DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT
SP-570UZ Návod k použití
CZ Návod pro rychlý start Tento návod k obsluze vám pomůže k okamžitému používání vašeho fotoaparátu.
Činnost tlačítek
Ovládání pomocí nabídek
Tisk snímků
Použití OLYMPUS Master
Poznejte svůj fotoaparát lépe
Dodatek
( Děkujeme vám za zakoupení digitálního fotoaparátu Olympus. Před prvním použitím fotoaparátu si, prosím, pozorně přečtěte tento návod, umožní vám přístroj optimálně využít a prodloužit jeho životnost. Návod si pečlivě uschovejte pro další použití. ( Před pořizováním důležitých snímků se seznamte s fotoaparátem a pořiďte několik zkušebních snímků. ( V zájmu průběžného zdokonalování svých výrobků si společnost Olympus vyhrazuje právo aktualizací a změn informací v tomto návodu. ( Obrázky displeje a fotoaparátu použité v tomto návodu k obsluze vznikly během vývojové fáze a mohou se lišit od finálního výrobku.
Obsah Návod pro rychlý start
str. 3
Popis fotoaparátu
str. 11
Činnost tlačítek
str. 16
Obsluha pomocí ovládacího panelu
str. 29
Seznamte se s názvy částí fotoaparátu a přečtěte si základní popis jeho funkcí. Používejte tuto část pro referenční účely.
Vyzkoušejte si přímo na fotoaparátu pomocí následujících obrázků funkci tlačítek fotoaparátu.
Naučte se používat ovládací panel k provádění základní činnosti.
Ovládání pomocí nabídek
str. 32
Tisk snímků
str. 59
Použití OLYMPUS Master
str. 64
Poznejte svůj fotoaparát lépe
str. 68
Dodatek
str. 80
2
CZ
Naučte se vše o nabídkách, od základních činností až po funkce jednotlivých nabídek a jejich různá nastavení.
Naučte se vytisknout snímky, které jste pořídili.
Naučte se přenést snímky do počítače a uložit je.
Odhalte více o svém fotoaparátu a zjistěte, co dělat, když máte k jeho činnosti nějaké otázky.
Přečtěte si o praktických funkcích a bezpečnostních opatřeních, budete používat fotoaparát efektivněji.
Zkontrolujte tyto položky (obsah balení)
Digitální fotoaparát
USB kabel
Řemínek
Kabel AV
CD-ROM OLYMPUS Master 2
Návod pro rychlý start
Baterie velikosti AA (čtyři)
Krytka objektivu Poutko krytky objektivu
Nezobrazené položky:Návod (tento), základní návod k obsluze a záruční list. Obsah se může lišit v závislosti na místě zakoupení.
Připevnění řemínku a krytky objektivu
3
4
• Stejným způsobem připevněte řemínek k druhé přezce.
Utáhněte řemínek pevně, aby nevyklouzl.
CZ
3
Příprava fotoaparátu a. Vložení baterie do fotoaparátu
1
3
2
Návod pro rychlý start
4
Zámek bateriového prostoru
7
5
6
4
CZ
Posuňte zámek bateriového prostoru z polohy ) na = a ujistěte se, že je zámek bateriového prostoru správně zajištěn (7). Jinak by se kryt bateriového prostoru mohl během pořizování snímků uvolnit a baterie by mohla vypadnout, což by vedlo ke ztrátě snímků.
Příprava fotoaparátu b. Vložte do fotoaparátu kartu xD-Picture Card (volitelná).
Kryt karty
Návod pro rychlý start
Vrub
Ověřte, že je orientace karty správná, a zasuňte ji rovně do štěrbiny pro kartu. Zasouvejte kartu tak dlouho, až s cvaknutím zaskočí na své místo.
Oblast kontaktů
Při vyjímání karty ji zatlačte dovnitř, pomalu uvolněte a pak vyjměte.
Tento fotoaparát umožňuje fotografovat na přídavnou kartu xD-Picture Card™ (dále jen karta). Při fotografování bez karty se snímky ukládají do vnitřní paměti fotoaparátu. Podrobnosti o kartě naleznete v kapitole »Karta« (str. 84).
CZ
5
Zapnutí fotoaparátu Zde je vysvětleno, jak se fotoaparát zapíná v režimu snímání.
a. Nastavte přepínač režimů do polohy h. Fotografování statických snímků (režim snímání)
Prohlížení snímků (režim přehrávání)
Snímání videosekvencí (režim snímání)
Návod pro rychlý start
Režimy snímání fotografií h
Fotoaparát určí automaticky optimální nastavení podle podmínek fotografování.
P
Fotoaparát automaticky nastaví optimální clonu i expoziční dobu.
A
Funkce umožňuje ruční nastavení clony.
S
Funkce umožňuje ruční nastavení expoziční doby.
M
Funkce umožňuje ruční nastavení expoziční doby a clony.
r
Tento režim umožňuje ruční nastavení každé funkce a použití jako originálního režimu snímání.
s
Tato funkce vám umožňuje pořizovat snímky zvolením scény podle podmínek snímání.
g
Tato funkce vám umožňuje nastavit požadované položky pomocí foto průvodce, který se zobrazí na displeji.
b. Sejměte krytku z objektivu a zapněte napájení na ON. X
Y
M D
TIME
---- -- -- -- --
Vypínač napájení
CANCEL
Y M D
MENU
• Pokud jste ještě nenastavili datum a čas, objeví se tato obrazovka.
Fotoaparát vypněte posunutím vypínače do polohy OFF. 1
Tipy Směry křížového ovladače jsou v tomto návodu vyznačeny symboly 124 3.
4
3
2
6
CZ
Nastavení data a času Obrazovka nastavení data a času Y-M-D (rok-měsíc-den) X
Y
Hodina M D
---- -- -- -- --
CANCEL
Minuta
TIME
Y M D
MENU
Formáty data (Y / M / D, M / D / Y, D / M / Y) Opouští nastavení.
a. Stisknutím tlačítka 1z a tlačítka 2Y vyberte [Y]. První dvě číslice [Y] jsou pevně stanovené.
X
Y
M D
TIME
2008 -- -- -- --
CANCEL
Tlačítko 2Y
Y M D
MENU
b. Stiskněte tlačítko 3#.
Tlačítko 3#
c. Stisknutím tlačítka 1z a tlačítka 2Y vyberte [M].
X
Y
M D
TIME
2008 08 -- -- --
CANCEL
Y M D
MENU
CZ
7
Návod pro rychlý start
Tlačítko 1z
Nastavení data a času d. Stiskněte tlačítko 3#. e. Stisknutím tlačítka 1z a tlačítka 2Y vyberte [D].
X
Y
M D
TIME
2008 08 26 -- --
f.
CANCEL
Stiskněte tlačítko 3#.
g. Stisknutím tlačítka 1z a tlačítka 2Y vyberte hodiny a minuty.
Návod pro rychlý start
Čas se zobrazuje ve formátu 24 hodin.
h. Stiskněte tlačítko 3#. i.
Stisknutím tlačítka 1z a tlačítka 2Y vyberte [Y / M / D].
Po nastavení všech položek stiskněte tlačítko o.
Pro přesné nastavení času stiskněte tlačítko o. Na displeji bude blikat údaj 00 sekund.
MENU
X
Y
M D
TIME
2008 08 26 12 30
Y M D
CANCEL
SET OK
MENU
X
Y
j.
Y M D
M D
TIME
2008 08 26 12 30
Y M D
CANCEL
SET OK
MENU
AUTO
10M
NORM
Tlačítko o
8
CZ
IN
4
Je zobrazen počet statických snímků, které lze uložit.
Pořízení snímku a. Držení fotoaparátu Vodorovné uchopení
Svislé uchopení
AUTO
10M
NORM
IN
4
b. Ostření Rámeček AF Tlačítko spouště AUTO
Indikátor rámečku AF se rozsvítí zeleně po aretaci ostření a expozice. Zobrazují se expoziční doba a hodnota clony. Pokud AF indikátor bliká červeně, není správně zaostřeno. Pokuste se provést novou aretaci ostření.
c. Snímání
Tlačítko spouště
(Stisknuto zcela) Indikátor přístupu na kartu bliká.
Nastavení hledáčku pomocí dioptrické korekce a. Stiskněte tlačítko u. b. Dívejte se do hledáčku a pomalu otáčejte kolečkem dioptrické korekce.
Kolečko dioptrické korekce Tlačítko u
Pokud jsou ikony v hledáčku zobrazeny jasně, nastavení je dokončeno. Hledáček
CZ
9
Návod pro rychlý start
(Stisknuto do poloviny)
Prohlédněte si snímek a. Nastavte přepínač režimů do polohy q.
Přepínač režimů
Křížový ovladač
Následující snímek
Návod pro rychlý start
Předchozí snímek
Mazání snímků a. Stisknutím tlačítka 4& a tlačítka 3# vyberte snímek, který chcete vymazat. b. Stiskněte tlačítko f / S. Tlačítko 4&
Tlačítko 3#
ERASE
IN
YES NO NO
CANCEL
Tlačítko f / S
SET OK
MENU
c. Stisknutím tlačítka 1z vyberte [YES] a stisknutím tlačítka o snímek vymažte. Tlačítko 1z
ERASE
IN
YES NO
Tlačítko o
10
CZ
CANCEL
MENU
SET OK
Popis fotoaparátu Fotoaparát Blesk (str. 23, 43) Tlačítko F (Expoziční kompenzace) (str. 22)
Tlačítko spouště (str. 9, 21)
Poutko pro řemínek (str. 3)
Mikrofon
Objektiv
Poutko pro řemínek (str. 3)
Indikátor samospouště / Osvětlení AF (str. 28, 38, 42) Tlačítko #UP (Vysunutí blesku) (str. 23) Tlačítko j (Driver) (str. 24)
Kryt karty (str. 5) Štěrbina pro kartu (str. 5)
Přepínač AF / MF (str. 24) Multikonektor (str. 56, 59, 65)
Konektor DC-IN (str. 84)
Kryt zásuvky (str. 56, 59, 65)
CZ
11
Kroužek transfokátoru (str. 21)
Přepínač režimů (str. 6, 16)
Sáňky (str. 81)
Ovládací kolečko (str. 22) Vypínač (str. 6, 16) Tlačítko u (Displej / hledáček) (str. 22) AEL Tlačítko AFL / (Aretace AE, Aretace AE / Sekvenční přehrávání) (str. 23)
Hledáček (str. 9)
Tlačítko & (Makro) (str. 27)
Kolečko dioptrické korekce (str. 9)
Tlačítko z (uživatelské tlačítko) (str. 27)
Tlačítko q / P (Přehrávání / tisk) (str. 25, 61)
Křížový ovladač (str. 27)
Tlačítko f / S (Shadow Adjustment Technology / Mazání) (str. 25)
Tlačítko # (Blesk) (str. 23)
Tlačítko m (str. 25) Tlačítko DISP. / E (str. 26)
Závit pro stativ
Tlačítko o (OK / FUNC) (str. 28) Displej (str. 13, 54)
Indikátor přístupu na kartu (str. 9, 67, 73)
Tlačítko Y (samospoušt’) (str. 28)
Zámek bateriového prostoru (str. 4)
Reproduktor Kryt bateriového prostoru (str. 4)
12
CZ
Symboly a ikony na displeji ( Režim snímání
1 33 32 31 30 29 28 27
2 3 4 5 6 7 8 9 NR
C
11
AEL AFL
ISO 1600 10M
F INE +2.0 1/400
12s F3.5
26 25
+2.0 +2 +2 +2
13
4
19
IN
15 17
2423 22 21
1
10 12 14 16 18 20
2 3 4 5
9
33 31
22
29 28 27
19 17 18 20
VGA
12s
15 +2.0
IN
26
Statické snímky
23
00:34
21
Videosekvence
Položka
Indikace
1 Režim snímání
P, c, B, F,
2 Režim blesku
!, #, H, $ atd.
, A atd.
3 Tichý chod
Viz str. str. 6, 16, 37 str. 23 str. 45
4 Digitální stabilizace obrazu
h
str. 42
5 Režim Makro Režim Super makro
& %
str. 27
6 Shadow Adjustment Technology
f
str. 25
7 Redukce šumu
str. 44
8 Značka aretace AE
B
str. 23
9 Indikátor stavu baterie
Z = plný stav, [ = nízká energie
str. 76
10 Značka aretace AF Ruční ostření Předvídání AF
^
str. 23 str. 24 str. 42
11 Blesk v pohotovostním režimu Varování před pohybem fotoaparátu / nabíjení blesku
# Svítí # Bliká
str. 68
12 Ovládání intenzity blesku
w –2.0 – +2.0
str. 43
13 Barevná sytost
6 –5 – +5
str. 44
14 Ostrost
N –5 – +5
str. 44
15 Kontrast
J –5 – +5
str. 44
16 Přídavný objektiv
1
str. 45
17 Záznam zvuku
R
str. 50
18 Druhý čas
l
str. 54
19 Budík
k
str. 55
20 Počet statických snímků, které je možno uložit Zbývající délka záznamu
4 00:34
str. 8 str. 72
{
CZ
13
Položka 21 Použitá pamět’
Indikace B
: Snímky jsou nahrávány do vnitřní paměti Bez indikace : Snímky jsou nahrávány na kartu
22 Rámeček AF 23 Samospoušt’
Viz str. str. 84
str. 9, 21, 41 ,
str. 28
24 Hodnota clony
F2.8 až F8.0
str. 17
25 Expoziční doba
15", 1/2, 1/400, 1/2000, BULB atd.
str. 17
26 Expoziční kompenzace
–2.0 – +2.0
str. 22
27 Kvalita obrazu Komprimace Počet snímků
, M (NORM), L (Fine) O (15 snímků / s), N (30 snímků / s)
str. 34 str. 34 str. 35
28 Velikost snímku
F, H , D , C atd.
str. 34
29 Bodové měření
n, J
str. 41
30 ISO
ISO 100, ISO 800, ISO 1600 atd.
str. 40
31 Vyvážení bílé barvy
5, 3, 1, w – y, V
str. 39
32 Drive
j, c, d, g,
33 Kompenzace vyvážení bílé barvy
B1 – B7, R1 – R7
14
CZ
,7
str. 24, 40 str. 43
( Režim přehrávání
1
2
3 4 5 6
1
3 4
6
x10 1/1000 F3.5 +2.0 ISO 1600 NORM 10M
17
2008.08.26 12:30
100-0004 IN 4
16 15
7 8 9 10 11 12 13
15 10 11 17 12 13
15 VGA
2008.08.26 12:30 100-0004 IN 00:14 /00:34
14
14
Statické snímky
Videosekvence
Položka
Indikace
1 Tichý chod
Viz str. str. 45
2 Tisková objednávka / Počet vytištěných snímků
<x10
str. 62
3 Záznam zvuku
H
str. 50
4 Ochrana
9
str. 50
5 Sekvenční přehrávání / Automatické přehrávání sekvenčních snímků
str. 20
6 Indikátor stavu baterie
Z = plný stav, [ = nízká energie
7 Expoziční doba
15", 1/2, 1/60, 1/1000 atd.
str. 76 str. 17
8 Hodnota clony
F2.8 až F8.0
str. 17 str. 22
9 Expoziční kompenzace
–2.0 – +2.0
10 Vyvážení bílé barvy
WB AUTO, 5, 3, 1, w – y, V
str. 39
11 Velikost snímku
F, H , D , C atd.
str. 34
12 Číslo souboru
M100 – 0004
str. 53
13 Číslo snímku Hrací doba / Celková délka
4 00:14 / 00:34
— str. 19
14 Použitá pamět’
B
str. 84
15 Kvalita obrazu Komprimace Počet snímků
M (NORM), L (Fine) O (15 snímků / s), N (30 snímků / s)
str. 34 str. 34 str. 35
: Přehrávání snímků z vnitřní paměti Bez indikace : Přehrávání snímků z karty
16 ISO
ISO 100, ISO 800, ISO 1600 atd.
str. 40
17 Datum a čas
2008.08.26 12:30
str. 7, 54
CZ
15
Činnost tlačítek c
7 8
Režim snímání
63
4
d e
Režim přehrávání
21 5
i f
g
9
h
a b
j
Režim snímání
Režim makro / Super makro
Režim spouštění Režim blesku
Činnost tlačítek
0
k
Samospoušt’ Je zobrazen počet statických snímků, které lze uložit.
1 Vypínač Zapnutí:
Zapíná a vypíná fotoaparát Režim snímání • Displej se zapne • Vysune se objektiv
2 Přepínač režimů
Režim přehrávání • Displej se zapne
Přepínání mezi režimy snímání a přehrávání
Nastavte přepínač režimů na požadovaný snímací nebo přehrávací režim. • Některé funkce nelze použít v závislosti na poloze přepínače režimů. g »Funkce dostupné ve režimech snímání« (str. 78)
h Pořizování snímků s plně automatickým nastavením Fotoaparát určí automaticky optimální nastavení podle podmínek fotografování. Nastavení [CAMERA MENU], jako jsou WB a citlivost ISO, není možné změnit.
P Nastavení optimální hodnoty clony a expoziční doby Fotoaparát automaticky nastavuje optimální clonu a expoziční dobu podle jasu objektu. Nastavení [CAMERA MENU], jako jsou WB a citlivost ISO, lze změnit.
16
CZ
A Změna hodnoty clony pro pořizování snímků Otočte kruhovým přepínačem. Expoziční dobu nastavuje fotoaparát automaticky. Hodnota clony : Otočení směrem k U zvyšuje hodnotu clony. : Otočení směrem k G snižuje hodnotu clony.
Rozsah nastavení W : F2.8 až F8.0 T : F4.5 až F8.0
Pokud není možné dosáhnout správné expozice, hodnota clony svítí červeně.
S Změna expoziční doby pro pořizování snímků Otočte kruhovým přepínačem. Hodnotu clony nastavuje fotoaparát automaticky. Expoziční doba : Otočení směrem k ikoně U nastaví delší expoziční dobu. : Otočení směrem k ikoně G nastaví kratší expoziční dobu. F2.8
Pokud není možné dosáhnout správné expozice, expoziční doba svítí červeně.
Činnost tlačítek
Rozsah nastavení 1/2 až 1/1000 (Pokud je pro nastavení [REDUKCE ŠUMU] vybráno [ZAP]: až 4 s)
M Změna hodnoty clony a expoziční doby při snímání obrázků Otočte kruhovým přepínačem. Stisknutím tlačítka F lze přepínat mezi hodnotou clony a expoziční dobou. Expoziční rozdíl Při překročení rozsahu ±3,0 EV se rozsvítí červeně expoziční rozdíl. Hodnota clony : Otočení směrem k U zvyšuje hodnotu clony. : Otočení směrem k G snižuje hodnotu clony. Expoziční doba 1/1000
: Otočení směrem k ikoně U nastaví delší expoziční dobu. : Otočení směrem k ikoně G nastaví kratší expoziční dobu.
Rozsah nastavení Hodnota clony: F2.8 až F8.0 (Hodnota clony se mění podle nastavení transfokátoru.) Expoziční doba: 15" až 1/2000 (Expoziční doba se mění podle hodnoty clony.)
CZ
17
Pořízení záběrů s dlouhou expozicí (čas B) Otáčením ovládacím kolečkem směrem k ikoně G nastavte režim BULB. Závěrka zůstává otevřená tak dlouho, dokud je tlačítko spouště stisknuté. (Fotografování s dlouhou expozicí je možné, pokud nastavíte položku [ISO] na hodnotu [64] [maximálně: 8 minut].)
r Fotografování pomocí vlastních režimů Tento režim umožňuje nastavení funkcí fotografování a uložení až 4 režimů fotografování, které můžete pak použít jako vlastní režimy fotografování. g »MŮJ REŽIM Nastavení a uložení funkcí pro snímání« (str. 57) Pomocí nabídky funkcí nebo ovládacího panelu nastavte registrovaný režim My Mode. g »My 1/2/3/4 Přepnutí uložených původních snímacích režimů« (str. 28) »Přepnutí režimu My Mode« (str. 31)
s Pořizování snímků zvolením režimu scény podle situace Můžete fotografovat zvolením scénického režimu podle situace. Výběr režimu scény / nastavení jiného režimu scény • Stiskněte tlačítko m a vyberte položku [SCN] z hlavní nabídky. • Přepnutím na jinou scénu se většina nastavení změní na výchozí nastavení zvoleného režimu scény. g »s (Scéna) Pořizování snímků zvolením scény podle situace« (str. 37)
g Pro pořizování lepších snímků dbejte pokynů foto průvodce Tato funkce vám umožňuje nastavit požadované položky pomocí foto průvodce, který se zobrazí na displeji. • Stisknutím tlačítka m zobrazíte znovu foto průvodce. • Chcete-li změnit nastavení bez použití foto průvodce, nastavte jiný režim snímání. • Funkce nastavené pomocí foto průvodce se vrátí na výchozí hodnoty po stisknutí tlačítka m nebo po změně režimu snímání.
SHOOTING GUIDE
1 Shoot w/ effects preview. 2 Brightening subject. 3 Shooting into backlight.
Činnost tlačítek
4 Set particular lighting. 5 Blurring background.
SET OK
Fotografování s porovnáním náhledů různých efektů Exposure effects.
0.0
+0.3
+0.7
+1.0
Stisknutím tlačítka 4 3 změníte zobrazení. Při volbě [Exposure effects.]
18
CZ
Vyberte jednu z možností [1 Shoot w / effects preview.] nabídky foto průvodce [FOTO PRŮVODCE]. Zobrazí se okno živých náhledů různých úrovní zvoleného efektu snímání. Tyto náhledy vám umožní porovnat vliv požadovaného nastavení nebo efektu. • Křížovým ovladačem vyberte rámeček s požadovaným nastavením a stiskněte tlačítko o. Fotoaparát se automaticky přepne do režimu snímání a umožní pořízení snímku se zvoleným efektem.
n Záznam videosekvencí Je-li nastaveno [R] (videosekvence) na [ZAP], nahrává se společně s obrazem i zvuk. • Během nahrávání se zvukem lze použít pouze digitální transfokátor. Chcete-li použít optický transfokátor, nastavte [R] (videosekvence) na [VYP]. Před použitím digitálního transfokátoru při nahrávání se zvukem nastavte [DIGIT ZOOM] na [ZAP]. g »R (videosekvence) Nahrávání videosekvencí se zvukem« (str. 45) »DIGITAL ZOOM Zvětšení objektu« (str. 41) REC
Tato ikona při záznamu videosekvence svítí červeně.
00:34
Zobrazuje se zbývající délka záznamu. Jakmile zbývající délka záznamu dosáhne 0, nahrávání se automaticky zastaví.
• Je-li [STAB. OBRAZU] nastavena na [ZAP], záznam videosekvence po delší dobu způsobí nárůst vnitřní teploty fotoaparátu a přístroj se automaticky vypne. Vyjměte baterii a nechte přístroj před dalším použitím vychladnout. Nebo nastavte [STAB. OBRAZU] na [VYP]. Při použití roste i teplota vnějšího pláště fotoaparátu. Nejedná se o závadu.
q Zobrazení pořízených snímků / Volba režimu přehrávání Zobrazí se poslední pořízený snímek. • Pomocí křížového ovladače zobrazíte další snímky. • Pro přepínání mezi přehráváním se zvětšením, indexovým zobrazením a kalendářovým zobrazením použijte ovládací kolečko. g »Ovládací kolečko Zobrazení náhledu / Kalendářové zobrazení / Přehrávání se zvětšením« (str. 22)
MOVIE PLAY OK
Činnost tlačítek
Přehrávání filmů V režimu přehrávání vyberte videosekvenci a stisknutím tlačítka o spust’te přehrávání.
2008.08.26 12:30 100-0004 IN 4
Funkce během přehrávání videosekvence
Čas přehrávání / Celkový čas záznamu 2008.08.26 12:30 100-0004 IN 00:12 /00:34
1 : Zvyšuje hlasitost. 2: Snižuje hlasitost.
3 : Při každém stisknutí tlačítka se rychlost přehrávání změní v následujícím pořadí: 2x, 20x a zpět na 1x 4 : Přehrává videosekvenci pozpátku. Při každém stisknutí tlačítka se rychlost přehrávání změní v následujícím pořadí: 1x, 2x, 20x a zpět na 1x. • Pomocí tlačítka o přehrávání pozastavíte.
CZ
19
Činnosti při pozastavení
2008.08.26 12:30 2008.08.26 100-0004 IN 00:14 /00:34 /
1 : Zobrazí první snímek. 2: Zobrazí poslední snímek.
3 : Zobrazí další snímek. 4 : Zobrazí předchozí snímek. • Chcete-li pokračovat v přehrávání videosekvence, stiskněte tlačítko o. • Chcete-li ukončit přehrávání videosekvence nebo během pozastavení, stiskněte tlačítko m. Zobrazení panoramatických snímků pořízených s nastavením [COMBINE IN CAMERA1] [COMBINE IN CAMERA2] (Panoramatické přehrávání)
Činnost tlačítek
• Pomocí křížového ovladače vyberte panoramatický snímek a stiskněte tlačítko o. Zahájí se automatické posunování zleva doprava nebo zdola nahoru. • Pomocí ovládacího kolečka můžete obraz během posuvu zvětšovat a zmenšovat. Ve zvětšeném obraze se můžete pohybovat pomocí šipek. • Stisknutím tlačítka o posuv zastavíte nebo jej obnovíte v původní velikosti. • Stisknutím tlačítka m ukončíte panoramatické přehrávání. g »PANORAMA Pořízení a spojení panoramatických snímků« (str. 36) Zobrazení kontinuálně pořízených snímků v náhledovém zobrazení (Sekvenční přehrávání) / Automatické přehrávání kontinuálně pořízených snímků (Automatické přehrávání sekvenčních snímků) Při použití následujících voleb se zobrazí pouze první snímek sekvence. [j] [c] [d] [ ] [BKT] [ČASOVÉ FOTO] [AUCTION] [SHOOT & SELECT1] [SHOOT & SELECT2] [SMILE SHOT]
AEL AFL /
BACK
IN
2
spustíte přehrávání náhledů • Vyberte snímky s ikonou a stisknutím tlačítka AEL AFL / (Sekvenční přehrávání). Dalším stiskem tlačítka AEL AFL / se vrátíte k prvnímu snímku. • Vyberte snímky s ikonou a stisknutím o spust’te automatické přehrávání (Automatické přehrávání sekvenčních snímků). • Tato funkce je k dispozici pouze při přehrávání snímků pořízených tímto přístrojem. • Je-li zobrazen první snímek, změny jakékoli z následujících funkcí budou použity na všechny sekvenční snímky v sadě: 0 / y / PRINT ORDER / ERASE Chcete-li upravit nastavení jednotlivých snímků, nejprve stisknutím tlačítka AEL AFL / zobrazte snímek v náhledu.
20
CZ
3 Tlačítko spouště
Pořizování snímků
Pořizování statických snímků Nastavte přepínač režimů do polohy h, P, A, S, M, r, g nebo s a zlehka stiskněte tlačítko spouště (do poloviny). Indikátor AF se rozsvítí zeleně po aretaci ostření a expozice (aretace ostření). Zobrazuje se expoziční doba a hodnota clony (pouze při nastavení přepínače režimů do polohy h, P, A, S nebo M). Nyní pořiďte snímek domáčknutím tlačítka spouště (úplným). Aretace ostření a následná kompozice snímku (aretace ostření) S aretovaným ostřením vytvořte kompozici snímku, pak pořiďte snímek domáčknutím spouště. • Pokud AF indikátor bliká červeně, není správně zaostřeno. Pokuste se provést novou aretaci ostření.
Rámeček AF Záznam videosekvencí Nastavte přepínač režimů do polohy n. Stisknutím tlačítka spouště do poloviny aretujte ostření a pak úplným stisknutím tlačítka spouště spust’te nahrávání. Dalším plným stiskem spouště záznam zastavíte.
4 Kroužek transfokátoru
Volba ohniskové vzdálenosti při snímání
Otočením kroužku transfokátoru přiblížíte snímanou scénu. Poměr optického zvětšení: 20x Širokoúhlý
Poznámka • Je-li fotoaparát upevněn na stativ s příliš velkou podložkou, podložka může bránit v otáčení kroužkem transfokátoru.
CZ
21
Činnost tlačítek
Telefoto
5 Ovládací kolečko
Zobrazení náhledu / Kalendářové zobrazení / Přehrávání se zvětšením
Otočením ovládacího kolečka směrem k ikoně G nebo U změňte zobrazení snímků v režimu přehrávání. Přehrávání jednoho snímku • K procházení snímků použijte křížový ovladač. G
U
U
U
G
G
Činnost tlačítek
Zobrazení náhledu • Pro výběr přehrávaného snímku použijte křížový ovladač a stisknutím tlačítka o si vybraný snímek prohlédněte v režimu zobrazení jednoho snímku. U
G
U
G G
6 Tlačítko F
Přehrávání se zvětšením • Posunutím ovládacího kolečka směrem k symbolu U snímek zvětšíte až na 10násobek původní velikosti. Posunutím ovládacího kolečka směrem k ikoně G velikost zmenšíte. • Při zvětšení obrazu se v něm můžete pohybovat pomocí šipek. • Stisknutím tlačítka o obnovíte přehrávání jednoho snímku.
Kalendářové zobrazení • Pomocí křížového ovladače zvolte datum a stisknutím tlačítka o nebo posunutím ovládacího kolečka směrem k ikoně U zobrazíte snímky pořízené ve zvolený den.
Nastavení jasu snímku (Expoziční kompenzace) Stiskněte tlačítko F v režimu snímání a pomocí ovládacího kolečka upravte jas. Stisknutím tlačítka F potvrďte výběr. • Nastavitelné v rozmezí hodnot –2.0 EV do +2.0 EV : Posunutím ovládacího kolečka směrem k ikoně U nastavte větší jas. : Posunutím ovládacího kolečka směrem k ikoně G nastavte menší jas.
7 Tlačítko u Přepíná mezi obrazovkou a hledáčkem.
22
CZ
Displej / Hledáček
8 Tlačítko AEL AFL /
Aretace ostření a expozice / Přehrávání sekvence snímků v náhledovém zobrazení
AEL AFL Aretace ostření a expozice Přiřaďte funkci [AE LOCK], [AF LOCK] nebo [AF LOCK + AE LOCK] k položce AEL AFL, chcete-li požadovanou funkci povolit stisknutím tlačítka AEL AFL v režimu snímání. g »AEL / AFL BUTTON Registrace zámku AE a zámku AF« (str. 57) Značka aretace AE
z Aretace ostření a expozice (AF lock + AE lock)
• Přiřaďte funkci [AF LOCK + AE LOCK] k tlačítku AEL AFL. Hodnota měření bude uložena po stisknutí tlačítka AEL AFL a dojde k aretaci ostření a expozice. Na displeji zobrazí značky ^ (značka aretace AF) a B (značka aretace AE). Dalším stisknutím tlačítka AEL AFL zrušíte aretaci funkce AF lock + AE lock. S každým stisknutím tlačítka se aretace expozice a ostření aktivuje nebo zruší.
Značka aretace AF
Přehrávání sekvence snímků v náhledovém zobrazení U sekvenčně pořízených snímků se zobrazí pouze první snímek řady. Stisknutím tlačítka v režimu přehrávání zobrazte sekvenčně pořízené snímky v náhledovém zobrazení (index). g »Zobrazení kontinuálně pořízených snímků v náhledovém zobrazení (Sekvenční přehrávání) / Automatické přehrávání kontinuálně pořízených snímků (Automatické přehrávání sekvenčních snímků)« (str. 20) Vysunutí blesku
0 Tlačítko 3#
Použití blesku
Stisknutím tlačítka #UP v režimu snímání vyklopte blesk. Potom vyberte tlačítkem 3# nastavení blesku. Stisknutím tlačítka o potvrďte výběr. AUTO
Automatický blesk
Blesk pracuje automaticky při nízkém osvětlení nebo při protisvětle.
!
Blesk s redukcí červených očí
Blesk vyšle sérii předblesků, které zamezí vzniku efektu červených očí.
#
Vyrovnávací blesk
Blesk pracuje nezávisle na okolním osvětlení.
H
Vyrovnávací blesk s redukcí červených očí
Blesk vždy bleskne po sérii předblesků pro redukování červených očí.
$
Vypnutý blesk
Blesk nepracuje.
#SLOW
Pomalý blesk
Blesk bude odpálen při dlouhé expoziční době. Blesk pracuje ihned při plném otevření závěrky objektivu (přední závěrka). Při aktivaci blesku s dlouhým časem závěrky můžete zachytit pozadí, jako například noční pohled, a hlavní objekt.
!SLOW Pomalá synchronizace / Blesk s redukcí červených očí
Při fotografování s bleskem pomocí pomalé synchronizace (přední závěrka) můžete použít tuto funkci k omezení jevu červených očí. Tento režim používejte k fotografování osob s nočním pozadím.
#SLOW2
Blesk se aktivuje před zavřením závěrky (zadní závěrka). Změnou načasování blesku lze vytvořit na obrázcích zajímavé efekty, například zvýraznění pohybu auta znázorněním delších koncových světel. Čím delší expoziční doba, tím je efekt výraznější.
Pomalý blesk 2
• Možnosti blesku jsou vypnuty, pokud je výklopný blesk zavřený.
CZ
23
Činnost tlačítek
9 Tlačítko #UP Vysouvá blesk. Stisknutím tlačítka #UP pořídíte snímek s bleskem.
a Tlačítko j
Režim jednoho snímku / Sekvenční snímání
V režimu snímání zvolte stisknutím tlačítka j režim Drive. Stisknutím tlačítka o potvrďte výběr. o
Režim jednoho snímku
Po stisknutí tlačítka spouště se vyfotografuje vždy 1 snímek.
j
Sekvenční snímání
Zaostření a expozice jsou zablokovány při prvním snímku. Rychlost sekvenčního snímání se liší podle nastavení kvality obrazu.
c
Rychlé sekvenční snímání 1
Snímky mohou být snímány vyšší rychlostí, než při normálním sekvenčním snímání.
d
Rychlé sekvenční snímání 2
Sekvenční snímání přibližnou rychlostí 13,5 snímků/s.
g
Pre-capture
Sekvenční snímání přibližnou rychlostí 13,5 snímků/s. Stisknutím tlačítka spouště do poloviny se uloží 10 snímků před pořízením hlavní řady.
Sekvenční snímání AF
Upravuje zaostření vždy jednoho snímku. Rychlost snímání je nižší než u normálního sekvenčního.
7 Snímání s proměnnou expozicí
Pořizuje snímky sekvenčně, přičemž mění expozici pro každý snímek. Ostření a vyvážení bílé barvy jsou aretovány při prvním snímku.
Podržíte-li tlačítko spouště stisknuté, můžete najednou pořídit celou sekvenci snímků. Fotoaparát pořizuje snímky jeden za druhým do uvolnění spouště. • Expoziční rozdíl a počet snímků pro snímání s proměnnou expozicí lze nastavit v možnosti [DRIVE] v nabídce [CAMERA MENU]. g »DRIVE Nepřetržité snímání« (str. 40)
b Přepínač AF / MF
Změna způsobu zaostření
Činnost tlačítek
Posunutím přepínače AF / MF v režimu snímání nastavte režim ostření. AF
Namáčkněte spoušt’ do poloviny. Fotoaparát automaticky zaostří.
MF
Zaostřete objektiv ručně.
P
1m
3m 5m
MF
10M
1/400
F INE
24
CZ
F3.5
IN
4
Při nastavení na [MF] • Stisknutím tlačítka 4 3 nastavte ostření. Během činnosti se zvětší střed snímku. • Podržením tlačítka o proveďte aretaci ostření. Ostření je zaaretováno na vzdálenosti, kterou jste nastavili, a na obrazovce se červeně objeví značka MF. Dalšího zaostření dosáhnete opětovným podržením tlačítka o. • Zobrazená vzdálenost na displeji je pouze orientační. • Pro zaostření můžete použít kroužek transfokátoru, ovládací kolečko nebo tlačítko 4 3. g »MANUAL FOCUS Volba metody ručního ostření« (str. 58)
c Tlačítko q / P
Prohlížení snímků / Tisk snímků
q Prohlížení snímků Pořízený snímek se zobrazí na displeji. V režimu snímání stiskněte tlačítko q. Chcete-li obnovit režim snímání, stiskněte opět tlačítko q nebo stiskněte tlačítko spouště do poloviny.
P Tisk snímků Je-li k fotoaparátu připojena tiskárna, zobrazte v režimu přehrávání snímek, který má být vytisknut, a stiskněte tlačítko P. g »EASY PRINT« (str. 59)
d Tlačítko f / S
Vyrovnání jasu objektu v protisvětle / Mazání snímků
f Vyrovnání jasu objektu proti pozadí (Shadow Adjustment Technology) Stisknutím tlačítka f v režimu snímání zapnete nebo vypnete funkci Shadow Adjustment Technology. Stisknutím tlačítka o potvrďte výběr. Okolo tváře objektu na displeji se zobrazí rámeček (kromě režimu n). Tato funkce zesvětlí obličej objektu, i když je v protisvětle. OFF
Shadow Adjustment Technology je vypnuto.
ON
Shadow Adjustment Technology je zapnuto.
S Mazání snímků V režimu přehrávání vyberte snímek, který chcete smazat, a stiskněte tlačítko S. • Jednou smazaný snímek není možno obnovit. Každý snímek před mazáním zkontrolujte, abyste nesmazali omylem důležitý snímek. g »0 Ochrana snímků« (str. 50)
e Tlačítko m (MENU) Zobrazí hlavní nabídku.
CZ
25
Činnost tlačítek
• Zobrazení rámečku na displeji může trvat několik sekund. • V závislosti na objektu nemusí být tvář rozpoznána vůbec. • Je-li zvoleno nastavení [ZAP], platí následující omezení dalších funkcí: • Funkce [METERING] je pevně nastavena na hodnotu [ESP]. • [AF MODE] je pevně na [FACE DETECT]. • Pokud možnost [DRIVE] nastavena na jakýkoli jiný režim než [o], tato funkce bude použita jen na první snímek. • [ ] se automaticky nastaví na [j].
f Tlačítko DISP. / E
Změna zobrazovaných informací / Zobrazení průvodce nabídkami / Kontrola času
DISP. Změna zobrazovaných informací Stisknutím tlačítka DISP. se zobrazení informací změní v následujícím pořadí:
Činnost tlačítek
Režim snímání
Režim přehrávání
Normální zobrazení
Normální zobrazení
Jednoduché zobrazení*1
Podrobné zobrazení
Zobrazení sítě (Vodorovné a svislé nebo úhlopříčné čáry)*1*2
Zobrazení bez informací
Zobrazení histogramu*1*2
Zobrazení histogramu*1
*1 Nezobrazuje se při nastavení přepínače režimů do polohy n nebo g. *2 Nezobrazuje se, je-li tento režim nastaven v nabídce na hodnotu [VYP]. g »u Zobrazení histogramu« (str. 56) »FRAME ASSIST Zobrazení pomocné mřížky / Volba typu pomocné mřížky« (str. 56)
26
CZ
E Zobrazení průvodce nabídkami METERING Sets picture brightness for taking pictures.
U zvolené položky nabídky stiskněte a podržte tlačítko E. Zobrazí se průvodce nabídkami.
Zobrazení času Ve stavu, kdy je fotoaparát vypnutý, stiskněte tlačítko DISP. / E. Na 3 sekundy se zobrazí nastavený čas budíku (pokud je nastavena funkce [ALARM CLOCK]), a aktuální čas.
g Křížový ovládač (124 3) Křížový ovladač použijte k volbě scén, přehrávání snímku a položek v nabídkách.
h Tlačítko 4&
Fotografování blízkých objektů (režim makro)
V režimu snímání zvolte stisknutím tlačítka 4& režim makro. Stisknutím tlačítka o potvrďte výběr. Režim makro vypnut
Režim makro je vypnutý.
&
Režim Makro
Tento režim vám umožní pořizovat snímky z blízkosti až 10 cm (krátké ohnisko).
%
Režim Super makro
Tento režim umožní pořizovat fotografie z blízkosti až 1 cm od objektu.
i Tlačítko 1z
Použití tlačítka jako uživatelského tlačítka
Umožňuje přiřadit často používanou funkci (kromě funkcí h, n a g) k tlačítku1z. Po přiřazení funkce můžete toto nastavení zvolit přímo tímto tlačítkem bez nutnosti zobrazit nabídku. Výchozí nastavení je [VYP]. (Příklad) Jestliže k položce [UŽIV. TLAČÍTKO] přiřadíte funkci [DETAILNÍ ZOOM]
Stiskněte tlačítko 1z
OK
Zobrazí se obrazovka nastavení.
g »MY MODE SETUP Přiřazení funkcí k uživatelskému tlačítku« (str. 58) »Funkce, které lze přiřadit režimu My Mode / Uživatelskému tlačítku« (str. 77)
CZ
27
Činnost tlačítek
OFF
j Tlačítko 2Y
Fotografování se samospouští
Stisknutím tlačítka 2Y v režimu snímání zapnete nebo vypnete samospoušt’. Stisknutím tlačítka o potvrďte výběr. VYP
Zrušení samospouště.
12s
Po úplném zmáčknutí tlačítka spouště se rozsvítí indikátor samospouště asi na 10 sekund, pak bliká asi 2 sekundy a pak se pořídí snímek.
2s
Po úplném stisknutí tlačítka spouště zabliká indikátor samospouště asi na 2 a potom bude pořízen snímek.
• Samospoušt’ zrušíte stisknutím tlačítka 2Y. • Režim samospouště se automaticky zruší po pořízení jednoho snímku. • Samospoušt’ nelze použít, pokud je funkce [PREDIKT. AF] nastavena na hodnotu [ZAP] nebo funkce [PRE-CAPTURE] na hodnotu [ZAP].
k Tlačítko o (OK / FUNC)
Nastavení pomocí ovládacího panelu nebo nabídky funkcí
Stisknutím tlačítka o v režimu snímání zobrazte ovládací panel nebo nabídku funkcí. Na ovládacím panelu lze zobrazit stávající nastavení a nastavit funkce režimu snímání. Nabídku funkcí lze použít k nastavení často používaných funkcí v režimu snímání. Toto tlačítko se používá také k potvrzení vaší volby. • Můžete určit, zda se bude zobrazovat ovládací panel nebo nabídka funkcí. g »CONTROL PANEL Přepnutí mezi ovládacím panelem a nabídkou funkcí« (str. 53)
Nastavení pomocí ovládacího panelu
Činnost tlačítek
g »Obsluha pomocí ovládacího panelu« (str. 29)
Nastavení pomocí nabídky funkcí My 1/2/3/4............................................................... Přepnutí uložených původních snímacích režimů s/E/c/d • Zobrazeno při nastavení přepínače režimů do polohy r. • Nastavení se standardně registrují do položky s. Nabídka funkcí
43
: Vyberte nastavení a stiskněte tlačítko o.
12 : Volí nastavovanou funkci. Další funkce, které můžete nastavit z Nabídky funkcí g »WB Nastavení barvy snímku« (str. 39) »ISO Změna citlivosti ISO« (str. 40) »METERING Změna oblasti měření jasu objektu« (str. 41) »IMAGE QUALITY Změna kvality obrazu« (str. 34)
28
CZ
Obsluha pomocí ovládacího panelu Stisknutím tlačítka o v režimu snímání se zobrazí obrazovka pro nastavení a zobrazení funkcí snímání. To se nazývá ovládací panel.
Tlačítko u
Tlačítko o Hledáček
Displej
Hledáček
Displej
P
P Tlačítko o
P WB
ISO 1600
K
10M
ISO 1600
NORM
1/400
F3.5
IN
4
+0.0
+0
ISO 1600
+0 +0
10M 10M
NORM
1/400
F3.5
IN
4
P
• Po stisknutí tlačítka u se pro zapnutí hledáčku na displeji zobrazí ovládací panel. +0.0
10M
NORM
1/400
F3.5
IN
4
4
F3.5
ISO 1600
+0 +0
10M
1/400
F3.5
+0
4
CZ
29
Obsluha pomocí ovládacího panelu
P 2008.08.26
ISO 1600
1/400
Ovládací panel
Tlačítko u
Indikátory na ovládacím panelu 1
P
3
WB
NR
2s
+2.0
3
4
1
2 3 4
+2
Obsluha pomocí ovládacího panelu
6
30
F INE
+2
0
+2.0 1/1000
F8.0
4
6
Zobrazí stav nastavení funkcí. • Pokud stisknete tlačítko 4 &, 1z, 2Y nebo f, vybere se příslušná ikona. Potom můžete vybranou funkci nastavit. g »Nastavení pomocí tlačítek« (str. 31) Zobrazí se indikátor stavu baterie a nabíjení blesku. Zobrazí se název funkce vybrané v části 4. Název funkce se zobrazí také při použití uživatelského tlačítka. Pokud nebyla vybrána žádná funkce, bude zobrazeno datum. Nastavovat můžete následující funkce. • Pomocí křížového ovladače vyberte funkci a pomocí ovládacího kolečka změňte nastavení. g »Použití ovládacího panelu« (str. 31) Funkce
5
2
+2
ISO 1600
10M
5
RC
Viz str.
Funkce
Viz str.
WB
str. 39
IMAGE QUALITY
str. 34
FLASH MODE
str. 23
IMAGE SIZE
str. 34
w
str. 43
COMPRESSION
str. 34
ISO
str. 40
PICTURE MODE
str. 44
DRIVE
str. 40
SHARPNESS
str. 44
AF MODE
str. 41
CONTRAST
str. 44
AREA
str. 42
SATURATION
str. 44
METERING
str. 41
Zobrazí se expoziční doba, hodnota clony, expoziční kompenzace, indikátor expoziční kompenzace a ovládání intenzity blesku. Zobrazí se počet snímků, které je možno uložit, a zbývající doba pro nahrávání.
CZ
Použití ovládacího panelu
P w K
+2.0
+0
ISO 1600
+0 10M
+2.0 1/400
F INE
+0
(Příklad) Nastavení funkce [w] 1 Stisknutím tlačítka o zobrazte na displeji ovládací panel. V oblasti funkcí se zobrazí kurzor. 2 Pomocí křížového ovladače vyberte položku [w] a pomocí ovládacího kolečka změňte nastavení. • Položky zobrazené šedě není možné vybrat. • Položky označené ikonou [–] není možné nastavit.
4
F3.5
Zobrazí se hodnota intenzity blesku a ovládání intenzity blesku.
Nastavení pomocí tlačítek Pokud stisknete tlačítko 4 &, 1z, 2Y nebo f, na ovládacím panelu bude vybrána příslušná ikona. Pokud je vybrána ikona, k nastavení hodnoty funkce lze použít ovládací kolečko.
P 2008.08.26 K
+0.0
+0
ISO 1600
+0 +0
10M
1/400
4
F3.5
Přepnutí režimu My Mode Funkce nelze změnit, je-li přepínač režimů nastaven do polohy r. Pomocí křížového ovladače vyberte položku r a pomocí ovládacího kolečka nastavte režim My Mode. g »MŮJ REŽIM Nastavení a uložení funkcí pro snímání« (str. 57)
Vyberte tuto ikonu. c
r1/2/3/4 K
+0.0
+0
ISO 1600
+0 10M
1/400
F3.5
F INE
+0
4
CZ
31
Obsluha pomocí ovládacího panelu
Je-li stisknuto tlačítko 4 &
Ovládání pomocí nabídek
Přepínač režimů
Tlačítko m Tlačítko o
Křížový ovladač
Použití nabídek Stisknutím tlačítka m zobrazíte hlavní nabídku na displeji nebo v hledáčku. • Položky zobrazené v hlavní nabídce se liší podle režimu. Hlavní nabídka (při nastavení přepínače režimů do polohy P). CAMERA MENU
IMAGE QUALITY RESET
Ovládání pomocí nabídek
PANORAMA EXIT MENU
CAMERA MENU
SCN
SETUP SILENT MODE SET OK
1 WB
AUTO
2 ISO
AUTO
3 DRIVE
o
4 FINE ZOOM
OFF
5 DIGITAL ZOOM
OFF
EXIT
MENU
SET OK
• Pokud je zvolena funkce [CAMERA MENU], [PLAYBACK MENU], [EDIT], [ERASE] nebo [SETUP], zobrazí se nabídka příslušné funkce. • Je-li fotoaparát nastaven podle průvodce snímáním s přepínačem režimů nastaveným do polohy g, stisknutím tlačítka m zobrazíte foto průvodce.
Průvodce obsluhou Při ovládání pomocí nabídek jsou tlačítka a jejich příslušné funkce zobrazeny v dolní části displeje. Při procházení nabídek postupujte podle těchto pokynů. BACKa : Návrat do předchozí nabídky. EXITa : Opuštění nabídky.
IMAGE QUALITY RESET PANORAMA EXIT MENU
SETUP
SCN
SILENT MODE SET OK
Průvodce obsluhou
o Tlačítko m
32
CZ
SETf : Nastavení vybrané položky.
CAMERA MENU
Použití nabídek Vysvětluje používání nabídek. Jako příklad je použita funkce [DIGIT ZOOM].
1 2
Nastavte přepínač režimů do polohy P. Stisknutím tlačítka m zobrazte hlavní nabídku. Vyberte položku [CAMERA MENU] a stiskněte tlačítko o. • Položka [DIGIT ZOOM] je v nabídce v části [CAMERA MENU]. Stiskněte tlačítko o.
IMAGE QUALITY RESET
CAMERA MENU
SETUP
SCN
SILENT MODE SET OK
PANORAMA EXIT MENU
3
Stisknutím tlačítka 12 vyberte položku [DIGIT ZOOM] a stiskněte tlačítko o.
• Nedostupné položky není možno vybrat. • Stisknutím tlačítka 4 na této obrazovce se kurzor přesune na zobrazení stránky. Stisknutím tlačítka 12 změníte stránku. Chcete-li se vrátit na obrazovku pro volbu položek, stiskněte tlačítko 3 nebo o.
CAMERA MENU
1 WB
AUTO
2 ISO
AUTO
3 DRIVE
o
4 FINE ZOOM
OFF
5 DIGITAL ZOOM
OFF
EXIT
SET OK
MENU
CAMERA MENU
Zobrazení stránek: Tato značka se zobrazí, pokud jsou na následující stránce další položky nabídky.
Vybraná položka bude zobrazena odlišnou barvou.
Stisknutím tlačítka 12 vyberte položku [VYP] nebo [ZAP] a stiskněte tlačítko o.
• Položka nabídky se nastaví a zobrazí se předchozí nabídka. Opakovaným stisknutím tlačítka m zavřete nabídku. • Chcete-li zrušit změny a pokračovat v použití nabídek, stiskněte tlačítko m a potom tlačítko o.
AUTO
2 ISO
AUTO
3 DRIVE
o
4 FINE ZOOM
OFF
5 DIGITAL ZOOM
OFF
EXIT
SET OK
MENU
CAMERA MENU DIGITAL ZOOM 1 WB AUTO OFF 2 ISO AUTO ON o 3 DRIVE
4 FINE ZOOM
OFF
5 DIGITAL ZOOM
OFF
BACK
MENU
SET OK
CZ
33
Ovládání pomocí nabídek
4
1 WB
hPASMrsn
Nabídka režimu snímání
5 CAMERA MENU 1
IMAGE QUALITY
2
RESET
3*
5
CAMERA MENU
SETUP
SCN
SILENT MODE SET OK
PANORAMA EXIT MENU
6
4
WB ISO DRIVE FINE ZOOM DIGITAL ZOOM METERING AF MODE FULLTIME AF AF PREDICT AF ILLUMINAT. IMAGE STABILIZER w
QFLASH R (statické snímky) > PICTURE MODE SHARPNESS CONTRAST SATURATION NOISE REDUCT. TIMELAPSE 1 (přídavný objektiv) R (videosekvence)
* Vyžaduje kartu xD-Picture Card společnosti Olympus. • Některé funkce nelze použít v závislosti na poloze ovladače režimů. g »Funkce dostupné ve režimech snímání« (str. 78) g »Nabídky SETUP« (str. 51) • Výchozí nastavení je zobrazeno šedě ( ).
1 IMAGE QUALITY
Změna kvality obrazu
Tato funkce umožňuje nastavit funkci [IMAGE QUALITY] (jen statické obrázky), [IMAGE SIZE] a [COMPRESSION] ([FRAME RATE] pro záznam videosekvencí). • Pokud vyberete nastavení [RAW] v položce [IMAGE QUALITY], nelze nastavit funkce [IMAGE SIZE] a [COMPRESSION]. Kvalita obrazu statických snímků a jejich využití
Ovládání pomocí nabídek
IMAGE QUALITY JPEG
Komprimovaná data fotografií ve formátu JPEG. Lze nastavit funkce [IMAGE SIZE] a [COMPRESSION].
RAW* 3648 x 2736
Nezpracovaná nezkomprimovaná data. Data jsou ve formátu ORF.
RAW + JPEG*
Snímky jsou při fotografování ukládány ve formátu JPEG i RAW.
* Nelze vybrat, pokud nastavíte položku h nebo s. IMAGE SIZE
Aplikace
F
3648 x 2736
Vhodné pro tisk snímků větších než A3.
H
2560 x 1920
Vhodné pro tisk snímků formátu A4.
I
2048 x 1536
Vhodné pro tisk snímků do formátu A4.
J
1600 x 1200
Vhodné pro tisk snímků formátu A5.
K
1280 x 960
Vhodné pro tisk pohlednic.
C
0640 x 480
Použitelné pro zobrazení snímků na TV nebo použití pro web a posílání e-mailem.
D
1920 x 1080
Vhodné pro přehrávání snímků na širokoúhlém televizoru.
COMPRESSION
34
L FINE
Snímání ve vysoké kvalitě.
M NORMAL
Snímání v normální kvalitě.
CZ
Kvalita videosekvencí IMAGE SIZE
FRAME RATE
C
640 x 480
N
30 snímků / s
E
320 x 240
O
15 snímků / s
g »Kapacita paměti pro uložení statických snímků a délka záznamu videosekvencí« (str. 72)
2 RESET NO
Obnovení výchozího nastavení funkcí snímání
/ YES
Obnoví výchozí nastavení některých funkcí snímání. Funkce jsou obnoveny na výchozí hodnoty z výroby. Funkce
Výchozí tovární nastavení
Viz str.
Funkce
Výchozí tovární nastavení
Viz str.
Blesk
AUTO
str. 23
FULLTIME AF
OFF
&
OFF
str. 27
AF PREDICT
OFF
str. 42 str. 42
Y
OFF
str. 28
AF ILLUMINAT.
ON
str. 42
Shadow Adjustment Technology
OFF
str. 25
IMAGE STABILIZER
ON
str. 42
w
± 0.0
str. 43
F
0.0
str. 22
QFLASH
INT / EXT
str. 43
IMAGE QUALITY
JPEG
str. 34
R (statické snímky)
OFF
str. 43
IMAGE SIZE (statické snímky / videosekvence)
F/E
str. 34
>
±0
str. 43
PICTURE MODE
NATURAL
str. 44
COMPRESSION
M
str. 34
SHARPNESS
±0
str. 44
FRAME RATE
O
str. 35
CONTRAST
±0
str. 44
WB
AUTO
str. 39
SATURATION
±0
str. 44
AUTO
str. 40
NOISE REDUCT.
ON
str. 44
DRIVE
o
str. 40
TIMELAPSE
OFF
str. 45
FINE ZOOM
OFF
str. 41
1 (přídavný objektiv)
OFF
str. 45
DIGITAL ZOOM
OFF
str. 41
R (videosekvence)
OFF
str. 45
METERING
ESP
str. 41
Displej / hledáček (u)
Displej
str. 22
AF MODE
iESP
str. 41
s
PORTRAIT
str. 37
CZ
Ovládání pomocí nabídek
ISO
35
3 PANORAMA COMBINE IN CAMERA1
Pořízení a spojení panoramatických snímků Po změně kompozice obrazu fotoaparát automaticky pořídí a sestaví snímky ve fotoaparátu.
COMBINE IN CAMERA2
Snímky pořídíte ručně, fotoaparát je automaticky sestaví.
COMBINE IN PC
Snímky jsou ručně pořízeny a budou sestaveny v počítači.
• Pro panoramatické snímání je nutná karta xD-Picture Card společnosti Olympus. • Při nedostatečné kapacitě karty není možné funkce zvolit. [COMBINE IN CAMERA1] Po změně kompozice obrazu fotoaparát automaticky pořídí a sestaví jeden panoramatický snímek ve fotoaparátu. Ukládá se pouze spojený snímek. 1.
Snímky se napojují zleva doprava
2.
3.
Ukazatel Značka cíle
Ovládání pomocí nabídek
• Pořiďte první snímek. • Při mírném pohybu fotoaparátu ve směru dalšího snímku se zobrazí značka cíle a ukazatel. • Ukazatel se pohybuje s fotoaparátem. Pohybujte fotoaparátem pomalu a plynule, dokud ukazatel nepřekryje značku cíle, pak zastavte. • Fotoaparát pořídí další snímek automaticky. • Po zobrazení snímku na displeji pořiďte stejným postupem třetí snímek. • Po pořízení třetího snímku se snímky automaticky spojí a zobrazí se kombinovaný obraz. Chcete-li spojit jen dva snímky, stiskněte tlačítko o před pořízením třetího snímku. • Chcete-li zrušit panoramatický režim při snímání, stiskněte tlačítko m. [COMBINE IN CAMERA2] Snímky pořídíte ručně, fotoaparát je automaticky sestaví do jednoho panoramatického záběru. Ukládá se pouze spojený snímek. 1.
2.
3.
Snímky se napojují zleva doprava • Pomocí křížového ovladače určete, u kterého okraje se budou snímky spojovat, a pořiďte první snímek. • Druhý snímek komponujte tak, aby se okraj prvního snímku překrýval s okrajem snímku druhého, pak pořiďte snímek. • Třetí snímek pořiďte podobně jako druhý. • Po pořízení třetího snímku se snímky automaticky spojí a zobrazí se kombinovaný obraz. Chcete-li spojit jen dva snímky, stiskněte tlačítko o před pořízením třetího snímku. • Chcete-li zrušit panoramatický režim při snímání, stiskněte tlačítko m.
36
CZ
[COMBINE IN PC] Panoramatický snímek můžete vytvořit v programu OLYMPUS Master z přiloženého CD-ROM. Snímky se napojují zleva doprava
Snímky se napojují zdola nahoru
3 : Následující snímek se napojí na pravém okraji. 4 : Následující snímek se napojí na levém okraji.
1 : Následující snímek se napojí na horním okraji. 2: Následující snímek se napojí na spodním okraji.
Pomocí křížového ovladače určete, na kterém okraji se snímky budou spojovat, pak pořizujte snímky tak, aby se okraje snímků překrývaly na tomto okraji. Je možno pořídit až 10 snímků. Stisknutím tlačítka o ukončíte režim panoramatického snímání. • V [COMBINE IN PC] se předchozí snímek nezobrazuje. Pro hrubou orientaci si zapamatujte naposledy zobrazený snímek a nový snímek komponujte tak, aby se okraje v rámečku překrývaly.
Poznámka • Ostření, expozice a vyvážení bílé WB jsou aretovány pro první snímek, blesk nepracuje. • V režimech [COMBINE IN CAMERA1] nebo [COMBINE IN CAMERA2] není možné změnit kvalitu snímku. • Optické zvětšení je omezeno na desetinásobek (10x). • V režimu [COMBINE IN CAMERA1] se nastavení fotoaparátu automaticky optimalizuje pro tento režim. V režimech [COMBINE IN CAMERA2] nebo [COMBINE IN PC] se snímky pořizují s posledním nastavením [ISO] nebo [SCN] (kromě scénických režimů). • V panoramatickém režimu není dostupná funkce Shadow Adjustment Technology. • Snímky pořízené v panoramatickém režimu lze upravovat jen v omezené míře. Můžete použít jen funkci [LIGHTING FIX] v nabídce [PERFECT FIX].
4 s (Scéna) PORTRAIT
Pořizování snímků zvolením scény podle situace
/ LANDSCAPE / LANDSCAPE+PORTRAIT / SPORT /
NIGHT SCENE*1 / NIGHT+PORTRAIT*1 / INDOOR / CANDLE / SELF PORTRAIT / AVAILABLE LIGHT / SUNSET / FIREWORKS*1 / MULTI FIREWORKS / CUISINE / SHOOT & SELECT2*3 / SMILE SHOT / BEACH / SNOW / QUICK SHUTTER Obrazovka pro volbu scénických režimů obsahuje příklady použití a popis situací, pro které jsou vybrané scény určeny. Lze je nastavit, jen pokud je přepínač režimů v poloze s. g »Přepínač režimů Přepínání mezi režimy snímání a přehrávání« (str. 16) • Přepnutím na jinou scénu se většina nastavení změní na výchozí nastavení zvoleného režimu scény. Nastavení transfokátoru se může změnit automaticky podle zvolené scény. *1 Je-li objekt tmavý, automaticky se aktivuje redukce šumu. Tím se čas snímání přibližně zdvojnásobí a během této doby nelze pořizovat žádné další snímky. *2 Zaostření je aretováno u prvního snímku. *3 Během sekvenčního snímání fotoaparát zaostřuje na každý snímek.
Obrazovka volby scénických režimů PORTRAIT
EXIT
MENU
SET OK
Nastavte scénický režim.
CZ
37
Ovládání pomocí nabídek
BEHIND GLASS / DOCUMENTS / AUCTION*2 / SHOOT & SELECT1*2 /
[ MULTI FIREWORKS] • Tato funkce umožňuje pořídit dva snímky tak, aby byly exponovány v rámci jediného snímku. • Pořiďte první snímek. První snímek bude uložen a potom se zobrazí na pozadí. Komponujte scénu a pořiďte druhý snímek. Druhý snímek bude uložen a oba snímky budou spojeny a uloženy do samostatného souboru. Spojené obrázky se zobrazí během ukládání. Po uložení bude fotoaparát připraven k pořízení dalšího snímku. Můžete pokračovat a pořídit další snímky se dvěma exponovanými snímky. • Expozice se aretuje u prvního snímku. Při pořizování prvního snímku
Při pořizování druhého snímku
10M
NORM
IN
4 Stisknutím tlačítka o se obnoví režim pro pořízení prvního snímku.
[eSHOOT & SELECT1] [fSHOOT & SELECT2] • Stiskem a přidržením spouště pořiďte sekvenční snímky. Po pořízení snímků vyberte ty, které chcete smazat. To provedete tak, že je označíte ikonou R a potom smažete tlačítkem f / S.
Zvolený snímek. Stisknutím tlačítka 4 3 se můžete posouvat po snímcích.
Ovládání pomocí nabídek
Snímky označené ikonou R budou vymazány. Zvolte snímky, které se mají vymazat. Ikonu R lze přidat nebo odebrat stisknutím tlačítka o. [S SMILE SHOT] • Pokud fotoaparát v pohotovostním stavu rozpozná usmívající se tvář, pořídí automaticky sekvenci 3 snímků s vysokou rychlostí. Snímek můžete rovněž pořídit stisknutím spouště. • U některých objektů nemusí být tvář správně rozpoznána. • Při zvolení položky [SMILE SHOT] bude svítit indikátor samospouště. Pokud kontrolka samospouště bliká, fotografování není možné. [ QUICK SHUTTER] • Zpoždění uvolnění závěrky bude kratší než obvykle. Kratší čas umožňuje pořídit zajímavé momentky. • Funkce [FULLTIME AF] je automaticky nastavena na hodnotu [ON]. g »FULLTIME AF Pořizování snímků při aretovaném ostření na objekt« (str. 42) • Lze nastavit položky [c] a [d] v nabídce [DRIVE].
38
CZ
5 CAMERA MENU WB............................................................................................................. Nastavení barvy snímku AUTO
Vyvážení bílé barvy je nastaveno automaticky, takže barvy vypadají přirozeně bez ohledu na zdroj světla.
PRESET
Nastavte vyvážení bílé barvy podle zdroje světla.
5
Slunečný den
3
Zataženo
Pro snímání pod zamračenou oblohou.
1
Žárovkové světlo
Pro fotografování při světle žárovky.
w
Zářivka 1
Pro fotografování pod zářivkou s denním světlem. (Tento typ osvětlení se používá především v domácnostech.)
x
Zářivka 2
Pro fotografování pod neutrální bílou zářivkou. (Tento typ osvětlení se používá především ve stolních lampách.)
y
Zářivka 3
Pro fotografování pod bílou zářivkou. (Tento typ osvětlení se používá především v kancelářích.)
Jednodotykové WB
Pro nastavení přesnějšího vyvážení bílé barvy, než jaké může poskytnout přednastavené vyvážení bílé barvy. Můžete zvolit a uložit optimální vyvážení bílé pro snímanou scénu.
V
Pro snímání pod jasnou oblohou.
Při zvolení položky [PRESET] Stisknutím tlačítka 12 vyberte nastavení vyvážení bílé a poté stiskněte tlačítko o.
PRESET WB
1 2
SET OK
Ovládání pomocí nabídek
BACK
MENU
Při zvolení položky [V]
P
o
10M
NORM
1/400
F3.5
IN
4
• Namiřte fotoaparát na list bílého papíru (na displeji musí být obrazovka [ONE TOUCH WB]. Umístěte papír tak, aby vyplnil zorné pole a nebyly na něm stíny. • Stiskněte tlačítko o. Bílá je nově nastavena.
CZ
39
ISO ................................................................................................................. Změna citlivosti ISO AUTO
Citlivost je nastavována automaticky podle podmínek fotografování.
HIGH ISO AUTO
Tato funkce nabízí vyšší citlivost oproti režimu [AUTO], takže umožňuje pořídit ostrý snímek, který by byl při použití normálního nastavení neostrý. Tato neostrost bývá způsobena pohybujícími se objekty nebo pohybem fotoaparátu při fotografování.
64 / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600 / 3200 / 6400
Nízká hodnota snižuje citlivost pro fotografování jasných, ostrých snímků za denního světla. Čím vyšší je hodnota, tím větší je citlivost fotoaparátu na světlo a tím větší je jeho schopnost pořizovat snímky s kratší expoziční dobou a při špatných světelných podmínkách. Vyšší citlivost má však za následek vzrůst obrazového šumu a tím zrnitý vzhled snímků.
• Pokud nastavíte hodnotu [6400], nastavení funkce [IMAGE SIZE] bude omezeno na hodnotu [H] a nižší. • Pokud vyberete pro funkci [DETAILNÍ ZOOM] nebo [DIGITAL ZOOM] nastavení [ZAP], hodnotu [6400] nelze nastavit.
DRIVE ............................................................................................................. Nepřetržité snímání o
Po stisknutí tlačítka spouště se vyfotografuje vždy 1 snímek.
j
Zaostření a expozice jsou zablokovány při prvním snímku. Rychlost sekvenčního snímání se liší podle nastavení kvality obrazu.
c
Snímky mohou být snímány vyšší rychlostí, než při normálním sekvenčním snímání.
d
Sekvenční snímání přibližnou rychlostí 13,5 snímků/s. • Můžete nastavit funkci [PRE-CAPTURE]. Pokud vyberete nastavení [ZAP], stisknutím tlačítka spouště do poloviny se uloží 10 snímků před pořízením hlavní řady. PRE-CAPTURE
VYP / ON
Ovládání pomocí nabídek
Ostření se provádí po jednotlivých snímcích. Rychlost snímání je nižší než u normálního sekvenčního. BKT
Pořizuje snímky sekvenčně, přičemž mění expozici pro každý snímek (bracketing). Ostření a vyvážení bílé barvy jsou aretovány při prvním snímku. • Pokud vyberete funkci [BKT], můžete nastavit expoziční rozdíl a počet snímků. Expoziční rozdíl
± 0.3
/ ± 0.7 /
Počet snímků
x3
/ x5
± 1.0
Podržíte-li tlačítko spouště stisknuté, můžete najednou pořídit celou sekvenci snímků. Fotoaparát pořizuje snímky jeden za druhým do uvolnění spouště. • Pokud vyberete pro funkci [IMAGE QUALITY] nastavení [RAW] nebo [RAW+JPEG], bude k dispozici pouze položka [o]. • Pokud vyberete položky [c] nebo [d], ostatní funkce budou omezeny následujícím způsobem. • Režim blesku bude pevně nastaven na režim [$]. • Pokud vyberete položku [c], funkce [IMAGE SIZE] bude omezena na hodnotu [H] a nižší a počet snímků pro sekvenční snímání bude omezen přibližně na 30 a méně (nebo přibližně na 20 a méně, pokud vyberete nastavení [H] a [L]). Pokud vyberete položku [d], funkce [IMAGE SIZE] bude omezena na hodnotu [I] a nižší a počet snímků pro sekvenční snímání bude omezen přibližně na 30 a méně (včetně 10 snímků při nastavení funkce [PRE-CAPTURE] na hodnotu [ZAP]). • Nastavení [ISO] nebude k dispozici.
40
CZ
DETAILNÍ ZOOM ........................................... Zvětšení snímaného objektu bez snížení kvality obrazu OFF
/ ON
Funkce umožňuje až třicetinásobné zvětšení (30x) v kombinaci s optickým transfokátorem a oříznutím obrazu. Vzhledem k tomu, že nedochází k přepočtu bodů na větší počet, neztrácí se kvalita. • Funkce [IMAGE SIZE] bude omezena na hodnoty [I] a nižší. • Funkci [DETAILNÍ ZOOM] nelze použít společně s funkcí [DIGITAL ZOOM].
DIGITAL ZOOM .................................................................................................. Zvětšení objektu OFF
/ ON
Digitální transfokátor lze použít k pořizování detailních snímků s vyšším zvětšením, než pomocí optického transfokátoru. Optický transfokátor
Maximální zvětšení: Režimy snímání statických snímků Optický transfokátor x digitální transfokátor: přibližně 100x (max.) Režim snímání videosekvencí Optický transfokátor x digitální transfokátor: přibližně 60x (max.)
Digitální transfokátor
Lišta transfokátoru Bílá: Oblast optického transfokátoru Žlutá: Oblast digitálního transfokátoru
ESP
Měří jas odděleně ve středu obrazu a v pozadí, aby byl vytvořen snímek s vyváženým jasem. Při fotografování v silném protisvětle může být střed obrázku tmavý.
n
Měří se oblast rámečku AF. Doporučuje se pro použití v silném protisvětle.
J
Měří jas na větší ploše s důrazem na střed obrazu. Tato metoda se používá pro potlačení vlivu okolního světla na snímek.
AF MODE ................................................................................................. Změna oblasti zaostření FACE DETECT
Pokud fotoaparát rozpozná tvář, zaostří na ni. V rozpoznaném místě se zobrazí rámeček.
iESP
Fotoaparát určí, na který objekt na obrazovce se zaostří. Ostření je možné i v případě, že objekt není ve středu pole.
SPOT
Volba ostření je určena objektem v rámečku AF.
AREA
Posouváním rámečku AF vyberte oblast, na kterou chcete před pořízením snímku zaostřit.
• Funkce [FACE DETECT] u některých objektů nemusí tvář správně rozpoznat. • Pokud vyberete pro funkci [DETAILNÍ ZOOM] nebo [DIGITAL ZOOM] nastavení [ZAP], položku [AREA] nelze nastavit.
CZ
41
Ovládání pomocí nabídek
METERING ................................................................................ Změna oblasti měření jasu objektu
Je-li zvolena položka [AREA] • Posunutí rámečku AF Místo rámečku AF se zobrazí tento rámeček . Změňte polohu rámečku pomocí křížového ovladače. V tomto stavu můžete snímat. • Nastavení polohy rámečku AF Přidržte tlačítko o. Chcete-li změnit polohu rámečku, znovu přidržte tlačítko o.
P
1/400
F3.5
FULLTIME AF .................................................... Pořizování snímků při aretovaném ostření na objekt OFF
Zaostřete namáčknutím spouště.
ON
Stálé automatické zaostřování (AF) udržuje objekt před objektivem neustále zaostřený, aniž by bylo nutné namáčknout tlačítko spouště. Doba ostření je zkrácená, proto žádnou příležitost k pořízení snímku nepromeškáte. Rovněž se tak udržuje ostrý objekt při natáčení filmu.
AF PREDICT ....................... Snímání se zaostřením na objekty scény pohybující se dozadu a dopředu OFF
AF předvídání je vypnuté.
ON
Po zapnutí přemístěte rámeček OF na objekt a stisknutím tlačítka spouště aktivujte prediktivní ostření. Úplným stisknutím tlačítka spouště pořiďte snímek.
• Po stisknutí spouště do poloviny bude prediktivní ostření pokračovat v činnosti (bliká ikona {). • V závislosti na objektu může být obraz rozostřený, i když je funkce [PREDIKT. AF] aktivní. • V režimech makro a super makro nelze funkci [PREDIKT. AF] použít.
Ovládání pomocí nabídek
AF ILLUMINAT. ................................................ Nastavení pomocného osvětlení v tmavém prostředí OFF
Pomocné osvětlení AF nesvítí.
ON
Namáčkněte spoušt’ do poloviny. Světla AF iluminátoru se automaticky rozsvítí, abyste mohli zaostřit na objekty v tmavém prostředí.
IMAGE STABILIZER ............................................. Fotografování s digitálním stabilizátorem obrazu Funkce omezuje neostrost způsobenou pohybem fotoaparátu při fotografování. OFF
Digitální stabilizátor obrazu je vypnutý.
ON
Digitální stabilizátor obrazu se spustí po namáčknutí spouště.
• Při snímání s upevněným fotoaparátem (na stativu) nastavte položku [VYP]. • Při opakovaných otřesech fotoaparátu nemusí být záběry opravené. • Při použití v noci nebo s dlouhými expozičními dobami nemusí stabilizátor správně pracovat.
42
CZ
w ......................................................................... Nastavení množství světla vyzařovaného bleskem Podle situace, například malý objekt nebo vzdálené pozadí, může být vhodné nastavit výkon blesku. Tato funkce je užitečná i pro zvýšení kontrastu. –2.0 EV až
0.0
až +2.0 EV
Stisknutím tlačítka 12 nastavení upravte a stiskněte tlačítko o.
Q FLASH ........................................................................... Nastavení při použití externího blesku INT / EXT
Umožňuje pořizovat snímky s použitím vestavěného nebo externího blesku. g »Fotografování s externím bleskem« (str. 81)
#RC
Umožňuje pořídit snímky pomocí blesku, který je kompatibilní se systémem bezdrátového blesku RC společnosti Olympus. g »Fotografování s bezdrátovým bleskovým systémem RC Olympus« (str. 83)
SLAVE
Toto nastavení slouží pro použití dokoupeného blesku (slave), synchronizovaného zábleskem řídícího blesku. Intenzitu záblesku je možno nastavit v 10 úrovních.
Výběr intenzity záblesku • Je-li blesk nastaven na hodnotu [SLAVE], režim blesku se automaticky změní na režim [#] (Vyrovnávací blesk) ve všech režimech kromě režimu [$] (Vypnutý). Stisknutím tlačítka 12 vyberte intenzitu v rozmezí [1] až [10] a potom stiskněte tlačítko o. Vyšší číslo nastavuje vyšší množství světla vyzařované bleskem. • Blesk je možno použít i při snímání sekvencí, interval mezi záblesky však závisí na nastavení intenzity záblesku.
SLAVE FLASH
1
BACK
SET OK
MENU
OFF
/ ON
Záznam automaticky začíná přibližně po 4 sekundách po pořízení snímků. Při nahrávání namiřte mikrofon fotoaparátu na zdroj zvuku, který chcete nahrát.
> ................................................................................................. Nastavení vyvážení bílé barvy • Bílou je možné vyvážit v 7 krocích směrem do modré [BLUE] a do červené [RED]. 1 : Každým stiskem se odstín posune více do modré. 2 : Každým stiskem se odstín posune více do červené. Po skončení nastavení stiskněte tlačítko o.
CZ
43
Ovládání pomocí nabídek
R (statické snímky) ............................................................. Nahrávání zvuku se statickými snímky
REŽIM SNÍMKU ......................................................................... Nastavení barevného tónu snímku VIVID
Vytváří živé barvy.
NATURAL
Vytváří přirozené barvy.
SHARPNESS ........................................................................................ Nastavení ostrosti snímku CAMERA MENU SHARPNESS 1 PICTURE MODE 2 SHARPNESS 3 CONTRAST
±0
1 (směrem k symbolu +) :
Kontury obrazu budou zvýrazněny a snímek se bude jevit ostřejší. Nastavíte-li ostrost příliš k +, může se objevit rušivý šum v obraze.
2 (směrem k symbolu –) :
Obrysy předmětů se změkčí.
4 SATURATION 5 NOISE REDUCT.
BACK
SET OK
MENU
CONTRAST ........................................................................................ Nastavení kontrastu snímku CAMERA MENU CONTRAST 1 PICTURE MODE 2 SHARPNESS 3 CONTRAST
±0
1 (směrem k symbolu +) :
Světlé a tmavé oblasti jsou jasně vyznačeny a činí obraz svěžím.
2 (směrem k symbolu –) :
Světlé a tmavé oblasti jsou méně rozlišeny a činí obraz měkčím.
4 SATURATION 5 NOISE REDUCT.
BACK
SET OK
MENU
SATURATION ............................................................................. Nastavení barevné sytosti snímku CAMERA MENU SATURATION 1 PICTURE MODE 2 SHARPNESS
Ovládání pomocí nabídek
3 CONTRAST
1 (směrem k symbolu +) :
Barvy budou silnější.
2 (směrem k symbolu –) :
Barvy budou slabší.
±0
4 SATURATION 5 NOISE REDUCT.
BACK
MENU
SET OK
NOISE REDUCT. ......................................................... Snižuje šum snímku při dlouhých expozicích OFF
Šum není potlačen. Při delších expozičních dobách může být šum patrný.
ON
Šum je potlačen. Pořízení snímku trvá dvojnásobek běžné doby. Během redukce šumu není snímání možné. Potlačení šumu je možno použít pouze u expozičních dob delších než 1/2 s.
• Za určitých podmínek nebo pro některé objekty nemusí tato funkce pracovat správně.
44
CZ
TIMELAPSE ....................................................... Automatické snímání podle nastavených podmínek OFF
Odpočítávání snímání je vypnuté.
ON
Odpočítávání snímání je zapnuté.
TIMELAPSE PICTURES
INTERVAL
2
1
BACK
MENU
Počet snímků: 2 až 99
SET OK
Interval snímání: 1 až 99 minut v jednominutových intervalech
Při nastavení snímání s odpočítáváním • Stisknutím tlačítka 4 3 vyberte položku [PICTURES] a [INTERVAL]. • Stisknutím tlačítka 12 nastavte hodnotu. • Nastavení proveďte stisknutím tlačítka o. • Při stisknutí tlačítka spouště je pořízen první snímek, další snímky jsou vyfotografovány poté automaticky. • Při použití funkce časové foto je na displeji zobrazena ikona L. • Při záznamu do vnitřní paměti nebo na kartu přejde fotoaparát po pořízení prvního snímku do režimu spánku. Fotoaparát se automaticky znovu aktivuje z režimu spánku 4 sekundy před pořízením následujícího snímku. • Po pořízení přednastaveného počtu snímků se fotoaparát automaticky vypne.
• Budete-li fotografovat delší dobu, použijte plně nabité baterie nebo sít’ový adaptér. • Pokud během režimu spánku dojde k některé z následujících činností, fotoaparát zruší režim časově závislého fotografování a vrátí se k normálnímu fotografování. Otevírání krytu bateriového prostoru, otevírání krytu karty, připojování fotoaparátu k počítači, použití tlačítka spouště, křížového ovladače nebo jiného tlačítka. • Pokud se během odpočítávaného snímání zaplní vnitřní pamět’ nebo karta nebo pokud se vybije baterie, zobrazí se varování, odpočítávání času se zastaví a fotoaparát se automaticky vypne.
1 ......................................................................................... Fotografování s přídavným objektivem OFF
/ ON
R (videosekvence) ................................................................. Nahrávání videosekvencí se zvukem OFF
/ ON
• Je-li zdroj zvuku vzdálen více než cca 1 m od fotoaparátu, zvukový záznam vestavěným mikrofonem nemusí být kvalitní. • Je-li funkce [R] (videosekvence) nastavena na hodnotu [ZAP], funkce [STAB. OBRAZU] není dostupná. • Pokud vyberete pro funkce [FULLTIME AF] a [R] (movies) nastavení [ZAP], může se zaznamenat i zvuk mechanizmu objektivu.
6 TICHÝ REŽIM OFF
Nastavení pro vypnutí provozních zvuků
/ ON
Tato funkce vám umožňuje vypnout provozní zvuky, které fotoaparát vydává při snímání a přehrávání, jako jsou varovná pípání, zvuk spouště atd.
CZ
45
Ovládání pomocí nabídek
Tuto funkci použijte při snímání s nasazeným přídavným objektivem (předsádkou) (volitelný), doporučeným od Olympusu. • Použití blesku s nasazenou předsádkou může vést k vinětaci. Pokud je to nutné, použijte externí blesk. • Po nasazení přídavného objektivu může trvat ostření déle.
q
Nabídka režimu přehrávání 4 EDIT
6 PLAYBACK MENU
RAW DATA EDIT*2 Q*2 P*2 COLOR EDIT*2 FRAME*2 LABEL*2 CALENDAR*2 LAYOUT*2 EXPRESSION EDIT*2 FACE FOCUS*2 INDEX*3 EDIT*3 MOVIE INDEX*3
5*1
4
SLIDESHOW
1 2 3
PRINT ORDER
EDIT
PERFECT PLAYBACK MENU FIX CALENDAR EXIT MENU
*1 Je nutná karta. *2 Nezobrazuje se, pokud je zvolena videosekvence. *3 Nezobrazuje se, pokud je zvolen statický snímek.
SETUP SILENT MODE SET OK
ERASE
7
0 y R INDEX PLAY
6
g »Nabídky SETUP« (str. 51) »TICHÝ REŽIM Nastavení pro vypnutí provozních zvuků« (str. 45) • Výchozí nastavení je zobrazeno šedě ( ).
1 SLIDESHOW
Automatické přehrávání snímků (prezentace) • Zvolte pomocí položky [TYPE] typ přechodu mezi snímky a stiskněte tlačítko o. Objeví se obrazovka výběru [BGM]. Po nastavení položky [BGM] zahajte prezentaci snímků stisknutím tlačítka o.
TYPE NORMAL SCROLL
TYPE
FADER SLIDE
Ovládání pomocí nabídek
BACK
MENU
SET OK
NORMAL
/ SCROLL / FADER /
SLIDE / ZOOM DOWN / ZOOM UP / CHECKERBOARD / BLINDS / SWIVEL / RANDOM
ZOOM DOWN
BGM
OFF
/
1 / 2
• U videosekvencí se zobrazí pouze první snímek. • Stisknutím tlačítka o nebo m prezentaci zrušíte.
2 PERFEKTNÍ ÚPRAVA
Nepřetržité snímání
Tato funkce vám dovoluje změnit barevnost snímku a uložit ho jako nový snímek. • Pomocí tlačítka 12 vyberte položku, kterou chcete upravit, a stiskněte tlačítko o.
PERFECT FIX
• Vyberte snímek pomocí tlačítka 4 3 a stiskněte tlačítko o.
ALL LIGHTING FIX
ALL
Korekce osvětlení a korekce červených očí se spouštějí společně.
LIGHTING FIX
Opraví se pouze tmavé oblasti snímku. Opravují se podexponované oblasti, vzniklé snímáním v protisvětle nebo za slabého osvětlení.
REDEYE FIX
Bude opraven jen efekt červených očí.
REDEYE FIX
EXIT
• • • •
MENU
SET OK
Pokud funkce [REDEYE FIX] nenalezne červené oči, stisknutím tlačítka 4 opravu zrušte. Videosekvence, snímky pořízené jiným fotoaparátem a již dříve upravené obrázky nemohou být upraveny. Některé snímky není možné zcela opravit. Úpravy obrazu mohou vést ke zhoršení jeho kvality.
46
CZ
3 CALENDAR
Přehrávání snímků v kalendářovém formátu
Funkce umožňuje zobrazení snímků ve formátu kalendáře, kdy jsou snímky seřazeny podle data pořízení.
4 EDIT UPRAV RAW DATA ............................................... Úprava obrázků zaznamenaných ve formátu raw. Upravuje snímky nahrané ve formátu nezpracovaných dat a ukládá je jako nové obrázky ve formátu JPEG. Položky, které mohou být nastaveny v možnosti [UPRAV RAW DATA]. Položka
Nastavení
Viz str.
IMAGE QUALITY
IMAGE SIZE :F/H/I/J/K/C/D COMPRESSION : L / M
str. 34
WB
AUTO / PRESET / V*
str. 39
>
RED7 – BLUE7
str. 43
PICTURE MODE
VIVID / NATURAL
str. 44
SHARPNESS
–5 – +5
str. 44
CONTRAST
–5 – +5
str. 44
SATURATION
–5 – +5
str. 44
* Je dostupné pouze u snímků pořízených s funkcí [WB] nastavenou na hodnotu [V].
Q ............................................................................................................ Změna velikosti snímků C 640 x 480
/ E 320 x 240
Změní rozměr snímku a uloží ho jako nový soubor.
P .................................................................................................................. Oříznutí částí obrazu Označí a ořízne část snímku a uloží jej jako nový soubor.
SET OK
COLOR EDIT ......................................................................................... Změna barevnosti snímků Tato funkce vám dovoluje změnit barevnost snímku a uložit ho jako nový snímek. • Vyberte snímek pomocí tlačítka 4 3 a stiskněte tlačítko o. • Křížovým ovladačem zvolte požadovanou barvu a stiskněte tlačítko o.
COLOR EDIT
1
3
2
4
1 BLACK & WHITE
Změní snímek na černobílý.
2 SÉPIE
Změní snímek na černobílý hnědě zbarvený.
3 SATURATION (HARD)
Zvýší barevnou sytost snímku.
4 SATURATION (SOFT)
Mírně zvýší barevnou sytost snímku.
CZ
47
Ovládání pomocí nabídek
• Stisknutím tlačítka 4 3 vyberte obrázek pro oříznutí a volbu potvrďte tlačítkem o. • Stisknutím křížového ovladače a ovládacího kolečka nastavte polohu a velikost obrázku a stiskněte tlačítko o.
FRAME ............................................................................................... Přidání rámečku ke snímku Můžete zvolit rámeček, spojit jej se snímkem a uložit celek jako nový snímek. • Vyberte snímek, pro který chcete nastavit rámeček, pomocí tlačítka 4 3 a stiskněte tlačítko o. (Stisknutím tlačítka 12 otočíte snímek o 90 stupňů doprava nebo 90 stupňů doleva.) • Vyberte rámeček pomocí tlačítka 4 3 a stiskněte tlačítko o. • Stisknutím křížového ovladače a ovládacího kolečka nastavte polohu a velikost obrázku a stiskněte tlačítko o.
FRAME
MOVE
SET OK
LABEL ................................................................................................. Přidání popisku ke snímku Můžete zvolit popis, spojit jej se snímkem a uložit celek jako nový snímek. • Vyberte snímek pomocí tlačítka 4 3 a stiskněte tlačítko o. • Vyberte popisek pomocí tlačítka 4 3 a stiskněte tlačítko o. (Stisknutím tlačítka 12 otočíte snímek o 90 stupňů doprava nebo doleva.) • Stisknutím křížového ovladače a ovládacího kolečka nastavte polohu a velikost popisku a stiskněte tlačítko o. • Pomocí křížového ovladače zvolte barvu popisku a stiskněte tlačítko o.
LABEL
SET OK
CALENDAR ............................................................................... Použití snímku pro tisk kalendáře Můžete zvolit formát kalendáře, spojit jej se snímkem a uložit celek jako nový snímek. • Vyberte snímek pomocí tlačítka 4 3 a stiskněte tlačítko o. • Pomocí tlačítka 4 3 zvolte kalendář a stiskněte tlačítko o. (Stisknutím tlačítka 12 otočíte snímek o 90 stupňů doprava nebo doleva.) • Nastavte datum v kalendáři a stiskněte tlačítko o.
CALENDAR
Ovládání pomocí nabídek
SET OK
LAYOUT .............................................................................. Vytvoření indexového snímku obrázků ALL IMAGES
Do rozmístění jsou přidány všechny snímky ve vnitřní paměti nebo na kartě.
CALENDAR
Objeví se měsíční kalendář a snímky, které chcete použít pro rozmístění, se vyberou podle data.
SEL. IMAGE
Snímky, které chcete použít pro rozmístění, jsou specifikovány jednotlivě. • Stisknutím tlačítka 4 3 zvolte rozvržení a stiskněte tlačítko o. • Vyberte typ rozvržení a stiskněte tlačítko o. • Vyberte snímky a stiskněte tlačítko o. (Pokud je zvolena položka [SEL. IMAGE] na obrazovce [LAYOUT], stisknutím tlačítka 12 otočíte snímek o 90 stupňů doprava nebo doleva.)
LAYOUT ALL IMAGES CALENDAR SEL.IMAGE BACK
48
MENU
CZ
SET OK
EXPRESSION EDIT .............................................................................. Změna obličeje na snímku Tato funkce umožňuje transformovat obličej ve snímku tak, aby byl větší a hleděl kupředu, upravený obraz se uloží jako nový snímek. • Vyberte snímek pomocí tlačítka 4 3 a stiskněte tlačítko o. • Pomocí křížového ovladače vyberte požadovaný efekt a stiskněte tlačítko o. • U některých objektů nemusí být tvář správně rozpoznána.
FACE FOCUS ...................................................................................... Zvýraznění tváře ve snímku Tato funkce umožňuje nastavit největší obličej ve snímku tak, aby hleděl do objektivu. Upravený snímek lze uložit jako nový snímek. • Vyberte snímek pomocí tlačítka 4 3 a stiskněte tlačítko o. • U některých objektů nemusí být tvář správně rozpoznána.
INDEX ....................................................................................... Vytvoření náhledu z videosekvence Funkce extrahuje z videosekvence 9 snímků a uloží je jako nový snímek obsahující jejich náhledy. • Stisknutím tlačítka 4 3 zvolte videosekvenci a stiskněte tlačítko o. • Pomocí křížového ovladače vyberte první snímek části, kterou chcete zachovat, a stiskněte tlačítko o. Pomocí křížového ovladače vyberte poslední snímek části, kterou chcete zachovat, a stiskněte tlačítko o.
EDIT ............................................................................................... Vystřižení části videosekvence Umožňuje určit část videosekvence a přepsat ji nebo uložit jako nové video. • Vyberte položku [NEW FILE] nebo [OVERWRITE] a stiskněte tlačítko o. • Pomocí křížového ovladače vyberte první snímek části, kterou chcete zachovat, a stiskněte tlačítko o. Pomocí křížového ovladače vyberte poslední snímek části, kterou chcete zachovat, a stiskněte tlačítko o.
Funkce umožňuje extrahování snímku ve formátu JPEG ze zvolené části videosekvence. • Stisknutím tlačítka 4 3 zvolte videosekvenci a stiskněte tlačítko o. • Pomocí křížového ovladače vyberte požadovaný snímek a stiskněte tlačítko o.
5 PRINT ORDER
Vytvoření tiskové objednávky (DPOF)
Tato funkce umožňuje uložení tiskových dat (počet kopií a údaj data/času) ke snímku uloženému na kartu. g »Nastavení tisku (DPOF)« (str. 61)
CZ
49
Ovládání pomocí nabídek
MOVIE INDEX ......................................................................... Zachycení snímku z videosekvence
6 PLAYBACK MENU 0 ...................................................................................................................... Ochrana snímků OFF
/ ON Chráněné snímky není možné smazat pomocí funkcí [ERASE] / [SEL. IMAGE] / [ALL ERASE]. Lze je však odstranit formátováním. • Vyberte snímek pomocí tlačítka 4 3 a tlačítkem 12 zapněte ochranu zvolením položky [ON]. Můžete postupně ochránit několik snímků. Na displeji se u chráněného snímku zobrazuje symbol 9.
0
OFF ON EXIT OK
y .......................................................................................................................... Otáčení snímků U +90° / V 0°
/ T –90°
Snímky pořízené fotoaparátem ve vertikální poloze jsou zobrazovány horizontálně. Tato funkce vám umožňuje otočit snímky tak, aby byly zobrazeny svisle. Nová orientace snímků se zachovává i po vypnutí fotoaparátu. y
y
y
U
U
t
t
t EXIT OK
EXIT OK
+90°
U
0°
EXIT OK
–90°
Vyberte snímek tlačítkem 4 3 a pomocí tlačítka 12otočte jej zvolením položky [U +90°], [V 0°] nebo [T –90°]. Můžete postupně otočit několik snímků.
Ovládání pomocí nabídek
R .......................................................................................... Přidávání zvuku ke statickým snímkům YES
/ NO Zvuk se zaznamenává asi 4 sekundy. • Pomocí tlačítka 4 3 vyberte snímek. Vyberte možnost [YES] a stisknutím tlačítka o spust’te nahrávání. • Na okamžik se zobrazí lišta [BUSY].
R
YES NO BACK
MENU
SET OK
INDEX PLAY.................................................................. Výběr pozice pro přehrávání videosekvence Filmy lze přehrávat od zvoleného místa. • Mezi snímky přepínáte křížovým ovládačem. Stisknutím tlačítka o spustíte přehrávání od vybraného snímku. • Ovládacím kolečkem změňte počet rámečků zobrazených v náhledu.
50
CZ
7 ERASE
Vymazání zvolených snímků / Vymazání všech snímků
Chráněné snímky nelze vymazat. Před mazáním chráněných snímků zrušte ochranu. Jednou smazaný snímek není možno obnovit. Každý snímek před mazáním zkontrolujte, abyste nesmazali omylem důležitý snímek. • Při mazání snímků z vnitřní paměti nevkládejte do fotoaparátu kartu. • Při mazání snímků z karty ji nejprve vložte do fotoaparátu. • Na LCD displeji si můžete zkontrolovat, zda je používána vnitřní pamět’ nebo karta. g »Používání vnitřní paměti nebo karty« (str. 84)
SEL. IMAGE .......................................................................................... Výběr snímků ke smazání SEL. IMAGE
IN
1
BACK
3
2
4
5
MENU
OK
• Pomocí křížového ovladače vyberte snímek a stisknutím tlačítka o přidejte symbol R. • Dalším stisknutím tlačítka o lze výběr zrušit. • Po dokončení výběru stiskněte tlačítko f / S. • Vyberte položku [YES] a stiskněte tlačítko o.
6
GO S
ALL ERASE .................................................... Smaže všechny snímky z vnitřní paměti nebo z karty. • Vyberte položku [YES] a stiskněte tlačítko o.
Nabídky SETUP Režim snímání SETUP IMAGE QUALITY RESET
SETUP
SCN
SILENT MODE SET OK
Režim přehrávání SLIDESHOW
EDIT
PERFECT PLAYBACK FIX MENU CALENDAR EXIT MENU
ERASE
PRINT ORDER SETUP
DUALTIME ALARM CLOCK VIDEO OUT FRAME ASSIST*2 u*2 MY MODE SETUP*2*3 m / ft Tlačítko AEL / AFL*2 CUSTOM BUTTON*2*3 MANUAL FOCUS*2*3 SLEEP
Ovládání pomocí nabídek
PANORAMA EXIT MENU
CAMERA MENU
MEMORY FORMAT (FORMAT*1) BACKUP*1 W PW ON SETUP MENU COLOR SOUND SETTINGS REC VIEW MENU DISPLAY CONTROL PANEL FILE NAME PIXEL MAPPING s X
SILENT MODE SET OK
*1 Je nutná karta. *2 Není dostupné při nastavení přepínače režimů do polohy n. *3 Není dostupné při nastavení přepínače režimů do polohy h.
CZ
51
MEMORY FORMAT (FORMAT) ............................................ Formátování vnitřní paměti nebo karty Všechna data z paměti, včetně chráněných snímků, jsou při formátování interní paměti nebo karty smazána. Ujistěte se, že jste uložili nebo přenesli do počítače všechna důležitá data před formátováním. • Při formátování vnitřní paměti dejte pozor, aby ve fotoaparátu nebyla zasunuta pamět’ová karta. • Dbejte na to, aby při formátování karty byla karta zasunuta ve fotoaparátu. • Před použitím jiných karet než Olympus nebo karet formátovaných v počítači je nutné zformátovat kartu v tomto fotoaparátu.
BACKUP ...................................................................... Kopírování snímků z vnitřní paměti na kartu Vložte do fotoaparátu přídavnou kartu. Kopírování dat nevymaže snímky z vnitřní paměti. • Zálohování dat trvá určitou dobu. Před spuštěním kopírování zkontrolujte, zda není vybitá baterie a nebo použijte sít’ový napáječ.
W ........................................................................................... Volba jazyka informací na displeji Jazyk hlášení na displeji můžete změnit. Dostupné jazyky se liší podle oblasti, v níž jste přístroj zakoupili.
PW ON SETUP ...................................................................... Nastavení úvodní obrazovky a zvuku SCREEN (obrazovka) VYP (Nezobrazí se žádný snímek.)
/
1
VOLUME
/
LOW
VYP (Žádný zvuk)
/ 2 / HIGH
• Vyberte položku [2] a stisknutím tlačítka o nastavte pro úvodní snímek statický snímek uložený ve vnitřní paměti nebo na kartě. • Pokud je funkce [SCREEN] nastavena na hodnotu [VYP], nelze nastavit funkci [VOLUME].
MENU COLOR ......................................................................... Nastavení barvy obrazovky nabídek NORMAL
/ COLOR1
/ COLOR2
/ COLOR3
Ovládání pomocí nabídek
SOUND SETTINGS ........................................................ Nastavení zvukového výstupu fotoaparátu V [SOUND SETTINGS] můžete provést tato nastavení. • Nastavení typu a hlasitosti zvuku tlačítek. (BEEP) • Nastavení zvuku a hlasitosti tlačítka spouště. (SHUTTER SOUND) • Nastavení hlasitosti výstražného zvuku fotoaparátu. (8) • Nastavení hlasitosti při přehrávání. (q VOLUME) BEEP
SOUND TYPE VOLUME
SHUTTER SOUND
SOUND TYPE VOLUME
1
/2
OFF (Bez zvuku) / 1
/2
/ HIGH
OFF (Bez zvuku) /
LOW
/ HIGH
8
OFF (Bez zvuku) /
LOW
/ HIGH
q VOLUME
• Chcete-li nastavit hlasitost, stiskněte tlačítko 12 na křížovém ovladači. • Můžete vybrat možnost [VYP] nebo nastavit hlasitost v 5 krocích (1–5).
• Všechny zvuky můžete současně vypnout volbou [SILENT MODE]. g »TICHÝ REŽIM Nastavení pro vypnutí provozních zvuků« (str. 45)
52
LOW /3
CZ
REC VIEW ....................................................................................... Okamžité prohlédnutí snímku OFF
Obrázek, který je zaznamenáván, se nezobrazí. To je výhodné v případě, že ihned po pořízení snímku potřebujete připravit další.
ON
Obrázek, který je zaznamenáván, se zobrazí. To je užitečné pro kontrolu naposledy pořízeného snímku. Během zobrazování snímku můžete pokračovat ve fotografování. • Zvolením položky [ON] nastavte zobrazování snímku na displeji nebo v hledáčku během ukládání. LCD ONLY
Ukládané snímky se na displeji zobrazí vždy.
CURRENT
Ukládaný snímek se zobrazí v hledáčku, pokud je hledáček používán. Pokud je používán displej, zobrazí se na displeji.
MENU DISPLAY .............................................................................. Zobrazení nabídky na displeji Provedením těchto kroků zvolíte zobrazování na displeji nebo v hledáčku. • Při stisknutí tlačítka m • Při stisknutí f / S v režimu přehrávání • Při stisknutí tlačítka q / P v režimu snímání LCD ONLY
Nabídka se zobrazí vždy na displeji.
CURRENT
Nabídka se zobrazuje v hledáčku, pokud je používán, nebo, při použití displeje, na displeji.
CONTROL PANEL ........................................... Přepnutí mezi ovládacím panelem a nabídkou funkcí OFF
Nabídka funkcí se zobrazí na displeji nebo v hledáčku.
ON
Ovládací panel se zobrazí na displeji.
g »Tlačítko o (OK / FUNC) Nastavení pomocí ovládacího panelu nebo nabídky funkcí« (str. 28) »Obsluha pomocí ovládacího panelu« (str. 29)
FILE NAME .............................................................................. Vynulování názvů souborů snímků Čísla souborů a složek jsou nastavena na výchozí hodnotu pokaždé, když vložíte novou kartu do fotoaparátu. Číslo složky se vrací na [No.100] a číslo souboru se vrací na [No. 0001].
AUTO
I po založení nové karty jsou čísla složek a souborů zachovávána z karty předchozí. To pomůže při použití více karet.
Struktura názvů souborů a složek Název složky
Název souboru
Měsíc: leden až září = 1–9, říjen = A, listopad = B, prosinec = C
\DCIM\ ***OLY MP\Pmdd****.j pg Číslo složky (100 – 999)
Měsíc (1 – C)
Den (01 – 31)
Číslo souboru (0001 – 9999)
CZ
53
Ovládání pomocí nabídek
RESET
PIXEL MAPPING .................................................................... Nastavení funkce zpracování obrazu Funkce kalibrace snímače dovoluje přístroji zkontrolovat a nastavit funkce CCD čipu a obrazového zpracování. Není nutno provádět tuto činnost často. Doporučuje se přibližně jednou za rok. Po pořízení snímku nebo přehrávání vyčkejte asi minutu, než spustíte kalibraci snímače. Pokud během kalibrace snímače fotoaparát vypnete, začněte znovu. Vyberte položku [PIXEL MAPPING]. Po zobrazení položky [START] stiskněte tlačítko o.
s ............................................................................................................. Nastavení jasu displeje s
BACK
SET OK
MENU
1
: Zvýší jas obrazovky.
2
: Sníží jas obrazovky.
Po skončení nastavení stiskněte tlačítko o.
X ............................................................................................................... Nastavení data a času Datum a čas se ukládají s každým snímkem a používají se v názvu souboru. Y-M-D (rok-měsíc-den) X
Hodina Y
M D
TIME
2008 08 26 12 30
Ovládání pomocí nabídek
CANCEL
Minuta Y M D
Formáty data (Y / M / D, M / D / Y, D / M / Y) m : Opouští nastavení.
MENU
• První dvě číslice [Y] jsou pevně stanovené. • Čas se zobrazuje ve formátu 24 hodin. • Chcete-li nastavit přesný čas, s kurzorem na »minutě« nebo položce [Y / M / D] stiskněte tlačítko o ve chvíli, kdy časové znamení bude ukazovat 00 sekund.
DUALTIME ....................................................................... Nastavení data a času v jiné časové zóně OFF
Přepíná na datum a čas nastavený v položce [X]. Snímky jsou nahrávány s datem a časem nastaveným v položce [X].
ON
Přepíná na datum a čas nastavený v položce [DUALTIME]. Při nastavování druhého času zvolte položku [ZAP] a pak nastavte čas. Snímky jsou nahrávány s datem a časem nastaveným v položce [DUALTIME].
DUALTIME
Y
M D
TIME
2008 08 26 12 30
CANCEL
MENU
m: Ukončí nastavení.
54
CZ
• Formát data odpovídá nastavení v položce [X]. • První dvě číslice položky [Y] jsou pevně stanovené. • Čas se zobrazuje ve formátu 24 hodin.
ALARM CLOCK ............................................................................................... Nastavení alarmů OFF
Není nastaveno žádné buzení nebo bylo zrušeno.
ONE TIME
Budík se aktivuje jednou. Po spuštění budíku se nastavení zruší.
DAILY
Budík se aktivuje každý den v nastavený čas.
• Pokud nenastavíte položku [X], funkce [ALARM CLOCK] nebude k dispozici. • Při [SILENT MODE] na [ON] se zvuk budíku neozve. • Pokud je funkce [DUALTIME] nastavena na hodnotu [ZAP], zazní budík podle nastavení data a času pro druhý čas. Nastavení budíku • Zvolte položku [ONE TIME] nebo [DAILY] a nastavte čas budíku. • Můžete nastavit interval buzení nebo zvuk a hlasitost budíku.
ALARM CLOCK
TIME SNOOZE SOUND TYPE VOLUME
EXIT
SET OK
MENU
TIME
Nastavuje dobu buzení.
SNOOZE
OFF
Není nastaven interval buzení.
ON
Budík se aktivuje každých 5 minut a to až 7krát.
SOUND TYPE
1/2/3
VOLUME
LOW/HIGH
VIDEO OUT ....................................................................................... Přehrávání snímků v televizi NTSC
/ PAL
Výchozí tovární nastavení se liší podle oblasti světa, v níž byl fotoaparát zakoupen. Chcete-li přehrávat snímky z fotoaparátu na televizoru, nastavte videovýstup podle typu videosignálu televizoru. • Druhy videosignálu pro televizi se liší podle země / oblasti. Před připojením fotoaparátu k TV ověřte normu signálu. NTSC :
Severní Amerika, Tchaj-wan, Jižní Korea, Japonsko
PAL
Evropské státy, Čína
:
CZ
55
Ovládání pomocí nabídek
Používání, vypnutí a kontrola budíku • Obsluha alarmu: Vypněte fotoaparát. Budík pracuje jen tehdy, pokud je fotoaparát vypnutý. • Vypnutí budíku: Zvuk budíku vypnete stisknutím libovolného tlačítka; budík se vypne a zároveň se vypne i fotoaparát. Po 1 minutě nečinnosti se budík automaticky vypne a potom se vypne i fotoaparát. Položka [SNOOZE] však musí být nastavena na hodnotu [VYP]. • Kontrola nastavení budíku: Ve stavu, kdy je fotoaparát vypnutý, stisknutím tlačítka DISP. / E se na 3 sekundy zobrazí nastavený čas budíku a aktuální čas.
Přehrávání snímků na televizoru Před propojováním vypněte fotoaparát i televizi. Propojte kabel k videovstupu (žlutý) a audiovstupu (bílý) na televizoru.
Kryt zásuvky
Kabel AV (přiložen) Nastavení televize Zapněte televizi a nastavte ji do režimu pro videovstup. • Podrobnosti k přepínání videovstupů naleznete v návodu k televizoru. • Snímky a informace mohou být na obrazovce televizoru oříznuté. Záleží na nastavení televizoru.
Multikonektor Nastavení na fotoaparátu Přepněte fotoaparát do režimu přehrávání. • Na TV se zobrazí naposledy pořízený snímek. Pomocí křížového ovladače vyberte snímek, který chcete spatřit.
FRAME ASSIST ........................................ Zobrazení pomocné mřížky / Volba typu pomocné mřížky OFF /
w
/x
Stisknutím tlačítka DISP. / E v režimu snímání vyberte typ pomocné mřížky, který chcete zobrazit. Pokud vyberete hodnotu [VYP], stisknutím tlačítka DISP. / E se pomocná mřížka nezobrazí.
Ovládání pomocí nabídek
u ................................................................................................................ Zobrazení histogramu OFF /
ON
/ DIRECT
Stisknutím tlačítka DISP. / E určete, zda se má zobrazovat histogram. • Při zvolení položky [DIRECT] se černé (modré) a bílé (červené) oblasti zobrazí přímo na smímku.
56
CZ
MŮJ REŽIM ......................................................................... Nastavení a uložení funkcí pro snímání Typy nastavení vlastního režimu SETUP MY MODE SETUP 1 VIDEO OUT CURRENT 2 FRAME ASSIST RESET 3 u CUSTOM 4 MY MODE SETUP
CURRENT MY MODE SETUP SET CURRENT SETTING SET
5 m/ft
BACK
MENU
CANCEL
SET OK
BACK
Pro uložení vyberte MY MODE. r1/2/3/4
Ukládá aktuální nastavení fotoaparátu. • Zvolte položku [SET] a stiskněte tlačítko o.
SET OK
MENU
RESET MY MODE SETUP RESET CURRENT SETTING
Obnovuje výchozí tovární nastavení. • Zvolte položku [RESET] a stiskněte tlačítko o.
r1 MY MODE 1 RESET
r2 MY MODE 2
CANCEL
r3 MY MODE 3 r4 MY MODE 4 BACK
MENU
BACK
SET OK
MENU
SET OK
* Výchozí nastavení se ukládá pouze v položce [s MY MODE 1].
CUSTOM
Ukládá nastavení jedno po druhém. • Vyberte položku, která se má uložit ve vlastním režimu, a stiskněte tlačítko 3 nebo o. • Změňte nastavení položky a stiskněte tlačítko o.
MY MODE SETUP F P/A/S/M/SCENE
F
±0
FNo. SHUTTER FLASH MODE BACK
MENU
SET OK
m / ft .................................................................. Nastavení měrných jednotek během ručního ostření m
Zobrazení v metrech a centimetrech.
ft
Zobrazení ve stopách a palcích.
AEL / AFL BUTTON ................................................................... Registrace zámku AE a zámku AF AE LOCK
Nastaví funkci pro aretaci expozice.
AF LOCK
Nastaví funkci pro aretaci ostření.
AF LOCK + AE LOCK
Nastaví funkci pro aretaci ostření a expozice.
Tuto funkci lze nastavit při stisknutí tlačítka AEL AFL v režimu snímání. g »AEL AFL Aretace ostření a expozice« (str. 23)
CZ
57
Ovládání pomocí nabídek
g »Funkce, které lze přiřadit režimu My Mode / Uživatelskému tlačítku« (str. 77)
MY MODE SETUP ............................................................ Přiřazení funkcí k uživatelskému tlačítku • Vyberte funkci, kterou chcete registrovat, pomocí tlačítka 12 a stiskněte tlačítko o. g »Funkce, které lze přiřadit režimu My Mode / Uživatelskému tlačítku« (str. 77)
CUSTOM BUTTON OFF IMAGE STABILIZER IMAGE QUALITY IMAGE SIZE COMPRESSION BACK
MENU
SET OK
MANUAL FOCUS ............................................................................. Volba metody ručního ostření Tlačítka 78
Ostření upravte pomocí tlačítka 4 3.
DIAL
Nastavte ostření pomocí ovládacího kolečka.
ZOOM RING
Nastavte ostření pomocí kroužku transfokátoru.
• Pokud vyberete položku [ZOOM RING] v režimu ručního ostření, kroužek transfokátoru nelze použít k přiblížení. • Pokud vyberete položku [DIAL], hodnotu clony ani expoziční dobu nelze během ostření změnit v režimu A, S nebo M.
SLEEP ....................................................................................................... Nastavení času spánku 1 MIN /
3 MIN
/ 5 MIN
/ 10 MIN
Ovládání pomocí nabídek
Fotoaparát přejde z důvodu úspory baterie do režimu spánku po uplynutí stanovené doby nečinnosti (nebude použita žádná funkce). Chcete-li režim spánku fotoaparátu zrušit, stiskněte tlačítko spouště, křížový ovladač nebo libovolné tlačítko.
58
CZ
Tisk snímků Přímý tisk (PictBridge) Po připojení fotoaparátu k tiskárně kompatibilní s PictBridge můžete přímo vytisknout snímky.
EASY PRINT ......................Vytiskne snímek zobrazený na displeji pomocí standardního nastavení tiskárny. CUSTOM PRINT................. Tisk v různých nastaveních. • PictBridge je standard pro propojení digitálních fotoaparátů a tiskáren různých výrobců a přímý tisk snímků. Informace o kompatibilitě s rozhraním PictBridge naleznete v návodu k použití tiskárny. • Standardní nastavení tiskárny, dostupné tiskové režimy, nastavení položek, jako jsou velikost papíru, a údaje o tiskárně, jako například použitelné typy papíru, způsob instalace papíru a kazet apod. naleznete v návodu k tiskárně.
EASY PRINT
1 2
V režimu přehrávání zobrazte na displeji snímek, který chcete vytisknout. Zapněte tiskárnu a zapojte kabel USB dodaný s fotoaparátem do multikonektoru fotoaparátu a do portu USB tiskárny. Kryt zásuvky
Multikonektor USB kabel
4
Tisk snímků
• Objeví se obrazovka pro spuštění snadného tisku.
3
Stiskněte tlačítko q / <. • Tisk začne. • Po dokončení tisku se objeví obrazovka pro výběr snímku. Chcete-li vytisknout další snímek, vyberte jej pomocí tlačítka 43 a stiskněte tlačítko q / <.
Odpojte kabel USB.
EASY PRINT START PC / CUSTOM PRINT OK
CZ
59
Další režimy a nastavení tisku (CUSTOM PRINT)
1
Podle kroků 1 a 2 na str. 59 zobrazte obrazovku pro krok 3, stiskněte tlačítko str. 59 a potom tlačítko o.
2
Vyberte položku [CUSTOM PRINT] a stiskněte tlačítko o.
USB
PC EASY PRINT CUSTOM PRINT EXIT
SET OK
3
Při úpravě nastavení postupujte podle průvodce obsluhou.
Volba režimu tisku PRINT ALL PRINT
PRINT MODE SELECT
PRINT ALL PRINT MULTI PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX PRINT ORDER
EXIT
MENU
SET OK
Průvodce obsluhou
ALL INDEX PRINT ORDER
Tiskne zvolený snímek. Vytiskne všechny obrázky uložené ve vnitřní paměti nebo na kartě. Vytiskne jeden snímek několikanásobně rozmístěný na stránce. Vytiskne náhled všech obrázků uložených ve vnitřní paměti nebo na kartě. Tiskne snímky podle dat tiskové objednávky na kartě. g»Nastavení tisku (DPOF)« (str. 61)
Nastavení papíru pro tisk PRINTPAPER
SIZE STANDARD
Tisk snímků
BACK
MENU
BORDERLESS STANDARD
SIZE BORDERLESS PICS / SHEET
Zvolte z dostupných formátů papíru vaší tiskárny. Vyberte s okraji nebo bez. V režimu [MULTI PRINT] nemůžete zvolit tisk s okraji. Zadejte počet obrázků, které budou vytisknuty na list papíru. Dostupné pouze v režimu [MULTI PRINT].
SET OK
• Pokud se [PRINTPAPER] nezobrazí, [SIZE], [BORDERLESS] a [PICS / SHEET] jsou nastaveny na standard.
Výběr snímku pro tisk Pomocí tlačítka 43 vyberte snímek, který chcete vytisknout. Můžete také použít ovládací kolečko a vybrat snímek ze zobrazení náhledu.
100-0004 IN 4 SINGLEPRINT
60
CZ
PRINT OK MORE
PRINT
Vytiskne jednu kopii vybraného snímku. Pokud bylo zvoleno [SINGLE PRINT] nebo [MORE], vytiskne se jedna nebo více kopií.
SINGLE PRINT MORE
Provede tiskovou objednávku pro zobrazený snímek. Nastavuje pro zobrazený snímek počet výtisků a údaje, které mají být vytištěny.
Nastavení počtu snímků a dat, která mají být vytištěna PRINT INFO
<x
1
DATE
WITHOUT
FILE NAME
WITHOUT
Px DATE ( ) FILE NAME (
)
P EXIT
4
MENU
SET OK
P
Nastavte počet výtisků. Můžete zvolit až 10 kopií. Pokud vyberete [WITH], snímky se vytisknou s datem. Pokud vyberete [WITH], snímky se vytisknou s názvem souboru. Pomocí křížového ovladače nebo ovládacího kolečka nastavte oříznutí a pozici a potom stiskněte tlačítko o. Vytiskne se oříznutý obrázek.
Zvolte položku [PRINT] a stiskněte tlačítko o.
PRINT
• Tisk začne. • Je-li zvolena položka [OPTION SET] v režimu [ALL PRINT], zobrazí se obrazovka [PRINT INFO]. • Po skončení tisku se objeví obrazovka [PRINT MODE SELECT].
PRINT CANCEL
BACK
Zrušení tisku
SET OK
MENU
PRINT
CONTINUE
TRANSFERRING CANCEL OK
CANCEL
Stiskněte tlačítko o.
SET OK
Vyberte položku [CANCEL] a stiskněte tlačítko o.
Displej při přenosu dat
5
Na obrazovce [PRINT MODE SELECT] stiskněte tlačítko m. • Zpráva se zobrazí.
PRINT MODE SELECT
PRINT ALL PRINT MULTI PRINT ALL INDEX PRINT ORDER
6
EXIT
MENU
SET OK
Odpojte kabel USB.
Tisková objednávka umožňuje uložení tiskových dat (počet kopií a údaj data / času) ke snímku uloženému na kartu. Tisková objednávka vám usnadní tisk snímků na domácí tiskárně, kompatibilní s DPOF, i v komerční laboratoři, podporující DPOF. DPOF je standardní formát pro záznam informací k automatickému tisku z digitálních fotoaparátů. • Pro tisk je možno označit pouze snímky uložené na kartě. Před vytvářením objednávky vložte do fotoaparátu kartu s požadovanými snímky. • Objednávky DPOF z jiného přístroje není možno v tomto fotoaparátu změnit. Změny provádějte v původním přístroji. Obsahuje-li karta tiskovou objednávku DPOF z jiného přístroje, může zadání objednávky v tomto fotoaparátu přepsat původní objednávku. • Tiskovou objednávku DPOF můžete vytvořit až pro 999 snímků na kartě. • Všechny funkce nemusí být dostupné u každé tiskárny nebo v každé laboratoři.
CZ
61
Tisk snímků
Nastavení tisku (DPOF)
Vytvoření tiskové objednávky
1
Stiskněte tlačítko m v režimu přehrávání a vyberte položku [PRINT ORDER].
2
Zvolte položku [<] nebo [U] a stiskněte tlačítko o. < U
Provede tiskovou objednávku pro zobrazený snímek. Vytvoří se objednávka všech snímků na kartě.
• Je-li zvolena položka [U], přejděte ke kroku 5.
PRINT ORDER
<
U
EXIT
SET OK
MENU
Průvodce obsluhou
Je-li zvolena položka [<]
3
Pomocí tlačítka 43 vyberte snímky pro objednávku tisku a pak pomocí tlačítka 12 nastavte počet výtisků.
x 0
NORM 10M
2008.08.26 12:30 100-0004 4
• Pro snímky se symbolem A nelze tisk objednat. • Opakujte krok 3 a proveďte tiskové objednávky pro další snímky.
SET OK
Ořezávání snímku • Pomocí ovládacího kolečka zobrazte linku ořezu. • Pomocí křížového ovladače nebo ovládacího kolečka nastavte oříznutí a pozici a potom stiskněte tlačítko o.
4 5
Po vytvoření tiskových objednávek stiskněte tlačítko o. Zvolte nastavení tisku data a času a stiskněte tlačítko o. NO DATE TIME
X
Snímky se vytisknou bez data a času. Vybrané snímky se vytisknou s datem pořízení. Vybrané snímky se tisknou s časem pořízení.
NO DATE TIME
Tisk snímků
BACK
6
Zvolte položku [SET] a stiskněte tlačítko o.
SET OK
MENU
PRINT ORDER 1( 1 1)
SET CANCEL BACK
62
CZ
MENU
SET OK
Zrušení tiskových objednávek Můžete zrušit tiskové objednávky všech nebo pouze vybraných snímků.
1
Vyberte hlavní nabídku
[PRINT ORDER] a stiskněte tlačítko o.
Zrušení tiskových objednávek všech snímků
2 3
Zvolte položku [<] nebo [U] a stiskněte tlačítko o. Zvolte položku [RESET] a stiskněte tlačítko o.
PRINT ORDER SETTING PRINT ORDERED
RESET KEEP
Zrušení tiskových objednávek zvolených snímků
2 3 4
BACK
MENU
SET OK
Zvolte položku [<] a stiskněte tlačítko o. Zvolte položku [KEEP] a stiskněte tlačítko o. Pomocí tlačítka 43 vyberte snímek s tiskovými objednávkami, které chcete zrušit, a stisknutím tlačítka 2 nastavte počet kopií na hodnotu 0. • Opakováním kroku 4 zrušte tiskové objednávky dalších snímků.
5 6
Po zrušení tiskových objednávek stiskněte tlačítko o. Zvolte nastavení data a času a stiskněte tlačítko o. • Toto nastavení se použije na zbývající snímky s tiskovými objednávkami.
7
Zvolte položku [SET] a stiskněte tlačítko o.
Tisk snímků
CZ
63
Použití programu OLYMPUS Master Pomocí kabelu USB a programu OLYMPUS Master, dodávaných s přístrojem, můžete připojit fotoaparát k počítači a stáhnout obrázky. Před začátkem si připravte tyto pomůcky.
OLYMPUS Master 2 CD-ROM
USB kabel
Počítač, který vyhovuje požadavkům na provozní prostředí (str. 64)
Co je OLYMPUS Master? OLYMPUS Master je aplikace pro správu digitálních snímků v počítači.
Použití OLYMPUS Master
Instalace programu OLYMPUS Master Před instalací programu OLYMPUS Master se laskavě ujistěte, že je počítač kompatibilní s uvedenými systémovými požadavky. Pro novější operační systémy se obrat’te na internetové stránky Olympus, adresa je uvedena na zadní straně návodu.
Provozní podmínky Windows
OS
Macintosh
Windows 2000 Professional / XP Home Edition / XP Professional / Vista
Mac OS X v10.3 a vyšší
Pentium III 500 MHz nebo lepší
Power PC G3 500 MHz a vyšší Intel Core Solo / Duo 1,5 GHz a vyšší
256 MB nebo více
256 MB nebo více
Místo na 500 MB nebo více pevném disku
500 MB nebo více
CPU RAM
Displej
1024 x 768 bodů a více, 65 536 barev či více 1024 x 768 bodů a více, 32 000 barev či více (doporučeno 16,77 miliónu barev a více) (doporučeno 16,77 miliónu barev a více)
Další
USB port nebo IEEE 1394 port Internet Explorer 6 nebo vyšší doporučuje se QuickTime 7 nebo vyšší doporučuje se DirectX 9 nebo vyšší
64
CZ
USB port nebo IEEE 1394 port (FireWire) Safari 1.0 a vyšší (doporučuje se 1.3 a vyšší) QuickTime 6 nebo vyšší
Poznámka • Použijte počítač s předem instalovaným OS. Funkčnost není zaručena u doma postavených počítačů a u operačních systému, které vznikly aktualizací. • Funkčnost není zaručena ani u dodatečně připojených USB nebo IEEE1394 portů (FireWire). • Pro instalaci programu je nutno se přihlásit s právy správce. • Při použití počítače Macintosh je před provedením následujících činností nutné odstranit médium (uchopit myší a přenést na ikonu koše). Pokud tak neučiníte, počítač nebude pracovat správně a bude nutno jej restartovat. • Odpojení kabelu USB mezi počítačem a fotoaparátem • Vypnutí fotoaparátu • Otevírání krytu prostoru pro baterii / kartu • Pokyny k instalaci programu OLYMPUS Master naleznete v průvodci instalací na CD-ROM.
Připojení fotoaparátu k počítači
1
Přesvědčte se, že je fotoaparát vypnutý.
Hledáček
• Displej a hledáček jsou vypnuty. • Objektiv je zasunutý.
Displej
Propojte pomocí přiloženého USB kabelu multikonektor na fotoaparátu s USB portem na počítači.
Kryt zásuvky
• Umístění portu USB na počítači naleznete v návodu k počítači. • Fotoaparát se automaticky zapne. • Na displeji se objeví obrazovka volby USB připojení.
3
Zvolte položku [PC] a stiskněte tlačítko o.
Multikonektor USB
PC EASY PRINT CUSTOM PRINT EXIT
SET OK
CZ
65
Použití OLYMPUS Master
2
4
Fotoaparát byl rozpoznán počítačem. • Windows Při prvním připojení fotoaparátu se počítač pokusí přístroj rozpoznat. Klepnutím na tlačítko »OK« zavřete zobrazenou zprávu. Fotoaparát je rozpoznán jako »Vyměnitelný disk«. • Macintosh Výchozí aplikací pro zpracování digitálního obrazu je iPhoto. Při prvním připojení fotoaparátu se automaticky spustí iPhoto, uzavřete jej a spust’te OLYMPUS Master.
Poznámka • Po připojení k počítači nejsou snímací funkce fotoaparátu dostupné. • Připojení fotoaparátu k počítači pomocí USB rozbočovače může zapříčinit nestabilní provoz. V tom případě rozbočovač nepoužívejte a připojte fotoaparát přímo. • Přenos snímků do počítače pomocí programu OLYMPUS Master nebude možný v případě, že je v kroku 3 zvolena položka [PC], stisknuto tlačítko 3 a zvolena položka [MTP].
Spuštění programu OLYMPUS Master Windows
1
Poklepejte na ikonu »OLYMPUS Master 2«
na ploše.
Macintosh
Použití OLYMPUS Master
1
Poklepejte na ikonu »OLYMPUS Master 2« »OLYMPUS Master 2«.
ve složce
• Zobrazí se okno »Procházet«. • Pokud je OLYMPUS Master spuštěn poprvé po instalaci, zobrazí se úvodní nastavení OLYMPUS Master a registrace uživatele. Postupujte podle instrukcí.
Zobrazení snímků v počítači Stažení a uložení snímků
1
Klepněte na položku »Transfer Images« (Přenos snímků) v okně prohlížeče a pak klepněte na položku »From Camera« (Z fotoparátu) . • Zobrazí se okno pro výběr snímků k přenosu z fotoaparátu. Jsou zobrazeny všechny snímky z fotoaparátu.
2
Vyberte položku »New Album« (Nové album) a zadejte název alba.
3
Vyberte snímky a klepněte na položku »Transfer Images« (Přenos snímků). • Zobrazí se okno potvrzující dokončení stahování.
4
Klepněte na tlačítko »Browse images now« (Procházet obrázky nyní). • Stažené snímky se zobrazují v okně vyhledávače.
66
CZ
Odpojení fotoaparátu
1
Ujistěte se, že kontrolka přístupu na kartu přestala blikat.
2
Proveďte následující přípravu k odpojení kabelu USB.
Indikátor přístupu na kartu
Windows 1 Klikněte na ikonu »Odpojit nebo vysunout hardware« na hlavním panelu. 2 Odklepněte zobrazenou zprávu. 3 Zobrazí-li se zpráva o tom, že připojené zařízení je možné bezpečně odpojit, klepněte na »OK«.
Macintosh
3
Odpojte kabel USB od fotoaparátu. Poznámka • Windows: Po klepnutí na »Odpojit nebo vysunout hardware« se může zobrazit varovná zpráva. Ujistěte se, že se nepřenášejí žádná data z fotoaparátu a že jsou všechny aplikace uzavřeny. Klepněte znovu na ikonu »Odpojit nebo vysunout hardware« a odpojte kabel. Podrobnosti k použití programu OLYMPUS Master naleznete v průvodci rychlým startem, který se zobrazuje při spuštění, a v souboru Help.
Stažení a uložení snímků do počítače bez použití programu OLYMPUS Master Tento přístroj je kompatibilní s pamět’mi USB. Můžete připojit fotoaparát k počítači přiloženým kabelem USB a stáhnout a uložit snímky bez použití OLYMPUS Master. Pro toto spojení se požadují následující prostředí.
Windows:
Windows 2000 Professional / XP Home Edition / XP Professional / Vista
Macintosh: Mac OS X v10.3 nebo vyšší
Poznámka • Pokud je v počítači systém Windows Vista, v kroku 3 na str. 65 můžete zvolit položku [PC], stisknout tlačítko 3 a zvolením položky [MTP] použít aplikaci Windows Photo Gallery. • Přenos dat není zaručen při použití těchto OS ani v případě, že je počítač vybaven rozhraním USB. • U počítačů s doplněným rozhraním USB, např. na přídavné desce apod. • Počítače s jinými než továrně instalovanými OS a doma postavené počítače.
CZ
67
Použití OLYMPUS Master
1 Po přetažení ikony »Untitled« nebo »NO_NAME« na ploše se ikona koše změní na ikonu pro vysunutí. Uchopte a přetáhněte ji na ikonu vysunutí.
Poznejte svůj fotoaparát lépe Tipy a informace o pořizování snímků Tipy před pořízením snímku Fotoaparát se nezapne, i když jsou vloženy baterie Polarita vložených baterií není správná • Vložte baterie správně. Baterie jsou vybité. • Vložte nové baterie. Používáte-li nabíjecí baterii, nabijte ji. Baterie nemůže dočasně fungovat kvůli chladu • Výkon baterie se za nízké teploty snižuje a její nabití nemusí stačit k zapnutí fotoaparátu. Vyjměte baterii a zahřejte ji tak, že si ji na chvíli vložíte do kapsy.
Není možno použít tuto kartu • Jsou-li kontakty karty znečistěné, nelze číst data z karty a zobrazí se obrazovka [CARD SETUP]. V tom případě vyberte položku [CLEAN CARD], stiskněte tlačítko o, vyjměte kartu a otřete kontakty měkkým suchým hadříkem.
Poznejte svůj fotoaparát lépe
Po stisku spouště se nepořídí žádný snímek Fotoaparát přešel do režimu spánku • Fotoaparát přejde kvůli úspoře baterie do režimu spánku a displej se vypne, pokud fotoaparát bude zapnutý a nebude určitou dobu používán (objektiv bude vysunutý a displej zapnutý). Dobu nečinnosti, po které fotoaparát přejde do režimu spánku, lze vybrat z možností 1, 3, 5 nebo 10 minut. V tomto režimu se nepořizují žádné snímky ani když je spoušt’ úplně stisknutá. Před snímáním zrušte režim spánku tlačítkem spouště nebo jiným ovládacím prvkem. Pokud je fotoaparát bez činnosti 12 minut, automaticky se vypne (objektiv se zasune a displej se vypne). Nastavte vypínač do polohy OFF a potom je přepněte do polohy ZAP. g »SLEEP Nastavení času spánku« (str. 58) Přepínač režimů je v poloze q • Je to režim přehrávání pro zobrazování snímků na obrazovce. Nastavte přepínač režimů na režim snímání. Přepínač režimů je v poloze g • Pokud je zobrazen průvodce snímáním, nelze pořizovat snímky. Pořizujte snímky podle foto průvodce nebo otočte přepínač režimů a nastavte jej v režimu snímání do jiné polohy než g. Nabíjí se blesk • Před pořízením snímku počkejte, až přestane blikat indikátor # (nabíjení blesku). Vnitřní teplota fotoaparátu se zvýší • Při delší době používání fotoaparátu se může jeho teplota zvýšit natolik, že se fotoaparát automaticky vypne. Pokud tato situace nastane, vyjměte z fotoaparátu baterii a počkejte, než se přístroj opět ochladí. Během používání fotoaparátu se může zvýšit i jeho vnější teplota, ale to je normální vlastnost, která neznamená poruchu.
Hledáček se nezapíná LCD displej je zapnutý • Stisknutím tlačítka u aktivujte hledáček.
68
CZ
Displej se nezapíná Hledáček je zapnutý • Stisknutím tlačítka u aktivujte displej.
Není vidět obraz v hledáčku nebo na displeji Ve fotoaparátu se vysrážela voda* • Vypněte fotoaparát. Než jej znovu zapnete, počkejte, až se fotoaparát přizpůsobí okolní teplotě a vyschne. * Při rychlém ochlazení okolního vzduchu dochází ke kondenzaci vlhkosti. Ke srážení vlhkosti dochází při rychlém přenosu fotoaparátu z chladného místa do teplé místnosti. Během snímání se na obrazovce zobrazují svislé čáry • Zamíříte-li fotoaparát na silné světelné zdroje, dojde ke vzniku svislých pruhů od těchto zdrojů. Nejedná se o závadu. Hledáček není správně nastaven. • Otáčením kolečka dioptrické korekce nastavte. g »Nastavení hledáčku pomocí dioptrické korekce« (str. 9)
Není nastaveno datum a čas.
Tipy pro pořizování snímků Zaostření na objekt V závislosti na objektu existuje několik způsobů, jak zaostřit. Pokud je objekt mimo střed snímku • Umístěte objekt do středu snímku, aretujte zaostření na objektu a proveďte změnu kompozice snímku. • Nastavte položku [AF MODE] na hodnotu [AREA]. g »AF MODE Změna oblasti zaostření« (str. 41) Objekt se rychle pohybuje • Zaostřete zhruba na vzdálenost objektu a aretujte ostření (namáčknutím spouště). Pak změňte kompozici snímku na požadovanou a vyfotografujte objekt úplným stisknutím spouště. • Nastavením přepínače režimů do polohy S vyberte expoziční dobu a poté pořiďte snímek. Snímání s kratší expoziční dobou umožňuje zachytit rychle se pohybující předměty, jako kdyby byly statické. g »S Změna expoziční doby pro pořizování snímků« (str. 17) Objekt je tmavý • Nastavte položku [AF LAMPA] na hodnotu [ZAP]. g »AF ILLUMINAT. Nastavení pomocného osvětlení v tmavém prostředí« (str. 42)
CZ
69
Poznejte svůj fotoaparát lépe
Fotoaparát se používá za stejných podmínek, jako v době zakoupení • Při zakoupení nebyl ve fotoaparátu nastaven datum a čas. Před používáním fotoaparátu nastavte datum a čas. g »Zapnutí fotoaparátu« (str. 6) »X Nastavení data a času« (str. 54) Z fotoaparátu byla vyjmuta baterie. • Nastavení data a času se ztratí a vrátí na tovární hodnoty v případě, že je přístroj ponechán bez baterií po dobu delší cca 3 dnů. Pokud byly předtím baterie vloženy do přístroje jen krátce, nastavení data a času se vrátí na tovární nastavení dříve. Před pořízením důležitých snímků zkontrolujte nastavení data a času.
Objekty, na které se obtížně zaostřuje • Za jistých podmínek je velmi těžké zaostřit pomocí automatického ostření.
Objekt s nízkým kontrastem
Objekt s extrémně jasným místem ve středu snímku
Objekt bez svislých čar
Objekty v různých vzdálenostech
Rychle se pohybující objekty
Objekt mimo střed snímku
V těchto případech zaostřete s aretací ostření (focus lock) na objekt s vysokým kontrastem ve stejné vzdálenosti, jako u požadovaného objektu, změňte kompozici a pořiďte snímek. U objektu bez svislých linií otočte fotoaparát na výšku, zaostřete, aretujte ostření namáčknutím spouště, otočte fotoaparát zpět do vodorovné pozice za stálého namáčknutí spouště a pořiďte snímek.
Poznejte svůj fotoaparát lépe
Vyhněte se rozmazání použitím stabilizace obrazu Držte vždy fotoaparát oběma rukama a tiskněte spoušt’ pomalu, aby nedošlo k pohybu fotoaparátu. Rozmazání lze snížit nastavení položky [STAB. OBRAZU] na hodnotu [ZAP]. g »IMAGE STABILIZER Fotografování s digitálním stabilizátorem obrazu« (str. 42) Snímky jsou často neostré, pokud: • jsou pořizovány s velkým zvětšením nebo při použití optického i digitálního transfokátoru, • je objekt tmavý a expoziční doba je dlouhá, nebo • když nelze použít blesk nebo když je zvolen režim s s delší expoziční dobou.
Pořizování stabilizovaných snímků bez blesku Chcete-li pořídit snímek bez blesku za špatného osvětlení, nastavte režim blesku [$] (Vypnutý) a potom proveďte následující nastavení. Zvýšení hodnoty [ISO] g »ISO Změna citlivosti ISO« (str. 40)
Obraz je příliš zrnitý Existuje několik faktorů, které mohou způsobit, že snímek vypadá zrnitý. Použití digitálního transfokátoru pro fotografování detailů • U digitálního transfokátoru je část snímku oříznuta a zvětšena. Čím je zvětšení vyšší, tím zrnitěji snímek vypadá. g »DIGITAL ZOOM Zvětšení objektu« (str. 41) Zvýšení citlivosti ISO • Pokud zvýšíte nastavení [ISO], může snímek obsahovat »šum«, který vypadá jako zrnění na televizoru se špatným signálem. Tento fotoaparát je vybaven funkcí pro potlačení šumu při fotografování s vyšší citlivostí; zvýšení citlivost ISO však vytváří zrnitější snímky, než při použití nižší citlivosti. g »ISO Změna citlivosti ISO« (str. 40)
70
CZ
Pořizování snímků se správnou barevností • Důvodem, proč existují rozdíly mezi barvami na snímku, nasnímanými barvami a skutečnou barvou, je světelný zdroj osvětlující objekt. [WB] je funkce fotoaparátu, která umožňuje určit správné barvy. Nastavení [AUTO] obvykle poskytuje optimální vyvážení bílé, ale v závislosti na objektu může být vhodnější nastavení [WB] změnit. • Pokud je objekt za slunného dne ve stínu. • Pokud je objekt osvětlen současně přirozeným světlem a vnitřním osvětlením, jako např. v blízkosti okna. • Pokud ve středu snímku není žádná bílá. g »WB Nastavení barvy snímku« (str. 39) »> Nastavení vyvážení bílé barvy« (str. 43)
Pořizování snímků na bílé pláži nebo zasněžené scény • Pořiďte snímky s nastavením Z nebo a v režimu s. Vhodný pro použití za slunných dnů na pláži nebo na sněhu. g »s Pořizování snímků zvolením režimu scény podle situace« (str. 18) • Velmi světlé objekty (jako sníh) často vycházejí tmavší, než je přirozené. Nastavením funkce F směrem k symbolu [+] přiblížíte osvětlení těchto objektů více skutečnosti. A naopak platí, že pokud snímáte tmavší objekty, může být vhodnější zvolit nastavení směrem k symbolu [–]. V některých případech nevede použití blesku k očekávaným výsledkům. g »Tlačítko F Nastavení jasu snímku (Expoziční kompenzace)« (str. 22)
Nesouvislost v panorámatech
Pořizování snímků objektu v protisvětle • Pokud je položka Shadow Adjustment Technology nastavena na hodnotu [ZAP], například obličej fotografované osoby bude světlejší i v protisvětle. Tato funkce je užitečná i při pořizování snímků interiérů z venku. g »f Vyrovnání jasu objektu proti pozadí (Shadow Adjustment Technology)« (str. 25) • Pokud nastavíte funkci [METERING] na hodnotu [n], snímek lze pořídit na základě jasu objektu v rámečku AF, aniž by došlo k ovlivnění světla na pozadí. g »METERING Změna oblasti měření jasu objektu« (str. 41) • Přepnutím blesku do režimu [#] (Vyrovnávací blesk) aktivujte vyrovnávací blesk. Můžete vyfotografovat objekt v protisvětle, aniž by obličej objektu vyšel tmavý. Funkce [#] (Vyrovnávací blesk) se používá při fotografování v protisvětle a při zářivkovém a jiném umělém osvětlení. g »Tlačítko 3# Použití blesku« (str. 23) • Při snímání v silném protisvětle je vhodné nastavit tlačítkem F expoziční kompenzaci směrem k symbolu [+]. g »Tlačítko F Nastavení jasu snímku (Expoziční kompenzace)« (str. 22) • Pokud nastavíte položku [AF MODE] na hodnotu [FACE DETECT], bude obličej exponován správně i v protisvětle a bude se jevit světlejším. g »AF MODE Změna oblasti zaostření« (str. 41)
CZ
71
Poznejte svůj fotoaparát lépe
• Otáčení fotoaparátu kolem jeho osy omezí možnost vzniku nespojitostí v obraze. Při snímání blízkých objektů dává lepší výsledky otáčení kolem osy přední části objektivu. • V režimu [COMBINE IN CAMERA1] fotoaparát automaticky detekuje vlastní polohu s výjimkou následujících případů (V těchto případech použijte [COMBINE IN CAMERA2] nebo [COMBINE IN PC].): • rychlý nebo nepravidelný pohyb fotoaparátu, • snímání objektů s nízkým kontrastem (modrá obloha apod.), • snímání pohyblivých objektů přes celý záběr, • při pohybu fotoaparátem bez zobrazení na displeji.
Pokud je snímaný předmět příliš jasný nebo příliš tmavý • Při pořizování snímků v režimu S nebo A se může hodnota nastavení expoziční doby clony zobrazit červeně. Červené zobrazení znamená, že nelze nastavit správnou expozici. Pokud přesto pořídíte snímek s tímto nastavením, bude příliš světlý nebo příliš tmavý. V tomto případě změňte nastavení ovládací kolečkem. g »A Změna hodnoty clony pro pořizování snímků« (str. 17) »S Změna expoziční doby pro pořizování snímků« (str. 17)
Další tipy a informace o pořizování snímků Zvýšení počtu snímků, které lze pořídit Pro záznam snímků pořízených tímto fotoaparátem existují dvě možnosti. Záznam snímků do vnitřní paměti • Snímky se zaznamenávají do vnitřní paměti a pokud počet statických snímků, které lze uložit, dosáhne 0, musíte připojit fotoaparát k počítači, přenést snímky a pak snímky z vnitřní paměti vymazat. Použití přídavné karty (xD-Picture Card) • Pokud je zasunuta do fotoaparátu, jsou snímky ukládány na kartu. Je-li karta plná, přeneste snímky do počítače a pak je z karty buď vymažte nebo použijte novou kartu. • Pokud je ve fotoaparátu vložena karta, neukládají se snímky do vnitřní paměti. Snímky z vnitřní paměti lze zkopírovat na kartu pomocí funkce [BACKUP]. g »BACKUP Kopírování snímků z vnitřní paměti na kartu« (str. 52) »Karta« (str. 84) Kapacita paměti pro uložení statických snímků a délka záznamu videosekvencí Statické snímky
Poznejte svůj fotoaparát lépe
Počet statických snímků, které je možno uložit IMAGE SIZE RAW
72
3648 x 2736
F
3648 x 2736
H
2560 x 1920
I
2048 x 1536
J
1600 x 1200
K
1280 x 960
C
640 x 480
D
1920 x 1080
CZ
COMPRESSION
Vnitřní pamět’
Použití karty 1GB
Se zvukem
Bez zvuku
Se zvukem
Nekomprimovaný
3
3
68
Bez zvuku 69
L
9
9
204
205
M
18
18
397
402
L
18
18
404
410
M
35
35
770
789
L
27
28
615
627
M
51
53
1142
1184
L
43
44
954
984
M
76
80
1683
1776
L
63
66
1390
1453
M
107
116
2369
2558
L
223
264
4920
5814
M
363
484
7995
10 660
L
40
41
888
913
M
72
76
1599
1683
Videosekvence Zbývající délka záznamu IMAGE SIZE
C
E
FRAME RATE
Vnitřní pamět’
Použití karty 1GB
Se zvukem
Bez zvuku
Se zvukem
Bez zvuku
N
25 s
25 s
9 min 25 s
9 min 28 s
O
51 s
51 s
18 min 44 s
18 min 56 s
N
1 min 9s
1 min 10 s
25 min 26 s
25 min 49 s
O
2 min 16 s
2 min 20 s
50 min 7s
51 min 38 s
640 x 480
320 x 240
Použití nové karty • Pokud použijete kartu jiného výrobce než Olympus nebo kartu použitou pro jiné účely, např. pro počítač, zformátujte kartu příkazem [FORMAT]. g »MEMORY FORMAT (FORMAT) Formátování vnitřní paměti nebo karty« (str. 52)
Indikátor přístupu na kartu bliká
Prodloužení životnosti baterie • Provádění některé z následujících operací, aniž byste skutečně pořizovali snímky, může vybíjet baterii. • Opakované namáčknutí tlačítka spouště v režimu snímání, které aktivuje automatické ostření a digitální stabilizátor. • Opakované používání transfokátoru. • Položka [FULLTIME AF] je nastavena na hodnotu [ZAP]. • LCD obrazovka je ponechána zapnutá po delší dobu. • Při připojení fotoaparátu k počítači nebo tiskárně.
Funkce, které nelze zvolit z nabídek / z tlačítek • Některé položky z nabídek nemusí být možné zvolit pomocí křížového ovladače. (Položky nabídek zobrazené šedě není možné vybrat.) • Položky, které nelze nastavit v režimu snímání. • Položky, které nelze nastavit kvůli tomu, že byla nastavena jiná položka: Pokud je nastaven režim ostření [MF], položku [AF MODE] nelze vybrat. • Některé položky nelze nastavit při stisknutém tlačítku. [%] a [#]. • Funkce nelze změnit, je-li přepínač režimů nastaven do polohy g. • Některé funkce nelze použít, pokud není ve fotoaparátu karta. [PANORAMA] / [PRINT ORDER] / [FORMAT] / [BACKUP]
CZ
73
Poznejte svůj fotoaparát lépe
• Snímek nebo videosekvence se ukládá nebo stahuje (při připojení k počítači). • Během blikání kontrolky přístupu na kartu neprovádějte žádnou z následujících operací. To by mohlo zabránit uložení obrazových dat nebo učinit vnitřní pamět’ nebo kartu nepoužitelnou. • Otevírání krytu prostoru pro baterii / kartu. • Vyjímání baterie či karty. • Odpojte kabel USB.
Obnovení základního nastavení • Fotoaparát uchovává část nastavení i po vypnutí napájení. Chcete-li obnovit výchozí nastavení, spust’te příkaz [RESET]. Pokud je přepínač režimů nastaven v poloze P, A, S, M nebo n: nastavení bude zachováno i po vypnutí fotoaparátu (kromě nastavení položky Y, [PANORAMA]a [ČASOVÉ FOTO]). Pokud je přepínač režimů v poloze h nebo s: nastavení se obnoví na výchozí hodnoty (kromě nastavení [IMAGE QUALITY]). g »RESET Obnovení výchozího nastavení funkcí snímání« (str. 35)
Ověření expozice, je-li displej málo zřetelný (například na slunci) Při fotografování venku (při silném osvětlení) nemusí být vždy dobře vidět na obrazovku a je těžké ověřit expozici. Opakovaným stisknutím tlačítka DISP. / E zobrazíte histogram. • Nastavte expozici tak, aby byl graf soustředěn na vnějších stranách a byl na obou stranách vyvážen. Jak číst histogram 1 Vyplní-li špička velkou část rámečku, snímek je příliš tmavý. 2 Vyplní-li špička velkou část rámečku, snímek je příliš světlý. 3 Zeleně zobrazená část histogramu zobrazuje rozdělení jasů v rámečku AF. g »Tlačítko DISP. / E Změna zobrazovaných informací / Zobrazení průvodce nabídkami / Kontrola času« (str. 26) Použití hledáčku g »Tlačítko u Displej / Hledáček« (str. 22)
Poznejte svůj fotoaparát lépe
Nápověda k přehrávání a tipy pro řešení potíží Nelze odstranit červené oči • V závislosti na snímku nelze odstranit červené oči. Mohou být také opravena některá místa mimo očí.
Světlé oblasti v obraze • Světlé kruhy v obraze mohou být způsobeny odrazem světla blesku na prachových částicích při nočním snímání.
Tipy pro přehrávání Přehrávání snímků z vnitřní paměti. • Pokud byla do fotoaparátu vložena karta, nelze přehrávat snímky z vnitřní paměti. Před přehráváním snímků uložených ve vnitřní paměti vypněte fotoaparát a vyjměte kartu.
Zjištění nastavení a dalších informací o pořízených snímcích • Přehrajte snímek a stiskněte tlačítko DISP. / E. Opakovaným stisknutím tlačítka DISP. / E změníte množství zobrazovaných informací. g »Tlačítko DISP. / E Změna zobrazovaných informací / Zobrazení průvodce nabídkami / Kontrola času« (str. 26)
Rychlé zobrazení požadovaného snímku • Chcete-li prohlížet náhledy snímků (zobrazení náhledu) nebo v kalendářovém formátu (kalendářové zobrazení), otočte ovládacím kolečkem v režimu přehrávání. g »Ovládací kolečko Zobrazení náhledu / Kalendářové zobrazení / Přehrávání se zvětšením« (str. 22)
74
CZ
Vymazání zvuku nahraného ke statickým snímkům • Byl-li jednou ke snímku přidán zvuk, není možno jej již zrušit. V tom případě nahrajte znovu ticho. Nahrávání zvuku není možné, pokud ve vnitřní paměti nebo na kartě není dostatečná kapacita paměti. g »R Přidávání zvuku ke statickým snímkům« (str. 50)
Prohlížení snímků na počítači Prohlížení celého snímku na počítačové obrazovce Velikost snímku zobrazeného na obrazovce počítače se mění v závislosti na nastavení počítače. Pokud je monitor nastaven na rozlišení 1024 x 768 a k prohlížení snímku o rozlišení 2048 x 1536 v měřítku 100 % použijete aplikaci Internet Explorer, snímek se nezobrazí celý (bude nutno jej posunout). Existuje několik způsobů, jak na monitoru počítače zobrazit celý snímek. Zobrazení snímku pomocí programu pro procházení obrázků • Nainstalujte z přiloženého CD-ROM program OLYMPUS Master 2. Změňte nastavení monitoru • Mohou se přeuspořádat ikony na pracovní ploše počítače. Podrobnosti o změně nastavení počítače naleznete v návodu k počítači.
Pokud se na fotoaparátu objeví chybové hlášení Indikátory na displeji
q
Možná příčina
Provedení opravy
Potíže s kartou.
Není možno použít tuto kartu. Vložte jinou kartu.
Zápis na kartu je zakázán.
Uložený snímek byl označen jako chráněný (pouze pro čtení) v počítači. Stáhněte snímek zpět do počítače a zrušte ochranu.
Vnitřní pamět’ nemá dostatek místa a nemůže ukládat žádná nová data.
Vložte novou kartu nebo vymažte nepotřebná data. Před vymazáním si pomocí karty zazálohujte důležité snímky nebo přeneste takové snímky do počítače.
CARD FULL
Karta nemá dostatek paměti a nemůže ukládat žádná nová data.
Vyměňte kartu nebo smažte nepotřebné snímky. Před vymazáním zkopírujte důležité snímky do počítače.
L
Ve vnitřní paměti ani na kartě nejsou žádné snímky.
Vnitřní pamět’ nebo karta neobsahují žádné snímky. Pořiďte snímky.
Vyskytly se potíže se zvoleným snímkem, není možno jej ve fotoaparátu přehrát.
Pro zobrazení v počítači použijte vhodný aplikační program. Pokud ani to není možné, soubor je poškozen.
Pokud vyberete snímky pořízené jiným fotoaparátem, nelze je upravit.
K úpravě snímků použijte software na zpracování obrazu.
Kryt karty je otevřený.
Zavřete kryt karty.
CARD ERROR
WRITE PROTECT
> MEMORY FULL
q NO PICTURE
r PICTURE ERROR
r THE IMAGE CANNOT BE EDITED
CARD-COVER OPEN
CZ
75
Poznejte svůj fotoaparát lépe
q
Indikátory na displeji
g
Možná příčina
Provedení opravy
Akumulátor je vybit.
Vložte nové baterie. Používáte-li nabíjecí baterii, nabijte ji.
Je-li položka [STAB. OBRAZU] nastavena na hodnotu [ZAP], záznam nepřerušené videosekvence po delší dobu způsobí nárůst vnitřní teploty fotoaparátu a přístroj se automaticky vypne.
Vyjměte baterie a nechte přístroj před dalším použitím vychladnout. Případně můžete pokračovat tak, že nastavíte položku [STAB. OBRAZU] na hodnotu [VYP].
Není možné číst data z karty. Nebo karta není naformátovaná.
• Vyberte položku [CLEAN CARD] a stiskněte tlačítko o. Kartu vyjměte a otřete kontakty suchým měkkým hadříkem. • Vyberte položku [FORMAT][YES] a stiskněte tlačítko o. Všechna data z karty budou smazána.
Ve vnitřní paměti je chyba.
Vyberte položku [MEMORY FORMAT][YES] a stiskněte tlačítko o. Veškerá data ve vnitřní paměti byla vymazána.
Fotoaparát není správně připojen k tiskárně nebo k počítači.
Odpojte fotoaparát a znovu jej připojte.
V tiskárně není papír.
Vložte papír do tiskárny.
V tiskárně není inkoust.
Vyměňte inkoustovou náplň v tiskárně.
Papír se zasekl.
Odstraňte zaseknutý papír.
BATTERY EMPTY Nahrávání se zastavilo, aby fotoaparát vychladl. Vyčkejte chvíli. Fotoaparát se chladí. Vyčkejte chvíli. CARD SETUP
CLEAN CARD FORMAT SET OK
MEMORY SETUP
IN
POWER OFF MEMORY FORMAT SET OK
Poznejte svůj fotoaparát lépe
NO CONNECTION
NO PAPER
NO INK
JAMMED Zatímco byla prováděna změna nastavení na SETTINGS CHANGED fotoaparátu, byl vyjmut zásobník papíru tiskárny nebo byla tiskárna používána. Jiná chyba tiskárny a/nebo fotoaparátu.
Vypněte fotoaparát a tiskárnu. Zkontrolujte je a případně odstraňte příčinu potíží před spuštěním.
Snímky uložené jinými fotoaparáty není možné vytisknout z tohoto fotoaparátu.
Použijte tisk z počítače.
PRINT ERROR
r CANNOT PRINT
76
CZ
Během nastavování ve fotoaparátu tiskárnu nepoužívejte.
Funkce, které lze přiřadit režimu My Mode / Uživatelskému tlačítku Funkce
CUSTOM BUTTON
9
—
Viz str. str. 6
F
9
—
str. 22
FNo.
9
—
str. 17
SHUTTER
9
—
str. 17
FLASH MODE
9
—
str. 23
&
9
—
str. 27
Y
9
—
str. 28
f
9
—
str. 25
MONITOR (u)*1
9
—
str. 22
ZOOM*2
9
—
—
IMAGE QUALITY
9
9
str. 34
IMAGE SIZE
9
9
str. 34
COMPRESSION
9
9
str. 34
WB
9
—
str. 39
ISO
9
—
str. 40
DRIVE
9
—
str. 40
FINE ZOOM
9
9
str. 41
DIGITAL ZOOM
9
9
str. 41
METERING
9
—
str. 41
AF MODE
9
9
str. 41
FULLTIME AF
9
9
str. 42
AF PREDICT
9
9
str. 42
AF ILLUMINAT.
9
—
str. 42
IMAGE STABILIZER
9
9
str. 42
w
9
—
str. 43
QFLASH
9
9
str. 43
R (statické snímky)
9
9
str. 43
>
9
—
str. 43
PICTURE MODE
9
—
str. 44
SHARPNESS
9
—
str. 44
CONTRAST
9
—
str. 44
SATURATION
9
—
str. 44
NOISE REDUCT.
9
9
str. 44
TIMELAPSE
9
—
str. 45
1 (přídavný objektiv)
9
—
str. 45
INFO
9
—
str. 26
FRAME ASSIST
9
—
str. 56
u
9
—
str. 56
Poznejte svůj fotoaparát lépe
MY MODE SETUP
P/A/S/M/f
*1 Nastavte použití displeje nebo hledáčku. *2 Pro položku [ZOOM] vyberte hodnoty 26 mm, 50 mm, 150 mm, 300 mm nebo 520 mm (tato čísla jsou založena na ekvivalentní ohniskové vzdálenosti 35mm fotoaparátů).
CZ
77
Funkce dostupné ve režimech snímání Některé funkce nelze v určitých režimech snímání nastavit. Bližší podrobnosti viz níže uvedená tabulka. V režimu r se dostupnost funkcí liší podle nastavení režimů v nabídce [MŮJ REŽIM]. V režimu s jsou nastavení optimalizována podle podmínek scény. Pro dosažení nejlepších výsledků platí pro některé funkce omezení (jsou označeny symbolem ).
Režim snímání
P
A
S
M
n
Viz str.
9
9
9
—
—
—
str. 23
!
9
9
9
—
—
—
str. 23
#
9
9
9
9
9
—
str. 23
H
9
9
9
9
9
—
str. 23
#SLOW
9
9
9
9
9
—
str. 23
!SLOW
9
9
9
9
9
—
str. 23
#SLOW2
9
9
9
9
9
—
str. 23
$
9
9
9
9
9
—
str. 23
F
9
9
9
9
—
9
9
str. 22
Hodnota clony
—
—
9
—
9
—
—
str. 17
Expoziční doba
—
—
—
9
9
—
—
str. 17
&
9
9
9
9
9
9
str. 27
%
9
9
9
9
9
9
str. 27
Y
9
9
9
9
9
9
str. 28
INFO
9
9
9
9
9
—
str. 26
Režim blesku
Poznejte svůj fotoaparát lépe
s
h
AUTO
Funkce
9
Optický transfokátor
9
9
9
9
9
9*1
str. 21
AE LOCK
—
9
9
9
—
—
str. 23
AF LOCK
—
9
9
9
9
—
str. 23
AF LOCK + AE LOCK
—
9
9
9
—
—
str. 23
f
9
9
9
9
9
9
str. 25
IMAGE QUALITY
—
9
9
9
9
—
str. 34
IMAGE SIZE
9
9
9
9
9
9
str. 34
COMPRESSION
9
9
9
9
9
—
str. 34
FRAME RATE
—
—
—
—
—
—
9
str. 35
WB
—
9
9
9
9
9
9
str. 39
ISO
—
9
9
9
9*2
—
str. 40
DRIVE
—
9
9
9
9*3
—
str. 40
FINE ZOOM
—
9
9
9
9
—
str. 41
DIGITAL ZOOM
—
9
9
9
9
9
str. 41
METERING
—
9
9
9
9
9
str. 41
AF MODE
—
9
9
9
9
—
str. 41
Režim ostření
—
9
9
9
9
—
str. 24
FULLTIME AF
—
9
9
9
9
9
str. 42
AF PREDICT
—
9
9
9
9
—
str. 42
AF ILLUMINAT.
—
9
9
9
9
—
str. 42
IMAGE STABILIZER
—
9
9
9
9
9
str. 42
78
CZ
—
9
Režim snímání
h
P
A
S
M
w
—
9
9
9
QFLASH
—
9
9
9
R (statické snímky)
—
9
9
PANORAMA
—
9
>
—
PICTURE MODE
s
n
Viz str.
9
—
str. 43
9
—
str. 43
9
9
—
str. 43
—
—
—
—
str. 36
9
9
9
9
9
9
str. 43
—
9
9
9
9
—
—
str. 44
SHARPNESS
—
9
9
9
9
9
9
str. 44
CONTRAST
—
9
9
9
9
9
9
str. 44
SATURATION
—
9
9
9
9
9
9
str. 44
NOISE REDUCT.
—
9
9
9
9*4
—
str. 44
TIMELAPSE
—
9
9
9
9
—
str. 45
1 (přídavný objektiv)
—
9
9
9
9
9
str. 45
R (videosekvence)
—
—
—
—
—
9
str. 45
Funkce
—
*1 Je-li položka [R] (videosekvence) nastavena na hodnotu [ZAP], není možné během snímání použít optický transfokátor. Pokud potřebujete scénu přiblížit v situaci, kdy je položka [R] (videosekvence) nastavena na hodnotu [ZAP], nastavte položku [DIGIT ZOOM] na hodnotu [ZAP]. *2 Položky [AUTO] a [HIGH ISO AUTO] nejsou k dispozici. *3 Položka [BKT] není k dispozici. *4 Při fotografování s dlouhou expozicí je pevně nastavena hodnota [ZAP].
Poznejte svůj fotoaparát lépe
CZ
79
Dodatek Péče o fotoaparát Čistění fotoaparátu Kryt: • Otřete opatrně měkkým hadříkem. Je-li povrch silně znečištěn, namočte hadřík ve slabém roztoku mýdla a pečlivě očistěte. Otřete povrch vlhkým hadříkem a pak osušte. Pokud jste používali přístroj u moře, otřete jej hadříkem namočeným v čisté vodě a pak vysušte. Displej LCD a hledáček: • Otřete opatrně měkkým hadříkem. Objektiv: • Prach vyfoukejte stlačeným vzduchem a očistěte prodávanou utěrkou na optiku.
Poznámka • Nepoužívejte rozpouštědla jako benzín, alkohol ani chemicky upravené utěrky. • Ponecháte-li objektiv znečištěný, může dojít ke zplesnivění.
Skladování • Ukládáte-li přístroj na delší dobu, vyjměte akumulátor, sít’ový napáječ a kartu a vše uložte na chladné, suché, dobře větrané místo. • Pravidelně vkládejte baterii a prověřujte funkčnost přístroje.
Poznámka • Neukládejte přístroj na místa, kde se pracuje s chemikáliemi, může dojít ke korozi.
Zacházení s bateriemi ( Kromě přiložených baterií je možno používat i následující typy. Vyberte si zdroj energie, který nejlépe odpovídá situaci. Alkalické baterie AA
Počet snímků, které můžete pořídit, se může výrazně lišit v závislosti na výrobci baterií a podmínkách snímání. NiMH akumulátory AA
Dodatek
Baterie Olympus NiMH jsou nabíjecí a úsporné. Ohledně podrobností nahlédněte do návodu k použití pro vaši nabíječku. ( Není možno použít následující typy baterií. Lithiová baterie (CR-V3) / manganová baterie AA (R6) (zinko-uhlíková) / oxyridová baterie AA (R6) / lithiová baterie AA (R6) ( Spotřeba energie fotoaparátu se liší v závislosti na funkcích, které používáte. ( Energie se spotřebovává především za okolností popsaných níže. V těchto případech se baterie velmi rychle vybije. • Transfokátor je používán opakovaně. • Opakované namáčknutí tlačítka spouště v režimu snímání, které aktivuje automatické ostření a digitální stabilizátor. • Nastavte položku [FULLTIME AF] na hodnotu [ZAP]. • LCD obrazovka je ponechána zapnutá po delší dobu. • Při připojení fotoaparátu k počítači nebo tiskárně. ( Životnost baterie závisí na typu baterie, výrobci, podmínkách snímání atd. Podobně se může fotoaparát vypnout i bez zobrazení upozornění na vybité baterie nebo se může toto upozornění zobrazit velmi krátce.
80
CZ
Fotografování s externím bleskem Použití externího blesku Externí blesky Olympus řady FL umožňují použít řadů různých technik fotografování s bleskem. Externí blesk automaticky zjistí režim blesku a nastavení expozice ve fotoaparátu stejně jako při použití vestavěného blesku. Externí blesk určený pro tento fotoaparát lze připojit do sáněk v horní části fotoaparátu nebo jej lze použít v kombinaci s držákem FL-BK01 (volitelný) a kabelem držáku FL-CB02 (volitelný).
1
Vysuňte kryt sáněk ve směru šipky a upevněte externí blesk. • Při upevňování externího blesku postupujte podle návodu k blesku. • Uložte kryt sáněk na bezpečné místo. Po odpojení blesku jej nasuňte zpět na sáňky.
2
Zapněte externí blesk.
3
Opakovaným stisknutím 3# nastavte režim blesku.
• Nastavte režim řízení blesku TTL-AUTO. • Před zapnutím blesku musí být blesk připojen k fotoaparátu. g »Tlačítko 3# Použití blesku« (str. 23)
Poznámka
CZ
Dodatek
• Externí blesk Olympus FL-40 nelze použít. • Je-li v sáňkách fotoaparátu externí blesk, není možné použít vestavěný blesk. • Při použití externího blesku se napájení vypne automaticky po uplynutí určitého času. Podrobnosti naleznete v návodu k použití blesku.
81
Použití běžně dostupných externích blesků Můžete používat jakýkoli běžně dostupný externí blesk, který podporuje připojení přes sáňky. Při použití jiných externích blesků než blesků Olympus řady FL nelze fotoaparátem řídit množství vyzařovaného světla. g »Kompatibilní externí blesky« (str. 82)
1
Nasaďte externí blesk do sáněk a připojte jej k fotoaparátu.
2
Nastavení expoziční doby a hodnoty clony
• Při upevňování externího blesku postupujte podle návodu k blesku. g »M Změna hodnoty clony a expoziční doby při snímání obrázků« (str. 17) • Delší expoziční doba může způsobit rozmazání snímku. Chcete-li blesk využít maximálně efektivně, doporučujeme nastavit expoziční dobu v rozsahu 1/200 a 1/300 sekund.
3
Zapněte externí blesk.
4
Nastavte ovládání intenzity externího blesku do režimu AUTO, nastavte citlivost ISO a hodnotu clony externího blesku podle nastavení citlivosti ISO a hodnoty clony na fotoaparátu.
• Před zapnutím blesku musí být blesk připojen k fotoaparátu.
• Pokyny k volbě režimu řízení externího blesku naleznete v návodu k blesku.
Poznámka • Režim blesku nastavený na fotoaparátu nebude použit pro běžně dostupné externí blesky. Blesk se spustí, i když bude ve fotoaparátu nastaven režim blesku [$] (Vypnutý). • Před použitím externího blesku zkontrolujte, zda je synchronizován s fotoaparátem.
Kompatibilní externí blesky
Dodatek
Před použití běžně dostupného externího blesku zkontrolujte následující informace. (1) Expoziční parametry při použití externího blesku je nutno nastavit na blesku. Pokud používáte blesk v automatickém režimu, blesk musí umožňovat úpravu hodnot clony a citlivosti ISO podle nastavení fotoaparátu. (2) I když jsou hodnoty clony a citlivosti ISO v automatickém režimu blesku nastaveny stejně jako na fotoaparátu, v závislosti na podmínkách scény nemusí být dosaženo správné expozice. V tomto případě upravte na externím blesku automaticky nastavenou hodnotu clony nebo ISO nebo vypočítejte vzdálenost v ručním režimu. (3) Používejte externí blesk, jehož osvětlovací úhel pokryje úhel záběru objektivu. Pokud budete fotografovat objekt z krátké vzdálenosti s nastaveným krátkým ohniskem, obraz může být ořezán. Doporučujeme používat externí blesk vybavený adaptérem pro krátké ohnisko, který umožňuje široký úhel záblesku. (4) Používejte externí blesk s dobou záblesku 1/200 sek. a méně při plné intenzitě. Pokud bude doba záblesku delší, pro expozici nemusí být využit celý záblesk. (5) Pokud použijete externí blesk (jiný než blesk Olympus řady FL) s podporou komunikace nebo jeho příslušenství, může dojít nejen k narušení funkčnosti, ale také k poškození přístroje.
82
CZ
Fotografování s bezdrátovým bleskovým systémem RC Olympus Bezdrátový bleskový systém RC Olympus umožňuje fotografování s bezdrátově ovládaným bleskem. Tento bezdrátový blesk lze používat k fotografování za použití více bezdrátových blesků. Ke komunikaci mezi fotoaparátem a externími blesky slouží blesk vestavěný ve fotoaparátu. Podrobnosti o použití bezdrátového blesku viz návod k použití externího blesku.
Dosah systému bezdrátových blesků Bezdrátový blesk umístěte tak, aby senzor dálkového ovládání směřoval na fotoaparát. Doporučení k nastavení dosahu je na následujícím obrázku. Dosah závisí na okolním prostředí. Směr vyzářeného záblesku Senzor dálkového ovládání
30 30° Směrem k fotoaparátu
60° 60
50 50° 100 100°
30 30°
10m
50 50°
5m
1
Umístěte blesk podle pokynů v části »Dosah systému bezdrátových blesků« a zapněte jej.
2
Na blesku stiskněte tlačítko MODE, přepněte jej do režimu dálkového ovládání RC a nastavte na něm kanál a skupinu blesků. Vyberte pro skupinu nastavení A (pokud vyberte B nebo C, blesk nebude fungovat).
3
Na fotoaparátu vyberte položku [#RC] v nabídce [QFLASH] a potom nastavte položku [CH1] – [CH4] podle kanálu blesku.
4 5
g »Q FLASH Nastavení při použití externího blesku« (str. 43)
Stisknutím tlačítka #UP vysunete vestavěný blesk.
Zvolte režim blesku. • V režimu RC není možné potlačení červených očí.
Když je vše připraveno k fotografování, pořiďte několik zkušebních záběrů pro ověření funkce blesku a výsledné podoby snímků.
7
Po zkontrolování nabití elektronického blesku a vestavěného blesku můžete začít s fotografováním.
Dodatek
6
Poznámka • Přestože není počet bezdrátových blesků nijak omezen, nedoporučujeme používat více než tři blesky, aby při záblesku nedocházelo k chybám způsobeným vzájemným rušením blesků. • V režimu dálkového ovládání RC je vestavěný blesk používán pro řízení bezdrátových blesků. Vestavěný blesk tedy v tomto režimu není možno použít k osvětlení předmětu pro pořízení snímku. • Pro synchronizaci druhé clony nastavte expoziční dobu maximálně na 4 sekundy. Při použití delší expoziční doby nemusí bezdrátové blesky pracovat správně.
CZ
83
Využití příslušenství Karta Snímky lze ukládat na přídavnou kartu. Vnitřní pamět’ a pamět’ová karta jsou média fotoaparátu pro nahrávání snímků a jsou obdobou filmu v analogovém fotoaparátu. Snímky nahrané do vnitřní paměti nebo na kartu je možné snadno vymazat ve fotoaparátu nebo zpracovat pomocí počítače. Na rozdíl od přenosných pamět’ových médií není možné vnitřní pamět’ vyjmout nebo vyměnit. Počet snímků, které je možno nahrát, může být zvýšen použitím karty s větší kapacitou. 1 Místo pro označení Tento prostor můžete využít pro popis obsahu karty. 2 Oblast kontaktů Těmito kontakty se přenášejí data z fotoaparátu do karty. Této oblasti se nedotýkejte. Kompatibilní karty xD-Picture Card (16 MB až 2 GB) (typ H / M, standardní)
Používání vnitřní paměti nebo karty Na LCD displeji si můžete zkontrolovat, zda je během snímání nebo ovládání používána vnitřní pamět’ nebo karta. Režim přehrávání
Režim snímání
P Kontrolka paměti B: Při použití vnitřní paměti Bez ikony: Při použití karty
10M
NORM
IN
4
NORM 10M
2008.08.26 12:30
100-0004 IN 4
Poznámka
Dodatek
• Při práci s daty bliká kontrolka přístupu na kartu, přitom neotevírejte kryt baterií/karty. Pokud tak učiníte, může dojít k poškození dat ve vnitřní paměti nebo na kartě a vnitřní pamět’ nebo karta mohou být dále nepoužitelné.
Sít’ový napáječ Sít’ový napáječ je vhodný pro dlouhotrvající úlohy, jako je přenos snímků do počítače nebo dlouhá prezentace snímků. Žádný jiný sít’ový napáječ s tímto fotoaparátem nepoužívejte.
Poznámka • Nevytahujte ani nevkládejte baterii ani nepřipojujte ani neodpojujte sít’ový nebo univerzální napáječ, když je fotoaparát zapnutý. Může to ovlivnit vnitřní nastavení fotoaparátu a jeho funkce. • Prostudujte si návod k napáječi.
84
CZ
Použití sít’ového napáječe v zahraničí • Sít’ový napáječ můžete připojit do většiny světových domácích elektrických sítí od 100 V do 240 V AC (50 / 60 Hz). Tvar zásuvky a tedy potřebné vidlice však závisí na zemi použití, v tom případě použijte vhodnou redukci. Podrobnosti vám sdělí váš prodejce nebo cestovní kancelář. • Nepoužívejte cestovní měniče napětí, protože by mohly poškodit váš sít’ový napáječ.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
VAROVÁNÍ NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! NEOTVÍREJTE! UPOZORNĚNÍ: Z DŮVODU SNÍŽENÍ NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEODSTRAŇUJTE KRYT (NEBO ZADNÍ ČÁST). VÝROBEK NEOBSAHUJE ŽÁDNÉ UŽIVATELSKY OPRAVITELNÉ DÍLY. OPRAVY SVĚŘTE POUZE AUTORIZOVANÉMU SERVISU OLYMPUS.
Vykřičník v trojúhelníku vás upozorňuje na důležité pokyny týkající se provozu a údržby tohoto výrobku, uvedené v přiložené dokumentaci. NEBEZPEČÍ
Použití výrobku bez dodržení pravidel, která udává toto označení, může vést k těžkému úrazu nebo smrti.
POZOR
Použití výrobku bez dodržení pravidel, která udává toto označení, může vést k úrazu nebo smrti.
VAROVÁNÍ
Použití výrobku bez dodržení pravidel, která udává toto označení, může vést k lehkému zranění osob, poškození přístroje nebo ztrátě dat.
POZOR! NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ VODĚ, NEPOUŽÍVEJTE HO VE VLHKÉM PROSTŘEDÍ A NEROZEBÍREJTE JEJ. HROZÍ NEBEZPEČÍ POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM.
Obecná bezpečnostní opatření
CZ
85
Dodatek
Přečtěte si všechny pokyny – Před použitím produktu si přečtěte všechny návody k použití. Uschovejte všechny návody k obsluze a dokumenty pro další použití. Čištění – Před čistěním odpojte vždy přístroj ze zásuvky. K čistění používejte pouze vlhký hadřík. K čistění výrobku nikdy nepoužívejte žádná tekutá nebo aerosolová čistidla, ani organická rozpouštědla. Příslušenství – Používejte pouze příslušenství doporučené společností Olympus, aby nedošlo k úrazu či poškození přístroje. Voda a vlhkost – U produktů odolných proti povětrnostním vlivům si pečlivě prostudujte příslušnou část návodu. Umístění – Používejte produkt pouze se stabilními stativy, stojany nebo držáky, jinak by mohlo dojít k poškození produktu. Napájení – Používejte pouze napájecí zdroje uvedené na štítku přístroje. Blesky – Pokud při použití sít’ového napáječe dojde k bouřce s blesky, okamžitě produkt odpojte ze zásuvky. Cizí předměty – Do přístroje nezasunujte kovové předměty, jinak by mohlo dojít k poranění. Teplo – Produkt nikdy nepoužívejte ani neskladujte v blízkosti tepelných zdrojů, jako je například radiátor, kamna, sporák nebo jiné zařízení produkující teplo, včetně stereofonních zesilovačů.
Zacházení s fotoaparátem POZOR Nepoužívejte fotoaparát v prostředí s hořlavými nebo výbušnými plyny. Nepoužívejte blesk ani LED pro fotografování lidí (kojenců, malých dětí apod.) z bezprostřední blízkosti. • Musíte být ve vzdálenosti alespoň 1 metr od tváří fotografovaných osob. Spuštění blesku v bezprostřední blízkosti očí osob může vést k dočasné ztrátě zraku. Dbejte, aby malé děti nebyly v dosahu fotoaparátu. • Vždy používejte a ukládejte fotoaparát mimo dosah malých dětí, hrozí následující rizika vážného úrazu: • Omotání řemínku přístroje okolo krku může vést k uškrcení. • Může dojít k polknutí nebo vdechnutí baterií, karty nebo jiných malých částí. • Náhodné spuštění blesku do jejich vlastních očí nebo do očí jiného dítěte. • Náhodné poranění o fotoaparát a jeho pohyblivé díly. Fotoaparátem nemiřte do slunce ani jiných silných zdrojů světla. Nepoužívejte a neskladujte fotoaparát na prašných nebo vlhkých místech. Při fotografování s bleskem nezakrývejte blesk rukou.
VAROVÁNÍ
Dodatek
Pozorujete-li neobvyklé chování, kouř, zápach nebo hluk z přístroje, okamžitě jej přestaňte používat. • Baterie nikdy nevyjímejte holýma rukama, může dojít k popálení. Fotoaparát neobsluhujte mokrýma rukama. Neponechávejte fotoaparát na místech vystavených vysokým teplotám. • Zabráníte tak poškození fotoaparátu a za určitých okolností i požáru. Nepoužívejte nabíječ ani sít’ový napáječ, jsou-li zakryty (např. závěsem). Hrozí přehřátí a požár. Zacházejte s fotoaparátem opatrně, může dojít ke vzniku nízkoteplotních popálenin. • Fotoaparát obsahuje kovové části, jejichž přehřátí může způsobit nízkoteplotní spáleniny. Dbejte těchto pokynů: • Při delším použití se fotoaparát zahřeje. Pokud přístroj držíte v tomto stavu delší dobu, může dojít k popálení. • Při použití za extrémně nízkých teplot mohou být některé části fotoaparátu chladnější než okolní teplota. Při použití za nízkých teplot noste rukavice. Pozor na řemínek. • Dávejte si pozor na řemínek při nošení fotoaparátu. Může se snadno zachytit o okolní předměty a způsobit vážné poškození.
86
CZ
Opatření týkající se manipulace s bateriemi Dodržením těchto důležitých pokynů zabráníte vytečení, přehřátí, požáru nebo výbuchu baterie a úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
NEBEZPEČÍ • Používejte pouze NiMH baterie a správnou nabíječku značky Olympus. • Akumulátor nikdy nezahřívejte nebo nespalujte. • Při přenášení a ukládání baterií buďte opatrní, aby nedošlo ke zkratování vývodů kovovými předměty, např. šperky, klíči, sponkami apod. • Baterie nevystavujte přímému slunečnímu světlu ani vysokým teplotám, např. v automobilu, v blízkosti tepelných zdrojů apod. • Při použití postupujte podle návodu, zabráníte vytečení baterií nebo poškození jejich kontaktů. Nikdy se nepokoušejte baterie rozebrat ani upravit, např. pájením. • Vyteče-li baterie a kapalina se dostane do očí, vypláchněte je proudem čisté studené vody a vyhledejte okamžitě lékařskou pomoc. • Baterie ukládejte mimo dosah malých dětí. Dojde-li k náhodnému požití baterie, vyhledejte okamžitě lékařskou pomoc.
POZOR • Baterie udržujte vždy v suchu. • Používejte vždy baterie předepsané pro tento výrobek, zabráníte poškození, vytečení, přehřátí akumulátoru nebo požáru a výbuchu. • Nepoužívejte současně různé baterie (staré a nové články, primární a akumulátory, baterie různých výrobců a stáří apod.). • Nepokoušejte se nikdy nabít alkalické ani lithiové primární články ani baterii CR-V3. • Baterie vkládejte pečlivě podle návodu k použití. • Nepoužívejte baterie bez ochranného plastového obalu nebo s poškozeným obalem. Může dojít k vytečení baterie, k požáru nebo zranění.
VAROVÁNÍ • Bezprostředně po použití nevyjímejte baterie z fotoaparátu. Při delším použití se baterie zahřejí. • Před uložením fotoaparátu na delší dobu baterii vždy vyjměte.
• Není možno použít následující baterie AA (R6).
Baterie, jejichž kontakt se symbolem – je vystouplý a není kryt izolačním obalem.
Baterie s plochými kontakty, které nejsou zcela kryty izolací. (Takové baterie není možno použít ani tehdy, je-li kontakt se symbolem – částečně izolován.)
• Pokud se baterie NiMH nenabily v předepsaném čase, přerušte nabíjení a nepoužívejte je. • Nepoužívejte poškozené baterie. • Pokud dojde k vytečení, deformaci nebo změně barvy baterie nebo se při použití objeví jiné neobvyklé projevy, přestaňte přístroj používat. • Vyteče-li baterie a kapalina potřísní kůži nebo oděv, svlékněte oděv a opláchněte okamžitě postiženou oblast čistou studenou tekoucí vodou. Dojde-li k popálení kůže, vyhledejte okamžitě lékařskou pomoc. • Nevystavujte baterie nárazům ani otřesům.
CZ
87
Dodatek
Baterie, jejichž povrch není celý pokryt izolačním obalem.
Pravidla pro prostředí použití • Přístroj obsahuje jemné a technologicky náročné díly, neponechávejte jej proto v následujících prostředích, at’ již v chodu či vypnutý: • Na místech s vysokou teplotou a vlhkostí, případně s extrémními změnami teplot. Na místech vystavených přímému slunečnímu světlu, v automobilech, na plážích, v blízkosti zdrojů tepla a zvlhčovačů. • Na místech prašných a písčitých. • V blízkosti hořlavých a výbušných látek. • Ve vlhkém prostředí (koupelny, bazény) nebo na dešti. Při použití výrobků odolných proti povětrnostním vlivům si přečtěte návod k obsluze. • Na místech vystavených otřesům. • Fotoaparát nevystavujte pádům, nárazům ani otřesům. • Při montáži na stativ pohybujte hlavicí stativu za její madlo, nikdy za fotoaparát. Neotáčejte fotoaparátem. • Nedotýkejte se elektrických kontaktů přístroje. • Nevystavujte fotoaparát přímému slunci. Může dojít k poškození objektivu a závěrky, barevným změnám, poškození CCD nebo k požáru. • Za objektiv netahejte a netlačte na něj. • Před uložením přístroje na delší dobu baterie vyjměte. Uložte jej na suchém, chladném, dobře větraném místě, aby nedošlo ke srážení vlhkosti a ke korozi. Po delším uložení vyzkoušejte přístroj zapnutím a stisknutím spouště, zda správně pracuje. • Omezení pro prostředí popsaná v návodu k fotoaparátu vždy mějte na paměti.
Dodatek
Opatření týkající se manipulace s bateriemi • Pro použití s fotoaparáty Olympus jsou určeny NiMH akumulátory Olympus (dostupné v některých oblastech). Nepoužívejte je v jiném přístroji. • NiMH akumulátory (dodávané v některých oblastech) nabíjejte vždy před prvním použitím a po delší přestávce v provozu. • Nabíjejte vždy sady akumulátorů (dodávány v některých oblastech) (2 nebo 4) současně. • Nepoužívejte alkalické primární články, pokud to není nezbytné. V některých případech mohou mít alkalické baterie kratší životnost než NiMH baterie. Výkon alkalických článků je omezený, zvláště za nižších teplot. Doporučuje se použití NiMH akumulátorů. • Není možno používat manganové články AA (zinko-uhlíkové). • Při použití přístroje za nízkých teplot se snažte udržet fotoaparát a baterie co nejdéle v teple. Baterie, které ztratily kapacitu vlivem nízké teploty, pracují po ohřátí opět normálně. • Doporučený rozsah teplot pro NiMH akumulátory: Provozní ...........................................0 °C až 40 °C Nabíjení ............................................0 °C až 40 °C Skladování....................................–20 °C až 30 °C • Provoz, nabíjení a ukládání mimo uvedený rozsah teplot zkrátí životnost akumulátorů a má vliv i na použití. Před uložením přístroje na delší dobu vždy baterie vyjměte. • Před použitím NiCd a NiMH akumulátorů si přečtěte jejich návod. • Počet snímků, které můžete pořídit, se liší podle podmínek a použitých baterií. • Před delší cestou, a zvláště do zahraničí, se zásobte dostatečným množstvím vhodných baterií. Během cestování může být získání vhodných baterií obtížné. • Baterie recyklujte, přispějete tak k ochraně zdrojů naší planety. Budete-li nefunkční baterie vyhazovat, nezapomeňte zakrýt jejich kontakty a vždy dodržujte místní předpisy a nařízení.
88
CZ
Displej LCD • Na displej netlačte silou, může dojít k jeho poškození, prasknutí, obraz se může rozmazat nebo může dojít k poruše režimu přehrávání. • V horní i spodní části se na obrazovce mohou objevit světlé pruhy, nejedná se o závadu. • Hrany úhlopříčně orientovaných objektů se mohou jevit stupňovité. Nejedná se o závadu; tento jev je méně patrný v režimu přehrávání. • Na místech s nízkými teplotami může trvat LCD displeji delší dobu, než se zapne, nebo může dojít dočasně ke změně barev. Při použití na extrémně chladných místech je dobré umístit fotoaparát občas na teplé místo. Při normální teplotě se obnoví standardní zobrazení na LCD displeji, které bylo za nízkých teplot zhoršené. • Displej LCD je vyroben vysoce přesnou technologií. Přesto se mohou na LCD displeji objevit trvale černé nebo jednobarevné svítící body. Podle charakteru bodu nebo úhlu, pod kterým se na obrazovku díváte, nemusí být barva a jas bodu jednotný. Nejedná se o závadu.
Právní a jiná upozornění • Olympus nenese žádnou odpovědnost ani záruku za škody způsobené použitím přístroje, ani za náklady spojené s jeho použitím, ani za nároky třetích stran, vzniklé v souvislosti s nefunkčností nebo nesprávným použitím přístroje. • Olympus nenese žádnou odpovědnost ani záruku za škody způsobené použitím přístroje, ani za náklady spojené s jeho použitím, vzniklé v souvislosti s vymazáním obrazových dat.
Omezení záruky • Olympus nenese žádnou záruku, vyjádřenou ani implicitní, týkající se obsahu těchto materiálů a programu, a za žádných okolností neručí za žádné škody, způsobené předpokládanou prodejností výrobku nebo jeho vhodností pro určitý účel ani za žádné způsobené, náhodné ani nepřímé škody (včetně a nikoli pouze ztrát zisku, přerušení obchodu nebo ztráty obchodních informací), vzniklé při použití a v souvislosti s použitím těchto tištěných materiálů, programů nebo přístroje samotného. Některé země nedovolují vyloučení nebo omezení záruky odpovědnosti za způsobené nebo náhodné škody, uvedená omezení se proto nemusí vztahovat na všechny uživatele. • Olympus si vyhrazuje všechna práva na tento návod k obsluze.
Výstraha Nepovolené fotografování nebo použití materiálů chráněných autorským právem může porušovat toto právo. Olympus nenese žádnou odpovědnost za nepovolené fotografování, kopírování a další činnosti uživatele, porušující autorské právo vlastníků.
Ochrana autorských práv
CZ
89
Dodatek
Všechna práva vyhrazena. Žádná část těchto tištěných materiálů ani programu nesmí být reprodukována nebo používána v žádné formě a žádným způsobem, mechanickým ani elektronickým, rozmnožována, včetně kopírování a záznamu, nebo použití v jiných systémech pro sběr a vyhledávání informací, bez předchozího písemného svolení společnosti Olympus. Výrobce neručí za použití informací v těchto tištěných materiálech ani programech, ani za škody, vzniklé v souvislosti s použitím těchto informací. Olympus si vyhrazuje právo měnit funkce a výbavu přístrojů a obsah těchto publikací a programů bez dalších závazků a předchozího upozornění.
Pro zákazníky v Evropě Značka »CE« znamená, že tento produkt splňuje evropské požadavky na bezpečnost, zdraví, životní prostředí a ochranu zákazníka. Fotoaparáty označené symbolem »CE« jsou určeny k prodeji v Evropě. Tento symbol [přeškrtnutý odpadkový koš s kolečky – WEEE Annex IV] indikuje oddělený sběr elektronického odpadu v zemích EU. Nevyhazujte tento přístroj do běžného domovního odpadu. Pro likvidaci přístroje použijte systém sběru a recyklace odpadu ve vaší zemi.
Dodatek
Záruční podmínky 1. Pokud se tento produkt ukáže být vadným v průběhu dvou let od data nákupu u autorizovaného distributora Olympus v rámci obchodní oblasti Olympus Imaging Europa GmbH, jak je uvedeno v seznamu autorizovaných distributorů na webu http://www.olympus.com, a to i přes jeho řádné používání (v souladu s tištěným návodem k použití a manipulaci), bude bezplatně opraven nebo podle uvážení společnosti Olympus vyměněn. Pro uplatnění této záruky musí zákazník před uplynutím dvouleté záruční doby vzít výrobek a tento záruční list k prodejci, kde byl výrobek zakoupen, nebo do jiného servisního centra firmy Olympus v rámci obchodní oblasti Olympus Imaging Europa GmbH, jak je stanoveno na webu http://www.olympus.com. Během celosvětové záruční lhůty jednoho roku může zákazník odevzdat výrobek v kterémkoli servisním centru Olympus. Mějte, prosím, na paměti, že servisní centra Olympus neexistují ve všech zemích. 2. Zákazník dopraví výrobek k prodejci, nebo do autorizovaného servisního centra Olympus na vlastní riziko a ponese všechny náklady vzniklé při přepravě výrobku. 3. Tato záruka se nevztahuje na následující případy a zákazník bude požádán o zaplacení nákladů na opravu, i v případě vad, ke kterým došlo v záruční době zmíněné výše. (a) Jakákoli vada, ke které došlo kvůli nesprávnému zacházení (jako je například provedení operace, která není popsána v Návodu obslužné péče nebo jiných oddílech návodů apod.) (b) Jakákoli vada, ke které došlo kvůli opravě, úpravě, čištění atd., které byly provedeny kýmkoli jiným než společností Olympus nebo jejím autorizovaným servisním centrem. (c) Jakákoli vada nebo poškození, ke kterým došlo kvůli přepravě, pádu, nárazu atd. po zakoupení výrobku. (d) Jakákoli vada nebo poškození, ke kterým došlo kvůli požáru, zemětřesení, povodním, úderu blesku nebo jiným přírodním katastrofám, znečištění životního prostředí a nepravidelným zdrojům napětí. (e) Jakákoli vada, ke které došlo kvůli nedbalému nebo nesprávnému skladování (jako je například uchovávání výrobku v prostředí s vysokými teplotami či vlhkostí, nebo blízko repelentů na hmyz, jako je naftalen nebo škodlivé drogy atd.) (f) Jakákoli vada, ke které došlo kvůli vybitým bateriím atd. (g) Jakákoli vada, ke které došlo kvůli proniknutí písku, bláta apod. dovnitř krytu výrobku. (h) Pokud není tento záruční list vrácen s výrobkem. (i) Pokud byly provedeny jakékoli změny v záručním listu ohledně roku, měsíce a data nákupu, jména zákazníka, jména prodejce a sériového čísla. (j) Pokud není s tímto záručním listem předložen doklad o zakoupení. 4. Tato záruka se vztahuje pouze na výrobek, nevztahuje se na jiná zařízení příslušenství, jako jsou například kryt, řemínek, kryt objektivu a baterie. 5. Výhradní zodpovědnost společnosti Olympus je v rámci této záruky omezena na opravu nebo výměnu výrobku. Je vyloučena jakákoli zodpovědnost za nepřímou nebo následnou ztrátu či škodu jakéhokoliv druhu, vzniklou nebo utrpěnou zákazníkem kvůli vadě výrobku, a obzvláště za ztrátu nebo škodu způsobenou na objektivech, filmech nebo jiných zařízeních či příslušenství používaném s výrobkem, nebo za jakoukoli ztrátu vyplývající ze zdržení v opravě nebo za ztrátu dat. Závazné zákonné předpisy zůstávají tímto nedotčeny.
90
CZ
Poznámka k prokázání záruky 1. Tato záruka bude platná pouze v případě, pokud je záruční list náležitě vyplněn společností Olympus nebo autorizovaným prodejcem, nebo pokud jiný dokument obsahuje dostatečný důkaz. Proto se ujistěte, že je vyplněno vaše jméno, jméno prodejce, sériové číslo, rok, měsíc a datum nákupu nebo že je k tomuto záručnímu listu připojena originální faktura nebo prodejní doklad (s označením jména prodejce, datem nákupu a typem výrobku). Olympus si vyhrazuje právo odmítnout bezplatný servis v případě, že není záruční list vyplněn, nebo pokud není připojen žádný z výše uvedených dokumentů, nebo v případě, kdy jsou obsažené informace nekompletní nebo nečitelné. 2. Protože tento záruční list nebude znovu vystaven, uschovejte ho na bezpečném místě. 3. Viz web http://www.olympus.com, kde naleznete seznam autorizovaných servisních středisek mezinárodní sítě společnosti Olympus.
Ochranné známky • • • • •
IBM je registrovanou obchodní známkou společnosti International Business Machines Corporation. Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation. Macintosh je ochranná známka společnosti Apple Inc. xD-Picture Card™ je ochranná známka. Všechny ostatní názvy společností a produktů jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných vlastníků. • Dále zmiňované normy použité v systému souborů fotoaparátu jsou standardy »DCF« stanovené asociací Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
Dodatek
CZ
91
TECHNICKÉ ÚDAJE ( Fotoaparát Typ výrobku Systém záznamu Statické snímky Platné normy Zvuk se statickými snímky Videosekvence Pamět’
Efektivní počet pixelů Obrazový snímač Objektiv Expozimetrický systém Expoziční doba Clona Vzdálenost při fotografování Displej Doba nabíjení blesku
Dodatek
Zásuvky Automatický kalendář Provozní podmínky Teplota Vlhkost Napájecí zdroj Rozměry Hmotnost
: Digitální fotoaparát (umožňuje fotografování a přehrávání snímků) : Digitální záznam, formát JPEG (je v souladu s normou Design Rule for Camera File System [DCF]), nezpracovaná data (RAW) : Exif 2.2, DPOF, PRINT Image Matching III, PictBridge : Formát Wave : AVI Motion JPEG : Vnitřní pamět’ xD-Picture Card (16 MB až 2 GB) (typ H / M, standardní) : 10 000 000 pixelů : 1/2,33" – CCD (filtr základních barev), 10 700 000 pixelů (hrubé rozlišení) : Objektiv Olympus 4,6 až 92 mm; f2.8 až 4.5 (ekvivalentní rozsah 26 až 520 mm 35mm fotoaparátu) : Digitální měření ESP, systém bodového měření, systém středově vyváženého měření : 15 až 1/2000 s (V režimu Bulb: max. 8 min) : F2.8 až F8.0 : 0,1 m až ∞ (W), 1,2 m až ∞ (T) (normální režim / makro) 0,01 m až ∞ (režim super makro) : 2,7" barevný displej TFT, 230 000 bodů : Přibl. 7 s (pro úplné blesknutí při pokojové teplotě s použitím nové úplně nabité baterie) : Konektor DC-IN USB konektor, zásuvka A/V OUT (multikonektor) : 2000 až 2099 : : : : :
0 °C až 40 °C (provoz) / –20 °C až 60 °C (skladování) 30 % – 90 % (provoz) / 10 % – 90 % (skladování) Alkalické / NiMH velikosti AA (čtyři) nebo sít’ový adaptér Olympus 118,5 mm (Š) x 84 mm (V) x 87,5 mm (H) (bez vyčnívajících částí) 445 g bez baterie a karty
Technické údaje a konstrukce se mohou bez předchozího upozornění změnit.
92
CZ
Rejstřík Popis fotoaparátu................................................. 11 Q FLASH ............................................................. 43 #RC ................................................................ 43, 83 q VOLUME.......................................................... 52
A
AF .......................................................................... 24 AF ILLUMINAT. ...................................................... 42 AF LOCK ^ ....................................................... 23 AF MODE............................................................... 41 ALARM CLOCK k ................................................ 55 ALL ERASE ........................................................... 51 ALL INDEX............................................................. 60 ALL PRINT ............................................................. 60 AREA .................................................................... 41 Aretace ostření ...................................................... 21 AUTO (ISO)............................................................ 40 AUTO (plná automatika) h ......................... 6, 16 AUTO (vyvážení bílé) WB AUTO ........................ 39 Automatické ostření .............................................. 70 Automatické přehrávání sekvenčních snímků ....... 20 Automatický blesk ................................................. 23
B
BACKUP ............................................................... 52 Baterie ............................................................... 4, 80 BEEP ..................................................................... 52 Bezdrátový bleskový systém RC Olympus ............ 83 BGM (SLIDESHOW) ............................................. 46 BKT ................................................................. 24, 40 Blesk s redukcí červených očí ! ....................... 23 Bodové měření 5 ............................................... 41
C
CALENDAR ........................................................... 47 CALENDAR (přehrávání) ...................................... 47 CALENDAR (úprava) ............................................ 48 CAMERA MENU ............................................. 34, 39 Celkový čas záznamu ........................................... 19 Chybová hlášení ................................................... 75 COLOR EDIT ........................................................ 47 COMPRESSION ............................................. 34, 72 CONTRAST J ..................................................... 44 CONTROL PANEL ................................................ 53 CURRENT (MŮJ REŽIM) ...................................... 57 CUSTOM (MŮJ REŽIM) ........................................ 57 CUSTOM PRINT ................................................... 60
Č
Čas přehrávání ...................................................... 19 ČASOVÉ FOTO L ............................................... 45
D
Datum a čas X ............................................... 7, 54 Délka záznamu videosekvencí .............................. 73 DETAILNÍ ZOOM ................................................... 41 DIGIT ZOOM ......................................................... 41 DIRECT (Histogram) ............................................. 56 DPOF .................................................................... 61
DRIVE ............................................................. 24, 40 DUALTIME l ....................................................... 54
E
EASY PRINT ......................................................... 59 EDIT ................................................................ 47, 49 ERASE .................................................................. 51 ESP ....................................................................... 41 EV ......................................................................... 22 Expozice ................................................................ 22 Expoziční doba ...................................................... 17 Expoziční kompenzace F .................................... 22 EXPRESSION EDIT .............................................. 49
F
FACE DETECT ..................................................... 41 FACE FOCUS ....................................................... 49 FILE NAME ..................................................... 53, 61 FINE L ................................................................ 34 FORMAT ............................................................... 52 Foto průvodce g ..................................... 6, 18 FRAME .................................................................. 48 FRAME ASSIST w, x .................................. 56 FRAME RATE ....................................................... 35 FULLTIME AF ....................................................... 42
G
g ............................................................. 6, 18
H
Hodnota clony ....................................................... 17 HIGH ISO AUTO ................................................... 40 Histogram u ........................................... 26, 56, 74 Hlavní nabídka ................................................ 25, 32
I
iESP ...................................................................... 41 IMAGE QUALITY .................................................. 34 IMAGE SIZE .............................................. 34, 35, 72 INDEX ................................................................... 49 INDEX VIDEA ....................................................... 49 Informační obrazovky ............................................ 26 INT / EXT ........................................................ 43, 81 Interní pamět’ ........................................................ 84 ISO ........................................................................ 40
J
Jednodotykové WB V ........................................ 39 JPEG ..................................................................... 34
K
Kabel AV ........................................................... 3, 56 Kalendářové zobrazení ......................................... 22 Karta ...................................................... 5, 36, 52, 84
L
LAYOUT ................................................................ 48
M
m / ft ...................................................................... 57
CZ
93
MANUAL FOCUS .................................................. 58 MEMORY FORMAT .............................................. 52 MENU COLOR ...................................................... 52 MENU DISPLAY .................................................... 53 METERING ........................................................... 41 MF ......................................................................... 24 MULTI PRINT ........................................................ 60 MŮJ REŽIM My1/2/3/4 .................................... 57, 77 MY MODE r ................................................... 6, 18
N
Nabídka funkcí ...................................................... 28 Nahrávání videosekvencí se zvukem R ................ 45 Nastavení jasu displeje s .................................. 54 Nastavení tisku < ................................................. 61 NATURAL i ......................................................... 44 NOISE REDUCT. ............................................ 44 NORM M ............................................................. 34 NTSC .................................................................... 55
O
Objednávka jednoho snímku < ............................ 62 Objednávka všech snímků U .............................. 62 Oblačný den 3 ................................................... 39 Ochrana 0 ......................................................... 50 OLYMPUS Master ................................................. 64 Optický transfokátor .............................................. 21 Ořez P ................................................................ 47 Ořez (DPOF) ......................................................... 62 Ořez (PictBridge) ................................................... 61 Ostření ........................................................ 9, 21, 69 Otočení snímku y ................................................ 50 Ovládací panel ...................................................... 29 Ovládání intenzity blesku w ................................ 43
P
PAL ........................................................................ 55 PANORAMA .......................................................... 36 Panoramatické přehrávání .................................... 20 PC ......................................................................... 65 PERFEKTNÍ ÚPRAVA ........................................... 46 PictBridge .............................................................. 59 PIXEL MAPPING .................................................. 54 PLAYBACK MENU .......................................... 46, 50 Počet statických snímků ........................................ 72 Počet výtisků < .................................................... 61 Pomalá synchronizace , ........................... 23 Pomalá synchronizace / Blesk s redukcí červených očí ............................................ 23 PRE-CAPTURE g ............................................. 24 PREDIKT. AF { ................................................. 42 PŘEHR. INDEX ..................................................... 50 Přehrávání na televizoru ....................................... 56 PRESET (WB) ....................................................... 39 PRINT ORDER < ................................................ 60 Přidávání zvuku ke statickým snímkům R ............ 50 Přídavný objektiv 1 .............................................. 45 Přímý tisk .............................................................. 59 Programový režim P ......................................... 6, 16 Proměnná expozice BKT ............................... 24, 40 Průvodce nabídkami ............................................. 27 PW ON SETUP ...................................................... 52
94
CZ
R
Rámeček AF ............................................... 9, 21, 41 RAW .......................................................... 34, 47, 72 REC VIEW ............................................................ 53 RED. Č. OČÍ .......................................................... 46 RESET .................................................................. 35 RESET (MŮJ REŽIM) ........................................... 57 Režim blesku # .................................................... 23 Režim Makro & .................................................... 27 Režim ostření ........................................................ 24 Režim přehrávání q ................................ 16, 19, 25 Režim priority clony A .................................... 6, 17 Režim priority závěrky S ................................... 6, 17 Režim snímání .................................................. 6, 16 REŽIM SNÍMKU .................................................... 44 Režim spánku ................................................. 58, 68 Režim super makro % ......................................... 27 Ruční režim M .................................................. 6, 17 Rychlé sekvenční snímání 1/2 c, d ............................... 24, 40
Ř
Řemínek .................................................................. 3
S
Samospoušt’ Y .................................................... 28 SATURATION T ................................................. 44 s (Scéna) .............................................. 6, 18, 37 Sekvenční přehrávání ........................................... 20 Sekvenční snímání j ................................... 24, 40 Sekvenční snímání AF ............................. 24, 40 SEL. IMAGE .......................................................... 51 SETUP .................................................................. 51 Shadow Adjustment Technology f ..................... 25 SHARPNESS N ................................................... 44 SHUTTER SOUND ............................................... 52 Sít’ový napáječ....................................................... 84 SLAVE ................................................................... 43 SLEEP ................................................................... 58 SLIDESHOW ......................................................... 46 Snímání jednoho snímku o .......................... 24, 40 Snímání s proměnnou expozicí ............................. 40 SOUND SETTINGS .............................................. 52 SPOJ VE FOTOAPARÁTU1/2 .............................. 36 SPOJ V PC ........................................................... 37 SPOT (AF MODE) ................................................. 41 STAB. OBRAZU h ............................................. 42 STANDARD ........................................................... 59 Stiskněte až dolů ..................................................... 9 Stiskněte do poloviny .............................................. 9 Středově vyvážené měření J ............................. 41 Slunečný den 5 ................................................... 39
Š
ŠABLONA ............................................................. 48
T
TICHÝ REŽIM .................................................. 45 Tlačítko AEL / AFL ........................................... 23, 57 Transfokátor .................................................... 21, 41 TYPE (SLIDESHOW) ............................................ 46
U
UPRAV RAW DATA ............................................... 47 USB kabel ....................................... 3, 59, 64, 65, 67 UŽIV. TLAČÍTKO ....................................... 27, 58, 77
Ú
ÚPRAVA SVĚTLA ................................................. 46 Úpravy vyvážení bílé > ................................... 43
V
VIDEO OUT .......................................................... 55 VIVID h ................................................................ 44 Volba jazyka W ................................................ 52 VŠECHNO (PERFEKTNÍ ÚPRAVA) ...................... 46 Výbojka (zářivka) 1/2/3 w, x, y ...................... 39 Vypnutý $ ............................................................ 23 Vyrovnávací blesk # ............................................. 23 Vyrovnávací blesk s redukcí červených očí H ......................................... 23 Výstražný zvuk 8 ................................................ 52
W
WB ........................................................................ 39
X
xD-Picture Card ........................................... 5, 36, 84
Z
ZÁMEK AE B .................................................... 23 Záznam videosekvencí n ..........................6, 19, 21 Záznam zvuku se statickými snímky R ................. 43 Změna velikosti Q .............................................. 47 Zobrazení náhledu ................................................ 22 Zvětšení při prohlížení U ...................................... 22
Ž
Žárovkové světlo 1 .............................................. 39
CZ
95
http://www.olympus.com/
Sídlo:
Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, Německo Tel.: +49 40 - 23 77 3-0 / Fax: +49 40 - 23 07 61 Zásilky: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Německo Poštovní adresa: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Německo
Evropská technická podpora zákazníků: Navštivte naše domovské stránky http://www.olympus-europa.com nebo zavolejte na BEZPLATNOU LINKU*: 00800 - 67 10 83 00 Rakousko, Belgie, Dánsko, Finsko, Francie, Německo, Itálie, Lucembursko, Nizozemí, Norsko, Portugalsko, Španělsko, Švédsko, Švýcarsko, Velká Británie. * Pozor na to, že někteří operátoři (mobilních) telefonních sítí nepovolují volání čísel +800, nebo před nimi vyžadují zvláštní předvolbu. Pro všechny ostatní evropské země nebo v případě, když se nemůžete dovolat na výše uvedené číslo, použijte prosím následující ZPOPLATNĚNÁ ČÍSLA: +49 180 5 - 67 10 83 NEBO +49 40 - 237 73 48 99. Naše poradenské linky jsou k dispozici od 9:00 do 18:00 středoevropského času (od pondělí do pátku).
Autorizovaní distributoři Česká republika
Olympus C&S, s.r.o. Evropská 176 160 41 Praha 6 Tel.: +420 800 167777 www.olympus.cz
© 2008 Printed in Germany · OIME · 6 · 2/2008 · Hab. · E0460644