven funkcí WIDE MODE (Širokoúhlý režim). Při změně nastavení funkce WIDE MODE vezměte v úvahu následující. • Změna poměru stran původního obrazu vyprodukuje vzhled odlišný od původního obrazu. • Uvědomte si prosím, že při použití projektoru k projekci za účelem dosažení zisku nebo k veřejné projekci může změna původního obrazu přepnutím do širokoúhlého režimu představovat zásah do práv autorů nebo výrobců, které jsou pod ochranou příslušných zákonů.
30CZ
Výběr režimu obrazu Umožňuje vybrat režim obrazu, který bude nejlépe odpovídat typu programu nebo podmínkám v místnosti.
DYNAMIC Zdůrazňuje kontrast a ostrost obrazu.
* Tlačítko RCP: Pouze VPL-AW15
Tlačítka PICTURE MODE (Režim obrazu) DYNAMIC STANDARD CINEMA USER 1, USER 2 a USER 3
STANDARD Obraz je jemnější než obraz v režimu „DYNAMIC”.
CINEMA Doporučený režim pro sledování filmů v tmavých místech.
USER 1, USER 2 a USER 3 Kvalitu obrazu můžete nastavit podle vašich požadavků a toto nastavení uložit do vybrané paměti projektoru. Stiskněte jedno z tlačítek USER 1, USER 2 a USER 3 a potom pomocí tlačítek na dálkovém ovladači nebo pomocí nabídek upravte kvalitu obrazu (1 strany 32 a 40). Nastavení se uloží a stisknutím příslušného tlačítka můžete sledovat obraz s upravenou kvalitou obrazu.
31CZ
Projekce
Stiskněte jedno z tlačítek PICTURE MODE („DYNAMIC (Dynamický)”, „STANDARD (Standardní)”, „CINEMA (Kino)” a „USER 1 (Uživatel 1)”, „USER 2 (Uživatel 2)” a „USER 3 (Uživatel 3)”).
Úprava kvality obrazu Pomocí dálkového ovladače můžete vybrat požadované položky a upravit kvalitu obrazu podle vašich požadavků. Nastavené hodnoty lze uložit pro každý režim obrazu.
1
Stiskněte tlačítko ADJ PIC. Po každém stisknutí tohoto tlačítka se postupně zobrazují následující nastavovací okna*. * Podle typu vstupního signálu se nemusí zobrazit některá z výše uvedených nastavovacích oken. Podrobnější informace - viz „Vstupní signály a nastavitelné položky” (1 strana 64).
Tlačítko ADJ PIC (Úprava obrazu)
* Tlačítko RCP: Pouze VPL-AW15
Podrobnější informace o jednotlivých nastaveních najdete v nabídce Picture menu. (1 strana 40)
2
Proveďte nastavení nebo přizpůsobení položky. Při změně úrovně nastavení
Příklad: Úprava kontrastu
Pro zvýšení hodnoty stiskněte tlačítko ,. Pro snížení hodnoty stiskněte tlačítko <. Při změně nastavení
Nastavení změňte stisknutím tlačítka M/m.
32CZ
Úprava obrazu pomocí funkce Real Color Processing (pouze VPL-AW15)
Rada Při úpravě obrazu s použitím funkce Real Color Processing zastavte obraz ze zdroje video signálu.
2, 3, 4, 5
1
Stiskněte tlačítko RCP na dálkovém ovladači.
2
Stisknutím tlačítka M/m vyberte „User 1”, „User 2” nebo „User 3” a stiskněte tlačítko ,. Zobrazí se okno RCP (Reálné zpracování barev).
3
Vyberte cílovou barvu, kterou chcete upravit. Pro určení cílové barvy opakujte níže uvedené kroky 1 a 2.
1
Referenční paleta
1 Stisknutím tlačítka M/m vyberte položku „Color Select” a potom stisknutím tlačítka , vyberte některou z barev „Red“ (Červená), „Yellow“ (Žlutá), „Green“ (Zelená), „Cyan“ (Azurová), „Blue“ (Modrá) a „Magenta“ (Purpurová), kterou chcete upravit. Části obrazu, které odpovídají vybrané barvě, se zobrazí barevně a zbytek obrazu bude zobrazen černobíle. Referenční paleta barev v okně RCP rovněž zobrazuje barvy, které lze upravit. Proveďte požadovanou změnu nastavení barvy v promítaném obraze; referenční paletu použijte jako pomůcku.
33CZ
Projekce
Funkce RCP (Real Color Processing - reálné zpracování barev) vám umožňuje nezávisle upravit barvy a barevný odstín každého místa na promítaném obraze, které si vyberete. Tak můžete provést ještě podrobnější nastavení obrazu podle vašich požadavků.
2 Stiskem tlačítka M/m vyberte položku „Position” nebo „Range” a pomocí tlačítka , proveďte jemnější nastavení polohy barvy a rozsahu barev, které chcete upravit.
4
Upravte barvu vybraných oblastí. Stisknutím tlačítka M/m vyberte „RCP Color” nebo „RCP Hue” a pak sledujte promítaný obraz a pomocí tlačítka , upravte barvu nebo barevný odstín částí obrazu vybraných v kroku 3. Během nastavování se obraz zobrazí v normální barvě.
5
Po dokončení nastavování stiskněte tlačítko . Okno RCP zmizí a zobrazí se obraz kroku 2. Po několika sekundách se obnoví normální obraz. Provedené změny nastavení se projeví v obraze promítaném na projekčním plátně.
Rada Existují určitá omezení při výběru polohy a rozsahu barev.
34CZ
Používání dalších funkcí Promítaný obraz můžete dočasně vypnout nebo pozastavit.
Tlačítko FREEZE (Zastavení obrazu)
Stiskněte tlačítko PIC MUTING. Stiskněte pro dočasné vypnutí promítaného obrazu. Pro návrat do předchozího okna stiskněte znovu tlačítko PIC MUTING. Stiskněte tlačítko FREEZE. Promítaný obraz lze pozastavit. Když stisknete libovolné tlačítko, zobrazí se na projekčním pláně zpráva „FREEZE” (Zastavený obraz). Pro návrat do předchozího okna stiskněte znovu tlačítko FREEZE. Poznámka
Dostupné pouze pro signál z počítače.
35CZ
Projekce
Tlačítko PIC MUTING (Vypnutí obrazu)
Používání nabídek Tato část popisuje, jak provádět různá nastavení pomocí nabídek.
Pohyb v nabídkách Tento projektor je vybaven nabídkami zobrazovanými na plátně, které umožňují provádět různá přizpůsobení a nastavení. Některé z přizpůsobitelných/nastavitelných položek se zobrazují v překryvné nabídce, v nastavovací nebo přizpůsobovací nabídce bez hlavní nabídky, nebo v dalším okně nabídky. Pokud vyberete název položky pomocí šipky (B), zobrazí se další okno nabídky s nastavitelnými položkami. Postup pro změnu jazyka nabídek na plátně najdete v části „Krok 4: Výběr jazyka nabídek” (1 strana 25).
Tlačítko RESET (1 strana 39)
2, 3, 4 1
36CZ
Stiskněte tlačítko MENU. Zobrazí se okno nabídky.
2
Stiskem tlačítka M/m vyberte položku nabídky a stiskněte tlačítko , nebo . Zobrazí se položky, které lze ve vybrané nabídce nastavit nebo upravit (přizpůsobit). Aktuálně vybraná položka se zobrazí žlutou barvou.
37CZ
Používání nabídek
1
3
Překryvná nabídka Nastavitelné položky
Nastavovací nabídka
Přizpůsobovací nabídka
Další okno nabídky Nastavitelné položky
(Okno nabídky pro VPL-AW15)
38CZ
Stiskem tlačítka M/m vyberete položku, kterou chcete nastavit nebo upravit a stiskněte tlačítko , nebo . Položky, které lze nastavit, se zobrazují v překryvné nabídce, nastavovací nabídce, přizpůsobovací nabídce nebo v dalším okně nabídky.
4
Proveďte nastavení nebo přizpůsobení položky. Změna úrovně nastavení
Pro zvýšení hodnoty stiskněte tlačítko M/,. Pro snížení hodnoty stiskněte tlačítko m/<. Stiskněte tlačítko pro obnovení předchozího okna. Nastavení změňte stisknutím tlačítka M/m. Stiskněte tlačítko pro obnovení předchozího okna. Podle typu vybrané položky můžete předchozí obrazovku zobrazit rovněž pomocí tlačítka <.
Položky, které nelze nastavit Nastavitelné položky závisí na typu vstupního signálu. Položky, které nelze upravit nebo nastavit, se v nabídce nezobrazí (1 strana 64).
Reset (obnovení výchozího nastavení) upravených položek Vyberte položku v okně Menu a zobrazte překryvnou nabídku, nastavovací nabídku a přizpůsobovací nabídku. Stiskněte tlačítko RESET na dálkovém ovladači pro reset pouze vybraných nastavení na jejich výchozí tovární hodnoty. Poznámka
Ukončení zobrazení nabídky Stiskněte tlačítko MENU.
Reset (obnova výchozího nastavení) upraveného obrazu V nabídce Picture „Reset”.
Tlačítko RESET na dálkovém ovladači funguje pouze tehdy, když je zobrazena přizpůsobovací nebo nastavovací nabídka.
vyberte položku
Když se zobrazí toto okno, vyberte pomocí < „Yes” (Ano) a stiskněte tlačítko .
39CZ
Používání nabídek
Změna nastavení
Na výchozí tovární hodnotu se nastaví všechny následující parametry. „Advanced Iris” (Detailní nast. clony), „Lamp Control” (Nastavení lampy), „Contrast” (Kontrast), „Brightness” (Jas), „Color” (Barva), „Hue” (Odstín), „Color Temp” (Teplota barev), „Sharpness” (Ostrost), „NR” (Redukce šumu), „DDE” (Dynamické zdůraznění detailů), „Black Level Adj.” (Nastavení úrovně černé barvy) a „Gamma Correction” (Korekce gama) v nabídce Picture .
Nabídka Picture (Obraz) Nabídka Picture (Obraz) se používá pro úpravu parametrů obrazu. Nabídka Adjust Picture
Picture Mode (Režim obrazu)
Můžete vybrat režim obrazu, který bude nejlépe odpovídat typu obrazu nebo okolním podmínkám. Dynamic (Dynamický): Tento režim vyberte pro zdůraznění kontrastu a ostrosti obrazu při reprodukci barevných odstínů. Standard (Standardní): Tento režim vyberte pro menší hrubost obrazu ve srovnání s obrazem v režimu Dynamic. Cinema (Kino): Tento režim vyberte, chcete-li sledovat filmy atd. v tmavém prostředí. User 1, User 2, User 3 (Uživatel 1, 2 a 3): Kvalitu obrazu můžete upravit podle svých požadavků a toto nastavení pak můžete uložit. Po uložení nastavení můžete sledovat obraz s nastavenou kvalitou obrazu stisknutím tlačítka PICTURE MODE na dálkovém ovladači. Uložení nastavení 1 Vyberte User 1, User 2 nebo User 3. 2 V nabídkách upravte požadované položky. Rada Kvalitu obrazu můžete rovněž nastavit v režimu „Dynamic”, „Standard” nebo „Cinema” a toto nastavení pak můžete uložit. Pro obnovení výchozího nastavení všech položek vyberte v nabídce položku „Reset“.
40CZ
Cinema Black Pro
Off (Vypnuto): Normální kontrast. VPL-AW10 Auto (Automaticky): Automatické nastavování optimální clony podle promítané scény. Kontrast scény je maximálně zvýšen. On (Zapnuto): Zdůrazňuje kontrast a obohacuje černou barvu. Off (Vypnuto): Normální kontrast. Lamp Control (Nastavení lampy) Přepínání výkonu lampy během projekce. High (Vysoký): Normální výkon. Low (Nízký): Zdůraznění černé snížením výkonu lampy. Rada Při přepnutí této položky z hodnoty „Low“ na „High” se zvýší počet otáček ventilátoru a mírně vzroste hlučnost ventilátoru. Contrast (Kontrast)
Nastavení bílé oblasti obrazu (úroveň bílé barvy). Čím je hodnota vyšší, tím je kontrast větší. Čím je hodnota nižší, tím je kontrast menší. Úpravu nastavení můžete provádět stiskem tlačítka CONTRAST+/- na dálkovém ovladači.
Brightness (Jas)
Přizpůsobení jasu obrazu. Čím je hodnota vyšší, tím je obraz jasnější. Čím je hodnota nižší, tím je obraz tmavší. Úpravu nastavení můžete provádět stiskem tlačítka BRIGHT+/- na dálkovém ovladači.
Color (Barva)
Přizpůsobení intenzity hustoty barev. Čím je hodnota vyšší, tím je intenzita větší. Čím je hodnota nižší, tím je intenzita menší.
Hue (Odstín)
Nastavení tónu barev. Čím je toto nastavení vyšší, tím více je obraz do zelena. Čím je toto nastavení nižší, tím více je obraz do červena.
41CZ
Používání nabídek
Advanced Iris (Detailní nastavení clony) Přepínání funkce clony během projekce. VPL-AW15 Auto 1 (Automaticky 1): Automatické nastavování optimální clony podle promítané scény. Kontrast scény je maximálně zvýšen. Auto 2 (Automaticky 2): Optimální hodnota nastavení clony je nižší než při nastavení na „Auto 1”. Kontrast scény je snížen. Sensitivity (Citlivost): Pokud je vybrána možnost „Auto1” nebo „Auto2”, můžete v této položce nastavit některou z možností „Recommend” (Doporučená), „Fast” (Rychlá) nebo „Slow” (Pomalá) - podle požadované rychlosti odezvy. Manual (Manuální): Manuální nastavení clony.
Color Temp. (Teplota barev)
Přizpůsobení teploty barev. High (Vysoká): Bílá barva má modrý nádech. Middle (Střední): Neutrální odstín - hodnota odstínu je mezi úrovněmi „High” a „Low”. Low (Nízká): Bílá barva má červený nádech. Custom1, Custom2, Custom3 (Uživatel 1, 2, 3): Můžete přizpůsobit, nastavit a uložit teplotu barev podle vašich požadavků.
Sharpness (Ostrost)
Zostření obrysů obrazu nebo snížení šumu. Čím je hodnota vyšší, tím je obraz ostřejší. Čím je hodnota nižší, tím je obraz jemnější a proto dochází ke snížení šumu.
NR (Redukce šumu)
Redukce hrubosti nebo šumu obrazu. Za normálních okolností vyberte možnost „Off” (Vypnuto). Pokud je obraz hrubý nebo se v něm vyskytuje šum, vyberte podle zdroje vstupního signálu jednu z možností „Low” (Nízká), „Middle” (Střední) nebo „High” (Vysoká).
DDE (Dynamické zdůraznění detailů)
Podle vybraného zdroje pro přehrávání filmu proveďte nastavení pro přehrávání. Film: Za normálních okolností vyberte tuto možnost. Reprodukce filmů ve formátu 2-3 Pull-Down s plynulým pohybem obrazu. Pokud je na vstupu video signál v jiném formátu než 2-3 Pull-Down, automaticky se nastaví možnost „Progressive”. Progressive (Progresivní signál): Konverze video signálu v prokládaném formátu do progresivního formátu. Off (Vypnuto): Přehrávání video signálu v prokládaném formátu bez provádění konverze.
Black Level Adj. (Nastavení úrovně černé barvy)
Zobrazení výrazného, dynamického obrazu. Nastavte podle zdroje vstupního signálu. High (Vysoké): Velké zdůraznění černé barvy. Low (Nízké): Malé zdůraznění černé barvy. Off (Vypnuto): Funkce je vypnutá.
Gamma Correction (Korekce gama)
Nastavení charakteristik tónu obrazu. Vyberte požadovaný tón z těchto tří možností: Gamma1: Mírné zvýšení jasu scény. Gamma2: Zvýšení jasu scény. Gamma3: Snížení jasu scény. Off (Vypnuto): Gama korekce je vypnutá.
42CZ
Nabídka Advanced Picture (Detailní nastavení obrazu) (pouze VPL-AW15) Nabídka Advanced Picture (Detailní nastavení obrazu) se používá pro podrobnější přizpůsobení obrazu.
Používání nabídek
RCP (Reálné zpracování barev) (Pouze VPL-AW15)
Můžete nezávisle přizpůsobit barvy a odstín každé vybrané části obrazu. User 1, User 2, User 3 (Uživatel 1, 2 a 3): Obraz můžete přizpůsobit pomocí funkce Real Color Processing (Reálné zpracování barev) a nastavení uložit. Po uložení nastavení můžete sledovat obraz s nastavenou kvalitou obrazu. Off (Vypnuto): Funkce je vypnutá. Podrobnější informace najdete v části „Úprava obrazu pomocí funkce Real Color Processing (Reálné zpracování barev)”. (1 strana 33)
43CZ
Nabídka Screen (Projekční plátno) Nabídka Screen se používá pro přizpůsobení vstupního signálu. Můžete nastavit velikost obrazu, vybrat širokoúhlý režim, atd. .
Nabídka Adjust Screen
Wide Mode (Širokoúhlý režim) (když je na vstupu filmový signál)
Umožňuje nastavit poměr stran obrazu pro aktuální vstupní signál. Tato položka je dostupná pouze tehdy, když je na vstupu filmový signál (čísla paměťových předvoleb 1 až 14) (1 strana 61). Wide Zoom (Širokoúhlé zvětšení): Obraz s poměrem stran 4:3 je správně zvětšen přes celé projekční plátno. Horní a dolní části obrazu jsou mírně oříznuty. Normal (Normální): Obraz s poměrem stran 4:3 je zobrazen ve středu promítacího plátna tak, aby zaplnil celé plátno ve svislém směru. Full (Celé plátno): Obraz zkomprimovaný do formátu 4:3 je zobrazen se správným poměrem stran. Obraz ve formátu 4:3 je horizontálně zvětšen, aby se vešel na projekční plátno formátu 16:9. Zoom (Zvětšení): Normální obraz s poměrem stran 16:9 je vertikálně a horizontálně zvětšen ve stejném poměru tak, aby zaplnil celé projekční plátno.
Wide Mode (Širokoúhlý režim) (když je na vstupu signál z PC)
Umožňuje nastavit poměr stran obrazu pro aktuální vstupní signál. Tato položka je dostupná pouze tehdy, když je na vstupu signál z PC. Full 1 (Celé plátno 1): Zobrazení obrazu na celé projekční plátno bez změny poměru stran původního obrazu. Full 2 (Celé plátno 2): Zobrazení obrazu na celé projekční plátno. Zoom (Zvětšení): Normální obraz s poměrem stran 16:9 je vertikálně a horizontálně zvětšen ve stejném poměru tak, aby zaplnil celé projekční plátno.
Over Scan (Přesah obrazu)
Skrytí obrysů obrazu. On (Zapnuto): Skrytí obrysů obrazu. Tuto možnost vyberte, pokud se v okrajových částech obrazu vyskytuje šum. Off (Vypnuto): Projekce celého obrazu. Rada Chcete-li upravit zobrazovanou plochu, podívejte se do části „Blanking” v instalační nabídce (1 strana 49). (Pouze VPL-AW15)
44CZ
Screen Area (Oblast obrazu)
Výběr velikosti obrazu, pokud je zobrazen obraz ve formátu Hi-Vision s funkcí Over Scan (Přesah obrazu). Full (Celé plátno): Roztažení obrazu na celé projekční plátno. Through (Přes): Obraz není roztažen na celé projekční plátno. Poznámka
Tato položka je aktivní pouze tehdy, když je na vstupu signál Hi-Vision (číslo 10 a 11 v paměti předvoleb) a položka „Over Scan” je nastavena na „On”. Posouvání celého obrazu nahoru a dolů na projekčním plátně. Se zvyšující se hodnotou se obraz posunuje nahoru; se snižující se hodnotou se obraz posunuje dolů. Poznámka
Tuto položku lze nastavit pouze tehdy, když je vybrán režim „Zoom”. Vertical Size (Vertikální velikost)
Zmenšuje nebo zvětšuje obraz ve svislém směru. Se zvyšující se hodnotou se obraz zvětšuje; se snižující se hodnotou se obraz zmenšuje. Pokud nevidíte titulky filmu, atd., použijte tuto funkci společně s funkcí „V Center”. Poznámka
Tuto položku lze nastavit pouze tehdy, když je vybrán režim „Zoom”. Adjust Signal Umožňuje upravit vstupní signál. (Přizpůsobení signálu) APA (Automatické přizpůsobení obrazu): Automaticky upravuje parametry vstupního signálu „Phase”, „Pitch” a „Shift”. Phase (Fáze): Přizpůsobení bodové fáze panelu a signálu z počítače. Upravte obraz tak, aby vypadal co nejčistší. Pitch (Horizontální velikost): Přizpůsobení horizontální velikosti obrazu z počítače. Čím je hodnota vyšší, tím je obraz širší. Čím je hodnota nižší, tím je obraz užší. Upravte tuto položku tak, aby nastavení odpovídalo počtu obrazových bodů vstupního signálu. Shift (Posunutí): Přizpůsobení polohy obrazu. H: Se zvyšující se hodnotou H (horizontální posunutí) se obraz posouvá doprava, se snižující se hodnotou H se obraz posouvá doleva. Horizontální polohu nastavte pomocí tlačítek ,. V: Se zvyšující se hodnotou V (vertikální posunutí) se obraz posouvá nahoru, se snižující se hodnotou V se obraz posouvá dolů. Vertikální polohu nastavte pomocí tlačítek M/m.
45CZ
Používání nabídek
V Center (Vertikální střed)
Nabídka Setup (Nastavení) Nabídka Setup (Nastavení) se používá pro změnu výchozího továrního nastavení přístroje, atd.
Status (Stav)
Zapnutí nebo vypnutí zobrazování OSD informací. Při nastavení této položky na „Off” se vypne zobrazení všech informací na plátně kromě nabídek, zprávy při vypínání napájení a varovných zpráv.
Language (Jazyk)
Výběr jazyka používaného v nabídce a zprávách zobrazovaných na plátně. K dispozici jsou následující jazyky: English (Angličtina), Dutch (Holandština), French (Francouzština), Italian (Italština), German (Němčina), Spanish (Španělština), Portuguese (Portugalština), Russian (Ruština), Swedish (Švédština), Norwegian (Norština), Japanese (Japonština), Chinese (Simplified Chinese) (Zjednodušená čínština), Chinese (Traditional Chinese) (Tradiční čínština), Korean (Korejština), Thai (Thajština) a Arabic (Arabština).
Cooling Setting (Nastavení chlazení)
Tuto položku použijte při použití projektoru ve vysokých nadmořských výškách. High (Vysoké): Toto nastavení použijte, pokud provozujete projektor v nadmořských výškách nad 1 500 m. Standard (Standardní): Toto nastavení použijte při použití projektoru v běžných nadmořských výškách. Poznámka
Při nastavení této položky na „High” se mírně zvýší hlučnost ventilátoru, protože je zvýšen počet otáček ventilátoru. Standby Mode (Pohotovostní režim)
46CZ
Snížení spotřeby energie v pohotovostním režimu. Při nastavení této položky na „Standard” (Standardní) je příkon v pohotovostním režimu normální. Při nastavení této položky na „Low” (Nízký) se příkon v pohotovostním režimu sníží.
Nastavení úsporného režimu. Při nastavení této položky na „On” (Zapnuto) přejde projektor do úsporného režimu, jestliže není na vstupu po dobu 10 minut žádný signál. V tento okamžik, poté, co začne indikátor ?/1 (Zapnuto/ Pohotovostní režim) blikat, se rozsvítí oranžovou barvou a zobrazí se tmavá obrazovka. Úsporný režim se zruší, pokud se na vstupu objeví signál nebo pokud stisknete jakékoliv tlačítko. Pokud nechcete, aby se projektor přepínal do úsporného režimu, vyberte možnost „Off” (Vypnuto).
Input-A Signal Sel.
Výběr typu vstupního signálu ze zařízení připojeného ke konektoru INPUT A. Výběr typu vstupního signálu ze zařízení výběrem „Input-A” pomocí INPUT. Auto (Automaticky): Automatický výběr typu vstupního signálu. Computer (Počítač): Vstup signálu z počítače. Video GBR (Video GBR): Vstup signálu z TV her nebo vysílání HDTV. Component (Komponentní): Vstup komponentního signálu z DVD přehrávače/rekordéru, přehrávače disků Blu-ray, digitálního přijímače, atd. Poznámka
Když se při nastavení této položky na „Auto” nezobrazí vstupní signál správně, vyberte položku podle typu vstupního signálu. Color System (Systém barev)
Výběr systému barev vstupního signálu. Auto (Automaticky): Automatický výběr systému barev vstupního signálu z možností NTSC3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-M, PAL-N nebo PAL60. „NTSC3.58”–„PAL-N”: Umožňuje nastavit systém barev na vybraný systém manuálně. Poznámka
Za normálních okolností nastavte tuto položku na „Auto”. Pokud je obraz zkreslený nebo postrádá barvy, vyberte vhodný systém barev podle vstupního signálu. Lamp Setting (Nastavení lampy)
Při výměně lampy proveďte požadované nastavení lampy. (1 strana 57)
47CZ
Používání nabídek
Power Saving (Úsporný režim)
Nabídka Function (Funkce) Nabídka Function (Funkce) se používá pro změnu nastavení různých funkcí projektoru.
Smart APA (Inteligentní automatické přizpůsobení obrazu)
Při nastavení této položky na On (Zapnuto) funkce APA automaticky zlepšuje kvalitu obrazu u vstupního signálu z počítače. Funkci APA můžete rovněž aktivovat stisknutím tlačítka APA na dálkovém ovladači. Rada Funkce APA (Auto Pixel Alignment) automaticky upravuje vstupní signál z počítače tak, aby byl obraz čistší.
Auto Input Search (Automatické vyhledávání vstupního signálu)
Detekce vstupního signálu a automatické zobrazení detekovaného vstupního signálu při stisku tlačítka INPUT. Při nastavení na „On” bude projektor po stisku tlačítka INPUT detekovat existenci vstupního signálu v pořadí Komponentní, HDMI, Video, S-video nebo Signál na vstupu A (Input-A) a zobrazí vstupní konektor existujícího vstupního signálu. Nastavte tuto položku na „Off”, jestliže chcete vybírat vstupní konektor bez vstupního signálu nebo manuálně.
Background (Pozadí)
Výběr barvy pozadí plátna, pokud není přijímán žádný signál. Můžete vybrat jednu z možností „Black” (Černá) nebo „Blue” (Modrá).
48CZ
Nabídka Installation (Instalace) Nabídka Installation (Instalace) se používá pro změnu nastavení týkajících se instalace.
Používání nabídek
V Keystone (Korekce vertikálního lichoběžníkového zkreslení)
Korekce vertikálního lichoběžníkového zkreslení obrazu. Když je dolní část lichoběžníku delší než horní část ( ): Nastavte nižší hodnotu (směrem k –). Když je horní část lichoběžníku delší než dolní část ( ): Nastavte vyšší hodnotu (směrem k +). Poznámka
V závislosti na poloze obrazu nastavené pomocí funkce Lens shift (Posunutí objektivu) se při použití funkce V Keystone může poměr stran obrazu lišit od původního obrazu nebo může dojít ke zkreslení obrazu. Image Flip (Převrácení obrazu)
Horizontální anebo vertikální převrácení obrazu na plátně. HV (Horizontálně i vertikálně): Obraz je převrácen horizontálně i vertikálně. H (Horizontálně): Obraz je převrácen horizontálně. V (Vertikálně): Obraz je převrácen vertikálně. Off (Vypnuto): Obraz není převrácen. Tuto položku použijte při instalaci projektoru za projekční plátno nebo pod strop.
Blanking (Zobrazovaná oblast) (pouze VPL-AW15)
Tato funkce umožňuje upravit zobrazovanou oblast. Pomocí tlačítka M/m vyberte na přizpůsobovací obrazovce Blanking jednotlivé okraje obrazovky „left/right/up/bottom” (levý/pravý/ horní/dolní) a upravte je na požadované hodnoty pomocí ,.
Poznámka
Pokud jsou současně nastaveny položky Blanking a V Keystone, nelze funkci Blanking správně nastavit. Při použití funkce Blanking nastavte položku V Keystone na hodnotu „0”.
49CZ
Nabídka Information (Informace) V nabídce Information se zobrazuje název modelu, výrobní číslo, horizontální a vertikální frekvence vstupního signálu a celkový počet hodin používání lampy. Model Name (Název modelu): VPL-AW15 nebo VPL-AW10 Serial No. (Výrobní číslo) Memory No. (Číslo paměti) Signal type (Typ signálu)
Model name (Název modelu)
Zobrazuje název modelu (VPL-AW15 nebo VPL-AW10) a výrobní číslo.
Serial No. (Výrobní číslo)
Zobrazuje výrobní číslo.
fH (Horizontální frekvence) Zobrazení horizontální frekvence vstupního signálu. fV (Vertikální frekvence)
Pro zobrazení vertikální frekvence vstupního signálu.
Memory No. (Číslo paměti) Zobrazení čísla paměťové předvolby vstupního signálu. Signal type (Typ signálu)
Zobrazení typu vstupního signálu.
Lamp Timer
Zobrazení počtu hodin provozu lampy (celkový počet).
Poznámky
• Podle typu vstupního signálu projektoru se nemusí položky fH (Horizontální frekvence) a fV (Vertikální frekvence) zobrazit. • Žádnou z výše uvedených položek není možno měnit.
Čísla paměťových předvoleb Tento projektor disponuje 39 typy přednastavených dat pro vstupní signály (paměť předvoleb). Pokud je na vstupu přednastavený signál, provede projektor automatickou detekci typu tohoto signálu a načte pro daný signál data z paměti předvoleb, aby se nastavil optimální obraz. Číslo paměti a typ signálu se pro daný signál zobrazí v nabídce Information . Přednastavená data můžete rovněž upravit prostřednictvím nabídky Screen . Tento projektor rovněž obsahuje 20 různých uživatelských pamětí (kromě pamětí předvoleb) používaných pro vstup signálů z počítače. Do těchto uživatelských pamětí můžete uložit vstupní signály, které nebyly nastaveny na předvolby. Když se na vstupu projektoru poprvé objeví signál, který není uložený na předvolbě, zobrazí se číslo paměti jako 0. Když data tohoto signálu upravíte v nabídce Screen , zaregistrují se do projektoru. Je-li zaregistrováno více než 20 uživatelských pamětí, přepíše se vždy nejstarší z nich. Pokud chcete zjistit, zda je signál uložený v paměti předvoleb, podívejte se do tabulky na straně 61. Poznámka
Pokud poměr stran vstupního signálu neodpovídá velikosti projekčního plátna, zobrazuje se část obrazu na plátně černou barvou.
50CZ
Ostatní Tato část popisuje, jak řešit problémy, jak vyměnit lampu a vzduchový filtr, atd.
Odstraňování problémů
Napájení Příznaky Napájení se nezapne.
Příčiny a náprava c c c c
Po uplynutí přibližně 1 minuty zapněte napájení. Pevně uzavřete kryt lampy a utáhněte šrouby (1 strana 56). Pevně uzavřete kryt vzduchového filtru (1 strana 57). Zkontrolujte varovné indikátory (1 strana 53).
Obraz Příznaky
Příčiny a náprava
Nezobrazuje se žádný obraz.
c Zkontrolujte, zda jste provedli správné připojení (1 strana 17). c Pomocí tlačítka INPUT vyberte správný zdroj vstupního signálu. (1 strana 27) c Nastavte počítač tak, aby odesílal na výstup signál pro externí monitor. c Nastavte počítač tak, aby odesílal na výstup pouze signál pro externí monitor. c Podle vstupního signálu vyberte „Computer” (Počítač), „Component” (Komponentní) nebo „Video GBR” (Video GBR) jako hodnotu položky „Input-A Signal Sel.” v nabídce Setup . (1 strana 47)
Obraz z konektoru INPUT A má podivné barvy.
c Podle vstupního signálu vyberte „Computer” (Počítač), „Component” (Komponentní) nebo „Video GBR” (Video GBR) jako hodnotu položky „Input-A Signal Sel.” v nabídce Setup . (1 strana 47)
Obraz z konektoru VIDEO INPUT nebo S VIDEO INPUT má podivné barvy.
c Upravte parametry obrazu pomocí nabídky Picture . (1 strana 40) c Nastavte položku „Color System” v nabídce Setup tak, aby odpovídala typu systému barev na vstupu. (1 strana 47)
Odstupňování barvy tmavých nebo světlých oblastí je v případě, že je na vstupu signál HDMI, nejasné.
c Odstupňování barev tmavé nebo světlé oblasti se může stát nejasným, jestliže je na vstupu jiný signál, než ten z kabelu standardu HDMI. V nabídce Picture upravte jas (Brightness) a kontrast (Contrast) obrazu . (1 strana 41)
51CZ
Ostatní
Pokud se vám zdá, že projektor nefunguje správně, zkuste problém diagnostikovat a opravit pomocí následujících pokynů. Jestliže problém přetrvává, požádejte o pomoc kvalifikované techniky společnosti Sony.
Příznaky
Příčiny a náprava
Obraz je příliš tmavý.
c Upravte v nabídce Picture (1 strana 41)
Obraz není čistý.
c Zaostřete obraz pomocí zaostřovacího kroužku. (1 strana 24) c Na objektivu se vytvořila kondenzace. Ponechte projektor přibližně 2 hodiny v klidu se zapnutým napájením.
Obraz bliká.
c Aktivujte funkci „APA” (Automatické přizpůsobení obrazu) a potom upravte aktuální vstupní signál. c Upravte správně nastavení položky „Phase” v nabídce Screen na „Adjust Signal” . (1 strana 45)
nastavení kontrastu nebo jasu.
Informace zobrazované na plátně Příznaky
Příčiny a náprava
Na plátně se nezobrazují informace.
c Nastavte položku „Status” v nabídce Setup na „On”. (1 strana 46) c Zkontrolujte, zda se indikátor ?/1 (Zapnuto/Pohotovostní režim) rozsvítí zelenou barvou.
Název modelu nezmizí z projekčního plátna.
c Tento režim zobrazení projektoru byl pravděpodobně nastaven v době prodeje. Požádejte prosím o pomoc svého prodejce nebo kvalifikovaného technika společnosti Sony.
Dálkový ovladač Příznaky Dálkový ovladač nefunguje.
Příčiny a náprava c Baterie mohou být vybité. Vyměňte baterie za nové. (1 strana 11) c Vložte baterie tak, aby byla jejich polarita správná (1 strana 11). c Pokud se v blízkosti senzoru dálkového ovládání nachází zářivkové osvětlení, nemusí projektor pracovat správně.
Ostatní Příznaky Ventilátor je hlučný.
52CZ
Příčiny a náprava c Zkontrolujte nastavení položky „Cooling Setting” v nabídce Setup . (1 strana 46) c Ujistěte se, že teplota v místnosti není příliš vysoká. Počet otáček ventilátoru se zvýší, aby byla zachována spolehlivost komponent projektoru v místnosti, kde je teplota vyšší, než je obvyklé. Hlučnost ventilátoru se nepatrně zvýší. Běžná provozní teplota by měla být asi 25 °C.
Varovné indikátory Pokud se vyskytne jakýkoliv problém týkající se projektoru, svítí nebo bliká indikátor ?/1 (Zapnuto/Pohotovostní režim) nebo LAMP/COVER (Lampa/Kryt).
Indikátor LAMP/COVER (Lampa/Kryt)
Indikátor ?/1 (Zapnuto/Pohotovostní režim) Ostatní
Příznaky
Příčiny a náprava
LAMP/COVER bliká červenou barvou. (Frekvence opakování 2 bliknutí)
c Pevně uzavřete kryt lampy a pak pevně utáhněte šrouby (1 strana 56). c Bezpečně uzavřete kryt vzduchového filtru (1 strana 57).
LAMP/COVER bliká červenou barvou. (Frekvence opakování 3 bliknutí)
c Lampa dosáhla konce své životnosti. Vyměňte lampu (1 strana 55). c Lampa má vysokou teplotu. Počkejte, dokud lampa nevychladne a potom opět zapněte napájení.
Indikátor ?/1 (Zapnuto/ Pohotovostní režim) bliká červenou barvou. (Frekvence opakování 4 bliknutí)
c Porouchaný ventilátor. Obraťte se na kvalifikované pracovníky společnosti Sony.
Indikátor ?/1 (Zapnuto/ Pohotovostní režim) bliká červenou barvou. (Frekvence opakování 2 bliknutí)
c Vnitřní teplota je nezvykle vysoká. Zkontrolujte, zda nejsou zakryty ventilační otvory nebo zda není projektor používán v místě s velkou nadmořskou výškou.
Indikátor ?/1 (Zapnuto/ Pohotovostní režim) bliká červenou barvou. (Frekvence opakování 6 bliknutí)
c Odpojte síťový napájecí kabel a zkontroluje, zda zhasne indikátor ?/1 (Zapnuto/Pohotovostní režim). Znovu připojte síťový kabel a zapněte napájení. Pokud indikátory stále svítí, je problém v elektrickém systému. Obraťte se na kvalifikované pracovníky společnosti Sony.
Poznámka
Když se varovný indikátor dostane do jiného než výše uvedeného stavu, obraťte se prosím na zákaznické informační servisní středisko Sony.
53CZ
Seznam zpráv Varovné zprávy Zpráva
Příčiny a náprava
High temp.! Lamp off in 1 min. (Vysoká teplota! Lampa se za 1 minutu vypne.)
c Vypněte napájení. c Zkontroluje, zda nic nezakrývá ventilační otvory (1 strana 13).
Frequency is out of range! (Frekvence je mimo rozsah!)
c Frekvence je mimo rozsah. Přiveďte na vstup signál, jehož frekvence je v rozsahu akceptovatelném projektorem.
Please check Input-A Signal Sel. (Zkontrolujte prosím signál zvolený na vstupu Input-A.)
c Když je na vstupu RGB signál z počítače, nastavte položku „Input-A Signal Sel.” v nabídce Setup na „Computer”. (1 strana 47)
Please replace the Lamp/Filter. (Vyměňte prosím lampu/filtr.)
c Nastal čas vyměnit lampu. Vyměňte lampu (1 strana 55). c Rovněž vyměňte vzduchový filtr. Vyčistěte ventilační otvory (vstupní) (1 strana 55). Pokud se tato zpráva zobrazí i po výměně lampy a filtru, nebyla výměna lampy správně dokončena. Projděte si postup pro výměnu lampy. (1 strana 55) Poznámka
Pro smazání této zprávy stiskněte (jednou) libovolné tlačítko na dálkovém ovladači nebo ovládacím panelu projektoru. Please replace the filter. (Vyměňte prosím filtr.)
c Je nutno vyměnit vzduchový filtr. Vyměňte vzduchový filtr (1 strana 58).
Please replace the filter. Have you finished? Yes No (Vyměňte prosím filtr. Hotovo? Ano Ne)
c Je nutno vyměnit vzduchový filtr. Vyměňte vzduchový filtr (1 strana 58). c Pokud jste vyměnili vzduchový filtr, vyberte možnost „Yes” (Ano). Pokud jste vzduchový filtr nevyměnili, vyberte možnost „No” (Ne).
Projector temperature is high. c Zkontrolujte, zda nic nezakrývá ventilační otvory na Cooling Setting should be přístroji (1 strana 13). “High” if projector is being used c Při použití projektoru ve vysoké nadmořské výšce at high altitude. (Teplota nastavte položku „Cooling Setting” na hodnotu „High” projektoru je příliš vysoká. (1 strana 46). Pokud používáte projektor Poznámka v místě s velkou nadmořskou Když zůstane teplota uvnitř projektoru vysoká, položka výškou, měla by být položka „Cooling Setting” nastavena na Cooling Setting (Nastavení chlazení) se během 1 minuty přepne na „High” a pak se zvýší rychlost ventilátoru. hodnotu „High”.)
Upozorňovací zprávy Zpráva
Příčiny a náprava
x
c Na vybraném vstupu není žádný signál. Zkontrolujte připojení (1 strana 17).
Not applicable! (Nelze použít!)
c Stiskněte správné tlačítko. c Funkce, kterou chcete aktivovat pomocí tohoto tlačítka, je v tento okamžik zakázaná.
54CZ
Výměna lampy a vzduchového filtru a čištění ventilačních otvorů (vstupních)
1
Vypněte projektor a odpojte síťový kabel.
2
Pokud projektor pokládáte na rovný povrch (např. stůl, atd.), položte projektor na jemný hadřík, abyste zabránili poškrábání povrchu. Obraťte projektor způsobem uvedeným na obrázku a potom jej položte na jemný hadřík. Ostatní
Potřebné nástroje: Standardní křížový šroubovák Hadřík (kvůli ochraně před poškrábáním) Lampa používaná jako světelný zdroj má určitou životnost. Když začne lampa slabě svítit, barvy obrazu začínají mít podivné vyvážení nebo když se na plátně zobrazí zpráva „Please replace the Lamp/Filter.” (Vyměňte prosím lampu/filtr), může být lampa opotřebovaná. Neprodleně vyměňte lampu za novou (není součástí příslušenství). Jako náhradní lampu používejte projekční lampu LMP-H160. Vzduchový filtr je dodáván spolu s projekční lampou LMP-H160. Pokud vyměňujete lampu, je třeba rovněž vyměnit vzduchový filtr. Při každé výměně lampy se ujistěte, že jste vyměnili i vzduchový filtr. Rovněž vyčistěte ventilační otvory (vstupní). Upozornění
• Po vypnutí projektoru přepínačem ?/1 (Zapnout/Pohotovostní režim) zůstává lampa horká. Pokud se lampy dotknete, můžete si popálit prsty. Před výměnou lampy vyčkejte alespoň 1 hodinu, než lampa vychladne. • Nedotýkejte se povrchu objektivu. Pokud se jej dotknete, utřete otisky prstů jemným hadříkem. • Pokud je projektor nainstalován pod strop, buďte při výměně lampy velmi opatrní. • Při vytahování modulu lampy zajistěte, aby zůstala ve vodorovné poloze a pak ji vytáhněte přímo nahoru. Modul lampy nenaklánějte. Pokud byste vytahovali modul lampy nakloněný a došlo by k prasknutí lampy, mohly by se střepy rozletět do okolí a způsobit zranění. • Při vyjmutí vzduchového filtru z projektoru dbejte na to, aby se do projektoru nedostal žádný prach. • Výměna vzduchového filtru je velmi důležitá pro zaručení správné funkce a zabránění poruchy projektoru. Pokud se na plátně zobrazí zpráva upozorňující na výměnu vzduchového filtru, neprodleně tento filtr vyměňte.
Poznámky
• Pokud neobrátíte projektor a lampa praskne, mohly by se střepy rozletět do okolí a způsobit zranění. • Ujistěte se, že je projektor umístěn na stabilním povrchu.
3
Pomocí křížového šroubováku uvolněte šroub na krytu lampy a potom kryt lampy otevřete.
55CZ
4
Pomocí křížového šroubováku uvolněte tři šrouby na lampě. Zvedněte rukojeť nahoru a pak lampu přímým tahem vytáhněte.
6
Zavřete kryt lampy a dotáhněte šrouby.
Poznámka
5
Uchopte rukojeť nové lampy a zatlačte ji pevně dovnitř až na doraz; pak dotáhněte 3 šrouby.
Poznámky
• Nedotýkejte se optických dílů uvnitř přístroje. • Pokud nejsou tyto 3 šrouby pevně dotaženy, kryt lampy se neuzavře.
56CZ
Jestliže není kryt lampy správně zajištěn, nezapne se napájení.
7
Odstraňte kryt vzduchového filtru.
8
Vyjměte vzduchový filtr.
9
Vložte nový vzduchový filtr.
13 Zapněte projektor a v nabídce Setup vyberte požadovanou položku. Zobrazí se níže uvedené okno nabídky.
14 Vyberte možnost „Yes” (Ano). Ostatní
Poznámka
Po vyjmutí vzduchového filtru se nedotýkejte ventilátoru uvnitř projektoru.
10 Připevněte kryt vzduchového filtru.
11 Jemným hadříkem odstraňte prach z ventilačních otvorů (vstupních).
15 Vyberte „OK”. Upozornění
Nestrkejte ruce do otvoru pro výměnu lampy a dejte pozor, aby se do tohoto otvoru nedostaly žádné tekutiny nebo jiné předměty. Jinak hrozí nebezpečí zasažení elektrickým proudem nebo nebezpečí požáru. Poznámky
Ventilační otvory (vstupní)
Poznámka
Projektor nelze zapnout, dokud není řádně uzavřen kryt vzduchového filtru.
12 Obraťte projektor zpět do původní polohy.
• Při výměně lampy používejte pouze projekční lampu LMP-H160. Pokud použijete jinou lampu než LMP-H160, nemusí projektor pracovat správně. • Před výměnou lampy vypněte projektor a odpojte síťový napájecí kabel. Potom zkontrolujte, zda již zhasnul indikátor ?/1 (Zapnuto/Pohotovostní režim). • Projektor nelze zapnout, dokud není lampa řádně upevněna. • Projektor nelze zapnout, dokud není řádně uzavřen kryt lampy. • Zrušte zobrazení zprávy na plátně stiskem tlačítka na dálkovém ovladači, nebo některého z tlačítek na ovládacím panelu projektoru. Poznámka
Lampa obsahuje rtuť. Předpisy pro likvidaci vyřazených fluorescenčních lamp (zářivek) se liší podle oblasti, kde žijete. Postupujte podle předpisů platných ve vaší oblasti.
57CZ
Výměna vzduchového filtru
Připevnění krytky objektivu
Když se na displeji zobrazí zpráva „Please replace the filter.“ (Vyměňte prosím filtr.), měli byste vyměnit vzduchový filtr. Vzduchový filtr je nutno měnit každých 1 500 hodin. Skutečná hodnota závisí na prostředí a způsobu používání projektoru. 1 500 hodin je pouze orientační doba.
Při nasazování krytky objektivu na objektiv umístěte krytku tak, aby vyhloubená část na boku krytky objektivu dosedla na páčku zoomu - viz obrázek.
Poznámky
• Podrobnější informace o upevnění a vyjmutí vzduchového filtru najdete v části „Výměna lampy a vzduchového filtru a čištění ventilačních otvorů (vstupních)” (kroky 7 až 11) (1 strana 56). • Při vyjmutí vzduchového filtru z projektoru dbejte na to, aby se do projektoru nedostal žádný prach. • Výměna vzduchového filtru je mimořádně důležitá pro zaručení správné funkce a zabránění poruchy projektoru. Pokud se na plátně zobrazí zpráva upozorňující na výměnu vzduchového filtru, neprodleně tento filtr vyměňte.
58CZ
Krytka objektivu Páčka zoomu
Poznámka
Pokud není správně nastavena její poloha, nebude krytka objektivu držet.
Technické údaje Systém
Vstup Video vstup
VIDEO: typ phono Kompozitní video: 1 Vš-š ±2 dB negativní synch. (zakončení 75 ohmů) S-VIDEO Y/C mini DIN, 4pinový Y (jasový signál): 1 Vš-š ±2 dB negativní synch. (zakončení 75 ohmů) C (chrominance): burst 0,286 Vš-š ±2 dB (NTSC) (zakončení 75 ohmů), nebo burst 0,3 Vš-š ±2 dB (PAL) (zakončení 75 ohmů)
Všeobecné údaje 370 × 119 × 320 mm (š/v/h) Hmotnost VPL-AW15: Přibližně 6,0 kg VPL-AW10: Přibližně 5,8 kg Požadavky na napájení 100 - 240 V, 2,65 - 1,05 A, 50/60 Hz Příkon (odběr) Max. 265 W Pohotovostní režim: 7 W Pohotovostní režim (nízký odběr): 0,5 W Provozní teplota 5 °C až 35 °C Provozní vlhkost 35 % až 85 % (bez kondenzace) Skladovací teplota –20 °C to +60 °C Skladovací vlhkost 10 % až 90 % Rozměry
59CZ
Ostatní
Projekční systém 3 LCD panely, 1 objektiv, projekční LCD systém se 3 primárními barvami a clonou LCD panel 0,73palcový (18,5 mm) TFT LCD panel 2 764 800 pixelů (921 600 pixelů × 3) Objektiv Objektiv s 1,6násobným zoomem (manuální) f=21,3 až 34,1 mm/ F2,4 až 3,1 Lampa Vysokotlaká lampa 165 W Velikost promítaného obrazu 40 až 200 palců (úhlopříčka) Systém barev NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/ PAL-M/PAL-N/PAL60, automatické/manuální přepínání (systém PAL60 nelze přepínat manuálně) Podporované video signály 15 kHz RGB/komponentní signál 50/60 Hz, progresivní komponentní signál 50/60 Hz, DTV (480/60i, 576/50i, 480/ 60p, 576/50p, 720/60p, 720/ 50p, 1080/60i, 1080/50i, 1080/ 48i), 1080/60p (pouze vstup HDMI), 1080/50p (pouze vstup HDMI), 1080/24p (pouze vstup HDMI), kompozitní video signál, Y/C video signál Podporované signály z počítače Horizontální frekvence: 19 až 72 kHz Vertikální frekvence: 48 až 92 Hz Maximální rozlišení 1 920 × 1 080, Vertikální frekvence: 60 Hz
Y PB/CB PR/CR Komponentní signál: typ phono Y se synch.: 1 Vš-š ±2 dB negativní synch. (zakončení 75 ohmů) PB/CB: 0,7 Vš-š ±2 dB (zakončení 75 ohmů) PR/CR: 0,7 Vš-š ±2 dB (zakončení 75 ohmů) HDMI Digitální RGB/Y CB (PB) CR (PR) INPUT A HD D-sub, 15pinový Analogový RGB/komponentní: R/CR (PR): 0,7 Vš-š ±2 dB (zakončení 75 ohmů) G: 0,7 Vš-š ±2 dB (zakončení 75 ohmů) G se synch./Y: 1 Vš-š ±2 dB negativní synch. (zakončení 75 ohmů) B/CB (PB): 0,7 Vš-š ±2 dB (zakončení 75 ohmů) SYNC/HD: Kompozitní synch. vstup: TTL úroveň, pozitivní/ negativní Horizontální synch. vstup: TTL úroveň, pozitivní/negativní VD: Vertikální synch. vstup: TTL úroveň, pozitivní/ negativní REMOTE RS-232C: D-sub, 9pinový (zásuvkový typ)
Dodávané příslušenství Dálkový ovladač RM-PJAW15 (1) (pouze VPL-AW15) RM-PJAW10 (1) (pouze VPL-AW10) Baterie velikosti AA (R6) (2) Síťový napájecí kabel (1) Vzduchový filtr (náhradní) (1) Krytka objektivu (1) Návod k obsluze (1) Design a technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
Volitelné příslušenství Projekční lampa LMP-H160 (náhradní) Stropní držák projektoru PSS-H10, PSS-610
60CZ
Varování - připojení napájení Používejte správný napájecí kabel, který odpovídá vašemu místnímu napájecímu napětí. USA, Kanada
Kontinentální Evropa
Velká Británie, Irsko, Austrálie, Nový Zéland
Japonsko
YP-3
YP-12A
*
YP-359
Zásuvkové zakončení
YC-13
YC-13D
VM0303B
YC-13
Typ kabelu
SVT
H05VV-F
CEE (13) 53 rd (OC)
VCTF
Jmenovité napětí a proud
10 A/125 V
10 A/250 V
10 A/250 V
12 A/125 V
Bezpečnostní normy
UL/CSA
VDE
VDE
DENANHO
* Použijte vhodnou zástrčku, která odpovídá předpisům dané země/oblasti a technickým údajům.
Přednastavené signály V následující tabulce jsou uvedeny signály a video formáty, které tento přístroj podporuje. Pokud je na vstupu jiný než výše uvedený přednastavený signál, nemusí se obraz zobrazit správně. Číslo paměti
Přednastavený signál (Rozlišení) 60 Hz
fH (kHz) fV (Hz) 15,734
59,940
Synch.
Horizontální velikost
1
VIDEO/60
–
–
2
VIDEO/50
50 Hz
15,625
3
480/60i
DTV 480/60i (720 × 480i)
15,734
50,000
–
–
59,940
SonG/Y nebo – kompozitní synch.
4
576/50i
DTV 576/50i (720 × 576i)
15,625
50,000
SonG/Y nebo – kompozitní synch./ kompozitní video
5
480/60p
480/60p (720 × 480p) (Progresivní NTSC)
31,470
60,000
SonG/Y
–
6
576/50p
576/50p 31,250 (720 × 576p) (Progresivní PAL)
50,000
SonG/Y
–
7
1080/60i
1035/60i (1920 × 1035i), 1080/60i (1920 × 1080i)
33,750
60,000
SonG/Y
–
8
1080/50i
1080/50i (1920 × 1080i)
28,130
50,000
SonG/Y
–
61CZ
Ostatní
Typ zástrčky
Číslo paměti
Přednastavený signál (Rozlišení)
fH (kHz) fV (Hz)
Synch.
Horizontální velikost
9
1080/24PsF
1080/48i (1920 × 1080i)
27,000
48,000
SonG/Y
–
10
720/60p
720/60p (1280 × 720p)
45,000
60,000
SonG/Y
–
11
720/50p
720/50p (1280 × 720p)
37,500
50,000
SonG/Y
–
12
1080/60p
1080/60p (1920 × 1080p)
67,500
60,000
–
–
13
1080/50p
1080/50p (1920 × 1080p)
56,260
50,000
–
–
14
1080/24p
1080/24p (1920 × 1080p)
26,973
23,976
–
–
21
640 × 350
VGA-1 (VGA350)
31,469
70,086
H-poz, V-neg
800
VESA 85 (VGA350)
37,861
85,080
H-poz, V-neg
832
NEC PC98
24,823
56,416
H-neg, V-neg
848
24
VGA-2 (TEXT)/ VESA70
31,469
70,086
H-neg, V-poz
800
25
VESA 85 (VGA400)
37,861
85,080
H-neg, V-poz
832
22 23
26
640 × 400
640 × 480
VESA 60
31,469
59,940
H-neg, V-neg
800
27
Mac 13
35,000
66,667
H-neg, V-neg
864
28
VESA 72
37,861
72,809
H-neg, V-neg
832
29
VESA 75 (IBM M3)
37,500
75,000
H-neg, V-neg
840
30
VESA 85 (IBM M4)
43,269
85,008
H-neg, V-neg
832
31
800 × 600
VESA 56
35,156
56,250
H-poz, V-poz
1 024
VESA 60
37,879
60,317
H-poz, V-poz
1 056
33
VESA 72
48,077
72,188
H-poz, V-poz
1 040
34
VESA 75 (IBM M5)
46,875
75,000
H-poz, V-poz
1 056
35
VESA 85
53,674
85,061
H-poz, V-poz
1 048
32
36
832 × 624
Mac 16
49,724
74,550
H-neg, V-neg
1 152
37
1 024 × 768
VESA 60
48,363
60,004
H-neg, V-neg
1 344
38
VESA 70
56,476
70,069
H-neg, V-neg
1 328
39
VESA 75
60,023
75,029
H-poz, V-poz
1 312
VESA 60
60,000
60,000
H-poz, V-poz
1 800
45
62CZ
1 280 × 960
Číslo paměti
Přednastavený signál (Rozlišení)
fH (kHz) fV (Hz)
Synch.
Horizontální velikost
47
1 280 × 1 024 VESA 60
63,974
60,013
H-poz, V-poz
1 696
50
1 400 × 1 050 SXGA +
65,317
59,978
H-neg, V-poz
1 864
55
1 280 × 768
1280 × 768/60
47,776
59,870
H-neg, V-poz
1 664
56
1 280 × 720
1280 × 720/60
44,772
59,855
H-neg, V-poz
1 664
Čísla paměťových předvoleb pro jednotlivé vstupní signály Analogové signály Číslo paměťové předvolby 1, 2
Komponentní signál (konektory INPUT A a Y PB/CB PR/CR )
3 až 11
Video GBR signál (konektor INPUT A)
3 až 11
Signál z počítače (konektor INPUT A)
21 až 39, 55 až 56
Ostatní
Signál Video signál (konektory VIDEO INPUT a S VIDEO INPUT)
Digitální signály Signál
Číslo paměťové předvolby
Komponentní signál (konektor HDMI)
3 až 8, 10 až 14
Video GBR signál (konektor HDMI)
3 až 8, 10 až 14
Signál z počítače (konektor HDMI)
26, 32, 36, 37, 45, 47, 50, 55
63CZ
Vstupní signály a nastavitelné položky Podle typu vstupního signálu nelze některé položky nabídek nastavit. Tyto položky jsou uvedeny v následující tabulce. Položky, které nelze nastavit, se v nabídce nezobrazí. Položka
Vstupní signál Video nebo S-Video (Y/C)
Component
Video GBR
Computer
Advanced Iris (Detailní nastavení clony)
z
z
z
z
Lamp Control (Nastavení lampy)
z
z
z
z
Contrast
z
z
z
z
Brightness
z
z
z
z
Color
z
z
z
–
z
z
–
(neplatí pro černobílý obraz) Hue
z (pouze NTSC3.58/ NTSC4.43, neplatí pro černobílý obraz)
Color Temp.
z
z
z
z
Sharpness
z
z
z
–
NR (Redukce šumu)
z
z (pouze čísla paměťových předvoleb 3, 4, 7, 8, 9)
z (pouze čísla paměťových předvoleb 3, 4, 7, 8, 9)
–
DDE (Dynamické zdůraznění detailů)
z
z (pouze čísla paměťových předvoleb 3, 4, 7, 8, 9)
z (pouze čísla paměťových předvoleb 3, 4, 7, 8, 9)
–
Black Level Adj.
z
z
z
–
Gamma Correction
z
z
z
z
RCP (Reálné zpracování barev)
z
z
z
z
z: Lze přizpůsobit/nastavit – : Nelze přizpůsobit/nastavit
64CZ
Nabídka Screen Položka
Vstupní signál Video nebo S-Video (Y/C)
Component
Video GBR
Computer
Wide Mode
z
z
z
z*2
z
z
Over Scan
–
Screen Area*1
–
V Position (V poloha)*3
z
z
z
z
V Size (V velikost)*3
z
z
z
–
APA (Automatické přizpůsobení obrazu)
–
–
–
z*4
Phase
–
–
–
z*4
Pitch (Horizontální velikost)
–
–
–
z*4
Shift
–
z
z
z
z z (pouze čísla (pouze čísla paměťových paměťových předvoleb 10, 11) předvoleb 10, 11)
– –
Ostatní
z: Lze přizpůsobit/nastavit – : Nelze přizpůsobit/nastavit *1: Tato položka je aktivní pouze tehdy, když je položka „Over Scan” nastavena na „On” v nabídce Screen . Nemůže být nastavena při přednastaveném signálu 1 920 × 1 080. *2: Pokud je na vstupu signál z počítače, nelze toto nastavení provést, jestliže je poměr stran 16:9 nebo širší. *3: Toto nastavení lze provést pouze tehdy, když je položka „Wide Mode” nastavena na hodnotu „Zoom”. *4: Toto nastavení lze provést pouze u analogového signálu. Poznámka
Při připojování kabelu (např. HDMI kabelu) zkontrolujte typ signálu v nabídce Information (1 strana 50) a Digital signal (1 strana 63) a zkontrolujte položky, které lze upravit/nastavit.
65CZ
Instalace pod strop Při instalaci projektoru pod strop použijte stropní držák projektoru PSS-H10 nebo PSS-610. Projekční vzdálenosti při instalaci pod strop jsou uvedeny níže.
Použití stropního držáku projektoru PSS-H10 a: Vzdálenost mezi projekčním plátnem a instalačním otvorem na stropní straně stropního držáku (přední strana). x: Vzdálenost mezi stropem a středem projekčního plátna taková, aby obraz nebyl ořezaný nebo neúplný. Stropní držák projektoru PSS-H10 (není součástí příslušenství) Strop
Střed projekčního plátna (Pouze VPL-AW15) Střed objektivu
66CZ
Při použití plátna formátu 16:9 Jednotky: mm Velikost 40 plátna (palců)
70
80
100
120
140
160
180
200
(mm) 1 016
1 524
1 778
2 032
2 540
3 048
3 556
4 064
4 572
5 080
a Minimální 1 266 vzdálenost
1 864
2 163
2 462
3 061
3 659
4 257
4 855
5 453
6 051
Maximální 1 999 vzdálenost
2 964
3 446
3 929
4 894
5 858
6 823
7 788
8 753
9 717
x Minimální 249 vzdálenost
373
436
498
622
747
871
996
1 120
1 245
Maximální 562 vzdálenost
724
805
886
1 047
1 209
1 371
1 533
1 695
1 856
Výpočet rozměrů pro instalaci (SS: velikost plátna) a (minimální) = 29,909 × SS + 69,614 a (maximální) = 48,239 × SS + 69,631 x (minimální) = 6,223 × SS x (maximální) = 8,0899 × SS + 238,5
Při použití plátna formátu 4:3 Jednotky: mm Velikost 40 plátna (palců)
60
70
80
100
120
140
160
180
200
(mm) 1 016
1 524
1 778
2 032
2 540
3 048
3 556
4 064
4 572
5 080
a Minimální 1 534 vzdálenost
2 266
2 632
2 998
3 731
4 463
5 195
5 927
6 659
7 391
Maximální 2 431 vzdálenost
3 612
4 203
4 793
5 974
7 155
8 336
9 517
10 698
11 879
x Minimální 305 vzdálenost
457
533
609
762
914
1 066
1 219
1 371
1 523
Maximální 635 vzdálenost
833
932
1 031
1 229
1 427
1 625
1 823
2 021
2 219
Výpočet rozměrů pro instalaci (SS: velikost plátna) a (minimální) = 36,609 × SS + 69,614 a (maximální) = 59,045 × SS + 69,631 x (minimální) = 7,617 × SS x (maximální) = 9,902 × SS + 238,5
67CZ
Ostatní
60
Upevnění stropního držáku projektoru PSS-H10 Podrobné informace o instalaci pod strop najdete v instalační příručce ke stropnímu držáku PSS-H10. Před instalací se obraťte na kvalifikované pracovníky společnosti Sony. Při instalaci projektoru na strop pomocí stropního držáku PSS-H10 jsou rozměry pro instalaci uvedeny níže. Horní pohled Nainstalujte projektor tak, aby byl střed objektivu rovnoběžně se středem projekčního plátna.
Přední část skříňky
Střed objektivu
Vzdálenost mezi projekčním plátnem a středem objektivu
Horní část stropního držáku Střed podpěrné konzoly (střed podpěrné konzoly je odlišný od středu přístroje)
68CZ
Přední pohled
Strop Střed podpěrné konzoly
Spodní část stropního držáku
Ostatní
Střed objektivu
*d 63,5 (VPL-AW15) 68 (VPL-AW10)
Boční pohled
Střed objektivu
(Pouze VPL-AW15)
Přední část skříňky
69CZ
Použití stropního držáku projektoru PSS-610 a: Vzdálenost mezi projekčním plátnem a instalačním otvorem v horní části stropního držáku (přední strana). b: Vzdálenost mezi stropem a spodní stranou přístroje. x: Vzdálenost mezi stropem a středem projekčního plátna taková, aby obraz nebyl ořezaný nebo neúplný. Stropní držák projektoru PSS-610 (není součástí příslušenství) Strop
Střed projekčního plátna (Pouze VPL-AW15) Střed objektivu
Při použití plátna formátu 16:9 Jednotky: mm Velikost 40 plátna (palců)
60
70
80
100
120
140
160
180
200
(mm) 1 016
1 524
1 778
2 032
2 540
3 048
3 556
4 064
4 572
5 080
a Minimální 1 251 vzdálenost
1 850
2 149
2 448
3 046
3 644
4 242
4 841
5 439
6 037
Maximální 1 987 vzdálenost
2 951
3 434
3 916
4 881
5 846
6 811
7 775
8 740
9 705
373
436
498
622
747
871
996
1 120
1 245
549 + b
630 + b
711 + b
872 + b
1 034 + b
1 196 + b
1 358 + b
1 520 + b
1 681 + b
x Minimální 249 vzdálenost Maximální 387 + b vzdálenost b
Při použití stropního držáku PSS-610 lze nastavit 150, 175, 200, 250, 275, 300 mm.
Výpočet rozměrů pro instalaci (SS: velikost plátna) a (minimální) = 29,909 × SS + 57,114 a (maximální) = 48,239 × SS + 57,131 x (minimální) = 6,223 × SS x (maximální) = 8,0899 × SS + 63,5 + b
70CZ
Při použití plátna formátu 4:3 Jednotky: mm Velikost 40 plátna (palců)
70
80
100
120
140
160
180
200
(mm) 1 016
1 524
1 778
2 032
2 540
3 048
3 556
4 064
4 572
5 080
a Minimální 1 521 vzdálenost
2 254
2 620
2 986
3 718
4 450
5 182
5 915
6 647
7 379
Maximální 2 419 vzdálenost
3 600
4 190
4 781
5 962
7 143
8 323
9 504
10 685
11 866
457
533
609
762
914
1 066
1 219
1 371
1 523
658 + b
757 + b
856 + b
1 054 + b
1 252 + b
1 450 + b
1 648 + b
1 846 + b
2 044 + b
x Minimální 305 vzdálenost Maximální 460 + b vzdálenost b
Při použití stropního držáku PSS-610 lze nastavit 150, 175, 200, 250, 275, 300 mm.
Výpočet rozměrů pro instalaci (SS: velikost plátna) a (minimální) = 36,609 × SS + 57,114 a (maximální) = 59,045 × SS + 57,131 x (minimální) = 7,617 × SS x (maximální) = 9,902 × SS + 63,5 + b
Upevnění stropního držáku projektoru PSS-610 Podrobné informace o instalaci pod strop najdete v instalační příručce ke stropnímu držáku PSS-610. Před instalací se obraťte na kvalifikované pracovníky společnosti Sony. Při instalaci projektoru na strop pomocí stropního držáku PSS-610 jsou rozměry pro instalaci uvedeny níže. Horní pohled Nainstalujte projektor tak, aby byl střed objektivu rovnoběžně se středem projekčního plátna.
Přední část skříňky
Střed objektivu
Vzdálenost mezi projekčním plátnem a středem objektivu
Horní část stropního držáku Střed podpěrné konzoly (střed podpěrné konzoly je odlišný od středu přístroje)
71CZ
Ostatní
60
Přední pohled Vzdálenost mezi stropem a povrchem stropního držáku Při použití nastavovací trubice (b): 150/175/200 mm Při použití nastavovací trubice (c): 250/275/300 mm
Strop Střed podpěrné konzoly
Spodní část stropního držáku
Střed objektivu
*d 63,5 (VPL-AW15) 68 (VPL-AW10)
Boční pohled
Střed objektivu
(Pouze VPL-AW15) Přední část skříňky
72CZ
Rejstřík A
B Background (Pozadí) ...............................48 Bezpečnostní upozornění ..........................7 Black Level Adj. (Nastavení úrovně černé) ...............................................42 Blanking (Zobrazovaná oblast) ...............49 Brightness (Jas) .......................................41
C Cinema Black Pro ....................................41 Color System (Systém barev) ..................47 Color Temp. (Teplota barev) ...................42 Contrast (Kontrast) ..................................41 Cooling Setting (Nastavení chlazení) ......46
Image Flip (Převrácení obrazu) .............. 49 Input-A Signal Sel. (Výběr signálu na konektoru Input-A) .......................... 47 Instalace pod strop .................................. 66
L Lamp Timer (Počítadlo hodin provozu lampy) ............................................. 50 Language (Jazyk) .................................... 46
N Nabídka Advanced Picture (Detailní nastavení obrazu) ......................................... 43 Function (Funkce) ............................... 48 Information (Informace) ..................... 50 Installation (Instalace) ......................... 49 Picture (Obraz) .................................... 40 Screen (Projekční plátno) .................... 44 Setup (Nastavení) ................................ 46 Nastavovací nožka .................................. 24 NR (Redukce šumu) ............................... 42
O Odstraňování problémů .......................... 51 Over Scan (Přesah obrazu) ..................... 44
D
P
Dálkový ovladač Umístění ovládacích prvků ..................10 vložení baterií ......................................11 Dodávané příslušenství ...........................11
Picture Mode (Režim obrazu) CINEMA (Kino) ................................. 31 Cinema (Kino) .................................... 40 DYNAMIC (Dynamický) ................... 31 Dynamic (Dynamický) ........................ 40 STANDARD (Standardní) .................. 31 Standard (Standardní) ......................... 40 USER (Uživatel) ................................. 31 User (Uživatel) .................................... 40 Přednastavené signály ............................. 61 Připojení Počítač ................................................. 20 Video zařízení ..................................... 17 Přizpůsobení kvalita obrazu ...................................... 32 poloha obrazu ...................................... 21 Preset Memory (Paměťová předvolba) ... 50
F fH (Horizontální frekvence) ....................50 fV (Vertikální frekvence) ........................50
G Gamma Correction (Korekce gama) .......42
H HDMI ......................................................18 Hue (Odstín) ............................................41
73CZ
Ostatní
Adjust Signal (Přizpůsobení signálu) Phase (Fáze) .........................................45 Pitch (Horizontální velikost) ...............45 Shift (Posunutí) ....................................45 Advanced Iris (Detailní nastavení clony) ...............................................41 Auto Input Search (Automatické vyhledávání vstupního signálu) .......48
I
R RCP (Reálné zpracování barev) .............. 43 Reset (Obnova výchozího nastavení) položky, u kterých lze provést reset .... 39 reset (obnovení výchozího nastavení) položek ......................................... 39
S Screen Area (Oblast obrazu) ................... 45 Sharpness (Ostrost) ................................. 42 Standby Mode (Pohotovostní režim) ...... 46 Status (Stav) ............................................ 46
T Technické údaje ...................................... 59
U Umístění ovládacích prvků Přední/Pravá strana ................................ 8 Zadní/Dolní strana ................................. 9
V V Keystone (Korekce vertikálního lichoběžníkového zkreslení) ............ 49 Výběr jazyka nabídek ............................. 25
W WIDE MODE (Širokoúhlý režim) .......... 28 Wide Mode (Širokoúhlý režim) Full (Celé plátno) ................................ 44 Full 1 (Celé plátno 1) .......................... 44 Full 2 (Celé plátno 2) .......................... 44 Normal (Normální) .............................. 44 Wide Zoom (Širokoúhlé zvětšení) ...... 44 Zoom (Zvětšení) .................................. 44
Z Zprávy Upozornění .......................................... 54 Varování .............................................. 54
74CZ
zst42577
Sony Corporation
Printed in Czech Republic (EU)
CZ Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nakládáním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je výrobek vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte prosím místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.