Gebruiksaanwijzing
DLS 6 S1-edition DLS 18 S1-edition
Dallmeier electronic GmbH
DK 180.002.001 NL / Rev 4.3.3 / 030225 1
DLS 6 + DLS 18
Copyright © Dallmeier electronic GmbH Alle rechten voorbehouden Dit document mag noch geheel noch in gedeelten worden gekopieerd, gefotokopieerd, gereproduceerd, vertaald, op een elektronische gegevensdrager worden overgebracht of in voor machines leesbare vorm worden gebracht zonder voorafgaande toestemming van Dallmeier electronic GmbH. Technische wijzigingen voorbehouden. Dallmeier electronic GmbH Cranachweg 1 D 93051 Regensburg www.dallmeier-electronic.com
[email protected]
2
Dallmeier electronic GmbH
Inhoudsopgave INHOUDSOPGAVE ................................................................................ 3 INLEIDING ......................................................................................... 8 VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN ................................................................ 9 AANWIJZINGEN VOOR HET INSTALLEREN EN INSTELLEN ................................................................................... 13 AANSLUITINGENBORD VAN DE DLS .................................................... 14 Voorzijde van de DLS ............................................................................. 16 Betekenis van de LEDs .................................................................... 16 HET SYSTEEM VOOR DE EERSTE MAAL IN GEBRUIK NEMEN ................... 17 HOOFDMENU .................................................................................... 19 Direct kiezen van een camera .......................................................... 19 Het activeren van het beeld met de sequencer .............................. 19 Weergavemenu oproepen ................................................................. 19 Het importeren van extern opgeslagen beelden ........................... 19 Set-up ................................................................................................... 19 Extra functies ..................................................................................... 20 Datum en tijd instellen ...................................................................... 20 Externe inloggers op de DLS .......................................................... 20 Het systeem afsluiten ........................................................................ 20 HET OPVRAGEN VAN HET WACHTWOORD ............................................. 21 HET MENU SET-UP ............................................................................ 22 TAAL KIEZEN .................................................................................... 23 Taal export / import ......................................................................... 24 DE SEQUENCER INSTELLEN ................................................................ 26 Camera’s voor de sequencer selecteren .......................................... 26 Camera’s uit de weergavereeks verwijderen ................................... 27 Camera’s blokkeren voor de weergavereeks .................................. 27 Omschakelsnelheid van de sequencer ............................................. 28
Dallmeier electronic GmbH
3
DLS 6 + DLS 18
Het laten zien van gebeurtenissen activeren .................................. 28 Instellingen voor monitoruitgang 2 overnemen ........................... 29 Aparte instelling voor monitoruitgang 2 ........................................ 29 Monitoruitgang 2 bij menu’s uitschakelen ...................................... 30 GEBRUIKERSTEKSTEN (CAMERATEKSTEN) ............................................ 31 CAMERA-INSTELLINGEN ..................................................................... 33 Eigenschappen van de tracks ........................................................... 34 Camera-instellingen (submenu) .............................................................. 35 Soort opname ..................................................................................... 35 Beeldvergelijking / gevoeligheid ...................................................... 35 Soort opname bij contact ................................................................. 36 Opname-interval normaal ................................................................ 38 Opname-interval alarm ..................................................................... 38 Resolutie normaal / resolutie alarm ................................................ 38 Camera - of trackspecifieke instelling ............................................. 39 HET MENU “OPTIES” ........................................................................ 40 Synchronisatie van de camera’s ........................................................ 40 Duur van het alarm ........................................................................... 40 Herkenning van het uitvallen van een camera ............................... 41 Tastatur-Mode .................................................................................... 41 Testgegevens ....................................................................................... 41 TRACKINSTELLINGEN ......................................................................... 45 Het installeren van de alarmtrack .......................................................... 47 Alarmtrack voor meerdere alarmopnamen .......................................... 49 De alarmtrack als tweede langspelertrack ...................................... 50 Compressieniveaus ................................................................................... 51 Controle van de beeldkwaliteit ........................................................ 52 Benuttingsgraad van de opslagcapaciteit ............................................... 53 Beheer van de harde schijf ...................................................................... 54 Trackaanduiding wijzigen ........................................................................ 57
4
Dallmeier electronic GmbH
BEELDVLAKKEN INSTELLEN ................................................................ 58 Gedeelten van het beeld niet-actief ................................................ 58 Gedeelten van het beeld actief......................................................... 59 WEEKTIMER INSTELLEN ..................................................................... 60 Niet-actieve perioden vastleggen ..................................................... 60 Actieve tijdsperioden ......................................................................... 61 MENÜ „SERVICE“ ............................................................................. 63 Parameters - Export .......................................................................... 63 Parameters - Import .......................................................................... 63 Parameters - Standaard ..................................................................... 63 Software-update ................................................................................. 64 Vrijgavecode ........................................................................................ 64 Netwerk - Import .............................................................................. 65 Netwerk - Export .............................................................................. 65 Netwerk – Set-up ..................................................................................... 65 Ethernet / Tokenring ........................................................................ 66 ISDN ................................................................................................... 67 Naam van het systeem ...................................................................... 68 Alarm-hosts ........................................................................................ 69 Tests ..................................................................................................... 73 Poorten “Inkomend/Uitgaand” ............................................................ 74 Seriële poorten ................................................................................... 74 Contact IN .......................................................................................... 77 Relais OUT ......................................................................................... 81 Printer .................................................................................................. 83 Zoekcriteria ......................................................................................... 89 OSV ..................................................................................................... 89 DATUM EN TIJD ................................................................................. 90 Tijdzone instellen ............................................................................... 90 Het gebruik van de radiografische klok .......................................... 91 Tijd centraal via het netwerk instellen ............................................ 93
Dallmeier electronic GmbH
5
DLS 6 + DLS 18
GEBRUIKERSADMINISTRATIE ............................................................... 94 Toegangsrechten toekennen ................................................................... 95 Wachtwoorden vastleggen resp. wijzigen .............................................. 96 Niveau met 2 wachtwoorden instellen ............................................ 97 Wachtwoorden activeren/deactiveren ............................................ 99 Systeemwachtwoord ........................................................................ 100 Namen van de gebruikersniveaus wijzigen ......................................... 101 INFOMENU
OPROEPEN
..................................................................... 102
OPNAME STARTEN ........................................................................... 103 Opnamestop bij set-up ................................................................... 104 Opname bij het weergeven............................................................. 104 Omschakelen van de camera naar de live-modus ....................... 104 HET WEERGEVEN VAN OPGESLAGEN BEELDEN ................................... 105 Camerafilter ............................................................................................. 106 Snel beelden zoeken ............................................................................... 107 Weergavesnelheid (pitch) ....................................................................... 107 Track wissen ............................................................................................ 107 Doelbewust beelden zoeken door middel van “Filtercriteria” ........ 108 Beelden zoeken op basis van gebeurtenissen .................................... 109 Van gebeurtenis naar gebeurtenis springen ................................. 109 Gebeurtenissen direct opzoeken ................................................... 109 Opname op de achtergrond ................................................................. 111 Zoomfunctie ........................................................................................... 112 Geselecteerd beeld uitprinten ............................................................... 113 Export van beelden ................................................................................ 114 Het exporteren van afzonderlijke beelden op diskette .............. 114 Opname op externe, digitale media .............................................. 115 Beeldfragmenten op een externe videoband opslaan ................ 117 Beeldfragment op CD-ROM wegschrijven ................................. 119 CD-Viewer ........................................................................................ 122
6
Dallmeier electronic GmbH
Het importeren van elders opgeslagen beelden ................................ 123 Importeren vanaf diskette .............................................................. 123 Importeren vanaf ZIP-drive .......................................................... 124 Importeren vanaf CD-ROM / CD-RW ...................................... 125 Het analyseren van een beveiligde track ............................................. 126 Het vrijgeven van een beveiligde track ......................................... 126 LOGBESTAND ................................................................................... 127 DE WAVELET-CONVERTER „PCONVERT“ ........................................... 128 Wavelet-beelden converteren ............................................................... 130 BIJLAGE .......................................................................................... 133 Toegangsmogelijkheden die gekozen kunnen worden ..................... 134 Externe contacten (Contact IN) ......................................................... 141 Uitgaande contacten (Contact OUT).................................................. 142 Seriële poort (serial 1 en 2) ................................................................... 143 TECHNISCHE GEGEVENS DLS 6 / DLS 18 ....................................... 144
Dallmeier electronic GmbH
7
DLS 6 + DLS 18
Inleiding Met de digitale langspelerrecorder DLS 6 resp. DLS 18 heeft u een moderen alternatief voor de timelapse-recorder. Omdat het verschil tussen de beide systemen slechts ligt in het aantal ingangen, wordt in deze gebruiksaanwijzing slechts gesproken van”DLS”. In verband met de ingangen dient nog vermeld te worden, dat bij de DLS 6 de videosignalen doorgelust kunnen worden. Bij de DLS 18 bestaat deze mogelijkheid alleen door aanvullende schakeling (BNC-verdeler). De DLS beschikt over een langspelertrack, waarop permanent, na het in werking stellen van een contact of na beeldvergelijking kan worden opgenomen. Een gescheiden alarmtrack maakt het mogelijk dat er wordt opgenomen na het afgaan van een alarm.
Let op: Lees voordat u het apparaat in gebruik neemt absoluut eerst de betreffende hoofdstukken van deze gebruiksaanwijzing. Richt u zich bij het gebruik en het inbouwen naar de onderhavige gebruiksaanwijzing. Bij ondeskundig aansluiten of ondeskundig gebruik wordt elke vorm van aansprakelijkheid uitgesloten. Neem daarom absoluut ook de veiligheidsaanwijzingen in acht.
8
Dallmeier electronic GmbH
Veiligheidsaanwijzingen Bij de installatie en tijdens het gebruik van de DLS dienen de volgende veiligheidsaanwijzingen absoluut in acht te worden genomen. Beveiliging tegen gebruik door onbevoegden Het systeem slaat persoonlijke informatie op die onder de privacybescherming valt. Neem daarom bij het gebruik van de DLS de voorschriften omtrent de privacybescherming in acht. Installeer het systeem (inclusief monitor, muis etc.) in een ruimte die kan worden afgesloten en die niet toegankelijk is voor nietgeautoriseerde personen. Indien u gegevens van de DLS opvraagt, hetzij via een diskette, een verwijderbaar opslagmedium of als uitdraai, bewaar deze dan zorgvuldig. Vernietig deze gegevens zodra ze niet meer nodig zijn. Geef informatie over uw DLS alleen door aan de door u geselecteerde en geautoriseerde personen. Gebruik conform het gebruiksdoel Let erop dat alle aangegeven technische kengegevens en gebruiksvoorwaarden in acht worden genomen. Het gebruik van de DLS conform het gebruiksdoel is alleen maar gegarandeerd wanneer de kast gesloten is (radio-ontstoring en brandveiligheid). In combinatie met de DLS mogen alleen maar accessoires, apparaten en aanvullende componenten worden gebruikt die door de fabrikant zijn aanbevolen en getest. Doelgroep Voor de bediening van de DLS is geen bijzondere technische vakkennis vereist. U dient echter vertrouwd te zijn met het gebruik van een muis op de PC. Het installeren, in gebruik nemen, controleren en repareren van de DLS mag alleen worden uitgevoerd door geschoolde en geautoriseerde vakmensen.
Dallmeier electronic GmbH
9
DLS 6 + DLS 18 Voorzorgsmaatregelen Het systeem en de bijbehorende componenten (apparatuur) voldoen aan de in aanmerking komende veiligheidsbepalingen voor installaties op het gebied van de informatietechniek. Transport en verzending van de DLS Gebruik voor het transporteren van de DLS en eventuele aanvullende componenten absoluut de originele verpakking of een andere verpakking die past bij de eigenschappen van het product. De verpakking moet voldoende bescherming bieden tegen beschadigingen en weersinvloeden.
Het apparaat beschermen tegen condensatie Wanneer de DLS in korte tijd van een koude omgeving in een warme ruimte wordt gebracht, kan in het binnenste gedeelte van de DLS condensvorming optreden. Wacht ca. 1 à 2 uur (totdat het condenswater verdampt is) alvorens u het apparaat in gebruik neemt.
Omgevingscondities Op de plaats van opstelling moet aan de vereiste omgevingscondities worden voldaan. Wanneer het basistoestel wordt ingebouwd in een kast, dient erop gelet te worden dat de DLS voldoende geventileerd wordt. Tijdens het gebruik mag de omgevingstemperatuur niet hoger worden dan 40°C. Ventilatie- en ontluchtingsopeningen mogen niet afgedekt worden.
Netspanning Controleer de netspanning op de plaats van opstelling. De netspanning moet overeenkomen met de nominale bedrijfsspanning van de DLS resp. met de spanning voor de voedingseenheid van de aanvullende componenten. Zowel de DLS als ook de systeemcomponenten mogen nooit worden gebruikt met een andere spanning dan de aangegeven nominale spanning.
10
Dallmeier electronic GmbH
Voedingskabels/voedingseenheden Alle apparaten die tot het systeem behoren, worden geleverd met een voedingskabel resp. passende voedingseenheid waarvan de veiligheid is getest. De apparaten mogen alleen maar worden aangesloten op een geaard randaarde-stopcontact. De DLS dient zo mogelijk te worden gebruikt op een onderbrekingsvrije stroomvoorziening. Randaarde-stopcontacten De randaarde-stopcontacten van de huisinstallatie die voor het aansluiten van de apparatuur wordt gebruikt, moeten vrij toegankelijk zijn. Sluit videokabels en kabels voor gegevensoverdracht niet aan tijdens onweer! Videokabels en kabels voor gegevensoverdracht mogen niet worden aangesloten noch worden losgehaald tijdens onweer. Wanneer het apparaat in bedrijf is, mag het niet verplaatst worden Om het foutief uitvoeren van functies of defecten aan het apparaat te vermijden, mag de DLS in geen geval worden verplaatst wanneer deze in bedrijf is. Voordat de DLS op een andere plaats wordt gezet, moet de DLS afgesloten en uitgeschakeld worden. Er mogen geen voorwerpen of vloeistoffen in het apparaat belanden Let erop, dat er geen voorwerpen of vloeistoffen in het apparaat belanden. Anders zouden er grotere beschadigingen kunnen optreden, bijv. kortsluiting. Hoe te handelen bij beschadiging van het apparaat? Indien een apparaat beschadigd wordt of wanneer er brandlucht of rookontwikkeling optreedt, moet u het apparaat direct uitschakelen en van de stroombron loskoppelen (voedingskabel lostrekken). Informeer vervolgens de klantenservice.
Dallmeier electronic GmbH
11
DLS 6 + DLS 18 Laat controles, instellingen en reparaties van de apparatuur alleen maar uitvoeren door geautoriseerde servicemonteurs Alle controles, instellingen en reparaties die binnen in de DLS moeten worden uitgevoerd, mogen alleen maar worden uitgevoerd door geschoolde en geautoriseerde servicemonteurs. Voordat de kast wordt geopend, moet absoluut de voedingsstekker losgehaald zijn dan wel de voedingseenheid van de stroomvoorziening losgekoppeld zijn. Binnenste onderdelen van het apparaat niet aanraken Het aanraken van alle onderdelen binnenin het apparaat is gevaarlijk en kan leiden tot storing of gevaar voor uw eigen veiligheid met zich meebrengen. Het aanraken van de binnenste onderdelen van het apparaat is alleen maar toegestaan wanneer er geen spanning op het apparaat staat en wanneer de regels voor elektrostatische bescherming in acht worden genomen. Het gebruik van aanvullende componenten Er mogen alleen maar aanvullende componenten worden gebruikt, die voldoen aan de eisen en voorschriften op het gebied van de veiligheid, compatibiliteit met elektromagnetische golven en voor telecommunicatieapparatuur voor eindgebruikers. Door het gebruik van ongeschikte aanvullende componenten kunnen deze voorschriften worden overtreden en kan er schade aan het systeem optreden. Indien er onduidelijkheden zijn over het gebruik van aanvullende componenten, doe dan navraag bij de klantenservice waar u onder valt.
12
Dallmeier electronic GmbH
Aanwijzingen voor het installeren en instellen
In dit gedeelte van de gebruiksaanwijzing vindt u alle aanwijzingen voor het installeren en instellen van het systeem. De “gebruiker” die geen wijzigingen wil aanbrengen in de voorinstellingen van het systeem, kan dit gedeelte overslaan.
Dallmeier electronic GmbH
13
DLS 6 + DLS 18
Aansluitingenbord van de DLS
DLS 6
DLS 18
Video ingangen
De 6 resp. 18 videoingangen van de DLS 18 zijn uitgevoerd als BNC-bussen C1 tot en met C 18.
Doorlusuitgangen
De doorlusuitgangen van de DLS-6 zijn steeds aangebracht onder de bijbehorende video-ingangen (C1 IN - C1 OUT etc.). Bij de DLS kan de doorlusuitgang gerealiseerd worden met behulp van een BNC-verdeler (bijv. een T-stuk). De afsluitweerstand moet intern worden uitgeschakeld. Dit mag alleen worden uitgevoerd door geschoolde vakmensen.
14
Dallmeier electronic GmbH
Monitoruitgangen
Contact IN
Contact OUT
Service-bus
PS/2-muis
De BNC-uitgangen M1 en M2 zijn pure FBAS-uitgangen voor één videomonitor per uitgang. In de fabriek zijn deze beide uitgangen parallel geschakeld. Voor contactgestuurde en voor cameraspecifieke opnamen is een 25-polige Sub-D-aansluiting beschikbaar (links boven, Contact IN). Bij gebruik van handmatige beveiliging van afzonderlijke tracks (zie TCI-24 resp. TAC-18) kan niet contactgestuurd worden opgenomen. Voor servicewerkzaamheden kan op de uitgang “Service” een toetsenbord worden aangesloten. In dit geval dient met behulp van de schakelaar tussen “Contact IN” en “Service” de ingang voor de contactbesturing te worden uitgeschakeld. Om die reden wordt de schakelaar ook “serviceschakelaar” genoemd. Naast de service-bus bevindt zich de uitgang voor de PS/2muis voor de directe besturing van het systeem. De menu’s voor weergave resp. set-up worden op de videomonitor (M1/M2) weergegeven. Let op: De PS/2-muis dient te worden aangesloten voordat het systeem in gebruik wordt genomen, zodat de muis door het systeem wordt herkend. Een PS/2-muis die achteraf wordt aangesloten, functioneert niet.
poorten 1 en 2
Indien nodig, wordt aan de RS 232-ingang “Seriële poort 1” de gegevensinterface DNI-1/E aangesloten. De ingang “Serial 2” kan gebruikt worden om de DLS via de PC te besturen (bijv. managementsysteem). Indien het niet nodig is dat gegevens op het beeldscherm worden getoond, dan kan ook de ingang “Serial 1” voor besturing via de PC worden gebruikt. Omdat de beide ingangen gelijkwaardig zijn, kan via twee verschillende ingangen toegang tot de DLS worden verkregen.
Dallmeier electronic GmbH
15
DLS 6 + DLS 18 SCSI-poort
De SCSI-poort is alleen beschikbaar op apparaten die met de optie “S-poort” besteld zijn. Op deze poort kunnen externe SCSI-harde schijven voor geheugenuitbreiding of externe stations zoals een ZIP- of een MOD-drive voor het maken van een reservekopie, worden aangesloten. Het vereiste ID voor een externe ZIP-drive (back up) is ID 2. Indien u het systeem DLS-180/EMP bezit, dan is deze poort standaard aanwezig.
Sleuven
Voor de opties “Netwerk” en “ISDN” zijn twee vrije sleuven beschikbaar. Indien naast de besturing via een netwerk ook besturing via ISDN gewenst is, kan op beide manieren toegang tot het systeem worden verkregen.
Voorzijde van de DLS Betekenis van de LEDs
16
Blauw
Power
Groen
Play / Record
Geel
Alarm
Rood
Error (camera uitgevallen / harde schijf defect)
Dallmeier electronic GmbH
Het systeem voor de eerste maal in gebruik nemen Voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt, dient u op de volgende punten te letten: a) Controleer of de netspanning correct is ingesteld. De voltageschakelaar bevindt zich aan de achterkant van de recorder tussen de voedingsschakelaar en de voedingsingang. b) Sluit vervolgens alle camera‘s aan op de betreffende ingangen C1 t/m C18. Op cameraingang C1 dient in ieder geval een camera te zijn aangesloten. c) Sluit de videomonitor aan op video-uitgang M1. Op video-uitgang M2 kunt u een tweede monitor aansluiten. d) Let erop dat de PS/2-muis aangesloten is alvorens u het systeem aanzet. Wanneer de muis achteraf wordt aangesloten (systeem reeds ingeschakeld), dan kan het systeem de muis niet herkennen en kan het systeem niet bediend worden.
Nadat u alle componenten correct heeft aangesloten, kunt u het systeem opstarten. Wacht na het aanzetten totdat het systeem de afzonderlijke video-ingangen gecheckt heeft en het beeld van camera 1 op de monitor verschijnt (tijdsduur ca. 120 seconden).
Dallmeier electronic GmbH
17
DLS 6 + DLS 18 Tijdens het checken van de aangesloten camera’s verschijnt het infomenu met de systeemgegevens in beeld.
Na het checken verschijnt op de videomonitor het videobeeld van camera 1. Om naar de verschillende menu’s te gaan, dient u één maal op de linker muisknop te klikken. Nu bevindt u zich in het hoofdmenu. Hoofdmenu
Mocht het hoofdmenu niet verschijnen, dan wordt u gevraagd om een wachtwoord in te voeren. Voer het aan u toegewezen wachtwoord in. Indien er nog geen wachtwoorden toegekend zijn, kies dan het wachtwoord conform de instelling in de fabriek (zie “Het opvragen van het wachtwoord”).
18
Dallmeier electronic GmbH
Hoofdmenu Nadat uw systeem geconfigureerd is en in de gebruikersadministratie de bijbehorende gebruikersrechten zijn toegewezen (zie het betreffende hoofdstuk), kunt u via het hoofdmenu de volgende functies oproepen:
Direct kiezen van een camera Ga met de cursor op een van de camerasymbolen staan en klik één maal met de linker muisknop. Op de videomonitor verschijnt het betreffende videobeeld. De sequencer wordt daarbij niet meegenomen.
Het activeren van het beeld met de sequencer Klik op de knop “AUTO”. Al naar gelang de instelling van de sequencer worden de beelden van de betreffende camera’s achterelkaar op de videomonitor geactiveerd.
Weergavemenu oproepen Klik op het harde-schijfsymbool van de track die u wilt bekijken. Nu komt u in het weergavemenu van de betreffende track. Voor de standaardtrack bevindt het hardeschijfsymbool zich onder de betreffende camera.
Het importeren van extern opgeslagen beelden Indien er reeds beelden extern zijn opgeslagen op een diskette, ZIP-drive of CD, dan kunt u deze beelden met behulp van de importfunctie weer op de monitor bekijken.
Set-up Door op de knop “Set-up” te klikken, komt in de menu’s waarin de systeeminstellingen worden ingesteld.
Dallmeier electronic GmbH
19
DLS 6 + DLS 18 Extra functies a) Wavelet-converter downloaden Om de opgeslagen beelden ook op standaardprogramma’s te kunnen bekijken en eventueel te bewerken, heeft u de mogelijkheid om een programma voor beeldconversie te downloaden. Zie hiervoor het hoofdstuk “Waveletconverter”. b) Logbestand exporteren Elke toegang tot en wijziging in het systeem wordt vastgelegd in een logbestandsgeheugen (kringgeheugen). Voor archiveringsdoeleinden kan het logbestand (ca. 100 Kb) op een externe diskette worden opgeslagen.
Datum en tijd instellen Door op de klok te klikken is het mogelijk om de datum en de tijd handmatig in te stellen. Deze handmatige instelling is niet mogelijk wanneer de tijd van de DLS via een radiografische klok wordt bestuurd.
Externe inloggers op de DLS Met behulp van het kleine geprojecteerde beeld kunt u zien of, en zo ja, hoeveel gebruikers via het netwerk of via ISDN in uw systeem zijn ingelogd.
Het systeem afsluiten Voordat u de voedingsschakelaar voor het uitschakelen van het systeem omzet, dient u eerst op de knop “EINDE” te drukken. Met behulp van de functie “EINDE” wordt het besturingssysteem van de DLS correct afgesloten. Wanneer het systeem niet correct wordt afgesloten, wordt er de volgende keer dat u het systeem start eerst een file-check uigevoerd. Het “booten” (opnieuw opstarten) duurt dan dienovereenkomstig langer. Om uw systeem in te kunnen stellen, dient u in het hoofdmenu op de knop „Set-up“ te drukken.
20
Dallmeier electronic GmbH
Het opvragen van het wachtwoord Uw opnamesysteem bevat in totaal 4 gebruikersniveaus Dit zijn: Niveau 1: gast Het van tevoren ingestelde wachtwoord is het cijfer “0”. Niveau 2: Gebruiker Het van tevoren ingestelde wachtwoord is het cijfer “1”. Niveau 3: Ontwerper Het van tevoren ingestelde wachtwoord is het cijfer “2”. Niveau 4: Administrator Het van tevoren ingestelde wachtwoord is het cijfer “3”.
Op het niveau van de administrator is het in het algemeen mogelijk om toegang te krijgen tot alle menu’s en functies van de DMS. Een zeer belangrijke functie die relevant is voor de beveiliging van het systeem is de gebruikersadministratie. Lees daarom het betreffende hoofdstuk nadat u de eerste instellingen heeft doorgevoerd. Om uw systeem te kunnen configureren, dient u als wachtwoord eerst het getal “3” in te voeren en deze waarde te bevestigen door op OK te klikken. Vervolgens bevindt u zich op het niveau Administrator.
Als administrator heeft u toegang tot alle menu’s en kunt u voor alle gebruikersniveau wachtwoorden toekennen.
Dallmeier electronic GmbH
21
DLS 6 + DLS 18
Het menu Set-up Omdat u als administrator toegang heeft tot alle menu’s en instellingen, zijn in het menu set-up alle knoppen beschikbaar. Pas wanneer in de gebruikersadministratie de toegangsrechten voor de gebruiker of ontwerper beperkt zijn, worden de betreffende knoppen niet getoond. Menu Set-up met volledig toegangsrecht (administrator)
Menu Set-up met beperkt toegangsrecht (bijv. gebruiker)
22
Dallmeier electronic GmbH
Taal kiezen Al naar gelang de plaats waar de DLS wordt ingezet, kunnen de menu’s aangepast worden aan de taal van het betreffende land. Klik in het menu Set-up op de knop “Taal”.
Vink in het keuzemenu de gewenste taal aan door op het betreffende keuzeveld te klikken. Bevestig uw keuze door op “OK” te klikken. Met uitzondering van de trackbenamingen worden de menu’s weergegeven in de gewenste taal.
Omdat de benamingen van de tracks individueel gewijzigd kunnen worden, zijn deze uitgezonderd van de algemene wijzigingen door de taalkeuze. (zie hiervoor het hoofdstuk “Tracks”).
Dallmeier electronic GmbH
23
DLS 6 + DLS 18 Taal export / import Om ervoor te zorgen dat u zonder grote vertraging een systeem met de nieuwste softwareversie krijgt, zijn de opschriften in de menu’s niet altijd meteen in alle talen beschikbaar. Over het algemeen zijn de menu’s beschikbaar in het Duits en Engels. Indien het op korte termijn noodzakelijk mocht zijn om de menu’s te wijzigen, dan vindt u eventueel bij een andere taal (bijv. Frans) de Engelse benaming in plaats van de Franse. Met behulp van de exporten importfunctie kunt u dan afzonderlijke begrippen zelf wijzigen. Plaats daartoe een lege, geformatteerde diskette in het station van de DLS. Markeer in het menu “Taal” de betreffende taal waarvan u het bestand op diskette wilt opslaan. Klik vervolgens op “Export”.
Klik in het menu opvragen op “OK”. Het taalbestand kunt u op uw PC bewerken in de DOSeditor. Wanneer uw de teksten in de MS-DOS-editor invoert, dient u erop te letten dat er geen bijzondere tekens, zoals è of û enz., kunnen worden ingevoerd. Wanneer u de wijzigingen heeft doorgevoerd, slaat u de gewijzigde weer op diskette op. Plaats de diskette met het gewijzigde bestand in het diskettestation van uw DLS en klik in het menu “Taal” op de knop “Import”.
24
Dallmeier electronic GmbH
Klik bij de vraag of u dit wilt op “OK”. Omdat het bij het taalbestand om een zeer groot bestand gaat, adviseren wij u om bij gewenste wijzigingen contact op te nemen met uw speciaalzaak (ontwerper). Mocht u desondanks nog zelf wijzigingen hebben doorgevoerd, dan kunt u deze ongedaan maken door in het menu “Taal” op de knop “Standaard” te drukken.
Dallmeier electronic GmbH
25
DLS 6 + DLS 18
De sequencer instellen De taak van de sequencer is om de videobeelden van de aangesloten videocamera’s met de van tevoren ingestelde tijdsafstand in de juiste volgorde op de monitor weer te geven. Voorwaarde voor het instellen van de sequencer is dat alle camera’s op het systeem zijn aangesloten. Klik in het menu Set-up op de knop “Sequencer”.
Camera’s voor de sequencer selecteren In het veld “Camera” van het sequencer-menu zijn voorlopig alle aangesloten camera’s helder weergegeven. Klik nu op de camera’s, die u in de weergavereeks wilt meenemen. De volgorde kunt u vrij kiezen. De geselecteerde camera’s en de volgorde daarvan worden weergegeven in het veld “Weergavereeks”. U kunt alleen camera’s selecteren, die met een helder symbool zijn weergegeven.
26
Dallmeier electronic GmbH
Camera’s uit de weergavereeks verwijderen Door in het veld “Weergavereeks” op het bijbehorende camerasymbool te klikken, wordt de camera uit de reeks verwijderd.
Wanneer in het veld “Weergavereeks” geen camerasymbool is weergegeven, dan is de sequencer automatisch gedeactiveerd.
Camera’s blokkeren voor de weergavereeks In bepaalde gebruikssituaties is het noodzakelijk dat bepaalde beelden van de camera niet in de weergavereeks verschijnen. Klik met de rechter muisknop op het betreffende camerasymbool in het veld “Camera”. Naast het camerasymbool verschijnt nu ook een sleutel. Ook in het hoofdmenu worden de betreffende camera’s met een sleutel weergegeven.
Dallmeier electronic GmbH
27
DLS 6 + DLS 18 Omschakelsnelheid van de sequencer Met behulp van de instelling „Omschakelsnelheid“ (sec.) wordt vastgelegd, met welke tussenpozen de videobeelden van de ene camera worden vervangen door de beelden van de andere. De waarde dient niet kleiner gekozen te worden dan 5 seconden, omdat het anders nauwelijks mogelijk is om een beeld te beoordelen.
Omdat de waarde voor alle camera’s in de weergavereeks constant is, maar een bepaald videobeeld langer bekeken dient te worden, kan de volgende maatregel uitkomst bieden. Klik bij het selecteren van de camera’s voor de weergavereeks tweemaal (of nog vaker) achter elkaar op de betreffende camera. In de weergavereeks wordt het beeld nu twee maal achter elkaar weergegeven. Bij een omschakelsnelheid van 5 seconden blijft het betreffende beeld zodoende 10 seconden op de monitor staan.
Het laten zien van gebeurtenissen activeren Indien het beeld van een camera moet worden geactiveerd afhankelijk van het feit of er een gebeurtenis plaatsvindt, dan heeft u in het veld “Bij gebeurtenis activeren” de keuze tussen “Beweging” en “Contact”. Indien het beeld zowel bij contact als bij bewegingsmelding geactiveerd dient te worden, kiest u hier de optie “Alles”. De weergaveperiode is afhankelijk van de ingestelde omschakelsnelheid.
28
Dallmeier electronic GmbH
Onafhankelijk van de “normale” werking van de sequencer wordt er steeds een beeld geactiveerd wanneer de bewegingsmelder een wijziging registreert en/of wanneer er een contact in werking gesteld wordt.
Instellingen voor monitoruitgang 2 overnemen Indien de instellingen voor monitoruitgang 1 ook voor monitoruitgang 2 van toepassing moeten zijn, vink dan het hokje naast “Monitor 2 gelijk aan monitor 1” aan.
Aparte instelling voor monitoruitgang 2 Indien voor monitoruitgang 2 andere instellingen van toepassing moeten zijn, klik dan op het tabblad “Monitor 2”. Alle instellingen die u hier configureert, gelden alleen maar voor monitoruitgang 2.
U kunt het tabblad “Monitor 2” alleen maar oproepen, wanneer het hokje “Monitor 2 gelijk aan monitor 1” op het tabblad voor monitor 1 niet is aangevinkt. Dallmeier electronic GmbH
29
DLS 6 + DLS 18 Monitoruitgang 2 bij menu’s uitschakelen Indien monitoruitgang 2 bij het oproepen van menu’s (bijv. bij het zoeken van beelden of bij het configureren) uitgeschakeld dient te worden, mag het hokje “Menu op monitor 2 actief” niet worden aangevinkt. Voor degene die monitor 2 afkijkt, blijft elk openen van de menu’s verborgen.
Deze keuzemogelijkheid heeft u echter alleen wanneer u de instellingen van monitor 1 ook overneemt voor monitor 2.
Indien de instellingen voor monitor 2 ten opzichte van monitor 1 gescheiden uitgevoerd moeten worden, wordt het weergeven van menu’s op monitor 2 automatisch onderdrukt.
Wanneer u uw instellingen heeft doorgevoerd, klikt u op de grote knop “OK”. Hiermee keert u terug naar het menu Set-up.
30
Dallmeier electronic GmbH
Gebruikersteksten (camerateksten) Elk camerasymbool is voorzien van het nummer van de betreffende videoaansluiting. Om een eenduidige verwijzing naar de bewakingszone van de camera’s te krijgen, kunnen de getallen worden vervangen door benamingen die maar voor één uitleg vatbaar zijn. Klik eerst op de knop “Teksten” in het menu Set-up.
Plaats nu de cursor op de camerabenaming die u wilt wijzigen en klik met de linker muisknop. Op de monitor verschijnt een virtueel toetsenbord. Wis de bestaande tekst door een of meerdere keren op de toets “BS” te klikken. (Backspace). Wanneer u de tekst gewist heeft, kunt u de nieuwe tekst letter voor letter invoeren door op de bijbehorende “toetsen” te klikken.
Dallmeier electronic GmbH
31
DLS 6 + DLS 18 Maximaal kunnen er begrippen met hoogstens 16 tekens worden ingevoerd. De ingevoerde benaming wordt onder de camerasymbolen weergegeven in 2 x 8 tekens. Indien u bewust naar de volgende regel wilt springen, kunt u dit doen met behulp van de toets “-“. Wanneer de ingevoerde tekens correct zijn, bevestigt u dit door op de toets “OK” te drukken. Voor alle andere camera’s gaat u op dezelfde manier te werk.
Wanneer u het invoeren wilt afbreken, klikt u op de toets “ESC”. Wanneer u alle teksten heeft ingevoerd, klik dan in het submenu “Gebruikersteksten” op de grote knop “OK”. Hiermee keert u terug naar het menu Set-up.
32
Dallmeier electronic GmbH
Camera-instellingen In het menu “Camera-instellingen” wordt vastgelegd op welke track de beelden van de afzonderlijke camera’s worden opgenomen. Klik in het menu Set-up op de knop “Camera’s”.
Indien de beelden van een bepaalde camera op de langspelertrack moeten worden opgenomen, klik dan op de aanduiding “Longplay” onder het betreffende camerasymbool. De aanduiding wordt dan helder weergegeven. Wanneer u nog een keer op deze aanduiding klikt, wordt de keuze weer ongedaan gemaakt. Wanneer “Alarmtrack” aangevinkt is, dan worden de beelden van de betreffende camera’s na het in werking stellen van het alarmcontact (PIN 11, contact IN) op een eigen alarmtrack opgenomen.
Dallmeier electronic GmbH
33
DLS 6 + DLS 18 Eigenschappen van de tracks In tegenstelling tot de langspelertrack is de alarmtrack geen kringgeheugen. Wanneer de alarmtrack volledig beschreven is, eindigt de opname op deze track. Op de alarmtrack kan in de standaardconfiguratie slechts 1 alarmsituatie worden opgenomen. Hierbij dient gelet te worden op de lengte van de track (aantal beelden), de duur van het alarm (menu “Opties”) en het opname-interval (submenu Camera-instellingen). Kijk hiervoor ook in het gedeelte “Het installeren van de alarmtrack”. Wanneer de alarmtrack geheel beschreven is of de tijdsduur van het alarm verstreken is, wordt de track automatisch beveiligd tegen het overschrijven van de beelden. Het opnemen van een volgend alarm is slechts mogelijk wanneer de alarmtrack weer vrijgegeven wordt (zie “Track vrijgeven”. Dit dient eigenlijk pas te gebeuren nadat de opname na alarm is geanalyseerd.
Nadat u heeft bepaald op welke track de verschillende beelden van de camera’s moeten worden opgenomen, wordt de instelling voor de opname in een submenu verfijnd. Om in dit submenu te komen, gaat u in het menu “Camera-instellingen” met de cursor naar de gewenste trackaanduiding. Vervolgens klikt u op de rechter muisknop.
34
Dallmeier electronic GmbH
Camera-instellingen (submenu) Voor alle tracks kunt u in het submenu de volgende eigenschappen instellen: Soort opname Beeldvergelijking / gevoeligheid Soort opname bij contact Tijd opname bij contact Opname-interval (normaal/alarm)
Soort opname Instelling of er permanent, door middel van een contact of na het vergelijken van beelden moet worden opgenomen. Wanneer het soort opname met de toevoeging “o.WT” verschijnt, dan wordt er geen rekening gehouden met de instellingen van de weektimer.
Beeldvergelijking / gevoeligheid Wanneer in het veld Soort opname de modus Beeldvergelijking gekozen is, kan hier de gevoeligheid van de beeldvergelijking worden ingesteld. De gevoeligheid kan op 5 niveaus worden ingesteld.
Dallmeier electronic GmbH
35
DLS 6 + DLS 18 Soort opname bij contact Wanneer u bij het soort opname de optie „Contact“ kiest, dan moet u in het veld „Soort opname bij contact“ de manier van opnemen instellen op contactgestuurde opname. Als manier van opnemen kunnen de volgende mogelijkheden worden gekozen: normal
toggle
start
timer
Een contact dat in werking wordt gesteld, zorgt ervoor dat er eenmalig een opname wordt gemaakt. Indien er meerdere beelden moeten worden opgenomen wanneer het contact in werking wordt gesteld, dan dient de modus “timer” te worden gekozen. Wanneer een contact in wering wordt gesteld, wordt de opname gestart. Wanneer het contact opnieuw in werking wordt gesteld, wordt de opname stopgezet. De opname kan ook worden stopgezet wanneer het contact “Reset” wordt bediend. Wanneer een contact in wering wordt gesteld, start de opname. De opname wordt gestopt wanneer het contact “Reset” wordt bediend. Wanneer een contact in werking wordt gesteld, start de opname. De opnameduur wordt bepaald door de tijd die in het veld “Opnametijd na contact” is ingesteld. Het aantal beelden wordt bepaald door de instelling in het veld “Opname-interval normaal” in combinatie met “Opnametijd na contact”. Het volgende voorbeeld laat zien hoe de instellingen met elkaar samenhangen.
36
Modus
Opname interval Normaal
Opnametija na Contact
Beelden per Contact
timer
0,200 sec. = 5 beelden / sec.
4 sec.
20
timer
0,500 sec. = 2 beelden / sec.
3 sec.
6
Dallmeier electronic GmbH
Voorbeeld van de configuratie van de timer
Timercontact Opnametijd (4 sec.)
Opnameintervall = 0,200 (5 beelden / sec.)
Opnametijd (3 sec.)
Opnameintervall = 0,500 (2 beelden / sec.)
Indien het timercontact nogmaals in werking wordt gesteld wanneer er een timer-opname aan de gang is, dan wordt de opname vanaf dit tijdstip verlengd met de opnametijd zoals ingesteld in het veld “Opnametijd na contact”.
De functies “Beveiligen” en “Gebeurtenis in het veld Soort opname bij contact kunnen bij de DLS niet worden gebruikt. Om ervoor te zorgen dat uw DLS correct functioneert, dient u er op te letten dat u geen van deze beide functies heeft ingesteld
Dallmeier electronic GmbH
37
DLS 6 + DLS 18 Opname-interval normaal Door het opname-interval worden de tussenpozen tussen het opnemen van de beelden bepaald. De instelling 1.000 (sec) betekent dat er iedere seconde een beeld wordt opgenomen. Indien er bijv. 5 beelden per seconde dienen te worden opgenomen, moet de waarde op 0.200 (sec) staan.
Opname-interval alarm In tegenstelling tot “Opname-interval normaal” is ingeval van alarm vaak een andere hoeveelheid beelden per seconde gewenst. De hier ingestelde tijd heeft zodoende alleen maar betrekking op het aantal opgenomen beelden per seconde bij een opname nadat er een alarm is afgegaan. Bij de instelling van het opname-interval dient u de instelling “0.000” te vermijden. Bij deze instelling wordt er iedere keer dat het contact in werking wordt gezet (bijv. bij beeldvergelijking) het maximale aantal beelden opgenomen (maximaal 25). Al naar gelang de activiteit zou het kringgeheugen een overeenkomstig kleine periode omvatten.
Resolutie normaal / resolutie alarm Bij de DLS is de resolutie vast ingesteld op “Half beeld”. Opnemen in de modus Volledig beeld is met de DLS niet mogelijk.
38
Dallmeier electronic GmbH
Camera - of trackspecifieke instelling Indien uw instellingen voor alle camera’s tegelijk moeten gelden, klikt u op de knop “Trackspecifiek”. Indien u verschillende instellingen voor de betreffende camera’s wilt hebben, klikt u op de knop “Cameraspecifiek”. Herhaal dan de afzonderlijke stappen voor iedere camera. Sluit uw instellingen telkens af met “OK”. Uw instellingen in het submenu worden echter alleen maar overgenomen, wanneer u in het menu “Camera-instellingen” op de grote knop “OK” klikt.
Dallmeier electronic GmbH
39
DLS 6 + DLS 18
Het menu “Opties” In het menu “Opties” worden enkele basisfuncties voor de DLS gedefinieerd. Klik op de knop “Opties” in het menu Set-up.
Synchronisatie van de camera’s In dit veld stelt u in of de aangesloten camera’s asynchroon of synchroon gaan lopen. Bij de instelling “synchroon” is het niet van belang of de camera’s met behulp van linelock of genlock worden gesynchroniseerd. Het systeem stelt de vereiste interne waarden automatisch in.
Duur van het alarm De ingestelde tijd (in sec) geeft de duur van de opnametijd bij een alarm aan. Als Alarm wordt hierbij alleen beschouwd: een contact op het centrale verzamelcontact „Alarm“. (bijv. door EMA of een overvalknop). Activering door een bewegingsmelder (beeldvergelijking) of door een cameraspecifieke opname via contact worden door het systeem niet als een “Alarm” gedefinieerd.
40
Dallmeier electronic GmbH
Herkenning van het uitvallen van een camera Wanneer er een camera uitvalt of een videoverbinding onderbroken wordt, kan de storing zowel akoestisch (“Toon”) als optisch (“Weergave”) worden gemeld. Ook een combinatie is mogelijk. In gevallen waarin camera’s gedurende bepaalde tijden worden uitgeschakeld, kan de foutmelding met behulp van de optie “niet actief” worden onderdrukt. De rode ”Error-LED” aan de voorzijde van de DLS wordt altijd ingeschakeld.
Tastatur-Mode De toetsenbordmodus moet bij de DLS worden gedeactiveerd. Indien in dit veld “TAC-18” of “TCI-24” staat, zijn contactgestuurde opnamen niet mogelijk. De toetsenbordmodus “TAC-18” of “TCI-24” kan alleen worden gebruikt bij systemen uit de DMS-serie.
Testgegevens Een bijzondere plaats wordt ingenomen door het veld “Testgegevens”. De beide mogelijke instellingen „Vergelijking“ en „Performance“ dienen vooral voor de controle van het systeem m.b.t. beeldvergelijking en benuttingsfactor. Bij normaal bedrijf dient u als waarde altijd „uit“ te kiezen. Controle van de beeldvergelijking Ga in het veld testgegevens naar “Vergelijking” en ga terug naar het menu Set-up.
Dallmeier electronic GmbH
41
DLS 6 + DLS 18 Ö
Klik in het menu Set-up op de knop „Camera’s“ en ga naar het menu „Camera-instellingen“. Deactiveer alle camera’s (trackaanduiding vaag) behalve de camera waarvoor u de gevoeligheid van de beeldvergelijking wilt instellen.
Ö
Verlaat het menu met behulp van “OK”.
Ö
Verlaat ook de set-up voor de ontwerper met behulp van “OK” en klik in het hoofdmenu op het betreffende camerasymbool of op “AUTO”.
Ö
Op de monitor verschijnt het volgende beeld.
De 7 frames van de weergave van de beeldvergelijking hebben de volgende betekenissen:
42
Beeld 1
Het actuele originele beeld wordt wazig (blur) weergegeven.
Beeld 2
De randen van het originele beeld worden geaccentueerd.
Beeld 3
Het referentiebeeld wordt ten behoeve van de vergelijking met het aan de randen gedetecteerde originele beeld (beeld 2) vergeleken. Dallmeier electronic GmbH
Beeld 4
Dit beeld laat het verschil tussen beeld 2 en beeld 3 zien.
Beeld 5
Het verschilbeeld wordt in binaire code omgezet en door een evaluatie van de grijstinten getransformeerd.
Beeld 6
Het beeld met de grijstinten wordt in binaire code omgezet en wazig (blur) weergegeven.
Beeld 7
Al naar gelang de ingestelde gevoeligheid laat beeld 7 het gedetecteerde object in een kader zien.
Daarnaast krijgt u in het menu rechtsboven een mededeling over het aantal gedetecteerde objecten. Het grote getal komt overeen met de camera-ingang, waarbij 0 overeenkomt met ingang 1, 1 met ingang 2 enz.
Bij normaal opnamegebruik moet de weergave van de beeldvergelijking op “UIT” staan.
Dallmeier electronic GmbH
43
DLS 6 + DLS 18 Controle van de benuttingsfactor van het systeem De controle van de benuttingsgraad van het systeem is bedoeld als hulp voor de geschoolde vakmensen bij probleemgevallen. Ga in het veld Testgegevens naar de aanduiding “Performance” en ga terug naar het menu Set-up. Bevestig uw instellingen door op de grote knop “OK” te klikken. Selecteer het live-beeld van een camera of de modus van de sequencer via „Auto“. Het ingevoegde venstertje laat getallen zien, die constant wijzigen naar gelang de actuele activiteit van de DLS. PICS/1S:
A: 0
B: 0
C: 0
S: 0
L: 0
P: 0
D: 0
GRTOT: 0
LOOPS: 736
PICS/1S:
A: 1
B: 1
C: 1
S: 1
L: 0
P: 0
D: 0
GRTOT: 4
LOOPS: 528
PICS/1S:
A: 0
B: 0
C: 0
S: 0
L: 0
P: 0
D: 0
GRTOT: 0
LOOPS: 730
PICS/1S:
A: 0
B: 0
C: 0
S: 1
L: 0
P: 0
D: 0
GRTOT: 1
LOOPS: 618
PICS/1S:
A: 0
B: 0
C: 0
S: 0
L: 0
P: 0
D: 0
GRTOT: 0
LOOPS: 734
44
LOOPS
De waarde meet hoe vaak de programmalussen in de DLS worden doorlopen. Hiertoe worden beeldvergelijking, het opslaan van beelden, het checken van contacten etc. gerekend. Des te hoger de waarde, des te kleiner is de benuttingsgraad van het systeem.
L
De waarde duidt het aantal live-beelden aan, die aan PView (het PView-station) worden verstuurd.
P
Player in PView (PView-station) actief
D
De aanduiding voor de duplex-functie is nog buiten bedrijf
GRTOT
Grap Total geeft het totaal aantal beelden aan, dat door de DLS per seconde gedigitaliseerd wordt
A,B,C,S
Tracks op de DLS (A = alarmtrack, B = longplay)
Dallmeier electronic GmbH
Trackinstellingen In het menu “Tracks” legt u vast hoeveel beelden er op een track moeten worden opgenomen. Klik in het menu Set-up op de knop “Tracks”.
Met behulp van de knoppen “+” en “-“ kunt u het aantal beelden instellen. Wanneer u een van de knoppen ingedrukt houdt, loopt het getal voor het aantal beelden sneller vooruit c.q. achteruit. Het aantal beelden richt zich in bijna alle gevallen naar de gewenste opnameduur.
Voorbeeld: De opnameduur op de track “Longplay” moet 24 uur (cyclisch) bedragen. Het aantal opgenomen beelden per tijdseenheid moet 4 beelden per seconde bedragen. 24 uur = 86.400 seconden Bij 4 beelden per seconde bedraagt het aantal beelden in 24 uur: 4 x 86.400 = 345.600 beelden.
Dallmeier electronic GmbH
45
DLS 6 + DLS 18 Bij de berekening van het aantal beelden moet u er echter altijd rekening mee houden of de aangesloten camera’s met behulp van genlock/linelock worden gesynchroniseerd of dat de camera’s niet-gesynchroniseerd draaien. De volgende aantallen beelden per tijdseenheid zijn mogelijk: Genlock max. Asynchroon max.
50 beelden per seconde 24 beelden per seconde
De berekening van het aantal beelden wordt iets moeilijker wanneer de opname plaats moet vinden na beeldvergelijking. Omdat er in dit geval alleen opgenomen wordt wanneer er sprake is van een beeldverandering, dient u eerst de activiteiten ter plaatse grof in te schatten alvorens u het aantal beelden vastlegt. Als het meest simpele voorbeeld dient hier alleen de activiteit overdag en ’s nachts. Voorbeeld: Terwijl de activiteit overdag bij ca. 70% ligt, bedraagt deze ’s nachts nog maar ca. 5%. De dag wordt in het voorbeeld gesteld op 10 uur. Bij 4 beelden per seconde betekent dit: Dag = 10 uur = 36.000 sec. 70% =
144.000 beelden 100.800 beelden
Nacht = 14 uur = 50.400 sec. 5% =
201.600 beelden 10.080 beelden
Het aantal beelden op track 1 zou daarmee nog maar op 110.880 beelden hoeven te worden ingesteld. In ieder geval dient u het aantal beelden altijd iets hoger in te stellen dan de uitkomst van de berekeningen.
46
Dallmeier electronic GmbH
Het installeren van de alarmtrack De “Alarmtrack” is op de DLS aan de alarmingang gekoppeld. Onder alarm wordt hier het contact aan PIN 11 van “Contact IN” verstaan. U dient dit verzamelalarm niet te verwarren met de cameraspecifieke contacten voor een contactgestuurde opname. Terwijl op de langspelertrack meestal na beeldvergelijking of contactgestuurd wordt opgenomen, geschiedt de alarmopname in de regel met de instelling „permanent“. De beeldratio (opname-interval) die hierbij telkens noodzakelijk is, wordt ingesteld in het submenu van de optie “Camera’s”.
Het onderstaande voorbeeld laat de instellingen van de alarmtrack zien wanneer op deze track na het in werking stellen van een alarm een opnameduur van 15 minuten vereist is. De alarmopname dient permanent en met 2 beelden per seconden plaats te vinden. 15 minuten = 900 seconden 2 beelden per seconde = 1800 beelden
Dallmeier electronic GmbH
47
DLS 6 + DLS 18 Om een alarmopname mogelijk te maken, moet de alarmtrack worden ingesteld op minstens 1800 beelden. Om met 2 beelden per seconde permanent op te nemen, moet in het submenu “Camera-instellingen” het opname-interval Alarm op 0.500 en als manier van opnemen permanent worden ingesteld.
Om ervoor te zorgen dat de opnameduur van 15 minuten aangehouden wordt, moet in het menu “Opties” in het veld “Alarmperiode” de waarde 900 (=900 seconden) worden ingevuld.
Wanneer de alarmtrack volledig beschreven is dan wel de alarmperiode afgelopen is, wordt deze track automatisch beveiligd tegen overschrijven. Verdere opnamen op de alarmtrack zijn zodoende niet meer mogelijk. Pas nadat de opnamen zijn geanalyseerd en de beveiligde alarmtrack weer vrijgegeven is, kan er verder worden opgenomen. Kijk hiervoor in het gedeelte “Beveiligde track analyseren – het vrijgeven van een beveiligde track”.
De alarmtrack kan via de parameterbestanden ook zodanig worden ingesteld, dat er meerdere alarmopnamen op deze track kunnen worden opgenomen. Automatische trackbeveiliging is dan echter niet meer mogelijk.
48
Dallmeier electronic GmbH
Alarmtrack voor meerdere alarmopnamen In de standaardconfiguratie kan op de alarmtrack slechts één alarmopname worden gemaakt. Na afloop van de alarmperiode worden de beelden beschermd tegen overschrijven. Het maken van een volgende alarmopname is niet mogelijk. Indien meerdere alarmopnamen moeten worden opgenomen, dan kan dit in het parameterbestand van de DLS worden ingesteld. Bij een wijziging bij meerdere alarmopnamen wordt de track niet meer automatisch beveiligd. Het risico bestaat dat beelden van het eerste of ook van het tweede alarm worden overschreven. De instelling geschiedt in Sectie Track A. SECTION TrackA:
Naam=“ALARMTRACK“; ProtectAlarmPict=on;
de alarmtrack wordt automatisch beveiligd. SECTION TrackA:
Naam=”ALARMTRACK”; ProtectAlarmPict=off;
de alarmtrack wordt niet beveiligd! Omdat de alarmtrack na de eerste alarmopname niet beveiligd wordt, kunnen er verdere alarmopnamen worden geregistreerd. U dient er echter op te letten dat al naar gelang het gewenste aantal alarmopnamen het aantal beelden op de alarmtrack dienovereenkomstig hoger wordt. Terwijl bij een alarmopname van 15 minuten met twee beelden per seconde 1800 beelden noodzakelijk zijn, dient het aantal beelden bij meerdere alarmopnamen dienovereenkomstig hoger te worden. 1 alarmopname = 1800 beelden 2 alarmopnamen = 2 x 1800 = 3600 beelden enz. Bij „ProtectAlarmPict=off“ kan het zijn dat alarmopnamen worden overschreven, aangezien de alarmtrack in dat geval werkt als een kringgeheugen.
Dallmeier electronic GmbH
49
DLS 6 + DLS 18 De alarmtrack als tweede langspelertrack In de standaardconfiguratie beschikt de DLS slechts over één langspelertrack en één alarmtrack Indien geen alarmtrack vereist is, kan de alarmtrack worden veranderd in een tweede langspelertrack. Deze omzetting geschiedt in het parameterbestand van de DLS.
Instellingen in het parameterbestand voor de alarmtrack met trackbeveiliging na het eerste alarm:
SECTION TrackA:
Naam=”ALARMTRACK”; NormalRecording=off; AlarmRecording=on; ProtectAlarmPict=on; WrapAround=off
„WrapAround=off“ betekent: de alarmtrack is geen kringgeheugen. Deze instelling is van tevoren standaard ingesteld.
Instellingen in het parameterbestand voor de alarmtrack als langspelertrack zonder trackbeveiliging:
SECTION TrackA:
Naam=“LONGPLAY 2"; NormalRecording=on; AlarmRecording=off; ProtectAlarmPict=off; WrapAround=on
„WrapAround=on“ betekent: de alarmtrack is een track met kringgeheugen.
De naam van de track kan zowel in het parameterbestand als ook in het menu “Tracks” op de DLS worden gewijzigd. Op die manier kan van een alarmtrack een track “LONGPLAY 2” worden gemaakt.
50
Dallmeier electronic GmbH
Compressieniveaus Het maximale aantal beelden (totaal van alle tracks) richt zich allereerst naar de grootte van de harde schijf. Mocht u vaststellen dat het gewenste aantal beelden niet kan worden ingesteld, dan kunt u het compressieniveau van de beeldgegevens verhogen. De volgende tabel toont de theoretisch berekende waarden van het maximale aantal beelden bij verschillende grootte van de harde schijf met de bijbehorende mogelijke compressieniveaus. Voor het besturingssysteem is telkens 2 Gb afgetrokken.
0 1 2 3 4
45 KB 36 KB 28 KB 20 KB 15 KB
40 GB
60 GB
80 GB
120 GB
885.464 1.106.830 1.423.067 1.992.294 2.656.393
1.351.498 1.689.372 2.172.050 3.040.870 4.054.494
1.817.532 2.271.915 2.921.033 4.089.446 5.452.595
2.749.599 3.436.999 4.418.999 6.186.598 8.248.798
De waarden in de linker kolom zijn naar boven afgerond en komen overeen met de betreffende grootte van de gegevens per beeld al naar gelang het ingestelde compressieniveau. U kunt het compressieniveau met behulp van de knoppen “+” en “-“ instellen van 0 tot 4. Daarbij komt de waarde 0 overeen met de laagste compressie en 4 met de hoogste compressie.
De instelling van de compressiewaarde is altijd gerelateerd aan track en geldt zodoende voor alle camerabeelden die op de betreffende track worden opgenomen. Hoe hoger de compressie, des te lager is de beeldkwaliteit van de opgenomen beelden.
Dallmeier electronic GmbH
51
DLS 6 + DLS 18 Controle van de beeldkwaliteit Omdat het compressieniveau de beeldkwaliteit beïnvloedt, kunt u de beeldkwaliteit controleren door op de knop “Compress” te klikken.
Stel eerst in het submenu het gewenste compressieniveau in. Klik vervolgens op de camera die u wilt controleren. Het beeld wordt nu op het ingestelde compressieniveau gedigitaliseerd en op de monitor weergegeven.
Bij de instelling van het compressieniveau dient u er in ieder geval rekening mee te houden dat de subjectieve beeldkwaliteit afhangt van de inhoud van de opgenomen beelden. Opnamen van dichtbij met weinig details zullen op hetzelfde compressieniveau veel duidelijker lijken dan groothoekopnamen met veel details. Controleer daarom voordat u de compressieniveaus vastlegt vooral de beelden van die camera’s, die bij de evaluatie voor u van bijzonder belang zijn. U verlaat het submenu door op de knop “OK” te klikken.
52
Dallmeier electronic GmbH
Benuttingsgraad van de opslagcapaciteit Om bij het instellen van het aantal beelden in het menu “Tracks” een idee te krijgen hoe zich dit verhoudt tot het totale geheugen, wordt in dit menu aan de rechterkant optisch weergegeven in hoeverre het geheugen benut wordt. Zeer lage benutting van het beschikbare geheugen op de harde schijf
Het lichte gedeelte van het verticale balkje geeft de benodigde hoeveelheid opslaggeheugen aan die overeenkomt met het ingestelde aantal beelden voor de afzonderlijke tracks. Het donkere gedeelte geeft de hoeveelheid geheugen aan dat nog vrij is. Wanneer het aantal beelden voor een van de tracks wordt verhoogd of verlaagd, verandert de optische weergave automatisch mee. Bijna maximale benutting van het beschikbare geheugen op de harde schijf
Dallmeier electronic GmbH
53
DLS 6 + DLS 18
Beheer van de harde schijf Bij opnamesystemen met meerdere interne en/of externe opslagmedia (harde schijf, CD etc.) kunnen de afzonderlijke stations of voor de functie actuele opname (REC) of voor de functie Reservekopie (BAC) worden ingesteld.
Klik in het menu Tracks op “Beheer van de harde schijf”. In het submenu “Beheer van de stations” kunt u door middel van een vinkje de gewenste functie aan het betreffende station toewijzen.
Terwijl in het voorbeeld de drie IDE-stations bestemd zijn voor het opnemen, worden de SCSI-componenten ZIP-drive en CD-brander gebruikt voor het maken van reservekopieën. Een combinatie van beide functies op één station is niet mogelijk. De voor opname beschikbare totale geheugenruimte bedraagt in het voorbeeld 56,0 Gb.
54
Dallmeier electronic GmbH
Serienr. Test In het bijzonder bij verwijderbare harde schijven en meerdere opnamesystemen draagt het bij tot de veiligheid wanneer na het verwisselen het serienummer van de geplaatste harde schijf wordt getest.
Indien dit risico bij het verwisselen van de harde schijven kan worden uitgesloten, dient de functie Serienr-test te worden gedeactiveerd. Daardoor vermijdt u bijv. dat harde schijven met verschillende grootten eventueel niet meer bij uw configuratie van de DLS passen (aantal beelden – benodigde geheugenruimte). Wanneer uw instellingen overgenomen dienen te worden, klikt u op de grote knop “OK”. Wanneer de bestaande instellingen moeten worden behouden, klikt u op “Afbreken”. Om te waarborgen dat uw DLS correct functioneert, dienen instellingen in het menu “Beheer van de stations” alleen maar te worden uitgevoerd door geschoolde vakmensen.
Wanneer u alle instellingen (aantal beelden en compressieniveau) in het menu “Tracks” heeft geconfigureerd, worden deze instellingen overgenomen door in het menu “Tracks” op de grote knop “OK” te klikken.
Dallmeier electronic GmbH
55
DLS 6 + DLS 18 Indien het aantal beelden of het compressieniveau gewijzigd is, deelt het systeem de harde schijf opnieuw in wanneer u het menu verlaat door op de grote knop “OK” te klikken. Alle reeds opgenomen beelden worden daarbij gewist. Om ervoor te zorgen dat er niet per ongeluk opnamen worden gewist, verschijnt voordat de wijzigingen worden overgenomen de vraag of u het zeker weet. Pas wanneer u deze vraag met de knop JA bevestigt, worden de nieuwe instellingen van kracht.
Wanneer de wijzigingen niet doorgevoerd moeten worden, klikt u op NEE. U komt dan weer terug in het menu “Tracks”. Vervolgens kunt u dit menu verlaten zonder de nieuwe instellingen over te laten nemen door op de knop “Afbreken” te klikken. De hier beschreven stappen voor het instellen zijn voor alle tracks gelijk. In de praktijk is pas de inhoud van de beelden ter plaatse beslissend voor het juiste compressieniveau. Voor de opname in geval van alarm wordt echter meestal het compressieniveau 0 gekozen, omdat bij een alarm voor het analyseren van de beelden de best mogelijke beeldkwaliteit gewenst is.
56
Dallmeier electronic GmbH
Trackaanduiding wijzigen De trackaanduidingen kunnen of hoeven niet altijd hetzelfde te blijven. Dit is vooral dan van toepassing wanneer u een andere taal nodig heeft (Engels, Frans etc.). De trackaanduidingen Alarmtrack , Longplay kunnen daarom al naar gelang uw eigen behoefte worden gewijzigd. Om de naam van de track te wijzigen, klikt u in het menu “Tracks” met de linker muisknop op de knop met de trackaanduiding die u wilt wijzigen (bijv. track 2). Met behulp van het virtuele toetsenbord kunt u nu de gewenste naam invoeren. Wanneer u op de knop “BS” klikt, wordt telkens het laatste teken gewist. Sluit de door u ingevulde naam af met behulp van de knop “OK”. Uw wijziging wordt overgenomen. Met behulp van de toets “ESC” breekt u het invoeren af zonder dat de wijzigingen worden overgenomen.
Dallmeier electronic GmbH
57
DLS 6 + DLS 18
Beeldvlakken instellen Wanneer u in het submenu Camera-instellingen als manier van opnemen “Beeldvergelijking” heeft gekozen, dient u in het menu “Beeldvlakken” die gebieden vastleggen, waarvoor de functie Beeldvergelijking actief moet zijn.
Bij een opname na beeldvergelijking worden dan alleen maar beelden opgenomen, wanneer binnen het actieve vlak een wijziging in het beeld wordt vastgesteld. In de basisconfiguratie is het gehele beeldvlak actief. In de praktijk is het echter zinvol om slechts bepaalde gedeelten van het beeld te laten vergelijken. Alle instellingen van het beeldvlak moeten voor alle in aanmerking komende camera’s apart worden geconfigureerd.
Gedeelten van het beeld niet-actief Klik eerst op de camera waarvan de beelden na beeldvergelijking moeten worden opgenomen en waarvoor u de instelling wilt configureren. In het beeldvenster verschijnt het gedigitaliseerde beeld van het moment dat u deze optie aanklikt. Klik nu op de grijze knop voor “niet actief”.
58
Dallmeier electronic GmbH
Plaats de cursor in het gedigitaliseerde beeld en klik op de linker muisknop. Houd de muisknop ingedrukt en bouw door de muis in de gewenste richting te slepen een rechthoek op. Zodra de gewenste grootte van de rechthoek is bereikt, laat u de linker muisknop los. Het niet actieve gebied wordt donker weergegeven.
Gedeelten van het beeld actief Indien slechts kleinere gedeelten van het beeld moeten worden gebruikt voor de analyse van de beelden, raden wij u aan om voorlopig eerst het gehele beeld te “deactiveren”. Ga daartoe te werk zoals beschreven onder “Beeldgedeelte niet actief”. Wanneer nu het gehele beeld niet actief is, klikt u op de heldere knop “actief”. Nu kunt u binnen het beeldvlak de actieve gedeelten vastleggen. De manier waarop u dat moet doen is hetzelfde als bij “Beeldgedeelte niet actief”. Wanneer het gemarkeerde actieve beeldvlak te klein is, dan verschijnt de melding “Actief beeldvlak te klein”. Corrigeren a.u.b.”. Wanneer u de velden voor alle in aanmerking komende camera’s heeft gedefinieerd, worden deze overgenomen en van kracht door op de grote knop “OK” te klikken. Wanneer u op “Afbreken” klikt, worden de instellingen niet overgenomen. Dan zijn alle instellingen van kracht, die voor het oproepen van het menu “Beeldvlakken” golden.
Dallmeier electronic GmbH
59
DLS 6 + DLS 18
Weektimer instellen Al naar gelang de plaats van gebruik resp. de standplaats van de camera’s is het noodzakelijk dat op bepaalde tijden de analyse van de videosignalen van alle of van individuele camera’s wordt gedeactiveerd. Deze instelling vindt plaats in de weektimer (“Timer”). In de fabriek zijn geen nietactieve tijden ingesteld. Klik in het menu Set-up op de knop “Timer”.
Omdat de timer voor iedere camera gescheiden moet worden ingesteld, moet u eerst de camera selecteren die u voor deze functie wilt instellen. Klik hiervoor op het betreffende camerasymbool.
Niet-actieve perioden vastleggen Klik op het donker vlak voor “niet actief”. Wanneer u één keer op het gewenste tijdveld klikt, verschijnt er een donker vierkant. Dit kleine vierkant komt overeen met de kleinste instelbare tijdsperiode (15 minuten). Om een grotere tijdsperiode te markeren, plaatst u de cursor op het gewenste begintijdstip. Druk op de linker muisknop en houd deze vervolgens ingedrukt. Trek nu een rechthoek over de tijdsperiode waarin de beeldopname niet-actief moet zijn.
60
Dallmeier electronic GmbH
Bij deze manier van werken is het kleinste tijdsinterval echter een geheel uur. U kunt de niet-actieve periode echter achteraf nog in stappen van 15 minuten uitbreiden c.q. inkorten.
Voor een nauwkeurige instelling plaatst u de cursor op het actieve gedeelte van de dag waarvoor de niet-actieve periode moet worden gedefinieerd. Klik nu een keer met de rechter muisknop. Het betreffende tijdvak wordt nu in wit weergegeven en rechts naast de weekkalender verschijnt de tijd op het scherm. Met de toetsen “+” en “-“ kunt u de gewenste tijdsperiode vergroten of verkleinen. Deze methode van instellen kan niet gebruikt worden binnen tijdsperioden die reeds als niet-actief zijn gedefinieerd. Om binnen niet-actieve perioden toch kleine actieve perioden precies te kunnen instellen, klikt u eerst op het veld “actief” en creëert u door één keer op de linker muisknop te klikken een klein actief veld. Op dit kleine veld kunt u nu weer met de rechter muisknop klikken en de actieve tijdsperiode precies instellen op de manier zoals hiervoor beschreven.
Actieve tijdsperioden Actieve tijdsperioden kunt u op dezelfde manier vastleggen als niet-actieve perioden. De enige uitzondering hierop is echter de reeds beschreven methode van de tijdsinstelling in het getoonde veld met Start en Stop. U kunt hier met de rechter muisknop alleen maar op een actief gedeelte klikken en dit gedeelte dan vergroten of verkleinen.
Dallmeier electronic GmbH
61
DLS 6 + DLS 18 Wanneer u voor alle betreffende camera’s de gewenste instellingen heeft doorgevoerd, worden deze instellingen overgenomen en van kracht door op de knop “OK” te klikken. Wanneer u op “Afbreken” klikt, worden de instellingen niet overgenomen.
In samenhang met de weektimer moet u er ook op letten dat de instelling in het veld “Soort opname” (menu Camera-instellingen) niet de extensie o.WT. heeft. Wanneer dit namelijk wel het geval is, wordt er geen rekening gehouden met de instellingen van de weektimer.
Let op! In het volgende gedeelte wordt o.a. beschreven hoe u de instellingen van uw systeem op diskette kunt opslaan en indien nodig weer in het systeem kunt inlezen. Parameters van het nieuwe opnamesysteem DLS 6 resp. DLS 18 kunnen echter niet worden gekopieerd naar systemen van de „oude“ generatie. Ook omgekeerd, namelijk van oudere systemen naar nieuwe systemen, is niet mogelijk. De reden hiervoor ligt in de verschillende besturingssystemen van de apparaten.
62
Dallmeier electronic GmbH
Menü „Service“ Functies en instellingen voor parameters, netwerk, softwareupdates, vrijgave en seriële poorten zijn te bereiken via het menu „Service“. Klik in het menu Set-up op de knop “Service”.
Parameters - Export Om de parameters van het systeem klantspecifiek te kunnen aanpassen of om systeeminstellingen te “archiveren”, kan het parameterbestand met de exportfunctie (diskette in het systeemstation) op diskette worden opgeslagen.
Parameters - Import Op een PC gewijzigde systeemparameters kunnen met behulp van de functie Import (diskette in het systeemstation) weer in het opnamesysteem worden ingelezen en worden geactualiseerd.
Parameters - Standaard Door op de knop “Standaard” te klikken, wordt de oorspronkelijke toestand van het systeem (toestand bij aflevering) in het parameterbestand weer hersteld.
Dallmeier electronic GmbH
63
DLS 6 + DLS 18 Software-update Met behulp van deze functie kunnen indien nodig modernere softwareversies worden geladen. Update op diskette Plaats de update-diskette in het diskettestation van uw DLS en klik in het menu “Service” op de knop “Update”. Klik in het keuzemenu op de knop “Diskette”. Voer de volgende stappen uit aan de hand van de verschijnende vensters met betrekking tot de geleverde update. Update op CD-ROM Plaats de CD-ROM in het CD-station (intern of extern) van uw DMS en klik in het menu “Service” op de knop “Update”. Klik in het keuzemenu op de knop “CD-ROM”. Voer de volgende stappen uit aan de hand van de verschijnende vensters met betrekking tot de geleverde update.
Vrijgavecode Het opnamesysteem DLS 18 wordt aangeboden met 6 vrijgegeven video-ingangen. Indien achteraf nog 6 of 12 ingangen vrijgegeven dienen te worden, geschiedt dit door middel van het invoeren van een code in combinatie met de software S-180-DMS. De code voor het vrijgeven krijgt u wanneer u de betreffende aanvulling bestelt. Hiervoor moet echter tevens het serienummer van het systeem dat moet worden uitgebreid, worden aangegeven. Deze vrijgave door middel van een code geldt ook voor het achteraf upgraden van het netwerk of ISDN. Ook hiervoor heeft u het serienummer van het systeem nodig.
64
Dallmeier electronic GmbH
Netwerk - Import Net als bij de systeemparameters kunnen ook de netwerkinstellingen van het opnamesysteem op de PC worden bewerkt en via een importfunctie weer in het systeem ingelezen worden.
Netwerk - Export Om de systeeminstellingen extern te beveiligen, kunnen deze met behulp van “Export” op diskette worden opgeslagen. Het exporteren van de gegevens is ook vereist, wanneer de gegevens op een PC bewerkt dienen te worden.
Netwerk – Set-up Wanneer uw DLS is uitgerust met een netwerkkaart resp. een ISDN-kaart, dan dienen in de Set-up enkele instellingen te worden doorgevoerd. Door op de knop “Set-up” te klikken, komt u naar het keuzemenu voor de netwerk- c.q. ISDN-configuratie.
Let er bij alle gegevens die u voor netwerk en ISDN invoert op of u hoofdletters of kleine letters gebruikt. Dit geldt in het bijzonder bij wachtwoorden. Wanneer u bijv. de gegevens op het PView-station allemaal in kleine letters heeft ingevoerd, moet u de gegevens op de DLS eveneens in kleine letters invoeren.
Dallmeier electronic GmbH
65
DLS 6 + DLS 18 Ethernet / Tokenring
66
IP-adres:
Het adres van het opnamesysteem, waaronder het systeem kan worden opgeroepen.
subnet-mask:
Filtercriterium in relatie tot het IP-adres. xxx.xxx.xxx.0 betekent dat alleen de eerste drie cijferreeksen van het IP-adres worden geanalyseerd. In het bovenstaande voorbeeld dus alleen de getallen 192.168.100.
router:
IP-adres van de router.
Protocol:
Intern nummer voor de fabrikant.
Dallmeier electronic GmbH
ISDN
IP-adres:
adres van het opnamesysteem (DLS)
remote-address:
adres van de netwerk-PC (centrale)
phone-number:
telefoonnummer (MSN-nummer) waaronder de DLS ter plaatse bereikbaar is. Het telefoonnummer dient altijd te worden ingevoerd zonder voorafgaand kengetal.
user:
toegangs-ID resp. gebruikersnaam voor de externe toegang. Niet te verwarren met het gebruikers-ID van de DLS.
password:
wachtwoord voor ISDN-toegang
channel / bundl.
instelling van het B-kanaal, waarover de informatie verstuurd moet worden. Ook een bundeling van B1 en B2 is mogelijk.
Protocol:
intern nummer voor de fabrikant
Dallmeier electronic GmbH
67
DLS 6 + DLS 18 Naam van het systeem
Omdat namen gemakkelijker te onthouden zijn dan een reeks getallen, kan een systeemnaam (alias) worden ingevoerd, die dan aan het IP-adres van het systeem wordt toegewezen. Bij het invoeren dient u erop te letten dat de naam zonder spaties wordt ingevoerd. Goed: bijv. Fout: bijv.
68
„david123“ „david 123”
Dallmeier electronic GmbH
Alarm-hosts
Alarm-host Met de term “Alarm-host” wordt het ontvangststation voor alarmmeldingen (bijv. PView-station) aangeduid. Met behulp van de pijltjestoetsen switcht u tussen de afzonderlijke hosts. Om ervoor te zorgen dat u een eenduidige indeling voor uw systeem heeft, kunt u de naam voor de betreffende alarm-host vrij kiezen.
Naam (alias) Om de host-naam te wijzigen klikt u op de knop naast „Naam:“. Met behulp van het virtuele toetsenbord voert u uw benaming in. Zo zou een alarm-host de naam “Kantoor” kunnen krijgen wanneer uw ontvangststation (PC of PVS) in het kantoor staat.
Dallmeier electronic GmbH
69
DLS 6 + DLS 18 IP-adres Om ervoor te zorgen dat het betreffende ontvangstsysteem (alarm-host) door uw opnamesysteem kan worden opgebeld, moet het correcte IP-adres van de alarm-host (PC of PVS) worden ingevoerd. Klik hiervoor op de knop naast “IP-adres” en voer het IP-adres in.
Meldingen Voor elke alarm-host moet u vastleggen, bij welke gebeurtenis een alarmmelding aan deze host wordt doorgegeven. De bijbehorende keuze vindt u in het keuzemenu. Klik op de knop “Meldingen”. In het keuzemenu kunt u door op het betreffende veld te klikken de functie bepalen die als melding aan de alarmhost moet worden doorgegeven.
Voor iedere alarm-host kunt u een eigen selectie maken.
70
Dallmeier electronic GmbH
Status Nadat u de beschreven instellingen heeft doorgevoerd, kunt u in het veld “Status” bepalen of het versturen van de melding aan de betreffende alarm-host moet worden geactiveerd of gedeactiveerd. Een melding kan alleen maar plaatsvinden wanneer in het veld Status “actief” is ingevuld.
ISDN Wanneer alle instellingen tot nu toe correct zijn uitgevoerd, is het mogelijk om een melding via het netwerk te laten plaatsvinden. Wanneer echter een verbinding tussen het opnamesysteem en de alarm-host via ISDN vereist is, moeten in het submenu “ISDN” nog meer instellingen worden doorgevoerd.
phone-number: telefoonnummer waaronder contact met uw alarm-host kan worden opgenomen. user:
toegangs-ID resp. gebruikersnaam van de alarm-host.
password:
wachtwoord waarmee de toegang tot de alarm-host wordt vrijgegeven.
Dallmeier electronic GmbH
71
DLS 6 + DLS 18
In het submenu “ISDN” mag geen telefoonnummer worden ingevoerd wanneer de verbinding tussen het opnamesysteem en de alarm-host (PC of PVS) alleen maar via het netwerk loopt. Wis in dit geval een eventueel ingevoerd nummer in het veld “phone number”. Wanneer er een “phone number” is ingevoerd, probeert het systeem de meldingen via ISDN door te geven. Indien geen nummer is ingevoerd, worden de meldingen direct via LAN doorgegeven.
Timer Naast het algemeen activeren resp. deactiveren (zie “Status”) heeft u de mogelijkheid om het doorgeven van meldingen op bepaalde dagen en uren te verhinderen. Om de timer voor het eerst in te stellen, klikt u op het veld naast “actief”. Klik vervolgens op de knop “Timer”.
Het instellen in het menu “Timer” geschiedt op de manier zoals reeds beschreven onder “Timer/weektimer”. U slaat uw instellingen op door op de grote knop “OK” te klikken. De timer is echter alleen actief wanneer het veld naast “actief” aangevinkt is wanneer het systeem normaal in bedrijf is. Indien dit vinkje ontbreekt, vinden de meldingen onafhankelijk van de instelling in de timer plaats.
72
Dallmeier electronic GmbH
Tests
Om de instellingen voor netwerk ISDN en/of PSTN te testen, dient u in het keuzemenu op “Tests” te klikken. Wanneer u op de bovenste knoppen “route”, “hosts” of “pctcp” klikt, worden in het veld “Weergeven” de bijbehorende gegevens getoond. Met behulp van de knop “Kiezen” kunt u de ISDN-verbinding testen. Wanneer u op Start klikt, dan wordt naar de ingestelde alarm-host een ping overgeseind. route =
routingtabel
hosts =
bestand in het besturingssysteem met ingevoerde IP-adressen plus de bijbehorende “alias-namen”.
pctcp =
bestand met alle netwerkinstellingen
Dallmeier electronic GmbH
73
DLS 6 + DLS 18
Poorten “Inkomend/Uitgaand” Om de DLS-poorten Inkomend en Uitgaand correct te laten functioneren, kunnen deze poorten gescheiden van elkaar worden ingesteld. Klik in de menubalk op het veld “Inkomend/Uitgaand”.
Seriële poorten De beide seriële poorten “Serial 1” (COM 1) en “Serial 2” (COM 2) kunnen al naar gelang de eisen gescheiden van elkaar worden geconfigureerd. Klik in het keuzemenu op “Serieel”.
74
Dallmeier electronic GmbH
Leg eerst vast, welke poort (COM 1 of COM 2) u wilt instellen.
Mogelijke functies In het veld “Functies” legt u (zoals de naam reeds zegt) de functie van de poort vast. De instelling None betekent dat de poort buiten werking is.
De instelling DTP staat voor “data transfer protocol” en is vereist wanneer behalve het beeld ook externe gegevens, bijv. van een kassa of een toegangscontrole, moeten worden opgeslagen (zie ook DNI).
Bij de instelling “Commanding” kunnen alle functies van “CONTACT IN” via de seriële poort worden uitgevoerd. Deze functie is bijv. geschikt bij het gebruik van managementsystemen.
Deze functie komt overeen met de functie “Commanding”. Daarnaast wordt echter het besturingsbevel bevestigd.
De PS/2-muis die met het systeem is meegeleverd, kan niet op grotere afstanden worden gebruikt. Wanneer muisbesturing over afstanden van maximaal 100 m vereist is, kan op COM 1 of COM 2 een seriële muis worden aangesloten.
Wanneer u de radiografische klokmodule DFM-1 (art.nr. 200.330) in gebruik heeft, dan moet de functie van de poort op “RadioClock” staan.
Dallmeier electronic GmbH
75
DLS 6 + DLS 18 De instelling “CrossLink” maakt van de geselecteerde poort een zgn. “transparante poort”. Wanneer er bijv. bevelen van PVS (het PView-station) voor de besturing van een dom (SN-kop), dan worden deze bevelen direct doorgegeven aan de seriële poort van de DLS.
DNI staat voor “Dallmeier Network Interface”. Deze is nodig wanneer de gegevensinterface DNI-1 gebruikt wordt. Deze interface vervangt de bestaande versie met DTP.
Wanneer als functie “DNI” ingesteld is, dan heeft u in het keuzemenu “InkomendUitgaand” toegang tot verdere instellingen voor het gebruik van de gegevensinterface. In dit handboek hoeven we echter niet nader in te gaan op de instellingen voor DNI, omdat voor de gegevensinterface een eigen handleiding wordt uitgegeven.
Indien u in plaats van een ISDN-kaart een analoog modem gebruikt, dan dient hier “modem” ingesteld te zijn.
Nog niet geactiveerd maar al wel voorbereid is hier de functie in combinatie met een onderbrekingsvrije stroomvoorziening.
76
Dallmeier electronic GmbH
Contact IN Voor de contactingangen kan in dit keuzemenu worden vastgelegd, welke functie door middel van het contact op de DLS in werking kan worden gesteld. Klik in het keuzemenu op de knop “Contact IN”.
Aan elke van de zes beschikbare PINs kan een bepaalde functie worden toegewezen (zie onderstaande lijst). Om de functie te selecteren, klikt u op de kleine pijltjes naast het keuzeveld.
Seriële werkwijze van functies Een seriële functie per PIN is in voorbereiding. Met een contact kunnen via een PIN maximaal 4 functies achterelkaar in werking worden gesteld. Aan de afzonderlijke stappen zijn in het register functie 1 tot en met functie 4 toegewezen. Kies eerst functie 1 voor de gewenste PIN die functie, die als eerste moet worden uitgevoerd. Ga naar het tabblad “Functie 2” en kies voor dezelfde PIN de functie, die na het afwerken van functie 1 moet worden uitgevoerd. Met deze procedure kunnen maximaal 4 functies worden ingevoerd.
Dallmeier electronic GmbH
77
DLS 6 + DLS 18 RRecord Start en Stop met cameraselectie Terwijl de meeste functies vast zijn toegewezen, moeten er voor de functies RecStartArr en RecStopArr nog meer instellingen worden doorgevoerd. Kies eerst voor de gewenste PIN de functie “RecStartArr”. Klik vervolgens op de knop “Conf.”.
Selecteer in het keuzemenu “Contactparameters” door op de camerasymbolen te klikken die camera’s, waarvan de beelden na het in werking stellen van het contact (hier op PIN 14) moeten worden opgenomen. Vink vervolgens de track aan, waarop de opname moet plaatsvinden. U kunt slechts die camera’s en tracks selecteren, die u ook in het menu “Camera-instellingen” voor het opnemen heeft geactiveerd. In het submenu van “Camera-instellingen” moet als soort opname “Contact” en als manier van opnemen na contact “normaal” zijn ingesteld.
Om de opname te stoppen, moet u een contact aan een andere PIN in werking stellen. De stopfunctie in het voorbeeld moet in werking worden gesteld via PIN 13. Wählen Sie für PIN 13 die Funktion „RecStopArr“.
78
Dallmeier electronic GmbH
Kies voor PIN 13 de functie “RecStopArr”. Klik vervolgens op de knop “Conf” en vink in het menu “Contactparameters” de camera’s en tracks aan, die u reeds voor het starten heeft geselecteerd. Wanneer u uw instellingen heeft doorgevoerd, verlaat u de menu’s steeds door op „OK“ te klikken.
Wanneer de DLS normaal in bedrijf is, kan door middel van een contact op PIN 14 de opname gestart worden en met behulp van een contact aan PIN 13 weer gestopt worden. Deze manier van opnemen komt overeen met een “handmatige” toggle-bediening. Bij de manier van het opnemen van contact “toggle” worden Start en Stop echter via één contact geactiveerd. Omdat in de “normale” toggle-bediening helaas niet altijd op wordt gelet of het contact als laatste voor Start of voor Stop is bediend, is het opnemen met RecStartArr en RecStopArr een veiligere keuze.
Forward Functie in voorbereiding
Dallmeier electronic GmbH
79
DLS 6 + DLS 18 Lijst met de mogelijke functies voor “Contact IN”
None
Aan deze ingang is geen functie toegewezen
MenuExit
Het geactiveerde menu wordt gesloten.
TrackAStart
De opname op track A wordt gestart.
TrackBStart
De opname op track B wordt gestart.
TrackCStart
alleen DMS !
TrackSStart
alleen DMS !
ContRecStopG
De opname wordt voor alle tracks gestopt.
SystemHalt
Het systeem wordt afgesloten
AlarmStart
Alarmopname wordt gestart.
AlarmStop
Alarmopname wordt gestopt.
RecToggleG
Contact 1 start, het volgende contact stopt de opname / kan ook als reset-functie worden gebruikt
TrackSSaveAll
alleen DMS !
TrackSSaveMode
alleen DMS !
SequActivate
De sequencer wordt geactiveerd.
RecStartG
Opname wordt globaal gestart (vanuit Stand-by)
RecStopG
Opname wordt globaal gestopt (Stand-by)
AlarmContinue
---
AlarmDelete
Alarm wordt bevestigd (gewist).
Forward
---
RecStartArr
Opname van geselecteerde camera’s start (groepsbesturing)
RecStartArr
Opname van geselecteerde camera’s stopt (groepsbesturing)
AlarmhostsGStart
Alarm-hosts worden geactiveerd
AlarmhostsGStop
Alarm-hosts worden gedeactiveerd
80
Dallmeier electronic GmbH
Relais OUT Aan ieder van de 5 beschikbare relais kan een functie worden toegewezen die iets in werking zet. Klik in het keuzemenu op de knop “Relais OUT”.
Selecteer het relais waarvoor u een functie wilt vastleggen (register relais 1 t/m relais 5).
Functie In de onderstaande lijst vindt u de mogelijke functies. Om de functie te selecteren klikt u op de kleine pijltjes naast het keuzeveld. Timer De timer heeft hier geen betrekking op de instellingen in de weektimer. De timer voor de relais heeft namelijk betrekking op de tijdsduur van de schakelfase van een relais.
Timertijd/sec. Wanneer u de relaistimer geactiveerd heeft (timer = aan), dan kunt u in het veld Timertijd de tijdsduur in seconden van de schakelfase instellen.
Dallmeier electronic GmbH
81
DLS 6 + DLS 18 Type De unit die op het betreffende relais is aangesloten, bepaalt of het relais als sluiter of opener moet functioneren. Deze keuze kunt u maken in het veld “Type”.
Lijst met de mogelijke functies voor “Relais OUT”
NoAction
De uitgang van het relais heeft geen functie.
Alarm
Er wordt een alarm in werking gesteld.
Error
Deze melding vindt plaats bij een fout in het systeem
Event
Het betreffende relais wordt geactiveerd nadat er naar aanleiding van beeldvergelijking een opname wordt gestart (globaal).
Rmedia
Het betreffende relais wordt geactiveerd, wanneer het medium waarop de opname wordt vastgelegd (ZIP) wordt vervangen.
TrackLevel
Het betreffende relais wordt geactiveerd wanneer 80% van een track volgeschreven is.
OverflowLevel
Dit relais wordt geactiveerd wanneer meer dan 80% van de standaardtracks vol is.
CamContact
Er volgt een melding wanneer het contact van de camera bediend wordt.
ErrDiskIO
Deze melding volgt bij fouten op de harde schijf
RemoteControl
Het betreffende Relais reageert alleen maar wanneer PView (PVS) via remote control passende informatie naar de DLS stuurt.
82
Dallmeier electronic GmbH
Printer Naast de printer die direct op de DLS is aangesloten, kan ook een printer in het netwerk of een andere DLS met een daarop aangesloten printer in werking gesteld worden voor het uitvoeren van de printopdracht. Klik in het keuzemenu op de knop “Printer”.
Lokale printers installeren De lokale printer is de printer die direct op de parallelle poort van uw DLS is aangesloten. Klik op de knop “Lokaal”.
Dallmeier electronic GmbH
83
DLS 6 + DLS 18 Printerpoort Omdat de printer in normale gevallen op de parallelle poort van de DLS wordt aangesloten, kunt u de instelling “1” (LPT1) behouden.
Printerdriver Selecteer in de keuzelijst de passende printerdriver in. Markeer deze driver door op de betreffende naam te klikken (in het voorbeeld: Epson Stylos Color). Indien uw printer niet op de lijst staat, kies dan een soortgelijke driver.
Resolutie Voor een correcte uitdraai dient u de maximale resolutie (dpi = dots per inch) van uw printer in te stellen. Indien u foutieve uitdraaien krijgt, wijzig dan de resolutie. Indien de resolutie niet bekend is of er nog steeds problemen optreden bij het uitprinten, deactiveer dan de resolutie. (zie “Algemene aanwijzingen voor het aansluiten van de printer”). Om de resolutie te wijzigen klikt u op de knop voor de waarde X resp. Y. Met behulp van het getallenblokje op het virtuele toetsenbord voert u de gewenste waarde in.
84
Dallmeier electronic GmbH
Printernaam Wanneer u met verschillende printers werkt, geef de geselecteerde printer dan een printernaam. Klik op de knop “Printer”.
Bij het invoeren van de printernaam mag u geen spatie tussen afzonderlijke begrippen gebruiken. Wanneer uw instellingen correct zijn, bevestigt u deze door op de toets “OK” te drukken.
In het menu “Printer” wordt de door u opgegeven printer in de lijst vermeld. Indien u nog een printer in de lijst wilt opnemen, klik dan nogmaals op de knop “Lokaal” en stel de printerdriver, de resolutie en de printernaam in zoals hierboven beschreven. Printer uit de lijst verwijderen Markeer in de printerlijst (Menu “Printer”) de naam van de printer die u wilt verwijderen. Klik vervolgens op de knop “Wissen”.
Dallmeier electronic GmbH
85
DLS 6 + DLS 18 Weergave Voor technisch handige mensen en in geval van problemen voor de servicemonteurs kan gedetailleerde informatie over de geïnstalleerde printer worden opgevraagd. Klik op de knop “Weergave”. U verlaat het venstertje met eigenschappen door op “OK” te klikken.
Printer aan een andere DLS Wanneer u meerdere DLS-apparaten in gebruik heeft, kan een printer die aan een andere DLS is aangesloten via een netwerkverbinding van de ene naar de andere DLS worden geactiveerd. Om de correcte verbinding te kunnen maken, klikt u op de knop “Nieuwe host”. Vul nu de naam (alias) en het adres van de DLS in waaraan de printer gekoppeld is. Bevestig de ingevoerde gegevens door op “OK” te klikken.
86
Dallmeier electronic GmbH
Verbinding met netwerkprinter Indien voor het uitprinten een printer binnen een netwerk wordt gebruikt, klik dan in het menu „Printer“ op de knop „In het netwerk“.
Kies eerst – zoals reeds beschreven – de passende printerdriver en de resolutie van de gebruikte printer in het netwerk. Geef deze printer vervolgens een naam.
Klik op de knop “IP-adres” en voer met behulp van het virtuele toetsenbord het IPadres van de netwerkprinter in.
Klik vervolgens op de knop “Queue naam” en voer met behulp van het toetsenbord de naam van de netwerkprinter in het netwerk in. Deze naam is niet identiek aan de printernaam die in de printerlijst van uw DLS staat. U kunt deze queue-naam echter ook in uw lijst gebruiken. Indien de printer direct via een IP-adres wordt aangestuurd, moet als queue-naam “raw” worden ingevuld. Indien u onzeker bent wat betreft het opgeven van het IPadres en de queue-naam, neem dan contact op met de netwerkbeheerder.
Dallmeier electronic GmbH
87
DLS 6 + DLS 18 Algemene aanwijzingen voor de printeraansluiting Bij het aansluiten van een printer raden wij aan om als volgt te werk te gaan: Indien uw printer een postscript-printer is, kies dan in alle gevallen „none/postscript“. Wanneer u een andere printer heeft, kies dan de passende driver uit de keuzelijst. Indien uw printer niet op de lijst staat, kies dan een algemene driver voor het betreffende merk. Deactiveer de instelling voor de resolutie. Uw beeld wordt met behulp van de standaardinstellingen van de printer uitgeprint. Maak een proefuitdraai. Wanneer uw printer correct functioneert, dan kunt u de resolutie weer activeren en passend bij de printer instellen. Wanneer uw printer met de ingestelde resolutie niet correct functioneert, dan moet u de resolutie wijzigen of opnieuw deactiveren.
In ieder geval is de kwaliteit van de uitdraai afhankelijk van de gebruikte printer en de mogelijke resolutie. De kwaliteit van de uitdraai is geen maatstaf voor de kwaliteit van de op de DLS opgeslagen beelden.
88
Dallmeier electronic GmbH
Zoekcriteria Het selecteren van zoekcriteria hangt direct samen met het gebruik van de gegevensinterface DNI-1 (Dallmeier Network Interface). Omdat er voor de gegevensinterface een aparte functiebeschrijving en gebruiksaanwijzing wordt uitgegeven, wordt hier op de mogelijke instellingen niet nader ingegaan.
OSV De functie OSV (onderbrekingsvrije stroomvoorziening) wordt momenteel nog niet ondersteund.
Dallmeier electronic GmbH
89
DLS 6 + DLS 18
Datum en tijd Klik voor het instellen van datum en tijd op de analoge klok in het menu Set-up. Met behulp van de knoppen “+” en “-“ kunt u handmatig de datum en de tijd instellen.
Tijdzone instellen In de fabriek is de tijdzone ingesteld op MET (MiddenEuropese tijd). Indien de DLS in een andere tijdzone wordt gebruikt, dan hoeven de datum en de tijd niet opnieuw te worden ingesteld. Kies uit de lijst de tijdzone die van toepassing is en markeer deze door op de linker muisknop te klikken. Klik vervolgens op de knop “OK”
De nieuwe tijdzone wordt alleen overgenomen wanneer de DLS opnieuw opgestart wordt. Let in dit verband op de mededelingen die op de monitor verschijnen.
90
Dallmeier electronic GmbH
Het gebruik van de radiografische klok Wanneer u de radiografische klokmodule DFM-1 (art.nr. 200.330) in gebruik heeft, kunnen datum en tijd niet handmatig worden ingesteld. Let erop dat onder de menu’s Set-up – Service – Inkomend/ Uitgaand – Seriële in het veld Functie de instelling “Radioclock” aan staat voor de COM-poort waarop de radiografische klokmodule is aangesloten. Functieweergave van de radiografische klokmodule LED brandt/knippert alleen rood = geen ontvangst LED brandt alleen rood maar knippert niet = DFM-1 is op de verkeerde COM-poort aangesloten of de functie „RadioClock“ is niet ingesteld. LED knippert gelijkmatig afwisselend rood/groen = ontvangst ok Mogelijke problemen en oorzaken daarvan bij datum en tijd: Verkeerde tijd weergegeven Deactiveer de instelling voor de tijdzone Tijd kan niet handmatig worden ingesteld De functie voor een seriële poort staat op RadioClock. Geen automatische overschakeling van zomertijd naar wintertijd De automatische overschakeling is alleen mogelijk in de tijdzone MET. Ondanks goede ontvangst voor DFM-1 geen automatische tijdinstelling De afwijking van de ingestelde tijd ten opzichte van de werkelijke tijd is te groot. Stel de tijd in dit geval eerst handmatig in. De ingestelde tijd mag niet meer dan 1000 seconden afwijken van de werkelijke tijd. Activeer daarna de radiografische klokmodule.
Dallmeier electronic GmbH
91
DLS 6 + DLS 18 Bijzonderheden bij het synchroniseren van de tijd Let er a.u.b. op dat de tijd niet na enige tijd direct op de correcte tijd wordt ingesteld, zoals bij gewoon in de handel verkrijgbare radiografische klokken. Bij de DLS nadert de kloktijd beetje bij beetje de correcte tijd totdat de kloktijd van de DLS synchroon loopt met het radiografische signaal. Dit proces kan zeker wel een aantal minuten duren. Deze duur is ervan afhankelijk hoeveel de ingestelde kloktijd afwijkt van de radiografische tijd. De reden dat dit zo functioneert zijn interne, eveneens tijdafhankelijke programmaprocessen van de DLS. Het snel wijzigen van de tijd zou deze processen kunnen verstoren en zodoende een storing in de DLS kunnen veroorzaken. In het menu “Datum/tijd” kunt u vaststellen of de kloktijd van de DLS synchroon loopt met de radiografische tijd. Onder de tijdweergave wordt een bijbehorende melding weergegeven.
92
Dallmeier electronic GmbH
Tijd centraal via het netwerk instellen Indien er meerdere DLS-apparaten in gebruik zijn en deze via LAN met elkaar verbonden zijn, dan kan één DLS voor de datum- en tijdinstelling als zgn. master worden gebruikt. De tijdinstelling van de andere opnamesystemen wijzigt dan conform de wijzigingen op de master-DLS.
Op ieder DLS waarvan de kloktijd centraal gestuurd moet worden, moet het IP-adres van de “masterDLS” worden ingevoerd.
Dallmeier electronic GmbH
93
DLS 6 + DLS 18
Gebruikersadministratie Nadat u alle instellingen op uw systeem heeft doorgevoerd, moet u nog vastleggen voor welke functies andere gebruikers (gast, gebruiker, ontwerper) een toegangsrecht moeten krijgen. De gebruikersadministratie is alleen te bereiken op het niveau administrator. Klik in het menu Set-up op de knop “Wachtwoord”.
Indien u via een ander wachtwoord dan het wachtwoord van de administrator in het menu Set-up heeft ingelogd, komt u door op “Wachtwoord” te klikken niet in het menu voor de gebruikersadministratie. U heeft hier alleen de mogelijkheid om het eigen wachtwoord (in het voorbeeld het gebruikerswachtwoord) te wijzigen. Indien u op de knop naast “Actueel:” klikt, kunt u een ander wachtwoord invoeren en komt u direct op het andere gebruikersniveau.
94
Dallmeier electronic GmbH
Toegangsrechten toekennen Klik op de knop “Rechten toewijzen”.
Selecteer in het menu “Rechten toewijzen” allereerst het niveau waarvoor u de toegangsrechten wilt vastleggen. Klik hiervoor in het veld gebruiker op “Gast”, “Gebruiker” of “Ontwerper”.Het administratorniveau is niet genoemd omdat de administrator algemeen toegang heeft tot alle functies. Door de opgenoemde functies aanc.q. af te vinken wordt vastgelegd tot welke functies de afzonderlijke gebruikers toegang hebben. Kijk hiervoor in de lijst met mogelijke toegangsrechten in de bijlage.
Wanneer u de toegangsrechten voor de niveaus “Gast”, “Gebruiker” en “Ontwerper” heeft vastgelegd, bevestigt u de ingevoerde gegevens door op “OK” te klikken.
Nu bevindt u zich weer in het menu “Gebruikers beheren”.
Dallmeier electronic GmbH
95
DLS 6 + DLS 18
Wachtwoorden vastleggen resp. wijzigen Nadat u de toegangsrechten heeft vastgelegd, dient u voor de verschillende niveaus wachtwoorden uit te delen. Klik in het menu “Gebruikers beheren” op het gewenste niveau waarvoor u het wachtwoord wilt vastleggen (bijv. Gebruiker).
Klik op de knop naast “Wachtwoord”.
Voer met behulp van het virtuele toetsenbord het gewenste wachtwoord in. Bevestig uw keuze met “OK”. Klik nu op de knop naast “Bevestiging”.
Voer nogmaals uw wachtwoord in en bevestig het ingevoerde wachtwoord opnieuw met “OK”. Uw nieuwe wachtwoord wordt pas overgenomen door op de grote knop “OK” te klikken. Klikt u daarentegen op “Afbreken”, dan blijft het oude wachtwoord behouden.
96
Dallmeier electronic GmbH
Niveau met 2 wachtwoorden instellen Indien het de bedoeling is dat de toegang tot een niveau alleen mogelijk is door 2 wachtwoorden in te voeren (“tweewachtwoordenprincipe”), dan kunt u per niveau een tweede wachtwoord instellen. In het voorbeeld is het de bedoeling dat het ontwerperniveau pas vrijgegeven wordt nadat er een tweede wachtwoord is ingevoerd. Klik in het menu “Gebruikers beheren” op de knop “Rechten toewijzen”.
Markeer het niveau waarvoor twee wachtwoorden vereist moeten zijn (in het voorbeeld Ontwerper).
Klik op de knop met het cijfer “1”. Het cijfer geeft het aantal wachtwoorden aan dat voor het geselecteerde niveau vereist is c.q. zou moeten zijn. Door op deze knop te klikken kunt u schakelen tussen één en twee wachtwoorden. Nadat het aantal wachtwoorden op 2 staat, verlaat u het menu door op “OK” te klikken.
Dallmeier electronic GmbH
97
DLS 6 + DLS 18 Door middel van een verschijnend venstertje wordt u erop geattendeerd dat voor het niveau Ontwerper een tweede wachtwoord moet worden ingevoerd. Klik op OK om deze aanwijzing te laten verdwijnen. Verlaat het menu “Rechten toewijzen” door op “OK” te klikken. Klik in het menu „Gebruikers beheren“ op het betreffende niveau (in dit geval „Ontwerper“).
In het keuzemenu voor de beide wachtwoorden klikt u op de knop naast “2e wachtwoord”. Voer met behulp van het virtuele toetsenbord het 2e wachtwoord in. Bevestig de ingevoerde gegevens door op “OK” te klikken. Klik vervolgens op de knop naast Bevestiging en voer het wachtwoord nog een keer in. Bevestig de ingevoerde gegevens door op “OK” te klikken.
98
Dallmeier electronic GmbH
Na het opnieuw invoeren van het wachtwoord (bevestiging) komt u automatisch terug in het menu “Gebruikers beheren”.
Wachtwoorden activeren/deactiveren Bij uitgebreidere instelwerkzaamheden is het gemakkelijker wanneer het invoeren van wachtwoorden onderdrukt wordt. Alle wachtwoorden die u aan de afzonderlijke niveaus heeft toegewezen, kunt u gemeenschappelijk activeren of deactiveren. Klik in het menu “Gebruikers beheren” op de knop “Rechten toewijzen”.
Door op de knop naast “Alle wachtwoorden” kunt u switchen tussen actief en niet-actief. De instelling wordt overgenomen wanneer u het menu verlaat door op “OK” te klikken.
Wij raden u aan om bij normaal bedrijf de wachtwoorden te activeren. Wanneer de wachtwoorden gedeactiveerd zijn, heeft elke gebruiker de mogelijkheid om de instellingen van het systeem te wijzigen.
Dallmeier electronic GmbH
99
DLS 6 + DLS 18 Systeemwachtwoord Het systeemwachtwoord is het wachtwoord voor de toegang tot het besturingssysteem. Deze toegang dient eigenlijk voorbehouden te blijven aan geschoolde vakmensen. In normale gevallen dient u het wachtwoord dus eigenlijk niet te wijzigen. Wanneer dit niettemin wenselijk is, gaat u als volgt te werk: Klik in het menu “Gebruikers beheren” op “Systeemwachtwoord”. Klik op “Systeemwachtwoord”.
Voer het gewenste wachtwoord in. Bevestig de ingevoerde gegevens door op “OK” te klikken. Klik op “Bevestiging”.
Voer uw wachtwoord nogmaals in.
Klik bij de vraag of u het zeker weet op “JA” of breek het wijzigen van het systeemwachtwoord af door op “Afbreken” te klikken.
100
Dallmeier electronic GmbH
Namen van de gebruikersniveaus wijzigen De namen van de verschillende niveaus kunt u naar eigen inzicht en behoeften wijzigen. Klik in het menu “Gebruikers beheren” op het wachtwoordniveau waarvan u de naam wilt wijzigen. In het voorbeeld op “Gast”.
Klik op de naam van gebruikersgroep (bijv. gast).
de
Voer met behulp van het virtuele toetsenbord de gewenste naam in. Bevestig uw keuze met “OK”.
Wanneer u op de grote knop “OK” klikt, dan wordt de nieuwe naam overgenomen.
LET OP! Wanneer u de wachtwoorden wijzigt, mag u deze wachtwoorden in geen geval vergeten. Mocht dit desondanks een keer het geval zijn, dan kan alleen de fabrikant u nog helpen.
Dallmeier electronic GmbH
101
DLS 6 + DLS 18
Infomenu oproepen Door op de knop “Info” te klikken verschijnt er een menu, waarin alle aangesloten camera’s worden weergegeven.
Naast de benaming voor het systeem vindt u hier ook de gegevens met betrekking tot de softwareversie en de serienummers voor de specifieke apparaten. Door op de linker muisknop te klikken keert u terug naar het menu “Set-up”.
102
Dallmeier electronic GmbH
Opname starten Wanneer u alle noodzakelijk instellingen heeft doorgevoerd, dan verlaat u het menu “Set-up” door op de grote knop “OK” te drukken. Nu bevindt u zich weer in het hoofdmenu.
De opname begint pas, wanneer u het hoofdmenu verlaat. U verlaat het hoofdmenu wanneer u de beslissing neemt of op de videomonitor alleen het beeld van een geselecteerde camera wordt geactiveerd of dat de beelden van alle in de sequencer vastgelegde camera’s in volgorde worden geactiveerd. Heeft u niets ingevoerd, dan switcht de DLS na het leeglopen van de “zandloper” automatisch naar de sequencer-modus “Auto”. Wanneer u het videobeeld van slechts één camera op uw monitor wilt hebben, klik dan op het betreffende camerasymbool. Voor activering met behulp van de sequencer klikt u op de knop “Auto”. Klik niet op de knop “EINDE” wanneer u naar de opnameodus wilt overschakelen. Dallmeier electronic GmbH
103
DLS 6 + DLS 18 Opnamestop bij set-up Wanneer het hoofdmenu wordt opgeroepen, stopt het opnemen door de DLS niet. Pas wanneer u naar het menu Set-up gaat, wordt de opname onderbroken.
Opname bij het weergeven Indien u reeds opgenomen beelden of beeldfragmenten wilt bekijken (weergave), klik dan in het hoofdmenu op de bijbehorende symbolen van de harde schijf. Zolang u zich in het hoofdmenu en daarmee in de weergavemodus bevindt, wordt de opname niet onderbroken. U kunt echter de opname op de track die u opvraagt voor het afspelen, handmatig stoppen(zie hoofdstuk “Weergave”).
Omschakelen van de camera naar de live-modus Indien u in de live-modus (afzonderlijke camera of sequencer) wilt overschakelen naar een andere camera, is het voldoende om een keer op de rechter muisknop te klikken. Op het beeldscherm van de monitor verschijnt een klein keuzemenu waarin alle aangesloten camera’s zijn opgesomd. Door op de naam van de gewenste camera te klikken, wordt het betreffende beeld geactiveerd. Het switchen van een afzonderlijke camera naar weergave via de sequencer is mogelijk door op “AUTO” te klikken.
104
Dallmeier electronic GmbH
Het weergeven van opgeslagen beelden Om de beelden weer te geven en te analyseren, klikt u in het hoofdmenu op het cassettesymbool van de track die u wilt analyseren. Aansluitend bevindt u zich in het weergavemenu.
Welke track u ook selecteert om weer te laten geven, u heeft in de weergavemodus altijd dezelfde besturingselementen. De knoppen op de onderste bedieningsbalk hebben de volgende betekenis: Beelden terugspoelen Een beeld terug Balk met bedieningselementen in beeld brengen en laten verdwijnen / Stop Een beeld vooruit Beelden vooruitspoelen Door op de rechter muisknop te klikken tijdens “Beelden vooruit-of achteruitspoelen” laat u de beide menubalken verdwijnen. Door nogmaals op de rechter muisknop te klikken, worden deze balken weer in beeld gebracht.
Dallmeier electronic GmbH
105
DLS 6 + DLS 18
Camerafilter Met uitzondering van de standaardtrack worden de beelden van de geselecteerde camera’s op een track opgenomen. Bij de weergave zijn eerst de beelden van alle betreffende camera’s te zien. Om alleen de beelden van een bepaalde camera weer te geven, hoeft u alleen maar op de knop naast het camerasymbool in de bovenste menubalk te klikken. In het weergavemenu wordt een lijst met alle camera’s in beeld gebracht. Door op de naam van de camera te klikken wordt de betreffende camera geselecteerd voor het weergeven van beelden (donkere achtergrond, letters in lichte kleur). Door nogmaals te klikken, verwijdert u de camera weer uit de selectie. U kunt meerdere camera’s tegelijk selecteren resp. uit de selectie verwijderen door op de linker muisknop te drukken en deze ingedrukt te houden. Door met de muis naar boven of beneden te slepen, worden nu meerdere camera’s gemarkeerd. Wanneer u uw keuze gemaakt heeft, bevestigt u door op OK te klikken. Nu worden alleen nog maar de beelden van de geselecteerde camera’s weergegeven. In het bovenstaande voorbeeld worden alleen de beelden van camera 2 weergegeven. Voor de standaardtracks bestaat deze keuzemogelijkheid niet, omdat het bij deze soort track afzonderlijke, cameraspecifieke tracks betreft. Hier is in de bovenste menubalk geen knop voor de functie camerafilter aanwezig.
106
Dallmeier electronic GmbH
Snel beelden zoeken Onder het camerasymbool bevindt zich de schuifregelaar voor het snel opzoeken van beelden. Klik op de verticale zwarte balk en houd de muisknop ingedrukt. U kunt de regelaar nu naar links of links bewegen. Het betreffende beeld wordt op de monitor weergegeven. Rechts boven kunnen datum en tijd van opname worden afgelezen. Het oudste beeld bevindt zich aan het linker uiteinde en het meest recente beeld aan het rechter uiteinde van de regelaar.
Weergavesnelheid (pitch) De regelaar “Pitch” kunt u op dezelfde manier bedienen als bij het snel zoeken naar beelden. Wanneer de regelaar zich in de meest linkse positie bevindt, worden de beelden op de laagste snelheid weergegeven. Wanneer u de regelaar geheel naar rechts schuift, worden de beelden op maximale snelheid weergegeven.
Track wissen Wanneer u op de knop “Track wissen” drukt, verschijnt allereerst een keuzemenu om uw keuze te bevestigen. Indien u op “OK” klikt, worden alle beelden van de betreffende track gewist. Klikt u op “Afbreken”, dan keert u terug naar het weergavemenu.
Dallmeier electronic GmbH
107
DLS 6 + DLS 18
Doelbewust beelden zoeken door middel van “Filtercriteria” Indien u een beeld op een bepaald tijdstip of binnen een bepaalde tijdsperiode wilt terugzoeken, klikt u op de knop waarin de datum en het tijdstip van het actuele beeld is geprojecteerd. Natuurlijk kunt u ook op de knop met het opschrift “Filtercriteria” klikken. In het menu Filtercriteria stelt u door op de pijltjestoetsen te klikken de datum en de tijd van het starttijdstip in. Wanneer u op de knop klikt, wordt deze instelling op de waarde van het actuele beeld (stilstaand beeld in het weergavemenu) ingesteld. Door op de knop te klikken wordt de ingevulde waarde voor Start resp. Stop gewist. Door op de knop “OK” te klikken, verschijnt het beeld dat op het tijstip “Start” is opgenomen in het weergavemenu. Indien er op het gekozen tijdstip geen beeld is opgenomen, dan verschijnt het beeld dat na het gekozen tijdstip is opgenomen.
108
Dallmeier electronic GmbH
Beelden zoeken op basis van gebeurtenissen Wanneer beelden niet op basis van datum en tijdstip kunnen worden gezocht, dan kunnen grotere beeldfragmenten doorzocht worden op basis van gebeurtenissen. Voor deze manier van beelden zoeken zijn er twee manieren beschikbaar.
Van gebeurtenis naar gebeurtenis springen De knoppen voor “Vooruitspringen” en “Terugspringen” bevinden zich in de onderste taakbalk van het weergavemenu. Het is zowel mogelijk om vooruit als achteruit van gebeurtenis naar gebeurtenis te springen.
Gebeurtenissen direct opzoeken U kunt beelden nog sneller en comfortabeler opzoeken door bepaalde gebeurtenissen te selecteren uit een gebeurtenissenlijst. Kies eerst met behulp van de schuifregelaar de datum en de tijd van een opgenomen beeld. Deze ingestelde waarde vormt het “Gemiddelde” voor het verdere zoekproces. Klik vervolgens op het alarmsymbool in de onderste taakbalk.
Dallmeier electronic GmbH
109
DLS 6 + DLS 18 Er verschijnt een lijst op het scherm, waarin de 7 gebeurtenissen vóór en na de ingestelde “Starttijd” worden weergegeven. Klik in de lijst op een gebeurtenis naar keuze en bevestig uw keuze door op OK te klikken. In het weergavemenu verschijnt het eerste beeld van de gekozen gebeurtenis.
In plaats van met de schuifregelaar kunt u ook met behulp van “Filtercriteria” een “Starttijd” opgeven. Bevestig deze tijd door op OK te klikken en klik vervolgens weer op het op het alarmsymbool in de onderste taakbalk van het weergavemenu.
Gebeurtenissen (beweging, contact) die in kortere perioden dan 10 seconden optreden, worden als één gebeurtenis aangeduid. Een nieuwe gebeurtenis wordt pas als zodanig in de lijst opgenomen, wanneer de afstand tussen de momenten die de gebeurtenis teweegbrengen groter is dan 10 seconden.
110
Dallmeier electronic GmbH
Opname op de achtergrond Gedurende het analyseren van opgenomen beelden in de weergavemodus wordt de opname niet onderbroken. U kunt echter zelf bepalen of de opname gedurende het weergeven wordt onderbroken. De beide knoppen hiervoor bevinden zich naast de functietoetsen voor de weergave.
Opname „stop“ Opname „start“
Vooral bij een hoge opnamehoeveelheid is het zinvol om de opname tijdens het analyseren te stoppen. Omdat in het kringgeheugen bij het opnemen de oudste beelden continu worden overschreven, zouden daar ook beelden bij kunnen zijn die voor uw analyse van belang zouden kunnen zijn. Mocht u geen mogelijkheid hebben om complete beeldfragmenten op een extern opslagmedium op te slaan om de beelden onafhankelijk van het opnamesysteem te analyseren, dan dient u tijdens het afspelen eigenlijk de opname te stoppen.
Opname „stop“ De opname wordt alleen gestopt voor de track die u op dat moment in de weergavemodus bekijkt. Alle andere tracks worden door het gebruik van de “Stop-toets” niet beïnvloed.
Dallmeier electronic GmbH
111
DLS 6 + DLS 18
Zoomfunctie Klik op de knop
. Nu
verdwijnen alle knoppen in het weergavemenu. Binnenin het beeld verschijnt nu een rechthoek, die u kunt verschuiven door met de muis te bewegen.
Schuif de rechthoek over het gedeelte van het beeld dat u vergroot weergegeven wilt hebben. Klik nu op de linker muisknop. Het geselecteerde gedeelte van het beeld verschijnt nu beeldschermvullend op de monitor. Door nog een keer op de linker muisknop te klikken keert u terug naar het weergavemenu. U kunt de functie “Zoom” ook gebruiken wanneer u de taakbalken in het weergavemenu reeds heeft laten verdwijnen. De knop “Zoom” bevindt zich links onderaan.
112
Dallmeier electronic GmbH
Geselecteerd beeld uitprinten Het door u geselecteerde beeld kan direct vanuit het weergavemenu door een printer worden uitgeprint. Het is niet noodzakelijk om dit via de omweg “Export” (zie het volgende hoofdstuk) te doen. Klik op de knop in de onderste taakbalk en laat de taakbalken in het weergavemenu verdwijnen.
Klik op het kleine printersymbool links onderaan. In het keuzemenu vindt u de door u geconfigureerde printers resp. printerinstellingen. Markeer de printer waarop het beeld moet worden uitgeprint.
Klik op “Afdrukken”. Uw beeld wordt op de gewenste printer uitgeprint.
Dallmeier electronic GmbH
113
DLS 6 + DLS 18
Export van beelden Om beelden of beeldfragmenten op externe opslagmedia op te slaan (exporteren), dient u op de knop „Export“ in de bovenste taakbalk van het weergavemenu te klikken. In het dan verschijnende keuzemenu bepaalt u door op de bijbehorende knop te klikken, of de beelden op diskette, ZIPdrive, videoband of CD-ROM moeten worden opgeslagen. Daarnaast heeft u de mogelijkheid om een uitgekozen beeld op een printer uit te printen.
Het exporteren van afzonderlijke beelden op diskette Selecteer eerst in de weergavemodus het beeld dat u wilt exporteren. Het beeld moet in de weergavemodus zichtbaar zijn. Klik in het weergavemenu op de knop “Export”. Plaats een lege, geformatteerde diskette in het station van de DLS. Klik op het symbool voor het diskettestation. Met behulp van het virtuele toetsenbord voert u een bestandsnaam voor het beeld in.
114
Dallmeier electronic GmbH
De lengte van de bestandsnaam is beperkt tot 8 karakters. De bestandsnaam mag geen spaties bevatten. Goed: beeld01 Fout: beeld 01 Bevestig de ingevoerde gegevens door op “OK” te klikken. Het geselecteerde beeld wordt op diskette opgeslagen. Daarna bevindt u zich weer in het weergavemenu en kunt u het volgende beeld uitkiezen. Alle beelden worden in wavelet-formaat op de diskette opgeslagen. Lees daarom absoluut het gedeelte “Wavelet-converter”.
Opname op externe, digitale media Het extern opslaan op een ZIP-drive is bij de DLS alleen mogelijk in combinatie met een SCSI-poort (optioneel). Kies zoals reeds beschreven in het menu “Filtercriteria” de camera’s en de tijdsperiode voor de beelden die u extern wilt opslaan (beeldvolgorde).
Klik na uw keuze in het weergavemenu op “Export” en vervolgens op de knop met het symbool voor ZIP-drive. Voer met behulp van het virtuele toetsenbord een naam naar keuze in.
Dallmeier electronic GmbH
115
DLS 6 + DLS 18 De aanduiding “Tracknaam” heeft geen betrekking op de opnametrack (alarmtrack of longplay.), maar op de beeldfragmenten die extern moeten worden opgeslagen. Deze kunnen eveneens als track worden beschouwd. Bevestig uw keuze met “OK”. In het volgende venster krijgt u verdere aanwijzing voor het extern opslaan.
Vergewist u zich ervan dat er zich een passend opslagmedium (ZIP-diskette) met genoeg vrije opslagruimte in het station bevindt. Klik op de knop “OK”. Al naar gelang de omvang van het beeldfragment dat extern moet worden opgeslagen, kan het exporteren enkele minuten duren. Indien uw systeem is uitgerust voor duplex-bedrijf, dan dient u tijdens het exporteren van beeldfragmenten de opname van de actieve track te stoppen. Deze maatregel is niet noodzakelijk wanneer beeldfragmenten vanaf een beveiligde track naar elders worden geëxporteerd.
116
Dallmeier electronic GmbH
Beeldfragmenten op een externe videoband opslaan Een complete track (bijv. een beveiligde afzonderlijke track of een gedefinieerde tijdsperiode van een track) kan analoog “extern worden opgeslagen” op een videoband.
Kies zoals reeds beschreven in het menu “Filtercriteria” de camera’s en de tijdsperiode voor de beelden die u extern wilt opslaan (beeldvolgorde).
Controleer nog vóór het exporteren of de videorecorder correct is aangesloten. De video-ingang van de recorder dient verbonden te zijn met de doorlusuitgang van de monitor. Monitoruitgang 2 van de DLS kan alleen maar worden gebruikt wanneer in het menu “Sequencer” het veld “Monitoruitgang 2 gelijk aan monitor 1” is aangevinkt.
Wanneer alle instellingen en aansluitingen correct zijn, klik dan in het weergavemenu op “Export” en vervolgens op het cassettesymbool in het keuzemenu. In het op het scherm geprojecteerde menu wordt u op verdere stappen gewezen. Plaats een videoband in de recorder. Klik vervolgens op de knop “OK”.
Dallmeier electronic GmbH
117
DLS 6 + DLS 18 Let op de mededelingen op de monitor.
De aanwijzing m.b.t. het afbreken van het exporteren door op beide muisknoppen te drukken, heeft betrekking op een reeds lopende overdracht. Het exporteren naar de videoband geschiedt met de maximale weergavesnelheid. De instelling van de PITCH-regelaar is daarbij niet van belang. Om een beeldfragment op lagere snelheid op de videoband op te nemen, kunt u de opname ook direct vanuit de weergavemodus uitvoeren. Indien u dan de beelden met datum en tijd wilt exporteren, heeft u hierbij echter ook de menubalken in beeld. Door op de rechter muisknop te klikken, verdwijnen de menubalken, maar dan ontbreken ook de datum- en tijdsaanduidingen.
118
Dallmeier electronic GmbH
Beeldfragment op CD-ROM wegschrijven Een reservekopie van afzonderlijke beeldfragmenten op CDROM, vooral van opnamen in geval van een alarm, biedt maximale zekerheid. Volgens het principe van meerdere opnamesessies kunnen er meerdere kleine reservekopieën op de CD-ROM worden gebrand. Wanneer de CD wordt afgesloten, wordt er automatisch een viewer op de CD gekopieerd, die het mogelijk maakt dat de beelden op elke PC kunnen worden bekeken. Kies zoals reeds beschreven in het menu “Filtercriteria” de camera’s en de tijdsperiode voor de beelden die u extern wilt opslaan (beeldvolgorde).
Klik na uw keuze in het weergavemenu op “Export” en vervolgens op de knop met het symbool voor CD-ROM. Om beeldfragmenten op een Cd-rom of een CD-RW op te slaan, is een geschikte brander (SCSI) noodzakelijk. In het infomenu voor reservekopieën kunt u uw keuze nogmaals controleren. Klik vervolgens op de knop “OK”.
Dallmeier electronic GmbH
119
DLS 6 + DLS 18 In het volgende menu moet u er vooral op letten of het alleen maar om een volgende reservekopie gaat en er eventueel nog meer volgen of dat de CD moet worden afgesloten.
Op een afgesloten CD kan geen verdere reservekopie worden geschreven, ook al zou er genoeg vrije geheugenruimte beschikbaar zijn. Door op “CD-Info” te klikken krijgt u informatie over de CD die in het station zit.
Indien er zich een nieuwe CD-ROM in het station bevindt of nog niet afgesloten exemplaar waarop nog genoeg geheugenruimte vrij is, klik dan op de knop “Start”.
Het einde van het branden wordt aangegeven door een bijbehorende melding op het scherm.
120
Dallmeier electronic GmbH
Indien u de beelden onafhankelijk van de DLS op een PC wilt bekijken of analyseren, dan moet de CD “afgesloten” worden. Vink voordat u met het branden begint het veld “CD afsluiten/viewer kopiëren” aan. Klik vervolgens op “Start”.
De functie “Wissen” kan alleen worden gebruikt bij rewritable CD’s (CD-RW). Snel wissen Alleen de inhoudsopgave van de CD wordt gewist. De eigenlijke gegevens blijven nog op de CD staan. Volledig wissen Alle gegevens op de CD worden gewist.
Dallmeier electronic GmbH
121
DLS 6 + DLS 18 CD-Viewer De CD-viewer is een klein programmaatje dat speciaal ontwikkeld is voor het bekijken van beelden resp. beeldfragmenten. Met behulp van dit programmaatje kunt u de beelden bekijken die op Cd-rom c.q. CD-RW zijn opgeslagen. Kopieer het bestand “Viewer.exe” op uw PC. Net als bij alle andere exe-bestanden op uw PC kunt u een icoontje op uw bureaublad aanleggen. De viewer wordt geopend door op dit icoontje te dubbelklikken.
Nieuwe track selecteren Beeld op printer uitprinten Beeld oop diskette opslaan Schaalverdeling (dekompressie) Camerafilter Beelden zoeken op datum en tijd Beeld op volledige grotte wergeven Omschakelen tussen Half beeld en Volledig beeld Wergavesnelheid Naar einde track springen Vooruit afspelen Een beeld vooruit Stilstaand beeld / Pauze Een beeld terug Achteruit afspelen Nar begin track springen Snel beelden zoeken
122
Dallmeier electronic GmbH
Het importeren van elders opgeslagen beelden Beelden die u met behulp van de exportfunctie elders heeft opgeslagen, kunt u op de DLS inlezen en bekijken. Een uitzondering hierop is de reservekopie op videoband. Klik in het hoofdmenu op het symbool “Import”
Importeren vanaf diskette Plaats een diskette waarop u reeds beelden opgeslagen (geëxporteerd) hebt. Klik op de knop met het diskettesymbool.
Op een lijst worden de beelden getoond die zich op de diskette bevinden met de betreffende naam, datum en tijd.
Dallmeier electronic GmbH
123
DLS 6 + DLS 18 Klik in de lijst op het beeld dat u op de videomonitor wilt bekijken. De functie Wissen geldt voor alle beelden op de diskette. Hierbij kunnen geen afzonderlijke beelden worden geselecteerd. Reeds bewerkte beelden kunnen niet meer in het systeem ingelezen en bekeken worden.
Importeren vanaf ZIP-drive Plaats het verwijderbare opslagmedium (ZIP-diskette) met de gewenste reservekopie in de ZIP-drive. Klik op de knop met het ZIP-symbool.
Op een lijst worden de beeldfragmenten (tracks) getoond die zich op de diskette bevinden, met de betreffende naam, datum en tijd. Klik in de lijst op de track die u op de videomonitor wilt bekijken. Door op „Eject“ te klikken wordt het verwijderbare opslagmedium weer uit het station geschoven.
124
Dallmeier electronic GmbH
Importeren vanaf CD-ROM / CD-RW Plaats de CD met de gewenste reservekopie in het CDstation. Klik op de knop met het CD-symbool.
Klik in de lijst op de track die u op de videomonitor wilt bekijken.
Met behulp van de importfunctie kunnen geëxporteerde beelden niet opnieuw op de harde schijf van de DLS worden opgeslagen.
Dallmeier electronic GmbH
125
DLS 6 + DLS 18
Het analyseren van een beveiligde track Bij een alarm worden de op de alarmtrack en/of langspelertrack opgenomen beelden beveiligd tegen overschrijven. Nadat de track is beveiligd, zijn er echter geen verdere tracks beschikbaar voor opnamen. Met het oog op verdere opnamen is het daarom raadzaam de beelden snel te analyseren. Welke van de beiden tracks bij alarm tegen overschrijven beschermd moet worden, kan in het parameterbestand van de DLS worden gedefinieerd. De alarmtrack wordt standaard beveiligd. Om naar het weergavemenu te komen, klikt u binnen het heldere gedeelte van de beveiligde track (in het voorbeeld track 1).
Het vrijgeven van een beveiligde track Om de beveiligde track weer vrij te geven voor verdere opnamen klikt u op de knop “Vrijgeven”. Klik vervolgens in het venster met de vraag of u het zeker weet, op “JA”.
Wanneer de track wordt vrijgegeven, worden de beelden op deze track niet gewist. Bij verdere opnamen worden ze echter wel overschreven.
126
Dallmeier electronic GmbH
Logbestand Iedere keer dat toegang gezocht wordt tot het opnamesysteem - of dat nu met de muis, touch screen of via de seriële poort is – wordt dit in een kringgeheugen geregistreerd. Dit logbestand maakt het mogelijk om achteraf te controleren of er eventueel gemanipuleerd is, bijv. met de tijd. Voor beveiligings- en archiveringsdoeleinden kan dit logbestand op een diskette worden geëxporteerd. Plaats daartoe een lege, geformatteerde diskette in het diskettestation van de DLS. Klik in het keuzemenu op de knop “Extra’s”.
Klik vervolgens in het keuzemenu op “Logbestand exporteren”. Wacht tot het controlelampje van het station dooft en verwijder de diskette. Het bestand zelf is een gewoon tekstbestand met de bestandsnaam “Protocol.txt”.
Dallmeier electronic GmbH
127
DLS 6 + DLS 18
De wavelet-converter „PConvert“ In het opnamesysteem DLS worden de beelden gecomprimeerd volgens het wavelet-principe. Ook de beelden die op diskette zijn geëxporteerd, zijn in dit formaat opgeslagen. Om de opgeslagen beelden ook op standaardprogramma’s te kunnen bekijken en eventueel te bewerken, heeft u de mogelijkheid om via de knop “Extra’s” een programma voor beeldconversie te downloaden. Daarbij worden de beelden van wavelet-formaat naar bitmapformaat geconverteerd. Plaats daartoe een lege, geformatteerde diskette in het station van de DLS. Klik in het keuzemenu op de knop “Extra’s”.
Klik vervolgens in het keuzemenu op “wavelet-converter downloaden”. Wacht tot het controlelampje van het station dooft en verwijder de diskette. Kopieer het programma op uw computer. Voordat u het programma voor de eerste keer opstart, dient u eigenlijk eerst een snelkoppeling van het exe-bestand van Pconvert naar uw bureaublad te leggen. Klik eerst met de rechter muisknop op een vrije plek op uw bureaublad. Ga met de cursor naar „Nieuw“ en dan naar rechts naar „Snelkoppeling“ en klik daarop met de linker muisknop.
128
Dallmeier electronic GmbH
In het volgende menu kiest u via de functie “Zoeken” het pad uit, waarin het bestand “PConvert.exe” zich bevindt. Markeer dit bestand en leg de snelkoppeling aan met behulp van de knoppen “Openen”, “Verder” en “Gereed maken”. Op het bureaublad verschijnt het icoontje voor PConvert.
Leg in uw bestandenlijst een map aan (bijv. “picture”). Kopieer of verplaats alle beelden van de diskette naar deze map.
Natuurlijk kunt u de wlt-beelden ook direct van de diskette converteren zonder ze op de harde schijf op te slaan. Bij de bmp-beelden komt u er echter niet onderuit om ze op de harde schijf op te slaan, omdat bmp-bestanden vele malen groter zijn dan wavelet-bestanden.
Dallmeier electronic GmbH
129
DLS 6 + DLS 18
Wavelet-beelden converteren
130
1
Open het programma door op het icoontje te dubbelklikken.
2
Klik nu op de knop „Bestand“ naast het veld „Wavelet“. In het volgende venster kiest u uit de betreffende map het beeld dat van wlt-formaat naar bmp-formaat moet worden gekopieerd.
3
Markeer het gewenste beeld en klik op „Openen“. In het veld “Wavelet” staat nu het pad van het gekozen beeld.
Dallmeier electronic GmbH
4
Klik vervolgens op de knop „Bestand“ naast het veld „Bitmap“.
Het pad voor het bmp-beeld wordt automatisch ingevuld. Indien u uw bmp-beelden in een andere map wilt bewaren, moet u het ingevulde pad dienovereenkomstig wijzigen. Klik hiervoor op de knop “Bestand” en kies de gewenste map. 5
Dallmeier electronic GmbH
Door op de knop „Converteren“ te klikken start u het conversieproces. Het einde van het conversieproces wordt aangegeven doordat de tekst “Picture converted” verschijnt.
131
DLS 6 + DLS 18
132
Dallmeier electronic GmbH
Bijlage Mogelijke toegangsrechten (zie ook gebruikersadministratie) Externe contacten (Contact IN) Uitgaande contacten (Contact OUT) Seriële poorten (serial 1 en 2) Technische gegevens (wijzigingen voorbehouden).
Dallmeier electronic GmbH
133
DLS 6 + DLS 18
Toegangsmogelijkheden die gekozen kunnen worden Hoofdmenu ; Het hoofdmenu kan opgeroepen worden. De toegang tot verdere menu’s is alleen mogelijk wanneer nog meer functies worden geactiveerd.
Toegang tot het hoofdmenu en daarmee tot alle andere functies niet mogelijk. Camera-omschakeling (live-beeld) mogelijk via de rechter muisknop. Extra‘s
;
Toegang tot keuzemenu „Extra‘s“ mogelijk. Noodzakelijk om wavelet-converter te downloaden of logbestand te exporteren. Hoofdmenu moet geactiveerd zijn. Toegang tot keuzemenu „Extra‘s“ niet mogelijk.
Het systeem afsluiten ; Door op de knop „Einde“ te klikken kan het systeem worden afgesloten. Hoofdmenu moet geactiveerd zijn.
Het systeem kan niet worden afgesloten.
Set-up
;
134
Toegang tot keuzemenu „Set-up“ mogelijk. Hoofdmenu moet geactiveerd zijn. Mogelijke instellingen afhankelijk van de toewijzingen in het menu “Set-up” Het keuzemenu „Set-up“ kan niet worden opgeroepen. Er kunnen geen instellingen (Set-up) op de DMS worden doorgevoerd.
Dallmeier electronic GmbH
Menu Set-up - Opties ; In het menu „Opties“ kunnen instellingen gewijzigd worden. Het hoofdmenu en het menu Set-up moeten geactiveerd zijn.
In het menu „opties“ kunnen geen instellingen gewijzigd worden. Menu Set-up - Sequencer ; In het menu „Sequencer“ kunnen instellingen gewijzigd worden. Het hoofdmenu en het menu Set-up moeten geactiveerd zijn.
In het menu „Sequencer“ kunnen geen instellingen gewijzigd worden. Menu Set-up - Taal ; In het menu „Taal“ kunnen instellingen gewijzigd worden. Het hoofdmenu en het menu Set-up moeten geactiveerd zijn.
In het menu „Taal“ kunnen geen instellingen gewijzigd worden. Menu Set-up - Tracks ; In het menu „Tracks“ kunnen instellingen gewijzigd worden. Het hoofdmenu en het menu Set-up moeten geactiveerd zijn.
In het menu „Tracks“ kunnen geen instellingen gewijzigd worden. Menu Set-up - Oppervlakken ; In het menu „Oppervlakken“ kunnen instellingen gewijzigd worden. Het hoofdmenu en het menu Set-up moeten geactiveerd zijn.
In het menu „Oppervlakken“ kunnen geen instellingen gewijzigd worden.
Dallmeier electronic GmbH
135
DLS 6 + DLS 18 Menu Set-up - Teksten ; In het menu „Teksten“ kunnen instellingen gewijzigd worden. Het hoofdmenu en het menu Set-up moeten geactiveerd zijn.
In het menu „Teksten“ kunnen geen instellingen gewijzigd worden. Menu Set-up - Camera ; In het menu „Camera“ kunnen instellingen gewijzigd worden. Het hoofdmenu en het menu Set-up moeten geactiveerd zijn.
In het menu „Camera“ kunnen geen instellingen gewijzigd worden. Menu Set-up - Service ; In het menu „Service“ kunnen instellingen gewijzigd worden. Het hoofdmenu en het menu Set-up moeten geactiveerd zijn.
In het menu „Service“ kunnen geen instellingen gewijzigd worden. Menu Set-up - Weektimer ; In het menu „Weektimer“ kunnen instellingen gewijzigd worden. Het hoofdmenu en het menu Set-up moeten geactiveerd zijn.
In het menu „Weektimer“ kunnen geen instellingen gewijzigd worden. Menu Set-up - Wachtwoord ; In het menu „Wachtwoord“ kunnen instellingen gewijzigd worden. Het eigen wachtwoord kan worden gewijzigd. Het hoofdmenu en het menu Set-up moeten geactiveerd zijn.
In het menu „Wachtwoord“ kunnen geen instellingen gewijzigd worden. Ook het eigen wachtwoord kan niet worden gewijzigd.
136
Dallmeier electronic GmbH
**Datum en tijd instellen ; Datum en tijd kunnen worden ingesteld. Hoofdmenu moet geactiveerd zijn.
Datum en tijd kunnen niet worden gewijzigd.
**Track vrijgeven ; Tracks die na een alarm zijn beveiligd tegen overschrijven kunnen na analyse weer worden vrijgegeven voor opnamen. Beelden worden niet gewist. Hoofdmenu moet geactiveerd zijn.
Beveiligde tracks kunnen niet worden vrijgegeven voor nieuwe opnamen.
**Toegang – Actieve track - Alarmtrack (A) ; Via het weergavemenu kunnen de actuele opnamen worden bekeken. Hoofdmenu moet geactiveerd zijn.
Het weergavemenu kan niet worden opgeroepen. Het is niet mogelijk om de actuele opnamen te bekijken.
**Toegang – Beveiligde track - Alarmtrack (A) ; Via het weergavemenu kunnen de opnamen van de beveiligde track worden bekeken. Hoofdmenu moet geactiveerd zijn.
Het weergavemenu kan niet worden opgeroepen. Het is niet mogelijk om de opnamen van de beveiligde track te bekijken.
Dallmeier electronic GmbH
137
DLS 6 + DLS 18
**Recorder – Track wissen - Alarmtrack (A) ; Via het weergavemenu kunnen de beelden van de geselecteerde track worden gewist. Hoofdmenu moet geactiveerd zijn.
De beelden van de geselecteerde track kunnen niet worden gewist. **Recorder – Opname stoppen - Alarmtrack (A) ; Tijdens het afspelen of bij het creëren van een reservekopie kan de opname op de geselecteerde track worden stopgezet. Hoofdmenu moet geactiveerd zijn.
Tijdens het afspelen of bij het creëren van een reservekopie kan de opname op de geselecteerde track niet worden stopgezet. **Menu Recorder - Export - Alarmtrack (A) ; Geselecteerde beelden of beeldfragmenten kunnen naar diskette of CD-R worden geëxporteerd. Hoofdmenu moet geactiveerd zijn.
Geselecteerde beelden of beeldfragmenten kunnen niet worden geëxporteerd. **Toegang – Actieve track - Longplay (B) **Toegang – Beveiligde track - Longplay (B) **Recorder – Track wissen - Longplay (B) **Recorder – Opname stoppen - Longplay (B) **Menu Recorder - Export - Longplay (B)
138
De keuzemogelijkheden zijn dezelfde als beschreven onder “Track 1 (A)”.
Dallmeier electronic GmbH
Menu Set-up – Weergave camera ; Door op de heldere camerasymbolen te klikken kan het bijbehorende live-beeld direct vanuit het menu Set-up worden geactiveerd. Het hoofdmenu en het menu Set-up moeten geactiveerd zijn.
Het activeren van live-beelden vanuit het menu Set-up is niet mogelijk. Hoofdmenu - Import ; Beelden of beeldfragmenten die naar externe opslagmedia (ZIP-drive, diskette etc.) zijn geëxporteerd, kunnen op de DLS worden ingelezen en opnieuw worden bekeken. Hoofdmenu moet geactiveerd zijn.
Beelden of beeldfragmenten die naar externe opslagmedia zijn geëxporteerd, kunnen niet op de DLS worden ingelezen en bekeken. Alarm afbreken ; Indien een alarm in werking is gezet, kan dit nog voor afloop van de alarmperiode handmatig worden afgebroken. Hoofdmenu moet geactiveerd zijn.
het handmatig afbreken van een alarm is niet mogelijk.
Dallmeier electronic GmbH
139
DLS 6 + DLS 18
Menu Import – Externe tracks voor reservekopieën wissen ; Externe tracks voor reservekopieën, bijv. naar ZIP-drive geëxporteerde tracks, kunnen worden gewist. Hoofdmenu moet geactiveerd zijn.
Externe tracks voor reservekopieën kunnen niet worden gewist. Beheer van de harde schijf ; Het toewijzen van record- en back-upfuncties aan de verschillende aangesloten opnamemedia is mogelijk. Hoofdmenu moet geactiveerd zijn.
Het toewijzen van record- en back-upfuncties aan de verschillende aangesloten opnamemedia is niet mogelijk. **Netwerk Live Camera 01: 01 tot ...camera 18 ; Het activeren van een camera voor het overseinen van live-beelden (via LAN/ ISDN) is mogelijk.
Het activeren van een camera voor het overseinen van live-beelden (via LAN/ ISDN) is niet mogelijk
De functies die met ** zijn gemerkt, hebben ook direct effect op de bijbehorende functies van het PView-station.
140
Dallmeier electronic GmbH
Externe contacten (Contact IN) Kabel: 25-polig Stekkers/bussen: D - S U B Maximale lengte: 100m
PIN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Dallmeier electronic GmbH
Functie Standby / Opname Start / Reset Ground Opname na contact Cam 18 Opname na contact Cam 16 Opname na contact Cam 14 Opname na contact Cam 12 Opname na contact Cam 10 Opname na contact Cam 8 Track 2 - verzamelcontact Opname na contact Cam 5 Alarm / Start opname alarmtrack Opname na contact Cam 2 Track 1 - verzamelcontact Track 3 - verzamelcontact Alle standaardtracks beveiligen Opname na contact Cam 17 Opname na contact Cam 15 Opname na contact Cam 13 Opname na contact Cam 11 Opname na contact Cam 9 Opname na contact Cam 7 Opname na contact Cam 6 Opname na contact Cam 4 Opname na contact Cam 3 Opname na contact Cam 1
141
DLS 6 + DLS 18
Uitgaande contacten (Contact OUT) Alle contacten zijn potentiaalvrije contacten. Wanneer de functie actief is, worden de beide toegewezen contacten verbonden (sluiter). De enige uitzonderingen zijn de contacten 5 en 6 voor “Error”. Deze beide contacten zijn bij normaal bedrijf met elkaar verbonden. Bij een foutmelding wordt de verbinding tussen de beide contacten verbroken (opener).
PIN
Functie
Relais Nr.
1+2
Alarm
1
3+4
Opname na contact (Cam 1 - 18)
2
5+6
Error (Uitvallen van stroom, camera of harde schijf)
3
7+8
No Action (Relais OUT)
4
9 + 10
No Action (Relais OUT)
5
De genoemde functies komen overeen met de basisinstellingen van de DLS in de fabriek. Wijzigingen ontstaan door instellingen in het menu “Inkomen-Uitgaand — Relais OUT”.
142
Dallmeier electronic GmbH
Seriële poort (serial 1 en 2)
Dallmeier electronic GmbH
PIN
Functie
1
DCD
2
RxD
3
TxD
4
DTR
5
GND
6
DSR
7
RTS
8
CTS
9
Test
143
DLS 6 + DLS 18
Technische gegevens DLS 6 / DLS 18 MUL TIPLEXER MULTIPLEXER Camera-ingangen ........................... DLS-6 6 FBAS /1 VSS-75 Ohm geschikt voor doorlussen, kan niet worden uitgebreid Camera-ingangen ........................... DLS-18 18 FBAS /1 VSS-75 Ohm geschikt voor doorlussen, in de basisversie zijn 12 camera-ingangen vrijgegeven, uit te breiden tot 18 camera-ingangen Monitoruitgangen ............................ 2 FBAS/1 VSS-75 Ohm - BNC, gescheiden te configureren SEQUENCER Omschakeltijd vrij te configureren ACTIVERING V AN GEBEUR TENISSEN VAN GEBEURTENISSEN Activering van camerabeeld door middel van bewegingsdetectie op de monitoruitgang BEELDGEHEUGEN Resolutie ......................................... 720(H) x 288(V) Videonorm ...................................... CCIR / PAL en EIA / NTSC Compressieprincipe ......................... Wavelet 4:2:2 Compressieniveaus .......................... 5 niveaus – vrij te configureren Compressie ..................................... instelbaar per tracktype Beeldgeheugen ............................... modus Half beeld GEHEUGENGROEPEN Kringgeheugen, alarmgeheugen OPNAME Contact ........................................... per Bewegingsdetectie ........................... per Permanent ....................................... per Weektimer ....................................... per
camera camera camera camera
instelbaar instelbaar instelbaar instelbaar
OPNAMEDUUR Zonder beeldvergelijking in modus lange tijd opnemen ca. 9 tot 2.800 uur, afhankelijk van de gekozen beeldkwaliteit, middelste beeldkwaliteit met 25 KB / HB (beter dan VHS, voldoet aan UVV-eis voor kassa‘s
144
Dallmeier electronic GmbH
Met bewegingsdetectie ................... Al naar gelang de activiteit, echter altijd groter dan opname in langspelermodus OPNAMESNELHEID Beste kwaliteit met 40 Kb / Half beeld (HB) Middenkwaliteit met 25 KB / HB (beter dan VHS, voldoet aan UVV-eis voor kassa’s) 1 Camera ....................................... 36 HB / seconde 50 HB / seconde 2 camera‘s ...................................... 12 HB / seconde per camera 12 HB / seconde per camera Bedrijf met meer kanalen > 2 camera’s niet synchroon ............ 12 HB / seconde in totaal > 2 camera’s Genlock ..................... 24 HB / seconde in totaal > 2 camera’s linelock ...................... 12 HB / seconde in totaal Bij bewegingsmelding geen prestatieverlies WEERGA VE WEERGAVE Snelheid: ......................................... 50 HB / seconde, afzonderlijke beelden, snelzoekfunctie Opname / weergave ....................... semi-duplex SOFTW AREMODULE SOFTWAREMODULE Standaard ....................................... Langspeler / alarmgeheugen ZOEK CRITERIA ZOEKCRITERIA Datum, tijd, cameranummer Klantspecifieke aanpassing op aanvraag mogelijk BEVEILIGING W ACHTWOORD WA Niveau Gast .................................... maximaal 20 tekens, „twee-wachtwoorden-principe“ Niveau Gebruiker ............................ maximaal 20 tekens, „twee-wachtwoorden-principe“ Niveau Ontwerper ........................... maximaal 20 tekens, „twee-wachtwoorden-principe“ Niveau Administrator ....................... maximaal 20 tekens ST ORINGSMELDINGEN STORINGSMELDINGEN Contact .......................................... verzamelmelding (uitvallen videosignaal / harde schijf defect, etc.)
Dallmeier electronic GmbH
145
DLS 6 + DLS 18
LOGBOEKFUNCTIE Logbestand .................................... Documentatie van alle storingsmeldingen, checks van wachtwoorden en andere parameters die relevant zijn voor de veiligheid INTERF A CE INTERFA Contact 6 x cameraspecifiek bij de DLS 6 of maximaal 18 x cameraspecifiek bij de DLS 18 1 x overval, 1 x trackspecifiek verzamelcontact, 1 x beveiligen na overval, 1 x contact / reset, 3 x 4 groepen inkomende contacten voor de functiebesturing, 5 vrij te configureren uitgaande contacten Serieel ............................................ RS-232 (2 x 9 pol. SUB-D) Parallel ........................................... 1 x 25 pol SUB-D voor PC-printer Typen protocol zie DNI-1 OPTIONEEL LAN ................................................ Ethernet, Fast Ethernet (10/100 Mbit), RJ 45, Token ring 16 Mbit - RJ 45 ISDN .............................................. 64/128 Kbit SCSI-2 ........................................... 50 pol. mini-DIN WABO-2 ........................................ Tegelijk opnemen en weergeven (volledig duplex-bedrijf) Radiografische klokmodule ............ DCF 77 OPSLA GCAP A CITEIT OPSLAGCAP GCAPA IDE HDD geïntegreerd, min. 40 GByte (actuele grootte a.u.b. navragen) GEHEUGENUITBREIDING SCSI-2 ........................................... momenteel 15 X 73 GByte, SCSI (extern) IDE ................................................. intern maximaal 3 harde schijven van verschillende grootte BA CK UP BACK SCSI-2 (optioneel) .......................... HDD, verwijderbaar opslagmedium, bijv. ZIPdrive, CD-ROM LAN ................................................ PView-Station (optioneel) Intern ............................................. afzonderlijk beeld via diskettestation Video/FBAS .................................... videorecorder
146
Dallmeier electronic GmbH
EXTERN OPSLAAN V AN BEELDEN VAN Opslagmedium .............................. diskette, ZIP-Drive, CD-ROM; in waveletformaat, incl. viewsoftware, viewer, met echtheidstest voor WIN 95/98/NT (echtheid van de beelddocumenten wordt veiliggesteld en kan worden bevestigd), archivering en draaien in netwerk via LAN / ISDN / Tokenring bij multitasking-bedrijf Multitaskbetrieb MENUT ALEN MENUTALEN Talen .............................................. Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Nederlands, Zweeds, Fins, Hongaars, Kroatisch, Tsjechisch, Sloveens TOEGANG V AN AFST AND VAN AFSTAND Interfaces ....................................... LAN, ISDN, RS-232 Software/hardware ......................... PView / PView-Station VERDERE GEGEVENS O VER HET APP ARAA T OVER APPARAA ARAAT Hardware-Watchdog, real-timeklok, automatisch overschakelen van zomer- naar wintertijd Netspanning .................................. 230 V / AC - 50-60 Hz (+/- 10%), ca. Afmetingen ..................................... B 425 x H 116 mm x T 405 mm (incl. BNCbussen) ...................................................... met voetjes onder de kast H 133 mm Temperatuur ................................... +5°C bis +40°C Gewicht .......................................... ca. 10 kg zonder interne HDD-uitbreiding Garantie ........................................ 36 maanden
Dallmeier electronic GmbH
147
DLS 6 + DLS 18
EG-Conformiteitsverklaring Declaration of Conformity
Product: product:
Fabrikant: manufacturer:
DMS-180/II technisch baugleich DLS-6, DLS-18, DMS-6KB, DMS-180/EMP, DMS-600EMP Dallmeier electronic GmbH Cranachweg 1 D - 93051 Regensburg
Als fabrikant verklaren wij op eigen verantwoording, dat bovengenoemde producten aan de volgende EG richtlijnen voldoen:
As manufacturer we declare that the products named above are in accordance with the following EC-Directives:
• Elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EWG electromagnetic compatibility
• Laagspanning 73/23/EWG low voltage
De folgende normen zijn toegepast: The following specifications were applied:
• Emissies / Emmissions :
Grenswaardeklasse B conform EN 55022: 1998 EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, FCC Part 15 Subpart B
• Emissies / Immunity :
Grenswaardeklasse B conform EN 55024: 1998 EN 61000-4-2, IEC 61000-4-3, EN 61000-4-4 EN 61000-4-5, ENV 50141
• DIN EN 60950 (VDE 0805):1997-11 + A11:1998-08 • IEC 950:1991 + A1:1992 + A2:1993 + A3:1995 + A4:1996 Regensburg, 31.05.2001
geekend Dieter Dallmeier Directeur General Manager
148
Dallmeier electronic GmbH