Isten Élő Szava szól hozzánk. Ezt sokszor természetesnek vesszük, sőt, gyakran nem törődünk vele. De gondolkodjunk csak el egy pillanatig ennek a ténynek a nagyszerűségén! Micsoda kiváltság, hogy az Élő Isten hangját, akaratát, kijelentését ismerhetem! Mindez a Bibliából!
1
Mi magyarok különösen áldottak vagyunk, hiszen már 425 éve a kezünkben van a Teljes Biblia!
2
Azóta is sok új fordítás született, nem beszélve mindenféle más irodalomról és modern eszközről, ami segít nekünk az anyanyelvünkön érteni, átélni mindazt, amit Isten üzen nekünk, embereknek. Adjunk hálát ezért a kiváltságért! Ugyanakkor ismerjük fel, hogy Isten azért áldott meg minket, hogy áldássá legyünk másoknak!
3
De mi történne, ha egy nap úgy ébrednénk fel, hogy valaki mindezt elvette tőlünk? Mit tudnánk akkor Istenről? Milyen kép élne róla bennünk? Hogyan élnénk az életünket? - Ma a világon még sokmilliónyi ember él, akik nem ismerik az Urat, akikhez nem szól az Ige!...
4
A Wycliffe Bibliafordítók szervezete azért jött létre, hogy egy népnek/egy embernek se kelljen átélnie ezt a hiányt. Hisszük, hogy Isten minden emberrel meg akarja ismertetni magát, és ezt legfőképp kijelentett Igéje által teszi! Hisszük, hogy az Üzenet Mindenkiért szól – hogy azt mindenki tejesen és tisztán megÉRThesse!
5
Küldetésünk… hogy mindenki a szíve / álmai nyelvén hallja Istent! Nem úgy, mint valaki idegent / külföldit, hanem a saját nyelvén, kultúráján keresztül. Hiszen Ő alkotott mindannyiunkat! Ismeri a gondolkodásmódunkat, a nyelvünket, minden kérdésünket – és van rá válasza.
6
A Szentírás ma világszerte szól – a kisebbségi népcsoportok nyelvén is, és ha az eljut az emberekhez, örömmel fogadják! A Biblia átformálja az egyének és népek, egész közösségek életét!
7
Ma már nem csak könyv alakban, sőt, nem csak írott formában találkozhatunk az Igével, hanem sokféle más módon is. A szóbeli/orális kultúrákban vagy ott, ahol az írástudás aránya alacsony nagyszerű haszna van különféle eszközöknek. pl. : - HANGZÓ BIBLIÁK: ezeket ún. Megavoice (kék kis napelemes készülék, kifejezetten bibliai felvételek hallgatására kifejlesztve) készülékeken, vagy ugyanúgy funkcionáló, de nagyobb teljesítményű ún. Proclaimer (lásd jobb alsó kép) készülékeken keresztül terjesztik. Ez utóbbit bibliatanulmányozó csoportok, családi közösségek is előszeretettel használják. (napelemes+kurblis beépített áramforrással, hogy az elektromosság hiánya se legyen akadály) - JÉZUS FILM: Lukács evangéliuma alapján készül minden nyelvre. Egyéb hasznos eszközök – MOBIL APPLIKÁCIÓK (pl. a YouVersion Biblia applikáció több mint ezer különféle fordítást tartalmaz, ingyenesen elérhető bárkinek), - Számítógépes Biblia programok (pl. The Word – ez is soknyelvű, nagyszerű eszköz) - JELNYELVI BIBLIÁK – dvd (kép: jobbra fent) vagy mobil alkalmazás formájában - Ethnozenészek is dolgoznak azon, hogy a helyi gyülekezetekben helyi dicsőítő dalokat, saját dallamváguknak, kultúrájuknak megfelelően használjanak. (kép: balra lent)
8
Nyugodtan mondhatjuk, hogy ma a Bibliafordítás korszakában élünk! Isten Szava mindenfelé eljut!
9
De akkor szükség van még a fordítási munkára? Nem jutott el még mindenhova az Ige?
10
2015. nov. eleji statisztika szerint így oszlik meg azoknak a nyelveknek a száma, amelyekre még nagy valószínűség szerint szükség lenne bibliafordításra, de jelenleg senki nem dolgozik ezen.
11
Így oszlik meg a bibliafordítások száma a nyelvek tekintetében ma. Csak Újsz.+B.részletek – 1,5 milliárd ember számára Szükség van a bf-ra még 165-180 millió ember számára!
12
1999 óta a Wycliffe magáénak tekinti a VISION 2025 elnevezésű látást, Miszerint 2025-ig minden olyan nyelven szeretnénk látni egy bibliafordítási projekt elindulását, amelyen még nincs Szentírás. Akkor 3000 nyelven volt még szükség, ma már kevesebb, mint 1800 új projekt van előttünk. – Ez még mindig hatalmas munka! Ezt eddig is és ezután is csak úgy tudjuk elérni, hogy Isten vezetésére bízzuk magunkat és
megváltoztatva korábbi gyakorlatainkat, széleskörű partnerkapcsolatokat kiépítve, együtt dolgozunk a helyi egyházakkal, gyülekezetekkel és más szervezetekkel. Mindannyiunknak részünk van ebben! A Bibliafordítás munkája – az Egyetemes Egyház feladata, aminek mind része vagyunk! Imádkozzunk ennek a látásnak a megvalósulásáért!
13
Világszerte jelenleg ezek a munkatársak szolgálnak a bibliafordítás mozgalmának különféle területein. Vannak, akik a konkrét fordítás szervezésével, felügyeletével, vezetésével foglalkoznak, mások írásolvasás-oktatási projekteket vezetnek vagy abban asszisztálnak, megint mások nyelvészeti felmérést végeznek vagy épp technikai hátteret adnak, másokat képeznek…. Mind komoly, odaszánt, nagyszerű emberek! A későbbiekben személyes imatémáikkal és kihívásaikkal is megismerkedhetünk majd…
14
Az iroda munkatársai egyrészt a külföldön szolgáló tagjaink számára igyekeznek minél szélesebb körű hátteret biztosítani szolgálatuk zavartalan végzéséhez; másrészt viszont a helyi gyülekezetek tájékoztatása, a mozgalomba való bevonásai is fontos feladatuk. Imádkozzunk egy új elkötelezett kommunikációs szakemberért, aki az irodai csapatot erősítve tudna bekapcsolódni a magyarországi tájékoztatás szolgálatába! Minden munkatársunk, akár külföldön, akár itthon dolgozik, imádkozó és anyagilag támogató partnereket von be a szolgálatába, így teremtve meg a munkához elengedhetetlen lelki és fizikai feltételeket. Partnereink ugyanúgy fontos részei a nagy képnek. Bár az ő fotóikat ide nem tudtuk kitenni, ezúton is szeretnénk kifejezni hálánkat azért, hogy hűségesen és érdeklődéssel velünk együtt állnak ebben a munkában! Imádkozzunk ennek a munkának a fenntarthatóságáért, és hogy Isten gondoskodjon minden szükségről, vezessen minket az Ő tervei szerint!
15
Imádkozzunk a magyar elnökség tagjaiért is, akik kevés szabadidejükben segítik ezt a globális munkát. Legyenek áldottak és bölcsek, miközben irányokat szabnak a magyar szervezetnek, és felelősen ellenőrzik annak hivatalos működését.
16
Mindannyian része vagyunk ennek, a hatalmas munkának. Hisszük, hogy ez Isten Missziója, amiben mi egy-egy kis részt töltünk be… Végül majd összeáll a nagy kép, és akkor megvalósul a látás, amiről a Jelenések könyve beszámol: „Ezek után láttam: íme, nagy sokaság volt ott, amelyet megszámlálni senki sem
tudott, minden nemzetből és törzsből, népből és nyelvből; a trónus előtt és a Bárány előtt álltak fehér ruhába öltözve, kezükben pedig pálmaágak, 10és hatalmas hangon kiáltottak: „Az üdvösség a mi Istenünké, aki a trónuson ül, és a Bárányé!”” (Jelenések 7,9-10) AJÁNLJUK ITT LEVETÍTENI: Portrait of Bible Translation.mp4 (+srt felirat fájl)
17