NÁVODY GRUNDFOS ALLDOS
Vaccuperm VGA-113 Dávkovací regulátor plynu Servisní předpisy
OBSAH 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7
2. 2.1 2.2 2.3 2.4
3. 3.1 3.2 3.3 3.4
4. 4.1 4.2
5. 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5
6.
Všeobecně ......................................................................................................................... 3 Skladba dokumentace ......................................................................................................................3 O návodu ..........................................................................................................................................3 Uživatelé/cílové skupiny....................................................................................................................3 Povinnosti provozovatele ..................................................................................................................4 Pracovníci údržby a servisu ..............................................................................................................4 Správné použití.................................................................................................................................4 Nevhodné použití ..............................................................................................................................4
Technické údaje ................................................................................................................ 5 Kódové značení pro VGA-113...........................................................................................................5 Všeobecné údaje ..............................................................................................................................5 Rozměrové výkresy ..........................................................................................................................6 Elektrické údaje ................................................................................................................................7
Montáž ............................................................................................................................... 8 Přeprava a skladování ......................................................................................................................8 Vybalení ...........................................................................................................................................8 Typické příklady montáže .................................................................................................................8 Montáž..............................................................................................................................................8
Uvedení do provozu .......................................................................................................... 9 Příprava k uvedení do provozu .........................................................................................................9 Kontroly před uvedením do provozu................................................................................................10
Údržba.............................................................................................................................. 12 Možné závady ................................................................................................................................13 Čištění měřicí trubice ......................................................................................................................14 Čištění diferenciálního tlakového regulátoru ...................................................................................15 Čištění regulačního průtokového ventilu .........................................................................................15 Nastavení servomotoru (zvláštní příslušenství) ...............................................................................17
Náhradní díly ................................................................................................................... 20
2 / 24
Výstraha Tento návod k obsluze najdete rovněž na www.Grundfosalldos.com. Před montáží si nejprve přečtěte pokyny pro montáž a obsluhu. Montáž a obsluha musí probíhat v souladu s místními předpisy a osvědčenými pracovními postupy.
1. Všeobecně 1.1 Skladba dokumentace Regulátor podtlaku VGA-113 společnosti Grundfos Alldos se vyznačuje nejmodernějším řešením, které odpovídá platným bezpečnostním předpisům. Shoda s platnými normami, směrnicemi a zákony je ověřena. Nicméně s užíváním zařízení jsou spojena určitá rizika, která výrobce nemůže vyloučit. Účel tohoto návodu: • Informovat uživatele o optimálním způsobu používání. • Varovat uživatele před případnými zbytkovými riziky, která se mohou vyskytnout během správného používání, a určit opatření, která musí být podniknuta pro vyloučení vzniku škody. • Upozornit uživatele na zjevné nesprávné nebo nevhodné použití a informovat je o nezbytné opatrnosti při obsluze zařízení.
1.2 O návodu Tento návod obsahuje následující normalizované bezpečnostní předpisy týkající se možných zbytkových rizik: Výstraha Nejsou-li tyto bezpečnostní předpisy dodrženy, může dojít ke zranění! Pozor
Nejsou-li tyto bezpečnostní předpisy dodrženy. může dojít k poruše nebo poškození zařízení!
Pokyn
Poznámky a pokyny, které usnadňují práci a zajiš″ují bezpečnou obsluhu.
Informace o možných zbytkových rizicích jsou uvedeny: • Na výstražných tabulkách v místě montáže. • Na začátku každé kapitoly tohoto návodu. • Přímo před každým pracovním postupem, který může zahrnovat zbytková rizika.
1.3 Uživatelé/cílové skupiny Uživatelé jsou osoby, které odpovídají za obsluhu a monitorování zařízení VGA-113 na místě montáže. Zařízení je oprávněn obsluhovat pouze školený a kvalifikovaný personál. Personál musí mít odpovídající technické znalosti a musí znát základní principy měření a regulace. 1.3.1 Povinnosti uživatelů Povinnosti uživatelů: • Přečíst si tento návod dříve, než začnou s VGA-113 pracovat. • Absolvovat školení v obsluze zařízení prováděné kvalifikovaným personálem Grundfos Alldos. • Dodržovat platné předpisy pro bezpečnost na pracovišti a předcházení nehodám. • Během obsluhy zařízení a manipulace s chemikáliemi nosit vhodný ochranný oděv v souladu s národními předpisy pro předcházení nehodám (v Německu GUV-V D05).
3 / 24
1.4 Povinnosti provozovatele Vlastník objektu nebo provozovatel VGA-113 jsou povinni: • Považovat tento návod za součást výrobku a zajistit, aby byl neustále volně přístupný v bezprostřední blízkosti zařízení po celou dobu jeho životnosti. • Splnit požadavky výrobce na montáž (spojky a armatury vodovodního potrubí; podmínky okolního prostředí; přípojka elektrické energie; ochranná trubka pro dávkovací potrubí, je-li nutná; zvukové a optické zařízení pro vysílání výstražných zpráv, je-li nutné). • Zajistit, aby vodovodní potrubí a upevňovací prvky byly pravidelně kontrolovány, opravovány a udržovány. • Zajistit úřední povolení ke skladování chemikálií, je-li to nutné. • Školit uživatele v obsluze zařízení. • Zajistit, aby v místě montáže byly dodržovány předpisy pro předcházení nehodám (v Německu předpis GUV-V D05 pro předcházení nehodám, „Chlórování vody“ z ledna 1997). • Vybavit všechny uživatele a servisní personál ochranným oděvem podle GUV-V D05 (obličejová maska, rukavice, ochranná zástěra).
1.5 Pracovníci údržby a servisu Zařízení smí udržovat a opravovat pouze oprávněný servisní personál společnosti Grundfos Alldos.
1.6 Správné použití Regulátor podtlaku VGA-113 společnosti Grundfos Alldos smí být použit k dávkování chlóru (Cl2) podle popisu v tomto návodu.
1.7 Nevhodné použití Způsoby použití jiné než uvedené v kapitole 1.6 Správné použití nejsou v souladu s určeným způsobem použití a jsou zakázány. Výrobce Grundfos Alldos neodpovídá za žádné škody vyplývající z nesprávného použití. Zařízení obsahuje nejmodernější komponenty a prošlo bezpečnostními zkouškami. Výstraha Neoprávněné změny konstrukce zařízení mohou být příčinou vážného poškození zařízení a zranění osob. Je zakázáno otevírat, upravovat, měnit konstrukci, přemos″ovat, odstraňovat, obcházet nebo deaktivovat komponenty, zejména pokud se jedná o zabezpečovací zařízení.
4 / 24
2. Technické údaje 2.1 Kódové značení pro VGA-113 Příklad: Regulátor dávkování plynu Kódové značení VGA-113-100/M0, Y Kód
Příklad
VGA-113
Vaccuperm Gas Advanced = VGA Dávkovací průtok 25
1 - 25 g/h
40
2 - 40 g/h
100
5 - 100 g/h
250
10 - 250 g/h
500
25 - 500 g/h
1000
50 - 1000 g/h
2000
100 - 2000 g/h
3000
150 - 3000 g/h
4000
400 - 4000 g/h Seřízení
M
Manuální
A
Automatické, 230 - 240 V/50 - 60 Hz
B
Automatické, 110 - 115 V/50 - 60 Hz
0
Bez
Regulace 1
4 - 20 mA
2
Přímá Diferenciální tlakový regulátor
Y
Ano, s měřičem podtlaku
N
Ne
2.2 Všeobecné údaje Dovolené médium
Cl2
Přesnost
± 4% horního limitu
Rozsah regulace
1:20
Průtokoměr
na principu plováku, délka měřicí trubice 70 mm
Hmotnost
0,9 kg
Připojení podtlaku (z regulátoru podtlaku)
pro hadici 8/11
Podtlakové potrubí (ke vstřikovači)
pro hadici 8/11
Hmotnost bez servomotoru
0,9 kg
Hmotnost se servomotorem
3,1 kg
Dovolený regulátor podtlaku
např. VGA-111
2.2.1 Dávkovací průtok 1,5 - 25 g/h
0,07 - 1,3 lb/den
2 - 40 g/h
0,1 - 2 lb/den
5 - 100 g/h
0,2 - 5 lb/den
10 - 250 g/h
0,5 - 14 lb/den
25 - 500 g/h
1,5 - 26 lb/den
50 - 1000 g/h
2,5 - 50 lb/den
100 - 2000 g/h
5 - 100 lb/den
150 - 3000 g/h
10 - 150 lb/den
400 - 4000 g/h
30 - 220 lb/den
5 / 24
-100
/M
0
-N
2.2.2 Příslušenství (není zahrnuto) Instalační materiál: Hadice různé délky Upevňovací deska pro montáž na stěnu při výměně nádoby Zkušební médium pro hledání netěsností
2.3 Rozměrové výkresy 90
190
165
75
25
TM04 0734 0908
Ø6
156
40
Ø6
105
156
130
180
Obr. 2 Regulátor dávkování se servomotorem
6 / 24
TM04 0738 0908
165
400
Obr. 1 Rozměrový výkres regulátoru dávkování VGA-113
2.4 Elektrické údaje 2.4.1 Elektrické údaje pro VGA-113 Servomotor
Synchronní motor s koncovými spínači
Vstupní proud
4 - 20 mA
Doba uvedení do činnosti 0 - 100 %
asi 95 s (50 Hz), asi 76 s (60 Hz)
Příkon
3 VA
Stupeň ochrany
IP 55
Dovolená okolní teplota
0 °C až +50 °C
Kódové značení
Napětí
Jmenovitý proud
VGA-113-XXX/A1, N
230 V, (50/60 Hz)
0,011 A
VGA-113-XXX/B1, N
115 V, (50/60 Hz)
0,022 A
2.4.2 Elektrické údaje pro VGA-113 Servomotor
Synchronní motor s koncovými spínači
Potenciometr zpětné vazby
Samostatný potenciometr
Doba uvedení do činnosti 0 - 100 %
asi 95 s (50 Hz), asi 76 s (60 Hz)
Příkon
3 VA
Stupeň ochrany
IP 55
Dovolená okolní teplota
0 °C až +50 °C
Kódové značení
Napětí
Jmenovitý proud
VGA-113-XXX/A2, N
230 V, (50/60 Hz)
0,011 A
VGA-113-XXX/B2, N
115 V, (50/60 Hz)
0,022 A
7 / 24
3. Montáž 3.1 Přeprava a skladování • •
S výrobkem zacházejte opatrně, neházejte s ním! Skladujte v suchu a chladnu.
3.2 Vybalení •
•
Během vybalování – Do součástí, kterými proudí plyn nesmí vniknout žádná vlhkost! – Do součástí, kterými proudí plyn nesmí vniknout žádný cizí materiál! Montujte co nejdříve po vybalení.
3.3 Typické příklady montáže Regulátor podtlaku a dávkování 1
2
4
3
TM04 0739 0908
5
Obr. 3 Regulátor podtlaku a regulátor dávkování Položka
Popis
1
Regulátor podtlaku např. VGA-111 (včetně kontaktního tlakoměru)
2
Regulátor dávkování VGA113
3
Vstřikovač
4
Dálkové zobrazení indikace vyprázdnění nádoby
5
Adsorpční zařízení
3.4 Montáž Výstraha Přečtěte si návod k montáži a obsluze, kapitola 2: Zacházení s chlórem. 3.4.1 Regulátor dávkování • Namontujte regulátor dávkování na stěnu.
8 / 24
4. Uvedení do provozu 4.1 Příprava k uvedení do provozu 4.1.1 Připojení podtlaku Výstraha Před připojením zajistěte uzavření ventilů na všech plynových nádobách. Používejte pouze určené typy potrubí!
3
TM04 0742 0908
VGA-111
2 1
4 Obr. 4 Připojení podtlaku
Pozor
•
Spojovací matice podtlakových spojů utahujte pouze rukou. Nepoužívejte žádné nástroje! Nebezpečí poškození! Maximální délka podtlakového potrubí je uvedena v návodku k montáži a obsluze, kapitola 2 Zacházení s chlórem.
Připojte podtlakové potrubí (1) k regulátoru podtlaku a regulátorům dávkování (3). Výstraha Přetlakové potrubí veďte směrem dolů, protože chlór je těžší než vzduch. Přetlakové potrubí připojte k vhodnému adsorpčnímu zařízení. Při použití zařízení varujícího před únikem plynu: Instalujte snímač ve vzdálenosti asi 10 cm od výstupního otvoru adsorpčního zařízení.
• •
Připojte přetlakové potrubí (2). Podtlakové potrubí připojte ke vstřikovači (4).
4.1.2 Elektrické zapojení
Pozor
Před připojením sí″ového kabelu: Zkontrolujte, zda sí″ové napětí na typovém štítku odpovídá napětí místní sítě. Nesprávné napětí může zapříčinit poškození výrobku! Zajištění elektromagnetické kompatibility (EMC): Signální kabely musí být opatřeny stíněním. Stínění musí být připojeno ke svorce PE, nebo k uzemnění na straně sdružené komponenty, například řídicí jednotky. Signální kabely a silové kabely musí být vedeny v různých kabelových kanálech.
Regulátor dávkování VGA-113 se servomotorem Výstraha Před demontáží krytu odpojte zařízení od sítě! Respektujte místní bezpečnostní předpisy! Chraňte kabelové spoje a zástrčky před korozí a vlhkostí. Nepoužitá šroubení chraňte vhodnými krytkami!
9 / 24
•
Elektrické spoje zapojte podle následujících svorkových schémat. – vstupní proud 4 - 20 mA
4-20 mA 8
1
N
PE
+
L1
N
PE
TM04 0743 0908
10
sí″
Obr. 5 Zapojení svorek, vstupní proud – bez vstupního proudu, s potenciometrem zpětné vazby Koncové spínače
PE
5
1
PE
0
N zavřeno
zavřít
2
ST2 3
otevřeno otevřít
Potenciometr zpětné vazby
A
start
S
E
konec
jezdec
TM04 0744 0908
ST1
Řízení motoru
Obr. 6 Zapojení svorek s potenciometrem zpětné vazby
Výstraha Potenciál na svorkách 3 a 5 koncových spínačů je stejný jako v síti, jestliže spínač sepne po dosažení koncové polohy.
4.2 Kontroly před uvedením do provozu Před spuštěním zkontrolujte těsnost celé stanice. Výstraha Těsnost zkontrolujte až poté, co je celá stanice připravena k uvedení do provozu. Nebezpečí úniku plynu! 4.2.1 Kontrola potrubí pro uvolnění chlóru a vstřikovače se zpětnou membránou • Řiďte se návodem pro vstřikovač!
10 / 24
4.2.2 Kontrola těsnosti (médium Cl2)
TM04 0709 0908
Výstraha Kapalný čpavek nesmí přijít do styku se součástmi stanice! Nebezpečí vzniku netěsnosti působením koroze!
Obr. 7 Žádný kapalný čpavek
!
!
TM04 0710 0908
Kontrola tlakových spojů (po výměně plynové láhve) • Otevřete ventil láhve a rychle jej zase zavřete. • Pomalu procházejte s otevřenou čpavkovou lahví podél plynového potrubí. – Mírně zmáčkněte láhev, aby čpavková mlha mohla stoupat. – Tvoří se bílá mlha: Tlakový spoj není těsný! • Snižte tlak ve stanici! • Odstraňte netěsnost! • Znovu zkontrolujte těsnost. Tvoří se bílá mlha --> tlakový spoj není těsný.
Obr. 8 Čpavek + plynný chlór --> tvoří se bílá mlha
✓
TM04 0711 0908
Netvoří se bílá mlha --> tlakový spoj je těsný.
Obr. 9 Žádný plynný chlór --> netvoří se bílá mlha
11 / 24
Kontrola vstupního ventilu • Demontujte spojovací matici na přetlakovém spoji a přetlakové potrubí. • Zavřete regulační průtokový ventil. • Otevřete ventil láhve. • Pomalu pohybujte s otevřenou čpavkovou lahví podél přetlakového spoje. – Mírně zmáčkněte láhev, aby čpavková mlha mohla stoupat. – Tvoří se bílá mlha: Vstupní ventil není těsný! • Snižte tlak ve stanici! • Zkontrolujte vstupní ventil a opravte jej! • Znovu zkontrolujte těsnost. Tvoří se bílá mlha --> vstupní ventil není těsný!
TM04 0712 0908
VGB-103
Obr. 10 Čpavek + plynný chlór --> tvoří se bílá mlha
VGB-103
✓
TM04 0713 0908
Netvoří se bílá mlha --> vstupní ventil je těsný!
Obr. 11 Žádný plynný chlór --> netvoří se bílá mlha
5. Údržba Intervaly čištění a údržby • minimálně každých 12 měsíců • v případě závady Výstraha Před zahájením čištění a údržby vypněte celou stanici! Nebezpečí úniku chlóru! Výstraha Před opakovaným uvedením do provozu zkontrolujte těsnost! Nebezpečí úniku chlóru!
12 / 24
5.1 Možné závady Závada
Únik plynu v tlakovém spoji.
Plyn uniká z přetlakového potrubí.
Tvorba ledu na plynové láhvi.
Příčina
Nápravné opatření
Těsnění tlakového spoje je poškozené.
Vyměňte těsnění.
Těsnicí plochy jsou znečištěné, se zbytky starého těsnění.
Očistěte těsnicí plochy.
Těsnicí plocha připojení plynové láhve je poškozená.
Použijte jinou plynovou láhev.
Tlakový spoj je uvolněný.
Utáhněte spoj.
Těsnicí plocha tlakového spoje zařízení je poškozená.
Je-li to nutné, vyměňte vstupní ventil.
Do vstupního ventilu proudí znovu zkapalněný plyn.
Snižte odebírané množství, zajistěte správný průběh teploty.
Vstupní ventil je znečištěný nebo poškozený.
Vyčistěte vstupní ventil, vyměňte poškozené součásti.
Množství odebrané za hodinu je větší než 1 % obsahu plynové láhve, zařízení je příliš malé.
Použijte dávkovací zařízení s více než jednou plynovou láhví. Zkontrolujte vstřikovač, případně jej opravte. Řiďte se návodem pro vstřikovač.
Nedostatečný podtlak ve vstřikovači.
Zkontrolujte čerpadlo hnací vody, případně jej opravte. Zkontrolujte lapač nečistot před vstřikovačem, případně jej vyčistěte.
Není dosaženo požadovaného dávkovacího průtoku.
Netěsnost v podtlakovém potrubí mezi dávkovací jednotkou a vstřikovačem.
Odstraňte netěsnost.
Podtlakové potrubí mezi dávkovací jednotkou a vstřikovačem je příliš dlouhé.
Postupujte podle tabulky „Doporučené délky a průměry potrubí“.
Podtlakové potrubí je znečištěné.
Vyměňte podtlakové potrubí.
Ventil plynové láhve je zavřený.
Otevřete ventil plynové láhve.
Plynová láhev je prázdná.
Prázdnou láhev nahraďte plnou láhví.
Filtr u tlakového spoje dávkovací jednotky je znečištěný.
Vyměňte filtr.
Nesprávné seřizovací vřeteno (příliš malý průměr).
Namontujte správné seřizovací vřeteno.
Navzdory správně zobrazenému průtoku plynu nelze dosáhnout požadované koncentrace uvolněného plynu.
Netěsnost v podtlakovém potrubí mezi Odstraňte netěsnost. regulátorem podtlaku a dávkovací jednotkou.
Servomotor nepracuje.
Servomotor je přepnut do manuálního režimu.
Přepněte servomotor do automatického režimu.
Kulička v měřicí trubici uvízla.
Měřicí trubice a/nebo kulička jsou znečištěné.
Vyčistěte měřicí trubici a kuličku.
Zpětná membrána vstřikovače je vadná.
Opravte vstřikovač. Dávkovací jednotku kompletně demontujte, vyčistěte a dokonale vysušte! Podtlakové potrubí ke vstřikovači vysušte nebo vyměňte.
Nesprávné nastavení servomotoru nebo ovládacího zařízení.
Seřiďte servomotor nebo zkontrolujte nastavení ovládacího zařízení.
Voda v měřicí trubici. Servomotor neobsáhne celý požadovaný rozsah. Servomotor se otáčí nesprávným směrem.
13 / 24
5.2 Čištění měřicí trubice 5.2.1 Potřebné nářadí a příslušenství • Horká voda (asi 40 °C) • Měkký kartáč • Šroubovák s širokým břitem (8 -10 mm) 5.2.2 Postup • Odšroubujte uzávěr. • Vyšroubujte závitový díl. • Vyjměte o-kroužky. • Vyjměte měřicí trubici. • Odstraňte zátky měřicí trubice a vyjměte kuličku. • Všechny součásti očistěte horkou vodou, případně použijte kartáč. • Je-li to nutné, poškozené součásti vyměňte. • Všechny součásti dobře vysušte. Pozor
Všechny součásti montujte zpět v opačném pořadí.
TM04 0761 0908
•
V případě montáže nevysušených součástí může vzniknout koroze!
Obr. 12 Čištění měřicí trubice
14 / 24
5.3 Čištění diferenciálního tlakového regulátoru 5.3.1 Potřebné nářadí a příslušenství • Horká voda (asi 40 °C) • Měkký kartáč • Křížový šroubovák • Speciální nářadí 91835362 (48.541)
TM04 0762 0908
5.3.2 Postup
Obr. 13 Schéma diferenciálního tlakového regulátoru
• • • • •
Odšroubujte a demontujte zadní kryt. Vyjměte o-kroužek a je-li to nutné, vyměňte jej. Vyjměte talíř membrány a vyšroubujte jej. Všechny součásti očistěte horkou vodou, případně použijte kartáč. Všechny součásti dobře vysušte. Pozor
Všechny součásti montujte zpět v opačném pořadí. – Dodržte montážní polohu membrány.
TM04 0763 0908
•
V případě montáže nevysušených součástí může vzniknout koroze!
Obr. 14 Montážní poloha membrány
5.4 Čištění regulačního průtokového ventilu 5.4.1 Potřebné nářadí a příslušenství • Horká voda (asi 40 °C) • Měkký kartáč • Speciální nářadí 48.541 • Válcový kolík ( asi 6 mm) • Mazací tuk na bázi PTFE
15 / 24
TM04 0764 0908
5.4.2 Postup
Obr. 15 Schéma regulačního průtokového ventilu
• • • •
Odšroubujte seřizovací prvek. Vyšroubujte kazetu regulačního průtokového ventilu. Vyjměte ploché těsnění. Z kazety regulačního průtokového ventilu vyjměte o-kroužek. Pozor
• • • • • • •
Pomocí válcového kolíku vytlačte sedlo ventilu. Sejměte krytku seřizovacího prvku. Demontujte pojistný kroužek a vyjměte vřeteno. Demontujte o-kroužek vřetene. Všechny součásti očistěte horkou vodou, případně použijte kartáč. Je-li to nutné, poškozené součásti vyměňte. Všechny součásti dobře vysušte. Pozor
•
V případě montáže nevysušených součástí může vzniknout koroze!
Ploché těsnění nahraďte novým. Pozor
Do podélné drážky vřetene se nesmí dostat žádný mazací tuk!
O-kroužky vřetene nahraďte novými a naneste na ně slabou vrstvu teflonového tuku. Do kazety regulačního průtokového ventilu vložte o-kroužek. Všechny součásti montujte zpět v opačném pořadí. – Dodržte montážní polohu sedla ventilu:
TM04 0725 0908
• • •
Nepoškoďte těsnicí okraj sedla ventilu!
Obr. 16 Dodržte montážní polohu sedla ventilu:
16 / 24
5.5 Nastavení servomotoru (zvláštní příslušenství) Pokyn
Servomotor je již přednastaven z výroby.
V případě opravy nebo výměny bude pravděpodobně nutné servomotor znovu nastavit. Výstraha Servomotor smí nastavit pouze kvalifikovaný personál, protože je nutné vypnout sí″ové napájení. Nebezpečí! Nedotýkejte se holých vodičů ani upínacích šroubů! 5.5.1 Servomotor bez vstupního proudu Displej potenciometru ST2
TM04_0855_3708
ST1
Obr. 17 Servomotor s koncovým spínačem
• •
Demontujte kryt servomotoru. Pomocí připojené řídicí jednotky nastavte servomotor na 0% dávkovací průtok (podle měřicí trubice). Pozor
• • • •
Tuto polohu nastavte jako nulový bod řídicí jednotky. Dolní koncový spínač (ST1, viz obr. 17) nastavte na tuto polohu servomotoru. Nastavte řídicí jednotku na 10 %. Zkontrolujte dávkovací průtok indikovaný v měřicí trubici. Nerovná-li se 10 %: – Znovu nastavte nulový bod. Kulička možná dosáhne koncové zarážky při dávkovacím průtoku větším než 0 %. Pomocí připojené řídicí jednotky nastavte servomotor na 100% dávkovací průtok (podle měřicí trubice). Pozor
• •
V případě podkmitu může být regulační průtokový ventil poškozen.
V případě překročení může být regulační průtokový ventil poškozen.
Horní koncový spínač (ST2, viz obr. 17) nastavte na tuto polohu servomotoru. Namontujte zpět kryt servomotoru.
17 / 24
5.5.2 Servomotor se vstupním proudem Pro přesné nastavení je nezbytný zdroj proudu 4 - 20 mA.
Pokyn
•
Demontujte kryt servomotoru. Připojte zdroj proudu 4 - 20 mA ke svorkám 8 a 10 a nastavte proud 4 mA. Není-li použit žádný zdroj: odpojte svorku 8. Pomocí potenciometru Ymin nastavte servomotor na 0% dávkovací průtok (podle měřicí trubice). 40%
60%
40% 80%
20% 0%
100%
Y min
60% 80%
20% 0%
100%
Y max
TM04 0765 0908
• •
Obr. 18 Displej potenciometru servomotoru Pozor
• • • • •
V případě podkmitu může být regulační průtokový ventil poškozen.
Nastavte dolní koncový spínač (ST1) na hodnotu nižší než Ymin. Zdroj proudu nastavte na 5,6 mA (což odpovídá 10 %). Tento a následující kroky vyžadují zdroj proudu. Zkontrolujte dávkovací průtok indikovaný v měřicí trubici. Nerovná-li se 10 %: – Znovu nastavte nulový bod. Kulička možná dosáhne koncové zarážky při dávkovacím průtoku větším než 0 %. Nastavte zdroj proudu na 20 mA. Není-li použit žádný zdroj: připojte svorku 8 ke svorce 6. Pomocí potenciometru Ymax nastavte servomotor na 100% dávkovací průtok (podle měřicí trubice). Pozor
V případě překročení může být regulační průtokový ventil poškozen.
může být regulační průtokový ventil poškozen. • Nastavte horní koncový spínač (ST2) na hodnotu nad Ymax. • Namontujte zpět kryt servomotoru.
18 / 24
5.5.3 Manuální obsluha servomotoru Je-li to nutné, lze servomotor obsluhovat rovněž manuálně. Výstraha Nebezpečí! Nedotýkejte se holých vodičů ani upínacích šroubů! • • •
Demontujte kryt servomotoru. Spínač nastavte do polohy „manual“. Servomotor uveďte manuálně do požadované polohy, přičemž izolovaná drátová propojka je dočasně zasunuta do svorek 16/17 nebo 17/18. – Spojením kontaktů 16 a 17 přemístíte servomotor do polohy „close“ (zavřeno). – Spojením kontaktů 17 a 18 přemístíte servomotor do polohy „open“ (otevřeno). • Namontujte zpět kryt servomotoru. (Automatický provoz zapnete nastavením spínače do polohy „automatic“.)
_
zavřít
+ 17
16
otevřít 18
16 17 18
40% 60% 20%
40% 60%
80% 20% 100%
0%
TM04_0857_0908
AUTO MAN
80%
0%
100%
Ymin Ymax
Obr. 19 Manuální obsluha servomotoru
5.5.4 Dálková indikace polohy posuvného spínače. • Je-li to požadováno, lze instalovat dálkovou indikaci polohy manuálního/automatického spínače. Napojení lze provést pomocí svorek 13, 14 a 15. AUTO COM MAN
40% 60% 20% 0%
40% 60%
80% 20% 100%
0%
80% 100%
Ymin Ymax
TM04_0858_0908
13 14 15
Obr. 20 Dálková indikace polohy posuvného spínače. Pokyn
Svorky 13, 14 a 15 umožňují dálkovou indikaci polohy posuvného spínače pro AUTO/MAN.
19 / 24
6. Náhradní díly
8*
1.29
1.32
TM04 0853 0908
1.36
1.26
1.4 *
1.62
1.30
2.2
25g, 40g, 3000g
zum Inj to inj ekto r vers ector hyd ro-eje ctéur
1.8
3000g
1.3 *
1.58
1.57
1.55
1.55
1.37
8*
Položky bez hvězdiček na výkresech obr. 21 a 22 jsou spučástí sady náhradních dílů. Položky s hvězdičkou mají samostatné objednací číslo. • Doporučujeme mít některé sady náhradních dílů skladem, aby opotřebené díly mohly být v případě nutnosti rychle vyměněny.
Obr. 21 Rozložené schéma regulátoru dávkování
20 / 24
Položka
Popis
Všechna čísla bez * 8*
Objednací číslo
Sada náhradních dílů pro VGA 113 91835974 (553-602) Hadicové připojení
91836568 (12.5364-701)
1.3 *
Těleso z PVC
96680593 (12.2363-104)
1.4 *
Kryt z PVC
96708275 (12.2366-200
1.52, 1.53 1.55 1.57 1.58 1.30 2.4
1.28 1.8
1.59
1.62
1.10 1.32 Obr. 22 Regulátor dávkování se servomotorem (zvláštní příslušenství) Položka Všechna čísla
Popis
Objednací číslo
Sada náhradních dílů pro VGA 113 91835974 (553-602)
21 / 24
TM04 0771 0908
VGA-113
22 / 24
23 / 24
Denmark
Argentina Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Lote 34A 1619 - Garin Pcia. de Buenos Aires Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 411 111
Australia
GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail:
[email protected] www.grundfos.com/DK
Estonia
Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS Oceania Pty. Ltd. Unit 3 / 74 Murdoch Circuit Acacia Ridge QLD 4100 Phone: +61 (0)7 3712 6888 Telefax: +61 (0)7 3272 5188 E-mail:
[email protected]
GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691
Finland
OY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 FIN-01730 Vantaa Phone: +358-3066 5650 Telefax: +358-3066 56550
Australia
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155
France
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30
Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS S.A.R.L. 7, rue Gutenberg F-67610 La Wantzenau Tél.: +33-3 88 59 26 26 Télécopie: +33-3 88 59 26 00 E-mail :
[email protected]
Belgium
France
Austria
Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d’Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301
Belorussia
Представительство ГРУНДФОС в Минске 220123, Минск, ул. В. Хоружей, 22, оф. 1105 Телефон: (37517) 233-97-65 Факс: (37517) 233-97-69
Bosnia/Herzegovina
GRUNDFOS Sarajevo Paromlinska br. 16, BiH-71000 Sarajevo Phone: +387 33 713290 Telefax: +387 33 231795 Mark GRUNDFOS Ltda. Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP 09850 - 300 São Bernardo do Campo - SP Phone: +55-11 4393 5533 Telefax: +55-11 4343 5015
Bulgaria
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Representative Office - Bulgaria Bulgaria, 1421 Sofia Lozenetz District 105-107 Arsenalski blvd. Phone: +359 2963 3820, 2963 5653 Telefax: +359 2963 1305
Canada
GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512 Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS (Shanghai) Water Technology Co. Ltd. West Unit, 1 Floor, No. 2 Building (T 4-2) 278 Jinhu Road, Jin Qiao Export Processing Zone Pudong New Area Shanghai, 201206 Phone: +86 21 5055 1012 Telefax: +86 21 5032 0596 E-mail:
[email protected] GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 22 Floor, Xin Hua Lian Building 755-775 Huai Hai Rd, (M) Shanghai 200020 PRC Phone: +86-512-67 61 11 80 Telefax: +86-512-67 61 81 67 GRUNDFOS predstavništvo Zagreb Cebini 37, Buzin HR-10010 Zagreb Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499
Czech Republic
GRUNDFOS s.r.o. Čapkovského 21 779 00 Olomouc Phone: +420-585-716 111 Telefax: +420-585-716 299
GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 33 D-40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 E-mail:
[email protected] Service in Deutschland: E-mail:
[email protected]
Greece
GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273
Hong Kong
GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664
Hungary
China
Croatia
Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS Eichler GmbH Reetzstraße 85 D-76327 Pfinztal (Söllingen) Tel.: +49 7240 61-0 Telefax: +49 7240 61-177 E-mail:
[email protected]
Germany
Brazil
China
Germany
GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110 Telefax: +36-23 511 111
India
GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai 600 096 Phone: +91-44 2496 6800
Indonesia
PT GRUNDFOS Pompa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1 Kawasan Industri, Pulogadung Jakarta 13930 Phone: +62-21-460 6909 Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901
Ireland
GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830
Italy
GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
Japan
GRUNDFOS Pumps K.K. Gotanda Metalion Bldg. 5F, 5-21-15, Higashi-gotanda Shiagawa-ku, Tokyo, 141-0022 Japan Phone: +81 35 448 1391 Telefax: +81 35 448 9619
Korea
GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul, Korea Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725
Latvia
SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fakss: + 371 914 9646
Lithuania
GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius Tel: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431
Malaysia
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam Selangor Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866
México
Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010
Netherlands
Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS BV Leerlooiersstraat 6 NL-8601 WK Sneek Tel.: +31-51 54 25 789 Telefax: +31-51 54 30 550 E-mail:
[email protected]
Netherlands
GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom 35 1326 AE Almere Postbus 22015 1302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332 e-mail:
[email protected]
New Zealand
GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250
Norway
GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50
Poland
GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przeźmierowo Tel: (+48-61) 650 13 00 Fax: (+48-61) 650 13 50
Portugal
Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P-2770-153 Paço de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90
România
GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +40 21 200 4101 E-mail:
[email protected]
Russia
ООО Грундфос Россия, 109544 Москва, ул. Школьная 39 Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00 Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11 E-mail
[email protected]
Serbia
GRUNDFOS Predstavništvo Beograd Dr. Milutina Ivkovića 2a/29 YU-11000 Beograd Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 496 Telefax: +381 11 26 48 340
Singapore
GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 24 Tuas West Road Jurong Town Singapore 638381 Phone: +65-6865 1222 Telefax: +65-6861 8402
Slovenia
GRUNDFOS PUMPEN VERTRIEB Ges.m.b.H., Podružnica Ljubljana Blatnica 1, SI-1236 Trzin Phone: +386 01 568 0610 Telefax: +386 01 568 0619 E-mail:
[email protected]
South Africa
Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS (Pty) LTD 98 Matroosberg Road, Waterkloof Park P.O. Box 36505, Menlo Park 0102 0181 ZA Pretoria E-mail:
[email protected]
Spain
Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465
Sweden
GRUNDFOS AB (Box 333) Lunnagårdsgatan 6 431 24 Mölndal Tel.: +46(0)771-32 23 00 Telefax: +46(0)31-331 94 60
Switzerland
Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS International AG Schönmattstraße 4 CH-4153 Reinach Tel.: +41-61-717 5555 Telefax: +41-61-717 5500 E-mail:
[email protected]
Switzerland
GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-1-806 8111 Telefax: +41-1-806 8115
Taiwan
GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868 Telefax: +886-4-2305 0878
Thailand
GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok 10250 Phone: +66-2-725 8999 Telefax: +66-2-725 8998
Turkey
GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Phone: +90 - 262-679 7979 Telefax: +90 - 262-679 7905 E-mail:
[email protected]
Ukraine
ТОВ ГРУНДФОС УКРАЇНА 01010 Київ, Вул. Московська 8б, Тел.:(+38 044) 390 40 50 Фах.: (+38 044) 390 40 59 E-mail:
[email protected]
United Arab Emirates
GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +971-4- 8815 166 Telefax: +971-4-8815 136
United Kingdom
Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS Ltd. 39 Gravelly Industrial Park, Tyburn Road Birmingham B24 8TG Phone: +44-121-3283336 Telefax: +44-121-3284332 E-mail:
[email protected]
United Kingdom
GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 8TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011
U.S.A.
GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th Terrace Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500
Usbekistan
Представительство ГРУНДФОС в Ташкенте 700000 Ташкент ул.Усмана Носира 1-й тупик 5 Телефон: (3712) 55-68-15 Факс: (3712) 53-36-35
Addresses revised 18.12.2008
15.710266 V1.0
95 714241 0209
CZ 24