Super Kombi Cirkelmaaier
Let op!
Wanneer de gebruikersverklaring niet tijdig en volledig ingevuld naar Votex wordt teruggestuurd nemen wij eventuele garantieaanvragen niet in behandeling.
EG verklaring van overeenstemming voor machines
Fabrikant: Votex B.V. Adres: Groen 2 Postcode en woonplaats : 6666 LP HETEREN Verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid, dat de volgende machines: VOTEX Super Kombi
types 180 200 215 en 230 nr…………………………..
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de bepalingen van de : MACHINERICHTLIJN 98-37 EG
en verklaart voorts dat de volgende (onderdelen van) geharmoniseerde normen zijn toegepast
-
EN 292-1 1994 / EN 292-2 1996 EN 745 1999
Gemaakt te Heteren op …………………………..
………………………………… (handtekening)
P.Krieckaert Algemeen directeur
Gebruikershandleiding en onderdelenboek Votex Super Kombi cirkelmaaier Geldig voor de volgende types: 180 200 215 230
HK 001
Internet : www.votex.nl E-mail :
[email protected]
-
180 MS 200 MS 215 MS 230 MS
VOTEX B.V. Postbus 30 6666 ZG HETEREN tel 026-4790600 fax 026-4790602
Votex Super Kombi
2
Inhoudsopgave. blz. 1.
Inleiding
4
2.
Veiligheid. 1. Veiligheidsvoorschriften 2. Pictogrammen 3. Typeplaatje
5 5 10 10
3.
Technische gegevens
12
4.
Transport en opslag van de maaier
12
5.
In bedrijf stellen van de maaier 1. Aankoppelen van de maaier aan de trekker 2. Monteren van de kruiskoppelingsas
13 13 13
6.
Werken met de maaier 1. Aftakas toerental 2. Afstelling maaihoogte 2. Trillingen in de maaier 3. Afkoppelen van de maaier
14 14 15 15 15
7.
Onderhoud 1. Messen 2. Nastellen van de lagerpotten 3. Vervangen en spannen van de v-snaren 4. Tandwielkast 5. Smeerpunten 6. Winterberging
16 16 17 17 18 19 19
8.
Opties 1. Front getrokken driepuntsbok 2. Slinger en slingerhakselmessen 3. Looprol
20 20 20 20
9.
Afdanken van de machine
20
10
Bijlage A. Bestellen van onderdelen B Aansprakelijkheid en garantie C. Opmerkingen D. Conversietabel E. Aandraaimomenten
20 21 21 22 23 23
Votex Super Kombi
3
1.
Inleiding
U bent nu in het bezit van een Votex Super Kombi maaier. Wij wensen u veel succes met deze maaier en danken u voor het in ons gestelde vertrouwen. Deze handleiding is bestemd voor eindgebruikers en onderhoudsmonteurs. Hij geeft volledige informatie over veiligheid, werking en onderhoud van de machine. Wij raden u aan deze handleiding zorgvuldig te bestuderen en te bewaren. Dit garandeert niet alleen het goed functioneren van de maaier maar voorkomt ook ongelukken, zodat wordt voldaan aan de eisen t.a.v. productaansprakelijkheid en garantie. De Votex Super Kombi maaier is een machine waarmee het gewas door middel van messen bevestigd aan sneldraaiende assen, wordt afgemaaid, verkleind en via de maaikap(pen) weer op de grond wordt geworpen. De machine is standaard uitgerust steunschotels onder elk mes Als optie kan de machine uitgerust worden met een looprol. De maaier is bestemd voor montage aan een trekker om gras en onkruid te maaien in: -
Boomgaarden Recreatie terreinen Weilanden
Let op! Ieder hiervan afwijkend gebruik geldt als niet in overeenstemming met het voorbestemd doel!
Votex Super Kombi Nominaal vermogen
180 20 kW
200 24 kW
215 25 kW
230 27 kW
De trekkerbestuurder moet bevoegd zijn om, en ervaring hebben met het besturen van trekkers.
De Votex Super Kombi cirkelmaaier mag niet worden gebruikt voor maaiwerkzaamheden in de omgeving van brand- en/of explosiegevaarlijke plaatsen. De maaier mag alleen gebruikt worden als hij over de volle breedte op de grond rust. Votex B.V. houdt zich steeds bezig met het verbeteren van haar producten. Zij behoudt zich dan ook het recht voor alle veranderingen en verbeteringen aan te brengen, die men nodig acht. Een verplichting deze op eerder geleverde machines aan te brengen is daaraan niet verbonden. Votex Super Kombi
4
2. 2.1
Veiligheid
Veiligheidsvoorschriften: Dit teken geeft aan dat er acuut gevaar bestaat voor leven en/of gezondheid van mens en dier!
Dit waarschuwt voor mogelijke schade aan de maaier, als de gebruiker de voorschriften niet opvolgt.
Geeft de gebruiker suggesties/adviezen om bepaalde taken gemakkelijker en veiliger te verrichten. -
-
-
-
-
Bestudeer de gebruikershandleiding grondig zodat u bent voorbedacht op situaties die gevaar kunnen opleveren. Zorg ervoor dat u bekend bent met de bediening van de trekker en vooral hoe u deze in noodgevallen tot stilstand kunt brengen. Tijdens het werk is het hiervoor te laat! Geef alle veiligheidsvoorschriften ook door aan andere gebruikers! Laat de messen nooit draaien wanneer de machine niet geheel op de bodem rust! De uitlaatgassen van verbrandingsmotoren bevatten koolmonoxide, een reukloos en dodelijk gif. Laat daarom de trekkermotor nooit in een afgesloten ruimte draaien! Neem naast de specifieke aanwijzingen van deze gebruikershandleiding ook de algemeen geldende voorschriften ten aanzien van veiligheid en ongevallenpreventie in acht! De op of aan de machine aangebrachte platen/pictogrammen geven belangrijke aanwijzingen voor een veilig gebruik. Opvolgen van de aanwijzingen dient uw eigen veiligheid. Vervang beschadigde platen/pictogrammen! Draag boven 85 dB(A) gehoorbeschermers! Echter nooit bij het gebruik maken van de openbare weg! Draag als gebruiker nauwsluitende kleding! Neem bij gebruik van de openbare weg de geldende voorschriften van het wegenverkeersreglement in acht! Trekkers met daaraan bevestigde machines mogen alleen worden bestuurd door hiertoe bevoegde personen en met voldoende ervaring! Neem de maximaal toelaatbare transportafmetingen in acht! Monteer, indien nodig, verlichtingsbalk en/of waarschuwingsborden! Breng de machine voor het transport over de weg in de daarvoor bestemde stand (indien aanwezig) en vergrendel deze volgens voorschrift !
Votex Super Kombi
5
-
-
-
Indien met geheven machine op de weg wordt gereden, moet de bedieningshandel van de hefinrichting tegen neerlaten zijn beveiligd! Controleer machine en trekker voor elk gebruik op veiligheid ten aanzien van werk en verkeer! Laat geen passagiers meerijden, ongeacht de leeftijd, op welke plaats dan ook! Monteer, indien nodig, frontgewichten altijd volgens voorschrift aan de daarvoor bestemde bevestigingsplaatsen. Neem de maximaal toelaatbare asbelasting/totaalgewicht en de minimaal benodigde voorasbelasting (wegenverkeersreglement) in acht! Slangen, kabels, e.d. voor b.v. cilinders en verlichting moeten zo worden gelegd, dat ze onder alle transport- en werkcondities niet beschadigd kunnen worden, noch ongewenste bewegingen in werking kunnen stellen, noch gewenste functies kunnen verhinderen! Houdt met het nemen van bochten rekening met de grotere breedte/lengte (draaicirkel) en/of grote massa(traagheid) van de maaier! Alvorens weg te rijden en de maaier in werking te stellen kijk rond de maaier en de trekker! Zorg voor voldoende zicht! Het is verboden zich binnen het werk- en gevarenbereik van de maaier op te houden. Houdt afstand! Er kunnen voorwerpen (stenen e.d.) weggeslingerd worden.
-
Werk alleen met de maaier, wanneer deze compleet is en alle afschermingen intact zijn! Zet bij een maai-spuitcombinatie de tandwielkast pas in het werk wanneer u daadwerkelijk met maaien begint. (Zie figuur 6.0.1) Schakel de maaier altijd uit wanneer u met een maai-spuit combinatie alleen de spuit gebruikt. Schakel de maaier uit wanneer u de spuit vult om het risico te vermijden dat u met uw voeten onder de maaier komt Voordat u de handel van de tandwielkast bedient moet de aftakas uitgeschakeld zijn!
-
-
De snelheid moet aangepast zijn aan de terrein- en werkomstandigheden! Werken met de trekker op hellingen is gevaarlijk! Als u toch op een helling moet werken, doe dit dan voorzichtig en maak geen plotselinge bochten om kantelen van de trekker te voorkomen! Maai niet met de machine op hellingen schuiner dan 5%! Maai alleen bij daglicht of bij goed kunstlicht! Verwijder uit het te maaien terrein alle voorwerpen die door de maaier opgepakt en weggeslingerd kunnen worden! Votex Super Kombi
6
RESTRISICO! De afschermingen van de Votex maaiers voldoen aan de eisen die de Europese Commissie hieraan stelt! Ondanks deze voorzorgen blijft er sprake van een restrisico. Voorwerpen die in het terrein liggen kunnen door de messen worden opgepakt en weggeslingerd! Dit kan ernstig letsel of schade veroorzaken tot een afstand van ca.50 meter! Om dit risico tot een minimum te beperken moet men de volgende maatregelen treffen: 1. 2.
-
Het maaien van recreatie terreinen dient te gebeuren buiten de openingstijden van het terrein. Wanneer er toch mensen aanwezig zijn op het te maaien terrein, zorg dan dat deze op veilige afstand van de machine blijven.
Controleer na een botsing met een obstakel de maaier op eventuele schade. Repareer beschadigingen onmiddellijk, voordat er weer met de machine wordt gewerkt! Pas op voor kantelen. Werk uitsluitend op een voldoende stevige ondergrond! De volgende maatregelen moeten in acht worden genomen als de trekker wordt verlaten en/of als er aan de machine of kruiskoppelingsas moet worden gewerkt: - schakel de aftakas uit, - zet de versnellingshandel van de trekker in de neutrale stand, - zet de trekker op de parkeerrem, - zet de machine helemaal neer. - stop de trekkermotor en verwijder de sleutel uit het contactslot. - wacht altijd tot de messen stilstaan!
Machine draait uit! Kom niet in de buurt van roterende delen voordat deze helemaal stilstaan!
-
Neem bijzondere voorzichtigheid in acht bij het aan en afkoppelen van de maaier resp. van de trekker. Let vooral op het gevaar van beknelling bij onbedoeld bedienen van de hefinrichting. Zorg voor zijdelingse fixering van de machine door de stabilisatoren voldoende te spannen.
Niet binnen het schaarbereik van bewegende delen komen!
Votex Super Kombi
7
Kruiskoppelingsas: -
-
-
-
-
Gebruik alleen de door de fabrikant voorgeschreven kruiskoppelingsas met vrijloop! Beschermbuizen en -kappen aan de kruiskoppelingsas alsmede de beschermkappen op trekker en machine moeten gemonteerd en in goede staat zijn Zorg voor de voorgeschreven overlapping van kruiskoppelingsashelften en beschermbuizen (zie gebruikershandleiding van de kruiskoppelingsasfabrikant)! Aan- en afkoppelen van de kruiskoppelingsas mag uitsluitend gebeuren indien de trekkermotor stilstaat en de contactsleutel verwijderd is! Zorg steeds voor een juiste montage en blokkering van de kruiskoppelingsas! Borg de bescherming van de kruiskoppelingsas tegen meedraaien door de beide kettingen aan trekker- en machinezijde aan een vast punt te bevestigen! Zorg ervoor dat het toerental en de draairichting van de aftakas in overeenstemming zijn met de aan te drijven machine, voordat de aftakas wordt ingeschakeld! Het toerental en de draairichting worden op de maaier d.m.v. een pictogram aangegeven! Het aangegeven toerental mag nooit worden overschreden! Schakel de aftakas nooit in als de motor stilstaat! Blijf uit de buurt van een draaiende kruiskoppelingsas! Schakel de aftakas altijd uit als de hoeken van de kruiskoppelingen te groot dreigen te worden! Leg een afgekoppelde kruiskoppelingsas in de daarvoor aanwezige houder aan het driepuntsframe! Monteer de beschermbus op de aftakas van de trekker zodra de kruiskoppelingsas is afgekoppeld!
Votex Super Kombi
8
Onderhoud en inspecties: Onderhoud en inspecties aan de onderzijde van de machine mogen nooit worden uitgevoerd wanneer de machine alleen gedragen wordt door de hefinrichting van de trekker. Tref altijd extra voorzieningen ter voorkoming van onverwachts vallen van de machine. Gebruik een takel of bok met een minimaal draagvermogen van de op het typeplaatje vermelde massa van de machine! Trillingen in de maaier worden meestal veroorzaakt door onbalans van de messen. Deze trillingen kunnen grote schade veroorzaken aan de maaier. Wanneer derhalve, tijdens het maaien, een duidelijke toename van trillingen wordt waargenomen of verandering in het geluid dat de maaier maakt, stop dan meteen het werk, spoor de oorzaak op en verhelp deze, alvorens verder te maaien! -
-
Controleer regelmatig de conditie van de messen. De messen moeten aan beide zijden gelijkmatig afgesleten zijn! Verbogen en /of gescheurde messen moeten direct vervangen worden! Indien slinger- of slinger/hakselmessen worden toegepast: - Controleer regelmatig de bout verbindingen waarmee de slinger- of slinger/hakselmessen aan de meshouder bevestigd zijn. Na demontage altijd een nieuwe borgmoer monteren! - Controleer regelmatig de slijtage en conditie van de mesbusjes, de bevestigingsgaten van de slinger- of slinger/hakselmessen en de bevestigingsgaten van de meshouders! Zie voor de minimaal vereiste afmetingen hiervan figuur 7.1.2 in hoofdstuk 7 Controleer regelmatig de conditie van de afscherming en vervang deze indien nodig! Controleer regelmatig de conditie van de steunschotels. Vervang deze wanneer ze versleten zijn. Er mogen uitsluitend personen met en/of aan de maaier werken die deze goed kennen en van mogelijke gevaren op de hoogte zijn! Alle werkzaamheden aan de maaier mogen uitsluitend met deugdelijk en goed gereedschap worden uitgevoerd!
Votex Super Kombi
9
Pictogrammen (zie afbeelding 2.1.): 1.
Voor ingebruikname de gebruikershandleiding en veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen (Votex nr. 20.10.604)
2.
Draairichting en maximum aftakastoerental voor achteraanbouw 540 tpm (Votex nr. 20.10.600) 1000 tpm (Votex nr. 20.10.602)
3.
Geen roterende delen aanraken voordat de machine stilstaat (Votex nr. 20.10.605)!
4.
Bij draaiende messen afstand houden (Votex nr. 20.10.606)!
5.
Voor onderhoud en reparatiewerk motor stopzetten en contactsleutel verwijderen (Votex nr. 20.10.609)!
6.
Hijs de machine uitsluitend aan het hijsoog op (Votex nr. 20.10.610)
7.
Blijf bij het bedienen van de hefinrichting buiten het hefbereik van de driepuntsophanging (Votex nr. 20.10.611)!
2.3.
Typeplaatje.
Het typeplaatje bevindt zich op het maaigedeelte Op het plaatje staan de volgende gegevens vermeld: -
-
Merknaam : VOTEX Naam en adres fabrikant : Votex B.V. Groen 2 6666LP HETEREN CE-markering : CE Model : Super Kombi Type : b.v. 215 MS Serienummer : Bouwjaar : Massa : Nominaal vermogen : Max.toerental mesassen : 1900 tpm
Votex Super Kombi
10
Afbeelding 2.1
Pictogrammen en typeplaatje
Votex Super Kombi
11
3.
Technische gegevens
Type Werkbreedte in m. Transportbreedte in m. Transportlengte in m. Transporthoogte in m. Maaihoogte in cm Massa in kg Massa in kg maai-spuit uitvoering Aanbouwcategorie Aanbouw
180 1,74 1,90 1,07 0.93 3-8 270 305 II Front en getrokken Nominaal vermogen in kW 20 Toerental aftakas t/min 540/1000 Max. toerental mesassen 1900 tpm Aantal messen +meslengte in mm 3 - 600mm
200 215 230 2,01 2,13 2,31 2,10 2,25 2,45 1,32 1,32 1,42 0.93 0.93 0.93 3-8 3-8 3-8 295 320 345 330 355 385 II II II Front en Front en Front en getrokken getrokken getrokken 22 25 27 540/1000 540/1000 540/1000 1900 tpm 1900 tpm 1900 tpm 2- 600mm 3- 730mm 2- 750mm 1- 880mm 1- 880mm
De geproduceerde geluidsdruk bij bedrijfstoerental bedraagt voor alle types 98 dB(A), gemeten op 1,60 m hoogte en op 1 m afstand van de maaier.
4.
Transport en opslag van de maaier
Bij het transport van de maaier achter de trekker moeten de stabilisatoren van de hefinrichting voldoende gespannen zijn om de machine zijdelings te fixeren. De maaier kan alleen verplaatst worden door hem aan het hijsoog op te tillen (zie pictogram op het maaigedeelte) Verwijder hiervoor eerst de aftakas. Gebruik voor het verplaatsen een takel of ander hijswerktuig met een minimum hefvermogen dat groter of gelijk is aan de te verplaatsen massa. Zie hiervoor het typeplaatje op de machine
Plaats de maaier op een horizontale vaste grond met een minimale draagkracht van 400 kPa (ca. 4 kg / cm²).
Voor de winterberging verwijzen wij naar hoofdstuk 7.7
Votex Super Kombi
12
5. In bedrijf stellen van de maaier. Voordat de maaier wordt aangekoppeld controleer of de op de machine vermelde gegevens (zie afbeelding 5.1.1), betreffende draairichting en toerental, overeenstemmen met de draairichting en het toerental van de trekkeraftakas. Afbeelding 5.1.1 Toerental en draairichting
5.1.
Aankoppelen van de maaier aan de trekker.
De Votex Super Kombi maaier kan aan trekkers gemonteerd worden met een hefinrichting van cat.II Voor het aankoppelen gaat men als volgt te werk: -
plaats de trekker zodanig voor de maaier, dat de trekstangen aan de machine gekoppeld kunnen worden, zet de trekker op de parkeerrem en de versnellingshandel(s) in neutrale stand, Blijf bij het bedienen van de hefinrichting buiten het hefbereik van de driepuntsophanging
-
-
monteer beide trekstangen aan de maaier m.b.v. de hefarmpennen en breng borgveren aan, stop de trekkermotor en verwijder de contactsleutel, monteer de kruiskoppelingsas en beide kettingen van de afscherming monteer topstang, topstangpen(nen) en borg deze, beperk de zijdelingse speling van de maaier in de driepuntshefinrichting tot een minimum. stel de maaier zodanig af dat de steunschotels vlak op de grond liggen.
5.2.
Monteren van de kruiskoppelingsas.
-
Voor montage van de kruiskoppelingsas, trekkermotor stopzetten en contactsleutel verwijderen! Gebruik de kruiskoppelingsas overeenkomstig de voorschriften van de fabrikant. Voor de machines die met een kruiskoppelingsas met palvrijloop zijn uitgerust moet men de palvrijloop aan de machinezijde monteren. Let op een goede borging van kruiskoppelingsasaansluitingen aan trekker en maaier. Werk uitsluitend met een complete kruiskoppelingsasafscherming, voorzien van borgkettingen die deugdelijk aan trekker en maaier bevestigd zijn, zodanig dat 13 Votex Super Kombi
meedraaien niet mogelijk is. Houdt hierbij rekening met alle mogelijke hoeken die de kruiskoppelingsas in kan nemen. Verder moeten trekker en machine beiden voorzien zijn van deugdelijke afschermkappen om de asstompen met een minimale overlapping met de kruiskoppelingsasafscherming van 50 mm.
6.
Werken met de maaier.
Let erop dat u met een maai-spuit combinatie altijd de maaier aandrijving uitschakelt wanneer u alleen de spuit gebruikt. Hiervoor de handel overhalen op de tandwielkast (Zie figuur 6.0.1) Dit verhoogt de veiligheid en vermindert uw brandstofverbruik. De handel mag alleen bediend worden met stilstaande aftakas Figuur 6.0.1 Uitschakelen mesaandrijving.
Trek na de eerste 8 draaiuren alle boutverbindingen na. Zie voor de juiste aandraaimomenten de bijlage. 6.1
Aftakastoerental Het op de machine vermelde aftakastoerental mag nooit overschreden worden!
Het op de machine vermelde aftakastoerental komt overeen met een mesastoerental waarbij de beste maaiwerking verkregen wordt.
Votex Super Kombi
14
6.2 Afstelling van de maaihoogte. (Zie figuur 6.2.1) De maaihoogte kan gevarieerd worden door de steunschotels in hoogte te verzetten. Om korter te maaien moet de steunschotel (1) gedemonteerd worden. Daarna plaatst u één of meer vulplaten (3) van onder naar boven het lagerhuis (4) Om langer te maaien verplaatst u de vulplaten van boven naar beneden. Wanneer u alle vulplaten gebruikt, moeten de meegeleverde lange ploegbouten gebruikt worden om de schotel aan het lagerhuis te bevestigen. Figuur 6.2.1 Afstelling maaihoogte.
6.3
Trillingen in de maaier.
Wanneer tijdens het werken met de maaier een duidelijke toename van trillingen wordt waargenomen of veranderingen in het geluid van de maaier, stop dan onmiddellijk het werk, spoor de oorzaak op en verhelp deze alvorens verder te maaien! Trillingen zijn in veruit de meeste gevallen te wijten aan een onbalans in de maaimessen. Controleer dit en vervang eventueel de messen (Zie ook 7.1) 6.4 -
Afkoppelen van de maaier. Zet de trekker op de parkeerrem en de versnellingshandel(s) in de neutrale stand, Laat de machine op de bodem zakken, Stop de trekkermotor en verwijder de contactsleutel, Demonteer kruiskoppelingsas aan trekkerzijde en plaats deze in de daarvoor bestemde beugel, Verwijder topstang- en hefarmpennen, Verwijder, indien gemonteerd, stekker van verlichting.
Plaats de maaier op een horizontale vaste grond met een minimale draagkracht van 400 kPa (ca. 4 kg / cm²).
Votex Super Kombi
15
7.
Onderhoud.
Inspectie en onderhoud mag uitsluitend gebeuren als: - De trekkeraftakas is uitgeschakeld - De hefinrichting van de trekker in de laagste stand staat - De trekkermotor is stopgezet - De contactsleutel is verwijderd 7.1
Messen.
Controleer van tijd tot tijd de conditie van de maaimessen. Als het maairesultaat te wensen overlaat, moeten de messen worden geslepen of zonodig worden vervangen. Let op wanneer u de messen demonteert, de bevestigingsmoer is voorzien van linkse schroefdraad! Verbogen of gescheurde messen moeten direct vervangen worden! Let bij het slijpen op het volgende: (zie figuur 7.1.1) - De snijkant van het mes heeft een hoek van 30° - De hoek van het mes (B) moet haaks zijn. Een afgeronde hoek vermindert het maairesultaat. - Slijp beide messen per element op dezelfde manier om onbalans te voorkomen. Figuur 7.1.1 Onderhoud messen
Als uw machine is uitgerust met slingermessen, controleer dan regelmatig de conditie van de meshouders, mesbusjes en boutverbindingen. Zie ook blz.9
Werk nooit met een maaier waarvan meshouders, boutverbindingen, messen of mesbusjes niet aan de minimale maten voldoen! Zie hiervoor figuur 7.1.2 Votex Super Kombi
16
Figuur 7.1.2 Minimale maten.
7.2
Nastellen van de lagerpotten. (figuur 7.2.1)
De conische lagers in de lagerpotten moeten af en toe worden nagesteld. Dit is nodig wanneer er (met ontspannen v-snaren) speling voelbaar is op de mesas. Het nastellen moet als volgt gebeuren: - Demonteer de v-snaren en de V-snaarschijven+naaf (zie 7.3) - Draai de verzonken schroef (a) los van de stelring. - Draai de stelring (c) aan totdat er geen speling meer voelbaar is op de mesas (linkse draad) - Vervolgens de stelring nog één centimeter doordraaien en de verzonken schroef weer monteren. - Monteer de V-snaarschijf en de v-snaren. Figuur 7.2.1 Nastellen lagerpotten.
7.3
Het spannen en vervangen van de v-snaren (figuur 7.3.1)
Het spannen van de v-snaren gebeurt aan de aangedreven V-snaarschijven door één of meer stelplaten (a) te verwijderen en bovenop de schijf (c)te monteren. Votex Super Kombi
17
De werkwijze hiervoor is als volgt: - Demonteer de vier M10 moeren op de V-snaarschijf. - Verwijder de v-snaar van de stelplaten. - Verwijder één of meer stelplaten.(afhankelijk van hoeveel de snaar ontspannen was) - Leg de v-snaar weer om de resterende stelplaten. Let op hierbij uw vingers niet te beknellen! - Monteer de bovenste schijfhelft met de moeren. Let op: de moeren aandraaien alleen op de plaats die op de tekening (7.3.1) aangegeven is met D. Voor de andere moeren de schijf telkens een kwartslag draaien. - Controleer nu de V-snaarspanning en herhaal indien nodig het bovenstaande.
Na het eerste uur draaien de v-snaar spanning controleren en eventueel naspannen. Daarna moet de spanning regelmatig gecontroleerd worden
Figuur 7.3.1 Spannen van de v-snaren.
Het vervangen van de v-snaren gaat als volgt: - ontspan de v-snaren zoals beschreven hierboven, - demonteer het middelste mes (let op moer heeft linkse draad) - demonteer de tandwielkast door de 6 moeren van de tandwielkastplaat los te draaien, - leg de v-snaren wat los van de centrale poelie en til de tandwielkast uit het frame, - montage gaat in omgekeerde volgorde. - Let op! Aandraaikoppel van de bevestigingsmoer van de poulie op de tandwielkast: 100 Nm. Monteren met loctide 603 of 638 7.4
Tandwielkast. ( figuur 7.4.1)
De vereiste olie-inhoud voor de tandwielkast bedraagt 0.9 ltr Gear Oil SAE 90 API GL4 De olie in de tandwielkast moet na de eerste 40 bedrijfsuren ververst worden en daarna eens per jaar. Olie verversen gaat als volgt: - Maak de omgeving van de aftap- en vulplug schoon. - Verwijder de aftakas. - Zet de maaier verticaal achterover. Votex Super Kombi
18
Gebruik hiervoor een takel of een heftruck met een minimaal hefvermogen dat groter of gelijk is aan het gewicht van de maaier. Neem voorzorgsmaatregelen om te voorkomen dat de maaier kan zakken of omvallen tijdens de werkzaamheden! - Verwijder aftapplug A en vang de olie op. - Zet de maaier weer horizontaal. - Verwijder ontluchtingsnippel B en vul de kast met 0.9 l olie.De olie moet nu juist op het niveau van de aftapplug staan. - Monteer beide pluggen.
Figuur 7.4.1 Tandwielkast
7.5
Smeerpunten. (Figuur 7.5.1)
In figuur 7.6.1.vindt U de smeerpunten die dagelijks moeten worden doorgesmeerd met een multipurpose lithiumvet (onder zeer zware omstandigheden, zelfs meerdere malen per dag om evt. binnengedrongen vuil weer naar buiten te persen) Smeerpunten:
A.
Lagerpotten.(2x)
Figuur 7.6.1 Smeerpunt
7.7
Winterberging.
Wanneer de machine voor een langere tijd wordt stilgezet, is een intensieve reiniging noodzakelijk. Smeer daarna alle smeerpunten door (zie hoofdstuk 7.3.) en ververs de olie van de tandwielkast (zie hoofdstuk 7.5.). Laat de machine hierna nog enkele minuten draaien. Votex Super Kombi
19
8. 8.1
Opties.
Front getrokken uitvoering
Voor alle types Votex Super Kombi is een front getrokken bok verkrijgbaar. Het voordeel van deze bok is dat de machine gemonteerd in de fronthef minder de neiging heeft om in de grond te lopen. (gedraagt zich als een getrokken machine) 8.2
Slinger en slingerhakselmessen.
Wanneer u op terreinen maait waar b.v. stenen liggen kunt u slinger of slingerhakselmessen monteren. 8.3
Looprol.
Een looprolset is leverbaar voor de Super Kombi 230
9.
Afdanken van de machine.
Bij het afdanken van de machine moeten de volgende maatregelen worden genomen: -
Tap de olie van de tandwielkast af. Verwijder het vet uit de lagerpotten. Verwijder het vet uit de looprollagers (indien aanwezig) Verwijder alle rubber en kunststof delen. Voer het rubber en kunststof volgens de geldende regels af. Voer het vet en de olie volgens de geldende regels af. Voer de rest af als metaalschroot.
Bijlage A. B. C. D. E.
Bestellen van onderdelen. Aansprakelijkheid en garantie. Opmerkingen. Conversietabel. Aandraaimomenten.
Votex Super Kombi
20
B. Bestellen van onderdelen Uw bestelling van onderdelen moet de volgende opgaven bevatten (zie typeplaatje): -
Model Type Serienummer Onderdeelnummer, onderdeelnaam en aantal
Voor onderdelen waarvan het nummer niet met zekerheid vastgesteld kan worden, kan men, ter vermijding van foutieve levering het origineel opsturen. De afbeeldingen in dit onderdelenboek kunnen afwijkingen vertonen met het origineel, omdat een onderdeel i.v.m. constructieaanpassingen of verbeteringen reeds gewijzigd kan zijn, voordat er een nieuwe druk van dit boek is verschenen. Het is daarom raadzaam niet uitsluitend op de afbeeldingen af te gaan. Gebruik alleen originele Votex onderdelen. Dan bent u van een uitstekende kwaliteit en een goede passing verzekerd. C. Aansprakelijkheid en garantie Votex B.V. garandeert de goede werking van uw machine voor een periode van 12 maanden na aflevering, mits de instructies conform deze handleiding worden opgevolgd. 1.
2. 3. 4 5. 6. 7.
Machine mag uitsluitend gebruikt worden door personen welke vooraf deze handleiding grondig hebben doorgenomen en goed op de hoogte zijn van de gevaren indien instructies niet goed worden opgevolgd, hetzelfde geldt voor de verantwoordelijke personen voor het afstellen en onderhoud van de machine. Machine mag uitsluitend gebruikt worden voor zijn desbetreffende doeleinden. De veiligheidsvoorschriften goed in acht worden genomen. Vervangende onderdelen worden binnen de garantietermijn alleen vergoed wanneer ze bij Votex b.v. besteld zijn. Uitsluitend originele Votex onderdelen en de voorgeschreven smeermiddelen worden gebruikt. De lokaal geldende veiligheidsvoorschriften m.b.t. ongevallenpreventie, transportveiligheid en verkeersvoorschriften in acht worden genomen. Belangrijk! Deze handleiding is geldig voor de originele Votex technische uitvoering van uw machine. Votex B.V. kan derhalve niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schaden voortvloeiend uit een zelfstandig uitgevoerde technische wijziging aan de machine of het gebruik van andere dan Votex onderdelen. Hetzelfde geldt voor gebruik van andere smeermiddelen, onjuist of onvoldoende onderhoud en foutief uitgevoerde reparaties, zonder voorafgaand overleg met Votex B.V. Votex Super Kombi
21
8.
9.
10.
Wij wijzen u erop dat: Votex B.V. bij niet juist opvolgen van deze handleiding niet aansprakelijk kan worden gesteld voor een garantieclaim binnen de garantietermijn. Votex B.V. als leverings- en betalingsvoorwaarden de Metaalunievoorwaarden hanteert. Deze zijn gedeponeerd ter Griffie van de Rechtbank te Rotterdam. Hierin zijn opgenomen de Algemene Handelsvoorwaarden Landbouwwerktuigen en -uitrustingen (AHL). Indien de garantiekaart en gebruikersverklaring niet juist en volledig zijn ingevuld en binnen 14 dagen na levering retour gezonden zijn aan Votex.b.v. worden eventuele garantieaanvragen niet in behandeling worden genomen
D. Opmerkingen
Alle rechten voorbehouden. Niets in deze uitgave mag worden verveelvoudigd en/of openbaar worden gemaakt door middel van herdruk, fotokopie, microfilm of op welke wijze dan ook, zonder voorafgaande uitdrukkelijke toestemming van Votex B.V.. Dit geldt ook voor de bijbehorende tekeningen en schema's. Votex B.V. behoudt zich het recht voor om onderdelen elk gewenst moment aan te passen ter verbetering, zonder voorafgaande directe kennisgeving aan de afnemer. De inhoud van deze handleiding kan eveneens dienovereenkomstig gewijzigd worden zonder voorafgaande berichtgeving. Voor informatie betreffende afstelling, onderhoudswerkzaamheden of reparaties waarin deze handleiding niet voorziet adviseren wij u contact op te nemen met de technische afdeling van uw leverancier.
Votex Super Kombi
22
E. Conversietabel Lengte 1 m = 100 cm = 1000 mm Inhoud 1 m3 = 1000 dm3 = 1000 l Kracht en gewicht 1 N = 0,102 kg (f) = 0,102 kp Druk en spanning 1 bar = 0,987 atm = 100 kPa = 100 kN/m Draaimoment 1 Nm = 0,102 kg (f) m Vermogen 1 kW = 1000 W = 1,36 pk = 1,36 cv =
1,34 hp
Toerental 1 omw./min = 1 rpm = 1 U/min = 1 tr/mn = 1 min-1 Snelheid 1 km/h = 0,278 m/s
F. Aandraaimomenten Alle boutverbindingen moeten volgens onderstaande tabel worden aangedraaid, tenzij dit anders wordt aangegeven in de handleiding of onderdelenlijst. Schroefdraad Aandraaimoment (Nm) M 8 M 10 M 12 M 14 M 16 M 18 M 20
24 49 84 133 205 290 410
Votex Super Kombi
23
24
Votex Super Kombi no.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22
23
onderdeel nummer 10.02.091 10.02.120 10.04.156 10.04.216 10.29.207 11.05.008 11.05.010 11.05.012 11.05.016 12.11.012 12.40.010 20.01.007 20.01.020 20.01.029 20.01.071 20.06.004 20.06.010 20.07.008 20.07.009 20.07.013 45.07.573 47.01.250 47.01.260 47.01.270 47.01.280 47.01.010 47.01.070 47.01.300 47.01.361 47.02.021 47.02.041 47.02.121 47.02.251
Type 180 200 215 2 3 1 1 2 4 3 1 3 1 4 2 6 1 1 2 1
2 3 1 1 2 4 3 1 3 1 4 2 8 1 1 2 1
2 3 1 1 2 4 3 1 3 1 4 2 8 1 1 2 1 1
230 2 3 1 1 2 4 3 1 3 1 4 2 8 1 1 2 1
1 1 1
1 1
1
1 1
1
1
1
1
1
1
1 1 1 1 1 1 1 1 1
Maaigedeelte
Cutting house
Carter de broyage
Mähergehäuse
Omschrijving
Discription
Designation
Beschreibung
technische info
Zeskanttapbout Zeskanttapbout Zeskantbout Zeskantbout Verzonken schroef Borgmoer Borgmoer Borgmoer Borgmoer Sluitring Schotelveer Borgveer dubbel Snelsluiting Borgveer dubbel Topstangpen D- sluiting Kabelschijf Staalkabel Staalkabel Staalkabel Ophangbeugel Rubber stootrand Rubber stootrand Spanstrip Spanstrip Frame Frame Frame Frame V-snaar afschermkap V-snaar afschermkap V-snaar afschermkap V-snaar afschermkap
Bolt Bolt Bolt Bolt Socket screw Lock nut Lock nut Lock nut Lock nut Washer Disc spring Gripclip double Fast locking device Gripclip double Top link pin Shackle Rope pulley Steel cable Steel cable Steel cable Suspension bracket Rubber protection Rubber protection Tensioner Tensioner Frame Frame Frame Frame V-belt guard V-belt guard V-belt guard V-belt guard
Vis Vis Vis Vis Vis á tête fraisée Écrou autofreiné Écrou autofreiné Écrou autofreiné Écrou autofreiné Rondelle Rondelle ressort Goupille beta double Verrouillage rapide Goupille beta double Broche troisieme point Manille Poelie à cable Cable d'acier Cable d'acier Cable d'acier Étrier de suspension Buttoir en caoutchouc Buttoir en caoutchouc Tandeur Tandeur Châssis Châssis Châssis Châssis Protection de courroie Protection de courroie Protection de courroie Protection de courroie
Sechskantschraube Sechskantschraube Sechskantschraube Sechskantschraube Senkschraube Sicherungsmutter Sicherungsmutter Sicherungsmutter Sicherungsmutter Unterlegscheibe Tellerfeder Federstecker doppelt Schnellverschließung Federstecker doppelt Bolzen Gerader schäkel Seilrolle Stahlkabel Stahlkabel Stahlkabel Aufhängebügel Gummirand Gummirand Spanner Spanner Rahmen Rahmen Rahmen Rahmen KeilriemenSchutzblech KeilriemenSchutzblech KeilriemenSchutzblech KeilriemenSchutzblech
M8x25-8.8 M10x25-8.8 M12x50-8.8 M16x100-8.8 M16x45 M8 M10 M12 M16 M12 20x10.2x0.5 5mm 4mm 25x19mm 1/2 " 3" 10x1950 10x1800 10x2100 45X1025mm 45x1250mm
Votex Super Kombi no. onderdeel Type nummer 180 200 215 24
25 26 27 28 29 30
47.02.011 47.02.031 47.02.111 47.02.261 47.03.030 47.03.260 47.03.270 47.03.430 47.03.456 47.04.233
230
1 1 1 2 1 1 1 1 1
2 1 1 1 1 1
2 1 1 1 1 1
1 2 1 1 1 1 1
Maaigedeelte
Cutting house
Carter de broyage
Mähergehäuse
Omschrijving
Discription
Designation
Beschreibung
V-snaar afschermkap V-snaar afschermkap V-snaar afschermkap V-snaar afschermkap Aankoppelpen Afstandsbus Rolhouder Driepuntsframe Driepuntsframe Bescherming
V-belt guard V-belt guard V-belt guard V-belt guard Couplingpin Distance bush Roller holder Three points linkage Three points linkage Protection
Protection de courroie Protection de courroie Protection de courroie Protection de courroie Broche d'accouplement Bague d'entretoise Support de rouleau Attelege trois points Attelege trois points Protection
KeilriemenSchutzblech KeilriemenSchutzblech KeilriemenSchutzblech KeilriemenSchutzblech Kupplungsbolzen Distanzbüchse Rollehalter Dreipunkt aufhängung Dreipunkt aufhängung Schutz
technische info
Votex Super Kombi
no.
1 2 3 4 5 7 9 10 11a 11b
12 13 13b 14 15 16 17 18
onderdeel nummer
10.02.116 10.02.207 10.28.595 11.05.012 11.05.016 12.11.010 15.08.060 16.03.001 19.03.003 19.03.012 19.03.016 19.03.024 27.10.148** 28.01.024 28.01.044 28.01.045 36.02.240 36.02.250 36.02.260 36.03.331 47.01.020
180
4 4 6 4 4 4 2 1 2
Type 200 215
4 4 6 4 4 4 2 1
4 4 6 4 4 4 2 1
4 4 6 4 4 4 2 1 2
1 1 1 1 1 1
2 1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1
**
13
27.10.149
1
1
1
Central drive
Commande centrale
Zentralantrieb
Omschrijving
Discription
Designation
Beschreibung
technische info
Zeskanttapbout Zeskanttapbout Cilinderkopschroef Borgmoer Borgmoer Sluitring Inlegspie Pen cilindisch V-snaar V-snaar V-snaar V-snaar Afscherming Tandwielkast Tandwielkast Tandwielkast Tussenbus cpl. Tussenbus Mesbout V-snaarschijf Tandwielkastplaat
Bolt Bolt Cilinderheadscrew Lock nut Lock nut Washer Sunk key Dowel pin V-belt V-belt V-belt V-belt PTO shaft guard Gearbox Gearbox Gearbox Distance bush cpl. Distance bush Blade bolt V-belt pulley Gearbox plate
Vis Vis Vis à tête cilindrique Écrou autofreiné Écrou autofreiné Rondelle Clavette Goupille cilindrique Courroie Courroie Courroie Courroie Protection transmission Boitier à renvoie d'angle Boitier à renvoie d'angle Boitier à renvoie d'angle Bague d'entretoise cpl. Bague d'entretoise Boulon de lame Poulie à gorges Plaque de Boitier
Sechskantschraube Sechskantschraube Zylinderkopfschraube Sicherungsmutter Sicherungsmutter Unterlegscheibe Paßfeder Zylinderstifte Keilrieme Keilrieme Keilrieme Keilrieme GelenkwelleSchutz Getriebe Getriebe Getriebe Distanzbüchse kpl. Distanzbüchse Messerbolzen Keilriemenscheibe Getriebe platte
M10x16-8.8 M16X45-8.8 M8x45-12.9 M12 M16 M10 12x8x60M6x16
Alleen bij gebruik van aftakas met vrijloop
Only when PTO shaft with freewheel is used
Seulement quand transmission à cardan et roue-libre est utilisé
Nur beim gebrauch von gelenkwelle mit freilauf
Afscherming
PTO shaft guard
Protection transmission
GelenkwelleSchutz
230
2 1 1
Centrale aandrijving
1
82.24 1:3,1 DGA 1:3.1 DGA 1:4.1
240SPC2
P 82.25
Votex Super Kombi 1: 3,1 Tandwielkast no.
1-36 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
onderdeel aantal nummer
28.01.024 10.02.092 10.02.116 10.28.092 11.09.430 11.11.318 12.01.008 12.11.010 12.31.080 12.31.090 13.02.004 14.30.063 15.08.060 15.09.050 17.01.026 17.01.027 17.02.005 18.01.010 18.01.011 18.07.002 18.10.002 27.10.148 28.02.030 28.03.030 28.04.010 28.05.024 28.06.002 28.07.005 28.07.036 28.07.007 28.07.008
8 4 8 1 1 16 8 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Gearbox
Boitier à renvoie d'angle
Getriebe
Omschrijving
Discription
Designation
Beschreibung
technische info
Tandwielkast Zeskanttapbout Zeskanttapbout Cilinderkopschroef Kroonmoer Kraagplug Veerring Sluitring Zekeringsring Zekeringsring Koperring Splitpen Inlegspie Inlegspie Keerring Keerring O-ring Kogellager Kogellager Cilinderlager Kogellager Afscherming Tandwielkasthuis Tandwielkastdeksel Lagerhuis Pignonas+kegelwiel Aandrijfas Afstandsring Afstandsbus Afstandsbus Steunring
Gearbox Bolt Bolt Cilinderheadscrew Castle nut Plug Spring washer Washer Circlip Circlip Copper washer Split pin Sunk key Sunk key Seal ring Seal ring O-ring Ball bearing Ball bearing Cilinder bearing Ball bearing PTO shaft guard Gearbox case Gearbox cover Bearing flange Crownwheel+pignon Drive shaft Distance ring Distance bush Distance bush Reinforcing ring
Boitier à renvoie d'angle Vis Vis Vis à tête cilindrique Écrou à crénaux Bouchon filetée Rondelle grower Rondelle Circlip Circlip Rondelle en cuivre Goupille fendue Clavette Clavette Joint d'étanchéité Joint d'étanchéité Joint torique Roulement à billes Roulement à billes Roulement de cylindre Roulement à billes Protection transmission Boitier Couvercle Cage de roulements Jeu de pignons d'angle Arbre d'entraînement Rondelle d'entretoise Bague d'entretoise Bague d'entretoise Rondelle de support
Getriebe Sechskantschraube Sechskantschraube Zylinderkopfschraube Kronenmutter Verschlüßschraube Federring Unterlegscheibe Sicherungsringe Sicherungsringe Kupferring Splinte Paßfeder Paßfeder Simmerring Simmerring O-ring Kugellager Kugellager Zylinderlager Kugellager GelenkwelleSchutz Getriebegehäuse Getriebedeckel Lagerflansch Kegelradsatz Antriebachse Distanzring Distanzbüchse Distanzbüchse Stützscheibe
1:3,1 M8x30-8.8 M10x16-8.8 M8x30 M30x2 M18x1.5 M8 M10 80x2.5 90x3 18x24x1.5 6.3x63-94 12x8x6014x9x5045x80x13 52x80x13 40x3 6308 6309 NJ-2208ECP 3308ATN9 82.24
1: 3,1
40X50X2.5
Votex Super Kombi 1:3,1 Tandwielkast no.
31 32 33a b c 34a b c 35a b 36a b
onderdeel aantal nummer
28.07.009 28.08.001 28.09.007 28.09.008 28.09.009 28.09.010 28.09.011 28.09.012 28.09.014 28.09.015 28.09.017 28.09.018
1 1 xx xx xx xx xx xx xx xx xx xx
Gearbox
Boitier à renvoie d'angle
Getriebe
Omschrijving
Discription
Designation
Beschreibung
technische info
Steunring Ontluchtingsnippel Shim Shim Shim Shim Shim Shim Pakking Pakking Pakking Pakking
Reinforcing ring Air release nipple Shim Shim Shim Shim Shim Shim Gasket Gasket Gasket Gasket
Rondelle de support Reniflard d'air Rondelle de réglage Rondelle de réglage Rondelle de réglage Rondelle de réglage Rondelle de réglage Rondelle de réglage Joint d'étancheité Joint d'étancheité Joint d'étancheité Joint d'étancheité
Stützscheibe Entlüfter Paßscheibe Paßscheibe Paßscheibe Paßscheibe Paßscheibe Paßscheibe Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung
70X90X3.5 M18x1.5 70x90x0.1mm 70x90x0.3mm 70x90x0.5mm 80x100x0.1mm 80x100x0.3mm 80x100x0.5mm 0.3mm 0.5mm 0.3mm 0.5mm
Votex Super Kombi
MS Tandwielkast
Gearbox
Boitier à renvoie d'angle
Getriebe
no.
onderdeel aantal nummer
Omschrijving
Discription
Designation
Beschreibung
technische info
1-56 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
28.01.044 10.02.092 10.02.116 10.04.209 10.28.092 11.05.016 11.09.430 12.01.008 12.01.010 12.30.025 12.31.080 12.31.085 12.31.090 13.02.009 14.30.055 15.05.016 15.08.060 17.01.014 17.01.026 17.01.027 17.02.005 17.02.016 18.01.010 18.01.011 18.01.015 18.07.002 18.10.002 27.10.001 27.10.090 28.02.070 28.03.030
Tandwielkast Zeskanttapbout Zeskanttapbout Zeskantbout Cilinderkopschroef Borgmoer Kroonmoer Veerring Veerring Zekeringsring Zekeringsring Zekeringsring Zekeringsring Koperring Splitpen Inlegspie Inlegspie Keerring Keerring Keerring O-ring O-ring Kogellager Kogellager Kogellager Cilinderlager Kogellager Afscherming cpl. Afscherming Tandwielkasthuis Tandwielkastdeksel
Gearbox Bolt Bolt Bolt Cilinderheadscrew Lock nut Castle nut Spring washer Spring washer Circlip Circlip Circlip Circlip Copper washer Split pin Sunk key Sunk key Seal ring Seal ring Seal ring O-ring O-ring Ball bearing Ball bearing Ball bearing Cilinder bearing Ball bearing PTO shaft guard cpl. PTO shaft guard Gearbox case Gearbox cover
Boitier à renvoie d'angle Vis Vis Vis Vis à tête cilindrique Écrou autofreiné Écrou à crénaux Rondelle grower Rondelle grower Circlip Circlip Circlip Circlip Rondelle en cuivre Goupille fendue Clavette Clavette Joint d'étanchéité Joint d'étanchéité Joint d'étanchéité Joint torique Joint torique Roulement à billes Roulement à billes Roulement à billes Roulement de cylindre Roulement à billes Protection cpl. Transmission Protection transmission Boitier Couvercle
Getriebe Sechskantschraube Sechskantschraube Sechskantschraube Zylinderkopfschraube Sicherungsmutter Kronenmutter Federring Federring Sicherungsringe Sicherungsringe Sicherungsringe Sicherungsringe Kupferring Splinte Paßfeder Paßfeder Simmerring Simmerring Simmerring O-ring O-ring Kugellager Kugellager Kugellager Zylinderlager Kugellager GelenkwelleSchutz kpl. GelenkwelleSchutz Getriebegehäuse Getriebedeckel
DGA 1:3.1 M8x30-8.8 M10x16-8.8 M16x55-8.8 M8x30 M16 M30x2 M8 M10 25x1.2 80x2.5 85x3 90x3 16x20x2 6x55 6x6x1612x8x6040x80x10 45x80x13 52x80x13 40x3 22x1.5 6308 6309 6209 NJ-2208ECP 3308ATN9
1 8 8 2 8 2 1 16 8 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1
Votex Super Kombi MS Tandwielkast
Gearbox
Boitier à renvoie d'angle
Getriebe
no.
onderdeel aantal nummer
Omschrijving
Discription
Designation
Beschreibung
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
28.04.010 28.05.025 28.06.008 28.07.003 28.07.005 28.07.036 28.07.007 28.07.008 28.07.009 28.07.011 28.08.005 28.08.006 28.08.007 28.08.008 28.08.009 28.08.010 28.08.011 28.08.012 28.08.013 28.09.007 28.09.008 28.09.009 28.09.010 28.09.011 28.09.012 28.09.014 28.09.015 28.09.017 28.09.018 28.09.026 28.09.027 28.09.028 28.80.080
Lagerhuis Pignonas+kegelwiel Aandrijfas Steunring Afstandsring Afstandsbus Afstandsbus Steunring Steunring Afstandsring Ontluchtingsnippel Schakelblokje Schakelmof Schakelas Schakelhevel Drukveer Schakelstift Knop Kogel Shim Shim Shim Shim Shim Shim Pakking Pakking Pakking Pakking Shim Shim Shim Montagesteun
Bearing flange Crownwheel+pignon Drive shaft Reinforcing ring Distance ring Distance bush Distance bush Reinforcing ring Reinforcing ring Distance ring Air release nipple Block Coupling Shaft Lever Compression spring Lever Knob Ball Shim Shim Shim Shim Shim Shim Gasket Gasket Gasket Gasket Shim Shim Shim Support
Cage de roulements Jeu de pignons d'angle Arbre d'entraînement Rondelle de support Rondelle d'entretoise Bague d'entretoise Bague d'entretoise Rondelle de support Rondelle de support Rondelle d'entretoise Reniflard d'air Coulisseau Manchon d'accouplement Axe Levier Ressort de compression Levier Boule Bille Rondelle de réglage Rondelle de réglage Rondelle de réglage Rondelle de réglage Rondelle de réglage Rondelle de réglage Joint d'étancheité Joint d'étancheité Joint d'étancheité Joint d'étancheité Rondelle de réglage Rondelle de réglage Rondelle de réglage Support
Lagerflansch Kegelradsatz Antriebachse Stützscheibe Distanzring Distanzbüchse Distanzbüchse Stützscheibe Stützscheibe Distanzring Entlüfter Gleitsteine Schaltmuffe Excenterbolzen Schalthebel Drückfeder Schaltstange Knopf Kugel Paßscheibe Paßscheibe Paßscheibe Paßscheibe Paßscheibe Paßscheibe Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Paßscheibe Paßscheibe Paßscheibe Stütze
51
52 53 54 55 56
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 xx xx xx xx xx xx xx xx xx xx 1 xx xx 1
technische info
1:3.1/S 45X55X3.0
40X50X2.5 70X90X3.5
9.5mm KL.111 70x90x0.1mm 70x90x0.3mm 70x90x0.5mm 80x100x0.1mm 80x100x0.3mm 80x100x0.5mm 0.3mm 0.5mm 0.3mm 0.5mm 45x55x1mm 25x35x0.1mm 25x35x0.3mm
Votex Super Kombi
no.
1 3 4 5 6 7
8 9 10
V snaar schijven
V belt pullleys
Poulies à gorges
Keilriemenscheiben
onderdeel Type nummer 180 200 215 230
Omschrijving
Discription
Designation
Beschreibung
technische info
10.19.122 11.02.010 36.03.010 36.03.530 36.03.020 36.03.540 36.03.031 36.03.170 36.03.040 36.03.180 36.03.190 36.03.050 36.03.180 36.03.060 36.03.510 36.03.070 36.03.520
Tapeind Zeskantmoer V-snaarschijf cpl. hoog V-snaarschijf cpl. hoog Naaf Naaf Velg Velg Stelplaat Stelplaat Stelplaat Verstevigingsplaat Stelplaat V-snaarschijf cpl. laag V-snaarschijf cpl. laag Naaf Naaf
Stud Nut V-belt pulley cpl.high V-belt pulley cpl.high Boss Boss Disc Disc Adjusting disc Adjusting disc Adjusting disc Reinforcing disc Adjusting disc V-belt pulley cpl. Low V-belt pulley cpl. Low Boss Boss
Goujon Écrou Poulie à gorges cpl haut Poulie à gorges cpl haut Moyeu Moyeu Disque Disque Disque de réglage Disque de réglage Disque de réglage Disque de renfort Disque de réglage Poulie à gorges cpl. Bas Poulie à gorges cpl. Bas Moyeu Moyeu
Stiftschraube Mutter Keilriemenscheibe kpl. hoch Keilriemenscheibe kpl. hoch Nabe Nabe Scheibe Scheibe Stellscheibe Stellscheibe Stellscheibe Verstärkungscheibe Stellscheibe Keilriemenscheibe kpl. Niedrig Keilriemenscheibe kpl. Niedrig Nabe Nabe
M10x35 M10 34mm
8 8 1
8 8
8 8 1
1 1
8 8 1
1 1
4
1 4
4 12
4 12
4 8 2
4 8 2
2 1
2 1
1 1
1 1
1
1
H34mm 270 mm 200 mm 2 mm 3 mm 1.25 mm 3 mm 34mm L34mm
Votex Super Kombi
no.
1-14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
onderdeel nummer
180
36.02.010 10.04.123 10.29.058 11.05.010 11.91.254 12.11.027 15.06.060 17.01.015 18.11.001 20.03.003 36.02.020 36.02.030 36.02.040 36.02.050 36.02.060
2 6 1 6 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2
Type 200 215 2 6 1 6 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2
2 6 1 6 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2
Lagerpot
Bearing house
Cage à roulements
Lagergehäuse
Omschrijving
Discription
Designation
Beschreibung
Lagerpot cpl. Zeskantbout Verzonken schroef Borgmoer Moer links Sluitring Inlegspie Keerring Kegellager Smeernippel Mesas Lagerpot Stelring Drukschijf Afstandsbus
Bearing house cpl. Bolt Socket screw Lock nut Nut left Washer Sunk key Seal ring Tapered rolling bearing Grease nipple Rotorshaft Bearing house Adjustment ring Thrust plate Distance bush
Cage à roulements cpl. Vis Vis á tête fraisée Écrou autofreiné Écrou gauche Rondelle Clavette Joint d'étanchéité Roulement à rouleau conique Graisseur Arbre de lame Cage à roulements Rondelle de reglage Disque de pression Bague d'entretoise
Lagergehäuse kpl. Sechskantschraube Senkschraube Sicherungsmutter Mutter links Unterlegscheibe Paßfeder Simmerring Kegellager Schmiernippel Messerwelle Lagergehäuse Einstelring Drückscheibe Distanzbüchse
technische info
230 2 6 1 6 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2
M10x40-8.8 M6x10 M10 WW1"links M27 8x7x6042x56x7 32207-J2/Q M8x1.25-180°
Votex Super Kombi Maaimessen
Mowerblades
Lames
Mähmesser
no.
onderdeel Type Omschrijving nummer 180 200 215 230
Discription
Designation
Beschreibung
technische info
1 2
11.05.010 35.01.020 35.02.100 35.03.130 35.26.020 35.01.080 35.02.140 35.03.170 35.01.090
Borgmoer Maaimes Maaimes Maaimes Maaimes Maaimes duplo Maaimes duplo Maaimes duplo Zeskantbout
Lock nut Mowerblade Mowerblade Mowerblade Mowerblade Mowerblade double Mowerblade double Mowerblade double Bolt
Écrou autofreiné Lame Lame Lame Lame Lame double Lame double Lame double Vis
Sicherungsmutter Messer Messer Messer Messer Doppelmesser Doppelmesser Doppelmesser Zechskantschraube
M10 880L 750L NM 600L NM 730L 876 730 600 M10x25/15-12.9
Meslengte
Mowerblade length
Longeur des lames
Mähmesser länge
3
4
6
6 1
3
2
6
6 1 2
3 1 3 6
2 6
3
1 2
6
6
600mm Super kombi Super kombi Super kombi Super kombi
180 200 215 230
730mm
3 2
880mm 1
3 2
1
Votex Super Kombi
no. onderdeel nummer 1 ** 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
10.25.158 10.25.164 11.05.012 12.31.068 18.10.004 47.07.020 47.07.030 47.07.040 47.07.050 47.07.061 47.07.110 47.07.080 47.07.090 47.07.113 47.07.066
180 4 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 1 1
Type 200 215 4 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 1 1
4 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 1 1
Steunschotel
Supporting disc
Assiette de support
Stützteller
Omschrijving
Discription
Designation
Beschreibung
Ploegbout Ploegbout Borgmoer Zekeringsring Kogellager Drukschijf RVS Stofkap Mesbout RVS Afstandsring RVS Lagerhuis Steunschotel Vulring Vulring Steunschotel cpl. Lagerhuis cpl. ( Pos. 3-9)
Flat sunk bolt Flat sunk bolt Lock nut Circlip Ball bearing Thrust plate Dust cap Blade bolt Distance ring Bearing house Supporting disc Spacer ring Spacer ring Supporting disc cpl. Bearing house cpl.(pos. 3-9)
Boulon à tête fraisée Senkschraube Boulon à tête fraisée Senkschraube Écrou autofreiné Sicherungsmutter Circlip Sicherungsringe Roulement à billes Kugellager Disque de pression Drückscheibe Capuchon de protection Staubkappe Boulon de lame Messerbolzen Rondelle d'entretoise Distanzring Palier à roulement Lagergehäuse Assiette de support Stützteller Entretoise Distanzring Entretoise Distanzring Assiette de support cpl. Stützteller kpl. Palier à roulement cpl.(pos.3-9) Lagergehäuse kpl.(pos.3-9)
To be used when all spacer rings are mounted
A utiliser quand tout les entretoises sont montées
technische info
230 4 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 1 1
*Te gebruiken met alle vulringen gemonteerd
Nur verwenden wenn alle distanzringen montiert sind
M12x60 M12x90 M12 68x2.5 HB633528F
ø410mm
Votex Super Kombi Opties
Options
Options
Options
Votex Super Kombi
no.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
19
onderdeel nummer 10.02.120 10.02.207 10.04.216 10.29.207 11.05.010 11.05.016 12.01.016 12.40.010 20.01.029 20.01.071 45.07.573 47.01.303 47.03.311 47.03.350 47.03.360 47.03.430 47.03.456 47.03.410 47.03.450 47.03.453 47.03.481 47.03.420 47.03.440 47.03.460 47.03.484
180 1 6 1 2 1 7 2 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Type MS 200 215 1 6 1 2 1 7 2 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 6 1 2 1 7 2 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2
Maai-spuitframe
Mow-spray frame
Combinaison faucheuse/pulverisateur
Mah-spritz rahmen
Omschrijving
Discription
Designation
Beschreibung
technische info
Zeskanttapbout Zeskanttapbout Zeskantbout Verzonken schroef Borgmoer Borgmoer Veerring Schotelveer Borgveer dubbel Topstangpen Ophangbeugel Gatenbalk Afstandsbus Slangensteun Afstandsbus Driepuntsframe Driepuntsframe Schoorstrip Schoorstrip Schoorstrip Schoorstang Schoorstrip Schoorstrip Schoorstrip Schoorstrip
Bolt Bolt Bolt Socket screw Lock nut Lock nut Spring washer Disc spring Gripclip double Top link pin Suspension bracket Drawbar Distance bush Hose support Distance bush Three points linkage Three points linkage Stanchion Stanchion Stanchion Stanchion Stanchion Stanchion Stanchion Stanchion
Vis Vis Vis Vis á tête fraisée Écrou autofreiné Écrou autofreiné Rondelle grower Rondelle ressort Goupille beta double Broche troisieme point Étrier de suspension Barre d'attelage Bague d'entretoise Support de tuyau Bague d'entretoise Attelege trois points Attelege trois points Étai Étai Étai Étai Étai Étai Étai Étai
Sechskantschraube Sechskantschraube Sechskantschraube Senkschraube Sicherungsmutter Sicherungsmutter Federring Tellerfeder Federstecker doppelt Bolzen Aufhängebügel Geräteschiene Distanzbüchse Schlauchstütz Distanzbüchse Dreipunkt aufhängung Dreipunkt aufhängung Strebe Strebe Strebe Strebe Strebe Strebe Strebe Strebe
M10x25-8.8 M16X45-8.8 M16x100-8.8 M16x45 M10 M16 M16 20x10.2x0.5 4mm 25x19mm
230 1 6 1 2 1 7 2 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1
2 2 2 2 2 2 2
Votex Super Kombi 1:1,7 Tandwielkast
Gearbox
Boitier à renvoie d'angle
Getriebe
no.
Omschrijving
Discription
Designation
Beschreibung
technische info
Tandwielkast Zeskanttapbout Zeskanttapbout Cilinderkopschroef Kroonmoer Kraagplug Veerring Sluitring Zekeringsring Zekeringsring Koperring Splitpen Inlegspie Inlegspie Keerring Keerring O-ring Kogellager Kogellager Cilinderlager Kogellager Afscherming Tandwielkasthuis Tandwielkastdeksel Lagerhuis Pignonas+kegelwiel Aandrijfas Afstandsring Afstandsbus Afstandsbus Steunring
Gearbox Bolt Bolt Cilinderheadscrew Castle nut Plug Spring washer Washer Circlip Circlip Copper washer Split pin Sunk key Sunk key Seal ring Seal ring O-ring Ball bearing Ball bearing Cilinder bearing Ball bearing PTO shaft guard Gearbox case Gearbox cover Bearing flange Crownwheel+pignon Drive shaft Distance ring Distance bush Distance bush Reinforcing ring
Boitier à renvoie d'angle Vis Vis Vis à tête cilindrique Écrou à crénaux Bouchon filetée Rondelle grower Rondelle Circlip Circlip Rondelle en cuivre Goupille fendue Clavette Clavette Joint d'étanchéité Joint d'étanchéité Joint torique Roulement à billes Roulement à billes Roulement de cylindre Roulement à billes Protection transmission Boitier Couvercle Cage de roulements Jeu de pignons d'angle Arbre d'entraînement Rondelle d'entretoise Bague d'entretoise Bague d'entretoise Rondelle de support
Getriebe Sechskantschraube Sechskantschraube Zylinderkopfschraube Kronenmutter Verschlüßschraube Federring Unterlegscheibe Sicherungsringe Sicherungsringe Kupferring Splinte Paßfeder Paßfeder Simmerring Simmerring O-ring Kugellager Kugellager Zylinderlager Kugellager GelenkwelleSchutz Getriebegehäuse Getriebedeckel Lagerflansch Kegelradsatz Antriebachse Distanzring Distanzbüchse Distanzbüchse Stützscheibe
DGA 1:1.7 M8x30-8.8 M10x16-8.8 M8x30 M30x2 M18x1.5 M8 M10 80x2.5 90x3 18x24x1.5 6.3x63-94 12x8x6014x9x5045x80x13 52x80x13 40x3 6308 6309 NJ-2208ECP 3308ATN9 82.24
1-37 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
onderdeel aantal nummer 28.01.040 10.02.092 10.02.116 10.28.092 11.09.430 11.11.318 12.01.008 12.11.010 12.31.080 12.31.090 13.02.004 14.30.063 15.08.060 15.09.050 17.01.026 17.01.027 17.02.005 18.01.010 18.01.011 18.07.002 18.10.002 27.10.148 28.02.050 28.03.030 28.04.010 28.05.020 28.06.005 28.07.005 28.07.036 28.07.007 28.07.008
8 4 8 1 1 16 8 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1: 1,7
40X50X2.5
Votex Super Kombi 1:1,7 Tandwielkast no.
31 32 33a b c 34a b c 35a b 36a b 37 38 39 40 41
onderdeel Aantal nummer 28.07.009 28.08.001 28.09.007 28.09.008 28.09.009 28.09.010 28.09.011 28.09.012 28.09.014 28.09.015 28.09.017 28.09.018 17.01.014 10.02.114 10.04.209 28.80.080 11.05.016
1 1 xx xx xx xx xx xx xx xx xx xx 1 4 2 1 2
Gearbox
Boitier à renvoie d'angle
Getriebe
Omschrijving
Discription
Designation
Beschreibung
technische info
Steunring Ontluchtingsnippel Shim Shim Shim Shim Shim Shim Pakking Pakking Pakking Pakking Keerring Zeskanttapbout Zeskantbout Montagesteun Borgmoer
Reinforcing ring Air release nipple Shim Shim Shim Shim Shim Shim Gasket Gasket Gasket Gasket Seal ring Bolt Bolt Support Lock nut
Rondelle de support Reniflard d'air Rondelle de réglage Rondelle de réglage Rondelle de réglage Rondelle de réglage Rondelle de réglage Rondelle de réglage Joint d'étancheité Joint d'étancheité Joint d'étancheité Joint d'étancheité Joint d'étanchéité Vis Vis Support Écrou autofreiné
Stützscheibe Entlüfter Paßscheibe Paßscheibe Paßscheibe Paßscheibe Paßscheibe Paßscheibe Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Simmerring Sechskantschraube Sechskantschraube Stütze Sicherungsmutter
70X90X3.5 M18x1.5 70x90x0.1mm 70x90x0.3mm 70x90x0.5mm 80x100x0.1mm 80x100x0.3mm 80x100x0.5mm 0.3mm 0.5mm 0.3mm 0.5mm 40x80x10 M10x12-8.8 M16x55-8.8 M16
Votex Super Kombi
Slinger maaimessen
Swinging mowerblades
Lames escamotable
Pendel mähmesser
no.
Omschrijving
Discription
Designation
Beschreibung
technische info
Zeskanttapbout Zeskantbout Borgmoer Slingerondermes Slingermaaimes Mesbus Sluitplaat Meshouder Meshouder Slingerbovenmes Slingerbovenmes Slingermaaimes cpl. Slingermaaimes cpl. Slingermaaimes cpl. Slingerhakselmes cpl. Slingerhakselmes cpl. Slingerhakselmes cpl.
Bolt Bolt Lock nut Swinging blade tip lower Swinging blade Blade bush Washer Blade support Blade support Swinging blade tip upper Swinging blade tip upper Swinging blade cpl. Swinging blade cpl. Swinging blade cpl. Swinging blade cpl. Swinging blade cpl. Swinging blade cpl.
Vis Vis Écrou autofreiné Bout de lame escamotable inf. Lame escamotable Bague de lame Rondelle de blocage Support de lames Support de lames Bout de lame escamotable sup. Bout de lame escamotable sup. Lame escamotable cpl. Lame escamotable cpl. Lame escamotable cpl. Lame escamotable cpl. Lame escamotable cpl. Lame escamotable cpl.
Sechskantschraube Sechskantschraube Sicherungsmutter Pendelmesserteil unter Pendelmesser Messerbüchse Unterlegscheibe Messerbalken Messerbalken Pendelmesserteil oben Pendelmesserteil oben Pendelmesser kpl. Pendelmesser kpl. Pendelmesser kpl. Pendelmesser kpl. Pendelmesser kpl. Pendelmesser kpl.
M16x50-8.8 M16x60-8.8 M16 750/880L 600/ 730 Left
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
onderdeel nummer 10.02.208 10.04.210 11.05.016 35.10.030 35.14.020 35.10.040 35.10.060 35.13.020 35.11.020 35.18.020 35.22.020 35.26.011 35.14.010 35.11.010 35.22.010 35.27.010 35.19.010
180 6 6 6 6 6 12 3
6 3 3
Type 200 215 6 6 6 2 4 6 12 2 1 2 4
6 6 6 6 6 12 3 6 3
2 1 2
6 6 6 2 4 6 12 3 2 4 2 1
3 1
230
2 1
L= 270mm L= 400mm 750/880L 600 / 730L 730L 600L 47mm diep 880L 600L 730L 880L
Votex Super Kombi
no.
onderdeel nummer
type 230
1-28 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
47.06.001 10.02.123 10.02.208 10.04.158 10.28.595 11.05.010 11.05.012 11.05.016 12.01.008 12.11.010 12.30.030 12.31.062 17.01.045 17.05.007 18.01.005 18.04.007 20.03.003 45.05.650 45.05.733 45.05.736 45.05.740 47.06.290 49.05.044 49.05.054 45.05.527 49.05.070 45.05.522
1 4 4 2 2 8 2 4 8 4 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1
Looprol
Roller
Rouleau
Laufrolle
Omschrijving
Discription
Designation
Beschreibung
technische info
Looprol set cpl. Zeskanttapbout Zeskanttapbout Zeskantbout Cilinderkopschroef Borgmoer Borgmoer Borgmoer Veerring Sluitring Zekeringsring Zekeringsring Keerring Viltring Kogellager Kogellager Smeernippel Afstandsbus Looprolprop Looprolas Looprolprop cpl. Bevestigingsplaat Rolhouder rechts Rolhouder links Looprol cpl. Schraper Looprolbuis
Roller set cpl. Bolt Bolt Bolt Cilinderheadscrew Lock nut Lock nut Lock nut Spring washer Washer Circlip Circlip Seal ring Felt ring Ball bearing Ball bearing Grease nipple Distance bush Roller plug Roller shaft Roller plug cpl. Fixation plate Roller support right Roller support left Roller cpl. Scraper Roller tube
Ens. rouleau+fixations Vis Vis Vis Vis à tête cilindrique Écrou autofreiné Écrou autofreiné Écrou autofreiné Rondelle grower Rondelle Circlip Circlip Joint d'étanchéité Joint de feutre Roulement à billes Roulement à billes Graisseur Bague d'entretoise Cône à roulements Arbre Cône à roulements cpl. Plaque de fixation Support de rouleau droite Support de rouleau gauche Rouleau cpl. Racloire Tube de rouleau
Laufwalze satz kpl. Sechskantschraube Sechskantschraube Sechskantschraube Zylinderkopfschraube Sicherungsmutter Sicherungsmutter Sicherungsmutter Federring Unterlegscheibe Sicherungsringe Sicherungsringe Simmerring Filzdichtung Kugellager Kugellager Schmiernippel Distanzbüchse Laufwalzepfropfenn Laufwalze welle Laufwalzepfropfenn kpl. Befestigungsplatte Laufwalzestutz rechts Laufwalzestutz links Laufwalze kpl. Schürfleiste Laufwalze rohr
L=1610 D=133 M10x40-8.8 M16x50-8.8 M12x60-8.8 M8x45-12.9 M10 M12 M16 M8 M10 30x1.5 62x2 40x55x8 6206 6206-RS1 M8x1.25-180°
D40/L1610 LR-1610 133/1392
Votex Super Kombi
Driepuntsbok front Three points linkage getrokken front trailed
Attelage 3-points frontal traînée
Dreipunkt aufhängung front gezogen
no.
Omschrijving
Discription
Designation
Beschreibung
technische info
Zeskanttapbout Zeskantbout Zeskantbout Borgmoer Borgmoer Schotelveer Borgveer dubbel Borgveer dubbel Werktuigpen Topstangpen Montagesteun Ophangbeugel Frame Frame Frame Frame
Bolt Bolt Bolt Lock nut Lock nut Disc spring Gripclip double Gripclip double Link pin Top link pin Support Suspension bracket Frame Frame Frame Frame
Vis Vis Vis Écrou autofreiné Écrou autofreiné Rondelle ressort Goupille beta double Goupille beta double Broche Broche troisieme point Support Étrier de suspension Châssis Châssis Châssis Châssis
Sechskantschraube Sechskantschraube Sechskantschraube Sicherungsmutter Sicherungsmutter Tellerfeder Federstecker doppelt Federstecker doppelt Lenker bolzen Bolzen Stütze Aufhängebügel Rahmen Rahmen Rahmen Rahmen
M10x25-8.8 M20x200-8.8 M20x180-8.8 M10 M20 20x10.2x0.5 5mm 4mm 28x22mm 25x19mm
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
onderdeel nummer 10.02.120 10.04.276 10.04.275 11.05.010 11.05.020 12.40.010 20.01.007 20.01.029 20.01.070 20.01.071 44.08.200 45.07.573 47.03.476 47.03.516 47.03.536 47.03.540
180 1 2 2 1 4 4 2 1 2 1 2 1
Type 200 215 1 2 2 1 4 4 2 1 2 1 2 1
1 2 2 1 4 4 2 1 2 1 2 1 1
230 1 2 2 1 4 4 2 1 2 1 2 1 1
1 1