DOMItech F 24 1 Használati utasítás................................................................................................................. 31 1.1 BevezetĘ .............................................................................................................................................. 31 1.2 VezérlĘ panel ....................................................................................................................................... 31 1.3 Bekapcsolás és kikapcsolás................................................................................................................. 32 1.4 Beállítások ............................................................................................................................................ 34
2 Felszerelés.............................................................................................................................. 36 2.1 Általános rendelkezések ...................................................................................................................... 36 2.2 A felszerelés helye ............................................................................................................................... 36 2.3 Vízbekötések........................................................................................................................................ 36 2.4 Gázbekötés .......................................................................................................................................... 37 2.5 Elektromos bekötések .......................................................................................................................... 38 2.6 LevegĘ/füst vezetékek.......................................................................................................................... 39
3 Szerviz és karbantartás ......................................................................................................... 44 3.1 Beállítások ............................................................................................................................................ 44 3.2 MĦködésbe állítás ................................................................................................................................ 46 3.3 Karbantartás ......................................................................................................................................... 46 3.4 A problémák megoldása....................................................................................................................... 48
4 MĦszaki jellemzĘk és adatok ................................................................................................ 50 4.1 Csatlakozók méretei ............................................................................................................................. 50 4.2 Általános nézet és fĘbb alkotórészek ................................................................................................... 51 4.3 Vízkör ................................................................................................................................................... 52 4.4 MĦszaki adatok táblázata ..................................................................................................................... 53 4.5 Diagrammok ......................................................................................................................................... 54 4.6 Kapcsolási rajz ..................................................................................................................................... 55
30
cod. 3540L110 - 02/2008 (Rev. 00)
DOMItech F 24 1. Használati utasítás 1.1 BevezetĘ Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a FERROLI fali kazánt választotta, amely modern kialakítású, a legújabb technológiát képviseli, rendkívül megbízható és konstrukciója kiváló. Kérjük figyelmesen olvassa el a jelen kézikönyvet, mert a beszerelés, a használat és a karbantartás biztonságára vonatkozó fontos információkat tartalmaz. DOMItech F 24 fĦtéshez és használati melegvíz elĘállításához készült hĘgenerátor, magas hozammal, földgázzal vagy LPG-vel mĦködik, elektronikus begyújtású atmoszferikus égĘvel, rásegített szellĘzésĦ hermetikus térrel és mikroprocesszoros vezérléssel.
1.2 VezérlĘ panel 8
1
2
9
5
15
7
10
eco comfort
11
reset 12
14
3
4 13
6
ábra 1 - VezérlĘ panel
Jelmagyarázat 1= 2= 3= 4= 5= 6= 7= 8= 9= 10 = 11 = 12 = 13 = 14 = 15 =
HU
Használati melegvíz hĘmérséklet csökkentĘ gomb Használati melegvíz hĘmérséklet növelĘ gomb FĦtĘberendezés hĘmérséklet csökkentĘ gomb FĦtĘberendezés hĘmérséklet növelĘ gomb KijelzĘ Visszaállító gomb - Nyár/Tél üzemmód választás Economy/Comfort üzemmód választógomb Berendezés bekapcsolása/kikapcsolása Hálózati melegvíz szimbólum Használati melegvíz elĘállítási üzemmód jelzése Nyári üzemmód jelzése Több funkció jelzése Eco (Economy) üzemmód jelzése FĦtési üzemmód jelzése FĦtés szimbólum Bekapcsolt égĘ és aktuális teljesítmény jelzése
cod. 3540L110 - 02/2008 (Rev. 00)
31
DOMItech F 24 Jelzés mĦködés közben FĦtés A (szobatermosztát vagy a távoli idĘkapcsoló által generált) fĦtési igényt a radiátor fölötti meleg levegĘ jelek villogása jelzi (13. és 14. rész - ábra. 1).
eco comfort
reset
ábra 2
Használati víz A (használati vízvétel által generált) használati melegvíz igényt a csap alatti melegvíz jelek villogása jelzi (8. és 9. rész - ábra. 1).
eco comfort
reset
ábra 3
1.3 Bekapcsolás és kikapcsolás Kazán nem kap elektromos betáplálást
eco comfort
reset
ábra 4 - Kazán nem kap elektromos betáplálást
B 32
Az elektromos és/vagy gáz betáplálás levételével a fagyálló rendszer nem mĦködik. Ha a berendezés téli idĘszakban hosszabb ideig mĦködésen kívül van helyezve, a fagy okozta károk elkerülésére javasoljuk, hogy távolítsa el a kazánban lévĘ összes vizet, a használati vizet és a berendezés vizét is; vagy eressze le csak a használati vizet, és alkalmazza a sez. 2.3 fejezetben elĘírtaknak megfelelĘ fagyállót.
cod. 3540L110 - 02/2008 (Rev. 00)
HU
DOMItech F 24 Kazán bekapcsolása Biztosítsa a berendezés elektromos betáplálását.
ábra 5 - Kazán bekapcsolása
• • •
A kijelzĘ az elsĘ 5 másodpercben kiírja a kártya szoftververzióját. Nyissa ki a kazán elĘtti gázcsapot. A kazán készen áll az automatikus mĦködésre minden olyan alkalommal, amikor használati melegvíz igény merül fel, vagy a szobatermosztát igényli a fĦtést.
A kazán kikapcsolása Tartsa lenyomva 5 másodpercig a
gombot (7. rész - ábra. 1).
eco comfort
reset
ábra 6 - A kazán kikapcsolása
Amikor a kazánt kikapcsolja, az elektronikus kártya még feszültség alatt van. A használati melegvíz és a fĦtési funkció ki van iktatva. A fagymentesítĘ rendszer aktív marad. A kazán újbóli bekapcsolásához újra nyomja le a gombot
(7.ábra. 1 rész) 5 másodpercre.
eco comfort
reset
ábra 7
A kazán azonnal mĦködésre készen fog állni minden olyan alkalommal, amikor használati melegvíz igény merül fel, vagy a szobatermosztát igényli a fĦtést.
HU
cod. 3540L110 - 02/2008 (Rev. 00)
33
DOMItech F 24 1.4 Beállítások Nyár/Tél kapcsolás Tartsa lenyomva 2 másodpercig a
gombot (6. rész - ábra. 1).
eco comfort
reset
ábra 8
A kijelzĘ aktiválja a Nyár szimbólumot (10. rész - ábra. 1): a kazán csak használati melegvizet ad. A fagymentesítĘ rendszer aktív marad. A Nyári üzemmód kiiktatásához újra nyomja le a
gombot (6. rész - ábra. 1) 2 másodpercre.
FĦtési hĘmérséklet szabályozása A fĦtés gombokkal végezze (3. és 4. rész - ábra. 1) a hĘmérséklet minimum 30°C és maximum 85°C közötti beállítását. javasoljuk, hogy a kazánt ne mĦködtesse 45°C alatt.
eco comfort
reset
ábra 9
Használati melegvíz hĘmérsékletének beállítása A melegvíz gombokkal végezze (1. és 2. rész - ábra. 1) a hĘmérséklet minimum 40°C és maximum 55°C közötti beállítását.
eco comfort
reset
ábra 10
34
cod. 3540L110 - 02/2008 (Rev. 00)
HU
DOMItech F 24 A környezeti hĘmérséklet szabályozása (a külön rendelhetĘ szobatermosztáttal) A szobatermosztáttal állítsa be a helyiségek kívánt hĘmérsékletét. Amennyiben nincs szobatermosztát, a kazán a berendezést a beállított berendezés elĘremenĘ irány alapértéke szerinti hĘmérsékleten tartja.
A környezeti hĘmérséklet szabályozása (a külön rendelhetĘ távoli idĘkapcsolóval) A távoli idĘkapcsolóval állítsa be a helyiségek kívánt hĘmérsékletét. A kazán a berendezésben lévĘ vizet a kívánt környezeti hĘmérséklet szerint melegíti. A távoli idĘkapcsolóval mĦködésének leírását megtalálja a használati utasításában.
ECO/COMFORT beállítás A berendezés olyan funkcióval van ellátva, amely biztosítja a használati melegvíz gyors kibocsátását és a felhasználó maximális kényelmét. Amikor ez a készülék aktív (COMFORT üzemmód), a kazánban lévĘ víz hĘmérséklete állandó értéken marad, és így a csap kinyitásakor azonnal melegvíz folyik, nincs várakozási idĘ. A készüléket a felhasználó kiiktathatja (ECO üzemmód), ehhez a kazán stand-by állapotánál nyomja meg a gombot (7. rész - ábra. 1). ECO üzemmódban a kijelzĘ aktiválja az ECO szimbólumot (12. rész - ábra. 1). A COMFORT üzemmód aktiválásához nyomja le újra a gombot (7. rész - ábra. 1).
Beállítás távoli idĘkapcsolóról Ha a kazánra (opcionális) Távoli IdĘkapcsoló van kötve, a fenti beállításokat a táblázata 1 fejezetben leírtak
A szerint lehet elvégezni.ábra. 1 Táblázata. 1 FĦtési hĘmérséklet szabályozása
A beállítást a Távoli IdĘkapcsoló menüjében és a kazán kapcsoló szekrényén is el lehet végezni.
Használati melegvíz hĘmérsékletének beállítása
A beállítást a Távoli IdĘkapcsoló menüjében és a kazán kapcsoló szekrényén is el lehet végezni.
Nyár/Tél kapcsolás
A Nyári üzemmódnak elsĘbbsége van a Távoli IdĘkapcsolótól érkezĘ esetleges fĦtési igénnyel szemben.
Eco/Comfort választás
A kiválasztást csak a kazán kapcsolószekrényén lehet elvégezni.
A berendezés víznyomás beállítása A hideg berendezés töltĘ nyomása, amit a kazán víznyomás mérĘjén lehet leolvasni, kb. 1,0 bar kell legyen. Ha a berendezés nyomása a minimum érték alá csökken, az 1. részben ábra. 11 leírt töltĘcsappal állítsa vissza az induló értéket. A mĦveletet követĘen mindig zárja el a feltöltĘ csapot.
B
1
A
ábra 11 - FeltöltĘ csap
A B
HU
Nyitva Zárva
cod. 3540L110 - 02/2008 (Rev. 00)
35
DOMItech F 24 2. Felszerelés 2.1 Általános rendelkezések A BESZERELÉST KIZÁRÓLAG BIZTOS FELKÉSZÜLTSÉGGEL RENDELKEZė SZAKEMBER VÉGEZHETI, A JELEN MĥSZAKI LEÍRÁSBAN, AZ ÉRVÉNYES TÖRVÉNYEKBEN, AZ ORSZÁGOS ÉS HELYI SZABVÁNYOKBAN, ILLETVE AZ ESETLEGES HELYI JOGSZABÁLYOKBAN MEGADOTT ELėÍRÁSOK BETARTÁSÁVAL ÉS SZAKSZERĥ MÓDON.
2.2 A felszerelés helye A berendezés égĘ köre hermetikusan le van zárva a környezetéhez képest, tehát a berendezést bármilyen helyiségben fel lehet szerelni. Evvel együtt a berendezést olyan helyiségben kell felszerelni, amelynek megfelelĘ a szellĘzése, hogy, ha minimális gázszivárgás alakulna ki, akkor ez ne okozzon veszélyhelyzetet. Ezt a biztonsági szabályt a 90/396 sz. EGK Irányelv tartalmazza, amely minden gázzal mĦködĘ berendezésre érvényes, így a hermetikusan lezártakra is. A beszerelés helyén nem lehet por, nem lehetnek éghetĘ tárgyak vagy anyagok, illetve korróziót okozó gázok. A helyiség száraz kell legyen és hĘmérséklete nem csökkenhet a fagypont alá. A kazán fali felszerelésre van elĘkészítve, a fali rögzítĘ bilincs normál tartozéka. A sez. 4.1-ben megadott magasság értékek szerint rögzítse a falra a bilincset, és akassza fel a kazánt. Külön kérésre fém sablont tudunk biztosítani a falon a furatok bejelöléséhez. A fali rögzítés a berendezés stabil és hatékony alátámasztását kell, hogy biztosítsa. Ha a berendezést bútorba zárják, vagy közvetlenül mellé helyezik egy másik tárgynak, biztosítani kell a bu-
A rkolat leszereléséhez és a normál karbantartáshoz szükséges helyet. 2.3 Vízbekötések
A berendezés hĘteljesítményét elĘzetesen az érvényes jogszabályok szerint az épület hĘigényének számítása alapján kell meghatározni. A helyes és szabályos mĦködéshez a berendezésre az összes alkotórészt fel kell szerelni. Javasoljuk, hogy a kazán és a fĦtĘberendezés között helyezzenek el elzáró szelepeket amelyek szükség esetén lehetĘvé teszik a kazán leválasztását a berendezésrĘl.
B
A biztonsági szelep elvezetését egy gyĦjtĘedénybe vagy csĘbe kell vezetni, hogy a fĦtĘberendezés túlnyomása esetén ne folyjon a víz a földre. EllenkezĘ esetben a leeresztĘszelep mĦködésbe lépésekor a helyiséget elárasztja a víz, ezért a kazán gyártóját nem lehet felelĘssé tenni. Ne használja a vízberendezés csöveit az elektromos berendezések földelésére.
A kazán beszerelése elĘtt alaposan mossa ki a berendezés minden csövét a kazán megfelelĘ mĦködését esetlegesen veszélyeztetĘ lerakódások és szennyezĘdések eltávolítására. A csatlakozók bekötését a sez. 4.1 rajznak és a berendezésen látható szimbólumoknak megfelelĘen végezze el.
36
cod. 3540L110 - 02/2008 (Rev. 00)
HU
DOMItech F 24 Igény esetén a gyártó az alábbi ábrán bemutatott csatlakoztató készletet is szállítja.
A
A - BelsĘ menetes karmantyú B - OT 58 hollandi C - OR tömítés D - OT 58 leállító gyĦrĦ E - Vörösréz alátét F - OT 58 szerelvény G - Gömbszelep
A
B
C D E F
G
CD E F
ábra 12 - Csatlakozó készlet
A berendezés töltĘvíz jellemzĘi Ha a víz keménysége több, mint 25° Fr (1°F = 10 ppm CaCO3), megfelelĘen kezelt vizet kell használni a kemény víz okozta vízkĘlerakódások elkerülésére a kazánban. A kezelés ne csökkentse 15°F alá a víz keménységének értékét (236/88 sz. DPR az emberi fogyasztásra szánt vízfelhasználásról). NagykiterjedésĦ berendezéseknél, illetve a víz gyakori újratöltése esetén mindenképpen kezelt vizet kell használni. Ha ilyen esetben az elsĘ feltöltést követĘen a berendezést részben vagy egészben le kell ereszteni, az újbóli feltöltést szintén kezelt vízzel kell végezni.
Fagyálló rendszer, fagyálló folyadékok, adalékanyagok és inhibitorok. A kazán fagyálló rendszerrel van ellátva, amely az elĘre irányú víz hĘmérsékletének 6 °C alá csökkenésekor a kazán fĦtési üzemmódba kapcsolja. A készülék nem aktív, ha a berendezés elektromos és/vagy gáz betáplálása megszĦnik. Amennyiben szükséges, fagyálló folyadékot, adalékanyagot és inhibitorokat lehet alkalmazni, de csak és kizárólag akkor, ha a fenti folyadék vagy adalékanyag gyártója garanciát ad arra, hogy ezek a termékek az adott célnak megfelelnek, és nem károsítják a kazán hĘcserélĘjét vagy a kazán, illetve a berendezés egyéb alkotórészeit és/vagy anyagait. Tilos általános fagyálló folyadék, adalékanyag vagy inhibitor használata, ami nem kifejezetten a hĘfejlesztĘ berendezéseknél használatos, és nem kompatibilis a kazán és a berendezés anyagaival.
2.4 Gázbekötés
B
A gázbekötés végrehajtása elĘtt ellenĘrizze, hogy a berendezés a rendelkezésre álló fĦtĘanyag típussal való mĦködésre van-e elĘkészítve, alaposan tisztítsa meg a berendezés gázcsöveit a kazán megfelelĘ mĦködését esetlegesen veszélyeztetĘ lerakódások eltávolításával.
A gázbekötést a megfelelĘ csatlakozásnál (lásd ábra. 25) kell megvalósítani, az érvényes jogszabályoknak megfelelĘen, merev fémcsĘvel vagy fali folyamatos inox acél flexibilis tömlĘvel, a berendezés és a kazán között fel kell szerelni egy gázcsapot. EllenĘrizze, hogy a gázbekötéseknél ne legyen szivárgás. A gázóra teljesítménye elégséges kell, hogy legyen az összes bekötött gázberendezés egyidejĦ mĦködéséhez. A kazánból kijövĘ gázcsĘ átmérĘje nem meghatározó a berendezés és a gázóra közötti csĘ átmérĘjének meghatározásánál; ezt a hossza és a töltés veszteség alapján, az érvényes elĘírásoknak megfelelĘen kell meghatározni.
B
HU
Ne használja a gázcsöveket az elektromos berendezések földelésére.
cod. 3540L110 - 02/2008 (Rev. 00)
37
DOMItech F 24 2.5 Elektromos bekötések Bekötés az elektromos hálózatra
B
A berendezés elektromos biztonsága csak akkor garantált, ha azt az érvényes biztonsági elĘírásoknak megfelelĘen hatékony földberendezésre csatlakoztatják. Szakemberrel ellenĘriztesse s földberendezés hatékonyságát és megfelelĘ voltát, a gyártó nem felel a berendezés földelésének hiánya miatt bekövetkezĘ esetleges károkért. EllenĘriztesse, hogy az elektromos berendezés megfelel-e a kazán adattábláján szereplĘ maximális felvett teljesítmény értéknek.
A kazán "Y" típusú, csatlakozó nélküli bekötĘkábellel van ellátva. A hálózati bekötéseket fix bekötéssel kell végrehajtani, kétpólusú kapcsolóval, amelynél a kontaktusok közötti nyílás legalább 3 mm, a kazán és az elektromos hálózat között max. 3 A-es biztosítékot kell alkalmazni. Fontos a pólusok betartása (FESZÜLTSÉG ALATTI: barna vezeték / SEMLEGES: kék vezeték / FÖLD: sárga-zöld vezeték) a feszültség alatti vezetékre történĘ bekötéseknél. Beszerelésnél és a tápvezeték cseréjénél a földkábelt a többihez képest 2 cm-rel hosszabbra kell hagyni.
B
A berendezés elektromos tápvezetékét a felhasználó nem cserélheti ki. A kábel sérülése esetén kapcsolja ki a berendezést és a cserét kizárólag szakemberrel végeztesse el. Az elektromos tápkábel cseréje esetén kizárólag "HAR H05 VV-F" 3x0,75 mm2, maximum 8 mm átmérĘjĦ kábelt kell használni.
Szobatermosztát (opcionális)
B
FIGYELEM: A SZOBATERMOSZTÁT ÉRINTKEZėI TISZTÁK KELL LEGYENEK. A SZOBATERMOSZTÁT KAPCSAIT 230 V-RA. KÖTVE AZ ELEKTRONIKUS KÁRTYA HELYREHOZHATATLAN MÓDON SÉRÜL. A távoli idĘkapcsoló és a timer bekötésekor ezek tápfeszültségét ne a megszakító érintkezĘjérĘl vegye. A betáplálást típustól függĘen vagy közvetlen hálózati bekötéssel vagy elemrĘl kell megvalósítani.
Hozzáférés az elektromos kapocsléchez A szobatermosztát (1. rész ábra. 13) és a távoli idĘkapcsoló (2. rész ábra. 13) bekötéséhez a kapocsléchez a kazán alsó részérĘl lehet hozzáférni, ahogy azt a ábra. 13 mutatja.
1 2
1
1 2
2
ábra 13 - Hozzáférés a kapocsléchez
1= 2=
38
Szobatermosztát bekötése Távoli idĘkapcsoló bekötése (OPENTHERM)
cod. 3540L110 - 02/2008 (Rev. 00)
HU
DOMItech F 24 2.6 LevegĘ/füst vezetékek Figyelmeztetések A berendezés "C típusú", hermetikus, rásegített huzatú, a levegĘ bevezetést és a füstelvezetést az alábbiakban bemutatott egyik elvezetĘ/elszívó rendszerre kell kötni. A berendezést a mĦszaki adattáblán szereplĘ összes Cxy kémény konfigurációra vonatkozóan bevizsgálták (a jelen fejezetben példaként szerepel néhány konfiguráció). Evvel együtt elképzelhetĘ, hogy bizonyos konfigurációkat a törvények, elĘírások vagy helyi szabályok kifejezetten korlátoznak vagy nem engednek meg. A beszerelést megelĘzĘen ellenĘrizze ezt, és pontosan tartsa be a vonatkozó elĘírásokat. Továbbá tartsa be a fali és/vagy tetĘn található végelemek elhelyezésére, az ablaktól, faltól, egyéb szellĘzĘnyílásoktól, stb. mért minimális távolságokra vonatkozó rendelkezéseket.
B
A jelen C típusú berendezést a gyártó által szállított és az UNI-CIG 7129/92-nek megfelelĘ elszívó vezetékekkel és füstelvezetĘkkel kell beszerelni. Amennyiben nem ezt alkalmazzák a gyártó által nyújtott garancia és a társaság felelĘssége automatikusan érvényét veszíti.
HĘtágulás Az egy méternél hosszabb füstcsöveknél felszereléskor figyelembe kell venni az anyagok mĦködés közbeni
A természetes hĘtágulását.
Az alakváltozás elkerülésére a füstcsĘ minden méterére hagyjon kb. 2-4 mm hĘtágulási helyet. 2 ÷ 4 mm
ábra 14 - HĘtágulás
Membránok A kazán mĦködéséhez a berendezéssel együtt szállított membránokat kell alkalmazni, az alábbi táblázatokban megadott adatoknak megfelelĘen. A füstelvezetĘ csĘ beillesztése elĘtt ellenĘrizni kell, hogy a megfelelĘ membrán van-e a berendezésben (amikor ezt használni kell), és, hogy a membrán jól van-e behelyezve. A kazánokba gyárilag egy kisebb átmérĘjĦ membránt szerelnek. A membrán cseréjénél a ábra. 15 fejezetben leírtak szerint járjon el.
A
B 5 1
3
6
3
2
2
4
1
ábra 15 - Membrán csere (A = A kazán nincs felszerelve / B = A kazán és a füstcsövek már fel vannak szerelve)
HU
cod. 3540L110 - 02/2008 (Rev. 00)
39
DOMItech F 24 Koaxiális csövek bekötése
C12
C12
C32
C32
C32
ábra 16 - Példák koaxiális csövekkel történĘ bekötésére (
= LevegĘ /
C12
= Füst)
A koaxiális bekötésnél elĘször szerelje fel a berendezésre az alábbi tartozékok egyikét. A fali furatok magasságára vonatkozóan lásd: sez. 4.1. A füstelvezetĘ csĘ esetleges vízszintes szakaszait kifelé enyhe lejtéssel kell kialakítani, hogy az esetlegesen keletkezĘ kondenzvíz ne tudjon a berendezés felé visszafolyni.
118
60 45.6
68
123.5
100 60
100
125 80
010006X0
010014X0
010007X0
ábra 17 - Induló tartozékok koaxiális vezetékekhez
A felszerelés elĘtt ellenĘrizze a táblázata 2 segítségével a használandó membránt, valamint azt, hogy a maximálisan megengedett csĘhosszt nem lépi-e túl, figyelembe véve, hogy minden koaxiális könyökelem esetén a táblázatban megadott csökkentést kell érvényesíteni. Például egy ě 60/100 vezeték, amely egy 90°-os könyökelembĘl + 1 méter vízszintes szakaszból áll, összesen 2 méter hosszúságnak felel meg.
Táblázata. 2 - Membrán koaxiális vezetékekhez 60/100 koaxiális
80/125 koaxiális
5m
10 m
Maximálisan megengedhetĘ hosszúság CsökkentĘ faktor 90°-os könyökelemekre
1m
0,5 m
CsökkentĘ faktor 45°-os könyökelemekre
0,5 m
0,25 m
Az alkalmazandó membrán
40
0÷2m
ě 43
0÷3m
ě 43
2÷5m
nincs membrán
3 ÷ 10 m
nincs membrán
cod. 3540L110 - 02/2008 (Rev. 00)
HU
DOMItech F 24 Bekötés külön csövekkel
C52
C32
C52
B22
ábra 18 - Példák külön csövekkel történĘ bekötésére (
= LevegĘ /
C12
= Füst)
A különálló vezetékek bekötésénél elĘször az alábbi tartozékot szerelje fel a berendezésre:
80
32
50
80
010011X0 ábra 19 - Induló tartozék elkülönített csöveknél
A felszerelés elĘtt ellenĘrizze a használandó membránt, valamint egy egyszerĦ számítással azt, hogy a maximálisan megengedett csĘhosszt nem lépi-e túl: 1. Teljes mértékben határozza meg a kettĘs kéményrendszer kialakítását, beleértve a tartozékokat és a kimeneti végelemeket. 2. Tanulmányozza a táblázata 4 fejezetet, és határozza meg minden alkotórésznek a beszerelés helyétĘl függĘ veszteség méter egyenértékét. 3. EllenĘrizze, hogy a veszteségek teljes értéke a táblázata 3 esetén maximálisan megengedett hossznál kisebb vagy avval egyenlĘ legyen.
Táblázata. 3 - Membrán külön vezetékekhez Külön vezetékek Maximálisan megengedhetĘ hosszúság
Az alkalmazandó membrán
HU
60 meq 0 - 20 meq
ě 43
20 -45 meq
ě 47
45 -60 meq
Nincs membrán
cod. 3540L110 - 02/2008 (Rev. 00)
41
DOMItech F 24 Táblázata. 4 - Tartozékok Veszteség (meq) Elszívás levegĘ ě 80
TÖMLė
KÖNYÖKELEM
CSONK TEE VÉGELEM KÉMÉNY
ě 100
CSÖKKENTÉS
FüggĘleges
Vízszintes
0,5 m M/F
1KWMA38A
0,5
0,5
1,0
1 m M/F
1KWMA83A
1,0
1,0
2,0
2 m M/F
1KWMA06K
2,0
2,0
4,0
45° F/F
1KWMA01K
1,2
2,2
45° M/F
1KWMA65A
1,2
2,2
90° F/F
1KWMA02K
2,0
3,0
90° M/F
1KWMA82A
1,5
2,5
90° M/F + Teszt csatlakozás
1KWMA70U
1,5
2,5
test csatlakozóval
1KWMA16U
0,2
0,2
kondenzleeresztĘhöz
1KWMA55U
-
3,0
kondenzleeresztĘvel
1KWMA05K
-
7,0
fali levegĘ
1KWMA85A
2,0
-
fali füst szélvédĘvel
1KWMA86A
-
5,0
KettĘs levegĘ/füst 80/80
1KWMA84U
-
12,0
Csak füstkimenet ě80
1KWMA83U + 1KWMA86U
-
4,0
ě80-ról ě100-ra
1KWMA03U
0,0
0,0
ě100-ról ě80-ra
1,5
3,0
TÖMLė
1 m M/F
1KWMA08K
0,4
KÖNYÖKELEM
45° M/F
1KWMA03K
0,6
1,0
90° M/F
1KWMA04K
0,8
1,3
fali levegĘ
1KWMA14K
1,5
-
fali füst szélvédĘvel
1KWMA29K
-
3,0
VÉGELEM
42
Füstelvezetés
cod. 3540L110 - 02/2008 (Rev. 00)
0,4
0,8
HU
DOMItech F 24 Közös füstcsĘbe történĘ bekötés
C42 C82
C42
ábra 20 - Példák füstcsövekre történĘ bekötésre (
= LevegĘ /
= Füst)
Ha a DOMItech F 24 kazánt természetes huzatú közös füstkürtĘre vagy egyedi kéményre kívánja kötni, a füstkürtĘt, illetve a kéményt szakember kell, hogy tervezze az érvényes szabványok betartásával, és meg kell feleljen a ventillátorral ellátott hermetikusan mĦködĘ berendezéseknek. Különösen a kéményeknek és a füstkürtĘknek az alábbi jellemzĘkkel kell rendelkezniük: • • • • • • • • •
HU
Méretezésük az érvényes szabványokban megadott számítási móddal történjen Az égéstermékek szempontjából hermetikusak, füst- és hĘállóak, a kondenzvízzel szemben vízhatlanok Keresztmetszetük kör, vagy négyszög alakú, függĘleges menetĦek elzáródások nélkül A meleg füstöt elvezetĘ vezetékek az éghetĘ anyagoktól megfelelĘ távolságban vannak vagy szigeteltek Szintenként csak egy berendezésre lehetnek rákötve. Csak egyféle típusú berendezésre lehetnek rákötve (vagy mindegyik rásegített szellĘzésĦ berendezésre, vagy mindegyik természetes szellĘzésĦre kell, hogy bekötve legyen). A fĘ vezetékekben nem lehet mechanikus elszívó eszköz Állandó mĦködési feltételek között teljes hosszában kisebb a belsĘ nyomás Alul egy szilárd anyag és esetleges kondenzgyĦjtĘ kamra kell legyen, amelyen hermetikusan záródó ajtó van.
cod. 3540L110 - 02/2008 (Rev. 00)
43
DOMItech F 24 3. Szerviz és karbantartás Az alábbiakban leírt minden beállítást, átalakítást, beüzemelést, karbantartást csak biztos szakmai felkészültségĦ (az érvényes elĘírások szerinti mĦszaki képesítéssel rendelkezĘ) szakember végezhet, mint például a területi szakszerviz emberei. FERROLI nem vállal felelĘsséget semmilyen személyi és/vagy anyagi kárért, amely a szakmailag nem felkészült vagy nem felhatalmazott személyek által végzett helytelen beállításból származik.
3.1 Beállítások Átállítás másfajta gázra A kazán metángázzal és LPG-vel is tud mĦködni, gyárilag az egyik gázfajtára van beállítva, ez a csomagoláson és a berendezés adattábláján fel van tüntetve. Amennyiben a kazánt a beállítás szerintitĘl eltérĘ gázfajtával kell használni, be kell szerezni a szükséges átalakító készletet és az alábbiak szerint kell eljárni: 1. Cserélje ki a fĘ égĘ fúvókáit a sez. 4.4 fejezetben megadott adattábla szerinti, az alkalmazott gáztípusnak megfelelĘ fúvókák behelyezésével 2. Módosítsa a gáz típusnak megfelelĘ paramétert: • • • • • •
hozza a kazánt stand-by állapotba tartsa lenyomva 10 másodpercig a RESET (6. rész - ábra. 1) gombot: a kijelzĘn villogva megjelenik a "TS" felirat nyomja le a RESET gombot (6. rész - ábra. 1): a kijelzĘn megjelenik a "P01" felirat. Nyomja le a használati melegvíz gombokat (1. és 2. rész - ábra. 1) a 00 paraméter beállításához (földgázzal történĘ mĦködéshez) vagy a 01 paraméter beállításához (LPG-vel történĘ mĦködés). Tartsa lenyomva 10 másodpercig a RESET (6. rész - ábra. 1) gombot. -a kazán visszatér stand-by állapotba
3. Szabályozza be az égĘ minimális és maximális nyomásértékét (hiv. a megfelelĘ fejezetre), állítsa be az adattábla szerinti, az alkalmazott gáztípusnak megfelelĘ értékeket. 4. Az átalakító készletben található matricát ragassza föl az adattábla közelében az átalakítás megtörténtének jelzésére.
TESZT üzemmód aktiválása 5 másodpercig tartsa egyszerre lenyomva a fĦtési gombokat ( 3. és 4. rész - ábra. 1) a TEST üzemmód aktiválásához. A kazán a következĘ fejezetben leírt módon beállított maximális fĦtési teljesítményen kapcsol be. A kijelzĘn villognak a fĦtési (14. rész - ábra. 1) és a használati melegvíz (8. rész - ábra. 1) szimbólumok; oldalt megjelenik a fĦtési teljesítmény.
IIII
IIIIIIII
IIIIIIII
IIIII I I I II
II I I I
I II II I
III III
ábra 21 - TEST üzemmód (fĦtési teljesítmény = 100%)
A TESZT mód kiiktatásához ismételje meg az aktiválás mĦveleti sorrendjét. A TESZT üzemmód 15 perc elteltével mindenképpen kiiktatódik.
44
cod. 3540L110 - 02/2008 (Rev. 00)
HU
DOMItech F 24 Az égĘ nyomásának beállítása A jelen berendezés, mivel lángmodulációs típusú, két fix nyomásértékkel rendelkezik: a minimális és a maximális értékkel, amelyek a gáz típusa szerint az adattáblában megadott értékek kell legyenek. • • • • • • • • • • • • •
A gázszelep utáni "B" nyomásmérĘ helyre csatlakoztasson egy megfelelĘ nyomásmérĘt. Kösse ki a "H" nyomáskompenzáló csövet. Vegye le a "D" védĘsapkát. A kazánt mĦködtesse TESZT módban, 5 másodpercig tartsa egyszerre lenyomva a fĦtési gombokat (3. és 4. rész - ábra. 1). Állítsa be a fĦtési teljesítményt 100-ra. A "G" csavarral állítsa be a maximális nyomás értéket, az óramutató járásával azonos irányban növekszik, ellentétes irányban csökken az érték. A gázszelepen a "C" moduregrĘl kösse ki az egyik fastont. A "G" csavarral állítsa be a minimális nyomás értéket, az óramutató járásával azonos irányban csökken, ellentétes irányban nĘ az érték. Kösse vissza a moduregrĘl levett fastont a gázszelepre. EllenĘrizze, hogy a maximális nyomás nem változott-e. Kösse vissza a "H" nyomáskompenzáló csövet. Tegye vissza a "D" védĘsapkát. A TESZT mód lezárásához ismételje meg az aktiválás mĦveleti sorrendjét, vagy várjon 15 percet.
A nyomás ellenĘrzésének vagy beállításának elvégzését követĘen kötelezĘ a szabályozó csavar feA stékkel vagy plombával való rögzítése.
ábra 22 - Gázszelep
B E H C G D
A kazán utáni nyomáscsatlakozó Minimális nyomás beállítás Kompenzációs csĘ Modureg vezeték Maximális nyomás beállítás VédĘsapka
A fĦtési teljesítmény beállítása A fĦtési teljesítmény visszaállításához állítsa a kazánt TEST üzemmódba (lásd sez. 3.1). A teljesítmény növeléséhez vagy csökkentéséhez nyomja meg a fĦtési gombokat ( 3. és 4. rész - ábra. 1) (minimális teljesítmény = 00, Maximális =100). A RESET gombot 5 másodpercen belül lenyomva a maximális teljesítmény az éppen beállított értéken marad. Lépjen ki a TEST üzemmódból (lásd sez. 3.1).
A bekapcsolási teljesítmény beállítása A bekapcsolási teljesítmény szabályozásához állítsa a kazánt TESZT mĦködési módba (lásd sez. 3.1). A teljesítmény növeléséhez vagy csökkentéséhez nyomja meg a használati melegvíz gombokat (1. és 2. rész - ábra. 1) (minimális teljesítmény = 00, Maximális =60). Ha 5 másodpercen belül lenyomja a RESET gombot, a bekapcsolási teljesítmény az éppen beállított érték lesz. Lépjen ki a TEST üzemmódból (lásd sez. 3.1).
HU
cod. 3540L110 - 02/2008 (Rev. 00)
45
DOMItech F 24 3.2 MĦködésbe állítás
B
A bekapcsolás elĘtt és minden olyan karbantartási mĦvelet után elvégzendĘ ellenĘrzések, amelyek a berendezések leválasztásával, a biztonsági egységeken vagy a kazán részein történĘ beavatkozással jártak:
A kazán bekapcsolása elĘtt • • • • • • • •
Nyissa ki a kazán és a berendezések közötti esetleges elzárószelepeket. Gondosan, a csatlakozásoknál szappanos vízzel keresve az esetleges szivárgást, ellenĘrizze a gázberendezés hermetikus zárását. EllenĘrizze a tágulási tartály megfelelĘ elĘtöltését (lásd sez. 4.4) Töltse föl a vízberendezést és biztosítsa a kazánban és a berendezésben lévĘ levegĘ teljes leeresztését a kazánon lévĘ légtelenítĘ szelep és a berendezésen lévĘ esetleges további légtelenítĘ szelepek megnyitásával. EllenĘrizze, hogy ne legyen vízszivárgás a berendezésben, a használati víz körökben, a bekötéseknél és a kazánban. EllenĘrizze a pontos bekötést az elektromos hálózatra és a földberendezés mĦködĘképességét EllenĘrizze, hogy a fĦtési gáznyomás az igénynek megfelelĘ legyen EllenĘrizze, hogy a kazán közvetlen közelében ne legyen gyúlékony folyadék vagy egyéb anyag
MĦködés közben végrehajtandó ellenĘrzések • • • • • • • •
•
A sez. 1.3 szerint kapcsolja be a készüléket. EllenĘrizze a fĦtĘanyag kör és a vizes berendezések hermetikus zárását. A kazán mĦködése közben ellenĘrizze a kémény és a levegĘ-füst vezetékek hatékonyságát. EllenĘrizze, hogy a kazán és a berendezés között a vízkeringetés megfelelĘ legyen. EllenĘrizze, hogy a gázszelep megfelelĘen kapcsoljon fĦtés és használati melegvíz elĘállításkor is. EllenĘrizze a kazán helyes bekapcsolását, a szobatermosztáttal vagy a távoli vezérlĘvel végezzen több be- és kikapcsolási próbát. EllenĘrizze, hogy a gázórán jelölt fĦtĘanyag fogyasztás megfeleljen a sez. 4.4 fejezetben megadott mĦszaki adattáblázat szerinti értéknek. EllenĘrizze, hogy fĦtési igény nélkül az égĘ a használati melegvíz egyik csapjának nyitásakor megfelelĘen meggyullad. EllenĘrizze, hogy a fĦtés mĦködése közben az egyik melegvíz csap nyitásakor a fĦtés keringetĘszivattyúja leáll, és szabályos használati melegvíz elĘállítás történik. EllenĘrizze a paraméterek helyes programozását, és végezze el az esetleges saját igények beállítását (kompenzációs görbe, teljesítmény, hĘmérsékleti értékek stb.)
3.3 Karbantartás Rendszeres ellenĘrzés A berendezés jó mĦködésének biztosításához egy szakember évente az alábbi teszteket magában foglaló ellenĘrzést kell végezzen: • •
• • • • • • • •
A szabályozó és biztonsági eszközök (gázszelep, átfolyásmérĘ, termosztátok stb.) megfelelĘen kell mĦködjenek. A füstelvezetĘ kör hatékonysága tökéletes kell legyen. (Hermetikus kamrájú kazán: ventilátor, presszosztát stb.) - A hermetikus tér szigetelése tökéletes kell legyen: tömítések, kábelszorítók stb.) (Nyitott kamrájú kazán: antirefoleur, füsttermosztát stb.) A levegĘ-füst vezetékek és végelemek akadályoktól mentesek kell legyenek és nem szivároghatnak. Az égĘ és a hĘcserélĘ tiszta, lerakódásoktól mentes kell legyen. Az esetleges tisztításkor ne használjon vegyszert vagy acélkefét. Az elektróda lerakódásoktól mentes kell legyen, és a megfelelĘ pozícióban kell álljon. A gáz- és vízberendezés hermetikusan kell zárjon. A hideg berendezés nyomása kb. 1 bar kell legyen; ellenkezĘ esetben állítsa erre az értékre. A keringetĘ szivattyú nem lehet leblokkolva. A tágulási tartály feltöltött kell legyen. A gázhozam és -nyomás a megfelelĘ táblázatokban megadott értékeknek kell megfeleljen. A kazán burkolatának, kezelĘszerveinek és egyéb látható részeinek esetleges tisztítása nedves, puha, eset-
A leg mosószeres ruhával történhet. Tilos súroló- illetve oldószer használata.
46
cod. 3540L110 - 02/2008 (Rev. 00)
HU
DOMItech F 24 A köpeny nyitása Nyissa ki a kazán köpenyét: 1. Csavarja ki az A csavarokat (lásdábra. 23). 2. Forgassa el a köpenyt(lásd ábra. 23). 3. Emelje meg a köpenyt.
B
MielĘtt a kazánon belül bármilyen mĦveletet végrehajtana iktassa ki az elektromos betáplálást és zárja el a gázcsapot
3
2 A
1 A ábra 23 - A köpeny nyitása
Az égés elemzése A kazán felsĘ részében két felvételi pont van kialakítva, az egyik a füsthöz, a másik a levegĘhöz. A felvételhez az alábbiakra van szükség: 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Nyissa ki a levegĘ/füst csatlakozó záródugóját; Vezesse be ütközésig a szondákat; EllenĘrizze, hogy a biztonsági szelepet be van-e kötve egy lefolyó tölcsérre. Aktiválja a TESZT üzemmódot; Várjon 10 percet, hogy a vízhĘmérséklet stabil legyen; Végezze el a mérést.
1
2
ábra 24 - Füstelemzés
1= 2=
HU
FÜST LEVEGė
cod. 3540L110 - 02/2008 (Rev. 00)
47
DOMItech F 24 3.4 A problémák megoldása Diagnosztika A kazán modern öndiagnosztikai rendszerrel van ellátva. A kazán rendellenessége esetén a kijelzĘ a rendellenesség szimbólumával (11. rész - ábra. 1) együtt villog, jelezve a rendellenesség kódját. Vannak olyan rendellenességek, amelyek tartós leállást okoznak (ezeket "A" betĦ jelöli): a mĦködés helyreállításához elég 1 másodpercig lenyomni a RESET gombot (6. rész - ábra. 1), vagy, amennyiben van ilyen, az (opcionális) távoli idĘkapcsoló RESET gombjával kell helyreállítani; ha a kazán nem indul, meg kell oldani a mĦködési ledek által jelzett rendellenességet. Az ("F" betĦvel jelzett) rendellenességek a kazán ideiglenes leállását okozzák, ami automatikusan helyreáll, amint a rendellenességet okozó érték visszatér a kazán normál mĦködésének megfelelĘ tartományba.
Rendellenességek táblázata Táblázata. 5 - Rendellenességek listája Kód rendellenesség
A01
A02
A03
F05
Rendellenesség
Az égĘ nem kapcsol be
Láng jelenlég jelzése kikapcsolt égĘnél
Túlhevülés védelem beavatkozása
LevegĘ presszosztát (a ventillátor aktiválásától számított 20 másodpercen belül nem zárja a csatlakozásokat)
A06
Nincs láng a begyújtási fázist követĘen
F10
1. elĘremenĘ szenzor rendellenesség
Lehetséges ok
Megoldás
Gázhiány
EllenĘrizze, hogy a gáz áramlása a kazánhoz szabályos legyen és, hogy a csövekbĘl el lett-e távolítva a levegĘ
ÉrzékelĘ/begyújtó elektróda rendellenesség
EllenĘrizze az elektróda kábelezését, és, hogy az elektróda helyesen legyen elhelyezve, ne legyenek rajta lerakódások
Gázszelep hibás
EllenĘrizze és cserélje ki a gázszelepet
Bekapcsolási teljesítmény túl alacsony
Állítsa be a bekapcsolási teljesítményt
Elektróda rendellenesség
EllenĘrizze az ionizáló elektróda kábelezését
Kártya rendellenesség
EllenĘrizze a kártyát
FĦtés szenzor sérült
EllenĘrizze a fĦtés szenzor helyes elhelyezkedését és mĦködését
A berendezésben nem kering a víz
EllenĘrizze a keringetĘ szivattyút
A berendezésben levegĘ van
Légtelenítse a berendezést
LevegĘ presszosztát kontaktus nyitott
EllenĘrizze a kábelezést
LevegĘ presszosztát kábelezés hibás
EllenĘrizze a ventillátort
Membrán hibás
EllenĘrizze a presszosztátot
Kémény méretezés nem megfelelĘ, vagy a kémény eltömĘdött
Cserélje ki a membránt
A gáz berendezésben alacsony a nyomás
EllenĘrizze a gáznyomást
ÉgĘfej minimális nyomás beállítása
EllenĘrizze a nyomás értékeket
Szenzor sérült Rövidzáras vezeték
EllenĘrizze a kábelezést vagy cserélje ki az érzékelĘt
Kábelezés megszakadt Szenzor sérült F11
Hálózati melegvíz szenzor rendellenesség
Rövidzáras vezeték
EllenĘrizze a kábelezést vagy cserélje ki az érzékelĘt
Kábelezés megszakadt Szenzor sérült F14
2. elĘremenĘ szenzor rendellenesség
Rövidzáras vezeték
EllenĘrizze a kábelezést vagy cserélje ki az érzékelĘt
Kábelezés megszakadt
48
cod. 3540L110 - 02/2008 (Rev. 00)
HU
DOMItech F 24 Kód rendellenesség
Rendellenesség
Lehetséges ok
Megoldás
F34
Tápfeszültség alacsonyabb, mint 170 V.
Problémák az elektromos hálózatban
EllenĘrizze az elektromos berendezést
F35
A hálózati frekvencia rendellenessége
Problémák az elektromos hálózatban
EllenĘrizze az elektromos berendezést
Berendezés víznyomás nem megfelelĘ
A nyomás túl alacsony
Töltse föl a berendezést
F37
Vízpresszosztát nincs bekötve, vagy sérült
EllenĘrizze a szenzort
A41
ÉrzékelĘk elhelyezése
A csĘrĘl levált az elĘremenĘ érzékelĘ vagy a meleg víz érzékelĘje
EllenĘrizze a szenzorok helyes elhelyezkedését és mĦködését
F42
FĦtési érzékelĘ rendellenesség
Szenzor sérült
Cserélje ki az érzékelĘt
Nincs H2O keringés a beren-
F43
HĘcserélĘ védelem beavatkozása
dezésben
EllenĘrizze a keringetĘ szivattyút
A berendezésben levegĘ van
Légtelenítse a berendezést
F50
Modureg rendellenesség
Kábelezés megszakadt
EllenĘrizze a kábelezést
HU
cod. 3540L110 - 02/2008 (Rev. 00)
49
DOMItech F 24 4. MĦszaki jellemzĘk és adatok 4.1 Csatlakozók méretei 67
91
127
71
104
115
110
85 Ø110 ÷ 120
400
1
3
2
4
700
700
763
63
260
5 60
6
61
59
80,5
104
41
260
145
36,5
60
61
59 80,5
103
ábra 25 - Csatlakozók méretei
1= 2= 3= 4= 5= 6=
50
FĦtĘberendezés elĘre menĘ irány Használati melegvíz kimenet Gáz bemenet Használati melegvíz bemenet FĦtĘberendezés visszatérĘ irány Biztonsági leeresztĘ szelep
cod. 3540L110 - 02/2008 (Rev. 00)
HU
DOMItech F 24 4.2 Általános nézet és fĘbb alkotórészek 187
29 43
5 56 16 28 278 27
19 81 26 20 21 22 14
36
42
114
10
8
44 7 9 38 74 11 32 ábra 26 - Általános nézet
5 7 8 9 10 11 14 16 19 20 21 22 26 27
HU
Hermetikus kamra Gáz bemenet Használati melegvíz kimenet Használati víz bemenet Berendezés elĘremenĘ irány Berendezés visszatérĘ irány Biztonsági szelep Ventillátor Égéstér ÉgĘfej egység FĘ fúvóka nem kapcsol be Égéskamra szigetelés FĦtés és használati melegvíz vörösréz hĘcserélĘ
28 29 32 36 38 42 43 44 56 74 81 114 187 278
cod. 3540L110 - 02/2008 (Rev. 00)
Égéstér FüstelvezetĘ kifelé FĦtés keringetĘ szivattyú Automatikus légtelenítés ÁramlásmérĘ Használati víz hĘmérsékleti szonda LevegĘ presszosztát Gázszelep Tágulási tartály Berendezés feltöltĘcsap Begyújtó és Ęrláng elektróda Víz presszosztát füst membrán KettĘs szenzor (Biztonsági + FĦtési)
51
DOMItech F 24 4.3 Vízkör 29
187
+
43
5 16 278
56 27
81
20 44 114
42
14 32 38 74
10
8
7
9
11
ábra 27 - Vízkör
5 7 8 9 10 11 14 16 20 27 29 32
52
Hermetikus kamra Gáz bemenet Használati melegvíz kimenet Használati víz bemenet Berendezés elĘremenĘ irány Berendezés visszatérĘ irány Biztonsági szelep Ventillátor ÉgĘfej egység FĦtés és használati melegvíz vörösréz hĘcserélĘ FüstelvezetĘ kifelé FĦtés keringetĘ szivattyú
38 42 43 44 56 74 81 114 187 278
cod. 3540L110 - 02/2008 (Rev. 00)
ÁramlásmérĘ Használati víz hĘmérsékleti szonda LevegĘ presszosztát Gázszelep Tágulási tartály Berendezés feltöltĘcsap Begyújtó és Ęrláng elektróda Víz presszosztát füst membrán KettĘs szenzor (Biztonsági + FĦtési)
HU
DOMItech F 24 4.4 MĦszaki adatok táblázata A jobboldali táblázatban megadjuk a mĦszaki adattáblán használt rövidítést.
Adat
Egység
Érték
Max. hĘhozam
kW
25.8
(Q) (Q)
Min. hĘhozam
kW
8.3
Max. fĦtési hĘteljesítmény
kW
24.0
(P)
Min. fĦtési hĘteljesítmény
kW
7.2
(P)
Max. hálózati víz hĘteljesítmény
kW
24.0
Min. hálózati víz hĘteljesítmény
kW
7.2
ÉgĘfej fúvókák G20
sz. x ě
11 x 1,35
Tápgáz nyomás G20
mbar
20
Max. nyomás a gázszelep elĘtt (G20)
mbar
12.0
Min. nyomás a gázszelep elĘtt (G20)
mbar
1.5
Max gázhozam G20
m3/h
2.73
Min. gázhozam G20
m3/h
0.88
ÉgĘfej fúvókák G31
sz. x ě
11 x 0,79
Tápgáz nyomás G31
mbar
37
Max. nyomás a gázszelep elĘtt (G31)
mbar
35.0
Min. nyomás a gázszelep elĘtt (G31)
mbar
5.0
Max gázhozam G31
kg/h
2.00
Min. gázhozam G31
kg/h
0.65
92/42 EGK Irányelv szerinti hatékonysági osztály
-
NOx kibocsátási osztály
3 (<150 mg/kWh)
(NOx)
FĦtési üzemmód maximális nyomás
bar
-
3
(PMS)
FĦtési üzemmód min. nyomás
bar
0.8
°C
90
FĦtés víztartalom
Max fĦtési hĘmérséklet
liter
1.0
FĦtés tágulási tartály Ħrtartalma
liter
7
FĦtés tágulási tartály elĘtöltési nyomás
bar
1
Használati melegvíz max. üzemi nyomás
bar
9
Használati melegvíz min. üzemi nyomás
bar
0.25
Használati melegvíz víztartalom
liter
0.3
Hálózati víz hozam 't 25°C
l/perc
13.7
Hálózati víz hozam 't 30°C
l/perc
11.4
Védettségi fok
IP
X5D
Tápfeszültség
V/Hz
Felvett elektromos teljesítmény
W
(tmax)
(PMW)
(D)
230 V/50 Hz 110
Használati víz felvett elektromos teljesítmény
W
40
Súly üresen
kg
32 C12-C22-C32-C42-C52-C62-
Berendezés típusa
C72-C82-B22 PIN CE
HU
0461BS0898
cod. 3540L110 - 02/2008 (Rev. 00)
53
DOMItech F 24 4.5 Diagrammok Nyomás - teljesítmény diagramm
A
B
A B
LPG METÁN
Töltés veszteség/keringetĘ szivattyúk elsĘbbsége H [m H2O] 7 6 3 5 A
2 4
3
1
2
1
0 0
500
1.000
1.500
2.000
Q [l/h]
A Kazán töltés veszteség 1 - 2 - 3 KeringetĘ szivattyú sebesség
54
cod. 3540L110 - 02/2008 (Rev. 00)
HU
DOMItech F 24 4.6 Kapcsolási rajz
DBM02.1
X1
X5
N
X7
L
230V 50 Hz
4
X6
278
T T
X4
43
1 2 3 4 5 6 7
3
11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
32
3 2 2 1
1
X3
81
44
114
T .
42
16
47 38 72
139
ábra 28 - Kapcsolási rajz
Figyelem: A szobatermosztát és a távoli idĘkapcsoló bekötése elĘtt a kapocslécen lévĘ hidat el kell A távolítani.
Jelmagyarázat 16 32 38 42 43 44 47
HU
Ventillátor FĦtés keringetĘ szivattyú ÁramlásmérĘ Használati melegvíz hĘmérséklet érzékelĘ LevegĘ presszosztát Gázszelep Modureg
72 81 114 139 278
cod. 3540L110 - 02/2008 (Rev. 00)
Szobatermosztát Begyújtó/Ęrláng elektróda Víz presszosztát Távoli idĘkapcsoló (Open Therm) KettĘs szenzor (Biztonsági + fĦtési)
55
DOMItech F 24
B
•
•
•
•
•
•
NaleĪy uwaĪnie przeczytaü ostrzeĪenia zawarte w niniejszej instrukcji, poniewaĪ zawiera ona waĪne wskazówki dotyczące bezpieczeĔstwa montaĪu, eksploatacji i konserwacji. Niniejsza instrukcja obsáugi stanowi integralną czĊĞü produktu i powinna byü przechowywana przez uĪytkownika na przyszáoĞü. W przypadku sprzedaĪy lub przekazania urządzenia innemu wáaĞcicielowi albo w razie przeprowadzki zawsze naleĪy siĊ upewniü, Īe instrukcja jest doáączona do kotáa w sposób umoĪliwiający skorzystanie z niej przez nowego wáaĞciciela i/lub instalatora. Instalacja i konserwacja powinny byü wykonane zgodnie z obowiązującymi normami, wedáug instrukcji producenta i przeprowadzone przez wykwalifikowany personel. NiewáaĞciwa instalacja lub záa konserwacja moĪe spowodowaü obraĪenia u ludzi i zwierząt, a takĪe szkody materialne. Producent nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialnoĞci za szkody powstaáe na skutek báĊdów podczas instalacji i eksploatacji ani na skutek nieprzestrzegania wskazówek udzielonych przez producenta. Przed jakimikolwiek czynnoĞciami konserwacyjnymi lub czyszczeniem odáączyü urządzenie od zasilania elektrycznego za pomocą wyáącznika i/lub innych urządzeĔ odáączających.
•
•
•
•
• •
W razie usterki i/lub záego dziaáania urządzenia wyáączyü je i powstrzymaü siĊ od jakichkolwiek prób napraw lub interwencji bezpoĞrednio w kotle. Zwracaü siĊ wyáącznie do wykwalifikowanych serwisantów. Ewentualna naprawa-wymiana moĪe byü przeprowadzona wyáącznie przez serwisanta z odpowiednimi kwalifikacjami zawodowymi i wyáącznie przy uĪyciu oryginalnych czĊĞci zamiennych. Nieprzestrzeganie powyĪszych zaleceĔ moĪe negatywnie wpáynąü na bezpieczeĔstwo urządzenia. Aby zagwarantowaü prawidáowe dziaáanie urządzenia, niezbĊdne jest przeprowadzanie przez wykwalifikowany personel okresowych przeglądów. Urządzenie moĪna stosowaü jedynie do celów, do jakich zostaáo przewidziane. Wszelkie inne zastosowania są uwaĪane za niewáaĞciwe i mogą byü niebezpieczne. Po zdjĊciu opakowania upewniü, siĊ, czy zawartoĞü jest kompletna i nie uszkodzona. Elementów opakowania nie wolno zostawiaü w zasiĊgu dzieci, poniewaĪ mogą one stanowiü zagroĪenie. W razie wątpliwoĞci nie uĪywaü urządzenia i zwróciü siĊ do dostawcy. Rysunki w niniejszej instrukcji to uproszczone przedstawienie urządzenia. Na rysunkach mogą pojawiaü siĊ niewielkie i nieznaczące róĪnice w stosunku do dostarczonego urządzenia.
B
Symbol ten oznacza “Uwaga” i znajduje si przy wszystkich ostrzeeniach dotyczcych bezpieczestwa. Przestrzega dokadnie takie zalecenia w celu uniknicia zagroe dla osób, zwierzt i rzeczy.
A
Symbol ten zwraca uwag na wan informacj lub ostrzeenie.
Deklaracja zgodnoĞci Producent: FERROLI S.p.A. Adres: Via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio VR
deklaruje, Īe niniejsze urządzenie jest zgodne z nastĊpującymi dyrektywami EWG: • Dyrektywa Urządzenia spalające paliwa gazowe 90/396 • Dyrektywa SprawnoĞü energetyczna 92/42 • Dyrektywa Niskie NapiĊcie 73/23 (zmodyfi kowana przez 93/68) • Dyrektywa KompatybilnoĞü Elektromagnetyczna 89/336 (zmodyfi kowana przez 93/68) Prezes i przedstawiciel prawny Cav. del Lavoro (Kawaler Orderu Pracy Rep. Wáoskiej) Dante Ferroli
56
cod. 3540L110 - 02/2008 (Rev. 00)
PL