_ Használati utasítás
TARTALOMJEGYZÉK
– Az eredeti kezelési útmutató fordítása –
Tartalomjegyzék weiß nichthu
1
Jelmagyarázat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2
Általános biztonsági előírások . . . . . . . . . 5
3
Megfelelő személyzet . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4
A készülék adatai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4.1 Ceramill Motion 2 . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4.2 Ceramill Coolstream . . . . . . . . . . . . . 11
5
Telepítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 Ceramill Motion 2 . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Karbantartási egység . . . . . . . . . . . . 5.3 Ceramill Match 2 és Ceramill Motion 2 szoftver telepítése . . . . . . . 5.4 A hálózati összeköttetés létrehozása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5 A Ceramill Motion 2 üzembevétele .
14 14 19
A készülék használata és kezelése . . . . 6.1 Átváltás a nedves és száraz megmunkálás között . . . . . . . . . . . . 6.2 A munkadarab tartó cseréje . . . . . . . 6.3 A modell-tartomány ellenőrzése . . . 6.4 A gombok funkciója . . . . . . . . . . . . . 6.5 Referenciamenet . . . . . . . . . . . . . . . 6.6 A program végrehajtása . . . . . . . . . . 6.7 A munkadarab ellenőrzése egy program végrehajtása közben . . . . . 6.8 Ráállás a szervizhelyzetre . . . . . . . . 6.9 A kémlelőablak tisztítása . . . . . . . . . 6.10 Ráállás a munkadarab-tartó cserélési helyzetre . . . . . . . . . . . . . .
24
Regisztrálás és letöltési infók . . . . . . . . 7.1 Gyors-regisztrálási M-center . . . . . . 7.2 M-center megrendelés követés . . . . 7.3 Letöltési infók . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31 31 32 32
6
7
20 22 23
24 27 27 28 28 29
8
A hűtő-kenőanyag kezelése . . . . . . . . . 33 8.1 A hűtő-kenőanyag elemzése . . . . . . 33 8.2 A hűtő-kenőanyag tartály kiszerelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 8.3 A hűtő-kenőanyag tartály kiürítése . . 35 8.4 A hűtő-kenőanyag tartály tisztítása . 36 8.5 A hűtő-kenőanyag betöltése . . . . . . 36 8.6 A hűtő-kenőanyag tartály beszerelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 8.7 A hűtő-kenőanyag rendszer tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9
Tisztítás és karbantartás . . . . . . . . . . . . 38 9.1 Ceramill Motion 2 . . . . . . . . . . . . . . . 38 9.2 Ceramill Coolstream . . . . . . . . . . . . . 42
HU
10 Üzemzavarok, javítások és szavatosság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 10.1 Üzemzavarok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 10.2 Javítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 10.3 Szavatosság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 11 Környezetvédelem . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 12 Műszaki adatok, tartozékok és pótalkatrészek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
29 29 30 30
3
JELMAGYARÁZAT
1
Jelmagyarázat
Figyelmeztető megjegyzések
HU
Az útmutatóban található további szimbólumok Jel
Magyarázat
A szövegben szereplő figyelmeztető meg-
▷
Egy cselekvés leírás egy pontja
jegyzések egy színes hátterű, veszélyre
_
Egy lista pontja
figyelmeztető háromszöggel vannak megjelölve és be vannak keretezve. Az áramütéssel kapcsolatos veszélyek esetén a veszélyre figyelmeztető három-
▪
alpontja [3]
A figyelmeztető megjegyzések elején található figyelemfelkeltő kifejezések a következményeket és azok súlyosságát jelölik, amelyek a veszély elhárítására szolgáló intézkedések elmulasztása esetén
A szögletes zárójelek közötti számok az ábrákon található jelölő szá-
szögben a felkiáltójel helyett egy villám jele látható.
Egy cselekvés leírás vagy egy lista
mokra vonatkoznak 1. tábl. A készüléken található további szimbólumok Jel
Magyarázat USB-csatlakozó (B típusú hüvely)
fellépnek. _ MEGJEGYZÉS azt jelenti, hogy anyagi károk lép-
Hálózat csatlakozó (Ethernet)
hetnek fel. _ VIGYÁZAT azt jelenti, hogy könnyűtől közepesig
Foglalat az SD-kártya számára
terjedő személyi sérülések léphetnek fel. _ FIGYELMEZTETÉS azt jelenti, hogy súlyos sze-
Az elszívás vezérlő kábel csatlakozó-
mélyi sérülések léphetnek fel. _ VESZÉLY azt jelenti, hogy életveszélyes szemé-
Biztosíték
ja
Sűrített levegő csatlakozó
lyi sérülések léphetnek fel.
Csatlakozás a Coolstream vezérlő
Fontos információk
kábel számára Azok a fontos információk, amelyek nem áll-
Csatlakozás a hűtő-kenőanyag táp-
nak kapcsolatban emberekre vagy tárgyakra vonatkozó veszélyekkel, az itt látható szimbólummal vannak megjelölve. Ezek szintén be vannak egy vonallal keretezve.
4
vezeték számára 2. tábl.
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
2
Általános biztonsági előírások
A gép felállítása, üzembe helyezése és használata
MEGJEGYZÉS: ▷ Ha a készülékre már nincs szükség, vagy ha azt
HU
hosszabb időre felügyelet nélkül hagyja (példá-
során mindig tartsa be a következő biztonsági elő-
ul éjszakára), kapcsolja ki. Ez környezetvédelmi
írásokat:
szempontból is hasznos, mivel így villamos energiát takarít meg.
VIGYÁZAT: Ha a berendezés meghibásodott, működési hibák lépnek fel! Ha Ön a berendezésben egy megrongálódást vagy egy működési hibát állapít meg:
3
Megfelelő személyzet MEGJEGYZÉS:
▷ Jelölje meg a berendezésen, hogy az hibás.
A berendezést csak megfelelően képzett szakem-
▷ Akadályozza meg a további üzemeltetést addig,
berek vehetik üzembe és üzemeltethetik.
ameddig végrehajtásra kerül egy javítás. MEGJEGYZÉS: Száraz megmunkálás során a berendezés nem kielégítő elszívás esetén megrongálódhat! ▷ A berendezést csak a Ceramill Airstream vagy egy másik, azzal kompatibilis elszívó berendezéssel szabad üzemeltetni (lásd a 20. oldalon). MEGJEGYZÉS: A csiszolási műveletek során a berendezés a nem kielégítő hűtés eredményeként megrongálódhat! ▷ A csiszolási műveleteknél a berendezést csak Ceramill Coolstreammel használja (lásd a 11. oldaltól kezdve). MEGJEGYZÉS: A kifolyt hűtő-kenőanyag károkat okozhat! ▷ Rendszeresen ellenőrizze a hűtő-kenőanyag csatlakozások tömítettségét.
5
A KÉSZÜLÉK ADATAI
HU
4
A készülék adatai
4.1
Ceramill Motion 2
A Ceramill Motion egy a munkadarabtartóba behelyezett Ceramill TEST 71 L próba nyersdarabbal
A Ceramill Motion 2 négy-tengelyes modellként (4X) és öt-tengelyes modellként (5X) kapható. Ez a használati utasítás mindkét
4.1.1 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
6
tásra. A kiszállítás előtt a gyárban egy próbarabot a nullpontok ellenőrzésére marással megmunkál-
modellre érvényes.
tunk. Az ennek következtében megmaradt marási
A szállítás terjedelme
nyersdarab egy próbamarásra, valamint a Ceramill
Ceramill Motion 2 maró- és csiszolóberendezés Hálózati csatlakozó kábel USB-kábel (5 m) Hálózati kábel (5 m) Elszívás vezérlő kábel Sűrített levegő tömlők (250 mm és 2000 mm) Tisztítótömlő kefés fejjel Karbantartási egység Jäger-orsó szerviz készlet Ceramill-Match-csomag ▪ CD Ceramill Match 2 (Ceramill Match 2 és Cera-
mill Motion 2 üzemi szoftver) ▪ Használati utasítás _ ZI71 Motion nyersdarab sablon _ Ceramill TEST 71 L (próba nyersdarab) _ Ceramill Motion Roto 2,5 (marószerszám, a befo_ _ _ _ _ _ _
(megrendelési száma 760301) együtt kerül szállí-
gópatronba beszerelve) Csavarkészlet Dinamométer-kulcs 4 Nm Munkadarabtartó 71 Elszívó-adapter Elszívóbura Lefolyófedél Mérőléc
forgácsok nem adnak okot reklamációra. A próba Motion kalibrálására szolgál. ▷ A készülék kicsomagolása után ellenőrizze annak teljességét és az esetleges szállítási károkat. Szállítási károk észlelése esetén azonnal nyújtson be egy reklamációt a szállítónál (lásd a Ceramill Mall felállítási ellenőrzési listáját).
A KÉSZÜLÉK ADATAI
4.1.2
Rendeltetésszerű használat
4.1.3
CE konformitási nyilatkozat
A Ceramill Motion 2 egy PC-vezérlésű maró- és csi-
Ez a termék konstrukcióját és üzemi viselkedése
szolóberendezés a fogpótlás előállítására, a követ-
megfelel az európai irányelveknek, valamint az
kező munkákhoz: _ A következő anyagokból készült nyersdarabok
adott országban érvényes kiegészítő követelmé-
száraz megmunkálása ▪ előszinterelt cirkóniumoxid ▪ nem szinterezett nem nemesfémek (NEM) ▪ Viasz ▪ Műanyagok _ A következő anyagokból készült nyersdarabok
jelölés igazolja.
HU
nyeknek. A konformitást a készüléken látható CEA termékre vonatkozó konformitási nyilatkozat a www.amanngirrbach.com címről letölthető.
nedves megmunkálása ▪ szinterezett üvegkerámia ▪ Műanyagok Az AmannGirrbach által nem engedélyezett nyersdarabok és szerszámok használata esetén a készülék megrongálódhat és a termék használhatatlanná válhat. Az ilyen esetekért AmannGirrbach nem vállal felelősséget. A készüléken végrehajtott önhatalmú módosítások vagy kiegészítő felszereléseknek a készülékre való önhatalmú rászerelése szintén a szavatosság megszűnését vonja maga után. A Ceramill Motion 2 üzemeltetéséhez egy préslevegő csatlakozócsonk szükséges (lásd a 19. oldalon). Száraz megmunkálás csak egy megfelelő elszívás összekapcsolásával megengedett (a műszaki követelményeket lásd a 20. oldalon). Mi a Ceramill Airstream alkalmazását javasoljuk. A nedves marás és csiszolás csak a Ceramill Coolstream (tartozék) használatával engedélyezett.
7
A KÉSZÜLÉK ADATAI
4.1.4
Alkatrészek és interfészek
HU
1
9
2 3 8 4
7
6 1. ábra
Az öt-tengelyes készülék frontoldalának áttekintése
1 Szerszámhossz mérőberendezés 2 Hűtő-kenőanyag fúvókák 3 Maróorsó 4 Elszívóbura 5 Szervizgomb 6 Kezelőgomb 7 Hűtő-kenőanyag lefolyó 8 Szerszámtartó 9 Munkadarab-tartó
8
5
A KÉSZÜLÉK ADATAI
HU
1 2 3
8 9
4
7
6 2. ábra
5
A négy-tengelyes készülék frontoldalának áttekintése
1 Szerszámhossz mérőberendezés 2 Hűtő-kenőanyag fúvókák 3 Maróorsó 4 Elszívóbura 5 Szervizgomb 6 Kezelőgomb 7 Hűtő-kenőanyag lefolyó 8 Szerszámtartó 9 Munkadarab-tartó
9
A KÉSZÜLÉK ADATAI
HU
1 2
3
4
5
7 15
8
6 14 13
12 10 11
3. ábra
A készülék hátoldalának áttekintése
1 USB-interfész 2 Ethernet interfész 3 Ceramill Coolstream
vezérlő interfész
4 Foglalat az SD-memóriakártya számára 5 Elszívás vezérlő interfész 6 Sűrített levegő bemenet 7 Levegőtömlő, 250 mm 8 Karbantartási egység 9 Maróorsó sűrített levegő csatlakozó 10 Hűtő-kenőanyag tápvezeték
csatlakozó
11 Hűtő-kenőanyag lefolyó csatlakozó 12 Biztosítékfiók 13 Csatlakoztatás a villamos hálózathoz 14 Főkapcsoló 15 Elszívó tömlő csatlakozó
10
9
A KÉSZÜLÉK ADATAI
4.2
Ceramill Coolstream
Ceramill Coolstream
4.2.1
A szállítás terjedelme
A Ceramill Coolstream ellátóegységet (lásd a
_ Ceramill Coolstream ellátóegység a következő
4.1.5
Tartozékok
4.2. fejezetet) a nedves megmunkáláshoz okvetlenül használni kell. Ez garantálja a szükséges hűtőkenőanyag keringést, valamint a hűtő-kenőanyag szűrését. Ezen felül helyet biztosít a Ceramill Airstream számára is. Ceramill Airstream A Ceramill Airstream egy elszívó berendezés a Ceramill Motion 2 alkalmazásával végrehajtott száraz megmunkáláshoz. Ez egy speciális szűrőzacskóval és egy HEPA mikroszűrővel van felszerelve, amely a finom porokat (többek között cirkóniumoxid porokat) 99,97 %-ig kiszűri (M finompor-osztály). A vezérlő kábel külön bemenete az automata üzemmódot is lehetővé teszi. A Ceramill Airstreamet be lehet helyezni a Ceramill Coolstreambe. Maró- és csiszolószerszámok A Ceramill Motion 2 számára különböző marófejek és csiszolóbetétek kaphatók (lásd a katalógust).
_ _ _ _ _ _ _ _
HU
tartozékokkal: ▪ Hűtő-kenőanyag tartály ▪ Hűtő-kenőanyag szűrő Vezérlő kábel Hűtő-kenőanyag tápvezeték Csőkészlet Hálózati csatlakozó kábel Forgácsszita Fröccsvédő búra 2 liter Ceramill Coolant (hűtő-kenőanyag) Analitikai tesztcsík ▪ Többfunkciós additívteszt ▪ pH-érték ▪ Nitrit-teszt ▪ Vizsgálati jegyzőkönyv
4.2.2
Rendeltetésszerű használat
A Ceramill Coolstream a Ceramill Motion 2 alkalmazásával végrehajtásra kerülő nedves megmunkáláshoz szükséges ellátóegység. Garantálja a szükséges kenő-hűtőanyagnak az alkalmazásnak megfelelő hozzá- ás elvezetését és szűrését. A Ceramill Motion 2-n kívül más berendezésekhez nem szabad használni. 4.2.3
CE konformitási nyilatkozat
Ez a termék konstrukcióját és üzemi viselkedése megfelel az európai irányelveknek, valamint az adott országban érvényes kiegészítő követelményeknek. A konformitást a készüléken látható CEjelölés igazolja. A termékre vonatkozó konformitási nyilatkozat a www.amanngirrbach.com címről letölthető.
11
A KÉSZÜLÉK ADATAI
4.2.4
Alkatrészek és interfészek
HU
1
4. ábra
2
3
A készülék frontoldalának áttekintése
1 A hűtő-kenőanyag kifolyása a berendezés asztal alatti felállítása esetén 2 A hűtő-kenőanyag kifolyása a berendezés közvetlenül a Ceramill Motion 2 alatti felállítása esetén 3 A Ceramill Motion 2 állítólábait felvevő nyílások
12
A KÉSZÜLÉK ADATAI
2
3
4
HU
5 6
1 7
8
9
5. ábra
A készülék hátoldalának áttekintése
1 Vezérlő interfész a Ceramill Coolstreamhez 2 Csatlakoztatás a villamos hálózathoz 3 Vezérlő interfész az elszíváshoz (például Ceramill Airstream) 4 Hűtő-kenőanyag tápvezeték csatlakozó 5 A hűtő-kenőanyag kifolyása a berendezés közvetlenül a Ceramill Motion 2 alatti felállítása esetén 6 A hűtő-kenőanyag kifolyása a berendezés asztal alatti felállítása esetén 7 Hűtő-kenőanyag tápvezeték 8 Hűtő-kenőanyag tartály 9 Hűtő-kenőanyag kifolyócsap
13
TELEPÍTÉS
HU
5
Telepítés
5.1
Ceramill Motion 2
Azokban az országokban, ahol a hálózati
5.1.1
A Ceramill Motion 2 felállítása Ceramill Coolstream nélkül
feszültség 100-115 V:
A Ceramill Motion 2-höz egy külön felállítási
A berendezés 230 V hálózati feszültségre van beál-
útmutatót mellékeltünk.
lítva. Ha a hálózati feszültség a felállítás helyén 100-115 V: ▷ Húzza ki a hálózati csatlakozó dugó alatt található fiókot ([11] a 3. ábrán, a 10. oldalon). ▷ Cserélje ki a két T3,15 A biztosítékot a készülékkel szállított T6,3 A biztosítékra.
_ A berendezés kizárólag száraz, zárt helyiségekben való használatra szolgál. _ A berendezés mindkét oldalán, a berendezés mögött és felett legalább 200 mm szabad teret kell hagyni. Így a csatlakozásokkal együtt a Ceramill Motion 2 helyszükséglete : ▪ Szélesség: 920 mm ▪ Mélység: 790 mm ▪ Magasság: 955 mm _ A készülék üres súlya 78 kg (öt-tengelyes modell), illetve 75 kg (négy-tengelyes modell). A felállítási felület teherbírásának megfelelőnek kell lennie. _ A helyiség hőmérsékletének üzem közben 18 °C és 30 °C között kell lennie, a nagyobb hőmérsékletingadozásokat kerülni kell. ▷ Állítsa fel a berendezést egy nehéz munkaasztalra, illetve munkapadra (a padlótól távolabb, nem egy falnál). ▷ Állítsa úgy be a lábak forgatásával a lábak magasságát, hogy a berendezés vízszintes helyzetben, mind a négy lábra támaszkodva, stabil helyzetben álljon. ▷ Dugja be az alkalmazásra kerülő elszívó berendezés (pl. Ceramill Airstream) elszívó tömlőjét a Ceramill Motion 2 hátoldalán található [7] csatlakozóba. ▷ Csatlakoztassa a préslevegő tömlőt a Ceramill Motion 2 hátoldalán található csatlakozóhoz
14
TELEPÍTÉS
5.1.2
A Ceramill Motion 2 és Ceramill Coolstream együttes felállítása
▷ Állítsa be a Ceramill Airstreamet az AUTO üzemmódba. ▷ Tegye be a Ceramill Airstreamet hátrafelé mutató
A Ceramill Motion 2-höz és a Ceramill Coolstreamhez külön-külön felállítási útmutatókat mellékeltünk.
HU
elszívó nyílással a Ceramill Coolstreambe. Működési hiba! ▷ NE dugja be a Ceramill Airstream vezérlő
Ha a Ceramill Motion 2-t a Ceramill Coolstream ellátóegységgel együtt állítják fel, akkor a Ceramill Motion 2-t vagy közvetlenül a Ceramill Coolstreamre (tornyos kivitel) vagy a Ceramill Coolstream felett felállított asztalra kell felállítani (asztali kivitel).
kábelét a Ceramill Motion 2-be! ▷ Dugja be a Ceramill Airstream vezérlő kábelét a Ceramill Coolstream hátoldalába. ▷ Dugja be a Ceramill Airstream elszívó tömlőjét a Ceramill Motion 2-be.
A Ceramill Airstream beszerelése a Ceramill Coolstreambe Ha a légelszíváshoz száraz megmunkálás esetén a Ceramill Airstream kerül alkalmazásra, azt be is lehet építeni a Ceramill Coolstreambe (lásd a Ceramill Airstream felállítási útmutatót). Ez leegyszerűsíti a kábelek lefektetését és csatlakoztatását.
1
2 6. ábra 1 Ceramill Coolstream 2 Ceramill Airstream
15
TELEPÍTÉS
A Ceramill Motion 2 berendezés felállítása köz-
MEGJEGYZÉS:
vetlenül a Ceramill Coolstreamre (tornyos kivi-
Az elektromos vezetékek és a hűtő-kenőanyag
tel)
HU
A berendezés mindkét oldalán, a berendezés mögött és felett legalább 200 mm szabad teret kell hagyni. A Ceramill Coolstreamre felállított Ceramill Motion 2 helyszükséglete a csatlakozásokkal együtt ekkor: _ Magasság: 1 620 mm _ Szélesség: 920 mm _ Mélység: 860 mm
tápvezeték lehetséges megrongálódása: ▷ A Ceramill Coolstream elmozgatásakor ügyeljen arra, nehogy átmenjen a berendezéssel valamelyik kábelen vagy vezetéken. ▷ Állítsa fel a Ceramill Motion 2 az állítólábait a Ceramill Coolstreamen található felvevő nyílásokra.
A felállítás helyének sík felületnek kell lennie.
▷ Szerelje fel a karbantartási egységet (lásd a 19. oldalon). ▷ Szerelje ki a Ceramill Coolstream hűtő-kenőanyag tartályát (lásd a 8.2. fejezetben, a
≥ 200
520
≥ 200
34. oldalon). ▷ Töltse be a Ceramill Coolant hűtő-kenőanyagot a hűtő-kenőanyag-tartályba (lásd a 8.5. fejezetben, a 36. oldalon).
≥1620 1420
▷ Ismét szerelje be a hűtő-kenőanyag tartályt (lásd
1
Ceramill Motion 2-höz és a Ceramill Coolstreamhez.
2
7. ábra 1 Ceramill Motion 2 2 Ceramill Coolstream
16
a 8.6. fejezetben, a 37. oldalon). ▷ Csatlakoztassa a hűtő-kenőanyag tápvezetéket a
TELEPÍTÉS
A Ceramill Motion 2 felállítása egy asztalra a Ceramill Coolstream felett (asztali kivitel)
HU
Az asztal alatt oldalra és hátrafelé legalább 200 mm, felfelé pedig 10 mm szabad teret kell
1 3 2
hagyni. Így a Ceramill Coolstream helyszükséglete az asztal alatt: _ Magasság az asztal alatt: 675 mm _ Szélesség az asztal alatt: 920 mm _ Mélység az asztal alatt: 860 mm A felállítás helyének sík felületnek kell lennie. A Ceramill Motion 2 felállítási méreteit lásd a 14. oldalon.
8. ábra 1 Ceramill Motion 2 2 Ceramill Coolstream 3 Hűtő-kenőanyag kifolyó cső
1
▷ Illessze össze a [3] hűtő-kenőanyag kifolyó csövet és kapcsolja azzal össze a Ceramill Motion 2t és a Ceramill Coolstreamet (lásd a felállítási útmutatót).
≥ 920
▷ Szállítsa a Ceramill Coolstreamet a Ceramill
≥ 200
Motion 2-vel együtt a felállítás helyére.
≥ 675
▷ Rögzítse a kézifékekkel a Ceramill Coolstream
≥ 200
kerekeit ▷ Csatlakoztassa az elszíváshoz használt elszívó
2
tömlőt (pl. Ceramill Airstream) elszívó tömlőjét a megfelelő csatlakozóhoz ([15] a 3. ábrán, a 10. oldalon) a Ceramill Motion 2 hátoldalán.
9. ábra 1 Ceramill Motion 2 2 Ceramill Coolstream Ahhoz, hogy fel lehessen szerelni a hűtő-kenőanyag kifolyó csövet, az asztalt a faltól bizonyos távolságra kell felállítani, vagy azon egy megfelelő kivágást kell a hűtő-kenőanyag kifolyó cső számára létrehozni (lásd a felállítási útmutatót).
17
TELEPÍTÉS
▷ Állítsa fel a Ceramill Motion 2-t az asztalra. ▷ A berendezés lábainak magasságát megfelelő elforgatással úgy kell beállítani, hogy a berende-
HU
▷ Tolja úgy be a Ceramill Coolstreamet az asztal alá, hogy a két berendezés egymáshoz képest egy vonalban álljon.
zés vízszintes helyzetben, mind a négy lábra támaszkodva stabilan álljon. ▷ Szerelje fel a karbantartási egységet (lásd a 19. oldalon). ▷ Szerelje ki a Ceramill Coolstream hűtő-kenő-
1
anyag tartályát (lásd a 8.2. fejezetben, a 34. oldalon).
4
▷ Töltse be a Ceramill Coolant hűtő-kenőanyagot a hűtő-kenőanyag tartályba (lásd a 8.5. fejezetben,
3
a 36. oldalon).
4
▷ Ismét szerelje be a hűtő-kenőanyag tartályt (lásd
2
a 8.6. fejezetben, a 37. oldalon). MEGJEGYZÉS: Az elektromos vezetékek és a hűtő-kenőanyag tápvezeték lehetséges megrongálódása: ▷ A Ceramill Coolstream elmozgatásakor ügyeljen arra, nehogy átmenjen a berendezéssel valamelyik kábelen vagy vezetéken.
10. ábra 1 Ceramill Motion 2 2 Ceramill Coolstream 3 Csatlakozó a hűtő-kenőanyag visszafolyáshoz 4 Hűtő-kenőanyag kifolyó cső ▷ Csatlakoztassa a hűtő-kenőanyag tápvezetéket a Ceramill Motion 2-höz és a Ceramill Coolstreamhez. ▷ Illessze össze a [4] hűtő-kenőanyag kifolyócsővet és kapcsolja azzal össze a Ceramill Motion 2-t a Ceramill Coolstreammel (lásd a felállítási útmutatót). ▷ Csatlakoztassa az alkalmazásra kerülő elszívó berendezés (pl. Ceramill Airstream) elszívó tömlőjét a megfelelő csatlakozóhoz ([15] a 3. ábrán a 10. oldalon ) a Ceramill Motion 2 hátoldalán.
18
TELEPÍTÉS
5.2
Karbantartási egység
▷ Kösse össze a 2000 mm-es préslevegő tömlővel
A Jäger-orsó egy zárólevegő berendezéssel van felszerelve. Ez a zárólevegő meggátolja, hogy forgács és por juthasson az orsóba. A karbantartási egység kiszűri a zárólevegőből az ott esetleg meglévő szennyező anyagokat és így megakadályozza a berendezés költséges megrongálódását. A karbantartási egység felszerelése
a laboratórium préslevegő csatlakozócsonkjával.
HU
Követelmények a préslevegőrendszerrel kapcsolatban Az üzemeltetéshez a préslevegőnek a következő minimális követelményeknek kell megfelelnie: _ Térfogatáram: 50 l/perc (1,77 CFM) _ Nyomás: 6 bar / 87 psi A levegő tisztaságával kapcsolatban a következő
1
3
a karbantartási egység préslevegő bemenetét [3]
2
követelményeknek kell teljesülnie: _ szilárd szennyező anyagok: 3. osztály;
4
inkább 5 m a szilárd anyagokhoz _ Víztartalom: 4. osztály; max. nyomásharmatpont +3°C _ Összes olajtartalom: 2. osztály max. olajtartalom 0,1 mg/m3 Az üzemeltetés során a Ceramill Motion 2 felügyeli a nyomást és a levegőátáramlást. Ha túllépik a
6
5 7
11. ábra
Karbantartási egység
kívánt értékeket, a marási program leáll. Ha ismét rendelkezésre állnak az előírásszerű levegőértékek, a hiba nyugtázása után folytathatja a marási programot.
1 Recézettfejű csavarok 2 Levegőtömlő, 250 mm 3 Sűrített levegő bemenet 4 Vízleválasztó 5 Maróorsó sűrített levegő csatlakozó 6 A hűtő-kenőanyag kifolyó cső csatlakozása 7 A hűtő-kenőanyag tápvezeték csatlakozás ▷ Rögzítse az [1] recézettfejű csavarokkal a karbantartási egységet a készülék hátoldalán. ▷ Csatlakoztassa a 250-mm [2] préslevegő tömlőt a karbantartási egység jobb oldali csatlakozójához és a Ceramill Motion 2 préslevegő [5] csatlakozócsonkjához.
19
TELEPÍTÉS
A Jäger-orsóhoz jutó levegő tisztaságával szemben fennálló követelmények
HU
Ha a készülékkel szállított karbantartási egységtől eltérő karbantartási egységet használ, annak meg kell felelnie a DIN-ISO 8573-1 szabványban lefektetetett következő csatlakozási követelményeknek: _ szilárd szennyező anyagok: 3. osztály (részecske méret max. 5 m, részecske sűrűség max. 5 mg/m3) _ Víztartalom: 4. osztály (max. nyomásharmatpont +3 °C, víztartalom max. 6000 mg/m3) _ Összes olajtartalom: 2. osztály (max. olajtartalom 0,1 mg/m3) Az elszívással szemben fennálló követelmények Ha nem a Ceramill Airstream elszívást használja, az elszívásnak a következő követelményeket kell kielégítenie: _ Elszívási teljesítmény: 56,6 l/perc _ Az elszívó berendezésnek cirkónium-oxid porok elszívására alkalmasnak kell lennie. _ HEPA mikroszűrő (97,97 %), H12 szűrőosztály, M porosztály A berendezésen az elszívó tömlő csatlakozásához egy adapter található (ez a szállítmány szerves része). Ez a 38 mm belső átmérőjű elszívó tömlőkhöz illeszkedik.
20
5.3
Ceramill Match 2 és Ceramill Motion 2 szoftver telepítése MEGJEGYZÉS:
Működési hiba! ▷ A Ceramill Motion 2-t csak az AmannGirrbach által szállított számítógépekkel üzemeltesse! ▷ Helyezze be a Ceramill Match 2 CD-t a számítógép meghajtójába. A CD-n egy PDF-dokumentáció található, amely a telepítési utasításokat tartalmazza. ▷ Nyissa ki a PDF-dokumentációt és kövesse az útmutató előírásait.
TELEPÍTÉS
Az interfészek csatlakoztatása
2
1
6
3
Ceramill Coolstreammel való felállítás esetén:
4
1
5
7
3 13. ábra 12. ábra
HU
2
Interfészek a Ceramill Motion 2 hátol-
Interfészek a Ceramill Coolstream hátoldalán
1 Csatlakoztatás a villamos hálózathoz
dalán
2 Hűtő-kenőanyag tápvezeték csatlakozó
1 USB-interfész
3 Vezérlő interfész a Ceramill Coolstreamhez
2 Ethernet interfész 3 Ceramill Coolstream
4
vezérlő interfész
4 Foglalat az SD-memóriakártya számára 5 Elszívás vezérlő interfész
4 Vezérlő interfész az elszíváshoz (például Ceramill Airstream) ▷ Kösse össze a vezérlőkábellel a Ceramill
6 Főkapcsoló
Motion 2 hátoldalán elhelyezett, a Ceramill Cool-
7 Csatlakoztatás a villamos hálózathoz
stream számára szolgáló vezérlő interfészt ([3] a
▷ Gondoskodjon arról, hogy a Ceramill Motion 2 [6] főkapcsolója a 0 helyzetben álljon. ▷ Ellenőrizze, hogy az SD-memóriakártya előírásszerűen be van-e helyezve a Ceramill Motion 2 hátoldalán a [4] foglalatba. ▷ Csatlakoztassa a hálózati tápvezetéket a Ceramill Motion 2 [7] hálózati csatlakozójához, valamint dugja be a dugaszoló aljzatba.
12. ábrán) és a Ceramill Coolstream hátoldalán található csatlakozót ([3] a 13. ábrán). ▷ Csatlakoztassa az elszívó berendezés vezérlő kábelét a Ceramill Coolstream hátoldalán található vezérlő interfészhez ([4] a 13. ábrán). ▷ Csatlakoztassa a hálózati tápvezetéket a Ceramill Coolstream hálózati csatlakozójához ([1] a 13. ábrán) és egy dugaszoló aljzathoz.
Ceramill Coolstream nélküli felállítás esetén: ▷ Kösse össze a Ceramill Motion 2 hátoldalán elhelyezett [5] elszívás vezérlő interfészt és az elszívó berendezés (például Ceramill Airstream) hátoldalán található elszívó csatlakozót a vezérlő kábellel.
21
TELEPÍTÉS
Csatlakoztatás a számítógéphez ▷ Kösse össze a Ceramill Motion 2-nek az ábrán
HU
5.4
A hálózati összeköttetés létrehozása
látható az USB-interfészét ([1] a 12. ábrán) és a számítógép egy szabad USB-csatlakozóját az
A hálózati összeköttetés létrehozásához a
USB-kábellel.
Ceramill Motion 2-t és a számítógépet elő-
Az USB-kábel maximálisan megengedett hossza
ször az USB segítségével össze kell kötni
5 m.
egymással.
▷ Dugja be a Ceramill-donglét a számítógép hátoldalán egy szabad USB-csatlakozóba.
▷ Egy hálózati vezeték alkalmazásával kösse össze a Ceramill Motion 2 [2] Ethernet interfészét a számítógéppel ill. a hálózattal egy hálózati kábellel kösse össze. A hálózati vezeték max. megengedett hossza a számítógéphez ill. a hálózat-routerhez 100 m. ▷ Kapcsolja be a Ceramill Motion 2-t.
14. ábra
Ceramill-dongle
▷ Kapcsolja be a Ceramill Coolstreamet . ▷ Indítsa el a Ceramill Motion 2 szoftvert. ▷ A Ceramill Motion 2 inicializálása után a szoftverben állítsa át a Beállítások > Kommunikáció menüben a csatlakozás nemét az USB-ről Ethernet-re és szükség esetén módosítsa az IP-címet (lásd Ceramill Motion 2 szoftver leírásában). ▷ Kapcsolja ki és ismét kapcsolja be a Ceramill Motion 2-t. ▷ Inicializálja a Ceramill Motion 2-t a szoftverben. ▷ Miután a szoftver felismerte az Ethernet összeköttetést, húzza le az USB-kábelt. Hálózati üzemeltetés esetén max. nyolc készüléket lehet csatlakoztatni és a Ceramill Match szoftverrel vezérelni. A számítógépnek és a Ceramill Motion 2nek ugyanabban az alhálózatban kell lenniük.
22
TELEPÍTÉS
5.5
A Ceramill Motion 2 üzembevétele
▪ Helyezze be a Roto 1,0 szerszámot a 5. fogla-
Az 1-3 szerszámhelyen elrendezett három
latba. ▪ Helyezze be a Roto 0,6 szerszámot a 6. fogla-
standardmaróra az üzemeltetéshez feltétlenül szükség van. A standard szerszámokon kívül a szerszámtartóba
HU
latba. ▷ Tegye be a Ceramill Motion 2 befogó egységébe a kívánt nyersdarabot. A nyersdarab magas/vastag oldalának az orsó felé kell mutatnia.
opcióként testvérszerszámokat is be lehet helyezni. Ha egy standard szerszám eléri a kopási határát, a Ceramill Motion 2 automatikusan átkapcsol a megfelelő testvérszerszámra.
16. ábra
A nyersdarab behelyezése (öt-tengelyes modell)
▷ A négy csavarral és gyűrűs alátéttel rögzítse a 15. ábra
Szerszámtartó (öt-tengelyes modell)
nyersdarabot. MEGJEGYZÉS:
A négy-tengelyes modellnél a szerszámtartó 90°-kal el van fordítva (lásd a 2. ábrát a 9. oldalon). ▷ rHelyezze be a Ceramill Motion Roto standard szerszámokat a Ceramill Motion 2 szerszámtartójába. A szerszámszárat kifelé mutató helyzetben helyezze el.
A nyersdarab megrongálódhat ▷ Ne húzza meg túl erősen a csavarokat! Ne hozzon létre a nyersdarabban mechanikai feszültséget! ▷ A mellékelt imbuszkulccsal húzza meg szorosra a csavarokat.
▪ A Roto 2,5 az orsóban található. ▪ Helyezze be a Roto 1,0 szerszámot a 2. foglalatba. ▪ Helyezze be a Roto 0,6 szerszámot a 3. foglalatba. ▷ Opcióként: Helyezze be a testvérszerszámokat a Ceramill Motion 2 szerszámtartójába. A szerszámszárat kifelé mutató helyzetben helyezze el. ▪ Helyezze be a Roto 2,5 szerszámot a 4. foglalatba.
17. ábra
A nyersdarab szoros rögzítése (öt-tengelyes modell)
23
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ÉS KEZELÉSE
▷ A mindenkori fedél felszerelése ▪ Elszívóbúra a száraz megmunkáláshoz ▪ Fröccsvédő búra a nedves megmunkáláshoz
HU
Nedves megmunkáláshoz: ▷ Helyezze be a forgácsszitát a szélesebb oldalával hátrafelé. A forgácsszita használata nélkül forgács kerül a tartályba. A szűrőzacskó gyorsabban töltődik fel.
6
A készülék használata és kezelése FIGYELMEZTETÉS:
A kirepülő forgács vagy szerszámdarabok veszélyt okozhatnak! ▷ A Ceramill Motion 2 ajtaját a megmunkálás során mindig tartsa zárva! MEGJEGYZÉS:
A forgácsszita a Ceramill Coolstream szállítmányában megtalálható. A forgácsszitát száraz megmunkálás esetén a berendezésben lehet hagyni. ▷ Zárja be a Ceramill Motion 2 ajtaját. ▷ Kapcsolja be a főkapcsolóval a Ceramill
Nem kielégítő marási eredmények és száraz megmunkálás esetén nagyobb kopás léphet fel! ▷ Ne üzemeltesse a Ceramill Motion 2-t elszívás nélkül (használja például a Ceramill Airstream berendezést)!
Motion 2-t.
MEGJEGYZÉS:
▷ Kapcsolja be a számítógépet. ▷ Indítsa el a Ceramill Motion 2 szoftvert. A szoftver indításakor a készülék inicializálódik. Ha a rendszer nem ismeri fel a Ceramill Motion 2-t: ▷ Indítsa újra a számítógépet. A Ceramill Motion 2 új felállításával szükséges a hamurendszer ellenőrzése. ▷ Ehhez vegye figyelembe az útmutatóban a próbatest marásával kapcsolatos leírtakat.
Nedves megmunkálás esetén nem kielégítő marási és csiszolási eredmények és nagyobb kopások léphetnek fel! ▷ Ne használja a Ceramill Motion 2-t a Ceramill Coolstream ellátóegység nélkül! A Ceramill Match 2 szoftver használati utasítása (videó tutoriál) és a berendezés használati utasítása a Ceramill-Match-CD-n található, illetve a www.ceramill-m-center.com címen letölthető.
6.1
Átváltás a nedves és száraz megmunkálás között
A Ceramill Motion 2-t nedves és száraz megmunkálásra is lehet használni. A berendezés a kiszállítási állapotban száraz megmunkáláshoz van felszerelve.
24
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ÉS KEZELÉSE
6.1.1
Átváltás a száraz megmunkálásról nedves megmunkálásra
HU
4
1
4.
5
2 1.
2.
5. 3.
B
3
18. ábra 1 Elszívóbura
▷ Húzza le az elszívó tömlőt.
2 Kar
▷ Helyezze be a megtisztított forgácsszűrőt [3] .
3 Forgácsszita 4 Fröccsvédő búra 5 Elszívóbura B Szervizgomb ▷ Lazítsa ki a [2] kart és húzza le előre az [1] fehér elszívóbúrát. ▷ Csatlakoztassa az elszívó tömlőt a marási térben az elszívó nyíláshoz. ▷ Nyitott ajtó mellett nyomja meg röviden a Ceramill Motion 2 elülső oldalán elhelyezett [B] szervizgombot. Ekkor elindul az elszívás. ▷ Porszívózza ki a marási teret. Ha a marási tér tiszta lett: ▷ Ismét nyomja meg a [B] szervizgombot. Az elszívás leáll.
A szélesebb oldalnak hátul kell lennie. Nedves megmunkálást a [3] forgácsszűrő nélkül nem lehet végrehajtani. A szita a hűtő-kenőanyagban található durva részecskék első szűrőfokozataként szolgál. ▷ Ellenőrizze, hogy a hűtő-kenőanyag fúvókákon található kimeneti furatok szabadok-e. ▷ Ellenőrizze, hogy az ajtótömítés tiszta-e és nincs rajta forgács. ▷ Ellenőrizze, hogy a hűtő-kenőanyag kifolyó cső szabad-e és a csőkészlet kínt biztonságosan csatlakoztatva van. ▷ Dugja rá az elszívó nyílásra a [4] átlátszó fröccsvédő búrát és az [5] karral reteszelje azt. ▷ Vigye át a nedves megmunkáláshoz tartozó marási fájlt.
25
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ÉS KEZELÉSE
6.1.2
Átváltás a nedves megmunkálásról száraz megmunkálásra
HU
1
4
4.
2
5 2.
3.
1.
5.
B
3
19. ábra 1 Elszívóbura
▷ Ellenőrizze a légelszívást.
2 Az elszívóbúra karja
▷ Vigye át a száraz megmunkáláshoz tartozó mará-
3 Forgácsszita 4 Fröccsvédő búra 5 A fröccsvédő búra karja B Szervizgomb ▷ Lazítsa ki az [5] kart és előre húzza le a [4] átlátszó fröccsvédő búrát. ▷ Vegye ki a [3] forgácsszitát. ▷ Tisztítsa meg és szárítsa meg a marási teret és a forgácsszitát (lásd a 38. oldalon). A száraz megmunkáláshoz a [3] forgácsszita nem szükséges. ▷ A nyersdarab valamint a szerszámok behelyezése illetve kicserélése. ▷ Helyezze fel az elszívó nyílásra és a [2] karral reteszelje az [1] fehér elszívóbúrát.
26
si fájlt.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ÉS KEZELÉSE
6.2
A munkadarab tartó cseréje
▷ Ellenőrizze a felszerelésre kerülő munkadarab-
A Ceramill Motion 2-re kiszállításkor a 71-es munkadarab-tartó van felszerelve. A különböző anyagok megmunkálásához adott esetben más-más munkadarab-tartók szükségesek.
tartó csapszegét és szükség esetén tisztítsa meg.
HU
▷ Tolja be ütközésig a munkadarab-tartót a csapszeggel a befogófuratba. MEGJEGYZÉS:
A munkadarab-tartó kicserélése: ▷ Bezárt ajtó mellett nyomja meg három másodpercnél hosszabb ideig az [A] kezelőgombot. Az aktuális szerszám lerakásra kerül. A [2] munkadarab-tartó a cserélési helyzetbe mozog.
Nem precíz munkaeredmények léphetnek fel vagy a munkadarab-tartó befogó egysége megrongálódhat! ▷ Húzza meg 4 Nm forgatónyomatékkal az [1] rögzítőcsavart. A készülékkel szállított dinamométer-kulcs
2
1
ennek megfelelően van beállítva. ▷ Húzza meg a készülékkel szállított dinamométerkulccsal az [1] rögzítőcsavart. ▷ Nyomja meg röviden az [A] kezelőgombot. A berendezés az alaphelyzetbe áll.
20. ábra
Öt-tengelyes modell
6.3
A modell-tartomány ellenőrzése
Annak a modell-tartománynak, amelyen a munkát
1
végre kell hajtani, a mellékelt sablon körvonalán belül kell lennie (lásd a Match-csomagot is). Ellenkező esetben az adott modellt nem lehet a nyersda-
2
rabból kialakítani. A sablon a cirkónium-oxidnak a végső szinterezés során bekövetkező zsugorodását figyelembe veszi.
21. ábra
Négy-tengelyes modell
Jelmagyarázat a 20. és 21. ábrához: 1 A munkadarab-tartó rögzítőcsavarja 2 Munkadarab-tartó ▷ Lazítsa ki az [1] rögzítőcsavart. ▷ Húzza le jobbra (öt-tengelyes modell), illetve lefelé (négy-tengelyes modell) a munkadarab-tartót. ▷ Tisztítsa meg a befogófuratot és -felületeket.
22. ábra
Sablon ZI 71 cirkónium-oxidhoz
▷ Viaszban vagy műanyagban végzett munkákhoz mérje ki a modell-tartományt.
27
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ÉS KEZELÉSE
6.4
A gombok funkciója
6.5
Referenciamenet
A bekapcsolás után egy referenciamenettel rögzíte-
HU
ni kell a mechanikus nullpontokat. A kezelőgomb [A] villog. A referenciamenet elindításához: ▷ Nyomja meg röviden az [A] kezelőgombot.
A 23. ábra
A referenciamenet ekkor elindul. Az [A] kezelő-
B
gomb világít.
Gombok
A referenciamenet megszakítható: nyitott ajtó bezárt ajtó esetén esetén
A referenciamenet megszakításra kerül. Az [A]
Kezelőgomb
elindítja, illetve
aktiválja,
kezelőgomb villog.
[A]
megszakítja a refe-
illetve deakti-
renciamenetet;
válja az elszí-
elindítja, illetve
vást
megszakítja az
▷ Nyomja meg röviden az [A] kezelőgombot. A referenciamenet azon a helyen folytatódik, ahol világít.
mot; aktiválja a
A referenciamenet befejezése után a berendezés
kontroll-helyzetet;
az alaphelyzetbe áll. A kezelőgomb [A] kialszik.
aktiválja a munkadarabtartó kicserélési helyzetét Szervizgomb
megszakítja az
aktiválja,
[B]
aktuális progra-
illetve deakti-
mot; aktiválja a
válja a záró-
szervizhelyzetet;
levegőt
aktiválja a szerszámcsere helyzetet; elindítja a kémlelőablak tisztítását 3. tábl. Ezeket a funkciókat a gomb helyett a szoftver segítségével is ki lehet váltani (lásd a Ceramill Motion 2 szoftver használati utasítását).
A referenciamenet folytatásához:
előzőleg megszakításra került. A kezelőgomb [A]
aktuális progra-
28
▷ Nyomja meg röviden az [A] kezelőgombot.
Gomb
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ÉS KEZELÉSE
6.6
A program végrehajtása
6.7
program végrehajtása közben
Egy programot a végrehajtása előtt be kell tölteni tölteni (lásd a Ceramill Match 2 szoftvert). ▷ Nyomja meg röviden az [A] kezelőgombot. A program ekkor elindul. Az [A] kezelőgomb világít. A program megszakítható: ▷ Nyomja meg röviden az [A] kezelőgombot vagy a [B] szervizgombot. -vagy▷ Nyissa fel az ajtót. A program megszakításra kerül. Az [A] kezelőgomb villog. A program folytatásához: ▷ Nyomja meg zárt ajtó mellett röviden az [A] kezelőgombot. A program ott folytatódik, ahol megszakításra került. A kezelőgomb [A] világít. A program befejezése után a berendezés az alaphelyzetbe áll. A kezelőgomb [A] kialszik.
A munkadarab ellenőrzése egy
HU
▷ Tartsa három másodpercnél hosszabb ideig lenyomva az [A] kezelőgombot. A program megszakításra kerül Az orsó hátramozog, az aktuális szerszám lerakásra kerül és a berendezés megfordítja a munkadarabot. Menet közben az [A] kezelőgomb világít, a helyzet elérése után pedig villog. ▷ Ellenőrizze szemrevételezéssel a munkadarabot. ▷ Nyomja meg röviden az [A] kezelőgombot. A berendezés ismét felveszi a szerszámot. Az orsó abba a helyzetbe kerül, ahol a program megszakításra került. Menet közben az [A] kezelőgomb világít, a helyzet elérése után pedig villog. ▷ Nyomja meg röviden az [A] kezelőgombot. A program folytatódik. A kezelőgomb [A] világít.
6.8
Ráállás a szervizhelyzetre
A szervizhelyzetre vagy az alaphelyzetből, vagy egy megszakításra került programból lehet ráállni. ▷ Nyomja meg röviden a [B] szervizgombot. Az aktuális szerszám lerakásra kerül és az orsó a szervizhelyzetbe mozog. Az orsó feszültségmentes helyzetben van, a motor le van blokkolva. Menet közben az [A] kezelőgomb világít, a helyzet elérése után pedig villog . A szervizhelyzet elhagyásához: ▷ Nyomja meg röviden az [A] kezelőgombot. A szerszám ismét felvételre kerül. Az orsó ismét az alaphelyzetbe, illetve abba a helyzetbe mozog, amelyben a program megszakításra került. A kezelőgomb [A] menet közben világít, a helyzet elérése után pedig villog.
29
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ÉS KEZELÉSE
6.9
A kémlelőablak tisztítása
▷ Zárt ajtó mellett nyomja meg három másodperc-
HU
nél hosszabb ideig a [B] szervizgombot. Ameddig a gombot nyomva tartja, a kémlelőablak mögött található levegőfúvóka lefújja az ablaküveget és megtisztítja azt a portól és forgácstól.
6.10
Ráállás a munkadarab-tartó cserélési helyzetre
A munkadarab-tartó cserélési helyzetére csak az alaphelyzetből kiindulva lehet ráállni. ▷ Tartsa három másodpercnél hosszabb ideig benyomva az [A] kezelőgombot. Az aktuális szerszám lerakásra kerül. A munka-
A kémlelőablak tisztítása egy szerszámcse-
darab-tartó úgy fordul, hogy a kezelő hozzáférhet
re alkalmával és egy program befejezése
a rögzítőcsavarhoz. Menet közben az [A] kezelő-
után is automatikusan végrehajtásra kerül.
gomb világít, a helyzet elérése után pedig villog.
Ezek az automatikus tisztítások mindig három rövid levegőimpulzusból állnak.
A munkadarab-tartó cserélési helyzetéből való kilépéshez: ▷ Nyomja meg röviden az [A] kezelőgombot. A berendezés az alaphelyzetbe mozog.
30
REGISZTRÁLÁS ÉS LETÖLTÉSI INFÓK
7
Regisztrálás és letöltési infók
7.1
Gyors-regisztrálási M-center
HU
A regisztrálás előtt célszerű feljegyezni a különböző készülékek gyári számait. készülék [1]
Helyiség
Példa
Gyári szám
Szkenner (Ceramill Map) A készülék hátoldala
[2]
PC
A PC felső oldala
[3] [4]
Mind/Match dongle
Szoftverdoboz
Motion 2
A készülék hát-
(Ceramill Motion 2)
oldala
4. tábl. ▷ A regisztrálást a www.ceramill-m-center.com
▷ Kattintson a „Kontó létrehozása” gombra.
oldalon kell végrehajtani. Kattintson ezen az olda-
Rövid idő múlva automatikusan létrehozásra
lon a „Regisztráció” linkre. Ezután a töltse ki az
kerül egy nyugtázó e-mail, amelyet a rendszer
adatlapon a személyes adatokat
azonnal elküld az Ön előbb megadott e-mail
▷ Adja meg az összes sorozatszámot.
címére. ▷ Nyissa meg az e-mailt és kattintson az abban megadott linkre. Ekkor megnyílik egy weboldal, amely nyugtázza a regisztrációt. Ha nem tudja kattintással felhívni a linket: ▷ Másolja a linket a web-böngészőbe. Az e-mailcím és a saját maga által kiválasztott jelszó képezi azokat a hozzáférési adatokat, amelyekre a www.ceramill-m-center.com honlap védett
▷ Fogadja el a használati feltételeket.
területeihez (megrendelés követés, videó tutoriálok) való hozzáféréshez szükség van.
31
REGISZTRÁLÁS ÉS LETÖLTÉSI INFÓK
24 órán belül egy további e-mail kerül elküldésre. Ez az e-mail a regisztráció nyugtázását és az adatoknak az M-Centerünkre való feltöltéséhez szük-
HU
séges FTP hozzáférési adatokat (6-jegyű) tartalmazza.
adatkészlet kerül elküldésre. Az egyik az Mcenter weboldalához (első e-mail) a másik az Ön adatainak az M-Centerünkre való feltöltéséhez (második e-mail) szükséges. ▷ Adja meg a Ceramill Mind konstrukciós szoftver számára az összes hozzáférési Feltöltés gombra
való kattintáskor automatikusan megnyílik). A regisztrációs eljárás ezzel befejeződött.
7.2
M-center megrendelés követés
Miután az M-Center megkapta a konstrukciós adatokat, a rendszer elküldi a megrendelés nyugtázását. Ezen kívül Ön információs e-maileket is kap, amikor a munkája a készítési majd kiszállítási fázisba kerül. Valamennyi megrendelés részletes felsorolása az M-center honlapján a bejelentkezési területen a „Meine Aufträge (Megrendeléseim)” címen látható. A megrendelés kiszállítása után minden egyes megrendelés kap egy követési számot, amelynek segítéségével a megrendelés nyomon követhető.
32
Letöltési infók
A Ceramill Map szkenner (videó tutoriálok) és a Ceramill Mind szoftver további kezelési útmutatói a Használati-Utasítás-CD-n találhatók és a www.ceramill-m-center.com címen letölthetők.
A regisztrációval együtt két hozzáférési
adatot (az ablak a
7.3
A szoftver frissítései szintén a www.ceramill-m-center.com weboldalon találhatók.
A HŰTŐ-KENŐANYAG KEZELÉSE
8
A hűtő-kenőanyag kezelése VIGYÁZAT:
A hűtő-kenőanyag szakszerűtlen kezelése egészségkárosító hatásokhoz vezethet! ▷ Csak a Ceramill Coolant hűtő-kenőanyagot használja! ▷ Ügyeljen a Ceramill Coolant biztonsági útmutatójára és a kezelési előírásokra!
8.1
A hűtő-kenőanyag elemzése
▷ Nyomja meg kb. nyolc másodpercig az [A] kezelőgombot. Három másodperc elteltével elindul a hűtő-kenő-
HU
anyag szállítása. ▷ Nyissa ki az ajtót és vegye ki az edényt. ▷ Mártsa a tesztcsík reakciós zónáját a hűtő-kenőanyagba. ▷ Rázza le a felesleges folyadékot. ▷ Egy perc elteltével hasonlítsa össze a tesztcsík reakciós zónáját a színskálával és olvassa le a mérési eredményt. A névleges értékek és a tájékoztatók arra az esetre, ha a tényleges értékek magasabbak, vagy alacso-
A hűtő-kenőanyagot jogi és műszaki meg-
nyabbak a névleges értékeknél a Ceramill Collst-
gondolásokból hetente be kell vizsgálni.
ream tartályfedelének belső oldalán elhelyezett
▷ Tartsa be az adott országban a hűtő-
tájékoztatóban találhatók.
kenőanyagokkal kapcsolatos törvényeket és irányelveket! A Ceramill Motion 2 működéséhez rendszeresen
Az ott található öntapadó átlátszó tokot a vizsgálati jegyzőkönyvek tárolására is lehet használni.
meg kell vizsgálni a hűtő-kenőanyagot. A vizsgálat eredményét dokumentálni és archiválni kell. ▷ A hűtő-kenőanyagoknál hetente a következő tulajdonságokat kell megvizsgálni: ▪ koncentráció ▪ pH-érték ▪ Nitrit-tartalom Az analízist tesztcsíkokkal kell végrehajtani. A tesztcsíkok alkalmazása nagyon egyszerű és lehetővé teszi a pH-érték, a nitrit-tartalom és a hűtő-kenőanyag koncentráció meghatározását. ▷ Távolítsa el a nyersdarabot a tartóból. ▷ Szerelje fel a fröccsvédő búrát. ▷ Helyezzen el központosan egy tiszta, lapos edényt alul a fröccsvédő búra belső terében. ▷ Zárja be az ajtót.
33
A HŰTŐ-KENŐANYAG KEZELÉSE
8.2
HU
A hűtő-kenőanyag tartály
Mindkét változatnál:
kiszerelése
▷ Vegye le a Ceramill Coolstream bal oldalfalát. ▷ Húzza le az [1] hűtő-kenőanyag kifolyó csövet és
Csak az asztali kivitel esetében: ▷ Dugaszolja ki a Ceramill Coolstream oldalán az [1] hűtő-kenőanyag kifolyó csövet.
a [3] hűtő-kenőanyag tápvezetéket fent a hűtőkenőanyag tartályról. ▷ Húzza le az elválasztó falról a [2] vezérlőkábelt (a Ceramill Airstream kamra és a tartály között).
1
1
2 3
24. ábra 1 Hűtő-kenőanyag kifolyó cső
25. ábra Lazítsa ki az interfészeket a hűtő-kenőanyag tartályon (tornyos kivitel)
MEGJEGYZÉS:
1
Az elektromos vezetékek és a hűtő-kenőanyag tápvezeték lehetséges megrongálódása: ▷ A Ceramill Coolstream elmozgatásakor ügyeljen arra, nehogy átmenjen a berendezéssel valamelyik kábelen vagy vezetéken.
2 3
▷ Húzza előre a Ceramill Coolstreamet az asztal alól.
26. ábra
Lazítsa ki az interfészeket a hűtő-kenőanyag tartályon (asztali kivitel)
Jelmagyarázat a 25. és 26. ábrához: 1 Hűtő-kenőanyag kifolyó cső 2 Vezérlő kábel 3 Hűtő-kenőanyag tápvezeték
34
A HŰTŐ-KENŐANYAG KEZELÉSE
8.3
MEGJEGYZÉS:
A hűtő-kenőanyag tartály kiürítése
A kifolyócsap megrongálódhat! ▷ A hűtő-kenőanyag tartályt csak a fogantyúknál fogva mozgassa!
HU
MEGJEGYZÉS: A kifolyócsap megrongálódhat! ▷ A hűtő-kenőanyag tartályt csak a fogantyúknál
▷ Emelje ki óvatosan a [2] hűtő-kenőanyag tartályt az ellátóegységből.
fogva mozgassa! ▷ Állítsa az [1] hűtő-kenőanyag tartályt a hátoldalával előre egy asztalra vagy például a Ceramill
1
Coolstreamre.
1
2
2 27. ábra 1 Ceramill Coolstream 2 Hűtő-kenőanyag tartály
3
28. ábra 1 Hűtő-kenőanyag tartály 2 Kifolyócsap 3 Hulladékgyűjtő tartály ▷ Állítson fel egy [3] hulladékgyűjtő tartályt a [2] kifolyócsap alá. ▷ Szükség esetén dugaszoljon egy tömlőt a kifolyócsapra és csatlakoztassa azt a hulladékgyűjtő tartályhoz.
35
A HŰTŐ-KENŐANYAG KEZELÉSE
▷ Nyissa ki a kifolyócsapot.
8.5
A hűtő-kenőanyag betöltése
A hűtő-kenőanyag a hűtő-kenőanyag tartályból a hulladékgyűjtő tartályba folyik.
HU
Ha a hűtő-kenőanyag tartály üres lett: ▷ Zárja be újra a kifolyócsapot. A hűtő-kenőanyagot az adott országban érvényes előírásoknak és törvényeknek megfelelően kell ártalmatlanítani. Az előírásszerű hulladékkezelést jegyzőkönyvezni kell.
8.4
A hűtő-kenőanyag tartály tisztítása MEGJEGYZÉS:
A szűrőt és a hűtő-kenőanyag tartályt csak vízzel szabad tisztítani. ▷ Tisztítószert nem szabad használni. ▷ Lazítsa ki és szerelje le a négy csillagfogantyús anyát a hűtő-kenőanyag tartály felső oldalán. ▷ Vegye le a fedelet a kifolyó csővel együtt. ▷ Vegye ki és ürítse ki a szűrőzacskót. ▷ Tisztítsa meg a szűrőzacskót. ▷ Öblítse ki és tisztísa meg a hűtő-kenőanyag tartályt.
36
A hűtő-kenőanyaghoz használt víz minőségének az ivóvíz szabványok előírásainak kell megfelelnie. Az optimális vízkeménység 10 - 20 °dH között van (ez egyenértékű a literenkénti 1,8 - 3,6 mmol összkeménységgel). Ha a vízkeménység lényegesen e fölött van, célszerű desztillált víz hozzáadásárol gondoskodni. ▷ Töltsön be egy külön tartályba 20 liter vízet és 1 liter Ceramill Coolantot, majd alaposan keverje össze. ▷ Helyezze be a szűrőzacskót a hűtő-kenőanyag tartályba. ▷ Töltse be a kikevert hűtő-kenőanyagot a hűtőkenőanyag tartályba. ▷ Helyezze fel a fedelet a kifolyó csővel és csavarja be a négy csillagfogantyús anyával.
A HŰTŐ-KENŐANYAG KEZELÉSE
8.6
A hűtő-kenőanyag tartály
8.7
beszerelése ▷ Emelje be a hűtő-kenőanyag tartályt az ellátóegységbe. ▷ Csatlakoztassa a vezérlőkábelt az elválasztó fal-
A hűtő-kenőanyag rendszer tisztítása
▷ Tisztítsa meg a marási teret. ▷ Helyezze be ismét a forgácsszitát.
hoz (a Ceramill Airstream kamra és a tartály
▷ Szerelje fel a fröccsvédő búrát.
között).
▷ Ürítse ki a hűtő-kenőanyag tartályt (lásd a
▷ Csatlakoztassa a visszafolyó csövet és a hűtőkenőanyag tápvezetéket a hűtő-kenőanyag tartályhoz. ▷ Helyezze be a Ceramill Coolstream bal oldalfalát.
HU
▷ Vegye ki és tisztítsa meg a forgácsszitát.
35. oldalon). ▷ Tisztítsa meg a hűtő-kenőanyag tartályt (lásd a 36. oldalon). ▷ Töltsön be egy külön tartályba 5 l vízet és 250 ml Ceramill Coolantot és jól keverje össze. ▷ Tegye be a helyére a szűrőzacskót.
MEGJEGYZÉS: A kábelek és tömlők megrongálódhatnak! ▷ Az ellátóegység mozgatásakor ügyeljen arra, hogy a kábeleket és tömlőket ne nyomja össze és ne tolja rajtuk keresztül az ellátóegységet. A tornyos kivitel esetében: ▷ Csatlakoztassa a Ceramill Coolstream hűtőkenőanyag kifolyó csövét és hűtő-kenőanyag tápvezetékét a Ceramill Motion 2-höz. Asztali kivitel esetén: ▷ Tolja újra az asztal alá az ellátóegységet és állítsa be egy vonalba a Ceramill Motion 2-vel. ▷ Dugja be ütközésig az oldalsó kifolyó csövet a Ceramill Coolstreambe. Így a vezérlés felismeri a kifolyó csövet és engedélyezi a hűtő-kenőanyag szivattyú működését. ▷ Csatlakoztassa a Ceramill Coolstream hűtőkenőanyag tápvezetéket a Ceramill Motion 2höz.
▷ Töltse be az összekevert hűtő-kenőanyagot a hűtő-kenőanyag tartályba. ▷ Csatlakoztassa ismét a komplett Ceramill Coolstreamet. ▷ A kontroll szervizfunkciók alatt aktiválja a „Hűtőközeg-kör tisztítása” menüpontot. ▷ Indítsa el a szoftverben a tisztítást -vagy▷ Nyomja meg röviden a Ceramill Motion 2-n az [A] kezelõgombot. Most a hűtő-kenőanyag 15 percen keresztül szivattyúzásra kerül és ez a rendszert megtisztítja. A tisztítást az [A] kezelőgomb rövid megnyomásával meg lehet szakítani és ismét el lehet indítani. Ha a tisztítás befejeződött: ▷ Ürítse ki a hűtő-kenőanyag tartályt (lásd a 35. oldalon). A tisztításhoz felhasznált hűtő-kenőanyagot a tisztítás után ártalmatlanítani kell. ▷ Újra töltse fel a hűtő-kenőanyag tartályt (lásd a 36. oldalon).
37
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
HU
9
Tisztítás és karbantartás
9.1
Ceramill Motion 2
9.1.1
Tisztítás
A Ceramill Motion 2 készüléket minden munkanap után meg kell tisztítani. ▷ A forgácsszitát különösen műanyagok nedves marása után gyakrabban ki kell üríteni. A forgácsszita túltelítődése esetén a hűtő-kenőanyag esetleg nem folyik le. Tisztítás száraz megmunkálás után MEGJEGYZÉS: A cirkon por abrazív hatású! ▷ Az ajtón az ablaküveget csak puha ronggyal, óvatosan tisztítsa, ne surolja. ▷ Nyissa ki a Ceramill Motion 2 ajtaját. ▷ Cserélje ki az elszívóbúrát egy kefés fejű tisztítótömlőre. ▷ Nyomja meg a Ceramill Motion 2-n az [A] kezelőgombot.
A száraz megmunkálást követő nedves megmunkálás esetén maradék cirkónium por rakódhat le a szűrőzacskóra. ▷ Nyomja meg röviden a [B] szervizgombot. A zárólevegő kikapcsolásra kerül. ▷ Nyomja meg röviden az [A] kezelőgombot. Az elszívás kikapcsolásra kerül. Tisztítás nedves megmunkálás után MEGJEGYZÉS: A Ceramill Airstream nedves elszíváshoz nem alkalmas. A belső tér tisztítását nedves megmunkálás után nem szabad Ceramill Airstreammel végrehajtani! ▷ Távolítsa el kézzel a forgácsot. MEGJEGYZÉS: A marási területet csak vízzel szabad tisztítani. ▷ Nem szabad tisztítószert használni.
Az elszívás aktiválásra kerül. A kezelőgomb világít. ▷ Nyomja meg a Ceramill Motion 2-n a [B] szervizgombot. Az orsó zárólevegője aktiválásra kerül. A szervizgomb világít. ▷ Szükség esetén vegye ki a forgácsszitát és az összegyűlt marási hulladékot a készüléken kívül távolítsa el. Ezáltal az elszívó berendezés szűrőzacskója nem töltődik olyan gyorsan fel és hosszabb ideig lehet használni. ▷ Gondoson szívja ki a tisztítótömlővel a maró kamrát.
38
A beszáradt hűtő-kenőanyagot csak nehezen lehet eltávolítani. Nedves megmunkálás után: ▷ Ha a berendezést több órán keresztül nem fogják használni, tisztítsa meg és szárítsa ki a maró kamrát. ▷ Vegye ki a forgácsszitát és távolítsa el a benne található marási hulladékot. ▷ Tisztítsa meg és törölje szárazra puha ronggyal a maró kamrát.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
9.1.2
Rendszeres ellenőrzések
Orsó
_ A gumiharang állapota _ A tömlők és kifolyó csövek állapota
Az orsó karbantartásához a Jäger-orsókhoz szol-
▷ Tartsa tisztán az ajtótömítést és az ajtó ütköző
marószerszámra van szükség.
HU
gáló mellékelt szerviz készletre és egy tetszőleges
felületét. Eközben ne rongálja meg a tömítőajkakat. 9.1.3
1 Hetenként elvégzendő karbantartási munkák MEGJEGYZÉS:
A berendezés megrongálódhat! ▷ Ne használjon a tisztításhoz préslevegőt, ultrahangot és gőzsugarat! A karbantartás előtt Az orsó és a hűtő-kenőanyag fuvókák karbantartása előtt aktiválja az orsó zárólevegőt: ▷ Nyomja meg röviden a [B] szervizgombot. Az aktuális szerszám lerakásra kerül és az orsó a szervizhelyzetbe mozog. Az orsó feszültségmentes helyzetben van, a motor le van blokkolva. ▷ Nyissa ki a Ceramill Motion 2 ajtaját. ▷ Nyomja meg a Ceramill Motion 2-n a [B] szerviz-
2 3
5 4 29. ábra
Jäger-orsó szerviz készlet
1 Befogópatron zsír 2 Befogópatron kefe 3 Filckúp 4 Kilökőcsap 5 Orsókulcs Az orsó tisztítása: ▷ Tisztítsa meg egy száraz, tiszta ronggyal a portól a sapkát, a hűtő-kenőanyag csöveket és az orsót. Ne használjon tisztítószereket! A befogópatron kivételéhez: ▷ Dugja rá a fekete orsókulcsot [5] a patronra.
gombot. A zárólevegő aktiválásra kerül. A szervizgomb világít. Karbantartás után
5
A karbantartás befejezése után: ▷ Zárja be a Ceramill Motion 2 ajtaját. ▷ Nyomja meg röviden az [A] kezelőgombot. A szerszám ismét felvételre kerül. Az orsó ismét az alaphelyzetbe, illetve abba a helyzetbe
30. ábra ▷ Toljon be egy marószerszámot a kinyitott befogópatronba.
mozog, amelyben a program megszakításra került.
39
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
▷ Hajtsa ki az orsókulccsal a befogópatront az orsóból.
MEGJEGYZÉS: A befogópatron kúpos oldalának bezsírozásához
HU
kizárólag a készülékkel szállított befogópatron zsírt használja. Más zsírfajtát nem szabad használni. ▷ Az előbbihez azonos módon csavarja be ütközésig az orsóba a megtisztított és bezsírozott befogópatront.
31. ábra ▷ Tisztítsa meg a befogópatron felfogó egységet a [3] filckúppal. A befogópatron felfogó egység legyen forgácsés szennyezőanyagmentes.
VIGYÁZAT: A szerszám eltörhet! ▷ Okvetlenül távolítsa el ismét a szerszámot a befogó tokmányból! Ha a szerszám a Ceramill Motion 2 szerszámtartójából származik: ▷ Helyezze a szerszámot ismét helyes helyzetben
3 32. ábra ▷ Tisztítsa meg belülről a finom befogópatron kefével [2] a befogópatront.
2 33. ábra ▷ Zsírozza be kissé a készletben található befogópatron zsírral ([1] a 29. ábrán, a 39. oldalon) a befogópatron külső kúpos oldalát. Ez megnöveli a csúszóképességet és a megnöveli a befogópatron szorító erejét.
40
a szerszámtartóba.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Hűtő-kenőanyag fúvókák Ne tisztítsa a hűtő-kenőanyag fúvókákat a befogó patron kefével! ▷ Hetente ellenőrizze a hűtő-kenőanyag fúvókákat. ▷ Szükség esetén tisztítsa meg a kimeneti furatot. Ha a kimeneti furatok eldugultak: ▷ Lazítsa ki az orsósapka oldalsó imbuszcsavarját.
Karbantartási egység ▷ Ellenőrizze szemrevételezéssel a következő jele-
HU
ket a karbantartási egységen: ▪ látható részecskék, elszennyeződések vagy szilárd anyagok a plexiüveg belső oldalán (ez arra utal, hogy a sűrített levegő szennyeződéseket tartalmaz) ▪ a szűrőbetétek borostyánszínű elszíneződése (ez arra utal, hogy olaj van a sűrített levegőben) ▪ víz a szűrőben (ez arra utal, hogy a sűrített levegő vizet tartalmaz) Ha valamilyen károsodás áll fenn: ▷ Hárítsa el a fennálló hibát a préslevegő berendezésben. ▷ Cserélje ki a komplett karbantartási egységet.
34. ábra
9.1.4
Havonta elvégzendő karbantartási munkák
▷ Húzza le a sapkát.
Nullpont ellenőrzés Célszerű havonta egyszer egy nullpont ellenőrzést végrehajtani. ▷ Alakítson ki marással egy próbakockát a Ceramill TEST 71 L próba-nyersdarabból. A próba-nyersdarab kizárólag a Ceramill Motion 2
35. ábra
próbamarásaihoz és kalibrálásához szolgál. A
▷ Fújja ki gőztisztítóval a sapka belső oldala felől a furatokat.
megfelelő útmutatók a Ceramill-Match-CD-n ill. weboldalunkon www.ceramill-m-center.com találhatók.
VIGYÁZAT: A sapka forró lesz! ▷ Zsírozza be a hűtő-kenőanyag csövek O-gyűrűit. ▷ Tisztítsa meg a sapka ülését az orsón. ▷ Ismét szerelje fel jobbra az orsósapkát a csavarral. Ügyeljen a hűtő-kenőanyag csövek előírásszerű csatlakozására.
41
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Jäger-orsó Az orsónak az alaphelyzetben kell lennie.
HU
▷ Forgassa át kézzel legalább tíz teljes fordulatnyira az orsó tengelyét.
9.2
Ceramill Coolstream
9.2.1
Ellenőrzési és karbantartási intézkedések
Rendszeres ellenőrzések: _ A tömlők és kifolyó csövek állapota _ A Ceramill Coolstream ellátóegység hűtő-kenőanyag töltési szintje Ha a hűtő-kenőanyag tartály töltési szintje egy minimális szint alá csökken, akkor megszakad a marási program megszakításra
36. ábra
Forgassa át a Jäger-orsót
kerül és megjelenik egy hibaüzenet. ▷ Töltse fel a hűtő-kenőanyag tartályt (lásd
A Jäger-orsóval kapcsolatos további információk a
a 36. oldalon).
kézikönyvben találhatók, ezt a
▷ Nyugtázza a hibát a szoftverben.
www.amanngirrbach.com címről le lehet tölteni. 9.1.5
Külső karbantartás
1000 üzemóra elteltével egy külső karbantartásra van szükség. A Ceramill Motion 2 szoftver ekkor egy megfelelő üzenetet ad ki. ▷ Lépjen kapcsolatba a Ceramill-Helpdesk-kel (munkanapokon 8:00 és 17:00 óra között). ▪ Németország: +49 7231 957 100 ▪ Ausztria: +43 5523 62333 390 ▪ Nemzetközi: +43 5523 62333 399 ▪
[email protected]
9.2.2
Hetenként elvégzendő karbantartási munkák
▷ Analizálja a hűtő-kenőanyagot (lásd a külön az analízis útmutatót a vizsgálati jegyzőkönyvvel). 9.2.3
Félévenkénti karbantartás
▷ Tisztítsa meg a hűtő-kenőanyag rendszert (lásd a 37. oldalon). A félévenként esedékes tisztítás a program által kerül kijelzésre. A rendszer tisztításának alktiválása után ez a figyelmeztetés eltűnik.
42
ÜZEMZAVAROK, JAVÍTÁSOK ÉS SZAVATOSSÁG
10 10.1
Üzemzavarok, javítások és szavatosság
11
Üzemzavarok
A csomagolás szempontjából AmannGirrbach részt
Üzemzavarok esetén: ▷ Indítsa újra a szoftvert. ▷ Indítsa újra a Ceramill Motion 2-t. ▷ Indítsa újra a számítógépet. Ha ezek az intézkedések nem vezetnek sikerhez: ▷ Lépjen kapcsolatba a Ceramill-Helpdesk-kel (munkanapokon 8:00-tól 17:00 óráig). ▪ Németország: +49 7231 957 100 ▪ Ausztria: +43 5523 62333 390 ▪ Nemzetközi: +43 5523 62333 399 ▪
[email protected]
10.2
Javítások
Javításokat csak megfelelően képzett szakembe-
Környezetvédelem
Csomagolás vesz az adott országban érvényes újrafelhasználási rendszerben, amely garantálja az optimális újrafeldolgozást. Valamennyi felhasznált csomagolóanyag a környezettel összeegyeztethető és újrafeldolgozható. Elhasználódott készülék Az elhasználódott készülékek olyan anyagokat tartalmaznak, amelyet be kell vinni az újrafelhasználási körfolyamatba. ▷ A készüléket az élettartam lejárta után az érvényben lévő ártalmatlanítási rendszer keretein belül a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell eltávolítani.
rek hajthatnak végre.
A műanyagok megfelelően meg vannak jelölve. Így
10.3
nálási körfolyamatba vagy a hulladékkezelésbe
Szavatosság
A szavatosság megfelel a törvényes rendelkezéseknek. További felvilágosítások Általános Szerződési Feltételeinkben (AGB) találhatók.
HU
ezeket a megfelelő osztályozás után az újrafelhaszlehet áttenni. Hűtő-kenőanyag (KSS) ▷ A hűtő-kenőanyagot az érvényes előírásoknak és törvényeknek megfelelően kell ártalmatlanítani. Az előírásszerű hulladékkezelést jegyzőkönyvezni kell.
43
MŰSZAKI ADATOK, TARTOZÉKOK ÉS PÓTALKATRÉSZEK
12 HU
Műszaki adatok, tartozékok és pótalkatrészek A változtatások joga fenntartva.
Interfészek
Egység
Érték
–
USB / Ethernet / foglalat az SD-
A Ceramill Motion 2 műszaki adatai Egység
kártya számára / Ceramill Coolst-
Érték
ream vezérlés /
Cikkszám: _ modell 4X _ modell 5X Méretek
– – mm
179280 179250 588 × 516 × 755
(Mélység × Széless ég × Magasság)
Elektromos csatla-
kg kg V/Hz
75 78
–
_ Nyomás _ Térfogatáram
Teljesítmény
W
250
Biztosíték (inerciás)
A
3,15 / 6,3
Tengelyek: – –
4 5
Pontosság
m
< 10
Megengedett
°C
18 - 30
bar l/perc
_ szilárd szennye-
–
_ Víztartalom
–
_ Összes olajtarta-
–
lom:
0,1 mg/m3 Elszívás
–
44
megfelelő a cirkónium-oxid porokhoz, HEPA mikroszűrőhöz (97,97 %),
Ncm
4
ford/perc
60000
_ Elszívó csatlako-
mm
38
mm
3
zó átmérő _ Elszívási teljesít-
l/perc
56,6
dB(A)
60
H12 szűrőosztály, M porosztály
átmérő 5. tábl.
pont +3 °C 2. osztály; max. olajtartalom
matéka
Hangnyomás-szint
gokhoz 4. osztály; Max. nyomásharmat-
ben)
Befogópatron
3. osztály; szilárd anya-
mány (üzem köz-
Orsó fordulatszám
6 50
inkább 5 μm a
ző anyagok:
hőmérséklet tarto-
Orsó forgatónyo-
száraz, tiszta sűrített levegő
lakozó
100-230/50-60
kozások
_ modell 4X _ modell 5X
Sűrített levegő csat-
Levegő tisztasága:
Tömeg: _ modell 4X _ modell 5X
elszívás vezérlés
mény 5. tábl.
MŰSZAKI ADATOK, TARTOZÉKOK ÉS PÓTALKATRÉSZEK
A Ceramill Coolstream műszaki adatai
Cikkszám Méretek
Egység
Érték
–
178630
179210
Karbantartási egység
mm
656 × 518 × 651
179211
Munkadarab-tartó csavarkészlet
179216
Munkadarab-tartó menetes betétek
179217
Ellenőrző testek a próbakockákhoz
179218
Jäger-orsó szerviz készlet
(Mélység × Széless ég × Magasság) Tömeg Elektromos csatla-
kg
36
V/Hz
100-230/50-60
kozások Teljesítmény
W
150
Biztosíték (inerciás)
A
1,0
l/perc
3,8
a szivattyú max. szállítási teljessítménye Hűtő-kenőanyag tar-
l
50
m
50
–
Coolstream/elszí-
tály térfogata A szűrő lyukbősége Interfészek
vás vezérlés 6. tábl.
Tartozékok/pótalkatrészek Cikkszám:
Megnevezés
179251
Szerszámtartó fedél
179230
Befogópatron, 3 mm
179252
Munkadarab-tartó 71
179253
Forgácsszita
179254
Elszívóbura
179255
Fröccsvédő búra
179256
Szűrőzacskó
179257
Elszívó tömlő kefével
178650
Ceramill Coolant (hűtő-kenőanyag)
178651
HU
Többfunkciós additívteszt 100 db. Tesztcsíkok
178652
100 db. tesztcsík PH-érték meghatározásához
178653
100 db. nitrit teszt Tesztcsíkok
1156901
Ceramill Motion 2 biztosíték (T 3,15 A / 250 V)
172334
Coolstream biztosíték
179186
Munkadarab-tartó 71
179184
Elszívóbúra Ceramill Motion 2 (4X)
179188
Fröccsenésvédő búra
179189
Komplett vezérlés
(T 1,0 A / 250 V) Ceramill Motion 2 (4X)
Ceramill Motion 2 (4X) Ceramill Motion 2 (4X) 7. tábl.
45
46
32139-FB 2013-05-23 TSMANAG TÄ
ENT EM
QUA LI
Made in the European Union
ISO 9001
Manufacturer | Hersteller Distribution | Vertrieb
Distribution | Vertrieb D/A
Amann Girrbach AG Herrschaftswiesen 1 6842 Koblach | Austria Fon +43 5523 62333-105 Fax +43 5523 62333-5119
Amann Girrbach GmbH Dürrenweg 40 75177 Pforzheim | Germany Fon +49 7231 957-100 Fax +49 7231 957-159
[email protected] [email protected] www.amanngirrbach.com