DOC273.86.00161
Elektromos hálózati csatlakozódoboz sc analizátorokhoz Szerelési útmutató 2013. 07, 3A. kiadás
© HACH-LANGE GmbH, 2013. Minden jog fenntartva. Printed in Germany
Telepítés Biztonsági tudnivalók A készülék kicsomagolása, telepítése és üzemeltetése előtt olvassa el figyelmesen a teljes használati útmutatót. Figyeljen a veszélyt jelző szövegekre és a figyelmeztetésekre. Ennek elmulasztása a kezelő súlyos sérüléséhez vagy a készülék károsodásához vezethet. A készülék által biztosított védelem megőrzése érdekében ne használja és ne szerelje fel a készüléket a használati útmutatóban meghatározottól eltérő módon. Az útmutatóban alkalmazott, veszélyre utaló megjegyzések
V E S Z É LY Egy potenciálisan vagy közvetlenül veszélyes helyzetet jelez, amely halálos vagy súlyos sérülést eredményezhet.
FIGYELMEZTETÉS Potenciálisan vagy közvetlenül veszélyes helyzeteket jelez, amelyek bekövetkezve halált vagy súlyos sérüléseket okozhatnak.
V I G Y Á Z AT Lehetséges veszélyes helyzeteket jelez, amelyek kisebb vagy mérsékelt sérüléseket okozhatnak.
MEGJEGYZÉS Olyan helyzeteket jelez, amelyek bekövetkezve a készülék károsodását okozhatják. Különleges figyelmet érdemlő tudnivalók.
Figyelmeztető címkék Olvasson el a műszeren található minden feliratot és táblát. Ennek elmulasztása személyi sérülést vagy a készülék károsodását eredményezheti. A készüléken látható szimbólumokat az útmutató veszélyekként vagy figyelmeztetésekként ismerteti. A készüléken feltüntetve ez a szimbólum a kézikönyv üzemeltetési és/vagy biztonsági tudnivalóira utal. Ez a szimbólum a termékek burkolatán vagy biztonsági korlátján látható, és áramütés vagy halálos áramütés veszélyére utal. 2005. augusztus 12-e óta Európában tilos az ezzel a szimbólummal megjelölt elektromos berendezéseket a vegyes háztartási vagy ipari hulladékokkal együtt ártalmatlanítani. A hatályos rendelkezésekkel (2002/96/EK számú EU irányelv) összhangban, ettől az időponttól kezdve az Európai Unió területén élő fogyasztók kötelesek (a gyártó költségén) visszajuttatni a régi elektromos készülékeket a gyártóhoz ártalmatlanítás céljából. A fogyasztót ezzel kapcsolatban semmilyen költség nem terheli. Megjegyzés: Forduljon a készülék gyártójához vagy szállítójához, és kérdezze meg, hogyan juttathatja vissza megfelelő módon végzett ártalmatlanításra az élettartamának végére ért berendezést, a gyártó által szállított elektromos tartozékokat és az egyéb kiegészítő elemeket.
Bevezetés Ez az útmutató az elektromos hálózati csatlakozódoboz (katalógusszám: LQV155.99.0000x) összeszerelését és telepítését ismerteti. A csatlakozódoboz feladata az sc analizátorok csatlakoztatása egy feszültségforráshoz. Két sc analizátor számára biztosít elektromos csatlakozást, biztosítékokat és aljzatot.
3
V E S Z É LY Elektromos áramütés veszélye. Az útmutatóban ismertetett eljárásokat csak szakképzett személyzet hajthatja végre.
Az elektromos hálózati csatlakozódobozzal együtt szállított alkatrészek és tartozékok listája itt olvasható: 1 . ábra, 4. oldal. Bizonyos körülmények között nincs szükség mindegyik alkatrészre. Ennek következtében a felsorolásban csak azok az alkatrészek találhatók, amelyeket a jelen útmutató is említ. A készülék méretei megtekinthetők az alábbi helyen: 2 . ábra, 5. oldal. Megjegyzés: Fontos megjegyzés: a csatlakozódoboz alatt 50-100 mm helyet kell hagyni a kábeleknek és csatlakozóknak.
1 . ábra Az elektromos csatlakozódobozzal (LQV155.99.0000x) szállított alkatrészek és tartozékok listája
1
Elektromos hálózati csatlakozódoboz
5
M6-os anya (4x) (LZQ058)
2
Szerelőkészlet sín vagy sarok szereléséhez (LZQ059)
6
Alátét az M6-os anyához (4x) (LZQ058)
3
Szorítólap az LZQ060 tételhez (LZQ059)
7
Imbuszcsavar, M6 x 100 mm (4x) (LZQ058)
4
Csavarkészlet az LZQ058 tételhez (LZQ059)
4
2
. ábra Méretek
1
Fedélcsavar (4x)
2
Csavarfurat (4x)
3
Fedél
Szerelvény
V E S Z É LY Elektromos áramütés veszélye. Ez a készülék csak egyfázisú, 100––240 V feszültségű, váltakozóáramú forráshoz csatlakoztatható, amelyet 15 A méretű biztosíték vagy megszakító véd.
V E S Z É LY Elektromos áramütés veszélye. A feszültségforrás csatlakozókábelét mindig el kell látni egy 2 pólusú, helyben elérhető megszakítókapcsolóval. A megszakítókapcsolónak meg kell felelnie a vonatkozó előírásoknak. A megszakítókapcsolót a készülék közelében, könnyen elérhető helyen kell elhelyezni, egy azonosítócímkét is elhelyezve rajta. A feszültségforrás fedelének felnyitása előtt válassza le elektromosan a rendszert a megszakítókapcsolóval.
Helyi telepítés Az elektromos csatlakozódobozt falon, függőleges rúdon vagy vízszintes sínen lehet elhelyezni.
MEGJEGYZÉS A csatlakozódoboz szerelése előtt olvassa el az érzékelő és a vezérlő felhasználói kézikönyvét. Szenteljen különös figyelmet a biztonsággal és veszélyekkel kapcsolatos megjegyzéseknek.
MEGJEGYZÉS A csatlakozódoboz alatt 50-100 mm helyet kell hagyni a kábeleknek és csatlakozóknak. Megjegyzés: A felszerelés helyének kiválasztásakor győződjön meg arról, hogy a rendszer mindegyik része akadálytalanul elérhető lesz az adott helyen.
5
Elhelyezés falon 1. Csavarja ki a négy fedélcsavart és távolítsa el a fedelet (lásd: 2 . ábra, 5. oldal). 2. Rögzítse a falhoz a házat a készülékhez mellékelt négy csavarral (lásd: 1 . ábra, 4. oldal és 2 . ábra, 5. oldal). A szerelési méretek megadásának helye: 3 . ábra, 6. oldal. 3
. ábra Méretek
Elhelyezés sínen vagy rúdon Megjegyzés: A sín vagy a rúd átmérőjének a 35-55 mm tartományba kell esnie. Megjegyzés: A 4 . ábra, 6. oldal és a 5 . ábra, 7. oldal ismerteti a ház szorítólappal való rögzítését.
4
. ábra Szerelés vízszintes sínre
1
M6-os alátét
4
Sín
2
Anya
5
Elektromos hálózati csatlakozódoboz
3
Szorítólap
6
Imbuszcsavar, M6 x 100 mm
6
5
. ábra Szerelés rúdra
1
M6-os alátét
4
Sín
2
Anya
5
Elektromos hálózati csatlakozódoboz
3
Szorítólap
6
Imbuszcsavar, M6 x 100 mm
Elektromos csatlakozások
V E S Z É LY Elektromos áramütés veszélye. Ha a csatlakozódobozt olyan helyen telepíti, ahol állandóan vagy ideiglenesen számítani kell nedvességre, mindig használjon maradékáram-megszakítót. Kültéri telepítés esetén gondoskodjon túlfeszültség-védelemről. Rögzített vezetékű csatlakozásokhoz (kábelcső) az aljzat mellett fel kell szerelni egy címkével egyértelműen megjelölt, a vonatkozó előírásoknak megfelelő 2 pólusú megszakítókapcsolót. A kábel helyi megszakítókapcsolóhoz való bekötésekor szakítsa meg az aljzat áramellátását.
V E S Z É LY Fix huzalozás esetén megszakító eszközt (helyi megszakítás) kell beszerelni a tápellátásba. A megszakító eszköznek meg kell felelnie a vonatkozó szabványoknak és előírásoknak. Az eszköz közelében kell elhelyezni, a kezelő számára könnyen hozzáférhetővé kell tenni, és megfelelő címkével kell ellátni. Ha a csatlakozás létrehozása a tápellátáshoz tartósan csatlakoztatott hálózati csatlakozó kábel használatával történik, a hálózati csatlakozó kábel aljzata helyi megszakításként szolgálhat.
FIGYELMEZTETÉS Elektromos és tűzveszély. Csak a mellékelt tápkábelt használja. Az útmutatónak ebben a részében ismertetett feladatokat csak képzett szakember, és csak a helyi biztonsági előírások betartásával végezheti el.
7
MEGJEGYZÉS A készülék csak földelt csatlakozóaljzaton keresztül csatlakoztatható az áramforráshoz. Ha nem biztos abban, hogy a csatlakozóaljzatok földeltek, ellenőriztesse azokat egy szakképzett villanyszerelővel. A csatlakozódugó a tápegység kiegészítéseként arra szolgál, hogy szükség esetén gyorsan lekapcsolhassák a készüléket a hálózatról. Ez főleg akkor ajánlott, ha sokáig nem használják a készüléket, és hiba esetén megvéd a lehetséges veszélyektől. Ezért gondoskodjon róla, hogy azok a csatlakozóaljak, amelyekhez a készülék csatlakozik, bármelyik felhasználó által bármikor könnyen elérhetők legyenek.
V E S Z É LY A gyártó kültéri használatra szánt termékeiben átfogó védelem akadályozza meg a nedvesség és por behatolását. Ha ezek a termékek nem állandó kábelcsatlakozáson, hanem dugóval ellátott kábelen keresztül csatlakoznak az elektromos hálózat fő csatlakozóaljzatához, a dugó és az aljzat fokozott mértékben van kitéve a por- és nedvességbehatolás veszélyének. Ebből adódóan az üzemeltető feladata olyan védelem biztosítása a dugónak és aljzatnak, amely megfelelő biztonságot nyújt a nedvesség és por behatolása ellen, és megfelel a helyi biztonsági előírásoknak. Kültéri felszerelés esetén a készüléket kizárólag olyan aljzaton keresztül szabad csatlakoztatni, amelynek védelmi fokozata legalább IP44 (védelem minden irányból permetező víz ellen).
Az elektromos csatlakozódoboz felszerelt tápkábellel és anélkül is kapható. Ha a doboz nem tartalmaz felszerelt tápkábelt, az elektromos csatlakozódoboz rögzített kábellel vagy húzásmentesítő dugasszal ellátott tápkábellel csatlakoztatható az elektromos hálózathoz. A kábelt mindkét esetben ugyanazokba a csatlakozókapcsokba kell bekötni. A kábelcsatlakoztatás kialakítása az alábbiak szerint történik (lásd: 6 . ábra, 10. oldal): 1. Ellenőrizze, hogy a ház megfelelően van-e rögzítve. 2. Távolítsa el a négy csavart és a fedelet (8). 3. Csavarja le a húzásmentesítő dugasz csavaranyáját (5). 4. Távolítsa el a húzásmentesítő sapkáját (4). 5. 8 mm hosszú szakaszon távolítsa el a tápkábel mindhárom vezetékéről (fázis, nulla, föld) a szigetelőanyagot. A csatlakozókapcsokba szilárd és sodort huzalokat egyaránt be lehet kötni (18 – 16 AWG). 6. Vezesse át a vezetékeket a húzásmentesítő bilincsen. Húzásmentesítő bilincs használata esetén vezesse át a tápkábelt a húzásmentesítő csavaranyán (5), a sapkán (4) és a kábeltömszelencén (3). 7. Húzásmentesítő bilincs használata esetén helyezze be a sapkát (4) a tömszelencébe (3), és csavarozza rá az anyát (5) a tömszelencére. Ne feszítse be az anyát.
MEGJEGYZÉS Hagyja ki az 1. és 2., illetve a 3. és 4. sorkapocs közötti hidat. A tápkábel vezetékeit és a hidakat is a megfelelő kapcsokba kell bekötni.
8. Nyissa ki az 1. kapocs biztosítéktartóját a biztosítéktartó lenyomásával (lásd: 7 . ábra, 10. oldal). 9. Kösse be a fázisvezetéket az 1. kapocsba (lásd: 8 . ábra, 11. oldal), és húzza meg a csavart. 10. Helyezze vissza a biztosítéktartót. 11. Nyissa ki a 4. kapocs biztosítéktartóját.
8
12. Kösse be a nullavezetéket a 4. kapocsba, és húzza meg a csavart. 13. Helyezze vissza a biztosítéktartót.
V E S Z É LY Elektromos áramütés veszélye. A terméket megbízható földelőcsatlakozással kell ellátni annak érdekében, hogy a termék és más hozzá csatlakoztatott készülékek megfeleljenek a biztonsági szabványok és előírások követelményeinek.
MEGJEGYZÉS A földelőcsatlakozás kapocslécén több csatlakozókapocs található. A külső csavarok (felső és alsó csavar) az elülső kapcsokhoz használhatók.
14. Kösse be az elülső földelőkábelt az 5. kapocsba, és húzza meg a felső csavart. 15. Tápkábeles csatlakozás esetén húzza meg a kábeltömszelence (3, 6 . ábra, 10. oldal) csavaranyáját annyira, hogy a kábel szilárdan üljön a húzásmentesítőben. A tápkábel belső vezetékeit ne húzza meg annyira, hogy feszüljenek (hagyjon inkább bennük egy kis lazaságot az esetleges szereléshez). 16. Helyezze vissza a fedelet, és húzza meg a négy csavart.
9
6
. ábra Kábelcsatlakozások
1
Kábelvezető
2
Tömítőgyűrű
Megjegyzés
3
Kábelszorító
Ellenőrizze a kimeneti feszültséget az aljzatokon. Az elektromos csatlakozódoboz által az aljzatokra továbbított feszültség megegyezik annak a hálózatnak az adott országra jellemző feszültségével, amelyre az elektromos csatlakozódobozt rákötötték. Nem szabad a csatlakozódobozra kötni olyan fogyasztót, amelynek bemeneti feszültsége kisebb annál a hálózati feszültségnél, amelyen a csatlakozódoboz üzemel.
4
Fedél
7
Fedél
5
Anya
8
Elektromos hálózati csatlakozódoboz
2
Biztosítéktartó
7
1
10
6
Tápcsatlakozó
. ábra Biztosítéktartó
Biztosíték
8
. ábra Kapcsolási rajz (a fedélen belül látható)
1
Fázis, vezeték (feszültség alatt)
7
Bal oldali aljzat - fekete
2
Csatlakozás az 1. kapocshoz hídon keresztül
8
Jobb oldali aljzat - fekete
3
Csatlakozás a 4. kapocshoz hídon keresztül
9
Bal oldali aljzat - fehér
4
Nullavezeték
10 Jobb oldali aljzat - fehér
5
Védőföldelés (két csatlakozókapocs)
11 Biztosíték, T 5 A H, 250 V (4x)
6
Bal és jobb oldali aljzat védőföldelése
12 Fedél védőföldelése
A csatlakozódoboz tisztítása
V E S Z É LY Elektromos áramütés veszélye. Az áramütés elkerülése érdekében tisztítás előtt mindig feszültségmentesítse a csatlakozódobozt.
Törölje le a ház külső részét egy nedves ronggyal. Ellenőrizze, hogy a csatlakozó megfelelően tömítve van-e egy tömítősapkával. Szükség esetén használjon enyhe tisztítószert. Ne használjon oldószert.
Biztosítékcsere
V E S Z É LY Elektromos áramütés veszélye. Az útmutató ezen részében ismertetett eljárásokat csak szakképzett személyzet hajthatja végre.
V E S Z É LY Elektromos áramütés veszélye. A hibás biztosíték sérülést és anyagi kárt okozhat. Biztosítékot mindig azonos fajta és azonos névleges értékű biztosítékra kell cserélni.
1. Ellenőrizze, hogy az elektromos csatlakozódoboz le van-e választva a tápforrásról. 2. Lazítsa meg a csavarokat és távolítsa el a fedelet.
11
3. Nyissa ki a biztosítéktartókat (mindegyik analizátorcsatlakozáshoz két biztosíték található: egy a fázis- és egy a nullavezetékhez, lásd: 7 . ábra, 10. oldal), és cserélje ki a tönkrement biztosítékokat azonos fajta és azonos névleges értékű ( T 5 A, fáziskésés, H, 250 V) biztosítékra. Zárja le a biztosítéktartót (11, 8 . ábra, 11. oldal). 4. Helyezze vissza a fedelet, és húzza meg a csavarokat.
Az sc analizátor csatlakoztatása
V E S Z É LY Elektromos áramütés veszélye. A használaton kívüli csatlakozóaljzatot (4, 9 . ábra, 12. oldal) egy sapkával (2, 9 . ábra, 12. oldal) gondosan tömíteni kell.
1. Távolítsa el a tömítősapkát a csatlakozóról. 2. Csatlakoztassa az analizátort az aljzathoz. 3. Rögzítse az analizátor csatlakozóját az aljzathoz. 4. Rögzítse egymáshoz szorosan a csatlakozó (1) és az aljzat (2) tömítősapkáit. 9
. ábra Az analizátor csatlakozásai
1
Az analizátor csatlakozójának tömítősapkája
3
Az analizátor csatlakozója
2
Az aljzat tömítősapkája
4
Az analizátor csatlakozóaljzata
12
Műszaki adatok Fenntartjuk a változtatás jogát. Általános tudnivalók Tápellátás
100–240 V~, + 10 %–15 %; 50/60 Hz; maximum 1000 VA
Telepítési kategória
II
Szennyezési fok
II
Biztosítékok
T 5 A (fáziskésés) H, 250 V (4x)
Méretek
(M x Sz x V) ház: 168 mm x 122 mm x 80 mm Szerelve: (kábelek szabad tere) x szélesség x (szerelvények szabad tere)
Tömeg
1250 g
Ház védelmi fokozata
IP56 (szerelt védősapkával vagy csatlakozókkal)
Tanúsítványok
CE, cTUVus
Szerelvény
Fal, rúd vagy sín (LZQ059 szerelőkészlet mellékelve): Átmérő: 35 mm–55 mm
Kábelszorító
Feszültségmentesítő: vízálló, 8–13 mm Kábelvezető: 1,3 cm (0,5 hüvelyk) Vezetékek: maximum 1,5 mm2 (AWG 16)
Környezeti feltételek Környezeti hőmérséklet:
–20 °C-tól +45 °C-ig, 95 % relatív páratartalom, lecsapódás nélkül
Anyagok Ház
Porbevonatú alumínium
Cserealkatrészek és tartozékok Leírás
Mennyiség
Katalógus szám
Szorítólap
1.
LZQ060
Kábelvezető
1.
LZX981
Biztosítékkészlet (4x, T 5 H/250 V)
1.
LZY460
Szerelőkészlet sín vagy rúd szereléséhez
1.
LZQ059
Csavarkészlet
1.
LZY058
13
14
Szavatosság és felelősség A gyártó szavatolja, hogy az általa szállított termékben nem lesznek anyag- és gyártáshibák és kötelezettséget vállal, hogy díjmentesen megjavítja vagy kicseréli az esetleges hibás alkatrészeket. A műszerek szavatossági ideje 24 hónap. Ha a vásárlás napjától számított 6 hónapon belül szerviz szerződést kötnek, a szavatossági idő 60 hónapra nő. A további igények kizárása mellett a termék szállítója az alábbiak fennntartásával felel a hibákért és a közölt tulajdonságok nem teljesüléséért: a kockázat áthárításának napjától számított szavatossági időn belül helyreállítja vagy újra cseréli azokat az alkatrészeket, amelyekkel kapcsolatban ki lehet mutatni, hogy használhatatlanná váltak illetve hogy a kockázat áthárítása előtt már létező helyzet következtében csak jelentős mértékben beszűkült funkciókkal használhatók; a helyreállításról vagy cseréről a termék szállítója belátása szerint dönt. A megállapított hibákról írásban haladéktalanul, de legkésőbb a hiba megállapítását követő 7 napon belül értesíteni kell a termék szállítóját. Ha a vevő elmulasztja értesíteni a termék szállítóját, úgy kell tekinteni, hogy a terméket elfogadta, még akkor is, ha az hibás. Közvetett vagy közvetlen károkért nem vállalunk további felelősséget. Ha a szavatossági időn belül a vevőnek olyan (karbantartó) illetve a termék szállítójának olyan (szerviz) munkát kell végeznie a műszeren, amely beleesik a termék szállítója által a konkrét műszerre előírt karbantartó és szerviz tevékenységek körébe és az előírt követelményeket nem teljesítették, semmissé válnak azok a kártérítési igények, amelyeket a követelmények nem teljesítése következtében előálló károk alapján támasztanak. Egyéb, például a használat következtében keletkező károkért nem támaszthatók kártérítési igények. A felhasznált anyagok és a nem megfelelő kezelés, a hiányos felszerelés illetve a helytelen használat által okozott kár nem tartozik ennek a rendelkezésnek a hatálya alá. A gyártó folyamatműszerei számos alkalmazásban megbízhatónak bizonyultak már és ezért gyakran használják szabályozó hurkokban az illető folyamat lehető leggazdaságosabb üzemeltetése végett. Ezért a használat következtében keletkező károkat el lehet kerülni, ha úgy tervezik meg a szabályozó hurkot, hogy amennyiben valamelyik műszerben hibás működés jelentkezne, a rendszer önműködően átváltson a tartalék szabályozó rendszerre; a környezetre és a folyamatra nézve ez a legbiztonságosabb üzemállapot.
15
Elérhetőségek HACH Company World Headquarters P.O. Box 389 Loveland, Colorado 80539-0389 U.S.A. Tel (800) 227-HACH (800) -227-4224 (U.S.A. only) Fax (970) 669-2932
[email protected] www.hach.com
Repair Service in the United States: HACH Company Ames Service 100 Dayton Avenue Ames, Iowa 50010 Tel (800) 227-4224 (U.S.A. only) Fax (515) 232-3835
Repair Service in Canada: Hach Sales & Service Canada Ltd. 1313 Border Street, Unit 34 Winnipeg, Manitoba R3H 0X4 Tel (800) 665-7635 (Canada only) Tel (204) 632-5598 Fax (204) 694-5134
[email protected]
Repair Service in Latin America, the Caribbean, the Far East, Indian Subcontinent, Africa, Europe, or the Middle East: Hach Company World Headquarters, P.O. Box 389 Loveland, Colorado, 80539-0389 U.S.A. Tel +001 (970) 669-3050 Fax +001 (970) 669-2932
[email protected]
HACH LANGE GMBH Willstätterstraße 11 D-40549 Düsseldorf Tel. +49 (0)2 11 52 88-320 Fax +49 (0)2 11 52 88-210
[email protected] www.hach-lange.de
HACH LANGE LTD Pacific Way Salford GB-Manchester, M50 1DL Tel. +44 (0)161 872 14 87 Fax +44 (0)161 848 73 24
[email protected] www.hach-lange.co.uk
HACH LANGE LTD Unit 1, Chestnut Road Western Industrial Estate IRL-Dublin 12 Tel. +353(0)1 460 2522 Fax +353(0)1 450 9337
[email protected] www.hach-lange.ie
HACH LANGE GMBH Hütteldorfer Str. 299/Top 6 A-1140 Wien Tel. +43 (0)1 912 16 92 Fax +43 (0)1 912 16 92-99
[email protected] www.hach-lange.at
HACH LANGE GMBH Rorschacherstrasse 30a CH-9424 Rheineck Tel. +41 (0)848 55 66 99 Fax +41 (0)71 886 91 66
[email protected] www.hach-lange.ch
HACH LANGE FRANCE S.A.S. 8, mail Barthélémy Thimonnier Lognes F-77437 Marne-La-Vallée cedex 2 Tél. +33 (0) 820 20 14 14 Fax +33 (0)1 69 67 34 99
[email protected] www.hach-lange.fr
HACH LANGE NV/SA Motstraat 54 B-2800 Mechelen Tel. +32 (0)15 42 35 00 Fax +32 (0)15 41 61 20
[email protected] www.hach-lange.be
DR. LANGE NEDERLAND B.V. Laan van Westroijen 2a NL-4003 AZ Tiel Tel. +31(0)344 63 11 30 Fax +31(0)344 63 11 50
[email protected] www.hach-lange.nl
HACH LANGE APS Åkandevej 21 DK-2700 Brønshøj Tel. +45 36 77 29 11 Fax +45 36 77 49 11
[email protected] www.hach-lange.dk
HACH LANGE AB Vinthundsvägen 159A SE-128 62 Sköndal Tel. +46 (0)8 7 98 05 00 Fax +46 (0)8 7 98 05 30
[email protected] www.hach-lange.se
HACH LANGE S.R.L. Via Rossini, 1/A I-20020 Lainate (MI) Tel. +39 02 93 575 400 Fax +39 02 93 575 401
[email protected] www.hach-lange.it
HACH LANGE SPAIN S.L.U. Edificio Seminario C/Larrauri, 1C- 2ª Pl. E-48160 Derio/Bizkaia Tel. +34 94 657 33 88 Fax +34 94 657 33 97
[email protected] www.hach-lange.es
HACH LANGE LDA Av. do Forte nº8 Fracção M P-2790-072 Carnaxide Tel. +351 214 253 420 Fax +351 214 253 429
[email protected] www.hach-lange.pt
HACH LANGE SP. ZO.O. ul. Krakowska 119 PL-50-428 Wrocław Tel. +48 801 022 442 Zamówienia: +48 717 177 707 Doradztwo: +48 717 177 777 Fax +48 717 177 778
[email protected] www.hach-lange.pl
HACH LANGE S.R.O. Zastrčená 1278/8 CZ-141 00 Praha 4 - Chodov Tel. +420 272 12 45 45 Fax +420 272 12 45 46
[email protected] www.hach-lange.cz
HACH LANGE S.R.O. Roľnícka 21 SK-831 07 Bratislava – Vajnory Tel. +421 (0)2 4820 9091 Fax +421 (0)2 4820 9093
[email protected] www.hach-lange.sk
HACH LANGE KFT. Vöröskereszt utca. 8-10. H-1222 Budapest XXII. ker. Tel. +36 1 225 7783 Fax +36 1 225 7784
[email protected] www.hach-lange.hu
HACH LANGE S.R.L. Str. Căminului nr. 3, et. 1, ap. 1, Sector 2 RO-021741 Bucureşti Tel. +40 (0) 21 205 30 03 Fax +40 (0) 21 205 30 17
[email protected] www.hach-lange.ro
HACH LANGE 8, Kr. Sarafov str. BG-1164 Sofia Tel. +359 (0)2 963 44 54 Fax +359 (0)2 866 15 26
[email protected] www.hach-lange.bg
HACH LANGE SU ANALİZ SİSTEMLERİ LTD.ŞTİ. Ilkbahar mah. Galip Erdem Cad. 616 Sok. No:9 TR-Oran-Çankaya/ANKARA Tel. +90312 490 83 00 Fax +90312 491 99 03
[email protected] www.hach-lange.com.tr
HACH LANGE D.O.O. Fajfarjeva 15 SI-1230 Domžale Tel. +386 (0)59 051 000 Fax +386 (0)59 051 010
[email protected] www.hach-lange.si
ΗΑCH LANGE E.Π.Ε. Αυλίδος 27 GR-115 27 Αθήνα Τηλ. +30 210 7777038 Fax +30 210 7777976
[email protected] www.hach-lange.gr
HACH LANGE D.O.O. Ivana Severa bb HR-42 000 Varaždin Tel. +385 (0) 42 305 086 Fax +385 (0) 42 305 087
[email protected] www.hach-lange.hr
HACH LANGE MAROC SARLAU Villa 14 – Rue 2 Casa Plaisance Quartier Racine Extension MA-Casablanca 20000 Tél. +212 (0)522 97 95 75 Fax +212 (0)522 36 89 34
[email protected] www.hach-lange.ma
HACH LANGE OOO Finlyandsky prospekt, 4A Business Zentrum “Petrovsky fort”, R.803 RU-194044, Sankt-Petersburg Tel. +7 (812) 458 56 00 Fax. +7 (812) 458 56 00
[email protected] www.hach-lange.com
16