X. évfolyam
47.
szarn
ELŐFIZETÉSI
c^'-sz
10 P.
évre
Félévre
I
5 P.
Ara
>U f i l l é r .
Komárom,
ÁR
S Z E R K E S Z T Ő S É G ES
N egy ed évre Egyes
2\>n f . r
ftám á'fá 20 fül.
Ezekben a sorsdöntő, förténelmi n a p o k b a n m i n d e n ürömünk közepett a hála inte é s tiszta érzete tört fel a m a g y a r szivekből l e g előbb. S z ó r j u k lelkünk i l l a hálavirágait Mussolini, Hitler, a lengyel nemzet felé, a hála szavával illetjük az angol újság fejedelmét is. íltó ünneplésben részesitetjük őket, m i n t támogató barátainkat. Helyesen és j ó ! csele kedtünk. A baráti nagyha talmak v a l ó b a n sok jót tetn künk. A m a g y a r n e m zet pedig soha nem v o l t
üzleteinkben főzelék
-
KIADÓHIVATAL:
K é z i r a t o k a t nem a d u n k
hálátlan és a legkisebb aján dékért is m i n d e n k o r kész volt egész szivét, lelkét odaadni. Legyünk most is hálásak, mert a hála az igazságnak egyedüli alapja és csak ezen alapon épül het fel tartós magyar j ö v ő . De a m i k o r a külföldi nagy barátainkat ünnepel jük, önkéntelenül adódik a helyzet, h o g y meglássuk v e zérünket, vezetőinket, a k i k nek tulajdonképpen k ö s z ö n hetünk legtöbbet. Visszanézünk és l e l künkből feltör az imádsá gos T e D e u m : hála a m a gyarok hatalmas Istenének, h o g y meghallgatta könyörgéseinket. M i hiszünk Isten ben, azért hittünk M a g y a r ország feltámadásában és hiszünk M a g y a r o r s z á g teljes feltámadásában. A hála megnyilatkozása az a mélységes hódolat, őszinte rajongó szeretet, meghatott tisztelet, mely H o r t h y Miklós, M a g y a r ország kormányzója felé árad. A G o n d v i s e l é s k ü l ö nös kegye, hogy a nagy idők ben adta ö t nekünk az Ég, aki államfői különös k é p e s s é g e i v e l , kivételes és páratlan hatalmas személyiségével és a nemzet erőit egyesíteni tudó vezéri tulajdonságaival oly biztos kézzel irányítja szebb j ö v ő felé a nemzet hajóját. Őszinte hála, szeretet teljes r a g a s z g o d á s , határt;: ian b i z a l o m veszi körül v i téz I m r é d y Béla m i n i s z
terelnököt, aki nemzete j a vára szolgáló emberfeletti munkát végzett, b ö l c s é l e s látással vernéikül d i a d a l r a vitte a magyar igazságot. M Z öröm hangjának m á m o ros lelkesedésével hálával fog emlékezni minden időkben a magyar nemzet vitéz I m r é d y Béla m i niszterelnökre és a veze tése alatt álló kormány m i n den tagjára, de elsősorban és különösen K á n y a K á l mán külügyminiszterre és gróf T e 1 e k y Pál k u l t u s z -
és
a felszabadult K o m á r o m b a n H u s z év e g y r e i d e g ö l ő b b v á r a k o z á s a után K o m á r o m r a is boldogabb napok virradtak. Dicső honvédeink bevonulása f e l l e t t i ö r ö m m á m o r után az élet már kezd visszatérni a m e g s z o k o t t , m i n d e n n a p i élet k e r e t e i k ö z é . T e r m é s z e t e s , m i v e l a cseh impérium alatt a m a g y a r t ó l e l térő j o g s z a b á l y o k v o l t a k é r v é n y ben, hosszú Hetek átmeneti i n tézkedéseire van szükség, hogy a végleges, normális helyzet beálljon. Bámulatos, hogy milyen gépszerű pontossággal működik az e l s ő p e r c t ő l f o g v a a k a t o n a i k ö z i g a z g a t á s . Vitéz Temesváry Milán a l t á b o r n a g y , a s z é k e s f e hérvári v e g y e s d a n d á r p a r a n c s noka és v e z é n y l ő t á b o r n o k a , m i n t a c s a l l ó k ö z i és É r s e k i í j v á r k ö r nyéki visszacsatolt területeinek Katonai h a d m ű v e l e t e k és közi g a z g a t á s v e z e t ő j e , szinte e m b e r
feletti mánkat végez, h o g y s z é leskörű nagy feladatát t e l j e s í t hesse. Szurmay L a j o s vezér kari ezredes, vezérkari f ő n ö k tapintatos és hozzáértő m u n kája azután látható örömmel kapcsolja be a k ö z s é g e k l a k o s s á g á t a várva-várt u j é l e t b e . Megalakultak a járások k a t o n a i p a r a n c s n o k s á g a i is. A k o máromi j á r á s katonai parancs n o k a Roth István alezredes, melléje miniszteri megbízottként Koczor G y u l a pártigazgatót n e vezték k i . M i n t s z a k t a n á c s a d ó k polgári b i z t o s o k k é n t szerepelnek a vegyesdandár parancsnokság k ö r z e t é b e n : d r . Buzna E m i l t b . f ő s z o l g a b í r ó és d r . Boncz N á n dor vármegyei árvaszéki ü l n ö k . Ugy a katonai közigazgatási szervek humánus és megértő intézkedései, m i n t a r e n d ő r s é g és csendőrség lelkiismeretes munkája a legnagyobb elisme-
LEGYEN TAGUNK
F E L S Ő D U N Á N T U L I
olcsóbbak!
j
Szakszerűen
a
nzervek
vissza.
ÉLET
kezelt f e h é r - és vörös
gyümölcs,
halko
Telefon 6 1 .
miniszterre, a k i k tudvalevő leg o l y nagy tudással, h o z záértéssel vezették a F e l v i dék érdekében folyó n e i m zetközi tárgyalásokat. Letesszük a hála és a szeretet koszorúját nemze tünk nagyjai elé, mert ugy érezzük, h o g y az öröm, a hála érzése, mely most el tölti egészen lelkünket e g y ségben forrasztja örök időkre a m i lelkünket is, h o g y b e v i lágítsa, bemelegítse a m a gyar jövendőt.
u r a d a l m i hus
19.
Hirdetések árai d í j s z a b á s s z e r i n t .
PATKÓ G Y U L A
VÁSÁRLÁSI V I S S Z A T É R Í T É S T A D U N K !
Most
november
K o m á r o m , I g m á n d i - u t 23.
PeletÖa s/ - r k e s z t ó :
M e g j e l e n i k m i n d e n szombaton.
a lelkesedés, a j ö v ő b e n v e tett r e m é n y d u s a b b bizoda lom dagasztja keblünket. ,'nnepel az o r s z á g , ü n n e p e t tartanak a v á r m e g y é k a v á rosok, a k ö z s é g e k , a t á r s a d a l m i egyesületek és intéz mények, h o g y részt k é r j e nek a m i n d e n igaz m a g y a r lélek őszinte megnyilatkozá sából, m e l y egyformán d o b bantotta m e g a sziveket a Felvidék m a g y a r l a k t a terü leteinek f e l s z a b a d í t á s a k o r . S az ö r ö m t e l j e s napok ugy tűnnek elénk, m i n t egy álom, m i n t egy láttomás. Husz év sok sok s z o m o r ú , siralmas napja után alig akarjuk hinni, hogy a D u n a folyó már n e m muszáj-határ, a magyar igazság m e g i n d u l a feltámadás utján.
1938.
FOGYASZTÁS
É S ÉK r £ K E í i ; T Ő S Z Ö V E T K E Z E T
J ~ »j.i:^i.Un „„„„Ann(»r,b Í M U I Qsiát iblpléhpn l/ácárnl ha ionünlr morf a 07f>uot!í07ct a fannlfó Minden DzletMÉM egységesek áraink! Saját üzletében vásárol, ha tagank, mert a szövetkezel a tagoké. " • • n
v- e s s s j
fajboraink
I r k á l n a k * ^
yz&m SESSS* wmwm
? •
Komárommegyei
2. o l d a l .
LOWY JENŐ BÚTOR ÜZLETE Győr, Gr.
1852
Tisza István-tér 5. sz.
ÓTA MINDIG CSAK JÓT AD.
rést vált k i a f e l s z a b a d u l t p o l gárságban. Nagy népszerűségnek ör vendeznek a m a g y a r h o n v é d s é g csapatai. A l a k o s s á g valósággal dédelgeti a k a t o n a s á g o t , akik fegyelmezettségükkel, ősi kato nai e r k ö l c s e i k k e l a cseh u r a l o m alatt l e r o m l o t t k a t o n a i j ó h í r nevet hamar visszaállították. A hivatalokban ma már m i n d e n h o l lázas m u n k a f o l y i k . Sok, f o k o z o t t a b b a t e n n i való itt i s , o t t i s . C é l t u d a t o s , j ö v ő t formáló munkára van szükség, mert m i n d e n óra és minden perc történelmi é s p i l l a n a t n y i f e l e l ő s s é g e a h o l n a p o t kozkáztatja. Bámulatos gyorsasággal vette át a posta a s z o l g á l a t o t . A vasút is c s a k h a m a r ü z e m b e l é lépett. A z iskolák is f e l s z a b a d u l tak a katonaság igénybevétele alól, i g y a tanítások m e g k e z d ő d hettek a héten s j ö v ő héten m á r a bevezetett r e n d szerint i t t is a régi k e r é k v á g á s b a n m e g y min den. Tisztviselők, közalkalma zottak m o s t tesznek esküt a m a g y a r a l k o t m á n y r a s folytatják működésüket egyenlőre ideigle nesen, m i g végleg igazolva n e m lesznek. Idegességet csak o t t látunk, ahol egyeseket n e m e n g e d t e k eskütételre. A kevesek egyelőre hivatásukat n e m f o l y t a t h a t j á k . M e g h a t ó az a l i b e r a lizmus, amivel a katonaság, ha tóság egyes e m b e r r e l bánik, az itt-ott megtévedtekkel. A g a z d a s á g i élet is u j életre kelt t e s p e d é s é b ő l . A z első napok pangásában csak a vásárlási k e d v n e m szünetelt, s ő t — é r t hetően fokozódott. A r a k t á r a k vámmentes cseháru készletei keresett c i k k e k l e t t e k . I p a r i t e v é k e n y s é g élénkítésére, a m u n k a nélküliség enyhítésére vegyes dandár parancsnokságunk bölcs é s s z o c i á l i s é r z é s r e valló b e l á t á s a m á r is talált megoldást. Dohánygyár, hajógyár üzembe h e l y e z é s e csak n a p o k k é r d é s e . Azonkivül a h o n v é d h a d v e z e t ő s é g is n a g y o b b h a d i a n y a g m e g rendelést a d o t t Komárom és Csallóköz kisiparosainak. Pénz intézetek, a F u t u r a é s a s o k k e r e s k e d e l m i é s i p a r i vállalat k e resi m á r a k a p c s o l a t o t K o m á r o m m a l , hogy mielőbb részese lehessen a szebb, boldogabb jövendőnek. A cseh pénz b e v á l t á s a , á t számítási értékelése a l e g n a gyobb rendben folyik. Nincs élelmezési nehézség, nincs elégedetlenség, zúgolódás. A felszabadult lakosság a leg n a g y o b b ö r ö m m e l i g y e k s z i k az uj életbe b e l e h e l y e z k e d n i .
1938.
Hírlap.
Csallóköz-Komárom
zászlót,
A Frontharcos Szövetség országos vezetősége nevében vitéz gróf Takács-Tolvay J ó z s e f ny. a l t á b o r n a g y m o n d o t t magas s z á r n y a l á s ú s z ó z a t o t az e g y b e sereglett f r o n t h a i c o s o k n a k , m a j d
Az get
é s leány i s k o l a tanulói, sóoldalnak a cseh
a tul-
Fülöp
Zsigmond bankigazgató, városbíró, Psemisl védelmében résztvett h ő s 3 l - e s n é p f e l k e l ő főhadnagy tolmácsolta a F e l v i déki f r o n t h a r c o s o k m e l e g k ö szöntését, bajtársi együttérzését, lelkes összefogását, hazafias t e t t r e k é s z s é g é t . Vitéz Tóth A n d rás é s Patacsi D é n e s o r s z á g gyűlési k é p v i s e l ő k , o r s z á g o s a l e l n ö k ö k a m a g y a r bajtársi ö s z e s z e f o g á s r ó l , szeretetről m o n d t a k még ünnepi b e s z é d e t , Kertész E l e m é r ügyvezető a l e l n ö k i s m e r tette a hatalmas f r o n t h a r c o s t á b o r e r ő s szervezetét, szervez kedésre szólitván fel a felsza b a d u l t területeken é l ő f r o n t h a r cosokat. A lélekemelő ünnepséget díszmenet zárta be. A v i l á g h á ború hősei példátadó fegyel mezettséggel s katonás minta r e n d b e n v o n u l t el vitéz Temesváry Milán a l t á b o r n a g y , vegyesdandár parancsnok előtt, a k i megelégedéssel köszönte meg a frontharcosok tisztelgését. Délben diszebéd volt a T r o m l e r - f é l e Központi S z á l l o d a , étterem é s k á v é h á z külön h e l y i s é g é b e n , melyen a F r o n t h a r c o s Szövetség országos vezetősége, a k a t o n a i é s polgári h a t ó s á g o k reprezentánsai és a frontharco sok nagy számban vettek részt é s lelkes h a n g u l a t b a n az esti órákig m a r a d t a k együtt. * Hétfőn Ó g y a l l á n v o l t n a g y szabású frontharcos toborzó ün nepség. A község közönsége hangos örömkiáltásokkal tünte tett a világháború h ő s vitézei mellett. A z egybegyűlt f r o n t h a r cosok pedig k i m o n d o t t á k az Ógyallai f r o n t h a r c o s f ő c s o p o r t megalakítását.
uralom
alól
műsoros
keretben,
a
testvéri
pompás,
ez v a l ó b a n a két városrész ifjú
zászlóval a j á n d é k o z t á k m e g az
ságának
ottani
v o l t s b e n s ő s é g e s , mélyen, a l é
községi p o l g .
é s az á l l . p o l g .
fiúiskolát
leányiskolát.
A
testvéri
összeolvadása
lekben járó érzések járták
által
zászlókat n o v e m b e r 1 5 - é n d é l u
a jelenlévőket, a kigyultarcu ta
tán
nulók,
adták
át
a
Kultúrpalota
dísztermében. Az
és
a
tóik vezetésével
nagy
fogadták
szeretettel. É n e k s z ó v a l
vonultak
az i s k o l á s n ö v e n d é k e k , a h o l e l ő írás s z e r i n t n é m a
kegyeletadás
sal k o s z o r ú z t á k m e g a emlékművet. I n n e n fiu
Klapka-
a róm. kat.
iskola tanulói a
Majláth i s
kolába, a r ó m . kat. leányiskola tanulói a Z á r d á b a , a r e f o r m á t u s és koppánmonostori iskola n ö vendékei a k ö z s é g i i s o l á b a m e n tek,
ahol lélekemelő
tartásával napot
ünnepségek
tettek az
örömteljes
emlékezetessé.
könnyetfakasztó
Megható,
beszédekben
apró g y e r m e k e k m o n d o t t a k szöntőket intézetük A ban
nevében.
bensőséges
n e p s é g e k után az tobzódó
kö
iskolai
ün
örömmámor
gyermekhad
kör
sétát tett a v á r o s b a n . M e g t e k i n tették a J ó k a i s z o b r á t , k u l t ú r p a lotát, v á r m e g y e h á z á t , h o l a b é k e delegációs tárgyalások folytak, a k a t o n a k ó r h á z a t , a kőszüz
szob
rát s a várat. N a g y raktár F ő n i x g a l l é r o k b a n . Uri, női divat-áruk, g — katonai cikkek legolcsóbb Pipi beszerzési forrása IB89
HAJNAL
OSZKÁR.
FILMSZÍNHÁZ Komárom Kun Nov.
Miklós-u. 11.
19-én, s z o m b a t o n é s 2 1 - é n héttőn 1|47, é s l 29-kor
Nov. 20-án, vasárnap 4, 147, é s Ü29 ó r a k o r egy r e m e k
magyar
film
Péntek Rézi E g y k i s árvalány vidám, é s v i haros é s m e g h a t ó k a l a n d j a i az árvaháztól a b o l d o g s á g i g M a g y a r világhiradó. utolsó e l ő a d á s vége l|211-kor.
a
csendesen
sirdogáió
Gazdálkodásra alkalmas, jó helyen fekvő 2 szoba, konyhás épület, négy tehénre istálló és egyéb mellékhelyiség 400 • - ö l ö n , ehhez tartozó, de külön álló 800 • - ö l e s házhely
eladó. Cini a kiadóhivatalban.
asszonyok és könnyesszemü fér
énekszóval átvonuló ta
nulókat a híd tulsóoldalán
vár
fiak árulták el a A
legjobban.
komáromi
róni.
kat.
ták m á r az iskolák tanulói t a n á
elemi f i u - és leány-, valamint a
r a i k vezetése m e l l e t t . A két v á
komáromi
r o s r é s z ifjúsága v é g e t n e m é r ő é l -
pánmonostori
jenzéssel
k o l á k tanulói n o v e m b e r h ó 1 6 - á n
köszöntötte
a Záida
taní
Az
szeretet j e g y é b e n f o l y t le. H o g y
címeres
gyermeksere
zászlóátadás ünnepélyes,
való f e l s z a b a d u l á s á n a k ö r ö m é r e , nemzetiszínű,
átvonuló
a hídfőnél
Ismét
lóinkat. A
aján
Majláth-iskola növendékei
a felszabadult Komáromban komáromi áll. polg. f i u -
faliképet
lékére testvérintézeteiknek.
Iskoláink látogatása
A
címeres
dékozzanak a felszabadulás e m
frontharcosainak első találkozása. B e n s ő s é g e s ünnepség k e r e t é b e n i n d u l t m e g a cseh u r a lom alól f e l s z a b a d u l t t e r ü l e t e ken a f r o n t h a r c o s o k szervezke dése. A z Országos Frontharcos Szövetség diszszázadai novem b e r 1 2 - é n g é p k o c s i n négy irány ban i n d u l t a k útnak, h o g y Ko máromnál, P á r k á n y n á l , é s H i d a s németinél átlépjék a volt tria n o n i határt, találkozzanak a husz év előtt elvált régi b a j t á r s a i k k a l . Komáromnál a frontharco sok központi diszszázadához csatlakoztak Komárom, Ács, Szőny formaruhás frontharcosai is é * a hatalmas sereg n o v . 13án v a s á r n a p d . e. 9 ó r a k o r a b u d a p e s t i f r o n t h a r c o s o k zenekara kísérete mellett menetelt át a hídon. A formaruhás frontharcosokat a Klapka-téren egy ezredet kitevő zárt, polgári ruhás csapat várta. Ez a s z é p h a d v o l t a K o márom-Csallóköz frontharcosai nak i m p o z á n s t á b o r a . A z élen állt Sohár O t t ó n y . alazredes, a v o l t 8 3 - s o k vitéz t ö r z s t i s z t j e , K o m á r o m társadalmi életének b é k e években m á r közkedvelt vezető tagja, o t t állt a k o m á r o m i s z á z a d dr. Geőbel Károly n y . v . t a n á c s nok, v o l t 12-es tart. főhadnagy vezetésével, azután jöttek a c s a l lóközi, u d v a r d i j á r á s o k századai, m a j d a gűtaiak nagy s z á z a d a a vaskoronarenddel kitüntetett Schultheisz R e z s ő b a n k i g a z g a t ó parancsnoksága alatt. A f r o n t h a r c o s o k felvonulását t e n g e r n y i nép lelkesen é l j e n e z t e .
n o v e m b e r 19.
egymást,
református és a k o p -
m a j d S o m o g y i István t a n á r m e g
délelőtt
ható s z a v a k k a l üdvözölte
tulsóoldali
tanu
k ö z s é g i elemi i s
9 órakor
mentek át a
városrészbe,
hogy
Doboz és tömb levélpapírok külömböző,
színekben
választékban
nagy
olcsón
beszerezhetők:
H A C K E R papirkereskedésében,
D E Z S Ő Komárom.
1938.
n o v e m b e r 19.
Komárommegyei Hírlap
A magyar Felvidék visszacsatolását ünnepelte a v m . díszközgyűlése. K o m á r o m - E s z t e r g o m k . e. e. vármegyék t ö r v é n y h a t ó s á g a n o vember h ó 1 2 - é n , szombaton díszközgyűlést t a r t o t t E s z t e r g o m ban, a v á r m e g y e h á z a n a g y t e r m é
ben d r . Radocsay
L á s z l ó főispán
elnöklétével a F e l v i d é k m a g y a r lakta területeinek v i s s z a c s a t o l á s a alkalmából. A díszközgyűlésen megjelent Serédi J u s z t i n i á n b í boros-hercegprímás, MagyarorI zászlós u r a , Eszter gom vármegye örökös főispánja, írvényhatóságnak valamennyi tagja s az egyházi, katonai és polgári hatóságok képviselői. Eljöttek az ö r ö m ü n n e p r e a f e l szabadult járás kiküldöttei is, a k i k e t d r . Radocsay L á s z l ó főis
pán melegen üdvözölt.
M é y h a t á s u lelkes
beszéd
ben n y i t o t t a m e g d r . Radocsay László f ő i s p á n a díszközgyűlést. Az t i l hetek n a g y j e l e n t ő s é g ű politikai eseményeit ismertetve hódoló s z a v a k k a l a d ó z o t t Horthy Miklós kormányzónak, akinek les irányításával sikerült a nem/et i g a z s á g á t a h a z u g s á g o kon felépült cseh állammal szemben d i a d a l r a j u t t a t n i . M é l y s é ges nagy e l i s m e r é s s e l vázolta a magyar kormány SZÍVÓS és kitartó, c é l t u d a t o s munkáját, v i
téz Imrédy
Béla
miniszterelnök,
Kánya K á l m á n k ü l ü g y m i n i s z t e r , gróf Teleky P á l k u l t u s z m i n i s z t e r és Rátz J e n ő hadügyminiszter hervadhatatlan érdemeit, mik nek e r e d m é n y e , hogy a ma gyar igazság diadalt aratott, hogy vér nélkül v i s s z a s z e r e z t ü k a m a g y a r F e l v i d é k e t . Rámutatott a nagy n e m z e t i ö s s z e f o g á s s z ü k szégére, m e l y a t i s z t a , az ö r ö m mámoros napok után egyedül nyújthat erőt a p o l i t i k a i é s t á r s a d a l m i élet m i n d e n megmoz dulásában. Hosszantartó és szűnni nem k a i ó taps után Surányi F e r e n c c. apát, k o m á r o m i e s p e r e s - p l é b á n o s , a d í s z k ö z g y ű l é s ünnepi szónoka emelkedett szólásra. Mélyen s z á n t ó költői l e l k e s b e szédében megrázó szavakkal lestette a v i s s z a t é r ő magyar testvéreink küzdelmeit, rabsá guk szomorú sorsát. Az öröm mámor hangján emlékezik a felemelő ó r á r ó l , m e l y m e g h o z t a a feltámadás hajnalhasadását. „Rég várt ö r ö m ü n n e p ez a m a i nap i g a z s á g u n k g y ő z e l m é n e k — idézte S u r á n y i Ferenc k o r m á n y zónk komáromi b e s z é d é b ő l — , melyben fanatikusan hinni és tűrhetetlenül b i z n i egy p i l l a n a t i g sem s z ű n t e m " . Ezt t u d t u k , ezt éreztük, v a lahányszor a kormányzóra g o n d o l t u n k ; ez a f a n a t i k u s h i t é s törhetetlen b i z a l o m , a m e l y e t n e k i k ö s z ö n ü n k e l s ő s o r b a n , ez v o l t a mi fenmaradásunk biztositéka és az o r s z á g m e g n a g y o b b o d á s á nak e l s ő — s o k á i g e g y e t l e n — e l ő m o z d í t ó j a . Horthy M i k l ó s e g y magában, fegyverek nélkül i s , győzhetetlen hadseregek erejét
küldte h a r c b a a m a g y a r s á g é r t , a Komáromba bevonult magyar h o n v é d s é g élén p e d i g — szinte szédit az ö r ö m — újra világha talmi tényező ! M i t adhatunk m i c s e r é b e a n n a k a férfiúnak, a k i ott állt az é r c b e ö n t ö t t Klapka t á b o r n o k előtt, a szivek szerete t é b ő l a r a n y b a öntötten m o c c a n á s nélkül, az ó r á k o n keresztül ömlő esőben és egyre frisebben, n a gyobban, boldogabban nézte gyönyörű katonái elvonulását ? K ö s z ö n e t e t és fogadalmat. K ö szönjük és követjük tovább ! . . D o b o g j a é s d o b o l j a a sze retetet é s hálát s z i v ü n k : a m é s z s z e n é z ő , r a j o n g v a hivő, s z i w s Imrédy B é l a felé, E u r ó p a r a gyogó diplomatája, a magyarok k i n c s e : Kánya Kálmán felé, a v i a s k o d ó , tudós Teleky P á l felé, a nagyszerű k a t o n a : Rátz Jenő felé, a k i ö r e , n e v e l ő j e , lelke az uj h o n f o g l a l á s r a kelt magyar seregnek. Megindultan tekintünk, f o r r ó szeretettel é s hálával az egész nemzetre, melynek m i n d e n i k fia o l y lelkesen, o l y e l szántan sietett f e g y v e r a l á a be hívó szóra, a k i k n e k k e m é n y l é p é s e n a p o k o n át verte a f e l v i déki o r s z á g u t a t , s z é t t i p o r v a , s z é t morzsolva a trianoni bünős ha tárokat. Hálával nézünk a z o n f i a i és leányai felé a n e m z e t n e k , akik itthon maradtak, munkával, h i t t e l , áldozattal ! F o r r r ó k ö n n y e k k e l , szere tettel, hálával köszöntjük a h o z zánk visszatérő, megpróbált, megcsúfolt, de m a g y a r n a k m a r a d t egymillió felvidéki t e s t v é vünket. I s t e n h o z o t t vissza b e n neteket, Isten a d o t t vissza ben neteket, é d e s testvéreink ! H o z zanak áldást fölétek a z o n a l o bogók, amelyek é g ő koszorúk ként é s é g ö m a d a r a k k é n t m e g jelentek fölöttetek, h o z z a t o k á l dást ránk t i , a k i k az elmúlt husz év alatt m é g nálunk is többet szenvedtetek. Hozzátok vissza, a d j á t o k vissza, a m i lé l e k b e n tieteké lett az elmúlt két évtized a l a t t : a j k a i t o k a t , a m e lyek m e g t a n u l t a k h ű s é g e s e n h a l l g a t n i , a k a r a t o t o k a t , a m e l y meg tanult fegyelmezetten cselekedni, nyissátok meg érzéseiteket, a m e l y e t a n n y i időn át el kellett z á r n o t o k s a szájaitokat é s a s z i veteket, sebeiteket é s kezeteket, mezőiteket é s t o r n y a i t o k a t s f e lettük ezer év fuvalmát, a m a gyar Felvidék érett, tudó é s m o s o l vgó életerejét, hozzátok, hozzatok, hozzátok most a h u s z a d i k é v f o r d u l ó n vissza . . . É r t s ü k m e g végre, — f e jezte be b e s z é d é t az ünnepi s z ó n o k — , h o g y a testvéri m a g y a r ö s s z e f o r r á s hazánk szolgálatá ban, lángoló szerelmében nem zeti életünk j o b b , t i s z t á b b , szen tebb és e m e l k e d e t t e b b életének a Magna Chartája. Csak ne
lenne i d e i g tartóvizió a c s o d á s n a p o k története. A k i ö r ö k m a gyar á t o k r ó l , á t k o s v i s s z a v o n á s ról, Káin bélyegről, g y i l k o s test vérharcról beszélt, annak a ke zét szerettem volna megfogni csendesen é s e l v e z e t n i a magyar városok utcáira, hogy nézzen be a történelmi n a p o k megrázó l á t v á n y á b a . Ez a százfelé sza kasztott m a g y a r n é p , ez a g o n doktól, pártosságtól, aggódástól és féltékenységtől felszántott társadalom, ö s s z e b ú j t , m i n t egyet len nyáj, ö s s z e f o r r o t t egyetlen rernegésben é s e g y e t l e n fölsó hajtó, f ö l u j o n g ó , felzokogó csa ládként b o r u l t ö s s z e a t y a f i s á g o s ö l e l k e z é s b e n . N e felejtsük el a n a p o k a t , a m e l y e k b e n igazán r á találtunk Istenre é s Szent István k o r o n á j á r ó l ránk világító kereszt tövében végre megtaláltuk egy más kezét é s megértettük egy más szive d o b b a n á s á t . N e le gyen t ö b b é visszavonás ezen a földön, a m e l y a testvériségnek ilyen t r a g i k u s a n s z é p . m< grázó napjait tudta Ünnepelni. Pártér dek ne legyen es ne legyen többé semmiféle pártosság. Önzés ne legyen é s ne legyen önérdek. Égjen k i lelkünkből m i n d a z a salak, a m i r á r a k ó d o t t : egyéni é r d e k , h a s z o n l e s é s , b é -
3. o l d a l .
fatntimiaWOetkeiíe • •«••Htllll
kétlenség, mohó becsvágy. L e g y e n egy u j évezred az egy másratalálásnak abból a percé ből, a m e l y most összeforrasz totta az o s z t h a t a t l a n ö r ö k n e m zetet! . . . " Lelkesedés, éljenzés perce kig tartott a nagyhatású beszéd n y o m á n . Azután mély hatást k e l t
ve Péntek
P á l volt országgyűlési
k é p v i s e l ő indítványára vitéz Im rédy B é l a miniszterelnököt, Kánya K á l m á n külügyminisztert, Teleky Pál k u l t u s z m i n i s z t e r t é s Rátz Jenő hadügyminisztert feliratban üdvözölte a törvényhatóság. A díszközgyűlés a H i n i husz e l é n e k l é s é v e l ért véget.
Győr és a Csallóköz. Könnyeinket visszafojtani nem t u d v a m á m o r o s l e l k e s e d é s sel állunk még m i n d i g a törté n e l m i e s e m é n y e k előtt, a felejt hetetlen napok ö r ö m t e l j e s má morát most is érezzük A felsza b a d u l á s , a m a g y a r Felvidék e g y r é s z é n e k v i s s z a t é r é s e , a honvéd csapatok diadalmas bevonulása é s szeretetteljes f o g a d t a t á s a b o l d o g s á g g a l tölti lelkünket. A n e m zetünket ért j m e b o l d o g s á g b a n azonban nem merülhetünk el a n n y i r a , h o g y észre ne vegyük azt a törtetési szándékot, ame lyet az u j helyzetben o l y g y o r san látunk a l k a l m a z n i i t t is, o t t is az é l e t b e n . Ezúttal s z o m s z é d Tarosunk, Győr mozgalmáról számolunk be, mely nagyfor g a l m i v á r o s — talán néha K o m á r o m érdekeit veszélyeztetve — m á r is m o z g a l m a t indított, hogy városát a C s a l l ó k ö z központjává tegye. A Győr városi közigazga tási b i z o t t s á g felír a k o r m á n y hoz, h o g y a 2 ik v e g y e s d a n d á r p a r a n c s n o k s á g o t helyezzék G y ő r be. U g y a n i s a v e g y e s d a n d á r p a rancsnokság rövidesen elköltö zik S z é k e s f e h é r v á r r ó l é s u j s z é k helyéül Komáromot é s Győrt emlegetik. Ugyancsak a győri köz igazgatási bizottság f o g l a l k o z o t t a C s a l l ó k ö z i g a z s á g ü g y e ellátá s á n a k kérdésével i s , a m i k o r is az az ó h a j a l a k u l t k i , h o g y ne csak az a hét csilizközi k ö z s é g , m e l y T r i a n o n előtt i s G y ő r b e járt j o g o r v o s l a t é r t , n y e r j e n i g a z ságügyi e l l á t á s t G y ő r ö t t , h a n e m Csallóköz n a g y o b b r é s z e , eset leg teljes e g é s z e , hisz G y ő r felé, a tábla, törvényszék, járásbíró ság s z é k h e l y e felé vezetnek a csallóközi utak. Csallóköz elektrifikálásának
k é r d é s é n é l is felüti G y ő r a fejét. A „Győri Nemzeti Újság" e tárgyban a t ö b b e k között a k ö vetkezőket irja : „Győr városának magának is m e g kell m o z d u l n i a é s l é p é seket kell tennie az i r á n y b a n , hogy G y ő r legyen a Felvidék egv részének, de l e g a l á b b is a Csallóköz villamosításának köz pontja. Kedvező földrajzi fek vése s z á m o s g a z d a s á g i előnyt rejt m a g á b a n , fontos azonban, h o g y ezeket a l e h e t ő s é g e k e t ne szalasszuk e l , használjuk is k i teljes m é r t é k b e n . E n n e k az á l láspontunknak a leszögezésére o k u n k v a n , mert i m a s z o m s z é dos Komáromban máris f i g y e lemreméltó m e g m o z d u l á s történt aziránt, h o g y a k o m á r o m i v i l l a mosmüvek az elektrifikálási m u n k a t e r v k i s z é l e s í t é s é b e n sze rephez j u s s a n a k . M i ennek sziv* vei-lélekkel örülünk, mert v a l ó b a n i t t az ideje, h o g y husz évi t e s p e d é s után a g a z d a s á g i f e l virágzás boldog korszaka k ö szöntsön a sokat szenvedett Komáromra. De ugyanakkor nem h a l l g a t h a t j u k el azt s e m , h o g y a m a g u n k meglévő h a s o n l ó é r tékeit szintén be a k a r j u k k a p csoltatni ebbe a Dunántúl gaz d a s á g i fellendülését nagymér tékben előmozdító munkába. G y ő r n e k , a győri i p a r n a k o l y a n szerepet kell j u t t a t n i , amely megfelel j e l e n t ő s é g é n e k é s b i z tosítja a t o v á b b i e g é s z s é g e s f e j lődést." Közvetlen forgalmi utvo nalak létesítésével g a z d a s á g i t é ren messze vidéket, m é g K o máromon t u l e s ő területeket is saját é r d e k k ö r é b e akarja v o n n i , a felsődunántul gazdasági érdek körét a k a r j a m i n d e n áron m a gának biztosítani Győr városa,
m
h o g y Városi f e j l ő d é s é n e k minél s z é l e s e b b k ö r ü h i n t e r l a n d o t sze rezhessen. G y ő r város politikáját m i csak helyeselni t u d j u k , m e r t lát juk tettrekészségüket a t ö r t é nelmi időkben. Mozgalmukkal csak a z é r t f o g l a l k o z u n k , h o g y példájuk bennünket is m u n k á r a serkentsen. K o m á r o m n a k is v a n nak é r d e k e i s a z o k sokszor e l lentétesek G y ő r városával s z e m ben. N e tétlenkedjünk tehát,
h o g y a nemes v e r s e n y b e n a l u l ne m a r a d j u n k . A Felvidék magyar-lakta területeinek visszacsatolásával egész sereg é r d e k e s , értékes, fontos és sürgős megvalósításra váró p r o b l é m a merül f e l , m e l y város fejlesztésünk szempontjá ból igen nagy j e l e n t ő s é g g e l b i r .
l a c k o k , m e l y e k magas n y o m á s alatt összesűrített oxygent szű rőn keresztül a d a g o l j a a t ü d ő n e k . A z a r c i t t is á l a r c alatt van. A z ozygentartály lehet a háton i s .
ö r ö m é t fejezte ki a fölött, h o g y a komáromi b e n c é s főgimnázium h u s z éven k e r e s z t ü l igazi ma gyar szellemet t e r j e s z t e t t é s g e rinces magyarnak nevelte az ifjúságot.
(Folyt, köv.)
Ne t é t l e n k e d j ü n k ! Indítsunk azonnal mozgalmat minden té ren, h o g y Csallóköz központja :
HÍREK.
Polgármesterünk nyilat kozata a z átkelési engedé lyekre vonatkozólag. L a p u n k
Komárom legyen.
Testvéri
A komáromi 12-esek nagymultu zászlaját
Magyar máromi
felszabadulásá
nak ö r ö m t e l j e s h i r e arra kélte az o r s z á g m i n d e n élő v o l t k o m á r o m i
ösztö
részében
12-es
gya
közöttt vigyék haza
vendetes
r o m b a . É p ezért
Kév-Komá-
a Bajtársi Szö
vetség T ö r z s e f. h ó 1 5 - é n B u d a pesten, a Gellért K á v é h á z
külön
logezred kötelékébe tartozott baj
t e r m é b e n ülést tartott, elhatározta,
társakat, hogy az ő s i e z r e d z á s z -
hogy az e z r e d z á s z l ó n a k
lot, mely alatt becsülettel
27-én
leendő
átviteléhez enge
vitézül s z o l g á l t a k , a m e l y zászlót
délyt
kért az
illetékes
19
dandárparancsnokságtól
éven
át
az
s oly
életbiztonság
kockáztatásával rejtegettek odaát
gedély
a cseh u r a l o m alatt s p á r hóval
résztvenni s z á n d é k o z ó
ezelőtt c s e m p é s z t e k át a D u n á n ,
kat
hogy a felszabadulás
történelmi
rádió
nagy napján ü n n e p é l y e s e n vigyék
zésre.
haza
Klapka városába
a
vánság november hó 6 - á n sőbb
intézkedés
teljesülhetett. A
folytán 12-es
fel nem
Bajtársi
T ö r z s ép azért m o z g a l m a t i n d í t o t t a terv keresztülvitele
érde
kében.
dandárparancsnokság, értesülünk — n e m azon kérelme elől, tagjai
vegyes —
mint
zárkózik
a volt 12-es B a j t á r s i
ség
hivja
fel j e l e n t k e
el
Szövetség h o g y az ő s i
a Bajtársi ünnepélyes
Szövet
megismétlődő ör lehe
csapatokban
a bencésgimnázium a
túloldali
növendékei,
ifjúsági
csoportjai, Hetény,
szervezetek Izsa
népé
nek a p r a j a - n a g y j a , az ö r s u j f a l u s i iskolások, stb. V á r o s u n k l a k ó i m i n d i g igaz magyar
szeretettel
látogatását.
és
óta
örömteljes
s az e n
fogadják
A tervezet
szerint novem
ber h ó 2 7 - é n , v a s á r n a p viszi be a 12-es
Bajtársi
S z ö v e t s é g az
e z r e d z á s z l ő t . A részvételt K o m á
Pathó G y u l a
romban kesztőnél, Gyula
lapszer
Peredi
Budapesten
törvényszéki
írodaigaz-
v o l t 12-es b a j t á r s
vehet részt a
bevonulási menetben. szolgáló
nemzeti
Igazolásul
szinü
ezred
a
magyarok
testvéri
I s k o l á i n k , ifjúsági
testüle
teink
örömmel
adják
vissza a
testvérek l á t o g a t á s á t a f e l s z a b a dult
városrészben. Kegyetlen választófal
g a z g a t ó n á l kell bejelenteni. Csak
A székesfehérvári
ezredzászlót
utján
kesedő
felszabadult
napilapok
bevonulása
jelenetek tanúi
vegyes
bajtársa
ko
tünk. E g y m á s u t á n j ö n n e k át l e l
az ü n n e p s é g e n
körlevélben,
régi
helyőrség székhelyére. A h ő k í
alapján
n o v . hó
hadseregünk
dicső
napról-napra
hazaviszik az ezredbeli bajtársak. Komárom
találkozások.
nánt e m e l k e d e t t i t t husz éven á t a t r i a n o n i
gya hosszú
határ, amely
szigorú t i l a l o m f a is v o l t . M f n n t u l felnőtt ifjúság lyes
A hatekinté
része a felszabadulásig nem
is járt
szabad
magyar
földön.
Nekik most szivetdobogtató
új
d o n s á g a testvéri l á t o g a t á s ,
ta
lálkozás ! De a trianoni határ egyút tal g á t is v o l t .
b a j t á r s i - j e l v é n y viselése e n a p o n
Érzelmek hullámainak gátja.
kötelező, ára 2 0 fillér.
E
tájékoztatót
Részletes
szerkesztőségünk
napok
vánulásai n e m
szeretetmegnyil a
felszabadulás
örömének termékei. A felszaba
keretek I készséggel a d .
d u l á s ténye csak a l k a l m a t a d o t t a r r a , h o g y az é r z e l m e k á r j a sza^
Polgári légoltalom vezérfonala.
a s z ű r ő b e n s az csak az illető harcigázt t a r t o t t a vissza, k é s ő b b keletkeztek az universalis s z u rok, melyek az ö s s z e s harci írja : dr. Kersék László. gázokat visszatartották. D e az (Folytatás.) u n i v e r s a l i s s z ű r ő n m é g is átha tol egy g á z , a s z é n g á z , ezért ma a gázmaszkok szűrőjébe ak Hol kell viselni a gázálarcot gázt i v s z é n r u d m á t helyeznek, mely támadás veszedelem idején ? a széngázt is visszatartja. S ő t A nyaktartószalagon lóg elől. az a k t i v s z é n r é t e g a l á m é g r é tegesen filterpapirokat helyeznek
Mi a feladatuk a nyaktatószalagoknak ?
Aí, hogy a gázálarcot lég mentesen kapcsolják a fejhez. Mely szalagok ezek ? 1) Homlokszalag, mely a homlok közepétől halad hátra felé, 2) felső és alsó feszítő szalagok jobbról, balról halad nak, 3) nyakszirtszalag, melyek jobbról balra haladnak. Mit találunk a szűrőben ? Kezdetben csak egy harcigázzal szembeni ellenanyag volt
bad
utat találjon testvértől
Halálozás.
vérig ! A
felszabadulás
a n o n i h a t á r t , egyúttal a t e s t v é r i magyar szeretet közé ékelt gátat is e l s ö p ö r t e . Most zugó robajjal, d i a d a l mas é n e k k e l
szabad
Egy
hengeralaku
fémpa
kíséreté
feltornyosult
hullámok.
Találkoznak és egy
mederben
előre a jövő
Mik azok az oxygentartályos gázvédelmi eszközök ?
magyarok
testvéri ö l e l k e z é s é n e k
felé
most
haladva
szebb és
tájai
Hogyan védekezzünk a kellemet hajóját. lenségek ellen, melyek a gáz álarc feltevésekor és hosszabb viselésekor keletkezik ? Ugy» h o g y m i n d j á r t a g á z á l a r c feltevésekor e r ő t e l j e s e n k i lélekezünk.
pillanata,
mely ledöntötte é s eltolta a t r i
s az a l á m é g egy gyapotréteget, ben t a l á l k o z n a k a
h o g y a különféle ködszerű g á z o k a t is visszatartsa, m e r t eze ket még az u n i v e r s a l i s s z ű r ő k is á t e r e s z t i k .
test
múlt s z á m á b a n f o g l a l k o z t u n k a D u n a két partján fekvő város részek közötti utasforgalom kérk é s é v e l é s — sajnálattal állapít j u k m e g , — h o g y a n n a k az á t kelési engedélyekre vonatkozó része félreértésekre a d o t t alkal mat. H a n g s ú l y o z z u k , h o g y c i k künknek bántó célzata egyálta lán n e m v o l t , m i n d ö s s z e csak arra mutattunk rá, h o g y érthe t e t l e n előttünk, h o g y egy város ban — m i m á r e g y s é g e s n e k t e kintjük K o m á r o m o t — kétféle s z a b á l y o k l e h e t n e k . Sajnos, — el k e l l i s m e r n ü n k , — h o g y ez még v a l ó b a n i g y v a n , hiszen a két v á r o s r é s z várvavárt e g y e s í t é s e m é g n e m történhetett m e g és m á s s z a b á l y o k v a n n a k n á lunk érvényben é s mások a tulsófélen. — E b b e n a k é r d é s ben polgármesterünk a követ kezőket m o n d o t t a m u n k a t á r s u n k : nak : A z átkelési engedélyekre vonatkozó véleményemet már m ú l t k o r k i f e j t e t t e m , ehhez m o s t s i n c s h o z z á t e n n i valóm. A r e n dőrség a fennáló szabályok é r t e l m é b e n j á r e l , s ő t sokszor iga zán liberálisan k e z e l i a z o k a t é s meg v a g y o k róla g y ő z ő d v e , n e m ambicionálja, hogy naponként néhány száz átkelési engedélyt állítson k i , a m i a m a i rendkívüli i d ő k b e n csak megnehezíti a k ü l ö n b e n is m e g s z a p o r o d o t t m u n káját. H a n g s ú l y o z n i kívánom, hogy a felszabadult városrészben ez i d ő s z e r i n t m é g k a t o n a i k ö z igazgatás v a n é s rendőrségünk köteles a katonai hatóság kíván ságaihoz is alkalmazkodni. N a g y o n k é r e m a v á r o s i g e n tisztelt polgárságát, hogy a magyar fel t á m a d á s h a j n a l h a s a d á s á n a k kez detén legyen b i z a l o m m a l a ható s á g o k iránt, m e r t azok n e m k é n y ü k - k e d v ü k s z e r i n t j á r n a k el, h a n e m c s a k — g y a k r a n nagyon n e h é z — kötelességüket teljesitik.
jobb
már viszik
magyar
a m a g y a r élet
E. A.
Kelemen Krizosztom meg látogatta a T év komáromi ben céseket. Kelemen K r i z o s z t o m
titkos tanácsos, pannonhalmi fő apát vasárnap Révkomáromba érkezeti, ahol a b e n c é s rendnek g i m n á z i u m a v a n . A főapát nagy
Városszerte
mély m e g i l l e t ő d é s t é s nagy rész vétet k e l t e t t a g y á s z h í r : Nedeczky Elemér oki. gyógyszerész, a komá r o m i d r o g é r i a t u l a j d o n o s a f. hő 1 7 - é n , c s ü t ö r t ö k ö n délben éle tének 4 1 - i k é v é b e n váratlanul el költözött az élők s o r á b ó l . N e m v o l t beteg, sőt a felszabadult F e l v i d é k u j é l e t k e d v e t adott, hisz o t t töltötte ifjú é l e t é n e k legna g y o b b részét. A városunk tár sadalmi életében közkedvelt g y ó g y s z e r é s z t s z í v s z é l h ű d é s érte s percek alatt k i o l t o t t a jobb s o r s r a é r d e m e s ü l t f i a t a l életét. P i s z k é n született, K o m á r o m b a n v é g e z t e a l s ó b b iskoláit, m a j d K é s m á r k o n szerzett é r e t t s é g i után
a b u d a p e s t i egyetemen nyert gyógyszerészi oklevelet. Végigk ü z d ö t t e a h á b o r ú t , honnét ha
a Hegedűsgyógyszertárnak lett vezetője, de térve P o z s o n y b a n
a t r i a n o n i sors őt
is
kiüldözte
o n n é t . K o m á r o m b a n 1936. év ele jén n y i t o t t a m e g üzletét, m i t u r i
f i g y e l m e s m o d o r á v a l szépen fel
lendített. Nedeczky E l e m é r hasz n o s , é r t é k e s tagja volt t á r s a d a l m i
életünknek. N e m v o l t o l y a n j ó tékony, h a z a f i a s megmozdulás, melyből részét k i ne vette v o l n a . Különösen a f r o n t h a r c o s o k kö zött szeretett t e v é k e n y k e d n i , h a r c téri b a j t á r s a i között erezete j ó l m a gát V a l l á s o s , i m á d s á g o s l é l e k kel, tiszta s z i v v e l vált m e g az élettől. A szeretett h a l o t t a t test v é r e i : Zoltán, Ratimorsky I s t vánné sz. Nedeczky O l g a , Elvira, Irma, Krisztina, v a l a m i n t n a g y bátyja Nedeczky F e r e n c é s baráti köre g y á s z o l j á k . T e m e t é s e f. hó 19-én, s z o m b a t o n délután 3 ó r a kor lesz a k o m á r o m i t e m e t ő r a vatalozójából. A hadirokkantak zászlót adnak a felvidéki bajtársak n a k . Az O r s z á g o s H a d i r o k k a n tak, H a d i ö z v e g y e k é s H a d i á r v á k Nemzeti Szövetsége csatlako zásra h i v j a fel a felszabadult F e l v i d é k e n lakó b a j t á r s a i t é s 5 0 d r b zászlót oszt k i az a l a k u l a n d ó helyi c s o p o r t j a i között. Kedden délelőtt 11 órakor Rév-Komá romban tartanak seregszemlét. A hadirokkantak naggyülésen a felszabadító k a t o n a i p a r a n c s n o k ság s a h o n v é d s é g t i s z t i é s l e g é n y s é g i k ü l d ö t t s é g is bejelen tette r é s z v é t e l é t , h o g y a C s a l l ó köz h a d i r o k k a n t j a i v a l , ö z v e g y e i vel, árváival találkozhassék. A rokkantak komáromi naggyülését Fülöp Z s i g m o n d b a n k i g a z gató, v á r o s b í r ó h i v t a egybe, az ünnepi s z ó n o k a v o l t 12-es g y . ezred h ő s r o k k a n t j a : d r . Kállay Endre ü g y v é d , a M a g y a r N e m zeti P á r t k o m á r o m i körzetének elnöke, N e m z e t i T a n á c s elnöke mondja. A komáromi rokkantak szervezési munkáját Horváth Sándor központi igazgató és Márkus L a j o s i g a z g a t ó , helyi e l nök végzik n a g y körültekintés sel. Mécs László-est Komá r o m b a n . Felvidék o r s z á g o s hí res p a p - k ö l t ő j e , neves előadó művész n o v e m b e r h ó 2 0 - á n , v a s á r n a p este 8 ó r a k o r a v á r o s háza n a g y t e r m é b e n szavalóestet tart. A m a g y a r n í v ó j ú e l ő a d á s o n k ö z r e m ű k ö d i k Wiesenbacher M a r git énekművésznő. Belépődij s z e m é l y e n k é n t 1.50 P. Jegyek elővételben Hacker D e z s ő k ö n y v kereskedésében válthatók. F e l h i v á s . A komáromi Ben cés gimnázium, Csonka-Magyar országon élő öregdiákjai m o z g a l m a t indítottak a f e l s z a b a d u lás ö r ö m é r e , hogy. a Bencés gimnázium i f j ú s á g á n a k egy d í szes zászlót a j á n d é k o z n a k . E z é r t m i n d e n v o l t ö r e g diák a d o m á n y á t küldje el D r . Pazár L á s z l ó pü. fogalmazó, Kapuvár, m. kir. adóhivatal c i m r e . A z a d o m á n y o zók d e c e m b e r l-ig tudassák részvételüket a zászló átadási ünnepségre, mely december 6-án lesz. A d í s z e s z á s z l ó t vitéz Litkey György festőművész tervezi. H á z i a s s z o n y o k ! Nem ke rül p é n z b e , m é g i s a l e g j o b b t é s z tarecepteket m e g k a p j a , ha még ma kéri a Dr. Oetker-féle v i l á g hírű fényképes receptkönyvet, m e lyet b á r k i n e k i n g y e n m e g k ü l d a g y á r : Dr. Oetker A . Budapest, V I I I . C o n t i - u t c a 25. O r v o s i h i r . D r . Biringer István s z e m s z a k o r v o s , v . e g y e temi tanársegéd rendel K o m á r o m b a n , N á d o r - u t c a 3 2 . sz. a.
Szent István-est. A ko máromi Népművelési Bizottság f. h ó 2 2 - é n , k e d d e n este 8 ó r a kor a Városi mozgóképszínház b a n Szent I s t v á n - e s t e t rendez. Műsor: 1 . H i m n u s z , énekli a k ö z ö n s é g . 2. V. Németh István : „Kis ének a nagy királyról , s z a v a l j a : Tarnai P é t e r I V . o. t a n u l ó . 3. Szent István énekeket énekel a r k . elemi fiúiskola é n e k k a r a . 4 . Szent István é l e t é ről és n e m z e t s z e r v e z ő m u n k á s s á g á r ó l e l ő a d á s t t a r t Esztergomy A n t a l káplán. 5. S z a b o l c s k a M . : „Megvirrad" szavalja Kovács E r z s é b e t . 6. Filmelőadás. 7. S z ó z a t , énekli a k ö z ö n s é g . -
H a l á l o z á s . Igaz részvéttel vettük a g y á s z h í r t , mely sikab o n y i Angyal E n d r e n y . p é n z ügyőri f ő s z e m l é s z halálát j e l e n tette. H a l á l a váratlanul érte 5 9 - i k évében a mindenkihez udvarias, s z e r é n y életű hivatalát kitűnően értő főszemlészt. G y á s z b a dön tött c s a l á d j a : Angyal E n d r é n é f e l e s é g e , Ilus é s Aladár g y e r m e kei, Cseke L a j o s veje, Csaba unokája, valamint rokonsága g y á s z o l j á k az e l h u n y t a t . T e m e t é s e f. hó 1 4 - é n délután 3 ó r a kor m e n t végbe a k o m á r o m i t e m e t ő b e n nagy részvét m e l l e t t . Anyakönyvi statisztika o k t ó b e r h ó r ó l . Születések: M a j o r o s i J á n o s István r k . , R u k k e n sukk Erzsébet rk., Kámán György Béla rk., Radics Edit r k . , T ö r ö k József rk., Both Mária rk., Mes ter E d i t rk., Lőrinc Ilona rk., Mike Mária rk., Földes Nándor r k . , T r o g m a y e r K a t a l i n ref., S i d i Ilona rk., G á c s Katalin rk., Herd i t s J ó z s e f r k . , G a á l István ref. — Házasságok: G y ő r i L a j o s é s B ü j i Irén ref., K ö c s k i K á r o l y r k . é s M o l n á r J u l i a n n a ref., C s i s z á r István é s Müller A n n a r k . — Halálozások: B r u c k n e r István 55 éves r k . , V i r á g L a j o s 64 éves ref., V a r g a K á l m á n n é s z ü l . Lóth M a r g i t 39 é v e s r k . Uj, o l c s ó cukor-árak. A miniszterelnök rendelkezésének megfelelőleg a pénzügyminiszter a c u k o r árait B u d a p e s t e n 22, v i d é k e n 2 4 fillérrel leszállította. A rendelet már életbelépett é s azt m i n d e n ü t t élénk ö r ö m m e l fogadták. Károly r o m á n király át utazott K o m á r o m o n . Mint is meretes, Károly román király L o n d o n b a u t a z o t t az a n g o l k i rály m e g l á t o g a t á s á r a . A román á l l a m f ő tizenkét kékszínű t e r m e s k o c s i b ó l á l l ó k ü l ö n v o n a t o n tette m e g az u t a t . Hétfőn d é l b e n r o b o g o t t át a k o m á r o m i p á l y a u d varon a különvonat, melyet a p á l y a b i z t o s í t á s á r a 15 perccel előbb haladt gőzmozdony elő zött m e g . Az u d v a r i vonat l a s sitott menetben haladtát Komá r o m o n lefüggönyözött ablakok kal. A k o m á r o m i pályaudvaron az i d ő b e n a l i g t a r t ó z k o d o t t v a laki, s e n k i sem sejtette, h o g y m i l y e n e l ő k e l ő vendég u t a z i k át városunkon. A vitézi szék f e l h í v á s a a l e e n d ő v i t é z e k h e z ! A várme g y e i Vitézi S z é k t ő l n y e r t é r t e s í tés s z e r i n t á Vitézi r e n d e l ő z e tes szervezkedését a felszaba dult komárommegyei részeken és érsekújvári járásban meg k e z d t e . A k i n e k vitézi ü g y b e n f e l v i l á g o s í t á s r a vagy ú t b a i g a z í t á s r a
Erzsébet Királyné Szálló
s z ü k s é g e lenne, f o r d u l j o n az i l - f letékes vitézi hadnagyokhoz h é t k ö z n a p o k o n d . e. 11—12 óra B u d a p e s t , I V . , t g y e t e m - u . 5. között é s p e d i g : É r s e k ú j v á r i j á r á s : d r . Gyürky Ákos ü g y v é d , Kényelmes, tiszta szobák Érsekújvár. Udvardi (ógyallai) napi 4 pengőtől, j á r á s : Ordódy István f ö l d b i r t o teljes p e n s i o 7 p e n g ő t ő l . kos, Bagota. Csallóközi ( k o m á r o m i ) járás : Nagy N á n d o r f ö l d birtokos, Nemesócsa. Komárom Uj autóbuszjárat Komá v á r o s : Ipovitz E n d r e vaskeres rom-Esztergom között. A F e l kedő, gépgyáros Komárom. vidék f e l s z a b a d í t á s á v a l v á r m e Football mérkőzés. Va gyénkben uj autóbuszjárat i n s á r n a p délután 2 ó r a k o r a K F C dult meg Komárom-Esztergom a győri D A C c s a p a t á t látja v e n között. A z u j j á r a t a felszaba dégül a sportpályáján. Legyünk d u l t terület d u n a m e n t i községeit o t t minél s z á m o s a b b a n . Rendes érinti. A z a u t ó b u s z j á r a t i n d u l helyárak. Büffé. a Klapkatérről reggel 6 óra 25 p e r c k o r é s Hetény, M a r c e l l h á z a Emlékérmet kapnak a Virtpuszta, Zsitvatőpuszta, D u rendkivüli h a d g y a k o r l a t r a be naradvány, Dunamocs, Karva, vonultak. Horthy Miklós kor C s e n k e p u s z t a , M u z s l a , Ebedmányzó kéziratot intézett a h o n puszta, Párkánynána, Párkány védelmi miniszterhez. Ebben érintésével 8 ó r a 4 0 perckor közli, h o g y a Felvidék vissza érkezik E s z t e r g o m b a a Központi c s a t o l á s á n a k e m l é k é r e az 1938. kávéház elé. E l l e n j á r a t a délután n o v e m b e r 2 - á n felemelt létszámú 2 óra 25 p e r c k o r i n d u l E s z t e r csapatoknál és parancsnoksá g o m b ó l és 4 óra 40 p e r c k o r é r g o k n á l s z o l g á l a t o t teljesítő csa kezik K o m á r o m b a . A z a u t ó b u s z pattiszteknek és legénységnek j á r a t nagy g a z d a s á g i célt s z o l emlékérmet adományoz. A k o r gál, de csak a k k o r tölti be h i v a mányzó felhívja a honvédelmi tását százszázalékban, ha m é g m i n i s z t e r t , h o g y ezzel k a p c s o l a t egy j á r a t a lesz, m e l y reggel ben a s z ü k s é g e s i n t é z k e d é s e k e t E s z t e r g o m b ó l i n d u l é s K omá mielőbb tegye m e g . j romból délután tér vissza. A Gazdasági cselédek és k o m á r o m i iskolák, p i a c s t b . é r m u n k á s o k k i t ü n t e t é s e . Megír dekeit sérti m o s t , h o g y r e g g e l tuk, hogy a földmívelésügyi m i csak E s z t e r g o m - f e l é lehet k ö z niszter ez é v b e n is oklevéllel é s l e k e d n i az a u t ó b u s z j á r a t t a l . j u t a l o m d i j j a l tünteti k i m i n d a z o n Az őszi vetést elvégezték gazdasági cselédeket és munká a vármegyében. A z őszi g a sokat, f ö l d m u n k á s o k a t ( k u b i k u b o n a v e t é s t o k t ó b e r közepén b e s o k a t ) , a k i k 25 évet m e g h a l a d ó fejezték, i d e j é b e n elvégezték a idő óta h ű s é g g e l egy é s u g y a n t e n g e r i törést é s betakarítást, azon f ö l d b i r t o k o s n á l t e l j e s í t e n e k csak a c u k o r r é p a s z e d é s és e l szolgálatot. — Ú j b ó l fölhívjuk a szállítás v a n f o l y a m a t b a n , de munkaadókat, hogy ilyen mun m á r ez is b e f e j e z é s felé k ö z e l e kásaikat d e c e m b e r 5 - é i g j u t a l m a dik. A l e g t ö b b g a z d a s á g b a n a zásra j e l e n t s é k be j á r á s a i k főszántásokkal foglalkoznak. A szolgabiráiknál. kötelező m u n k a s e g i t s é g s z o l g á l Megkezdődött a népmű tatási k o r m á n y r e n d e l e t é s főleg v e l é s i m u n k a K i s b é r e n . Szer a m e g y é b e n elhelyezett katonai dán este ü n n e p é l y e s keretek k ö alakulatok fogatsegitsége — a zött k e z d t e m e g működését a n y u g a l m i i d ő b e n — tették lehe k i s b é r i h e l y i Népművelési B i z o t t tővé, h o g y a m e g y é b e n a g a z ság. A népművelési e l ő a d á s s o r o d a s á g i munkákat i d e j é b e n e l v é zatot Jakatics Ferenc isk. i g a z gezték. A k ö z i g a z g a t á s i b i z o t t gató-szakfelügyelő lelkes be s á g i ülésen elnöklő főispán ezzel szédben nyitotta meg, m a j d ér kapcsolatban meleg szavakkal tékes műsorszámok kíséretében m o n d o t t köszönetet a v á r m e g y e Hollós B é l a tanító t a r t o t t i r e - a l i s p á n j á n a k , a g a z d a s á g i f e l ü denta tárgyú f e l o l v a s á s t „Zipgyelőneic é s a járási f ő s z o l g a b í serföld" címmel. A műsort egy róknak, v a l a m i n t a j e g y z ő i k a r hazafias s z í n j á t é k zárta be. | nak e téren kifejtett buzgó és e r e d m é n y e s m u n k á s s á g á é r t . A Téli gyümölcstárolókban k ö z i g a z g a t á s i b i z o t t s á g lelkesen lehet a t e r m e l ő n e k gyümölcsét m e g é l j e n e z t e d r . Frey V i l m o s raktározni és magasabb piaci alispánt, é s Jezierszky M i h á l y á r a k a t biztosítani. E r r ő l , v a l a m i n t vármegyei m . k i r . gazdasági fe a visszacsatolt Felvidék gyü lügyelőt. m ö l c s t e r m e s z t é s i viszonyairól, a méh- és baromfitenyésztéséről A magyar uricsaládok s t b . i r „A M a g y a r Gyümölcs" félszázad óta legkedvesebb fo legújabb száma, melyből la lyóirata, az U j Idők, p á r a t l a n u l p u n k r a hivatkozással ingyen m u g a z d a g ünnepi s z á m m a l l e p i m e g t a t v á n y s z á m o t küld a kiadóhi olvasóit a m a g y a r feltámadás vatal, Budapest, IV., Gerlóczy N a g y h e t é b e n . A l a p hét vezető u c c a 11 s z á m . cikkét a Felvidékről é s az orMi lesz Tatatóvárosból ? szággyarapitó Kormányzóról, Magyary Zoltán egyetemi tanár, Herczeg Ferenc az U j Idők szer T a t a t ó v á r o s nagynevű szülöttje kesztője irta. Méltóbb és hitele érdekes füzetet a d o t t k ö z r e az sebb t o l m á c s o l ó j a nem is lehe elmúlt héten „Mi lesz Tatatóvá tett v o l n a a m a g y a r örömnek rosból" „ T a t a t ó v á r o s a j ö v ő b e n " annál a férfiúnál, a k i t e h e t s é g é c i m m e l . A 22 o l d a l a s t a n u l m á n y nek és e m b e r i e s s é g é n e k m i n d e n ban az európaihirü t u d ó s á t f o g ó n a g y s á g á v a l küzdött ennek az terveket d o l g o z o t t k i T a t a t ó v á ö r ö m ü n n e p n e k az eljöveteléért. r o s j ö v ő j é r ő l . A kis füzet T a t a Díjtalan m u t a t v á n y s z á m o t b á r k i t ó v á r o s fejlesztési munkálatai nek küld az U j Idők k i a d ó h i v a nál, mint iránytadó vezérfonal tala, B u d a p e s t , V I . , Andrássy nagy értéket képvisel. I ut 16.
1938. n o v e m b e r 19.
Komárommegyei H i r l a p .
1
Komárointnegyei .Hitelbank R. T. Koníárom-Ujv&ros.
>
a
6. s z á m .
>>
b£ T
A bank működése kiterjed a bankszakma minden ágazatára: betétek; betétkönyvecskékre és folyó számlákra. É r t é k p a p í r o k vétele és e l a d á s a . T ő z s d e i megbízások l e b o n y o l í t á s a a b u d a p e s t i é s külföldi tőzsdéken. K ü l - é s belföldi csekkek é s kereske d e l m i utalványok b e h a j t á s a . Átutalások é s m e g hitelezések b e l - é s külföldre. — Külföldi pénzek beváltása m i n d e n k o r a hivatalos napi á r f o l y a m o n .
tu
u
I
N
O
E o u
CN CN — I
en
h- w r r m a o in * rí O O) O ) 4co- coOcorh-
CO
CM
co
00
co
'5 ro o
co co
O co
-
O
M
co
kQ
CO
o t
cd T3 3
>
-
-t
O
-
co m o m
lO M
^
-
•* M
co CN
3
rt r- O (M CN _ _ i O CN LO
CU co
r
co
M
O
CN o co co IO IO a a i C l r t
m
,
00 00 00 00 M r -
1
quiolqzs]
1*
.
CO O l Oì
Ci l>
p* co co
m
m
n
i
a
!
> N CO
.
^
o
So co
•— -cu
>
03
N co
CO > si CO
o
kiadó. Bővebbet
a
Komárommegyei Hitelbank r t . RHEUMA, köszvény, csúz, ischias, izületi fájdalmait GYÓGYÍTTASSA Budapesten a alkoholos TORKOLYFÜRDOJEBEN VII. D o h á n y - u . 44. O r v o s i felügyelet, Olcsó pausál-árak. Ellátás és szo bákról gondoskodunk az épületben levő C O N T I N E N T A L SZÁLLÓBAN. Ismertetöt küldünk.
A 12-es ezredemlékmiire ado mányokat az emlékmualap-bizott sághoz továbbit a Komárommegyei Hírlap.
« 4 M
°
Az árverést 1938. évi d e c e m b e r hó 16. n a p j á n d é l e l ő t t 11 ó r a k o r Csép községházánál fogják megtartani. Az árverésre kerülő ingatlan a kikiáltási ár kétharmadánál alacso nyabb áron nem adható el. Bánatpénz a kikiáltási ár l o o/e-a, amelyet a magasabb ígéret ugyanannyi o/ -ára kell kiegészíteni.
A
lap
Csabafi Imre kezelő.
A
Kotnáror. negyei Hir
a
polgároké ! Fizessen
tehát elo mindenki lapunkra.
könyvnyomdájában
Komárom,
5
S
00
ce
.a o o c c
-ça
>
_
co SU
iO
5 2 5
ift in ir)
0
,rt CT.
CN CO O C i 00
t-
co m
i
•C
r t CO
E o
.2
•03
ex >»
•a_3
S o
^ >»
Cu CQ Ct- f - < X t e - < O l
-co
E o
CO
> SI CO > sj CO
00 C I Q CN © © CM CMCN
O •O
CO
LO
O — CD LOCD
LO rt CN
co
o
r~ CN ©
o ©
2 00
c i Ol — LO CO CO
¡2
o
cu
rt
ed
E o
u
~
•cu •—
•a e
cu
-4-»
c eu
E o -*->
M
>
co
o — CO
CU
C/>
-cu 3
> N
CO
> a
> co
a > N
(Sì
co
— co
.g S CM co CN
Prága felé
CN
I
C
I
—
2* o o — m CD O C O C O C O - I —« CN C N CN CN
m co .co co
^ CN co
£> cu 'fc a* t- £« M
-f
M
iCO c o
Mì
t
-
Ol r r
rt- m o .co
O
— co co co
co
CN CN CN
m
CA 3
E o >
-et
O Tt 00
iv .t* Q TJ. io m
« -
co
m
co
N
o
co
,—
iO
m 9 ,oo oo
h-
CD
*$f
Qì
CN
CO
'So
E > o coM
.
—
o
rt O CN O CO OC CN O l r t i—co — co — .o t o — CD iCOOt^t^OOOOOOOSOi
> CO
CO
Hé
<
Nagyigmándi-u.
N
c/o
23.
o IO m
cu a
ed
-a
3
CD
\s i
—• co
— KO er.
l O C N C O r t i O r t i O t — r-cor— l.-O LO CN ^ O — CN O l CO CN —. C ' O C O O O ' ' ' — ' • — • ' — ' — CNCO CN CM -
c— ~
!£.
1
«—
CO
£ W
s
CO
o si
5
N 0
co CD 00 Í1 -
IO r ^
0
>
'
'
*
2s
S © co ©
00
0
CO
CO
co
—
hco
co —
a
co
00
X
>
j—
-3
—
•ai
co *cd
CU CO
su CS
o
e
*o .t:
co -co ì>%*C<3 - r ; P <-i ir—>0
1 ^1 E
£cH
0
'Cd
^
w ^;
— 3
I
^
>
oi
x
—
OJ
N
00
C O C O C O
r— — CO r t
oi rt ©
cu
£ ta u—CO •
co
> N
Felelős
CM
LO
co
CM
•t
r t CO © —• —« CN
LO
2
rt
C N CO CO CO C M CM C N CO
00
co
CO
lO
co —
co
^ rt
—« T-l »— — rt, r t ¡00 LO — 2 o i ói c o t— l — t— 00 X 00 C N — CO O l j CO O CO rt rt O ' u ) IO IO i C l -
CU OK-
SD
cu ©
su SI CO
— co co ©
O
kiadó: Hacker
i—
00
E
E o cu 'ce cu S
>
SI
ss;
•a
E ce .E
>
co O
L_>
-CU
c u CO SE cu
L—
CU Sì
co •« cu £
—'
C ^6 CU
CN
a
m\ (fi
1
—
^ >o .• 'SS
CO CO
© © © © oo
I
E c o co Ui 'C3 , E c O
io
CO r t CN CO
1 -
LO
O
E cu
co
Ol ©
IO
m| m o
h-
N
2 !
f-
IO
Ì O
-*-» co
iO
—
rt CN
LO
CO
0
Cl N — OJ © ^ CN CN
S
CO
CO h- oo io x S 52 ^ CN 2 2 2 2
>
>>
ir
CO O TO
co
3
CO CO C J LO CO CO h - CN CM 00 CO « Ç O M r f - M C O T j - i C r C T f O O — — CNCMCMCMCNCO-^ Ol ,ro
>
M
co co
SU
O — X) —
CO
Sé
—co LO S 2
i — S - (O O CO CO
-
c s
tO
ed te
CO
00
io m m
CO
SU
to
N
O
N CO
co
Si
S a u
ed
C ^ C * Q £ Ì
—
•o
N
C
1/3
—
O rt
co >
f ^ t ^ c o c o a a c ^ o o c ~
N
CO •co CN CN
|0qU10dJ9|7S] —
c
k
iO Q — — CO O '—''—« CN CN CN CN
> co
o > u
>
s
ed
:0
cu
B
CU N CO
© CM
"SS
li
co sa
•a
co
N rt 35 —
I:0) r t CO r t O i I t - IO
u O
C o Sì
-
o — ©
CM
K! C^
^
ed
Ü
»cu
co .
:oO ri —
g^ lCN CN O Ol O O IO co : 2 n i2 • !jo > CN CO > — CN Ö co i û s ; -
N CO
g
0
O
— co
J
co — CD : "ff CN co Li"5
IO rt
co . O CN i O CO CN 00
>
.2
! in
a
>
CN ,iO iiO r;
co
lieo
C-
•ce: "TS
SZ
co
co
0
C N CN
o
cd
2
5 S -
>
—•
:
r- co
|CM
S)
kiadmány hiteléül:
P. H.
io
c rt —« CM ro rt CO
CN ro
CO CN
T
5o co
0
Komárom, 1938. évi szept. hó 3. napján. Dr. Wiener s. k. kir. jbiró.
kft
loo
.
CO
N
komáromi kir. járásbíróság, mint telekkönyvi hatóság.
Dr. Frank-Kiss Jenő végrehajta tónak Deák János (n. Tálos Zsófiával) végrehajtást szenvedő ellen indított végrehajtási ügyében a telekkönyvi ha tóság a végrehajtási árverést 90 pengő tőkekövetelés és járulékai behajtása végett a Csép községben fekvő, s a csépi 210 sz. tkvi. betétben A I. 1-11 sorsz. 807|5, 808|5, 809|5. 810J5, 811 ¡5, 814|5, 815|5, 8I8|4, 819J5, 82Q|5, 82115 hrsz. alatt foglalt Deák János (n. Tálos Zsófiával) nevén álló Sándorhatod dű lőben levő szántókra, rétre, legelőkre, árkokra és patakra 4400 P. kikiáltási árban Szijj József (n. v. Molnár Erzsé bettel) javára a C 3. sorszám alatt 9380! 1935. tk. sz. végzéssel bekebele zett holtigtartó haszonélvezeti jogával terhelten elrendelte.
—
co ce O O lO — TJ. o LO CO CO
^>
o
Árverési hirdetmény-kivonat.
e l ő n y ö s fizetési feltételek m e l l e t t
Dezső
-ce
O l CO LO CN T O O
II. 'T
Ni CO
LO I O
c o
CO
CO CU
E
5085J1938. tk. szám.
kiadóhivatalban.
Nyomatott Hacker
Si
EE
1
Szv.
is
CN —
M
Szv.
azonnalra
ed
"A
^ i5 CQ
>
Szv.
lakás
A
V5 CU
CO
M-i
•/3 « o •
I
s
rt
LO
cu
E o> "cu cu
co *cd
n *cu
x:
:0 *•-<
O
(M kp
Szv.
komfortos
sz. h á z b a n 3 s z o b á s
-ce > u *cu
CU
O
>
G y á r - u . 22.
O
SI CO
CN
2
O
és az ö s s z e s tüzelési cikkek,
se
• u •=
.r-. o ci - t •—^ OlOOC S — CM CM CM oc CN — > ift C CO LO
>
CU
CO cu >ï
^
<
> (Ti
i
BSÇJJ
M ifj O CTI (Û Q 5* CN CO CO ift 3 ?5
CO CO i O I O ^
?
JG
©>
a
0
Um
ellenzők
g=
s
^
co
od co
**"
g
j O O O 5 O 5
o
CO
Széntartók,
co
O — •
Szv.
•o en Tt o co
I
kályhák
t
co
Í
^
O
S o
•cu
LIGNOR
f.
in n o io co — — co
P E R P E T U U M KÁLYHÁK.
Fatüzelésü
CO
ff o
e ^ ca rî ^ •« tn; "SL crii 3 • t i
O CO
alkalmas
KALOR, R E X
g ÇN co co i*-
)
CO
\
CN —
CN —
r.
O
Szv.
Komárom.
^
C/3
C/3
••.
ro
2 8 ;
>
U
CN LO CO O
co co
rt
- f -o*
r t f» CN »O
co lOr^C^COCOCNCNCNCN—«©
Szv.
CÛ
O
CM
,o I O
> ! 00 O
CN CO
— io co Gì 00 00
CO
—
CO 'CU
I
,_
r- co co co
>
CO
N
^>
tO Ol 07
Szv.
«O
Foncière Általános Biztosító Intézet Komárommegyei főügynöksége.
és
CM
o
• '1
>
o CT.
kft
CO > N
E o a
H a z a i szenek t ü z e l é s é r e k i v á l ó a n
LO o o ro M ( N
© oo
-j
Gyalókay
co CO "© ©
rc
-H o
o co — CN
—
cu
vaskereskedés
ai
10 '© .
Szv.
igmáiidi-út
© CM
Szv.
Komárom,
cu
— CM
Gyv.
Alaptőke és tartalékalap : 200 ezer P.
co
CO
>
CO
E o cd
p
Szv.
6. o l d a l .
:0 !*
Dezső
o