PRACOVNÍ LISTY PRO NĚMECKÝ JAZYK – I
Pracovní listy jsou vytvořeny s použitím databáze dokumentů projektu Gymnázia Mimoň
„Historie a současnost našeho domova“ Registrační číslo projektu CZ.1.07/1.1.09/03.0036
Autor Mgr. Pavlína Misíková březen 2013
Seznam pracovních listů: 1. PL-NJ-Kalvárie 2. PL-NJ-Kostel 3. PL-NJ-Křížový vrch 4. PL-NJ-Nádraží 5. PL-NJ-Ploučnice a Panenský potok 6. PL-NJ-Ralsko 7. PL-NJ-Vranovská alej 8. PL-NJ-Zámecký park 9. PL-NJ-Zámek 10. PL-NJ-Železniční viadukt
Návrší Kalvárie P r a c o v n í l i st – n ěm ec k ý j a z y k
První kříž byl na tomto poněkud odlehlém místě vztyčen poprvé roku 1796. Byl dřevěný a na den Vzkříšení se osvěcoval, aby ho bylo vidět i z dálky. Původně byl vrch poměrně holý a vidět na něj bylo od Božího hrobu i od sousoší Getsemanské zahrady. Pro celou dnešní Českolipskou ulici, vedoucí přímo pod návrším, se proto po roce 1800 vžilo označení Kalvariengasse – Ke Kalvárii. Ještě v roce 1899 je toto jméno doloženo v tehdejším adresáři města. Roku 1900 byla dokončena stavba železničního viaduktu v bezprostřední blízkosti návrší Kalvárie. Poté bylo třeba upravit terén v okolí stavby. Mimoňský okrašlovací spolek zde proto po obou svazích podél Českolipské ulice zřídil městský park, který sahal až k výletní restauraci Střelnice. Restaurace již v provozu není, její objekt ale dosud stojí vlevo na samém konci Českolipské ulice jako poslední dům města. Potřebu městský park zřídit však město cítilo ještě z jiného důvodu. Pyšnilo se sice rozlehlým zámeckým parkem, ten však byl veřejnosti zpřístupňován pouze o nedělích dopoledne a pouze na jednu hodinu. I proto tedy město přistoupilo k budování městského parku vlastního. Po roce 1945 byl veřejnosti trvale zpřístupněn zámecký park a návštěvnost městského parku ležícího na odlehlém okraji města značně poklesla. Tento pokles jistě zapříčinil i houstnoucí automobilový provoz v Českolipské ulici, která park podélně půlí. Neošetřovaný a zanedbávaný park tak časem zpustl a z jubilejního altánku zbyly pouze sloupy.
Roku 1908, u příležitosti šedesátiletého výročí vlády císaře Franze Josefa I., byl na západní straně návrší Kalvárie směrem k viaduktu zřízen jubilejní altánek, typově stejný jako vyhlídkový altánek na Křížovém vrchu. Součástí parku pak byla i lávka, jejíž zbytky
Historický pohled na Kalvárii, rok 1900
Zbytky altánu na Kalvarijním vrchu před rekonstrukcí, altán po rekonstrukci roku 2008
Úkoly: 1. Vyjádři obsah textu v německém jazyce pomocí slovní zásoby, kterou znáš. 2. Najdi v textu 3 podstatná jména, 3 přídavná jména, 3 slovesa, která umíš přeložit do německého jazyka. 3. Pomocí slovníku nebo internetu přelož 5 podstatných jmen, která neznáš. 4.
Najdi v textu souvětí a přelož do německého jazyka spojku.
5. Vyhledej 5 sloves v určitém tvaru a přelož do německého jazyka. 6. Popiš obrázek v německém jazyce.
Kostel sv. Petra a Pavla P r a c o v n í l i st – n ěm ec k ý j a z y k
Původní kostel v Mimoni byl zasvěcen apoštolům Petrovi a Pavlovi a jednalo se pravděpodobně o stavbu již z 12. století. O jeho podobě se však nedochovaly žádné informace, neboť veškeré popisy a vyobrazení zničil 11. června 1806 tragický požár města. Víme jen, že kostel v letech 1661 až 1663 nechal v barokním slohu radikálně přestavět šlechtic Johan Putz z Adlersthurnu, tehdejší majitel mimoňského panství. Stavitelem byl litoměřický architekt Santini de Bossi. Věž kostela byla postavena samostatně mezi lety 1668 a 1670. V jejím třetím podlaží se nacházelo obydlí věžníka strážícího město před požáry a dalšími pozorovatelnými nebezpečími. Dnes kostelní loď dosahuje až k věži, v minulosti tomu tak ale nebylo. K prodloužení lodi došlo až při empírové přestavbě kostela po zmíněném požáru. Kostel je zajímavý především svou impozantní polohou na vyvýšené pískovcové skále.
Podoba kostela před požárem r. 1806
Kostel sv. Petra a Pavla v Mimoni
Úkoly: 1. Vyjádři obsah textu v německém jazyce pomocí slovní zásoby, kterou znáš. 2. Najdi v textu 3 podstatná jména, 3 přídavná jména, 3 slovesa, která umíš přeložit do německého jazyka. 3. Pomocí slovníku nebo internetu přelož 5 podstatných jmen, která neznáš. 4.
Najdi v textu souvětí a přelož do německého jazyka spojku.
5. Vyhledej 5 sloves v určitém tvaru a přelož do německého jazyka. 6. Popiš obrázek v německém jazyce.
Křížový vrch P r a c o v n í l i st – n ěm ec k ý j a z y k
Jedná se o pískovcové skalní návrší v jihovýchodní části města, na němž se nacházelo mimoňské popraviště. Jeho původní označení znělo Galgenberg – Šibeniční vrch, podle šibenice, která tam dříve stála. I přilehlá část města proto byla nazývána Galgendorf, tedy Šibeničná. Odsouzenci zde popravení nebyli pohřbíváni na hřbitově, nýbrž zakopáváni na mrchovišti obce Šibeničná. To leželo za městečkem při pražské silnici, v místech pozdější nemocnice a dnešního domova důchodců. Nařízením císařovny Marie Terezie z 15. července 1765 bylo mnoha městům, mezi nimi i Mimoni, hrdelní právo odebráno. Ponecháno bylo pouze 24 soudům v Čechách. K udělování hrdelních trestů pro zdejší oblast byl oprávněn pouze krajský soud v Mladé Boleslavi. Tam byly tresty i vykonávány, čímž mimoňské popraviště zaniklo. V roce 1931 byl na Křížovém vrchu vystavěn evangelický kostel, který byl projektován v tehdy moderním funkcionalistickém stylu. Stavba trvala pouhé tři měsíce, od 20. srpna, kdy práce úpravou terénu a kopáním základů začaly, přes položení základního kamene 13. září, až do vysvěcení kostelíka 15. listopadu 1931. Od poválečných let slouží kostelík Československé církvi husitské, dnes pod názvem kaple Smíření.
Celkový pohled na Křížový vrch
Kaple Smíření na Křížovém vrchu
Úkoly: 1. Vyjádři obsah textu v německém jazyce pomocí slovní zásoby, kterou znáš. 2. Najdi v textu 3 podstatná jména, 3 přídavná jména, 3 slovesa, která umíš přeložit do německého jazyka. 3. Pomocí slovníku nebo internetu přelož 5 podstatných jmen, která neznáš. 4.
Najdi v textu souvětí a přelož do německého jazyka spojku.
5. Vyhledej 5 sloves v určitém tvaru a přelož do německého jazyka. 6. Popiš obrázek v německém jazyce.
Mimoňské nádraží P r a c o v n í l i st – n ěm ec k ý j a z y k
Historicky již druhé nádraží v Mimoni zprovoznila na trati Teplice-Řetenice – Liberec, spolu s železniční tratí do Liberce, společnost Ústecko-teplické dráhy (ÚTD) dne 16. září 1900. Budována byla především proto, aby se umožnil odbyt podkrušnohorského uhlí na širším průmyslovém Liberecku. Trať se stavěla po dílčích etapách v letech 1896 až 1900 a svými 145 kilometry se stala naší nejdelší místní dráhou. Její nultý kilometr se nachází u staniční budovy v Řetenicích. Než ke stavbě nové trati došlo, předcházela jí mnohá jednání plná obratů pro Mimoň velmi dramatických. Nejvážnějším z nich byl moment, když Ústecko-teplická dráha spolu se zástupci dalších měst na zamýšlené trase přišla během stavby s návrhem dráhu zkrátit ze Zákup přes Nové Zákupy a Kamenici k Brništi. Takovou změnou by se Mimoň ocitla mimo trasu. O návrat k původnímu záměru vést trať přes Mimoň se nedocenitelnou měrou zasloužili mimoňští radní, starosta města Anton Max, hrabě Franz Hartig, městský rada JUDr. Karel Eppinger a další osvícení zástupci města. Ti vyvinuli velké úsilí, aby byl původní projekt dodržen a dráha do Liberce přes Mimoň vedla. Reprezenta
Budova nádraží z pohledu od kolejiště
Nádraží krátce po dostavění
pi
Úkoly: 1. Vyjádři obsah textu v německém jazyce pomocí slovní zásoby, kterou znáš. 2. Najdi v textu 3 podstatná jména, 3 přídavná jména, 3 slovesa, která umíš přeložit do německého jazyka. 3. Pomocí slovníku nebo internetu přelož 5 podstatných jmen, která neznáš. 4.
Najdi v textu souvětí a přelož do německého jazyka spojku.
5. Vyhledej 5 sloves v určitém tvaru a přelož do německého jazyka. 6. Popiš obrázek v německém jazyce.
Ploučnice a Panenský potok P r a c o v n í l i st – n ěm ec k ý j a z y k
106 km dlouhá řeka Ploučnice pramení na jihozápadním úbočí Ještědu jako Horní Ploučnice. Za její hlavní zdroj je však považován velmi mohutný pramen v lukách mezi osadou Janův Důl a městečkem Osečná. Na své cestě k Mimoni napájí Ploučnice tři rybníky, mezi nimi také Horecký rybník ve Stráži pod Ralskem, jenž je jednou z našich nejstarších přehradních nádrží. Napuštěn byl roku 1915. Panenský potok se do Ploučnice vlévá přímo v Mimoni pod Zámeckým mostem. Jeho pramen se nachází v nadmořské výšce 600 metrů, v nejsevernější části Ještědsko-Kozákovského hřbetu, na západní straně vrchu Velký Vápenný. Délka potoka od pramene až do Mimoně k soutoku s Ploučnicí čítá 29 km. V rámci regulace toku Panenského potoka bylo v roce 2007 v Mimoni při jeho levém břehu vybudováno nábřeží. Cestou po něm si lze zpříjemnit procházku od kaple Božího hrobu a Městského muzea až k lávce pod sídlištěm Letná, která leží v těsné blízkosti náměstí 1. máje s mariánským sloupem a nedaleko zámeckého parku i Zámeckého mostu, kde se Panenský potok do Ploučnice vlévá.
Pohled na Panenský potok z Rybářského můstku
Pohled na Ploučnici od Křížové lávky
Úkoly: 1. Vyjádři obsah textu v německém jazyce pomocí slovní zásoby, kterou znáš. 2. Najdi v textu 3 podstatná jména, 3 přídavná jména, 3 slovesa, která umíš přeložit do německého jazyka. 3. Pomocí slovníku nebo internetu přelož 5 podstatných jmen, která neznáš. 4.
Najdi v textu souvětí a přelož do německého jazyka spojku.
5. Vyhledej 5 sloves v určitém tvaru a přelož do německého jazyka. 6. Popiš obrázek v německém jazyce.
Ralsko P r a c o v n í l i st – n ěm ec k ý j a z y k
Ralsko, vysoká hora sopečného původu, je nejvyšším bodem Ralské pahorkatiny. Na čedičové skále na vrcholu se nachází zřícenina hradu. Ten je vzhledem k okolní krajině nejvýše položeným hradem v České republice. Jeho relativní převýšení činí téměř 400 metrů nad terénem při úpatí hory. Nikde jinde u nás nemusíte při výstupu k hradu zdolat tak velké převýšení. Z vrcholu Ralska lze za dobré viditelnosti spatřit přibližně pětinu Čech. Porosty na Ralsku stejně jako čedičová suťová pole, vytvářející pod vrcholem rozsáhlé „kamenné moře“, jsou od roku 1933 přírodní rezervací. Na jižním úpatí se nad okolní zeleň tyčí chráněné pískovcové Vranovské skály. Po červené značené turistické cestě se přes Ralsko dostanete do Mimoně a České Lípy, nebo do Stráže pod Ralskem a dále přes Osečnou na Ještěd. Samotný hrad Ralsko, stavěný z místního čediče, je opředen tajemstvím. Není přesně známo, kdy byl založen, odhaduje se však, že během 12. století, neboť v detailech ještě nese známky románského slohu.
Pohled na zříceninu hradu Ralsko, rok 2009
Pohled na Ralsko od Mimoně
pi
pi
Úkoly: 1. Vyjádři obsah textu v německém jazyce pomocí slovní zásoby, kterou znáš. 2. Najdi v textu 3 podstatná jména, 3 přídavná jména, 3 slovesa, která umíš přeložit do německého jazyka. 3. Pomocí slovníku nebo internetu přelož 5 podstatných jmen, která neznáš. 4.
Najdi v textu souvětí a přelož do německého jazyka spojku.
5. Vyhledej 5 sloves v určitém tvaru a přelož do německého jazyka. 6. Popiš obrázek v německém jazyce.
Vranovská alej P r a c o v n í l i st – n ěm ec k ý j a z y k
Dva kilometry dlouhá lipová alej byla vysázena v roce 1898 na počest padesátiletého trvání vlády císaře Franze Josefa, korunovaného v roce 1848. Popud k její výsadbě vzešel od Artura Fischela, majitele továrny na ohýbaný nábytek. Původně alej začínala již za Zámeckým mostem v Mimoni a pokračovala až ke kapličce Nejsvětější Trojice na okraji osady Vranov. Kaplička byla vystavěna roku 1775. Po značném zchátrání byla v letech 1990–1993 obnovena P. Václavem Horniakem. Při rekonstrukci kapličky byly objeveny zbytky původních oltářních fresek. Každoročně je zde sloužena bohoslužba u příležitosti svátku Nejsvětější Trojice. Koncem sedmdesátých let 20. století byla alej na konci Vranovské ulice poblíž koupaliště velmi necitlivě přerušena stavbou dvou věžových panelových domů. Průhled alejí směrem ke Vranovu
Kaplička Nejsvětější Trojice
Znovuvýstavba vranovské kaple v r. 1991
Úkoly: 1. Vyjádři obsah textu v německém jazyce pomocí slovní zásoby, kterou znáš. 2. Najdi v textu 3 podstatná jména, 3 přídavná jména, 3 slovesa, která umíš přeložit do německého jazyka. 3. Pomocí slovníku nebo internetu přelož 5 podstatných jmen, která neznáš. 4.
Najdi v textu souvětí a přelož do německého jazyka spojku.
5. Vyhledej 5 sloves v určitém tvaru a přelož do německého jazyka. 6. Popiš obrázek v německém jazyce.
Zámecký park P r a c o v n í l i st – n ěm ec k ý j a z y k
Zámecký park byl původně pouze bažantnicí a obydlí zahradníka ve Vranovské ulici dříve sloužilo jako hájovna. O přeměnu bažantnice a lesíka na park a jeho radikální úpravu a rozšíření se postaral až hrabě Franz Hartig de Paula, žijící v letech 1758 až 1797. Byl to velice vzdělaný a pokrokový šlechtic, stýkající se v diplomatických službách s mnohými evropskými osvícenci. Park dal upravit ve stylu parku anglického, který respektuje terén a nevyžaduje výraznější zásahy do původního přírodního prostředí. Velice citlivě bylo využito též obou vodních pramenů na území parku. Prameniště vydatnějšího z nich posloužilo v duchu nastupujícího romantismu jako plocha rybníka s malebným ostrůvkem uprostřed. Na ostrov vedla z hráze od výpustného stavidla prkenná lávka bez zábradlí, umístěná velice nízko nad vodou, takže vznikal dojem, jako by se kráčelo přímo po hladině. Slabší z pramenů byl upraven na studánku připomínající miniaturní výklenkovou kapličku. Ta byla kopií léčivého pramene Géronstere v belgických lázních Spaa, do nichž Franz Hartig de Paula, trpící plicním onemocněním, jezdíval často na léčení. Belgický pramen mu skutečně přinášel zmírnění obtíží, a proto si jej hrabě chtěl připomínat i doma.
Výhled na hladinu Zámeckého rybníku a kostel
Labutě na hladině Zámeckého rybníku
pi
Úkoly: 1. Vyjádři obsah textu v německém jazyce pomocí slovní zásoby, kterou znáš. 2. Najdi v textu 3 podstatná jména, 3 přídavná jména, 3 slovesa, která umíš přeložit do německého jazyka. 3. Pomocí slovníku nebo internetu přelož 5 podstatných jmen, která neznáš. 4.
Najdi v textu souvětí a přelož do německého jazyka spojku.
5. Vyhledej 5 sloves v určitém tvaru a přelož do německého jazyka. 6. Popiš obrázek v německém jazyce.
Mimoňský zámek P r a c o v n í l i st – n ěm ec k ý j a z y k
První panské obydlí bylo postaveno ve východní části náměstí kolem roku 1500. Na skutečný zámek bylo přestavěno roku 1570 za pánů z Biberštejna. V roce 1604 ho koupil Johann Müllner von Mühlhaus a podstatně zámek rozšířil. Roku 1620 došlo k jeho vypálení polskými žoldnéry V letech 1664-1678, již za majitelů Putzů z Adlersthurnu, byl objekt přestavěn na honosný zámek. Ten získali spolu s celým mimoňským panstvím jako dědictví Hartigové v roce 1705. O století později, v roce 1806, však zámek vyhořel a do roku 1830 byl hrabětem Hartigem postupně opraven a přebudován v empirovém slohu. Koncem 40. let dvacátého století byl ovšem zámek opět poškozen požárem. Po něm byl ještě sice částečně opraven, ale po roce 1947 v něm byla zřízena posádková správa pro nově vytvořený vojenský prostor Ralsko. V „péči“ armády (nejprve československé, od roku 1968 sovětské) objekt postupně zchátral a roku 1985 byl proveden jeho odstřel.
Podoba zámku před požárem v roce 1806
Historický pohled na zámek a Mariánský sloup
pi
pi
Historický pohled na nádvoří od zámeckého parku
Stav zámku před odstřelem 1985
Úkoly: 1. Vyjádři obsah textu v německém jazyce pomocí slovní zásoby, kterou znáš. 2. Najdi v textu 3 podstatná jména, 3 přídavná jména, 3 slovesa, která umíš přeložit do německého jazyka. 3. Pomocí slovníku nebo internetu přelož 5 podstatných jmen, která neznáš. 4.
Najdi v textu souvětí a přelož do německého jazyka spojku.
5. Vyhledej 5 sloves v určitém tvaru a přelož do německého jazyka.
6. Popiš obrázek v německém jazyce.
Železniční viadukt P r a c o v n í l i st – n ěm ec k ý j a z y k
Jedná se o nejmohutnější a nejvyšší mostní objekt ve městě. Byl stavěn v letech 1899 až 1900 při budování tratě z Mimoně do Liberce. Přemosťuje údolí, kterým vede Českolipská ulice, pokračující dále jako silnice 268 přes Zákupy do České Lípy. Nové umístění nádraží v roce 1900 znamenalo pro Mimoň velmi podstatnou změnu. Nová trať totiž přeťala původní starou silnici z Mimoně do České Lípy, která vycházela od Poštovního mostu (z dnešního náměstí u kina), pokračovala ulicí Příkop, stoupala do polí za hřbitovem a dále vedla kolem textilní továrny. Tam ji v polích přerušila výstavba kolejiště nového nádraží, a proto byla tato silnice přeložena do údolí pod návrší Kalvárie.
Oblouky viaduktu
Viadukt s rychlíkem do Liberce
Úkoly: 1. Vyjádři obsah textu v německém jazyce pomocí slovní zásoby, kterou znáš. 2. Najdi v textu 3 podstatná jména, 3 přídavná jména, 3 slovesa, která umíš přeložit do německého jazyka. 3. Pomocí slovníku nebo internetu přelož 5 podstatných jmen, která neznáš. 4.
Najdi v textu souvětí a přelož do německého jazyka spojku.
5. Vyhledej 5 sloves v určitém tvaru a přelož do německého jazyka. 6. Popiš obrázek v německém jazyce.