ZDR AVOTNICK¯
N Á B Y T E K M E D I C A L F U R N I T U R E GESUNDHEITSMÖBEL MЕДИЦИНСКАЯМЕБЕЛЬ
VSTUPNÍ HALA ODBORNÉ VY·ET¤OVNY LÒÎKOVÁ âÁST ADMINISTRATIVNÍ âÁST ZÁZEMÍ NEMOCNICE ZDRAVOTNICKÁ LÒÎKA
ãesky
MODERNÍNEMOCNICE Moderní budova zdravotnické péče s sebou přináší nové definice požadavků na uspořádání interiéru. Naším cílem je vytvořit kvalitní projekt a na jeho základě postavit vysoce funkční systém, který respektuje organizaci nemocnice. Pokud k takovému projektu přidáme design, vznikne vyvážený celek, který nabídne krásné prostředí pro klienty a umožní maximální výkon zdravotnickému personálu.
MODERNHOSPITAL
english
CONSULTATION ROOMS
Modern health-care buildings require specific interior solutions. Our goal is to create a quality project with highly-functional systems that respect the hospital organisation. Perfect projects along with a design lead to a well-balanced complex that creates a comfortable environment for patients as well as a high performance environment for hospital staff.
MODERNESKRANKENHAUS
IN-PATIENT DEPARTMENT ADMINISTRATIVE AREAS HOSPITAL UTILITIES MEDICAL BEDS
deutsch
Современное здание медицинского обслуживания несет в себе новые направления в требованиях к организации интерьера. Нашей целью является создание качественного проекта и на его основании, образование высоко-функциональной системы, которая обеспечит порядок работы больницы. При добавлении к такому проекту дизайнерских служб, возникнет уравновешенное целое, которое принесет великолепную обстановку для пациентов и создаст условия для максимальной отдачи медицинского персонала.
EINGANGSHALLE FACHAMBULANZEN
Gesundheitspflege in moderner Form bringt neue Anordnungsdefinition in den Innenräumen. Unser Ziel ist Qualitätsprojekt zu schaffen und nach seinem Grund hoch funktionell System bauen das Krankenhausorganisation berücksichtigt. Wenn wir zu diesem Projekt noch Design zusetzen, entsteht ausgeglichene Gesamtheit, das gemütliches Milieu für die Klienten anbietet und ermöglicht maximale Leistung für’s Personal.
СОВРЕМЕННАЯБОЛЬНИЦА
ENTRANCE HALL
BETTENBEREICH BÜROZENTRUM KRANKENHAUSUMFELD GESUNDHEITSBETTEN
по-русски
ВЕСТИБЮЛЬ КАБИНЕТЫ CПЕЦИАЛИСТОВ СТАЦИОНАР АДМИНИСТРАТИВНЫЙ ОТДЕЛ БАЗА БОЛЬНИЦЫ МЕДИЦИНСКИЕ КРОВАТИ
PRVNÍPATRO
OPTHALMIC DPT. ENDOSCOPY
ZUBNÍ ODDĚLENÍ DENTIST
FUNKCIONÁLNÍ DIAGNOSTIKA FUNCTIONAL DIAGNOSTICS
ORL ENT
BANKA
VSTUPNÍ HALA
BANK
ENTRANCE HALL
RECEPCE RECEPTION DESK
KLINICKÁ LABORATOŘ CLINICAL LABORATORY
NEMOCNIČNÍ LÉKÁRNA PHARMACY
RENTGEN X-RAY
MAGNETICKÁ REZONANCE MAGNETIC RESONANCE
CHIRURGIE SURGERY
ORTOPEDIE ORTHOPEDICS
ŠATNY
POHOTOVOST
STAFF CHANGING ROOMS
EMERGENCY
ČEKÁRNA
ŠOKOVÝ SÁL
WAITING ROOM
SHOCK THERAPY
Moderní nemocnice nabízí ucelený komplex služeb. Kromě zdravotní péče
Modernes Krankenhaus bietet komplettes Dienstprogramm an nicht nur
zahrnuje i služby banky, kavárny nebo nemocniční lékárny.
Gesundheitspflegesondern auch Dienste der Bank, Café und Apotheke.
Modern hospitals offer a whole bunch of services: health care, bank
Современная больница предлагает полный комплекс услуг. Кроме
services, coffee-bar and pharmacy.
медицинского обслуживания предлагает и банковские услуги, кафе или больничную аптеку.
TRAUMATOLOGY
BLOOD BANK
TRAUMATOLOGIE
ABDOMINAL SURGERY
KREVNÍ BANKA
ČEKÁRNA WAITING ROOM
NEUROLOGY
INTERNA
ČEKÁRNA WAITING ROOM
NEUROLOGIE
ČEKÁRNA WAITING ROOM
RESPITOLOGY
KAVÁRNA CAFÉ
RESPITOLOGIE
ČEKÁRNA WAITING ROOM
OČNÍ ODDĚLENÍ ENDOSKOPIE
PLASTIC SURGERY
ČEKÁRNA WAITING ROOM
CARDIOLOGY
PLASTICKÁ CHIRURGIE
ČEKÁRNA WAITING ROOM
KARDIOLOGIE
ČEKÁRNA WAITING ROOM
ČEKÁRNA WAITING ROOM
DERMATOLOGY PAEDIATRICS
DĚTSKÝ KOUTEK PLAY CORNER
DERMATOLOGIE PEDIATRIE
URINOLOGY
ČEKÁRNA WAITING ROOM
UROLOGIE
ČEKÁRNA WAITING ROOM
ČEKÁRNA WAITING ROOM
1STFLOOR
Důležitý je první dojem, který vytváří vstupní hala, recepce a pohodlné sezení. All important is the first impression created by an entrance hall, reception desk and comfortable seating. Eingangshalle, Rezeption und bequeme Sitzung bildet erster Eindruck, der ganz wichtig ist. Очень важным является первое впечатление, которое создает вестибюль, служба приема и удобные кресла для сидения.
V příjemné kavárně nebo komfortní čekárně se klient cítí skvěle. Clients will feel relaxed in an attractive coffee-bar or a comfortable waiting room. Der Klient fühlt sich wohl im gemütlichen Café oder im komfortablen Warteraum. В уютном кафе или комфортабельной приемной пациенты чувствуют себя прекрасно.
Specializace nábytku je důležitá pro efektivní práci. Furniture specialisation is important to enable an efficient working environment. Möbelspezialisierung ist wichtig für die Arbeitseffektivität. Специализация мебели важна для эффективности работы.
Přehledné uspořádání šaten pro zdravotnický personál je samozřejmostí. A well arranged system of changing rooms for hospital staff is essential. Übersichtliche Anordnung der Umkleideräume für Personal ist Selbstverständlichkeit. Естественным является удобное размещение гардероба для медицинского персонала.
DRUHÉPATRO
DIRECTORS OFFICE
DOCTORS OFFICE
ZASEDACÍ MÍSTNOST
STERILIZACE
CÉVNÍ ODDĚLENÍ
CONFERENCE ROOM
STERILIZATION
VASCULAR DPT.
KANCELÁŘ LÉKAŘŮ DOCTORS OFFICE
DENTIST
SESTERNA
GYNEKOLOGIE
NURSE BASE
GYNAECOLOGY
OPERAČNÍ SÁLY OPERATING THEATRES
ČEKÁRNA FAMILY WAITING
KANCELÁŘ LÉKAŘŮ
DENNÍ MÍSTNOST STAFF ROOM
KANCELÁŘ ŘEDITELE
ČEKÁRNA WAITING ROOM
2NDFLOOR
ŠATNY STAFF CHANGING ROOMS
PATOLOGICKÁ LABORATOŘ PATHOLOGICAL LABORATORY
OPERAČNÍ SÁLY
JIP
JIP
OPERATING THEATRES
ICU
ICU
STERILIZACE
CÉVNÍ ODDĚLENÍ
STERILIZATION
VASCULAR DPT.
ŠATNY STAFF CHANGING ROOMS
PERSONÁL STAFF ROOM
STERILIZACE
OPERAČNÍ SÁLY
SKLAD
STERILIZATION
OPERATING THEATRES
STORE
Součástí nemocnice jsou operační sály, jednotka intenzivní péče,
Operationssaale, Intensivpflegestation, spezialisierte Arbeitsplätze und auch
specializovaná
übersichtliche
pracoviště
a
také
přehledná
administrativní
část
s konferenčním sezením, praktické kanceláře managementu a zasedací
administrativer
Teil
mit
Konferenzsitzung,
praktische
Managamentbüros und Konferenzräume sind Teil des Krankenhauses.
místnosti. Essential areas of a hospital are its operating theatres, intensive care unit
Составной частью больницы являются операционные залы, отделение
and specialized medical offices as well as practical, well laid out
интенсивного ухода, специализированные отделения, а так же четко
administrative areas with conference seating, offices and meeting rooms.
структурированный административный отдел с конференц-залом, практичными кабинетами менеджмента и залами заседаний.
Strohá elegance profesionálních kanceláří lékařů. A stylish and well designed professional office for doctors. Schlichte Eleganz der professionellen Büro der Ärzte. Сдержaнная элегантность рабочих кабинетов врачей.
Moderní otevřená kancelář s konferenčním stolem pro malé porady. Modern comfortable open-space office with conference table for small meetings. Modernes geöffnetes Büro mit Konferenztisch für kleine Besprechung. Современный открытый кабинет с конференц-столом для кратких совещаний.
Kancelář ředitele s dostatkem prostoru pro individuální činnost i jednání. Spacious director office suitable for individual working and group sessions. Direktorbüro mit genug Platz für individuelle Tätigkeit und Verhandlung. Кабинет заведующего больницей с достатком места для индивидуальной работы и совещаний.
Flexibilní systém konferenčních stolů dovoluje rychle změnit dispozice sezení podle aktuálních potřeb. Adjustable tables enable fast rearrangement of seating positions for maximum flexibility. Flexibles System der Konferenztische ermöglicht schnell die Disposition nach den aktuellen Bedürfnissen wechseln. Гибкая система столов для заседаний позволяет быстро изменить их расположение согласно актуальной необходимости.
Moderní oddělení JIP vybavené multifunkčními lůžky. Modern ICU department furnished with comfortable multifunctional beds. Moderne Intensivpflegestation mit multifunktionellen Betten. Современное отделение интенсивного ухода оснащено многофункциональными кроватями.
Přívětivé prostředí ambulancí.
gynekologických
Pleasant gynaecology unit environment. Freundliche Milieu der gynäkologischen Ambulanzen. Приветливая обстановка гинекологической амбулатории.
T¤ETÍPATRO
PRIVATE BEDROOM
LŮŽKOVÁ ČÁST IN-PATIENT DPT.
SESTERNA
LŮŽKOVÁ ČÁST
NURSE BASE
IN-PATIENT DPT.
SKLAD
RESTAURACE
RESTAURACE
STORE
RESTAURANT
RESTAURANT
PRIVÁTNÍ POKOJE PRIVATE BEDROOM
CHEMOTERAPIE CHEMOTHERAPY
SESTERNA NURSE BASE
PORODNÍ SÁLY
PORODNICTVÍ
DELIVERY ROOMS
OBSTETRICS
PRIVÁTNÍ POKOJE PRIVATE BEDROOM
SESTERNA NURSE BASE
PRIVÁTNÍ POKOJE PRIVATE BEDROOM
Lůžková část zahrnuje klasické i nadstandardně vybavené pokoje, na které
Bettenbereich umfasst klassische und auch hochwertig ausgestattete
navazují denní místnosti s příjemným sezením. Pro pacienty i pro návštěvy
Räume, an die Tagesräume mit angenehmer Sitzung anknüpfen. Für die
nemocnice je připravena prostorná restaurace.
Patienten und auch Krankenhausbesuche ist geräumiges Restaurant vorbereitet.
In-patient department includes standard rooms, private bedrooms and day
Стационар включает палаты как с классической обстановкой, так
rooms with pleasant sitting area. Spacious restaurant is ready for patients
и с улучшенной, которые выходят в помещение для приятного отдыха
and visitors to the hospital.
днем. В распоряжении пациентов и гостей больницы имеется просторный ресторан.
DENNÍ MÍSTNOST DAY ROOM
PRIVÁTNÍ POKOJE
DENNÍ MÍSTNOST DAY ROOM
DENNÍ MÍSTNOST DAY ROOM
DENNÍ MÍSTNOST DAY ROOM
3RDFLOOR
Důmyslně řešené doplňky k postelím jsou důležité pro pohodlí pacientů. Versatile bed accessories are helpful to a patients comfort. Sinnvoll gelöste Bettenzubehör sind wichtig für Patientenkomfort. Продуманное решение приспособлений к кроватям важно для удобства пациентов.
Pohodlná křesílka pro posezení s návštěvou. Comfortable visitors armchairs. Bequeme Sessel für den Sitz mit Besuch. Уютные кресла, где можно присесть с гостями.
Oáza denní místnosti vybízí k relaxaci. Přívětivé i praktické prostředí porodnického oddělení. A day room retreat to relax in. A nice and practical obstetrics department. Oase des Tagesraumes fordern zum Relax auf. Freundliche und praktische Milieu der Entbindungsstation. Приглашает для релаксации оазис помещения для отдыха днем. Приятная и практичная обстановка родильного отделения.
Funkčně a účelně zařízená sesterna. A functional and efficiently furnished nurse station. Funktionell und zielbewusst richtetes Schwesterzimmer.
einge-
Функциональная и рациональная обстановка кабинета медицинских сестер.
ZDRAVOTNICKÉPOSTELE MEDICALBEDS
Jednotlivá oddělení vyžadují různé typy lůžek a doplňků. Zdravotnická postel rozhoduje o klientově pozitivním vnímání celého zařízení, zdraví i efektivitě a úspěšnosti práce odborného týmu. Different hospital departments require various types of beds and accessories. A good medical bed can influence a patient's sense of well-being and can affect the efficiency of hospital staff. Einzelne Abteilungen erfordern verschiedene Bettentype und Zubehör. Gesundheitsbett entscheidet von der positiven Empfindung der ganzen Einrichtung, Gesundheit und auch Effektivität und Erfolg des Fachteams. Различным отделениям необходимы различные типы кроватей и дополнений к ним. Медицинская кровать влияет на хорошее впечатление пациента от общей обстановки, на его здоровье, эффективность и успешность работы специалистов.
Manipulaci s lůžky usnadňují praktické detaily. Medical beds handling is facilitated due to the practical details. Praktische Details begünstigen Bettenmanipulation. Манипуляции с кроватями облегчают практичные элементы.
T h i s p r o j e c t i s c o - f i n a n c e d b y t h e E u r o p e a n F u n d f o r R e g i o n a l D e v e l o p m e n t a n d M i n i s t r y o f I n d u s t r y a n d Tr a d e o f t h e C z e c h R e p u b l i c .
Kontakt: EXBYDO s. r. o. Kamarytova 180, 396 01 Humpolec Czech Republic Tel./fax: +420 565 534 336 +420 565 533 675 E-mail:
[email protected] Web: www.exbydo.cz, www.exbydo.com Studio EXBYDO Veletržní palác č.p. 530 Dukelských hrdinů 47, 170 00 Praha 7 Czech Republic Tel./fax: +420 224 301 421