TSA 160 NT TSA 160 NT F TSA 160 NT -IS TSA 160 NT F-IS TSA 160 NT Invers TSA 160 NT Z TSA 160 NT Z Invers TSA 162
CZ Návod k montáži a servisu
Automatický pohon otočných dveří
1
TSA 160 NT a varianty
Obsah
2
1
Symboly a prostředky ke zvýraznění informací.............................................................................................3
2
Odpovědnost za škody způsobené výrobkem..............................................................................................3
3
Bezpečnost.................................................................................................................................................................4
3.1 3.2 3.3 3.4 3.5
Používání k určenému účelu.........................................................................................................................................................................4 Bezpečnostní pokyny......................................................................................................................................................................................4 Vědomé dodržování bezpečnosti práce...................................................................................................................................................5 Kontrola namontovaného zařízení.............................................................................................................................................................5 Související dokumentace................................................................................................................................................................................5
4
Doprava a skladování..............................................................................................................................................5
5
Nástroje a pomůcky.................................................................................................................................................5
6
Popis výrobku............................................................................................................................................................6
6.1 6.2
Popis zařízení a technické údaje..................................................................................................................................................................6 Základní konstrukce.........................................................................................................................................................................................7
7
Způsoby montáže, typy dorazů..........................................................................................................................9
7.1 7.2
Jednokřídlé dveře..............................................................................................................................................................................................9 Dvoukřídlé dveře...............................................................................................................................................................................................9
8
Montáž...................................................................................................................................................................... 10
8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7
Obecné pokyny k montáži.......................................................................................................................................................................... 10 Přestavba na provedení DIN levé..............................................................................................................................................................11 Příprava montáže............................................................................................................................................................................................14 Rozměry dorazů pro jednotlivé způsoby montáže............................................................................................................................15 Příprava montáže pohonu.......................................................................................................................................................................... 22 Rozšíření systémů TSA 160 NT F a TSA 160 NT F -IS........................................................................................................................... 23 Rozšíření - integrovaný regulátor postupného zavírání TSA 160 NT -IS, TSA 160 NT F -IS, TSA 160 NT Z -IS............... 24
9
Montáž elektrického systému a nastavení přístrojů.................................................................................. 26
9.1 9.2
Připojení k síti................................................................................................................................................................................................... 26 Nastavení........................................................................................................................................................................................................... 27
10
Závěrečná kontrola............................................................................................................................................... 30
11
Pravidelná kontrola a údržba............................................................................................................................ 30
11.1 11.2 11.3
Nebezpečí spojená se servisem................................................................................................................................................................ 30 Servis....................................................................................................................................................................................................................31 Opravy.................................................................................................................................................................................................................31
TSA 160 NT a varianty
1
Symboly a prostředky ke zvýraznění informací
Symboly a prostředky ke zvýraznění informací Výstražná upozornění V tomto návodu jsou používána výstražná upozornění, která vás varují před vznikem hmotných škod a úrazů osob. XX Přečtěte si tato výstražná upozornění a vždy se jimi řiďte. XX Dodržujte všechna opatření, o kterých informuje výstražný symbol a uvozující výstraha. Výstražný symbol
–
Výstražné slovo
Význam
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí pro osoby. Nedodržení pokynu vede ke smrtelným nebo těžkým úrazům.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí pro osoby. Nerespektování pokynu může mít za následek smrtelné nebo těžké úrazy.
OPATRNĚ
Nebezpečí pro osoby. Nedodržením pokynu může dojít k lehkým úrazům.
OPATRNĚ
Informace k zabránění vzniku hmotných škod, k pochopení nebo k optimalizaci pracovních postupů.
Další symboly a prostředky ke zvýraznění informací Z důvodu zdůraznění správné obsluhy jsou důležité informace a technické pokyny zvlášť zvýrazněny. Symbol
Význam představuje „důležité upozornění“
představuje „doplňující informace“ XX
2
Symbol k provedení činnosti: Zde musíte něco udělat. XX V případě činností, které sestávají z několika kroků, dodržujte uvedené pořadí.
Odpovědnost za škody způsobené výrobkem V souladu s odpovědností výrobce za jeho výrobky, definovanou v zákonu o odpovědnosti za škody způsobené výrobkem, je třeba se řídit informacemi obsaženými v této brožuře (informace o produktu a použití v souladu s určením, nesprávné použití, výkon produktu, údržba produktu, povinnost informovanosti a školení). Jejich nedodržování zbavuje výrobce povinnosti plnění ze záruky.
3
Bezpečnost
TSA 160 NT a varianty
3
Bezpečnost
3.1
Používání k určenému účelu Pohony otočných dveří TSA 160 NT jsou určeny k automatickému otevírání a zavírání křídel otočných dveří s dorazem. Výše uvedený pohon dveří je vhodný: àà výhradně k použití v suchých místnostech àà ve vstupních a vnitřních oblastech s pohybem chodců v provozních prostorách podniků a ve veřejných oblastech àà v soukromém sektoru Pohon dveří TSA 160 NT àà smíte používat na únikových a záchranných cestách àà nesmí být používán na protipožárních nebo protikouřových dveřích àà nesmí být používán ve venkovních oblastech Pohon dveří TSA 160 NT F / TSA 160 NT F-IS àà je určen k použití na protipožárních nebo protikouřových dveřích àà smíte používat na dveřích únikových a záchranných cest àà nesmí být používán ve venkovních oblastech Pohon dveří TSA 160 NT Invers àà je určen především k použití na únikových dveřích a na dveřích přívodu vzduchu pro zařízení k odvodu kouře a tepla àà nesmí být používán ve venkovních oblastech Pohon dveří TSA 162 àà nesmí být používán na protipožárních nebo protikouřových dveřích àà je určen výhradně k použití na pevném křídle u dvoukřídlých systémů àà nesmí být používán ve venkovních oblastech àà není kontrolován podle DIN 18650 Jiné využití než je použití v souladu s určením, jako např. pro trvale ruční provoz, a provedení jakýchkoliv změn na výrobku, je zakázáno. XX
3.2
Dodržujte „informace společnosti GEZE o dveřních zavíračích“.
Bezpečnostní pokyny OPATRNĚ!
Nebezpečí přivření automatickou zavírací silou. Především v oblasti vedlejšího uzavíracího okraje (strana závěsu) může dojít k přivření rukou nebo prstů. XX Používejte dveře s ochranou proti sevření. XX Případně zajistěte elektronickou ochranu strany závěsu a protilehlé strany závěsu snímači přítomnosti (viz schéma zapojení). àà Předepsané práce související s montáží, údržbou a opravami smí provádět jen kvalifikovaný odborník pověřený firmou GEZE. àà U bezpečnostních a technických zkoušek je nutno dodržovat příslušné národní zákony a předpisy. àà Svévolné provedení změn na zařízení vylučují jakoukoliv záruku společnosti GEZE za takto vzniklé škody. àà Při kombinaci s cizími výrobky nepřebírá společnost GEZE žádnou záruku. Také při opravách a údržbě smí být použity jen originální díly GEZE. àà Programovací displej chraňte před neoprávněným použitím. àà Podle Směrnice pro stroje 2006/42/ES musí být před uvedením dveřního zařízení do provozu provedena bezpečnostní analýza (analýza nebezpečí) a dveřní zařízení musí být označeno v souladu se směrnicí CE pro označování 93/68/EHS. àà Dodržujte směrnice, normy a příslušné národní předpisy, a to zejména: àà ASR A1.7 „Směrnice pro dveře a brány“ àà DIN 18650 „Zámky a kování - automatické dveřní systémy“ àà VDE 0100 část 610 „Instalace nízkoproudých zařízení“ àà DIN EN 60335-2-103, DIN 18263-4 àà Předpisy pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci, zejména BGV A1 „Zásady prevence“ a BGV A2 „Elektrická zařízení a provozní prostředky“ 4
TSA 160 NT a varianty
3.3
Doprava a skladování
Vědomé dodržování bezpečnosti práce XX
Dodržujte bezpečnostní pokyny k práci na elektrických zařízeních a ve schématu zapojení.
Zajistěte pracoviště proti neoprávněnému vstupu. U prosklených křídel upevněte bezpečnostní štítky (č. mat. 081476). Nebezpečí úrazu při prasknutí skla. àà Nebezpečí úrazu o ostré hrany a pohyblivé součásti pohonu. XX XX
3.4
Kontrola namontovaného zařízení Bezpečnostní analýza (analýza rizik) Podle Směrnice o strojích a zařízení 2006/42/ES a DIN 18650 musí být před uvedením dveřního zařízení do provozu provedena bezpečnostní analýza (posouzení rizik) a dveřní zařízení musí být označeno v souladu se směrnicí CE pro označování 93/68/EHS. Mimo jiné analýza zahrnuje: XX Kontrola opatření k zabezpečení a vyloučení míst přivření, nárazu, oddělení a vtažení. XX Kontrola funkce bezpečnostních a řídicích snímačů. XX Kontrola propojení ochranných vodičů všech kovových součástí s možností dotyku.
3.5
Související dokumentace àà Schéma zapojení TSA 160 NT EN 3-7 àà Plán kabelů TSA 160 NT EN 3-7 àà Uživatelská příručka TSA 160 NT EN 3-7 Plány podléhají změnám. XX Používejte jen jejich nejnovější verzi.
4
Doprava a skladování OPATRNĚ!
Nebezpečí poškození pohonu otočných dveří TSA 160 NT následkem hrubých rázů a pádu! XX Systémem TSA 160 NT neházejte, chraňte jej před pádem. Skladujte v suchu. Při přepravě a skladování chraňte před vlhkem. àà Teploty nižší než –30 °C a vyšší než + 60 °C mohou způsobit poškození skladovaného zařízení. XX
5
Nástroje a pomůcky Nástroj Měřidlo Tužka Vrták Závitník Klíč na šrouby s vnitřním šestihranem Šroubováky křížové a rovné Důlčík Kladivo Samolepicí páska k připevnění vrtací šablony Odizolovací kleště Lisovací kleště a kabelové koncovky
Velikost
Ø 4,2 M5 4 mm Velikosti: 2,5 mm a 5 mm
5
Popis výrobku
TSA 160 NT a varianty
6
Popis výrobku
6.1
Popis zařízení a technické údaje Automatické zařízení TSA 160 NT je elektronicky řízený hydromechanický systém pro otáčivé dveře ze dřeva, kovu, oceli, plastu nebo pro dveře v celoskleněném provedení. Systém je montován na dveřní křídlo a je použitelný pro pravé i levé dveře otevírané tahem i tlakem. Jednokřídlé nebo dvoukřídlé provedení s vloženým krytem nebo s průběžným krytem. Pohon otočných dveří TSA 160 NT pracuje při otevírání dveří elektrohydraulicky. Současně s procesem otevírání akumuluje pružina energii potřebnou k zavření. Proces zavírání je řízen hydraulicky. Pohon otočných dveří TSA 160 NT Invers pracuje při zavírání dveří elektrohydraulicky. Současně s procesem zavírání akumuluje pružina energii potřebnou k otevření. Proces otevírání je řízen hydraulicky. Rozsah použití systému TSA 160 NT Otevírací moment Na dveřích velikosti EN Automaticky [Nm] Ručně [Nm] Uzavírací mement se zavřenými dveřmi [Nm]
TSA 160 NT D 3–6
D 7
Z 3–6
Z 7
TSA 160 NT F D 3–6
D 7
ca 150 … 90 ca 35 … 110 ca 20 … 60
ca 180 ca 160 ca 110
ca 70 … 40 ca 13 … 45 ca 8 ... 30
ca 80 ca 50 ca 50
ca 150 … 90 ca 35 … 110 ca 20 ... 60
180 ca 160 ca 110
Rozsah použití systému TSA 160 NT invers Uzavírací moment Na dveřích velikosti EN
D 3…6
D 7
Automaticky [Nm] Ručně [Nm] Otevírací mement se zavřenými dveřmi [Nm]
60 … 30 8 … 30 75 … 150
Z 3…6
Z 7
35 … 20 5 … 20 30 … 60
D = otevírání tlakem, Z = otevírání tahem Maximální rozsah použití systému TSA 160 NT EN3–6
Maximální rozsah použití systému TSA 160 NT EN7
250
300
250
200
200
150 100
800 900 Šířka dveří [mm]
1000
1100
1200
1300
1400
Hmotnost dveří [kg]
Hmotnost dveří [kg]
150
100
50 800 900 1000 Šířka dveří [mm]
Táhla Vodicí válečkové lišty
Mechanické údaje àà Rozměry (V x H x D): àà Rozsah teplot prostředí: àà Hmotnost pohonu:
6
100 mm × 120 mm × 690 mm -15 °C až +50 °C cca 13 kg (TSA160NT EN3-6) cca 13,5 kg (TSA160NT EN7)
1100
1200
1300
1400
1500
1600
TSA 160 NT a varianty
Popis výrobku
Údaje o elektrickém systému àà Síťová přípojka: àà Příkon:
6.2
230 V, 50 Hz max. 300 W (TSA 160 NT EN 3–6) max. 450 W (TSA 160 NT EN 7)
Základní konstrukce Pohon TSA 160 NT EN 3–6
1 2 3 4 5 6
Boční deska Základní deska Řízení Hydraulický válec Typový štítek Nastavení zavíracího momentu (pro inverzní pohony: nastavení otevíracího momentu) Motor Kondenzátor Čerpadlo Tlumení otevírání (ÖD) (pro inverzní pohony: tlumení zavírání (SD))
7 8 9 10
11 12 13 14 15 16
Rychlost otevírání (ÖG) (pro inverzní pohony: nastavení rychlosti zavírání (SG)) Hnací hřídel Nastavení rázu (SE) (ne pro inverzní pohony) Rychlost zavírání (SG) (pro inverzní pohony: rychlost otevírání (ÖG)) Tlumení zavírání (SD) (pro inverzní pohony: tlumení otevírání (ÖD)) Síťová pojistka TSA 160 EN 3–6: T1.6A
Pro inverzní pohony
7
Popis výrobku
TSA 160 NT a varianty
Pohon TSA 160 NT EN 7
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Boční deska Základní deska Řízení Hydraulický válec Typový štítek Kondenzátor Motor Čerpadlo Tlumení otevírání (ÖD) (pro inverzní pohony: tlumení zavírání (SD))
10 11 12 13 14 15
Rychlost otevírání (ÖG) (pro inverzní pohony: nastavení rychlosti zavírání (SG)) Hnací hřídel Nastavení rázu (SE) (ne pro inverzní pohony) Rychlost zavírání (SG) (pro inverzní pohony: rychlost otevírání (ÖG)) Tlumení zavírání (SD) (pro inverzní pohony: tlumení otevírání (ÖD)) Síťová pojistka TSA 160 EN 3–6: T1.6A
Pro inverzní pohony
Dodávka Nastavení rázu SE připojeno. Podle potřeby je nastavení rázu připojeno.
OPATRNĚ!
Nastavení rázu (SE) nesmí způsobovat prodlevu otevírání dveřního křídla. XX Ventil pouze pootevřete.
8
TSA 160 NT a varianty
7
Způsoby montáže, typy dorazů
7.1
Jednokřídlé dveře
Způsoby montáže, typy dorazů
Systém TSA 160 NT dovoluje použití u následujících typů dorazů, vždy dveře DIN levé a dveře DIN pravé: Strana závěsu
Protilehlá strana závěsu
Vodicí válečkové lišty TSA 160 NT Z / TSA 160 NT Invers Délka páky 350 Max. hloubka ostění LT 75 mm * Max. dveřní kování Ü 30 mm *
Táhla TSA 160 NT / TSA 160 NT F / TSA 160 NT Z Invers Max. hloubka ostění LT
0–100 mm 100–200 mm 200–350 mm (EN 3–6) max. 300 mm (EN 7)
* V závislosti na šířce otevírání dveří
Ü LT
7.2
Kování dveří Hloubka ostění
Dvoukřídlé dveře Dvoukřídlé provedení odpovídá účelně jednokřídlé montáži. S integrovaným regulátorem postupného zavírání IS, viz kapitola 8.7. Kombinace TSA 160 NT je mechanicky identická s 2 x TSA 160 NT. Volitelně můžete instalovat vložený kryt (viz náčrt). Způsob montáže na protilehlé straně závěsu je rovněž možný.
9
Montáž
TSA 160 NT a varianty
8
Montáž
8.1
Obecné pokyny k montáži VÝSTRAHA!
Nebezpečí vážných úrazů při nesprávné montáži. XX Dodržujte všechny pokyny. XX Dodržujte rozsah okolních teplot uvedený pro místo instalace pohonu. XX V návaznosti na montáž: Zkontrolujte nastavení a funkce pohonu.
VÝSTRAHA!
Nebezpečí úrazu při uvolnění dveří (TSA 160 NT Invers). XX Nastavte úhel otevírání v otevřené poloze pomocí táhel (motor bez proudu). XX Nastavte správnou polohu zavření pomocí vaček.
8.1.1
Rozsah dodávky a úplnost XX
Otevřete všechna balení, zkontrolujte úplnost a seznamte se se součástmi.
Dveřní pohon TSA 160 NT s vodicí válečkovou lištou nebo táhlem obvykle zahrnuje tyto prvky: àà Jednotka pohonu àà 1 (2) pohon(y) àà 1 vrtací šablona àà Kryt àà 1 kryt pohonu a případně 1 vložený kryt nebo kompaktní kryt v souladu s rozsahem objednávky Rozsah dodávky závisí na objednávce: àà Vodicí válečkové lišty àà 1 vodicí válečková lišta àà 1 páka àà 1 sada upevňovacích šroubů nebo: àà Táhla àà 1 táhlo (velikost v závislosti na hloubce ostění) àà Montážní deska pohonů (volitelné příslušenství) àà V závislosti na podmínkách instalace je nutné použití montážní desky. Obecně montážní desku doporučujeme z důvodu zjednodušení montáže (v případě dvoukřídlého také možnost kompaktního provedení nebo s vloženou montážní deskou). Příslušenství (volitelné) àà Montážní deska àà Dveřní zarážka àà Ovládací prvky (podle údajů ve schématu zapojení) àà Bezpečnostní čidla àà Spínač àà Programový přepínač a centrální kouřový spínač podle směrnice o zajišťovacích zařízeních
10
TSA 160 NT a varianty
Montáž
8.1.2 Stavební připravenost Kontrola podmínek a potřebného místa
VÝSTRAHA!
Nebezpečí úrazu následkem padajících součástí! Nezajištěné konstrukční díly mohou při zatížení spadnout dolů. XX Při montáži pohonu otočných dveří TSA 160 NT zkontrolujte, zda nosná konstrukce zajišťuje bezpečné upevnění pohonu. XX Používejte vhodné upevňovací prostředky, např. hmoždinky, nýtovací matice apod. XX XX XX XX XX XX
8.2
Před instalací pohonu zkontrolujte, zda je dveřní křídlo v dobrém mechanickém stavu a zda se snadno otevírá a zavírá. Umístěte spodní okraj nejníže položeného prvku (válečková vodicí lišta nebo táhlo) do výšky minimálně 2 m nad podlahou. Instalujte kabely v souladu s plánem kabelů. Zkontrolujte typ dorazu na profilu křídla nebo na rámovém profilu (viz kapitola 7). Zkontrolujte provedení DIN pravé/DIN levé (přestavba viz kapitola 8.2). Namontujte dorazové tlumiče na podlahu.
Přestavba na provedení DIN levé Stav při dodání je DIN pravé. Podle potřeby můžete pohon přestavit v místě instalace DIN levé dveře. XX
Šroubovákem uvolněte víko krytu (1).
11
Montáž
TSA 160 NT a varianty
8.2.1 TSA 160 NT / TSA 160 NT Z Invers 1
2 DIN vpravo
6
5
4 3 2
1 DIN vlevo
3
4
5
6
2
2
3
4
1
5
6
Postup XX Odšroubujte koncový vypínač (2), odšroubujte lištu koncového vypínače (4). XX Demontujte modrý (5) a žlutý (6) vačkový kotouč. Přitom mírně pozvedněte černý kryt (1). XX Namontujte modrý (5) a žlutý (6) vačkový kotouč na druhou stranu hřídelky. Přitom mírně pozvedněte černou krycí destičku (1). XX Veďte kabel (3) koncového spínače (2) do kabelové průchodky (viz výkres). XX Namontujte skupinu koncových spínačů (2), (4) podle výkresu (viz nahoře). XX Proveďte přesné nastavení vačkových kotoučů pro koncový vypínač a bezpečnostní snímač. Barvy kabelů (3): àà nahoře: bílá, horní koncový vypínač, žlutá spínací vačka àà dole: zelená, spodní spínač, modrá spínací vačka
12
TSA 160 NT a varianty
Montáž
8.2.2 TSA 160 NT Z / TSA 160 NT Invers Stav při dodání je DIN pravé. Podle potřeby můžete pohon přestavit v místě instalace DIN levé dveře.
2
1 DIN vpravo
3 1
4
5
6
2 DIN vlevo
6
5
4 3 2
1
6
2
5
4
3
Postup XX Odšroubujte koncový vypínač (2), odšroubujte lištu koncového vypínače (4). XX Demontujte modrý (5) a žlutý (6) vačkový kotouč. Přitom mírně pozvedněte černý kryt (1). XX Namontujte modrý (5) a žlutý (6) vačkový kotouč na druhou stranu hřídelky. Přitom mírně pozvedněte černou krycí destičku (1). XX Veďte kabel (3) koncového spínače (2) do kabelové průchodky (viz výkres). XX Namontujte skupinu koncových spínačů (2), (4) podle výkresu (viz nahoře). XX Proveďte přesné nastavení vačkových kotoučů pro koncový vypínač a bezpečnostní snímač. Barvy kabelů (3): àà nahoře: bílá, horní koncový vypínač, žlutá spínací vačka àà dole: zelená, spodní spínač, modrá spínací vačka
13
Montáž
8.3
TSA 160 NT a varianty
Příprava montáže
8.3.1 Vymezení dorazu dveří XX XX XX
XX
Zkontrolujte prostorové podmínky. Otevřete a zavřete ručně dveře. Při montáži na dveřní křídlo dávejte pozor, aby nedošlo k přivření nebo oddělení kabelového vedení na hranách dveří! Nasaďte dorazové tlumiče.
max. 115°
Úhel otevření podle typu montáže Při použití systému TSA 160 NT Invers/TSA 160 NT Z Invers je nezbytně nutný dorazový tlumič. Při použití systému TSA 160 NT/TSA 160 NT Z je doporučeno použití dorazového tlumiče.
8.3.2 Sada pro přestavbu/příslušenství TSA 160 NT F
4
1 3
2
1 2 3 4 XX XX XX
14
Vypínací deska Řídicí jednotka DCU5 Tlačítko Reset Příslušenství pro TSA 160 NT F Vylomte boční díl pro resetovací tlačítko a nasaďte resetovací tlačítko. Našroubujte vypínací desku (1) na připravené místo. Proveďte elektrické přípojky podle schématu zapojení.
TSA 160 NT a varianty
8.4
Montáž
Rozměry dorazů pro jednotlivé způsoby montáže Horní hrana dveří musí být orientovaná přesně vodorovně, jak při zavření tak i při otevření. XX XX XX XX
Použijte správnou montážní šablonu v souladu s typem montáže. Respektujte způsob upevnění: Přímé upevnění příp. pomocí montážní desky. Vyrovnejte montážní šablonu rovnoběžně s horním okrajem dveří. Upevněte šablonu lepicí páskou podle daného typu montáže. àà Pomůcka: Viz nákresy typů dveří a dorazů na šabloně.
V případě dveří, které se nezavírají hladce, musíte šablonu rozdělit podél perforace nebo ji zalomit. XX
Předvrtejte dřevěné dveře průměrem 2,5 mm.
Je k dispozici dostatek místa k dostatečnému otevření dveří? XX Zkontrolujte stavební připravenost. àà Příklad: Veškeré kabely musejí být pomocí dveřní průchodky zapojeny do přívodních zásuvek (UP/AP).
8.4.1 Montáž nad dveře s táhlem na protilehlé straně závěsu (jednokřídlé, otevírání tlakem) XX
Pracujte podle vrtací šablony: DIN levé a DIN pravé zrcadlově.
XX
Vyvrtejte oba otvory pro skrytý přívod kabelů. Použijte nýtovací matici, hmoždinky nebo podobný upevňovací materiál.
XX
Přímé upevnění
625
34 420
1
48 27
27 +X
54
2
44 335 50
1
Referenční rozměr = střed závěsu
2
Ø 20, skryté vedení kabelů
15
Montáž
TSA 160 NT a varianty
Upevnění pomocí montážní desky
650 487.5 325
20 162.5
2
50 27
14 +X
29
22
29
1
335
44
50 1
Referenční rozměr = střed závěsu
2
Ø 20, skryté vedení kabelů
Upevňovací otvor Ø 8 Upevňovací otvor Ø 6 Upevňovací otvor Ø 5 Prodloužení osy X =
0 (bez prodloužení osy) 24 mm 30 mm 45 mm
S prodloužením osy o 24 mm
Bez prodloužení osy
16
40
100
120
4 +X
40
4 +X
100
120
8
TSA 160 NT a varianty
Montáž
8.4.2 Montáž nad dveře s válečkovou lištou na protilehlé straně závěsu (jednokřídlé, otevírání tahem) XX
Pracujte podle vrtací šablony: DIN levé a DIN pravé zrcadlově.
XX
Vyvrtejte oba otvory pro skrytý přívod kabelů. Použijte nýtovací matici, hmoždinky nebo podobný upevňovací materiál.
XX
Přímé upevnění
625
34
420
1
42 +X 21
48
54
2
186 1
453
Referenční rozměr = střed závěsu
2
Ø 20, skryté vedení kabelů
2
Ø 20, skryté vedení kabelů
Upevnění pomocí montážní desky
162.5
2
325
487.5
650
29 +X 21
29
50
22
29
20
186
453
1 1
Referenční rozměr = střed závěsu Upevňovací otvor Ø 8 Upevňovací otvor Ø 6 Upevňovací otvor Ø 5
Prodloužení osy X =
0 (bez prodloužení osy) 24 mm 30 mm 45 mm
17
Montáž
TSA 160 NT a varianty
S prodloužením osy o 24 mm
120
100
120
31
19 +X
31
19
100
8
Bez prodloužení osy
8.4.3 Montáž nad dveře s táhlem na protilehlé straně závěsu (dvoukřídlé, otevírání tlakem) XX
Pracujte podle vrtací šablony: DIN levé a DIN pravé zrcadlově.
XX
Vyvrtejte oba otvory pro skrytý přívod kabelů. Použijte nýtovací matici, hmoždinky nebo podobný upevňovací materiál.
XX
Přímé upevnění
625 34
625
420
1
34
420
44
27
27+X
48
54
2
3
4
335
335
50 B 1 2
18
Referenční rozměr = střed závěsu Ø 20, skryté vedení kabelů
44
3 4
Pevné křídlo Horní křídlo
TSA 160 NT a varianty
Montáž
Upevnění pomocí montážních desek
690
690
650 487.5
1
650 487.5
325 20
325
162.5
162.5
20
162.5
20
50
44
27
29 14 +X
22
29
2
3
4
44
335
335
50 B 1 2
Referenční rozměr = střed závěsu Ø 20, skryté vedení kabelů
3 4
Pevné křídlo Horní křídlo
Upevnění pomocí průběžné montážní desky
5
B /2
20
650 487.5 325 162.5
1
650 487.5 325
50
14 +X 22
44
27
29
29
2
3
4
44
335
335
50 B 1 2 3
Referenční rozměr = střed závěsu Ø 20, skryté vedení kabelů Pevné křídlo
4 5
Horní křídlo Nutné pouze pro B > 2000
Upevňovací otvor Ø 8 Upevňovací otvor Ø 6 Upevňovací otvor Ø 5 Prodloužení osy X =
0 (bez prodloužení osy) 24 mm 30 mm 45 mm
19
Montáž
TSA 160 NT a varianty
S prodloužením osy o 24 mm
Bez prodloužení osy
120
8
100 40
4 +X
40
4 +X
100
120
8.4.4 Montáž nad dveře s válečkovou lištou na protilehlé straně závěsu (dvoukřídlé, otevírání tahem) XX
Pracujte podle vrtací šablony: DIN levé a DIN pravé zrcadlově.
XX
Vyvrtejte oba otvory pro skrytý přívod kabelů. Použijte nýtovací matici, hmoždinky nebo podobný upevňovací materiál.
XX
Přímé upevnění
34
625 420
625 420
1
34
42 +X 21
48
54
2
186
453
453 3
4
50 B 1 2
20
Referenční rozměr = střed závěsu Ø 20, skryté vedení kabelů
3 4
Pevné křídlo Horní křídlo
186
TSA 160 NT a varianty
Montáž
Upevnění pomocí montážních desek
690
690 650 20
650
487.5
487.5
325 162.5
1
325 162.5
20
453
453
186
21
29 29 +X
50
22
29
2
3
186
4
50 B 1 2
Referenční rozměr = střed závěsu Ø 20, skryté vedení kabelů
3 4
Pevné křídlo Horní křídlo
Upevnění pomocí průběžné montážní desky
5
B/2
650 487.5
20
650 487.5
325 162.5
1
325 162.5
20
186
21
29 29 +X
50
22
29
2
453
453 3
186
4
50 B 1 2 3
Referenční rozměr = střed závěsu Ø 20, skryté vedení kabelů Pevné křídlo
4 5
Horní křídlo Nutné pouze pro B > 2000
Upevňovací otvor Ø 8 Upevňovací otvor Ø 6 Upevňovací otvor Ø 5 Prodloužení osy X =
0 (bez prodloužení osy) 24 mm 30 mm 45 mm
21
Montáž
TSA 160 NT a varianty
S prodloužením osy o 24 mm
120
120
8.5
100 19 31
19 +X
31
100
8
Bez prodloužení osy
Příprava montáže pohonu XX Zkontrolujte, zda má být pohon namontován na dveře DIN pravé nebo dveře DIN levé. Dodávka pouze DIN pravé. XX Pokud je to nutné, přestavte pohon na DIN levé.
XX
Při montáži zajistěte, aby nedošlo k přivření přívodních kabelů. Použijte pouze dodané šrouby.
XX
Pokud je to nutné, upevněte montážní desku.
XX
8.5.1 Montáž pohonu na protilehlé straně závěsu (tlačné; táhla) TSA 160 NT / TSA 160 NT Z Invers Pohon dveří je namontován na správné strany, pokud řídicí jednotka (1) směřuje k ose otáčení. Dodávka pouze DIN pravé. XX Pokud je to nutné, přestavte pohon na DIN levé. XX XX XX XX XX
Přišroubujte pohon k překladu nebo na připravenou montážní desku. Zatlačte distanční pouzdro (4) do pouzdra páky. Přesuňte táhlo na hřídeli pohonu (5) pod úhlem 90° a zajistěte šroubem M6 (3). Přitáhněte dveře. Povolte 2 šrouby (6) na táhlu.
2 5 XX XX
XX
4
3
90°
Upevněte ložiskový čep (2) na dveřním křídle pomocí 2 šroubů M6. Nastavte délku spojovací tyče (7), ručně předepněte rameno páky. Spojovací tyč (7) přitom musí být svisle (90°) vzhledem k rovině dveří a rameno páky musí být předepjaté cca 15°. Dotáhněte 2 šrouby (6).
22
TSA 160 NT a varianty
Montáž
8.5.2 Montáž pohonu na straně závěsu (tažné; válečková vodicí lišta) TSA 160 NT Z / TSA 160 NT Invers Pohon dveří je namontován na správné strany, pokud řídicí jednotka směřuje k ose otáčení. Dodávka pouze DIN pravé. XX Pokud je to nutné, přestavte pohon na DIN levé. XX XX
Zatlačte distanční pouzdro (2) do pouzdra páky. Přesuňte válečkovou páku (4) na hřídeli pohonu (1) pod úhlem 15° vzhledem k rovině dveří a zajistěte šroubem M6 (3).
XX
XX XX XX XX XX
8.6
Upevněte vedení válečků (7) na dveřním křídle pomocí 2 šroubů M5. Zavřete dveře. Přišroubujte pohon k překladu nebo na připravenou montážní desku. Opět nastavte ventily SG (5) a SD (6) do původní polohy. Zatlačte lehce válečkovou páku (4) nahoru a zajistěte ve vedení válečků (7).
XX
Zcela zašroubujte ventily SG (5) a SD (6). Poznamenejte si počet potřebných otáček. Lehce přestavte válečkovou páku (4) opačným směrem. Válečková páka zůstává stát v této poloze.
Rozšíření systémů TSA 160 NT F a TSA 160 NT F -IS Automatická zařízení TSA 160 NT F a TSA 160 NT F-IS jsou automatické pohony otočných dveří s integrovaným zajišťovacím zařízením pro protipožární a protikouřové dveře a dveře, které mají mít samozavírací funkci (uzavěry). Jsou součástí zajišťovacího zařízení. àà Průběh mechanické montáže odpovídá průběhu u pohonu TSA 160 NT. àà Elektrické připojení: Viz schéma zapojení.
23
Montáž
8.7
TSA 160 NT a varianty
Rozšíření - integrovaný regulátor postupného zavírání TSA 160 NT -IS, TSA 160 NT F -IS, TSA 160 NT Z -IS Při použití montážních desek: XX Namontujte montážní desky a vloženou montážní desku k rámu nebo k zárubni. XX Namontujte pohon otočných dveří na pevné křídlo. XX Namontujte pohon otočných dveří (-IS) k hornímu křídlu. XX Volitelně namontujte sadu vložených krytů (bez samotného krytu). Varianty montáže
TSA 160 NT F-IS
DIN vlevo
1
DIN vpravo
XX XX
1
Instalujte ocelové lanko (1) podle nákresu (viz výše). Vylomte bočnice (2) v označených místech.
2 2
XX
Vložte ocelové lanko (1) do bloku IS (horní křídlo) a upněte upínacím šroubem (3).
Nepřivřete konec kabelu.
24
TSA 160 NT a varianty
Montáž
Montáž na pohon pevného křídla XX
XX XX
Nasaďte vačku (6) na páku (4) pohonu pevného křídla a předmontujte pomocí upínacích šroubů (5) tak, jak je vidět na obrázku. Obrys řízení (7) směřuje ke středu dveří. Namontujte spouštěcí páku (8) podle výkresu. Namontujte táhlo nebo vodicí lištu válečků k pevnému křídlu, viz kapitola 8.5.1 nebo 8.5.2.
XX XX
Veďte ocelové lanko (1) vřetenem (9). Přiložte spouštěcí páku (8) k vačkovému kotouči (6). àà Spouštěcí páka je přitom maximálně vychýlena.
XX
Natáhněte ocelové lanko (1) a upněte upínacím šroubem (10). Spouštěcí páka (8) přitom musí i nadále přiléhat k vačkovému kotouči (6).
1
10
8
6
25
Montáž elektrického systému a nastavení přístrojů
TSA 160 NT a varianty
Montáž k pohonu horního aktivního křídla XX
XX
11
Nastavte seřizovací matici (15) tak, aby se šipka (11) přesně překrývala s drážkou značky (13) na ventilu IS (12). Poté zajistěte pojistnou maticí (14).
12
13
XX
XX
9
Namontujte táhlo nebo vodicí lištu válečků k hornímu aktivnímu křídlu, viz kapitola 8.5.1 nebo 8.5.2. Zkontrolujte funkci IS: Ručně otevřete obě křídla dveří a pusťte je. àà Pevné křídlo se musí zavřít a až těsně před zavřením (max. otevření 30°) se musí začít zavírat horní aktivní křídlo. àà Začátek zavírání můžete změnit nastavením vačkového kotouče (6) na pohonu pevného křídla. àà Zašroubujte upínací šroub (5) vačkového kotouče (6).
Montáž elektrického systému a nastavení přístrojů Montáž elektrického systému a nastavení přístrojů: Viz schéma zapojení
9.1
Připojení k síti NEBEZPEČÍ!
Ohrožení života elektrickým proudem! XX Připojování elektrických zařízení (230 V) svěřte výhradně elektromechanikovi. XX Dodržujte předpisy VDE. XX Před zahájením jakýchkoliv prací na elektrickém vybavení musíte zařízení vždy odpojit od elektrické sítě. XX Vypněte hlavní vypínač v místě instalace a zajistěte jej proti nechtěnému zapnutí.
OPATRNĚ!
Nebezpečí poškození nesprávným napájecím napětím! XX Před připojením síťového kabelu zkontrolujte, zda se údaje na typovém štítku shodují s napájecím napětím a zda je vložená pojistka.
26
TSA 160 NT a varianty XX XX
Montáž elektrického systému a nastavení přístrojů
Povolte šrouby s válcovými hlavami (4) a uvolněte boční desku (3). Instalujte síťový kabel řídicího zařízení podle kabelového plánu a připojte podle schématu zapojení. àà Na stěnu: Vylomte potřebné otvory (2) na boční desce. àà Do zdi: Veďte kabel vybráním (1) v základní desce.
1
9.2
2 3
4
Nastavení
9.2.1 Koncový vypínač
Nastavení z výroby: Úhel otevření dveří 90° XX Ručně otevřete dveře až na požadovaný úhel otevření, nebo ručně otevřete zarážku a zajistěte ji (klínem). XX Nastavte modrý vačkový kotouč (1) tak, aby byl aktivován koncový vypínač dveří pro polohu otevřeno. XX Mírně utáhněte čelní závrtný šroub (2).
V případě 2křídlých systémů musíte nastavit modrý vačkový kotouč (1) na pohonu horního aktivního křídla a na pohonu pevného křídla.
9.2.2 Vypnutí v koncové poloze TSA 160 NT Invers
Nastavení z výroby: Úhel otevření dveří 0° XX Nechte dveře zavřené. XX Nastavte modrý vačkový kotouč (1) tak, aby byl aktivován koncový vypínač dveří pro polohu zavřeno. XX Mírně utáhněte čelní závrtný šroub (2).
9.2.3 Bezpečnostní snímač (SIS, SIO) U všech 1 a 2křídlových dveřních systémů musejí být připojeny bezpečnostní snímače (SIS, SIO) k řídicí jednotce pohonu, který patří ke dveřnímu křídlu. Pokud dojde k aktivaci bezpečnostního snímače SIS, dojde k reverzaci pohybu zavírajících se dveří, které se začnou otevírat. Při aktivaci bezpečnostního snímače SIO zůstane otevírající se dveřní křídlo stát před zaznamenanou překážkou, dokud nebude překážka odstraněna z oblasti snímané snímačem. Pokud bude překážka i nadále identifikována po pevně nastavenou dobu, pohon dveře zavře. K odclonění oblastí (např. stěny) ve směru otevírání příslušného dveřního křídla musíte přestavit žlutý vačkový kotouč.
27
Montáž elektrického systému a nastavení přístrojů XX XX XX XX
XX XX
TSA 160 NT a varianty
Otevírejte ručně dveře, dokud snímač (4) nehlásí stěnu (5) prostřednictvím kontrolky LED. Pohybujte dveřmi zpět, dokud LED nezhasne. Zajistěte dveře klínem. Mírně utáhněte čelní závrtný šroub (2). Otočte žlutým vačkovým kotoučem (3) ve směru otevírání tak, aby došlo ke slyšitelnému přepnutí příslušného mikrospínače. Vyzkoušejte funkci aktivací dveří. Utáhněte závitové kolíky žlutého vačkového kotouče.
4 3
5
2
9.2.4 Uzavírací moment pro TSA160NT F a orientační hodnoty ostatních pohonů Velikost dveřního zavírače (síla zavírače) se orientuje podle šířky dveří. Pro systém TSA 160NT F platí nezbytně šířky dveřních křídel a velikosti zavíračů stanovené podle EN 1154. Pro všechny ostatní pohony platí jako orientační hodnota EN 1154. Pokud to stavební podmínky (výška dveří, hmotnost dveří) nebo místní podmínky (vliv větru) vyžadují, musíte nastavit nejbližší vyšší velikost. V případě variant EN3–EN6 můžete uzavírací moment měnit plynule (viz diagram a kapitola 6.1). V případě varianty EN7 je uzavírací moment pevně nastaven.
Vstupní nastavení z výroby: EN5
Počet otáček seřizovacího čepu (1)
Nastavení uzavírací síly EN3–6 Nastavení uzavíracího momentu (varianta EN3–6) XX Klíčem velikosti 9 nastavte podle diagramu uzavírací sílu na nastavitelných čepech (1) pro nastavení uzavírací síly.
28
Šířka dveří v mm
TSA 160 NT a varianty
Montáž elektrického systému a nastavení přístrojů
9.2.5 Nastavení rychlosti V případě 2křídlých systémů má integrovaný regulátor postupného zavírání vliv na zavírání horního aktivního křídla za cca 1,5 s po zahájení zavírání pevného křídla. Rychlosti musíte nastavit tak, aby bylo nejdříve zavřeno pevné křídlo. Optimalizujte proces zavírání promocí „SG“ a „SD“. àà Rychlost zavírání Seřizovací šroub SG àà Tlumení zavírání Seřizovací šroub SD àà Nastavení rázu Seřizovací šrouby (SE) (ne pro inverzní pohony) XX
Optimalizujte proces otevírání pomocí „ÖG“ a „ÖD“. àà Rychlost otvírání Seřizovací šroub ÖG àà Tlumení otevírání Seřizovací šroub ÖD XX
TSA 160NT EN3-6
TSA 160NT Invers EN3-6
TSA 160NT EN7
TSA 160NT Invers EN7
OPATRNĚ!
Při otevírání z polohy zavřeno má nastavení rázu SE vliv na rychlost otevírání (ÖG) XX Ventil k nastavení rázu SE pouze pootevřete.
OPATRNĚ
Nastavení rázu (SE) nesmí způsobovat prodlevu otevírání dveřního křídla. Šroubování doprava = snižování rychlosti Šroubování doleva = zvyšování rychlosti
OPATRNĚ
Pozor na poškození mosazných závitových pouzder! XX Závitová pouzdra seřizovacích šroubů nesmíte při změně nastavení v žádném případě poškodit přetažením a stržením závitu.
29
Závěrečná kontrola XX
TSA 160 NT a varianty
Uzavřete kryt (1).
10
Závěrečná kontrola Předepsané práce související s montáží, údržbou a opravami smí provádět jen kvalifikovaný odborník pověřený firmou GEZE. O provedení zkoušek je nutné vést písemné doklady. Bezpečnostní analýza (analýza rizik) Podle Směrnice o strojích a zařízení 2006/42/ES a DIN 18650 musí být před uvedením dveřního zařízení do provozu provedena bezpečnostní analýza (posouzení rizik) a dveřní zařízení musí být označeno v souladu se směrnicí CE pro označování 93/68/EHS. Mimo jiné analýza zahrnuje: XX Kontrola opatření k zabezpečení a vyloučení míst přivření, nárazu, oddělení a vtažení. XX Kontrola funkce bezpečnostních a řídicích snímačů. XX Kontrola propojení ochranných vodičů všech kovových součástí s možností dotyku. Zkušební provoz XX Zkušebně odpojte pohon dveří od napájení elektrickým proudem. XX Zkontrolujte rukou pohyblivost dveří, zajistěte ji. XX Zkontrolujte správnou montáž a postup zavírání (u 2křídlých dveří) v ručním režimu. XX Pro TSA 160 NT F: Otevřete dveře (všechny), zkontrolujte rychlost zavírání a koncový doraz a případně seřiďte. U všech ostatních typů pohonu je doporučena kontrola nastavení ventilů. XX Opět zapněte napájení elektrickým proudem nebo opět zapojte síťovou zástrčku. XX Kontrola opatření k zabezpečení nebo vyloučení míst přivření, nárazu, oddělení a vtažení. XX Zkontrolujte funkci bezpečnostních snímačů a hlásičů pohybu. XX Kontrola propojení ochranných vodičů všech kovových součástí s možností dotyku.
11
Pravidelná kontrola a údržba Dveřní pohon je do značné míry bezúdržbový a není nutné provedení rozsáhlejších činností, s výjimkou následujících: XX Kontrola utažení upevňovacích šroubů. XX Zkontrolujte stav válečkové páky nebo táhel, případně vyměňte. XX Dotáhněte upevňovací šrouby táhel nebo válečkové páky. XX Zkontrolujte O-kroužky O na válečcích v liště, příp. vyměňte. XX Vyčistěte vnitřní část vodicích lišt. XX Zkontrolujte správnou funkci západky dveří a její čistotu, případně mírně naolejujte.
11.1 Nebezpečí spojená se servisem NEBEZPEČÍ
Ohrožení života elektrickým proudem! XX Odpojte pohon na všech pólech od elektrického proudu pomocí instalovaného hlavního vypínače a zajistěte proti opětovnému zapnutí. Příp. použijte k odpojení zástrčku pohonu. XX Před zahájením jakýchkoliv prací na elektrickém vybavení musíte zařízení vždy odpojit od elektrické sítě. XX Vypněte hlavní vypínač v místě instalace a zajistěte jej proti nechtěnému zapnutí.
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí života zasažením elektrickým proudem při zkratu na kostru a při chybějícím uzemnění! XX Při opětovné montáži musíte zemnicí kabel před instalací víka zapojit na stejném místě. 30
TSA 160 NT a varianty
Pravidelná kontrola a údržba
VÝSTRAHA
Nebezpečí úrazu přivřením následkem pohybu páky nebo táhel! XX Během nastavování vždy vypněte proud.
VÝSTRAHA
Nebezpečí popálení o horký motor! Po trvalém provozu nebo následkem drhnutí a jiných závad může motor v jednotce pohonu dosahovat relativně vysokých teplot. XX Vypněte motor, odpojte od elektrické sítě a nechte před další prací vychladnout.
OPATRNĚ
Nebezpečí úrazu při pádu krytu! XX K provedení demontáže vytáhněte zemnicí kabel (žluto-zelený) u ploché zástrčky z krytu. XX Při opětovné montáži musíte zemnicí kabel před instalací víka zapojit na stejném místě. V opačném případě hrozí při zkratu na kostru nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
11.2 Servis Provozovatel musí zajistit bezzávadnou funkci zařízení. Podle potřeby, minimálně však jednou ročně, musí provést znalec bezpečně-technickou kontrolu s údržbou (podle DIN 18650). Při použití a provozu v Německu musíte dodržovat „Směrnice pro dveře a brány“ ASR A1.7. Při provozu mimo Německo musí provozovatel dodržovat specifické místní předpisy. O provedení je nutné vést písemné doklady. Doporučujeme uzavření příslušné smlouvy o údržbě, během níž náš zákaznický servis zajistí bezpečnostnětechnickou kontrolu a údržbu spolu s následujícími službami: àà Kontrola a optimalizace funkcí hydraulických a elektrických systémů àà Kontrola upevnění, nastavení a funkce řídicích prvků àà Preventivní údržba externích přístrojů; příp. nastavení, kontrola funkce a čištění àà Kontrola bezpečnosti kompletního zařízení
11.3 Opravy Případné opravy musí provést společnost GEZE nebo specializovaní odborníci pověření společností GEZE.
31
Germany GEZE Sonderkonstruktionen GmbH Planken 1 97944 Boxberg-Schweigern Tel. +49 (0) 7930-9294-0 Fax +49 (0) 7930-9294-10 E-Mail:
[email protected]
Benelux GEZE Benelux B.V. Steenoven 36 5626 DK Eindhoven Tel. +31-(0)40-26 290-80 Fax +31-(0)40-26 290-85 E-Mail:
[email protected]
Germany GEZE GmbH Niederlassung Nord/Ost Bühringstraße 8 13086 Berlin (Weissensee) Tel. +49 (0) 30-47 89 90-0 Fax +49 (0) 30-47 89 90-17 E-Mail:
[email protected]
Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade Representative Office 61 Pirinski Prohod, entrance „B“, 4th floor, office 5, 1680 Sofia Tel. +359 (0) 24 70 43 73 Fax +359 (0) 24 70 62 62 E-Mail:
[email protected]
Germany GEZE GmbH Niederlassung West Nordsternstraße 65 45329 Essen Tel. +49 (0) 201-83082-0 Fax +49 (0) 201-83082-20 E-Mail:
[email protected] Germany GEZE GmbH Niederlassung Mitte Adenauerallee 2 61440 Oberursel (b. Frankfurt) Tel. +49 (0) 6171-63610-0 Fax +49 (0) 6171-63610-1 E-Mail:
[email protected] Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd Breitwiesenstraße 8 71229 Leonberg Tel. +49 (0) 7152-203-594 Fax +49 (0) 7152-203-438 E-Mail:
[email protected] Germany GEZE Service GmbH Reinhold-Vöster-Straße 25 71229 Leonberg Tel. +49 (0) 7152-9233-0 Fax +49 (0) 7152-9233-60 E-Mail:
[email protected] Germany GEZE Service GmbH Niederlassung Berlin Bühringstraße 8 13086 Berlin (Weissensee) Tel. +49 (0) 30-470217-30 Fax +49 (0) 30-470217-33 E-Mail:
[email protected] Austria GEZE Austria GmbH Wiener Bundesstrasse 85 5300 Hallwang b. Salzburg Tel. +43-(0)662-663142 Fax +43-(0)662-663142-15 E-Mail:
[email protected] Baltic States GEZE GmbH Baltic States office Dzelzavas iela 120 S 1021 Riga Tel. +371 (0) 67 89 60 35 Fax +371 (0) 67 89 60 36 E-Mail:
[email protected]
GEZE GmbH P.O.Box 1363 Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany
China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Shuangchenzhong Road Beichen Economic Development Area (BEDA) Tianjin 300400, P.R. China Tel. +86(0)22-26973995-0 Fax +86(0)22-26972702 E-Mail:
[email protected] China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai Unit 25N, Cross Region Plaza No. 899, Ling Ling Road, XuHui District 200030 Shanghai, P.R. China Tel. +86 (0)21-523 40 960 Fax +86 (0)21-644 72 007 E-Mail:
[email protected] China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou Room 17C3 Everbright Bank Building, No.689 Tian He Bei Road 510630 Guangzhou, P.R. China Tel. +86(0)20-38731842 Fax +86(0)20-38731834 E-Mail:
[email protected] China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing Room 1001, Tower D Sanlitun SOHO No. 8, Gongti North Road, Chaoyang District, 100027 Beijing, P.R.China Tel. +86-(0)10-5935 9300 Fax +86-(0)10-5935 9322 E-Mail:
[email protected] France GEZE France S.A.R.L. ZAC de l’Orme Rond RN 19 77170 Servon Tel. +33-(0)1-606260-70 Fax +33-(0)1-606260-71 E-Mail:
[email protected] Hungary GEZE Hungary Kft. Bartók Béla út 105-113. Budapest H-1115 Tel. +36 (1) 481 4670 Fax +36 (1) 481 4671 E-Mail:
[email protected]
Tel.: 0049 7152 203-0 Fax: 0049 7152 203-310 www.geze.com
Iberia GEZE Iberia S.R.L. Pol. Ind. El Pla C/Comerc, 2-22, Nave 12 08980 Sant Feliu de Llobregat (Barcelona) Tel. +34 9-02 19 40 36 Fax +34 9-02 19 40 35 E-Mail:
[email protected] India GEZE India Private Ltd. MF2 & 3, Guindy Industrial Estate Ekkattuthangal Chennai - 600 097 Tamilnadu Tel. +91 (0) 44 30 61 69 00 Fax +91 (0) 44 30 61 69 01 E-Mail:
[email protected] Italy GEZE Italia Srl Via Giotto, 4 20040 Cambiago (MI) Tel. +3902950695-11 Fax +3902950695-33 E-Mail:
[email protected] Italy GEZE Engineering Roma Srl Via Lucrezia Romana, 91 00178 Roma Tel. +3906-7265311 Fax +3906-72653136 E-Mail:
[email protected] Kazakhstan GEZE Central Asia 050061, Almaty, Kasakhstan Rayimbek ave. 348, A, office 310 Tel. +7 (0) 72 72 44 78 03 Fax +7 (0) 72 72 44 78 03 E-Mail:
[email protected] Poland GEZE Polska Sp.z o.o. ul. Annopol 21 03-236 Warszawa Tel. +48 (0)22 440 4 440 Fax +48 (0)22 440 4 400 E-Mail:
[email protected] Romania GEZE Romania S.R.L. IRIDE Business Park Building nr. 10, level 2 Str. Dimitrie Pompei nr. 9–9a RO-020335 Bucharest, sector 2 Tel. +40 (0) 316 201 257 Fax +40 (0) 316 201 258 E-Mail:
[email protected] Russian Federation GEZE GmbH Representative Office Russia Gamsonovskiy Per. 2 115191 Moskau Tel. +7 (0) 495 933 06 59 Fax +7 (0) 495 933 06 74 E-Mail:
[email protected] Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB Mallslingan 10 Box 7060 18711 Täby, Sweden Tel. +46(0)8-7323-400 Fax +46(0)8-7323-499 E-Mail:
[email protected] Scandinavia – Norway GEZE Norway Industriveien 34 B 2072 Dal Tel. +47(0)639-57200 Fax +47(0)639-57173 E-Mail:
[email protected]
146627-04
Scandinavia – Finland GEZE Finland Postbox 20 15871 Hollola Tel. +358(0)10-4005100 Fax +358(0)10-4005120 E-Mail:
[email protected] Scandinavia – Denmark GEZE Denmark Mårkærvej 13 J-K 2630 Taastrup Tel. +45(0)46-323324 Fax +45(0)46-323326 E-Mail:
[email protected] Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. 21 Bukit Batok Crescent No. 23-75, Wcega Tower, Singapore 658065 Tel. +65-6846 1338 Fax +65-6846 9353 E-Mail:
[email protected] South Africa DCLSA Distributors (Pty.) Ltd. 118 Richards Drive, Midrand, Halfway House Ext. 111 P.O. Box 7934 Midrand 1685 Tel. +27(0)113158286 Fax +27(0)113158261 E-Mail:
[email protected] Switzerland GEZE Schweiz AG Bodenackerstrasse 79 4657 Dulliken Tel. +41-(0)62-2855400 Fax +41-(0)62-2855401 E-Mail:
[email protected] Turkey GEZE GmbH Türkiye - İstanbul İrtibat Bürosu Ataşehir Bulvarı, Ata 2/3 Plaza Kat: 9 D: 84 Ataşehir Kadıköy / İstanbul Tel. + 90 (0) 21 64 55 43 15 Fax + 90 (0) 21 64 55 82 15 E-Mail:
[email protected] Ukraine Repräsentanz GEZE Ukraine TOV ul. Viskoznaya, 17, building 93-B, office 12 02094 Kiev Tel. +38 (0) 44 501 22 25 Fax +38 (0) 44 499 77 25 E-Mail:
[email protected] United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East P.O. Box 17903 Jebel Ali Free Zone Dubai Tel. +971(0)4-8833112 Fax +971(0)4-8833240 E-Mail:
[email protected] United Kingdom GEZE UK Ltd. Blenheim Way Fradley Park Lichfield Staffordshire WS13 8SY Tel. +44(0)1543443000 Fax +44(0)1543443001 E-Mail:
[email protected]