Česky
THP7-P5-P3[B]-01cov1.fm Page i Friday, March 17, 2006 4:07 PM
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM
Polski
DVD SYSTÉM DIGITÁLNÍHO KINA DVD CYFROWY SYSTEM KINA DOMOWEGO DIGITÁLIS DVD-MOZIRENDSZER
TH-P7
Magyar
Skládá se z XV-THP7, SP-WP7, SP-THP7F, SP-THP7C a SP-THP7S Elementy zestawu: XV-THP7, SP-WP7, SP-THP7F, SP-THP7C oraz SP-THP7S Összetevők: XV-THP7, SP-WP7, SP-THP7F, SP-THP7C és SP-THP7S
TH-P5
Skládá se z XV-THP5, SP-WP5, SP-THP5F, SP-THP5C a SP-THP5S Elementy zestawu: XV-THP5, SP-WP5, SP-THP5F, SP-THP5C oraz SP-THP5S Összetevők: XV-THP5, SP-WP5, SP-THP5F, SP-THP5C és SP-THP5S
TH-P3
Skládá se z XV-THP3, SP-WP5, SP-THP3F, SP-THP3C a SP-THP3S Elementy zestawu: XV-THP3, SP-WP5, SP-THP3F, SP-THP3C oraz SP-THP3S Összetevők: XV-THP3, SP-WP5, SP-THP3F, SP-THP3C és SP-THP3S
INSTRUCTIONS PŘĺRUČKA K OBSLUZE INSTRUKCJA OBSŁUGI HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
(Pouze pro TH-P7/TH-P5) (dotyczy tylko modelu TH-P7/TH-P5) (Csak a TH-P7/TH-P5 típushoz)
LVT1523-006A [EV]
THP7-P5-P3[B]-02warning.fm Page 1 Friday, March 17, 2006 4:08 PM
Výstrahy, varování a další upozornění/Ostrzeżenia, uwagi i inne informacje/Figyelmeztetések, óvintézkedések és egyéb tudnivalók VAROVÁNÍ!
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, riziko požáru apod.: 1. Neodstraňujte šrouby, kryty ani skříň přístroje. 2. Nevystavujte přístroj dešti ani působení vlhkého prostředí.
UWAGA!
Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, wybuchu pożaru itp.: 1. Nie usuwać wkrętów, osłon ani obudowy. 2. Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem ani wilgocią.
VIGYÁZAT!
A tűz, az áramütés és egyéb veszélyek kockázatának csökkentése érdekében: 1. Ne távolítsa el a csavarokat, fedeleket és a készülékházat. 2. Óvja a készüléket az esőtől és a nedvességtől.
VAROVÁNÍ – tlačítko
!
Aby bylo napájení zcela vypnuté, odpojte zástrčku ze sítě (indikátor STANDBY zhasne). Při instalaci přístroje se ujistěte, že je zástrčka snadno přístupná. Tlačítko v žádné pozici neodpojuje přístroj zcela od napájení. • Je-li přístroj v pohotovostním režimu, indikátor STANDBY se rozsvítí červeně. • Po zapnutí přístroje indikátor STANDBY zhasne. Napájení může být ovládáno dálkově.
UWAGA — przycisk
!
Aby całkowicie wyłączyć zasilanie, należy wyciągnąć z gniazdka wtyczkę przewodu sieciowego (zgaśnie wskaźnik STANDBY). Instalując urządzenie, należy pamiętać o pozostawieniu swobodnego dostępu do wtyczki. Przycisk w żadnym położeniu nie odłącza urządzenia od sieci. • Gdy urządzenie pracuje w trybie gotowości, wskaźnik STANDBY świeci na czerwono. • Po włączeniu urządzenia wskaźnik STANDBY gaśnie. Zasilanie można włączać i wyłączać zdalnie.
VIGYÁZAT—
gomb!
A készüléket a tápkábel csatlakozójának kihúzásával tudja teljesen kikapcsolni (ekkor a STANDBY jelzőfény kialszik). A készülék beszerelésekor ügyeljen arra, hogy a csatlakozó könnyen elérhető legyen. A tápellátást a gomb egyetlen pozíciója sem szakítja meg. • A készülék készenléti állapotában a STANDBY jelzőfény vörös színnel világít. • A készülék bekapcsolásakor a STANDBY jelzőfény kialszik. Az áramellátás távvezérelhető.
G-1
VAROVÁNÍ!
• Nezakrývejte větrací otvory. (Při zakrytí větracích otvorů novinami nebo textilií se nemůže teplý vzduch odvětrávat z přístroje.) • Nevystavujte přístroj působení otevřeného ohně, neumisťujte na něj např. hořící svíčky. • Při likvidaci baterií je nutno přihlížet k ochraně životního prostředí a dodržovat místní ustanovení nebo zákony o zacházení s bateriemi. • Chraňte přístroj před deštěm, vlhkostí, pokapáním nebo postříkáním. Nedávejte na něj žádné předměty s kapalinami, např. vázy.
UWAGA!
• Nie zasłaniać otworów i szczelin wentylacyjnych. (Zasłonięcie otworów lub szczelin wentylacyjnych gazetą, serwetką itp. może utrudnić odprowadzanie ciepła). • Nie stawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego płomienia, takich jak zapalone świece. • Przy wyrzucaniu baterii uwzględnić zagrożenia dla środowiska naturalnego oraz ściśle przestrzegać lokalnych przepisów określających warunki utylizacji takich baterii. • Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem, wilgocią, kapiącą lub rozlaną wodą i nie umieszczać na jego obudowie żadnych przedmiotów wypełnionych płynami, np. wazonów.
VIGYÁZAT!
• Ne takarja el a szellőzőnyílásokat és furatokat. (Ha a szellőzőnyílásokat vagy furatokat újságpapír vagy anyag stb. takarja, a hő nem tud távozni.) • A készülékre ne helyezzen semmilyen nyílt lángot adó eszközt, például égő gyertyát. • Elemcserekor vegye figyelembe a környezetvédelmi előírásokat, és feltétlenül tartsa be az elemek megsemmisítését szabályozó helyi törvényeket. • Óvja a készüléket esőtől, nedvességtől, rácsöpögő vagy fröccsenő anyagtól. Folyadékkal töltött tárgyat (például vázát) ne helyezzen a készülékre.
THP7-P5-P3[B]-02warning.fm Page 2 Friday, March 17, 2006 4:08 PM
DŮLEŽITÉ PRO LASEROVÉ VÝROBKY 1. LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 1 2. UPOZORNĚNÍ: Neotvírejte vrchní kryt. Přístroj neobsahuje žádné součástky, které by mohl opravit sám uživatel, veškeré opravy přenechte kvali.kovaným odborníkům. 3. UPOZORNĚNÍ: Při otevření vydává viditelné popř. Neviditelné laserové ozáření třídy 1M. Nedívejte se do otvoru přímo s optickými nástroji.
WAŻNE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH 1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1 2. UWAGA: Nie zdejmować górnej pokrywy. Wewnątrz urządzenia nie ma elementów przeznaczonych do samodzielnej naprawy przez użytkownika. Wszelkie naprawy powierzyć wykwali.kowanej obsłudze serwisowej. 3. UWAGA: Otwarcie spowoduje narażenie na widzialne i/lub niewidzialne promieniowanie lasera klasy 1M. Nie patrzeć bezprośrednio w przyządy optyczne.
FONTOS TUDNIVALÓ A LÉZERBERENDEZÉSEKKEL KAPCSOLATBAN 1. I. OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS 2. FIGYELMEZTETÉS: A felső burkolatot ne nyissa fel. A készüléknek nincs olyan része, amit a felhasználó is megszerelhet. A készülék javítását bízza szakemberre. 3. FIGYELMEZTETÉS: Láthátó és/vagy láthatatlan 1M osztályú sugárzás nyitott állapotban. Ne nézze közvetlenül optikai műszerekkel.
G-2
THP7-P5-P3[B]-02warning.fm Page 3 Friday, March 17, 2006 4:08 PM
Varování: Řádné odvětrávání Aby se vyloučilo nebezpečí úrazu elektrickým proudem, požáru nebo poškození, umístěte přístroj na vodorovný povrch. Minimální rozměry volného prostoru jsou uvedeny níže: Uwaga: Odpowiednia wentylacja Aby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia prądem elektrycznym lub pożaru i zapobiec uszkodzeniom, urządzenie należy ustawić na płaskiej i równej powierzchni. Poniżej pokazano minimalne odstępy z każdej strony: Figyelem: Megfelelő szellőzés A készüléket a tűz és áramütés elkerülése, valamint a készülék védelme érdekében egyenletes, vízszintes felületre helyezze. Az alábbiakban láthatók a minimálisan szükséges szabad távolságértékek: Pohled zepředu/Widok z przodu/Elölnézet Zeď nebo překážky/ Ściana lub inna przeszkoda/ Fal vagy akadályozó tárgyak
G-3
XV-THP7/ XV-THP5/ 15 cm XV-THP3
15 cm 15 cm
15 cm
Pohled ze strany/Widok z boku/Oldalnézet Přední strana/ XV-THP7/ Przód/Elöl XV-THP5/ XV-THP3 Žádné překážky/ Brak przeszkód/ Nincs akadályozó tárgy
Zeď nebo překážky/ Ściana lub inna przeszkoda/ Fal vagy akadályozó tárgyak 15 cm
THP7-P5-P3[B]-02warning.fm Page 4 Friday, March 17, 2006 4:08 PM
Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení [Evropská unie] Tento symbol udává, že elektrické a elektronické vybavení nesmí být po skončení životnosti likvidován jako běžný komunální odpad. Produkt musí být předán na příslušném sběrném místě k správnému zpracování, regeneraci a recyklaci elektrického a elektronického vybavení. Musí být zlikvidován správně v souladu s národními předpisy vaší země. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životni prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace tohoto produktu. Podrobnější informace o sběrném místě a recyklaci tohoto produktu si vyžádejte od místních úřadů, podniku zabývajícího se likvidací komunálních odpadů ve vašem místě nebo obchodu, kde jste produkt zakoupili. Nesprávná likvidace tohoto odpadu může mít za následek postih podle národní legislativy.
Pozor: Tento symbol platí jen v Evropské unii.
(Firemní uživatelé) Přejete-li si tento produkt zlikvidovat, navštivte prosím naši webovou stránku www.jvc-europe.com, kde získáte informace o možnosti vrácení produktu. [Ostatní země mimo Evropskou unii] Přejete-li si zlikvidovat tento produkt, proveďte to prosím v souladu s příslušnými národními zákony nebo jinými podpisy platnými ve vaší zemi, které se vztahují k likvidaci starého elektrického a elektronického vybavení.
Informacja dla użytkowników, dotycząca utylizacji niesprawnych urządzeń [Kraje Unii Europejskiej] Symbol przedstawiony obok oznacza, że urządzeń elektrycznych i elektronicznych po zakończeniu okresu ich eksploatacji nie należy wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Należy je natomiast przekazać do punktu odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych w celu ich odpowiedniego przerobu, odzysku i utylizacji zgodnie z krajowym ustawodawstwem. Dbając o prawidłową utylizację produktu, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi, zagrożone niewłaściwym traktowaniem odpadów elektronicznych. Szczegółowe informacje dotyczące punktów zbiórki i powtórnego przerobu odpadów można uzyskać u władz lokalnych, w firmach zajmujących się zagospodarowaniem odpadów lub w sklepie z artykułami elektronicznymi. Zgodnie z krajowym ustawodawstwem w przypadku nieprawidłowego usuwania wspomnianych odpadów mogą być nakładane kary.
Uwaga: Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskej
(Użytkownicy biznesowi) Jeśli zaszła potrzeba pozbycia się niniejszego produktu, prosimy zajrzeć na strony www.jvc-europe.com, aby uzyskać informacje o możliwości jego odbioru. [Kraje poza Unią Europejską] W razie konieczności pozbycia się niniejszego produktu prosimy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami lub innymi zasadami postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznymi i elektronicznymi.
Felhasználói tájékoztató az elhasznált berendezések ártalmatlanításáról [Európai Unió] Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezést a hasznos élettartama végén nem szabad háztartási szemétként kezelni. Ehelyett a terméket a megfelelő, elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak hasznosítására szakosodott gyűjtőhelyre kell vinni, hogy a nemzeti törvényeknek megfelelően történjék kezelése, visszanyerése és újrahasznosítása. A termék megfelelő ártalmatlanításával segít megőrizni a természetes erőforrásokat és megelőzheti azokat a környezetre és az egészségre gyakorolt ártalmas hatásokat, amelyeket a termék hulladékának helytelen kezelése egyébként okozhat, továbbá csökkenti az elektromos berendezésekből származó hulladékok mennyiségét ás segíti az újrahasznosítást és újrafeldolgozást. A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen ártalmatlanítása esetén büntetést szabhatnak ki.
Figyelem! Ez a szimbólum csak az Európai Unióban érvényes.
(Üzleti felhasználók) Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, látogasson el weboldalunkra: www.jvc-europe.com, ahol tájékoztatást kaphat a termék visszavételével kapcsolatban. [Az Európai Unión kívüli országok] Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, a megfelelő nemzeti jogszabályok, illetve az Ön országának az elektromos és elektronikus berendezések hulladékának kezelésére vonatkozó, egyéb szabályai szerint végezze.
G-4
EN_THP7-P5-P3[B]-03body.fm Page 1 Friday, March 17, 2006 2:06 PM
Česky
Obsah Úvod ...................................................2
Přehrávání ....................................... 18
Poznámky k manipulaci ...........................................2 Dodávané příslušenství ............................................ 2
Základní přehrávání ............................................... 18 Přehrávání jedním dotykem ................................... 20 Rychlé hledání vpřed nebo vzad ............................ 20 Skok na začátek požadované volby ....................... 20 Přeskakování po zhruba pětiminutových intervalech.............................................................. 21 Vyhledání požadovaného titulu nebo požadované skupiny pomocí číselných tlačítek ..............................................21 Výběr požadovaného titulu nebo seznamu stop z ovládacího displeje .............................................. 21
Disky ...................................................3 Přehrávatelné typy disků .......................................... 3 Přehrávatelné typy souborů ......................................4
Názvy součástí a ovládacích prvků ... 5 Připojení .............................................7 Připojení antén FM a AM (pro střední vlny) ........... 7 Zapojení satelitních (přední, středový, zadní) reproduktorů a subwooferu ......................................8 Rozmístění reproduktorů ........................................ 12 Připojení televizoru ................................................ 12 Připojení velkokapacitního paměťového zařízení USB ........................................................................13 Připojení napájecího kabelu ................................... 13
Ovládání televizoru .........................14 Základní funkce ...............................15 Zapnutí a vypnutí přístroje ..................................... 15 Výběr zdroje přehrávání .........................................16 Nastavení hlasitosti [VOLUME] ............................ 16 Poslech se sluchátky (nejsou součástí balení) ........ 16 Přechodné vypnutí zvuku [MUTING] ...................16 Nastavení jasu indikátorů [DIMMER] ...................16 Časovač vypnutí [SLEEP] ......................................17 Nastavení výstupních úrovní předních/středového/ prostorových reproduktorů a subwooferu .............. 17 Změna rozkladového režimu .................................. 17
Rozšířené funkce ............................ 22 Používání režimu prostorového zvuku Surround ... 22 Používání nabídky předvoleb na obrazovce .......... 23 Přehrávání od určitého místa na disku ................... 25 Použití zobrazení ovládání souborů ....................... 26 Obnovení přehrávání .............................................. 27 Výběr úhlu scény ................................................... 27 Volba jazyka titulků ............................................... 28 Výběr jazyka poslechu ........................................... 28 Zvláštní způsoby přehrávání obrazu ...................... 29 Programové přehrávání .......................................... 30 Náhodné přehrávání ............................................... 30 Opakované přehrávání ........................................... 31 Zámek přihrádky .................................................... 32 Nastavení vyvážení ................................................ 32
Nastavení předvoleb DVD .............. 33 Používání nabídek nastavení .................................. 33 Popis nabídky ......................................................... 33
Funkce tuneru ................................. 36 Ruční ladění ........................................................... 36 Předvolby stanic ..................................................... 36 Výběr režimu příjmu FM ....................................... 37 Používání systému Radio Data System při příjmu stanic FM ............................................................... 37
Doporučení ...................................... 40 Údržba .................................................................... 40 Odstraňování problémů .......................................... 40 Technické údaje ..................................................... 41 I
1
EN_THP7-P5-P3[B]-03body.fm Page 2 Friday, March 17, 2006 2:06 PM
Poznámky k manipulaci 7 Důležitá upozornění Instalace systému • Přístroj umístěte na rovném, suchém, nepříliš chladném ani horkém místě s teplotou 5 °C - 35 °C. • Systém umístěte v dostatečné vzdálenosti od televizoru. • Systém neumisťujte na místo vystavené otřesům. Napájecí kabel • Neberte napájecí kabel do mokrých rukou. • Pokud je kabel zapojen do zásuvky, přístroj vždy vykazuje nepatrnou spotřebu elektrické energie. • Při odpojování systému ze zásuvky netahejte nikdy za kabel, ale za zástrčku. Prevence selhání systému • Uvnitř výrobku nejsou žádné součásti, které by mohly být opraveny uživatelem. Jestliže nastanou potíže, odpojte napájecí kabel a obraťte se na prodejce. • Nezasunujte do systému žádné kovové předměty. • Nepoužívejte nestandardní disky nepravidelného tvaru (jako např. srdce, květiny nebo kreditní karty atd.), které jsou k dostání na trhu. Hrozí poškození systému. • Nepoužívejte disky s nálepkami či štítky ani disky znečištěné lepidlem. Hrozí poškození systému. Nalepovací etiketa Nálepka Lepidlo
Poznámka k autorským právům Dříve, než začnete nahrávat z disku, seznamte se se zákony chránícími autorská práva ve vaší zemi. Pořízením kopie chráněného materiálu může dojít k porušení autorských práv. Poznámka k systému ochrany proti kopírování Disky jsou chráněny systémem ochrany proti kopírování. Při přímém propojení systému s videorekordérem se aktivuje systém ochrany proti kopírování a může se projevit snížením kvality obrazu.
7 Bezpečnostní opatření Přístroj chraňte před vlhkostí, vodou a prachem Systém neumisťujte do vlhkého či prašného prostředí. Ochrana před vysokými teplotami Nevystavujte systém přímému slunečnímu záření a neumisťujte jej poblíž zdrojů tepla. V době nepřítomnosti Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky. Nezakrývejte větrací otvory Zakrytí větracích otvorů může způsobit poškození přístroje. Péče o skříň přístroje K čištění přístroje používejte měkkou tkaninu a dodržujte příslušné pokyny pro používání čisticích tkanin napuštěných chemickými prostředky. Nepoužívejte benzen, ředidlo ani jiné typy organických rozpouštědel a čisticích prostředků. Mohou způsobit deformace nebo změnu barvy. Voda v systému Vypněte hlavní vypínač, odpojte napájecí kabel ze zásuvky a obraťte se na prodejce. Další používání přístroje v tomto stavu může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
Dodávané příslušenství Přesvědčte se, zda bylo dodáno veškeré příslušenství. Číslo v závorkách udává množství dodaných kusů. Jestliže některá položka chybí, obraťte se neprodleně na prodejce. • Dálkový ovladač (1) • Akumulátory (2) • Anténa FM (1) • Smyčková anténa AM (1) • Kabely reproduktorů (pouze u TH-P7) 4 m: Pro satelitní reproduktory (přední levý/pravý), středový reproduktor a subwoofer (4) 10 m: Pro satelitní reproduktory (prostorového zvuku levý/pravý) (2) • Šrouby (pouze u TH-P7) M5 x 40 mm (4) M4 x 20 mm (8) • Svorky pro kabely reproduktorů (pouze u TH-P7) (4)
2
Česky
Úvod
EN_THP7-P5-P3[B]-03body.fm Page 3 Friday, March 17, 2006 2:06 PM
Česky
Disky Poznámky k diskům DVD-R a DVD-RW • Tento systém nepodporuje disky „Multi-Border“.
Přehrávatelné typy disků Tento systém je určen pro přehrávání následujících disků: DVD VIDEO
Zvukové CD
VCD
SVCD
Poznámky k diskům CD-R a CD-RW • Tento systém může přehrávat disky CD-R nebo CD-RW nahrané ve formátu ISO 9660. • Tento systém podporuje disky s více sekcemi (až 20 sekcí). • Tento systém neumožňuje přehrávat disky s pakety. Kód regionu DVD VIDEO Přehrávače DVD VIDEO a disky DVD VIDEO obsahují vlastní čísla kódu regionu. Tento systém může přehrávat disky DVD VIDEO, jejichž čísla kódu regionu zahrnují systémový kód regionu uvedený na zadním panelu.
Značka √ v následujícím seznamu označuje použitelné typy disků a formáty nahrávání.
Příklady disků DVD, které lze přehrávat:
Typ disku CD-R/-RW*1
DVD-R*1
DVD-RW*1
DVD Video
—
√
√
DVD VR
—
√
√
VCD/SVCD
√
—
—
Zvukové CD
√
—
—
√
√*
2
2
WMA
√
√*2
√*2
JPEG
√
√*2
√*2
√
√*
2
2
MPEG-2
√*3
√*2
√*2
MPEG-1
3
2
√*2
√*2
√*2
Formát nahrávky
MP3
ASF
DivX
√*
√
√*
√*
√*
*1 Na tomto systému je možné přehrávat pouze finalizované disky. *2 Nahrané ve formátu UDF Bridge. *3 Na tomto systému nemusí být možné přehrát soubor, pokud je jeho velikost příliš velká. • Je možné přehrávat finalizované disky +R/+RW (pouze ve formátu DVD Video). Po vložení disku +R/+RW se na zobrazovacím panelu rozsvítí „DVD“. • Tento systém vyhovuje systému PAL, ale může také přehrávat disky nahrané v systému NTSC. Povšimněte si, že videosignál NTSC na disku je převeden na signál PAL60 na výstupu. • Strana disku „DualDisc“, která neobsahuje DVD nahrávku, nevyhovuje standardu „Compact Disc Digital Audio“. Proto se nedoporučuje používání té strany disku DualDisc, která neobsahuje DVD nahrávku. • Některé disky DVD VIDEO, Video CD (VCD) nebo SVCD se mohou používat jinak než je zde popsáno. Je to způsobeno naprogramováním a strukturou disku, nejedná se o chybu tohoto systému. Logo DVD je ochranná známka společnosti DVD Format/ Logo Licensing Corporation.
3
Je-li vložen disk DVD s nesprávným číslem kódu regionu, na televizní obrazovce se zobrazí hlášení „REGION CODE ERROR!“ a přehrávání se nespustí. Přehrávání některých disků není možné kvůli vlastnostem těchto disků, podmínkám nahrávání, jejich poškození nebo znečištění. Disky, které nelze přehrávat DVD-ROM, DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, SACD atd. Při jejich přehrávání vzniká šum, který poškozuje reproduktory.
EN_THP7-P5-P3[B]-03body.fm Page 4 Friday, March 17, 2006 2:06 PM
Přehrávatelné typy souborů Pro všechny soubory, které lze přehrávat • Systém rozeznává a může přehrávat pouze soubory s následujícími příponami (které mohou být v jakékoli kombinaci malých a velkých písmen): MP3: „.MP3“, „.mp3“ WMA: „.WMA“, „.wma“ JPEG: „.JPG“, „.JPEG“, „.jpg“, „.jpeg“ ASF: „.ASF“, „.asf“ MPEG-2/MPEG-1: „.MPG“, „.MPEG“, „.mpg“, „.mpeg“ DivX: „.DIVX“, „.DIV“, „.divx“, „.div“ a „.AVI“, „.avi“ • Tento systém je schopen rozpoznat až 150 stop (souborů) v každé skupině, 99 skupin na každém disku nebo zařízení a celkový počet stop (souborů), které systém může přehrávat, je 4 000. • Některé soubory nelze běžně přehrávat kvůli vlastnostem disku, na kterém jsou nahrány, nebo kvůli podmínkám, za nichž byly nahrány. • Načtení souborů MP3/WMA/JPEG/ASF/MPEG-2/ MPEG-1/DivX může trvat delší dobu. (Závisí to na složitosti adresáře nebo konfigurace souboru.) • Pokud jsou pohromadě soubory různých druhů, nastavte volbu FILE TYPE v nabídce PICTURE na odpovídající nastavení pro data, která se mají číst („AUDIO“, „STILL PICTURE“ nebo „VIDEO“). (Viz stránka 34.) Pro soubory MP3/WMA • Tento systém podporuje přehrávání souborů MP3/WMA nahraných přenosovou rychlostí 32 – 320 kb/s a se vzorkovacím kmitočtem 16 kHz; 22,05 kHz; 24 kHz*; 32 kHz; 44,1 kHz nebo 48 kHz. • Pokud jsou zaznamenány informace o stopách (název alba, jméno umělce, název skladby atd.), objeví se v zobrazení ovládání souborů na obrazovce televizoru. (Viz stránka 26.) • Doporučujeme nahrát každou skladbu (píseň) se vzorkovacím kmitočtem 44,1 kHz a přenosovou rychlostí 128 (96*) kb/s. * Pouze pro WMA
Pro soubory ASF • Tento systém podporuje typy moderního jednoduchého formátu, například soubory MPEG-4 (MPEG-4 ASF). • Systém podporuje soubory MPEG-4 za následujících podmínek: Formát souboru: ASF Obrazový profil: MPEG-4 SP (jednoduchý profil) Zvukový kodek: G.726 Max. velikost obrazu: 352 x 288 (CIF) Max. přenosová rychlost: 384 kb/s Pro soubory MPEG-2/MPEG-1 • Formát datového toku by měl vyhovovat formátu systémového/programového datového toku MPEG. • Jako nejvyšší rozlišení se doporučuje hodnota 720 x 576 pixelů (25 snímků/s)/720 x 480 pixelů (30 snímků/s). • Tento systém podporuje také rozlišení 352 x 576/ 480 x 576/352 x 288 pixelů (25 snímků/s) a 352 x 480/ 480 x 480/352 x 240 pixelů (30 snímků/s). • Formát souboru by měl být MP@ML (Main Profile at Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main Level)/ MP@LL (Main Profile at Low Level). • Zvukové datové toky musí vyhovovat standardu MPEG1 Audio Layer-2 nebo MPEG2 Audio Layer-2. Pro soubory DivX • Tento systém podporuje DivX 6.x, 5.x, 4.x a 3.11. • Soubor podporuje soubory DivX, jejichž rozlišení je 720 x 480 pixelů nebo méně (30 snímků/s) a 720 x 576 pixelů nebo méně (25 snímků/s). • Zvukový datový tok by měl vyhovovat standardu Dolby Digital (včetně vícekanálového) nebo MPEG1 Audio Layer-3 (MP3). • Tento systém nepodporuje standard GMC (Global Motion Compression). • Soubor zakódovaný v režimu prokládaného řádkování nelze přehrávat správně. • Tento systém má svůj vlastní registrační kód pro přehrávání souborů DivX. V případě potřeby můžete registrační kód svého systému ověřit pomocí nabídky OTHERS. (Viz stránka 35.)
Pro soubory JPEG • Doporučujeme nahrávat soubory v rozlišení 640 x 480. (Pokud byl soubor nahrán s vyšším rozlišením než 640 x 480, bude trvat delší dobu, než se zobrazí.) • Systém může přehrávat jen základní soubory JPEG. • Tento výrobek obsahuje technologii podléhající autorskému právu chráněnou americkými patenty a dalšími právy duševního vlastnictví. Použití této technologie podléhající autorskému právu musí být schváleno Macrovision, neschváli-li Macrovision jinak, omezuje se použití pouze na domácí a jiné omezené účely. Zpětné inženýrství či demontáž jsou zakázány. • „UŽIVATEL BY MĚL VZÍT NA VĚDOMÍ, ŽE NĚKTERÉ TELEVIZNÍ PŘIJÍMAČE S VYSOKÝM ROZLIŠENÍM NEMUSÍ BÝT PLNĚ KOMPATIBILNÍ S TÍMTO PŘÍSTROJEM A MOHOU ZPŮSOBIT RUŠIVÉ ZOBRAZENÍ V OBRAZE. V PŘÍPADĚ PROBLÉMŮ PŘI ZOBRAZOVÁNÍ PROGRESIVNÍHO OBRAZU S 525 NEBO 625 ŘÁDKY SE DOPORUČUJE PŘEPNOUT REŽIM ZOBRAZENÍ NA STANDARDNÍ VÝSTUP.
•
• • •
V PŘÍPADĚ OTÁZEK TÝKAJÍCÍCH SE KOMPATIBILITY TELEVIZNÍHO PŘIJÍMAČE S TÍMTO DVD PŘEHRÁVAČEM (MODELY 525p A 625p) SE OBRAŤTE NA NAŠE ZÁKAZNICKÉ SERVISNÍ CENTRUM.“ POUŽÍVÁNÍ TOHOTO ZAŘÍZENÍ PRO PŘEHRÁVÁNÍ OBRAZOVÝCH ZÁZNAMŮ VE FORMÁTU MPEG-4 PRO JINÉ ÚČELY, NEŽ JSOU OSOBNÍ A NEKOMERČNÍ JE ZAKÁZÁNO. DivX, DivX Ultra Certified a související loga jsou obchodními známkami společnosti DivX, Inc. a jsou používány na základě licence. Oficiální produkt DivX® Ultra Certified Přehrává všechny verze videa DivX® (včetně DivX® 6) s vylepšeným přehráváním souborů médií DivX® a ve formátu DivX® Media
4
Česky
Disky
EN_THP7-P5-P3[B]-03body.fm Page 5 Friday, March 17, 2006 2:06 PM
Česky
Názvy součástí a ovládacích prvků Čísla v obrázcích udávají strany, kde jsou popsány podrobnosti k jednotlivým částem.
Přední panel (hlavní jednotka) Displej
22
36
36
19 19 Pouze pro TH-P7/TH-P5: 17 18 15
19
21
19
36
39
30
30
27
31
16
18 18
37
23
16
18
13
15
16
Přihrádka disku (uvnitř): 18
Senzor dálkového ovladače: 6
Zadní panel (hlavní jednotka) Pouze pro TH-P7/TH-P5: 12
13
5
9-11
7
12
EN_THP7-P5-P3[B]-03body.fm Page 6 Friday, March 17, 2006 2:06 PM
Názvy součástí a ovládacích prvků
31 31 Číselná tlačítka: 20 16 21, 25, 33
19, 37 16, 18 16, 18 18, 36 18, 37 20, 29 27, 28 28, 29 30 30 14, 16, 17, 25, 27, 29, 31, 32, 33, 37, 38 17
Vložení baterií do dálkového ovladače
Česky
Dálkový ovladač
15 17 14 14 21 21, 25, 32 17, 21, 33, 37 23 16 16, 36 20, 36 23 20, 25 16 17, 29
Baterie R6P (SUM-3)/AA(15F) se suchým článkem (součástí balení).
Pokud dálkový ovladač nepracuje správně, vyměňte obě baterie. Upozornění! • Nevystavujte baterie horku nebo plamenům.
Ovládání systému z dálkového ovladače Nasměrujte dálkový ovladač přímo na přední panel hlavní jednotky. • Neblokujte senzor dálkového ovladače.
14, 16 14, 17
6
EN_THP7-P5-P3[B]-03body.fm Page 7 Friday, March 17, 2006 2:06 PM
Česky
Připojení
Napájecí kabel připojte až po připojení všech součástí.
Připojení antén FM a AM (pro střední vlny) 7 Smyčková anténa AM (střední vlny)
Příjem je slabý Hlavní jednotka Smyčková anténa AM (pro střední vlny) (bílá)
Nastavení dodané smyčkové antény AM (pro střední vlny) Jednoduchý vodič s vinylovou izolací od venkovní antény (není dodán s přístrojem)
7 Anténa FM Je-li drát antény izolovaný, kroucením odtrhněte a odstraňte izolaci.
Hlavní jednotka
Anténa FM (součást balení)
Natáhněte dodanou anténu FM horizontálním směrem.
Zapojení smyčkové antény AM (pro střední vlny) Příjem je slabý: Hlavní jednotka
Bílý
Venkovní anténa FM (není součástí balení)
Černý
• Otáčejte smyčkou, dokud nezískáte nejlepší příjem programu na AM (MW) středních vlnách.
Standardní konektor (koaxiální 75 Ω)
Kabel venkovní antény FM (není součástí balení)
Poznámka • Přesvědčte se, že se vodiče antény nedotýkají žádných jiných konektorů, propojovacích kabelů ani napájecího kabelu. Mohlo by to způsobovat slabý příjem.
7
Poznámka • Doporučujeme zapojit anténu FM koaxiálním kabelem, který je dobře stíněn proti rušení.
EN_THP7-P5-P3[B]-03body.fm Page 8 Friday, March 17, 2006 2:06 PM
Připojení
Napájecí kabel připojte až po připojení všech součástí.
7 Sestavení předních reproduktorů a reproduktorů prostorového zvuku pro TH-P7
2
Česky
Zapojení satelitních (přední, středový, zadní) reproduktorů a subwooferu Při montáži reproduktoru bez stojanu: Reproduktor A: Při montáži reproduktoru se základovou deskou použijte tyto šrouby (M4 x 45 mm). Přední Reproduktor Stojan (4) reproduktor prostorového (SP-THP7F) zvuku (2) (SP-THP7S) (2)
Základová deska (4)
• Zkontrolujte název modelu jednotlivých reproduktorů na štítku na zadní straně, abyste je správně rozmístili.
Základová deska
Stojan (nebo přímo reproduktor)* Šroub M4 x 20 mm (součást balení)*
Sestavené reproduktory:
* Při montáži reproduktoru se základovou deskou použijte šrouby A.
3 Červený
Bílý
nebo
Se stojanem: postupujte podle kroků 1 až 3.
Bez stojanu: postupujte podle kroků 2 a 3.
Před smontováním: • Připravte si křížový šroubovák (není součástí balení). • Dejte pozor, abyste při montáži neupustili žádnou součást, protože by mohlo dojít k poškození podlahy nebo ke zranění.
Černý
Černý Kabel reproduktoru můžete usměrnit pomocí svorky (součást balení).
1 Reproduktor
Stojan Šroub M5 x 40 mm (součást balení)
Bezpečnostní opatření pro každodenní používání • Při přesouvání reproduktorů netahejte za kabely reproduktorů, protože by reproduktory mohly spadnout a způsobit poškození nebo zranění. • Reproduktor vždy držte za spodní část. • Neopírejte se o reproduktory, protože mohou spadnout a rozbít se, případně způsobit zranění. Zvláště dejte pozor, aby se o ně neopíraly děti. • Nepouštějte zvuk tak hlasitě, aby došlo k jeho zkreslení, protože by mohlo dojít k poškození reproduktorů vnitřním přehřátím.
8
EN_THP7-P5-P3[B]-03body.fm Page 9 Friday, March 17, 2006 2:06 PM
Česky
Připojení
Napájecí kabel připojte až po připojení všech součástí.
7 Připojení reproduktorů pro TH-P7
SP-THP7F Přední reproduktory
SP-THP7S Reproduktory prostorového zvuku Kabel reproduktoru
• Připojte černé vodiče do černých (–) konektorů. • Připojte bílé vodiče do červených (+) konektorů.
Před připojením kabelů reproduktorů: Otočte a stáhněte izolační obal.
Bílý
SP-THP7C Středový reproduktor
Černý Černý
Upozornění! • Pokud připojujete jiné reproduktory než dodané, použijte reproduktory se stejnou impedancí (SPEAKER IMPEDANCE), která odpovídá údaji uvedenému na zadním panelu hlavní jednotky. • K jednomu konektoru připojujte POUZE jeden reproduktor.
9
Červený
SP-WP7 Subwoofer
• Instalace satelitních reproduktorů na stěnu – Zajistěte, aby byly na zeď namontovány kvalifikovanými pracovníky. NEINSTALUJTE satelitní reproduktory na zeď sami. Předejdete tím jejich poškození způsobenému nečekaným uvolněním reproduktorů ze zdi následkem nesprávné instalace nebo oslabení konstrukce zdi. – Místo pro instalaci reproduktorů na zeď musí být pečlivě vybráno. Jestliže instalované reproduktory vadí každodenní činnosti, může dojít ke zranění osob nebo k poškození zařízení.
EN_THP7-P5-P3[B]-03body.fm Page 10 Friday, March 17, 2006 2:06 PM
Připojení
Napájecí kabel připojte až po připojení všech součástí.
SP-THP5F Přední reproduktory
Česky
7 Připojení reproduktorů pro TH-P5 SP-THP5S Reproduktory prostorového zvuku
Kabel reproduktoru
• Připojte černé vodiče do černých (–) konektorů. • Připojte bílé vodiče do červených (+) konektorů. Před připojením kabelů reproduktorů; Otočte a stáhněte izolační obal.
SP-WP5 Subwoofer SP-THP5C Středový reproduktor
Upozornění! • Pokud připojujete jiné reproduktory než dodané, použijte reproduktory se stejnou impedancí (SPEAKER IMPEDANCE), která odpovídá údaji uvedenému na zadním panelu hlavní jednotky. • K jednomu konektoru připojujte POUZE jeden reproduktor. • Instalace satelitních reproduktorů na stěnu – Zajistěte, aby byly na zeď namontovány kvalifikovanými pracovníky. NEINSTALUJTE satelitní reproduktory na zeď sami. Předejdete tím jejich poškození způsobenému nečekaným uvolněním reproduktorů ze zdi následkem nesprávné instalace nebo oslabení konstrukce zdi. – Místo pro instalaci reproduktorů na zeď musí být pečlivě vybráno. Jestliže instalované reproduktory vadí každodenní činnosti, může dojít ke zranění osob nebo k poškození zařízení.
Bezpečnostní opatření pro každodenní používání • Při přesouvání reproduktorů netahejte za kabely reproduktorů, protože by reproduktory mohly spadnout a způsobit poškození nebo zranění. • Nepouštějte zvuk tak hlasitě, aby došlo k jeho zkreslení, protože by mohlo dojít k poškození reproduktorů vnitřním přehřátím. Odstranění mřížky reproduktoru (pro přední reproduktory): Výstupky
Otvory
Mřížka reproduktoru
10
EN_THP7-P5-P3[B]-03body.fm Page 11 Friday, March 17, 2006 2:06 PM
Česky
Připojení
Napájecí kabel připojte až po připojení všech součástí.
7 Připojení reproduktorů pro TH-P3 SP-THP3F Přední reproduktory
SP-THP3S Reproduktory prostorového zvuku
Kabel reproduktoru
• Připojte černé vodiče do černých (–) konektorů. • Připojte bílé vodiče do červených (+) konektorů. Před připojením kabelů reproduktorů; Otočte a stáhněte izolační obal.
SP-THP3C Středový reproduktor
Upozornění! • Pokud připojujete jiné reproduktory než dodané, použijte reproduktory se stejnou impedancí (SPEAKER IMPEDANCE), která odpovídá údaji uvedenému na zadním panelu hlavní jednotky. • K jednomu konektoru připojujte POUZE jeden reproduktor. • Instalace satelitních reproduktorů na stěnu – Zajistěte, aby byly na zeď namontovány kvalifikovanými pracovníky. NEINSTALUJTE satelitní reproduktory na zeď sami. Předejdete tím jejich poškození způsobenému nečekaným uvolněním reproduktorů ze zdi následkem nesprávné instalace nebo oslabení konstrukce zdi. – Místo pro instalaci reproduktorů na zeď musí být pečlivě vybráno. Jestliže instalované reproduktory vadí každodenní činnosti, může dojít ke zranění osob nebo k poškození zařízení.
11
SP-WP5 Subwoofer
Bezpečnostní opatření pro každodenní používání • Při přesouvání reproduktorů netahejte za kabely reproduktorů, protože by reproduktory mohly spadnout a způsobit poškození nebo zranění. • Nepouštějte zvuk tak hlasitě, aby došlo k jeho zkreslení, protože by mohlo dojít k poškození reproduktorů vnitřním přehřátím.
EN_THP7-P5-P3[B]-03body.fm Page 12 Friday, March 17, 2006 2:06 PM
Připojení
Rozmístění reproduktorů Abyste z tohoto systému získali co nejlepší zvuk, musíte umístit všechny reproduktory kromě subwooferu ve stejné vzdálenosti od místa poslechu. Středový reproduktor Levý přední reproduktor
Pravý přední reproduktor
7 Připojení televizoru vybaveného vstupními konektory pro komponentní video (pouze pro TH-P7/TH-P5) Po připojení pomocí kabelu komponentního videa můžete sledovat velmi kvalitní obraz. Hlavní jednotka
Subwoofer
Televizor
Ke vstupu komponentního videa
Kabel pro komponentní video (není součástí balení) Levý reproduktor prostorového zvuku
Pravý reproduktor prostorového zvuku
Pokud reproduktory nelze umístit ve stejné vzdálenosti od místa poslechu Můžete nastavit dobu zpoždění pro reproduktory. Viz „Nabídka Zpoždění (DELAY)“ na straně 34. Poznámka • Umístěte satelitní reproduktory na plochý, vodorovný povrch. • Přední a středové reproduktory jsou magneticky stíněny, aby se vyloučilo barevné zkreslení na televizoru. Pokud však nejsou správně instalovány, mohou způsobit barevné zkreslení. Proto při instalaci reproduktorů věnujte pozornost následujícím pokynům. – Jestliže umisťujete reproduktory blízko televizoru, vypněte před instalací reproduktorů hlavní vypínač televizoru nebo vytáhněte zástrčku ze sítě. Poté počkejte nejméně 30 minut, než znovu zapnete hlavní vypínač televizoru.
Poznámka • Je-li televizor připojen kabelem pro komponentní video, vyberte rozkladový režim „PROGRESS“; jinak systém nebude poskytovat výstupní video signál z konektorů pro komponentní video. (Viz stránka 17.) • Pokud váš televizor nepodporuje vstup progresivního videa, připojte hlavní jednotku k televizoru pomocí kabelu SCART. (Viz „Připojení televizoru s konektorem SCART“ níže.) • Pokud jsou vstupní konektory komponentního videa na vašem televizoru typu BNC, použijte adaptér (není součástí balení) k převodu kolíkových zástrček na zástrčky BNC. • Přístroj může poskytovat signály komponentního videa pouze tehdy, když jako zdroj přehrávání zvolíte DVD nebo USB MEMORY. (Viz stránka 16.)
7 Připojení televizoru s konektorem SCART Hlavní jednotka
Televizor
Ke konektoru SCART*
Některé televizory mohou být ovlivněny, i když jste dodrželi výše popsaný postup. V takovém případě umístěte reproduktory do větší vzdálenosti od televizoru.
• Reproduktory prostorového zvuku a subwoofer nejsou magneticky stíněny. Pokud jsou umístěné v blízkosti televizoru nebo monitoru, způsobí pravděpodobně barevné zkreslení na obrazovce. Chcete-li zkreslení zabránit, neumisťujte tyto reproduktory do blízkosti televizoru ani monitoru. • Zajistěte, aby subwoofer byl umístěn napravo od televizoru. Jestliže umístíte subwoofer nalevo od televizoru, ponechte je v dostatečné vzdálenosti, abyste zamezili skvrnám na obrazovce televizoru.
Připojení televizoru
Kabel SCART (není součástí balení)
* Na konektorech SCART některých televizorů je vyveden výstupní zvukový signál. V takovém případě můžete poslouchat zvuk televizoru přes tento systém, když jako zdroj přehrávání zvolíte TV SOUND. (Viz stránka 16.) Poznámka • Z konektoru „AV“ (SCART) nevychází žádný zvukový signál. • Zvolte vhodný rozkladový režim podle televizoru. (Viz stránka 17.)
• Připojením televizoru přes videorekordér nebo televizoru se zabudovaným videorekordérem může dojít ke zkreslení obrazu. • Je třeba správně nastavit typ monitoru („MONITOR TYPE“) v nabídce PICTURE podle poměru šířky a výšky obrazu televizoru. (Viz stránka 33.)
12
Česky
Napájecí kabel připojte až po připojení všech součástí.
EN_THP7-P5-P3[B]-03body.fm Page 13 Friday, March 17, 2006 2:06 PM
Česky
Připojení
Napájecí kabel připojte až po připojení všech součástí.
Připojení velkokapacitního paměťového zařízení USB
Připojení napájecího kabelu Ujistěte se, že byla dokončena všechna ostatní propojení.
K tomuto systému můžete připojit velkokapacitní paměťové zařízení USB, jako je paměť USB flash, pevný disk, čtečka multimediálních karet, digitální fotoaparát atd. • Po připojení velkokapacitního paměťového zařízení USB k tomuto systému a výběru USB MEMORY jako zdroje se na obrazovce televizoru objeví zobrazení ovládání souborů. (Viz stránka 26.)
Hlavní jednotka
Hlavní jednotka (na předním panelu) Napájecí kabel
Kabel USB (není součástí balení)
Poznámka • Při připojování velkokapacitního paměťového zařízení USB si přečtěte také jeho návod. • K systému připojujte najednou pouze jedno velkokapacitní paměťové zařízení USB. Nepoužívejte rozbočovač USB. • Velkokapacitní paměťové zařízení USB nelze nabíjet, když je připojené ke konektoru USB MEMORY. • Při přehrávání souboru z velkokapacitního paměťového zařízení USB toto zařízení neodpojujte. Mohlo by to způsobit poruchu systému i tohoto zařízení. • Společnost JVC nenese žádnou zodpovědnost za jakékoliv ztráty dat ve velkokapacitním paměťovém zařízení USB při jeho používání s tímto systémem. • Při připojování kabelem USB použijte kabel, který je kratší než 1 m. • Tento systém je kompatibilní s rozhraním USB 2.0 FullSpeed (není kompatibilní s rozhraním USB 1.1). • Z velkokapacitního paměťového zařízení USB můžete přehrávat následující typy souborů (maximální přenosová rychlost: 2 Mb/s): – Hudba: MP3, WMA – Obrázky: JPEG – Filmy: MPEG-4 (ASF), DivX (maximální snímková frekvence 30 snímků/s pro progresivní režim) • Nelze přehrávat soubor větší než 2 GB. • Při přehrávání souboru s vysokou přenosovou rychlostí mohou být při přehrávání vynechány snímky nebo zvuky. • Tento systém neumí rozpoznat velkokapacitní paměťové zařízení USB, jehož napájení přesahuje 5 V/500 mA. • Tento systém nemusí rozpoznat některá velkokapacitní paměťová zařízení USB. • Na tomto systému nemusí být možné přehrát některé soubory, přestože jejich formát je ve výše uvedeném seznamu.
13
Zasuňte do síťové zásuvky.
Upozornění! • Před čištěním nebo přemisťováním přístroje odpojte napájecí kabel. • Při odpojování přístroje ze zásuvky netahejte nikdy za kabel. Při odpojování kabelu tahejte za zástrčku, abyste kabel nepoškodili.
Poznámka • V následujících případech může po několika dnech dojít k vymazání předvolených nastavení, například předvolených stanic, nastavení prostorového zvuku, atd.: – Dojde-li k odpojení napájecího kabelu od hlavní jednotky – Dojde-li k výpadku napájení.
EN_THP7-P5-P3[B]-03body.fm Page 14 Friday, March 17, 2006 2:06 PM
Ovládání televizoru Česky
Pomocí dálkového ovladače lze ovládat nejen tento přístroj, ale také televizory JVC. • Podívejte se také do návodu, dodávaného s televizorem. • Chcete-li ovládat televizor, nasměrujte dálkový ovladač přímo na senzor dálkového ovladače na televizoru.
7 Ovládání televizoru JVC Televizor můžete ovládat pomocí následujících tlačítek. TV:
Zapnutí a vypnutí televizoru.
TV VOL +/– se stisknutým tlačítkem SHIFT:
Nastavení hlasitosti.
TV/VIDEO:
Nastavení režimu vstupu (TV nebo VIDEO).
TV CH +/– se stisknutým tlačítkem SHIFT:
Změna kanálů.
14
EN_THP7-P5-P3[B]-03body.fm Page 15 Friday, March 17, 2006 2:06 PM
Česky
Základní funkce Tlačítka na dálkovém ovladači jsou v této příručce použita k vysvětlení většiny funkcí. Pokud není uvedeno jinak, lze tlačítka na hlavní jednotce používat k ovládání stejným způsobem jako tlačítka na dálkovém ovladači. Tlačítka popsaná níže jsou použita na stránkách 15 až 17.
Zapnutí a vypnutí přístroje Na dálkovém ovladači:
Stiskněte tlačítko
AUDIO.
Na hlavní jednotce:
Stiskněte tlačítko
.
Pokud je jako zdroj zvoleno DVD nebo USB MEMORY (viz stránka 16), zobrazí se na obrazovce televizoru následující zprávy.
• „OPEN“/„CLOSE“: Otevírání nebo zavírání přihrádky disku. • „NOW READING“: Načítání informací z disku nebo souboru. • „REGION CODE ERROR!“: Kód regionu DVD VIDEO neodpovídá kódu, který systém podporuje. Disk nemůže být přehráván. • „NO DISC“: V jednotce není žádný disk. • „NO USB DEVICE“: Není připojené žádné velkokapacitní paměťové zařízení USB. • „CANNOT PLAY THIS DISC“: V jednotce je vložen disk, který nelze přehrávat. • „CANNOT PLAY THIS DEVICE“: Je připojené velkokapacitní paměťové zařízení USB, ze kterého nelze přehrávat.
Poznámka • Kontrolka STANDBY zhasne po zapnutí napájení a svítí, když je napájení vypnuto. • I když je systém vypnutý, spotřebovává stále malé množství elektrické energie. Tomu se říká pohotovostní režim. V tomto režimu se svítí indikátor STANDBY. Chcete-li zcela odpojit napájení, vytáhněte napájecí kabel ze síťové zásuvky. • Systém můžete také zapnout stisknutím následujících tlačítek: – 0 na hlavní jednotce – Jedním z tlačítek volby zdroje na dálkovém ovladači – 3 na hlavní jednotce.
15
EN_THP7-P5-P3[B]-03body.fm Page 16 Friday, March 17, 2006 2:06 PM
Výběr zdroje přehrávání Na dálkovém ovladači:
Stiskněte jedno z tlačítek pro volbu zdroje (DVD 3, USB MEMORY 3, FM/AM nebo TV SOUND). DVD 3: Přehrávání disku (DVD VIDEO, VCD atd.). (Viz stránka 18.) USB MEMORY 3: Přehrávání souboru z velkokapacitního paměťového zařízení USB. (Viz stránka 18.) FM/AM: Naladění stanice na frekvenci FM nebo AM (střední vlny). (Viz stránka 36.) Každým stisknutím tohoto tlačítka se přepne mezi pásmy FM a AM (střední vlny). TV SOUND: Volba televizoru (který poskytuje výstupní zvukový signál) připojeného ke konektoru AV (SCART). (Viz stránka 12.) Na hlavní jednotce:
Stiskněte opakovaně tlačítko SOURCE, dokud se na displeji neobjeví název požadovaného zdroje. Poznámka • Systém neposkytuje výstupní videosignál, pokud je zvolen jiný zdroj než DVD nebo USB MEMORY. • Změna zdroje může chvíli trvat.
Nastavení hlasitosti [VOLUME] Upozornění! • Před zapnutím zdroje vždy nastavte stupeň hlasitosti na minimum. Pokud je nastavena vysoká hlasitost, hrozí nenávratné poškození sluchu anebo reproduktorů náhlým náporem hlasitého zvuku.
Na dálkovém ovladači:
Stiskněte tlačítko AUDIO VOL +/–. Na hlavní jednotce:
Stiskněte tlačítko VOLUME +/–.
Umístění tlačítek naleznete na straně 15.
Poslech se sluchátky (nejsou součástí balení)
Česky
Základní funkce
Upozornění! Zkontrolujte, zda jste ztlumili hlasitost: • Před zapojením nebo nasazením sluchátek, protože vysoká hlasitost může poškodit sluchátka i váš sluch. • Před odpojením sluchátek, protože reproduktory mohou náhle začít vydávat hlasitý zvuk.
Když připojíte sluchátka ke konektoru PHONES na hlavní jednotce, systém automaticky zruší režim prostorového zvuku (surround), pokud je právě nastaven(viz stránka 22), deaktivuje reproduktory a aktivuje režim sluchátek. Na displeji se zobrazí „H.PHONE“. Režim sluchátek Při používání sluchátek jsou výstupem bez ohledu na nastavení reproduktoru následující signály: • U dvoukanálových zdrojů jsou výstupem přímo ze sluchátek signály předního levého a pravého kanálu. • Vícekanálové signály jsou smíchány a poslány do sluchátek.
Přechodné vypnutí zvuku [MUTING] Stiskněte tlačítko MUTING. Zapnutí zvuku Proveďte jeden z následujících kroků: • Znovu stiskněte tlačítko MUTING. • Stiskněte tlačítko AUDIO VOL +/– (nebo VOLUME +/– na hlavní jednotce).
Nastavení jasu indikátorů [DIMMER] Stiskněte DIMMER se stisknutým tlačítkem SHIFT. Při každém zopakování tohoto postupu můžete změnit jas ve třech stupních.
16
EN_THP7-P5-P3[B]-03body.fm Page 17 Friday, March 17, 2006 2:06 PM
Česky
Základní funkce
Umístění tlačítek naleznete na straně 15.
Časovač vypnutí [SLEEP] Systém se automaticky vypne po uplynutí stanovené doby.
Stiskněte tlačítko SLEEP se stisknutým tlačítkem SHIFT. Při každém zopakování tohoto postupu se doba zbývající do vypnutí změní. Příklad: minuty
Kontrola zbývajícího času Jednou stiskněte SLEEP se stisknutým tlačítkem SHIFT. Změna zbývajícího času Opakovaně stiskněte SLEEP se stisknutým tlačítkem SHIFT. Zrušení Opakovaně stiskněte SLEEP se stisknutým tlačítkem SHIFT, dokud se neobjeví „SLEEP – –“. • Nastavení časovače vypnutí se zruší rovněž vypnutím přijímače.
Změna rozkladového režimu Systém může být přizpůsoben rozkladovému režimu vašeho televizoru. Poznámka • U modelů TH-P7/TH-P5 můžete získat kvalitnější obraz s progresivním režimem rozkladu, když připojíte hlavní jednotku k televizoru pomocí kabelu komponentního videa (není součástí balení). (Viz stránka 12.) – Je-li televizor připojen pomocí kabelu pro komponentní video, vyberte rozkladový režim „PROGRESS“; jinak systém nebude poskytovat výstupní videosignál z konektorů pro komponentní video.
7 Je-li jako zdroj zvoleno DVD nebo USB MEMORY a před přehráváním
1 2
FRNT L (levý přední reproduktor) \ FRNT R (pravý přední reproduktor) \ CENTER (středový reproduktor) \ SURR L (levý reproduktor prostorového zvuku) \ SURR R (pravý reproduktor prostorového zvuku) \ SUBWFR (subwoofer) \ (zpět na začátek)
2
Stiskněte tlačítko LEVEL +/– a nastavte výstupní úroveň od –6 do 6.
Poznámka • Nastavení můžete také provést pomocí nabídky nastavení na obrazovce televizoru. (Viz stránka 34.) • Nastavení je platné pro všechny zdroje.
17
Vyberte požadovaný režim stisknutím kurzorového tlačítka 3/2.
7 Při připojení hlavní jednotky k televizoru pomocí kabelu SCART Vyberte jednu z následujících možností: •RGB: Zvolte tuto možnost, pokud je váš televizor přizpůsoben k použití prokládaného RGB nebo kompozitního videosignálu. •Y/C: Zvolte tuto možnost, pokud je váš televizor přizpůsoben k použití prokládaného signálu S-video.
Stiskněte tlačítko SPK-LEVEL pro zobrazení označení cílového reproduktoru na displeji.
Po každém stisknutí tlačítka se indikace reproduktorů změní v následujícím pořadí:
Na displeji se zobrazí aktuální nastavení.
7 (Pouze pro TH-P7/TH-P5) Při připojení hlavní jednotky k televizoru pomocí kabelu komponentního videa Zvolte možnost „PROGRESS“. •Na displeji se rozsvítí indikátor PROGRESSIVE.
Nastavení výstupních úrovní předních/ středového/prostorových reproduktorů a subwooferu
1
Stiskněte a podržte tlačítko SCAN MODE po dobu 2 sekund.
3
Lepší kvalitu obrazu můžete získat v pořadí „PROGRESS“ > „RGB“ > „Y/C“ > kompozitní video.
Stiskněte tlačítko ENTER při zobrazení zvoleného režimu.
Poznámka • Přestože po stisknutí tlačítka ENTER může být obraz zdeformovaný, nejedná se o závadu systému. • Při nákupu přístroje je nastavený režim „RGB“.
• Existují některé televizory s progresivním vstupem nebo televizory s vysokým rozlišením (HDTV), které nejsou plně kompatibilní s tímto systémem. Výsledkem je nepřirozený obraz při přehrávání formátu DVD VIDEO v režimu progresivního rozkladu. V takovém případě připojte hlavní jednotku k televizoru pomocí kabelu SCART a pak změňte režim rozkladu na „RGB“ nebo „Y/C“. Chcete-li ověřit kompatibilitu vašeho televizoru, kontaktujte místní středisko zákaznických služeb JVC. • Všechny progresivní a HDTV televizory značky JVC jsou s tímto systémem plně kompatibilní.
EN_THP7-P5-P3[B]-03body.fm Page 18 Friday, March 17, 2006 2:06 PM
• Ikona, jako např. , znázorňuje formáty disku a typy souborů, které lze přehrávat. Tlačítka popsaná níže jsou použita na stránkách 18 až 21.
Číselná tlačítka
Pro soubory MP3/WMA Na obrazovce televizoru se objeví zobrazení ovládání souborů (viz stránka 26). Pro soubory JPEG Každý soubor (statický obrázek) se na televizní obrazovce zobrazí asi na 3 sekundy (prezentace). Po zastavení přehrávání se na obrazovce televizoru objeví zobrazení ovládání souborů (viz stránka 26). Pro soubory ASF/MPEG-2/MPEG-1 Stisknutím tlačítka TOP MENU/PG nebo MENU/PL se na televizoru objeví zobrazení ovládání souborů (viz stránka 26) během přehrávání.
Kurzorová tlačítka (3/2/K/5)/ ENTER
Pro soubory DivX Během doby načítání se na obrazovce televizoru může objevit zpráva „READING INDEX“. Stisknutím tlačítka TOP MENU/PG nebo MENU/PL se na televizoru objeví zobrazení ovládání souborů (viz stránka 26) během přehrávání. Poznámka • Pokud jsou na disku či zařízení nahrány různé typy souborů, zvolte odpovídající typ souboru v nabídce nastavení. (Viz stránka 34.)
7 Pozastavení
Stiskněte tlačítko 8. Chcete-li pokračovat v přehrávání, stiskněte tlačítko přehrávání pro odpovídající zdroj (DVD 3 nebo USB MEMORY 3).
Základní přehrávání
Stiskněte tlačítko 7.
7 Přehrávání disku
1 2
Stiskněte tlačítko 0 na hlavní jednotce. Systém se spustí a otevře se přihrádka na disk.
Vložte disk.
Štítkem nahoru
3
7 Zastavení
Použití disku o průměru 8 cm (3 palce)
Stiskněte tlačítko DVD 3 (tlačítko přehrávání).
7 Přehrávání souboru z velkokapacitního paměťového zařízení USB
Stiskněte tlačítko USB MEMORY 3 (tlačítko přehrávání). Postup pro soubory z velkokapacitního paměťového zařízení USB závisí na typu souboru, uloženého v zařízení.
7 Ikony průvodce na obrazovce Během přehrávání formátu DVD VIDEO se na obrazovce mohou zobrazit tyto ikony průvodce: • : zobrazuje se na začátku scény obsahující vícejazyčné titulky. • : zobrazuje se na začátku scény s vícejazyčnými dialogy. • : zobrazuje se na začátku scény obsahující záběry z více úhlů. • (přehrávání), (pozastavení), nebo (rychlý posun vpřed nebo vzad), nebo (pomalý chod vpřed nebo vzad): se zobrazí, pokud provedete příslušnou operaci. • : disk nemůže vykonat operaci, kterou se snažíte provést. Poznámka • (Pro JPEG) Systém nemůže přijmout operace, i když stisknete jakékoli tlačítko dříve, než se objeví celý obraz na televizní obrazovce. • Nechcete-li ikony průvodce na obrazovce používat, postupujte podle pokynů na str. 35.
18
Česky
Přehrávání
EN_THP7-P5-P3[B]-03body.fm Page 19 Friday, March 17, 2006 2:06 PM
Česky
Přehrávání
Umístění tlačítek naleznete na straně 18.
7 Informace o přehrávání na displeji DVD VIDEO Příklad: Přehrávání DVD videa kódovaného v systému Dolby Digital 5.1ch Číslo kapitoly
VCD/SVCD/CD Příklad: Přehrávání disku CD. Indikátory signálu a reproduktorů
Číslo stopy
Uplynulý čas přehrávání (hodiny:minuty:sekundy) Uplynulý čas přehrávání (hodiny:minuty:sekundy)
Indikátory signálu a reproduktorů (Viz stránka 23.) Režim surround a formát digitálního signálu (Viz stránka 23.)
Stisknutí tlačítka FL DISPLAY Číslo titulu
• Pokud se přehrává disk VCD nebo SVCD s funkcí PBC, neobjeví se uplynulý čas, ale „PBC“.
Soubor MP3/WMA Příklad: Při přehrávání souboru MP3
Číslo kapitoly
Disk DVD VR Příklad: Během přehrávání původního programu*1 Číslo kapitoly
Poznámka
Indikátory signálu a reproduktorů
Číslo stopy
Indikátor MP3*2
Uplynulý čas přehrávání (hodiny:minuty:sekundy)
Uplynulý čas přehrávání (hodiny:minuty:sekundy) (pouze během přehrávání)
Stisknutí tlačítka FL DISPLAY Číslo skupiny
Stisknutí tlačítka FL DISPLAY Číslo titulu
Číslo kapitoly
Číslo stopy
*2
Pro soubor WMA svítí indikátor WMA.
Soubor ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX Příklad: Při přehrávání souboru ASF Číslo stopy
Příklad: Během přehrávání seznamu stop*1 Číslo kapitoly
Uplynulý čas přehrávání (hodiny:minuty:sekundy)
Uplynulý čas přehrávání (hodiny:minuty:sekundy) (pouze během přehrávání)
Stisknutí tlačítka FL DISPLAY Číslo skupiny
Číslo stopy
Stisknutí tlačítka FL DISPLAY Číslo seznamu stop
Číslo kapitoly
*1 Stisknutím tlačítka TOP MENU/PG nebo MENU/PL můžete změnit režim přehrávání. (Viz stránka 21.)
19
Indikátory signálu a reproduktorů
EN_THP7-P5-P3[B]-03body.fm Page 20 Friday, March 17, 2006 2:06 PM
Přehrávání Soubor JPEG
Poznámka
Číslo souboru
• Při přehrávání disků CD nebo souborů MP3/WMA je během rychlého hledání vpřed nebo vzad zvuk přerušovaný a slabý. • U některých disků či souborů není tato funkce k dispozici. • U souborů MP3/WMA se rychlost vyhledávání
nezobrazuje.
Stisknutí tlačítka FL DISPLAY Číslo souboru
Číslo skupiny
• Rychlost vyhledávání pro DivX je ¡1, ¡2, ¡3 pro hledání dopředu a 1 1, 1 2 a 1 3 pro hledání dozadu.
Skok na začátek požadované volby Poznámka • Je možné změnit režim informací o čase (kromě formátů MP3/WMA/ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX). (Viz stránka 24.) • Informace o přehrávání lze rovněž zobrazit na obrazovce televizoru. (Viz stránka 23.)
7 Spořič obrazovky Pokud se na obrazovce zobrazuje příliš dlouhou dobu statický obraz, může se tento obraz vypálit do televizní obrazovky. Po 5 minutách zobrazení statického obrazu na obrazovce systém na ochranu automaticky obrazovku ztmaví (funkce šetřiče obrazovky). • Funkce šetřiče obrazovky se ruší stisknutím libovolného tlačítka. • Nechcete-li tuto funkci používat, postupujte podle pokynů na str. 34.
Přehrávání jedním dotykem Vrátí pozici přehrávání o 10 sekund před aktuální pozici. 7 Během přehrávání
Stiskněte tlačítko
.
Poznámka • Tato funkce funguje mezi kapitolami pod stejným titulem. • U některých disků není tato funkce k dispozici.
Rychlé hledání vpřed nebo vzad 7 Během přehrávání
Stiskněte tlačítko ¡ nebo 1. Při každém stisknutí tlačítka se změní rychlost vyhledávání (x2, x5, x10, x20, x60). Obnovení normálního přehrávání Stiskněte tlačítko přehrávání pro odpovídající zdroj (DVD 3 nebo USB MEMORY 3).
7 Použití tlačítek x / 4 7 Pro DVD VIDEO/DVD VR (kapitola): během přehrávání 7 Pro VCD/SVCD (stopa): během přehrávání bez funkce PBC 7 Pro CD/MP3/WMA/JPEG/ASF/MPEG-2/MPEG-1/ DivX (stopa nebo soubor): během přehrávání nebo při zastavení
Stiskněte opakovaně tlačítko x nebo 4. Poznámka • Při přehrávání formátu MP3/WMA/JPEG/ASF/MPEG-2/ MPEG-1/DivX můžete provádět operace pomocí zobrazení ovládání souborů. (Viz stránka 26.) • U některých disků či souborů není tato funkce k dispozici.
7 Použití číselných tlačítek na dálkovém ovladači. 7 Pro DVD VIDEO/DVD VR (titul, kapitola): Při zastaveném přehrávání se vyhledává číslo titulu. Při přehrávání se vyhledává číslo kapitoly. 7 Pro VCD/SVCD (stopa): Během přehrávání nebo při zastavení bez funkce PBC 7 Pro CD/MP3/WMA/JPEG/ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX (stopa nebo soubor): během přehrávání nebo při zastavení
Pro výběr požadovaného čísla stiskněte číselná tlačítka (0-10, h 10). • Podrobnosti o použití číselných tlačítek naleznete v následující části „Použití číselných tlačítek“.
Použití číselných tlačítek Volba 3: Stiskněte tlačítko 3. Volba 10: Stiskněte tlačítko 10. Volba 14: Stiskněte tlačítka h 10, 1 a pak 4. Volba 24: Stiskněte tlačítka h 10, 2 a pak 4. Volba 40: Stiskněte tlačítka h 10, 4 a pak 0. Volba 114: Stiskněte tlačítka h 10, h 10, 1, 1 a pak 4.
20
Česky
Umístění tlačítek naleznete na straně 18.
EN_THP7-P5-P3[B]-03body.fm Page 21 Friday, March 17, 2006 2:06 PM
Česky
Přehrávání
Umístění tlačítek naleznete na straně 18. Na obrazovce televizoru je zobrazen ovládací displej a systém začne přehrávat první titul nebo seznam stop. • Zpráva PLAY LIST se zobrazí pouze v případě, že je na disku DVD VR zaznamenán seznam stop.
Přeskakování po zhruba pětiminutových intervalech Při přehrávání dlouhého souboru můžete posouvat polohu v souboru po zhruba pětiminutových intervalech.
TOP MENU/PG: zobrazuje ORIGINAL PROGRAM (původní program). Příklad:
7 Během přehrávání
Stsikněte kurzorové tlačítko 3/2. Při každém stisknutí tlačítka přeskočí místo přehrávání na začátek předcházejícího nebo následujícího intervalu. Poznámka • Intervaly se automaticky přiřadí od začátku souboru. • Tato funkce je dostupná pouze v rámci jednoho souboru. • U některých disků či souborů není tato funkce k dispozici. *1: Číslo titulu *2: Datum nahrávání *3: Zdroj nahrávání (TV stanice, vstupní konektor nahrávacího zařízení atd.) *4: Čas zahájení nahrávání *5: Název původního programu nebo seznamu stop (tento název nemusí být zobrazen v závislosti na nahrávacím zařízení.) *6: Aktuální titul
Vyhledání požadovaného titulu nebo požadované skupiny pomocí číselných tlačítek 7 Při přehrávání nebo zastavení.
1
Stiskněte tlačítko TITLE/GROUP.
MENU/PL: zobrazuje PLAY LIST (seznam stop). Příklad:
V oblasti titulu nebo skupiny na displeji se zobrazí „– –“. Příklad: Přehrávání disku DVD VIDEO
2
Pokud displej ukazuje „– –“, použijte číselná tlačítka (0-10, h 10) k zadání požadovaného čísla titulu nebo skupiny.
Systém začne přehrávat od první kapitoly, stopy nebo souboru zvoleného titulu nebo skupiny. • Podrobnosti o použití číselných tlačítek naleznete v části „Použití číselných tlačítek“. (Viz stránka 20.) Poznámka • Při hledání titulu na disku DVD VR může na displeji svítit indikátor PG nebo PL. • U některých disků či souborů není tato funkce k dispozici. .
Výběr požadovaného titulu nebo seznamu stop z ovládacího displeje 7 Při přehrávání nebo zastavení.
1
21
Stiskněte tlačítko TOP MENU/PG nebo MENU/PL.
*7: Číslo seznamu stop *8: Datum vytvoření seznamů stop *9: Počet kapitol *10: Celková doba přehrávání *11: Aktuální seznam stop
2
Vyberte požadovaný titul nebo seznam stop stisknutím kurzorového tlačítka K/5. Systém spustí přehrávání vybraného titulu nebo seznamu stop.
Vymazání ovládacího displeje Stiskněte tlačítko ENTER. Informace o režimu přehrávání disku DVD VR • Původní program (ORIGINAL PROGRAM): Systém může přehrávat původní obraz v nahraném pořadí. • Seznam stop (PLAY LIST): Systém může přehrávat seznam stop upravených v nahrávacím zařízení.
EN_THP7-P5-P3[B]-03body.fm Page 22 Friday, March 17, 2006 2:06 PM
7 Dolby Surround
• Ikona, jako např. , znázorňuje formáty disku a typy souborů, které lze přehrávat.
Dolby Pro Logic II*1 Dolby Pro Logic II má rozvinutý vícekanálový formát přehrávání, který dekóduje všechny dvoukanálové zdroje zdroje stereo a zdroje kódované Dolby Surround - do 5.1 kanálů. Dolby Pro Logic II má dva režimy — režim Movie a režim Music: • Pro Logic II Movie (MOVIE) Vhodný pro reprodukci zdrojů kódovaných ve formátu Dolby Surround nesoucích značku . • Pro Logic II Music (MUSIC) Vhodný pro reprodukci libovolných dvoukanálových zdrojů stereofonní hudby.
Tlačítka popsaná níže jsou použita na stránkách 22 až 32.
Číselná tlačítka
Kurzorová tlačítka (3/2/K/5)/ ENTER
Dolby Digital*1 Používá se k reprodukci skladeb s vícekanálovým zvukem ze záznamů kódovaných pomocí systému Dolby Digital ( ). • Existují i další formáty kódování digitálního prostorového zvuku, zavedené společností Dolby Laboratories, například Dolby Digital EX. 7 DTS Digital Surround*2 Používá se k reprodukci skladeb s vícekanálovým zvukem ze záznamů kódovaných pomocí systému DTS Digital Surround ( ). DTS Digital Surround (DTS) je další digitální zvukový formát se samostatnými kanály použitelný pro záznamy CD a DVD. • Existují i další formáty kódování digitálního vícekanálového prostorového zvuku, zavedené společností Digital Theater Systems, Inc., například DTS-ES, DTS 96/24.
Používání režimu prostorového zvuku Surround S použitím režimu prostorového zvuku (Surround) můžete získat realističtější prostorový zvuk než stereofonní.
7 Režim Auto Surround (AUTO SUR)
Tato funkce automaticky vybírá režim Surround podle vstupního signálu. Například vícekanálový zdroj je automaticky reprodukován ve vícekanálovém zvukovém formátu. Dostupné režimy prostorového zvuku pro jednotlivé vstupní signály Značka √ ukazuje dostupné režimy prostorového zvuku (Surround). Režim Signál Systém Dolby Digital (Vícekanálový) Systém Dolby Digital (dvoukanálový) DTS Digital Surround (Vícekanálový) DTS Digital Surround (dvoukanálový) Analogová nebo lineární PCM
Režim Surround vypnut OFF
Automatický režim Dolby Surround Surround AUTO SUR MOVIE*3 MUSIC*3 DOLBY D
DTS Digital Surround
DSP
DTS
STADIUM*3 ALL ST*3
√
√
—
—
√
—
—
—
√
√
√
√
—
—
√
√
√
√
—
—
—
√
—
—
√
√
√
√
—
—
√
√
√
√
√
√
—
—
√
√
*1 Vyrobeno podle licence společnosti Dolby Laboratories. „Dolby“, „Pro Logic“ a symbol dvojitého písmene D jsou ochranné známky společnosti Dolby Laboratories. *2 „DTS“ a „DTS Digital Surround“ jsou registrované ochranné známky společnosti Digital Theater Systems, Inc. 3 * Tyto režimy můžete zvolit stisknutím tlačítka SURROUND. (Viz stránka 23.) Pokračování na další stránce.
22
Česky
Rozšířené funkce
EN_THP7-P5-P3[B]-03body.fm Page 23 Friday, March 17, 2006 2:06 PM
Česky
Rozšířené funkce
Umístění tlačítek naleznete na straně 22.
7 DSP
Volba režimu Surround
• STADIUM Režim STADIUM zvyšuje srozumitelnost a rozprostře zvuk podobně jako na venkovním stadiónu. • All Channel Stereo Režim All Channel Stereo (ALL ST) umožňuje reprodukovat větší stereofonní zvukové pole při použití všech připojených (a aktivovaných) reproduktorů. Režim All Channel Stereo může být použit při reprodukci dvoukanálových stereofonních zdrojů.
Systém je nastaven tak, aby automaticky zvolil optimální režim surround pro vstupní signál z digitálního vícekanálového záznamu. Pokud přehráváte dvoukanálový zdroj, můžete požadovaný režim Surround zvolit ručně.
Normální stereofonní zvuk
All Channel Stereo
Poznámka • Tato funkce je také platná pro jiné zdroje než DVD. • Na soubory ASF, MPEG-2, MPEG-1 a DivX (kromě DivX verze 6) nemá režim Surround žádný vliv.
7 Přehrávání digitálních vícekanálových záznamů (kromě případu, kdy je zvoleno nastavení OFF) Automaticky se zvolí příslušný vícekanálový režim surround (Dolby Digital nebo DTS Digital Surround).
7 Přehrávání dvoukanálového zdroje 7 Indikátory na displeji Indikátory formátu digitálního signálu LPCM: Svítí, jestliže jsou na vstupu signály Lineární modulace PCM. GD:Svítí, pokud jsou na vstupu signály Dolby Digital. C: Svítí, jestliže jsou na vstupu signály DTS Digital (Surround). Bez indikace: Jsou-li na vstupu analogové signály, nesvítí žádný indikátor digitálního signálu. Indikátor režimu Dolby Surround GPLII: Svítí, jestliže je aktivován režim Dolby Pro Logic II. Indikátor prostorového zvuku (Surround) SURR: Svítí, pokud je aktivován režim prostorového zvuku (Surround). Indikátory zdrojového signálu apod. Rozsvítí se pro označení vstupních signálů. a: Rozsvítí se, jestliže se objeví signál levého předního kanálu. b: Rozsvítí se, jestliže se objeví signál středového kanálu. c: Rozsvítí se, jestliže se objeví signál pravého předního kanálu. d: Rozsvítí se, jestliže se objeví signál kanálu LFE (nízkofrekvenční efekty). g: Rozsvítí se, jestliže se objeví signál levého kanálu prostorového zvuku. i: Rozsvítí se, jestliže se objeví signál pravého kanálu prostorového zvuku. h: Rozsvítí se, jestliže se objeví monofonní signál prostorového kanálu nebo dvoukanálový signál Dolby Surround. SW: Svítí stále. Kanál s označením „ “ ukazuje, že odpovídající reproduktory reprodukují zvuk kanálu. Jestliže je reprodukován signál kanálu dekódovaného do kanálu 5.1, svítí pouze indikátory „ “.
23
Můžete zvolit režim Dolby Pro Logic II (MOVIE/MUSIC) nebo režim DSP.
Opakovaným stisknutím tlačítka SURROUND zvolte požadovaný režim. Zapne se režim Surround a aktuální režim Surround se zobrazí na displeji. Při každém stisknutí tlačítka se režim Surround změní. Podrobnosti o jednotlivých režimech viz „Dostupné režimy prostorového zvuku pro jednotlivé vstupní signály“. (Viz stránka 22.) Vypnutí režimu Surround
Opakovaně stiskněte tlačítko SURROUND, dokud se na displeji neobjeví „OFF“. Uložení nastavení — automatická paměť Jestliže vypnete napájení, systém ukládá do paměti aktuální režim Surround. Režim uložený v paměti se automaticky vyvolá po zapnutí napájení.
Používání nabídky předvoleb na obrazovce Pomocí nabídky předvoleb na obrazovce můžete sledovat informace o disku a používat některé funkce.
Zobrazení nabídky předvoleb 7 Po vložení disku do přístroje
Stiskněte tlačítko ON SCREEN. Opakovaným stisknutím tlačítka se nabídka předvoleb na obrazovce mění následujícím způsobem.
EN_THP7-P5-P3[B]-03body.fm Page 24 Friday, March 17, 2006 2:06 PM
Rozšířené funkce
VYP (Nabídka předvoleb na obrazovce zmizí) (zpět na začátek)
• Aktuálně vybraná položka se zobrazí zeleně.
7 Obsah nabídky předvoleb na obrazovce během přehrávání DVD VIDEO
Disk DVD VR
6 Zobrazuje stav přehrávání. : zobrazí se během přehrávání. / : zobrazí se během rychlého posunu vpřed nebo vzad. / : zobrazí se během přehrávání při pomalém pohybu vpřed nebo vzad. : zobrazí se při pozastavení. : zobrazí se při zastavení. 7 Slouží ke změnám časového údaje (5). Viz část „Změna nastavení časových údajů“. 8 Slouží k opakovanému přehrávání. (Viz stránka 31.) 9 Slouží pro funkci časového hledání. (Viz stránka 26.) p Slouží pro funkci hledání kapitoly. (Viz stránka 25.) q Slouží ke změně jazyka nebo kanálu zvuku. (Viz stránka 28.) w Slouží pro změnu jazyka titulků. (Viz stránka 28.) e Slouží ke změně úhlu scény. (Viz stránka 27.) r Zobrazuje stav režimu přehrávání. PROGRAM:zobrazí se během přehrávání programu. (Viz stránka 30.) RANDOM:zobrazí se během náhodného přehrávání. (Viz stránka 30.) t Zobrazuje stav režimu opakování. (Viz stránka 31.)
Změna nastavení časových údajů Zobrazení času je možné změnit v nabídce předvoleb na obrazovce a na displeji hlavní jednotky.
VCD
SVCD
7 Během přehrávání
1 2 3
CD
ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX
1 Zobrazuje typ disku. 2 Zobrazuje informace o zvuku. 3 DVD VIDEO: Zobrazuje aktuální číslo titulu. DVD VR: Zobrazuje aktuální režim přehrávání (PG: pro původní program nebo PL: pro seznam stop) a číslo titulu. 4 DVD VIDEO a DVD VR: Zobrazuje aktuální číslo kapitoly. Jiné typy disků: Zobrazuje aktuální číslo stopy. 5 Zobrazuje informace o čase. Viz část „Změna nastavení časových údajů“.
Dvakrát stiskněte tlačítko ON SCREEN. Na obrazovce se objeví nabídka předvoleb.
Stisknutím kurzorového tlačítka 3/2 zvýrazněte možnost . Opakovaným stisknutím tlačítka ENTER zvolte požadované informace.
Příklad: Pokud je zvolen uplynulý čas přehrávání. 7 DVD VIDEO/DVD VR • TIME: Uplynulý čas od začátku aktuální kapitoly • REM: Zbývající čas aktuální kapitoly • TOTAL: Čas uplynulý od začátku titulu nebo programu • T. REM: Zbývající čas titulu nebo programu 7 VCD/SVCD/CD • TIME: Uplynulý čas od začátku aktuální stopy • REM: Zbývající čas aktuální stopy • TOTAL: Čas uplynulý od začátku disku • T. REM: Zbývající čas do konce disku
4
Stiskněte tlačítko ON SCREEN. Nabídka zmizí z obrazovky.
Poznámka • Při přehrávání disků DVD VR nelze zobrazit možnosti „TIME“ a „REM“.
24
Česky
Příklad: Přehrávání disku DVD VIDEO
Umístění tlačítek naleznete na straně 22.
EN_THP7-P5-P3[B]-03body.fm Page 25 Friday, March 17, 2006 2:06 PM
Česky
Rozšířené funkce
Přehrávání od určitého místa na disku Můžete začít přehrávat zadaný titul, kapitolu nebo skladbu. Rovněž můžete disk přehrávat od určitého času.
Vyhledání požadované scény z nabídky DVD Disky DVD VIDEO obvykle mají vlastní nabídky, které ukazují obsah disku a lze je zobrazit na televizní obrazovce. Pomocí této nabídky lze vyhledat požadovanou scénu. 7 Pokud byl do přístroje vložen disk DVD VIDEO
1
Stiskněte tlačítko TOP MENU/ PG nebo MENU/PL. Na televizní obrazovce se zobrazí nabídka. Příklad:
2 3
Disk DVD VIDEO, který obsahuje více než jeden titul, bude obvykle obsahovat „hlavní“ nabídku jednotlivých titulů. Stisknutím tlačítka TOP MENU/ PG zobrazte nabídku titulů. Některé disky DVD VIDEO mohou obsahovat i další nabídku, která se objeví po stisknutí tlačítka MENU/PL. Informace o nabídkách naleznete v pokynech k příslušnému disku DVD VIDEO.
Vyberte požadovanou položku pomocí kurzorových tlačítek 3/2/K/5. Stiskněte tlačítko ENTER.
• U některých disků můžete rovněž zvolit položky zadáním příslušného čísla pomocí číselných tlačítek.
Poznámka • U některých disků není tato funkce k dispozici.
Vyhledání požadované scény z nabídky VCD/SVCD pomocí funkce PBC Disk VCD nebo SVCD nahraný s funkcí PBC má vlastní nabídku, například seznam písní na disku. Požadovanou scénu lze vyhledat pomocí těchto nabídek. 7 Během přehrávání s funkcí PBC
1
Stiskněte opakovaně tlačítko RETURN se stisknutým tlačítkem SHIFT, dokud se na televizní obrazovce neobjeví nabídka. Příklad:
25
Umístění tlačítek naleznete na straně 22.
2
Pro výběr čísla požadované položky stiskněte číselná tlačítka (1-10, h 10).
• Podrobnosti o použití číselných tlačítek naleznete v části „Použití číselných tlačítek“. (Viz stránka 20.) Návrat do nabídky Stiskněte opakovaně tlačítko RETURN se stisknutým tlačítkem SHIFT, dokud se neobjeví obrazovka s nabídkou. Na televizní obrazovce se zobrazí „NEXT“ nebo „PREVIOUS“: • Pro přechod na další stránku stiskněte tlačítko x. • Pro návrat na předchozí stránku stiskněte tlačítko 4. Poznámka • Chcete-li přehrát disk VCD nebo SVCD kompatibilní s funkcí PBC bez použití této funkce, proveďte jednu z následujících operací: – Při zastavení spusťte přehrávání stisknutím číselného tlačítka. – Stiskněte opakovaně tlačítko x, dokud se nezobrazí číslo požadované stopy. Pak spusťte přehrávání stisknutím tlačítka přehrávání DVD 3. Na displeji se zobrazí číslo stopy namísto „PBC“. • Pokud chcete aktivovat funkci PBC, přehráváte-li disk VCD nebo SVCD kompatibilní s touto funkcí, přičemž funkce není právě používána, postupujte následujícím způsobem: – Stiskněte tlačítko TOP MENU/PG nebo MENU/PL. – Zastavte přehrávání dvojím stisknutím tlačítka 7, pak stiskněte tlačítko přehrávání DVD 3.
Vyhledání požadované kapitoly pomocí nabídky na obrazovce 7 Během přehrávání
1 2 3
4
Dvakrát stiskněte tlačítko ON SCREEN.
Na obrazovce se objeví nabídka předvoleb.
Stisknutím kurzorového tlačítka 3/2 zvýrazněte možnost . Stiskněte tlačítko ENTER. Příklad: Přehrávání disku DVD VIDEO
Číslo požadované kapitoly zadejte pomocí číselných tlačítek (0-9).
Příklad: Volba 8: Stiskněte tlačítko 8. Volba 10: Stiskněte tlačítko 1 a pak 0. Volba 20: Stiskněte tlačítko 2 a pak 0. Volba 37: Stiskněte tlačítko 3 a pak 7. Oprava chybného zadání Opakujte krok 4.
EN_THP7-P5-P3[B]-03body.fm Page 26 Friday, March 17, 2006 2:06 PM
Rozšířené funkce Stiskněte tlačítko ENTER. Stiskněte tlačítko ON SCREEN. Nabídka zmizí z obrazovky.
Poznámka
Oprava chybného zadání Opakovaně stiskněte kurzorové tlačítko2.
5 6
Stiskněte tlačítko ENTER. Stiskněte tlačítko ON SCREEN. Nabídka zmizí z obrazovky.
• Můžete vybírat až do 99. kapitoly.
Vyhledání požadovaného místa zadáním času Požadovanou pozici lze vyhledat zadáním času od začátku disku (během zastavení) nebo od začátku aktuálního titulu nebo stopy (během přehrávání). 7 Pro DVD VIDEO/DVD VR: Během přehrávání 7 Pro VCD/SVCD: Při zastavení přehrávání nebo během přehrávání bez funkce PBC 7 Pro CD: během přehrávání nebo při zastavení
Použití zobrazení ovládání souborů Požadované skupiny a stopy nebo soubory můžete prohledávat pomocí zobrazení ovládání souborů na obrazovce televizoru. Příklad: Zdrojem je disk DVD. Aktuální skupina / celkový počet skupin
7 Určování uplynulého času přehrávání od začátku disku
*2
Režim přehrávání*1 (PROGRAM, RANDOM, REPEAT)
Informace o stopě (pouze pro MP3 a WMA)
Uplynulý čas od začátku aktuální stopy (kromě souborů JPEG)
Proveďte následující postup, když je disk zastavený.
7 Určování uplynulého času přehrávání od začátku aktuálního titulu nebo stopy Proveďte následující postup během přehrávání.
1 2 3 4
Dvakrát stiskněte tlačítko ON SCREEN. Na obrazovce se objeví nabídka předvoleb.
Stisknutím kurzorového tlačítka 3/2 zvýrazněte možnost . Stiskněte tlačítko ENTER.
K zadání času použijte číselná tlačítka (0-9).
Aktuální skupina Aktuální stopa (soubor) / celkový počet stop (souborů) v aktuální skupině
Aktuální stopa (soubor) Celkový počet stop (souborů) na disku Stav přehrávání
1
Můžete zadat uplynulý čas od začátku disku (během zastavení) nebo od začátku aktuálního titulu či stopy (během přehrávání).
* (Pro JPEG/ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX) Náhodný režim a program nejsou k dispozici. *2 Když je zdrojem USB MEMORY, objeví se „USB“.
Příklad: Spuštění přehrávaní od místa, které odpovídá uplynulé době 2 (hodiny): 34 (minut): 08 (sekund)
Zobrazení ovládání souborů se zobrazí automaticky během přehrávání (pro MP3 a WMA) nebo během zastavení.
Stiskněte tlačítko 2
Stiskněte tlačítko 3
Stiskněte tlačítko 4
Stiskněte tlačítko 0
Stiskněte tlačítko 8
Pokračování na další straně.
26
Česky
5 6
Umístění tlačítek naleznete na straně 22.
EN_THP7-P5-P3[B]-03body.fm Page 27 Friday, March 17, 2006 2:06 PM
Česky
Rozšířené funkce 7 Pro MP3 nebo WMA: během přehrávání nebo při zastavení 7 Pro JPEG/ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX: během zastavení přehrávání
1
2
Vyberte požadovanou skupinu/ stopu/soubor pomocí kurzorových tlačítek 3/2/K/5. • Přehrávání u formátu MP3 nebo WMA začne od zvolené stopy. • Pro JPEG proveďte následující operaci.
Stiskněte tlačítko přehrávání pro odpovídající zdroj (DVD 3 nebo USB MEMORY 3) nebo tlačítko ENTER.
• Přehrávání stopy nebo prezentace začne od zvolené stopy nebo souboru. • Když u formátu JPEG stisknete tlačítko ENTER, přehraje se pouze vybraný soubor.
Přeskočení souboru během přehrávání Stiskněte tlačítko x/4 o nebo kurzorové tlačítko 5/K. Poznámka • Informace o přehrávání lze rovněž zobrazit na displeji. (Viz stránka 19.) • Některé názvy skupin, stop a souborů se nemusí správně zobrazit v závislosti na podmínkách nahrání. • Skupiny, stopy a soubory se mohou zobrazit v jiném pořadí než v počítači.
Umístění tlačítek naleznete na straně 22.
Výběr úhlu scény 7 Během přehrávání disku obsahujícího více úhlů scény Použití tlačítka ANGLE:
1
Stiskněte ANGLE se stisknutým tlačítkem SHIFT. Příklad: První úhel scény je zvolen ze tří zaznamenaných úhlů.
.
2
Opakovaným stisknutím tlačítka ANGLE se stisknutým tlačítkem SHIFT nebo kurzorového tlačítka K/5 vyberte požadovaný úhel scény.
Z nabídky předvoleb na obrazovce:
1 2 3
Dvakrát stiskněte tlačítko ON SCREEN. Na obrazovce se objeví nabídka předvoleb.
Stisknutím kurzorového tlačítka 3/2 zvýrazněte možnost . Stiskněte tlačítko ENTER.
Obnovení přehrávání Pokud je obnovení přehrávání nastaveno na „ON“ (viz stránka 35) a zastavíte přehrávání některým dále popsaným způsobem, uloží se pozice, kde bylo přehrávání zastaveno. (Na displeji se zobrazí indikátor RESUME.) • Vypnutí přístroje (viz stránka 15) • Jednou stiskněte tlačítko 7. • Změna zdroje(viz stránka 16) Spuštění přehrávání od uložené pozice • Stiskněte tlačítko přehrávání pro odpovídající zdroj (DVD 3 nebo USB MEMORY 3) na dálkovém ovladači nebo tlačítko přehrávání 3 na hlavní jednotce. • Znovu zvolte DVD nebo USB MEMORY jako zdroj, pokud jste zdroj změnili. Smazání uložené pozice Znovu stiskněte tlačítko 7. • Uložená pozice se také vymaže při otevření přihrádky disku nebo odpojení velkokapacitního paměťového zařízení USB. Poznámka • (Pro DivX) Může být uložen začátek scény, kde bylo přehrávání zastaveno.
27
4 5 6
Vyberte požadovaný úhel scény stisknutím kurzorového tlačítka K/5. Stiskněte tlačítko ENTER. Stiskněte tlačítko ON SCREEN. Nabídka zmizí z obrazovky.
EN_THP7-P5-P3[B]-03body.fm Page 28 Friday, March 17, 2006 2:06 PM
Rozšířené funkce
7 Během přehrávání disku nebo souboru obsahujícího titulky v několika jazycích Použití tlačítka SUBTITLE:
1
2
Stiskněte tlačítko SUBTITLE.
Vyberte požadované titulky stisknutím kurzorového tlačítka K/5.
Z nabídky předvoleb na obrazovce:
2 3 4 5 6
7 Během přehrávání disku nebo souboru obsahujícího zvuk v několika jazycích Použití tlačítka AUDIO:
1
Příklad (DVD VIDEO): Ze tří zaznamenaných jazyků titulků je zvolena angličtina („ENGLISH“).
Pro DVD VR • Stisknutím tlačítka SUBTITLE se titulky (pomocné obrazy) aktivují bez ohledu na to, zda jsou zaznamenány. (Pomocné obrazy se nezmění, nejsouli zaznamenány.) Pro SVCD • Disk SVCD může obsahovat až čtyři druhy titulků. Stisknutím tlačítka SUBTITLE se titulky mění bez ohledu na to, zda jsou zaznamenány. (Titulky se nezmění, nejsou-li zaznamenány.)
1
Výběr jazyka poslechu
Dvakrát stiskněte tlačítko ON SCREEN.
Česky
Volba jazyka titulků
Umístění tlačítek naleznete na straně 22.
Stiskněte tlačítko AUDIO.
Příklad (DVD VIDEO): Ze tří zaznamenaných jazyků poslechu je zvolena angličtina („ENGLISH“).
2
Opakovaným stisknutím tlačítka AUDIO nebo kurzorového tlačítka K/5 vyberte požadovaný zvuk.
Z nabídky předvoleb na obrazovce:
1 2 3
Dvakrát stiskněte tlačítko ON SCREEN. Na obrazovce se objeví nabídka předvoleb.
Stisknutím kurzorového tlačítka 3/2 zvýrazněte možnost . Stiskněte tlačítko ENTER.
Na obrazovce se objeví nabídka předvoleb.
Stisknutím kurzorového tlačítka 3/2 zvýrazněte možnost . Stiskněte tlačítko ENTER.
Vyberte požadované titulky opakovaným stisknutím kurzorového tlačítka K/5. Stiskněte tlačítko ENTER. Stiskněte tlačítko ON SCREEN. Nabídka zmizí z obrazovky.
Poznámka • V místní nabídce jsou pro některé jazyky titulků nebo poslechu použity zkratky. Viz „Seznam zkratek jazyků“. (Viz stránka 35.) • Každým stisknutím tlačítka SUBTITLE se titulky střídavě zobrazí a skryjí. • U formátu DivX nemůžete tuto funkci ovládat z nabídky na obrazovce.
4 5 6
Vyberte požadovaný zvuk stisknutím kurzorového tlačítka K/5. Stiskněte tlačítko ENTER. Stiskněte tlačítko ON SCREEN. Nabídka zmizí z obrazovky.
Poznámka • V místní nabídce jsou pro některé jazyky titulků nebo poslechu použity zkratky. Viz „Seznam zkratek jazyků“. (Viz stránka 35.) • Při přehrávání disku VCD se zobrazí „ST“, „L“ nebo „R“, představující možnosti stereo, zvuk zleva a zvuk zprava. Při přehrávání disku SVCD se zobrazí „ST1“, „ST2“, „L1“, „R1“, „L2“ nebo „R2“. • U formátu DivX nelze tuto funkci ovládat z nabídky předvoleb na obrazovce.
28
EN_THP7-P5-P3[B]-03body.fm Page 29 Friday, March 17, 2006 2:06 PM
Česky
Rozšířené funkce
Zvláštní způsoby přehrávání obrazu
Umístění tlačítek naleznete na straně 22.
Změna nastavení VFP
Přehrávání po jednotlivých snímcích
Funkce VFP (Video Fine Processor) umožňuje nastavit obraz podle typu programu, tónu obrazu nebo vlastních požadavků.
7 Během přehrávání
7 Během přehrávání
Stiskněte opakovaně tlačítko 8.
1
Stiskněte tlačítko VFP.
Aktuální nastavení funkce VFP se zobrazí na televizní obrazovce. Příklad:
Po každém stisknutí tlačítka se obraz posune z jednoho statického snímku na druhý. Obnovení normálního přehrávání Stiskněte tlačítko přehrávání pro odpovídající zdroj (DVD 3 nebo USB MEMORY 3).
Zpomalené přehrávání 7 Během přehrávání
1 2
V místě, od kterého chcete začít zpomalené přehrávání, stiskněte tlačítko 8.
2
Systém pozastaví přehrávání.
Stiskněte tlačítko SLOW 9.
Začne zpomalené přehrávání vpřed. Pouze pro DVD VIDEO: • Pro zpomalené přehrávání vzad stiskněte tlačítko SLOW (. Při každém stisknutí tlačítka se rychlost přehrávání zvýší (1/32, 1/16, 1/8, 1/4, 1/2). Obnovení normálního přehrávání Stiskněte tlačítko DVD 3.
• NORMAL: Toto je běžná volba. • CINEMA: Vhodné pro filmy. Když vyberete možnost „NORMAL“ nebo „CINEMA“, potvrďte nastavení stisknutím tlačítka VFP. • USER 1 a USER 2: Můžete nastavit parametry, které ovlivní vzhled obrázků. Pokračujte následující operací, pouze pokud jste v kroku 2 vybrali „USER 1“ nebo „USER 2“:
3
Poznámka • Během pomalého přehrávání není slyšet zvuk.
Zvětšování 7 Při přehrávání nebo pozastavení
1 2
Stiskněte tlačítko ZOOM se stisknutým tlačítkem SHIFT. Při každém zopakování tohoto postupu se změní zvětšení scény.
Při zvětšeném obraze můžete stisknutím kurzorových tlačítek 3/ 2/K/5 posouvat zvětšenou oblast.
Obnovení normálního přehrávání Opakovaně stiskněte ZOOM se stisknutým tlačítkem SHIFT, dokud se nevybere možnost OFF. Poznámka • Počet stupňů zvětšení se mění podle typu disku. • Během přehrávání prezentace z JPEG není zvětšování k dispozici. V takovém případě pozastavte přehrávání prezentace stisknutím tlačítka 8. Pak obraz zvětšete. • Během přehrávání může nastat situace, kdy v kroku 2 nefungují kurzorová tlačítka (3/2/K/5) .
29
Opakovaným stisknutím kurzorového tlačítka 3/2 vyberte režim VFP.
4 5
Opakovaným stisknutím kurzorového tlačítka K/5 vyberte parametr, který chcete změnit.
Postupně nastavujte a ujistěte se, že výsledný vzhled obrazu odpovídá požadavkům. • GAMMA: Používá se k úpravě jasu neutrálních odstínů se zachováním jasu tmavých a světlých částí (–3 až +3). • BRIGHTNESS: Používá se k úpravě jasu obrazovky (–8 až +8). • CONTRAST: Používá se k úpravě kontrastu obrazovky (-7 až +7). • SATURATION: Používá se k úpravě barevné hloubky (-7 až +7). • TINT: Používá se k úpravě odstínu obrazovky (-7 až +7). • SHARPNESS: Používá se k úpravě ostrosti obrazovky (–8 až +8).
Stiskněte tlačítko ENTER. Příklad:
Změňte nastavení stisknutím kurzorového tlačítka K/5.
EN_THP7-P5-P3[B]-03body.fm Page 30 Friday, March 17, 2006 2:06 PM
Rozšířené funkce Stiskněte tlačítko ENTER.
7
Pro nastavení dalších parametrů opakujte kroky 3 až 6. Stiskněte tlačítko VFP.
8
Znovu se zobrazí aktuální nastavení VFP.
Poznámka • I když zobrazení nastavení uprostřed tohoto postupu zmizí, odpovídající nastavení bude uloženo.
Programové přehrávání 7 Během zastavení přehrávání
1
Stiskněte opakovaně tlačítko PLAY MODE, dokud se na televizní obrazovce neobjeví programové okno.
3
Stisknutím tlačítka DVD 3 spusťte přehrávání programu. Jestliže byly všechny naprogramované stopy nebo soubory přehrány, přehrávání se zastaví a znovu se objeví programové okno. Povšimněte si, že programové nastavení zůstává.
Kontrola obsahu programu Během přehrávání stiskněte tlačítko 7. Přehrávání se zastaví a objeví se programové okno. Ukončení režimu programování V zastaveném stavu opakovaně stiskněte tlačítko PLAY MODE, dokud z obrazovky nezmizí programové okno i nápis „RANDOM“. Poznámka • Když je zdrojem USB MEMORY, přehrávání programu není k dispozici. • Funkce Resume nemůže být použita s přehráváním programu. • U některých disků není funkce přehrávání programu k dispozici.
Náhodné přehrávání Tituly a stopy na disku lze přehrávat v náhodném pořadí. 7 Během zastavení přehrávání
1 2
Požadovanou kapitolu nebo stopu naprogramujete podle pokynů na televizní obrazovce.
• Podrobnosti o použití číselných tlačítek naleznete v části „Použití číselných tlačítek“. (Viz stránka 20.) • Čísla z obsahu, která zadáváte během programování, se mění v závislosti na typu disku nebo souboru: –DVD VIDEO: Tituly a kapitoly –VCD, SVCD, CD: Stopy –MP3/WMA: Skupiny a stopy
• Můžete určit kapitoly nebo stopy s číslem do 99. Mazání programů po jednom od posledního zadaného čísla Stiskněte opakovaně tlačítko CANCEL. Smazání všech programů Stiskněte a podržte tlačítko CANCEL. Program můžete také smazat vypnutím systému.
2
Stiskněte opakovaně tlačítko PLAY MODE, dokud se na televizní obrazovce neobjeví nápis „RANDOM“. Stiskněte tlačítko DVD 3.
Po přehrání všech titulů nebo stop na disku systém zastaví přehrávání.
Ukončení režimu náhodného přehrávání V zastaveném stavu opakovaně stiskněte tlačítko PLAY MODE, dokud z obrazovky nezmizí programové okno i nápis „RANDOM“. Režim náhodného přehrávání můžete také zrušit vypnutím systému. Poznámka • Když je zdrojem USB MEMORY, náhodné přehrávání není k dispozici. • Jednotlivé tituly nebo skladby se při náhodném přehrávání přehrají pouze jednou.
30
Česky
6
Umístění tlačítek naleznete na straně 22.
EN_THP7-P5-P3[B]-03body.fm Page 31 Friday, March 17, 2006 2:06 PM
Česky
Rozšířené funkce
Umístění tlačítek naleznete na straně 22.
Opakované přehrávání Opakování aktuálního výběru 7 Pro DVD VIDEO/DVD VR:Během přehrávání 7 Pro VCD/SVCD: Během přehrávání bez funkce PBC nebo při zastavení 7 Pro CD/MP3/WMA/JPEG/ASF/ MPEG-2/MPEG-1/DivX: Během přehrávání nebo při zastavení
Z nabídky předvoleb na obrazovce (kromě disků MP3/WMA/JPEG/ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX):
1 2 3
Dvakrát stiskněte tlačítko ON SCREEN. Na obrazovce se objeví nabídka předvoleb.
Stisknutím kurzorového tlačítka 3/2 zvýrazněte možnost . Stiskněte tlačítko ENTER.
Použití tlačítka REPEAT:
Stiskněte tlačítko REPEAT se stisknutým tlačítkem SHIFT.
Indikace režimu opakování
Po každém stisknutí tlačítka REPEAT se změní režim opakovaní. Displej
Televizní obrazovka
Význam
Znovu přehraje aktuální REPEAT GROUP skupinu z disku MP3/ WMA/JPEG/ASF/ MPEG-2/MPEG-1/DivX. Znovu přehraje aktuální titul z disku DVD VIDEO. Znovu přehraje aktuální titul z disku DVD VR v režimu Originál program (Původní program).
ALL
REPEAT ALL
,
1
REPEAT TRACK, REPEAT STEP ,
Bez indikace
31
Znovu přehraje aktuální seznam stop z disku DVD VR v režimu Playlist (Seznam stop). Znovu přehraje všechny tituly, stopy, soubory z disku DVD VR/VCD/ SVCD/CD/MP3/WMA/ JPEG/ASF/MPEG-2/ MPEG-1/DivX. Znovu přehraje aktuální stopu z disku VCD/ SVCD/CD/MP3/WMA/ ASF/MPEG-2/MPEG-1/ DivX. Znovu přehraje aktuální kapitolu z disku DVD VIDEO/DVD VR. Režim opakování je vypnutý. Systém přehrává disk nebo soubory obvyklým způsobem.
4 5 6
Opakovaným stisknutím kurzorového tlačítka K/5 vyberte režim opakování. Stiskněte tlačítko ENTER. Stiskněte tlačítko ON SCREEN. Nabídka zmizí z obrazovky.
Zrušení opakovaného přehrávání Zvolte v kroku 4 „OFF“.
Opakování požadované části [A-B Repeat] Přehrávání požadované části můžete opakovat zadáním začátku (bod A) a konce (bod B). 7 Během přehrávání Použití tlačítka A-B RPT:
1
2
Stiskněte tlačítko A-B RPT se stisknutým tlačítkem SHIFT na začátku části, kterou chcete zopakovat (bod A). Na displeji se objeví indikátor režimu opakování „ “.
Znovu stiskněte tlačítko A-B RPT se stisknutým tlačítkem SHIFT na konci části, kterou chcete zopakovat (bod B).
Indikátor opakování na displeji ze změní na „ “ a začne opakované přehrávání A-B. Opakovaně se přehrává vybraná část disku (mezi body A a B).
Zrušení Stiskněte tlačítko A-B RPT se stisknutým tlačítkem SHIFT během opakovaného přehrávání A-B.
EN_THP7-P5-P3[B]-03body.fm Page 32 Friday, March 17, 2006 2:06 PM
Rozšířené funkce
1 2 3
Dvakrát stiskněte tlačítko ON SCREEN. Na obrazovce se objeví nabídka předvoleb.
Stisknutím kurzorového tlačítka 3/2 zvýrazněte možnost . Stiskněte tlačítko ENTER.
Zámek přihrádky
Česky
Z nabídky předvoleb na obrazovce:
Umístění tlačítek naleznete na straně 22.
Přihrádku můžete uzamknout a zamezit nechtěnému vysunutí disku. POUZE na hlavní jednotce: Když je systém v pohotovostním režimu, stiskněte tlačítko 0 se stisknutým tlačítkem 7.
Stiskněte a podržte
4 5
6 7
Opakovaným stisknutím kurzorového tlačítka K/5 vyberte „A-B“. Stiskněte tlačítko ENTER na začátku části, kterou chcete zopakovat (bod A).
Stiskněte tlačítko ENTER na konci části, kterou chcete zopakovat (bod B). Spustí se opakované přehrávání A-B.
Stiskněte tlačítko ON SCREEN. Nabídka zmizí z obrazovky.
Zrušení V kroku 4 vyberte „OFF“ a pak stiskněte tlačítko ENTER.
• Na displeji se zobrazí „LOCKED“. • Pokud se pokusíte vysunout disk, objeví se zpráva „LOCKED“ informující, že přihrádka je uzamčena. Zrušení Proveďte znovu stejnou operaci. • Na displeji se zobrazí „UNLOCKED“.
Nastavení vyvážení Můžete nastavit rovnováhu mezi levým a pravým reproduktorem. Poznámka • Tato funkce je také platná pro jiné zdroje než DVD. • Než začnete: Následující kroky je třeba provést v omezeném čase. Pokud nastavování přerušíte před dokončením, začněte znovu od kroku 1.
1
Příklad:
Poznámka • Při přehrávání disku DVD VIDEO je opakované přehrávání A-B možné jen v rámci stejného titulu. • Režim „A-B“ nemůže být zvolen během programového nebo náhodného přehrávání. • Režim „A-B“ nemůže být zvolen během přehrávání s funkcí PBC.
Stiskněte SETTING se stisknutým tlačítkem SHIFT.
2
Stisknutím kurzorového tlačítka 3/2 provedete nastavení nebo výběr. Příklad:
Displej nastavení automaticky zmizí za několik sekund s aktuálním nastavením.
32
EN_THP7-P5-P3[B]-03body.fm Page 33 Friday, March 17, 2006 2:06 PM
Česky
Nastavení předvoleb DVD 7 SUBTITLE
Používání nabídek nastavení
Některé disky DVD mají několik jazyků pro titulky. • Zvolte výchozí jazyk titulků*.
• Je možné změnit jazyk nabídek pro nastavení. Viz část „Popis nabídky“.
Základní funkce v nabídkách nastavení Kurzorová tlačítka (3/2/K/5)/
ENTER
7 ON SCREEN LANGUAGE • Zvolte jazyk předvoleb na obrazovce pro ovládání systému. * Jestliže zvolený jazyk není zaznamenán na disku, použije se automaticky původní jazyk jako výchozí. Některé jazyky jsou zastoupeny jazykovými kódy (např, „AA“ znamená afarsky) a nikoli jejich celými názvy. Pokud jazyk, který chcete zvolit, se nezobrazuje svým celým názvem, podívejte se do seznamu jazykových kódů (viz stránka 35) a vyhledejte jeho jazykový kód.
: Nabídka Obraz (PICTURE) 7 MONITOR TYPE 7 Během zastavení přehrávání
1
Stiskněte SET UP se stisknutým tlačítkem SHIFT.
2
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Popis nabídky : Jazyk nabídky (LANGUAGE) 7 MENU LANGUAGE Některé disky DVD mají vlastní nabídky v několika jazycích. • Zvolte výchozí jazyk nabídek*.
7 AUDIO LANGUAGE Některé disky DVD mají několik jazyků pro dialogy. • Zvolte výchozí jazyk zvuku*.
33
Jestliže přehráváte disky DVD nahrané ve formátu obrazu 16:9, můžete zvolit typ zobrazení pro obrazovku televizoru. • 16:9 (Konverze širokoúhlého obrazu) Tuto volbu použijte, je-li poměr stran obrazovky 16:9 (širokoúhlá obrazovka). • 4:3 LB (Konverze „Letter Box“) Tuto volbu použijte, je-li poměr stran obrazovky 4:3 (běžná obrazovka). Při prohlížení širokoúhlého obrazu se v horní a spodní části obrazovky zobrazí černé pruhy. • 4:3 PS (Konverze „Pan Scan“) Tuto volbu použijte, je-li poměr stran obrazovky 4:3 (běžná obrazovka). Při sledování širokoúhlého obrazu se nezobrazí černé pruhy ani levý a pravý okraj obrazu.
Např.: 16:9
Např.: 4:3 LB
Např.: 4:3 PS
Poznámka • Přestože je nastaveno „4:3 PS“, pro některé disky DVD může být aktivní velikost obrazovky „4:3 LB“. Závisí to na způsobu provedení nahrávky na disk DVD.
EN_THP7-P5-P3[B]-03body.fm Page 34 Friday, March 17, 2006 2:06 PM
7 PICTURE SOURCE Optimální kvalitu obrazu lze získat po výběru možnosti, zda je obsah disku nebo souboru zpracováván po půlsnímcích (zdroj videa) nebo po snímcích (filmový zdroj). Běžné nastavení je „AUTO“. • AUTO Umožňuje přehrávat disky nebo soubory, které obsahují video i film. Pomocí informací z disku nebo souboru přístroj rozpozná typ obrazu (video nebo film) z aktuálního disku nebo souboru. – Pokud je přehrávaný obraz nejasný nebo rušený, anebo šikmé čáry obrazu nejsou plynulé, zkuste nastavit jiné režimy. • FILM Tato volba je vhodná pro přehrávání filmů. • VIDEO Tato volba je vhodná pro přehrávání videa.
:Nabídka nastavení reproduktorů (SPK. SETTING) 7 Nabídka Úroveň (LEVEL) FRONT LEFT SPEAKER/FRONT RIGHT SPEAKER/CENTER SPEAKER/SURROUND RIGHT SPEAKER/SURROUND LEFT SPEAKER Při sledování zkušebního signálu nastavte výstupní úroveň reproduktorů. Výstupní úroveň můžete nastavit v rozsahu -6 dB až +6 dB. TEST TONE* Vystupuje zkušební signál. * Zkušební signál vystupuje ze všech aktivovaných reproduktorů v tomto pořadí: ] levý přední reproduktor ] středový reproduktor ] pravý přední reproduktor ] pravý reproduktor prostorového zvuku ] levý reproduktor prostorového zvuku ] (zpět na začátek)
7 SCREEN SAVER (Viz stránka 20.)
Poznámka
Můžete aktivovat nebo deaktivovat funkci spořiče obrazovky.
• Výstupní úroveň pro subwoofer nelze nastavit.
7 FILE TYPE Pokud jsou na disku nebo zařízení nahrané různé typy souborů, můžete zvolit, které soubory se mají přehrávat. • AUDIO Slouží pro přehrávání souborů MP3 nebo WMA. • STILL PICTURE Slouží pro přehrávání souborů JPEG. • VIDEO Slouží pro přehrávání souborů ASF/MPEG-2/MPEG-1/ DivX.
7 Nabídka Zpoždění (DELAY) Příklad: Středový reproduktor 1 ms Levý přední 0 ms
Subwoofer Pravý přední 0 ms
: Nabídka Audio (AUDIO) 7 D. RANGE COMPRESSION (Komprese dynamického rozsahu) Slabě nahraný zvuk můžete jasně slyšet v noci i při nízké úrovni hlasitosti, pokud posloucháte zvuk v systému Dolby Digital. • AUTO Tuto volbu použijte, jestliže chcete poslouchat prostorový zvuk v jeho plném dynamickém rozsahu (není použit žádný efekt). • ON Tuto volbu použijte, chcete-li plně využít efekt komprese (výhodné o půlnoci). Poznámka • Pokud přehráváte vícekanálový zdroj Dolby Digital s vypnutým režimem Surround, nastavení D. RANGE COMPRESSION se automaticky nastaví na ON (Zapnuto).
Levý prostorového zvuku 2 ms
Pravý prostorového zvuku 2 ms
Zvýšení (snížení) doby zpoždění o 1 ms odpovídá zmenšení (nebo zvětšení) vzdálenosti o zhruba 30 cm.
Jako základ pro nastavování zpoždění nastavte „0 ms“ pro reproduktor, který je z vašeho místa poslechu nejvzdálenější. V tomto případě nastavte dobu zpoždění každého reproduktoru takto: • Doba zpoždění předních reproduktorů: 0 ms • Doba zpoždění středového reproduktoru: 1 ms • Doba zpoždění reproduktorů prostorového zvuku: 2 ms FRONT LEFT SPEAKER/FRONT RIGHT SPEAKER/CENTER SPEAKER/SURROUND RIGHT SPEAKER/SURROUND LEFT SPEAKER Nastavte vzdálenost reproduktorů od místa poslechu. V rozsahu od 0 ms do 15 ms (po 1 ms).
34
Česky
Nastavení předvoleb DVD
EN_THP7-P5-P3[B]-03body.fm Page 35 Friday, March 17, 2006 2:06 PM
Česky
Nastavení předvoleb DVD 7 Nabídka basového reproduktoru (SUBWOOFER) LEVEL Výstupní úroveň basového reproduktoru můžete nastavit v rozsahu -6 dB až +6 dB. CROSS OVER Signály pod přednastavenou frekvenční hladinou budou odeslány do subwooferu a reprodukovány jím. Zvolte příslušnou úroveň dělicího kmitočtu podle velikosti připojených malých reproduktorů. • 120Hz: Tuto možnost vyberte, pokud má vlastní reproduktor zabudovaný v reproduktorové soustavě průměr přibližně 8 cm. • 150Hz: Tuto možnost vyberte, pokud má vlastní reproduktor zabudovaný v reproduktorové soustavě průměr přibližně 6 cm. • 200Hz: Tuto možnost vyberte, pokud má vlastní reproduktor zabudovaný v reproduktorové soustavě průměr přibližně 5 cm.
:Nabídka dalších nastavení (OTHERS) 7 RESUME (Viz stránka 27.) Můžete aktivovat nebo deaktivovat funkci obnovení přehrávání .
7 ON SCREEN GUIDE Můžete aktivovat nebo deaktivovat ikony průvodce nabídkou na obrazovce. (Viz stránka 18.)
7 Nabídka registrace DivX (DivX REGISTRATION) Tento systém má svůj vlastní registrační kód pro přehrávání souborů DivX. Kód vašeho systému si můžete ověřit. • Jakmile přehrajete disk vytvořený s použitím registračního kódu, kód systému se přepíše zcela jiným novým kódem z důvodu ochrany autorských práv.
Seznam zkratek jazyků AA AB AF AM
Afarština Abcházština Afrikánština Amharština
EL EO ET EU
Řečtina Esperanto Estonština Baskičtina
AR Arabština
FA Perština
AS AY AZ BA BE
IN IS IW JI
Indonéština Islandština Hebrejština Jidiš
ML MN MO MR
JW Javánština
MS
KA KK KL KM KN
MT MY NA NE NL
BH Bihárština
Finština Fidžijština Faerština Fríština Irština Skotská GD gaelština GL Galicijština
BI
GN Guarani
Ásámština FI Ajmarština FJ Ázerjbajdžánština FO Baškirština FY Běloruština GA
BG Bulharština
Bislama
Gruzínština Kazaština Grónština Kambodžština Kannadština Korejština KO (KOR) KS Kašmírština
Malajamština Mongolština Moldavština Maráthština Malajština (MAY) Maltština Barmština Naurština Nepálština Holanština
RW SA SD SG
Kinyarwandština TI Sanskrt TK Sindhština TL Sangoština TN
Tigriňňa Turkmenština Tagalština Setswanština
SH Srbochorvatština TO Tongánština SI SK SL SM SN
Sinhálština Slovenština Slovinština Samojština Šonština
TR TS TT TW UK
Turečtina Tsongština Tatarština Twiština Ukrajinština
NO Norština
SO Somálština
UR Urdština
SQ Albánština
UZ Uzbečtina
KU Kurdština
OC Okcitánština (Afanština) OM oromo
SR Srbština
VI
Vietnamština
BN Bengálština, bangladéština BO Tibetština BR Bretonština CA Katalánština CO Korsičtina
GU Gudžarádština
KY Kirgizština
OR Urijština
SS
Siswati
VO Volapük
HA HI HR HU
LA LN LO LT
Latina Lingala Laoština Litevština
PA PL PS PT
ST SU SV SW
Sesotho Sundánština Švédština Svahilština
WO XH YO ZU
CS Čeština
HY Arménština
LV Lotyština
QU
CY Velština DA Dánština DZ Bhútánština
IA IE IK
MG Malgašština MI Maorština MK Makedonština
RM RN RO
35
Hausa Hindština Chorvatština Maďarština
Interlingua Interlingue Inupiaq
Pandžábština Polština Paštština Portugalština Jazyk kmene Quechua Rétorománština Kirundi Rumunština
TA Tamilština TE Telugština TG Tádžičtina TH Thajština
Wolof Xhoština Jorubština Zulu
EN_THP7-P5-P3[B]-03body.fm Page 36 Friday, March 17, 2006 2:06 PM
Funkce tuneru Tlačítka popsaná níže jsou použita na stránkách 36 až 39.
Číselná tlačítka
2
Česky
Příklad: Když je systém naladěn na 103,5 MHz.
Stiskněte MEMORY.
Zatímco bliká „_ _“:
3
Stisknutím číselných tlačítek (1-10, h 10) vyberte požadované číslo předvolby.
• Podrobnosti o použití číselných tlačítek naleznete v části „Použití číselných tlačítek“. (Viz stránka 20.) Příklad: Když je vybrán předvolený kanál 1.
Pokud nastavování přerušíte před dokončením, začněte znovu od kroku 2.
Ruční ladění
1
Opakovaným stisknutím tlačítka FM/AM zvolte pásmo.
Zatímco bliká vybrané číslo:
4
Stiskněte MEMORY.
5
Opakujte kroky 1 až 4.
Příklad: Když je systém naladěn na 810 kHz.
2
Opakovaně stiskněte tlačítko TUNING 9 nebo (, dokud nenajdete požadovanou frekvenci.
Jestliže tlačítko podržíte, dokud systém nezačne vyhledávat stanice, a pak je uvolníte, systém hledání zastaví, jakmile naladí stanici s dostatečně silným signálem. Poznámka
• Přijímá-li se stereofonní program FM, na displeji se rozsvítí indikátor ST.
Předvolby stanic Stanici, která byla přiřazena k číslu kanálu, lze později rychle naladit. Lze předvolit až 30 stanic v pásmu FM a 15 stanic v pásmu AM (střední vlny).
Na displeji se zobrazí „STORED“. Stanice je přiřazena k vybranému číslu předvolby. Pokud nastavování přerušíte před dokončením, začněte znovu od kroku 2. • Uložením nové stanice k již použitému číslu se vymaže předchozí stanice.
7 Naladění předvolené stanice
1 2
Opakovaným stisknutím tlačítka FM/AM zvolte pásmo FM nebo AM. Stisknutím číselných tlačítek (1-10, h 10) vyberte číslo předvolby.
• Podrobnosti o použití číselných tlačítek naleznete v části „Použití číselných tlačítek“. (Viz stránka 20.) • Číslo předvolby můžete vybrat také stisknutím kurzorových tlačítek 3 a 2.
7 Předvolení stanic
1
Nalaďte stanici, kterou chcete předvolit.
• Chcete-li pro libovolnou stanici v pásmu FM uložit režim příjmu FM, vyberte požadovaný režim příjmu FM. Viz část „Výběr režimu příjmu FM“. (Viz stránka 37.)
36
EN_THP7-P5-P3[B]-03body.fm Page 37 Friday, March 17, 2006 2:06 PM
Česky
Funkce tuneru
Výběr režimu příjmu FM Pokud je aktuálně naladěný stereofonní FM program rušen šumem, je možné příjem zlepšit změnou příjmového režimu FM. 7 Při poslechu stanice FM
Stiskněte tlačítko FM MODE. Na displeji se zobrazí režim příjmu FM. Při každém stisknutí tlačítka se režim příjmu FM změní. • AUTO: Je-li program vysílán stereofonně, bude zvuk reprodukován stereofonně. (Na displeji se zobrazí indikátor ST.) Je-li vysílán monofonně, bude zvuk reprodukován monofonně. Tento režim je vhodný také pro potlačení statického šumu mezi stanicemi. • MONO : V tomto režimu se zlepší příjem, ale poslech nebude stereofonní. (Na displeji se rozsvítí indikátor MONO.) Dokud nenaladíte stanici, uslyšíte v tomto režimu šum.
Používání systému Radio Data System při příjmu stanic FM
Umístění tlačítek naleznete na straně 36.
7 Zobrazení informací Radio Data System
Při poslechu stanice FM stiskněte tlačítko DISPLAY se stisknutým tlačítkem SHIFT. Po každém zopakování tohoto postupu se indikace na displeji změní. PS (programová služba): Při hledání se objeví „PS“ a zobrazí se názvy stanic. Jestliže není vysílán žádný signál, zobrazí se „NO PS“. PTY (typ programu): Při hledání se objeví „PTY“ a zobrazí se typ vysílaného programu. Jestliže není vysílán žádný signál, zobrazí se „NO PTY“. RT (textová zpráva): Při hledání se objeví „RT“ a zobrazí se textové zprávy, které stanice vysílá. Jestliže není vysílán žádný signál, zobrazí se „NO RT“. Frekvence: Frekvence stanice (bez služby Radio Data System) Zobrazované znaky na displeji Jestliže se na displeji objeví signály PS, PTY nebo RT, mohou se některé speciální znaky a symboly zobrazit nesprávně.
Systém Radio Data System umožňuje stanicím v pásmu FM vysílat kromě obvyklých programových signálů ještě dodatečný signál. Stanice mohou například vysílat svá jména a informace o tom, jaký program vysílají: sportovní, hudební atd.
Poznámka
Tento systém umožňuje přijímat následující typy signálů Radio Data System: PS (programová služba): Zobrazuje běžně používané názvy stanic. PTY (typ programu): Zobrazuje typy vysílaných programů. RT (textová zpráva): Zobrazuje textové zprávy vysílané stanicemi. Enhanced Other Networks: Viz strana 39.
Jednou z výhod služby Radio Data System je, že zadáním kódů PTY můžete v předvolených kanálech vyhledat určitý druh programu (viz stránka 36).
Poznámka • Systém Radio Data System není k dispozici pro rozhlasové vysílání v pásmu AM (střední vlny). • Pokud naladěná stanice nevysílá signály systému Radio Data System správně nebo pokud je signál slabý, nebude systém Radio Data System pravděpodobně fungovat správně.
37
• Při náhlém ukončení vyhledávání se indikátory „PS“, „PTY“ a „RT“ neobjeví na displeji.
Vyhledávání programů pomocí kódů PTY
7 Vyhledávání programu pomocí kódů PTY Poznámka • Než začnete – Stisknutím tlačítka FM/AM na dálkovém ovladači vyberte stanici v pásmu FM. – Vyhledávání podle kódů PTY lze provádět pouze u předvolených stanic. – Chcete-li vyhledávání přerušit, stiskněte kdykoli během procesu hledání tlačítko PTY SEARCH. – Následující kroky je nutno provést v časovém limitu. Pokud nastavování přerušíte před dokončením, začněte znovu od kroku 1.
EN_THP7-P5-P3[B]-03body.fm Page 38 Friday, March 17, 2006 2:06 PM
Funkce tuneru Při poslechu stanice FM stiskněte tlačítko PTY SEARCH se stisknutým tlačítkem SHIFT. Na displeji střídavě bliká „PTY“ a „SELECT“. Zatímco „PTY“ a „SELECT“ střídavě blikají:
2
Opakovaně stiskněte tlačítko PTY 9 nebo PTY ( se stisknutým tlačítkem SHIFT, dokud se na displeji neobjeví požadovaný kód PTY.
• Podrobnosti jsou uvedeny v části „Popis kódů PTY“.
Popis kódů PTY NEWS: Zprávy. AFFAIRS: INFO: SPORT: EDUCATE: DRAMA: CULTURE: SCIENCE: VARIED:
POP M: ROCK M: EASY M: LIGHT M: CLASSICS: OTHER M: WEATHER:
Publicistický program s doplňujícími informacemi ke zprávám - diskuse nebo analýzy. Program, jehož cílem je předávání informací v co nejširším smyslu. Program zabývající se všemi aspekty sportů. Výchovné programy. Všechny rozhlasové hry a seriály. Programy zaměřené na všechny aspekty národní nebo regionální kultury, včetně jazyka, divadla apod. Programy o přírodních vědách a technologiích. Používá se hlavně pro programy založené na mluveném slovu, jako jsou kvizy, panelové hry a rozhovory se známými osobnostmi. Komerční hudba považovaná za střed všeobecného zájmu. Rocková hudba.
Když je kód PTY vybraný v kroku 2 stále na displeji:
3
Znovu stiskněte tlačítko PTY SEARCH.
Při vyhledávání se na displeji střídavě zobrazuje indikátor „SEARCH“ a zvolený kód PTY. Systém začne prohledávat 30 předvolených stanic v pásmu FM. Po nalezení zvolenou stanici naladí. Chcete-li pokračovat ve vyhledávání po prvním přerušení: Stiskněte znovu tlačítko PTY SEARCH, dokud indikátory na displeji blikají. Pokud se nenajde žádný program, na displeji se zobrazí „NOT FOUND“.
FINANCE: CHILDREN: SOCIAL: RELIGION: PHONE IN: TRAVEL: LEISURE: JAZZ: COUNTRY:
Zprávy z burzy cenných papírů, zprávy o nákupu a prodeji, obchodování apod. Programy určené pro mladé posluchače. Programy o sociologii, historii, geografii, psychologii a společnosti. Programy s náboženskou tematikou. Na programech se podílejí zástupci veřejnosti, kteří po telefonu nebo ve veřejném fóru vyjadřují své názory. Informace o cestování. Programy o zájmových činnostech. Jazzová hudba. Country hudba, s hudební tradicí nebo původem z jižních států USA.
NATION M:
Současná populární hudba národa nebo regionu v jazyce dané země. OLDIES: Klasická populární hudba takzvaného „zlatého období“. Současná moderní hudba označovaná jako FOLK M: Hudba, která je svými kořeny spjatá „líbivá“. s hudebním dědictvím daného národa. Instrumentální hudba, vokální a sborová DOCUMENT: Programy, který se zabývají faktickými díla. událostmi předkládanými v investigativním stylu. Provedení předních orchestrálních děl, TEST: Vysílání pro zkoušku nouzového symfonií, komorní hudby atd. vysílacího zařízení nebo přístroje. Hudební žánry nespadající do žádné jiné ALARM: Oznámení o mimořádných situacích. kategorie. Zprávy o počasí a předpovědi počasí. NONE: Typ programu není k dispozici, program nelze identifikovat nebo jej lze obtížně zařadit do určitého typu.
Poznámka • Klasifikace kódů PTY se mohou u některých stanic v pásmu FM lišit od výše uvedeného seznamu.
38
Česky
1
Umístění tlačítek naleznete na straně 36.
EN_THP7-P5-P3[B]-03body.fm Page 39 Friday, March 17, 2006 2:06 PM
Česky
Funkce tuneru
Umístění tlačítek naleznete na straně 36.
Přechodné přepnutí na požadované rozhlasové vysílání Další užitečná služba systému Radio Data System se nazývá „Enhanced Other Networks“. Díky této službě lze přístroj dočasně přeladit na požadovaný rozhlasový program (TA, News nebo Info) vysílaný jinou stanicí s výjimkou následujících případů: • Když posloucháte stanice bez Radio Data System (všechny stanice v pásmu AM (střední vlny), některé stanice FM a další zdroje). • Je-li přijímač v pohotovostním režimu. Poznámka • Než začnete: – Funkci Enhanced Other Networks je možno používat jen u předvolených stanic.
Opakovaně stiskněte tlačítko TA/ News/Info se stisknutým tlačítkem SHIFT, dokud se na displeji neobjeví indikátor požadovaného typu programu (TA/News/Info). Po každém zopakování tohoto postupu se indikace na displeji změní.
Pro otestování, zda přístroj může správně přijímat poplašný signál ALARM, použijte signál TEST. Při zapnutí signálu TEST bude systém reagovat stejně jako při zachycení skutečného nouzového signálu. Při příjmu signálu TESTsystém automaticky přepíná na stanici, která signál TESTvysílá. Při příjmu zkušebního signálu TEST se na displeji objeví indikátor „TEST“.
7 Jak vlastně funguje Síť pokročilého příjmu (Enhanced Other Networks) Případ 1 Žádná stanice nevysílá program, který jste zvolili. Systém zůstane naladěn na stanici, kterou právě posloucháte.
‘
Pokud začne některá stanice požadovaný program vysílat později, přijímač automaticky tuto stanici naladí. Indikátor přijímaného kódu PTY začne blikat.
‘
Po ukončení programu se systém vrátí k předchozí zvolené stanici, ale stále zůstává v pohotovostním režimu Enhanced Other Networks. Případ 2 Stanice v pásmu FM, kterou právě posloucháte, vysílá zvolený program. Přijímač pokračuje v příjmu stanice, ale indikátor přijímaného kódu PTY začne blikat.
‘
Indikátor typu programu
TA: Dopravní informace v oblasti. News: Zprávy. Info: Program, jehož cílem je předávání informací v co nejširším smyslu. Ukončení poslechu programu zvoleného pomocí funkce Enhanced Other Networks Opakovaně stiskněte tlačítko TA/News/Info, až indikátor typu programu (TA/News/Info) zmizí z displeje. Přijímač ukončí pohotovostní režim Enhanced Other Networks a vrátí se k předchozí zvolené stanici. Stanice FM vysílá nouzový (poplašný) signál Alarm Systém automaticky naladí stanici a na displeji se objeví „ALARM“, zatímco systém přijímá nouzový signál. Povšimněte si, že nouzový signál nemůže být přijímán v následujících případech: • Když posloucháte stanice bez Radio Data System (všechny stanice v pásmu AM (střední vlny), některé stanice FM a další zdroje). • Je-li přijímač v pohotovostním režimu.
39
Když program skončí, indikátor přijímaného kódu PTY přestane blikat a zůstane rozsvícený, ale funkce Enhanced Other Networks zůstane aktivní. Poznámka • Jestliže v pohotovostním režimu Enhanced Other Networks změníte zdroj přehrávání, pohotovostní režim se přechodně zruší. Změníte-li zdroj přehrávání zpět na FM, systém se vrátí do pohotovostního režimu Enhanced Other Networks. • Data funkce Enhanced Other Networks vysílaná některými stanicemi nemusí být s tímto systémem kompatibilní. • Funkce Enhanced Other Networks u některých stanic v pásmu FM se službou Radio Data System nefunguje. • Při poslechu programu naladěného pomocí funkce Enhanced Other Networks se stanice nemění, i když stanice jiné sítě začne vysílat program se stejnými daty Enhanced Other Networks. • Při poslechu programu naladěného pomocí funkce Enhanced Other Networks můžete k ovládání tuneru používat pouze tlačítka TA/News/Info a DISPLAY (se stisknutým tlačítkem SHIFT).
EN_THP7-P5-P3[B]-03body.fm Page 40 Friday, March 17, 2006 2:06 PM
Doporučení 7 Manipulace s disky • Vyjměte disk z obalu: uchopte disk za okraj a současně lehce zatlačte na středový otvor. • Nedotýkejte se lesklého povrchu disku ani disk neprohýbejte. • Po použití disk uložte zpět do obalu, abyste zabránili jeho prohnutí. • Snažte se, abyste při vkládání disku zpět do obalu nepoškrábali jeho povrch. • Nevystavujte disky přímému slunečnímu světlu, extrémním teplotám a vlhkosti.
Čištění disků Otřete disk měkkou tkaninou a postupujte přitom od středu směrem k okraji. • K čištění NEPOUŽÍVEJTE žádná rozpouštědla, například běžné čisticí prostředky na gramofonové desky, spreje, ředidla nebo benzen.
Česky
Údržba
7 Čištění systému • Skvrny na přístroji otřete měkkým hadříkem. Je-li přístroj silně znečištěný, otřete ho hadříkem navlhčeným ve zředěném neutrálním čisticím prostředku, který před použitím řádně vyždímáte, a potom povrch otřete suchou tkaninou. • Chcete-li zabránit zhoršení kvality přístroje, poškození nebo odprýskávání barvy, dodržujte tyto pokyny: – K čištění přístroje NEPOUŽÍVEJTE hrubé tkaniny. – Při čištění na přístroj NETLAČTE. – Přístroj NEČISTĚTE rozpouštědlem ani benzínem. – NEPOUŽÍVEJTE k čištění povrchu žádné těkavé látky, jako např. insekticidy. – NENECHÁVEJTE přístroj v dlouhodobém kontaktu s gumou nebo plasty.
Odstraňování problémů PROBLÉM
MOŽNÁ PŘÍČINA
ŘEŠENÍ
Přístroj nelze zapnout.
Není připojen napájecí kabel.
Připojte napájecí kabel správně. (Viz stránka 13.)
Nefunguje dálkové ovládání.
Baterie jsou vybité.
Vyměňte baterie. (Viz stránka 6.)
Sluneční světlo svítí přímo na senzor dálkového ovladače.
Chraňte dálkový ovladač před přímým slunečním světlem.
Nefunguje dálkové ovládání.
Režim dálkového ovladače neodpovídá požadovanému zdroji.
Než začnete s ovládáním, stiskněte tlačítko odpovídající požadovanému zdroji.
Nevychází žádný zvuk.
Kabel reproduktoru není správně zapojen.
Zkontrolujte zapojení. (Viz strany 8 až 11.)
Je zvolen nesprávný zdroj.
Zvolte správný zdroj. (Viz stránka 16.)
Na obrazovce televizoru není žádný obraz.
Kabel SCART není správně zapojen.
Zkontrolujte zapojení kabelu. (Viz stránka 12.)
Disk nebo soubor nelze přehrát.
Použijte disk nebo soubor, který je možné přehrát. (Viz strany 3 a 4.)
Zvuk a obraz jsou zkreslené.
Disk je poškrábaný nebo znečištěný.
Disk vyměňte nebo očistěte.
Mezi hlavní jednotku a televizor je zapojen videorekordér.
Propojte hlavní jednotku a televizor přímo. (Viz stránka 12.)
Obraz neodpovídá velikosti obrazovky.
Není správně nastaven typ monitoru.
Nastavte správně „MONITOR TYPE“. (Viz stránka 33.)
Poslech rozhlasového vysílání je rušen šumem.
Antény jsou odpojeny.
Znovu antény správně a dostatečně zapojte. (Viz stránka 7.)
Systém se náhle vypne.
Úroveň hlasitosti přehrávání z aktuálního zdroje je příliš vysoká.
Přehrávejte z tohoto zdroje s nižší úrovní hlasitosti.
40
EN_THP7-P5-P3[B]-03body.fm Page 41 Friday, March 17, 2006 2:06 PM
Česky
Doporučení
Technické údaje 7 Hlavní jednotka (XV-THP7/XV-THP5/XV-THP3) Zvuková část Přední/prostorový: Středový: Subwoofer:
40 W na kanál, RMS při 3 Ω na 1 kHz, 10 % celkového harmonického zkreslení. 100 W, RMS při 4 Ω na 1 kHz, 10 % celkového harmonického zkreslení. 100 W, RMS při 4 Ω na 30 Hz, 10 % celkového harmonického zkreslení.
Video Video systém: PAL Vodorovné rozlišení: 500 řádků Poměr signál/šum: 64 dB (Kompozitní signál při nastavení „RGB“) Úroveň výstupu videa Kompozitní: 1,0 V (p-p)/75 Ω Y: 1,0 V (p-p)/75 Ω C: 0,3 V (p-p)/75 Ω RGB: 0,7 V (p-p)/75 Ω Pouze pro XV-THP7/XV-THP5: Komponentní-Y: 1,0 V (p-p)/75 Ω Komponentní-PB/PR: 0,7 V (p-p)/75 Ω
Úložiště USB Specifikace rozhraní USB: Kompatibilní s rozhraním USB 2.0 Full-Speed Kompatibilní zařízení: velkokapacitní paměťové zařízení Kompatibilní systém souborů: FAT16, FAT32 Napájení sběrnice: Max. 500 mA
Část s tunerem Rozsah ladění FM: AM (MW):
87,50 MHz až 108,00 MHz 522 kHz až 1 629 kHz
Obecné údaje Požadavky na napájení: Příkon:
střídavý proud 230 V , 50 Hz 60 W (při provozu) 1,4 W (v pohotovostním režimu) Rozměry (šířka × výška × hloubka): 435 mm × 70 mm × 308 mm Hmotnost: 3,0 kg
7 Subwoofer (SP-WP7/SP-WP5) Typ: Bass-Reflex Reproduktor: kužel 16 cm × 1 Zatížitelnost: 100 W Impedance: 4Ω Frekvenční rozsah: 35 Hz až 200 Hz Úroveň akustického tlaku: 75 dB/W·m Rozměry (šířka × výška × hloubka): 129 mm × 284 mm × 337 mm Hmotnost: 3,1 kg
41
7 Satelitní reproduktory (pro TH-P7) Přední reproduktory (SP-THP7F) Typ:
jednopásmové Bass-Reflex (magneticky stíněné) Reproduktor: kužel 5,5 cm × 1 Zatížitelnost: 40 W Impedance: 3Ω Frekvenční rozsah: 100 Hz až 20 000 Hz Úroveň akustického tlaku: 74 dB/W·m Rozměry (šířka × výška × hloubka): 280 mm × 1106 mm × 280 mm Hmotnost: 3,1 kg každý
Středový reproduktor (SP-THP7C) Typ:
jednopásmový Bass-Reflex (magneticky stíněné) dvoureproduktorový Reproduktor: kužel 6,5 cm × 2 Zatížitelnost: 100 W Impedance: 4Ω Frekvenční rozsah: 90 Hz až 20 000 Hz Úroveň akustického tlaku: 82 dB/W·m Rozměry (šířka × výška × hloubka): 250 mm × 85 mm × 91 mm Hmotnost: 0,8 kg
Reproduktory prostorového zvuku (SP-THP7S) Typ: jednopásmové Bass-Reflex Reproduktor: kužel 5,5 cm × 1 Zatížitelnost: 40 W Impedance: 3Ω Frekvenční rozsah: 100 Hz až 20 000 Hz Úroveň akustického tlaku: 73 dB/W·m Rozměry (šířka × výška × hloubka): 280 mm × 1106 mm × 280 mm Hmotnost: 3,1 kg každý
EN_THP7-P5-P3[B]-03body.fm Page 42 Friday, March 17, 2006 2:06 PM
7 Satelitní reproduktory (pro TH-P5)
7 Satelitní reproduktory (pro TH-P3)
Přední reproduktory (SP-THP5F)
Přední reproduktory (SP-THP3F)
Typ:
Typ:
třípásmové Bass-Reflex (magneticky stíněné) Reproduktor: kužel 11,5 cm × 1 kužel 4 cm × 1 kopule 1,5 cm × 1 Zatížitelnost: 40 W Impedance: 3Ω Frekvenční rozsah: 60 Hz až 20 000 Hz Úroveň akustického tlaku: 82 dB/W·m Rozměry (šířka × výška × hloubka): 146 mm × 246,5 mm × 208 mm Hmotnost: 2,2 kg každý
Středový reproduktor (SP-THP5C) Typ:
jednopásmový basreflex (magneticky stíněný) dvoureproduktorový Reproduktor: kužel 6,5 cm × 2 Zatížitelnost: 100 W Impedance: 4Ω Frekvenční rozsah: 90 Hz až 20 000 Hz Úroveň akustického tlaku: 79 dB/W·m Rozměry (šířka × výška × hloubka): 250 mm × 85 mm × 91 mm Hmotnost: 0,82 kg
Reproduktory prostorového zvuku (SP-THP5S) Typ: jednopásmové Bass-Reflex Reproduktor: kužel 6,5 cm × 1 Zatížitelnost: 40 W Impedance: 3Ω Frekvenční rozsah: 90 Hz až 20 000 Hz Úroveň akustického tlaku: 72 dB/W·m Rozměry (šířka × výška × hloubka): 79,5 mm × 147 mm × 88 mm Hmotnost: 0,51 kg každý
Česky
Doporučení
jednopásmové Bass-Reflex (magneticky stíněné) Reproduktor: kužel 6,5 cm × 1 Zatížitelnost: 40 W Impedance: 3Ω Frekvenční rozsah: 90 Hz až 20 000 Hz Úroveň akustického tlaku: 75 dB/W·m Rozměry (šířka × výška × hloubka): 92 mm × 99 mm × 95,5 mm Hmotnost: 0,45 kg každý
Středový reproduktor (SP-THP3C) Typ:
jednopásmový Bass-Reflex (magneticky stíněný) Reproduktor: kužel 6,5 cm × 1 Zatížitelnost: 100 W Impedance: 4Ω Frekvenční rozsah: 90 Hz až 20 000 Hz Úroveň akustického tlaku: 76 dB/W·m Rozměry (šířka × výška × hloubka): 92 mm × 99 mm × 95,5 mm Hmotnost: 0,45 kg
Reproduktory prostorového zvuku (SP-THP3S) Typ: jednopásmový Bass-Reflex Reproduktor: kužel 6,5 cm × 1 Zatížitelnost: 40 W Impedance: 3Ω Frekvenční rozsah: 90 Hz až 20 000 Hz Úroveň akustického tlaku: 72 dB/W·m Rozměry (šířka × výška × hloubka): 92 mm × 99 mm × 95,5 mm Hmotnost: 0,48 kg každý Změna vzhledu přístroje a technických údajů bez předchozího upozornění vyhrazena.
42
THP7-P5-P3[B]-04cov4.fm Page xliv Friday, March 17, 2006 4:10 PM
CZ, PO, HU © 2006 Victor Company of Japan, Limited
0306RYMMDWJEM
Instructions
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM
TH-P7/TH-P5/TH-P3