Návod k montáži Instrukcja montażu Kurulum tâlimatı Sériové č.: Numer serii: Seri No:
P. 78188
Dětská ohrádka ‘Bílá’
STAV • STAN NA DZIEŃ • SON GÜNCELLEME: 04.04.12
Kojec ‘Białe’ • Parmaklıklı çocuk parkı ‘Beyaz’
Č. výr. • Nr art. • Ürün numarası B 16 14 85
Částečný masív: Buk, bílý lak a bílá kolečka • Częściowo lity: Buk, biały, lakierowany i białe rolki • Kısmen masif: Kayın, beyaz lake boyalı ve beyaz tekerlekli
DŮLEŽITÉ - PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE! UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ Vážení zákazníci! Máme radost z toho, že jste se rozhodli pro tento vysoce kvalitní výrobek z masivního dřeva. My z Babymarke jsme tento výrobek vyrobili s velkou pečlivostí. Přitom jsme zpracovávali výhradně evropské dřevo ze zajištěných porostů. Použité laky, oleje, lepidla, materiály a fólie jsou ekologické a odpovídají přísným podmínkám Evropských bezpečnostních norem. Abychom Vám ušetřili zbytečnou námahu, přečtěte si nejprve pečlivě návod k montáži. Dříve, než začnete s montáží, zkontrolujte úplnost dodaných dílů a důkladně si prohlédněte obrázky. Při neodborné obsluze nebo montáži a především při změnách konstrukce zaniká nárok na záruku. TATO DĚTSKÁ OHRÁDKA ODPOVÍDÁ EVROPSKÝM NORMÁM: EN 12227 : 2010, EN 71-3. Varování: Pokud necháváte své dítě bez dozoru, dejte pozor na to, aby v dřevěné ohrádce nezůstala ležet velká plyšová zvířata či jiné pomůcky pro překročení, aby se zabránilo přelézání. V pravidelných intervalech kontrolujte pevné uložení všech šroubů, protože uvolněné díly mohou vytvořit škvíry, v nichž se mohou zachytit tenké části. To by mohlo mít za následek, že by se Vaše dítě mohlo uškrtit provázky nebo stužkami. Od určitého věku dítěte se doporučuje nenechávat již dítě bez dozoru, protože by se dítě mohlo samo pokusit šplhat přes boční díly. Přitom by mohlo dojít k nechtěným úrazům. Dodržujte: Používejte pouze originální náhradní díly doporučené firmou Babymarke. Plastové sáčky a případně plastové prvky/obaly je nutné ihned odstranit nebo uschovat tak, aby nebyly přístupné dětem! Pokyny pro montáž: Při montáži součástí dbejte na rovnou plochu. Zajistěte, aby výrobek nestál nakřivo. Pro ochranu výrobku a vašich podlah doporučujeme při montáži použít jako podložku vnější obal. Varování: Dbejte na to, aby bylo dno dětské ohrádky umístěno ve správné výšce, aby dítě nemohlo z ohrádky vypadnout. Nejnižší poloha je nejbezpečnější. Jakmile bude dítě umět sedět, musí se dno dětské ohrádky používat pouze v této poloze. Varování: Abyste zabránili pádům, nesmí se již dětská ohrádka nadále používat, pokud je dítě schopno z dětské ohrádky vylézt. Dětskou ohrádku již nepoužívejte, pokud jednotlivé díly chybí, jsou zlomené, roztržené nebo poškozené. Varování: Před usazením dítěte do ohrádky,se musíte přesvědčit že,je vše spravně namontováno a že všechny uzavírací mechanizmy pracuji správně . Varování: Ohrádka se nepoužívá bez základny! Bezpečnostní pokyn: Ohrádky jsou dimenzovány a testovány pro hmotnost max. 15 kg a max. věk čtyř let. Varování: Ujistěte se, že dětská ohrádka není postavená v blízkosti otevřeného ohně nebo silných zdrojů horka, např. elektrických teplometů, plynových kamen. Pečlivě uschovejte návod k montáži a inbusový klíč pro pozdější demontáž, příp. montáž. Abyste zabránili poškození produktu, nesmí se k přišroubování kování používat akušroubovák. Při montáži použijte přiložený inbusový klíč a šroubovák. Údržba: Pokud to bude nutné, čistěte dětskou ohrádku vlhkým hadříkem a jemným mýdlovým roztokem a poté dřevo osušte. Co byste ještě měli vědět: Rám je vyroben z masivního dřeva. Dřevo je přírodní produkt a nepravidelnosti ve struktuře a barvě jsou typickými znaky tohoto přírodního materiálu. Nepředstavují tedy závadu.
2
Při výrobě našeho nábytku a našich hraček se zpracovávají výhradně oleje, laky a lazury, které jsou zdravotně nezávadné a vhodné speciálně pro dětský nábytek. Občas se může za jistých podmínek vytvořit zápach pocházející ze zcela nového nábytku. V tomto případě doporučujeme odstranit toto nikoli nebezpečné obtěžování zápachem opakovaným nárazovým větráním.
BEZ ZASLÁNÍ TOHOTO NÁVODU K MONTÁŽI A DOKLADU O KOUPI ZPĚT NEDOJDE K UZNÁNÍ PŘÍPADNÉ REKLAMACE.
Nyní vám přejeme hodně radosti s dětskou ohrádkou Babymarke. Vyrobil: Babymarke GmbH & Co. KG Sprakeler Str. 397 D-48159 Münster Tel +49-(0)251-23929-49 Fax +49-(0)251-23929-11
[email protected] www.babymarke.de
3
WAŻNE - PRZECZYTAJ DOKŁADNIE! ZATRZYMAJ ULOTKĘ DO PÓŹNIEJSZEGO WYKORZYSTANIA Szanowni klienci! Cieszymy się, że zdecydowaliście się na zakup tego artykułu wysokiej jakości stworzonego z litego drewna. Wyprodukowaliśmy go z największą dokładnością, przetwarzając przy tym wyłącznie europejskie drewno pochodzące z bezpiecznych zasobów. Zastosowane przez nas lakiery, oleje, kleje i substancje są przyjazne dla środowiska i spełniają najsurowsze uwarunkowania określone w europejskich normach bezpieczeństwa. By zaoszczędzić Państwu niepotrzebnego trudu, prosimy najpierw o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji. Prosimy skontrolować kompletność dostarczonych części i dokładne przyjrzenie się rysunkom, zanim przystąpicie do montażu. W przypadku nieprawidłowego obchodzenia się z meblem lub jego niewłaściwego montażu a przede wszystkim przy zmianie konstrukcji wygasa roszczenie gwarancji. NINIEJSZY KOJEC SPEŁNIA NORMY EUROPEJSKIE: EN 12227 : 2010, EN 71-3. Ostrzeżenie: Jeśli pozostawiasz dziecko bez nadzoru, uważaj, aby w kojcu nie znajdowały się żadne duże pluszaki lub inne przedmioty, które mogłyby stanowić pomoc przy wspinaniu się i wydostaniu z kojca. Sprawdzaj regularnie mocne osadzenie wszystkich śrub, gdyż luźne części mogą powodować szpary. Dziecko mogłoby udusić się przez powieszenie na sznurku lub taśmach. Od pewnego wieku zaleca się niepozostawianie dziecka bez nadzoru, gdyż mogłoby próbować samodzielnie wydostać się wspinając po bokach. Mogłoby dojść do wypadku. Pamiętaj: Należy stosować tylko oryginalne części zamienne i akcesoria pochodzące od producenta lub dostawcy. Worek z tworzywa i ewentualne elementy z tworzywa / opakowania należy natychmiast usunąć lub w przechowywać je w miejscu niedostępnym dla dzieci Wskazówki montażowe: Podczas montażu elementów konstrukcji zwracaj uwagę, aby powierzchnia, na której ma stanąć krzesełko była prosta i równa. Upewnij się, że artykuł nie stoi pochyło. W celu ochrony artykułu i swojej własnej podłogi zalecamy użycie opakowania jako podkładki na podłogę. Ostrzeżenie: Pamiętaj, aby podłoże kojca założyć na właściwej wysokości, aby dziecko nie mogło wypaść z kojca. Najniższa pozycja jest najbardziej bezpieczna. Gdy dziecko opanuje umiejętność siedzenia, podłoże kojca może być stosowane wyłącznie w tej najniższej pozycji. Ostrzeżenie: W celu uniknięcia upadku nie wolno korzystać z kojca dziecku, które jest w stanie wydostać się z niego. Nie używaj kojca, gdy brak jest poszczególnych części, są one złamane, podarte lub uszkodzone. Ostrzeżenie: Przed umieszczeniem dziecka w kojcu dla dziecka, należy upewnić się, iż kojec jest całkowicie montowany i że wszystkie mechanizmy zamknięcia działają. Ostrzeżenie: Nie należy używać kojca dla dziecka bez dolnej płyty. Zasady bezpieczeństwa: Kojce sprawdzane są pod kątem dziecka ważącego do 15 kg i liczącego maksymalnie cztery lata. Ostrzeżenie: Upewnij się, że kojec nie stoi w pobliżu źródeł ognia lub silnych źródeł ogrzewania, np. grzejników elektrycznych, piecyków gazowych. Przechowuj instrukcję montażu i klucz imbusowy w celu późniejszego demontażu lub ponownego montażu kojca. By uniknąć uszkodzeń produktu do przykręcania okuć nie wolno używać wkrętaków akumulatorowych. Do montażu stosuj załączony klucz imbusowy i śrubokręt. Pielęgnacja: W przypadku, gdy okaże się to konieczne, wyczyść kojec wilgotną ściereczką i łagodnym roztworem mydlanym, a następnie osusz drewno. Co jeszcze powinniście wiedzieć: Kojec jest wykonany z litego drewna. Drewno jest produktem naturalnym i nieregularność w strukturze i kolorze są typowymi cechami tego stworzonego przez naturę materiału. Nie stanowią one zatem żadnej wady.
4
Przy produkcji naszych mebli i zabawek stosowane są wyłącznie oleje, lakiery i pokost, które nie stanowią zagrożenia zdrowotnego i są szczególnie odpowiednie dla mebli dziecięcych. Niekiedy ze względów produkcyjnych pojawiać może się specyficzny zapach powodowany fabryczną nowością mebli. W tym przypadku zalecamy pozbycie się tego zapachu, który skądinąd nie stanowi żadnego niebezpieczeństwa, poprzez kilkukrotne wietrzenie.
W CELU EWENTUALNEJ REKLAMACJI NALEŻY PRZEDŁOŻYĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I DOWÓD ZAKUPU. W PRZYPADKU NIEPRZEDŁOŻENIA REKLAMACJA NIE ZOSTANIE UZNANA.
Życzymy Państwu wiele radości z kojca Babymarke.
Producent: Babymarke GmbH & Co. KG Sprakeler Str. 397 D-48159 Münster Tel +49-(0)251-23929-49 Fax +49-(0)251-23929-11
[email protected] www.babymarke.de
5
ÖNEMLİ - DİKKATLE OKUYUN! DAHA SONRA KULLANMAK İÇİN SAKLAYIN Sayın müşterimiz! Tercihinizi masif ahşaptan oluşan bu kaliteli ürün yönünde kullandığınız için çok teşekür ederiz. Bizler Babymarke olarak bu ürünü çok özen göstererek ürettik. Bu bağlamda yalnızca Avrupa'dan edindiğimiz nesli tükenmeyen ahşaplar kullandık. Kullandığımız lake boyalar, yağlar, tutkallar, kumaşlar ve folyolar çevre dostu ürünlerdir ve sıkı Avrupa Emniyet Standartları normlarına uygundur. Kendinizi gereksizce yormamanız için, lütfen ilk olarak montaj talimatını dikkatle okuyun. Ürün parçalarının eksiksiz olup olmadıklarını kontrol edin ve montaja başlamadan önce resimlere iyice bakın. Uygunsuz kullanım veya montaj ve özelliklede ürünün yapısında uygulanan değişiklikler sonucunda, garanti talebi iptal edilir. BU PARMAKLIKLI ÇOCUK PARKI AŞAĞIDAKI AVRUPA NORMLARINA UYGUNDUR: EN 12227 : 2010, EN 71-3. Uyarı: Çocuğunuzu gözetim altında tutmadığınız taktirde, çocuk parkında büyük pelüş hayvanların veya tırmanmak için kullanılabilecek başka türlü cisimlerin kalmamasına dikkat edin ki çocuğunuzun parkın dışına çıkması önlensin. Gevşek parçalar nedeniyle çatlakların meydana gelebileceğini gözönünde bulundurarak, lütfen belirli aralıklarda bütün vidaların sıkıca yerlerinde oturup oturmadıklarını kontrol edin. Bunun sonucunda çocuğunuz kendisini kordon veya şeritlerle boğabilir. Belirli bir yaştan itibaren çocuğunuzu sürekli gözetim altında tutmanızı tavsiye ediyoruz, çünkü çocuğunuz yalnız başına kenarlardan tırmanmayı deneyebilir ve sonuç olarak istenmedik kazalar yaşanabilir. Lütfen bunu dikkate alın: Yalnızca Babymarke'nin önerdiği orjinal yedek parçaları kullanın. Ürünü kaplayan plastik torbalar ve olası plastik unsurlar/ambalajlar hemen çıkarılmalı ve çocuklardan uzak tutanmalı! Montaj uyarıları: Lütfen parçaları monte etmek için düz bir zeminde durun. Ürünün eğri durmadığından emin olun. Hem ürünün hem de zeminin korunması için montaja başlamadan önce yere ürünün dış ambalajını sermenizi tavsiye ediyoruz. Uyarı: Çocuğunuzun çocuk parkından aşağıya düşmemesi için taban yüksekliğinin doğru şekilde ayarlanmasına dikkat edin. En alttaki ayar, en güvenlisidir. Çocuk oturmayı öğrendikten itibaren, park tabanı yalnızca bu pozisyonda kullanılabilir. Uyarı: Çocuk parktan dışarıya tırmanabilecek duruma geldikten itibaren, bu ürün çocuğun parktan düşmesini engellemek için artık kullanılmamalıdır. Bazı parçaların eksik, kırık, yırtık veya hasarlı olmaları halinde ürün kullanılmamalıdır. Uyarı: Emin olun bebeğin yatağına, tamamen monte edilmiş ve tüm tıkaç erişim, çocuk vermeden önce, bebeğin yatağına. Uyarı: Bebeg yatgin alt kizmi olmadan kulanmayiniz. Güveblik not: Bebek oyun parkları maksimum 15 kg ağırlık ve maks. dört yaş için tasarlanmış ve test edilmiştir. Uyarı: Çocuk parkının önü açık bir ateşin veya güçlü ısı kaynaklarının, örn. elektrikli ısıtıcı, gaz ocaklarının yakınında bulunmamasına dikkat edin. Ürünü daha sonra demonte veya monte edebilmek için montaj talimatını ve alyan anahtarını saklayın. Ürürünün hasar görmemesi için elektrikli tornavida kullanılmamalı. Lütfen montaj için ürünün beraberindeki alyan anahtarını ve bir tornavida kullanın. Bakım: Gerekirse çocuk parkını nemli bir bez ve sabunlu su ile temizleyip ahşapı kurulayın. Bunların dışında bilmeniz gerekenler: Çocuk parkının çerçevesi masif ahşaptan oluşmaktadır. Ahşap doğal bir üründür, yapı ve rengindeki düzensizlikler de bu doğal ürünün tipik özellikleridir. Bu nedenle kesinlikle hatalı olduğu kabul edilmez.
6
Mobilya ve oyuncaklarımızın üretim aşamasında yalnıyca sağlığa zararsız olan ve özellikle çocuk mobilyalarına uygun olan yağlar, lake boyalar ve cilalar kullanmaktayız. Yeni mobilyalarda bazen üretimden kaynaklanan kokular oluşabilir. Her ne kadar bu koku bir tehlike barındırmasa da, size bu durumuda evinizi sık sık havalandırarak bu kokuyu gidermenizi öneriyoruz.
BİZE BU MONTAJ TALİMATINI VE FATURAYI GÖNDERMEDİĞİNİZ TAKTİRDE OLASI BİR REKLAMASYON GEÇERSİZ SAYILIR.
Size Babymarke parmaklıklı çocuk parkıyla mutlu günler diliyoruz. Üretici: Babymarke GmbH & Co. KG Sprakeler Str. 397 D-48159 Münster Tel +49-(0)251-23929-49 Fax +49-(0)251-23929-11
[email protected] www.babymarke.de
7
Specifikace produktu • Specyfikacja produktu • Ürün özellikleri Rozměry produktu • Wymiary artykułu • Ürün ebadı
Papírová krabice • Karton • Karton
12,5 cm
78 cm
98
,5
100 cm
100
cm
m 5c
5,
cm
10
Hmotnost • Waga • Ağırlık 24 kg
Součásti • Elementy konstrukcji • Parçalar
1 x BO
1 x BM
2xB
Boční díl bez nasazovacích příček
Boční díl s nasazovacími příčkami
Boční díl
Element boczny bez szczebli wyjmowanych Sabit parmaklıklı yan parça
Element boczny ze szczeblami wyjmowanymi Çıkarılabilen parmaklıklı yan parça
Element boczny Yan parça
1xC
2 x KV
6 x TH
Dno
Spojovací lišta
Nastavovač výšky
Podłoże Taban
Listwa łącząca Bağlantı çıtası
Regulator wysokości Yükseklik ayarlayıcıları
2 x IL
2 x IR
4 x YMS
Plastový roh
Plastový roh
Kolečko
Narożnik plastikowy Plastik köşe
Narożnik plastikowy Plastik köşe
Rolka Tekerlek
Viz www.babymarke.de • Patrz www.babymarke.de • Bkz. www.babymarke.de
8
Kování
• Materiały montażowe • Metal parçalar
8 x VES 7/70
4 x VS 3/16
2 x WI 4
Spojovací šroub
Vrut
Inbusový klíč
Łącznik Bağlantı vidası
Śruba drewniana Ahşap vidası
Klucz imbusowy Alyen anahtar
Dále potřebné nářadí • Narzędzia wymagane dodatkowo • Ayrıca gerekli alet
Osoby provádějící montáž • Personel montażowy • Kurulumu yapacak kişiler Montáž by měla bezpodmínečně provádět 1 dospělá osoba! Montaż powinna przeprowadzić koniecznie 1 osoba dorosła! Bu ürün mutlaka 1 yetişkin tarafından monte edilmelidir!
1
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
9
Montáž • Montaż
• Montaj
1 1 x BO
1 x BM
1 x YMS
1 x YMS
1 x YMS
2
1 x YMS
1 x IR
2x
1 x IL
10
3
2x
4 x VS 3/16
4
1xB
1xB
1 x KV
1 x KV 4 x VES 7/70
11
Dno dětské ohrádky je výškově nastavitelné do 3 poloh. Kojec posiada 3-stopniową regulację wysokości. Çocuk parkının tabanı 3 farklı yükseklikte ayarlanabilir. 1. Pro nastavení do nejvyšší polohy sešroubujte nastavovač výšky „TH“ podle obrázku. 2. Pro nastavení do střední polohy posuňte polohu nastavovače výšky „TH“ o jeden stupeň dolů. 3. Pro nastavení do nejnižší polohy odstraňte nastavovač výšky a položte dno dětské ohrádky na opěry. 1. W celu ustawienia najwyższej pozycji skręć regulator wysokości „TH” w sposób pokazany na rysunku. 2. W celu ustawienia środkowej pozycji przestaw regulator wysokości „TH” o stopień niżej. 3. W celu ustawienia najniższej pozycji usuń regulator wysokości i połóż podłoże kojca na klocki. 1. En üst pozisyona ayarlamak için lütfen yükseklik ayarlayıcılar “TH”yi resimde gösterilen şekilde vidalayın. 2. Orta pozisyona ayarlamak için lütfen yükseklik ayarlayıcılar “TH”yi bir alt kata indirin. 3. En alt pozisyona ayarlamak için lütfen yükseklik ayarlayıcılarını çıkarın ve tabanı taşıyıcı unsurların üzerine yerleştirin.
5 • Obrázek zde ukazuje nejvyšší polohu. • Na rysunku pokazano najwyższą pozycję. • Bu resim en üst pozisyonu göstermektedir.
6 x TH
12
6
1xC
7
4 x VES 7/70
13
8
Složení dětské ohrádky Składanie kojca Parmaklıklı çocuk parkını kapatmak • Odstraňte nejdříve nastavovač výšky „TH“ a dejte dno do nejnižší polohy. • Usuń najpierw regulator wysokości „TH“ i postaw podłoże na najniższej pozycji. • Lütfen ilk önce yükseklik ayarlayıcılar “TH”yi çıkarın ve tabanı en alt pozisyona getirin.
Rozpojte • Rozciągnij • Lütfen çekin
9 čte atla aj z e Zd iśnij tut rın ı • Wc aya bast r u B •
14
10
11
15