Sziklás madonna vígjáték R. Kárpáti Péter 2015 Publio kiadó Minden jog fenntartva!
Elsõ rész Hangfelvételrõl Marylin Monroe jellegzetes dala kezdõdik. A színpad közepén fejgépben Marylin Monroe hasonmását látjuk, amint egy háromszintes lépcsõn lefelé jövet énekel. A hasonmás rendkívül eltalált, csupán valami furcsa érzõdik rajta; mintha kicsit magasabb lenne, a lába is negyvennégyes. Mozdulatai tökéletesek. Egy izgalmas nõt látunk. A szám alatt egy lefátyolozott alak siet el Marylin elõtt, és szaporán, szó nélkül bemegy a bal szélen lévõ szoba ajtón, amit éppen hogy látunk a gyér megvilágításban, majd egy-két perc múlva kijön és elöl átsietve - a fejgéppel megvilágított, éneklõ Marylin elõtt - kimegy a lépcsõk fölötti bejárati ajtón. A dal folytatódik, majd egy másik alak jön be és - mint az elõzõ - átsietve az éneklõ Marylin elõtt eltûnik a bal oldali ajtó mögött. A dal a végéhez közeledik, és éppen a közismert "I wanna doo love by you, a dirlidirlidirlidi pup-pup-idu..." résznél jobbról beröpül egy szép nõi kalap, és leesik Marylin elõtt. A kalapot egy arab sejknek öltözött alak dobja, akit szinte csak most fedezünk fel a jobb szélen; eddig észrevétlenül, mozdulatlan állt. Amint a kalap leesik a földre, kigyúl a fény, és kezdõdik a verbális jelenet. A színen egy bérház nagy lakóterét látjuk. jobbra egy szobaajtó, jobb hátul szintén. Hátul kissé jobbra bejárati ajtó, három lépcsõ vezet be a lakásba. Mellette ablak a körfolyosóra. Bal hátul egy függönnyel leválasztott rész, elõbbre és szintén balra szobaajtó. Bal elöl egy díszes szobaajtó, fölötte felirat: "Íriszdiagnostika" alatta: Aranka, az íriszlátó Hétfõtõl péntekig 9-17 óráig". A szín közepén ülõgarnitúra asztallal.
Laculi (A MARYLINNEK ÖLTÖZÖTT FÉRFI HISZTIZIK) Nem, nem, nem! Nem akarom! Neeeeem!Megõrjítesz! Érted!? Elmarad a hakni. Kész! Hogy ez a hülye Fekete is pont most robban le! Pont ma, mikor Csepelre megyünk a kultúrba! Átkozott nap! Idefigyelj Alef! Mikor azt mondom, hogy pup-pup-idu, érted (ALEF BÓLOGAT)?! akkor dobod azt a nyavalyás kalapot! Oké csillagom?! Na semmi baj, majd most nyolcvanhatodszorra talán összejön... Hülye Fekete. Bepróbált szám, erre beszorul a lába a forgóajtóba... (EKÖZBEN HÁTRAMEGY, VISSZATEKERI A KAZETTÁS MAGNÓT) ...A fél kultúr ott röhögött, mire a tûzoltók kifûrészelték a lábát... Rémület! (ELINDÍTJA A MAGNÓT) Na csillagom! Pup-pup-idu, és dob érted?! Pup-pup-idu, és dob! Figyelj! (A DAL NEM ELÕLRÕL HALLIK. ELHANGZIK A RÉSZ, LACULI DALOL, DE A KALAP NEM RÖPÜL)
Laculi Most mi a nyavalya van nyuszika?!
Alef ebben a pillanatban dobja a kalapot.
Laculi
(ÜVÖLT) Nem most! Édes istenem, hogy mért engem... Mit vétettem?! Olyat bukunk, mint ide Lacháza, érted?
Szuromi (BEHAJOL AZ ABLAKON) Harminckilenc kilométer!
Laculi Mi van?
Szuromi Annyi a Lacháza. Ide.
Laculi Hehe. Géza, magának olyan a humora, mint pisztácia lila hagymával... Hova kerültem, Lacháza!...
Szuromi (HUNCUTUL) Mért?! Az milyen, Laculina?!
Laculi Iszonyú. Szuromi Most mért?! Tényleg annyi...
Rózsi kijön a bal hátsó ajtón, telefon a kezében.
RÓZSI Laculi! Kusika van! Már a könyökömön jön ki a pupuppidu. Túl van próbálva! Négyig hozd haza a gyereket! (INDULNA VISSZA)
Laculi Hogyan négyig nyuszika, fél ötkor kezdünk! (MAGA ELÉ) Átkozott forgóajtó...
Szuromi Ma nagyon csinos a mûvésznõ, muszáj sietni, különben nem futja a mindennapi betevõre...
Laculi Mi van Géza, humorzselét kent a fejére?! Egy paróka meggyõzõbb lenne... Jesszus, negyed négy! (Alefhez, aki egy diplomatatáskát nyitogat, mely az egyik fellépés eszköze, mert ha egyszer kinyitják, rózsaszálak állnak ki belõle, majd az összecsukás utáni újból nyitás alkalmával dollárkötegek láthatók benne) Hagyd azt a táskát, azt most nem visszük. Azt a számot csak éjjel csinálom a lokálban! Hál isten, nem veled... Na mutasd magad! (kézzel megigazítja Alef sminkjét, turbánját) Szerencse, hogy néma vagy, még énekelni is akarnál, kicsiny bogaram...
Rózsi Ne mondj már neki ilyeneket! (SZUROMIHOZ) Géza! Javítsa már ki az "S"-t "SZ"-re! A Mama tegnap már akarta, de nem mert lejönni a létráról. A vendégek szedték le. Két óra múlva. (TELEFON BA) Nem ide mondtam! (SZUROMIHOZ) Rendben?!
Szuromi Hát míg fönn volt, nem bírta átfesteni?!
Rózsi Nem vitte föl magával a festéket. (TELEFONBA) Na szóval Jill átmegy a nappalin, mikor megpillantja a férfit.
Szuromi Meglesz Rózsika, megyek, veszem a csákót!
Rózsi
(TELEFONBA) Megvan?! Tehát megpillantja a férfit... Na hol is tartunk?... (BEMEGY A BAL HÁTSÓ SZOBÁBA)
Szuromi (MAGA ELÉ, ELTÛNÕBEN) Ott, hogy a Jill meglátja a holdfényben a férfi duzzadó izmait, majd langyos szellõ suhan át a nappalin, mire a manusz összekeveri Tolsztojt a pisztollyal... Hihihi...
Rózsi (visszalép) Hülye. (bemegy a szobába)
Laculi (NAGY TÁSKÁBA PAKOL) Nem is tudom, mi lesz a szerdai öregekkel... Legföljebb a Fekete jön gipszben... Ezzel a gyerekkel... én nem is tudom... Lacháza! Lacháza! (PAKOLJA A MAGNÓT, KIHÚZZA A KONNEKTORBÓL, MIRE KISZAKAD AZ EGÉSZ KONNEKTOR) Aúúúú...!
Aranka (vendégével kijõve a bal elsõ szobából) Laculi ne üvölts! (vendéghez, aki pénzt nyújt át neki) Elnézést! Na akkor Irénke, a jövõ kedden...
Laculi Ez nem üvöltés! Ez az áram! ...Pórnép... Sic transit gloria mundi...!
Szuromi (VISSZATÉR CSÁKÓVAL A GANGABLAKHOZ) Nahát Laculina, miket mond kisbegyed. Hihihi... Tudja is, hogy mit jelent?
Laculi (LENÉZÕEN) Szíveskedjenek a tranzitba fáradni... (MAGA ELÉ) Hülye. Hova kerültem...
Aranka
(EZALATT, TÁVOZÓ VENDÉGÉHEZ) És ne feledje; kamillás fürdõ. Nem meleg. Hárstea. Cukor nélkül. Háromszor... (VENDÉG TÁVOZÓBAN)
Szuromi Jövök, Aranka néni! Kihozhatom a kéket?
Aranka Puszi Irénke! Kamillás. Nem meleg! (SZUROMIHOZ) Hozza Géza, de vigyázzon a BÉLA új képére, most szárad. Gellert kap, ha elmaszálja...
Szuromi Vigyázok! (Indul a jobb hátsó szobaajtó felé, közben meglátja amint LACULI épp Õfelé fenékkel próbálja visszadugaszolni a falba konnektort) Ó, ezt az arcot már láttam valahol...
Laculi (SZEREL) Gondolom reggel, mikor tükörbe néz...
Szuromi (IDÉTLENÜL) Még egy ilyen aforizmát és átharapom a farizmát! Hihihi...
Aranka Ne viccezzen Géza, inkább segítsen! Elnézi, hogy egy nõ dugaszol?
Laculi Köszönöm drágám! Te vagy az én ombudsnõm... (MEGRÁZZA AZ ÁRAM) Jesszus! Szuromi Ne élvezzen nyuszika, bízza a Szuromira! Hihihi... (ELTOLJA LACULIT, A VEZETÉKHEZ NYÚL, ERRE ÕT IS MEGRÁZZA AZ ÁRAM) Aúúú! A francba... Hogy rohadna meg az összes befõttje annak is, aki csinálta...
Aranka Jaj, ne sivalkodjon maga is Géza, inkább csinálja meg, aztán hozza a kéket! Bármelyik pillanatban jöhet egy kuncsaft! (LACULIHOZ) Mond szívem, mikor is indul a meglepetés? Laculi Hallotta Géza?! (RENDBE HOZZA A RUHÁJÁT, KÖZBEN ARANKÁHOZ) Ma drágám. (ALEFHEZ) Mozgás, nyuszika! (ARANKÁHOZ) Dõlni fog a nép! Aranka az íriszlátó! (ÓRÁJÁRA NÉZ) Jesszus, tutira elkésünk!
Szuromi Én meg nem fogom ezt a drótot! Mi vagyok én?! Áramszedõ?! Hú, de megvágott! Hát itt halok meg! Inkább hozom a kéket... A rosseb egye meg... (ÉSZREVESZI, AHOGY ALEF MEGINT A REKVIZIT-DIPLOMATATÁSKÁT NYITOGATJA, HOL RÓZSÁKAT, HOL DOLLÁRKÖTEGEKET VARÁZSOLVA BENNE) Mi van Józsika?! Egy kis David Copperfeldet is leadtok? (ALEFMOROG)
Laculi (SZUROMIHOZ) Könnyû azzal viccelni, aki nem tud visszabeszélni! (ALEFHEZ) Mondtam, hogy azt most nem visszük, tedd le szépen a fotel mögé! Meg fogok õrülni... (ALEF LETESZI)
Aranka (SZUROMIHOZ) Fild! Copperfild!
Szuromi Micsoda?
Aranka Semmi. Hozza a kéket!
Szuromi (beindul a jobb hátsó szobába) Hozom!
Aranka
(LACULIHOZ) Na és milyen bogaram?
Laculi Isteni Aranka! Az összes busz oldalán. Csupa sárgával! Cím, telefonszám, minden. Be lehet indítani a telefonközpontot kisszívem! Aranka Jól van édesem, mi fogjuk fölvirágoztatni ezt az áporodott családot!
Laculi Ahogy mondod! (ÖSSZEKÉSZÍTETTE MAGÁT, SMINKIGAZÍTÁS MEGVOLT A TÜKÖRBEN, ALEFHEZ) Na gyere nyuszika, mert lekéssük saját bukásunkat! Akkor mi megyünk is drágám! Puszi...
Aranka Szia Józsika, ügyes legyél nekem! (ALEF MOROG) Aranka Bocsánat! Alef! Pá Laculi! Sok sikert!
Laculi Jaj, ne is mondd Arankám, olyat bukunk mint...
Aranka ...ugyan, kedvesem...
Szuromi (JÖN A FESTÉKKEL) ...mint ide Lacháza, mi?!
Laculi Ripacs. (ALEFHEZ) Csillagos, mintha élnél!
Szuromi (belecsíp Laculi fenekébe) Alabástrom-popsi!
Laculi (RETIKÜLLEL KÉPENVÁGJA) Na idefigyeljen, szatír! Mondtam, hogy maga túl zsenántos, úgyhogy fölöslegesen udvarol! Istenem, ments meg attól, akinek csak egy anyja van...! (INDULNÁNAK, DE BÉLA ÉRKEZIK, EGY POSTÁST RÁNCIGÁLVA)
Béla (Szuromihoz és Laculihoz) De jó lenne, ha nem az ajtómban tutymékolnátok! (rendõrruhában jelenik meg ziláltan, rajta bogáncsok, a postást maga elé penderíti. postáshoz) Hányszor rágjam még a szájukba?!
Postás Én nem tehetek róla...
Laculi Puszi Béla bá!... Édes vagy a bogáncsokkal!
Postás Úristen! Marylin?! ...Ez még él?
Béla (LACULIHOZ) Fél ötre itthon legyen a gyerek! (POSTÁSHOZ) Kérvényt írjak?! Vagy... most mondja meg nekem! Na! De õszintén...
Rózsi (a szobából, telefonnal a fülén) Négyre! (telefonba) Nem ide mondtam! (visszamegy)
Béla Negyed ötre! És ne tömd agyon vattacukorral, a múltkor a zoknija is beragadt a szandálba...
Laculi (KINTRÕL) Nem szoktam tömni!
Szuromi Te Béla, hanyadik madonna az ott, bent?
Aranka Kétszázadik... és még kétszáz van itt a függöny mögött...
Béla Mért, mi bajotok vele?
Szuromi Ennyire szereted?
Béla Utálom. (ELBOTLIK A KILÓGÓ KÁBELBEN) A francba. Mi van?! Megmondtam, hogy nincs pénz a kábeltévére! Ki vezettette be? Postás (félreérti az "utálom"-ot) Utál?! Engem?!
Szuromi Az kettõhúsz! A Marylin unokaöcséd akart öngyilkos lenni...
Aranka
(SZUROMIHOZ) Nem szereti. Utálja. De csak ezt tud festeni... Mi van? Létrát nem hozott?
Szuromi Ja. Létra. ...De hülye vagyok... (visszaindul a saját lakásába létráért)
Béla Nem csak ezt, Mama! Nagyon jól tudja, festettem én már Lourdesi szüzet is, meg más eredeti Leonardo-t, madonna hegyeket, kisdeddel, anélkül. Mit csináljak, ha csak a "sziklás"-t viszik, minek fessek mást? Csak a nyakamon marad. Tavaly a naplementét vitték, most a madonnát...
Aranka (legyint Bélára, a Postás elé kerül, ránéz és mondja) Kétoldali vesehomok. Napi két liter sör! (elmegy a jobb elsõ ajtó felé)
Laculi (HANGJA KINTRÕL) Ott lehet a pamlag körül! De siess! ...Lacháza!
Postás Vesehomok?
Alef megjelenik, valamit keres a pamlagnál.
Béla Most mi van, Alef?! Mit hagytatok megint itthon?
Postás Halef?
Béla
Alef!
Postás Alef?! (MAGA ELÉ) Annak semmi értelme...
Béla (a kanapé elé mutat) Ott van a lába mellett! (Alef fölkapja a kalapot, s kiviharzik) Na szóval! (postáshoz) Itt ez a levél. Igaz?!
Postás (RIADTAN) Igaz...
Béla Mi van ráírva?! Gosztolay Béla! Na?! Mi van ráírva?
Béla-Post. Gosz-to-la-y Bé-la.
Béla a bejárathoz cipeli a postást, közben átesnek a vezetékeken, kitárja az ajtót, mögötte halljuk, amint Szuromi hanyattesik a létrával.
Szuromi (KINTRÕL) Na! Hogy tegyelek meg benneteket a lottón...
Béla (ügyet se vetve Szuromira, az ajtófeliratot mutatja a postásnak) Na és ide mi van kiírva?
Postás Levelek.
Béla Fölötte!
Postás Gosztola Béla.
Béla (ISMÉTLI) Gosztola Béla! Nem Gosztolay! Ipszilon nélkül, vili?! Csak Gosztola! Egyszerû, mezei Gosztola! Nincs ipszilon. Semmi fakszni! Gosztola!
Postás Hát elnézést, én új vagyok. Csak a múlt hét óta...
Béla Nincs elnézés! Szuromi (létrával be) Elnézést!
Béla És ezt most ahányszor új postást kapunk, mindig el kell mondjam!?
Aranka (visszajön jobb elsõ ajtóból üveggömbbel, megy a bal elsõhöz, közben a postásnak) Kezdõdõ gyomorfekély. Semmi erõset ne egyen! Alkohol tilos! (Bélához) Hát te meg hogy nézel ki?!
Béla (ARANKÁHOZ) Mama, késõbb megkapja a kuncsaftot, ha akarja, de most én jövök!
Aranka (BÉLÁHOZ) Megint elkaptak? (SZUROMIHOZ) Ha lecsöpögteti megfojtom!
Szuromi Semmi pánik Aranka néni! Ha érdekli az extraprofit, ne hívjon mást, csakis profit! Hihihi...
Postás (ezalatt) Kinek?
Béla Mit kinek? Postás Hát hogy gyomorfekély...
Béla Azt majd késõbb elintézik anyósommal, most idefigyeljen! De jól figyeljen, mert nem mondom el többször! Ibolya! Oké?! Ibolya. Világos?!
Szuromi (NÉZEGETI A FESTÉKET) Ez soha! Ez olyan kék, mint maga a tenger!
Béla (POSTÁSHOZ) Szóval Ibolya! Ibolya utca 7. Igaz?
Postás Igaz.
Béla Ez az. Megvan?!
Postás Meg. Ibolya utca hét.
Béla Hanyadik kerület?
Postás Nyolcadik.
Béla Ügyes. Tehát: Gosztola Béla Budapest, nyolcadik kerület, Ibolya utca hét. Ez vagyok én! Namost. Kint a fenében, Soroksáron is - hogyhogy nem -, van egy Ibolya utca. A huszonharmadik kerületben.
Postás (NAIVAN) Tényleg?
Béla (IDEGESEN) Most viccel?
Postás Hát... én új vagyok és csak a múlt hét óta...
Béla Mért? A múlt héten nem volt Ibolya utca?!
Postás De biztos volt...
Béla Na. Hát ezt mondom. Tehát: Ibolya utca hét, Soroksáron is van. Namost mit tesz isten, hát nem ott is lakik egy Béla?!
Postás (NAIVAN) Lakik?
Béla Lakik.
Postás Soroksáron.
Béla Soroksáron.
Postás Milyen érdekes...
Béla Ugye?! Sõt, nem elég, hogy Béla, de ráadásul az is Gosztolay Béla!
Postás (MAGA ELÉ) Ezt a pechet...
Béla Nem érdekel a véleménye! Szóval nem Gosztola, mint én, hanem Gosztolay.
Postás Aha. Értem...
Béla Nyavalyát érti. Én se értettem, csak kiderült. Szóval az a Béla, az a Gosztolay, az leveleket szokott kapni, általában külföldrõl. Igenám, de mivel a cím, város, utca, házszám ugyanaz...
Szuromi (leszól festés közben) Sõt a név is...
Béla A név nem! Illetve majdnem! Hát ez az! Szóval a kis huncut ipszilonon kívül más megkülönböztetés nincs a két cím közt, mint az irányítószám...
Postás Vili. Béla (MEGAKASZTVA) Milyen Vili?
Postás Már hogy világos...
Béla
Ja, hogy vili! Ennek örülök. Nekem sokáig nem volt az.
Aranka (KILÉPVE SZOBÁJÁBÓL MEGHALLJA BÉLA UTOLSÓ SZAVAIT) Hát ez jellemzõ rád, fiam... (SZUROMIHOZ) Megmondtam, hogy kékkel fesse, ne lilával!
Szuromi Aranka néni, ez kék! Olyan kék, mint a...
Aranka Milka tehén! Fesse kékre! (VISSZAINDUL A SZOBÁJÁBA)
Béla Mama! Megkértem, ne szóljon bele...
Aranka (VISSZAPILLANTVA A POSTÁSRA) Enyhe izületi gyulladás jobb térdben. Ideje lenne kezeltetni. (BEMEGY A SZOBÁBA)
Postás Nem elég a fekély?! Ki ez az asszony? Akárhányszor kijön, egyre rozzantabb leszek...