2
INHOUD 4 6 6 7 7 8 12 15 15 15 16 17 18 20 22 27 30
VEILIGHEIDSINFORMATIE MILIEUBESCHERMING TECHNISCHE INFORMATIE BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT ACCESSOIRES BEDIENINGSPANEEL PROGRAMMA’S VOOR HET EERSTE GEBRUIK BEDIENING VAN HET APPARAAT WASGOED IN DE MACHINE DOEN WASMIDDEL EN ADDITIEVEN (WASVERZACHTER, VLEKKENMIDDEL) TOEVOEGEN EEN PROGRAMMA INSTELLEN EN STARTEN AAN HET EINDE VAN HET PROGRAMMA AANWIJZINGEN EN TIPS ONDERHOUD EN REINIGING PROBLEEMOPLOSSING MONTAGE
KLANTENSERVICE Wanneer u contact opneemt met de klantenservice dient u de volgende gegevens bij de hand te hebben. Deze informatie treft u aan op het typeplaatje. Model Productnummer Serienummer In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie. Algemene informatie en tips Milieu-informatie Wijzigingen voorbehouden
3
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…
Bezoek onze webshop op www.aeg.com/shop
GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: - Producten - Brochures - Gebruikershandleidingen - Oplossen van problemen - Service-informatie www.aeg.com
4
VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees deze handleiding aandachtig door voordat u het apparaat installeert of gebruikt: • Voor uw eigen veiligheid en de veiligheid van uw eigendommen • Voor het milieu • Voor de correcte werking van het apparaat. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verplaatst of aan een ander geeft. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN • Mensen, met inbegrip van kinderen, met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, mogen dit apparaat niet bedienen. Zij moeten onder toezicht staan of instructies krijgen over het gebruik van dit apparaat van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. • Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. Gevaar voor verstikking of letsel. • Houd alle reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen. • Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als de deur open is. • Voordat u de deur van het apparaat sluit, dient u te controleren dat er geen kinderen of huisdieren in de trommel zitten. • Als het apparaat is uitgerust met een kinderbeveiliging, raden wij aan dit te activeren.
ALGEMENE VEILIGHEID • Gebruik het apparaat niet voor professioneel gebruik. Dit apparaat is
•
•
•
•
•
uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. De specificaties van het apparaat mogen niet worden veranderd. Risico op letsel en beschadiging van het apparaat. Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig zijn door ontvlambare producten in, bij of op het apparaat. Brand- of explosiegevaar. Volg de veiligheidsinstructies van de verpakking van het wasmiddel om brandwonden aan ogen, mond en keel te voorkomen. Zorg dat u alle metalen onderdelen uit het wasgoed verwijdert. Hard en scherp materiaal kan het apparaat beschadigen. Raak het glas van de deur niet aan als een programma in gebruik is. Het glas kan heet worden (alleen bij machines met laaddeur vooraan).
ONDERHOUD EN REINIGING • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. • Gebruik het apparaat niet zonder filters. Zorg dat de filters op de juiste wijze worden geïnstalleerd. Een onjuiste installatie leidt tot waterlekkage.
MONTAGE • Het apparaat is zwaar, wees voorzichtig bij het verplaatsen van het apparaat. • Vervoer uw apparaat niet zonder transportbouten, u kunt anders de interne componenten beschadigen en lekkages en defecten veroorzaken. • Installeer en sluit geen beschadigd apparaat aan. • Zorg dat u alle verpakkingsmaterialen en transportbouten verwijdert. • Zorg er tijdens de installatie voor dat de stekker uit het stopcontact is gehaald.
5
• Alleen een erkende persoon mag de elektrische installatie, het loodgieterswerk en de installatie van het apparaat uitvoeren. Dit om het risico op structurele schade of lichamelijk letsel te voorkomen. • Installeer of gebruik het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder de 0 °C komt. • Als u het apparaat installeert op vloerbedekking, dient u ervoor te zorgen dat er luchtcirculatie is tussen het apparaat en de vloerbedekking. Pas de stelvoeten aan om de nodige ruimte tussen het apparaat en de vloerbedekking te creëren.
Aansluiting aan de waterleiding • Sluit het apparaat niet aan met oude slangen die al gebruikt zijn. Gebruik alleen nieuwe slangen. • Zorg dat u de waterslangen niet beschadigt. • Sluit het apparaat niet op nieuwe leidingen aan of op leidingen die lang niet zijn gebruikt. Laat het water enkele minuten stromen en sluit dan de toevoerslang pas aan. • Let er bij het eerste gebruik op dat de watertoevoerslangen en de koppelingen niet lek zijn.
Aansluiting op het elektriciteitsnet
• Zorg ervoor dat het apparaat is geaard. • Controleer of de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening. • Gebruik altijd een correct geïnstalleerd schokvrij stopcontact. • Gebruik geen meerwegstekkers en verlengkabels. Er kan brand ontstaan. • Vervang of verander het netsnoer niet zelf. Neem contact op met het servicecentrum. • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt. • Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. • Trek niet aan het snoer om het apparaat los te koppelen van de netvoeding. Trek altijd aan de stekker.
HET APPARAAT AFVOEREN 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. 3. Verwijder de deurvergrendeling. Dit voorkomt dat u kinderen of huisdieren in de trommel opsluit. Gevaar voor verstikking (alleen bij machines met laaddeur vooraan).
6
MILIEUBESCHERMING VERPAKKINGSMATERIALEN Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen.
MILIEUTIPS Gebruik minder water en energie om het milieu te helpen, volg deze instructies: • Stel een programma in zonder de voorwasfase om wasgoed dat normaal vervuild is te wassen. • Start een wasprogramma altijd met de maximum hoeveelheid wasgoed. • Gebruik indien nodig een vlekkenverwijderaar als u een programma met een lage temperatuur instelt. • Controleer de waterhardheid om de juiste hoeveelheid wasmiddel te gebruiken.
op het product of op Het symbool de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking. Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht.
TECHNISCHE INFORMATIE Afmetingen Aansluiting aan het elektriciteitsnet:
Breedte / hoogte / diepte
540 mm
Voltage Totale stroom Zekering Frequentie
230 V 2200 W 10 A 50 Hz
De beschermkap biedt bescherming tegen vaste stoffen en vochtigheid, behalve op de plaatsen waar de lage spanningsapparatuur geen bescherming heeft tegen vocht Waterdruk
600 / 850 / 522 mm
Totale diepte
IPX4
Minimaal
0,5 bar (0,05 MPa)
Maximaal
8 bar (0,8 MPa) Koud water
Watertoevoer 1) Maximale belading
Katoen
Centrifugeersnelheid
Maximaal
1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad.
7 kg 1400 tpm (L 71470 FL) 1600 tpm (L 71670 FL)
7
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1
2
3
8
9
10 4
5
11
6 7
12
1 Bovenblad 2 Afwasmiddeldoseerbakje
7 Stelvoetjes 8 Afvoerslang
3 Bedieningspaneel 4 Handgreep
9 Watertoevoerklep 10 Hoofdkabel
5 Typeplaatje 6 Afvoerpomp
11 Transportbouten 12 Stelvoetjes
ACCESSOIRES 1
2
4
3
1 Moersleutel Om de transportbouten te verwijderen. 2 Plastic dopjes Voor het afdichten van de gaten aan de achterzijde van het apparaat nadat u de transportbouten hebt verwijderd. 3 Toevoerslang met geïntegreerd beschermingssysteem tegen wateroverlast Om mogelijke wateroverlast te voorkomen. 4 Plastic slanggeleider Om een afvoerslang op de rand van een gootsteen te bevestigen.
8
BEDIENINGSPANEEL 1
2
3
10
9
1 Aan-/Uittoets (Aan/Uit) 2 Programmaschakelaar 3 Display 4 Toets Start/Pauze (Start/Pauze) 5 Toets Startuitstel (Startuitstel) 6 Toets Tijd Besparen (Tijd Besparen) 7 Toets Extra spoelen (Extra Spoelen) 8 Toets Vlekken (Vlekken) 9 Toets Kort centrifugeren (TPM) 10 Toets Temperatuur (Temp.°C)
AAN/UIT-TOETS 1 Druk op deze toets om het apparaat in of uit te schakelen. Er klinkt een geluid als het apparaat wordt ingeschakeld. DeAUTO Stand-by functie schakelt het apparaat automatisch uit om stroom te besparen als:
8
7
6
5
4
• Er een programma is geselecteerd, maar na 5 minuten van de instelling nog niet op de toets is gedrukt. 4 . – Alle instellingen worden geannuleerd – Druk op de knop 1 om het apparaat weer in te schakelen. – Stel het wasprogramma en alle mogelijke opties • 5 minuten na afloop van het wasprogramma. Raadpleeg 'Aan het einde van het programma'.
PROGRAMMASCHAKELAAR 2 Draai deze knop om een programma in te stellen. Het bijbehorende programma-indicatielampje gaat branden.
DISPLAY 3 A
B
C
D
9
Op de display verschijnt: A
• De maximum temperatuur van het programma.
B
• De standaard centrifugeersnelheid van het programma. • 'Niet centrifugeren'1) en 'Spoelstop' symbolen.
C
• De displaysymbolen.2) Symbolen
Beschrijving Wasfase Spoelfases Centrifugefase Kinderslot U kunt de deur van het apparaat niet openen als het symbool brandt. U kunt de deur van het apparaat niet openen als het symbool knippert. Wacht een paar minuten met het openen van de deur. U kunt de deur van het apparaat openen als het symbool uit gaat. Het symbool blijft aan, maar het programma is voltooid: • Er staat water in de trommel. • De functie "Spoelstop" is aan. Startuitstel
D
• De programmatijd Als het programma start, vermindert de tijd in stappen van 1 minuut. • Startuitstel Als u op de toets Startuitstel drukt, toont de display de uitgestelde starttijd. • Alarmcodes Als er een storing in het apparaat optreedt, worden er alarmcodes op de display weergegeven. Raadpleeg het hoofdstuk 'Probleemoplossing'. • Err Het display toont dit bericht enkele seconden als: – U een functie instelt die niet van toepassing is voor het programma. – U het programma wijzigt als het in werking is. Het lampje van de toets Start/Pauze 4 knippert. • Als het wasprogramma is voltooid.
1) Alleen beschikbaar voor het programma Centrifugeren / afpompen. 2) De symbolen verschijnen op de display als de bijbehorende fase of functie is ingesteld.
10
TOETS START/PAUZE 4 Druk op toets 4 om het programma te starten of te onderbreken.
TOETS STARTUITSTEL 5 Druk op toets 5 om de start van een programma vanaf 30 minuten tot 20 uur uit te stellen.
TOETS TIJDBESPARING 6 Druk op de toets 6 om de programmatijd te verminderen. • Druk een keer om een verkort programma in te stellen voor wasgoed met dagelijks vuil. • Druk twee keer voor het instellen van een extra snel programma voor wasgoed dat bijna niet vuil is. Sommige programma's accepteren uitsluitend een van de twee functies.
• De maximale snelheid van de centrifugefase te verlagen als u een programma instelt. De display toont alleen de centrifugesnelheden die voor het ingestelde programma beschikbaar zijn. • Schakel de centrifugefase uit. • Schakel de functie 'Spoelstop' in. Stel deze functie in om kreukvorming in stoffen te voorkomen. Het apparaat pompt geen water af als het programma is voltooid. Centrifugefase is uit. De functie 'Spoelstop' is aan.
TEMPERATUURTOETS 10 Druk op knop 10 om de standaard temperatuur te wijzigen. --
= koud water
TOETS EXTRA SPOELEN 7
GELUIDSSIGNALENFUNCTIE
Druk op toets 7 om spoelfases toe te voegen aan het programma. Gebruik deze functie voor personen die allergisch zijn voor wasmiddelen en in gebieden waar het water erg zacht is.
U hoort geluidssignalen als: • U het apparaat inschakelt. • U het apparaat uitschakelt. • U op een toets drukt. • Het programma is voltooid. • Het apparaat ondervindt een storing. Voor het uitschakelen/inschakelen van de geluidssignalen, drukt u tegelijkertijd op toets 8 en toets 7 gedurende 6 seconden.
TOETS VLEKKEN 8 Druk op toets 8 om de vlekkenfase toe te voegen aan het programma. Gebruik deze functie voor wasgoed met vlekken die moeilijk te verwijderen zijn. Als u deze functie instelt, doet u vlek. kenverwijderaar in het vakje Deze functie verlengt de duur van het wasprogramma. Deze functie is niet beschikbaar bij een temperatuur lager dan 40°C.
TOETS CENTRIFUGEREN 9 Druk op deze toets om:
Als u de geluidssignalen uitschakelt, blijven ze alleen werken als u op de toetsen drukt en er een storing optreedt.
FUNCTIE KINDERSLOT Deze functie voorkomt dat kinderen spelen met het bedieningspaneel. • Druk om de functie te activeren, tegelijkertijd op toets 10 en toets 9 totdat de display het symbool toont.
11
• Druk om de functie te deactiveren, tegelijkertijd op toets 10 en toets 9 totdat het symbool uitgaat. U kunt de volgende functie activeren: • Voordat u drukt op de toets Start/ Pauze 4 : kan het apparaat niet starten. • Nadat u drukt op de toets Start/Pauze 4 , worden alle toetsen en de programmaschakelaar uitgeschakeld.
PERMANENTE EXTRA SPOELFUNCTIE Met deze functie kunt u de extra spoelfunctie permanent aan laten als u een nieuw programma instelt.
• Druk om de functie te activeren, tegelijkertijd op toets 6 en toets 5 totdat het lampje van toets 7 brandt. • Druk om de functie uit te schakelen, tegelijkertijd op toets 6 en toets 5 totdat het lampje van toets 7 uit gaat.
12
PROGRAMMA’S Programma Temperatuur
Type lading max. gewicht van belading
Cyclusbeschrijving
Functies
Katoen 95° - Koud
Wit en bont katoen, normaal vervuild. max. 7 kg
Wassen Spoelgangen Lang centrifugeren
KORT CENTRIFUGEREN SPOELSTOP VLEKKEN1) EXTRA SPOELEN TIJD BESPAREN2)
Katoen + Voorwas 95° - Koud
Wit en bont katoen, zwaar vervuild. max. 7 kg
Voorspoelen Wassen Spoelgangen Lang centrifugeren
KORT CENTRIFUGEREN SPOELSTOP EXTRA SPOELEN TIJD BESPAREN2)
Extra Stil 95° - Koud
Wit en bont katoen, normaal vervuild. max. 7 kg
Wassen Spoelgangen Stop met water in de trommel
VLEKKEN1) EXTRA SPOELEN TIJD BESPAREN2)
Synthetica 60° - Koud
Synthetische of gemengde stoffen, normaal vervuild. max. 3.5 kg
Wassen KORT CENTRIFUSpoelgangen GEREN Kort centrifugeren SPOELSTOP VLEKKEN1) EXTRA SPOELEN TIJD BESPAREN2)
Synthetica + Voorwas 60° - Koud
Synthetische of gemengde stoffen, zwaar vervuild. max. 3.5 kg
Voorspoelen Wassen Spoelgangen Kort centrifugeren
Strijkvrij3) 60° - Koud
Synthetische stoffen, normaal vervuild. max. 3.5 kg
Wassen KORT CENTRIFUSpoelgangen GEREN Kort centrifugeren SPOELSTOP EXTRA SPOELEN TIJD BESPAREN2)
Fijne Was 40° - Koud
Delicate stoffen zoals acryl, viscose, polyester stoffen, normaal vervuild. max. 3.5 kg
Wassen KORT CENTRIFUSpoelgangen GEREN Kort centrifugeren SPOELSTOP VLEKKEN1) EXTRA SPOELEN TIJD BESPAREN2)
Wol/Zijde 40° - Koud
KORT CENTRIFUGEREN SPOELSTOP EXTRA SPOELEN TIJD BESPAREN2)
In de machine wasba- Wassen KORT CENTRIFUre wol. Met de hand Spoelgangen GEREN wasbare wol en fijn Kort centrifugeren SPOELSTOP wasgoed met het symbool «handwas». max. 2 kg
13
Programma Temperatuur
Type lading max. gewicht van belading
Cyclusbeschrijving
Functies
Centrifugeren/ Pompen4)
Alle stoffen De maximale belading van wasgoed is afhankelijk van het type wasgoed.
Afvoer van het water Centrifugefase op de maximale snelheid.
KORT CENTRIFUGEREN NIET CENTRIFUGEREN
Spoelen
Alle stoffen.
Eén keer spoelen KORT CENTRIFUmet extra centrifu- GEREN geerfase SPOELSTOP EXTRA SPOELEN5)
Gordijnen 40° - Koud
Stel dit programma in om gordijnen te wassen. Er wordt automatisch een voorwasfase toegevoegd om het stof uit de gordijnen te reinigen. Voeg geen wasmiddel aan het voorwasvakje toe. max. 2,5 kg
Voorspoelen Wassen Spoelgangen Kort centrifugeren
Jeans 60° - Koud
Alle wasgoed van spijkerstof. Items van jersey met hi-techmaterialen. max. 7 kg
Wassen KORT CENTRIFUSpoelgangen GEREN Kort centrifugeren SPOELSTOP TIJD BESPAREN2) EXTRA SPOELEN
Kort Intensief 60°-40°
Snel wasprogramma, te gebruiken voor licht vervuilde witte/ kleurechte katoenen en gemende stoffen. max. 5 kg
Wassen KORT CENTRIFUSpoelgangen GEREN Kort centrifugeren SPOELSTOP EXTRA SPOELEN
20 min. - 3 kg 40° - 30°
Katoenen en syntheti- Wassen KORT CENTRIFUsche kleding met lich- Spoelgangen GEREN te vervuiling of slechts Kort centrifugeren eenmaal gedragen.
Super Eco6) Koud
Gemengde stoffen (katoen en synthetische weefsels). max. 3 kg
Wassen KORT CENTRIFUSpoelgangen GEREN Kort centrifugeren SPOELSTOP EXTRA SPOELEN
Eco7) 60° - 40°
Wit en bont katoen, normaal vervuild. max. 7 kg
Wassen Spoelgangen Lang centrifugeren
KORT CENTRIFUGEREN SPOELSTOP EXTRA SPOELEN
KORT CENTRIFUGEREN SPOELSTOP VLEKKEN EXTRA SPOELEN TIJD BESPAREN2)
14
1) De functie VLEKKEN is niet beschikbaar bij een temperatuur lager dan 40°C. 2) Als u twee keer op de toets 6 drukt (duur Extra snel), raden wij u aan om de hoeveelheid wasgoed te verkleinen. Het is mogelijk om de volledige lading te gebruiken, maar een optimaal wasresultaat kan dan niet gegarandeerd worden. 3) De was- en centrifugefase is zacht om te voorkomen dat het wasgoed gaat kreuken. De wasautomaat voegt extra spoelgangen toe. 4) De standaardfase van de centrifugeersnelheid is gebaseerd op katoenen wasgoed. Stel de centrifugeersnelheid in. Zorg ervoor dat het geschikt is voor het soort wasgoed. Voor het uitsluitend selecteren van het programma AFPOMPEN, stelt u de functie NIET CENTRIFUGEREN in. 5) Druk op de toets EXTRA SPOELEN om spoelgangen toe te voegen. Met een lage centrifugeersnelheid voert het apparaat behoedzame spoelbeurten uit met kort centrifugeren. 6) Stel dit programma in om de tijd en het water- en energieverbruik te verlagen. 7) Stel dit programma in voor een goed wasresultaat en om het stroomverbruik te verlagen. De tijd van het wasprogramma wordt verlengd. Voor Economy katoenprogramma's kunt u alleen de functie Extra kort instellen. Standaardprogramma's voor de Energielabel verbruikswaarden
VERBRUIKSWAARDEN Energieverbruik (kWh)2)
Waterverbruik (liter)2)
Witte katoen 95° C
2.3
66
Katoen 60 °C
1.3
62
Katoen 40 °C
0.8
62
Synthetische stoffen 40 °C
0.53
45
Fijne was 40 °C
0.57
53
Wol/Handwas 30 °C
0.25
45
Programma1)
1) Raadpleeg het display voor de programmatijd. 2) De consumptiegegevens die in dit overzicht worden weergegeven, zijn indicatief. De gegevens kunnen verschillen, afhankelijk van de hoeveelheid, het type wasgoed, de temperatuur van de watertoevoer en de omgevingstemperatuur.
Standaardprogramma's voor de Energielabel verbruikswaarden De katoen 60 °C eco en katoen 40 °C eco zijn de standaard katoenprogramma's voor normaal vervuilde katoenen was. Ze zijn geschikt voor het wassen van normaal vervuilde katoenen was en het zijn zeer efficiënte programma's
voor gecombineerd energie- en waterverbruik voor het wassen van dat type katoenen was. Overeenkomstig EN60456. De daadwerkelijke watertemperatuur kan verschillen van de vermelde cyclustemperatuur.
15
VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Giet 2 liter water in het vakje voor het hoofdwasmiddel van de wasmiddellade om het afvoersysteem te activeren. 2. Giet een klein beetje wasmiddel in het vakje van het hoofdwasmiddel
van de wasmiddellade. Stel het programma voor katoen in op de hoogste temperatuur zonder wasgoed en start het programma. Dit verwijdert al het mogelijke vuil uit de trommel en de kuip.
BEDIENING VAN HET APPARAAT 5. Gebruik de juiste hoeveelheid wasmiddelen en toevoegingen. 6. U dient het juiste programma in te stellen en te starten voor het type lading en de mate van vervuiling.
1. Draai de waterkraan open. 2. Steek de stekker in het stopcontact. 3. Druk op toets 1 om het apparaat in te schakelen. 4. Plaats het wasgoed in de machine.
WASGOED IN DE MACHINE DOEN 1. Open de deur van het apparaat. 2. Plaats het wasgoed een voor een in de trommel. Schud de items voor u ze in de wasautomaat plaatst. Zorg
ervoor dat u niet te veel was in de trommel plaatst. 3. Sluit de deur. Zorg ervoor dat er geen wasgoed tussen de deur blijft klemmen. Er kan waterlekkage of beschadigd wasgoed ontstaan.
16
WASMIDDEL EN ADDITIEVEN (WASVERZACHTER, VLEKKENMIDDEL) TOEVOEGEN
Het doseerbakje voor de voorwasfase, het inweekprogramma en voor de vlekkenfunctie. Voeg inweek-, vlekken- en voorwasmiddelen toe voordat u het programma start. Het vakje voor het wasmiddel van de wasfase. Als u een vloeibaar wasmiddel gebruikt, dient u dit direct voor het starten van het programma te plaatsen. Vakje voor vloeibare nabehandelingsmiddelen (wasverzachter, stijfsel). Plaats het product in het vakje voordat u het programma start. Dit is het maximale niveau voor vloeibare nabehandelingsmiddelen. Klepje voor poeder of vloeibaar wasmiddel. Draai het klepje (omhoog of omlaag) in de juiste stand om poeder of vloeibaar wasmiddel te gebruiken. Volg altijd de instructies op de verpakking van de wasmiddelen.
De stand van de klep controleren 1. Trek de wasmiddeldoseerlade uit tot deze stopt. 2. Druk de hendel in om de lade uit te trekken.
17
3.
Draai de klep omhoog om poederwasmiddel te gebruiken.
4.
Draai de klep omlaag om vloeibaar wasmiddel te gebruiken. Met de klep in de stand OMLAAG: – Gebruik geen gelatineachtige of dikke vloeibare wasmiddelen. – Giet niet meer vloeibaar wasmiddel in het vakje dan de limiet op de klep. – Stel de voorwasfase niet in. – Stel de startuitstelfunctie niet in.
5. 6.
Meet het wasmiddel en wasverzachter af. Sluit de wasmiddeldoseerlade voorzichtig. Zorg bij het sluiten van de lade dat de klep geen blokkering veroorzaakt.
EEN PROGRAMMA INSTELLEN EN STARTEN 1. Draai de programmaschakelaar. Het bijbehorende programma-indicatielampje gaat branden. 2. Het lampje van toets 4 knippert in het rood. 3. Op het display verschijnt de standaard temperatuur en centrifugesnelheid. Om de temperatuur en/of de centrifugesnelheid te wijzigen, drukt u op de bijbehorende toetsen. 4. Stel de beschikbare functies in. Het lampje van de ingestelde functie gaat aan, of de display toont het bijbehorende symbool.
5. Druk op toets 4 om het programma te starten. Het lampje van toets 4 is aan.
EEN PROGRAMMA ONDERBREKEN 1. Als u op de toets 4 drukt: Het indicatielampje knippert. 2. Als u opnieuw op toets 4 drukt. Het wasprogramma gaat verder.
18
EEN PROGRAMMA ANNULEREN 1. Druk op toets 1 om het programma te annuleren en om het apparaat uit te schakelen. 2. Druk opnieuw op toets 1 om het apparaat in te schakelen. U kunt nu een nieuw wasprogramma kiezen. Het apparaat pompt geen water weg.
EEN FUNCTIE WIJZIGEN U kunt slechts enkele functies wijzigen voordat ze gaan werken. 1. Als u op de toets 4 drukt: Het indicatielampje knippert. 2. De ingestelde functie wijzigen.
HET STARTUITSTEL INSTELLEN 1. Druk herhaaldelijk op toets 5 tot het aantal minuten of uren op de display verschijnt. De bijbehorende symbolen gaan branden. 2. Druk op toets 4 , het apparaat begint het aftellen van de uitgestelde start. Nadat het aftelproces voltooid is, wordt het wasprogramma automatisch gestart.
2. Druk herhaaldelijk op toets 5 tot de display 0’ toont. 3. Als u op de toets 4 drukt: Het programma wordt gestart.
DEUR OPENEN Als een programma of het startuitstel in werking is, is de deur van de wasmachine vergrendeld. De deur van het apparaat openen: 1. Druk op toets 4 . Het deurvergrendelingssymbool in de display gaat uit. 2. Open de deur van het apparaat. 3. Sluit de deur van de machine en druk op toets 4 . Het programma of startuitstel gaat verder. Als de temperatuur en het waterpeil in de trommel te hoog zijn, blijft het symbool voor de deurvergrendeling aan en kunt u de deur niet openen. U opent in dat geval de deur als volgt: 1. Schakel het apparaat uit. 2. Wacht enkele minuten. 3. Zorg ervoor dat er zich geen water in de trommel bevindt. Als u het apparaat uit zet, dient u het programma opnieuw in te stellen.
Voordat u op toets 4 drukt om het apparaat te starten, kunt u de instelling van de uitgestelde start annuleren of wijzigen.
DE UITGESTELDE START ANNULEREN 1. Als u op de toets 4 drukt: Het bijbehorende indicatielampje knippert.
AAN HET EINDE VAN HET PROGRAMMA • Het apparaat stopt automatisch. • De geluidssignalen klinken.
• In de display gaat het symbool aan.
19
• Het indicatielampje van de toets Start/Pauze 4 gaat uit. • Het deurvergrendelingssymbool gaat uit. • Druk op toets 1 om het apparaat uit te schakelen. Vijf minuten na het einde van het programma wordt het apparaat door de energiebesparende functie automatisch uitgeschakeld. Als u het apparaat weer inschakelt, wordt het einde van het als laatste ingestelde programma in de display weergegeven. Draai de programmaknop om een nieuwe cyclus in te stellen. • Haal het wasgoed uit de wasmachine. Zorg ervoor dat de trommel leeg is. • Laat de deur iets open staan om de vorming van schimmel en onaangename luchtjes te voorkomen. • Draai de waterkraan dicht. Het wasprogramma is voltooid, maar er staat water in de trommel: – De trommel draait regelmatig om kreukvorming van het wasgoed te voorkomen.
– De deur blijft vergrendeld. – U moet het water afvoeren om de deur te kunnen openen. Het water wegpompen: 1. Verlaag zo nodig de centrifugesnelheid. 2. Druk op de toets Start/Pauze 4 . Het apparaat voert het water af en centrifugeert. 3. Als het programma is voltooid, gaat het deurvergrendelingssymbool uit en kunt u de deur openen 4. Schakel het apparaat uit. Na ongeveer 18 uur begint het apparaat automatisch met het afvoeren van water en centrifugeren.
20
AANWIJZINGEN EN TIPS WASGOED SORTEREN • Verdeel het wasgoed in: wit, bont, synthetisch, fijne was en wol. • Volg de wasinstructies die u op de waslabels van het wasgoed vindt. • Was witte en bonte artikelen niet samen. • Sommige bonte weefsels kunnen uitlopen als zij de eerste keer worden gewassen. We raden daarom aan om dit soort kleding de eerste keer dan ook apart te wassen. • Knoop kussenslopen dicht, sluit ritsen, haakjes en drukknopen. Maak riemen vast. • Maak alle zakken leeg en vouw alle artikelen open. • Draai meerlagige stoffen, wollen en kleding met geverfde opdrukken binnenstebuiten. • Verwijder hardnekkige vlekken. • Was delen met zware vervuiling met een speciaal wasmiddel. • Wees voorzichtig met de gordijnen. Verwijder de haken of stop de gordijnen in een zak of kussensloop. • Niet in de machine wassen: – Wasgoed zonder zomen of met scheuren – Beugelbeha's. – Gebruik een waszakje om kleine stuk wasgoed te wassen. • Een zeer kleine lading kan problemen veroorzaken bij de centrifugefase. Als dit gebeurt, kunt u de artikelen handmatig verdelen in de trommel en de centrifugefase opnieuw starten.
HARDNEKKIGE VLEKKEN Voor sommige vlekken is water en wasmiddel niet voldoende. We raden u aan om deze vlekken te verwijderen voordat u deze artikelen in de machine stopt. Er zijn speciale vlekverwijderaars verkrijgbaar. Gebruik een speciale vlekver-
wijderaar die geschikt is voor het type vlek en stof.
WASMIDDELEN EN NABEHANDELINGSMIDDELEN • Gebruik alleen wasmiddelen en nabehandelingsproducten die bedoeld zijn voor gebruik in een wasautomaat. • Vermeng geen verschillende soorten wasmiddel met elkaar. • Gebruik niet meer dan de benodigde hoeveelheid wasmiddel om het milieu te beschermen. • Volg altijd de instructies die u vindt op de verpakking van deze producten. • Gebruik de juiste producten voor het type en de kleur stof, de programmatemperatuur en de mate van vervuiling. • Stel geen voorwasfase in als u vloeibare wasmiddelen gebruikt. • Als uw machine geen wasmiddellade heeft met klepje, voeg dan het vloeibare wasmiddel toe met een doseerbal.
WATERHARDHEID Als de waterhardheid in uw gebied hoog of gemiddeld is, raden we u het gebruik van waterverzachter voor wasautomaten aan. In gebieden waar de waterhardheid zacht is, is het gebruik van een waterverzachter niet nodig. Neem contact op met de plaatselijke waterautoriteit voor de waterhardheid in uw gebied. Volg altijd de instructies die u vindt op de verpakking van de producten. Gelijkwaardige eenheden meten de waterhardheid: • Duitse graden (°dH). • Franse graden (°TH) • mmol/l (millimol per liter - een internationale eenheid voor de hardheid van water). • Clarke-graden.
21
Waterhardheidstabel Niveau
Type
Waterhardheid °dH
°TH
mmol/l
Clarke
1
zacht
0-7
0-15
0-1.5
0-9
2
medium
8-14
16-25
1.6-2.5
10-16
3
hard
15-21
26-37
2.6-3.7
17-25
4
erg hard
> 21
> 37
>3.7
>25
22
ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt.
ONTKALKEN Het water dat wij gebruiken, bevat kalk. Als het nodig is dient u waterverzachter te gebruiken om deze kalk te verwijderen. Gebruik een speciaal product voor wasautomaten. Volg altijd de instructies die u vindt op de verpakking van de producent. Doe dit apart van het wassen van wasgoed.
BUITENKANT REINIGEN Het apparaat alleen schoonmaken met zeep en warm water. Maak alle oppervlakken volledig droog.
LET OP! Gebruik geen brandspiritus, oplosmiddelen of chemische producten.
ONDERHOUDSWASBEURT Bij programma's met lage temperaturen is het mogelijk dat er wat wasmiddel achterblijft in de trommel. Voer regelmatig een onderhoudswas uit. Om dit te doen: • Haal al het wasgoed uit de trommel. • Stel het heetste wasprogramma in voor katoen • Gebruik de juiste hoeveelheid poederwasmiddel met biologische eigenschappen. Houd de deur enige tijd open na elke wasbeurt, om schimmels te voorkomen en onprettige geurtjes te verwijderen.
DEURRUBBER Controleer het deurrubber regelmatig en verwijder voorwerpen uit de binnenkant.
TROMMEL Controleer de trommel regelmatig om kalk en roestdeeltjes te voorkomen. Gebruik alleen speciale producten om roestdeeltjes uit de trommel te verwijderen. Ga als volgt te werk:
• Reinig de trommel met een speciaal product voor roestvrij staal. • Start een kort programma voor katoen op de maximale temperatuur met een kleine hoeveelheid wasmiddel.
23
WASMIDDELDOSEERLADE De wasmiddeldoseerlade reinigen: 1. Druk op de hendel. 2. Trek de doseerlade naar buiten.
1 2
3. 4.
5. 6.
AFVOERPOMP Controleer de afvoerpomp regelmatig en zorg dat deze schoon is. De pomp schoonmaken als: • Het apparaat pompt geen water weg. • De trommel niet kan draaien. • Het apparaat een ongebruikelijk geluid maakt door een blokkade in de afvoerpomp. • De display een alarmcode weergeeft door een probleem met de waterafvoer.
Verwijder het bovenste gedeelte van het vakje voor vloeibare nabehandelingsmiddelen. Maak alle onderdelen schoon met water.
Maak de ruimte van de wasmiddeldoseerlade schoon met een borstel. Plaats de wasmiddeldoseerlade terug in de ruimte.
WAARSCHUWING! 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Verwijder het filter niet als het apparaat in gebruik is. Reinig de afvoerpomp niet als het water in de machine heet is. Het water moet koud zijn voordat u de afvoerpomp kunt reinigen.
24
De afvoerpomp reinigen: 1. Open het afvoerpompdeurtje.
2. 3. 4.
1
Plaats een bak onder de uitsparing van de afvoerpomp om het uitstromende water op te vangen. Druk de twee hendels in en trek het afvoerkanaal naar voren om het water eruit te laten stromen. Als de bak vol met water is, duwt u het afvoerkanaal terug en leegt u de bak. Herhaal stap 3 en 4 tot er geen water meer uit de afvoerpomp stroomt.
5.
Duw het afvoerkanaal terug en draai het filter om het te verwijderen.
6.
Verwijder stof en voorwerpen uit de pomp.
7.
Zorg dat het schoepenrad op de juiste wijze kan draaien. Neem als dit niet lukt, contact op met de klantenservice.
2
25
8. 1 2
9.
Reinig het filter onder de waterkraan en plaats het terug in de speciale geleiders van de pomp. Zorg ervoor dat het filter stevig vastzit om waterlekkage te voorkomen.
11. Sluit het afvoerpompdeurtje.
HET FILTER VAN DE TOEVOERSLANG EN HET KLEPFILTER
• Het lampje van toets 4 knippert en de display het bijbehorende alarm weergeeft. Raadpleeg 'Probleemoplossing'.
Het kan nodig zijn filters te reinigen als: • Het apparaat niet met water wordt gevuld. • De machine langdurig water vult.
WAARSCHUWING! Trek de stekker uit het stopcontact.
De watertoevoerfilters schoonmaken: 1. Draai de waterkraan dicht. 2. Verwijder de watertoevoerslang van de kraan. 3. Reinig het filter in de toevoerslang met een harde borstel.
4. 5.
Verwijder de toevoerslang achter de machine. Reinig het filter in de klep met een harde borstel of een handdoek.
26
6.
7. 35°
Installeer de watertoevoerslang opnieuw. Zorg ervoor dat de koppelingen stevig vast zitten om lekkage te voorkomen. Draai de waterkraan open.
45°
NOODAFVOER Het apparaat kan geen water afvoeren door een storing. Als dit optreedt, voert u stap (1) tot en met (6) van "De afvoerpomp reinigen" uit. Maak de pomp zo nodig schoon. Plaats het afvoerkanaal terug en sluit de afvoerpompklep. Als u het water afvoert met de noodafvoerprocedure, dient u het afvoersysteem opnieuw te activeren: 1. Giet 2 liter water in het vakje voor het hoofdwasmiddel van de wasmiddeldoseerlade. 2. Start het programma om water af te voeren.
VOORZORGSMAATREGELEN BIJ VORST Als het apparaat is geïnstalleerd in een gebied waar de temperatuur lager is
dan 0 °C, dan dient u het resterende water uit de afvoerslang en de afvoerpomp te verwijderen. 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Draai de waterkraan dicht. 3. Verwijder de watertoevoerslang. 4. Plaats de twee uiteinden van de toevoerslang in een bak en laat het water uit de slang stromen. 5. Leeg de afvoerpomp. Raadpleeg de noodafvoerprocedure. 6. Als de afvoerpomp leeg is, installeert u de toevoerslang opnieuw. WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de temperatuur hoger is dan 0 °C voordat u het apparaat opnieuw gebruikt. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die door lage temperaturen is veroorzaakt.
27
PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start niet of stopt tijdens het programma. Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie tabel). Indien dit niet lukt, neem contact op met de service afdeling. Bij sommige problemen werken de geluidssignalen en toont de display een alarmcode: • - Het apparaat wordt niet gevuld met water. Probleem
•
- Het apparaat pompt geen water weg. • - De deur is open of niet goed gesloten. • - Anti-overstromingsbeveiliging is aan.
Mogelijke oorzaak
Het apparaat De waterkraan is dicht. neemt geen water.
WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit voordat u controles uitvoert. Mogelijke oplossing Draai de waterkraan open.
De watertoevoerslang is beschadigd.
Controleer of de watertoevoerslang niet is beschadigd.
De filters in de watertoevoerslang zijn verstopt.
Reinig de filters Zie het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
De waterkraan is verstopt Maak de waterkraan schoon. of aangezet met kalkaanslag. De aansluiting van de Zorg dat de aansluiting altijd corwatertoevoerslang is niet rect is. correct.
Het apparaat pompt geen water weg.
De deur is open of niet goed gesloten.
De waterdruk is te laag.
Neem contact op met het waterleidingbedrijf.
De waterafvoerslang is beschadigd.
Controleer of de waterafvoerslang niet is beschadigd.
Het filter in de afvoerpomp is geblokkeerd.
Reinig het filter of maak de afvoerpomp schoon. Zie het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
De aansluiting van de waterafvoerslang is niet correct.
Zorg dat de aansluiting altijd correct is.
Er is een wasprogramma zonder afvoerfase ingesteld.
Stel het afvoerprogramma in.
De functie 'Spoelstop' is aan.
Stel het afpompprogramma in. Sluit de deur goed.
28
Probleem
Mogelijke oorzaak
Anti-overstromingsbeveilliging is aan.
Het apparaat centrifugeert niet.
Mogelijke oplossing • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. • Draai de waterkraan dicht. • Neem contact op met het servicecentrum.
De centrifugafase is uit.
Stel het centrifugeprogramma in.
Het filter in de afvoerpomp is geblokkeerd.
Reinig het filter of maak de afvoerpomp schoon. Zie het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
Balansproblemen met de Verdeel de artikelen handmatig waslading. in de trommel en start de centrifugefase opnieuw. Het programma start niet.
De stekker zit niet goed in het stopcontact.
Steek de stekker in het stopcontact.
De zekering in de meter- Vervang de zekering. kast is doorgebrand. U heeft niet op toets 4 gedrukt.
Als u op de toets 4 drukt:
De uitgestelde start is in- Annuleer de uitgestelde start om gesteld. het programma direct te starten.
Er ligt water op de vloer.
Het kinderslot is geactiveerd.
Het kinderslot uitschakelen.
Lekkages van de koppelingen van de waterslangen.
Zorg dat de koppelingen goed zijn aangedraaid.
Lekkages van de afvoerpomp.
Zorg dat het filter van de afvoerpomp goed is bevestigd.
De waterafvoerslang is beschadigd.
Verzeker u ervan dat de watertoevoerslang niet is beschadigd.
U kunt de deur van Het wasprogramma is het apparaat niet bezig. openen.
Laat het wasprogramma beëindigen.
Er staat water in de trom- Kies het programma Pompen of mel. Centrifugeren. Het apparaat maakt een abnormaal geluid.
Het apparaat staat niet waterpas.
Het apparaat waterpas afstellen. Raadpleeg "Installatie".
De verpakking en/of de transportbouten zijn niet verwijderd.
Verwijder de verpakking en/of de transportbouten. Raadpleeg "Installatie".
29
Probleem
Mogelijke oorzaak
Mogelijke oplossing
De lading is erg klein.
Meer wasgoed in de machine doen.
Het apparaat vult zich met water en pompt het direct weer af.
Het uiteinde van de afvoerslang is te laag.
Zorg dat de afvoerslang op de juiste hoogte staat.
Het wasresultaat is niet bevredigend.
Het door u gebruikte wasmiddel was niet correct of onvoldoende.
Gebruik meer wasmiddel of gebruik een ander middel.
U heeft de hardnekkige vlekken niet voor het wassen uit het wasgoed gehaald.
Gebruik speciale producten om hardnekkige vlekken te verwijderen.
Onjuiste temperatuur ingesteld.
Zorg dat u de juiste temperatuur instelt.
Te veel wasgoedbelading.
Verminder de hoeveelheid wasgoed.
Schakel het apparaat na de controle in. Het programma gaat verder vanaf het punt waar het werd onderbroken. Als het probleem opnieuw optreedt, neem dan contact op met onze service afdeling.
Indien het display andere alarmcodes meldt, neem dan contact op met onze service afdeling.
30
MONTAGE UITPAKKEN 1. Gebruik de handschoenen. De externe folie eraf trekken. Gebruik zo nodig een mes.
2. 3.
Verwijder de kartonnen bovenkant. Verwijder de piepschuim verpakkingsmaterialen.
4.
De interne folie eraf trekken.
5.
Open de trommel en verwijder alle materialen.
31
6.
Kantel het apparaat achterover. Plaats het apparaat met de achterzijde voorzichtig op het kartonnen deksel. Zorg dat u de slangen niet beschadigt.
7.
Verwijder de piepschuim bescherming van de onderkant. Zet het apparaat weer rechtop.
8. 1
2
9.
Verwijder het aansluitsnoer en de afvoerslang van de slanghouders.
10. Draai de drie transportbouten los. Gebruik de bij het apparaat geleverde moersleutel. 11. Trek de bouten met de plastic tussenstukken eruit.
32
12. Vervang de plastic tussenstukken door de plastic doppen. U vindt deze doppen in de zak van de gebruikershandleiding.
– Wij raden u aan om alle transportbouten en verpakking te bewaren voor als u het apparaat gaat verplaatsen. – Als de machine in de winter wordt afgeleverd, als de temperatuur onder nul is, zet u de wasmachine 24 uur in een ruimte met kamertemperatuur voordat u ze in gebruik neemt.
PLAATSING EN WATERPAS ZETTEN
x4
• Installeer het apparaat op een vlakke harde vloer. • Zorg ervoor dat de vloerbedekking de luchtcirculatie onder het apparaat niet stopt. • Zorg ervoor dat het apparaat geen muren of andere apparaten raakt. • Gebruik de stelvoetjes om het apparaat waterpas te zetten. Een juiste afstelling van het apparaat voorkomt trillingen en lawaai en het bewegen van het apparaat als deze in bedrijf is.
33
• Het apparaat moet waterpas en stabiel staan.
LET OP! Plaats geen karton, hout of vergelijkbare materialen onder de voeten van het apparaat om deze waterpas te stellen.
DE TOEVOERSLANG • Sluit de slang aan op het apparaat. Draai de toevoerslang alleen naar links of rechts. Maak de ringmoer los om hem in de juiste stand te zetten.
35
O
45
O
• Sluit de watertoevoerslang aan op een koudwaterkraan met 3/4-schroefdraad. LET OP! Zorg ervoor dat de koppelingen niet lekken.
Gebruik geen verlengslang als de toevoerslang te kort is. Neem contact op met de klantenservice voor vervanging van de toevoerslang.
34
Waterstop
A
De watertoevoerslang is voorzien van een waterstop. Dit toestel voorkomt lekkage in de slang door natuurlijke slijtage. Het rode gedeelte in het venster «A» toont deze storing. Als dit gebeurt, draait u de kraan dicht en neemt u contact op met de klantenservice om de slang te laten vervangen.
WATERAFVOER Er zijn verschillende procedures om de afvoerslang aan te sluiten: Met de plastic slanggeleider.
• Op de rand van een gootsteen. • Zorg dat de plastic geleider niet kan bewegen als het apparaat water afvoert. Bevestig de geleider op de waterkraan of wand.
• Op een standpijp met ventilatieopening. Raadpleeg de illustratie. Rechtstreeks in een afvoerpijp op een hoogte van niet minder dan 60 cm en niet meer dan 100 cm. Het einde van de afvoerslang moet altijd geventileerd zijn, d.w.z. dat de binnendiameter van de afvoerpijp groter moet zijn dan de buitendiameter van de afvoerslang.
35
Zonder de plastic slanggeleider. • Op een gootsteenafvoer. Raadpleeg de illustratie. Plaats de afvoerslang in de gootsteenafvoer en draai vast met een clip. Zorg dat de afvoerslang een bocht maakt om te voorkomen dat resterende deeltjes uit de gootsteen in het apparaat komen. • Direct op een ingebouwde afvoerpomp in de kamerwand en zet vast met een klem.
U kunt de afvoerslang maximaal 400 cm verlengen. Neem contact op met de klantenservice voor de andere afvoerslang en de verlenging.
www.aeg.com/shop
132934690-A-272011
L 71479 FL L 71470 FL L 71670 FL
WASCHMASCHINE
BENUTZERINFORMATION
2
INHALT 4 6 6 7 7 8 12 16 16 16 17 18 19 21 23 28 31
SICHERHEITSHINWEISE UMWELTTIPPS TECHNISCHE DATEN GERÄTEBESCHREIBUNG ZUBEHÖR BEDIENFELD PROGRAMME VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME GEBRAUCH DES GERÄTS EINFÜLLEN DER WÄSCHE EINFÜLLEN VON WASCH- UND PFLEGEMITTELN EINSTELLEN UND STARTEN EINES PROGRAMMS AM PROGRAMMENDE TIPPS UND HINWEISE REINIGUNG UND PFLEGE FEHLERSUCHE MONTAGE
KUNDENDIENST Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden. Die Informationen finden Sie auf dem Typenschild. Modell Produkt-Nummer (PNC) Seriennummer In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Warnung - Wichtige Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten
3
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt, vom Profi-Kochgeschirr bis zu Besteckkörben, von Flaschenhaltern bis hin zu Wäschebeuteln für empfindliche Wäsche...
Besuchen Sie den Webshop unter www.aeg.com/shop
AUF UNSERER WEBSITE FINDEN SIE: - Produkte - Prospekte - Gebrauchsanweisungen - Problemlöser - Service-Informationen www.aeg.com
4
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch: • Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit Ihres Eigentums. • Zum Schutz der Umwelt. • Zur korrekten Bedienung des Geräts. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses an einem anderen Ort aufstellen oder es an eine andere Person weitergeben. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine inkorrekte Montage oder Verwendung Schäden verursacht.
SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN • Lassen Sie keine Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung oder mangelndem Wissen dieses Gerät benutzen. Solche Personen müssen von einer Person beaufsichtigt oder bei der Bedienung des Geräts angeleitet werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. • Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungs- und Verletzungsgefahr. • Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von Kindern fern. • Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern. • Vergewissern Sie sich vor dem Schließen der Gerätetür, dass sich keine Kinder oder Haustiere in der Trommel befinden. • Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese zu aktivieren.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE • Benutzen Sie das Gerät nicht für gewerbliche Zwecke. Dieses Gerät ist nur zur Verwendung im Haushalt bestimmt. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Hierdurch besteht Verletzungsgefahr und das Gerät kann beschädigt werden. • Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts. Es besteht Explosions- und Brandgefahr. • Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Waschmittelpackung, um Verätzungen an Augen, Mund oder im Hals zu vermeiden. • Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte aus der Wäsche entfernt wurden. Harte und scharfe Gegenstände können das Gerät beschädigen. • Berühren Sie während des Betriebs nicht das Türglas. Das Glas kann heiß sein (dies gilt nur für Frontlader).
REINIGUNG UND PFLEGE • Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Benutzen Sie das Gerät nie ohne die Filter. Vergewissern Sie sich, dass die Filter ordnungsgemäß eingesetzt sind. Ein falsch eingesetzter Filter führt zu Wasserlecks.
MONTAGE • Das Gerät ist schwer, Vorsicht beim Transport. • Transportieren Sie das Gerät nicht ohne die Transportschrauben. Sonst könnten innere Bauteile beschädigt und Lecks oder Betriebsstörungen verursacht werden.
5
• Schließen Sie ein beschädigtes Gerät nicht an. • Achten Sie darauf, sämtliche Verpackungsmaterialien und Transportschrauben zu entfernen. • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker während der Montage nicht an einer Netzsteckdose angeschlossen ist. • Die elektrische Installation, die Klempnerarbeiten und die Montage des Geräts dürfen nur von einer qualifizierten Fachkraft ausgeführt werden. Auf diese Weise werden Gebäudeschäden und Verletzungen vermieden. • Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C absinken könnte. • Falls Sie das Gerät auf einem Teppichboden aufstellen, sorgen Sie dafür, dass Luft zwischen dem Gerät und dem Teppich zirkulieren kann. Stellen Sie die Füße so ein, dass der dazu erforderliche Abstand zwischen Gerät und Teppich vorhanden ist.
Wasseranschluss • Schließen Sie das Gerät nicht mit gebrauchten Schläuchen an. Verwenden Sie nur neue Schläuche. • Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen. • Schließen Sie das Gerät nicht an eine neue oder lange nicht mehr benutzte Wasserleitung an, sondern lassen Sie zunächst das Wasser ein paar Minuten durch die Wasserleitung fließen und schließen Sie erst dann den Zulaufschlauch an. • Vergewissern Sie sich bei der ersten Verwendung des Gerätes, dass die
Wasserschläuche und Anschlüsse dicht sind.
Elektrischer Anschluss • Stellen Sie sicher, dass das Gerät geerdet ist. • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. • Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Es besteht Brandgefahr. • Ersetzen oder wechseln Sie nicht selbst das Netzkabel. Wenden Sie sich an den Kundendienst. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
ENTSORGUNG DES GERÄTS 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. 2. Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es. 3. Entsorgen Sie die Türverriegelung, damit Kinder oder Haustiere nicht in dem Gerät eingeschlossen werden können. Es besteht Erstickungsgefahr (dies gilt nur für Frontlader).
6
UMWELTTIPPS VERPACKUNGSMATERIALIEN Recyceln Sie Materialien mit dem Sym. bol Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.
UMWELTTIPPS Halten Sie sich zum Schutz der Umwelt und zur Senkung Ihres Wasser- und Stromverbrauchs an diese Anweisungen: • Stellen Sie zum Waschen normal verschmutzter Wäsche ein Programm ohne Vorwäsche ein. • Waschen Sie immer mit der angegebenen maximalen Beladung. • Benutzen Sie ggf. einen Fleckentferner, wenn Sie ein Programm mit niedriger Temperatur auswählen. • Erkundigen Sie sich nach der Wasserhärte Ihres Hausanschlusses, um die
richtige Waschmittelmenge verwenden zu können. auf dem Produkt oder Das Symbol seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
TECHNISCHE DATEN Abmessungen Elektrischer Anschluss:
Breite / Höhe / Tiefe
540 mm
Spannung Gesamtleistung Sicherung Frequenz
230 V 2200 W 10 A 50 Hz
Die Schutzklasse gewährleistet einen Schutz gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt Wasserdruck
600 / 850 / 522 mm
Gesamttiefe
Min. Maximum
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa) Kaltwasser
Wasserversorgung 1) Maximale Beladung
Koch-/Buntwäsche
Schleuderdrehzahl
Maximum
7 kg 1400 U/min (L 71479 FL) 1400 U/min (L 71470 FL) 1600 U/min (L 71670 FL)
1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.
7
GERÄTEBESCHREIBUNG 1
2
3
8
9
10 4
5
11
6 7
12
1 Arbeitsplatte 2 Waschmittelschublade
8 Wasserablaufschlauch 9 Wassereinlassventil
3 Bedienfeld 4 Türgriff
10 Netzkabel 11 Transportschrauben
5 Typenschild 6 Ablaufpumpe
12 Schraubfüße zum Ausrichten des Geräts
7 Schraubfüße zum Ausrichten des Geräts
ZUBEHÖR 1
2
4
3
1 Schraubenschlüssel Zum Lösen der Transportschrauben. 2 Kunststoffkappen Zum Verschließen der Öffnungen auf der Rückseite des Geräts nach dem Entfernen der Transportschrauben. 3 Aquasafe-Zulaufschlauch Zur Verhinderung von eventuellen Wasserlecks. 4 Kunststoff-Schlauchführung Zum Einhängen des Ablaufschlauchs an einer Waschbeckenkante.
8
BEDIENFELD 1
2
3
Energiesparen
Koch/Bunt
Super Eco
+ Vorwäsche
20 Min. - 3 kg
Extra Leise
Schnell Intensiv
Pflegeleicht
Jeans
+ Vorwäsche
Gardinen
Leichtbügeln
Spülen Schleudern/ Pumpen
Feinwäsche W Wolle/Seide
Temp.
U./Min.
Flecken
Extra Spülen
Zeit Sparen
Zeitvorwahl
Start/Pause
10
9
8
7
6
5
4
1 Ein-/Aus-Taste (Ein/Aus) 2 Programmwahlschalter 3 Display 4 Start/Pause-Taste (Start/Pause) 5 Zeitvorwahl-Taste (Zeitvorwahl) 6 Zeitsparen-Taste (Zeit Sparen) 7 Extra Spülen-Taste (Extra Spülen) 8 Flecken-Taste (Flecken) 9 Drehzahlreduzierungstaste(U./Min.) 10 Temperatur-Taste (Temp.)
EIN-/AUS-TASTE 1 Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Wird das Gerät eingeschaltet, ist eine Tonfolge zu hören. Die Funktion AUTO Stand-by schaltet das Gerät in den folgenden Fällen au-
tomatisch aus, um den Energieverbrauch zu verringern: • Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Minuten die Taste 4 drücken. – Alle Einstellungen werden gelöscht. – Drücken Sie die Taste 1 , um das Gerät wieder einzuschalten. – Stellen Sie das Waschprogramm und die gewünschten Funktionen erneut ein. • 5 Minuten nach dem Ende des Waschprogramms. Siehe „Am Programmende“.
PROGRAMMWAHLSCHALTER 2 Drehen Sie diesen Schalter, um ein Programm einzustellen. Die entsprechende Programmanzeige leuchtet auf.
DISPLAY 3 A
B
C
D
9
Das Display zeigt an: A
• Die maximale Temperatur des Programms.
B
• Die Standard-Schleuderdrehzahl des Programms. • „Ohne Schleudern“1) und „Spülstopp“-Symbole.
C
• Die Display-Symbole2) Symbol-
beschreibung Hauptwaschgang Spülgänge Schleudergang Kindersicherung Sie können die Gerätetür nicht öffnen, solange dieses Symbol leuchtet. Wenn das Symbol blinkt, kann die Gerätetür nicht geöffnet werden. Bitte warten Sie in diesem Fall einige Minuten, bevor Sie die Tür öffnen. Sie können die Tür erst öffnen, wenn das Symbol erlischt. Wenn das Symbol nicht erlischt, obwohl das Programm beendet ist: • Es befindet sich Wasser in der Trommel. • Die Spülstopp-Funktion ist eingeschaltet. Zeitvorwahl
D
• Programmdauer Wenn das Programm beginnt, verringert sich die angezeigte Zeit in Minutenschritten. • Zeitvorwahl Wenn Sie die Zeitvorwahl-Taste drücken, zeigt das Display die verbleibende Zeit bis zum Programmstart an. • Alarmcodes Bei einer Störung des Geräts erscheinen im Display Alarmcodes. Siehe Abschnitt „Fehlersuche …“. • Err „Err“ erscheint einige Sekunden lang im Display, wenn: – Sie eine Funktion auswählen, die nicht mit dem eingestellten Waschprogramm kombinierbar ist. – Sie das laufende Programm ändern. Die Kontrolllampe der Start/Pause-Taste 4 blinkt. • Das Waschprogramm beendet ist.
1) Nur verfügbar für das Schleuder-/Abpumpprogramm.
10
2) Die Symbole erscheinen im Display, wenn die zugehörige Programmphase oder Funktion eingestellt ist.
Mit dieser Funktion verlängert sich die Programmdauer. Diese Funktion ist bei Temperaturen unter 40 °C nicht verfügbar.
START-/PAUSE-TASTE 4 Drücken Sie die Taste 4 , um ein Programm zu starten oder zu unterbrechen.
SCHLEUDERDREHZAHL-TASTE
ZEITVORWAHL-TASTE 5 Drücken Sie die Taste 5 , um den Start eines Programms um 30 Minuten bis 20 Stunden zu verzögern.
ZEITSPAR-TASTE 6 Drücken Sie die Taste 6 , um die Programmdauer zu verkürzen. • Drücken Sie die Taste einmal, um die Programmdauer für normal verschmutzte Wäsche zu verkürzen. • Drücken Sie zweimal, um die Programmdauer „Extra Kurz“ für nur gering verschmutzte Wäsche einzustellen. Bei einigen Programmen kann jeweils nur eine dieser beiden Funktionen eingestellt werden.
9 Drücken Sie diese Taste zum: • Verringern der maximalen Schleuderdrehzahl bei der Einstellung eines Programms. Das Display zeigt nur die Schleuderdrehzahlen, die mit dem eingestellten Programm verfügbar sind. • Schalten Sie den Schleudergang aus. • Aktivieren Sie die Spülstopp-Funktion. Stellen Sie diese Funktion ein, um Knitterfalten zu vermeiden. Das Gerät pumpt das Wasser am Ende des Programms nicht ab. Die Schleuderphase ist ausgeschaltet. Die Spülstopp-Funktion ist eingeschaltet.
EXTRA SPÜLEN-TASTE 7 Drücken Sie die Taste 7 , um einem Programm weitere Spülgänge hinzuzufügen. Diese Funktion empfiehlt sich in Gebieten mit weichem Wasser und für Menschen, die unter Waschmittelallergien leiden.
Drücken Sie die Taste 10 zum Ändern der Standardtemperatur. --
= kaltes Wasser
FUNKTION „AKUSTISCHE SIGNALE“
FLECKEN-TASTE 8 Drücken Sie die Taste 8 , um einem Programm eine FleckenbehandlungsPhase hinzuzufügen. Verwenden Sie diese Funktion für Wäsche mit schwer zu entfernenden Flecken. Bei Wahl dieser Funktion geben Sie den Fleckentferner in das Fach
TEMPERATUR-TASTE 10
.
Sie hören akustische Signale, wenn ... • Sie das Gerät einschalten. • Sie das Gerät ausschalten. • Sie eine Taste drücken. • Das Programm beendet ist. • Eine Störung des Geräts vorliegt. Zum Deaktivieren/Aktivieren der akustischen Signale drücken Sie die Tasten 8 und 7 6 Sekunden lang gleichzeitig.
11
Bei deaktivierten akustischen Signalen ertönen sie nur noch dann, wenn Sie eine Taste drücken und wenn eine Störung vorliegt.
FUNKTION KINDERSICHERUNG Diese Funktion verhindert, dass Kinder mit dem Bedienfeld spielen. • Drücken Sie zum Aktivieren der Funktion die Tasten 10 und 9 gleichzeitig so lange, bis im Display das Symerscheint. bol • Drücken Sie zum Deaktivieren der Funktion die Tasten 10 und 9 gleichzeitig so lange, bis das Symbol im Display erlischt. Wenn Sie die Funktion aktiveren • Bevor Sie die Start/Pause-Taste 4 drücken, kann das Gerät nicht starten.
• Nachdem Sie die Start/Pause-Taste drücken 4 , sind alle Tasten und der Programmwahlschalter deaktiviert.
FUNKTION „IMMER EXTRA SPÜLEN“ Mit dieser Funktion können Sie die Funktion „Extra Spülen“ stets beibehalten, auch wenn Sie ein neues Programm einstellen. • Drücken Sie zum Aktivieren der Funktion die Tasten 6 und 5 gleichzeitig so lange, bis die Kontrolllampe der Taste 7 leuchtet. • Drücken Sie zum Deaktivieren der Funktion die Tasten 6 und 5 gleichzeitig so lange, bis die Kontrolllampe der Taste 7 erlischt.
12
PROGRAMME Programm Temperatur
Beladung Max. Beladung
Programmbeschreibung
Funktionen
Koch/Bunt 95 °C - Kalt
Weiße und bunte Baumwolle, normal verschmutzt. Max. 7 kg
Hauptwaschgang Spülgänge Langer Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG SPÜLSTOPP FLECKEN1) EXTRA SPÜLEN ZEIT SPAREN2)
Koch/Bunt + Vorwäsche 95 °C - Kalt
Weiße und bunte Baumwolle, stark verschmutzt. Max. 7 kg
Vorwäsche Hauptwaschgang Spülgänge Langer Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG SPÜLSTOPP EXTRA SPÜLEN ZEIT SPAREN2)
Extra Leise 95 °C - Kalt
Weiße und bunte Baumwolle, normal verschmutzt. Max. 7 kg
Hauptwaschgang Spülgänge Stopp mit Wasser in der Trommel
FLECKEN1) EXTRA SPÜLEN ZEIT SPAREN2)
Pflegeleicht 60 °C - Kalt
Synthetik- oder Mischgewebe, normal verschmutzt. Max. 3.5 kg
Hauptwaschgang Spülgänge Kurzer Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG SPÜLSTOPP FLECKEN1) EXTRA SPÜLEN ZEIT SPAREN2)
Pflegeleicht + Vorwäsche 60 °C - Kalt
Synthetik- oder Mischgewebe, stark verschmutzt. Max. 3.5 kg
Vorwäsche Hauptwaschgang Spülgänge Kurzer Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG SPÜLSTOPP EXTRA SPÜLEN ZEIT SPAREN2)
Leichtbügeln3) 60 °C - Kalt
Synthetikfasern, normal verschmutzt. Max. 3.5 kg
Hauptwaschgang Spülgänge Kurzer Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG SPÜLSTOPP EXTRA SPÜLEN ZEIT SPAREN2)
Feinwäsche 40 °C - Kalt
Feinwäsche, z.B. aus Acryl, Viskose oder Polyester, normal verschmutzt. Max. 3.5 kg
Hauptwaschgang Spülgänge Kurzer Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG SPÜLSTOPP FLECKEN1) EXTRA SPÜLEN ZEIT SPAREN2)
Waschmaschinenfeste Wolle. Handwaschbare Wolle und Feinwäsche mit dem „Handwäsche“-Pflegesymbol. Max. 2 kg
Hauptwaschgang Spülgänge Kurzer Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG SPÜLSTOPP
Wolle/Seide 40 °C - Kalt
13
Programm Temperatur
Beladung Max. Beladung
Programmbeschreibung
Funktionen
Schleudern/ Pumpen4)
Alle Gewebe Die maximale Beladung hängt vom Wäschetyp ab.
Abpumpen des Wassers Schleudergang mit maximaler Drehzahl.
DREHZAHLREDUZIERUNG OHNE SCHLEUDERN
Spülen
Alle Gewebe.
Ein Spülgang mit zusätzlichem Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG SPÜLSTOPP EXTRA SPÜLEN5)
Gardinen 40 °C - Kalt
Stellen Sie dieses Programm zum Waschen von Gardinen ein. Dem Programm wird automatisch ein Vorwaschgang hinzugefügt, um den Staub von den Gardinen zu entfernen. Geben Sie kein Waschmittel in das Fach für die Vorwäsche. Max. 2 kg
Vorwäsche Hauptwaschgang Spülgänge Kurzer Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG SPÜLSTOPP EXTRA SPÜLEN
Jeans 60 °C - Kalt
Textilien aus Jeansstoff. Trikots aus modernen Geweben. Max. 7 kg
Hauptwaschgang Spülgänge Kurzer Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG SPÜLSTOPP ZEIT SPAREN2) EXTRA SPÜLEN
Schnell Intensiv 60°-40°
Schnellwaschprogramm für leicht verschmutzte weiße/farbechte Buntwäsche und Mischgewebe. Max. 5 kg
Hauptwaschgang Spülgänge Kurzer Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG SPÜLSTOPP EXTRA SPÜLEN
20 Min. - 3 kg 40° - 30°
Teile aus Baumwolle oder Synthetik, die leicht verschmutzt sind oder nur einmal getragen wurden.
Hauptwaschgang Spülgänge Kurzer Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG
Super Eco6) Kalt
Mischfasern (Baumwolle und Synthetik). Max. 3 kg
Hauptwaschgang Spülgänge Kurzer Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG SPÜLSTOPP EXTRA SPÜLEN
14
Programm Temperatur
Beladung Max. Beladung
Programmbeschreibung
Funktionen
Energiesparen7) 60° - 40°
Weiße und farbechte Baumwolle, normal verschmutzt. Max. 7 kg
Hauptwaschgang Spülgänge Langer Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG SPÜLSTOPP FLECKEN EXTRA SPÜLEN ZEIT SPAREN2)
1) Die FLECKEN-Funktion ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C. 2) Wir empfehlen eine reduzierte Beladung, falls die Taste 6 zwei Mal gedrückt wird (die Funktion „Extra Kurz“ eingestellt ist). Das Gerät kann zwar voll beladen werden, aber es werden keine optimalen Waschergebnisse erzielt. Bei den Energiesparprogrammen für Baumwolle können Sie nur die Option Extra Kurz wählen. 3) Die Wasch- und die Schleuderphase sind schonend, um Knitterbildung zu vermeiden. Das Gerät führt zusätzliche Spülgänge aus. 4) Die Standard-Schleuderdrehzahl ist die Drehzahl für Koch-/Buntwäsche. Stellen Sie die Schleuderdrehzahl ein. Achten Sie darauf, dass sie für die Wäsche geeignet ist. Soll ausschließlich abgepumpt werden, stellen Sie die Funktion OHNE SCHLEUDERN ein. 5) Drücken Sie die Taste EXTRA SPÜLEN für zusätzliche Spülgänge. Bei einer niedrigen Schleuderdrehzahl werden Schonspülgänge und ein kurzer Schleudergang durchgeführt. 6) Stellen Sie dieses Programm ein, wenn Sie Zeit sparen und den Energie- und Wasserverbrauch senken möchten. 7) Stellen Sie dieses Programm ein, wenn Sie gute Waschergebnisse erzielen und den Energieverbrauch senken möchten. Die Dauer des Waschprogramms verlängert sich.
VERBRAUCHSWERTE Energieverbrauch (KWh)2)
Wasserverbrauch (Liter)2)
Kochwäsche 95 °C
2.3
66
Koch-/Buntwäsche 60 °C
1.3
62
Koch-/Buntwäsche 40 °C
0.8
62
Pflegeleicht 40 °C
0.53
45
Feinwäsche 40 °C
0.57
53
Wolle/Handwäsche 30 °C
0.25
45
Programm1)
1) Die Programmdauer entnehmen Sie bitte dem Display. 2) Die in der Tabelle angegebenen Verbrauchswerte sind Richtwerte. Sie können je nach Wäscheart und -menge, Einlauftemperatur des Wassers sowie der Raumtemperatur von den in der Tabelle angegebenen Werten abweichen.
Standardprogramme für die auf dem Energie-Label angegebenen Verbrauchswerte. Die Waschprogramme Koch-/Buntwäsche 60 °C Energiesparen und Koch-/ Buntwäsche 40 °C Energiesparen sind die Standardprogramme für normal
verschmutzte Koch-/Buntwäsche. Sie eignen sich zum Waschen von normal verschmutzter Koch-/Buntwäsche und sind in Sachen Energie- und Wasserverbrauch die effizientesten Waschprogramme für diese Wäscheart. Sie entsprechen EN60456.
15
Die tatsächliche Wassertemperatur kann von der für das Programm angegebenen Temperatur abweichen.
16
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Zum Aktivieren des Ablaufsystems füllen Sie 2 Liter Wasser in das Hauptfach der Waschmittelschublade. 2. Geben Sie eine kleine Waschmittelmenge in das Hauptfach der Waschmittelschublade. Stellen Sie
ein Koch/Buntwäsche-Programm mit der höchsten Temperatur ein und starten Sie das Programm mit leerer Trommel. So werden alle eventuellen Verunreinigungen aus Trommel und Bottich entfernt.
GEBRAUCH DES GERÄTS 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. 2. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 3. Drücken Sie die Taste 1 , um das Gerät einzuschalten. 4. Legen Sie die Wäsche in das Gerät.
5. Verwenden Sie die richtige Waschmittel- und Pflegemittelmenge. 6. Stellen Sie je nach Wäscheart und Verschmutzungsgrad das passende Waschprogramm ein.
EINFÜLLEN DER WÄSCHE 1. Öffnen Sie die Tür des Geräts. 2. Geben Sie jedes Wäschestück einzeln in die Trommel. Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht aus, be-
vor Sie es in das Gerät legen. Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche einzufüllen. 3. Schließen Sie die Tür. Achten Sie darauf, dass keine Wäschestücke zwischen der Dichtung und der Tür stecken. Dies könnte zu Wasserlecks oder Beschädigungen der Wäsche führen.
17
EINFÜLLEN VON WASCH- UND PFLEGEMITTELN
Waschmittelfach für die Vorwäsche, das Einweichprogramm und die Flecken-Funktion. Füllen Sie das Waschmittel für den Vorwaschgang, das Einweichen und den Fleckentferner vor dem Start des Programms ein. Waschmittelfach für den Hauptwaschgang. Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, muss dieses direkt vor dem Start des Programms eingefüllt werden. Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke). Füllen Sie das Pflegemittel in das Fach ein, bevor Sie das Programm starten. Maximale Menge für flüssige Pflegemittel. Klappe für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel Drehen Sie die Klappe nach oben oder nach unten in die korrekte Position für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel. Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der Waschmittelprodukte.
Überprüfen Sie die Position der Klappe 1. Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag heraus. 2. Drücken Sie den Hebel nach unten und ziehen Sie die Schublade heraus.
18
3.
Drehen Sie die Klappe nach oben, wenn Sie Waschpulver verwenden.
4.
Drehen Sie die Klappe nach unten, wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden. Klappe in der unteren Position: – Verwenden Sie keine Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dicker Konsistenz. – Füllen Sie nicht mehr Flüssigwaschmittel ein als bis zur Markierungslinie auf der Klappe. – Stellen Sie nicht den Vorwaschgang ein. – Stellen Sie nicht die Zeitvorwahl ein.
5. 6.
Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab. Schließen Sie die Waschmittelschublade vorsichtig. Achten Sie darauf, dass die Klappe beim Schließen der Waschmittelschublade nicht blockiert.
EINSTELLEN UND STARTEN EINES PROGRAMMS 1. Drehen Sie den Programmwahlschalter. Die entsprechende Programmanzeige leuchtet auf. 2. Die Kontrolllampe der Taste 4 blinkt rot. 3. Im Display werden die Standardwerte für Temperatur und Schleuderdrehzahl angezeigt. Drücken Sie die entsprechenden Tasten, um die Temperatur und/oder Schleuderdrehzahl zu ändern.
4. Wählen Sie die verfügbaren Funktionen aus. Die Kontrolllampe der eingestellten Funktion leuchtet oder das Display zeigt das entsprechende Symbol an. 5. Drücken Sie die Taste 4 , um das Programm zu starten. Die Kontrolllampe der Taste 4 leuchtet.
19
UNTERBRECHEN EINES PROGRAMMS 1. Drücken Sie die Taste 4 . Die Kontrolllampe blinkt. 2. Drücken Sie die Taste 4 erneut. Das Waschprogramm wird fortgesetzt.
ABBRECHEN EINES PROGRAMMS 1. Drücken Sie die Taste 1 , um das Programm abzubrechen und das Gerät auszuschalten. 2. Drücken Sie die Taste 1 erneut, um das Gerät einzuschalten. Anschließend können Sie ein neues Waschprogramm einstellen. Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
ÄNDERN EINER FUNKTION Einige Funktionen können nur geändert werden, bevor sie durchgeführt werden. 1. Drücken Sie die Taste 4 . Die Kontrolllampe blinkt. 2. Ändern Sie die eingestellte Funktion.
EINSTELLEN DER ZEITVORWAHL 1. Drücken Sie die Taste 5 wiederholt, bis das Display die Zeit in Minuten oder Stunden anzeigt. Die entsprechenden Symbole leuchten auf. 2. Nach dem Drücken der Taste 4 beginnt das Gerät die vorgewählte Zeit herunterzuzählen. Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet das Programm automatisch.
Sie können die Einstellung der Zeitvorwahl vor dem Einschalten des Geräts mit der Taste 4 jederzeit abbrechen oder ändern.
ABBRECHEN DER ZEITVORWAHL 1. Drücken Sie die Taste 4 . Die zugehörige Kontrolllampe blinkt. 2. Drücken Sie die Taste 5 wiederholt, bis das Display 0’ anzeigt. 3. Drücken Sie die Taste 4 . Das Programm startet.
ÖFFNEN DER TÜR Während ein Programm oder die Zeitvorwahl aktiv ist, ist die Tür verriegelt. So öffnen Sie die Gerätetür: 1. Drücken Sie die Taste 4 . Das Türverriegelungssymbol im Display erlischt. 2. Öffnen Sie die Tür des Geräts. 3. Schließen Sie die Tür des Geräts und drücken Sie die Taste 4 . Das Programm bzw. die Zeitvorwahl läuft weiter. Wenn die Temperatur und der Wasserstand in der Trommel zu hoch sind, leuchtet das Türverriegelungssymbol weiterhin und die Tür lässt sich nicht öffnen. Gehen Sie zum Öffnen der Tür wie folgt vor: 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Warten Sie einige Minuten. 3. Vergewissern Sie sich, dass kein Wasser in der Trommel steht. Wenn Sie das Gerät ausschalten, müssen Sie das Programm anschließend neu einstellen.
AM PROGRAMMENDE • Das Gerät stoppt automatisch. • Es ertönen akustische Signale.
• Im Display erscheint . • Die Kontrolllampe der Start/PauseTaste 4 erlischt.
20
• Das Türverriegelungssymbol erlischt. • Drücken Sie die Taste 1 , um das Gerät auszuschalten. Fünf Minuten nach Ende des Programms schaltet die Energiesparfunktion das Gerät automatisch aus. Wenn Sie das Gerät wieder einschalten, sehen Sie im Display das Ende des letzten Programms. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um ein neues Programm einzustellen. • Nehmen Sie die Wäsche aus dem Gerät. Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer ist. • Lassen Sie die Tür offen, damit sich kein Schimmel und keine unangenehmen Gerüche bilden. • Schließen Sie den Wasserhahn. Das Waschprogramm ist beendet, aber es steht Wasser in der Trommel: – Die Trommel dreht sich regelmäßig, um Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden.
– Die Tür bleibt verriegelt. – Sie müssen das Wasser abpumpen, um die Tür zu öffnen. Abpumpen des Wassers: 1. Reduzieren Sie, falls erforderlich, die Schleuderdrehzahl. 2. Drücken Sie die Start/Pause-Taste 4 . Das Gerät pumpt das Wasser ab und schleudert. 3. Wenn das Programm beendet ist und das Türverriegelungssymbol erlischt, können Sie die Tür öffnen. 4. Schalten Sie das Gerät aus. Nach etwa 18 Stunden pumpt das Gerät automatisch das Wasser ab und schleudert.
21
TIPPS UND HINWEISE BELADUNG • Teilen Sie die Wäsche auf, in: Kochwäsche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwäsche und Wolle. • Halten Sie sich an die Anweisungen auf den Kleidungsetiketten. • Waschen Sie weiße und bunte Wäsche nicht zusammen. • Manche farbigen Textilien können beim ersten Waschen färben. Wir empfehlen, sie deshalb die ersten Male separat zu waschen. • Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schließen Sie Reißverschlüsse, Haken und Druckknöpfe. Schließen Sie Gürtel. • Leeren Sie die Taschen und falten Sie die Wäscheteile auseinander. • Wenden Sie mehrlagige Textilien, Wolle und bedruckte Wäschestücke vor dem Waschen. • Entfernen Sie hartnäckige Flecken. • Waschen Sie stark verschmutzte Bereiche mit einem speziellen Waschmittel. • Seien Sie vorsichtig mit Gardinen. Entfernen Sie die Haken, oder stecken Sie die Gardinen in einen Beutel oder Kopfkissenbezug. • Nicht im Gerät waschen: – Ungesäumte Wäschestücke und Wäschestücke mit Schnitten im Stoff – Bügel-BHs – Verwenden Sie einen Beutel zum Waschen von kleinen Textilien. • Eine sehr geringe Beladung kann in der Schleuderphase Probleme verursachen. Verteilen Sie die Wäschestücke in diesem Fall mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase erneut.
HARTNÄCKIGE FLECKEN Für manche Flecken sind Wasser und Waschmittel nicht ausreichend.
Wir empfehlen, diese Flecken zu entfernen, bevor Sie die entsprechenden Textilien in das Gerät geben. Spezial-Fleckentferner sind im Handel erhältlich. Verwenden Sie einen SpezialFleckentferner, der für den jeweiligen Fleckentyp und Gewebetyp geeignet ist.
WASCH- UND PFLEGEMITTEL • Verwenden Sie nur speziell für Waschmaschinen bestimmte Waschund Pflegemittel. • Mischen Sie nicht verschiedene Waschmittel. • Verwenden Sie der Umwelt zuliebe nicht mehr als die angegebene Waschmittelmenge. • Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung dieser Produkte. • Verwenden Sie die korrekten Produkte für Art und Farbe des Gewebes, Programmtemperatur und Verschmutzungsgrad. • Stellen Sie keine Vorwäsche ein, wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden. • Ist Ihr Gerät nicht mit einer Klappe in der Waschmittelschublade ausgerüstet, geben Sie das Flüssigwaschmittel in eine Dosierkugel.
WASSERHÄRTE Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Enthärters für Waschmaschinen. In Gegenden mit weichem Wasser ist die Zugabe eines Enthärters nicht erforderlich. Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren. Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung der Produkte. Gleichwertige Maßeinheiten der Wasserhärte: • Deutsche Wasserhärtegrade (dH°)
22
• Französische Wasserhärtegrade (°TH). • mmol/l (Millimol pro Liter - internationale Einheit für Wasserhärte)
• Clarke-Werte
Wasserhärtetabelle Härtegrad
Art
1
weich
2 3 4
Wasserhärte °dH
°TH
mmol/l
Clarke
0-7
0-15
0-1.5
0-9
mittel
8-14
16-25
1.6-2.5
10-16
hart
15-21
26-37
2.6-3.7
17-25
sehr hart
> 21
> 37
>3.7
>25
23
REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie es reinigen.
ENTKALKEN Normales Leitungswasser enthält Kalk. Falls erforderlich, benutzen Sie einen Enthärter, um Kalkablagerungen zu entfernen. Verwenden Sie ein Produkt, das speziell für Waschmaschinen hergestellt wird. Halten Sie sich an die Herstelleranweisungen auf der Verpackung. Führen Sie die Entkalkung nicht gleichzeitig mit einer Wäsche durch.
REINIGEN DER AUSSENSEITEN Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem Wasser und mit etwas Spülmittel. Reiben Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken.
VORSICHT! Verwenden Sie keinen Alkohol, keine Lösungsmittel und keine Chemikalien.
WASCHGANG ZUR PFLEGE DER MASCHINE Bei Waschprogrammen mit niedrigen Temperaturen kann etwas Waschmittel in der Trommel zurückbleiben. Führen Sie regelmäßig einen Waschgang zur Pflege der Maschine durch: • Entnehmen Sie die Wäsche aus der Trommel. • Stellen Sie das heißeste Waschprogramm für Koch-/Buntwäsche ein. • Verwenden Sie die korrekte Menge eines Waschpulvers mit biologischen Reinigungseigenschaften. Lassen Sie die Tür nach jedem Waschprogramm einige Zeit offen stehen, um einer Schimmelbildung vorzubeugen und unangenehme Gerüche entweichen zu lassen.
TÜRDICHTUNG Überprüfen Sie regelmäßig die Türdichtung und nehmen Sie alle Einzelteile aus dem Inneren heraus.
TROMMEL Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich kein Kalk und keine Rostpartikel in der Trommel absetzen. Verwenden Sie zur Entfernung von Rost aus der Trommel nur Spezialprodukte. Vorgehensweise:
• Reinigen Sie die Trommel mit einem Spezialreiniger für Edelstahl. • Starten Sie ein kurzes Programm für Koch-/Buntwäsche mit der maximalen Temperatur und einer kleinen Menge Waschmittel.
24
WASCHMITTELSCHUBLADE So reinigen Sie die Waschmittelschublade: 1 2
1. Drücken Sie auf den Hebel. 2. Ziehen Sie die Waschmittelschublade heraus.
3. 4.
5. 6.
ABLAUFPUMPE Kontrollieren Sie regelmäßig die Ablaufpumpe und sorgen Sie dafür, dass sie sauber ist. Reinigen Sie die Pumpe in folgenden Fällen: • Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. • Die Trommel dreht sich nicht. • Das Gerät macht ein ungewöhnliches Geräusch, weil die Ablaufpumpe blockiert ist. • Im Display wird ein Alarmcode angezeigt, weil es Probleme beim Abpumpen des Wassers gibt.
Entfernen Sie den oberen Teil des Pflegemittelfachs. Reinigen Sie alle Teile mit Wasser.
Reinigen Sie das leere Einschubfach mit einer Bürste. Schieben Sie die Waschmittelschublade wieder in das Einschubfach ein.
WARNUNG! 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. 2. Entfernen Sie den Filter nicht während des laufenden Betriebs. Reinigen Sie die Ablaufpumpe nicht, wenn das Wasser im Gerät noch heiß ist. Die Ablaufpumpe darf nur bei kaltem Wasser gereinigt werden.
25
So reinigen Sie die Ablaufpumpe: 1. Öffnen Sie die Ablaufpumpenklappe.
2.
3.
4.
1
Stellen Sie einen geeigneten Behälter unter die Öffnung der Ablaufpumpe, um das Restwasser aufzufangen. Drücken Sie auf die beiden Hebel und ziehen Sie den Ablaufschlauch nach vorne, um das Wasser abzulassen. Wenn der Behälter voll ist, schieben Sie den Ablaufschlauch wieder zurück und leeren Sie den Behälter. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, bis kein Wasser mehr aus der Ablaufpumpe fließt.
5.
Bringen Sie den Ablaufschlauch wieder in seine ursprüngliche Position und drehen Sie den Filter, um ihn zu entfernen.
6.
Entfernen Sie Flusen und Gegenstände von der Pumpe.
7.
Prüfen Sie, dass sich das Flügelrad der Pumpe drehen lässt. Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an den Kundendienst.
2
26
8. 1 2
9.
Reinigen Sie den Filter unter Leitungswasser und setzen Sie ihn wieder in die dafür vorgesehenen Führungen in der Pumpe ein. Vergewissern Sie sich, dass der Filter richtig festgedreht ist, damit kein Wasser austreten kann.
11. Schließen Sie die Pumpenklappe.
ZULAUFSCHLAUCHFILTER UND VENTILFILTER Die Filter müssen in folgenden Fällen gereinigt werden: • Es läuft kein Wasser in das Gerät. • Das Wasser läuft sehr lange in das Gerät ein.
• Die Kontrolllampe der Taste 4 blinkt und im Display wird der entsprechende Alarm angezeigt. Siehe hierzu „Fehlersuche“. WARNUNG! Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
So reinigen Sie die Wasserzulauffilter: 1. Schließen Sie den Wasserhahn. 2. Entfernen Sie den Wasserzulaufschlauch vom Wasserhahn. 3. Reinigen Sie den Filter im Zulaufschlauch mit einer harten Bürste.
4. 5.
Entfernen Sie den Zulaufschlauch von der Geräterückseite. Reinigen Sie den Filter im Ventil mit einer harten Bürste oder einem Handtuch.
27
6.
35°
45°
NOTENTLEERUNG Das Gerät kann aufgrund einer Funktionsstörung das Wasser nicht abpumpen. In diesem Fall führen Sie die Schritte (1) bis (6) unter „So reinigen Sie die Ablaufpumpe“ durch. Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe. Bringen Sie den Ablaufkanal wieder in seine ursprüngliche Position und schließen Sie die Ablaufpumpenklappe. Wenn Sie das Wasser über das Notentleerungsverfahren abpumpen, müssen Sie das Abpumpsystem wieder aktivieren: 1. Füllen Sie 2 Liter Wasser in das Hauptfach der Waschmittelschublade ein. 2. Starten Sie das Programm zum Abpumpen des Wassers.
FROSTSCHUTZMASSNAHMEN Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das im
7.
Bringen Sie den Zulaufschlauch wieder an. Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse vollkommen dicht sind, damit kein Wasser austreten kann. Drehen Sie den Wasserhahn auf.
Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser. 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. 3. Entfernen Sie den Wasserzulaufschlauch. 4. Stecken Sie die beiden Enden des Zulaufschlauchs in einen Behälter und lassen Sie das Wasser aus dem Schlauch fließen. 5. Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe Notentleerungsverfahren. 6. Befestigen Sie den Zulaufschlauch wieder, wenn die Ablaufpumpe entleert ist. WARNUNG! Vergewissern Sie sich vor einer erneuten Benutzung des Geräts, dass die Temperatur mehr als 0 °C beträgt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden, die durch niedrige Temperaturen entstanden sind.
28
FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie zunächst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabelle). Wenn Sie keine Lösung finden, wenden Sie sich an den Kundendienst. Bei einigen Problemen ertönt ein Signalton und das Display zeigt einen Alarmcode an: • - Es läuft kein Wasser in das Gerät.
•
- Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. • - Die Gerätetür steht offen oder ist nicht richtig geschlossen. • - Die Aquasafe-Einrichtung ist ausgelöst. WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen.
Problem
Mögliche Ursache
Mögliche Abhilfe
Es läuft kein Wasser in das Gerät.
Der Wasserhahn ist geschlossen.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
Der Wasserzulaufschlauch ist beschädigt.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch nicht beschädigt ist.
Die Filter im Wasserzulaufschlauch sind zugesetzt.
Reinigen Sie die Filter. Siehe unter „Reinigung und Pflege“.
Der Wasserhahn ist blo- Reinigen Sie den Wasserhahn. ckiert oder durch Kalkablagerungen verstopft.
Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
Der Wasserzulaufschlauch ist nicht richtig angeschlossen.
Vergewissern Sie sich, dass die Schlauchverbindung in Ordnung ist.
Der Wasserdruck ist zu niedrig.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen.
Der Wasserablaufschlauch ist beschädigt.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablaufschlauch keine Beschädigungen aufweist.
Der Filter der Ablaufpumpe ist zugesetzt.
Reinigen Sie den Filter der Ablaufpumpe. Siehe unter „Reinigung und Pflege“.
Der Wasserablaufschlauch ist nicht richtig angeschlossen.
Vergewissern Sie sich, dass die Schlauchverbindung in Ordnung ist.
Ein Waschprogramm oh- Stellen Sie das Abpumpprone Abpumpphase ist ein- gramm ein. gestellt. Die Funktion Spülstopp ist aktiviert.
Stellen Sie das Abpumpprogramm ein.
29
Problem
Mögliche Ursache
Mögliche Abhilfe
Die Gerätetür steht offen oder ist nicht richtig geschlossen.
Schließen Sie die Tür richtig.
Die Aquasafe-Einrichtung ist aktiv.
• Schalten Sie das Gerät aus. • Schließen Sie den Wasserhahn. • Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Das Gerät schleudert nicht.
Die Schleuderphase ist ausgeschaltet.
Stellen Sie das Schleuderprogramm ein.
Der Filter der Ablaufpumpe ist zugesetzt.
Reinigen Sie den Filter der Ablaufpumpe. Siehe unter „Reinigung und Pflege“.
Unwuchtprobleme durch Verteilen Sie die Wäschestücke die Beladung. mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase erneut. Das Programm startet nicht.
Der Netzstecker steckt Stecken Sie den Netzstecker in nicht richtig in der Steck- die Steckdose. dose. Die Sicherung im Haussi- Setzen Sie eine neue Sicherung cherungskasten ist ein. durchgebrannt. Sie haben nicht die Taste Drücken Sie die Taste 4 . 4 gedrückt.
Es befindet sich Wasser auf dem Boden.
Die Zeitvorwahl ist eingestellt.
Um das Programm sofort zu starten, brechen Sie die Zeitvorwahl ab.
Die Kindersicherung ist aktiviert.
Deaktivieren Sie die Kindersicherung.
An den Schlauchanschlüssen tritt Wasser aus.
Vergewissern Sie sich, dass die Schlauchanschlüsse fest angeschlossen sind.
An der Ablaufpumpe tritt Vergewissern Sie sich, dass die Wasser aus. Ablaufpumpe fest angeschlossen ist. Der Wasserablaufschlauch ist beschädigt. Die Tür des Geräts Ein Waschprogramm lässt sich nicht öff- läuft. nen. Es befindet sich Wasser in der Trommel.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch nicht beschädigt ist. Warten Sie das Ende des Waschprogramms ab. Stellen Sie das Abpump- oder Schleuderprogramm ein.
30
Problem
Mögliche Ursache
Mögliche Abhilfe
Das Gerät verursacht ein ungewöhnliches Geräusch.
Das Gerät ist nicht ausgerichtet.
Richten Sie das Gerät waagrecht aus. Siehe hierzu „Montage“.
Sie haben die Verpackungsmaterialien und/ oder die Transportschrauben nicht entfernt.
Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und/oder die Transportschrauben. Siehe hierzu „Montage“.
Es ist sehr wenig Wäsche Füllen Sie mehr Wäsche ein. in der Trommel. Das Wasser, das in das Gerät einläuft, wird sofort abgepumpt.
Das Ende des Ablaufschlauchs liegt zu tief.
Vergewissern Sie sich, dass sich der Ablaufschlauch in der richtigen Höhe befindet.
Die WaschergebSie haben zu wenig oder nisse sind nicht zu- ein falsches Waschmittel friedenstellend. verwendet.
Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel.
Sie haben hartnäckige Flecken nicht vor dem Waschgang entfernt.
Verwenden Sie zur Entfernung hartnäckiger Flecken Spezialprodukte.
Es wurde eine falsche Temperatur eingestellt.
Achten Sie darauf, die richtige Temperatur einzustellen.
Es befindet sich zu viel Wäsche in der Trommel.
Verringern Sie die Beladung.
Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Wenn das Display andere Alarmcodes anzeigt, wenden Sie sich an den Kundendienst.
31
MONTAGE AUSPACKEN 1. Verwenden Sie Handschuhe. Entfernen Sie die äußere Folie. Benutzen Sie, falls erforderlich, ein Teppichmesser.
2. 3.
Nehmen Sie die Karton-Abdeckung ab. Entfernen Sie die Styropor-Verpackungsteile.
4.
Entfernen Sie die innere Folie.
5.
Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie alle Gegenstände, die sich in der Trommel befinden.
32
6.
Legen Sie das vordere Styroporteil hinter dem Gerät auf den Boden. Legen Sie das Gerät vorsichtig mit der Rückseite darauf ab. Achten Sie darauf, nicht die Schläuche zu beschädigen.
7.
Entfernen Sie den Styroporschutz von der Geräteunterseite. Ziehen Sie das Gerät nach oben, sodass es wieder aufrecht steht.
8. 1
2
9.
Entnehmen Sie das Netzkabel und den Ablaufschlauch aus den Schlauchhalterungen.
10. Lösen Sie die drei Schrauben. Verwenden Sie dazu den mitgelieferten Schraubenschlüssel. 11. Ziehen Sie die Kunststoff-Abstandshalter heraus.
33
12. Ersetzen Sie die Kunststoff-Abstandshalter durch die Kunststoffkappen. Diese Kappen finden Sie im Beutel mit der Gebrauchsanleitung.
– Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und Transportschrauben für einen späteren Transport aufzubewahren. – Wird das Gerät während der Wintermonate bei Minustemperaturen ausgeliefert, so stellen Sie das Gerät zunächst für 24 Stunden bei Raumtemperatur auf, bevor Sie es das erste Mal benutzen.
AUFSTELLEN UND AUSRICHTEN
x4
• Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen Boden. • Stellen Sie sicher, dass die Luftzirkulation unter dem Gerät nicht durch Teppiche beeinträchtigt wird. • Vergewissern Sie sich, dass die Maschine weder die Wand noch andere Geräte berührt. • Schrauben Sie die Füße zum Ausrichten des Geräts weiter heraus oder hinein. Durch eine korrekte waagrechte Ausrichtung des Geräts werden Vibrationen, Geräusche und ein „Wandern“ des Geräts während des Betriebs vermieden.
34
• Das Gerät muss einen waagerechten und festen Stand haben.
VORSICHT! Schieben Sie weder Karton noch Holz oder ähnliche Materialien unter die Stellfüße, um das Gerät auszurichten.
WASSERZULAUFSCHLAUCH • Schließen Sie den Schlauch am Gerät an. Drehen Sie den Wasserzulaufschlauch nur nach links oder rechts. Lösen Sie die Ringmutter, um ihn in die gewünschte Position zu bewegen.
35
O
45
O
• Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an einen Kaltwasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an. VORSICHT! Achten Sie darauf, dass die Anschlüsse dicht sind.
Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch, falls der Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie sich an den Kundendienst, um einen anderen Zulaufschlauch zu erhalten.
35
Aquastopp-Einrichtung
A
Der Zulaufschlauch verfügt über eine Wasserstopp-Vorrichtung. Damit werden Wasserlecks am Schlauch, die durch natürliche Alterung auftreten könnten, verhindert. Der rote Bereich im Fenster „A“ zeigt diesen Fehler an. Tritt dieser Fall ein, drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an den Kundendienst, um den Schlauch zu erneuern.
WASSERABLAUF Es gibt mehrere Möglichkeiten, den Ablaufschlauch anzuschließen: Mit der Kunststoff-Schlauchführung.
• Über eine Waschbeckenkante. • Stellen Sie sicher, dass die Kunststoff-Führung beim Abpumpen nicht abrutschen kann. Befestigen Sie deswegen die Führung am Wasserhahn oder an der Wand.
• An ein Standrohr mit Entlüftungsöffnung. Orientieren Sie sich an der Abbildung. Direkte Einleitung in ein Ablaufrohr auf einer Höhe nicht unter 60 cm und nicht über 100 cm. Das Ende des Ablaufschlauchs muss immer belüftet sein, d.h. der Innendurchmesser des Ablaufrohres muss größer sein als der Außendurchmesser des Ablaufschlauchs.
36
Ohne Kunststoff-Schlauchführung. • An einen Siphon. Orientieren Sie sich an der Abbildung. Stecken Sie den Ablaufschlauch in den Siphon und befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle. Stellen Sie sicher, dass der Schlauch einen Bogen beschreibt, damit kein Schmutz aus dem Siphon in das Gerät gelangen kann. • Direkte Einleitung in ein Abflussrohr in der Zimmerwand. Mit einer Schlauchschelle befestigen.
Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlängern. Fragen Sie beim Kundendienst nach einem anderen Ablaufschlauch und der Schlauchverlängerung.
37
38
39
www.aeg.com/shop
132937061-A-272011