NÁVODY GRUNDFOS ALLDOS
Vaccuperm VGA-146 Regulátor vakua Servisní předpisy
OBSAH 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7
2. 2.1 2.2 2.3
3. 3.1 3.2 3.3
4. 4.1 4.2
5. 5.1 5.2 5.3
Všeobecně ......................................................................................................................... 3 Skladba dokumentace ......................................................................................................................3 O návodu ..........................................................................................................................................3 Uživatelé/cílové skupiny....................................................................................................................3 Povinnosti provozovatele ..................................................................................................................3 Pracovníci údržby a servisu ..............................................................................................................4 Správné použití.................................................................................................................................4 Nevhodné použití ..............................................................................................................................4
Technické údaje ................................................................................................................ 5 Kódové značení pro VGA-146...........................................................................................................5 Všeobecné údaje ..............................................................................................................................6 Rozměrové výkresy ..........................................................................................................................7
Montáž ............................................................................................................................... 8 Přeprava a skladování ......................................................................................................................8 Vybalení ...........................................................................................................................................8 Montáž..............................................................................................................................................8
Uvedení do provozu .......................................................................................................... 9 Příprava k uvedení do provozu .........................................................................................................9 Kontroly před uvedením do provozu................................................................................................10
Údržba.............................................................................................................................. 11 Možné závady ................................................................................................................................12 Demontáž a čištění regulátoru podtlaku ..........................................................................................12 Sady náhradních dílů pro regulátor podtlaku VGA-146 ...................................................................16
2 / 20
Výstraha Tento návod k obsluze najdete rovněž na www.Grundfosalldos.com. Před montáží si nejprve přečtěte pokyny pro montáž a obsluhu. Montáž a obsluha musí probíhat v souladu s místními předpisy a osvědčenými pracovními postupy.
1. Všeobecně 1.1 Skladba dokumentace Regulátor podtlaku VGA-146 společnosti Grundfos Alldos se vyznačuje nejmodernějším řešením, které odpovídá .platným bezpečnostním předpisům. Shoda s platnými normami, směrnicemi a zákony je ověřena. Nicméně s užíváním zařízení jsou spojena určitá rizika, která výrobce nemůže vyloučit. Účel tohoto návodu: • Informovat uživatele o optimálním způsobu používání. • Varovat uživatele před případnými zbytkovými riziky, která se mohou vyskytnout během správného používání, a určit opatření, která musí být podniknuta pro vyloučení vzniku škody. • Upozornit uživatele na zjevné nesprávné nebo nevhodné použití a informovat je o nezbytné opatrnosti při obsluze zařízení.
1.2 O návodu Tento návod obsahuje následující normalizované bezpečnostní předpisy týkající se možných zbytkových rizik: Výstraha Nejsou-li tyto bezpečnostní předpisy dodrženy, může dojít ke zranění! Pozor
Nejsou-li tyto bezpečnostní předpisy dodrženy. může dojít k poruše nebo poškození zařízení!
Pokyn
Poznámky a pokyny, které usnadňují práci a zajiš″ují bezpečnou obsluhu.
Informace o možných zbytkových rizicích jsou uvedeny: • Na výstražných tabulkách v místě montáže. • Na začátku každé kapitoly tohoto návodu. • Přímo před každým pracovním postupem, který může zahrnovat zbytková rizika.
1.3 Uživatelé/cílové skupiny Uživatelé jsou osoby, které odpovídají za obsluhu a monitorování zařízení VGA-146 na místě montáže. Zařízení je oprávněn obsluhovat pouze školený a kvalifikovaný personál. Personál musí mít odpovídající technické znalosti a musí znát základní principy měření a regulace. 1.3.1 Povinnosti uživatelů Povinnosti uživatelů: • Přečíst si tento návod dříve, než začne s VGA-146 pracovat. • Absolvovat školení v obsluze zařízení prováděné kvalifikovaným personálem Grundfos Alldos. • Dodržovat platné předpisy pro bezpečnost na pracovišti a předcházení nehodám. • Během obsluhy zařízení a manipulace s chemikáliemi nosit vhodný ochranný oděv v souladu s národními předpisy pro předcházení nehodám (v Německu GUV-V D05).
1.4 Povinnosti provozovatele Vlastník objektu nebo provozovatel VGA-146 jsou povinni: • Považovat tento návod za součást výrobku a zajistit, aby byl neustále volně přístupný v bezprostřední blízkosti zařízení po celou dobu jeho životnosti. • Splnit požadavky výrobce na montáž (spojky a armatury vodovodního potrubí; podmínky okolního prostředí; přípojka elektrické energie; ochranná trubka pro dávkovací potrubí, je-li nutná; zvukové a optické zařízení pro vysílání výstražných zpráv, je-li nutné). • Zajistit, aby vodovodní potrubí a upevňovací prvky byly pravidelně kontrolovány, opravovány a udržovány. • Zajistit úřední povolení ke skladování chemikálií, je-li to nutné. • Školit uživatele v obsluze zařízení. • Zajistit, aby v místě montáže byly dodržovány předpisy pro předcházení nehodám (v Německu předpis GUV-V D05 pro předcházení nehodám, „Chlórování vody“ z ledna 1997). • Vybavit všechny uživatele a servisní personál ochranným oděvem podle GUV-V D05 (obličejová maska, rukavice, ochranná zástěra).
3 / 20
1.5 Pracovníci údržby a servisu Zařízení smí udržovat a opravovat pouze oprávněný servisní personál společnosti Grundfos Alldos.
1.6 Správné použití Zařízení Alldos VGA-146 společnosti Grundfos Alldos smí být použito k dávkování chlóru (Cl2) podle popisu v tomto návodu.
1.7 Nevhodné použití Způsoby použití jiné než uvedené v kapitole 1.6 Správné použití nejsou v souladu s určeným způsobem použití a jsou zakázány. Výrobce Grundfos Alldos neodpovídá za žádné škody vyplývající z nesprávného použití. Zařízení obsahuje nejmodernější komponenty a prošlo bezpečnostními zkouškami. Výstraha Neoprávněné změny konstrukce zařízení mohou být příčinou vážného poškození zařízení a zranění osob. Je zakázáno otevírat, upravovat, měnit konstrukci, přemos″ovat, odstraňovat, obcházet nebo deaktivovat komponenty, zejména pokud se jedná o zabezpečovací zařízení.
4 / 20
2. Technické údaje 2.1 Kódové značení pro VGA-146 Příklad: Regulátor podtlaku - kódové značení VGA-146-D/1/6-S-0RF Kód
Příklad
VGA-146
Vaccuperm Gas Advanced = VGA Montáž D
Přímo na sud
W
Na stěnu
C
Sběrné potrubí
1
G1
2
G 3/4
3
US třmen
4
Měděná trubka 6/8 (G 1/2)
Připojení
Připojení na výstupu 5
PE 8/11
6
PE 10/14
7
PVC trubka DN15 Vstupní ventil
S
Krátký
L
Dlouhý, 230 - 240 V/50 - 60 Hz
M
Dlouhý, 110 - 115 V/50 - 60 Hz Měření tlaku
0
Bez tlakoměru
1
Tlakoměr bez kontaktů
2
Tlakoměr s minimální hodnotou, normálně otevřený
3
Tlakoměr s minimální hodnotou, normálně zavřený Připojení tlakoměru
T
Horní strana
R
Pravá strana
L
Levá strana
F
Vpředu Vstup tlaku
F
Vpředu
L
Vlevo
R
Vpravo
5 / 20
-D
/1
/6
-S
-0
R
F
2.2 Všeobecné údaje Dovolené médium
Cl2
Rozsah průtoku
0,2 - 10 kg/h,
Min. vstupní tlak
2 bar
Max. vstupní tlak
11 bar
Max. okolní teplota
40 °C
2.2.1 Připojení tlaku Připojení tlakového potrubí (vstup)
G3/4, G1, Cu trubka 6/8, USA třmen
Připojení podtlakového potrubí (výstup)
PE 10/14, PVC trubka DN 15
Připojení přetlakového ventilu
PE hadice 8/11
Použité přetlakové potrubí
PE hadice 8/11
2.2.2 Lapač kapaliny (s ohřevem) Napětí Sí″ový kabel
VGA-146-X/X/X/L-0XX:
230 V, 50/60 Hz
VGA-146-X/X/X/M-0XX:
115 V, 50/60 Hz
délka 1,5 m euro zástrčka (pro 230 V) nebo US zástrčka (pro 115 V)
Příkon
12 W
Stupeň ochrany
IP 54
Teplota
max. 60 °C, automatická regulace
2.2.3 Tlakoměr (limitní kontakt pro minimální vstupní tlak) Rozsah měření
0 - 16 bar
Přepínací bod
nastavený na dovolený minimální vstupní tlak (2 bar)
Spínací charakteristika
kontakt se otevře při poklesu nastaveného přepínacího bodu
Maximální spínací výkon
10 W pro DC, 10 VA pro AC
Maximální spínací napětí
100 V, DC nebo AC
Maximální spínací proud
0,5 A pro DC nebo AC, v případě čistě odporové zátěže
Spínací hystereze
max. 2,5 %
Rozsah teploty
-30 °C až +75 °C
Připojení
2 vodiče, libovolná polarita, délka vodičů asi 3 m
2.2.4 Příslušenství (není zahrnuto) Upevňovací deska pro montáž na stěnu při výměně nádoby Instalační materiál ve 3 délkách Zkušební médium pro hledání netěsností
2.2.5 Doporučený průměr 0.0.1 Mezi regulátorem podtlaku a regulátorem dávkování Délka podtlakového potrubí v (m)
Dávkované množství (g/h) 1000
2000
4000
10000
0
DN 8
DN 8
DN 10
DN15
10
DN 8
DN 8
DN 10
DN15
20
DN 8
DN 10
DN 15
DN20
30
DN 8
DN 10
DN 15
DN20
40
DN 8
DN 15
DN 15
DN20
50
DN 10
DN 15
DN 15
DN20
75
DN 10
DN 15
DN 15
DN25
100
DN 10
DN 15
DN 20
DN25
Norma spoleènosti Grundfos Alldos vypočteno pro tlakovou ztrátu p = 12,5 mbar Údaje v této tabulce vycházejí z pozorování tlakové ztráty. Není uvažováno s možným vlivem délky a průměru potrubí na provozní spolehlivost zařízení.
6 / 20
2.3 Rozměrové výkresy Pokyn
V závislosti na provedení se rozměry se mohou mírně lišit.
2.3.1 Provedení s lapačem kapaliny ca. 180 ca. 127
ca. 198
ca. 172
ca. 119
ca. 127
TM04_0844_0908
15
0
ca. 236
M6
Obr. 1 Rozměrový výkres regulátoru podtlaku
připojení tlaku na pravé straně
ca. 54 připojení tlaku na levé straně (plynový ventil směřuje vpravo)
TM04_0845_0908
ca. 173
ca. 86
(plynový ventil směřuje vlevo)
ca. 126
ca. 200
ca. 160
ca. 62
2.3.2 Provedení s montážní deskou
Obr. 2 Rozměrový výkres regulátoru podtlaku na montážní desce
7 / 20
3. Montáž 3.1 Přeprava a skladování • •
S výrobkem zacházejte opatrně, neházejte s ním! Skladujte v suchu a chladnu.
3.2 Vybalení •
•
Během vybalování: – Do součástí, kterými proudí plyn nesmí vniknout žádná vlhkost! – Do součástí, kterými proudí plyn nesmí vniknout žádný cizí materiál! Montujte co nejdříve po vybalení.
3.3 Montáž Požadavky na montáž • Zařízení na tlakové straně směrem od nádob nebo odpařovače jsou namontována a testována na těsnost. • Potrubí bylo propláchnuto dusíkem – znečištění zcela odstraněno. • U provedení bez lapače kapalného plynu a pro montáž ke sběrnému potrubí: Filtr a lapač kapalného plynu nebo tlakový redukční ventil byly osazeny přímo před regulátor podtlaku. • Přímo před regulátorem podtlaku se nachází místo s nejvyšší teplotou z celého tlakového plynového potrubí. – Je-li to nutné, obtočte připojení tlakového potrubí k regulátoru podtlaku topným páskem. Výstraha Zajistěte, aby všechny ventily nádoby byly před montáží uzavřeny. Používejte pouze určené typy potrubí!
Pozor
Provedení bez montážní desky: Zařízení je neseno pouze spojem s tlakovým potrubím. Zajistěte, aby potrubí nebylo doformováno. Zdeformované zařízení nemontujte.
8 / 20
4. Uvedení do provozu 4.1 Příprava k uvedení do provozu 4.1.1 Připojení podtlaku Výstraha Před připojením zajistěte uzavření ventilů na všech plynových nádobách. Používejte pouze určené typy potrubí!
Pozor
•
Spojovací matice podtlakových spojů utahujte pouze rukou. Nepoužívejte žádné nástroje! Nebezpečí poškození! Maximální délka podtlakového potrubí viz kapitola 2.2.5 Doporučený průměr
Připojte podtlakové potrubí k regulátoru podtlaku a regulátorům dávkování. Výstraha Přetlakové potrubí veďte směrem dolů, protože chlór je těžší než vzduch. Přetlakové potrubí připojte k vhodnému adsorpčnímu zařízení. Při použití zařízení varujícího před únikem plynu: Instalujte snímač ve vzdálenosti asi 10 cm od výstupního otvoru adsorpčního zařízení. Přetlakové potrubí musí končit v uzavřeném prostoru, nikdy nesmí vést do volného prostoru!
• •
Přetlakové potrubí připojte k přetlakovému spoji. Podtlakové potrubí připojte k vstřikovači.
4.1.2 Připojení tlakového potrubí Pokyn
• •
Přetlakové potrubí musí být co nejkratší.
Je-li to nutné, naneste na těsnění trochu mazacího tuku. Tlakové potrubí připojte k příslušnému připojovacímu místu.
4.1.3 Elektrické zapojení
Pozor
Před připojením sí″ového kabelu: Zkontrolujte, zda sí″ové napětí na typovém štítku odpovídá napětí místní sítě. Nesprávné napětí může zapříčinit poškození výrobku! Zajištění elektromagnetické kompatibility (EMC): Signální kabely musí být opatřeny stíněním. Stínění musí být připojeno ke svorce PE, nebo k uzemnění na straně sdružené komponenty, například řídicí jednotky. Signální kabely a silové kabely musí být vedeny v různých kabelových kanálech.
Připojení lapače kapaliny (zvláštní příslušenství) • Sí″ový kabel lapače kapaliny zapojte do sítě. Připojení kontaktního tlakoměru (zvláštní příslušenství) • Připojte dva kabely k externímu vyhodnocovacímu zařízení. Pokyn
Na polaritě nezáleží.
9 / 20
4.2 Kontroly před uvedením do provozu Před spuštěním zkontrolujte těsnost celé stanice. – Postupujte podle návodu k regulátorům dávkování plynu! Výstraha Těsnost zkontrolujte až poté, co je celá stanice připravena k uvedení do provozu. Nebezpečí úniku plynu! Výstraha Před kontrolou těsnosti: Uveďte do provozu volitelný vestavěný nebo samostatný lapač kapaliny! Nebezpečí úniku plynu! 4.2.1 Kontrola těsnosti tlakových plynových potrubí Tlaková plynová potrubí jsou všechna potrubí vedoucí od plynových nádob k regulátoru podtlaku. • Je-li stanice vybavena dusíkovým vyplachovacím zařízením: Proveďte předběžnou kontrolu těsnosti dusíkem (všechna dávkovací média). • Podrobná kontrola: čpavkem 4.2.2 Kontrola těsnosti dusíkem • Zavřete ventily všech nádob. • Otevřete připojovací ventily na nádobách a všechny uzavírací ventily až po zařízení pro dávkování plynu • Otevřete připojovací ventil dusíkové láhve • Pomalu otevírejte ventil dusíkové láhve, až tlak v potrubích dosáhne asi 10 bar (podle tlakoměru na regulátoru podtlaku). Výstraha Maximální tlak dusíku je 16 bar! Při překročení tlaku existuje nebezpečí poškození a úniku plynu! •
• • •
Na všechny komponenty pod tlakem nastříkejte přípravek pro zjištění netěsnosti, nebo naneste mýdlovou vodou. – Tvoření bublin a/nebo pokles tlaku na manometru --> Netěsnost v tlakových potrubích! Snižte tlak ve stanici! Odstraňte netěsnost! Znovu zkontrolujte těsnost! – Netvoří se bubliny, tlak na manometru během jedné hodiny významně neklesne --> Tlaková potrubí jsou těsná.
10 / 20
TM04 0849 0908
4.2.3 Kontrola těsnosti čpavkem • Otevřete ventily všech nádob a připojovací ventily nádoby a rychle je zase zavřete. • Pomalu procházejte s otevřenou čpavkovou lahví podél armatur tlakového plynového potrubí. – Tvoří se bílá mlha: Tlaková potrubí netěsní! • Snižte tlak ve stanici! • Odstraňte netěsnost! • Znovu zkontrolujte těsnost!
Obr. 3 Tvoří se bílá mlha: Tlaková potrubí netěsní!
TM04 0697 0908
– Netvoří se bílá mlha: Tlaková potrubí jsou těsná.
Obr. 4 Tlaková potrubí jsou těsná.
TM04 0698 0908
Výstraha Kapalný čpavek nesmí přijít do styku se součástmi stanice! Nebezpečí vzniku netěsnosti působením koroze!
Obr. 5 Kapalný čpavek způsobuje netěsnost vlivem koroze
5. Údržba Intervaly čištění a údržby • minimálně každých 12 měsíců • v případě závady Výstraha Před zahájením čištění a údržby vypněte celou stanici! Nebezpečí úniku chlóru! Výstraha Před opakovaným uvedením do provozu zkontrolujte těsnost! Nebezpečí úniku chlóru!
11 / 20
5.1 Možné závady Závada
Únik plynu
Příznaky
Příčina
Nápravné opatření
Zápach plynu Tvoření mlhy u spojů během kontroly těsnosti.
Spoje nejsou těsné.
Zkontrolujte spoje a utáhněte je.
Plyn uniká z přetlakového potrubí, zatímco stanice je mimo provoz.
Vstupní ventil netěsní.
Vyčistěte vstupní ventil, vyměňte poškozené díly, použijte kvalitnější plyn.
Vyčistěte vstupní ventil nebo spoje, Tlaková ztráta na tlakoměru, zatímco Vstupní ventil nebo spoje vyměňte poškozené díly, použijte stanice je mimo provoz a přívod plynu netěsní. kvalitnější plyn. je uzavřen.
Přetlakový ventil netěsní.
Narušená regulace.
Není dosaženo požadovaného dávkovacího průtoku.
Opakované zkapalnění plynu
Podtlak v přetlakovém potrubí, zatímco stanice je v provozu (lze zjistit přiložením prstu).
Zkorodovaná nebo znečištěná pružina.
Pružinu vyměňte nebo očistěte. Neodstraňujte závěsný drát pružiny!
O-kroužek (19) je vadný. Vyměňte o-kroužek (19). Membrána je vadná.
Vyměňte membránu.
Zařízení vibruje a hučí.
Membrána je zdeformovaná nebo nesprávně namontovaná.
Namontujte správně membránu a lehce naneste teflonový tuk na vodicí zdvihátko.
Podtlak v přetlakovém potrubí, zatímco stanice je v provozu (lze zjistit přiložením prstu).
Membrána je poškozená.
Vyměňte membránu.
Vstupní tlak je příliš nízký (< 2 bar).
Vyčistěte filtr.
Plynová nádoba je prázdná.
Plynové nádoby nahraďte plnými.
Uzavírací ventily v tlakových potrubích jsou zavřené, nebo nejsou úplně otevřené.
Otevřete uzavírací ventily.
Teplota u spoje tlakového potrubí je nižší než v jiných tlakových plynových potrubích.
Filtr a/nebo spoj tlakového potrubí oviňte topnou páskou a zahřejte. Uzavřete přívod plynu před filtrem, nastavte zařízení pro dávkování plynu na minimální průtok a spus″te stanici.
Tlakoměr regulátoru podtlaku
Tvorba ledu na filtru nebo spoji přetlakového potrubí během uvádění do provozu, poškození součástí obalu Ohřev lapače kapaliny z PVC (viditelné jen při otevřeném není zapojen, nebo je zařízení). vadný.
Připojte ohřev nebo jej opravte.
U sudu s plynem je Použijte regulátor podtlaku s použit regulátor podtlaku lapačem kapaliny. bez lapače kapaliny. Externí vyhodnocovací zařízení chybně ukazuje příliš nízký vstupní tlak (jen pro volitelný kontaktní tlakoměr).
Tvorba ledu na filtru nebo spoji přetlakového potrubí během uvádění do provozu, poškození součástí obalu z PVC (viditelné jen při otevřeném zařízení).
Potrubí mezi kontaktním tlakoměrem a vyhodnocovacím zařízením je přerušené.
Zkontrolujte potrubí a opravte jej.
5.2 Demontáž a čištění regulátoru podtlaku Pokyn
Čísla v závorkách viz obr. 6, výkres sestavy, v kapitole 5.3 Sady náhradních dílů pro regulátor podtlaku VGA-146.
5.2.1 Vypnutí stanice • Nastavte zařízení na nízký dávkovací průtok. • Stanice je v provozu: Zavřete ventily nádob. • Nechte stanici v provozu, až měřicí trubice ukazuje nulový průtok plynu. • Vypněte zařízení, postupujte podle návodu k obsluze regulátoru dávkování. Pouze provedení s lapačem kapaliny • Odpojte lapač kapaliny od sítě a nechte jej zchladnout. Pouze provedení s kontaktním tlakoměrem • Odpojte potrubí k vyhodnocovacímu zařízení.
12 / 20
5.2.2 Demontáž regulátoru tlaku • Demontujte přetlakové potrubí: – Povolte spojovací matici. – Odpojte hadici. • Demontujte podtlakové potrubí: – Povolte spojovací matici. – Odpojte hadici. • Demontujte regulátor podtlaku z tlakového potrubí. 5.2.3 Odšroubování držáku vstupního ventilu Potřebné nářadí a příslušenství • Imbusový klíč 5 mm Postup • Vyšroubujte šrouby s vnitřním šestihranem (1.9). • Vyjměte vstupní ventil. • Vyjměte o-kroužek (18). 5.2.4 Demontáž vstupního ventilu Potřebné nářadí a příslušenství • Vidlicový klíč 24 mm • Šroubovák • Kolík 5 mm Postup • Pomocí vidlicového klíče vyšroubujte vstupní ventil z držáku. • Pomocí šroubováku vyšroubujte kuželku ventilu (15) – sedlo pružiny (16) přidržujte prstem. Pozor
• •
Nepoškoďte těsnicí plochu kuželky ventilu! Na plastové součásti nepoužívejte nářadí (nebezpečí deformování nebo poškození)!
Pomocí kolíku opatrně vytlačte sedlo ventilu (1.1) z 1.2. Vyjměte filtr (1.4) a kazetu ventilu (1.5).
Pouze provedení s lapačem kapaliny • Otevřete uzávěr (1.13). • Vyjměte filtr (1.16). 5.2.5 Čištění součástí vstupního ventilu a volitelného lapače kapaliny Potřebné nářadí a příslušenství • Horká voda (asi 40 °C) • Měkký kartáč Postup • Všechny součásti očistěte horkou vodou, případně použijte kartáč. – Vnitřní strana držáku vstupního ventilu – Sedlo ventilu (1.1) – Kuželka ventilu (15) – Závitový díl (1.2) – Pružina (1.7) – Sedlo pružiny (16) – Vnitřní strana lapače kapaliny a filtr (1.16), je-li namontován • Je-li to nutné, vyměňte poškozené součásti. Doporučení: – Sedlo ventilu (1.1), pružina (17), o-kroužky (1.6, 1.17, 1.22) a filtry (1.4, 1.16). • Zkontrolujte těsnicí povrch kuželky ventilu (15) – poškozenou kuželku vyměňte.
13 / 20
Výstraha Kuželku ventilu vyměňte i v případě velmi malého poškození! Nebezpečí úniku chlóru! •
Všechny součásti dobře vysušte. Pozor
V případě montáže nevysušených součástí může vzniknout koroze!
5.2.6 Zpětná montáž vstupního ventilu Pozor
• • • • • • •
Všechny těsnicí plochy musí být čisté a bez usazenin. Vstupní ventil položte, aby nedošlo k ohnutí zdvihátka kuželky ventilu (15)!
Sedlo ventilu lehce namažte teflonovým tukem a zatlačte jej (spolu d o-kroužkem) do závitového dílu. Kuželku ventilu vložte do sedla a závitového dílu. Pružinu vložte zespodu. Sedlo pružiny našroubujte zespodu až na doraz – kuželku ventilu přidržujte šroubovákem. Do držáku vstupního ventilu vložte nový o-kroužek (1.7). Do držáku vstupního ventilu vložte nový filtr (1.4) a kazetu ventilu (1.5). Vstupní ventil zašroubujte zpět na místo.
Pouze provedení s lapačem kapaliny • Vložte nový o-kroužek (1.17) (slouží k upevnění filtru). • Vložte nový filtr (1.16). • Vložte nové o-kroužky (1.22). • Našroubujte uzávěr (1.13). 5.2.7 Demontáž regulátoru podtlaku Potřebné nářadí a příslušenství • Imbusový klíč 5 mm Postup • Vyšroubujte šrouby s vnitřním šestihranem (35). • Demontujte horní díl. • Demontujte membránu (29) včetně talíře (27) a prstence (26). • Odšroubujte matici (25) a demontujte kuželku ventilu (20) a pružinu (21). • Vyšroubujte prstenec membrány a vyjměte membránu. 5.2.8 Čištění součástí regulátoru podtlaku Potřebné nářadí a příslušenství • Horká voda (asi 40 °C) • Měkký kartáč Postup • Všechny součásti očistěte horkou vodou, případně použijte kartáč. – Vnitřní strany horního a spodního dílu – Talíř membrány (27) – Prstenec membrány (26) – Matice (25) – Pružina (21) Pozor
• •
Neodstraňujte závěsný drát pružiny!
– Kuželka ventilu (20) Je-li to nutné, poškozené součásti vyměňte. Všechny součásti dobře vysušte. Pozor
V případě montáže nevysušených součástí může vzniknout koroze!
5.2.9 Zpětná montáž regulátoru podtlaku • Do talíře pružiny vložte nový o-kroužek. • Novou membránu (29) nasaďte na talíř membrány (27).
14 / 20
Pozor
• • • • • • • •
Dodržte polohu a vystředění membrány!
Našroubujte prstenec membrány (26). Vodicí pouzdro ve spodní části lehce namažte teflonovým tukem. Do kuželky ventilu (20) vložte nový o-kroužek (19). – Nepoškoďte kuželku ventilu! Vložte kuželku ventilu (20). Vložte pružinu (21). Našroubujte matici (25). Do spodního dílu vložte nový o-kroužek (30). Smontovaný talíř pružiny vložte do spodního dílu a vyrovnejte jej. Výstraha Talíř membrány se musí ve vodicím pouzdru snadno pohybovat. Při pomalém nebo váznoucím pohybu vzniká nebezpečí úniku plynu!
• • • • •
– Talíř membrány (27) zatlačte rukou směrem dolů. Kuželka přetlakového ventilu (20) musí být otevřená. Je-li zařízení mimo provoz, musí kuželka dobře těsnit. Horní díl položte na spodní díl. – Zachovejte polohu přetlakového ventilu! Vložte šrouby s vnitřním šestihranem (35). Nasaďte podložky a uzavřené matice (37). Šrouby s vnitřním šestihranem (35) utáhněte do kříže. – Utahovací moment: 200 Ncm Namontujte držák vstupního ventilu: – Vložte nový o-kroužek (18). – Nasaďte držák vstupního ventilu. – Nasaďte podložky a šrouby s vnitřním šestihranem. – Utáhněte šrouby s vnitřním šestihranem, aniž zdeformujete držák. – Utáhněte šrouby s vnitřním šestihranem.
5.2.10 Zpětná montáž regulátoru podtlaku • Při zpětné montáži postupujte podle kapitoly 4 – těsnicí plochy musí být čisté. • Použijte nové ploché těsnění. Výstraha Před uvedením do provozu zkontrolujte těsnost (postupujte podle návodu k obsluze). Nebezpečí úniku chlóru!
15 / 20
připojení tlaku na levé straně
(plynový ventil směřuje vpravo)
připojení tlaku na pravé straně
(plynový ventil směřuje vlevo)
23* **
26
27
25
28* **
29* **
30* **
TM04_0850_0908
1.13
1.22**
1.16**
1.17**
1.1* **
1.7* **
1.19
1.18**
1.5* **
1.6* **
15*
18**
S lapačem kapaliny
1.2
17* ** 16
20
19* **
21* ** 35
37
4.6* **
s tlakoměrem
1.9
44* **
2.2* **
1.4*
5.3 Sady náhradních dílů pro regulátor podtlaku VGA-146
Obr. 6 Výkres sestavy s náhradními díly
Položky s jednou nebo dvěma hvězdičkami patří do sad náhradních dílů. Doporučujeme mít některé sady náhradních dílů skladem, aby opotřebené díly mohly být v případě nutnosti rychle vyměněny (pouze kvalifikovanými pracovníky). Položka
Popis
Objednací číslo
Všechna čísla s *
Sada náhradních dílů pro VGA-146
91836513 (553-1074)
Všechna čísla s **
Sada náhradních dílů pro VGA-146 s lapačem kapaliny 91835842 (553-1075)
16 / 20
17 / 20
18 / 20
19 / 20
Denmark
Argentina Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Lote 34A 1619 - Garin Pcia. de Buenos Aires Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 411 111
Australia
GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail:
[email protected] www.grundfos.com/DK
Estonia
Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS Oceania Pty. Ltd. Unit 3 / 74 Murdoch Circuit Acacia Ridge QLD 4100 Phone: +61 (0)7 3712 6888 Telefax: +61 (0)7 3272 5188 E-mail:
[email protected]
GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691
Finland
OY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 FIN-01730 Vantaa Phone: +358-3066 5650 Telefax: +358-3066 56550
Australia
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155
France
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30
Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS S.A.R.L. 7, rue Gutenberg F-67610 La Wantzenau Tél.: +33-3 88 59 26 26 Télécopie: +33-3 88 59 26 00 E-mail :
[email protected]
Belgium
France
Austria
Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d’Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301
Belorussia
Представительство ГРУНДФОС в Минске 220123, Минск, ул. В. Хоружей, 22, оф. 1105 Телефон: (37517) 233-97-65 Факс: (37517) 233-97-69
Bosnia/Herzegovina
GRUNDFOS Sarajevo Paromlinska br. 16, BiH-71000 Sarajevo Phone: +387 33 713290 Telefax: +387 33 231795 Mark GRUNDFOS Ltda. Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP 09850 - 300 São Bernardo do Campo - SP Phone: +55-11 4393 5533 Telefax: +55-11 4343 5015
Bulgaria
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Representative Office - Bulgaria Bulgaria, 1421 Sofia Lozenetz District 105-107 Arsenalski blvd. Phone: +359 2963 3820, 2963 5653 Telefax: +359 2963 1305
Canada
GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512 Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS (Shanghai) Water Technology Co. Ltd. West Unit, 1 Floor, No. 2 Building (T 4-2) 278 Jinhu Road, Jin Qiao Export Processing Zone Pudong New Area Shanghai, 201206 Phone: +86 21 5055 1012 Telefax: +86 21 5032 0596 E-mail:
[email protected] GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 22 Floor, Xin Hua Lian Building 755-775 Huai Hai Rd, (M) Shanghai 200020 PRC Phone: +86-512-67 61 11 80 Telefax: +86-512-67 61 81 67 GRUNDFOS predstavništvo Zagreb Cebini 37, Buzin HR-10010 Zagreb Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499
Czech Republic
GRUNDFOS s.r.o. Čapkovského 21 779 00 Olomouc Phone: +420-585-716 111 Telefax: +420-585-716 299
GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 33 D-40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 E-mail:
[email protected] Service in Deutschland: E-mail:
[email protected]
Greece
GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273
Hong Kong
GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664
Hungary
China
Croatia
Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS Eichler GmbH Reetzstraße 85 D-76327 Pfinztal (Söllingen) Tel.: +49 7240 61-0 Telefax: +49 7240 61-177 E-mail:
[email protected]
Germany
Brazil
China
Germany
GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110 Telefax: +36-23 511 111
India
GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai 600 096 Phone: +91-44 2496 6800
Indonesia
PT GRUNDFOS Pompa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1 Kawasan Industri, Pulogadung Jakarta 13930 Phone: +62-21-460 6909 Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901
Ireland
GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830
Italy
GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
Japan
GRUNDFOS Pumps K.K. Gotanda Metalion Bldg. 5F, 5-21-15, Higashi-gotanda Shiagawa-ku, Tokyo, 141-0022 Japan Phone: +81 35 448 1391 Telefax: +81 35 448 9619
Korea
GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul, Korea Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725
Latvia
SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fakss: + 371 914 9646
Lithuania
GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius Tel: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431
Malaysia
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam Selangor Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866
México
Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010
Netherlands
Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS BV Leerlooiersstraat 6 NL-8601 WK Sneek Tel.: +31-51 54 25 789 Telefax: +31-51 54 30 550 E-mail:
[email protected]
Netherlands
GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom 35 1326 AE Almere Postbus 22015 1302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332 e-mail:
[email protected]
New Zealand
GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250
Norway
GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50
Poland
GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przeźmierowo Tel: (+48-61) 650 13 00 Fax: (+48-61) 650 13 50
Portugal
Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P-2770-153 Paço de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90
România
GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +40 21 200 4101 E-mail:
[email protected]
Russia
ООО Грундфос Россия, 109544 Москва, ул. Школьная 39 Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00 Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11 E-mail
[email protected]
Serbia
GRUNDFOS Predstavništvo Beograd Dr. Milutina Ivkovića 2a/29 YU-11000 Beograd Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 496 Telefax: +381 11 26 48 340
Singapore
GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 24 Tuas West Road Jurong Town Singapore 638381 Phone: +65-6865 1222 Telefax: +65-6861 8402
Slovenia
GRUNDFOS PUMPEN VERTRIEB Ges.m.b.H., Podružnica Ljubljana Blatnica 1, SI-1236 Trzin Phone: +386 01 568 0610 Telefax: +386 01 568 0619 E-mail:
[email protected]
South Africa
Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS (Pty) LTD 98 Matroosberg Road, Waterkloof Park P.O. Box 36505, Menlo Park 0102 0181 ZA Pretoria E-mail:
[email protected]
Spain
Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465
Sweden
GRUNDFOS AB (Box 333) Lunnagårdsgatan 6 431 24 Mölndal Tel.: +46(0)771-32 23 00 Telefax: +46(0)31-331 94 60
Switzerland
Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS International AG Schönmattstraße 4 CH-4153 Reinach Tel.: +41-61-717 5555 Telefax: +41-61-717 5500 E-mail:
[email protected]
Switzerland
GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-1-806 8111 Telefax: +41-1-806 8115
Taiwan
GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868 Telefax: +886-4-2305 0878
Thailand
GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok 10250 Phone: +66-2-725 8999 Telefax: +66-2-725 8998
Turkey
GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Phone: +90 - 262-679 7979 Telefax: +90 - 262-679 7905 E-mail:
[email protected]
Ukraine
ТОВ ГРУНДФОС УКРАЇНА 01010 Київ, Вул. Московська 8б, Тел.:(+38 044) 390 40 50 Фах.: (+38 044) 390 40 59 E-mail:
[email protected]
United Arab Emirates
GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +971-4- 8815 166 Telefax: +971-4-8815 136
United Kingdom
Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS Ltd. 39 Gravelly Industrial Park, Tyburn Road Birmingham B24 8TG Phone: +44-121-3283336 Telefax: +44-121-3284332 E-mail:
[email protected]
United Kingdom
GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 8TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011
U.S.A.
GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th Terrace Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500
Usbekistan
Представительство ГРУНДФОС в Ташкенте 700000 Ташкент ул.Усмана Носира 1-й тупик 5 Телефон: (3712) 55-68-15 Факс: (3712) 53-36-35
Addresses revised 18.12.2008
15.710322 V1.0
95 714292 0209
CZ 20