Éves jelentés A nnua l Re p o r t
20 0 7
H-1158 Budapest, Körvasút sor
105.
Tel./Phone: (+36-1) 414-3202 Fax: (+36-1) 415-5810
[email protected] www.ovit.hu
www.ovit.hu
4 Az Igazgatóság beszámolója a 2007-es üzleti évrôl 9 Az OVIT ZRt. részvényesei (2007. december 31.) 10 Az OVIT ZRt. tisztségviselôi a 2007. évben 13 A társaság 2007. évi
29 Pénzgazdálkodás
23 Vagyoni helyzet
29 Cash management
33 Jövedelmezôség
Directors for the 2007
33 Profitability
35 Humánpolitikai tevékenység
Business Year
35 Human policy activity
35 Létszám- és bérgazdálkodás 37 Jóléti és szociális ellátások 39 Integrált Rendszer 41 Környezetvédelem 45 Baleseti és biztonsági helyzet
tevékenysége
4 Annual Report of the Board of
46 Szervezeti felépítés
9 Shareholders of OVIT ZRt. (31 December 2007) 10 Executives of OVIT ZRt. in 2007 13 The Company’s activities in 2007
23 Az eszközállomány alakulása
23 Property Status
26 A források alakulása
23 Assets 26 Liabilities and stockholders’ equity
A kiadásért felel/Responsible for publication Mr. HORVÁTH, Miklós vezérigazgató/managing director Grafikai tervezés és kivitelezés/Design & preprint Dió Stúdió • Fotó/Photo s Mr. FORRÓ, Gábor; Mrs. MÁTÉNÉ LENGYEL, Enikô; Mr. POLÓNYI, László; Ms. APÁTHY, Judit • Példányszám/Printed number Magyar és angol nyelven/Hungarian and English 500 db/pieces • Nyomtatás/Printing OVIT ZRt. Házinyomda/OVIT ZRt Printing House • Munkaszám/Work number 008005 – www.ovit.hu
35 Headcount and wage management 37 Welfare and social benefits 39 Integrated System 41 Environmental protection 45 Accidents and safety 47 Company Structure
Az Igazgatóság beszámolója a 2007-es üzleti évrôl Annual Report of the Board of Directors for the 2007 Business Year
7. A társaság pénzügyi tevékenységét az MVM Csoport finanszírozási
7) The Company shall pursue its activities in accordance with the fi-
szabályainak megfelelôen, a cash pool-rendszer keretében végez-
nancing rules of the MVM Group and under a cash pooling system.
ze. A társaság által az üzleti év során igénybe vett külsô finanszí-
The amount of external funds used by the Company during the busi-
Az OVIT ZRt. 2007. április 6-i Közgyûlése a társaság 2007. évi üzlet-
The General Meeting of OVIT ZRt held on 6 April 2007 adopted the
rozás nem haladhatja meg az üzleti tervben szereplô összeget, ide-
ness year shall not exceed the amount set in the Business Plan, in-
politikáját az alábbi kiegészítésekkel, követelményekkel fogadta el:
Company's 2007 business policy with the following supplement and
értve a cash pool-tartozásokat és az egyéb tulajdonosi kölcsönö-
cluding cash pool debts and other loans extended by shareholders.
requirements:
ket is.”
„ 1. A társaság ôrizze meg a már megszerzett piaci pozícióit, töreked-
The 2007 results of the activities of OVIT ZRt. reflect that all expec1) The Company shall keep its existing market positions and shall en-
jen új piaci, nyereséges területek megszerzésére.
deavour to acquire new profitable market areas.
2. A vezetés biztosítsa, hogy a gazdálkodás hatékonyságának javításával
2) The management shall ensure that the Company’s pre-tax profit can
a társaság adózás elôtti eredménye haladja meg a 465 M Ft-ot.
exceed HUF 465 million through improving its business management
3. A vezetés biztosítsa, hogy a társaság gazdálkodásával hozzájárul-
Az OVIT ZRt. 2007. évi tevékenységének eredményei a tulajdonosi el-
tations have been fully met. The Company has preserved its business
várások maradéktalan teljesítését mutatják. A társaság megôrizte gaz-
management position and financial stability and has improved its
dálkodási pozícióját, pénzügyi stabilitását, és tovább javította jöve-
profitability.
delmezôségét.
efficiency.
jon az MVM Zrt. középtávú stratégiájának megvalósítását szolgáló intézkedések végrehajtásához, a stratégiában rögzített célok el-
3) The management shall ensure that the Company should con-
éréséhez, valamint folytassa a 2006. évben megkezdett hatékony-
tribute to executing the measures intended for implementation of
Az elôzô évhez hasonlóan társaságunk megrendelôi körén belül a 2007.
our Company's clientele in 2007 as well. 58.3% of the Company-level
ságjavító program végrehajtását.
the Medium-term Strategy of MVM Zrt., to achieving such strate-
évben is a MAVIR ZRt. meghatározó szerepe érvényesült. A társasá-
net sales revenue stemmed from our most significant customer. The
gic goals, and to continuing implementation of the efficiency im-
gi szintû értékesítési nettó árbevétel 58,3%-a származott legjelen-
remaining net sales revenue was realized as follows: 2.4% through
proving programme introduced in 2006.
tôsebb vevônktôl. További értékesítési nettó árbevételünk 2,4%-a az
contracts with MVM ZRt., 14.1% from the Paks Nuclear Power Plant,
MVM Zrt.-vel kötött szerzôdések révén, 14,1%-a a Paksi Atomerômû-
4.9% from power supply companies, and 20.3% from other cus-
4. A társaság az MVM Csoport tagjaként az uralmi szerzôdésben foglalt kötelezettségeinek maradéktalanul tegyen eleget.
4) As a member of the MVM Group, the Company shall fully comply with
5. A társaság készítse el Középtávú Beruházási Programját. A tervet
its obligations laid down in the Control Agreement.
Similarly to the previous year, MAVIR ZRt. has a dominant role within
tôl, 4,9% az áramszolgáltató társaságok, 20,3%-a pedig az egyéb meg-
tomers. In 2007 75.8% of the Company's net sales revenue stemmed
sainak megjelölésével, és azt nyújtsa be elfogadásra. 2007. évi be-
5) The Company shall prepare the Medium-term Investment Pro-
rendelôk körében realizálódott. 2007-ben társaságunk értékesítési net-
from works performed for MVM member companies.
ruházási elôirányzatait valósítsa meg max. 535 M Ft beruházási rá-
gramme. The Programme shall be prepared broken down by ‘re-
tó árbevételének 75,8%-a származott az MVM Csoport tagvállalatai-
fordítás mellett.
placement’ and ‘expansion’ investment showing the funding sources
nak végzett munkák teljesítésébôl.
„pótló” és „bôvítô” megosztásban készítse, a finanszírozás forrá-
The 2007 pre-tax profit of OVIT ZRt. was HUF 549.8 million, achieved
6. A keresetfejlesztést az ágazati bérmegállapodásnak megfelelôen va-
and shall be submitted for approval. It shall implement its invest-
lósítsa meg. Teljesítse az MVM Zrt. középtávú stratégiájában elô-
ment targets with capital expenditure of maximum HUF 535 million.
Az OVIT 2007. évi — a tulajdonos által elismert céltartalékképzést meg-
the planned figure by 18.2% so the shareholders’ expectations have
írt, a humán erôforrás hatékonyságnövelésére vonatkozó célkitû-
6) The Company shall effect wage and salary increase in accordance
elôzôen elért — adózás elôtti eredménye 549,8 M Ft, mely 18,2%-kal
been met in full. The contractual requirements defined by customers
zéseket oly módon, hogy a személyi jellegû ráfordítások 2007. évi
with the sectoral wage agreement. It shall achieve the objectives
haladta meg a tervezett értéket, így az erre vonatkozó tulajdonosi el-
have been met by the Company successfully in terms of technical spec-
összege nem haladhatja meg a 6 478 M Ft-ot. A bértömeg-gazdál-
stipulated in the Medium-term Strategy of MVM Zrt. aimed at en-
várások teljes mértékben teljesültek. A vevôink által a szerzôdések-
ification, deadlines and quality alike. It is a favourable trend in the busi-
kodás keretében a társaság teljes munkaidôs bértömegének 2007.
hancing human resource efficiency so that the 2007 amount of per-
ben foglalt követelményeket a társaság mind a mûszaki tartalom, mind
ness management that several contracts concluded in 2007 include
évi jóváhagyott értéke 3 744 M Ft. Az elôzôekben rögzített érté-
sonnel expenses shall not exceed HUF 6,478 million. In the frame-
a határidôk, mind pedig a minôség tekintetében sikeresen teljesítet-
works to be continued also in the year following the reporting period.
kektôl való eltérés, a humánerôforrás hatékonyságának javítása mel-
work of the wage bill management scheme, the 2007 approved val-
te. Kedvezô tényezô a 2008. évi gazdálkodásunk vonatkozásában, hogy
lett, külön szabályozás alapján lehetséges.
ue of the Company's full-time wages come to HUF 3,744 million. Any
több, 2007-ben megkötött szerzôdésünk a beszámolás idôszakát kö-
deviation from the values mentioned above is allowed only if human
vetô esztendôben is folytatódó munkákat tartalmaz.
prior to provisioning recognized by the shareholders, which exceeded
resource efficiency is improved and is subject to special regulations.
4
Az Igazgatóság beszámolója a 2007-es üzleti évrôl
•
Report of the Board of Directors for the 2007 Business Year
Az Igazgatóság beszámolója a 2007-es üzleti évrôl
•
Report of the Board of Directors for the 2007 Business Year
5
Az OVIT ZRt. sajátos és speciális helyet foglal el az MVM Csoport tár-
OVIT ZRt. takes a specific and special place among the MVM Group
A 2007. évben beruházásra és felújításra fordított összeg 530,5 M Ft
Our Company's financing activity was performed in accordance with
saságai között, mivel tevékenységének ellenértéke nem elôre meg-
companies since the consideration of its activity is not accounted as
volt, amely megfelel a tulajdonos által elvárt követelményeknek.
the financing rules of the MVM Group in 2007 as well. In order to cen-
határozott tarifa szerint lesz elszámolva, hanem az adott évben, alap-
per pre-defined tariffs but it is realized as sales revenue received from
vetôen versenykörülmények között megszerzett és kivitelezett mun-
works acquired and implemented in the relevant year, as a rule, un-
Társaságunk finanszírozási tevékenységét 2007-ben is az MVM Cso-
resource gap in the reporting period in the framework of its optimized
kák ellenértékének árbevételeként realizálódik. A társaság nyeresé-
der competitive circumstances. The Company operates as a profit-ori-
port finanszírozási szabályainak megfelelôen végezte. A pénzügyi te-
credit and cash management, i.e. through a cash pooling system.
gorientáltan mûködik, és így a csoportszintû hatékonyság javítását a
tralize financial activities on a holding level, OVIT ZRt. eliminated its
ented entity and so contributes to group-level efficiency improvement
vékenységek holdingszintû centralizálása érdekében az OVIT ZRt. for-
Contrary to the previous years, on 1 January 2007 we had already
jövedelmezôség növelésével szolgálja. Társaságunk gazdasági haté-
by enhancing profitability. Therefore, the Company's efficiency en-
ráshiányát a beszámolási idôszakban az optimalizált hitel- és pénz-
substantial outstanding debts due to the fact that a considerable
konyságnövelô programjában ezért a hatékonyságot jövedelmezô-
hancement programme implies that efficiency corresponds to prof-
gazdálkodás, vagyis a cash pool-rendszer keretében pótolta. A korábbi
proportion of our sales revenue invoiced in the last quarter of 2006
ségként értelmezi, és az adózás elôtti eredmény/személyi jellegû rá-
itability and it is measured by a profitability index calculated as quo-
évekkel ellentétben már 2007. január 1-jén jelentôs hitelállománnyal
was realized financially only in the first quarter of the relevant year.
fordítások hányadosaként számított jövedelmezôségi mutatóval méri,
tient of Pre-tax profit/Personnel expenses and it envisages that index
rendelkeztünk, melynek oka, hogy 2006 utolsó negyedévében ki-
Our operation processes and the increased number of orders neces-
a növekedési célkitûzés pedig, hogy a mutató értéke a bázisértékhez
to reach 5% compared to the reference value in each year. Our Com-
számlázott árbevétel jelentôs hányada pénzügyileg csak a tárgyév elsô
sitated use of external resources throughout the year. As at the
viszonyítva minden évben érje el az 5%-ot. Az elvárt célkitûzést tár-
pany fully achieved its envisaged goal in 2007.
negyedévében realizálódott. Mûködési folyamataink, a megnövekedett
measurement date of 31 December 2007, the amount of our out-
megrendelések teljesítése egész évben külsô forrás bevonását tette
standing debts was lower than scheduled, so complying with the shareholders’ expectation.
saságunk 2007. évben teljesítette. In 2007 we provided for our Company’s contribution to execution of the
szükségessé. A 2007. december 31-ei mérési idôpontban hitelállomá-
2007-ben biztosítottuk, hogy a társaság gazdálkodásával hozzájáruljon
measures intended for implementing the MVM Medium-term Strategy
nyunk alacsonyabb volt a tervezett összegnél, teljesítve ezáltal a tu-
az MVM Zrt. középtávú stratégiájának megvalósítását szolgáló intéz-
through our business management. We have revised and executed the
lajdonosi elvárást.
kedések végrehajtásához. Az elmúlt év eredményeinek, tapasztalatai-
OVIT programme aimed at enhancing its business operation efficiency
nak, valamint az Igazgatóság 2007. május 2-ai ülésén elfogadott stra-
In the reporting period development of the Integrated System continued. The success and results of MIR/KIR/MEBIR supervision audits
taking account of the last year’s results and experiences as well as the
A beszámolási idôszakban az Integrált Rendszer fejlesztése tovább foly-
conducted by the audit teams of ÉMI-TÜV Süd Kft between 3 and 6 De-
tégiai célkitûzéseinek figyelembevételével átdolgoztuk és végrehajtottuk
strategic goals approved at the Board meeting of 2 May 2007.
tatódott. Az ÉMI-TÜV Süd Kft. audit teamjei által 2007. december 3–6.
cember 2007 proved to be successful. The auditors stated that the
az OVIT ZRt. gazdasági mûködési hatékonyságnövelô programját.
As a member of the MVM Group, the Company complied with its ob-
között végrehajtott MIR/KIR/MEBIR felülvizsgálatok sikeresek voltak.
management systems of OVIT ZRt. operate efficiently, taking also the
ligations laid down in the Control Agreement.
Az auditorok megállapították, hogy az OVIT ZRt. menedzsmentrend-
organizational changes in the Company into account. During TÜV
A társaság az MVM Csoport tagjaként az uralmi szerzôdésben foglalt
szerei hatékonyan mûködnek, figyelembe véve a társaságnál végre-
audits the auditors recorded no deviations but they made only pro-
kötelezettségeinek maradéktalanul eleget tett.
The 2007 development objectives of OVIT ZRt. were set based on the
hajtott szervezeti változásokat. A TÜV-auditok során az auditorok
posals and comments. They recommended to continue to maintain the
principle of permanent availability of machinery and equipment nec-
egyetlen eltérést sem rögzítettek, csak javaslatokat, észrevételeket
MIR/KIR/MEBIR System Certificates.
Az OVIT ZRt. 2007. évi fejlesztési célkitûzéseit azon alapelv szerint
essary for optimum performance of basic activities which simultane-
tettek. A MIR/KIR/MEBIR rendszerek tanúsítványainak további fenn-
alakítottuk ki, hogy az alaptevékenységek optimális ellátásához min-
ously complies with the return criteria essential for modernization and
tartását javasolták.
denkor olyan eszközpark álljon rendelkezésre, amely egy idôben eleget
economic efficiency required for operational technical efficiency.
tesz a mûködés mûszaki hatékonyságához elengedhetetlen korsze-
The composition and amount of assets purchased, sold and sorted out
Az OVIT ZRt. 2007. évi gazdálkodása során teljesítette a célkitûzéseket,
ate the Company's ability to comply with customers’ demands and
rûségi és a gazdaságosság érvényesüléséhez szükséges megtérülési
were determined in the development plan on the basis of these as-
illetve a vele szemben megfogalmazott követelményeket, melyek ala-
shareholder expectations.
kritériumoknak. A fejlesztési terv ezen szempontok mentén határoz-
pects. In the reporting period we prepared the Company's Medium-
pot adhatnak a jövôben arra, hogy a társaság meg tudjon felelni ve-
ta meg az eszközbeszerzések, értékesítések és selejtezések összeté-
term Investment Programme and submitted it for approval. In line
vôi igényeinek és a tulajdonosi elvárásoknak.
telét és állományát. A beszámolási idôszakban elkészítettük és elfo-
with the shareholders’ requirements, an amount of HUF 530.5 million
gadásra benyújtottuk a társaság középtávú beruházási programját.
was expended on investment and reconstruction in 2007.
6
Az Igazgatóság beszámolója a 2007-es üzleti évrôl
•
Report of the Board of Directors for the 2007 Business Year
OVIT ZRt. achieved the objectives as well as the requirements to be met by it during 2007 business management, which might substanti-
Az Igazgatóság beszámolója a 2007-es üzleti évrôl
•
Report of the Board of Directors for the 2007 Business Year
7
Az OVIT ZRt. részvényesei (2007. december 31.) Shareholders of OVIT ZRt. (31 December 2007) Tulajdonos Owner
Részvénytulajdon értéke (M Ft)
Részvénytulajdon aránya (%)
Value of shareholding (million HUF)
Ratio of shareholding (%)
Magyar Villamos Mûvek Zrt. 4 511.09
MVM Zrt.
99.75
(Hungarian Power Companies Ltd.)
Magyar Állam (tulajdonosi jogok gyakorlója: Gazdasági és Közlekedési Minisztérium) 0.01
Hungarian State (shareholder’s rights are exercised by: Ministry of Economy and Transport)
Önkormányzatok összesen:
11.51
0.25
Local Governments total:
Ebbôl / Of which:
Biatorbágy
önkormányzat / Local Government
0.65
Érd
önkormányzat / Local Government
3.24
Gyôr
önkormányzat / Local Government
1.75
Hévíz
önkormányzat / Local Government
4.54
Kisigmánd
önkormányzat / Local Government
0.11
Paks
önkormányzat / Local Government
0.20
Székesfehérvár
önkormányzat / Local Government
1.02
Részvénytôke összesen:
4 522.61
100.00
Total share capital:
A társaság tulajdonosi szerkezetében a 2007. évben az elôzô évhez
In 2007 there was no change in the Company's shareholding struc-
viszonyítva változás nem történt.
ture compared to the previous year.
9
Az OVIT ZRt. tisztségviselôi a 2007. évben Executives of OVIT ZRt. in 2007 Az Igazgatóság tagjai / Members of the Board of Directors
Mr. HAMVAS, István
Igazgatóság elnöke / Chairman of the Board of Directors
Mr. SOMOGYI, István
Vezérigazgató / General Manager
Mr. HORVÁTH, Zoltán
(2007. április 6-ig) / (until 6 April 2007)
Mr. PELLE, Gábor
(2007. április 6-ig) / (until 6 April 2007)
Mr. KACSÓ, András
(2007. április 6-ig) / (until 6 April 2007)
Mr. GONDA, Pál, Dr.
(2007. július 6-tól) / (from 6 July 2007)
Mr. VAVRIK, Antal
(2007. április 7-tôl) / (from 7 April 2007)
Mr. CSOM, Gyula, Dr. Mr. TÓTH, József, Dr. Mr. LAJTNER, Tamás, Dr. Mr. PÓNYA, József Mr. VINKOVITS, András
(2007. április 7-tôl) / (from 7 April 2007)
Mr. SÜLI, János Mr. JEN, Sándor, Dr.
(2007. május 24-tôl) / (from 24 May 2007)
A Felügyelôbizottság tagjai / Members of the Supervisory Board
Mr. LAVICH, Gábor
Felügyelôbizottság elnöke / Chairman of the Supervisory Board
Mr. BÁNFAI, György, Dr.
(2007. április 6-ig) / (until 6 April 2007)
Mr. PELLE, Gábor
(2007. április 7-tôl) / (from 7 April 2007)
Mr. HOLLAI, Imre, Dr. Mr. NAGY, István Ottó Ms. NÉMETH, Julianna Mr. HORVÁTH, József
Könyvvizsgáló / Auditor
Ernst & Young Kft. Mr. HAVAS, István
10
Ernst & Young Ltd.
A társaság 2007. évi tevékenysége The Company's activities in 2007 2007-ben társaságunk értékesítési tevékenysége révén 34 850 M Ft
The Company's net sales revenue realized in 2007 through its sales
nettó árbevételt realizált, amely az elôzô évi értékesítési nettó árbe-
activity amounts to HUF 34,850 million, exceeding the previous
vétel összegét 27%-kal haladta meg.
year’s net sales figure by 27%.
Az értékesítés nettó árbevételének tevékenységenkénti alakulását mu-
The following diagram shows distribution of the net sales revenue by
tatja az alábbi ábra:
activities: 2% 6% 4% 2%
35 000
2% 7% 5% 2%
30 000
Egyéb Other activities
25 000
Késztermék-értékesítés Sale of finished products
25%
20 000
Ipari és építôipari beruházás Industrial and building construction projects
27%
9%
11%
15 000
Szállítás Transport
10 000
Szolgáltatások Services
48%
50%
5 000
Hálózatszerelés Network installation
0
Technológiai szerelés Technological installation
M Ft M HUF
2006. évi tény Year 2006 fact
2007. évi tény Year 2007 fact
A tárgyidôszakban társaságunk értékesítési nettó árbevétele szinte
In the period under review our Company's net sales revenue rose in
minden tevékenységi területen növekedett az elôzô évhez viszonyítva.
almost all fields of activities compared to the previous year. The most
A legjelentôsebb árbevétel-növekedés a szolgáltatások, valamint a
significant increase occurred in the field of services and technolog-
technológiai szerelés területén következett be (+41,3% és 31,3%).
ical mounting (+41.3% and 31.3%). No considerable change occurred
A tevékenységek társasági szintû árbevételen belüli aránya az elôzô
in the proportion of activities within company-level sales revenue.
évhez képest nem változott jelentôsen. A bázisévhez viszonyítva a
Compared to the reference year, the proportion of technological
technológiai szerelés és a szolgáltatások aránya kis mértékben emel-
mounting and services slightly increased while the proportion of
kedett, míg a hálózatszerelési tevékenységünkbôl származó árbevétel
sales revenue from network mounting diminished.
részaránya csökkent.
A társaság 2007. évi tevékenysége
•
The Company’s activities in 2007
13
Társaságunk saját teljesítménye (19 904,9 M Ft) az elôzô évhez ké-
Our Company's Own performance (HUF 19,904.9 million) increased
pest összességében 14%-kal nôtt, alapvetôen az értékesítés nettó ár-
by 14% in the aggregate compared to the previous year, generally
bevételének változásából (+27%) adódóan. A másik két befolyásoló
arising from the change in net sales revenue (+27%). Although the
tényezô — eladott áruk beszerzési értéke és a közvetített szolgálta-
growth rate of the other two influencing factors (+33%), in particu-
A társasági szintû árbevétel kiemelt piaci szegmensenkénti alakulását
The following diagram shows distribution of company-level sales
tások értéke — növekedési üteme (+33%) ugyan meghaladta az ár-
lar costs of goods sold and value of mediated services, exceeded that
mutatja a következô diagram:
revenue by market segments:
bevételét a vizsgált idôszakban, de a felmerült költségek a termelé-
of the sales revenue in the period under review, the proportion of the
si érték számításánál alacsonyabb részarányt képviselnek.
costs incurred was lower when calculating the production value. 19% 35 000
A termelési érték alakulását a következô táblázat foglalja össze:
The changes of production value are summarized in the following
1% 5% 1%
30 000
table:
17%
Megnevezés Description
2006. év 2006
2007. év 2007
Értékesítés nettó árbevétele / Net sales
27 430.9
34 850.0
2.7
0.0
677.4
-793.1
–2 103.5
–2 763.7
–8 539.5
–11 388.3
17 468.0
19 904.9
25 000
14%
1% 9% 1% 4%
20 000
MVM Csoporton kívüli egyéb társaságok Other companies external to MVM group
15 000
58%
Saját elôállítású eszközök aktivált értéke / Capitalized value of self-produced assets
10 000
65%
Saját termelésû készletek állományváltozása / Change in self-produced stocks
ÁSZ Rt.-k ÁSZ Rt.-s
5 000
3%
Eladott áruk beszerzési értéke / Cost of goods sold Közvetített szolgáltatások értéke / Cost of mediated services Termelési érték / Production value
The changes of production value according to activities are summa-
szemlélteti:
rized in the following table:
2%
0
M Ft M HUF
MVM Csoport többi társasága Other companies of MVM group Paksi Atomerômû Zrt. Paksi Atomerômû Zrt. MAVIR ZRt. MAVIR Zrt.
2006. évi tény Year 2006 fact
Adatok: M Ft-ban / Figures in million HUF
A saját teljesítményérték üzletágankénti megoszlását az alábbi ábra
MVM Csoporton kívüli erômûvek Powerplants external to MVM group
MVM Zrt. MVM Zrt.
2007. évi tény Year 2007 fact
2007-ben a társasági szintû értékesítési nettó árbevétel 58,3%-a szár-
In 2007 58.3% of the company-level net sales revenue stemmed
mazott legjelentôsebb vevônktôl, a MAVIR ZRt.-tôl, szemben a tava-
from MAVIR ZRt., our principal customer, compared to 65.5% in the
lyi 65,5%-kal. Az áramszolgáltatói megrendelések mind összegében,
previous year. Orders from power supply companies show a de-
mind részarányában csökkentek, azonban az erômûvi piacon realizált
crease both in respect of amount and share, however, the sales rev-
árbevétel — elsôsorban a Paksi Atomerômû részére értékesített te-
enue realized on the power plant market — first of all owing to the in-
vékenységek teljesítésébôl származó árbevétel növekedésébôl adó-
crease of sales revenue from activities sold to the Paks Nuclear
dóan — közel négyszeresére emelkedett az elôzô évhez képest. A be-
Power Plant — have grown nearly four times compared to the previ-
6000
számolási idôszakban az áramszolgáltatói terület legjelentôsebb
ous year. In the reporting period the most considerable customer of
5000
megrendelôje az E.ON TITÁSZ Zrt. (48,2%), erômûvi területen pedig
the power supply field was E.ON TITÁSZ Zrt. (48.2%) and in the
4000
a legnagyobb részarányt (97%) a Paksi Atomerômû Zrt. képviselte.
power plant field the highest share is represented by Paksi Atom-
Az MVM Zrt.-tôl és az iparágon kívüli megrendelésekbôl származó ár-
erômû Zrt. (Paks Nuclear Power Plant Plc) (97%). The proportion of
1000
bevétel társasági szintû árbevételen belüli részaránya nem változott
sales revenue from MVM Zrt. and customers beyond the branch
0
jelentôsen. Az iparágon kívüli piacon a beszámolási idôszakban a leg-
within company-level sales revenue has not changed considerably. In
jelentôsebb megrendelô a MOL Nyrt. (13,8%) volt.
the reporting period the most considerable customer beyond the
9000 8000 7000
3000 2000
M Ft M HUF
Technológiai szerelés Technological installation
14
Hálózatszerelés Network installation
Szolgáltatások Services
Szállítás Transport
2006. év Year 2006
Ipari és építô ipari beruház ás Industrial build ing construction projects
A társaság 2007. évi tevékenysége
branch was MOL Nyrt. (13.8%).
2007. év Year 2007
Egyéb Other services
•
The Company’s activities in 2007
A társaság 2007. évi tevékenysége
•
The Company’s activities in 2007
15
A vizsgált idôszakban az árbevétel 76,1%-a az alábbi — 100 M Ft ár-
In the period under review 76.1% of the sales revenue stemmed
bevételt meghaladó — munkák teljesítésébôl, illetve részteljesítésé-
from performance or partial performance of the following works
bôl származott:
yielding sales revenue of HUF 100 million or more:
MAVIR ZRt. megrendelések • Orders of MAVIR ZRt. (Hungarian Transmission System Operator Company Ltd.) Megnevezés Description
MAVIR ZRt. megrendelések • Orders of MAVIR ZRt. (Hungarian Transmission System Operator Company Ltd.)
2007. évi árbevétel (M Ft) 2007 sales revenue (million HUF)
Békéscsaba—országhatár (Nagyvárad) 400 kV-os távvezeték-építési munkái Construction of the Békéscsaba—frontier (Nagyvárad) 400 kV transmission line
2 289.7
Göd 400/220/120 kV-os alállomás, 2. és 5. sz. 400 kV-os mezôk átépítése és az alállomási földelôháló rekonstrukciója Reconstruction of the Göd 400/220/120 kV substation and 400 kV fields 2 and 5, reconstruction of the substation ground network
883.9
Gyôr 400/220/120 kV-os alállomás 220 kV-os rekonstrukció 220 kV reconstruction of the Gyôr 400/220/120 kV substation
833.6
Sándorfalva 400/120 kV-os transzformátorállomás 120 kV-os primer és szekunder rekonstrukciója Primary and secondary 120 kV reconstruction of the Sándorfalva 400/120 kV transformer station
800.3
Göd 400/220/120 kV-os alállomás 120 kV-os rekonstrukciója 120 kV reconstruction of the Göd 400/220/120 kV substation
694.7
Göd 400/220/120 kV-os alállomás 400 kV-os rekonstrukciója 400 kV reconstruction of the Göd 400/220/120 kV substation
685.4
Sándorfalva 400 kV-os alállomás 400 kV-os primer és szekunder rekonstrukciója Primary and secondary 400 kV reconstruction of the Sándorfalva 400 kV substation
624.3
Detk 220/120/35 kV-os transzformátoralállomás 120 kV-os primer és szekunder rekonstrukció Primary and secondary 120 kV reconstruction of the Detk 220/120/35 kV transformer substation
616.6
Dunaújváros 220/120 kV-os alállomás 220/120 kV-os transzformátor és a hozzájuk kapcsolódó 220 kV-os és 120 kV-os mezôk szekunder rekonstrukciós munkái Reconstruction of the 220/120 kV transformer of the Dunaújváros 220/120 kV substation and secondary reconstruction of the connected 220 kV and 120 kV fields
496.7
Albertirsa 750/400 kV-os alállomás 2., 3., 4., és 5. sz. 400 kV-os mezôk szekunder rekonstrukciója Secondary reconstruction of the 400 kV fields Nos. 2, 3, 4, and 5 of the Albertirsa 750/400 kV substation Göd 400/220/120 kV-os alállomás 220 kV-os rekonstrukció 220 kV reconstruction of the Göd 400/220/120 kV substation
345.2
Gyôr 400/220/120 kV-os alállomás 120 kV-os rekonstrukció 120 kV reconstruction of the Gyôr 400/220/120 kV substation
329.6
Paks—Litér 400 kV-os távvezeték tartószerkezeteinek korrózióvédelme Corrosion protection of the supporting structures of the Paks—Litér 400 kV transmission line
320.8
Paks—Sándorfalva 400 kV-os távvezeték tartószerkezeteinek korrózióvédelme Corrosion protection of the supporting structures of the Paks—Sándorfalva 400 kV transmission line
312.1
Szolnok—Szeged 220 kV-os távvezeték tartószerkezeteinek korrózióvédelme Corrosion protection of the supporting structures of the Szolnok—Szeged 220 kV transmission line
309.9
Debrecen 220/120/35/20/10 kV-os alállomás E.ON TITÁSZ Zrt. Debrecen Központi 120/10 kV-os alállomás hálózati csatlakozásával kapcsolatos tervezési és kivitelezési munkák Designing and construction works for the network connection of the Debrecen 220/120/35/20/10 kV substation, E.ON TITÁSZ Zrt. Debrecen Central 120/10 kV substation
295.2
Biztonsági rendszerek megvalósítása az új MVM irodaház épületében Installation of security systems in the new MVM office building
292.5
Albertirsa—Göd 400 kV-os távvezeték tartószerkezeteinek korrózióvédelme Corrosion protection of the supporting structures of the Albertirsa—Göd 400 kV transmission line
283.7
266.5
471.4
Szeged 220/120/35/20 kV-os alállomás 120 kV-os primer és szekunder rekonstrukció 120 kV primary and secondary reconstruction of the Szeged 220/120/35/20 kV substation Paks—Sándorfalva 400 kV-os távvezeték szigetelôcsere Replacement of insulation of the Paks—Sándorfalva 400 kV transmission line
239.3
451.9
Szeged 220/120/35/20 kV-os transzformátorállomás primer és szekunder rekonstrukció Primary and secondary reconstruction of the Szeged 220/120/35/20 kV transformer station
233.6
Litér—Hévíz 400 kV-os távvezeték szigetelôcseréi Replacement of insulation of the Litér—Hévíz 400 kV transmission line
224.3
Ócsa—Zugló 220 kV-os távvezeték átépítése az M0 autópálya miatt Transformation of the Ócsa—Zugló 220 kV transmission line due to construction of M0 Motorway
222.5
Átviteltechnikai rendszer kiépítéséhez szükséges eszközök, berendezések és szerelési anyagok szállítása, installációs tervek készítése, üzembe helyezés, átterhelés Supply of tools, equipment and installation materials necessary for construction of the transmission engineering system, preparing installation designs, commissioning, transloading
214.0
Göd 400/120/20 kV-os alállomáson az alállomási közös részek rekonstrukciós munkái Reconstruction of the common parts of the Göd 400/120/20 kV substation
445.7
Békéscsaba 400/120 kV-os alállomás bôvítése Enlargement of the Békéscsaba 400/120 kV substation
388.2
•
Göd 400/220/120 kV-os alállomás 120 kV-os gyûjtôsín és portál szerkezetek rekonstrukciója (I-II. ütem) Reconstruction of the 120 kV busbar and portal structures of the Gyôr 400/220/120 kV substation (stages I and II)
310.4
450.8
A társaság 2007. évi tevékenysége
2007. évi árbevétel (M Ft) 2007 sales revenue (million HUF)
Litér—Hévíz 400 kV-os távvezeték tartószerkezeteinek korrózióvédelme Corrosion protection of the supporting structures of the Litér—Hévíz 400 kV transmission line
Debrecen 220/120/35/20/10 kV-os alállomás 220/120 kV-os transzformátor és a hozzájuk kapcsolódó 220 kV-os és 120 kV-os mezôk szekunder rekonstrukciós munkái Reconstruction of the 220/120 kV transformer of the Debrecen 220/120/35/20/10 substation and secondary reconstruction of the connected 220 kV and 120 kV fields
16
Megnevezés Description
The Company’s activities in 2007
A társaság 2007. évi tevékenysége
•
The Company’s activities in 2007
17
MAVIR ZRt. megrendelések • Orders of MAVIR ZRt. (Hungarian Transmission System Operator Company Ltd.) Megnevezés Description
2007. évi árbevétel (M Ft) 2007 sales revenue (million HUF) MVM Zrt. megrendelések • Orders of MVM Zrt. (Hungarian Power Companies Ltd.)
Gyôr—országhatár (Bécs) I-II. 400 kV-os távvezeték alapfelújítása Basic renewal of the Gyôr—frontier (Vienna) I-II 400 kV transmission line
199.3
Megnevezés Description
Ócsa—Zugló 220 kV-os távvezeték átalakítása a maglódi bevásárlóközpont létesítése miatt Transformation of the Ócsa—Zugló 220 kV transmission line due to construction of the shopping center in Maglód
198.0
Távközlési hálózat- és rendszerüzemeltetés Telecommunication network and system operation
Paks—Litér 400 kV-os távvezeték szigetelôcseréi Replacement of insulation of the Paks—Litér 400 kV transmission line
193.3
Országhatár (Munkács)—Sajószöged 400 kV-os távvezeték alapfelújítása Basic renewal of the frontier (Munkács)—Sajószöged 400 kV transmission line
190.1
Martonvásár, Albertirsa, Göd alállomáson 400 kV-os SF6-megszakító OP-hajtásainak felújítása Renewal of the OP drives of the 400 kV SF6 circuit breaker of the Martonvásár, Albertirsa, Göd substations
157.0
Szolnok 220/120/20 kV-os transzformátorállomás villamos technológiai kivitelezése Electrical engineering construction of the Szolnok 220/120/20 kV transfomer station
154.5
Zugló 220/120/10 kV-os alállomás 220 kV-os rekonstrukciós munkái 220 kV reconstruction works of the Zugló 220/120/10 kV substation
146.0
Felsôzsolca—Sajószöged, Nyékládháza—Sajószöged 120 kV-os távvezeték-kitérítés Deflection of the Felsôzsolca—Sajószöged, Nyékládháza—Sajószöged 120 kV transmission line
140.0
Albertirsa—Göd 400 kV-os távvezeték szigetelôcsere Replacement of insulation of the Albertirsa—Göd 400 kV transmission line
133.3
Szeged 220/120/35/20 kV-os alállomás 120 kV-os rendszerének bôvítése Cserepes sor távvezeték fogadására Enlargement of the 120 kV system of the Szeged 220/120/35/20 kV substation for receiving the Cserepes transmission line
126.5
Átviteli hálózat üzemeltetése, irányítástechnika, állapotfelmérés, diagnosztika Transmission network operation, control engineering, status survey, diagnostics
116.6
A szünetmentes energiaellátó-rendszer részét képezô teljesítményelektronikai berendezések és akkumulátortelepek megvalósítása az új MVM irodaház épületében Installation of power electronics equipment and accumulator plants integrated in the uninterrupted power supply system in the new MVM office building
116.6
Átviteli hálózat üzemeltetése, alállomások karbantartása Transmission network operation, substation maintenance
116.3
Martonvásár—Gyôr 400 kV-os távvezeték tervezése Designing of the Martonvásár—Gyôr 400 kV transmission line
115.6
Távközlési preinstallációs munkák elvégzése Pre-installation telecommunication works
103.6
Paks—Toponár 400 kV-os távvezeték tartószerkezeteinek korrózióvédelme Corrosion protection of the supporting structures of the Paks—Toponár 400 kV transmission line
102.3
18
A társaság 2007. évi tevékenysége
•
The Company’s activities in 2007
2007. évi árbevétel (M Ft) 2007 sales revenue (million HUF) 475.7
A Paksi Atomerômû Zrt. megrendelései • Orders of the Paks Nuclear Power Plant Plc. Megnevezés Description
2007. évi árbevétel (M Ft) 2007 sales revenue (million HUF)
Sugárvédelmi ellenôrzô rendszer — munkahelyi és technológiai ellenôrzô alrendszer rekonstrukciós munkái Reconstruction works of the Radiation Control System — Workplace and Technological Control System
1 250.9
A Paksi Atomerômûben villamos és irányítástechnikai karbantartás Electrical and control engineering maintenance in the Paks Nuclear Power Plant
1 089.7
A Paksi Atomerômû 1. blokki biztonsági hûtôvízrendszer rekonstrukciója Reconstruction of the safety cooling water system in Paks Nuclear Power Plant Unit I
696.6
A Paksi Atomerômû üzemeltetése során felmerülô gépi forgácsolási és hôkezelési munkák elvégzése Machining and heat treatment works arising during operation of the Paks Nuclear Power Plant
638.4
A Paksi Atomerômû Zrt. I. kiépítés vízmûi és tüzivíz-szivattyúházi 6 kV-os fogyasztói kábelek cseréje és üzembe helyezése Replacement and commissioning of the 6 kV service cables in the water works and firewater pump-house of the Paks Nuclear Power Plant I
464.4
A Paksi Atomerômû Zrt. 3. blokki turbinák kisnyomású forgórészek 5. fokozatai átlapátozása és vákuumkamrás kiegyensúlyozása Blade replacement of stages 5 of the low-pressure rotors and vacuum chamber balancing of turbines in the Paks Nuclear Power Plant Unit 3
230.2
A társaság 2007. évi tevékenysége
•
The Company’s activities in 2007
19
Áramszolgáltató társaságok megrendelései • Orders of power supply companies Megnevezés Description
Megrendelôk Customer
2007. évi árbevétel (M Ft) 2007 sales revenue (million HUF)
Várpalota 35/20 kV-os transzformátorállomás 120 kV-os komplett átépítése építészeti, villamos primer, szekunder technológiai kivitelezése, üzembe helyezése Complex 120 kV reconstruction, architectural, primary and secondary electrical engineering installation, commissioning of the Várpalota 35/20 kV transformer
E.ON ÉDÁSZ Zrt.
397.9
Szolnok Ipari Park 132/22 kV-os alállomás komplex építészeti és villamos technológiai létesítése Complex architectural and electrical engineering construction of the Szolnok Ipari Park 132/22 kV substation
E.ON TITÁSZ Zrt.
353.1
Debrecen központi alállomás 22/11 kV-ról 132/11 kV-ra történô átépítésének építészeti kivitelezése Architectural works of transformation of the Debrecen Central substation from 22/11 kV to 132/11 kV
E.ON TITÁSZ Zrt.
268.8
Pécsi Erômû—Pécs—Újmecsekalja—Kôvágószôlôs 120 kV-os távvezeték átviteli kapacitásnövelô felújítása, építése Transmission capacity increasing renewal and construction of the Pécs Power Plant—Pécs—Újmecsekalja—Kôvágószôlôs 120 kV transmission line
E.ON DÉDÁSZ Zrt.
134.3
Egyéb megrendelések • Other orders Megnevezés Description Különféle acélszerkezetek gyártása Manufacture of various steel structures
Megrendelôk Customer
2007. évi árbevétel (M Ft) 2007 sales revenue (million HUF)
K+G GmbH., Voest Alpine GmbH., Reime Jarlso as, Fabricom GTI, EGE Spol S.R.O., Západoslovnská E. as, Hamond Hondat sa, Reks Plzen s.r.o., Oletic GPI D.O.O., S.I.F.A. S.R.L., SGA GmbH., Stahlbau Günther GmbH., T.C.E.S. SPRL
1 549.8
MOL Dunai Finomító villamosenergia-rendszerének üzemeltetése Operation of the electricity system of MOL Duna Refinery
MOL Nyrt.
951.2
Mosonmagyaróvár szélerômû II. ütem Mosonmagyaróvár wind power plant stage II
Global Energy . Services Siemsa S.A.
512.9
Észak-Budai Gázturbinás Erômû 120 kV-os csatlakozása és 10 kV-os betáplálási rendszer létesítése 120 kV connection of the North-Buda Gas Turbine Power Plant and installation of a 10 kV power supply system
EGI Zrt.
398.8
MOL Dunai Finomító villamos rendszer rekonstrukciója II. ütem Reconstruction of the electricity system of MOL Duna Refinery stage II
MOL Nyrt.
326.6
Felsôzsolca—Sajószöged, Nyékládháza—Sajószöged 120 kV-os távvezeték-kitérítés Deflection of the Felsôzsolca—Sajószöged, Nyékládháza—Sajószöged 120 kV transmission line
Lasselsberger Hungária Termelô és Kereskedelmi Kft.
140.0
20
A társaság 2007. évi tevékenysége
•
The Company’s activities in 2007
Vagyoni helyzet Property Status Az eszközállomány alakulása
Assets
A 2007. december 31-i számviteli zárást követôen társaságunk mérleg-
The balance-sheet total of our Company was HUF 15,840.5 million
fôösszege 15 840,5 M Ft. A befektetett eszközök záróértéke 1,9%-kal,
after the annual closing as at 31 December 2007. The closing value
a forgóeszközöké 23,2%-kal, míg az aktív idôbeli elhatárolásoké
of Fixed assets, Current assets and Prepayments and accrued income
54,9%-kal alacsonyabb, mint a bázisévben. A fôbb mérlegtételek sze-
is 1.9%, 23.2% and 54.9% lower, respectively, than in the reference
rinti megoszlást szemléltetik az alábbi oszlopdiagrammok:
year. The following column diagrams show distribution of the main balance-sheet items:
20 000
1%
18 000 16 000 14 000 12 000
78%
74%
10 000 8 000
Forgóeszközök Current assets
6 000 4 000 2 000 0
Aktív idôbeli elhatárolások Prepayments and accrued income
Befektetett eszközök Fixed assets
21%
26%
M Ft M HUF
2006. dec. 31. tény facts as of 31. 12. 2006
2007. dec. 31 . tény facts as of 31. 12. 2007
A 2006. és 2007. évi zárási idôpontok szerinti befektetett eszköz-
The following diagram reflects the changes in the composition of
állomány összetételének alakulását mutatja a következô ábra:
Fixed assets as at the 2006 and 2007 closing dates:
4500 4000 3500
Befektetett pénzügyi eszközök Financial investments
3000
Immateriális javak Intangible assets
2500
1500
Egyéb berendezések, felszerelések, jármûvek Other equipment, fittings, vehicle
1000
45%
0
M Ft M HUF
2006. dec. 31. tény facts as of 31. 12. 2006
•
Property status
47%
500
Mûszaki berendezések, gépek, jármûvek Technical equipment, machinery, vehicles
Vagyoni helyzet
40%
39%
2000
Beruházások, felújítások Capital expenditure
Ingatlanok és a kapcsolódó vagyoni értékû jogok Real estate and related rights
1% 1% 1% 10%
2% 1% 2% 11%
2007. dec. 31. tény facts as of 31. 12. 2007
23
Társaságunk termelô tevékenységét, valamint az azt támogató terü-
Within the composition of assets serving our Company's manufac-
letek mûködését egy éven túl szolgáló eszközök összetételében az im-
turing activity and operation of the supporting fields for more than
materiális javak záróértéke összességében 57,4%-kal alacsonyabb a
one year, the closing value of Intangible assets is 57.4% lower in the
A forgóeszközök záróállományának 2006. évi tényadatokhoz viszo-
The following diagram shows the changes in closing balance of Cur-
2006. december 31-i állapothoz viszonyítva. A változás legfôbb oka,
aggregate compared to that as at 31 December 2006. This change is
nyított változását a következô ábra szemlélteti:
rent assets compared to the 2006 facts:
hogy az MVMI Informatika ZRt. a cégcsoport tagjai közötti egységes
attributable mostly to the fact that in 2007 MVMI Informatika Zrt.
feladatok ellátása érdekében 2007-ben megvásárolta az OVIT szoft-
purchased a part of OVIT software and computer assets in order to
vereinek és számítástechnikai eszközeinek egy részét. A vagyoni ér-
ensure uniform performance of activities within the Group mem-
tékû jogok és szellemi termékek állományát ezen eladások 35,3 M Ft-
bers. Such changes have diminished Rights representing property
tal csökkentették.
and Intellectual products by HUF 35.3 million.
18 000 16 000
1%
14 000 12 000
1%
10 000
Tárgyi eszközeink záróállománya kismértékû változást mutat, 0,7%-
The closing balance of our Tangible assets shows a slight change and
kal alacsonyabb a nyitóértéknél, ami alapvetôen az egyéb berende-
is 0.7% lower than the opening balance, attributable generally to the
81%
Pénzeszköz Cash and ca ök sh equivale nts Követelés ek Receivable s
8 000 6 000
92%
4 000
Készletek Inventory
zések, felszerelések, jármûvek állományának csökkenésébôl adódott.
increase in the balance of Other equipment, fittings and vehicles. As
Az MVMI felé történt ügyviteli-számítástechnikai eszközeladások és
a result of sale of administrative-IT devices to MVMI and sale of cars
a személygépjármûvek értékesítésének hatására, valamint a tárgy-
as well as through accounting of capitalization, scrapping and de-
idôszaki aktiválások, selejtezések és az értékcsökkenés elszámolása
preciation in the period, the closing value of such assets dropped by
révén összesen 11,2%-kal csökkent ezen eszközállomány záróértéke.
11.2% in the aggregate.
A mûszaki berendezések, gépek, jármûvek záró nettó értéke 1,6%-os
The net closing value of Technical equipment, machinery and vehicles
A 2006. december 31-i állománnyal összehasonlítva társaságunk for-
Compared to the balance as at 31 December 2006, our Company's
növekedést mutat a nyitóértékhez képest, mivel a beszámolási idô-
shows 1.6% growth compared to the opening value as capitalization
góeszközeinek állománya 23,2%-kal csökkent a tárgyév végére, ami
Current assets decreased by 23.2% by the end of the year as a result
szakban történt aktiválások 8,8%-kal meghaladták az elszámolt
in the reporting period exceeded Accounted depreciation by 8.8%.
egyrészt a készletek, másrészt a követelések állománycsökkenésének
of the diminishing balance of stocks on the one hand and of receiv-
amortizációt. Az ezen eszközcsoportot érintô beszerzéseink is a ter-
We purchased assets in this asset group in order to replace obsolete
hatására következett be.
ables on the other.
melési és kivitelezési feladatainkhoz közvetlenül használt elavult esz-
assets used directly for our manufacturing and construction activi-
közök (ipari- és szállítóeszközök, különbözô mûszerek és technikai be-
ties (industrial and transport means, various instruments and tech-
A tárgyidôszaki zárókészletérték a nyitóértéknél 68,7%-kal alacso-
The closing value of Inventories of the period is 68.7% lower than the
rendezések) pótlása érdekében történtek.
nical equipment).
nyabb, melynek összetevônkénti alakulását mutatja az alábbi ábra:
opening value in a breakdown shown in the following diagram:
Az ingatlanok állománya a bázisévhez viszonyítva 1,3%-kal nôtt.
The balance of Real Estates has increased by 1.3% compared to the
2 000
18%
7%
0
M Ft M HUF
2006. dec. 31. tény facts as of 31. 12. 2006
2007. dec. 31. tény facts as of 31. 12. 2007
3000
reference year. 2500
A vizsgált idôszak végére a befejezetlen beruházások záróállománya
39%
37,6%-kal csökkent az év eleji nyitóállományhoz képest. Beruházási
By the end of the period under review, the closing balance of Con-
célra fizetett elôleg 2007. december 31-én nem volt.
struction in progress fell 37.6% compared to the opening balance in the beginning of the year. As at 31 December 2007 no advances were
A befektetett pénzügyi eszközök 2007. január 1-ji állapot szerinti ál-
paid for investment purposes.
lományához viszonyítva 19,1%-os csökkenés következett be, a korábbi lakásértékesítésekbôl és lakáskölcsönökbôl származó követelések csök-
Financial investments have diminished 19.1% compared to the balance
kenésének hatására.
as at 1 January 2007, as a result of decrease in receivables from the
2000
Befejezetlen termelés és félkész termékek Work in progress and semi finished products Áruk (közvetített szol g. göngyölegek) Goods (mediated serv ices, packaging) Anyagok Materials
Vagyoni helyzet
•
Property status
33% 1000
30% 500
35% 35%
28% 0
M Ft M HUF
previous sale of residential units and housing loans.
24
1500
2006. dec. 31. tény facts as of 31. 12. 2006
Vagyoni helyzet
•
Property status
2007. dec. 31. tény facts as of 31. 12. 2007
25
A források alakulása
Liabilities and stockholders’ equity
A források állományában bekövetkezett változásokat szemlélteti az
The following diagram shows the changes in the balance of Liabilities
alábbi ábra, ahol a 2007. évi tényadatokat az elôzô évi záróadatok-
and stockholders’ equity by comparison of 2007 facts to the previ-
Az eszközök mobilitásának és a kötelezettségek esedékességének mi-
According to the qualification of the mobility of assets and due dates
kal hasonlítjuk össze:
ous year’s closing figures:
nôsítése alapján az alábbi négyfokozatú likviditási mérleg állítható
of liabilities, the following four-stage liquidity balance can be com-
össze:
piled:
25 000
Eszközök 2007. 12. 31. Assets as of 31. 12. 200 7
1% 20 000
Kötelezettségek 200 7. 12. 31. Liabilities as of 31. 12. 2007 Eszközök 2006. 12. 31. Assets as of 31. 12. 200 6 Kötelezettségek 200 6. 12. 31. Liabilities as of 31. 12. 2006
3%
15 000
60%
68% 10 000
5 000
1%
2%
36%
29%
Egyéb (céltartalék, passzív idôbe li elhatárolás) Others (Provisions, Accruals, and Deferred income) Rövid lejáratú kötelezettségek Short-term liabilities Hosszú lejáratú kötelezettségek Long-term liabilities
ek ettség kötelez abilities li edékes s t e n l e a rr n u n ök/Azo iquid assets/C L eszköz Likvid
Saját tôke Stockholders’ equity
0
M Ft M HUF
2006. dec. 31. tény facts as of 31. 12. 2006
2007. dec. 31. tény facts as of 31. 12. 2007
Mobil e
A 2006. december 31-i értékhez viszonyított 18,8%-os forráscsökkenés
The 18.8% decrease in Liabilities and stockholders’ equity compared
az idegen források állományában következett be.
to the balance as at 31 December 2006 took place in the balance of external resources.
Év végére az összes kötelezettségünk állománya 28,6%-kal volt alacsonyabb, mint 2006-ban. Ebbôl a rövid lejáratú kötelezettségek ál-
By the end of the year the balance of our Total liabilities was 28.6%
lománya 28,3%-os csökkenést mutatott, ezen belül a legszámottevôbb
lower than in 2006, of which Short-term liabilities shows a 28.3% de-
mértékben a kapcsolt vállalkozásokkal szemben felmerült, fizetési ha-
crease, where the most considerable changes occurred in short-term
táridôn belüli, rövid lejáratú kötelezettségek, valamint a szállítók ál-
liabilities payable to related companies and not yet overdue and in
lománya változott. Az egyéb rövid lejáratú kötelezettség értéke ugyan-
Trade creditors. However, Other short-term liabilities grew by 52.9%.
égek lezetts ies it es köte esedék ort-term liabil l lü e b /Sh idôn e assets /Rövid il k b ö o z ö M k sz
égek lezetts ies tú köte it ú lejára ng-term liabil z s s o /Lo ök/H eszköz ilizable assets tó a lh á Mob Mobiliz
ások dô forr fizeten resources a nem z le s b a is y a özök/V ets/Non-rep il eszk Immob Immobile ass
akkor 52,9%-kal nôtt.
The closing value of Long-term liabilities fell by 41.1% compared to A hosszú lejáratú kötelezettségek záróértéke 41,1%-kal csökkent az
the previous year. In the reporting period principal amortization was
elôzô évhez képest. A beszámolási idôszakban a korábbi években kö-
effected according to the lease agreements concluded in previous
tött lízingszerzôdések alapján került sor a tôketörlesztésre.
years.
M Ft M HUF
0
2 000
4 000
6 000
0 10 00 8 000
0 12 00
0 14 00
Társaságunk likviditási helyzete stabilnak mondható. Az immobil esz-
Our Company’s liquidity position can be considered stable. Except for
közök/vissza nem fizetendô források kivételével, mely eszköz olda-
Immobile assets/Non-repayable liabilities, which include, as a rule,
A céltartalékok állományának záróértéke 358 M Ft, melyen belül a vár-
The closing value of provisions is HUF 358 million, of which an
lon alapvetôen a befektetett eszközöket, forrás oldalon pedig a saját
Fixed assets on the Asset side and Stockholders’ equity on the Lia-
ható kötelezettségek fedezetére 324,9 M Ft-ot képeztünk.
amount of HUF 324.9 million was accumulated to cover expectable
tôkét foglalja magába, a többi likviditási mérlegtételnél az eszközök
bilities and stockholders’ equity side, the value of assets exceeds that
liabilities.
értéke meghaladja a kötelezettségekét.
of liabilities in other liquidity balance-sheet items.
26
Vagyoni helyzet
•
Property status
Vagyoni helyzet
•
Property status
27
Pénzgazdálkodás Cash management Társaságunk finanszírozási tevékenységét 2007-ben is az MVM Cso-
Our Company's financing activity was performed in accordance with
port finanszírozási szabályainak megfelelôen végezte. A pénzügyi te-
the financing rules of the MVM Group in 2007 as well. In order to cen-
vékenységek holdingszintû centralizálása érdekében az OVIT ZRt. lik-
tralize financial activities on holding level, OVIT ZRt. eliminated its liq-
viditáshiányát a beszámolási idôszakban az optimalizált hitel- és pénz-
uidity shortage in the reporting period in the framework of its opti-
gazdálkodás, azaz a cash pool-rendszer keretében pótolta.
mized credit and cash management, i.e. through a cash pooling system.
A bevételek és kiadások idôbeli alakulását a következô ábra szemlélteti: The following diagram shows the temporal change in revenues and expenses:
10 000
8 750
7 500
6 250 5 000 3 750 2 500 1 250 0
M Ft M HUF
Január January
Február February
Március March
Április April
Május May
Június Jun
Július July
Augusztus August
Szeptember September
Október October
November November
December December
Bevétel Revenues Kiadás Expenses
Pénzgazdálkodás
•
Cash management
29
2007-ben a bevételek január, február, április, november és december
In 2007 revenues exceeded expenses in January, February, April, No-
hónapokban haladták meg a kiadásokat, az év folyamán összességében
vember and December. The amount of financially realized revenues
4,4 Mrd Ft-tal volt magasabb a pénzügyileg realizált bevételek összege
was HUF 4.4 billion higher than the amount of expenses during the
a kiadások értékénél. A legnagyobb pozitív irányú eltérés januárban
year in the aggregate. The largest positive and negative difference
mutatkozott, összefüggésben a megelôzô évben számlázott árbevé-
between the values of revenues and expenses could be observed in
tel pénzügyi rendezésével, míg a legjelentôsebb negatív irányú elté-
January and May 2007, respectively.
rés májusban adódott.
Expenses and financially realized revenues exceeded the previous
Az elôzô évhez képest a kiadások 24%-kal emelkedtek, a pénzügyi-
year’s value by 24% and 84.7%, respectively.
leg realizált bevételek pedig 84,7%-kal növekedtek a tavalyi értékhez viszonyítva.
Pénzeszközállományunk a 2006. évi záróértékhez viszonyítva 58,2%-kal
Our cash flow balance fell by 58.2% compared to the 2006 closing
csökkent.
value.
Társaságunk pénzáramlásának alakulását — a korábbi évek számítá-
The following diagram illustrates the cash-flow of our Company ac-
si módszere alapján — szemlélteti az alábbi ábra:
cording to the previous years’ calculation method:
400 300 200 100 0 -100 -200 -300 -400 -500 -600 -700 -800 -900 -1000 -1100
M Ft M HUF
2005 . Year évi tény 2005 fact 2006 . Year évi tény 2006 fact Szokásos tevékenysé gbôl származó pénzesz Cash from operation közváltozás Befektetési tevéken ysé Cash from investments gbôl származó pénzeszközváltozás
2007 . Year évi tény 2007 fact
Pénzügyi mûveletekbô l Cash-flow from financia származó pénzeszközváltozás l operations Pénzeszközök változá sa Cash-flow
30
Pénzgazdálkodás
•
Cash management
Jövedelmezôség Profitability Társaságunk 2007. évi adózás elôtti eredménye a várható függô kö-
Our Company's 2007 Pre-tax profit — taking account of the provisions
telezettségekre — nyugdíjba vonulókat, illetve törzsgárdatagokat meg-
accumulated for expectable contingent liabilities — in particular,
illetô összegekre — képzett céltartalék összegének figyelembevéte-
amounts due to retirers and old staff members, is HUF 243.4 million.
lével 243,4 M Ft. Az MVM Zrt. az ebbôl adódó változást (306,4 M Ft)
MVM Zrt. accepted the resultant change (HUF 306.4 million) as a rea-
indokolt eltérésnek fogadta el.
sonable difference.
Az adózás elôtti eredmény fô tényezôinek alakulását az alábbi diag-
The following diagram shows the main components of Pre-tax profit:
ram mutatja: 600
450
300
150
0
-150
-300
M Ft M HUF
2006 . Year év tény 2006 fact
2007 . Year év tény 2007 fact
Üzemi eredmény Operating profit/loss Pénzügyi eredmény Financial profit/loss Rendkívüli eredmén y Extraordinary profit/lo
Jövedelmezôség
•
Profitability
ss
33
A beszámolási idôszakban felmerült költségek költségnemi megosz-
The following diagram shows distribution of costs of production
lását a bázisidôszakkal összehasonlítva az alábbi diagram szemlélteti:
arisen in the reporting period by cost types in comparison to the pre-
Humánpolitikai tevékenység Human policy activity
vious year:
2% 4% 3%
35 000
12%
30 000
Létszám- és bérgazdálkodás
Headcount and wage management
Társaságunknál a szervezet tevékenységében résztvevôk létszáma
The headcount of the staff participating in our Company's activity re-
alapvetôen a mûszaki feladatok végrehajtásához szükséges erôfor-
flected the resources needed for technical activities, allowing for the
rásigényeknek megfelelôen alakult, figyelembe véve az MVM Csoporton
effects of staff transfers within the MVM Group.
belüli létszámátadások hatásait.
2% 4%
25 000
The following table shows the details of changes in average head-
3%
35%
Az átlaglétszám alakulását az alábbi táblázat részletezi:
count:
12% 20 000
15 000
8% 10 000
Megnevezés Description
Értékcsökkenési leírás Depreciation
31%
8% 1% 9%
1% 10%
5 000
30%
25%
Bérjárulékok Social security and other contributions
Teljesidôben foglalkoztatott létszám Full-time staff
Személyi jellegû egyéb kifizetések Other personal costs Bérköltség Wages and salaries
Nem teljesidôben foglalkoztatott létszám Non full-time staff
Közvetitett szolgáltatások értéke Cost of mediated services Eladott áruk beszerzési értéke Cost of goods sold
0
A szervezet tevékenységében részt vevôk száma Headcount participating in the Company’s activities
Egyéb szolgáltatások értéke Cost of other services
M Ft M HUF
2006. évi tény / 2006 fact fô/persons % 1046
96.94
1187
97.22
33
3.06
34
2.78
1079
100.00
1221
100.00
Igénybe vett anyagjellegû szolgáltatások értéke Cost of material-type services consumed Anyagköltség Cost of materials
2006. évi tény Year 2006 fact
2007. évi tény Year 2007 fact
A fluktuáció szakképzettség szerinti megoszlását a következô grafi-
The following diagram shows distribution of fluctuation according to
kon mutatja:
vocational qualification: Szakképzettség Degree of education
Társaságunk tárgyévi termelési költségeinek értéke összességében
In the aggregate, the value of our Company's costs of production in
az elôzô évhez viszonyítva 19,8%-kal magasabb, összefüggésben ren-
the year was 19.8% higher than in the previous year, in association
70
delésállományunk változásával. Legjelentôsebb volumennövekedés a
with the changes of our order portfolio. The most substantial growth
60
közvetített szolgáltatásoknál (+33,4%), az eladott áruk beszerzési ér-
came about in Mediated services (+33.4%), Cost of goods sold
50
tékénél (+31,4%) és az igénybe vett szolgáltatásoknál (+31,5%) kö-
(+31.4%) and Services used (+31.5%) compared to the reference pe-
40
vetkezett be a bázisidôszakhoz képest, az egyéb szolgáltatások értéke
riod, however, the value of Other services fell by 11.5%. As to their
30
azonban 11,5%-kal csökkent. Összetételét tekintve a tárgyidôszaki össz-
composition, the proportion of Costs of materials within Total costs
20
költségen belül az anyagköltségek részaránya jelentôsen csökkent, a
of the period dropped considerably and the proportion of Mediated
10
közvetített szolgáltatások aránya pedig növekedett az elôzô évhez vi-
services grew compared to the previous year while there were no ma-
szonyítva, míg a többi költségnem tekintetében nem történt jelentôs
terial changes in other cost types.
80
0
Fô Persons
Felsô fok Highe ú r
változás.
34
2007. évi tény / 2007 fact fô/persons %
Jövedelmezôség
•
Profitability
Humánpolitikai tevékenység
•
Belépôk Entering
Közép fo Secon kú dary
Human policy activity
Szakm Skilled unkás worke r
Kilépôk Leaving
Egyéb Other
35
A szakképzettség szerinti létszámmozgást vizsgálva, a legnagyobb el-
When reviewing headcount movements according to qualification, the
térés a belépôk és a kilépôk száma között a szakmunkás-végzettsé-
greatest difference is between the number of entering and leaving
gûek körében (12 fô), a legalacsonyabb pedig az egyéb szakképzett-
employees amongst skilled workers (12) and the smallest difference
Jóléti és szociális ellátások
Welfare and social benefits
ségû — 8 általános vagy alapfokú szaktanfolyamot végzett — mun-
can be observed amongst employees with other qualification, i.e.
A beszámolási idôszakban a társaságnál mûködô érdekképviselettel kö-
In the reporting period the scheme and rates of welfare and social
kavállalók körében következett be. A létszámmozgás is a szakmun-
those who have completed 8 classes of primary school or a basic level
tött megállapodásnak megfelelôen lett kialakítva a munkavállalóknak
benefits to be granted to employees were established in accordance
kás-végzettségûek esetében (136 fô) a legmagasabb.
vocational training course. The greatest headcount movement oc-
nyújtandó jóléti és szociális juttatások rendszere és mértéke.
with the agreements with the Company's trade association.
A jóléti és szociális kiadások elôzô évhez viszonyított változását az
The change of welfare and social benefits compared to the previous
alábbi ábra szemlélteti:
year is reflected in the following diagram:
curred also amongst skilled employees (136). Az életkor szerinti létszámváltozást tekintve a legnagyobb eltérés a belépôk és a kilépôk száma között az 50 év felettiek esetében fi-
As concerns headcount changes according to age, the greatest dif-
gyelhetô meg (42 fô). A 30 évnél fiatalabb, valamint a 30 és 50 év köz-
ference can be observed between the number of entering and leav-
öttiek vonatkozásában a fluktuáció 10%. A beszámolási idôszakban
ing employees amongst employees above 50 (42). Fluctuation of
nyugdíjazás miatt 27 fônek szûnt meg a munkaviszonya. 2007. de-
employees below 30 and between 30 and 50 is 10%. In the reporting
cember 31-én a szervezet tevékenységében résztvevôk átlagéletko-
period employment of 27 employees ceased due to retirement. On 31
ra 43,1 év volt.
December 2007 the average age of those who participated in the
2007. évi tén Year 2007 fac y t
Company's activity was 43.1 years.
2006. évi tén Year 2006 fac y t
s mogatá urális tá ibutions és kult tr n rt co o l p S ura nd cult Sport a tosítás Életbiz rance Life insu tás támoga énztári tributions n lyezô p Önsegé utual fund co M ogatás tári tám utions égpénz ib Egészs h fund contr Healt gatás ri támo ons pénztá uti Nyugdíj fund contrib Pension ek Segély Aid
80 70 60 50 40 30 20 10
y Holyda
0
Fô Persons
30 év nél fi age be atalabb low 30
Belépôk Entering
30—5 0 év age 30 között —50
Kilépôk Leaving
Ajá
k lványo ndékuta ts k és ajá sents and gif é d n já ia d pre Év vég Year-en szére ekei ré ren k gyerm ild avállaló employees’ ch k n u m ndék a Gift for tás támoga ns ezdési o Iskolak ng contributi Schooli
50 év age ab felett ove 50
Az MVM Csoport tagvállalataira 2006. január 1-jétôl bértömeg-sza-
The MVM Group members have been subject to wage bill regulation
bályozás érvényesül. Ezen belül a teljes munkaidôs bérköltség, vala-
since 1 January 2006, of which full-time personnel wages and the an-
mint a személyi jellegû ráfordítások éves mértékét a közgyûlés ha-
nual amount of personnel expenses were determined by the General
tározta meg.
Meeting.
A helyi érdekképviselettel történt megállapodás értelmében az alap-
Pursuant to the agreement with the local representative organizations,
bérfejlesztés tervezett mértéke átlagosan 7,5% volt.
the proposed rate of basic wage increase was 7.5% on the average.
tés Üdülte s ution contrib
gügy gészsé ice ozás-e Foglalk h, medical serv lt ea tional h Occupa s égtéríté si költs nd s utazá lling cost refu rá já a b e av Munká tation tr Commu s ájárulá si hozz Étkezé l contribution a e M
M Ft M HUF
36
Humánpolitikai tevékenység
•
Human policy activity
Humánpolitikai tevékenység
•
Human policy activity
0
50
100
150
200
250
37
Integrált rendszer Integrated System Az OVIT ZRt. valamennyi szervezeti egysége feladata ellátása során
During their activities, all organizational units of OVIT ZRt. success-
eredményesen hozzájárult az Integrált Rendszer (IR) hatékony mû-
fully contributed to efficient operation of the Integrated System, so
ködéséhez, ezáltal biztosítva társaságunk 2007. évi gazdasági fela-
allowing successful implementation of the Company's 2007 busi-
datainak sikeres végrehajtását.
ness objectives.
Az IR szabályozásaiban rögzített követelményeket a napi feladatok
In the course of daily work the requirements laid down in IS regula-
teljesítése során — együtt kezelve a minôségi, környezeti és a mun-
tions — along with quality, environmental and health and safety at
kahelyi egészségvédelem és biztonság kérdéseivel — egység- és tár-
work (HSW) issues — were met on both unit and company level and
sasági szinten kielégítették az OVIT ZRt.-vel szemben támasztott el-
the requirements raised against OVIT ZRt. were satisfied both in re-
várásokat úgy a társaság megrendelôi körében, mint a tulajdonosok,
spect of the Company's clientele and its shareholders, authorities and
a hatóságok, a társadalom viszonyában.
the society.
A 2007. évben kitûzött minôségi, környezeti és MEB-célok megvaló-
When implementing the 2007 quality, environmental and HSW ob-
sítása során a folyamatokban részt vevô munkavállalók közvetlenül
jectives, the employees who participated in processes could directly
érzékelhették, hogy elvégzett munkájukkal milyen mértékben részesei
experience to what extent their work has contributed to the results
az elért eredményeknek. Az IR szabályozásaiban érintett szervezeti
achieved. Environmental management and HSW actions were effi-
egységek tevékenységébe eredményesen épültek be a környezet-
ciently integrated into the activities of the concerned organizational
irányítási és MEB-cselekedetek.
units subject to IS regulations.
Az elmúlt év során a szabályozott folyamatok kontrollja a napi tevé-
During the last year, the control of regulated processes was realized
kenységek ellenôrzése, a lefolytatott belsô auditokon és a vezetôségi
during supervision of daily activities, internal audits and executive in-
átvizsgálás során realizálódott. Az év során lefolytatott vevôi audi-
vestigation. The customer audits during the year (e.g. by E.ON) sub-
tok (pl. E.ON részérôl) igazolták, hogy az érintett egységek teljesít-
stantiated that performance of the units concerned continuously
ménye folyamatosan megfelel a vevôi elvárásoknak.
complied with customer requirements.
Az ÉMI-TÜV Süd Kft. auditteamjei által 2007. december 3—6. között
The success and results of MIR/KIR/MEBIR supervision audits con-
végrehajtott MIR/KIR/MEBIR felülvizsgálatok sikeresek voltak.
ducted by the audit teams of ÉMI-TÜV Süd Kft. between 3 and 6 De-
Az auditorok megállapították, hogy az OVIT ZRt. menedzsmentrend-
cember 2007 proved to be successful.
szerei hatékonyan mûködnek, figyelembe véve a társaságnál végre-
The auditors stated that the management systems of OVIT ZRt., al-
hajtott szervezeti változásokat.
lowing for the organizational changes in the Company, operate effi-
A TÜV-auditok során az auditorok egyetlen eltérést sem rögzítettek,
ciently.
csak javaslatokat, észrevételeket tettek. A MIR/KIR/MEBIR rendsze-
During TÜV audits the auditors recorded no deviations and made
rek tanúsítványainak további fenntartását javasolták.
rather proposals and comments only. They recommended to continue to maintain the MIR/KIR/MEBIR System Certificates.
39
Környezetvédelem Environmental protection Az OVIT ZRt. az Integrált Rendszeren belül 2007. év folyamán is si-
Included in the Integrated System, OVIT ZRt. operated the Environ-
keresen mûködtette az MSZ EN ISO 14001:2005 szabvány követel-
mental Management System (EMS) based on the requirements of
ményein alapuló Környezetközpontú Irányítási Rendszert (KIR).
MSZ EN ISO 14001:2005 Standard successfully in 2007 as well.
A társaság környezeti céljai és elôirányzatai a jelentôs hatásúnak mi-
The Company determined its environmental objectives and targets in
nôsülô környezeti tényezôket okozó folyamatok során, a jogszabályi
the course of processes involving environmental aspects considered
követelményrendszer, a pénzügyi lehetôségek, a piaci feltételek, az
as imposing significant impacts, taking account of the requirements
üzleti célok, a lehetséges mûszaki megoldások, valamint a mûködé-
stipulated in law, financial opportunities, market conditions, possible
si követelmények figyelembevételével, minden érintett szinten és mû-
technical solutions, and operation requirements, at each level and in
ködési területen az érdekelt felek elvárásainak megfelelôen lettek meg-
each field concerned and in accordance with the demands of the par-
fogalmazva. A célok és elôirányzatok teljesülését, illetve végrehajtását
ties concerned. The objectives and targets could be achieved and im-
a környezeti programok részletes kidolgozása, majd megvalósítása biz-
plemented through detailed elaboration and then implementation of
tosította, amelyek meghatározzák a tevékenységeket, a feltételeket
Environmental Management Programmes, laying down also the re-
és az érintett felelôsségeket is.
lated activities, conditions and responsibilities.
Az OVIT ZRt. kiemelten foglalkozott a környezetvédelmi jogszabá-
OVIT ZRt. laid special emphasis on environmental laws as well as
lyokkal, valamint az egyéb követelményekkel és elôírásokkal. Ennek
other requirements and regulations. Accordingly, our most important
értelmében az egyik legfontosabb feladat a társaság tevékenységei-
tasks include to register and monitor environmental laws and regu-
vel kapcsolatos környezetvédelmi jogszabályok és egyéb követelmé-
lations and other requirements concerning our Company's activi-
nyek nyilvántartása, folyamatos nyomon követése, a jogszabályok és
ties, to become acquainted with the relevant laws and requirements,
követelmények megismerése és az azokból adódó feladatok telje-
to evaluate fulfilment of the resultant tasks, and to comply with re-
sítésének kiértékelése, valamint az elôírásoknak és a követelményeknek
lated specifications and requirements.
való megfelelés volt.
The assessment of the 2-year compulsory revision of the 6-year
A jogszabályi kötelezettségbôl adódóan 2004-ben elkészített 6 éves
Corporate Waste Management Plan compiled in 2004 under the
egyedi társasági hulladékgazdálkodási terv kötelezôen elôírt 2 éves
Company's statutory obligation shall be compiled next time in March
felülvizsgálatáról az értékelés összeállítása legközelebb 2008 márci-
2008. Notwithstanding the above, the necessary data for revision of
usában esedékes. Ettôl függetlenül társaságon belül a terv felülvizs-
the Plan have been collected within the Company, facilitating to
gálatához szükséges adatok összegyûjtése megtörtént, elôsegítve a
compile the 2008 evaluation.
2008-ban esedékes értékelés elkészítését.
Our Company continued to maintain good relations with authorities.
A hatóságokkal folytatott kapcsolattartás továbbra is eredményesnek
Our Company met all statutory requirements for data supply in 2007
számít. A társaság 2007-ben is teljesítette valamennyi, a jogszabályok
as well.
által elôírt adatszolgáltatását.
Környezetvédelem
•
Environmental protection
41
Az OVIT ZRt. évek óta helyet kap az MVM Zrt. fenntarthatósági jelen-
OVIT ZRt. is included in the Sustainability Report of MVM ZRt. for
A környezetvédelem iránti elkötelezettségünknek megfelelôen vállal-
In compliance with our environmental commitment, our undertakings
tésében. Ehhez az Integrált Rendszerrôl és a társaság környezetvé-
some years. It applied for and received information about the Inte-
kozásaink során messzemenôkig figyelembe vettük megrendelôink-
fully observe the environmental demands of our customers and en-
delmi tevékenységeirôl, feladatairól kért és kapott információkat és
grated System and the Company's environmental activities and ob-
nél a környezeti igényeket, illetve körültekintô intézkedéseinkkel biz-
sure, by prudent measures, to avoid to cause any adverse impact on
tájékoztatást.
jectives.
tosítottuk, hogy munkánk során ne okozzunk kedvezôtlen környeze-
or damage to the environment during their work.
ti terhelést, illetve károkat.
In our contracts with our contributing subcontractors/suppliers we
Tevékenységünket a környezet iránti felelôsségtôl áthatva, a fenn-
We perform our activities inspired by our responsibility for the envi-
Az OVIT ZRt.-vel közremûködô alvállalkozóinkkal/beszállítóinkkal
lay down our demands for environmental protection and require
tartható fejlôdés fontosságának, gazdasági és társadalmi jelentôsé-
ronment and bearing always the importance and economic and social
kötött szerzôdésekben rögzítettük a környezetvédelemre vonatkozó
them to enforce the same during their activity, always bearing pro-
gének szem elôtt tartásával végeztük. Munkánk során kiemelten ke-
significance of sustainable development in mind. During our work we
igényeinket, és elvártuk, hogy azt tevékenységük során érvényesít-
tection of the environment in mind, and to carry out proper man-
zeltük a környezet megóvásának szempontjait, aminek érvényesítésére
handle the aspects of protection of the environment as a prominent
sék a környezet védelmét szem elôtt tartva, valamint valósítsák meg
agement of generated industrial and dangerous wastes.
üzleti kapcsolataink során is törekedtünk. Ennek alapján elmondhat-
issue and endeavour to enforce it also in our business relations. Ac-
a keletkezô ipari és veszélyes hulladékok megfelelô kezelését.
juk, hogy a környezeti politikában megfogalmazottaknak megfelelôen
cordingly, it can be stated that we gave prominent importance to and
mûködési területünkön mind az üzemeltetési, mind a létesítési folya-
enforced environmental aspects in our fields of activities both in op-
Továbbra is fontosnak ítéljük a nemzeti parkok igazgatóságaival meg-
the National Park Directorates according to the provisions of con-
matokban 2007-ben is kiemelten kezeltük a környezetvédelem szem-
eration and establishment processes in accordance with the provi-
lévô szoros kapcsolat fenntartását a kivitelezési munkákhoz készült
tracts for construction works, with the view to take environmental
pontjait, melyet kapcsolatainkban is elvártunk és érvénye sí tet -
sions of our environmental policy and required also our partners to
szerzôdésekben foglalt elôírások alapján. Ennek célja, hogy a nemzeti
and nature conservation aspects fully into consideration and to co-
tünk.
do so also in 2007.
parkok igazgatóságainak illetékességi területén végzett tevékeny-
ordinate demands when pursuing activities in the territory of National
ségünknél messzemenôen vegyük figyelembe a környezet- és ter-
Park Directorates (e.g. bird protection).
mészetvédelmi szempontokat (pl. madárvédelem), egyeztetjük az igé-
During our transmission line construction and mounting activities,
We continue to consider it important to maintain close relations with
A környezeti állapot és a környezetvédelmi helyzet értékelése 2007-
Evaluation of the environmental conditions and the environmental
nyeket.
natural habitats and agricultural areas might become damaged from
ben az alábbiak szerint alakult:
situation in 2007:
A távvezeték-építési és -szerelési tevékenység során a természetes
time to time (deforestation, green damage), so such areas would be
élôhelyek és mezôgazdasági területek esetenként károsodhatnak (er-
restored by recultivation and the timber cut at establishment would
dôirtás, zöldkár), ezért a terep helyreállítására rekultiváció keretében
be compensated after creating forest clearings in accordance with
kerül sor, az erdônyiladékok létesítését követôen pedig a helyi erdé-
the local resolution of the forestry authority, to be implemented in
• Sem enyhébb, sem súlyosabb környezeti esemény, káreset, vészhelyzet nem történt. Hatósági elmarasztalásra nem került sor.
• There were no minor or gross environmental events, damages or emergencies. No official condemnation has occurred.
• A társaság továbbra is a környezetvédelmi jogszabályokban és
• The Company continues to pursue its activities in accordance with
szeti hatóság határozatának megfelelôen megtörténik a létesítéskor
the form of payment of forest maintenance contribution or (as the
egyéb követelményekben elôírtak szerint végzi tevékenységét, en-
the provisions of environmental laws and other requirements and,
kivágott famennyiség ellentételezése, ami erdôfenntartási járulék meg-
case may be) by forest plantation.
nek megfelelôen peres ügyekre sem került sor.
accordingly, no fine has been imposed on or no litigation has been
fizetése vagy (esetenként) erdôtelepítés formájában valósul meg.
brought against it.
Környezetvédelem
•
Environmental protection
Baleseti és biztonsági helyzet Accidents and safety Az OVIT ZRt. MEB-tevékenyégének az alapját a társaságnál 2004. év-
The Company's HSW activity is based on the Occupational Health and
ben bevezetett és tanúsított Munkahelyi Egészségvédelem és Biztonság
Safety Management System (OHSAS) introduced and certified by the
Irányítási Rendszer (MEBIR) képezi.
Company in 2004.
A 2007. év folyamán, a jogszabályi elôírásoknak megfelelôen, a szer-
Annual review of risk assessment was carried out in 2007 on orga-
vezeti egységek szintjén megtörtént a kockázatértékelés éves felül-
nizational unit level in accordance with the relevant laws and regu-
vizsgálata, a szervezeti, a folyamatbeli változásoknak megfelelô mó-
lations, it was adjusted based on organizational and process changes
dosítása, mely 2007. október 1-ji keltezéssel lett kiadva. Megtörtént
and issued on 1 October 2007. Safety engineering revisions of equip-
a gépek biztonságtechnikai felülvizsgálata, a rendszeres munkaköri
ment and regular medical job aptitude tests have been carried out.
orvosi alkalmassági vizsgálatokat elvégezték. Az év során lebonyo-
During the year HSW training courses were held at workplaces (new
lítottuk a munkahelyi MEB-oktatásokat (új belépôk, ismétlôdô, rend-
entrants, recurring, extraordinary).
kívüli). Owing to the type of the Company's activities, permanent presence A társaság tevékenységének jellegébôl adódóan a munkavégzés el-
of safety hazards is inevitable during performance of work. In order
kerülhetetlen velejárója a veszélyforrások állandó jelenléte. A mun-
to mitigate and prevent the hazards of accidents at work, our Com-
kabalesetek kockázatának csökkentése, megelôzése érdekében tár-
pany provided for the necessary means and technologies of protec-
saságunk biztosította a feladatok végrehajtásához szükséges, meg-
tion for its activities and for maintaining and enhancing employees’
felelô védelmet biztosító eszközöket, technológiákat, a munkavállalók
awareness and training. Discipline at work, compliance and providing
felkészültségének, képzésének szinten tartását, növelését. Az üzemi
for compliance with safety at work regulations and instructions
balesetek megelôzése szempontjából a társaságon belüli munka-
within the company essential for preventing accidents at work were
fegyelem, munkavédelmi elôírások, utasítások betartása, betartatá-
kept and ensured as a basic requirement at appropriate level.
sa mint alapkövetelmény megfelelô szinten teljesült. Accidents at work in the operational field of OVIT ZRt. resulted in disA beszámolási idôszakban az OVIT ZRt. mûködési területén összesen
ability to work of total 24 employees and in no loss in work for 4 em-
24 fôt érintô munkaképtelenséggel járó, és 4 fôt érintô munkakieséssel
ployees in the reporting period, of which one fatal traffic accident and
nem járó munkabaleset következett be, ebbôl egy halálos kimenete-
two accidents at work involving several employees occurred. Most
lû közlekedési baleset és két olyan munkabaleset történt, amely több
accidents at work occurred during movement of materials and com-
munkavállalót is érintett. A munkabalesetek zömében anyagmozga-
munication at the workplace or due to inadvertence of the employ-
tás és munkahelyi közlekedés során, illetve a balesetet szenvedett mun-
ees involved in the accident.
kavállalók figyelmetlensége miatt következtek be. There were no fines imposed or condemnation issued during the Az év során a munkavédelmi hatóság ellenôrzései eredményeként a
year as a result of the labour safety authority’s audits.
társaságot érintô bírságra, elmarasztalásra nem került sor.
45
S zervezeti felépítés áb ra (2008. június)
KÖZGAZDASÁGI IGAZGATÓ – Király Gyula phone: (+36 1) 414-3514 fax: (+36 1) 415-5834
Informatics Office LENGYEL János – Head of Office
Head of Office phone: (+36 1) 414-3543 fax: (+36 1) 415-5815
PR and Communication Office MÁTÉNÉ LENGYEL Enikô
phone: (+36 1) 414-3578 fax: (+36 1) 415-5814
Labour Safety, Fire and Environment Protection Department BLAHÓ Péter – Head of Department
phone: (+36 1) 414-3590 fax: (+36 1)415-5814
KÖNYVVIZSGÁLÓ
KARBANTARTÁSI IGAZGATÓ – Szabó Attila
tel.: 414-3221, fax: 415-5822
Közgazdasági osztály Papp Katalin – osztályvezetô 1158 Budapest, Körvasút sor 105., tel.: 414-3502, fax: 415-5820
Erômûvi gépészeti karbantartó üzem 7030 Paks, Dankó Pista út 1., tel.: 06-75/510-555, 06-20/887-5201 fax: 415-5818
Atomerômûvi üzletigazgatóság
Vajda József – üzletigazgató 7030 Paks, Dankó Pista út 1. tel.: 06-20/887-5203, fax: 415-5816
Integrated System Manager GÖRGEY Péter
KÖZGYÛLÉS
IGAZGATÓSÁG Head of Office phone: (+36 1) 414-3551 fax: (+36 1) 415-5837
Office of Business Economy HOLOP Tünde
Head of Department phone: (+36 1) 414-3541 fax: (+36 1) 415-5835
Marketing Department RUTHNER György
phone: (+36 1) 414-3413 fax: (+36 1) 415-5837
H-3561 Felsôzsolca, Arnóti bekötô út phone: (+36 46) 584-120, fax: (+36 46) 584-122 H-3561 Felsôzsolca, Arnóti bekötô út phone: (+36 46) 584-130, fax: (+36 46) 584-131
Works Management
East-Hungarian Department for Substation Construction TAKÁCS Attila – Head of Department
H-2800 Tatabánya, Környei út 34. phone: (+36 34) 522-021, fax: (+36 34) 522-030
West-Hungarian Department for Substation Construction VARGA Károly – Head of Department
phone: (+36 1) 414-3481, fax: (+36 1) 415-5833
Department for Diagnostics, Measurement and Control BOSZNAY Zsolt – Head of Department
H-2443 Százhalombatta, Pf.1 phone: (+36 23) 552-412, fax: (+36 23) 552-475
Power Supply Plant KÖRÖSI Tamás – Head of Department
phone: (+36 1) 414-3440, fax: (+36 1) 415-5832
Central Department for Substation Construction VARGA András – Head of Department
phone: (+36 1) 414-3460, fax: (+36 1) 415-5831
East-Hungarian Department for Power Line Construction BOLHA József – Head of Department
Works Management
H-2800 Tatabánya II., Környei út 34. phone: (+36 34) 522-001, fax: (+36 34) 522-010
West-Hungarian Department for Power Line Construction BARANYA Gyula – Head of Department
Power Line Construction Management
phone: (+36 1) 414-3430, fax: (+36 1) 415-5834
Central Department for Power Line Construction KOVÁCS Zoltán – Head of Department
phone: (+36 1) 414-3510, fax: (+36 1) 415-5838
Department for Design and Technology of Substation RADNAI Tibor – Head of Department
phone: (+36 1) 414-3403, fax: (+36 1) 415-5832 phone: (+36 1) 414-3407, fax: (+36 1) 415-5834
Department for Design and Technology of Power Lines TÓTH Ince – Head of Department
Deputy Director of Substation Construction Section JÁGER András
Director of Substation Construction Section BENYÓ Tibor phone: (+36 1) 414-3404, fax: (+36 1) 415-5832 Deputy Director of Power Line Construction Section MÁRTON Tibor
phone: (+36 1) 414-3406, fax: (+36 1) 415-5834
Director of Power Line Construction Section BILIK András
H-3561 Felsôzsolca, Arnóti bekötô út phone: (+36 46) 584-120, Fax: (+36 46) 584-122
East-Hungarian Area Chief Engineer TAKÁCS Attila – Area Chief Engineer
H-2800 Tatabánya, Környei út 34. phone: (+36 34) 522-001, Fax: (+36 34) 522-010
West-Hungarian Area Chief Engineer BARANYA Gyula – Area Chief Engineer
phone: (+36 1) 414-3441, fax: (+36 1) 415-5832
Professional Chief Engineer VARGA András
H-1011 Budapest, Vám u. 5–7. phone: (+36 1) 224-6233, fax: (+36 1) 202-0607
Telecommunication Network Management Department SERFÔZÔ Tamás – Head of Department
phone: (+36 1) 414-3291, fax: (+36 1) 415-5844
Telecommunication Department GALAMBOS Tibor – Head of Department
MILLNER István – Head of Department phone: (+36 1) 414-3539, fax: (+36 1) 415-5836
Transportation Department
H-1158 Budapest, Körvasút sor 105. phone: (+36 1) 414-3401, fax: (+36 1) 415-5830
H-1158 Budapest, Körvasút sor 105. phone: (+36 1) 414-3411, fax: (+36 1) 415-5837
Commercial Chief Engineer KOVÁTS János
TECHNICAL DIRECTOR – NEUKUM Zoltán
COMMERCIAL DIRECTOR – LIPNICZKY Lajos
MAINTENANCE DIRECTOR – SZABÓ Attila
H-2132 Göd, Ady Endre út phone: (+36 27) 530-403, fax: (+36 27) 530-410
Office of Directorate GOTTGEISEL Lászlóné – Head of Office
H-2132 Göd, Ady Endre út phone: (+36 27) 530-404, fax: (+36 27) 530-410
Corrosion Protection, Steel Construction and Machine Repair Department LÁSZLÓ Ferenc – Head of Department
H-2132 Göd, Ady Endre út phone: (+36 27) 530-417, fax: (+36 27) 530-410
Department for Designing, Technology and Production Preparation HORVÁTH Károly – Head of Department
Head of Department H-7030 Paks, Dankó Pista út 1. phone: (+36 75) 508-470 fax: (+36 75) 506-631
Nuclear Power Plant Machines Maintenance Department SZEBENYI István
H-7030 Paks, Dankó Pista út 1. phone: (+36 20) 887-5240 fax: (+36 1) 415-5817
Nuclear Power Plant Machines Assembly Department KISS Attila – Head of Department
H-7030 Paks, Dankó Pista út 1. phone: (+36 20) 887-5210 fax: (+36 1) 415-5839
Nuclear Power Plant Electric and Control Engineering Department FRITZ Mihály – Head of Department
H-7030 Paks, Dankó Pista út 1. phone: (+36 20) 887-5203 fax: (+36 1) 415-5816
H-2132 Göd, Ady Endre út phone: (+36 27) 530-401, fax: (+36 27) 530-410
H-7030 Paks, Dankó Pista út 1. phone: (+36 20) 887-5280 fax: (+36 1) 415-5818
Department for Maintenance Coordination Planning and Technology SZABÓ Attila – Head of Department
Head of Department H-7030 Paks, Dankó Pista út 1. phone: (+36 20) 887-5260 fax: (+36 1) 415-5818
Power Plant Machines Maintenance Department REPOVSZKI Gábor
H-7030 Paks, Dankó Pista út 1. phone: (+36 75) 510-555, (+36 20) 887-5201 fax: (+36 1) 415-5818
Directorate of Nuclear Power Plant Maintenance Section VAJDA József – Director
AUDITOR
Director of Corrosion Protection, Steel Construction and Machine Repair SZABÓ Lajos
H-1158 Budapest, Körvasút sor 105. phone: (+36 1) 414-3505, fax: (+36 1) 415-5810
MANAGING DIRECTOR – HORVÁTH Miklós
DIRECTORATE
FELÜGYELÔBIZOTTSÁG
VEZÉRIGAZGATÓ – Horváth Miklós
1158 Budapest Körvasút sor 105., tel.: 414-3505, fax: 415-5810
MÛSZAKI IGAZGATÓ – Neukum Zoltán
1158 Budapest, Körvasút sor 105., tel.: 414-3401, fax: 415-5830
GENERAL ASSEMBLY
VÁLLALKOZÁSI IGAZGATÓ – Lipniczky Lajos
1158 Budapest, Körvasút sor 105., tel.: 414-3411, fax: 415-5837
Korrózióvédelmi, acélszerkezeti és gépjavítási üzletigazgató Szabó Lajos
Internal Audit MADARÁSZ Lászlóné
tel.: 414-3539, fax: 415-5836
Szállítási üzem Millner István – üzemvezetô
tel.: 414-3271, fax: 415-5825
Számviteli osztály Németh Julianna – osztályvezetô phone: (+36 1) 414-3236 fax: (+36 1) 415-5811
Alállomás üzletigazgató Benyó Tibor
Repovszki Gábor – üzemvezetô 7030 Paks, Dankó Pista út 1. tel.: 06-20/887-5260, fax: 415-5818
Karbantartási koordinációs tervezési és technológiai osztály
tel.: 414-3561, fax: 415-5824
Pénzügyi osztály Miló János – osztályvezetô Head of Department phone: (+36 1) 414-3211 fax: (+36 1) 415-5812
tel.: 414-3404, fax: 415-5832
Atomerômûvi villamos és irányítástechnikai üzem
tel.: 414-3251, fax: 415-5823
Eszközgazdálkodási osztály Thurnherr Kálmán – osztályvezetô Personnel Department SCHMIDT Péterné
Távvezeték üzletigazgató Bilik András
2132 Göd, Ady Endre út tel.: 06-27/530-401, fax: 06-27/530-410
Tervezési, technológiai és gyártáselôkészítési osztály
Szabó Attila – osztályvezetô 7030 Paks, Dankó Pista út 1. tel.: 06-20/887-5280, fax: 415-5818
tel.: 414-3241, fax: 415-5821
Bérosztály Horváth Miklós – osztályvezetô phone: (+36 1) 414-3206 fax: (+36 1) 415-5811
tel.: 414-3406, fax: 415-5834
Alállomás helyettes üzletigazgató Jáger András
tel.: 414-3291, fax: 415-5844
Távközlési üzem Galambos Tibor – üzemvezetô
Fritz Mihály – üzemvezetô 7030 Paks, Dankó Pista út 1. tel.: 06-20/887-5210, fax: 415-5839
Atomerômûvi gépész szerelô üzem
Kiss Attila – üzemvezetô 7030 Paks, Dankó Pista út 1. tel.: 06-20/887-5240, fax: 415-5817
Atomerômûvi gépész karbantartó üzem
tel.: 414-3581, fax: 415-5826
Szolgáltató üzem Kerny László – üzemvezetô Legal and Administration Department
Vállalkozási fômérnök Kováts János
Távvezeték helyettes üzletigazgató Márton Tibor
tel.: 414-3403, fax: 415-5832
Horváth Károly – osztályvezetô 2132 Göd, Ady Endre út tel.: 06-27/530-417, fax: 06-27/530-410
Korrózióvédelmi, acélszerkezeti és gépjavítási üzem
László Ferenc – üzemvezetô 2132 Göd, Ady Endre út tel.: 06-27/530-404, fax: 06-27/530-410
Üzletigazgatósági iroda
Szebenyi István – üzemvezetô 7030 Paks, Dankó Pista út 1. tel.: 06-75/508-470, fax: 06-75/506-631
Secretariat
tel.: 414-3413, fax: 415-5837
tel.: 414-3407, fax: 415-5834
Marketing osztály Ruthner György
osztályvezetô tel.: 414-3541, fax: 415-5835
Távközlési hálózatfelügyeleti osztály Serfôzô Tamás – osztályvezetô
Távvezeték tervezési és technológiai osztály
1011 Budapest, Vám u. 5–7. tel.: 224-6233, fax: 202-0607
Szakterületi fômérnök Varga András
Gottgeisel Lászlóné – irodavezetô 2132 Göd, Ady Endre út tel.: 06-27/530-403, fax: 06-27/530-410
phone: (+36 1) 414-3202 fax: (+36 1) 415-5810
Központi alállomás létesítési üzem Varga András tel.: 414-3460, fax: 415-5831
üzemvezetô, szakterületi fômérnök tel.: 414-3440, fax: 415-5832
Tóth Ince – osztályvezetô tel.: 414-3510, fax: 415-5838
tel.: 414-3430, fax: 415-5834
Villamosenergiaellátó üzem
Központi távvezeték létesítési üzem Kovács Zoltán – üzemvezetô
Szerelésvezetôségek
Körösi Tamás – üzemvezetô 2443 Százhalombatta, Pf.1 tel.: 06-23/552-412, fax: 06-23/552-475
Központi szakszolgálati üzem Bosznay Zsolt – üzemvezetô SUPERVISORY BOARD
Nyugat-magyarországi területi fômérnökség (területi fômérnök) Alállomás tervezési és technológiai osztály Radnai Tibor – osztályvezetô
Gazdálkodási iroda Holop Tünde irodavezetô tel.: 414-3551, fax: 415-5837
Nyugat-magyarországi alállomás létesítési üzem
Baranya Gyula – területi fômérnök 2800 Tatabánya, Környei út 34. tel.: 06-34/522-001, fax: 06-34/522-010 tel.: 414-3441, fax: 415-5832
Nyugat-magyarországi távvezeték létesítési üzem
Varga Károly – üzemvezetô 2800 Tatabánya, Környei út 34. tel.: 06-34/522-021, fax: 06-34/522-030
Kelet-magyarországi területi fômérnökség (területi fômérnök) tel.: 414-3481, fax: 415-5833
Baranya Gyula – üzemvezetô 2800 Tatabánya II., Környei út 34. tel.: 06-34/522-001, fax: 06-34/522-010
Kelet-magyarországi alállomás létesítési üzem
Takács Attila – területi fômérnök 3561 Felsôzsolca, Arnóti bekötô út tel.: 06-46/584-120, fax: 06-46/584-122 Mûvezetôségek
Kelet-magyarországi távvezeték létesítési üzem
Takács Attila – üzemvezetô 3561 Felsôzsolca, Arnóti bekötô út tel.: 06-46/584-120, fax: 06-46/584-122
Com pa ny Str uct ur e (jun 20 08 )
Head of Department phone: (+36 1) 414-3581 fax: (+36 1) 415-5826
Internal Services KERNY László
Head of Department phone: (+36 1) 414-3241 fax: (+36 1) 415-5821
Wages Departmen HORVÁTH Miklós
Head of Department phone: (+36 1) 414-3251 fax: (+36 1) 415-5823
Asset Management Department THURNHERR Kálmán
phone: (+36 1) 414-3561 fax: (+36 1) 415-5824
Financial Department MILÓ János – Head of Department
Head of Department phone: (+36 1) 414-3271 fax: (+36 1) 415-5825
Accountancy Department NÉMETH Julianna
phone: (+36 1) 414-3221 fax: (+36 1) 415-5822
Department of Economics PAPP Katalin – Head of Department
H-1158 Budapest, Körvasút sor 105. phone: (+36 1) 414-3502, fax: (+36 1) 415-5820
ECONOMIC DIRECTOR – KIRÁLY Gyula
Titkárság
tel.: 414-3202, fax: 415-5810
Jogi és igazgatási iroda
tel.: 414-3206, fax: 415-5811
Személyügyi osztály
Schmidt Péterné – osztályvezetô tel.: 414-3211, fax: 415-5812
Belsô ellenôr Madarász Lászlóné
tel.: 414-3236, fax: 415-5811
Integrált Rendszer vezetô Görgey Péter
tel.: 414-3590, fax: 415-5814
Biztonságtechnikai, tûz- és környezetvédelmi osztály
Blahó Péter – osztályvezetô tel.: 414-3578, fax: 415-5814
PR és kommunikációs iroda Máténé Lengyel Enikô
irodavezetô tel.: 414-3543, fax: 415-5815
Informatikai iroda
Lengyel János – irodavezetô tel.: 414-3514, fax: 415-5834
Bolha József – üzemvezetô 3561 Felsôzsolca, Arnóti bekötô út tel.: 06-46/584-130, fax: 06-46/584-131
Mûvezetôségek