EURÓPAI PARLAMENT 2004
2009
Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság
2007/0810(CNS) 30.10.2007
* JELENTÉSTERVEZET a schengeni vívmányok rendelkezéseinek a Cseh Köztársaságban, az Észt Köztársaságban, a Lett Köztársaságban, a Litván Köztársaságban, a Magyar Köztársaságban, a Máltai Köztársaságban, a Lengyel Köztársaságban, a Szlovén Köztársaságban és a Szlovák Köztársaságban történő teljes körű alkalmazásáról szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (11722/2007 – C6-0244/2007 – 2007/0810(CNS)) Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság Előadó: Carlos Coelho
PR\692177HU.doc
PE396.505v02-00
Külső fordítás
HU
HU
EURÓPAI PARLAMENT
Eljárások jelölései * **I **II
***
***I ***II
***III
Konzultációs eljárás leadott szavazatok többsége Együttműködési eljárás (első olvasat) leadott szavazatok többsége Együttműködési eljárás (második olvasat) leadott szavazatok többsége a közös álláspont jóváhagyásához a Parlament összes képviselőjének többsége a közös álláspont elutasításához vagy módosításához Hozzájárulás a Parlament összes képviselőjének többsége, kivéve az EKSzerződés 105., 107., 161. és 300., valamint az EU-Szerződés 7. cikke alá tartozó esetekben Együttdöntési eljárás (első olvasat) leadott szavazatok többsége Együttdöntési eljárás (második olvasat) leadott szavazatok többsége a közös álláspont jóváhagyásához a Parlament összes képviselőjének többsége a közös álláspont elutasításához vagy módosításához Együttdöntési eljárás (harmadik olvasat) leadott szavazatok többsége a közös szövegtervezet jóváhagyásához
(Az eljárás típusa a Bizottság által javasolt jogalaptól függ.)
Módosítások jogalkotási szöveghez A Parlament módosításaiban a módosított szöveget félkövér dőlt betűkkel jelölik. A normál dőlt betűs kiemelés jelzi az illetékes osztályoknak, hogy a jogalkotási szöveg mely részeiben javasolnak javításokat a végleges szöveg kidolgozásának elősegítése érdekében (például nyilvánvaló hibák vagy kihagyások egy adott nyelvi változatban). Az ilyen jellegű javasolt módosításokat egyeztetni kell az érintett osztályokkal.
PR\692177HU.doc
2/14
PE396.505v02-00
Külső fordítás
HU
TARTALOMJEGYZÉK Oldal AZ EURÓPAI PARLAMENT JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZETE............5 INDOKOLÁS ........................................................................................................................7
PR\692177HU.doc
3/14
PE396.505v02-00
Külső fordítás
HU
PR\692177HU.doc
4/14
PE396.505v02-00
Külső fordítás
HU
AZ EURÓPAI PARLAMENT JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZETE a schengeni vívmányok rendelkezéseinek a Cseh Köztársaságban, az Észt Köztársaságban, a Lett Köztársaságban, a Litván Köztársaságban, a Magyar Köztársaságban, a Máltai Köztársaságban, a Lengyel Köztársaságban, a Szlovén Köztársaságban és a Szlovák Köztársaságban történő teljes körű alkalmazásáról szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (11722/2007 – C6-0244/2007 – 2007/0810(CNS)) (Konzultációs eljárás) Az Európai Parlament, – tekintettel a Tanács szövegére (11722/2007), – tekintettel a csatlakozási okmány 3. cikkének (2) bekezdésére1, amelynek megfelelően a Tanács konzultált a Parlamenttel (C6-0244/2007), – tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére, – tekintettel az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság jelentésére (A60000/2007), 1. jóváhagyja a tanácsi szöveget, annak módosított formájában; 2. felhívja a Tanácsot, hogy tájékoztassa a Parlamentet, ha az általa jóváhagyott szövegtől el kíván térni; 3. felkéri a Tanácsot a Parlamenttel való újbóli konzultációra abban az esetben, ha lényegesen módosítani kívánja a konzultáció céljából benyújtott szöveget; 4. utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak. A Tanács által javasolt szöveg
A Parlament módosításai
Módosítás: 1 (4) preambulumbekezdés (4) A Tanács 2007. xxx xx-án/én megállapította, hogy az érintett tagállamok minden említett területen teljesítették a feltételeket.
1
(4) A Tanács 2007. xxx xx-án/én megállapította, hogy az érintett tagállamok minden említett területen teljesítették a feltételeket. Valamennyi érintett tagállamnak írásban kell tájékoztatnia a
HL L 236., 2003.9.23., 33. o.
PR\692177HU.doc
5/14
PE396.505v02-00
Külső fordítás
HU
Tanácsot és az Európai Parlamentet a következő félév során arról a nyomon követésről, amelyről úgy határoz, hogy a jelentésben található és a nyomon követésben említett ajánlásokra ad, amelyek még végrehajtásra várnak.
PR\692177HU.doc
6/14
PE396.505v02-00
Külső fordítás
HU
INDOKOLÁS ELŐZMÉNYEK Öt tagállam – Franciaország, Németország, Belgium, Luxemburg és Hollandia – 1985. június 14-én írta alá a Schengeni Megállapodást, 1990. június 19-én pedig a Schengeni Egyezményt (utóbbi 1995-ben lépett hatályba). Abban állapodtak meg, hogy kormányközi alapon fokozatosan megszüntetnek minden ellenőrzést a közös határaikon, és szabad mozgást vezetnek be azon területen belül, amelyet rendszerint schengeni térségnek neveznek. A közös belső határaikon való ellenőrzés megszüntetésével párhuzamosan egyes kiegészítő intézkedéseket hajtottak végre, beleértve a következőket: a külső határaikon történő hatékony ellenőrzések létrehozása, ezen tagállamok igazgatási, vámügyi, rendészeti és bírósági hatóságai közötti együttműködés megerősítése, közös vízumpolitika és a Schengeni Információs Rendszer (SIS) létrehozása. A schengeni vívmányokat (megállapodás/egyezmény/végrehajtási szabályok és kapcsolódó megállapodások) 1999-ben az Amszterdami Szerződéssel integrálták az Európai Unió intézményi és jogi keretébe. A kezdetben öt tagállam időközben 15 régi tagállammá bővült: Olaszország 1990-ben, Spanyolország és Portugália 1991-ben, Görögország 1992-ben, Ausztria 1995-ben, Finnország, Svédország és Dánia (külön megállapodás szerint) pedig 1996-ban csatlakozott. Írország és az Egyesült Királyság csak részlegesen vesz részt, mivel fenntartják a határellenőrzéseiket. Két közösségen kívüli ország – Izland és Norvégia – szintén csatlakozott 1996-ban, de a döntéshozatalban korlátozott a szerepük. A 10 új tagállam (a Cseh Köztársaság, Észtország, Magyarország, Lettország, Málta, Lengyelország, Litvánia, Szlovénia, Szlovákia és Ciprus) 2004-es uniós csatlakozásával elfogadta a schengeni vívmányokat. Jelen pillanatban a schengeni történelem legnagyobb bővítése előtt állunk, az új tagállamok közül 9 (Ciprus kivételével) bejelentette, hogy készen áll az értékelési eljárás megkezdésére.
SCHENGENI ÉRTÉKELÉS A csatlakozási okmány 3. cikkének (2) bekezdése értelmében értékelési eljárások révén meg kell vizsgálni, hogy az új tagállamok teljesítik-e a schengeni vívmányok valamennyi részének alkalmazásához szükséges feltételeket, mivel ez előfeltétele annak, hogy a Tanács határozatot hozhasson az e tagállamokkal közös belső határellenőrzés megszüntetéséről. Ezen új tagállamok értékelése 2006-ban kezdődött az egyes tagállamok kérését követően (készségnyilatkozat). Ezen értékeléseket egyenként, új tagállamról új tagállamra végezték a schengeni értékelő munkacsoport felelősségvállalásával. Az értékelési eljárások a tagállamokhoz intézett, a schengeni vívmányok összes részére (határok, vízumkiállítás, adatvédelem és rendőrségi együttműködés) vonatkozó kérdőívvel PR\692177HU.doc
7/14
PE396.505v02-00
Külső fordítás
HU
kezdődtek, és értékelő látogatásokkal folytatódtak. Szakértőkből álló csapatokat küldtek a határokra, a konzulátusokra, a SIS létesítményekhez stb., továbbá tényszerű leírásokat, értékeléseket és ajánlásokat tartalmazó részletes jelentéseket készítettek, amelyek kiegészítő intézkedéseket és nyomonkövető látogatásokat tehetnek szükségessé. A végleges jelentésnek meg kell állapítania, hogy az érintett új tagállam a rajta elvégzett teljes értékelési eljárás után teljesíti-e a schengeni vívmányok gyakorlati alkalmazásának összes előfeltételét.
AZ EGYES ÚJ TAGÁLLAMOKRA VONATKOZÓ KÖVETKEZTETÉSEK 1. Cseh Köztársaság Készségnyilatkozat 2006. január 1-jére. A jövőbeni külső határok csak a repülőterekből fognak állni. A prágai repülőtér esetében kiderült, hogy teljes mértékben megfelel a schengeni előírásoknak, a brnói repülőteret azonban újból meg kellett látogatni. A következőkkel kapcsolatban találtak hiányosságokat: személyzethiány, a kockázatelemzési rendszer és a határrendészet. A konzulátusokon tett látogatások pozitív információcserét és jól működő elektronikus adatátviteli rendszert tártak fel. Hiányosságokat találtak a vízumokra vonatkozó döntéshozatali rendszer, az illegális bevándorlás kockázatának tudatosítása, az infrastruktúra biztonsági helyzete, vízumbélyegek tárolása stb. kapcsán. Az adatvédelemmel kapcsolatban nem találtak problémákat. Pozitív értékelést kapott a rendőrségi együttműködés, de a határokon átnyúló határőrizet és az üldözések esetén egyetlen kapcsolattartó pontra van szükség. A 2007. július 2–5-i nyomonkövető látogatások azzal zárultak, hogy a hatóságok rendezni tudták a megoldatlan kérdéseket. A SIS értékelésére 2007 szeptemberében került sor. Bár néhány kisebb kérdés további figyelmet érdemel, a SIS és a SIRENE funkciók végrehajtására irányuló erőfeszítések elismerésben részesültek, és sikeresnek ítélték őket. 2. Észtország Készségnyilatkozat 2006. május 1-jére. Pozitív a határrendészet, takarékos és funkcionális szervezettel, hozzáértő személyzettel (amelynek létszáma azonban elégtelen). Jó az operatív bűnüldözési információs és a kockázatelemzési rendszer. Szárazföldi határok: ismét szükségesnek látták meglátogatni a narvai vasúti határátkelőhelyet, amely nem teljesítette az összes schengeni követelményt. Tengeri határok: a part menti járőröző berendezés (hajók és helikopterek) részben elavult. Légi határok: ismét meg kellett látogatni a tallinni repülőteret a folyamatban lévő újjáépítési terv értékelése érdekében. Pozitív értékelést kapott a vízumkiállítás, de különös figyelmet kell fordítani a biztonságra (berendezések, vízumbélyegek), a vízumokra vonatkozó döntéshozatali folyamat túlzott hosszúságára és az az illegális bevándorlás kockázatának tudatosítására. PR\692177HU.doc
8/14
PE396.505v02-00
Külső fordítás
HU
Nem volt probléma a rendőrségi együttműködéssel, de azt állapították meg, hogy a bűnüldözési operatív információkra és (több ügynökségre épülő) hírszerzési stratégiára van szükség, beleértve az információcserét szolgáló on-line adatbázist. Az adatvédelem általánosságban megfelelő volt, de egy lényeges elem hiányzott: nem létezik a SIS-t felügyelő független hatóság. A határokat 2007. május 13–20-án ismételten meglátogatták. Tallinni repülőtér: a hatóságok eleget tudtak tenni az ajánlások többségének, de a folyamatban lévő újjáépítési munkálatok megnehezítették egy teljes körű értékelés elkészítését. Ennek ellenére a meglévő terminálon végrehajtott átmeneti megoldás megfelelt a schengeni követelményeknek. A többi hiányosságot felszámolták, noha a személyzet létszámának növelésének kérdése továbbra is napirenden volt, és ezért a SCH-EVAI Csoportnak azt figyelemmel kell kísérnie. Adatvédelem: a 2007. március 18–24-én tett ismételt látogatás megerősítette, hogy a hiányosságokat felszámolták és a szükséges alapvető változtatásokat megtették. A SIS 2007. szeptemberi értékelése arra a következtetésre jutott, hogy a rendszert megfelelően megvalósították, a rendszer felhasználóbarát, hatékonyan működik jó teljesítménnyel, infrastruktúrával és elfogadható válaszadási időkkel. A SIRENE iroda kapacitásának növelésére irányuló ajánlásokat tettek. 3. Magyarország Készségnyilatkozat 2006. január 1-jére. Ez az ország komoly kihívással néz szembe, mivel a schengeni térség jövőbeni külső közép-keleti határának mintegy 15%-áért felel majd. Pozitív volt a kép a határrendészetről, takarékos és funkcionális szervezettel, valamint hozzáértő személyzettel. Légi határok: jó szervezés és egyes részeket legjobb gyakorlat példájának lehet tekinteni. Problémára bukkantak azon jelenlegi gyakorlattal kapcsolatban, amely lehetővé teszi a horvát állampolgárok számára, hogy személyazonossági igazolvánnyal lépjenek be Magyarországra a nemzetközi határátkelőhelyeken. Pozitív értékelést kapott a rendőrségi együttműködés: a nemzetközi információcsere támogatása és ösztönzése tekintetében a Hegyeshalom-Nickelsdorf közös kapcsolattartási szolgálati hely legjobb gyakorlat példájának tekinthető. Ismételt látogatásokra nem volt szükség. A vízumkiállítással kapcsolatban hiányosságokat találtak és ajánlásokat tettek: biztonsági kockázatok (helyszínek, a kérelmezők ellenőrzése, akkreditációs eljárás stb.), az elbeszélgetéseknek a kérelmek számához viszonyított kis száma és az alacsony elutasítási arány. Ki kell majd igazítani a nemzeti jogszabályokat, hogy figyelembe vegyék az EU-ban lévő családtagokra vonatkozó eljárási biztosítékokat. Kielégítő nyomon követés. A SIS értékelései során néhány lényeges problémára bukkantak, ami miatt ismételt látogatásra volt szükség 2007. október 17-19-én. E látogatást követően meg lehetett erősíteni, hogy a rendszer egész Magyarországon hatékonyan működik, és hogy a SIS- végfelhasználók megfelelően ki vannak kiépezve. PR\692177HU.doc
9/14
PE396.505v02-00
Külső fordítás
HU
4. Lettország Készségnyilatkozat 2006. május 1-jére. Pozitív a határrendészet, takarékos és funkcionális szervezettel, hozzáértő személyzettel és korszerű berendezésekkel; jól strukturált bűnüldözési információk, szervezett nyomozó rendszer, valamint megfelelően működő együttműködés. A zilupei vasúti határátkelőhely infrastruktúrája, eljárásai és felszereltsége javításra szorult. Tengeri határok: idejétmúlt partmenti berendezések és rendszer; problémák az ellenőrzések koordinációjával és a professzionalizmus bizonyos mértékű hiánya. Légi határok: jó határrendészet és szervezés a rigai reptéren, de az infrastruktúra fizikai jellemzői (az utasforgalom szétválasztása) nem feleltek meg a schengeni követelményeknek – ismételt látogatásra volt szükség. A vízumkiállítással kapcsolatban hiányosságokat találtak az egyéni kérelmek megfelelő értékelése, az illegális bevándorlás és a vízumokkal való visszaélés kockázata, valamint az informatikai rendszer információcserét érintő korlátozott kapacitása, továbbá általános biztonsági kérdések (helyiségek, vízumbélyegek tárolása) kapcsán. Az adatvédelmi követelmények szükségessé teszik az adatvédelmi hatóságok függetlenségét. egy jól strukturált koordinációs mechanizmus és a nemzetközi rendőrségi együttműködés egyetlen kapcsolattartó pontja szavatolja a hatékonyságot és az eredményességet. Technikai megoldást kell találni a távközlési rendszer tekintetében (nem kompatibilis a Litvánia és Észtország által alkalmazott rendszerekkel). Ismételt látogatás 2007. szeptember 1-10-én: a hatóságok rendezni tudták a megoldatlan kérdéseket, különösen a schengeni térségen kívülről érkező légijáratok érkezési területének bővítését (amelynek befejezésére 2007. októberben sor került). A SIS értékelése azt mutatta, hogy a rendszer hatékonyan működik, jó infrastruktúrával és teljesítménnyel. A SIRENE iroda kapacitásának növelésére irányuló ajánlásokat tettek. 5. Litvánia Készségnyilatkozat 2006. május 1-jére. Pozitív a határrendészet, takarékos és funkcionális szervezettel. Tengeri határok: Litvánia kihívásokkal néz szembe a schengeni előírásoknak való megfelelés tekintetében, különösen az irányítás és a professzionalizmus, a (többnyire elavult) parti megfigyelő berendezések és a part menti járőrhajók kérdésében. Szárazföldi határok: a panemunéi közúti határátkelőhely infrastruktúrája nem felelt meg a schengeni előírásoknak. Újra kellett értékelni a folyamatban lévő átalakítási munkálatokat, valamint a személyzet létszámát és a személyzeti eljárásokat. Légi határok: a vilniusi és palangai repülőtér infrastruktúrája (a folyamatban lévő munka miatt) még nem felelt meg a schengeni előírásoknak. Adatvédelem: meg kell erősíteni az Adatvédelmi Hatóság függetlenségét. Hiányosságok: a vízumok kiadásával kapcsolatos döntéshozatali folyamat, az egyes vízumkérelmek értékelése, az illegális bevándorlás és a vízumokkal való visszaélés egyéb formái kockázatának figyelembe vétele. Rendőrségi együttműkdés terén nem tapasztalható probléma. PR\692177HU.doc
10/14
PE396.505v02-00
Külső fordítás
HU
Szárazföldi határok ismételt meglátogatása 2007. május 13-20-án, légi határok ismételt meglátogatása: 2007. szeptember 01-10-én: a hatóságoknak sikerült a hiányosságok többségét megszüntetniük. A megállapítások szerint a SIS hatékonyan működik, jó teljesítményt nyújt rendkívül rövid reakcióidővel, alkalmazói pedig láthatólag jól képzettek. Az előterjesztett ajánlásokat végrehajtották. 6. Málta Készségnyilatkozat 2006. május 1-jére, a repülőterek és kikötők kivételével (ahol 2007 első negyedévében kezdődik). A moszkvai konzulátus nem felelt meg a schengeni vívmányoknak (biztonság, személyzet, felszereltség, épületek, eljárások stb.). Egyes gyakorlatok és nemzeti jogszabályok felülvizsgálata volt szükséges az EU-ban lévő családtagokra vonatkozó eljárási biztosítékok figyelembe vétele érdekében. Adatvédelem: sok szempontból a legjobb gyakorlatok közötti rangsorolás megfontolása. A rendőrségi együttműködés: fel kellett gyorsítani a schengeni vívmányok teljes alkalmazására vonatkozó előkészületeket, valamint cselekvési tervet kellett kidolgozni. Határok: integrált határbiztosítási stratégiára, valamint a flotta optimalizálására volt szükség (tengeri határok megfigyelése/megfigyelő berendezések). El kellett végezni a járművek határellenőrzésére vonatkozó eljárások felülvizsgálatát. Ismételt látogatásra volt szükség az ellenőrzési pontok infrastruktúrája a vallettai nemzetközi tengeri terminálon és a máltai nemzetközi repülőtéren, valamint az ellenőrzési eljárásokat javítani kellett. Ismételt látogatások: a rendőrségi együttműködés (2007. május 28-30-án), a vízumok (2007. augusztus 27-31-én) és a határok (2007. szeptember 1-10-én) ügyében. Máltának ezek közül mindegyik területen sikerült megoldania valamennyi lezáratlan kérdést és szinte minden megállapított hiányosságot orvosoltak. A moszkvai konzulátus a várakozások szerint 2007. decemberben átköltözik. A SIS és a SIRENE funkciók végrehajtására tett erőfeszítéseket értékelték, és sikeresnek tekintették. A kisebb fejlesztésekre vonatkozó ajánlások megvalósításával foglalkoznak. 7. Lengyelország Készségnyilatkozat 2006. január 1-jére. Pozitív a határrendészet, takarékos és funkcionális szervezettel, hozzáértő személyzettel és korszerű berendezésekkel, noha néhány hiányosságra fény derült. Néhány határátkelő átépítés alatt álltak: nem felelt meg a schengeni előírásoknak a terespoli és medykai közúti határátkelőhely infrastruktúrája és határrendészeti elgondolása. Szükséges volt biztosítani a nemzetközi kötelezettségeknek való megfelelést (menekültek, adatrendszerek biztonsága terén). Légi határok: a varsói, gdanski és krakkói repülőtéren még építkezés folyt, és nem feleltek meg a követelményeknek Vízumkiállítás: pozitívértékelés született a rendelkezésre bocsátott információ mennyisége és minősége, a biztonsági képzés, valamint a személyzet oktatása és képzése. Úgy vélték, hogy külön figyelmet kell fordítani a vízumokkal kapcsolatos döntéshozatali folyamatra, a kérelmek benyújtására, az illegális bevándorlás kockázatának tudatosítására, valamint a PR\692177HU.doc
11/14
PE396.505v02-00
Külső fordítás
HU
harmadik ország területén végzett határellenőrzések gyakorlatára. Adatvédelem: pozitív értékelés született, de azzal a fenntartással, hogy az adatvédelmi hatóság hatáskörét nem szabad korlátozni a SIS összefüggésében. Kielégítő volt a rendőrségi együttműködés, de az alábbi ajánlások kerültek megfogalmazásra: a ratifikációs eljárásokat fel kell gyorsítani a bilaterális egyezmények esetében; bilaterális egyezményeket kell kötni a határokon átnyúló továbbüldözésről; illetve a határőröknek közvetlen (on-line) hozzáféréssel kell rendelkezniük a vonatkozó rendőrségi adatbázisokhoz. A szárazföldi határok ismételt meglátogatása 2007. május 13-20-án, a légi határok ismételt meglátogatása: 2007. szeptember 01-10-én. A hatóságoknak sikerült orvosolniuk a hiányosságok többségét. A repülőtereken végzett építési munkák tekintetében a meglévő infrastruktúra most megfelelt a schengeni előírásoknak. A közös határátkelő ellenőrzéseket átvitték fehérorosz és ukrán területről lengyel területre. A SIS és a SIRENE funkciók végrehajtására irányuló erőfeszítéseket értékelték, és sikeresnek tekintették. A struktúrák lenyűgözők voltak, csakúgy, mint a technológia és a személyzet know-how-jának végrehajtása. Néhány fejlesztést ajánlottak, amelyeket meg is valósítottak. 8. Szlovénia Készségnyilatkozat 2006. január 1-jére. Határok: pozitív értékelés, noha a működés hatékonysága esetében úgy tekintették, hogy azt nehezíti az emberi erőforrások és a műszaki felszerelések jelenleg tapasztalható szűkössége. Szükség volt azon gyakorlat felülvizsgálatára, amely lehetővé teszi a horvát állampolgárok számára, hogy személyi igazolvánnyal belépjenek. A koperi kikötőben javítani kellett az infrastruktúrát. Légi határok: ismételten meg kellett látogatni a ljubljanai repülőteret, ahol a meglévő infrastruktúra (átépítés alatt) nem felelt meg a schengeni követelményeknek (az utasforgalom szétválasztása). További emberi erőforrásokat tekintettek szükségesnek. Nem voltak jelentős hiányosságok a vízumkiállítás terén. Különös figyelmet kellett fordítani a schengeni vízumok egyoldalú elismerésére, valamint a (mély) interjúknak a kérelmek számához viszonyított alacsony számára. A nemzeti jogszabályoknak figyelembe kell venniük az EU-ban levő családtagokra vonatkozó eljárási biztosítékokat. Elfogadhatónak tekintették az adatvédelem tekintetében a jogszabályokat és a végrehajtási gyakorlatot, megállapították azonban, hogy az emberi erőforrásokat fejleszteni kell, ha elegendő számú vizsgálatot lehessen végrehajtani. Jó rendőrségi együttműködés központi, regionális és helyi szinten. A szlovén hatóságoknak azonban gondoskodniuk kell arról, hogy a központi hatóság a szükséges professzionális színvonalnak megfelelő elegendő személyzettel a hét minden napján 24 órában rendelkezésre álljon. A légi határokat ismételt meglátogatására 2007. július 2-5-én került sor. A hatóságoknak sikerült megoldaniuk valamennyi lezáratlan kérdést, nevezetesen az utasterminál felújítását, az utasforgalmak fizikai szétválasztását, valamint a megnövelt létszámú személyzetet. A SIS használatával foglalkozó különböző szervezeteket jól felkészítették, a végfelhasználókat megfelelően kiképezték. A mobilmegoldások alkalmazása és minősége PR\692177HU.doc
12/14
PE396.505v02-00
Külső fordítás
HU
kiváló értékelést kapott. Néhány kisebb ajánlásra került sor. 9. Szlovákia Készségnyilatkozat 2006. január 1-jére. Szlovákia jelentős kihívással néz szembe annak kapcsán, hogy szárazföldi határainak ellenőrzését uniós szintre hozza az ukrán határon. Problémák adódtak a határrendészet és -őrizet terén; a jelenlegi szervezés és végrehajtás nem felel meg a Schengeni Határellenőrzési Kódex követelményeinek. Ismételt látogatásra volt szükség a Vysne Nemecke-i közúti határátkelőnél, ahol az infrastruktúra, az eljárások és a felszereltség nem felel meg semmilyen schengeni követelménynek. Légi határok: a pozsonyi repülőtér ismételt meglátogatására volt szükség, ahol az infrastruktúra nem felel meg teljes egészében a schengeni követelményeknek. A nyelvi készségek, a statisztika, az irányítási készségek, valamint a határellenőrzési eljárások javítását találták szükségesnek. Vízumkiállítás: elfogadhatónak találták az ügyfélkezelés szervezését, a tájékoztatást és a személyzet képzését. Figyelmet kellett fordítani egyes biztonsági kérdésekre (épületek, vízumbélyegek tárolása), a csoportos vízumkérelmek elfogadásának jelenlegi gyakorlatára és az egyes kérelmek értékelésére. A nemzeti jogszabályoknak figyelembe kell venniük az EUban levő családtagokra vonatkozó eljárási biztosítékokat. A határon kiállított vízumok magas száma problémát okozott. Adatvédelem: ismételt látogatás volt szükséges, mivel a szükséges követelmények bevezetését gátolja a személyzet alacsony száma és a nem elegendő költségvetés a SISkövetelményekkel kapcsolatban, miközben a funkcionális függetlenséget még jobban meg kell erősíteni. Rendőrségi együttműködés: a Nemzeti Cselekvési Terv konkrét intézkedései még mindig a végrehajtás korai stádiumában vannak. Ismételt látogatás: adatvédelem ügyében 2007. március 18-24-én, szárazföldi határok ismételt meglátogatása: 2007. június 17-22-én. A hatóságoknak jelentős erőfeszítéseket tettek a kiemelt hiányosságok többségének megszüntetésére. Fejlesztették a határellenőrzésekhez szükséges infrastruktúrát, technikai berendezéseket, határellenőrzési eljárásokat, valamint a pozsonyi repülőtér személyzetének professzionalizmusát és idegen nyelv tudását. Valamennyi azonosított adatvédelmi hiányosságot orvosoltak. A számítástechnikai infrastruktúrát jól kigondoltnak és rendkívül fejlettnek tekintették, az adatközpontokat jól felszerelteknek és megfelelő irányítás mellett működőnek tekintették, a végfelhasználókat pedig megfelelően képzettnek. A kisebb fontosságú megfontolásokra ajánlások születtek, amelyeket jelenleg hajtanak végre.
ELŐADÓI KÖVETKEZTETÉSEK Az értékelések eredményeit és a szakértő csoportok által végzett szükséges nyomonkövető látogatásokat figyelembe véve az előadó arra a következtetésre jut, hogy noha van néhány olyan kérdés, amely valamikor a jövőben nyomon követést fog igényelni, azok nem képezik akadályát annak, hogy ezek a tagállamok a schengeni övezet teljes jogú tagjává váljanak.
PR\692177HU.doc
13/14
PE396.505v02-00
Külső fordítás
HU
A szakértők következtetéseiből az látszik (amelyek kielégítő eredményeket mutatnak), hogy az új tagállamok közül mind a kilenc bebizonyította, hogy kellően felkészült a schengeni vívmányok valamennyi rendelkezésének kielégítő módon történő alkalmazására. Az előadó ezért támogatja a fenti tagállamok tekintetében a határok megnyitására vonatkozó határozatot. Az Európai Parlament azonban azt várja, hogy az érintett tagállamok írásban tájékoztassák a Tanácsot és az Európai Parlamentet a következő hat hónap során arról a nyomon követésről, amelyet az ajánlások kapcsán szándékozik vállalni, illetve azokról a szükséges változtatásokról, amelyeket továbbra is fenntartnak. Az előadó hangsúlyozza, hogy a belső határok ellenőrzésének megszüntetése kölcsönös bizalom meglétét követeli meg a külső határok hatékony ellenőrzését illetően. A schengeni övezet biztonsága valójában azon a szigoron és hatékonyságon múlik, amelyet minden tagállam saját külső határainak ellenőrzésére fordít, valamint a SIS-en keresztül folyó információcsere minőségén és gyorsaságán. Ezen elemek bármelyikének gyengesége vagy helytelen működése alkalmas arra, hogy veszélyeztesse az Unió biztonságát, valamint a schengeni övezet hatékonyságát.
PR\692177HU.doc
14/14
PE396.505v02-00
Külső fordítás
HU