december
2005/12 december
Ingyenes községi havilap – Bezplatný obecný mesačník IV. évfolyam – IV. ročník
KARÁCSONY ELŐTTI PILLANATKÉP
Kriszta táskákkal és csomagokkal megrakodva, sietős léptekkel haladt végig a hó és jég borította utcán. A színház pazarul kivilágított és karácsonyi dalocskáktól hangos tere ekkorra már zsúfolásig megtelt emberekkel. Nem is csoda, hiszen a tér mentén felállított kunyhók ínycsiklandozó illatokkal árasztották el a környéket, és vonzották az arra járókelőket, akik szemmel láthatóan felhőtlenül élvezték az egészet: hangosan nevetgéltek, beszélgettek, ettekittak. Úgy látszott, a karácsonyi vásár hangulata lassan a tetőfokára hágott. A lány inkább úgy döntött, megkerüli a teret, az elmúlt hetekben számtalanszor járt már arra, kutatva valamilyen eredeti ajándék után. Vett is egy fából készült lovacskát bátyja kisfiának, sőt az egyik este barátaival is sikerült felmérniük az idei forralt bor kínálat minőségét. Mosolyogva emlékezett vissza erre az együtt töltött estére, és elégedetten állapította meg, hogy ebben az évben még erre is futotta az idejéből. „Valóban, úgy látszik, minden csak szervezés kérdése” – gondolta magában, s büszkeséggel töltötte el, milyen tervhű pontossággal hajtott végre minden, a karácsony megünnepléséhez szükséges teendőt. Időben megvette az ajándékokat, megsütötték a mézeskalácsokat, feladta a képeslapokat, sikerült ádventi koszorút és más, természetes alapanyagú dekorációt készítenie, és még sorolhatta volna. Sőt, lelkiekben is készült az ünnepre, gyakrabban járt templomba, gyónt és áldozott. Már csak egy nap volt hátra az ünnepig, amelyet olyan lelkesedéssel várt, akárcsak kisgyerekkorában. Miközben gondolataiba merült, szaporán lépdelt a buszmegálló irányába, hogy elérje a buszt, s minél elébb átadhassa magát a meghitt várakozás és készülődés harmóniájának. Már majdnem megkerülte a teret, amikor egyszer csak megtorpant. „Szalagragasztó!” – jutott hirtelen az eszébe. Erről teljesen megfeledkezett, s egy centiméternyi darab sem volt már belőle otthon, pedig anélkül elég nehéz lett volna a sok szép ajándékot becsomagolnia. Nem gondolkodott soká, megfordult és beszaladt a pár méterre levő papírboltba. Ahogy kifelé igyekezett, megbotlott a küszöbben, s majdnem sikerült fellöknie az ajtóhoz közel ácsorgó asszonyt. Kopott, kockás kabátja volt, kezében újságokat szorongatott. Kriszta zavartan elnézést kért, s gyorsan távozott. Az egész nem tartott tovább pár másodpercnél, mégis észrevette azt, amit nem lehetett nem észrevenni: a nő várandós volt, és több példány Nota Benét, a hajléktalanok lapját tartott a kezében. Ami azonban a leginkább feltűnt neki, az a tekintete volt. Szótlanul, komoran nézett rá nagy, fekete szemével. Ezt a szomorú szempárt látta maga előtt még akkor is, amikor már vagy száz méterre lehetett a helytől. Ránézett az órájára: tíz perc volt
A tartalomból – Z obsahu 1.old./str. – Karácsony előtti pillanatkép 2.old./str. – Ako sme volili? 3.old./str. – Kulturális csoportjaink sikerei 4.old./str. – Zoboraljáról Zoborhegyre
még hátra a busz indulásáig, épp annyi, hogy elérje. A szempár viszont csak meredt rá könyörtelenül, egyszerűen nem tudta kitörölni az emlékezetéből. Hirtelen valamilyen különös érzés kerítette hatalmába: szertefoszlott imént érzett elégedettsége, hamisnak tűnt minden: a tökéletesnek hitt szervezés, a szebbnél szebb ajándékok, sőt még gyónás, áldozás is. Mintha értelmét vesztette volna a készülődés, várakozás, nem érzett mást belül csak tátongó ürességet. Ekkor megállt, sarkon fordult, s a busszal mit sem törődve szaladt vissza oda, ahol a várandós asszony állt. Amint odaért, összeszorult a szíve: nem látta a nőt. Reménykedve nézett körül, hátha megpillantja valahol. Nem kellett soká várnia: a szemben levő élelmiszerüzlet előterében hirtelen elővillant a kockás kabát, majd annak viselője is. Melegedett szegény. Kriszta odaszaladt hozzá, átnyújtotta a pénzt, s cserébe kapott egy példányt a lapból. „Boldog karácsonyt!” – kiáltott utána az asszony. Kriszta azonban ekkor már messze járt. Futott a buszmegálló felé, újsággal a kezében, békével és derűvel a szívében. Sándor Zsuzsanna
Kányádi Sándor:
Isten háta mögött
üres az istálló s a jászol idén se lesz nálunk karácsony hiába vártok nem jönnek a három királyok sok dolga van a termetőnek mindenkivel ő sem törődhet messzi a csillag mindenüvé nem világíthat megértjük persze mit tehetnénk de olyan sötétek az esték s a szeretetnek hiánya nagyon dideregtet előrelátó vagy de mégis nézz uram a hátad mögé is ott is lakoznak s örülnének a mosolyodnak 5.old./str. – Boli sme na púti, Piškvorka 6.old./str. – Z úcty k starším, Poďakovanie 7.old./str. – Megjelent Süttő Anni néni CD-je 8.old./str. – Könyvet gondolatokért, Nonstop futbal 2006 9.old./str. – Ez történt, Jóslatok az időről 10.old./str. – Kronika, Šport
2. oldal/strana
12. szám/číslo
Ako sme volili – Hogyan választottunk?
Dňa 26.11.2005 sa konali voľby do orgánov samosprávnych krajov. V našom súhrne Vám prinášame štatistiku kraja, okresu /volebného obvodu NR/ a našej obce /okrsku/. Účasť:
Počet voličov
Účasť
Perc.pomer
Nitrianský samosprávny kraj /NSK/
572.536
158.467
27,68 %
Nitrianský okres /NR/
131.782
41.985
31,86 %
1.168
195
16,70 %
Kolíňany
Výsledky na voľbu predsedu – počet hlasov 1. Milan Belica 2. László Szigeti 3. Ján Greššo 4. Jozef Valach
NSK
NR
64.765 40.426 20.535 13.635
21.990 2.142 9.690 3.959
Kolíňany
Zvolení poslanci vo volebnom obvode Nitra:
Jozef Juraj Juraj Lýdia Peter Ján Tibor Ladislav Pavol Viliam Marián Tibor
Celkový počet kresiel je 52. Koalícia KDH – ĽS HZDS – SDKÚ – SMER – SNS: 34 kresiel Počet kresiel podľa materských strán sa delí nasledovne KDH – 8, ĽS HZDS – 10, SDKÚ – 5, SMER – 10, SNS – 1. Strana Maďarskej koalície SMK - MKP: 17 kresiel Koalícia ANO – HZD – SF: 1 kreslo
MIKULÁŠ SA BLÍŽI…
Zväz mladých v Kolíňanoch zabezpečí ODOVZDÁVANIE MIKULÁŠSKYCH DARČEKOV priamo do domu, dňa 05.12.2004 približne od 16.30 hod dovtedy, kým bude treba. Zber darčekov bude v dňoch 03. a 04.12.2003 od 17.00 do 20.00 hod v kaviarni Európa. Žiadame, aby ste darčeky označovali menom a adresou dieťaťa. Mikuláš sa blíži a teší sa na všetky dobré deti. A Koloni Fiatalok Szövetsége értesíti Önökkel, hogy idén is megszervezik a mikuláscsomagok házhozszállítását falunkban. A névvel és címmel ellátott ajándékokat dec.3-án és 4-én l7.00 és 20.00 között lehet leadni az Európa Kávéházban. A Mikulást a gyermekek dec.5-én kb. 16.30-tól várhatják...
Zo života našej školy – Iskolánk életéből Školský parlament pri Základnej škole v Kolíňanoch srdečne pozýva záujemcov na tradičné vianočné trhy, ktoré sa uskutočnia v miestnom kultúrnom dome, dňa 16.decembra 2005 v čase od 10,00 h do 15,00 h. Ponúkané budú práce žiakov ZŠ. Tešíme sa na Vašu účasť! ***** A Koloni Alapiskola mellett működő Diákparlament szeretettel meghívja Önt a hagyományos Karácsonyi vásárra, mely a helyi kultúrházban lesz megtartva 2005. december 16-án 10-től 15 óráig. Mindenkit szeretettel várunk!
20.865 18.676 18.658 18.634 18.528 17.393 17.033 16.785 16.704 16.420 16.404 15.506
Všetci zvolení poslanci kandidovali za koalíciu KDH – ĽS HZDS – SDKÚ – SMER – SNS.
13 140 28 0
Poslanecké mandáty v Nitrianskom kraji si jednotlivé politické strany rozdelili nasledovne:
Hasilla Horváth Moravčík Forrová Oremus Vančo Tóth Stodola Meňky Búcora Radošovský Glenda
Výsledky volieb na poslancov NSK v Kolíňanoch /prvých 6 v poradí/: 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Lajos Jozef Juraj Tibor Mário Ján
Ladányi Hasilla Moravčík Tóth Dinga Vančo
132 37 34 32 29 29
Balkó József – člen krajskej volebnej komisie
Az MKP köszöni szavazóinak a részvételt és a bizalmat a múlt hétvégen zajlott megyei önkormányzati választásokon.
Vyňaté z harmonogramu separovaného zberu na rok 2005
V roku 2005 bude pokračovať separovaný zber z domácností podľa zaužívanej metódy, PET fľaše do modrých vriec a sklo do bielych vriec. Tento rok sa textil nebude zbierať, preto čierne vrecia s textilom nevykladajte. Dátumy separovaného zberu na december: 08.12.2005. Separovaný zber raz mesačne sa rozšíril o zber tetrapakových krabíc /t.j. krabice od mlieka a džúsov/. Môžete ich vyložiť aj do obyčajných vriec. A falunkban már bevett szokássá vált osztályozott hulladékgyűjtés köre a tetrapackos /tejes, dzsúszos/ dobozok gyűjtésével bővült. Ezentúl már ezt is kitehetik a többi hulladék mellé. OÚ Kolíňany
MEGVÁRNI EGY ANGYAL ÉS EGY SZENT TÜRELMÉVEL, AMÍG A DOLGOK – EMBEREK, ESZMÉK, HELYZETEK –, MELYEK HOZZÁD TARTOZNAK, ELJUTNAK HOZZÁD.
12. szám/číslo
3. oldal/strana
A koloni Gyöngykoszoró újabb sikere 2005. november 19-20-án Dunaszerdahelyen zajlott a Bíborpiros szép rózsa… népdalverseny országos döntője, amelyet hagyományosan a Csemadok Dunaszerdahelyi Területi Választmánya rendez meg és tart életben. A minősítő verseny a nemzeti népzenei hagyományok őrzését és élményszerű továbbadását szolgáló szólisták, együttesek és közösségek tevékenységét értékeli. A zsüri tagjai: dr. Olsvai Imre a zsüri elnöke, a MTA Zenetudományi Intézet főmunkatársa és a Vass Lajos Népzenei Szövetség tagja, Ág Tibor, a köztiszteletnek örvendő, tudós népzenekutató, Borsi Ferenc a Vass Lajos, Népzenei Szövetség alelnöke és Józsa Mónika, a Nyitrai Konstantin Filozófus Egyetem tanára. A zsűri értékelő beszédében kifejezte elégedettségét, színvonalasnak ítélte a mezőnyt. A népdalversenyt a gyerekek kezdték, akik között ott volt a kivételes tehetségnek ígérkező Bencz Gabriella is, akinek hangja minden jelenlévőt lenyűgözött.
A koloni Gyöngykoszoró a délutáni órákban került sorra, Szent Iván napi dalokat keltettünk életre. A közönség feszült figyelemmel és érdeklődéssel hallgatta énekünket. Megható élmény volt számunkra, hogy Ág Tibor bácsit előadásunk alatt könnyezni láttuk. A verseny után büszkén fogadtuk a többi csoport elismerő szavait és gratulációit. Itthon pedig örömmel tudatjuk mindenkivel, hogy a szóban forgó népdalversenyről a koloni Gyöngykoszoró éneklőcsoport és Bencz Gabriella szólistánk is a Bíborpiros szép rózsa díjjal és Vass Lajos Arany Elismeréssel térhetett haza. Jövőre a Budapesten megrendezésre kerülő Vass Lajos Népdalverseny Kárpátmedencei Döntőjén izgulhatnak értünk a koloniak. Bányi Renáta
MEGHÍVÓ
A Kolon Község Önkormányzata mellett működő Kultúrális Bizottság szeretettel meghívja Önt 2005. december 18-án a KARÁCSONYI HANGVERSENYRE, mely a koloni kultúrházban kerül megrendezésre 15.00 órai kezdettel. Fellépnek: az óvódás gyerekek, az alapiskola tanulói és a Zobor Hangja Vegyeskar. Mindenkit szeretettel várunk!
FELHÍVÁS!
Októberi felhívásunkat ismertetjük ismét. Segítsünk az erdélyi magyar árvízkárosultakon! Segítségüket a 0211238254/0900 számlaszámon várjuk ÁRVÍZ vagy ERDÉLY jelszóval, hogy a segítség azonosítható legyen. A gyűjtés hivatalos engedélyszáma OVVS/3/2005/02421. A gyűjtés ez év végéig tart. Ne hagyjuk cserben bajba jutott magyar testvéreinket! Segítségüket előre is köszönjük. Szerkesztőség
Az énekkar újabb sikere
Az idei XIII. Kodály Napokon Galántán felkérést kapott az énekkar egy rév-komáromi fellépésre a Szent András templomba. Miután tisztáztuk az őszi fellépéseink időpontjait, nagy örömmel fogadtuk el a meghívást. 2005. szeptember 8-án felkeresett Stubendek László, a komáromi Concordia Vegyeskar karnagya, hogy megbeszéljük a fellépés részleteit. Az énekkar nagy kihívásnak találta ezt a szereplést, mivel több nagynevű énekkarral vehettünk részt a hagyományos Harmonia Sacra Danubiana Comarom kulturális rendezvénysorozaton. A felkészítést Brath Gabriella egyéb elfoglaltságai miatt Varga Imre (a basszus szólam tagja) vállalta. Végül a nehéz, fárasztó felkészülés után bátran mehettünk október 29-én Komáromba. A rendezvény szombat délután a Szent András templomban egy közös próbával kezdődött. A koloni vegyeskaron kívül jelen voltak még a Pécsi Mecsek Kórus, a Peredi Női Kar, Budapestről a Wesley Schola Kórus és a Semmelweis Kórus, Tatáról az Esterházy Kórus, Vox Femina Dél-Komáromból, Rév-Komáromból a Schola Mariana Gyermekkar illetve a házigazda, a Concordia Vegyeskar. A közös próba után a Klapka téren vonultunk fel, ahol az énekkarok hangversenyt adtak a komáromiak és az ide látogatók részére. A Szent András templomig énekszóval mentünk, ahol a rendezők minden énekkart a számára kijelölt helyre kísértek. 18 órakor megkezdődött az ünnepi szentmise, melyet a Tihanyi perje mutatott be. Nagy élmény volt, amikor bevonuláskor az összes kórus Esterházy Pál Veni Creator Spiritus c. művét énekelte orgonakísérettel. Az éneklés a szentmise alatt pontosan meghatározott forgatókönyv szerint zajlott, ami még fokozta az élményt. A mise végén az énekkarok három összkari művel búcsúztak a hálás hívektől. Valamennyien mély élményekkel tértünk haza, és hálás szívvel gondolunk az új barátainkra, akiknek köszönhetjük mindezt. Ezúton szeretném felkérni az énekelni szerető lakosokat, használják ki az alkalmat, jöjjenek el közénk és énekeljünk együtt. Az énekpróbákat minden pénteken 19,00-től 21,00-óráig tartjuk a kultúrházban. Masaryk Gyula
POZVÁNKA
Komisia kultúry pri Obecnom Zastupiteľstve v Kolíňanoch Vás srdečne pozýva na VIANOČNÝ KONCERT, dňa 18. decembra 2005 v miestnom kultúrnom dome, so začiatkom o 15.00 h. Predstavia sa: deti z materskej školy, žiaci zo základnej školy a zmiešaný spevácky zbor Zobor Hangja Vegyeskar. Tešíme sa na Vašu účasť!
A KÉPMUTATÁS A BŰN HÓDOLATA AZ ERÉNY IRÁNT
4. oldal/strana
12. szám/číslo
„Zoboraljáról Zoborhegyre“
Egyre több külföldi látogat el Zoboraljára, főleg magyarországi turisták. Tavaly a Földrajztanárok Egylete két esetben szervezett zoboralji kirándulást, és hosszabb időt töltöttek Kolonban. A kirándulásnak jó visszhangja volt. Márciusban elektronikus levelet kaptam, meglepett a levél tárgya: „Zoborhegyről Zoboraljára”. Ebből tudtam meg, hogy Budapesten, Zuglóban van a Zoborhegy tér és a Regnum Marianum (Mária országa) plébánia. Április 16-án Kolonban fogadtuk a “zoborhegyieket”, akik felutaztak a Zoborhegy térről Zoboraljára, hogy megnézzék honnan, és miről nevezték el közterüket. Csak a templomunk és tájház megtekintése és az ebéd fért bele a szűk 2 órába,
amit nálunk tölthettek, ezért abban egyeztünk meg, hogy a plébániájuk búcsújára elvisszük az értékeinket. Október 9-én két busszal mentünk a Regnum Marianum búcsúra: a vegyeskar, a koloni alapiskola magyar és szlovák folklórcsoportja a szüleikkel, felnőtt hagyományőrzőink és az önkormányzat tagjai. A zoborhegyieknek hazai kalácsot és több koloni borfajtát vittünk kóstolóba. 11 órakor kezdődött az ünnepi mise, a Zobor Hangja vegyeskar énekére vonultunk be a templomba, elöl Kolon képviseletében Jamrich Margit polgármesternő, Bencz Zoltán polgármesterhelyettes és jómagam vittük az ajándékokat, a kopjafát és Simek Viktor templomunkat ábrázoló festményét, melyet az oltár előtt helyeztünk el. Hajnal György atya nagy tisztelettel fogadta a „zoboralji zarándokokat”. Az énekkarunkon kívül hallhattuk a Mindszenty Zsuzsanna Liszt-díjas karnagy vezényelte ELTE Női Kart, mely közösen a Liszt Ferenc kamarazenekarral tette ünnepélyesebbé a búcsús misét. Az ünnephez illő és megható volt a Szent István királyt megelevenítő jelenet, amikor felajánlja országát Szűz Máriának, s mindez az oltár mellett elhelyezett koronázási ékszerek előtt. A mise után külön műsorral mutatkozott be a Zobor Hangja Vegyeskar, ezt követően az altemplomban láttak vendégül bennünket. Ebéd után templomban, az oltár előtt zajlott a kultúrműsor. A végén Hajnal atya a Hummel ötvösműhely készítette szelencével ajándékozott meg bennünket. A Liszt Ferenc Kamarazenekar karnagya, Somogyváry Ákos saját készítésű CDt adott karnagyunknak, Brath Gabriellának, kifejezve ezzel az elismerését. Soós Miklós barátom sajnálta, hogy csak a misén vehetett részt. 1956-tól Ausztráliában élt, sokáig a Sydney-i Magyar Rádió igazgatója volt, 2003-ban felejthetetlen előadása volt az identitásról a gímesi alapiskolában és a koloni falunapokon. Ezt írta: GRATULÁLOK A KÓRUSNAK... NAGYON JÓK VOLTAK. Pelyva György, Zugló alpolgármestere a mise után szintén elismerően nyilatkozott a vegyeskarról, felvetette a lehetőséget, hogy segít az énekkarnak, hogy meghívást kapjon valamely fesztiválra. Süttő Anna néni CD-jét, Sándor János bácsi könyvét és képeslapokat is
vittünk bemutatásra. A műsor után a koloniak többségét Gáspár János és Borsai Csaba kalauzolta a Közlekedési Múzeumban, rövid autóbuszos kirándulással bejárták a Városligetet. A Regnum Marianum plébánia Magyarok Nagyasszonya templomát a kommunizmus 1951-ben lerombolta. Ennek utódaként épült fel az 1996-ban felszentelt modern vonalú új templom a közösségi házzal együtt, a pengeformájú torony 33 m magas. Nem tudom leírni az épületegyüttest, látni kell ezt az egyedi építkezési remeket. Az ikon oltárkép főalakja Szűz Mária, ölében a gyermek Jézussal. Az altemplom egyben kiállító terem is, illetve 300 férőhelyes színház és moziterem. A négyszintű közösségi házban lakószobák, konyha, étkező és különböző foglalkozásokra alkalmas szobák vannak. Itt van a „Helytörténeti kiállításuk”. Több évszázad használati tárgyai, berendezései között tehettünk időutazást, értékes porcelángyűjtemények, ötvösmunkák, 500 év miseruhái, volt olyan, melyet Mária Terézia hímezett. Sikeresnek mondható a bemutatkozásunk, ezt mi sem bizonyítja jobban, mint a plébániájuk honlapján olvasható beszámoló (www. regnumzobor.hu): „Az idei búcsún vendégeink voltak a felvidéki Kolon (Zoborvidék) zarándokai, akik műsoros bemutatkozással kápráztatták el a zuglói közönséget.“ „…a szemet és lelket gyönyörködtető műsor csak ebéd után következett: szerepeltek a Koloni Alapiskola diákjai, a Keresztény Ifjúsági Közösség, a Gyöngykoszoró Csoport. Igazán nagy sikere volt Süttő Anna néninek és leányának, Süttő Mónika előadásának, valamint Bencz Gabriella szólóénekének. Kolon magyarjainak fiatal és idősebb generaciója teljes délutánt betöltő műsort adott. Szereplésüket a Koloni lagzi egy részletével zárták.“ Többen csodálkoztak, hogy mindezt egy kis község produkálta. Ez a „búcsújáró zarándokút” bizonyította, milyen értékekkel rendelkezünk, és még vannak tartalékaink. Nagyon hasznos lenne, ha valakik vállalnák népviseleti babák készítését és hímzéseket koloni motívumokkal. Remélem, nem marad el a hasonló bemutatkozások folytatása, mellyel községünk hírnevét öregbítjük, és ez elsősorban a csoportoktól illetve a szereplőktől függ. Községünk és a résztvevők nevében megköszönöm a zuglóiaknak, kiváltképpen Hajnal atyának, Gáspár Jánosnak, Dancsok Tamásnak a szívélyes fogadtatást, a vendéglátást, programokat, külön Borsai Csabának a szervezést. Köszönöm, hogy „Kolon, egy falu a Zoboraljáról” lehetőséget kapott bemutatkozni a Regnum Marianum plébánia búcsúján. Minden résztvevőnek köszönet községünk méltó reprezentálásáért, a borosgazdáknak a minőségi boraikért, a községnek az út támogatásáért. Balkó Gábor
AMI MÁRA MEGVALÓSULT, TEGNAP MÉG KÉPZELET VOLT.
12. szám/číslo
5. oldal/strana
Boli sme na púti
Čoraz viac zahraničných turistov zavíta do našej oblasti do Podzoboria, hlavne maďarskí turisti. Vlani k nám dvakrát zavítal Spolok zemepisárov a tento rok u nás boli z Budapešti zo Zuglóa z námestia ZOBORHEGY. Nakoľko mohli u nás byť len krátko, pozreli náš kostol a múzeum a porozprávali sme sa pri malom občerstvení. S radosťou sme prijali ich pozvanie na púť farnosti Regnum Mariánum.
Ki nyeri a színes TV-t? Az előző számokban olvashatták felhívásunkat a Karácsonyi ötödölő versenyre, melynek fődíja egy színes TV, emellett még kategóriánként további díjak nyerhetők (MP3 lejátszó). A verseny technikai okok miatt 2006. január 7-re tolódott ki, így az érdeklődőnek több idejük van a felkészülésre. A versenyt 6 kategóriában hirdetjük meg: 3-5. osztályos diákok 6-9. osztályos diákok középiskolások 19-35 évesek 36-50 évesek 50 felett. Jelentkezési határidő: 2005.dec.13-tól – 2005.dec.28-ig a községi hivatalban, a koloni alapiskolások az iskolában, illetve e-mailben a
[email protected] címen. Szükséges adatok Diákoknál: név, születési év, utca, házszám, iskola, évfolyam. Felnőtteknél: név, születési év, házszám.
9. októbra sme išli 2 autobusmi: zmiešaný spev. zbor, folklórne skupiny pôsobiace pri ZŠ Kolíňany maďarského a slovenského oddelenia so svojimi rodičmi, folklórna skupina a členovia obecného zastupiteľstva. Ako dar od občanov Obce Kolíňany sme zobrali so sebou vyrezávaný stĺp s erbom obce, ktorý zhotovil Peter Fiala, obraz Viktora Simeka zobrazujúci kolíňanský kostol, výberové vína z kolíňanských pivníc a domáce koláče /mali mimoriadny úspech/. O 11,00 sa začala sv. omša, kde vystúpil náš spevácky zbor a ženský spev.zbor ELTE. Po omši pred oltárom bolo vystúpenie našich detí a folklórnych skupín. Vystúpenie sa každému veľmi páčilo, ocenili to hlasným potleskom a slovami uznania. O tom, že vystúpenie našich detí a skupín bolo úspešné, môžeme sa presvedčiť, keď si prečítame ich web stránku: „ Na našej tohoročnej púti sme privítali hostí zo Slovenska z obce Kolíňany, ktorá obec leží pri vrchu Zobor. Ich vystúpenie bolo okúzľujúce. Vystúpili deti zo základnej školy, folklórna skupina Gyöngykoszoró, Spolok mladých kresťanov a spev. zbor ZOBOR HANGJA. Veľmi úspešné boli Süttő Anni néni a jej dcéra Monika a Gabika Benczová, ktoré spievali ľudové piesne.“ Všetci sa čudovali, že také bohaté a rôznorodé vystúpenie môže produkovať taká malá obec. Toto dokazuje, že disponujeme veľkými cennosťami čo sa týka kultúrneho života našej obce a určite máme aj dostatočné rezervy. Na záver ďakujeme všetkým za náležité účinkovanie, za výborné vína a Obecnému úradu Kolíňany za podporu.
Výzva - Felhívás
A következő számunk december 29-30-án jelenik majd meg. Ebben a számban egy szilveszteri, mókás hangulatú mellékletet is szeretnénk olvasóink elé tárni. Ehhez várjuk az Önök segítségét: küldjék be vidám történeteiket, esetleg kedvenc vicceiket, anekdotáikat, hogy a lap hasábjain másokkal is megoszthassuk ezeket. Budúce číslo nášho mesačníka má vyjsť 29-30.12.2005. V tom čísle plánujeme vydať aj silvestrovskú prílohu. Pokiaľ máte nejakú dobrú, mierne pikantnú, silvestrovskú úvahu alebo vtipnú myšlienku, tak to napíšte a zašlite nám do redakcie. My ho radi zverejníme. Termínon na zaslanie je 15.12.2005 Redakcia-Szerkesztőség
A verseny 2006. jan. 7-én, 14.30 órakor kezdődik. A versenyzők 13.30 - 14.15 között jelentkeznek a szervezőknél, a késve érkezők kiesnek a versenyből. Jó felkészülést és békés, boldog karácsonyi ünnepeket kívánunk a versenyzőknek és minden lakosnak. A szervezők: Koloni önkormányzat, Községi hivatal, Koloni Alapiskola, Csemadok
Piškvorka o farebný televízor
V predošlých číslach ste mohli čítať našu výzvu, súťažiť sa bude o farebný televízor ako aj o ďalšie ceny v kategóriách. /MP3 prehrávač/ . Z technických príčin sme museli posunúť termín na 7. januára 2006. Každý záujemca má dostatok času pripraviť sa na súťaž. Súťažiť sa bude v šiestich kategóriách: Žiaci 3.-5. ročník Žiaci 6.-9. ročník Stredoškoláci 19-35 roční 36-50 roční nad 50 rokov Termín prihlásenia sa do súťaže: od 13. decembra 2005 do 28. decembra 2005 na Obecnom úrade v Kolíňanoch, žiaci v škole, alebo e-mailom
[email protected] Potrebné údaje pri prihlásení žiaci: meno, rok narodenia, ulica, číslo domu, škola, ročník. dospelí: meno, rok narodenia, ulica, číslo domu. Súťaž sa uskutoční 7. januára 2006 o 14,30hod. v kultúrnom dome v Kolíňanoch. Prezentácia súťažiacich bude od 13,30 do 14,15 u usporiadateľov, oneskorenci vypadnú zo súťaže. Súťažiacim ako aj všetkým občanom prajeme príjemné a šťastné prežitie vianočných sviatkov. Usporiadatelia: Obecné zastupiteľstvo v Kolíňanoch, Obecný úrad Kolíňany, Základná škola Kolíňany, CSEMADOK
A TUDÁSSAL EGYÜTT NŐ A KÉTELY.
6. oldal/strana
12. szám/číslo
Z úcty k starším
Dňa 22.10.2005 v jedno sobotňajšie popoludnie boli pozvaní dôchodcovia do kultúrneho domu na milé posedenie. Napriek tomu, že bolo upršané počasie zúčastnili sa tohto stretnutia v peknom počte. Ing. Margita Jamrichová – starostka obce privítala hostí a poďakovala sa našim starším spoluobčanom za všetko, čo urobili pre svoje rodiny a pre našu obec. Deti z Materskej školy a zo Základnej školy v Kolíňanoch vystúpili s bohatým kultúrnym programom. Kultúrny program dokončila známa speváčka Goda Marika, ktorá spievala maďarské a slovenské ľudové piesne a operety. Počas kultúrneho programu naši dôchodcovia dostali občerstvenie a malú pozornosť k Vianociam. Dúfame, že každý sa cítil príjemne a odišiel domov s pekným zážitkom v srdci.
Reményik Sándor (Végvári):
Nagy Magyar télben Nagy magyar télben picike tüzek, A lángotokban bízom, Legyen bár messze pusztán rőzseláng, Bár bolygófény a síron, Szent házi tűz, vagy bujdosó zsarátnok: Boldog vagyok, ha magyar lángot látok. Nagy magyar télben picike tüzek, Szikrák, mécsek, lidércek, Mutassatok bár csontváz halmokat, Vagy rejtett aranyércet, Csak égjetek, csak melegítsetek ma, Soh’se volt ily szükség a lángotokra! Nagy magyar télben picike tüzek, Jaj, be szétszórva égtek, Királyhágón, Kárpáton, mindenütt! De mondok egyet néktek, Szelíd fények és szilaj vándorlángok: Mit gondoltok: ha összefogóznátok!
Tiszteljük az időseket
2005. október 22-én, szombati napon a falu nyugdíjasai meghívást kaptak a helyi kúlturházba. Annak ellenére, hogy ködös, esős idő volt, szép számban vettek részt ezen a kedves összejövetelen. Jamrich Margit mérnöknő a község polgármestere fogadta a vendégeket, megköszönte nyugdasainknak amit tettek családjaikért és községünkért. A helyi óvoda és alapiskola diákjai gazdag kúltúrműsort adtak elő. A kúltúrműsort Goda Marika énekesnő folytatta, aki magyar és szlovák népdalokat és operettrészleteket adott elő. A műsor folyamán nyugdíjasaink frissítőt és kis meglepetést kaptak karácsonyra. Reméljük, hogy mindenki jól szórakozott és szép élménnyel a szívében tért haza.
Babits Mihály:
Karácsonyi ének (részlet)
Becsesnek láttad te e földi test koldusruháját, hogy fölvetted ezt? s nem vélted rossznak a zord életet? te, kiről zengjük, hogy „megszületett“! Szeress hát minket is, koldusokat! Lelkünkben gyujts pici gyertyát sokat. Csengess éjünkön át, s csillantsd elénk törékeny játékunkat, a reményt.
Nagy magyar télben picike tüzek, Soh’se volt olyan máglya, Mintha most ez a sok-sok titkos láng Összefogna egy láncba......! Az égig, a csillagos égig érne, És minden idegen rongy benne égne! 1919. február
POĎAKOVANIE
Veľakrát sa už písalo o nedostatku krvi, apelovalo sa na svedomie človeka, veľa sa hovorilo o potrebe ľudskej krvi, tej tekutine, ktorú nemožno ničím nahradiť, i keď sa hrdíme novými objavmi v oblasti vedy a výskumu. V našej obci sme v mesiaci október organizovali hromadný odber krvi v spolupráci s Transfúznou stanicou v Nitre. Pracovníci transfúznej stanice boli prekvapení vysokým počtom darcov, nakoľko z okolitých obcí nevedeli zorganizovať taký odber z dôvodu nezáujmu občanov. Všetkým darcom, ktorí nestoja o to, aby boli menovaní / bolo ich 18/ patrí vďaka v mene života, v mene lásky a v mene úcty človeka k človeku. Szinte naponta találkozunk olyan felhívásokkal, hogy menjünk vért adni, mert kevés a vér a vérbankokban. Községünkben októberben szerveztünk tömeges véradást a Nyitrai Transzfúziós Állomással. Az állomás dolgozói csodálkoztak, hogy milyen szép számban jelentek meg a véradók, mivel a környező falvakban a lakosság érdektelensége miatt nem tudták ezt megszervezni. Minden véradónak, akik nem tartották fontosnak, hogy megnevezzük őket /18-an voltak/, köszönjük az élet, a szeretet és az ember iránti tisztelet nevében. M. Jamrichová starostka obce
HUNYD BE SZEMED, ÉS LÁTNI FOGSZ.
12. szám/číslo
7. oldal/strana
Megjelent
Süttő Anni néni CD-je A
koloni plébánián 1798ban végzett kanonikus vizitáció megállapítja, hogy a koloniak szeretnek énekelni. Megerősíti ezt Kelecsényi József is, aki 1854-ben írta le a koloni népszokásokat. Így van ez még ma is, hiszen neves folklórcsoport és 35 tagú vegyeskar működik a faluban. Hol terem a népdal? A válasz egyszerű: az egyszerű falusi ember lelkivilágában. Dalban mondja el örömét, bánatát, vágyait, szenvedéseit. A legnagyobb költő sem tudja szebben kifejezni érzelmeit, mint az Istennel, természettel azonosulni tudó szántó-vető, mezőn dolgozó paraszt: „Nincs boldogtalanabb a szegény embernél, mert nyomorúsága nagyobb a tengernél.“ A 83 éves Süttő Anni néni valóságos nótafa: a koloni, zoboralji népdalok és vallásos énekek hűséges őrzője, tolmácsolója. Minden népdalgyűjtő, néprajzkutató felkeresi, hallgatja ízes előadását, józan felfogását, ítéletét az élet örömeivel, viszontagságaival kapcsolatban. Nyolcvanéves koráig rendszeres résztvevője és díjazottja volt a honi valamint magyarországi dalos találkozóknak, fesztiváloknak. Oszlopos tagja, szólóénekese volt a 120 tagú „Párta“ folklóregyüttesnek, mely 1982-ben a nemzetközi folklórfesztiválon, Kalocsán az első helyezettnek járó „UNESCO“ díjat is elnyerte. 1998-ban Kolon Község díszpolgárává avatta, 2003 augusztusában pedig Budapesten a „Népművészet mestere“ kitüntetésben részesült. A megjelent CD-n 26 népdal található, melyet szeretettel ajánljuk mindenki figyelmébe. Megvásárolható a Koloni Községi Hivatalban, ára 100,- Sk. ***** V roku 1798 na našej fare robili kanonickú vizitáciu, kde zistili, že obyvatelia obce veľmi radi spievajú. O tom istom píše aj József Kelecsényi, ktorý v roku 1854 písal o kolíňanských zvyklostiach. Tak je to aj dnes, lebo v obci pôsobí zmiešaný spevácky zbor a folklórne skupiny. Kde vlastne vzniká ľudová pieseň? Odpoveď na túto otázku je veľmi jednoduchá: v duševnom svete prostých dedinských ľudí. Oni v speve rozprávajú o svojom šťastí a nešťastí, o túžbe a o utrpení. Ani najväčší básnik nevie vyjadriť tieto pocity krajšie ako sedliak, ktorý pracuje na poliach: „Nie je nešťastnejšieho od chudobného človeka, lebo jeho bieda je väčšia ako more sveta“. 83 ročná Anni néni je strážkyňou a interpretátorkou kolíňanských, podzoborských a cirkevných piesní. Do svojich 80-ich rokov pravidelne sa zúčastňovala festivalov, získala rôzne ocenenia, bola členkou a sólo speváčkou súboru Párta, ktorý súbor v r. 1982 na Medzinárodnom festivale folklórnych piesní v Kalocsi vyhral 1. miesto a odniesli aj cenu UNESCO. V roku 1998 dostala čestné občianstvo obce Kolíňany a v r. 2003 v Budapešti ju menovali za Majstra ľudového umenia. Na vydanom CD Anni néni naspievala 26 ľudových piesní, ktoré Vám srdečne ponúkame do pozornosti. CD si môžete zakúpiť na Obecnom úrade v Kolíňanoch za 100,- Sk. A CD kiadását támogatták: Koloni Polgármesteri Hivatal, RNDr. Polyák Imre, DANTRANS Bányi Daniel Kolíňany, TITRANS Ballabás Tibor Kolíňany, KOVOSTAV Vraniak Tibor Kolíňany, Ing. Bencz Gábor, DAOTRANS Kolíňany, RENOVA STREK Balkó Alfréd, Süttő Levente Kolíňany, HOLZGATER s.r.o. Kolíňany, VYŠMONT BRATH Juraj Kolíňany, AGATCH LKW SPEDITION Ing. Balkó Róbert Kolíňany Sándor János
Karácsonyi tűnődés
Ez év november 11-én két koloni barátommal együtt meghívást kaptunk Kalocsára, ahol Kalocsa- Kecskemét érseke, Bábel Balázs úr fogadott bennünket. Rövid beszélgetésünk alatt a felvidéki magyarság és az egyház kapcsolatát elemeztük, majd az érsek úr beszélt a Remény újság terjesztéséről, melyben az ő írásai is megjelennek. Együtt mentünk Petőfi Sándor szülővárosába Kiskőrösre, ahol az érsek úr megszentelte és megáldotta az új borokat, melyeket a Boronal Kft. borgazdászat termel. Megható és ünnepélyes keretek között történt az ünnepi szentelés, melyben az érsek úr méltatta a szőlőtermelők egész évi hasznos munkáját. Csodálkozásunkat és elragadtatásunkat – hogy az érsek úr borokat szentel – vendéglátóink előtt is kifejeztük, mert házunk táján nemhogy az újbor, de még a vallási szimbólum megáldását is elhárítja az egyház képviselője. Távozásunknál az érsek úr megajándékozott és dedikálta 2004ben megjelent saját könyvét, melyből a közeledő karácsonyi ünnepek előtti rövidített elmélkedést idézek. „Hogyan is ünnepeltük a tavalyi karácsonyt és az újévet. Boldog, békességes, áldott ünnepet és új esztendőt kívántunk egymásnak. Azóta mintha rosszabb lenne a világ, melyben a nemzetek egymással háborúskodnak, sok a terrorcselekmény és pusztít a kór. Tényleg van okunk örvendezni és remélni? A karácsonyi ünnepek nagy ellentéteként tapasztaljuk az őrületet a karácsony előtti időben történő nagy bevásárlási hajszát, mellyel az ember elhomályosítja a karácsony szabadító örömét. Az ajándékok tömege a szentimentális hangulatok a karácsonyi show-műsorok elfordítják tekintetünket az örömhír lényegéről, melynek végén a karácsonyi ünnep nem öröm, hanem csömör.“ „Mégis, a karácsony a boldog ígéret ünnepe, mely felemel és bátorít bennünket, mert hallhatjuk azt az éneket mellyel az angyalok vitték az örömhírt a pásztoroknak: Ma született a megváltótok, ő a Krisztus, az Úr. Ő megváltást, életet, üdvösséget, jövőt hoz mindenki számára. A karácsonyi örömhír arra hív bennünket a pásztorokkal együtt, hogy hagyjuk magunk mögött a gyakori hamis kicsinyes életünket, és a jövőben tegyük szabaddá magunkat az üdvösségre és Isten szeretetre. Ez a szeretet velünk akar maradni mindig, az olyan helyzetekben is, ahol sötétség van körülöttünk, és ahol gondok, problémák és betegség gyötör bennünket. Az ünnepi időben hagynunk kell, hogy megragadjon a jászol Gyermeke, és a kereszt Embere. Legyen számunkra a karácsony megváltó valósággá, találjon bennünk visszhangra az Isten szava, és nyissunk ajtót neki, ha a lelkünkön kopogtat. Ekkor a karácsonyi ünnepekben új emberekké válhatunk, akik sugároznak valamit abból az örömhírből, amely 2005 évvel ezelőtt Betlehemben értünk a világra jött.“ Balkó Imre
KÉT BÖLCS TANÁCS: SOHASE MAGYARÁZKODJUNK, ÉS SOHASE PANASZKODJUNK.
8. oldal/strana
12. szám/číslo
NONSTOP FUTBAL 2006
Už len pár hodín nás delí od toho, aby sme znovu odštartovali tento výnimočný maratón. Organizačný štáb zasadal a vznikli z toho nasledovné veci. Pôvodný termín sa mení na 13-14.01.2005 s výkopom o 18.00 hodine. Dôvodom tejto zmeny je technická príčina. Aspoň tak je to uvedené v liste z Obecného úradu. Dúfam, že napriek tejto zmene sa akcia môže uskutočniť. Práve v tom budete mať hlavné slovo vy hráči, ktorí sa na akciu musíte prihlásiť do 23.12.2005. Prihlasovanie sa uskutočňuje poslaním svojho mena v sms-ke na mobil 0905-445567 alebo 0905-445560, alebo emailom na
[email protected]. Samozrejme môžete sa prihlásiť aj osobne u mňa. Pokiaľ sa však do tohoto termínu neprihlási dostatočný počet hráčov, tak sa akcia zruší. Pevne verím, že k tomu nedôjde. Z organizačného pohľadu sme už niektoré veci zvládli, niektoré sú v štádiu vybavovania. V minulom roku hrali na maratóne aj takí, ktorí sú s kolíňanským futbalom veľmi vzdialene spätí. Na nich sme tiž mysleli. Pokiaľ do uvedeného termínu sa neprihlási dostatočný počet hráčov, tak sa otvoria možnosti aj pre „cudzích“. Avizovať však takúto ich snahu musia do uvedeného termínu. Mysleli sme aj na tvoriace sa mužstvo žiakov. Rozdelíme ich na dve skupiny a v rámci maratónu budú mať časový priestor zahrať si 1 hodinku v piatok od 18.00-19.00 a v sobotu ráno od 09.00-10.00. Táto záležitosť sa ešte prekonzultuje s ich trénorom a rodičmi. Obvyklú schôdzu by sme spravili 28.12.2005 o 18.00 hod na ihrisku. Na tej schôdzi sa zadelíme do časových blokov a povieme si viac informácii ohľadne celej akcie. Na putovnom pohári sú už dva štítky, z ktorého je jasné, že vzájomná bilancia EAST:WEST je 1:1. Tento rok sa jeden z mančaftov bude môcť pýšiť zo zmeny tohoto stavu. Vo vybavovaní sú hráči z FC Nitra. Jedná sa o Csabu Szórada, Tomáša Kónyu alebo Róberta Ráka. Konečnú podobu ich účinkovania na tomto turnaji dá prezident klubu p.Vladimír Vikor. Zaujímavým postrehom z organizačného štábu je oprášiť naše vzťahy s Františkom Bekeom, so Štefanom Fazekasom a Milanom Sklenářom, ktorí nejaký ten čas u nás aktívne odohrali. Pán dr.Šiška s asistentom Romanom Belányom potvrdili opätovnú účasť, takže na Vaše zdravie budú znovu dohliadať fundovaní ľudia. Pravidlá sa v zásade nemenili, možno padne viac gólov, nakoľko sa brány zväčšia o 30 cm v šírke. Pre zaujímavosť uvádzame menoslov VYVOLENÝCH na tejto akcii v januári roku 2005. WEST:LEDNICKÝ Štefan, MAŤO Tomáš, BENCZ Lóránt,
BALÁŽ František, KRAMNÝ Peter, BALLABÁŠ Kornél, MUŽÍK Peter, FÖLDESY Vladimír, BALKO Ondrej, MOLNÁR Ján, GAŤÁR Jozef, BALLABÁŠ Richard, GAŤÁR Peter, MAŤO Ladislav, BEZÁNYI Attila, SCHEER René, MAŠTALÍR Andrej, SCHEER Peter, BALKO Ladislav, MAKO Adrián, ŠKRÍBA Peter, BALKÓ Dániel, BÁNYI Marcel, BEZÁNYI Franrišek, SZIBILLA Gabriel, GAŠPAR Pavol, GOMBÁR František, KOLLÁR Juraj, GOMBÁR Peter, KOZMA Boris, HORŇÁČEK Ján, HARBUĽÁK Ján, JUHÁSZ Peter, STOJKOVIČ Mário, BENCZ Zoltán, SUCHÝ René, MAKO Milan, SOLČIANSKÝ Marek EAST: BRATH František, SZOMBATH Zoltán, SÁNDOR Eugen, SZÓRAD Peter, LOHYŇA Richard, SÁNDOR Csaba, LACIKA Jaroslav, SÁNDOR Roland, NAGY Juraj, ČÍŽIK Milan, BALKO František, BRATH Gabriel, BALKO Attila, GYEPES Mário, TVRDOŇ Martin, MIŠKOVIČ Ladislav, PÁŽIK František, GOMBÁR Ondrej, KEMÉNY Ladislav, SRNKA Lukáš, ZORVAN Radovan, CIMERMAN Róbert, KEMÉNY Róbert, BALKO František ml., NAGY Róbert ml., ČÍŽIK Marcel, GOMBÁR Andrej, VARGA Norbert, CILLING Peter, BENGYÁK Štefan, SZOMBATHELYI Imrich, BENCZ Ladislav, SZÉKELY František, DUBNICKÝ Štefan, SZALAI Tomáš, NAGY Michal, BALKÓ Róbert, KÓŠA Edmund. Balkó Róbert – AGATCH LKW SPEDITION
Könyvet gondolatokért
Egy kedves ismerősömön keresztül kaptam ezen felhívást, melynek fő gondolata az olvasás megszerettetése a diákokkal. Megvalósítás: 1. A diák jelentkezik az általa kiválasztott könyvért, melyet ingyenesen kapna meg postai úton vagy személyesen. 2. Miután elolvasta, akár magáról a könyvről, akár a saját településéről írna egy szöveget. 3. Ezt követően megkaphatná a második általa kiválasztott könyvet, amit hasonló folyamat követne. A fent írtak alapján beindulhatna egy olvasói hálózat, ahol nem csak az olvasás lehetőségének a megteremtése, hanem egy új közösség létrehozása is szóba jöhet. Az olvasásra és írásra fogékony gyermekeknek ugyanis találkozókat, táborokat rendeznének, ahol nemcsak egymással, hanem jeles írókkal is megismerkedhetnének. A leírt szövegek közül a legjobbakat megjutalmaznák. Bár a program elsősorban magyar anyanyelvűeknek szól, nincs elzárva a lehetőség a magyarul tanulni vágyó szlovák diákok elől sem. Ez azért is fontos, mert néhány szlovák, de magyarok által is látogatott iskolában szóba került a magyar nyelv választható tantárgyként való bevezetése is. Ha érdekli Önöket a téma: Postacím: Írástudók Társasága, Süttői sétány 1, 946 37 Dunamocs Email-cím:
[email protected] Balkó Róbert AMÍG BÍZOL MAGADBAN, AZ ISTEN IS BÍZIK BENNED.
12. szám/číslo
9. oldal/strana
Jóslatok az időről
Ez történt a nagyvilágban, decemberben
December
100 évvel ezelőtt 1905-ben Lengyelországban megszüntették a hadiállapotot. A francia baloldal törvényes fölénnyel kölönválasztja az államtól az egyházat. Megszületik Kellér Dezső magyar író, humorista és konferanszié. Amerikai Róbert Abbe sebész megkezdte a sugárterápiai gyógyítást.
Ha karácsony napja esik holdtöltésre, Bő időt jósol a következő évre. Fekete karácsony fehér húsvétot hoz, Langyos tél mindig us késő tavaszt okoz. Ha megdördül az ég karácsony havában, Szeles lesz az újév mindenik szakaszában.
75 évvel ezelőtt 1930-ban Népszámlálás. Romániában 1425507-en vallják magukat magyarnak, 8,6% az összlakóságnak . Csehszlovákiában 719569en vallják magukat magyarnak,7,9% az összlakóságnak Németországban betiltják a Nyugaton a helyzet változatlan c.film vetítését. Olaszországból 14 replőgép indul az Atlanti-oceán csoportos átrepülésére. Budapesten megnyitják a Nemzeti sportuszodát a Margitszigeten. 50 évvel ezelőtt 1955-ben Nagy Imre volt miniszterelnököt kizárják a magyar komunista pártból. Magyarországot 15 országgal eggyütt felveszik az ENSZ-be. Meghal Galambos József magyar gépészmérnök-tervező a Ford model megalkotója. A második világháború végétől 1 millió Wolksvagen személyautót gyártottak. 25 évvel ezelőtt 1985-ben New York-ban a nyílt utcán egy 25 éves amerikai meglőtte John Lenont a Beatles volt tagját. Magyarországon bevezetik a 18 hónapos katonai szolgálatot. Karl-Hanz Rumenigé német válogatott lett az év legjobb futbalistája. Megszületett a Charta 77, mellyel Csehszlovákiában kezdetét vette a rendszerváltás. Gyűjtögette: Balkó Imre
Decembernek vége, hogyha hideg havas, A gabona akkor dús leend és magas. Az Úrjövetnek első hét napján hogyha fagy, Nyolc hétig a hidegje bizony alább se hagy. Nyugatról bejő – az esős szellő; Keletről a szél – szép időt igér. Beküldő: Balkó Ferencz
ČAS
V tomto predvianočnom zhone a nielen vtedy nás „tlačí” čas. V jednej múdrej knihe som našiel túto úvahu: „Keď chcete zistiť čo znamená jeden rok, spýtajte sa študenta, ktorý prepadol pri záverečnej skúške… Keď chcete zistiť čo znamená jeden mesiac, spýtajte sa matky, ktorej sa narodilo dieťa o mesiac skôr… Keď chcete zistiť čo znamená jeden týždeň, spýtajte sa redaktora týždenníka… Keď chcete zistiť čo znamená jedna hodina, spýtajte sa milencov, ktorí čakajú jeden na druhého… Keď chcete zistiť čo znamená jedna minúta, spýtajte sa niekoho, kto zmeškal vlak, autobus alebo lietadlo… Keď chcete zistiť čo znamená jedna sekunda, spýtajte sa niekoho, kto prežil autonehodu… Keď chcete zistiť čo znamená jedna milisekunda, spýtajte sa víťaza zlatej medaily na olympijských hrách… Čas na nikoho nečaká… Prežívaj naplno každý okamih svojho života. A naviac ho oceníš s niekym blízkym.” Balkó Róbert
Karácsonyi játék – Vianočná hra
Karácsonyi játékunkba idén csupán nyolc olvasónk kapcsolódott be. A kért ajándékok idén is nagyon széles skálán mozogtak: teflonserpenyő, ezüst nyaklánc, „egy jó nagy plüssmaci”, karóra, étkészlet, Lego, kozmetikai csomag, „nagylányos iskolatáska”. A szerencse Balkó Zsuzsannának /Jókel kert 555/, Holeková Zuzanának /Nám. L. A. Aranya 450/, és leghűségesebb játékosunknak, Budinszky Júliának /Cseresznye u. 108/ kedvezett. A nyerteseknek szívből gratulálunk, és békés karácsonyt kívánunk nekik. A kért ajándékot ígéretünkhöz híven december folyamán személyesen átadjuk nekik. Do našej Vianočnej hry sa zapojilo 8 čitateľov. Možno to bolo tým, že v novembri ešte málokto myslí na Vianoce?! Výlosovními štastlivcami sa stali Zuzana Balkó /č.555/, Zuzana Holeková /č.450/ a Júlia Budinszky /č.108/. Požadovaný dar v mesiaci december obdržia od členov redakčnej rady osobne. Výhercom gratulujeme a ostaním ďakujeme za účasť v našej Vianočnej hre. Szerkesztőség – Redakcia
AKI NEM REMÉL, NEM IS ÉL.
10. oldal/strana
12. szám/číslo
FUTBAL V NOVEMBRI – FUTBALL NOVEMBERBEN Posledné kolo jesennej časti sme odohrali vo Vinodole. Zápas sa rozhodol v priebehu 30 minút, keď po dvoch žltých kartách opustil ihrisko R.Lohyňa a rozhodca daroval domácim pokutový kop, ktorý premenili. V ďalšom priebehu svoje šance nevyužili – väčšinou stroskotali na výbornom brankárovi Š.Lednickom. Našu najväčšiu šancu nevyužil J.Gaťár, keď hlavičkoval nepresne. V závere nám už chýbali sily na zvrat a stretnutie sa skončilo našou prehrou 1:0. Dorastenci takisto vo Vinodole prehrali 2:1, keď svoj premiérový gól zaznamenal P.Molnár. Starí páni mali na pláne priateľský zápas s mužstvom Janíkoviec. Aj keď za nich nastúpilo aj pár posíl, zápas sa skončil remízou 6:6, hoci domáci viedli už o 4 góly. Keďže počasie bolo aj v novembri vcelku dobré, rozhodli sme sa odohrať prípravný zápas so starými pánmi. Na oboch stranách nastúpila značne kombinovaná zostava, keď nastúpilo viacero dorastencov a hráčov, ktorí pravidelne nehrávajú. Stretnutie sa napokon skončilo vydretým víťazstvom 5:3 pre A-mužstvo. Rozhodlo sa až v závere, keď tým skôr narodeným došli sily. Po skončení jesennej časti pokračovali tréningy v hale na ihrisku. Všetkých nás zaskočila informácia, že tá sa bude rekonštruovať a bude minimálne do Vianoc uzatvorená. Vedenie TJ Kolíňany práve včase písania týchto riadkov konzultuje túto skutočnosť s obecným úradom. Peven veríme, že sa nájde ústretové riešenie. Futbalistov čaká v decembri a januári niekoľko už osvedčených akcií. Prvou bude výstup na Gerlach-Žibricu. Výstup v tradičnom termíne – 30.12.2005, pričom stretávka bude o 10.00 na ihrisku. Nezabudnite si priniesť proviant na náročný výstup a veľa dobrej nálady. Daľšou bude NonStop Futbal 2006, ktorý sa uskutoční v januári. Na záver si prezrite tabuľky A-mužstva, dorastu a starých pánov po jesennej časti 2005/2006. -LoRiA-Mužstvo II.B Trieda Nitra 1. 2. 3.
Chrenová Jelenec Vinodol
13 13 13
11 10 9
2 1 1
0 2 3
50:10 37:14 31:17
35 31 28
KÖSZÖNTŐ – VINŠUJEME Békés, meghitt karácsonyi ünnepeket kívánunk falunk minden lakosának. A Koloni Visszhang szerkesztősége. ***** Príjemné vianočné sviatky želáme všetkým občanom našej dediny. Redakcia Ozveny. ***** Bányi Marika december 22-én ünnepli 18. születésnapját. A felnőttkor küszöbén kívánunk neki bölcs szívet, sok szeretetet és örömet az életben. Az Isten áldását kérjük édesanyjára is, aki szintén decemberben ünnepli születésnapját. Zuzka, mama és apa. ***** Viktóriánknak névnapja alkalmából szívből gratulál és sok boldogságot kíván A+A.
4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
Branč Žirany Golianovo Horný Ohaj N.Hrnčiarovce Pohranice D. Krškany Kolíňany D.Obdokovce Lúčnica Hosťová
13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13
8 7 6 6 6 4 4 2 3 2 2
1 4 2 4 3 4 2 5 0 7 2 7 1 8 4 7 1 9 2 9 0 11
40:30 22:13 29:25 34:27 35:37 14:23 21:27 14:23 14:33 12:47 12:39
25 23 21 20 18 14 13 10 10 8 6
Vinodolu odrátajú 12, H.Ohaju 6, Kolíňanom 3 b. Dorast I.Trieda sk. C 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
Golianovo Jelenec D.Krškany N.Hrnčiarovce Dražovce Branč D.Obdokovce Lapáš Vinodol Žirany Kolíňany Lúčnica Pohranice
12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12
10 9 7 7 7 6 5 5 5 4 3 1 0
0 2 0 3 2 3 1 4 0 5 3 3 4 3 1 6 1 6 1 7 2 7 3 8 0 12
37:14 55:22 25:22 44:21 50:28 35:16 29:25 43:33 33:36 31:33 37:38 27:50 8:116
30 27 23 22 21 21 19 16 16 13 11 6 0
Liga Internacionálov Skupina Východ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Vráble Mojmírovce Kolíňany Pohranice Cabaj-Čápor Veľký Cetín Janíkovce Klasov N.Hrnčiarovce D.Obd./Hosťová
9 8 9 9 8 9 9 9 9 9
9 5 4 4 3 4 3 3 1 0
0 1 2 2 4 1 2 1 1 2
0 2 3 3 2 4 4 4 7 7
36:9 24:11 33:27 21:18 22:21 15:19 34:30 22:25 7:27 9:36
27 16 14 14 13 13 11 10 4 2
Jubilánsainkat köszöntjük és gratulálunk nekik Gratulujeme našim jubilantom 60 éves: Bencz Júlia, 50 éves: Gyepes Gábor,
Kápolna u. 134 Fő utca 197
december 16. november 19.
Nyugodjon békében! – Odpočívajte v pokoji! Balkó László
Szőlőhegyi út 307.
2005. 10. 26.
Szerkesztőség /házszám/, redakčná rada/číslo domu/: Balkó Adrianna /73/, Balkó Imre /363/, Balkó József /555/, Balkó Róbert /586/, Belány Szilvia /152/, Jamrich Margit /57/, Masaryk Gyula /406/, Sándor Zsuzsanna /500/. Tördelő: Czékus Péter. Postacím, poštová adresa: Obecný úrad Kolíňany, Balkó Adrianna, 951 78 Kolíňany. A levélen kérjük feltüntetni – na obálku prosíme uviesť - „Visszhang – Ozveny“. Írásaikat bármelyik szerkesztőségi tagnál leadhatják. Vaše články môžete odovzdať aj u členov redakčnej rady. Telefon:037-6316 869, Fax: 037- 6316 868, e-mail: kolonivisszhang@szm. sk,
[email protected], www: www.kolonivisszhang.szm.sk vagy, alebo www.ozveny.szm.sk. Kiadja: Kolon község és az MKP koloni szervezete. Vydáva: Obec Kolíňany a miestna organizácia SMK. Anyagi támogatás: Kolon község, MKP koloni szervezete, Érsekújvári Regionális Művelődési Központ. Materiálna pomoc: Obec Kolíňany, miestna organizácia SMK, Regionálne osvetové stredisko Nové Zámky. Anyaggyüjtés 2005. november 20-ig, terjesztve 2005. december 1-én. Zber príspevkov do 20. novembra 2005. Distribúcia 1. decembra 2005.