D
Használati útmutató Helyiség termosztát kijelzővel „tx.4“ 2 - 44 oldal
Impresszu Szám 38912D m Ez a használati útmutató a Sygonix GmbH, Nordring 98a, D-90409 Nürnberg (www.sygonix.com) kiadványa. Fenntartjuk valamennyi jogunkat, beleértve a fordítást is. Mindennemű másolat, pl. fotokópia, mikrofilm, vagy elektronikus adatfeldolgozásban való regisztrálás csak a kiadó írásbeli engedélyével lehetséges. Utánnyomás - kivonatos formában is - tilos. Jelen használati útmutató megfelel a technika aktuális állásának a nyomtatás idején. A műszaki és kivitelezési változtatás jogát fenntartjuk. © Copyright 2013 by Sygonix GmbH.
www.sygonix.com
TARTALOMJEGYZÉK Oldal Bevezetés ............................................................................. 3 Rendeltetésszerű használat .................................................4 Szállítás tartalma .................................................................. 4 Szimbólumok magyarázata ................................................. 4 Biztonsági tudnivalók............................................................ 5 Kezelő elemek ...................................................................... 8 Szerelés és csatlakozás .......................................................9 Programozás (alapelvek) 13 a) Alapvető kezelési információk ...................................... 13 b) Beállítási menü behívása/elhagyása ............................ 13 c) Bekapcsolt fogyasztók kijelzése ................................... 16 9. Menü „USER SETTINGS“ (Felhasználói beállítások). ...... 17 a) Funkció G1 „PROGRAM SELECT“ .............................. 17 b) Funkció G2 „PROGRAM SETTING“ ............................. 18 c) Funkció G3 „PROGRAM SETBACK“ ........................... 20 d) Funkció G4 „PROGRAM COPY“ .................................. 22 e) Funkció G5 „CLOCK SETTINGS“ ................................ 23 f) Funkció G6 „SUMMERTIME SET“ ............................... 24 g) Funkció G7 „FLORT SETTING“ ................................... 25 h) Funkció G8 „TEMP LIMITS“ ......................................... 27 i) Funkció G9 „TEMP CALIBRATE“ ................................. 28 j) Funkció G10 „SWING SETTING“ ................................. 29 k) Funkció G11 „ENERGY CONSUME“ ........................... 30 l) Funkció G12 „KEYLOCK“ ............................................. 31 m) Funkció G13 „BACKLIGHT“. ........................................ 32 10. Menü „INSTALL SETTINGS“ ............................................ 33 a) Funkció H1 „HEAT OR COOL“ ..................................... 33 b) Funkció H2 „VALVE PROTECT“ .................................. 35 c) Funkció H3 „FROST PROTECT“ .................................. 36 d) Funkció H4 „OPTIMUM START“ .................................. 37 e) Funkció H5 „RESET ALL“ ............................................. 38 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
2 Házvezérléstechnikai márka az egész házhoz. www.sygonix.com
Oldal 11. Egyéb 39 a) Helyiség termosztát be-/kikapcsolása .......................... 39 b) Manuális hőmérséklet beállítás ................................... 40 c) Manuális hőmérséklet beállítás 1....24 órára ................. 41 d) Manuális hőmérséklet beállítás 1....99 napra ............... 42 12. Hibaelhárítás ..................................................................... 43 13. Ápolás és tisztítás ............................................................. 44 14. Eltávolítás .......................................................................... 44 15. Műszaki adatok ................................................................. 44
1. BEVEZETÉS Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. A termék megfelel a nemzeti és az európai törvényi előírásoknak. Ezen állapot megőrzésére és a biztonságos működés érdekében a felhasználónak figyelembe kell venni a jelen használati útmutatót! Ez a használati útmutató ehhez a termékhez tartozik. Az üzembe helyezésre és kezelésre vonatkozó fontos utasításokat tartalmaz. Figyeljen erre akkor is, amikor a készüléket harmadik személynek továbbadja. Őrizze meg tehát a használati útmutatót, hogy szükség esetén fellapozhassa. Az összes előforduló cégnév és készülékmegnevezés a mindenkori tulajdonos márkaneve. Minden jog fenntartva. Kapcsolat: Telefonszám:
0180 5 665544*
E-Mail cím:
[email protected]
Weblap:
www.sygonix.com
* 0,14 €/perc a hívás díja a német vezetékes hálózatból, maximum 0,42 €/perc a mobilhálózatból, külföldi hívások árai ettől eltérhetnek. 3
2. Rendeltetésszerű használat: A helyiség termosztát képes egy hozzá csatlakoztatott fogyasztó hőmérsékletfüggő be-vagy kikapcsolására. A hőmérsékletet belső érzékelő méri. Tartozékként kapható külső hőérzékelő is, amely például padlófűtés vezérlését végezheti. A helyiség termosztátot négy gomb és egy LC kijelző segítségével lehet kezelni. Feltétlenül vegye figyelembe a használati útmutató biztonsági előírásait és egyéb információit. A termék megfelel a nemzeti és az európai törvényi előírásoknak. Az útmutatóban található cégnevek és termékelnevezések a mindenkori tulajdonos védjegyei. Minden jog fenntartva.
3. A szállítás tartalma • Helyiség termosztát • Használati útmutató
4. A szimbólumok magyarázata A villám szimbólum az egészséget fenyegető veszélyre figyelmeztet (pl. elektromos áramütés).
A háromszögbe foglalt felkiáltójel a készülék kezelése, használata vagy működtetése közben fellépő rendkívüli veszélyekre figyelmeztet.
A „nyíl“ szimbólum különleges tippekre és kezelési tudnivalókra utal. 4 A házvezérléstechnikai márka az egész házhoz. www.sygonix.com
5. Biztonsági tudnivalók: Először olvassa végig a teljes használati útmutatót, a helyes felszerelésre és üzemeltetésre vonatkozóan fontos információkat tartalmaz. A jelen használati útmutató előírásainak be nem tartásából eredő károk esetén érvényét veszti a garancia. A következményes károkért nem vállalunk felelősséget! Tárgyi vagy személyi sérülésekért, melyek a szakszerűtlen kezelésből, vagy a biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásából adódtak, nem vállalunk felelősséget. Ilyen esetekben érvényét veszti a szavatosság/garancia. Figyelem! A termék üzembe helyezését csak képzett szakember (pl. villanyszerelő) végezheti, aki a vonatkozó előírásokat (pl. VDE) ismeri! A hálózaton megfelelő szakképzettség végzett munkával nemcsak saját veszélyezteti, hanem másokat is!
nélkül magát
Ha nem rendelkezik a csatlakoztatáshoz és szereléshez szakismeretekkel, bízzon meg egy szakembert és ne végezze maga a csatlakoztatást és szerelést. • Biztonsági és engedélyezési okokból (CE) a termék önkényes átépítése vagy átalakítása nem megengedett. Ne szedje szét a terméket (csak a csatlakoztatáshoz és szereléshez szükséges, és ebben a használati útmutatóban leírt mértékben). • A termék nem játékszer, gyerekek kezébe nem való. • A terméket csak száraz, zárt belső helyiségekben szabad alkalmazni, nem érheti nedvesség vagy víz!
5
• A terméket csak hálózati feszültségről szabad működtetni (lásd: "Műszaki adatok"). Ne kísérelje meg a terméket más feszültségről működtetni, mert ettől tönkremehet. A szerelés részéről egy a hálózatról leválasztó kétpólusú kapcsolóra van szükség. (például egy FI védőkapcsolóra). • A terméket működtetni.
csak
rögzített
helyzetben
szabad
• A készülék a II. érintésvédelmi osztálynak megfelelő • kialakítású. • Ne használja a terméket olyan helyiségekben vagy olyan kedvezőtlen környezeti feltételek mellett, ahol éghető gázok, gőzök vagy porok vannak vagy lehetnek jelen! Robbanásveszély áll fenn! • Ha feltételezhető, hogy a készülék már nem működtethető biztonságosan, akkor üzemen kívül kell helyezni, (a biztosítékát ki kell csavarni, illetve a kismegszakítót le kell kapcsolni, a hozzá tartozó FI védőkapcsolót le kell kapcsolni) és véletlen bekapcsolását meg kell akadályozni. Szakemberrel vizsgáltassa meg a készüléket. Akkor feltételezhető, hogy a veszélytelen működés már nem lehetséges, ha: - - a készüléken látható sérülések vannak, - - a termék nem, vagy nem helyesen működik (pislákoló fény, kilépő füst ill. égett szag, hallható sercegés, a termék vagy környékének elszíneződése) - a termék kedvezőtlen körülmények között volt tárolva - nehéz szállítási igénybevételnek volt kitéve.
6 Házvezérléstechnikai márka az egész házhoz. www.sygonix.com
• Ne hagyja a csomagolóanyagot felügyelet nélkül heverni, mert az kisgyerekek kezében veszélyes játékszerré válhat. • Bánjon óvatosan a termékkel, mert azt lökések, ütések, sőt még kis magasságból való leejtés is károsíthatja. • Ha még lennének kérdései, amelyekre ebben az útmutatóban nem kapott választ, forduljon ügyfélszolgálatunkhoz vagy más szakemberhez.
7
6. Kezelőszervek
1
LC-kijelző
2
„OK” gomb
3
„MENU“ gomb
4
Csavaros szorítók
5
„–“ gomb
6
„+“ gomb
7
„RESET“ gomb (süllyesztetten elhelyezve)
8
A kezelő részhez csatlakozó érintkező nyelvek
9
Furatok csavaros felerősítéshez
10
Csavarok a kezelő rész felerősítésére a szerelőlapra
8 Házvezérléstechnikai márka az egész házhoz. www.sygonix.com
7. Felszerelés és csatlakoztatás Ehhez vegye figyelembe a „Biztonsági tudnivalók“ fejezetet! • A helyiség termosztátot stabil felületre szerelje, pl egy falba süllyesztett dobozra. A helyiség termosztátot csak helyhezkötötten felszerelve szabad működtetni. • A helyiség termosztátot betáplálás oldalon 10/16A biztosítékkal biztosítani kell. Ez elé egy hibaáram védőkapcsolót (FI) kell kapcsolni. • A helyiség termosztátot csak feszültségmentes környezetben szabad felszerelni. Az elektromos betáplálást össz-vezetékesen le kell kapcsolni, a hozzátartozó biztosítékokat ki kell venni, illetve a kismegszakítót, majd a hibaáram védőkapcsolót (fi relét) le kell kapcsolni. Biztosítsa ezeket az illetéktelen visszakapcsolás ellen, például figyelmeztető tábla elhelyezésével. • Ellenőrizze, hogy feszültségmentes-e a betápláló vezeték, pl. egy megfelelő mérőműszerrel. • Csavarja ki részlegesen a két csavart (10), úgy hogy a kezelő rész a szerelőlapról levehető legyen. • A szerelőlapon 10 csavaros szorítókapocs található, amelyekhez a hálózat, a fogyasztó ill. fogyasztók és egy külső hőmérséklet érzékelő (nem szállítjuk vele, tartozékként megrendelhető) csatlakoztatható. Ehhez vegye figyelembe a következő oldalon található kapcsolási rajzot.
9
Kapcsolási rajz COM2
NC2 NO2
COM 1
NC 1 NO 1
N, L
Hálózati feszültség csatlakozó
kapcsok COM1, NC1, NO1 csatlakozók a fűtőberendezéshez COM2, NC2, NO2 Hűtőberendezés csatlakozókapcsok RT1, RT2
Csatlakozókapcsok külső hőmérsékletérzékelőhöz
A helyiség termosztáthoz fűtőberendezés (elektromos fűtőtest) és hűtőberendezés (szellőző, klímaberendezés) egyaránt kapcsolható. Ehhez feltétlenül szükséges, hogy a megfelelő csatlakozó kapcsokat válassza ki, lásd fent. Ahhoz, hogy az adott készülék a hőmérséklettől függően kifogástalanul legyen be-/kikapcsolva, az „INSTALL SETTINGS“ beállítási menüben a H1 „HEAT OR COOL“ funkcióban a megfelelő üzemmódot kell kiválasztani („HEAT“ = fűtési mód, „COOL“ = hűtési mód).10 Házvezérléstechnikai márkész házhoz. www.sygonix.com
• Ügyeljen arra, hogy a kábelek ne legyenek túl hosszú darabon lecsupaszolva, mert ezáltal rövidzárlat léphet fel. Mint azt a kapcsolási rajznál leírtuk, feltétlenül ügyelni kell arra, hogy a fűtőberendezés a COM1 és a NO1 kapcsokhoz, és/vagy egy hűtőberendezés pedig a COM2 és NO2 kapcsokhoz legyen csatlakoztatva. Az üzembe helyezés után a beállítás menüben, függően a csatlakoztatott készüléktől, a fűtési- vagy a hűtési módot kell kiválasztani. Elképzelhető egy fűtő és egy hűtőberendezés egyidejű csatlakoztatása is. Ezzel télen a helyiség termosztátot fűtési módban üzemeltetheti (egy elektromos fűtőtestet a termosztát hőmérséklet vezérelten be-/kikapcsol) és nyáron átkapcsolva a hűtés módra (pl. egy szellőzőt kapcsol hőmérséklet vezérelten be és ki). Az egyidejűleg csatlakoztatott fűtőés hűtőberendezések csak vagylagosan működtethetők, függően a beállítás menüben választott üzemmódtól („HEAT“ = fűtési mód, „COOL“ = hűtési mód). A fűtési módban nem működik a hűtőberendezés, a hűtési módban pedig a fűtőberendezés. • Ha külső hőmérsékletérzékelőt akar csatlakoztatni (nem szállítjuk vele, külön megrendelhető) annak a polaritása érdektelen. • Fektesse úgy a kábelt, hogy ne csípődjön be és éles sarkokon ne sérüljön meg. • Helyezze a szerelőlapot pl. a falba süllyesztett dobozra, és rögzítse két csavarral. Emellett ügyeljen arra, hogy az érintkező nyelvek (8) felfelé nézzenek és a csavarok (10) lefelé. Ellenőrizze a szerelőlap biztos felerősítését.
11
• Illessze a kezelőrészt a szerelőlap felső részébe (kb. 20°-os szög alatt). Nyomja ezután a kezelőrészt kicsit lejjebb és hajtsa rá simán a szerelőlapra. • Végül rögzítse a kezelőrészt a két csavarral (10) a szerelőlapon. • Ellenőrizze, hogy szerelőlapon.
a
kezelőrész
jól
van-e
rögzítve
a
• Kapcsolja rá a tápfeszültséget a készülékre. • A kijelzőn ekkor megjelenik a hőmérséklet kijelzés (pl. 22,0 °C) és az óraidő „0:00“. Ha csak zavaros jelek jelennek meg, akkor nyomja meg a süllyesztetten elhelyezett „RESET“ (7) gombot óvatosan egy fogpiszkálóval vagy gemkapoccsal. Ha semmi sem jelenik meg, úgy azonnal kapcsolja le a hálózati feszültség mindegyik pólusát (biztosítékot kicsavarni ill. kismegszakítót lekapcsolni, ezen kívül a hozzá tartozó FI védőkapcsolót lekapcsolni). Ellenőrizze ezután a kifogástalan csatlakozást, illetve forduljon szakemberhez. • Ha a helyiség termosztát hosszabb ideig le van választva a hálózati feszültségről (pl. áramkimaradás), a dátumot és az óraidőt újra be kell állítani ill. helyesbíteni kell. A további programok fennmaradnak. A feszültségellátás rövidebb megszakításánál a dátum és az óraidő fennmarad, mivel a helyiség termosztát kondenzátoros belső puffer funkcióval rendelkezik.
12 Házvezérléstechnikai márka az egész házhoz. www.sygonix.com
8. Programozás (alapjai) a) Alapvető kezelési információk • A „MENU“ (3) gombbal behívható a helyiség termosztát beállítás menüje, elhagyható egy funkció (vissza lehet ugorni egy menüszintet), ill. visszatérhet a normál kijelzéshez. • Az „OK“ (2) gomb igazolásul szolgál. • A két gombbal „–“ (5) és „+“ (6) menüszinttől függően funkciókat lehet kiválasztani, illetve beállításokat lehet végezni. • A legalsó kijelző sor a szöveges információkat tartalmazza, pl. hogy melyik funkcióban tartózkodik a helyiség termosztát. Ezzel a programozás nagyon leegyszerűsödik. • Ha 15 másodpercen keresztül egyetlen gombot sem nyom meg, a készülék automatikusan kilép a beállítás menüből, anélkül, hogy a legutoljára bevitt változtatásokat a memóriában rögzítené. b) Beállítás menü behívása/elhagyása Nyomja meg röviden a „MENU“ (3) gombot. A legalsó kijelző sorban „USER SETTINGS“ ("felhasználói beállítások") jelenik meg. Az „–“ (5) és „+“ (6) gombokkal átkapcsolhat a „USER SETTINGS“ (felhasználói beállítások) és az „INSTALL SETTINGS“ (beállítások telepítése) között. Erősítse meg a választást az „OK“ (2) gombbal. Mint az a 8. a) fejezetben le van írva, a „MENU“ (3) gombbal elhagyhat egy funkciót (visszaugorhat egy menüszinttel), illetve teljesen elhagyhatja a beállítás menüt (ekkor újra megjelenik az óraidő és a pillanatnyilag mért hőmérséklet). Mindkét menüben a következő funkciók állnak rendelkezésre (pontosabb leírásuk az alábbi alfejezetekben található):
13
► Menü „USER SETTINGS“("felhasználói beállítások") • Funkció G1 „PROGRAM SELECT“ (program kiválasztása) Program tároló kiválasztása (1, 2 vagy 3) • Funkció G2 „PROGRAM SETTING“ (program beállítása) A hőmérsékletek/időpontok programozása (P1....P7) • Funkció G3 „PROGRAM SETBACK“ (program visszaállítása) Hőmérséklet módosítás minden program számára • Funkció G4 „PROGRAM COPY“ (program másolása) Program másolás funkció • Funkció G5 „CLOCK SETTINGS“ (óra beállítás) Átkapcsolás 12h-/24 órás üzemmód között és a dátum és az óraidő beállítása • Funkció G6 „SUMMERTIME SET“ (téli/nyári időszámítás beállítás) Automatikus átkapcsolás a nyári/téli időszámítás között be/kikapcsolva • Funkció G7 „FLORT SETTINGS“ (padlófűtés beállítás) Padlófűtés beállítás; külső hőmérséklet érzékelőre van szükség (tartozékként beszerezhető) • Funkció G8 „TEMP LIMITS“ (hőmérséklet határértékek) A felső és alsó határérték beállítása a programozáshoz • Funkció G9 „TEMP CALIBRATE“ (hőmérséklet kalibrálás) Hőmérséklet kalibrálás • Funkció G10 „SWING SETTING“ (hiszterézis beállítása) A hőmérséklet hiszterézis beállítása (vagyis, hogy a beállított hőmérséklettől mekkora eltérésnél legyen a fogyasztó be/kikapcsolva) • Funkció G11 „ENERGY CONSUME“ (energia felhasználás) A fogyasztó bekapcsolt időtartamának kijelzése • Funkció G12 „KEYLOCK“. A billentyűzár aktiválása 14 Házvezérléstechnikai márka az egész házhoz. www.sygonix.com
• Funkció G13 „BACKLIGHT“. Háttér világítás (gombnyomáskor) be/ki
► Menü „INSTALL SETTINGS“("beállítások üzembe helyezése") • Funkció H1 „HEAT OR COOL“ (fűtés vagy hűtés) Átkapcsolás a fűtési- és a hűtési üzem között (függően a kívánt üzemmódtól, illetve a csatlakoztatott fogyasztótól (fűtővagy hűtőberendezés) • Funkció H2 „VALVE PROTECT“ (szelepvédelem) Vízkövesedés elleni védelem fűtőtest szelepeknél be/ki • Funkció H3 „FROST PROTECT“ (elfagyás elleni védelem) Elfagyás elleni védelem be/ki • Funkció H4 „OPTIMUM START“ (optimális indítás) A csatlakoztatott fogyasztót a készülék korábban indítja el, a kívánt hőmérséklet korábbi eléréséhez • Funkció H5 „RESET ALL“ (gyári beállításra általános visszaállítás) A helyiség termosztát visszaállítása a gyári beállításokra
A hálózati feszültség bekapcsolása után először a dátumot és az óraidőt kell programozni (G5 funkció). Utána válassza ki a H1 funkcióban a fűtés módot („HEAT“) vagy a hűtés módot („COOL“). Az alapbeállításban a fűtés mód van aktiválva. A G1 funkcióval ki kell választani a 3 program tároló valamelyikét, ezután hozzákezdhet a G2 funkcióban a hőmérsékletek és időpontok programozásához. Egy adott napra szóló programot szükség esetén át lehet másolni a G4 funkcióval egy vagy több másik napra.
15
c) Bekapcsolt fogyasztók kijelzése Jobboldalt, a helyiséghőmérséklet kijelzés mellett egy szimbólum jelenik meg, ha az adott relé üzembe lép (és ezáltal egy hozzá csatlakoztatott fogyasztó be van kapcsolva). • Fűtési mód: „
“ szimbólum
A COM1/NC1/NO1 csatlakozókat szabályozó relé aktiválva van • Hűtési mód: „
“ szimbólum
A COM2/NC2/NO2 csatlakozókat szabályozó relé aktiválva van
16 Házvezérléstechnikai márka az egész házhoz. www.sygonix.com
9. Menü „USER SETTINGS“ (Felhasználói beállítások). • Nyomja meg a 8. b) fejezetben leírt módon röviden a „MENU“ (3) gombot. A legalsó kijelző sorban „USER SETTINGS“ (Felhasználói beállítások) üzenet jelenik meg. • Az „–“ (5) és „+“ (6) gombokkal átkapcsolhat a „USER SETTINGS“ (felhasználói beállítások) és az „INSTALL SETTINGS“ (beállítások telepítése) között. Válassza a „USER SETTINGS-et“ (Felhasználói beállításokat), majd nyomja meg az „OK“ (2) gombot. • Ezután a „–“ (5) és „+“ (6) gombokkal ki lehet választani a kívánt funkciót (lásd a következő alfejezetet illetve a 8.b) alatti rövid leírást). • Erősítse meg a választást az „OK“ (2) gombbal. • Egy funkció, vagy a beállítás menü elhagyásához nyomja meg a „MENU“ (3) gombot. a) Funkció G1 „PROGRAM SELECT“ (program kiválasztás) A helyiség termosztát 3, egymástól független tárolóval rendelkezik a kapcsolási időpontok/hőmérsékletek számára. Ha az évszaktól függően eltérő programot akar használni (pl. egy fűtő-vagy hűtőberendezés váltakozó vezérléséhez, lásd a 7 fejezet alatti információkat), akkor az 1, 2 vagy a 3 tárolóban elhelyezheti az alkalmas időpontokat/hőmérsékleteket. 1.
A G1 „PROGRAM SELECT“ (program kiválasztás) funkció kiválasztása és az „OK“ (2) gombbal megerősítése után villog a tároló (1, 2 vagy 3) száma a kijelzőn.
2.
Az „–“ (5) és „+“ (6) gombbal válassza ki a 3 tároló egyikét.
3.
Erősítse meg a választást az „OK“ (2) gombbal. A helyiség termosztát ezután ismét a korábbi, funkció kiválasztási menüben van.
4.
A menü elhagyásához és a normál kijelzéshez visszatéréshez nyomja meg, szükség esetén többször a „MENU“ (3) gombot. 17
b) Funkció G2 „PROGRAM SETTING“ (program beállítása) Itt a kívánt időpontokat és hőmérsékleteket lehet programozni, amelyek között a helyiség termosztát a hozzá csatlakoztatott fogyasztót hőfokvezérelten be- illetve ki kell kapcsolja. Így például rögzíthető, hogy 06:00 órától 20,0 °C hőmérséklet legyen érvényes, és 09:00 órától a nap hátralevő részében pedig 18,0 °C. Függően attól, hogy az „INSTALL SETTINGS“ menüben a fűtés-vagy a hűtés módot választotta, a helyiség termosztáthoz csatlakoztatott fogyasztók ennek megfelelően lesznek be- vagy kikapcsolva. A fűtés módban a csatlakoztatott fogyasztót a készülék (pl. egy elektromos fűtés) bekapcsolja, ha a hőmérséklet érzékelő által mért hőmérséklet a programozott hőmérsékletérték alá esik. A túl gyakori be- /kikapcsolási művelet elkerülésére a hőmérséklet először a G10 „SWING SETTING“ funkcióban beállított hőmérséklet hiszterézistől kell eltérjen, mielőtt a helyiség termosztáthoz csatlakoztatott fogyasztót be- illetve kikapcsolja. Példa: Programozott hőmérséklet érték: °C Hőmérséklet hiszterézis: Be-/kikapcsolási művelet:
20,0 0,5 °C 19,5 °C illetve. 20,5 °C-nál
Minden napra max 7 különböző időpont programozható (a kijelzőn P1....P7alatt jelenik meg), amelyeken a hőmérséklet változhat (lépéshossz 10 perc). Így az első „P1“ tárolóban 06:00 órára 20,0 °C-os hőmérsékletet, és a második „P2“ tárolóban pedig 09:00 órára 18,0 °C-os hőmérsékletet lehet programozni. A programozást a következő lépésekben hajtsa végre: 1.
A G2 „PROGRAM SETTING“ funkció kiválasztása és az „OK“ (2) gombbal megerősítése után a kijelző felső szélén villognak a hét napjait jelző számok és napokból álló blokkok.
Házvezérléstechnikai márka az egész házhoz. www.sygonix.com
2.
3. 4.
Válasszon ki egy napot, vagy egy napokból álló blokkot az „–“ (5) és a „+“ (6) gombbal. „1“ = hétfő „2“ = kedd „3“ = szerda „4“ = csütörtök „5“ = péntek „6“ = szombat „7“ = vasárnap „1 2 3 4 5“ = hétfőtől péntekig „6 7“ = szombat és vasárnap „1 2 3 4 5 6 7“ = hétfőtől vasárnapig Ha a hét kívánt napja vagy a blokk villog a kijelzőn, nyomja meg az „OK“ (2) gombot. A kijelző bal felső részében az idő jelzés villogni kezd (ha még nem lett idő programozva akkor „- - : - -“ villog). Az idő kijelzés mellett a tároló száma látható (P1.....P7).
5.
Állítsa be az időt az „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal (10 perces lépésekben), amikortól a hőmérséklet érvénybe kell lépjen. pl. 06:00. Gyors beállításhoz tartsa a gombot hosszabban megnyomva.
6.
Nyomja meg röviden a „OK“ (2) gombot. a kijelző jobb felső részén villog a „SET AT“ és alatta a hőmérséklet érték („SET AT“ annyit jelent, hogy „...órára beállítva“).
7.
Az „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal állítsa be a kívánt hőmérséklet értéket, pl. 20,0 °C-t. Ha a beállítást gyorsítani akarja, tartsa az adott gombot hosszabban nyomva.
8.
Nyomja meg röviden a „OK“ (2) gombot.
9.
Ismételje meg a lépéseket 4-től 8-ig a következő időbeállítások esetében is. Ha idő helyett „- - : - -“ állít be (az 23:50 és 00:00 óra között van), azzal az idő/hőmérséklet beállítást befejezi és a helyiség termosztát újra az 1 programozó lépcsőbe kerül. Ezután a következő napot programozhatja, ha szükséges (a másolási funkciót lásd 9. d alatt). A „MENU“ (3) gombbal, ha szükséges, az előző program lépésbe jut.
19
Ügyeljen a következőkre: A hibás időpont programozást a készülék automatikusan megakadályozza, nehogy zavar keletkezzen a kapcsolási műveletek között. Ha például a „P1“ tárolóban 06:00 órától kezdve 20,0 °C-os hőmérsékletet programozott, és a „P2“ tárolóban 09:00 órától 18,0 °C-t állított be, a „P3“ tárolóban nem lehet 09.10 előtti időpontot programozni. c) Funkció G3 „PROGRAM SETBACK“ (program visszaállítása) Ha valamennyi program hőmérséklet értékét 1 °C-al módosítani akarja, nem kell körülményesen az egész programozást egyenként módosítani. Elég, a G3 funkcióban „PROGRAM SETBACK“ egy (-3,0 °C......+3,0 °C) korrekciós értéket beállítani. Ha ezután a G2 „PROGRAM SETTING“ funkcióban a hőmérsékletet ellenőrzi, akkor ott a már módosított értékeket találja. Példa: A „P1“ programban időpontként 06:00 óra, és hőmérséklet értékként 20,0 °C van beállítva. A „PRO- GRAM SETBACK“ (program visszaállítás) funkcióban „-1,0 °C“ programozása után a „P1“ programban a hőmérséklet érték 19,0 °C lesz. A „PRO- GRAM SETBACK“ (program visszaállítás) funkcióban újból „0,0 °C-t“ állít be a „P1“ programban a hőmérséklet érték újra 20,0 °C lesz. Tegye a következőket: 1. A G3 „PROGRAM SETBACK“ funkció kiválasztása után és az „OK“ (2) gombbal megerősítése után a kijelzőn a módosított hőmérséklet érték villog. 2.
Az „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal állítsa be a helyesbítés értékét (-3,0 °C......+3,0 °C).
20 Házvezérléstechnikai márka az egész házhoz. www.sygonix.com
3.
Erősítse meg a választást az „OK“ (2) gombbal. A helyiség termosztát ezután ismét a korábbi, funkció kiválasztási menüben van.
4.
A menü elhagyásához és a normál kijelzéshez visszatéréshez nyomja meg, szükség esetén többször a „MENU“ (3) gombot. Ügyeljen a következőkre: Ha a korrigált értékkel az alsó, vagy a felső hőmérséklet határérték (beállítást lásd a 9. h. fejezetben) alá süllyedne vagy azt túllépné, akkor a tárolt hőmérséklet módosul! Példa: Alsó hőmérséklet határérték: +5,0 °C, felső hőmérséklet határérték: +45 °C korrekciós érték: 0,0 °C P1 = 5,0 °C, P2 = 12,0 °C, P3 =45,0 °C, P4 = 20,0 °C Ha a korrekció értékét -3,0 °C-ra állítja be a G2 funkció a következő hőmérséklet értékeket mutatja: P1 = 5,0 °C, P2 = 9,0 °C, P3 = 42,0 °C, P4 = 17,0 °C Feltételezve, hogy a korrekciós értéket visszaállítja 0,0 °C-ra, a G2 funkció a következő értékeket mutatja: P1 = 8,0 °C, P2 = 12,0 °C, P3 = 45,0 °C, P4 = 20,0 °C Ha a korrekció értékét +3,0 °C-ra állítja be a G2 funkció a következő hőmérséklet értékeket mutatja: P1 = 11,0 °C, P2 = 15,0 °C, P3 = 45,0 °C, P4 = 23,0 °C Állítsa vissza a korrekciós értéket 0,0 °C-ra, a G2 funkció a következő értékeket mutatja: P1 = 8,0 °C, P2 = 12,0 °C, P3 = 42,0 °C, P4 = 20,0 °C A P1 és P3 zárolt hőmérséklete a hőmérséklet határérték miatt megváltozott (fent vastaggal jelezve). Ha szükséges, akkor a G" „PROGRAM SETTING“ funkcióban lévő hőmérsékleteket ezért manuálisan újra be kell állítani! 21
d) Funkció G4 „PROGRAM COPY“ (program másolása) Ezzel a funkcióval egy nap teljes programját (időpontok/ hőmérsékletek) át lehet másolni egy másik napra. Tegye a következőket: 1.
A G4 „PROGRAM COPY“ funkció kiválasztása és az „OK“ (2) gombbal való megerősítése után a kijelző felső szélén villog a hét napjának a száma, és a kijelző legalsó sorában „PROGRAM COPY“ olvasható.
2.
Az „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal válassza ki a hétnek azon napját, amelyet le akar másolni (forrás).
3.
Erősítse meg a választást az „OK“ (2) gombbal. A legalsó sorban „PROGRAM PLASTER“ (program lenyomat) olvasható.
4.
Az „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal válassza ki a hétnek azon napját, amelynek a programját a forrásadatokkal felül akarja írni (cél). A felülírásnál a cél nap valamennyi korábbi idő/hőmérséklet adata elvész. A másolási funkció megszakításához, nyomja meg mint máskor, (esetleg többször) a „MENU“ (3) gombot.
5.
Erősítse meg a választást az „OK“ (2) gombbal. A legalsó sorban ekkor „PROGRAM SUCCEED“ (sikeres programozás) áll, az adatok átmásolása megtörtént.
6.
A kijelző felső szélén ismét villog a hét napja és a legalsó kijelző sorban „PROGRAM PLASTER“ olvasható. Ha szükséges, a forrásadatokat egy további másik napra is át lehet másolni. A műveletet a 4. ponttól folytassa. A másolási funkció elhagyásához és a normál kijelzéshez visszatéréshez nyomja meg, szükség esetén többször a „MENU“ (3) gombot.
22 Házvezérléstechnikai márka az egész házhoz. www.sygonix.com
e) Funkció G5 „CLOCK SETTINGS“ (óra beállítás) Itt az óra jelzés alakot lehet átkapcsolni a 12 órás és a 24 órás mód között.továbbá a dátumot és az óraidőt lehet beállítani. Tegye a következőket: 1.
A G5 „CLOCK SETTINGS“ (óra beállítások) funkció kiválasztása és az „OK“ (2) gombbal megerősítése után a „12H“ illetve a „24H“ kijelzés villog.
2.
Az „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal átkapcsolhat a 12 órás és a 24 órás mód között. A 12-órás kijelzési módban a nap első felében az „AM“ (de.), második felében a „PM“ (du) kiírás is látható a kijelzőn.
3.
Erősítse meg a választást az „OK“ (2) gombbal. A kijelzőn ezután az év kezd villogni („YEAR“ olvasható alul a kijelzőn).
4.
A „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal állítsa be az évet (a gyors állításhoz az adott gombot hosszabban kell megnyomva tartani). Ha a „0000“ üzenet jelenik meg, nyomja meg egyszer röviden a „–“ (5) gombot.
5.
Erősítse meg a választást az „OK“ (2) gombbal. A kijelzőn villog a hónap („MONTH“ olvasható alul a kijelzőn).
6.
A „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal állítsa be a hónapot (a gyors állításhoz az adott gombot hosszabban kell megnyomva tartani).
7.
Erősítse meg a beállítást az „OK“ (2) gombbal. A kijelzőn villog a nap („DAY“ olvasható alul a kijelzőn).
8.
A „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal állítsa be a napot (a gyors állításhoz az adott gombot hosszabban kell megnyomva tartani).
9.
Erősítse meg a beállítást az „OK“ (2) gombbal. A kijelzőn villog az óra („HOUR“ olvasható alul a kijelzőn).
10. A „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal állítsa be az órát (a gyors állításhoz az adott gombot hosszabban kell megnyomva tartani). 23
11. Erősítse meg a beállítást az „OK“ (2) gombbal. A kijelzőn villog a perc („MIN“ olvasható alul a kijelzőn). 12. A „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal állítsa be a percet (a gyors állításhoz az adott gombot hosszabban kell megnyomva tartani). 13. Erősítse meg a beállítást az „OK“ (2) gombbal. A helyiség termosztát ezután ismét a korábbi, funkció kiválasztási menüben van. A menü elhagyásához és a normál kijelzéshez visszatéréshez nyomja meg, szükség esetén többször a „MENU“ (3) gombot. f) Funkció G6 „SUMMERTIME SET“ (téli/nyári időszámítás beállítás) A téli/nyári időszámítás átkapcsolás automatikusan elvégezhető. A nyári időszámításra az átkapcsolás március utolsó vasárnapján, az átkapcsolás a téli időszámításra pedig október utolsó vasárnapján történik. Tegye a következőket: 1.
A G6 „SUMMERTIME SET“ (téli/nyári időszámítás beállítás) funkció kiválasztása és az „OK“ (2) gombbal megerősítése után a „YES“ illetve a „NO“ kijelzés villog.
2.
A „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal választhat: „YES“ = automatikus átkapcsolás és „NO“ = nincs automatikus átkapcsolás között.
3.
Erősítse meg a választást az „OK“ (2) gombbal. A helyiség termosztát ezután ismét a korábbi, funkció kiválasztási menüben van. A menü elhagyásához és a normál kijelzéshez visszatéréshez nyomja meg, szükség esetén többször a „MENU“ (3) gombot.
24 Házvezérléstechnikai márka az egész házhoz. www.sygonix.com
g) Funkció G7 „FLORT SETTINGS“ (padlófűtés beállítás) Egy az RT1 és RT2 kapcsokhoz csatlakoztatott külső, külön hőmérséklet érzékelő használatával (nem szállítjuk vele, tartozékként beszerezhető) további alkalmazási területek nyílnak meg a helyiség termosztát által, pl. a padló hőmérséklet felügyelete padlófűtésnél. A G7 „FLORT SETTINGS“ (padlófűtés beállítás) funkció bekapcsolása és egy hőmérséklet beállítása után a helyiség termosztát felügyeletet lát el a beépített és a külső érzékelőjével. Mivel a padlófűtés igen lassan reagál, az F7 , külső hőmérséklet érzékelő számára csak egy fix hőmérsékletet lehet beállítani, amely minden napra és minden időpontra érvényes. Példa a fűtés módra: Fűtés módban a helyiség hőmérsékletet 23,0 °C-ra, a hiszterézist 0,5 °C-ra és a padlófűtés hőmérsékletét 20,0 °C-ra kell beállítani. Ha a helyiség termosztát 23,5 °C feletti helyiség hőmérsékletet mér, VAGY a padló hőmérséklet 20,5 °C felett van, a csatlakoztatott fogyasztót kikapcsolja. Ha a helyiség hőmérséklet 22,5 °C alatt, ÉS a padló hőmérséklet 19,5 °C alatt van, bekapcsolja a csatlakoztatott fogyasztót és megjelenik a „ “ szimbólum. Példa a hűtés módra: Hűtés módban a helyiség hőmérsékletet 25,0 °C-ra, a hiszterézist 0,5 °C-ra és a padló hőmérsékletét 27,0 °C-ra állítjuk be. Ha a helyiség termosztát 24,5 °C alatti helyiség hőmérsékletet mér VAGY a padló hőmérséklet 26,5 °C alatt van, a csatlakoztatott fogyasztót kikapcsolja. Ha a helyiség hőmérséklet 25,5 °C felett van ÉS a padló hőmérséklet 27,5 °C alatt van, bekapcsolja a csatlakoztatott fogyasztót és megjelenik a „ “ szimbólum. 25
Tegye a következőket: 1.
A G7 „FLORT SETTINGS“ (téli/nyári időszámítás beállítás) funkció kiválasztása és az „OK“ (2) gombbal megerősítése után a „YES“ illetve a „NO“ kijelzés villog.
2.
A „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal választhat: „YES“ = külső érzékelő aktiválva „NO“ = külső érzékelő deaktiválva
3.
Erősítse meg a beállítást az „OK“ (2) gombbal. A külső érzékelő beállított értéke villog a kijelzőn.
4.
Állítsa be a hőmérsékletet a „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal.
5.
Erősítse meg a beállítást az „OK“ (2) gombbal. A helyiség termosztát ezután ismét a korábbi, funkció kiválasztási menüben van. A menü elhagyásához és a normál kijelzéshez visszatéréshez nyomja meg, szükség esetén többször a „MENU“ (3) gombot. Amikor a G7 „FLORT SETTINGS“ funkciót bekapcsolják, (beállítás „YES“), a kijelző váltakozva a külső és a belső érzékelő által mért hőmérséklet értéket mutatja: Belső érzékelő: Kijelzés „ROOM Temperature“ (helyiség hőmérséklet) Külső érzékelő: Kijelzés „FLOOR Temperature“ (padló hőmérséklet).
26 Házvezérléstechnikai márka az egész házhoz. www.sygonix.com
h) Funkció G8 „TEMP LIMITS“ (hőmérséklet határértékek) Itt a G2 funkció programozásához az alsó és a felső határértéket állíthatja be. Egy kisebb hőmérséklet tartományra korlátozás (pl. csak +5....+30 °C-ra) meggyorsítja a programozást és nem lehet tévedésből hibás hőmérsékletet programozni. Tegye a következőket: 1.
A G8 „TEMP LIMITS“ (hőmérséklet határértékek funkció kiválasztása és az „OK“ (2) gombbal megerősítése után villog az alsó hőmérséklet határérték a kijelzőn (kijelzés „TEMP MINLIMIT“ [alsó hőmérséklet határérték] a kijelző alján).
2.
Állítsa be az alsó hőmérséklet határértékeket a „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal.
3.
Erősítse meg a beállítást az „OK“ (2) gombbal. A felső hőmérséklet határérték értéke villog a kijelzőn (kijelzés „TEMP MAXLIMIT“ [felső hőmérséklet határérték] a kijelző alján).
4.
Állítsa be az alsó hőmérséklet határértékeket a „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal.
5.
Erősítse meg a beállítást az „OK“ (2) gombbal. A helyiség termosztát ezután ismét a korábbi, funkció kiválasztási menüben van. A menü elhagyásához és a normál kijelzéshez visszatéréshez nyomja meg, szükség esetén többször a „MENU“ (3) gombot.
27
i) Funkció G9 „TEMP CALIBRATE“ (hőmérséklet kalibrálás) Ebben a funkcióban a hőmérsékletet egy referencia hőmérséklethez viszonyítva kalibrálni lehet, illetve be lehet állítani egy hőmérséklet ofszetet. Elfogadva egy másik hőmérő által mutatott +22,0 °C-os hőmérséklet jelzését és a helyiség termosztát által mutatott +21,8 °C-ot, az F9 funkcióban egy +0,2 °C-os ofszetet kell beállítani. Ezután a helyiség termosztát kijelzőjén is +22,0 °C jelenik meg. A funkciót fel lehet használni a helyiség hőmérséklet megemelésére vagy csökkentésére is. Ha a helyiség termosztát pl. egy külső határoló falra van szerelve, ott a helyiség hőmérséklete más, mint egy az épület belsejében lévő falon. Egy egyszerű ofszet állítással a csatlakoztatott fogyasztó vezérlése befolyásolható, a G2 funkció programozásának körülményes módosítása nélkül. Tegye a következőket: 1.
A G9 „TEMP CALIBRATE“ funkció kiválasztása után és az „OK“ (2) gombbal megerősítése után a kijelzőn az ofszet hőmérséklet érték villog.
2.
Állítsa be a kívánt ofszetet a „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal. (Tartomány -5,0.....+5,0 °C).
3.
Erősítse meg a beállítást az „OK“ (2) gombbal. A helyiség termosztát ezután ismét a korábbi, funkció kiválasztási menüben van. A menü elhagyásához és a normál kijelzéshez visszatéréshez nyomja meg, szükség esetén többször a „MENU“ (3) gombot.
Ha egy 0,0 °C-tól eltérő érték lett beállítva, a kijelzőn látható hőmérséklet érték a beállított értékkel megnövekszik vagy lecsökken.
28 Házvezérléstechnikai márka az egész házhoz. www.sygonix.com
j) Funkció G10 „SWING SETTING“ (hiszterézis beállítása) Ahhoz, hogy ne kerüljön sor a csatlakoztatott fogyasztó túl gyakori be-/kikapcsolására, a G10 funkcióban beállítható az úgynevezett hiszterézis. Ennél a készülék a fogyasztót csak akkor kapcsolja be, ha egy a beállított hőmérséklet alatti és feletti meghatározott mértékű eltérés következik be, (függően a H1 („HEAT OR COOL“, fűtés vagy hűtés) üzemmódtól. • Fűtési mód („HEAT“) Példa: Hiszterézis = 0,5 °C, programozott hőmérséklet = +20,0 °C A fogyasztót a készülék <= +19,5 °C-nál bekapcsolja és >= +20,5 °C felett kikapcsolja. • Hűtési mód („COOL“) Példa: Hiszterézis = 0,5 °C, programozott hőmérséklet = +20,0 °C A fogyasztót a készülék <= +20,5 °C-nál bekapcsolja és >= +19,5 °C alatt kikapcsolja. Tegye a következőket: 1.
A G10 „SWING SETTING“ (hiszterézis beállítás) funkció kiválasztása és az „OK“ (2) gombbal megerősítése után villog a hiszterézishez beállítandó hőmérséklet érték (alapbeállítás 0,5 °C).
2.
Állítsa be a hiszterézis kívánt értékét a „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal (0,2....2,0 °C tartományban).
3.
Erősítse meg a beállítást az „OK“ (2) gombbal. A helyiség termosztát ezután ismét a korábbi, funkció kiválasztási menüben van. A menü elhagyásához és a normál kijelzéshez visszatéréshez nyomja meg, szükség esetén többször a „MENU“ (3) gombot. Vegye figyelembe, hogy egy túl alacsony értékű hiszterézisnél a készülék a fogyasztót igen gyakran kapcsolja be-/ki! 29
k) Funkció G11 „ENERGY CONSUME“ (energia felhasználás) Ahhoz, hogy a fogyasztó üzemideje felügyelet alatt álljon, ebben a funkcióban megjeleníthető, hogy mennyi ideig volt a fogyasztó bekapcsolva. Ügyeljen a következőkre: Nem a tényleges energiafogyasztást mutatja a kijelző (teljesítmény felvétel), hanem csak azt az időt, ameddig a csatlakoztatott fogyasztó be volt kapcsolva. A bekapcsolási időtartam ennek során hetekbe van átszámolva (168 órával), hónapokba (720 órával) évekbe (8640 órával) és ennek megfelelően jelenik meg a kijelzőn. Tegye a következőket: 1.
A G11 „ENERGY CONSUME“ (energia felhasználás) funkció kiválasztása és az „OK“ (2) gombbal megerősítése után a kijelző baloldalán alul „WEEK“ (hét) jelenik meg és tőle jobbra a bekapcsolási időtartam. Minden hét 168 órai bekapcsolást jelent. A „WEEK“ mögötti számláló csupán akkor ugrik egyet, ha a fogyasztó 168 óra hosszat aktiválva volt. Példa: A helyiség termosztát első üzembe helyezése után a „WEEK“ mögötti számláló napi 8 órai bekapcsolási időtartam esetében csak 21 nap után ugrik „1-re“.
2.
Nyomja meg az „OK“ (2) gombot, ekkor a „MONTH“ (hónap) jelenik meg. Minden hét 720 órai bekapcsolást jelent.
3.
Nyomja meg az „OK“ (2) gombot, akkor a „YEAR“ (év) jelenik meg. Minden hét 8640 órai bekapcsolást jelent.
30 Házvezérléstechnikai márka az egész házhoz. www.sygonix.com
4.
Az „OK“ (2) gomb megnyomásakor, a kijelző legalsó sorában „RESET“ jelenik meg és a kijelzőn „NO“ villog.
5.
A „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal választhat a „YES“ és „NO“. „YES“ = Bekapcsolási időtartam (A „WEEK“/„MONTH“/„YEAR“ értékek) nullázása „NO“ = Megszakítás (Az értékeket nem nullázza)
6.
Erősítse meg a választást az „OK“ (2) gombbal. A helyiség termosztát ezután ismét a korábbi, funkció kiválasztási menüben van.
A menü elhagyásához és a normál kijelzéshez visszatéréshez nyomja meg, szükség esetén többször a „MENU“ (3) gombot. l) Funkció G12 „KEYLOCK“. A helyiség termosztáton a beállítások módosításának megakadályozására aktiválható a billentyű reteszelés. Tegye a következőket: 1.
A G12 „KEYLOCK“ (billentyű reteszelés) funkció kiválasztása és az „OK“ (2) gombbal megerősítése után a legalsó kijelző sorban „RESET“ látható és a kijelzőn „NO“ felirat villog.
2.
A „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal választhat a „YES“ és „NO“ között. „YES“ = Billentyű reteszelés aktiválása „NO“ = Megszakítás
3.
Erősítse meg a választást az „OK“ (2) gombbal. a) A „NO“ (megszakítás) választása: A helyiség termosztát ezután ismét a korábbi, funkció kiválasztási menüben van. A menü elhagyásához és a normál kijelzéshez visszatéréshez nyomja meg, szükség esetén többször a „MENU“ (3) gombot. b) „YES“ (Billentyű reteszelés aktiválása) Várja meg amíg a normál kijelzés újra megjelenik (kb. 15 másodperc múlva). 31
Aktivált billentyű reteszelésnél a kijelzőn a hőmérséklet mellett egy kis lakat szimbólum jelenik meg. A „–“ (5) vagy a „+“ (6) gomb megnyomásakor nem történik semmi, a „MENU“ (3) illetve az „OK“ (2) megnyomásakor a „CODE“ felirat jelenik meg és alatta villog a „0“ szám. A billentyűzár feloldására, az „–“ (5) és „+“ (6) gombokkal adja meg a „3“ kódot és nyomja meg az „OK“ (2) gombot. A billentyűreteszelés ezzel fel van oldva. m) G13 „BACKLIGHT“(háttér világítás) funkció Minden billentyű nyomásra a háttér világítás 15 másodpercre bekapcsolódik, majd utána automatikusan kialszik (alap beállítás). Ha úgy kívánja, a háttér világítás tartósan deaktiválható. Tegye a következőket: 1.
A G13 „BACKLIGHT“ funkció kiválasztása és az „OK“ (2) gombbal megerősítése után jobboldalon villogni kezd a „SHORT“ illetve „OFF“ kijelzés.
2.
A „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal választhat a „SHORT“ és „OFF“ között. „SHORT“ = a háttér világítás minden billentyű műveletnél 15 másodpercre aktiválódik „OFF“ = háttér világítás kikapcsolva
3.
Erősítse meg a választást az „OK“ (2) gombbal. A helyiség termosztát ezután ismét a korábbi, funkció kiválasztási menüben van. A menü elhagyásához és a normál kijelzéshez visszatéréshez nyomja meg, szükség esetén többször a „MENU“ (3) gombot.
32 Házvezérléstechnikai márka az egész házhoz. www.sygonix.com
10. Menü „INSTALL beállítások).
SETTINGS“
(Felhasználói
• Nyomja meg a 8. b) fejezetben leírt módon röviden a „MENU“ (3) gombot. A legalsó kijelző sorban „USER SETTINGS“ (Felhasználói beállítások) üzenet jelenik meg. • Az „–“ (5) és „+“ (6) gombokkal átkapcsolhat a „USER SETTINGS“ (felhasználói beállítások) és az „INSTALL SETTINGS“ (beállítások telepítése) között. Válassza a „INSTALL SETTINGS“ (Felhasználói beállításokat), majd nyomja meg az „OK“ (2) gombot. • Ezután a „–“ (5) és „+“ (6) gombokkal ki lehet választani a kívánt funkciót (lásd a következő alfejezetet illetve a 8.b) alatti rövid leírást). • Erősítse meg a választást az „OK“ (2) gombbal. • Egy funkció, vagy a beállítás menü elhagyásához nyomja meg a „MENU“ (3) gombot. a) Funkció H1 „HEAT OR COOL“ (fűtés vagy hűtés) E funkció beállítása dönti el, hogy a helyiség termosztát fűtővagy hűtőberendezéssel működik együtt. A kiválasztott („HEAT“ = fűtés mód, „COOL“ = hűtés mód) üzemmódtól függően a készülék a COM1/NC1/NO1 illetve COM2/NC2/NO2 csatlakozó kapcsok megfelelő reléjét kapcsolja, ha a mért hőmérséklet a programozásban meghatározott érték alá süllyed, vagy azt túllépi (azt, hogy ezt mekkora különbséggel teszi, azt a beállított hiszterézis határozza meg). • „HEAT“ = fűtés mód A fogyasztót a készülék bekapcsolja, ha a mért hőmérséklet a programozott érték alá süllyed. Ezt az üzemmódot fűtés szabályozásra használják. • „COOL“ = hűtés mód A fogyasztót a készülék bekapcsolja, ha a mért hőmérséklet a programozott érték fölé emelkedik. Ezt az üzemmódot hűtő/szellőző berendezés szabályozásra használják.. 33
Tegye a következőket: 1.
A H1 „HEAT OR COOL“ (fűtés vagy hűtés) funkció kiválasztása és az „OK“ (2) gombbal megerősítése után a kijelző jobb szélén a „HEAT“ (fűtés) illetve a „COOL“ (hűtés) kijelzés villog.
2.
A „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal választhat a „HEAT“ és „COOL“ között. „HEAT“ = fűtés mód „COOL“ = hűtés mód
3.
Erősítse meg a választást az „OK“ (2) gombbal. A helyiség termosztát ezután ismét a korábbi, funkció kiválasztási menüben van. A menü elhagyásához és a normál kijelzéshez visszatéréshez nyomja meg, szükség esetén többször a „MENU“ (3) gombot. A helyiség termosztát első üzembe helyezésénél feltétlenül ügyeljen a megfelelő üzemmód beállítására, függően attól, hogy fűtő- vagy hűtő berendezést kíván vele vezérelni. Az alapbeállításban „HEAT“ (a fűtés mód) van gyárilag beállítva.
34 Házvezérléstechnikai márka az egész házhoz. www.sygonix.com
b) Funkció H2 „VALVE PROTECT“ (szelepvédelem) Elektromos működtetésű fűtőtest szelepnél ez a funkció elősegítheti a szelep elvízkövesedésének a megakadályozását. Ha a vízkövesedés elleni védelem funkció be van kapcsolva, a csatlakoztatott fogyasztó minden nap 10:00 órakor (délelőtt) 1től 10 perc közötti (beállítható) időtartamra aktiválódik, függetlenül a mindenkori programozástól. Tegye a következőket: 1.
A H2 „VALVE PROTECT“ (szelepvédelem) funkció kiválasztása és az „OK“ (2) gombbal megerősítése után villogni kezd az „OFF“ vagy egy 1 és 10 közötti szám.
2.
A „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal a vízkövesedés elleni védelem funkció megfelelően beállítható. „OFF“ = vízkövesedés elleni védelem funkció kikapcsolva „1“......„10“ = a szelep nyitvatartási ideje percben; vízkövesedés elleni védelem funkció bekapcsolva
3.
Erősítse meg a beállítást az „OK“ (2) gombbal. A helyiség termosztát ezután ismét a korábbi, funkció kiválasztási menüben van. A menü elhagyásához és a normál kijelzéshez visszatéréshez nyomja meg, szükség esetén többször a „MENU“ (3) gombot. A funkció csak akkor legyen bekapcsolva, ha a helyiség termosztát egy erre alkalmas fogyasztót vezérel.
35
c) Funkció H3 „FROST PROTECT“ (elfagyás elleni védelem) A „FROST PROTECT“ (elfagyás elleni védelem) funkció csak a fűtés módban (lásd a 10. a fejezetet) áll rendelkezésre vagy ha a helyiség termosztát le van kapcsolva (lásd 11.a. fejezetet). Egy keringtetett folyadék alapú fűtésnél a rendszer elfagyás elleni védelmére aktiválható az elfagyás elleni védelem. A készülék a csatlakoztatott fogyasztót függetlenül a beállított programtól aktiválja, ha a hőmérséklet erősen lecsökken (a hőmérséklet határ +5,0....+7,0 °C között beállítható). Tegye a következőket: 1.
A H3 „FROST PROTECT“ (szelepvédelem) funkció kiválasztása és az „OK“ (2) gombbal megerősítése után villogni kezd az „OFF“ vagy egy hőmérséklet érték.
2.
A „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal az elfagyás elleni védelem funkció megfelelően beállítható. „OFF“ = elfagyás elleni védelem funkció kikapcsolva „5,0 °C“....„7,0 °C“ hőmérséklet érték = hőmérséklet határ; amely alatt a helyiség termosztát a hálózati dugaszoló aljzatát aktiválja.
3.
Erősítse meg a beállítást az „OK“ (2) gombbal. A helyiség termosztát ezután ismét a korábbi, funkció kiválasztási menüben van. A menü elhagyásához és a normál kijelzéshez visszatéréshez nyomja meg, szükség esetén többször a „MENU“ (3) gombot.
36 Házvezérléstechnikai márka az egész házhoz. www.sygonix.com
d) Funkció H4 „OPTIMUM START“ (optimális indítás) Az „OPTIMUM START“ (optimális indítás) funkció csak a fűtés üzemmódban áll rendelkezésre (lásd a 10. a fejezetet). Függően a csatlakoztatott fűtéstől, helyiség mérettől és környezeti feltételektől a csatlakoztatott fogyasztó adott esetben korábban aktiválható, a kívánt hőmérséklet gyorsabb elérése végett. A helyiség termosztát megjegyzi, hogy az előző napon mennyi ideig tartott és ennek alapján korábban indítja a csatlakozó fogyasztót. Példa: A fogyasztó indulási időpontja a programozás szerint a hét minden napján 06:00 óra. Ha a felfűtés például hétfőn 30 percig tartott, amíg a beállított hőmérsékletet elérte, kedden a fogyasztót a készülék 05:30-kor aktiválja. Ha viszont kedden 25 percnyi felfűtés után elérhető volt a beállított hőmérséklet, a fogyasztót a készülék szerdán csak 05:35 perckor aktiválja. Mint ahogy az látható, automatikusan módosul a fogyasztó aktiválásának az ideje, függően az előző napi felfűtés idejétől. Tegye a következőket: 1.
A H4 „OPTIMUM START“ (optimális indítás) funkció kiválasztása és az „OK“ (2) gombbal megerősítése után a „YES“ illetve a „NO“ kijelzés villog.
2.
A „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal választhat: „YES“ = „OPTIMUM START“ funkció bekapcsolva „NO“ = „OPTIMUM START“ funkció kikapcsolva
3.
Erősítse meg a beállítást az „OK“ (2) gombbal. A helyiség termosztát ezután ismét a korábbi, funkció kiválasztási menüben van. A menü elhagyásához és a normál kijelzéshez visszatéréshez nyomja meg, szükség esetén többször a „MENU“ (3) gombot. 37
e) Funkció H5 „RESET ALL“ (gyári beállításra általános visszaállítás) Ezzel a helyiség termosztát adatai visszaállnak a gyári beállítás értékeire. Valamennyi beállítás és programozás ennek során visszahozhatatlanul elvész. Az ezt követő programozásnál ugyanúgy járjon el, mint az a korábbi fejezetekben le van írva. Tegye a következőket: 1.
A H5 „RESET ALL“ (gyári beállításra általános visszaállítás) funkció kiválasztása és az „OK“ (2) gombbal megerősítése után a „YES“ illetve a „NO“ kijelzés villog.
2.
A „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal választhat: „YES“ = a resetelés végrehajtása és a „NO“ = Megszakítás között
3.
Erősítse meg a választást az „OK“ (2) gombbal. A „YES-t“ választva valamennyi beállítás visszaáll a gyári értékekre. Ez eltart néhány másodpercig (ezalatt a billentyűk nem működnek). A helyiség termosztát ezután ismét a korábbi, funkció kiválasztási menüben van. A menü elhagyásához és a normál kijelzéshez visszatéréshez nyomja meg, szükség esetén többször a „MENU“ (3) gombot.
38 Házvezérléstechnikai márka az egész házhoz. www.sygonix.com
11. Egyéb funkciók a) A helyiség termosztát be-/kikapcsolása Ha a helyiség termosztátot ideiglenesen ki kellene kapcsolni, például egy futó program megszakítására néhány napra, a következőképpen járjon el: 1.
Normál kijelzés mellett (óraidő/hőmérséklet a kijelzőn) tartsa a helyiség termosztát „MENU“ (3) gombját 10 másodpercig megnyomva. Ekkor a kijelző baloldali alsó részén „OFF“ jelenik meg. A helyiség termosztátot időlegesen deaktiválta.
2.
A helyiség termosztát bekapcsolásához tartsa normális kijelzés mellett (óraidő/hőmérséklet a kijelzőn) a „MENU“ (3) gombot 10 másodpercig megnyomva. Ekkor a kijelző baloldali alsó részén eltűnik az „OFF“ kijelzés és a helyiség termosztát újra a programozásnak megfelelően működik.
39
b) Manuális hőmérséklet beállítás Bármikor átléphet a beállított programokon és beállíthatja manuálisan a kívánt hőmérsékletet. Ez a funkció csak akkor működik, ha létezik egy programozás (lásd 9.b. fejezetet). Mivel az első üzembe helyezés előtt, vagy egy reset után ez a program mentes állapot áll fenn, ezért ekkor manuálisan hőmérsékletet sem lehet beállítani. 1.
A helyiség termosztát normális kijelzés állapotában (óraidő/hőmérséklet a kijelzőn) kell legyen. A korábban leírtak szerint egy programozás jelen kell legyen.
2.
Állítsa be a kívánt manuális hőmérsékletet a „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal (egy kéz szimbólum jelenik meg). A választott hőmérséklet csak a beállított határértékek között lehet (lásd 9.h. fejezet).
3.
Erősítse meg a beállítást az „OK“ (2) gombbal. A helyiség termosztát ezután ismét a normális kijelzésmódban van.
4.
Amíg a kijelzőn a kéz szimbólum látható, a hőmérsékletet a „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal bármikor meg lehet változtatni.
A manuális üzemmód automatikusan befejeződik, a program szerinti legközelebbi kapcsolási pont elérésekor (pl. másnap). A manuális üzemmódot Ön is befejezheti, a „MENU“ (3) vagy az „OK“ (2) gomb rövid megnyomásával. A manuális üzemmód befejezésekor eltűnik a kéz szimbólum. A hőmérséklet vezérlést visszaveszi újra a beállított program. 40 Házvezérléstechnikai márka az egész házhoz. www.sygonix.com
c) Manuális hőmérséklet beállítás 1....24 órára A manuális hőmérséklet beállítás (lásd 11. b. fejezetet) érvényben lehet 1....24 óra közötti fix időn keresztül is. Ez alatt az időtartam alatt a fennálló programozást a készülék nem hajtja végre. Ez a funkció csak akkor működik, ha létezik egy programozás (lásd 9.b. fejezetet). Mivel az első üzembe helyezéskor (vagy egy reset után) nem ez a helyzet, ezért ekkor meghatározott időre sem lehet manuálisan hőmérsékletet beállítani. 1.
A helyiség termosztát normális kijelzés állapotában (óraidő/hőmérséklet a kijelzőn) kell legyen. A korábban leírtak szerint egy programozás jelen kell legyen.
2.
Állítsa be a kívánt manuális hőmérsékletet a „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal (egy kéz szimbólum jelenik meg). A választott hőmérséklet csak a beállított határértékek között lehet (lásd 9.h. fejezet).
3.
Nyomja meg egyszer röviden a „MENU“ (3) gombot. A kijelzőn alul „LOCK HOUR“ (óra reteszelés) és jobbra mellette az órák villognak („1H“....„24H“).
4.
Állítsa be a kívánt (1....24 óra) időtartamot a „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal. A számok gyorsabb futtatásához tartsa az adott gombot hosszabban megnyomva.
5.
Erősítse meg a beállítást az „OK“ (2) gombbal. A helyiség termosztát ezután ismét a normális kijelzésmódban van.
A manuális hőmérséklet beállítást idő előtt Ön is befejezheti, a „MENU“ (3) vagy az „OK“ (2) gomb rövid megnyomásával. A manuális hőmérséklet beállítás befejezése után eltűnik a kéz szimbólum. A hőmérséklet vezérlést visszaveszi újra a beállított program. 41
d) Manuális hőmérséklet beállítás 1....99 napra Ez a funkció, (amit szabadság funkciónak is neveznek) lehetővé teszi hosszabb időre állandó hőmérséklet beállítását. Ez alatt az időszak alatt a fennálló programozást a készülék nem hajtja végre. Ez a funkció csak akkor működik, ha létezik egy programozás (lásd 9.b. fejezetet). Mivel az első üzembe helyezéskor, (vagy egy reset után) nem ez a helyzet, ezért ebben az időpontban meghatározott időre sem lehet manuálisan hőmérsékletet beállítani. 1.
A helyiség termosztát normális kijelzés állapotában (óraidő/hőmérséklet a kijelzőn) kell legyen. A korábban leírtak szerint egy programozás jelen kell legyen. 2. Állítsa be a kívánt manuális hőmérsékletet a „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal (egy kéz szimbólum jelenik meg). A választott hőmérséklet csak a beállított határértékek között lehet (lásd 9.g. fejezet). 3. Nyomja meg kétszer röviden a „MENU“ (3) gombot, a hőmérséklet kijelzés alatt „HOLIDAY“ (szabadság) üzenet jelenik meg. A kijelzőn alul „LOCK DAY“ (óra reteszelés) és jobbra mellette az órák villognak („1d“....„99d“). 4. Állítsa be a kívánt időt (1....99 nap) a „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal. A számok gyorsabb futtatásához tartsa az adott gombot hosszabban megnyomva. 5. Erősítse meg a beállítást az „OK“ (2) gombbal. A helyiség termosztát ezután ismét a normális kijelzésmódban van. A manuális hőmérséklet beállítást idő előtt Ön is befejezheti, a „MENU“ (3) vagy az „OK“ (2) gomb rövid megnyomásával. A manuális hőmérséklet beállítás befejezése után eltűnik a kéz szimbólum. A hőmérséklet vezérlést visszaveszi újra a beállított program.42 Házvezérléstechnikai márka az egész házhoz. www.sygonix.com
12. Hibaelhárítás A fogyasztó túl gyakran kapcsol be/ki • Állítson be a G10 funkció „USER SETTINGS“ menüben a „SWING SETTING-re“ egy magasabb értéket (az alapbeállítás 0,5 °C). Nem lehetséges a manuális beállítás • Folytasson le először egy programozást, lásd 9. b) fejezetet. A helyiség hőmérséklet túl magas vagy túl alacsony • Állítson be a G9 funkció „USER SETTINGS“ menüben a „TEMP CALIBRATE-re“ egy ofszet értéket, hogy szabályozást a helyi adottságokhoz hozzáigazítsa.
a
Alternatívaként a G3 funkció „PROGRAM SET- BACK-jében“ a meglévő programozásban a hőmérsékleteket közvetlenül is megváltoztathatja. A beállítható hőmérséklet tartomány túl szűk • Állítson be a G8 funkció „USER SETTINGS“ menüben a „TEMP LIMITS-re“ helyesen a szükséges felső és alsó hőmérséklet határértékeket. A gyárilag beállított alsó hőmérséklet határérték +5,0 °C a felső pedig +45,0 °C. Ha szükséges ez a hőmérséklet tartomány megfelelően szűkíthető.
43
Karbantartás és tisztítás Karbantartás, javítás csak szakemberrel, ill. szakszervizzel végeztethető. A készülék belsejében nincsenek a felhasználó által karbantartandó alkatrészek, ezért soha ne nyissa fel vagy szerelje szét. A külső felület tisztításához elegendő egy száraz, puha és tiszta törlőruha. Ne nyomja rá erősen a ruhát a házra, mert összekarcolódhat. Semmiképpen ne használjon agresszív tisztítószereket, alkoholt, vagy más vegyszereket, mivel ezek a házat károsíthatják, sőt, a működést is kedvezőtlenül befolyásolhatják.
13. Eltávolítás Az elektronikus készülékek nyersanyagnak tekintendők, és nem valók a háztartási szemétbe! Az elhasználódott készüléket az érvényes törvényi előírásoknak megfelelően kell eltávolítani.
14. Műszaki adatok Üzemi feszültség: 230 V/AC, 50 Hz Csatlakoztatható teljesítmény: 3680 W (230 V/AC, 16 A) Hőmérséklet kapcsolási pontok: naponta max. 7 Hőmérséklet vezérlési tartomány: +5 °C-tól +45 °C-ig Hiszterézis: 0,2 °C ... 2,0 °C Elfagyás ellen védő funkció: Igen (be/kikapcsolható) Vízkövesedés ellen védő funkció: Igen (be/kikapcsolható) Kapcsoló érintkező: relé, 1 pólusú (egy relé a fűtési módhoz, egy relé a hűtési módhoz) Méret: 97 x 85 x 36 mm (Sz x M x Mé) Súly:
220 g
44 Házvezérléstechnikai márka az egész házhoz. www.sygonix.com