Иммиграция Документация Документация - Общее Чешский
Чешский
Kde můžu najít formulář pro ____ ? Спросить, где найти форму
Kde můžu najít formulář pro ____ ?
Kdy byl váš [dokument] vydaný? Спросить, когда был выдан документ
Kdy byl váš [dokument] vydaný?
Kde byl váš [dokument] vydaný? Спросить, где был выдан документ
Kde byl váš [dokument] vydaný?
Kdy vyprší platnost mého občanského průkazu? Спросить, когда истекает срок паспорта
Kdy vyprší platnost mého občanského průkazu?
Mohl/a byste mi prosím pomoct vyplnit tento Mohl/a byste mi prosím pomoct vyplnit tento formulář? formulář? Спросить, может ли кто-нибудь помочь с заполнением формы Jaké dokumenty si mám přinést pro __________ ? Спросить, какие документы нужно принести
Jaké dokumenty si mám přinést pro __________ ?
Jestliže žádáte o [dokument], musíte poskytnout Jestliže žádáte o [dokument], musíte poskytnout _______. _______. Указать, что нужно для подачи заявления на документ Můj [dokument] byl ukraden. Můj [dokument] byl ukraden. Заявить, что один из ваших документов был украден Vyplňuji totu žádost jménem _____. Vyplňuji totu žádost jménem _____. Заявить, что вы заполняете заявление от чьего-то имени Tyto informace jsou důvěrné. Tyto informace jsou důvěrné. Заявить, что информация конфидециальна и не будет распространена третьему лицу Můžete mi prosím vystavit potvrzení o přihlášce? Můžete mi prosím vystavit potvrzení o přihlášce? Спросить о возможности получить квитанцию для вашего заявления
Документация - Личная информация
Страница 1
30.01.2017
Иммиграция Документация Чешский
Страница 2
30.01.2017
Иммиграция Документация Чешский Jak se jmenuješ? Спросить чье-то имя
Jak se jmenuješ?
Můžete mi prosím říct vaše místo a datum narození? Спросить чье-то место и дату рождения
Můžete mi prosím říct vaše místo a datum narození?
Kde bydlíte? Спросить о чьем-то месте проживания
Kde bydlíte?
Jaká je vaše adresa? Спросить чей-либо адрес
Jaká je vaše adresa?
Jaké je vaše občanství? Спросить о чьем-либо гражданстве
Jaké je vaše občanství?
Kdy jste přijeli do [country]? Спросить кого-либо о дате въезда в страну
Kdy jste přijeli do [country]?
Můžete mi prosím ukázat váš občanský průkaz? Můžete mi prosím ukázat váš občanský průkaz? Спросить кого-либо показать удостоверение личности
Документация - Семейное положение Чешский
Чешский
Můj rodinný stav je ___________. Указать, каково ваше семейное положение
Můj rodinný stav je ___________.
svobodný/á Семейное положение
svobodný/á
ženatý/vdaná Семейное положение
ženatý/vdaná
odděleni Семейное положение
odděleni
Страница 3
30.01.2017
Иммиграция Документация rozvedený/rozvedená Семейное положение
rozvedený/rozvedená
žijící ve společné domácnosti Семейное положение
žijící ve společné domácnosti
v registrovaném partnerství Семейное положение
v registrovaném partnerství
nesezdaní partneři Семейное положение
nesezdaní partneři
v domácím partnerství Семейное положение
v domácím partnerství
vdovec/vdova Семейное положение
vdovec/vdova
Máte děti? Спросить о наличии детей
Máte děti?
Žijí s vámi rodinní příslušníci? Žijí s vámi rodinní příslušníci? Спросить о финансовой поддержке людям, проживающим вместе с ним/ней Rád/a bych byl/a se svou rodinou. Rád/a bych byl/a se svou rodinou. Заявить о намерении объединиться с вашей семьей
Документация - Регистрация в городе Чешский
Чешский
Rád/a bych se zaregistroval/a ve městě. Rád/a bych se zaregistroval/a ve městě. Заявить, что вы хотели бы зарегистрироваться в городе Jaké dokumenty si mám přinést? Спросить, какие документы нужно принести
Jaké dokumenty si mám přinést?
Je registrace zpoplatněná? Спросить, нужно ли платить за регистрацию
Je registrace zpoplatněná?
Страница 4
30.01.2017
Иммиграция Документация Rád/a bych zaregistroval/a své trvalé bydliště. Rád/a bych zaregistroval/a své trvalé bydliště. Заявить, что пришли, чтобы зарегистрировать свое место жительства Rád/a bych požádal/a o výpis z trestního rejstříku. Rád/a bych požádal/a o výpis z trestního rejstříku. Заявить, что вы хотели бы подать заявку на положительную характеристику Rád/a bych požádal/a o povolení k pobytu. Rád/a bych požádal/a o povolení k pobytu. Заявить, что вы хотели бы подать заявку на разрешение на пребывание
Документация - Страховка Чешский
Чешский
Rád/a bych se zeptat/a na pár otázek ohledně Rád/a bych se zeptat/a na pár otázek ohledně zdravotního pojištění. zdravotního pojištění. Заявить, что у вас есть кое-какие вопросы по поводу медицинской страховки Potřebuji soukromé zdravotní pojištění? Potřebuji soukromé zdravotní pojištění? Спросить, нужна ли вам частная медицинская страховка Co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění? Спросить о страховом покрытии
Co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění?
Poplatky za pobyt v nemocnici Пример страхового покрытия
Poplatky za pobyt v nemocnici
Poplatky za konsultace se specialisty Пример страхового покрытия
Poplatky za konsultace se specialisty
Diagnostické testy Пример страхового покрытия
Diagnostické testy
Chirurgické zákroky Пример страхового покрытия
Chirurgické zákroky
Psychiatrická léčba Пример страхового покрытия
Psychiatrická léčba
Страница 5
30.01.2017
Иммиграция Документация Zubní ošetření Пример страхового покрытия
Zubní ošetření
Oční ošetření Пример страхового покрытия
Oční ošetření
Документация - Виза Чешский
Чешский
Proč chcete vidět moje vstupní víza? Спросить, почему запрашивают въездную визу
Proč chcete vidět moje vstupní víza?
Potřebuji vízum pro vstup do [country]? Potřebuji vízum pro vstup do [country]? Спросить, нужна ли вам виза, чтобы въехать в страну Jak si mohu prodloužit platnost mého víza? Спросить, как вы можете продлить визу
Jak si mohu prodloužit platnost mého víza?
Proč byla má žádost o vízum zamítnuta? Proč byla má žádost o vízum zamítnuta? Спросить, почему мое заявление на визу было отклонено Mohu žádat o trvalý pobyt? Mohu žádat o trvalý pobyt? Спросить, можете ли вы подать заявку, чтобы стать постоянным жителем страны
Документация - Вождение Чешский
Чешский
Musím změnit svou registrační značku? Musím změnit svou registrační značku? Спросить, нужно ли менять номер машины в случае, если вы привозите машину из вашей родной страны Chtěl/a bych zaregistrovat moje vozidlo. Chtěl/a bych zaregistrovat moje vozidlo. Заявить, что вы хотели бы зарегистрировать вашу машину Je v této zemi můj řidičský průkaz platný? Je v této zemi můj řidičský průkaz platný? Спросить, годны ли там ваши водительские права Chtěl/a bych podat žádost o dočasný řidičský Chtěl/a bych podat žádost o dočasný řidičský průkaz. průkaz. Подать заявку на временное водительское удостоверение
Страница 6
30.01.2017
Иммиграция Документация Chtěl/a bych si zarezervovat datum na __________. Chtěl/a bych si zarezervovat datum na __________. Заявить, что вы хотели бы забронировать тест на вождение Teoretický test Тип теста
Teoretický test
Praktický test Тип теста
Praktický test
Chtěl/a bych změnit ____________ na mém Chtěl/a bych změnit ____________ na mém řidiském řidiském průkazu. průkazu. Заявить, что вы хотели бы поменять некоторые детали в вашем водительском удостоверении adresu Что бы вы хотели поменять
adresu
jméno Что бы вы хотели поменять
jméno
fotografii Что бы вы хотели поменять
fotografii
Chtěl/a bych přidat vyšší kategorii do mého Chtěl/a bych přidat vyšší kategorii do mého řidičského řidičského průkazu. průkazu. Заявить, что вы хотели бы добавить высшие категории к вашему водительскому удостоверению Chtěl/a bych obnovit můj řidičský průkaz. Chtěl/a bych obnovit můj řidičský průkaz. Заявить, что вы хотели бы обновить ваше водительское удостоверение Chtěl/a bych vyměnit řidičský průkaz. Chtěl/a bych vyměnit řidičský průkaz. Заявить, что вы хотели бы заменить ваше водительское удостоверение ztracený Проблема с водительским удостоверением
ztracený
ukradený Проблема с водительским удостоверением
ukradený
Страница 7
30.01.2017
Иммиграция Документация zničený Проблема с водительским удостоверением
zničený
Chtěl/a bych se odvolat od mého zákazu řízení Chtěl/a bych se odvolat od mého zákazu řízení vozidel. vozidel. Заявить, что вы хотели бы обжаловать лишение водительских прав
Документация - Гражданство Чешский
Чешский
Chtěl/a bych požádat o [americké, německé, Chtěl/a bych požádat o [americké, německé, francouzské francouzské atd.] občanství. atd.] občanství. Заявить, что вы хотели бы попросить гражданство Kde se můžu přihlásit na test z jazyka [anglického, Kde se můžu přihlásit na test z jazyka [anglického, německého, francouzského atd.]? německého, francouzského atd.]? Спросить, где можно зарегистрироваться на языковой тест Mám čistý trestní rejstřík. Заявить, что у вас нет судимостей
Mám čistý trestní rejstřík.
Mám požadovanou úroveň [anglického, německého, francouzského atd.] jazyka. Я обладаю требуемым уровнем языка
Mám požadovanou úroveň [anglického, německého, francouzského atd.] jazyka.
Chtěl/a bych zarazervovat termín na test o Chtěl/a bych zarazervovat termín na test o všebecných všebecných znalostech [název země]. znalostech [název země]. Заявить, что вы хотели бы заказать тест на общее знание культуры и жизни в той стране Kolik stojí podat žádost o občanství? Kolik stojí podat žádost o občanství? Спросить, сколько нужно платить за подачу заявки на гражданство Můj manžel/moje manželka je obyvatelem [nazev země]. Заявить о национальности супруг(и/а)
Můj manžel/moje manželka je obyvatelem [nazev země].
Страница 8 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
30.01.2017