RocÏnõÂk 2007
 KONU Ê SBI RKA ZA CÏ E S KA R E P U B L I K A
Ï aÂstka 85 C
RozeslaÂna dne 16. rÏõÂjna 2007
O B S A H: 261. Z a k o n o stabilizaci verÏejnyÂch rozpocÏtuÊ
Cena KcÏ 83,±
Strana 3154
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
CÏaÂstka 85
261  K ON ZA ze dne 19. zaÂrÏõ 2007 o stabilizaci verÏejnyÂch rozpocÏtuÊ Parlament se usnesl na tomto zaÂkoneÏ CÏeske republiky:
cÏ. 29/2007 Sb., zaÂkona cÏ. 67/2007 Sb. a zaÂkona cÏ. 159/ /2007 Sb., se meÏnõÂ takto:
1. V § 3 se na konci odstavce 4 tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏujõ se põÂsmena f) azÏ h), ktera vcÏetneÏ Â S T P RVN I CÏ A poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 1e zneÏjõÂ: ¹f) prÏõÂjmy zõÂskane ZmeÏna zaÂkona o danõÂch z prÏõÂjmuÊ 1. darovaÂnõÂm nemovitostõ nebo ostatnõÂho maÏ jetku, Cl. I 2. prÏevodem nemovitostõ nebo ostatnõÂho majetku, ZaÂkon cÏ. 586/1992 Sb., o danõÂch z prÏõÂjmuÊ, ve zneÏnõ mezi osobami blõÂzkyÂmi v souvislosti s prÏedcÏaszaÂkona cÏ. 35/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 96/1993 Sb., zaÂkona nyÂm ukoncÏenõÂm provozovaÂnõ zemeÏdeÏlske cÏincÏ. 157/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 196/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 323/ nosti zemeÏdeÏlskeÂho podnikatele1e), /1993 Sb., zaÂkona cÏ. 42/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 85/1994 Sb., g) prÏõÂjem plynoucõ z vyporÏaÂdaÂnõ mezi podõÂlovyÂmi zaÂkona cÏ. 114/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 259/1994 Sb., zaÂkona spoluvlastnõÂky rozdeÏlenõÂm majetku podle velikoscÏ. 32/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 87/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 118/ ti jejich podõÂluÊ1d), prÏõÂjmy z vyporÏaÂdaÂnõ spolecÏ/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 149/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 248/1995 neÂho jmeÏnõ manzÏeluÊ4g), Sb., zaÂkona cÏ. 316/1996 Sb., zaÂkona cÏ. 18/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 151/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 209/1997 Sb., zaÂkona h) cÏaÂstka uhrazena zdravotnõ pojisÏt'ovnou, o kterou cÏ. 210/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 227/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 111/ byl prÏekrocÏen limit regulacÏnõÂch poplatkuÊ a do/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 149/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 168/1998 platkuÊ na leÂcÏiva nebo potraviny podle zvlaÂsÏtnõÂch Sb., zaÂkona cÏ. 333/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 63/1999 Sb., praÂvnõÂch prÏedpisuÊ upravujõÂcõÂch limity regulacÏnõÂch zaÂkona cÏ. 129/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 144/1999 Sb., zaÂkona poplatkuÊ a doplatkuÊ na leÂcÏiva nebo potraviny,  stavcÏ. 170/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 225/1999 Sb., naÂlezu U nõÂho soudu, vyhlaÂsÏeneÂho pod cÏ. 3/2000 Sb., zaÂkona 1e ) NarÏõÂzenõ Rady (ES) cÏ. 1698/2005 ze dne 20. zaÂrÏõ 2005 o podcÏ. 17/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 27/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 72/ porÏe pro rozvoj venkova z EvropskeÂho zemeÏdeÏlskeÂho /2000 Sb., zaÂkona cÏ. 100/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 103/ fondu pro rozvoj venkova (EZFRV). /2000 Sb., zaÂkona cÏ. 121/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 132/ NarÏõÂzenõ vlaÂdy cÏ. 69/2005 Sb., o stanovenõ podmõÂnek pro /2000 Sb., zaÂkona cÏ. 241/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 340/ poskytovaÂnõ dotace v souvislosti s prÏedcÏasnyÂm ukoncÏenõÂm /2000 Sb., zaÂkona cÏ. 492/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 117/ provozovaÂnõ zemeÏdeÏlske cÏinnosti zemeÏdeÏlskeÂho podnika/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 120/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 239/ tele, ve zneÏnõ narÏõÂzenõ vlaÂdy cÏ. 512/2006 Sb.ª. /2001 Sb., zaÂkona cÏ. 453/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 483/ /2001 Sb., zaÂkona cÏ. 50/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 128/2002 2. V § 4 odst. 1 põÂsmeno h) znõÂ: Sb., zaÂkona cÏ. 198/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 210/2002 Sb., ¹h) prÏõÂjem zõÂskany ve formeÏ daÂvek a sluzÏeb z nemozaÂkona cÏ. 260/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 308/2002 Sb., zaÂkona censkeÂho pojisÏteÏnõÂ42), duÊchodoveÂho pojisÏteÏnõ pocÏ. 575/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 162/2003 Sb., zaÂkona cÏ. 362/ dle zaÂkona o duÊchodoveÂm pojisÏteÏnõÂ43), staÂtnõ so/2003 Sb., zaÂkona cÏ. 438/2003 Sb., zaÂkona cÏ. 19/2004 ciaÂlnõ podpory44), peneÏzÏnõ pomoci obeÏtem trestne Sb., zaÂkona cÏ. 47/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 49/2004 Sb., zaÂcÏinnosti podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona44a), sociaÂlnõÂho kona cÏ. 257/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 280/2004 Sb., zaÂkona zabezpecÏenõÂ45), plneÏnõ z uplatneÏnõ naÂstrojuÊ staÂtnõ cÏ. 359/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 360/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 436/ politiky zameÏstnanosti46) a vsÏeobecneÂho zdravot/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 562/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 628/2004 nõÂho pojisÏteÏnõÂ47), a plneÏnõ ze zahranicÏnõÂho povinSb., zaÂkona cÏ. 669/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 676/2004 Sb., neÂho pojisÏteÏnõ stejneÂho druhu; jde-li vsÏak o prÏõÂjmy zaÂkona cÏ. 179/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 217/2005 Sb., zaÂkona ve formeÏ pravidelneÏ vyplaÂcenyÂch duÊchoduÊ nebo cÏ. 342/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 357/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 441/ penzõÂ, je od daneÏ osvobozena z uÂhrnu teÏchto prÏõÂ/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 530/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 545/2005 jmuÊ pouze cÏaÂstka ve vyÂsÏi 198 000 KcÏ rocÏneÏ, do nõÂzÏ Sb., zaÂkona cÏ. 552/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 56/2006 Sb., se vsÏak nezahrnuje vyÂsÏe prÏõÂplatku nebo prÏõÂspeÏvku zaÂkona cÏ. 57/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 109/2006 Sb., zaÂkona k duÊchodu podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpicÏ. 112/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 179/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 189/ suÊ2c),ª. /2006 Sb., zaÂkona cÏ. 203/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 223/2006 3. V § 4 odst. 1 põÂsm. i) se za slovo ¹podporyª Sb., zaÂkona cÏ. 245/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 264/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 267/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 585/2006 Sb., zaÂkona vklaÂdajõ slova ¹ , prÏõÂspeÏvky z verÏejnyÂch rozpocÏtuʪ.
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
pitaÂloveÂm trhu, prÏesaÂhne-li doba mezi nabytõÂm a prÏevodem teÏchto cennyÂch papõÂruÊ prÏi jejich prodeji dobu 6 meÏsõÂcuÊ, a daÂle prÏõÂjmy z podõÂlu prÏipadajõÂcõ na podõÂlovy list prÏi zrusÏenõ podõÂloveÂho fondu, prÏesaÂhne-li doba mezi nabytõÂm podõÂloveÂho listu a dnem vyplacenõ podõÂlu dobu 6 meÏsõÂcuÊ. Osvobozenõ se vztahuje pouze na osoby, jejichzÏ celkovy podõÂl, prÏõÂmy i neprÏõÂmyÂ, na zaÂkladnõÂm kapitaÂlu a hlasovacõÂch praÂvech spolecÏnosti neprÏevysÏoval v dobeÏ 24 meÏsõÂcuÊ prÏed prodejem cennyÂch papõÂruÊ 5 %. Doba 6 meÏsõÂcuÊ mezi nabytõÂm a prÏevodem cenneÂho papõÂru u teÂhozÏ poplatnõÂka se neprÏerusÏuje prÏi sloucÏenõ nebo splynutõ podõÂlovyÂch fonduÊ nebo prÏi prÏemeÏneÏ uzavrÏeneÂho podõÂloveÂho fondu na otevrÏeny podõÂlovy fond. Osvobozenõ se nevztahuje na prÏõÂjmy z prodeje cennyÂch papõÂruÊ, ktere jsou nebo byly zahrnuty do obchodnõÂho majetku, a to do 6 meÏsõÂcuÊ od ukoncÏenõ podnikatelske nebo jine samostatne vyÂdeÏlecÏne cÏinnosti, a na prÏõÂjmy z kapitaÂloveÂho majetku. Osvobozenõ se nevztahuje na prÏõÂjmy z podõÂlu prÏipadajõÂcõ na podõÂlovy list prÏi zrusÏenõ podõÂloveÂho fondu, ktery byl nebo je zahrnut do obchodnõÂho majetku, a to do 6 meÏsõÂcuÊ od ukoncÏenõ podnikatelske nebo jine samostatne vyÂdeÏlecÏne cÏinnosti. PrÏi vyÂmeÏneÏ akciõ emitentem za jine akcie o celkove stejne jmenovite hodnoteÏ se doba 6 meÏsõÂcuÊ mezi nabytõÂm a prÏevodem cennyÂch papõÂruÊ u teÂhozÏ poplatnõÂka neprÏerusÏuje; obdobneÏ se postupuje i prÏi vyÂmeÏneÏ podõÂluÊ, fuÂzi spolecÏnostõ nebo rozdeÏlenõ spolecÏnosti, jsou-li splneÏny podmõÂnky uvedene v § 23b nebo 23c. Osvobozenõ se nevztahuje na prÏõÂjmy, ktere plynou poplatnõÂkovi z budoucõÂho prodeje cennyÂch papõÂruÊ, uskutecÏneÏneÂho v dobeÏ do 6 meÏsõÂcuÊ od nabytõÂ, a z budoucõÂho prodeje cennyÂch papõÂruÊ, ktere jsou nebo byly zahrnuty do obchodnõÂho majetku, a to do 6 meÏsõÂcuÊ od ukoncÏenõ podnikatelske nebo jine samostatne vyÂdeÏlecÏne cÏinnosti, i kdyzÏ kupnõ smlouva bude uzavrÏena azÏ po 6 meÏsõÂcõÂch od nabytõ nebo po 6 meÏsõÂcõÂch od ukoncÏenõ podnikatelske nebo jine samostatne vyÂdeÏlecÏne cÏinnosti. ObdobneÏ se postupuje u prÏõÂjmuÊ plynoucõÂch jako protiplneÏnõ mensÏinovyÂm akcionaÂrÏuÊm prÏi uplatneÏnõ praÂva hlavnõÂho akcionaÂrÏe na vyÂkup uÂcÏastnickyÂch cennyÂch papõÂruÊ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu13d),ª.
4. V § 4 odst. 1 põÂsmeno p) vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 4 znõÂ: ¹p) prÏõÂjem zõÂskany ve formeÏ daÂvek z uÂrazoveÂho pojisÏteÏnõ podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ upravujõÂcõÂch uÂrazove pojisÏteÏnõÂ4), 4
) ZaÂkon cÏ. 266/2006 Sb., o uÂrazoveÂm pojisÏteÏnõÂ zameÏstnancuÊ.ª.
5. V § 4 odst. 1 põÂsmeno r) znõÂ: ¹r) prÏõÂjmy z prÏevodu cÏlenskyÂch praÂv druzÏstva, z prÏevodu majetkovyÂch podõÂluÊ na transformovaneÂm druzÏstvu13), z prÏevodu uÂcÏasti na obchodnõÂch spolecÏnostech nebo z prodeje cennyÂch papõÂruÊ neuvedenyÂch pod põÂsmenem w), prÏesahuje-li doba mezi nabytõÂm a prÏevodem dobu 5 let. Doba 5 let mezi nabytõÂm a prÏevodem cÏlenskyÂch praÂv druzÏstva, majetkovyÂch podõÂluÊ na transformovaneÂm druzÏstvu13) nebo uÂcÏasti na obchodnõ spolecÏnosti se zkracuje o dobu, po kterou poplatnõÂk byl spolecÏnõÂkem obchodnõ spolecÏnosti nebo cÏlenem druzÏstva prÏed prÏemeÏnou teÂto spolecÏnosti nebo druzÏstva. Jsou-li splneÏny podmõÂnky uvedene v § 23b nebo 23c, doba 5 let mezi nabytõÂm a prÏevodem se neprÏerusÏuje prÏi vyÂmeÏneÏ podõÂluÊ, fuÂzi spolecÏnostõ nebo rozdeÏlenõ spolecÏnosti. Osvobozenõ se nevztahuje na prÏõÂjmy z prÏevodu cÏlenskyÂch praÂv druzÏstva, z prÏevodu uÂcÏasti na obchodnõÂch spolecÏnostech nebo z prodeje cennyÂch papõÂruÊ, pokud byly porÏõÂzeny z obchodnõÂho majetku poplatnõÂka, a to do 5 let po ukoncÏenõ jeho podnikatelske nebo jine samostatne vyÂdeÏlecÏne cÏinnosti. Osvobozenõ se daÂle nevztahuje na prÏõÂjmy, ktere plynou poplatnõÂkovi z budoucõÂho prÏevodu cÏlenskyÂch praÂv druzÏstva, z prÏevodu dalsÏõÂho podõÂlu na transformovaneÂm druzÏstvu, z prÏevodu uÂcÏasti na obchodnõÂch spolecÏnostech nebo z prodeje cennyÂch papõÂruÊ v dobeÏ do 5 let od nabytõÂ, a z budoucõÂho prÏevodu cÏlenskyÂch praÂv druzÏstva, z prÏevodu uÂcÏasti na obchodnõÂch spolecÏnostech nebo z prodeje cennyÂch papõÂruÊ porÏõÂzenyÂch z jeho obchodnõÂho majetku, pokud prÏõÂjmy z tohoto prÏevodu plynou v dobeÏ do 5 let od ukoncÏenõ podnikatelske nebo jine samostatne vyÂdeÏlecÏne cÏinnosti poplatnõÂka, i kdyzÏ smlouva o prÏevodu bude uzavrÏena azÏ po 5 letech od nabytõ nebo od ukoncÏenõ podnikatelske nebo jine samostatne vyÂdeÏlecÏne cÏinnosti,ª. 6. V § 4 odst. 1 põÂsm. t) se slovo ¹podporª nahrazuje slovem ¹ , podporyª. 7. V § 4 odst. 1 põÂsm. u) veÏteÏ druhe se slova ¹bytovyÂch potrÏeb4e)ª nahrazujõ slovy ¹bytove potrÏebyª. PoznaÂmka pod cÏarou cÏ. 4e se zrusÏuje. 8. V § 4 odst. 1 põÂsmeno w) znõÂ: ¹w) prÏõÂjmy z prodeje investicÏnõÂch cennyÂch papõÂruÊ a cennyÂch papõÂruÊ kolektivnõÂho investovaÂnõ podle zvlaÂsÏtnõÂho prÏedpisu upravujõÂcõÂho podnikaÂnõ na ka-
Strana 3155
9. V § 4 odst. 1 se põÂsmeno y) zrusÏuje. DosavadnõÂ põÂsmena z) azÏ zo) se oznacÏujõÂ jako põÂsmena y) azÏ zn). sÏuje.
10. V § 4 odst. 1 põÂsm. y) se slovo ¹spraÂvyª zru-
11. V § 4 odst. 1 se põÂsmeno zg) zrusÏuje. Dosavadnõ põÂsmena zh) azÏ zn) se oznacÏujõ jako põÂsmena zg) azÏ zm). 12. V § 4 se na konci odstavce 1 tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏuje se põÂsmeno zn), ktere znõÂ:
Strana 3156
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
¹zn) prÏõÂjem podle § 7 plynoucõ uÂpadci ve zdanÏovacõÂm obdobõÂ, kdy bylo rozhodnuto o povolenõ reorganizace podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu19a), a ve dvou zdanÏovacõÂch obdobõÂch naÂsledujõÂcõÂch bezprostrÏedneÏ po zdanÏovacõÂm obdobõÂ, ve ktereÂm bylo rozhodnuto o povolenõ reorganizace, pokud v nich nedosÏlo ke skoncÏenõ reorganizace.ª. 13. V § 5 odst. 5 se veÏta poslednõ zrusÏuje. 14. V § 5 odst. 10 se slova ¹ze zaÂvazkovyÂch vztahuʪ zrusÏujõÂ. 15. V § 6 odst. 1 se na konci textu põÂsmene b) doplnÏujõ slova ¹a prÏõÂjmy za praÂci likvidaÂtoruʪ. 16. V § 6 odst. 4 se veÏta prvnõ nahrazuje veÏtou ¹PrÏõÂjmy zuÂcÏtovane nebo vyplacene zameÏstnavatelem se sõÂdlem nebo bydlisÏteÏm na uÂzemõ CÏeske republiky a prÏõÂjmy od plaÂtcuÊ daneÏ vymezenyÂch v § 38c jsou po zvyÂsÏenõ podle odstavce 13 samostatnyÂm zaÂkladem daneÏ pro zdaneÏnõ danõ vybõÂranou sraÂzÏkou sazbou daneÏ podle § 36 odst. 2, jednaÂ-li se o prÏõÂjmy podle odstavce 1 põÂsm. a) a d) a podle odstavce 10, jejichzÏ uÂhrnna vyÂsÏe prÏed zvyÂsÏenõÂm podle odstavce 13 u teÂhozÏ zameÏstnavatele neprÏesaÂhne za kalendaÂrÏnõ meÏsõÂc cÏaÂstku 5 000 KcÏ.ª. 17. V § 6 odst. 7 põÂsm. a) se slova ¹(daÂle jen ¹do vyÂsÏe stanovene zvlaÂsÏtnõÂm prÏedpisemª)ª zrusÏujõÂ. 18. V § 6 odst. 9 põÂsmeno a) znõÂ: ¹a) cÏaÂstky vynalozÏene zameÏstnavatelem na uÂhradu vyÂdajuÊ spojenyÂch s odbornyÂm rozvojem zameÏstnancuÊ a rekvalifikacõÂ, souvisejõÂcõ s prÏedmeÏtem jeho cÏinnosti, s vyÂjimkou cÏaÂstek vynalozÏenyÂch na zvyÂsÏenõ kvalifikace; toto osvobozenõ se nevztahuje na prÏõÂjmy plynoucõ zameÏstnancuÊm v teÂto souvislosti jako mzda, plat, odmeÏna nebo jako naÂhrada za usÏly prÏõÂjem,ª. 19. V § 6 odst. 9 se põÂsmeno e) zrusÏuje. Dosavadnõ põÂsmena f) azÏ v) se oznacÏujõ jako põÂsmena e) azÏ u). 20. V § 6 odst. 9 se põÂsmeno f) zrusÏuje. Dosavadnõ põÂsmena g) azÏ u) se oznacÏujõ jako põÂsmena f) azÏ t). 21. V § 6 odst. 9 se na konci põÂsmene i) doplnÏujõ slova ¹a to maximaÂlneÏ do vyÂsÏe 3 500 KcÏ meÏsõÂcÏneÏ,ª. 22. V § 6 odst. 9 põÂsmeno m) vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 6e znõÂ: ¹m) zvlaÂsÏtnõ prÏõÂplatek nebo prÏõÂplatek za sluzÏbu v zahranicÏõ poskytovany v cizõ meÏneÏ podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ vojaÂkuÊm a prÏõÂslusÏnõÂkuÊm bezpecÏnostnõÂch sboruÊ6e) vyslanyÂm v raÂmci jednotky mnohonaÂrodnõÂch sil nebo mezinaÂrodnõÂch bezpecÏnostnõÂch sboruÊ mimo uÂzemõ CÏeske republiky po dobu puÊsobenõ v zahranicÏõÂ, 6e
) NaprÏõÂklad § 11 odst. 3 zaÂkona cÏ. 143/1992 Sb., o platu a od-
CÏaÂstka 85
meÏneÏ za pracovnõÂ pohotovost v rozpocÏtovyÂch a neÏkteryÂch dalsÏõÂch organizacõÂch a orgaÂnech, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, § 119 zaÂkona cÏ. 361/2003 Sb., o sluzÏebnõÂm pomeÏru prÏõÂslusÏnõÂkuÊ bezpecÏnostnõÂch sboruÊ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
23. V § 6 odst. 9 põÂsmeno p) vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 123 znõÂ: ¹p) prÏõÂspeÏvek zameÏstnavatele na penzijnõ prÏipojisÏteÏnõ se staÂtnõÂm prÏõÂspeÏvkem poukaÂzany na uÂcÏet jeho zameÏstnance u penzijnõÂho fondu9a), cÏaÂstky pojistneÂho, ktere hradõ zameÏstnavatel pojisÏt'ovneÏ34b) za zameÏstnance na pojisÏteÏnõ pro prÏõÂpad dozÏitõ nebo pro prÏõÂpad smrti nebo dozÏitõ nebo na duÊchodove pojisÏteÏnõÂ, a to i prÏi sjednaÂnõ drÏõÂveÏjsÏõÂho plneÏnõ v prÏõÂpadeÏ vzniku naÂroku na starobnõ duÊchod nebo plny invalidnõ duÊchod, nebo v prÏõÂpadeÏ, stane-li se zameÏstnanec plneÏ invalidnõÂm podle zaÂkona o duÊchodoveÂm pojisÏteÏnõÂ, nebo v prÏõÂpadeÏ smrti (daÂle jen ¹soukrome zÏivotnõ pojisÏteÏnõª), na zaÂkladeÏ pojistne smlouvy uzavrÏene mezi zameÏstnancem jako pojistnõÂkem a pojisÏt'ovnou, ktera je opraÂvneÏna k provozovaÂnõ pojisÏt'ovacõ cÏinnosti na uÂzemõ CÏeske republiky podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu89), nebo jinou pojisÏt'ovnou usazenou na uÂzemõ cÏlenskeÂho staÂtu Evropske unie nebo EvropskeÂho hospodaÂrÏskeÂho prostoru, za podmõÂnky, zÏe ve smlouveÏ byla sjednaÂna vyÂplata pojistneÂho plneÏnõ azÏ po 60 kalendaÂrÏnõÂch meÏsõÂcõÂch a soucÏasneÏ nejdrÏõÂve v roce dosazÏenõ veÏku 60 let, v uÂhrnu vsÏak maximaÂlneÏ do vyÂsÏe 24 000 KcÏ rocÏneÏ od teÂhozÏ zameÏstnavatele. Toto platõ v prÏõÂpadech, kdy ma praÂvo na plneÏnõ z pojistnyÂch smluv soukromeÂho zÏivotnõÂho pojisÏteÏnõ pojisÏteÏny zameÏstnanec, a je-li pojistnou udaÂlostõ smrt pojisÏteÏneÂho, osoba urcÏena podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu o pojistne smlouveÏ123), kromeÏ zameÏstnavatele, ktery hradil pojistneÂ, 123
) § 51 zaÂkona cÏ. 37/2004 Sb.ª.
24. V § 6 odst. 9 põÂsmeno s) vcÏetneÏ poznaÂmek pod cÏarou cÏ. 47a a 47b znõÂ: ¹s) prÏõÂjem zõÂskany ve formeÏ naÂhrady mzdy, platu nebo odmeÏny nebo snõÂzÏeneÂho platu nebo snõÂzÏene odmeÏny za dobu docÏasne pracovnõ neschopnosti nebo karanteÂny podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ47a), do vyÂsÏe minimaÂlnõÂho naÂroku urcÏeneÂho zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem upravujõÂcõÂm pracovneÏ praÂvnõ vztahy47b), 47a
) NaprÏõÂklad § 192 azÏ 194 zaÂkonõÂku praÂce, § 34 odst. 4 zaÂkona cÏ. 236/1995 Sb., o platu a dalsÏõÂch naÂlezÏitostech spojenyÂch s vyÂkonem funkce prÏedstaviteluÊ staÂtnõ moci a neÏkteryÂch staÂtnõÂch orgaÂnuÊ a soudcuÊ a poslancuÊ EvropskeÂho parlamentu, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, § 73 odst. 4 zaÂkona cÏ. 128/2000 Sb., o obcõÂch (obecnõ zrÏõÂzenõÂ), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, § 48 odst. 3 zaÂkona cÏ. 129/2000 Sb., o krajõÂch (krajske zrÏõÂzenõÂ), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, § 53 odst. 4
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
zaÂkona cÏ. 131/2000 Sb., o hlavnõÂm meÏsteÏ Praze, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. 47b
) § 192 odst. 2 zaÂkonõÂku praÂce.ª.
25. V § 6 odstavec 13 znõÂ: ¹(13) ZaÂkladem daneÏ (dõÂlcÏõÂm zaÂkladem daneÏ) jsou prÏõÂjmy ze zaÂvisle cÏinnosti nebo funkcÏnõ pozÏitky, s vyÂjimkou uvedenou v odstavcõÂch 4 a 5, zvyÂsÏene o cÏaÂstku odpovõÂdajõÂcõ pojistneÂmu na sociaÂlnõ zabezpecÏenõ a prÏõÂspeÏvku na staÂtnõ politiku zameÏstnanosti a pojistneÂmu na vsÏeobecne zdravotnõ pojisÏteÏnõÂ, ktere je z teÏchto prÏõÂjmuÊ podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ21) povinen platit zameÏstnavatel saÂm za sebe, a u zameÏstnance, na ktereÂho se vztahuje povinne zahranicÏnõ pojisÏteÏnõ stejneÂho druhu, zvyÂsÏene o cÏaÂstku odpovõÂdajõÂcõ prÏõÂspeÏvkuÊm zameÏstnavatele na toto zahranicÏnõ pojisÏteÏnõÂ.ª. 26. V § 6 se doplnÏuje odstavec 14, ktery znõÂ: ¹(14) JednaÂ-li se o prÏõÂjem plynoucõ ze zdrojuÊ v zahranicÏõÂ, je u poplatnõÂka uvedeneÂho v § 2 odst. 2 zaÂkladem daneÏ jeho prÏõÂjem ze zaÂvisle cÏinnosti vykonaÂvane ve staÂteÏ, s nõÂmzÏ CÏeska republika neuzavrÏela smlouvu o zamezenõ dvojõÂho zdaneÏnõÂ, zvyÂsÏeny o cÏaÂstku odpovõÂdajõÂcõ prÏõÂspeÏvkuÊm zameÏstnavatele na pojisÏteÏnõ povinneÏ placene podle odstavce 13 a snõÂzÏeny o danÏ zaplacenou z tohoto prÏõÂjmu v zahranicÏõÂ. Je-li zaÂvisla cÏinnost vykonaÂvaÂna ve staÂteÏ, s nõÂmzÏ CÏeska republika uzavrÏela smlouvu o zamezenõ dvojõÂho zdaneÏnõÂ, je zaÂkladem daneÏ prÏõÂjem ze zaÂvisle cÏinnosti vykonaÂvane v tomto staÂteÏ zvyÂsÏeny o cÏaÂstku odpovõÂdajõÂcõ prÏõÂspeÏvkuÊm zameÏstnavatele na pojisÏteÏnõ povinneÏ placene podle odstavce 13 a snõÂzÏeny o danÏ zaplacenou z tohoto prÏõÂjmu v zahranicÏõÂ, ale pouze v rozsahu, v neÏmzÏ nebyla tato danÏ zapocÏtena na danÏovou povinnost v tuzemsku podle § 38f v prÏedchozõÂm zdanÏovacõÂm obdobõÂ.ª. 27. V § 7 odst. 3 veÏteÏ prvnõ se cÏõÂslo ¹8ª nahrazuje cÏõÂslem ¹6ª. 28. V § 7 se odstavce 6 a 7 zrusÏujõÂ. Dosavadnõ odstavce 8 azÏ 15 se oznacÏujõ jako odstavce 6 azÏ 13. 29. V § 7 odst. 6 se cÏõÂslo ¹3 000ª nahrazuje cÏõÂslem ¹7 000ª. 30. V § 7 odst. 8 se veÏta prvnõ nahrazuje veÏtou ¹UplatnõÂ-li poplatnõÂk vyÂdaje podle odstavce 7, ma se za to, zÏe v cÏaÂstce vyÂdajuÊ jsou zahrnuty vesÏkere vyÂdaje poplatnõÂka vynalozÏene v souvislosti s dosahovaÂnõÂm prÏõÂjmuÊ z podnikaÂnõ a z jine samostatne vyÂdeÏlecÏne cÏinnosti.ª. 31. V § 7 odst. 8 se veÏta druha zrusÏuje. 32. V § 7 odst. 8 veÏteÏ poslednõÂ, § 7 odst. 12 veÏtaÂch paÂte a sÏesteÂ, § 7 odst. 13, § 7a odst. 3 veÏteÏ prvnõÂ, § 10 odst. 4 veÏtaÂch cÏtvrte a paÂte a § 24 odst. 12 uÂvodnõ cÏaÂsti ustanovenõ se cÏõÂslo ¹9ª nahrazuje cÏõÂslem ¹7ª. 33. V § 7 odst. 12 veÏteÏ paÂte se cÏõÂslo ¹10ª nahrazuje cÏõÂslem ¹8ª a slova ¹ , 13 a 14ª se nahrazujõ slovy ¹a 13ª.
Strana 3157
34. V § 7 odst. 12 veÏteÏ sÏeste se cÏõÂslo ¹10ª nahrazuje cÏõÂslem ¹8ª a slova ¹ , 13 nebo § 14ª se nahrazujõ slovy ¹nebo 13ª. 35. V § 7a odst. 4 veÏteÏ prvnõÂ, § 35a odst. 1 põÂsm. b), § 35b odst. 2 põÂsm. b), § 35d odst. 6 veÏteÏ prvnõÂ, § 35d odst. 7 veÏteÏ prvnõÂ, § 38e odst. 3 põÂsm. a) a v § 38ch odst. 5 veÏteÏ prvnõ se slova ¹odst. 1ª zrusÏujõÂ. 36. V § 7a odst. 7 veÏteÏ druhe se za slova ¹§ 15,ª vklaÂdajõ slova ¹vyÂsÏi slevy na dani podle § 35ba nebo slevy na dani podle § 35c,ª. 37. § 7c se vcÏetneÏ nadpisu a poznaÂmek pod cÏarou cÏ. 90 a 91 zrusÏuje. 38. V § 8 odst. 4 veÏteÏ prvnõ se slova ¹ , pokud poplatnõÂk nevyuzÏije mozÏnosti zahrnout je do samostatneÂho zaÂkladu daneÏ prÏi uplatneÏnõ sazby daneÏ podle § 16 odst. 2ª zrusÏujõÂ. 39. V § 8 odst. 4 se veÏta poslednõ zrusÏuje. 40. V § 10 odst. 1 põÂsm. b) se slovo ¹protihodnotaª nahrazuje slovem ¹protiplneÏnõª. 41. V § 10 odst. 2 veÏteÏ poslednõ se slova ¹odst. 1 põÂsm. a), b), c), r) a w)ª zrusÏujõÂ. 42. V § 10 odst. 8 se veÏty paÂta a sÏesta zrusÏujõÂ. 43. V § 13 se odstavec 2 zrusÏuje a zaÂrovenÏ se zrusÏuje oznacÏenõ odstavce 1. 44. § 13a a 14 se vcÏetneÏ nadpisuÊ zrusÏujõÂ. 45. V § 15 odst. 1 veÏteÏ prvnõ a § 20 odst. 8 veÏteÏ prvnõ se slova ¹dlouhodobeÏ teÏzÏce zdravotneÏ postizÏenyÂmi vyzÏadujõÂcõÂmi mimorÏaÂdnou peÂcÏi podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ113)ª nahrazujõ slovy ¹zaÂvislyÂmi na peÂcÏi jine osoby podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu4j)ª. PoznaÂmka pod cÏarou cÏ. 113 se zrusÏuje. 46. V § 15 odst. 4 veÏteÏ druhe se slova ¹nabytõ praÂvnõ moci kolaudacÏnõÂho rozhodnutõÂ63)ª nahrazujõ slovy ¹splneÏnõ povinnostõ stanovenyÂch zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem pro uzÏõÂvaÂnõ staveb63)ª. PoznaÂmka pod cÏarou cÏ. 63 znõÂ: ¹63) § 76 a naÂsl. zaÂkona cÏ. 50/1976 Sb. § 119 a naÂsl. zaÂkona cÏ. 183/2006 Sb., o uÂzemnõÂm plaÂnovaÂnõ a stavebnõÂm rÏaÂdu (stavebnõ zaÂkon).ª.
47. V § 15 odst. 6 veÏteÏ prvnõ se za slovo ¹prÏedpisu89)ª vklaÂdajõ slova ¹ , nebo jinou pojisÏt'ovnou usazenou na uÂzemõ cÏlenskeÂho staÂtu Evropske unie nebo EvropskeÂho hospodaÂrÏskeÂho prostoruª. 48. V § 15 se doplnÏuje odstavec 9, ktery znõÂ: ¹(9) U poplatnõÂka uvedeneÂho v § 2 odst. 3 se zaÂklad daneÏ podle odstavcuÊ 3 a 4 snõÂzÏõ za zdanÏovacõ obdobõÂ, pokud uÂhrn jeho prÏõÂjmuÊ ze zdrojuÊ na uÂzemõ CÏeske republiky podle § 22 cÏinõ nejmeÂneÏ 90 % vsÏech jeho prÏõÂjmuÊ s vyÂjimkou prÏõÂjmuÊ, ktere nejsou prÏedmeÏtem
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
Strana 3158
daneÏ podle § 3 nebo 6, nebo jsou od daneÏ osvobozeny podle § 4, 6 nebo 10, nebo prÏõÂjmuÊ, z nichzÏ je danÏ vybõÂraÂna sraÂzÏkou podle zvlaÂsÏtnõ sazby daneÏ.ª. 49. § 16 vcÏetneÏ nadpisu znõÂ: ¹§ 16 Sazba daneÏ DanÏ ze zaÂkladu daneÏ snõÂzÏeneÂho o nezdanitelnou cÏaÂst zaÂkladu daneÏ (§ 15) a o odcÏitatelne polozÏky od zaÂkladu daneÏ (§ 34) zaokrouhleneÂho na cela sta KcÏ doluÊ cÏinõ 15 %.ª. 50. § 16 vcÏetneÏ nadpisu znõÂ: ¹§ 16 Sazba daneÏ
CÏaÂstka 85
na jine praÂvnicke nebo fyzicke osoby, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. ZaÂkon cÏ. 178/2005 Sb., o zrusÏenõ Fondu naÂrodnõÂho majetku CÏeske republiky a o puÊsobnosti Ministerstva financõ prÏi privatizaci majetku CÏeske republiky (zaÂkon o zrusÏenõ Fondu naÂrodnõÂho majetku), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. 125a ) ZaÂkon cÏ. 239/2001 Sb., o CÏeske konsolidacÏnõ agenturÏe a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o CÏeske konsolidacÏnõ agenturÏe), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
55. V § 19 odst. 1 põÂsmeno u) znõÂ: ¹u) prÏõÂjmy regionaÂlnõ rady regionu soudrzÏnosti stanovene zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem124),ª. 56. V § 19 odst. 1 se na konci põÂsmene za) doplnÏujõ slova ¹a prÏõÂjmy z podpory od VinarÏskeÂho fondu,ª.
57. V § 19 odst. 1 põÂsmena zc) azÏ ze) zneÏjõÂ: DanÏ ze zaÂkladu daneÏ snõÂzÏeneÂho o nezdanitelnou ¹zc) prÏõÂjmy plynoucõ z prÏõÂspeÏvkuÊ vyÂrobcuÊ podle cÏaÂst zaÂkladu daneÏ (§ 15) a o odcÏitatelne polozÏky od zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu121) provozovateluÊm zaÂkladu daneÏ (§ 34) zaokrouhleneÂho na cela sta KcÏ kolektivnõÂho systeÂmu zajisÏt'ujõÂcõÂho zpeÏtny odbeÏr, doluÊ cÏinõ 12,5 %.ª. zpracovaÂnõÂ, vyuzÏitõ a odstraneÏnõ elektrozarÏõÂzenõ nebo oddeÏleny sbeÏr, zpracovaÂnõÂ, vyuzÏitõ a odstra51. V § 18 odst. 3 se slova ¹s vyÂjimkou ustanovenõ neÏnõ elektroodpadu, pokud jsou zaregistrovaÂni § 19 odst. 1 põÂsm. zd)ª zrusÏujõÂ. podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu121), 52. V § 18 odst. 4 põÂsm. b) se slova ¹z rozpocÏtu kultury podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvEvropske unie nebo verÏejnyÂch rozpocÏtuÊ cizõÂch staÂtuÊ zd) oceneÏnõ v oblasti 12a ), nõ  ch pr Ï edpisu Ê a daÂle prÏõÂjmy krajuÊ a podpory z VinarÏskeÂho fonduª nahrazujõ slovy ¹staÂtnõÂmi fondy, z podpory poskytnute ze) prÏõÂjmy z regionaÂlnõ radou regionu soudrzÏnosti podle zvlaÂsÏtnõÂ1. dividend a jinyÂch podõÂluÊ na zisku, vyplaÂcene ho praÂvnõÂho prÏedpisu124), z podpory od VinarÏskeÂho dcerÏinou spolecÏnostõÂ, ktera je poplatnõÂkem uvefondu, z prostrÏedkuÊ poskytnutyÂch z rozpocÏtu EvropdenyÂm v § 17 odst. 3, materÏske spolecÏnosti, ske unie nebo verÏejnyÂch rozpocÏtuÊ cizõÂch staÂtuÊ, a daÂle 2. prÏevodu podõÂlu materÏske spolecÏnosti v dcerÏine prÏõÂjmy krajuʪ. spolecÏnosti plynoucõ poplatnõÂkovi uvedeneÂmu PoznaÂmka pod cÏarou cÏ. 124 znõÂ: v § 17 odst. 3 nebo staÂle provozovneÏ spolecÏnosti, ktera je danÏovyÂm rezidentem jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu Evropske unie, umõÂsteÏne na ¹124) ZaÂkon cÏ. 248/2000 Sb., o podporÏe regionaÂlnõÂho rozvoje, ve uÂzemõ CÏeske republiky. zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª. Toto se nevztahuje na dividendy a jine podõÂly na 53. V § 19 odst. 1 põÂsm. g) se slovo ¹zª nahrazuje zisku vyplaÂcene dcerÏinou spolecÏnostõ a prÏõÂjmy slovy ¹ze vsÏech vsazenyÂch cÏaÂstek ze vsÏech poplatnõÂkem z prÏevodu podõÂlu materÏske spolecÏnosti v dcerÏine provozovanyÂchª. spolecÏnosti, plynoucõ poplatnõÂkovi uvedeneÂmu 54. V § 19 odst. 1 põÂsmeno l) vcÏetneÏ poznaÂmek v § 17 odst. 3 nebo staÂle provozovneÏ spolecÏnosti, pod cÏarou cÏ. 125 a 125a znõÂ: ktera je danÏovyÂm rezidentem jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu Evropske unie, pokud je dcerÏina spolecÏnost ¹l) prÏõÂjmy plynoucõ v souvislosti s privatizovanyÂm poplatnõÂkem uvedenyÂm v § 17 odst. 3 a je v likvimajetkem, ktere jsou vedeny Ministerstvem fidaci,ª. nancõ na zvlaÂsÏtnõÂch uÂcÏtech podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu125) a prÏõÂjmy plynoucõ z naklaÂdaÂnõ 58. V § 19 odst. 1 se za põÂsmenem zo) cÏaÂrka nas prostrÏedky teÏchto zvlaÂsÏtnõÂch uÂcÏtuÊ na financÏnõÂm hrazuje tecÏkou a põÂsmena zp) a zq) se zrusÏujõÂ. trhu, a daÂle prÏõÂjmy plynoucõ z praÂv, ktera prÏesÏla ze zanikle CÏeske konsolidacÏnõ agentury na staÂt 59. V § 19 odst. 4 se za slova ¹odstavce 1 põÂsm. ze) podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu125a), azÏ zi)ª vklaÂdajõ slova ¹a podle odstavce 9ª. 125
) ZaÂkon cÏ. 427/1990 Sb., o prÏevodech vlastnictvõ staÂtu k neÏkteryÂm veÏcem na jine praÂvnicke nebo fyzicke osoby, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. ZaÂkon cÏ. 500/1990 Sb., o puÊsobnosti orgaÂnuÊ CÏeske republiky ve veÏcech prÏevoduÊ vlastnictvõ staÂtu k neÏkteryÂm veÏcem
60. V § 19 odst. 6 se za slovo ¹PrÏõÂjemceª vklaÂdajõ slova ¹dividend a jinyÂch podõÂluÊ na zisku, prÏõÂjmu z prÏevodu podõÂlu materÏske spolecÏnosti v dcerÏine spolecÏnosti,ª. 61. V § 19 se doplnÏuje odstavec 9, ktery znõÂ:
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
Strana 3159
SmeÏrnice Rady 2003/49/ES ze dne 3. cÏervna 2003 o spolecϹ(9) Osvobozenõ podle odstavce 1 põÂsm. ze) a zi) neÂm systeÂmu zdaneÏnõ uÂrokuÊ a licencÏnõÂch poplatkuÊ mezi platõ i pro prÏõÂjmy plynoucõ poplatnõÂkovi uvedeneÂmu prÏidruzÏenyÂmi spolecÏnostmi z ruÊznyÂch cÏlenskyÂch staÂtuÊ, ve v § 17 odst. 3 a staÂle provozovneÏ spolecÏnosti, ktera je zneÏnõ smeÏrnice Rady 2004/66/ES, smeÏrnice Rady 2004/76/ danÏovyÂm rezidentem jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu Evropske /ES a smeÏrnice Rady 2006/98/ES.ª. unie, umõÂsteÏne na uÂzemõ CÏeske republiky, z dividend a jinyÂch podõÂluÊ na zisku vyplaÂcenyÂch spolecÏnostõ 63. V § 20b odst. 1 se za veÏtu prvnõ vklaÂda veÏta a z prÏevodu podõÂlu ve spolecÏnosti, pokud tato spolecÏ- ¹Do samostatneÂho zaÂkladu daneÏ se nezahrnujõ prÏõÂjmy nost osvobozene od daneÏ.ª. 1. je danÏovyÂm rezidentem trÏetõÂho staÂtu, se kteryÂm ma 64. V § 21 odst. 1 se cÏõÂslo ¹24ª nahrazuje cÏõÂslem CÏeska republika uzavrÏenou uÂcÏinnou smlouvu o za¹21ª. mezenõ dvojõÂho zdaneÏnõÂ, a 65. V § 21 odst. 1 se cÏõÂslo ¹21ª nahrazuje cÏõÂslem 2. ma praÂvnõ formu se srovnatelnou praÂvnõ charakteristikou jako spolecÏnost s rucÏenõÂm omeze- ¹20ª. nyÂm, akciova spolecÏnost nebo druzÏstvo podle 66. V § 21 odst. 1 se cÏõÂslo ¹20ª nahrazuje cÏõÂslem zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu70), a ¹19ª. 3. je v obdobneÂm vztahu vuÊcÏi poplatnõÂkovi, ktereÂmu 67. V § 21 odst. 6 se slovo ¹poslednõÂmuª nahraprÏõÂjmy z dividend a jinyÂch podõÂluÊ na zisku nebo z prÏevodu podõÂlu ve spolecÏnosti plynou, jako dce- zuje slovem ¹prvnõÂmuª. rÏina spolecÏnost vuÊcÏi materÏske spolecÏnosti za podmõÂ68. V § 23 odst. 2 põÂsm. a) se veÏta druha nahrazuje nek stanovenyÂch v odstavcõÂch 3 a 4, a veÏtou ¹PoplatnõÂk, ktery sestavuje uÂcÏetnõ zaÂveÏrku podle 4. podleÂha dani obdobne dani z prÏõÂjmuÊ praÂvnickyÂch MezinaÂrodnõÂch uÂcÏetnõÂch standarduÊ upravenyÂch praÂvem osob, u nõÂzÏ sazba daneÏ nenõ nizÏsÏõ nezÏ 12 %, a to EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ126), pro uÂcÏely tohoto zaÂkona alesponÏ ve zdanÏovacõÂm obdobõÂ, v neÏmzÏ poplatnõÂk pouzÏije ke zjisÏteÏnõ vyÂsledku hospodarÏenõ a pro stanouvedeny v § 17 odst. 3 o prÏõÂjmu z dividend a jinyÂch venõ dalsÏõÂch uÂdajuÊ rozhodnyÂch pro stanovenõ zaÂkladu podõÂluÊ na zisku nebo z prÏevodu podõÂlu ve spolecÏ- daneÏ zvlaÂsÏtnõ praÂvnõ prÏedpis20i).ª. nosti uÂcÏtuje jako o pohledaÂvce v souladu se zvlaÂsÏt- PoznaÂmka pod cÏarou cÏ. 126 znõÂ: nõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem20), a ve zdanÏovacõÂm obdobõ prÏedchaÂzejõÂcõÂm tomuto zdanÏovacõÂmu obdobõÂ; prÏitom dosÏlo-li u spolecÏnosti k zaÂniku bez provedenõ ¹126) NarÏõÂzenõ ES cÏ. 1606/2002 EvropskeÂho parlamentu a Rady ze dne 19. cÏervence 2002 o pouzÏõÂvaÂnõ MezinaÂrodnõÂch uÂcÏetlikvidace, posuzuje se splneÏnõ teÂto podmõÂnky u praÂvnõÂch standarduÊ.ª. nõÂho prÏedchuÊdce. Za spolecÏnost podleÂhajõÂcõ takove dani se nepovazÏuje spolecÏnost, ktera je od daneÏ 69. V § 23 odst. 3 põÂsm. a) bod 12 vcÏetneÏ poosvobozena, nebo si muÊzÏe zvolit osvobozenõ nebo znaÂmky pod cÏarou cÏ. 127 znõÂ: obdobnou uÂlevu od teÂto daneÏ. ¹12. cÏaÂstku neuhrazeneÂho zaÂvazku zachyceneÂho Osvobozenõ podle odstavce 1 põÂsm. ze) a zi) a podle v uÂcÏetnictvõ dluzÏnõÂka odpovõÂdajõÂcõÂho pohletohoto odstavce lze uplatnit, pokud prÏõÂjemce prÏõÂjmu daÂvce, od jejõÂzÏ splatnosti uplynulo 36 meÏsõÂcuÊ z dividend a jinyÂch podõÂluÊ na zisku nebo z prÏevodu nebo se promlcÏela, a daÂle o cÏaÂstku zaÂvazku podõÂlu je jejich skutecÏny vlastnõÂk. VyÂdajem vynalozÏezachyceneÂho v rozvaze, ktery zanikl jinak nyÂm na prÏõÂjem uvedeny v odstavci 1 põÂsm. ze) bodu 2 je nezÏ jeho splneÏnõÂm, zapocÏtenõÂm, splynutõÂm vzÏdy nabyÂvacõ cena tohoto podõÂlu stanovena podle topra Âva s povinnostõ u jedne osoby, dohodou hoto zaÂkona. Pro stanovenõ vyÂdajuÊ (naÂkladuÊ) vynalomezi veÏrÏitelem a dluzÏnõÂkem, kterou se dosazÏenyÂch na prÏõÂjmy (vyÂnosy) osvobozene podle tohoto vadnõ zaÂvazek nahrazuje zaÂvazkem novyÂm odstavce se ustanovenõ § 25 odst. 1 põÂsm. zk) pouzÏije nebo narovnaÂnõÂm podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏimeÏrÏeneÏ. Osvobozenõ podle odstavce 1 põÂsm. ze) prÏedpisu88), pokud nebyla podle zvlaÂsÏtnõÂho bodu 2 a podle tohoto odstavce nelze uplatnit u podõÂluÊ praÂvnõÂho prÏedpisu20) zauÂcÏtovaÂna ve prospeÏch ve spolecÏnosti, ktere byly nabyty v raÂmci koupeÏ podvyÂnosuÊ nebo se o tuto cÏaÂstku zaÂvazku nezvyniku nebo cÏaÂsti podniku (§ 23 odst. 15).ª. sÏuje vyÂsledek hospodarÏenõ podle bodu 10. Toto se nevztahuje na zaÂvazky dluzÏnõÂka, 62. PoznaÂmka pod cÏarou cÏ. 93 znõÂ: ktery je v uÂpadku podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu41c), 127) a u ostatnõÂch poplatnõÂkuÊ na ¹93) SmeÏrnice Rady 90/435/EHS ze dne 23. cÏervence 1990 o spozaÂvazky z titulu cennyÂch papõÂruÊ a ostatnõÂch lecÏneÂm systeÂmu zdaneÏnõ materÏskyÂch a dcerÏinyÂch spolecÏinvesticÏnõÂch naÂstrojuÊ71), plneÏnõ ve prospeÏch nostõ z ruÊznyÂch cÏlenskyÂch staÂtuÊ, ve zneÏnõ smeÏrnice Rady vlastnõÂho kapitaÂlu, uÂhrady ztraÂty spolecÏnosti, 2003/123/ES a smeÏrnice Rady 2006/98/ES. uÂveÏruÊ, puÊjcÏek, rucÏenõÂ, zaÂloh, smluvnõÂch poSmeÏrnice Rady 90/434/EHS ze dne 23. cÏervence 1990 o spokut, uÂrokuÊ z prodlenõÂ, poplatkuÊ z prodlenõ lecÏneÂm systeÂmu zdaneÏnõ prÏi fuÂzõÂch, rozdeÏlenõÂch, prÏevodech a jinyÂch sankcõ ze zaÂvazkovyÂch vztahuÊ a daÂle aktiv a vyÂmeÏneÏ akciõ tyÂkajõÂcõÂch se spolecÏnostõ z ruÊznyÂch na zaÂvazky, z jejichzÏ titulu vznikl vyÂdaj (naÂcÏlenskyÂch staÂtuÊ, ve zneÏnõ smeÏrnice Rady 2005/19/ES a smeÏrklad), ale je vyÂdajem (naÂkladem) na dosazÏenõÂ, nice Rady 2006/98/ES.
Strana 3160
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
zajisÏteÏnõ a udrzÏenõ zdanitelnyÂch prÏõÂjmuÊ, jen pokud byl zaplacen. Toto ustanovenõ se daÂle nevztahuje na zaÂvazky, z jejichzÏ titulu nebyl uplatneÏn vyÂdaj (naÂklad) na dosazÏenõÂ, zajisÏteÏnõ a udrzÏenõ zdanitelnyÂch prÏõÂjmuÊ, a daÂle na zaÂvazky, o ktere vedou poplatnõÂci rozhodcÏõ rÏõÂzenõ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu nebo soudnõ rÏõÂzenõ a nebo spraÂvnõ rÏõÂzenõ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu, jehozÏ se poplatnõÂk rÏaÂdneÏ uÂcÏastnõ a rÏaÂdneÏ a vcÏas cÏinõ uÂkony potrÏebne k uplatneÏnõ sveÂho praÂva, a to azÏ do doby pravomocneÂho rozhodnutõÂ. Za zaÂvazky se pro uÂcÏely tohoto ustanovenõ v prÏõÂpadeÏ poplatnõÂkuÊ, kterÏõ vedou uÂcÏetnictvõÂ, nepovazÏujõ dohadne polozÏky pasivnõ nebo rezervy zachycene v uÂcÏetnictvõ poplatnõÂka v souladu se zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem20). ObdobneÏ postupujõ poplatnõÂci s prÏõÂjmy podle § 7 nebo 9, kterÏõ nevedou uÂcÏetnictvõÂ, 127
) ZaÂkon cÏ. 182/2006 Sb., o uÂpadku a zpuÊsobech jeho rÏesÏenõÂ (insolvencÏnõÂ zaÂkon), ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
70. V § 23 odst. 3 se na konci põÂsmene a) doplnÏuje bod 13, ktery znõÂ: ¹13. cÏaÂstku, o kterou byl snõÂzÏen zaÂklad daneÏ podle § 34 odst. 9 a 10 v prÏedchozõÂch zdanÏovacõÂch obdobõÂch, pokud poplatnõÂk pohledaÂvku vzniklou z titulu postoupenõ majetkoveÂho podõÂlu daÂle postoupil,ª. 71. V § 23 odst. 3 se na konci põÂsmene b) doplnÏujõ body 4 a 5, ktere zneÏjõÂ: ¹4. cÏaÂstky zauÂcÏtovane podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu20) ve prospeÏch vyÂnosuÊ nebo naÂkladuÊ v uÂcÏetnictvõ spolecÏnõÂka prÏi nabytõ akciõ nebo obchodnõÂho podõÂlu v raÂmci prÏemeÏny podle zvlaÂsÏtnõÂho prÏedpisu70), pokud v teÂto souvislosti nedojde ke zvyÂsÏenõ nabyÂvacõ ceny (§ 24 odst. 7), 5. cÏaÂstky zauÂcÏtovane podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu20) ve prospeÏch vyÂnosuÊ nebo naÂkladuÊ v uÂcÏetnictvõ spolecÏnõÂka prÏi nabytõ akciõ tõÂmto spolecÏnõÂkem, pokud tyto akcie byly noveÏ emitovaÂny na zaÂkladeÏ zvyÂsÏenõ zaÂkladnõÂho kapitaÂlu podle zvlaÂsÏtnõÂho prÏedpisu70), byl-li zdrojem tohoto zvyÂsÏenõ zisk spolecÏnosti, fond vytvorÏeny ze zisku cÏi jine slozÏky vlastnõÂho kapitaÂlu, pokud v teÂto souvislosti nedojde ke zvyÂsÏenõ nabyÂvacõ ceny (§ 24 odst. 7),ª. 72. V § 23 odst. 3 põÂsm. c) se na konci bodu 5 tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏuje se bod 6, ktery znõÂ: ¹6. hodnotu splneÏneÂho nebo zapocÏteneÂho zaÂvazku nebo jeho cÏaÂsti, o kterou byl zvyÂsÏen zaÂklad daneÏ podle põÂsmene a) bodu 12. ObdobneÏ postupujõ poplatnõÂci s prÏõÂjmy podle § 7 nebo 9, kterÏõ nevedou uÂcÏetnictvõÂ.ª.
CÏaÂstka 85
73. V § 23 odst. 4 põÂsm. b) se slova ¹§ 16 odst. 2 aª zrusÏujõÂ. 74. V § 23 odst. 4 se na konci põÂsmene e) cÏaÂrka nahrazuje strÏednõÂkem a doplnÏujõ se slova ¹ustanovenõ tohoto põÂsmene se nepouzÏije u vyÂdajuÊ (naÂkladuÊ), ktere nejsou uznaÂny jako vyÂdaje (naÂklady) na dosazÏenõÂ, zajisÏteÏnõ a udrzÏenõ prÏõÂjmuÊ podle § 25 odst. 1 põÂsm. w),ª. 75. V § 23 odst. 4 põÂsmeno l) znõÂ: ¹l) zmeÏna reaÂlne hodnoty (ocenÏovacõ rozdõÂl) u podõÂlu, ktery se v souladu se zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem20) ocenÏuje reaÂlnou hodnotou a ktery by byl prÏi prÏevodu osvobozen podle § 19 odst. 1 põÂsm. ze) nebo podle § 19 odst. 9.ª. 76. V § 23 odst. 7 se veÏta druha nahrazuje veÏtou ¹V prÏõÂpadeÏ, kdy sjednana vyÂsÏe uÂrokuÊ u puÊjcÏky20d) a uÂveÏru mezi spojenyÂmi osobami je nizÏsÏõÂ, nezÏ by byla cena sjednana mezi nezaÂvislyÂmi osobami, a veÏrÏitelem je poplatnõÂk uvedeny v § 2 odst. 3 nebo v § 17 odst. 4 nebo je veÏrÏitelem spolecÏnõÂk nebo cÏlen druzÏstva uvedeny v § 2 odst. 2 a § 17 odst. 3, ustanovenõ veÏty prvnõ se nepouzÏije.ª. 77. V § 23 odst. 8 zaÂveÏrecÏne cÏaÂsti ustanovenõ veÏteÏ druheÂ, § 25 odst. 1 põÂsm. zd) a § 31 odst. 7 veÏteÏ poslednõ se slova ¹odst. 9ª nahrazujõ slovy ¹odst. 7ª. 78. V § 23 odstavec 9 znõÂ: ¹(9) U poplatnõÂkuÊ, kterÏõ vedou uÂcÏetnictvõÂ, se vyÂsledek hospodarÏenõ neupravuje o ocenÏovacõ rozdõÂl ze zmeÏny reaÂlne hodnoty podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu20) a) cenneÂho papõÂru s vyÂjimkou smeÏnek a s vyÂjimkou uvedenou v § 23 odst. 4 põÂsm. l), b) derivaÂtu a cÏaÂsti majetku a zaÂvazku zajisÏteÏneÂho derivaÂtem, c) zaÂvazku vraÂtit cenny papõÂr, ktery poplatnõÂk zcizil a do okamzÏiku oceneÏnõ jej nezõÂskal zpeÏt, d) financÏnõÂho umõÂsteÏnõ a technickyÂch rezerv u poplatnõÂkuÊ, kterÏõ majõ povolenõ k provozovaÂnõ pojisÏt'ovacõ nebo zajisÏt'ovacõ cÏinnosti podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu89).ª. 79. V § 23 odst. 14 veÏteÏ druhe se za slova ¹ukoncÏõÂ-li vedenõ uÂcÏetnictvõª vklaÂdajõ slova ¹anebo zmeÏnõÂ-li zpuÊsob uplatnÏovaÂnõ vyÂdajuÊ podle § 24 na uplatnÏovaÂnõ vyÂdajuÊ podle § 7 odst. 7ª a za slova ¹ukoncÏeno vedenõ uÂcÏetnictvõª se vklaÂdajõ slova ¹anebo ve ktereÂm uplatnÏoval vyÂdaje podle § 24 prÏed zmeÏnou zpuÊsobu uplatnÏovaÂnõ vyÂdajuÊ podle § 7 odst. 7ª. 80. V § 23 odst. 15 veÏteÏ sedme se za slova ¹prÏi rozdeÏlenõ obchodnõ spolecÏnosti nebo druzÏstva70)ª vklaÂdajõ slova ¹ , kdy rozdeÏlovana obchodnõ spolecÏnost nebo druzÏstvo zanikaÂ,ª. 81. V § 23 odst. 15 se za veÏtu sedmou vklaÂdajõ veÏty ¹PrÏi rozdeÏlenõ obchodnõ spolecÏnosti nebo druzÏstva, kdy rozdeÏlovana obchodnõ spolecÏnost nebo druzÏ-
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
stvo zanika a naÂstupnicka obchodnõ spolecÏnost nebo druzÏstvo pokracÏuje v zahrnovaÂnõ kladneÂho nebo zaÂporneÂho ocenÏovacõÂho rozdõÂlu prÏi koupi podniku nebo cÏaÂsti podniku do zaÂkladu daneÏ, muÊzÏe naÂstupnicka obchodnõ spolecÏnost nebo druzÏstvo tento ocenÏovacõ rozdõÂl zahrnovat do zaÂkladu daneÏ pouze v rozsahu zjisÏteÏneÂm podle ekonomicky zduÊvodnitelneÂho kriteÂria. PrÏi rozdeÏlenõ obchodnõ spolecÏnosti nebo druzÏstva, kdy rozdeÏlovana obchodnõ spolecÏnost nebo druzÏstvo nezanikaÂ, je kladny nebo zaÂporny ocenÏovacõ rozdõÂl prÏi koupi podniku nebo cÏaÂsti podniku zahrnovaÂn do zaÂkladu daneÏ rozdeÏlovane obchodnõ spolecÏnosti nebo druzÏstva a do zaÂkladu daneÏ naÂstupnicke obchodnõ spolecÏnosti nebo druzÏstva pouze v rozsahu zjisÏteÏneÂm podle ekonomicky zduÊvodnitelneÂho kriteÂria.ª. 82. V § 23 se odstavec 17 zrusÏuje. 83. V § 23a odst. 4, § 23c odst. 7, § 24 odst. 5 põÂsm. a), § 26 odst. 7 põÂsm. b), § 29 odst. 1 põÂsm. e), § 29 odst. 1 zaÂveÏrecÏne cÏaÂsti ustanovenõ veÏteÏ druhe a § 30 odst. 2 se cÏõÂslo ¹12ª nahrazuje cÏõÂslem ¹10ª. 84. V § 23a odst. 5 põÂsm. c) se slova ¹v souladu s § 34 odst. 3 azÏ 5,ª nahrazujõ slovy ¹podle § 34 odst. 4, 6, 9 a 10ª. 85. V § 23a odst. 6 põÂsm. a) azÏ c) a § 23b odst. 6 uÂvodnõ cÏaÂsti ustanovenõ se za slovo ¹omezenyÂmª vklaÂdajõ slova ¹anebo evropske druzÏstevnõ spolecÏnosti35g)ª. 86. V § 23c odst. 1 põÂsm. a) se za slova ¹zanikajõÂcõ spolecÏnostiª vklaÂda slovo ¹zpravidlaª. 87. V § 23c odstavec 2 znõÂ: ¹(2) RozdeÏlenõÂm spolecÏnosti se pro uÂcÏely tohoto zaÂkona rozumõ postup, prÏi ktereÂm a) vesÏkery majetek a zaÂvazky zanikajõÂcõ spolecÏnosti prÏechaÂzõ na 2 nebo võÂce existujõÂcõÂch nebo noveÏ vzniklyÂch spolecÏnostõ (daÂle jen ¹naÂstupnicke spolecÏnosti prÏi rozdeÏlenõª), prÏicÏemzÏ spolecÏnõÂci zanikajõÂcõ spolecÏnosti zpravidla nabudou podõÂl v naÂstupnickyÂch spolecÏnostech prÏi rozdeÏlenõ s prÏõÂpadnyÂm doplatkem na dorovnaÂnõÂ, nebo b) vycÏleneÏna cÏaÂst jmeÏnõ spolecÏnosti, ktera nezanika (daÂle jen ¹rozdeÏlovana spolecÏnostª) prÏechaÂzõ na jednu nebo võÂce naÂstupnickyÂch spolecÏnostõ prÏi rozdeÏlenõÂ, prÏicÏemzÏ spolecÏnõÂci rozdeÏlovane spolecÏnosti zpravidla nabudou podõÂl v naÂstupnicke spolecÏnosti prÏi rozdeÏlenõ nebo naÂstupnickyÂch spolecÏnostech prÏi rozdeÏlenõ s prÏõÂpadnyÂm doplatkem na dorovnaÂnõÂ.ª. 88. V § 23c odstavec 5 znõÂ: ¹(5) PrÏõÂjmy (vyÂnosy) spolecÏnõÂka zanikajõÂcõ nebo rozdeÏlovane spolecÏnosti vznikle z duÊvodu prÏeceneÏnõ majetku a zaÂvazkuÊ pro uÂcÏely fuÂze spolecÏnostõ nebo rozdeÏlenõ spolecÏnosti se nezahrnujõ do zaÂkladu daneÏ. Toto se nevztahuje na doplatek na dorovnaÂnõÂ. Ustanovenõ tohoto odstavce se pouzÏije, pokud zanikajõÂcõ nebo
Strana 3161
rozdeÏlovana spolecÏnost i naÂstupnicka existujõÂcõ spolecÏnost, naÂstupnicka zalozÏena spolecÏnost, naÂstupnicka spolecÏnost, ktera je jedinyÂm spolecÏnõÂkem, nebo naÂstupnicka spolecÏnost prÏi rozdeÏlenõ jsou poplatnõÂky uvedenyÂmi v § 17 odst. 3, kterÏõ majõ formu akciove spolecÏnosti nebo spolecÏnosti s rucÏenõÂm omezenyÂm anebo evropske druzÏstevnõ spolecÏnosti35g), nebo jsou spolecÏnostmi, ktere jsou danÏovyÂmi rezidenty jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu Evropske unie a spolecÏnõÂk zanikajõÂcõ nebo rozdeÏlovane spolecÏnosti a) je poplatnõÂkem uvedenyÂm v § 2 odst. 2 nebo v § 17 odst. 3, nebo b) nenõ poplatnõÂkem uvedenyÂm v § 2 odst. 2 nebo v § 17 odst. 3, ale drzÏõ podõÂl v rozdeÏlovane spolecÏnosti nebo drzÏel podõÂl v zanikajõÂcõ spolecÏnosti a drzÏõ podõÂl v naÂstupnicke existujõÂcõ spolecÏnosti, naÂstupnicke zalozÏene spolecÏnosti, naÂstupnicke spolecÏnosti, ktera je jedinyÂm spolecÏnõÂkem, nebo naÂstupnicke spolecÏnosti prÏi rozdeÏlenõ prostrÏednictvõÂm staÂle provozovny umõÂsteÏne na uÂzemõ CÏeske republiky.ª. 89. V § 23c odst. 6 veÏteÏ prvnõ se za slovo ¹zanikajõÂcõª doplnÏujõ slova ¹nebo rozdeÏlovaneª. 90. V § 23c odst. 6 se za veÏtu prvnõ vklaÂda veÏta ¹NabyÂvacõ cena podõÂlu u spolecÏnõÂka zanikajõÂcõ spolecÏnosti prÏi rozdeÏlenõ nebo rozdeÏlovane spolecÏnosti se rozdeÏlõ na nabyÂvacõ cenu podõÂlu na rozdeÏlovane spolecÏnosti a na nabyÂvacõ cenu podõÂlu na naÂstupnicke spolecÏnosti prÏi rozdeÏlenõ nebo na nabyÂvacõ ceny podõÂluÊ na naÂstupnickyÂch spolecÏnostech prÏi rozdeÏlenõ na zaÂkladeÏ ekonomicky zduÊvodnitelneÂho kriteÂria.ª. 91. V § 23c odst. 7 a § 23c odst. 8 põÂsm. a) se za slovo ¹zanikajõÂcõª vklaÂdajõ slova ¹nebo rozdeÏlovanouª. 92. V § 23c odst. 8 põÂsm. b) se za slovo ¹zanikajõÂcõª vklaÂdajõ slova ¹nebo rozdeÏlovaneª. 93. V § 23c odst. 8 põÂsm. b) se za veÏtu prvnõ vklaÂda veÏta ¹Od zanikajõÂcõ nebo rozdeÏlovane spolecÏnosti lze prÏevzõÂt pouze cÏaÂst jejõ danÏove ztraÂty v rozsahu zjisÏteÏneÂm podle ekonomicky zduÊvodnitelneÂho kriteÂria; ustanovenõ § 38na tõÂm nenõ dotcÏeno.ª. 94. V § 23c odst. 8 põÂsmeno c) znõÂ: ¹c) prÏevzõÂt polozÏky odcÏitatelne od zaÂkladu daneÏ, na neÏzÏ vznikl naÂrok zanikajõÂcõ nebo rozdeÏlovane spolecÏnosti podle § 34 odst. 4, 6, 9 a 10 a ktere dosud nebyly uplatneÏny zanikajõÂcõ nebo rozdeÏlovanou spolecÏnostõ za podmõÂnek, ktere by platily pro zanikajõÂcõ nebo rozdeÏlovanou spolecÏnost, pokud by se fuÂze spolecÏnostõ nebo rozdeÏlenõ spolecÏnosti neuskutecÏnily. Od zanikajõÂcõ nebo rozdeÏlovane spolecÏnosti lze prÏevzõÂt pouze polozÏky odcÏitatelne od zaÂkladu daneÏ, na neÏzÏ vznikl naÂrok zanikajõÂcõ nebo rozdeÏlovane spolecÏnosti a ktere nebyly dosud zanikajõÂcõ nebo rozdeÏlovanou spolecÏnostõ uplatneÏny, a to pouze v rozsahu zjisÏteÏneÂm podle ekonomicky zduÊvodnitelneÂho kriteÂria.ª.
Strana 3162
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
95. V § 23c odst. 9 põÂsm. a) se za slova ¹zanikajõÂcõ spolecÏnostª vklaÂdajõ slova ¹ , rozdeÏlovana spolecÏnostª a za slovo ¹omezenyÂmª se vklaÂdajõ slova ¹anebo evropske druzÏstevnõ spolecÏnosti35g)ª. 96. V § 23c odst. 9 põÂsm. b) se za slova ¹zanikajõÂcõ spolecÏnostª vklaÂdajõ slova ¹nebo rozdeÏlovana spolecÏnostª, za slovo ¹omezenyÂmª se vklaÂdajõ slova ¹anebo evropske druzÏstevnõ spolecÏnosti35g)ª a za slova ¹ze zanikajõÂcõ spolecÏnostiª se vklaÂdajõ slova ¹nebo rozdeÏlovane spolecÏnostiª. 97. V § 23c odst. 9 põÂsm. c) se za slova ¹zanikajõÂcõ spolecÏnostª vklaÂdajõ slova ¹nebo rozdeÏlovana spolecÏnostª, za slovo ¹omezenyÂmª se vklaÂdajõ slova ¹anebo evropske druzÏstevnõ spolecÏnosti35g)ª a za slova ¹ze zanikajõÂcõ spolecÏnostiª se vklaÂdajõ slova ¹nebo rozdeÏlovane spolecÏnostiª. 98. V § 23d odst. 2 se slova ¹§ 23a odst. 5 põÂsm. b) a c)ª nahrazujõ slovy ¹§ 23a odst. 2 a 5 põÂsm. b) a c), § 23b odst. 5ª. 99. V § 23d odst. 3 veÏteÏ prvnõ se za slova ¹zanikajõÂcõ spolecÏnostõ neboª vklaÂdajõ slova ¹rozdeÏlovanou spolecÏnostõÂ,ª. 100. V § 23d odst. 3 se veÏta druha zrusÏuje. 101. V § 23d se za odstavec 3 vklaÂdajõ nove odstavce 4 a 5, ktere zneÏjõÂ: ¹(4) PrÏevede-li prÏevaÂdeÏjõÂcõ spolecÏnost podõÂl v prÏijõÂmajõÂcõ spolecÏnosti, ktery zõÂskala za prÏevedeny podnik nebo jeho samostatnou cÏaÂst, nebo cÏaÂst podõÂlu odpovõÂdajõÂcõ zvyÂsÏenõ jejõÂho vkladu do zaÂkladnõÂho kapitaÂlu prÏijõÂmajõÂcõ spolecÏnosti, kterou zõÂskala za prÏevedeny podnik nebo jeho samostatnou cÏaÂst, v dobeÏ kratsÏõ nezÏ 1 rok po prÏevodu podniku nebo jeho samostatne cÏaÂsti, ustanovenõ § 23a odst. 2 se nepouzÏije. (5) PrÏevede-li nabyÂvajõÂcõ spolecÏnost podõÂl v nabyte spolecÏnosti, ktery zõÂskala prÏi vyÂmeÏneÏ podõÂluÊ, v dobeÏ kratsÏõ nezÏ 1 rok po vyÂmeÏneÏ podõÂluÊ, ustanovenõ § 23b odst. 5 se nepouzÏije.ª. Dosavadnõ odstavec 4 se oznacÏuje jako odstavec 6. 102. V § 24 odst. 2 se v põÂsmenu b) veÏta poslednõ zrusÏuje. 103. V § 24 odst. 2 se na konci textu põÂsmene e) doplnÏujõ slova ¹ , a daÂle pojistne hrazene zameÏstnavatelem pojisÏt'ovneÏ89) za pojisÏteÏnõ rizika placenõ naÂhrady mzdy, platu nebo odmeÏny nebo snõÂzÏeneÂho platu (snõÂzÏenõ odmeÏny) za dobu docÏasne pracovnõ neschopnosti (karanteÂny) podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu47a)ª. 104. V § 24 odst. 2 põÂsmeno f) znõÂ: ¹f) pojistne na sociaÂlnõ zabezpecÏenõ a prÏõÂspeÏvek na staÂtnõ politiku zameÏstnanosti a pojistne na vsÏeobecne zdravotnõ pojisÏteÏnõ hrazene zameÏstnavatelem podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ21). Toto pojistne a prÏõÂspeÏvek jsou u poplatnõÂkuÊ, kterÏõ vedou uÂcÏetnictvõÂ, vyÂdajem (naÂkladem), jen pokud byly
CÏaÂstka 85
zaplaceny, a to nejpozdeÏji do konce meÏsõÂce naÂsledujõÂcõÂho po uplynutõ zdanÏovacõÂho obdobõ nebo jeho cÏaÂsti. Pokud je danÏovy subjekt povinen podat podle tohoto zaÂkona nebo zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu28b) danÏove prÏiznaÂnõ v pruÊbeÏhu zdanÏovacõÂho obdobõÂ, jsou toto pojistne a prÏõÂspeÏvek vyÂdajem (naÂkladem) pouze tehdy, budou-li zaplaceny do termõÂnu pro podaÂnõ danÏoveÂho prÏiznaÂnõÂ. Toto pojistne a prÏõÂspeÏvek zaplacene po uvedeneÂm termõÂnu jsou vyÂdajem (naÂkladem) toho zdanÏovacõÂho obdobõÂ, ve ktereÂm byly zaplaceny, pokud vsÏak jizÏ neovlivnily zaÂklad daneÏ v prÏedchozõÂch zdanÏovacõÂch obdobõÂch. ObdobneÏ to platõ pro praÂvnõÂho naÂstupce poplatnõÂka zanikleÂho bez provedenõ likvidace, pokud toto pojistne a prÏõÂspeÏvek zaplatõ za poplatnõÂka zanikleÂho bez provedenõ likvidace,ª. 105. V § 24 odst. 2 põÂsm. h) v bodeÏ 2 se za slovo ¹odpisovat,ª vklaÂdajõ slova ¹ve vyÂsÏiª. 106. V § 24 odst. 2 põÂsm. ch) a § 35 odst. 5 se slova ¹§ 16 odst. 2 neboª zrusÏujõÂ. 107. V § 24 odst. 2 põÂsm. j) bod 3 znõÂ: ¹3. provoz vlastnõÂch vzdeÏlaÂvacõÂch zarÏõÂzenõ nebo vyÂdaje (naÂklady) spojene s odbornyÂm rozvojem zameÏstnancuÊ a rekvalifikacõ zameÏstnancuÊ zabezpecÏovane jinyÂmi subjekty, s vyÂjimkou vyÂdajuÊ (naÂkladuÊ) vynalozÏenyÂch na zvyÂsÏenõ kvalifikace,ª. 108. V § 24 odst. 2 põÂsm. k) bodeÏ 2 se za slovo ¹dnu,ª vklaÂdajõ slova ¹zahranicÏnõ stravne a kapesne prÏi zahranicÏnõÂch pracovnõÂch cestaÂchª a slova ¹stravneÂho vymezeneÂhoª se nahrazujõ slovy ¹naÂhrad vymezenyÂchª. 109. V § 24 odst. 2 põÂsm. k) bodeÏ 3 veÏteÏ prvnõ se za slova ¹zaÂkladnõ naÂhradyª vklaÂdajõ slova ¹ , a to maximaÂlneÏ do vyÂsÏe sazby zaÂkladnõ naÂhrady vymezene pro zameÏstnance v § 6 odst. 7 põÂsm. a),ª. 110. V § 24 odst. 2 põÂsm. k) se na konci bodu 3 doplnÏujõ slova ¹a to maximaÂlneÏ do vyÂsÏe sazby zaÂkladnõ naÂhrady vymezene pro zameÏstnance v § 6 odst. 7 põÂsm. a),ª. 111. V § 24 odst. 2 põÂsm. r) se slova ¹zvyÂsÏena o vyÂdaje (naÂklady) souvisejõÂcõ s drzÏbou podõÂlu v dcerÏine spolecÏnosti, pokud poplatnõÂk prokaÂzÏe, zÏe podle § 25 odst. 1 põÂsm. zk) nebyly uznaÂny jako vyÂdaje (naÂklady) na dosazÏenõÂ, zajisÏteÏnõ a udrzÏenõ prÏõÂjmuʪ zrusÏujõ a za slova ¹põÂsmenech w) a ze)ª se doplnÏujõ slova ¹a s vyÂjimkou cenneÂho papõÂru, u ktereÂho je prÏõÂjem z jeho prÏevodu osvobozen podle § 19 odst. 1 põÂsm. ze) nebo podle § 19 odst. 9ª. 112. V § 24 odst. 2 põÂsm. v) bodeÏ 1 a § 24 odst. 2 põÂsm. v) bodeÏ 2 veÏteÏ trÏetõ se za slovo ¹zanikajõÂcõª vklaÂdajõ slova ¹nebo rozdeÏlovaneª. 113. V § 24 odst. 2 se na konci põÂsmene zc) cÏaÂrka nahrazuje strÏednõÂkem a doplnÏujõ se slova ¹ustanovenõÂ
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
tohoto põÂsmene se nepouzÏije u vyÂdajuÊ (naÂkladuÊ) souvisejõÂcõÂch s prÏõÂjmy nad raÂmec vsÏech vsazenyÂch cÏaÂstek ze vsÏech poplatnõÂkem provozovanyÂch loteriõ a jinyÂch podobnyÂch her, u nichzÏ bylo povolenõ k provozovaÂnõ vydaÂno podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu [§ 25 odst. 1 põÂsm. zl)], a daÂle se nepouzÏije u vyÂdajuÊ (naÂkladuÊ), ktere nejsou uznaÂny jako vyÂdaje (naÂklady) na dosazÏenõÂ, zajisÏteÏnõ a udrzÏenõ prÏõÂjmuÊ podle § 25 odst. 1 põÂsm. w),ª. 114. V § 24 odst. 2 põÂsmeno zg) vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 128 znõÂ: ¹zg) vyÂdaje (naÂklady) vznikle v duÊsledku prokazatelneÏ provedene likvidace zaÂsob materiaÂlu, zbozÏõÂ, nedokoncÏene vyÂroby, polotovaruÊ a hotovyÂch vyÂrobkuÊ; u leÂkuÊ, leÂcÏiv cÏi potravinaÂrÏskyÂch vyÂrobkuÊ pouze, pokud doba pouzÏitelnosti teÏchto leÂkuÊ, leÂcÏiv cÏi potravinaÂrÏskyÂch vyÂrobkuÊ prosÏla a nelze je dle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ uvaÂdeÏt daÂle do obeÏhu128). K prokaÂzaÂnõ likvidace je poplatnõÂk povinen vypracovat protokol, kde uvede duÊvody likvidace, zpuÊsob, cÏas a mõÂsto provedenõ likvidace, specifikaci prÏedmeÏtuÊ likvidace a zpuÊsob nalozÏenõ se zlikvidovanyÂmi prÏedmeÏty, a daÂle uvede pracovnõÂky zodpoveÏdne za provedenõ likvidace,ª. 128
) ZaÂkon cÏ. 634/1992 Sb., o ochraneÏ spotrÏebitele, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. ZaÂkon cÏ. 110/1997 Sb., o potravinaÂch a tabaÂkovyÂch vyÂrobcõÂch a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
115. V § 24 odst. 2 põÂsmeno zj) znõÂ: ¹zj) vstupnõ cena etiketovacõÂho zarÏõÂzenõ pro povinne znacÏenõ lihu podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu106), pokud se vyÂrobce nebo dovozce lihu nerozhodne etiketovacõ zarÏõÂzenõ odpisovat podle § 26 azÏ 33,ª. 116. V § 24 odst. 2 põÂsm. zn) se za slovo ¹majetku20)ª vklaÂdajõ slova ¹nebo jeho technickeÂho zhodnocenõª. 117. V § 24 odst. 2 põÂsmeno zo) znõÂ: ¹zo) vyÂdaje (naÂklady) vynalozÏene poplatnõÂkem s prÏõÂjmy podle § 7 na uhrazenõ uÂhrad za zkousÏky oveÏrÏujõÂcõ vyÂsledky dalsÏõÂho vzdeÏlaÂvaÂnõ podle zaÂkona o oveÏrÏovaÂnõ a uznaÂvaÂnõ vyÂsledkuÊ dalsÏõÂho vzdeÏlaÂvaÂnõÂ82a), ktere souvisõ s podnikatelskou nebo jinou samostatneÏ vyÂdeÏlecÏnou cÏinnostõ poplatnõÂka, nejvyÂsÏe vsÏak 10 000 KcÏ. U poplatnõÂka, ktery je osobou se zdravotnõÂm postizÏenõÂm, lze za zdanÏovacõ obdobõ odecÏõÂst azÏ 13 000 KcÏ, a u poplatnõÂka, ktery je osobou s teÏzÏsÏõÂm zdravotnõÂm postizÏenõÂm, azÏ 15 000 KcÏ,ª. 118. V § 24 odst. 2 se za põÂsmenem zs) cÏaÂrka nahrazuje tecÏkou a põÂsmena zt) azÏ zv) se zrusÏujõÂ. 119. V § 24 odst. 4 uÂvodnõ cÏaÂsti ustanovenõ se za
Strana 3163
slovo ¹odpisovat,ª vklaÂdajõ slova ¹snõÂzÏene o cÏaÂstku uvedenou v § 25 odst. 1 põÂsm. zm),ª. 120. V § 24 odst. 4 põÂsm. a) veÏteÏ prvnõ se slova ¹pronajõÂmane veÏci je delsÏõ nezÏ 20 % stanovene doby odpisovaÂnõ uvedene v § 30, nejmeÂneÏ vsÏak trÏi rokyª nahrazujõ slovy ¹hmotneÂho moviteÂho majetku trva nejmeÂneÏ minimaÂlnõ dobu odpisovaÂnõ uvedenou v § 30 odst. 1ª. 121. V § 24 odst. 4 põÂsm. a) veÏteÏ druhe se slovo ¹osmª nahrazuje cÏõÂslem ¹30ª. 122. V § 24 odst. 4 se veÏta poslednõ zrusÏuje. 123. V § 24 odst. 7 zaÂveÏrecÏne cÏaÂsti ustanovenõ se veÏta prvnõ nahrazuje veÏtou ¹NabyÂvacõ cena podõÂlu na obchodnõ spolecÏnosti nebo druzÏstvu se nemeÏnõ prÏi zmeÏneÏ praÂvnõ formy obchodnõ spolecÏnosti nebo druzÏstva a prÏi fuÂzi, prÏevodu jmeÏnõ na spolecÏnõÂka nebo rozdeÏlenõ obchodnõ spolecÏnosti nebo druzÏstva70).ª. 124. V § 24 odst. 7 veÏteÏ poslednõ se slova ¹põÂsm. a) bodu 9ª zrusÏujõÂ. 125. V § 24 odst. 9 se za slova ¹uÂcÏtuÊ zanikajõÂcõª vklaÂdajõ slova ¹nebo rozdeÏlovaneª a za slova ¹polozÏky zanikajõÂcõª slova ¹nebo rozdeÏlovanaª. 126. V § 24 odst. 11 se veÏta prvnõ nahrazuje veÏtami ¹PrÏi prodeji majetku, ktery se neodpisuje podle tohoto zaÂkona ani podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu20) a byl nabyt vkladem, prÏi prÏemeÏneÏ70), prÏi prÏevodu podniku nebo jeho samostatne cÏaÂsti podle § 23a, prÏi fuÂzi spolecÏnostõ nebo prÏi rozdeÏlenõ spolecÏnosti podle § 23c, lze souvisejõÂcõ vyÂdaj (naÂklad) na dosazÏenõÂ, zajisÏteÏnõ a udrzÏenõ prÏõÂjmuÊ uplatnit jen do vyÂsÏe jeho hodnoty evidovane v uÂcÏetnictvõ u vkladatele, u zanikajõÂcõÂ, u rozdeÏlovane nebo u prÏevaÂdeÏjõÂcõ spolecÏnosti nebo u druzÏstva prÏed oceneÏnõÂm tohoto majetku reaÂlnou hodnotou20). Hodnotu majetku evidovanou v uÂcÏetnictvõ u vkladatele, u zanikajõÂcõÂ, u rozdeÏlovane nebo u prÏevaÂdeÏjõÂcõ spolecÏnosti nebo u druzÏstva lze zvyÂsÏit o prÏõÂpadne opravne polozÏky vytvorÏene k uvedeneÂmu majetku, jejichzÏ tvorba nebyla u vkladatele, u zanikajõÂcõÂ, u rozdeÏlovane nebo u prÏevaÂdeÏjõÂcõ spolecÏnosti nebo u druzÏstva pro danÏove uÂcÏely vyÂdajem (naÂkladem) na dosazÏenõÂ, zajisÏteÏnõ a udrzÏenõ prÏõÂjmuÊ, nenõÂ-li stanoveno v tomto zaÂkoneÏ jinak.ª. 127. Za § 24 se vklaÂdajõ nove § 24a a 24b, ktere vcÏetneÏ nadpisuÊ zneÏjõÂ: ¹§ 24a ZaÂvazne posouzenõ zpuÊsobu rozdeÏlenõ vyÂdajuÊ (naÂkladuÊ), ktere nelze prÏirÏadit pouze ke zdanitelnyÂm prÏõÂjmuÊm (1) PoplatnõÂk, ktereÂmu vzniknou vyÂdaje (naÂklady) souvisejõÂcõ se zdanitelnyÂmi prÏõÂjmy a prÏõÂjmy, ktere nejsou prÏedmeÏtem daneÏ nebo jsou od daneÏ osvobozeny, muÊzÏe pozÏaÂdat prÏõÂslusÏneÂho spraÂvce daneÏ o vydaÂnõ rozhodnutõ o zaÂvazneÂm posouzenõÂ39i), zda za prÏõÂ-
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
Strana 3164
slusÏne zdanÏovacõ obdobõ zpuÊsob jeho rozdeÏlenõ jõÂm vynalozÏenyÂch vyÂdajuÊ (naÂkladuÊ) odpovõÂda § 23 odst. 5 a § 24 odst. 3. (2) V zÏaÂdosti o vydaÂnõ rozhodnutõ o zaÂvazneÂm posouzenõ zpuÊsobu rozdeÏlenõ vyÂdajuÊ (naÂkladuÊ) podle odstavce 1 poplatnõÂk uvede a) jmeÂno, prÏõÂjmenõÂ, bydlisÏteÏ a mõÂsto podnikaÂnõÂ, je-li poplatnõÂk fyzickou osobou, nebo naÂzev, praÂvnõ formu a sõÂdlo, je-li poplatnõÂk praÂvnickou osobou, a danÏove identifikacÏnõ cÏõÂslo, pokud bylo prÏideÏleno, b) vyÂsÏi celkoveÏ vynalozÏenyÂch vyÂdajuÊ (naÂkladuÊ) a vyÂsÏi celkoveÏ dosazÏenyÂch prÏõÂjmuÊ (vyÂnosuÊ), v prÏõÂpadeÏ poplatnõÂkuÊ uvedenyÂch v § 18 odst. 3 i vyÂsÏi prÏõÂjmuÊ (vyÂnosuÊ) dosazÏenyÂch v jednotlivyÂch druzõÂch cÏinnostõ v raÂmci cÏinnostõ vyplyÂvajõÂcõÂch z jejich poslaÂnõÂ, c) vyÂsÏi jednotlivyÂch dotacõÂ, prÏõÂspeÏvkuÊ a podpor poskytnutyÂch z verÏejnyÂch zdrojuÊ s uvedenõÂm jejich uÂcÏelu a poskytovatele, d) vyÂsÏi a strucÏny popis jednotlivyÂch vynalozÏenyÂch vyÂdajuÊ (naÂkladuÊ) souvisejõÂcõÂch jednak se zdanitelnyÂmi prÏõÂjmy a jednak s prÏõÂjmy, ktere nejsou prÏedmeÏtem daneÏ nebo jsou od daneÏ osvobozeny, a vyÂsÏi teÏchto jednotlivyÂch druhuÊ prÏõÂjmuÊ, ktere majõ byÂt prÏedmeÏtem posouzenõÂ, e) uÂdaje o majetku pouzÏõÂvaneÂm na dosazÏenõÂ, zajisÏteÏnõ a udrzÏenõ zdanitelnyÂch prÏõÂjmuÊ a u majetku, ke ktereÂmu ma vlastnicke praÂvo, i rozsah jeho vyuzÏõÂvaÂnõ v souvislosti s teÏmito prÏõÂjmy, f) zduÊvodneÏnõ navrhovaneÂho zpuÊsobu rozdeÏlenõ vyÂdajuÊ (naÂkladuÊ) souvisejõÂcõÂch s jednotlivyÂmi druhy prÏõÂjmuÊ, g) zdanÏovacõ obdobõÂ, ktereÂho se ma rozhodnutõ o zaÂvazneÂm posouzenõ zpuÊsobu rozdeÏlenõ vyÂdajuÊ (naÂkladuÊ) podle odstavce 1 tyÂkat, h) naÂvrh vyÂroku rozhodnutõ o zaÂvazneÂm posouzenõ zpuÊsobu rozdeÏlenõ vyÂdajuÊ (naÂkladuÊ) podle odstavce 1. § 24b ZaÂvazne posouzenõ pomeÏru vyÂdajuÊ (naÂkladuÊ) spojenyÂch s provozem nemovitosti pouzÏõÂvane zcÏaÂsti k podnikatelske nebo jine samostatne vyÂdeÏlecÏne cÏinnosti anebo k pronaÂjmu a zcÏaÂsti k soukromyÂm uÂcÏeluÊm, ktere lze uplatnit jako vyÂdaj (naÂklad) na dosazÏenõÂ, zajisÏteÏnõ a udrzÏenõ prÏõÂjmuÊ (1) PoplatnõÂk s prÏõÂjmy podle § 7 nebo 9, ktery pouzÏõÂva nemovitost zcÏaÂsti k podnikatelske nebo jine samostatne vyÂdeÏlecÏne cÏinnosti anebo k pronaÂjmu a zcÏaÂsti k soukromyÂm uÂcÏeluÊm, muÊzÏe pozÏaÂdat prÏõÂslusÏneÂho spraÂvce daneÏ o vydaÂnõ rozhodnutõ o zaÂvazneÂm posouzenõÂ39i), zda zpuÊsob uplatneÏnõ vyÂdajuÊ (naÂkladuÊ) spojenyÂch s provozem nemovitosti do vyÂdajuÊ na do-
CÏaÂstka 85
sazÏenõÂ, zajisÏteÏnõ a udrzÏenõ prÏõÂjmuÊ, odpovõÂda § 24 odst. 3. (2) V zÏaÂdosti o vydaÂnõ rozhodnutõ o zaÂvazneÂm posouzenõ vyÂdajuÊ (naÂkladuÊ) podle odstavce 1 poplatnõÂk uvede a) jmeÂno, prÏõÂjmenõÂ, bydlisÏteÏ, mõÂsto podnikaÂnõ a danÏove identifikacÏnõ cÏõÂslo, pokud bylo prÏideÏleno, b) adresu, na ktere se nemovitost pouzÏõÂvana zcÏaÂsti k podnikatelske nebo jine samostatne vyÂdeÏlecÏne cÏinnosti anebo k pronaÂjmu a zcÏaÂsti k soukromyÂm uÂcÏeluÊm nachaÂzõÂ, c) plochu a objem jednotlivyÂch obytnyÂch i neobytnyÂch prostor nemovitosti s rozdeÏlenõÂm na prostory vyuzÏõÂvane a nevyuzÏõÂvane k podnikatelske nebo jine samostatne vyÂdeÏlecÏne cÏinnosti anebo k pronaÂjmu, vcÏetneÏ uÂdajuÊ o jejich vytaÂpeÏnõÂ, klimatizaci apod. d) popis, jak jsou jednotlive prostory nemovitosti vyuzÏõÂvaÂny k podnikatelske nebo jine samostatne vyÂdeÏlecÏne cÏinnosti anebo k pronaÂjmu ve zdanÏovacõÂm obdobõÂ, ktereÂho se ma rozhodnutõ o zaÂvazneÂm posouzenõ vyÂdajuÊ (naÂkladuÊ) podle odstavce 1 tyÂkat, e) popis a dokumentaci zpuÊsobu, jakyÂm byly vyÂdaje (naÂklady) spojene s provozem nemovitosti pouzÏõÂvane zcÏaÂsti k podnikatelske nebo jine samostatne vyÂdeÏlecÏne cÏinnosti anebo k pronaÂjmu a zcÏaÂsti k soukromyÂm uÂcÏeluÊm, do vyÂdajuÊ (naÂkladuÊ) na dosazÏenõÂ, zajisÏteÏnõ a udrzÏenõ prÏõÂjmuÊ, uplatneÏny, f) naÂvrh vyÂroku rozhodnutõ o zaÂvazneÂm posouzenõ vyÂdajuÊ (naÂkladuÊ) podle odstavce 1.ª. 128. V § 25 odst. 1 põÂsmena g) a h) zneÏjõÂ: ¹g) pojistne na sociaÂlnõ zabezpecÏenõ a prÏõÂspeÏvek na staÂtnõ politiku zameÏstnanosti a pojistne na vsÏeobecne zdravotnõ pojisÏteÏnõ hrazene verÏejnou obchodnõ spolecÏnostõ za spolecÏnõÂky teÂto spolecÏnosti, komanditnõ spolecÏnostõ za komplementaÂrÏe, poplatnõÂkem majõÂcõÂm prÏõÂjmy z podnikaÂnõ a jine samostatne vyÂdeÏlecÏne cÏinnosti, poplatnõÂkem majõÂcõÂm prÏõÂjmy z pronaÂjmu a pojistne hrazene osobami samostatneÏ vyÂdeÏlecÏneÏ cÏinnyÂmi, ktere nejsou nemocensky pojisÏteÏny a pojistõ se na dennõ daÂvku prÏi docÏasne pracovnõ neschopnosti u soukrome pojisÏt'ovny21a), s vyÂjimkou uvedenou v § 24, h) nepeneÏzÏnõ plneÏnõ poskytovana zameÏstnavatelem zameÏstnanci ve formeÏ 1. prÏõÂspeÏvku na kulturnõ porÏady a sportovnõ akce, 2. mozÏnosti pouzÏõÂvat rekreacÏnõÂ, zdravotnicka a vzdeÏlaÂvacõ zarÏõÂzenõÂ, prÏedsÏkolnõ zarÏõÂzenõÂ, zaÂvodnõ knihovny, teÏlovyÂchovna a sportovnõ zarÏõÂzenõÂ, s vyÂjimkou zarÏõÂzenõ uvedenyÂch v § 24 odst. 2 põÂsm. j) bodech 1 azÏ 3, nebo
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
3. poskytnutõ rekreace, vcÏetneÏ zaÂjezduÊ, ktere je u zameÏstnance osvobozeno od daneÏ podle § 6 odst. 9 põÂsm. d),ª. 129. V § 25 odst. 1 põÂsm. k) se slova ¹a zu)ª nahrazujõ slovy ¹body 1 azÏ 3 a s vyÂjimkou vyÂdajuÊ (naÂkladuÊ) na prÏechodne ubytovaÂnõ zameÏstnancuÊ, nejde-li o ubytovaÂnõ prÏi pracovnõ cesteÏ, poskytovane jako nepeneÏzÏnõ plneÏnõ zameÏstnavatelem zameÏstnanci v souvislosti s vyÂkonem praÂce, pokud obec prÏechodneÂho ubytovaÂnõ nenõ shodna s obcõÂ, kde ma zameÏstnanec bydlisÏteϪ a za slovo ¹zarÏõÂzenõª se vklaÂdajõ slova ¹k uspokojovaÂnõ potrÏeb zameÏstnancuÊ nebo jinyÂch osob,ª.
Strana 3165
meÏrnou cÏaÂst financÏnõÂch vyÂdajuÊ (naÂkladuÊ) vztahujõÂcõÂch se k uÂveÏruÊm a puÊjcÏkaÂm nebo jejich cÏaÂsti, ktere splnÏujõ alesponÏ jednu z podmõÂnek uvedenyÂch v bodech 1 azÏ 5; prÏitom kazÏda z podmõÂnek se posuzuje samostatneÏ. Do uÂveÏruÊ a puÊjcÏek se pro uÂcÏely tohoto ustanovenõ nezahrnujõ uÂveÏry a puÊjcÏky nebo jejich cÏaÂst, z nichzÏ jsou financÏnõ vyÂdaje (naÂklady) soucÏaÂstõ vstupnõ ceny majetku, a daÂle prokazatelneÏ poskytnute bezuÂrocÏne uÂveÏry a puÊjcÏky. Toto ustanovenõ se nevztahuje na poplatnõÂky uvedene v § 2, v § 18 odst. 3, na burzu cennyÂch papõÂruÊ28a) a na financÏnõ vyÂdaje (naÂklady) zauÂcÏtovane na vrub naÂkladuÊ, ktere v uÂhrnu za zdanÏovacõ obdobõ nebo obdobõÂ, za neÏzÏ se podaÂva danÏove prÏiznaÂnõÂ, neprÏevyÂsÏõ 1 000 000 KcÏ, nenõÂ-li veÏrÏitelem nebo osobou, ktera uÂveÏr nebo puÊjcÏku zajisÏt'uje, osoba spojena ve vztahu k dluzÏnõÂkovi,
130. V § 25 odst. 1 põÂsmeno w) vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 129 znõÂ: ¹w) financÏnõ vyÂdaje (naÂklady), kteryÂmi se pro uÂcÏely tohoto zaÂkona rozumõ uÂroky z uÂveÏruÊ a puÊjcÏek a souvisejõÂcõ vyÂdaje (naÂklady) vcÏetneÏ vyÂdajuÊ (naÂkladuÊ) na zajisÏteÏnõÂ, zpracovaÂnõ uÂveÏruÊ, poplatkuÊ za 129) NaprÏõÂklad UÂrÏednõ sdeÏlenõ CÏeske naÂrodnõ banky ze dne zaÂruky, pokud 18. dubna 2006 o vydaÂnõ trÏetõ verze Pravidel pro referencÏnõ banky a vyÂpocÏet (fixing) referencÏnõÂch uÂrokovyÂch sazeb 1. prÏesaÂhnou v uÂhrnu za zdanÏovacõ obdobõ nebo (PRIBID a PRIBOR).ª. obdobõÂ, za neÏzÏ se podaÂva danÏove prÏiznaÂnõÂ, cÏaÂstku zjisÏteÏnou jako naÂsobek jednotne uÂro131. V § 25 odst. 1 põÂsm. w) bodeÏ 4 se slovo ¹sÏeskove mõÂry zvyÂsÏene o cÏtyrÏi procentnõ body tinaÂsobekª nahrazuje slovem ¹cÏtyrÏnaÂsobekª. a pruÊmeÏrneÂho stavu uÂveÏruÊ a puÊjcÏek v pruÊbeÏhu 132. V § 25 se na konci odstavce 1 tecÏka nahrazuje zdanÏovacõÂho obdobõ nebo obdobõÂ, za neÏzÏ se podaÂva danÏove prÏiznaÂnõÂ. Jednotna uÂrokova cÏaÂrkou a doplnÏujõ se põÂsmena zl) azÏ zn), ktera zneÏjõÂ: mõÂra se stanovõ jako pruÊmeÏr z referencÏnõ hod- ¹zl) vyÂdaje (naÂklady) souvisejõÂcõ s prÏõÂjmy nad raÂmec noty uÂrokovyÂch sazeb na trhu mezibankovnõÂch vsÏech vsazenyÂch cÏaÂstek, ze vsÏech poplatnõÂkem depozit pro splatnost 12 meÏsõÂcuÊ129) relevantprovozovanyÂch loteriõ a jinyÂch podobnyÂch her, nõÂm pro meÏnu, v nõÂzÏ je vyjaÂdrÏen uÂveÏr nebo u nichzÏ bylo povolenõ k provozovaÂnõ vydaÂno popuÊjcÏka, k poslednõÂmu dni kazÏdeÂho meÏsõÂce zdadle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu, nÏovacõÂho obdobõ nebo obdobõÂ, za neÏzÏ se po- zm) financÏnõ vyÂdaje (naÂklady) u financÏnõÂho pronaÂjmu daÂva danÏove prÏiznaÂnõÂ; prÏitom uÂroky z uÂveÏruÊ s naÂslednou koupõ najateÂho hmotneÂho majetku, a puÊjcÏek vyjaÂdrÏenyÂch v ruÊznyÂch meÏnaÂch se poktery lze podle tohoto zaÂkona odpisovat, kteryÂmi suzujõ samostatneÏ za jednotlive meÏny, se pro uÂcÏely tohoto zaÂkona rozumõ 1 % z uÂhrnu 2. plynou z uÂveÏruÊ a puÊjcÏek, ktere jsou podrÏõÂzeny naÂjemneÂho. Toto ustanovenõ se nevztahuje na fiostatnõÂm zaÂvazkuÊm poplatnõÂka, nancÏnõ vyÂdaje (naÂklady) u financÏnõÂho pronaÂjmu s naÂslednou koupõ najateÂho hmotneÂho majetku, 3. plynou z uÂveÏruÊ a puÊjcÏek, kde uÂrok nebo vyÂnos ktere v uÂhrnu za zdanÏovacõ obdobõ nebo obdobõÂ, nebo skutecÏnost, zda se financÏnõ vyÂdaje (naÂza neÏzÏ se podaÂva danÏove prÏiznaÂnõÂ, neprÏevyÂsÏõ klady) stanou splatnyÂmi, jsou zcela nebo zcÏaÂsti 1 000 000 KcÏ, odvozovaÂny od vyÂsledku hospodarÏenõ (zisku) poplatnõÂka, zn) hodnota nealkoholickyÂch naÂpojuÊ poskytovanyÂch jako nepeneÏzÏnõ plneÏnõ zameÏstnavatelem zameÏst4. uÂhrn uÂveÏruÊ a puÊjcÏek v pruÊbeÏhu zdanÏovacõÂho nancuÊm ke spotrÏebeÏ na pracovisÏti.ª. obdobõ nebo obdobõÂ, za neÏzÏ se podaÂva danÏove prÏiznaÂnõÂ, prÏesahuje sÏestinaÂsobek vyÂsÏe vlastnõÂho 133. V § 25 se odstavec 3 zrusÏuje. kapitaÂlu, 134. V § 27 odst. 1 se na konci odstavce 1 tecÏka 5. uÂhrn uÂveÏruÊ a puÊjcÏek, u nichzÏ je veÏrÏitelem nebo nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏuje se põÂsmeno ch), ktere znõÂ: osobou, ktera uÂveÏr nebo puÊjcÏku zajisÏt'uje, osoba spojena (§ 23 odst. 7) ve vztahu k dluzÏnõÂkovi, ¹ch) hmotny majetek, jehozÏ bezuÂplatne nabytõ bylo prÏedmeÏtem daneÏ darovacõ a bylo v dobeÏ nabytõ v pruÊbeÏhu zdanÏovacõÂho obdobõ nebo obdobõÂ, od daneÏ darovacõ osvobozeno.ª. za neÏzÏ se podaÂva danÏove prÏiznaÂnõÂ, prÏesahuje trojnaÂsobek vyÂsÏe vlastnõÂho kapitaÂlu dluzÏnõÂka, 135. V § 27 se odstavec 2 zrusÏuje a zaÂrovenÏ se je-li prÏõÂjemcem uÂveÏru a puÊjcÏky banka nebo po- zrusÏuje oznacÏenõ odstavce 1. jisÏt'ovna, nebo dvojnaÂsobek vyÂsÏe vlastnõÂho ka136. V § 28 odstavec 1 znõÂ: pitaÂlu u ostatnõÂch prÏõÂjemcuÊ uÂveÏruÊ a puÊjcÏek. ¹(1) Hmotny majetek odpisuje poplatnõÂk, ktery Za vyÂdaj (naÂklad) na dosazÏenõ zajisÏteÏnõ a udrzÏenõ prÏõÂjmuÊ nelze pro uÂcÏely tohoto zaÂkona uznat po- ma k tomuto majetku vlastnicke praÂvo, organizacÏnõÂ
Strana 3166
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
slozÏka staÂtu prÏõÂslusÏna hospodarÏit s majetkem staÂtu30b), staÂtnõ podnik, naÂrodnõ podnik a staÂtnõ organizace prÏõÂslusÏna hospodarÏit s majetkem staÂtu (daÂle jen ¹vlastnõÂkª), s vyÂjimkou uvedenou v odstavcõÂch 2 azÏ 5. Pro uÂcÏely tohoto zaÂkona se za vlastnõÂka hmotneÂho majetku povazÏuje take naÂstupnicka spolecÏnost nebo druzÏstvo zanikajõÂcõ nebo rozdeÏlovane spolecÏnosti nebo druzÏstva prÏi prÏemeÏnaÂch podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona70); to platõ pro hmotny majetek ve vlastnictvõ zanikajõÂcõ nebo rozdeÏlovane spolecÏnosti nebo druzÏstva k rozhodneÂmu dni fuÂze, prÏevodu jmeÏnõ na spolecÏnõÂka nebo rozdeÏlenõ obchodnõ spolecÏnosti nebo druzÏstva a prÏevaÂdeÏny na naÂstupnickou spolecÏnost nebo druzÏstvo, a hmotny majetek, nabyty zanikajõÂcõ nebo rozdeÏlovanou spolecÏnostõ nebo druzÏstvem od rozhodneÂho dne do dne zaÂpisu fuÂze, prÏevodu jmeÏnõ na spolecÏnõÂka nebo rozdeÏlenõ obchodnõ spolecÏnosti nebo druzÏstva do obchodnõÂho rejstrÏõÂku.ª. 137. V § 29 odst. 1 põÂsm. a) veÏteÏ prvnõ se slova ¹s vyÂjimkou uvedenou v odstavci 10ª zrusÏujõÂ. 138. V § 29 odst. 1 põÂsm. e) se za slovo ¹pokudª a za slova ¹rozumõ seª vklaÂdajõ slova ¹u poplatnõÂkuÊ uvedenyÂch v § 2ª. 139. V § 29 odst. 1 zaÂveÏrecÏne cÏaÂsti ustanovenõ veÏteÏ trÏetõ se za slova ¹staÂtnõÂch fonduÊ,ª vklaÂdajõ slova ¹o podpory poskytnute regionaÂlnõ radou regionu soudrzÏnosti124),ª. 140. V § 29 se na konci odstavce 1 doplnÏuje veÏta ¹SoucÏaÂstõ vstupnõ ceny hmotneÂho majetku uvedeneÂho v § 26 odst. 2 põÂsm. b) a c) jsou i vyÂdaje (naÂklady) na vyvolanou investici, kterou se pro uÂcÏely tohoto zaÂkona rozumõ vyÂdaje (naÂklady) vynalozÏene na porÏõÂzenõ majetku prÏevedeneÂho do vlastnictvõ jineÂho subjektu a podminÏujõÂcõÂho funkci nebo uzÏõÂvaÂnõ hmotneÂho majetku uvedeneÂho v § 26 odst. 2 põÂsm. b) a c).ª. 141. V § 29 odst. 3 se slova ¹§ 30 odst. 8ª nahrazujõ slovy ¹§ 30 odst. 6ª. sÏujõÂ.
142. V § 29 odst. 4 se slova ¹(§ 27 odst. 2)ª zru-
143. V § 29 odst. 9 põÂsm. a) se za slovo ¹zanikajõÂcõª vklaÂdajõ slova ¹nebo rozdeÏlovaneª. 144. V § 29 se odstavec 10 zrusÏuje. 145. V § 30 odst. 1 se pod nadpisem ¹Odpisova skupinaª slova ¹1aª a pod nadpisem ¹Doba odpisovaÂnõª slova ¹4 rokyª zrusÏujõÂ. 146. V § 30 se odstavce 4 a 5 zrusÏujõÂ. Dosavadnõ odstavce 6 azÏ 12 se oznacÏujõ jako odstavce 4 azÏ 10. 147. V § 30 odst. 7 veÏteÏ prvnõ se slova ¹4, 6 azÏ 8ª nahrazujõ slovy ¹4 azÏ 6ª a na konci textu veÏty se doplnÏujõ slova ¹ ; prÏitom odpisovaÂnõ nelze prÏerusÏitª. 148. V § 30 odst. 7 se veÏta poslednõ zrusÏuje.
CÏaÂstka 85
149. V § 30 odst. 8 se slova ¹4, 6 azÏ 8ª nahrazujõ slovy ¹4 azÏ 6ª a cÏõÂslo ¹9ª se nahrazuje cÏõÂslem ¹7ª. 150. V § 30 odst. 9 se slova ¹4, 6 azÏ 8ª nahrazujõ slovy ¹4 azÏ 6ª. 151. V § 31 odst. 1 põÂsm. a) se pod nadpisem ¹Odpisova skupinaª slova ¹1aª, pod nadpisem ¹v prvnõÂm roce odpisovaÂnõª cÏõÂslo ¹14,2ª, pod nadpisem ¹v dalsÏõÂch letech odpisovaÂnõª cÏõÂslo ¹28,6ª a pod nadpisem ¹pro zvyÂsÏenou vstupnõ cenuª cÏõÂslo ¹25ª zrusÏujõÂ. 152. V § 31 odst. 1 põÂsm. d) se pod nadpisem ¹Odpisova skupinaª slova ¹1aª, pod nadpisem ¹v prvnõÂm roce odpisovaÂnõª cÏõÂslo ¹24,1ª, pod nadpisem ¹v dalsÏõÂch letech odpisovaÂnõª cÏõÂslo ¹25,3ª a pod nadpisem ¹pro zvyÂsÏenou vstupnõ cenuª cÏõÂslo ¹25ª zrusÏujõÂ. 153. V § 32 odst. 1 se pod nadpisem ¹Odpisova skupinaª slova ¹1aª, pod nadpisem ¹v prvnõÂm roce odpisovaÂnõª cÏõÂslo ¹4ª, pod nadpisem ¹v dalsÏõÂch letech odpisovaÂnõª cÏõÂslo ¹5ª a pod nadpisem ¹pro zvyÂsÏenou zuÊstatkovou cenuª cÏõÂslo ¹4ª zrusÏujõÂ. 154. V § 32a odst. 4 veÏteÏ trÏetõ se slova ¹nebo zanikajõÂcõª nahrazujõ slovy ¹ , zanikajõÂcõ nebo rozdeÏlovanouª. 155. V § 32a odst. 6 se za veÏtu prvnõ vklaÂda veÏta ¹Za technicke zhodnocenõ se povazÏujõ i uvedene vyÂdaje neprÏesahujõÂcõ stanovenou cÏaÂstku, pokud je poplatnõÂk na zaÂkladeÏ sveÂho rozhodnutõ neuplatnõ jako vyÂdaj (naÂklad) podle § 24.ª. 156. V § 32a odst. 6 se za põÂsmeno b) vklaÂda nove põÂsmeno c), ktere znõÂ: ¹c) nehmotny majetek, je-li praÂvo uzÏõÂvaÂnõ sjednaÂno na dobu urcÏitou, do konce doby sjednane smlouvou,ª. Dosavadnõ põÂsmeno c) se oznacÏuje jako põÂsmeno d). 157. V § 32a odst. 6 zaÂveÏrecÏne cÏaÂsti ustanovenõ veÏteÏ prvnõ se slova ¹a) azÏ c)ª nahrazujõ slovy ¹a), b) a d)ª. 158. Za § 33 se vklaÂda novy § 33a, ktery vcÏetneÏ nadpisu znõÂ: ¹§ 33a ZaÂvazne posouzenõ skutecÏnosti, zda je zaÂsah do majetku technickyÂm zhodnocenõÂm (1) PoplatnõÂk, ktery bude provaÂdeÏt, provaÂdõ nebo provedl zaÂsah do majetku, muÊzÏe pozÏaÂdat prÏõÂslusÏneÂho spraÂvce daneÏ o vydaÂnõ rozhodnutõ o zaÂvazneÂm posouzenõÂ39i), zda je tento zaÂsah do majetku technickyÂm zhodnocenõÂm podle § 32a odst. 6 a § 33. (2) V zÏaÂdosti o vydaÂnõ rozhodnutõ o zaÂvazneÂm posouzenõ zaÂsahu do majetku podle odstavce 1 poplatnõÂk uvede a) jmeÂno, prÏõÂjmenõÂ, bydlisÏteÏ a mõÂsto podnikaÂnõÂ, je-li poplatnõÂk fyzickou osobou, nebo naÂzev, praÂvnõÂ
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
formu a sõÂdlo, je-li poplatnõÂk praÂvnickou osobou, a danÏove identifikacÏnõ cÏõÂslo, pokud bylo prÏideÏleno, b) naÂzev, popis nebo cÏõÂselne oznacÏenõ majetku, do neÏhozÏ bude, je nebo bylo zasahovaÂno (daÂle jen ¹posuzovany majetekª), datum a zpuÊsob jeho porÏõÂzenõ a uvedenõ do uzÏõÂvaÂnõÂ, jeho oceneÏnõ a uÂdaje o zvoleneÂm postupu uÂcÏetnõÂho a danÏoveÂho odpisovaÂnõÂ, c) u posuzovaneÂho majetku, ktery tvorÏõ soubor movityÂch veÏcõÂ, rovneÏzÏ jednotlive cÏaÂsti souboru veÏcneÏ a v hodnotoveÂm vyjaÂdrÏenõÂ; pokud k tomuto souboru movityÂch veÏcõ byla prÏirÏazena dalsÏõ veÏc nebo naopak byla vyrÏazena, datum prÏirÏazenõ nebo vyrÏazenõ teÂto veÏci, d) popis stavu posuzovaneÂho majetku prÏi porÏõÂzenõ a prÏed zahaÂjenõÂm zaÂsahu, popis soucÏasneÂho vyuzÏitõ majetku a vyuzÏitõ majetku po provedenõ zaÂsahu, e) vyÂdaje (naÂklady), u kteryÂch ma poplatnõÂk pochybnosti vcÏetneÏ zduÊvodneÏnõ teÏchto pochybnostõÂ, f) popis pracõÂ, ktere budou, jsou nebo byly vykonaÂny v raÂmci zaÂsahu do posuzovaneÂho majetku, g) prÏedpoklaÂdany rozpocÏet zaÂsahu do majetku nebo v prÏõÂpadeÏ ukoncÏenõ zaÂsahu do posuzovaneÂho majetku souhrn skutecÏneÏ vynalozÏenyÂch vyÂdajuÊ (naÂkladuÊ), h) zdanÏovacõ obdobõÂ, ktereÂho se ma rozhodnutõ o zaÂvazneÂm posouzenõ zaÂsahu do majetku podle odstavce 1 tyÂkat,
Strana 3167
161. V § 34 odstavcõÂch 7 a 8 se cÏõÂslo ¹3ª nahrazuje cÏõÂslem ¹4ª. 162. V § 34 odstavce 9 a 10 zneÏjõÂ: ¹(9) PoplatnõÂk muÊzÏe daÂle od zaÂkladu daneÏ odecÏõÂst 50 % cÏaÂstky, kterou vyporÏaÂdal v peneÏzÏnõÂ, prÏõÂpadneÏ v nepeneÏzÏnõ formeÏ v obdobõ 1993 azÏ 2005 opraÂvneÏnyÂm osobaÂm jejich majetkovy podõÂl podle zaÂkona cÏ. 42/ /1992 Sb., o uÂpraveÏ majetkovyÂch vztahuÊ a vyporÏaÂdaÂnõ majetkovyÂch naÂrokuÊ v druzÏstvech, (daÂle jen ¹majetkovy podõÂlª), nebo kterou poplatnõÂk v obdobõ 1993 azÏ 2005 uhradil opraÂvneÏnyÂm osobaÂm za postoupenõ jejich pohledaÂvky vznikle z titulu vyporÏaÂdaÂnõ majetkoveÂho podõÂlu. OdpocÏet lze uplatnit v jednom zdanÏovacõÂm obdobõ nebo postupneÏ ve võÂce zdanÏovacõÂch obdobõÂch, nejpozdeÏji vsÏak do konce zdanÏovacõÂho obdobõÂ, ktere zapocÏalo v roce 2009. (10) PoplatnõÂk muÊzÏe daÂle od zaÂkladu daneÏ odecÏõÂst 50 % cÏaÂstky, kterou ve zdanÏovacõÂm obdobõ vyporÏaÂda v peneÏzÏnõ nebo v nepeneÏzÏnõ formeÏ opraÂvneÏnyÂm osobaÂm jejich majetkovy podõÂl nebo kterou poplatnõÂk v pruÊbeÏhu zdanÏovacõÂho obdobõ uhradõ jako postupnõÂk opraÂvneÏnyÂm osobaÂm za postoupenõ jejich pohledaÂvky vznikle z titulu vyporÏaÂdaÂnõ tohoto majetkoveÂho podõÂlu. To se nevztahuje na postupnõÂka, ktery pohledaÂvku vzniklou z titulu majetkoveÂho podõÂlu daÂle postoupil. Takto lze postupovat naposledy za zdanÏovacõ obdobõÂ, ktere zapocÏalo v roce 2009.ª. 163. V § 34 se doplnÏujõ odstavce 11 a 12, ktere zneÏjõÂ:
i) naÂvrh vyÂroku rozhodnutõÂ o zaÂvazneÂm posouzenõÂ zaÂsahu do majetku podle odstavce 1.
¹(11) Pro stanovenõÂ vyÂsÏe odpocÏtu od zaÂkladu daneÏ podle odstavcuÊ 9 a 10 se plneÏnõÂ v nepeneÏzÏnõÂ formeÏ ocenõÂ takto:
(3) PoplatnõÂk spolu s podaÂnõÂm zÏaÂdosti o vydaÂnõÂ rozhodnutõÂ o zaÂvazneÂm posouzenõÂ zaÂsahu do majetku podle odstavce 1 je povinen prÏedlozÏit
a) hmotny majetek cenou podle ocenÏovacõÂho prÏedpisu platneÂho v dobeÏ, kdy se toto plneÏnõ uskutecÏnilo,
a) doklad o vlastnictvõÂ posuzovaneÂho majetku, v prÏõÂpadeÏ zaÂsahu do posuzovaneÂho majetku v naÂjmu i souhlas vlastnõÂka posuzovaneÂho majetku, poprÏõÂpadeÏ pronajõÂmatele s prÏedpoklaÂdanyÂmi zaÂsahy,
b) zaÂsoby cÏi sluzÏby porÏizovacõÂ cenou nebo vlastnõÂmi naÂklady,
b) dokumentaci v rozsahu umozÏnÏujõÂcõÂm posouzenõÂ, zda je zaÂsah do posuzovaneÂho majetku technickyÂm zhodnocenõÂm podle § 32a odst. 6 a § 33, v prÏõÂpadeÏ zaÂsahu do nemovitosti stavebnõÂ dokumentaci zachycujõÂcõÂ zmeÏny v nemovitosti.ª.
Pokud je v dohodeÏ o vyporÏaÂdaÂnõÂ majetkoveÂho podõÂlu nebo v dohodeÏ o uÂhradeÏ za postoupenou pohledaÂvku vzniklou z titulu majetkoveÂho podõÂlu stanovena cena konkreÂtnõÂho plneÏnõÂ, anebo je tato cena uvedena na dokladu vystaveneÂm cÏi navazujõÂcõÂm na vyÂsÏe uvedenou dohodu, lze pro uÂcÏely odpocÏtu pouzÏõÂt tuto cenu.
159. V § 34 odstavec 3 znõÂ: ¹(3) Ustanovenõ odstavcuÊ 1 a 2 se nevztahujõ na obecneÏ prospeÏsÏne spolecÏnosti, s vyÂjimkou obecneÏ prospeÏsÏnyÂch spolecÏnostõÂ, ktere jsou vysokou sÏkolou nebo provozujõ zdravotnicke zarÏõÂzenõÂ.ª. 160. V § 34 odst. 5 se slova ¹nebo jeho cÏlenemª nahrazujõ slovy ¹anebo osoba, ktera je cÏlenem statutaÂrnõÂho orgaÂnu poplatnõÂkaª.
c) cenne papõÂry nominaÂlnõ hodnotou.
(12) Ustanovenõ odstavcuÊ 9 azÏ 11 se uplatnõ i prÏi vyporÏaÂdaÂnõ majetkoveÂho podõÂlu cÏlena druzÏstva nebo spolecÏnõÂka spolecÏnosti anebo jeho cÏaÂsti, pokud je evidovaÂn u povinne osoby jako zaÂvazek vuÊcÏi tomuto cÏlenovi nebo spolecÏnõÂkovi.ª. 164. Za § 34 se vklaÂda novy § 34a, ktery vcÏetneÏ nadpisu znõÂ:
Strana 3168
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
CÏaÂstka 85
¹§ 34a ZaÂvazne posouzenõ skutecÏnosti, zda se jedna o vyÂdaje (naÂklady) vynalozÏene prÏi realizaci projektuÊ vyÂzkumu a vyÂvoje
168. V § 35ba odst. 1 põÂsm. a) se cÏõÂslo ¹7 200ª nahrazuje cÏõÂslem ¹24 840ª.
(1) PoplatnõÂk muÊzÏe pozÏaÂdat prÏõÂslusÏneÂho spraÂvce daneÏ o zaÂvazne posouzenõÂ39i) skutecÏnosti, zda se u vyÂdajuÊ (naÂkladuÊ), u nichzÏ ma pochybnost, jedna o vyÂdaje (naÂklady) vynalozÏene v daneÂm zdanÏovacõÂm obdobõ prÏi realizaci projektu vyÂzkumu a vyÂvoje73a), ktere lze odecÏõÂst od zaÂkladu daneÏ podle § 34 odst. 4 a 6.
170. V § 35ba odst. 1 põÂsm. b) se cÏõÂslo ¹4 200ª nahrazuje cÏõÂslem ¹24 840ª.
(2) V zÏaÂdosti o vydaÂnõ rozhodnutõ o zaÂvazneÂm posouzenõ charakteru vyÂdajuÊ (naÂkladuÊ) podle odstavce 1 poplatnõÂk uvede a) uÂdaje podle ustanovenõ § 34 odst. 5, b) vyÂcÏet cÏinnostõÂ, ktere poplatnõÂk povazÏuje za cÏinnosti provaÂdeÏne prÏi realizaci projektuÊ vyÂzkumu a vyÂvoje73a), spolu s oduÊvodneÏnõÂm, procÏ poplatnõÂk tyto cÏinnosti povazÏuje za cÏinnosti provaÂdeÏne prÏi realizaci projektuÊ vyÂzkumu a vyÂvoje73a), c) vyÂcÏet vyÂdajuÊ (naÂkladuÊ) na cÏinnosti, ktere poplatnõÂk povazÏuje za cÏinnosti provaÂdeÏne prÏi realizaci projektuÊ vyÂzkumu a vyÂvoje73a), d) vyÂcÏet cÏinnostõÂ, u kteryÂch ma poplatnõÂk pochybnosti, zda vyÂdaje (naÂklady) na tyto cÏinnosti vynalozÏene lze odecÏõÂst od zaÂkladu daneÏ podle § 34 odst. 4 a 6, spolu s uvedenõÂm teÏchto pochybnostõÂ, e) zpuÊsob zjisÏteÏnõ cÏaÂstky jednotliveÂho vyÂdaje (naÂkladu) v raÂmci urcÏiteÂho naÂkladoveÂho titulu, pouzÏita kriteÂria rozdeÏlenõÂ, f) naÂvrh vyÂroku rozhodnutõ o zaÂvazneÂm posouzenõ charakteru vyÂdajuÊ (naÂkladuÊ) podle odstavce 1. (3) Je-li rozhodnutõ o zaÂvazneÂm posouzenõ charakteru vyÂdajuÊ dorucÏeno poplatnõÂkovi po uplynutõ lhuÊty pro podaÂnõ danÏoveÂho prÏiznaÂnõ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu41d) nebo podle tohoto zaÂkona, muÊzÏe poplatnõÂk uplatnit odcÏitatelnou polozÏku podle § 34 odst. 4, 6, 7 a 8 v dodatecÏneÂm danÏoveÂm prÏiznaÂnõÂ.ª. 165. V § 35 odst. 1 põÂsm. c) se slova ¹u poplatnõÂkuÊ uvedenyÂchª nahrazujõ slovy ¹vypocÏõÂtane ze zaÂkladu daneÏ vykaÂzaneÂho z cÏinnostõ provozovanyÂch poplatnõÂky uvedenyÂmiª. 166. V § 35 odst. 2 veÏteÏ druhe se slova ¹pracovnõ neschopnosti, za kterou nejsou poskytovaÂny daÂvkyª nahrazujõ slovy ¹docÏasne pracovnõ neschopnosti nebo karanteÂny, za kterou neprÏõÂslusÏõ naÂhrada mzdy, platu nebo odmeÏny nebo snõÂzÏeneÂho platu nebo snõÂzÏene odmeÏny za dobu docÏasne pracovnõ neschopnosti nebo karanteÂny podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu47a) nebo nemocenske zª. 167. V § 35b odst. 1 põÂsm. b) veÏteÏ prvnõ se slova ¹uvedena cÏaÂstka bude vyÂchozõ cÏaÂstkou uplatnÏovanou prÏi vyÂpocÏtu slevy na dani za vsÏechna zdanÏovacõ obdobõÂ, za ktera budou slevy uplatnÏovaÂny;ª zrusÏujõÂ.
169. V § 35ba odst. 1 põÂsm. a) se cÏõÂslo ¹24 840ª nahrazuje cÏõÂslem ¹16 560ª.
171. V § 35ba odst. 1 põÂsm. b) se cÏõÂslo ¹24 840ª nahrazuje cÏõÂslem ¹16 560ª. 172. V § 35ba odst. 1 põÂsm. c) se cÏõÂslo ¹1 500ª nahrazuje cÏõÂslem ¹2 520ª. 173. V § 35ba odst. 1 põÂsm. d) se cÏõÂslo ¹3 000ª nahrazuje cÏõÂslem ¹5 040ª. 174. V § 35ba odst. 1 põÂsm. e) se cÏõÂslo ¹9 600ª nahrazuje cÏõÂslem ¹16 140ª. 175. V § 35ba odst. 1 põÂsm. f) se cÏõÂslo ¹2 400ª nahrazuje cÏõÂslem ¹4 020ª. 176. V § 35ba se odstavec 2 zrusÏuje. Dosavadnõ odstavce 3 a 4 se oznacÏujõ jako odstavce 2 a 3. 177. V § 35ba odst. 2 se veÏta prvnõ zrusÏuje. 178. V § 35ba odst. 2 se slova ¹põÂsm. b)ª nahrazujõ slovy ¹põÂsm. a)ª. 179. V § 35c odst. 1 se cÏõÂslo ¹6 000ª nahrazuje cÏõÂslem ¹10 680ª. 180. V § 35c odst. 1 se cÏõÂslo ¹10 680ª nahrazuje cÏõÂslem ¹10 200ª. 181. V § 35c odst. 3 se cÏõÂslo ¹30 000ª nahrazuje cÏõÂslem ¹52 200ª. 182. V § 35c odst. 4 veÏteÏ poslednõ se slova ¹nebo prÏõÂjmy, u nichzÏ je uplatneÏna sazba daneÏ podle § 16 odst. 2ª zrusÏujõÂ. 183. V § 35d odst. 1 se slova ¹snõÂzÏenõ daneϪ nahrazujõ slovy ¹slevu na daniª. 184. V § 35d odst. 4 se cÏõÂslo ¹2 500ª nahrazuje cÏõÂslem ¹4 350ª. 185. V § 36 odst. 1 põÂsm. a) se cÏõÂslo ¹25ª nahrazuje cÏõÂslem ¹15ª. 186. V § 36 odst. 1 põÂsm. a) se cÏõÂslo ¹15ª nahrazuje cÏõÂslem ¹12,5ª. 187. V § 36 odst. 1 põÂsm. b) v zaÂveÏrecÏne cÏaÂsti ustanovenõ se slova ¹dividendove prÏõÂjmy neboª zrusÏujõÂ. 188. V § 36 odst. 1 põÂsm. c) se cÏõÂslo ¹1ª nahrazuje cÏõÂslem ¹5ª. 189. V § 36 odstavec 2 znõÂ: ¹(2) ZvlaÂsÏtnõ sazba daneÏ z prÏõÂjmuÊ plynoucõÂch ze zdrojuÊ na uÂzemõ CÏeske republiky pro poplatnõÂky uve-
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
dene v § 2 a 17, pokud nenõ v odstavci 1 stanoveno jinak, cÏinõ 15 %, a to a) z uÂcÏasti v akciove spolecÏnosti a z podõÂlu na zisku z podõÂloveÂho listu (daÂle jen ¹dividendovy prÏõÂjemª), u poplatnõÂkuÊ podle § 2 z rozdõÂlu mezi vyplacenou jmenovitou hodnotou dluhopisu vcÏetneÏ vkladnõÂho listu nebo vkladu jemu na rovenÏ postaveneÂho a emisnõÂm kursem prÏi jejich vydaÂnõÂ, z uÂrokoveÂho prÏõÂjmu z dluhopisu35a), ze smeÏnky vystavene bankou k zajisÏteÏnõ pohledaÂvky vznikle z vkladu veÏrÏitele, vkladnõÂho listu a vkladu mu na rovenÏ postaveneÂmu35b), s vyÂjimkou uÂrokoveÂho prÏõÂjmu z dluhopisu vydaneÂho v zahranicÏõ poplatnõÂkem se sõÂdlem v CÏeske republice nebo CÏeskou republikou plynoucõÂho poplatnõÂkovi uvedeneÂmu v § 2 odst. 2, b) z podõÂlu na zisku z uÂcÏasti na spolecÏnosti s rucÏenõÂm omezenyÂm, z uÂcÏasti komanditisty na komanditnõ spolecÏnosti, c) z podõÂlu na zisku a obdobneÂho plneÏnõ z cÏlenstvõ v druzÏstvu, d) z podõÂlu na zisku ticheÂho spolecÏnõÂka, e) z vyporÏaÂdacõÂho podõÂlu prÏi zaÂniku uÂcÏasti spolecÏnõÂka ve spolecÏnosti s rucÏenõÂm omezenyÂm, komanditisty v komanditnõ spolecÏnosti a prÏi zaÂniku cÏlenstvõ v druzÏstvu, snõÂzÏeneÂho o nabyÂvacõ cenu podõÂlu na obchodnõ spolecÏnosti nebo druzÏstvu, je-li plaÂtci poplatnõÂkem prokaÂzaÂna, f) z podõÂlu na likvidacÏnõÂm zuÊstatku spolecÏnõÂka v akciove spolecÏnosti nebo ve spolecÏnosti s rucÏenõÂm omezenyÂm, komanditisty v komanditnõ spolecÏnosti a cÏlena druzÏstva ve druzÏstvu, snõÂzÏeneÂho o nabyÂvacõ cenu podõÂlu na obchodnõ spolecÏnosti nebo druzÏstvu, je-li plaÂtci poplatnõÂkem prokaÂzaÂna, g) z vyrovnaÂnõ mimo stojõÂcõÂmu spolecÏnõÂkovi na zaÂkladeÏ smlouvy o prÏevodu zisku nebo ovlaÂdacõ smlouvy, h) z podõÂlu prÏipadajõÂcõÂho na podõÂlovy list prÏi zrusÏenõ podõÂloveÂho fondu34c), snõÂzÏeneÂho o porÏizovacõ cenu20) podõÂloveÂho listu, je-li plaÂtci poplatnõÂkem prokaÂzaÂna, i) z prÏõÂjmu spolecÏnõÂka spolecÏnosti s rucÏenõÂm omezenyÂm nebo akciove spolecÏnosti prÏi snõÂzÏenõ zaÂkladnõÂho kapitaÂlu nejvyÂsÏe do cÏaÂstky, o kterou byl zvyÂsÏen vklad spolecÏnõÂka nebo jmenovita hodnota akcie prÏi zvyÂsÏenõ zaÂkladnõÂho kapitaÂlu podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu70), byl-li zdrojem tohoto zvyÂsÏenõ zisk spolecÏnosti nebo fond vytvorÏeny ze zisku; prÏitom pro tento prÏõÂjem vzÏdy platõÂ, zÏe se zaÂkladnõ kapitaÂl snizÏuje nejprve o tu cÏaÂst, ktera byla zvyÂsÏena podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu70) ze zisku spolecÏnosti nebo z fondu vytvorÏeneÂho ze zisku, j) ze zisku prÏevedeneÂho rÏõÂdõÂcõ osobeÏ na zaÂkladeÏ smlouvy o prÏevodu zisku nebo ovlaÂdacõ smlouvy, k) z vyÂher a cen v loteriõÂch a jinyÂch podobnyÂch
Strana 3169
hraÂch, v reklamnõÂch souteÏzÏõÂch a reklamnõÂm slosovaÂnõ [§ 10 odst. 1 põÂsm. h)], s vyÂjimkou vyÂher a cen z loteriõ a jinyÂch podobnyÂch her provozovanyÂch na zaÂkladeÏ povolenõ vydaneÂho podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu12) [§ 10 odst. 3 põÂsm. b)] nebo od daneÏ osvobozenyÂch podle § 4 odst. 1 põÂsm. f), l) z cen z verÏejnyÂch souteÏzÏõÂ, ze sportovnõÂch souteÏzÏõ a ze souteÏzÏõÂ, v nichzÏ je okruh souteÏzÏõÂcõÂch omezen podmõÂnkami souteÏzÏe a nebo jde o souteÏzÏõÂcõ vybrane porÏadatelem souteÏzÏe [§ 10 odst. 1 põÂsm. ch)], s vyÂjimkou cen ze souteÏzÏõ a slosovaÂnõÂ, ktere jsou od daneÏ osvobozeny [§ 4 odst. 1 põÂsm. f)], m) z prÏõÂjmuÊ plynoucõÂch fyzickyÂm osobaÂm z uÂrokuÊ, vyÂher a jinyÂch vyÂnosuÊ z vkladuÊ na vkladnõÂch knõÂzÏkaÂch, z uÂrokuÊ z peneÏzÏnõÂch prostrÏedkuÊ na vkladovyÂch uÂcÏtech, z uÂrokuÊ z peneÏzÏnõÂch prostrÏedkuÊ na vkladnõÂch listech na jmeÂno a vkladech na jmeÂno jim na rovenÏ postavenyÂm, kdy majitelem vkladu je fyzicka osoba, a to po celou dobu trvaÂnõ vkladoveÂho vztahu35c), z uÂrokuÊ z vkladuÊ na beÏzÏnyÂch uÂcÏtech, ktere podle podmõÂnek banky nejsou urcÏeny k podnikaÂnõÂ, naprÏ. sporozÏirove uÂcÏty, devizove uÂcÏty [§ 8 odst. 1 põÂsm. c)], n) z daÂvek penzijnõÂho prÏipojisÏteÏnõ se staÂtnõÂm prÏõÂspeÏvkem snõÂzÏenyÂch podle § 8 odst. 6 a z plneÏnõ ze soukromeÂho zÏivotnõÂho pojisÏteÏnõ nebo jineÂho prÏõÂjmu z pojisÏteÏnõ osob, ktery nenõ pojistnyÂm plneÏnõÂm a nezaklaÂda zaÂnik pojistne smlouvy, snõÂzÏeneÂho podle § 8 odst. 7, o) z vyplaÂceneÂho dalsÏõÂho podõÂlu v raÂmci transformace druzÏstev podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu13), a to i v prÏõÂpadeÏ, kdy je vyplaÂcen cÏlenovi transformovaneÂho druzÏstva prÏi zaÂniku cÏlenstvõ nebo spolecÏnõÂkovi spolecÏnosti s rucÏenõÂm omezenyÂm a komanditistovi v komanditnõ spolecÏnosti, ktere vznikly podle transformacÏnõÂho projektu, prÏi zaÂniku jejich uÂcÏasti jako soucÏaÂst vyporÏaÂdacõÂho podõÂlu nebo jako soucÏaÂst likvidacÏnõÂho zuÊstatku prÏi likvidaci druzÏstva, akciove spolecÏnosti, spolecÏnosti s rucÏenõÂm omezenyÂm a u komanditnõ spolecÏnosti v prÏõÂpadeÏ komanditistuÊ, p) z prÏõÂjmuÊ uvedenyÂch v § 6 odst. 4, r) z prÏõÂjmuÊ z jednoraÂzoveÂho odsÏkodneÏnõ budoucõÂch naÂrokuÊ na naÂhradu za ztraÂtu prÏõÂjmu podle § 10 odst. 1 põÂsm. k), s) z prÏõÂjmu plynoucõÂho fyzicke osobeÏ prÏi zaÂniku smlouvy o penzijnõÂm prÏipojisÏteÏnõ se staÂtnõÂm prÏõÂspeÏvkem a smlouvy na soukrome zÏivotnõ pojisÏteÏnõ ve formeÏ odbytneÂho, snõÂzÏeneÂho podle § 8, t) z prÏõÂjmuÊ autoruÊ za prÏõÂspeÏvek do novin, cÏasopisuÊ, rozhlasu nebo televize podle § 7 odst. 6. Za podõÂly na zisku se pro uÂcÏely tohoto zaÂkona povazÏujõ i cÏaÂstky pouzÏite ze zisku po zdaneÏnõ na zvyÂsÏenõ vkladu komanditisty v komanditnõ spolecÏnosti nebo na zvyÂsÏenõ cÏlenskeÂho vkladu cÏlena druzÏstva. Za dividen-
Strana 3170
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
dove prÏõÂjmy nebo podõÂly na zisku se nepovazÏuje zvyÂsÏenõ zaÂkladnõÂho kapitaÂlu podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu70), byl-li zdrojem tohoto zvyÂsÏenõ zisk spolecÏnosti nebo fond vytvorÏeny ze zisku.ª. 190. V § 36 odst. 2 veÏteÏ prvnõ se slova ¹15 %ª nahrazujõ slovy ¹12,5 %ª. 191. V § 36 odst. 7 veÏteÏ prvnõ se slovo ¹porÏõÂzenyÂchª nahrazuje slovy ¹ , ktere tento poplatnõÂk porÏõÂdilª.
stavci 8, ktery musõ obsahovat uÂdaje o staÂteÏ zdroje zahranicÏnõÂch prÏõÂjmuÊ, prÏedpoklaÂdane vyÂsÏi prÏõÂjmuÊ ze zdrojuÊ v daneÂm staÂteÏ nebo daneÏ, uplatneÏne v danÏoveÂm prÏiznaÂnõÂ. PrÏitom je danÏovy subjekt povinen na vyÂzvu spraÂvce daneÏ39d) prokaÂzat kdykoliv ve lhuÊteÏ pro vymeÏrÏenõ daneÏ39e) opraÂvneÏnost naÂroku na vyloucÏenõ dvojõÂho zdaneÏnõ uplatneÏneÂho v danÏoveÂm prÏiznaÂnõ a dolozÏit jej potvrzenõÂmi podle odstavce 4. 39d
) § 31 odst. 9 a § 43 zaÂkona cÏ. 337/1992 Sb., ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
39e
) § 47 zaÂkona cÏ. 337/1992 Sb., ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
192. V § 36 odst. 7 se veÏta poslednõ zrusÏuje. 193. V § 38a odst. 1 veÏteÏ poslednõ se slova ¹§ 8 odst. 4 aª zrusÏujõÂ.
CÏaÂstka 85
DosavadnõÂ odstavce 9 a 10 se oznacÏujõÂ jako odstavce 10 a 11.
194. V § 38a odst. 10 veÏteÏ prvnõ se slova ¹spolecÏnosti nebo druzÏstva, ktere majõ zaniknout na zaÂkla204. PoznaÂmka pod cÏarou cÏ. 104 znõÂ: deÏ rozhodnutõ spolecÏnõÂkuÊ nebo prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu o jejich prÏemeÏneÏ 70),ª nahrazujõ slovy ¹zanikajõÂcõ ne- 104 ¹ ) SmeÏrnice Rady 2003/48/ES ze dne 3. cÏervna 2003 o zdaneÏnõ bo rozdeÏlovana spolecÏnost nebo druzÏstvoª. 195. V § 38a odst. 10 veÏteÏ cÏtvrte se za slovo ¹zanikajõÂcõª vklaÂdajõ slova ¹nebo rozdeÏlovanouª. 196. V § 38a odst. 10 veÏteÏ paÂte se za slovo ¹zanikajõÂcõÂmi,ª vklaÂda slovo ¹rozdeÏlovanyÂmiª. 197. V § 38b veÏteÏ prvnõ se za slova ¹zvyÂsÏenõ daneϪ vklaÂdajõ slova ¹nebo penaÂleª. 198. V § 38b veÏteÏ druhe se slova ¹anebo manzÏele uplatnili spolecÏne zdaneÏnõ podle § 13aª zrusÏujõÂ. 199. V § 38d odst. 2 veÏteÏ trÏetõ se slova ¹põÂsm. a) bodu 9ª zrusÏujõÂ. 200. V § 38d odst. 2 veÏteÏ cÏtvrte se slova ¹põÂsm. a) bodech 7 a 10ª zrusÏujõÂ. 201. V § 38d odst. 4 põÂsm. a) se slova ¹põÂsm. c) bodu 4ª zrusÏujõÂ. 202. V § 38f odst. 3 veÏteÏ prvnõ se slova ¹tohoto zaÂkonaª nahrazujõ slovy ¹vyloucÏenõ dvojõÂho zdaneÏnõ prÏõÂjmuÊ ze zahranicÏõª. 203. V § 38f se za odstavec 8 vklaÂda novy odstavec 9, ktery vcÏetneÏ poznaÂmek pod cÏarou cÏ. 39d a 39e znõÂ: ¹(9) NaÂrok na vyloucÏenõ dvojõÂho zdaneÏnõ podle odstavce 1 uplatnõ poplatnõÂk na zaÂkladeÏ seznamu vsÏech potvrzenõ podle odstavce 4, ktera meÏl k dispozici v zaÂkonne lhuÊteÏ pro podaÂnõ danÏoveÂho prÏiznaÂnõÂ, prÏedklaÂdaneÂho soucÏasneÏ s danÏovyÂm prÏiznaÂnõÂm. Jednotlive polozÏky tohoto seznamu musõ obsahovat uÂdaje identifikujõÂcõ zahranicÏnõÂho spraÂvce daneÏ nebo zahranicÏnõÂho plaÂtce daneÏ anebo depozitaÂrÏe, staÂt zdroje zahranicÏnõÂch prÏõÂjmuÊ, cÏaÂstku daneÏ zaplacene v tomto staÂteÏ v mõÂstnõ meÏneÏ a v prÏepocÏtu na koruny a vyÂsÏi prÏõÂjmuÊ ze zdrojuÊ v tomto staÂteÏ, stanovenou podle odstavce 3. SoucÏaÂstõ seznamu bude teÂzÏ prÏehled zahranicÏnõÂch spraÂvcuÊ daneÏ, jejichzÏ doklady nema poplatnõÂk ve lhuÊteÏ k podaÂnõ danÏoveÂho prÏiznaÂnõ k dispozici z duÊvoduÊ uvedenyÂch v od-
prÏõÂjmuÊ z uÂspor v podobeÏ uÂrokovyÂch plateb, ve zneÏnõÂ smeÏrnice Rady 2004/66/ES, rozhodnutõÂ Rady 2004/587/ES a smeÏrnice Rady 2006/98/ES.ª.
205. V § 38fa odst. 1 põÂsm. a) uÂvodnõ cÏaÂsti ustanovenõ se slovo ¹zaÂkonaª nahrazuje slovem ¹ustanovenõª. 206. V § 38g odstavec 2 znõÂ: ¹(2) DanÏove prÏiznaÂnõ nenõ povinen podat poplatnõÂk, ktery ma prÏõÂjmy ze zaÂvisle cÏinnosti a funkcÏnõ pozÏitky podle § 6 pouze od jednoho a nebo postupneÏ od võÂce plaÂtcuÊ daneÏ vcÏetneÏ doplatkuÊ mezd od teÏchto plaÂtcuÊ (§ 38ch odst. 4). PodmõÂnkou je, zÏe poplatnõÂk podepsal u vsÏech teÏchto plaÂtcuÊ daneÏ na prÏõÂslusÏne zdanÏovacõ obdobõ prohlaÂsÏenõ k dani podle § 38k, a vyjma prÏõÂjmuÊ od daneÏ osvobozenyÂch a prÏõÂjmuÊ, z nichzÏ je vybõÂraÂna danÏ sraÂzÏkou sazbou daneÏ podle § 36, nema jine prÏõÂjmy podle § 7 azÏ 10 vysÏsÏõ nezÏ 6 000 KcÏ. RovneÏzÏ nenõ povinen podat danÏove prÏiznaÂnõ poplatnõÂk, jemuzÏ plynou pouze prÏõÂjmy ze zaÂvisle cÏinnosti a funkcÏnõ pozÏitky ze zahranicÏõÂ, ktere jsou podle § 38 vyjmuty ze zdaneÏnõÂ. DanÏove prÏiznaÂnõ za zdanÏovacõ obdobõ je ale povinen podat poplatnõÂk uvedeny v § 2 odst. 3, ktery uplatnÏuje slevu na dani podle § 35ba odst. 1 põÂsm. a) azÏ e), nebo danÏove zvyÂhodneÏnõ a nebo nezdanitelnou cÏaÂst zaÂkladu daneÏ podle § 15 odst. 3 a 4. DanÏove prÏiznaÂnõ je take povinen podat poplatnõÂk, ktereÂmu byly vyplaceny nebo ktery jinyÂm zpuÊsobem obdrzÏel prÏõÂjmy ze zaÂvisle cÏinnosti a nebo funkcÏnõ pozÏitky za uplynula leÂta, ktere se nepovazÏovaly podle § 5 odst. 4 za jeho prÏõÂjmy ve zdanÏovacõÂm obdobõÂ, kdy byly zuÂcÏtovaÂny plaÂtcem daneÏ v jeho prospeÏch.ª. 207. V § 38h odst. 1 uÂvodnõ cÏaÂsti ustanovenõ se slova ¹sraÂzÏkou podle zvlaÂsÏtnõ sazby daneÏ a prÏõÂjmuÊ, ktere nejsou prÏedmeÏtem daneÏ, snõÂzÏeny oª nahrazujõ slovy ¹danõ vybõÂranou sraÂzÏkou sazbou daneÏ podle § 36 a prÏõÂjmuÊ, ktere nejsou prÏedmeÏtem daneϪ. 208. V § 38h odst. 1 põÂsm. a) se slovo ¹cÏaÂstkyª
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
Strana 3171
nahrazuje slovy ¹snõÂzÏeny o cÏaÂstkyª a na konci põÂsmene a) se doplnÏuje slovo ¹aª.
220. V § 38j odst. 1 se slova ¹ , z jejichzÏ mezd sraÂzÏõÂ zaÂlohy,ª nahrazujõÂ slovy ¹s prÏõÂjmy podle § 6ª.
209. V § 38h odst. 1 põÂsmeno b) znõÂ: ¹b) zvyÂsÏeny o cÏaÂstku odpovõÂdajõÂcõ pojistneÂmu na sociaÂlnõ zabezpecÏenõ a prÏõÂspeÏvku na staÂtnõ politiku zameÏstnanosti a pojistneÂmu na vsÏeobecne zdravotnõ pojisÏteÏnõ (daÂle jen ¹pojistneª), ktere je podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ21) ze zuÂcÏtovanyÂch nebo vyplacenyÂch prÏõÂjmuÊ povinen platit zameÏstnavatel saÂm za sebe, a u zameÏstnance, na ktereÂho se vztahuje povinne zahranicÏnõ pojisÏteÏnõ stejneÂho druhu, zvyÂsÏeny o cÏaÂstku odpovõÂdajõÂcõ prÏõÂspeÏvkuÊm zameÏstnavatele na toto zahranicÏnõ pojisÏteÏnõÂ.ª.
221. V § 38j odst. 2 põÂsm. e) bod 3 znõÂ: ¹3. cÏaÂstku odpovõÂdajõÂcõ pojistneÂmu nebo prÏõÂspeÏvkuÊm na zahranicÏnõ pojisÏteÏnõÂ, ktere je z uÂhrnu zuÂcÏtovanyÂch mezd uvedenyÂch v bodeÏ 1 povinen platit zameÏstnavatel saÂm za sebe,ª. 222. V § 38j odst. 2 põÂsm. e) bodeÏ 5 se slova ¹zaÂlohu na danϪ nahrazujõ slovy ¹vypocÏtenou zaÂlohuª a za slovo ¹danϪ se vklaÂda slovo ¹srazÏenouª. 223. V § 38j odst. 2 põÂsm. e) bodech 6 a 7 se slovo ¹prÏõÂpadnouª zrusÏuje.
210. V § 38h odstavec 2 znõÂ: ¹(2) ZaÂloha ze zaÂkladu pro vyÂpocÏet zaÂlohy, zaokrouhleneÂho do 100 KcÏ na cele koruny nahoru a nad 100 KcÏ na cele stokoruny nahoru, za kalendaÂrÏnõ meÏsõÂc cÏinõ 15 %.ª.
224. V § 38k odst. 4 se põÂsmeno c) zrusÏuje. DosavadnõÂ põÂsmena d) a e) se oznacÏujõÂ jako põÂsmena c) a d).
211. V § 38h odstavec 2 znõÂ: ¹(2) ZaÂloha ze zaÂkladu pro vyÂpocÏet zaÂlohy, zaokrouhleneÂho do 100 KcÏ na cele koruny nahoru a nad 100 KcÏ na cele stokoruny nahoru, za kalendaÂrÏnõ meÏsõÂc cÏinõ 12,5 %.ª.
226. V § 38k odst. 5 se põÂsmeno d) zrusÏuje. DosavadnõÂ põÂsmena e) azÏ k) se oznacÏujõÂ jako põÂsmena d) azÏ j).
212. V 38h odst. 4 se veÏta prvnõ nahrazuje veÏtou ¹PlaÂtce daneÏ, u ktereÂho poplatnõÂk nepodepsal na prÏõÂslusÏne zdanÏovacõ obdobõ prohlaÂsÏenõ k dani podle § 38k odst. 4, vypocÏte zaÂlohu podle odstavcuÊ 1 a 2, pokud nejde o prÏõÂjmy zdaneÏne danõ vybõÂranou sraÂzÏkou sazbou daneÏ podle § 36 odst. 2 nebo § 36 odst. 1 põÂsm. a).ª. 213. V § 38h odst. 5 se cÏaÂrka za cÏõÂslem ¹15ª nahrazuje slovem ¹aª a slova ¹a podle § 35ba odst. 2ª se zrusÏujõÂ. 214. V § 38h se odstavec 12 zrusÏuje. Dosavadnõ odstavec 13 se oznacÏuje jako odstavec 12. 215. V § 38h odstavec 12 znõÂ: ¹(12) U poplatnõÂka uvedeneÂho v § 2 odst. 3 se prÏi stanovenõ zaÂloh neprÏihleÂdne ke sleveÏ na dani podle § 35ba odst. 1 põÂsm. a) azÏ e) ani k danÏoveÂmu zvyÂhodneÏnõÂ.ª. 216. V § 38ch odst. 1 veÏteÏ poslednõ se slovo ¹danÏoveª zrusÏuje. 217. V § 38ch odst. 2 se veÏta prvnõ zrusÏuje. 218. V § 38ch odst. 3 veÏteÏ prvnõ se slova ¹srazÏeneÂm nebo zameÏstnancem uhrazeneÂm pojistneÂmª nahrazujõ slovy ¹cÏaÂstce odpovõÂdajõÂcõ pojistneÂmu, ktere byl povinen platit z teÏchto mezd zameÏstnavatel saÂm za sebeª. 219. V § 38ch odst. 5 veÏteÏ prvnõ se za slovo ¹prÏeplatekª vklaÂda slovo ¹kladnyª.
225. V § 38k odst. 5 uÂvodnõÂ cÏaÂsti ustanovenõÂ se slova ¹a § 35ba odst. 2ª zrusÏujõÂ.
227. V § 38k odst. 5 põÂsm. e) uÂvodnõ cÏaÂsti ustanovenõ se slovo ¹zaplatilª nahrazuje slovy ¹byly zaplacenyª. 228. V § 38l odst. 1 põÂsm. c) se slovo ¹kolaudaciª nahrazuje slovy ¹dokoncÏenõ stavbyª. 229. V § 38l odst. 1 se põÂsmeno h) zrusÏuje. Dosavadnõ põÂsmena i) azÏ l) se oznacÏujõ jako põÂsmena h) azÏ k). 230. V § 38l odst. 2 se na konci põÂsmene e) cÏaÂrka nahrazuje tecÏkou a põÂsmeno f) se zrusÏuje. 231. V § 38l se za odstavec 3 vklaÂda novy odstavec 4, ktery vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 130 znõÂ: ¹(4) Pokud poplatnõÂk nebo zletile dõÂteÏ, na neÏzÏ poplatnõÂk uplatnÏuje danÏove zvyÂhodneÏnõÂ, studuje na strÏednõ nebo vysoke sÏkole v cizineÏ, naÂrok na uplatneÏnõ slevy na dani podle § 35ba odst. 1 põÂsm. f) nebo na danÏove zvyÂhodneÏnõ prokaÂzÏe poplatnõÂk prÏi stanovenõ zaÂloh nebo daneÏ u plaÂtce daneÏ potvrzenõÂm o studiu vydaneÂm zahranicÏnõ sÏkolou na urcÏite obdobõ a v souladu se zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem o staÂtnõ sociaÂlnõ podporÏe130) rozhodnutõÂm Ministerstva sÏkolstvõÂ, mlaÂdezÏe a teÏlovyÂchovy, zÏe takove studium na sÏkole v cizineÏ je postaveno na rovenÏ studia na strÏednõÂch nebo vysokyÂch sÏkolaÂch v CÏeske republice. 130
) § 12 odst. 1 põÂsm. c) zaÂkona cÏ. 117/1995 Sb., o staÂtnõÂ sociaÂlnõÂ podporÏe, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
Dosavadnõ odstavec 4 se oznacÏuje jako odstavec 5. 232. V § 38m odst. 2 põÂsm. c) se slovo ¹prÏedchaÂzõª nahrazuje slovem ¹prÏedchaÂzejõÂcõª.
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
Strana 3172
233. V § 38m odst. 3 uÂvodnõ cÏaÂsti ustanovenõ se cÏõÂslo ¹3ª nahrazuje cÏõÂslem ¹2ª. 234. V § 38m odst. 4 uÂvodnõ cÏaÂsti ustanovenõ se cÏõÂslo ¹3ª nahrazuje cÏõÂslem ¹2ª. 235. V § 38m odst. 7 põÂsmeno c) znõÂ: ¹c) zanikajõÂcõ nebo rozdeÏlovana obchodnõ spolecÏnost nebo druzÏstvo za obdobõ od rozhodneÂho dne prÏemeÏny70) do dne zaÂpisu prÏemeÏny70) do obchodnõÂho rejstrÏõÂku.ª. 236. § 38na znõÂ: ¹§ 38na (1) VymeÏrÏenou a neuplatneÏnou danÏovou ztraÂtu nelze odcÏõÂtat od zaÂkladu daneÏ za podmõÂnek uvedenyÂch v § 34 odst. 1, dosÏlo-li u poplatnõÂka k podstatne zmeÏneÏ ve slozÏenõ osob, ktere se prÏõÂmo uÂcÏastnõ na kapitaÂlu cÏi kontrole (daÂle jen ¹podstatna zmeÏnaª). ZmeÏnou ve slozÏenõ osob se rozumõ zmeÏna spolecÏnõÂkuÊ nebo cÏlenuÊ druzÏstva nebo zmeÏna jejich podõÂlu na kapitaÂlu cÏi kontrole poplatnõÂka. Podstatnou zmeÏnou se vzÏdy rozumõ nabytõ nebo zvyÂsÏenõ podõÂlu, ktere se v uÂhrnu tyÂka võÂce nezÏ 25 % zaÂkladnõÂho kapitaÂlu nebo hlasovacõÂch praÂv nebo zmeÏny, kteryÂmi zõÂska spolecÏnõÂk nebo cÏlen druzÏstva rozhodujõÂcõ vliv. Zda dosÏlo k podstatne zmeÏneÏ se zjisÏt'uje v obdobõÂ, za ktere ma byÂt danÏova ztraÂta uplatneÏna, a to porovnaÂnõÂm tohoto obdobõ s obdobõÂm, za neÏzÏ byla danÏova ztraÂta vymeÏrÏena; prÏitom v obdobõÂ, za neÏzÏ byla danÏova ztraÂta vymeÏrÏena, je rozhodne slozÏenõ osob, ktere se prÏõÂmo uÂcÏastnõ na kapitaÂlu cÏi kontrole k poslednõÂmu dni tohoto obdobõÂ, a vyÂsÏe jejich podõÂlu, a v obdobõÂ, za neÏzÏ ma byÂt danÏova ztraÂta uplatneÏna, je rozhodny uÂhrn zmeÏn, kteryÂmi dojde od poslednõÂho dne obdobõÂ, za ktere byla danÏova ztraÂta vymeÏrÏena, do konce obdobõÂ, za ktere ma byÂt danÏova ztraÂta uplatneÏna, k nabytõ nebo zvyÂsÏenõ podõÂlu na zaÂkladnõÂm kapitaÂlu nebo na hlasovacõÂch praÂvech nebo kteryÂmi zõÂska spolecÏnõÂk nebo cÏlen druzÏstva rozhodujõÂcõ vliv. (2) U akciove spolecÏnosti, ktera vydala akcie na majitele, a to bud' v obdobõÂ, za ktere byla danÏova ztraÂta vymeÏrÏena, nebo v obdobõÂ, za ktere ma byÂt danÏova ztraÂta uplatneÏna nebo v obou teÏchto obdobõÂch, se ma za to, zÏe dosÏlo k podstatne zmeÏneÏ, pokud bylo v obdobõÂ, za ktere ma byÂt danÏova ztraÂta uplatneÏna, vytvorÏeno stejnou cÏinnostõÂ, jakou v raÂmci sveÂho prÏedmeÏtu podnikaÂnõ provozoval poplatnõÂk, meÂneÏ nezÏ 80 % trzÏeb za vlastnõ vyÂkony a zbozÏõ zauÂcÏtovanyÂch do vyÂnosuÊ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu20) oproti obdobõÂ, za neÏzÏ byla danÏova ztraÂta vymeÏrÏena. Toto ustanovenõ se nepouzÏije, pokud poplatnõÂk prokaÂzÏe spraÂvci daneÏ, zÏe ve zdanÏovacõÂm obdobõÂ, za neÏzÏ ma byÂt uplatneÏna danÏova ztraÂta, nedosÏlo ke zmeÏneÏ ve slozÏenõ spolecÏnõÂkuÊ nebo ke zmeÏneÏ jejich podõÂlu na kapitaÂlu cÏi kontrole, ktera se v uÂhrnu tyÂka võÂce nezÏ 25 % zaÂkladnõÂho kapitaÂlu nebo hlasovacõÂch praÂv, nebo kterou zõÂska spolecÏnõÂk rozhodujõÂcõ vliv, oproti zdanÏovacõÂmu obdobõÂ, za neÏzÏ mu byla danÏova ztraÂta vymeÏrÏena.
CÏaÂstka 85
(3) Ustanovenõ odstavce 1 se nepouzÏije, pokud poplatnõÂk, u neÏjzÏ k podstatne zmeÏneÏ dosÏlo, prokaÂzÏe spraÂvci daneÏ, zÏe nejmeÂneÏ 80 % trzÏeb za vlastnõ vyÂkony a zbozÏõ zauÂcÏtovanyÂch do vyÂnosuÊ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu20) v obdobõÂ, kdy dosÏlo k podstatne zmeÏneÏ, a v naÂsledujõÂcõÂch obdobõÂch, v nichzÏ ma byÂt uplatneÏna danÏova ztraÂta vznikla za obdobõ prÏed podstatnou zmeÏnou, bylo vytvorÏeno stejnou cÏinnostõÂ, jakou v raÂmci sveÂho prÏedmeÏtu podnikaÂnõ provozoval poplatnõÂk v obdobõÂ, za ktere byla danÏova ztraÂta vymeÏrÏena. (4) ZanikaÂ-li prÏi prÏemeÏneÏ70) danÏovy poplatnõÂk, jemuzÏ byla vymeÏrÏena danÏova ztraÂta, ktera byla podle § 23c odst. 8 põÂsm. b) prÏevzata praÂvnõÂm naÂstupcem, muÊzÏe praÂvnõ naÂstupce prÏevzatou danÏovou ztraÂtu odcÏõÂtat od zaÂkladu daneÏ maximaÂlneÏ do vyÂsÏe cÏaÂsti zaÂkladu daneÏ, prÏipadajõÂcõ na stejne cÏinnosti vykonaÂvane poplatnõÂkem, ktery zanikl, a to v obdobõÂ, za ktere byla danÏova ztraÂta vymeÏrÏena. V prÏõÂpadeÏ prÏemeÏny rozdeÏlenõÂm, kdy rozdeÏlovana obchodnõ spolecÏnost nezanikaÂ, muÊzÏe danÏovou ztraÂtu prÏevzatou podle § 23c odst. 8 põÂsm. b) odcÏõÂtat naÂstupnicka spolecÏnost prÏi rozdeÏlenõ od zaÂkladu daneÏ maximaÂlneÏ do vyÂsÏe cÏaÂsti zaÂkladu daneÏ prÏipadajõÂcõ na stejne cÏinnosti vykonaÂvane rozdeÏlovanou spolecÏnostõ v obdobõÂ, za ktere byla danÏova ztraÂta vymeÏrÏena. CÏaÂst zaÂkladu daneÏ podle veÏty prvnõ a druhe se stanovõ na zaÂkladeÏ pomeÏru trzÏeb za vlastnõ vyÂkony a zbozÏõ zauÂcÏtovanyÂch do vyÂnosuÊ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu20) prÏipadajõÂcõÂch na stejne cÏinnosti vykonaÂvane zanikajõÂcõ nebo rozdeÏlovanou spolecÏnostõ v obdobõÂ, za ktere byla danÏova ztraÂta vymeÏrÏena, k celkovyÂm trzÏbaÂm za vlastnõ vyÂkony a zbozÏõ zauÂcÏtovanyÂm do vyÂnosuÊ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu20). (5) Obchodnõ spolecÏnost nebo druzÏstvo, ktere prÏi prÏemeÏneÏ sloucÏenõÂm nebo rozdeÏlenõÂm nezanikaÂ, muÊzÏe odcÏõÂtat danÏovou ztraÂtu, ktera jõ byla vymeÏrÏena prÏed prÏemeÏnou a nebyla prÏevedena na naÂstupnickou spolecÏnost nebo druzÏstvo prÏi rozdeÏlenõÂ, maximaÂlneÏ do vyÂsÏe cÏaÂsti zaÂkladu daneÏ prÏipadajõÂcõ na stejne cÏinnosti, ktere vykonaÂvala v obdobõÂ, za ktere byla danÏova ztraÂta vymeÏrÏena. CÏaÂst zaÂkladu daneÏ podle veÏty prvnõ se stanovõ na zaÂkladeÏ pomeÏru trzÏeb za vlastnõ vyÂkony a zbozÏõ zauÂcÏtovanyÂch do vyÂnosuÊ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu20) prÏipadajõÂcõÂch na stejne cÏinnosti vykonaÂvane poplatnõÂkem, ktery nezanikaÂ, v obdobõÂ, za ktere byla danÏova ztraÂta vymeÏrÏena, k celkovyÂm trzÏbaÂm za vlastnõ vyÂkony a zbozÏõ zauÂcÏtovanyÂm do vyÂnosuÊ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu20). (6) PrÏi prÏevodu podniku nebo jeho samostatne cÏaÂsti lze danÏovou ztraÂtu nebo cÏaÂst danÏove ztraÂty, vymeÏrÏene prÏevaÂdeÏjõÂcõ spolecÏnosti a prÏevzate podle § 23a odst. 5 põÂsm. b), odcÏõÂtat od zaÂkladu daneÏ prÏijõÂmajõÂcõ spolecÏnosti v jednotlivyÂch obdobõÂch maximaÂlneÏ do vyÂsÏe zaÂkladu daneÏ stanoveneÂho u prÏijõÂmajõÂcõ spolecÏnosti z cÏinnosti vykonaÂvane prostrÏednictvõÂm prÏevedeneÂho podniku nebo jeho samostatne cÏaÂsti, ktera byla prostrÏednictvõÂm prÏevedeneÂho podniku nebo jeho
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
samostatne cÏaÂsti vykonaÂvaÂna v obdobõÂ, za ktere byla uplatnÏovana danÏova ztraÂta vymeÏrÏena. VyÂsÏe zaÂkladu daneÏ podle veÏty prvnõ se stanovõ u prÏijõÂmajõÂcõ spolecÏnosti na zaÂkladeÏ pomeÏru trzÏeb za vlastnõ vyÂkony a zbozÏõ zauÂcÏtovanyÂch do vyÂnosuÊ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu20) prÏipadajõÂcõÂch na stejne cÏinnosti vykonaÂvane prÏevaÂdeÏjõÂcõ spolecÏnostõ v obdobõÂ, za ktere byla danÏova ztraÂta vymeÏrÏena, k celkovyÂm trzÏbaÂm za vlastnõ vyÂkony a zbozÏõ zauÂcÏtovanyÂm do vyÂnosuÊ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu20). (7) Vzniknou-li poplatnõÂkovi pochybnosti, zda jsou splneÏny podmõÂnky stanovene v odstavcõÂch 1 azÏ 6, muÊzÏe pozÏaÂdat spraÂvce daneÏ o zaÂvazne posouzenõÂ39i) skutecÏnosti, zda danÏovou ztraÂtu vzniklou prÏed podstatnou zmeÏnou lze uplatnit jako polozÏku odcÏitatelnou od zaÂkladu daneÏ po podstatne zmeÏneÏ. V zÏaÂdosti o vydaÂnõ rozhodnutõ o zaÂvazneÂm posouzenõ je poplatnõÂk povinen uveÂst a) jmeÂno, prÏõÂjmenõÂ, bydlisÏteÏ a mõÂsto podnikaÂnõÂ, je-li poplatnõÂk fyzickou osobou, nebo naÂzev, praÂvnõ formu a sõÂdlo, je-li poplatnõÂk praÂvnickou osobou, a danÏove identifikacÏnõ cÏõÂslo, pokud bylo prÏideÏleno, b) prÏehled vesÏkeryÂch trzÏeb za vlastnõ vyÂkony a zbozÏõ v cÏleneÏnõ podle cÏinnostõ vykonaÂvanyÂch poplatnõÂkem, jemuzÏ danÏova ztraÂta vznikla, dosazÏenyÂch v obdobõÂ, za ktere byla danÏova ztraÂta, ktera ma byÂt uplatneÏna jako polozÏka odcÏitatelna od zaÂkladu daneÏ, vymeÏrÏena, c) prÏehled vesÏkeryÂch trzÏeb za vlastnõ vyÂkony a zbozÏõ v cÏleneÏnõ podle cÏinnostõ vykonaÂvanyÂch poplatnõÂkem, ktery danÏovou ztraÂtu uplatnÏuje, dosazÏenyÂch v obdobõÂ, za ktere ma byÂt danÏova ztraÂta uplatneÏna jako polozÏka odcÏitatelna od zaÂkladu daneÏ, d) naÂvrh vyÂroku rozhodnutõ o zaÂvazneÂm posouzenõ skutecÏnosti, zda danÏovou ztraÂtu lze uplatnit jako polozÏku odcÏitatelnou od zaÂkladu daneÏ. (8) Je-li rozhodnutõ o zaÂvazneÂm posouzenõ dorucÏeno poplatnõÂkovi po uplynutõ lhuÊty pro podaÂnõ danÏoveÂho prÏiznaÂnõ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu41d) nebo podle tohoto zaÂkona, muÊzÏe poplatnõÂk uplatnit odcÏitatelnou polozÏku podle § 34 odst. 1 v dodatecÏneÂm danÏoveÂm prÏiznaÂnõÂ. (9) Za provozovaÂnõ stejne cÏinnosti podle odstavcuÊ 2 azÏ 6 v obdobõÂ, za ktere ma byÂt danÏova ztraÂta uplatneÏna, a v obdobõÂ, za neÏzÏ byla danÏova ztraÂta vymeÏrÏena, se povazÏuje i prÏõÂpad, kdy v obdobõÂ, za ktere byla danÏova ztraÂta vymeÏrÏena, dosÏlo k vynaklaÂdaÂnõ vyÂdajuÊ (naÂkladuÊ) za uÂcÏelem dosazÏenõÂ, zajisÏteÏnõ a udrzÏenõ prÏõÂjmuÊ, ale tyto prÏõÂjmy byly vykaÂzaÂny azÏ v obdobõÂ, za ktere ma byÂt danÏova ztraÂta uplatneÏna. (10) V prÏõÂpadech uvedenyÂch v odstavcõÂch 4 azÏ 6 se nepouzÏijõ ustanovenõ odstavcuÊ 1 azÏ 3. (11) ObdobõÂm podle odstavcuÊ 1 azÏ 6 a 9 se ro-
Strana 3173
zumõ zdanÏovacõ obdobõ i obdobõÂ, za neÏzÏ se podaÂva danÏove prÏiznaÂnõÂ.ª. 237. V § 38p odst. 1 se na konci textu veÏty prvnõ doplnÏujõ slova ¹ , nenõÂ-li stanoveno v tomto zaÂkoneÏ jinakª. 238. V § 38p odst. 1 veÏteÏ prvnõ a § 38p odst. 2 se za slovo ¹povinnostª vklaÂdajõ slova ¹nebo na danÏovou povinnost, ktera se neodchyluje od poslednõ znaÂme danÏove povinnosti,ª. 239. V § 38r se doplnÏuje odstavec 4, ktery znõÂ: ¹(4) Ustanovenõ odstavcuÊ 2 a 3 se vztahujõ na vsÏechny poplatnõÂky bez ohledu na to, zda jim byla poskytnuta investicÏnõ pobõÂdka podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu67).ª. 240. V § 40 se odstavec 25 zrusÏuje. 241. V prÏõÂloze cÏ. 1 se ¹Odpisova skupina 1aª a polozÏky ¹(1a-1)ª a ¹(1a-2)ª zrusÏujõÂ. 242. V prÏõÂloze cÏ. 1 odpisove skupineÏ 2 polozÏce (2-57) se slova ¹kromeÏ: silnicÏnõÂch motorovyÂch vozidel, ktera majõ v technickeÂm pruÊkazu zapsanou kategorii vozidla N1 v polozÏce (1-30)ª zrusÏujõÂ. 243. V prÏõÂloze cÏ. 1 se na konci odpisove skupiny 2 doplnÏuje polozÏka (2-81), ktera znõÂ: ¹(2-81) 34.10.2 Dvoustopa motorova vozidla osobnõª. 244. V prÏõÂloze cÏ. 1 odpisove skupineÏ 5 na konci polozÏky (5-39) se doplnÏujõ slova ¹a nebytovyÂch prostor vymezenyÂch jako jednotky zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem v budovaÂch a stavbaÂch uvedenyÂch v odpisove skupineÏ 6ª. 245. V prÏõÂloze cÏ. 2 se doplnÏuje bod 3, ktery znõÂ: ¹3. ZuÊstatky uÂcÏtuÊ cÏasoveÂho rozlisÏenõ v aktivech rozvahy a poskytnute zaÂlohy, s vyÂjimkou naÂjemneÂho prÏi financÏnõÂm pronaÂjmu s naÂslednou koupõ najateÂho hmotneÂho majetku a s vyÂjimkou zaÂloh na porÏõÂzenõ hmotneÂho majetku vymezeneÂho v § 26, zaÂklad daneÏ v kalendaÂrÏnõÂm roce, ve ktereÂm poplatnõÂk zahaÂjõ vedenõ danÏove evidence, snõÂzÏõÂ. ZuÊstatky uÂcÏtuÊ cÏasoveÂho rozlisÏenõ v pasivech rozvahy a prÏijate zaÂlohy zaÂklad daneÏ v kalendaÂrÏnõÂm roce, ve ktereÂm poplatnõÂk zahaÂjõ vedenõ danÏove evidence, zvyÂsÏõÂ. ZuÊstatky uÂcÏtuÊ opravnyÂch polozÏek k pohledaÂvkaÂm, vytvorÏenyÂm podle zaÂkona o rezervaÂch22a) zaÂklad daneÏ v kalendaÂrÏnõÂm roce, ve ktereÂm poplatnõÂk zahaÂjõ vedenõ danÏove evidence, zvyÂsÏõÂ. ZuÊstatky dohadnyÂch uÂcÏtuÊ pasivnõÂch zaÂklad daneÏ v kalendaÂrÏnõÂm roce, ve ktereÂm poplatnõÂk zahaÂjõ vedenõ danÏove evidence, zvyÂsÏõÂ. ZuÊstatky dohadnyÂch uÂcÏtuÊ aktivnõÂch zaÂklad daneÏ v kalendaÂrÏnõÂm roce, ve ktereÂm poplatnõÂk zahaÂjõ vedenõ danÏove evidence, snõÂzÏõÂ.ª.
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
Strana 3174 CÏl. II PrÏechodna ustanovenõÂ
1. Pro danÏove povinnosti za leÂta 1993 azÏ 2007 a zdanÏovacõ obdobõÂ, ktere zapocÏalo v roce 2007, platõ dosavadnõ praÂvnõ prÏedpisy, nestanovõÂ-li tento zaÂkon daÂle jinak. Ustanovenõ zaÂkona cÏ. 586/1992 Sb., ve zneÏnõ uÂcÏinneÂm ode dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona, s vyÂjimkou § 6 odst. 9 põÂsm. m), § 15 odst. 4 a § 18 odst. 4 põÂsm. b), se pouzÏijõ poprve pro zdanÏovacõ obdobõÂ, ktere zapocÏalo v roce 2008. 2. Ustanovenõ § 6 odst. 9 põÂsm. m), § 15 odst. 4 a § 18 odst. 4 põÂsm. b) zaÂkona cÏ. 586/1992 Sb., ve zneÏnõ uÂcÏinneÂm ode dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona, se poprve pouzÏijõ pro zdanÏovacõ obdobõÂ, ktere zapocÏalo v roce 2007. 3. U osvobozenõ prÏõÂjmuÊ z prodeje cennyÂch papõÂruÊ nabytyÂch do konce roku 2007 se postupuje podle § 4 odst. 1 põÂsm. w) zaÂkona cÏ. 586/1992 Sb., ve zneÏnõ uÂcÏinneÂm do dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona. 4. U prÏõÂjmu z uÂrokoveÂho vyÂnosu z hypotecÏnõÂch zaÂstavnõÂch listuÊ, emitovanyÂch prÏede dnem nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona, se pouzÏije zaÂkon cÏ. 586/1992 Sb., ve zneÏnõ uÂcÏinneÂm do dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona. 5. Ustanovenõ § 15 odst. 9 zaÂkona cÏ. 586/1992 Sb., ve zneÏnõ uÂcÏinneÂm ode dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona, se pouzÏije na smlouvy o uÂveÏru na financovaÂnõ bytove potrÏeby uzavrÏene po 1. lednu 2008. 6. Osvobozenõ prÏõÂjmuÊ podle ustanovenõ § 19 odst. 1 põÂsm. l) a u) zaÂkona cÏ. 586/1992 Sb., ve zneÏnõ uÂcÏinneÂm ode dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona, se poprve uplatnõ na prÏõÂjmy dosazÏene ve zdanÏovacõÂm obdobõÂ, ktere zapocÏalo v roce 2007. 7. Ve zdanÏovacõÂm obdobõ 2007 je osvobozen od daneÏ z prÏõÂjmuÊ fyzickyÂch osob ze zaÂvisle cÏinnosti a z funkcÏnõÂch pozÏitkuÊ za podmõÂnek stanovenyÂch v § 6 odst. 9 põÂsm. s) zaÂkona cÏ. 586/1992 Sb., ve zneÏnõ uÂcÏinneÂm do dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona, prÏõÂspeÏvek zameÏstnavatele na penzijnõ prÏipojisÏteÏnõ se staÂtnõÂm prÏõÂspeÏvkem poukaÂzany na uÂcÏet jeho zameÏstnance u penzijnõÂho fondu, nejvyÂsÏe vsÏak do 5 % cÏaÂstky stanovene postupem pro urcÏenõ vymeÏrÏovacõÂho zaÂkladu zameÏstnance pro pojistne na sociaÂlnõ zabezpecÏenõ a prÏõÂspeÏvek na staÂtnõ politiku zameÏstnanosti, prÏicÏemzÏ do teÂto cÏaÂstky se nezahrnuje prÏõÂspeÏvek zameÏstnavatele na penzijnõ prÏipojisÏteÏnõ se staÂtnõÂm prÏõÂspeÏvkem. 8. Podle ustanovenõ § 23 odst. 4 põÂsm. l), § 24 odst. 2 põÂsm. b), § 24 odst. 4, § 27 odst. 2, § 29 odst. 1 põÂsm. a), § 29 odst. 4 a § 29 odst. 10 zaÂkona cÏ. 586/1992 Sb., ve zneÏnõ uÂcÏinneÂm do dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona, se postupuje u smlouvy o financÏnõÂm pronaÂjmu osobnõÂho automobilu kategorie M1, s vyÂjimkou automobilu, ktery je vyuzÏõÂvaÂn provozovatelem silnicÏnõ motorove dopravy nebo provozovatelem taxisluzÏby na
CÏaÂstka 85
zaÂkladeÏ vydane koncese, a automobilu druh sanitnõ a druh pohrÏebnõÂ, uzavrÏene do dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona. 9. U prÏõÂspeÏvku zameÏstnavatele na penzijnõ prÏipojisÏteÏnõ se staÂtnõÂm prÏõÂspeÏvkem zahrnuteÂho do zuÂcÏtovaÂnõ mezd za kalendaÂrÏnõ meÏsõÂc prosinec 2007 a poukaÂzaneÂho na uÂcÏet zameÏstnance u penzijnõÂho fondu do 8 dnuÊ po zuÂcÏtovaÂnõ mezd za tento meÏsõÂc, se postupuje podle § 38h odst. 12 zaÂkona cÏ. 586/1992 Sb., ve zneÏnõ uÂcÏinneÂm do dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona. 10. PoplatnõÂk uvedeny v § 17 zaÂkona cÏ. 586/1992 Sb., ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 259/1994 Sb. a zaÂkona cÏ. 492/ /2000 Sb., ktery nenõ zalozÏen za uÂcÏelem podnikaÂnõ a ktery k 31. prosinci 2007 bude uÂcÏtovat v soustaveÏ jednoducheÂho uÂcÏetnictvõ podle prÏedpisuÊ platnyÂch do 31. prosince 2003 a od roku 2008 povede uÂcÏetnictvõÂ, zvyÂsÏõ vyÂsledek hospodarÏenõ o hodnotu zaÂsob a cenin, hodnotu poskytnutyÂch zaÂloh, s vyÂjimkou zaÂloh na hmotny a nehmotny majetek, hodnotu pohledaÂvek, ktere by prÏi uÂhradeÏ byly zdanitelnyÂm prÏõÂjmem, a soucÏasneÏ snõÂzÏõ vyÂsledek hospodarÏenõ o hodnotu prÏijatyÂch zaÂloh, hodnotu zaÂvazkuÊ, ktere by prÏi uÂhradeÏ byly vyÂdajem na dosazÏenõÂ, zajisÏteÏnõ a udrzÏenõ prÏõÂjmuÊ, zjisÏteÏnyÂch k 31. prosinci 2007, a to jednoraÂzoveÏ za zdanÏovacõ obdobõ roku 2008 nebo postupneÏ v pruÊbeÏhu nejvyÂsÏe 3 zdanÏovacõÂch obdobõÂ. Tento poplatnõÂk se pro zdanÏovacõ obdobõ roku 2007 povazÏuje pro uÂcÏely zaÂkona o danõÂch z prÏõÂjmuÊ za poplatnõÂka, ktery nevede uÂcÏetnictvõÂ. 11. PoplatnõÂk, ktery vede uÂcÏetnictvõÂ, muÊzÏe pocÏõÂnaje zdanÏovacõÂm obdobõÂm roku 1995 uplatnit jako vyÂdaj (naÂklad) na dosazÏenõÂ, zajisÏteÏnõ a udrzÏenõ prÏõÂjmuÊ rocÏneÏ nejvyÂsÏe 10 % a pocÏõÂnaje rokem 1998 a nejpozdeÏji do konce roku 2007 za zdanÏovacõ obdobõ nejvyÂsÏe 20 % z neuhrazene cÏaÂsti hodnoty pohledaÂvky nebo ceny porÏõÂzenõ u pohledaÂvky nabyte postoupenõÂm, u nichzÏ termõÂn splatnosti nastal do konce roku 1994, s vyÂjimkou pohledaÂvek uvedenyÂch v § 24 odst. 2 põÂsm. y) bodech 1 a 2 zaÂkona cÏ. 586/1992 Sb., ve zneÏnõ uÂcÏinneÂm pro zdanÏovacõ obdobõ 1994, a pocÏõÂnaje zdanÏovacõÂm obdobõÂm roku 1998 teÂzÏ s vyÂjimkou pohledaÂvek uvedenyÂch v prÏedposlednõ veÏteÏ § 24 odst. 2 põÂsm. y) zaÂkona cÏ. 586/1992 Sb., ve zneÏnõ uÂcÏinneÂm pro zdanÏovacõ obdobõ 1998. CelkoveÏ lze uplatnit jako vyÂdaj (naÂklad) nejvyÂsÏe neuhrazenou cÏaÂst hodnoty pohledaÂvky nebo cenu porÏõÂzenõ pohledaÂvky nabyte postoupenõÂm. ObdobneÏ lze postupovat i u celeÂho souboru teÏchto pohledaÂvek. Toto ustanovenõ nelze uplatnit u pohledaÂvek a) za spolecÏnõÂky, akcionaÂrÏi, cÏleny druzÏstev za upsany vlastnõ kapitaÂl, b) mezi ekonomicky nebo personaÂlneÏ spojenyÂmi osobami. Ekonomicky nebo personaÂlneÏ spojenyÂmi osobami se rozumõÂ, jestlizÏe se jedna osoba podõÂlõ prÏõÂmo nebo neprÏõÂmo na vedenõÂ, kontrole nebo kapitaÂlu druhe osoby nebo jestlizÏe se shodne praÂvnicke nebo fyzicke osoby prÏõÂmo nebo neprÏõÂmo podõÂlejõ na vedenõÂ, kontrole nebo kapitaÂlu
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
obou osob. UÂcÏastõ na kontrole cÏi kapitaÂlu se rozumõ vlastnictvõ võÂce nezÏ 25 % podõÂlu na zaÂkladnõÂm kapitaÂlu nebo podõÂlu s hlasovacõÂm praÂvem; podõÂl na zaÂkladnõÂm kapitaÂlu nebo podõÂl s hlasovacõÂm praÂvem ve zdanÏovacõÂm obdobõ se stanovõ jako podõÂl soucÏtu stavuÊ k poslednõÂmu dni kazÏdeÂho meÏsõÂce a pocÏtu meÏsõÂcuÊ ve zdanÏovacõÂm obdobõÂ, c) mezi osobami blõÂzkyÂmi, d) z titulu uÂveÏruÊ a puÊjcÏek nebo rucÏenõ za neÏ a z titulu zaÂloh, nebo e) podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu. PoplatnõÂk, u neÏhozÏ dosÏlo k prÏechodu z vedenõ danÏove evidence na vedenõ uÂcÏetnictvõÂ, muÊzÏe ve zdanÏovacõÂm obdobõÂ, ve ktereÂm vede uÂcÏetnictvõÂ, uplatnit jako vyÂdaj (naÂklad) na dosazÏenõÂ, zajisÏteÏnõ a udrzÏenõ prÏõÂjmuÊ podle tohoto ustanovenõ naÂsobek 10 % neuhrazene cÏaÂsti hodnoty pohledaÂvky nebo ceny porÏõÂzenõ pohledaÂvky nabyte postoupenõÂm a pocÏtu let, ktere uplynuly od zacÏaÂtku roku 1995 do konce roku 1997, a pocÏõÂnaje zdanÏovacõÂm obdobõÂm roku 1998 nejvyÂsÏe naÂsobek 20 % neuhrazene cÏaÂsti hodnoty pohledaÂvky nebo ceny porÏõÂzenõ pohledaÂvky nabyte postoupenõÂm a pocÏtu let, ktere uplynuly od roku 1998 vcÏetneÏ do konce roku prÏedchaÂzejõÂcõÂho roku, v neÏmzÏ dosÏlo k prÏechodu na uÂcÏtovaÂnõ v soustaveÏ uÂcÏetnictvõÂ. ObdobneÏ postupuje poplatnõÂk prÏi ukoncÏenõ podnikatelske a jine samostatne vyÂdeÏlecÏne cÏinnosti a prÏi ukoncÏenõ pronaÂjmu. Toto ustanovenõ se nevztahuje na neuhrazenou cÏaÂst hodnoty pohledaÂvky, ktera byla odepsaÂna na vrub hospodaÂrÏskeÂho vyÂsledku. 12. U hmotneÂho majetku, ktery je prÏedmeÏtem smlouvy o financÏnõÂm pronaÂjmu s naÂslednou koupõ najateÂho hmotneÂho majetku uzavrÏene do dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona, se azÏ do doby ukoncÏenõ financÏnõÂho pronaÂjmu s naÂslednou koupõ najateÂho hmotneÂho majetku pouzÏije zaÂkon cÏ. 586/1992 Sb., ve zneÏnõ uÂcÏinneÂm do dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona. 13. Ustanovenõ § 25 odst. 1 põÂsm. w) zaÂkona cÏ. 586/1992 Sb., ve zneÏnõ uÂcÏinneÂm ode dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona, se pouzÏije na financÏnõ naÂklady z uÂveÏruÊ a puÊjcÏek plynoucõ ze smluv uzavrÏenyÂch po dni nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona a na zaÂkladeÏ dodatkuÊ, kteryÂmi se meÏnõ vyÂsÏe poskytovane puÊjcÏky nebo uÂveÏru anebo vyÂsÏe hrazenyÂch uÂrokuÊ, sjednanyÂch po dni nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona ke smlouvaÂm uzavrÏenyÂm prÏed tõÂmto dnem za zdanÏovacõ obdobõ nebo obdobõÂ, za neÏzÏ se podaÂva danÏove prÏiznaÂnõÂ, zapocÏate v letech 2008 a 2009. 14. Ustanovenõ § 25 odst. 1 põÂsm. w) zaÂkona cÏ. 586/1992 Sb., ve zneÏnõ uÂcÏinneÂm ode dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona, se pouzÏije na financÏnõ naÂklady z uÂveÏruÊ a puÊjcÏek sjednane do dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona za zdanÏovacõ obdobõ nebo obdobõÂ, za neÏzÏ se podaÂva danÏove prÏiznaÂnõÂ, zapocÏate v roce 2010. 15. Ustanovenõ § 25 odst. 1 põÂsm. zm) zaÂkona cÏ. 586/1992 Sb., ve zneÏnõ uÂcÏinneÂm ode dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona, se poprve pouzÏije na financÏnõ vyÂ-
Strana 3175
daje (naÂklady) u financÏnõÂho pronaÂjmu s naÂslednou koupõ najateÂho hmotneÂho majetku plynoucõ ze smluv uzavrÏenyÂch po 31. prosinci 2007 a na zaÂkladeÏ dodatkuÊ, sjednanyÂch po 31. prosinci 2007 ke smlouvaÂm uzavrÏenyÂch prÏed tõÂmto datem. 16. SnõÂzÏenõ vstupnõ ceny hmotneÂho majetku o podpory poskytnute regionaÂlnõ radou regionu soudrzÏnosti podle § 29 odst. 1 zaÂkona cÏ. 586/1992 Sb., ve zneÏnõ uÂcÏinneÂm ode dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona, se poprve pouzÏije u hmotneÂho majetku zaevidovaneÂho u poplatnõÂka ve zdanÏovacõÂm obdobõÂ, ktere zapocÏalo v roce 2008. 17. Osobnõ automobil kategorie M1, s vyÂjimkou automobilu, ktery je vyuzÏõÂvaÂn provozovatelem silnicÏnõ motorove dopravy nebo provozovatelem taxisluzÏby na zaÂkladeÏ vydane koncese, a automobilu druh sanitnõ a druh pohrÏebnõÂ, ktery byl zaevidovaÂn jako hmotny majetek do konce zdanÏovacõÂho obdobõ zapocÏateÂho v roce 2007, se odpisuje ze vstupnõ ceny stanovene podle zaÂkona cÏ. 586/1992 Sb., ve zneÏnõ uÂcÏinneÂm do dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona, a to azÏ do jeho vyrÏazenõ z majetku. 18. Ustanovenõ § 38na zaÂkona cÏ. 586/1992 Sb., ve zneÏnõ uÂcÏinneÂm ode dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona, se poprve pouzÏije u poplatnõÂka, u neÏhozÏ dosÏlo k podstatne zmeÏneÏ ve zdanÏovacõÂm obdobõÂ, ktere zapocÏalo v roce 2004, pro prÏemeÏny obchodnõÂch spolecÏnostõ nebo druzÏstev s rozhodnyÂm dnem od 1. ledna 2004 a pro prÏevody podnikuÊ uÂcÏinne od 1. ledna 2004. CÏl. III ZmocneÏnõ k vyhlaÂsÏenõ uÂplneÂho zneÏnõ zaÂkona PrÏedseda vlaÂdy se zmocnÏuje, aby ve SbõÂrce zaÂkonuÊ vyhlaÂsil uÂplne zneÏnõ zaÂkona cÏ. 586/1992 Sb., o danõÂch z prÏõÂjmuÊ, jak vyplyÂva ze zaÂkonuÊ a z naÂlezu UÂstavnõÂho soudu jej meÏnõÂcõÂch.  S T D RU HA  CÏ A ZmeÏna zaÂkona o zmeÏneÏ zaÂkonuÊ souvisejõÂcõÂch s prÏijetõÂm zaÂkona o uÂrazoveÂm pojisÏteÏnõ zameÏstnancuÊ CÏl. IV V zaÂkoneÏ cÏ. 267/2006 Sb., o zmeÏneÏ zaÂkonuÊ souvisejõÂcõÂch s prÏijetõÂm zaÂkona o uÂrazoveÂm pojisÏteÏnõ zameÏstnancuÊ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 218/2007 Sb., se cÏaÂst sedma zrusÏuje.  ST T R Ï ETI CÏ A ZmeÏna zaÂkona o rezervaÂch pro zjisÏteÏnõ zaÂkladu daneÏ z prÏõÂjmuÊ CÏl. V ZaÂkon cÏ. 593/1992 Sb., o rezervaÂch pro zjisÏteÏnõÂ
Strana 3176
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
zaÂkladu daneÏ z prÏõÂjmuÊ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 157/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 323/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 244/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 132/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 211/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 333/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 363/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 492/ /2000 Sb., zaÂkona cÏ. 126/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 260/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 176/2003 Sb., zaÂkona cÏ. 438/2003 Sb., zaÂkona cÏ. 669/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 377/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 545/2005 Sb. a zaÂkona cÏ. 223/2006 Sb., se meÏnõ takto: 1. V § 2 odst. 5 se cÏõÂslo ¹3ª nahrazuje cÏõÂslem ¹4ª. 2. V § 4 se na konci odstavce 1 doplnÏuje veÏta ¹PrÏi prÏemeÏneÏ spolecÏnosti21) muÊzÏe pokracÏovat naÂstupnicka spolecÏnost v tvorbeÏ rezerv a opravnyÂch polozÏek zapocÏate rozdeÏlovanou spolecÏnostõÂ, a to za podmõÂnek, ktere by platily pro rozdeÏlovanou spolecÏnost, pokud by se prÏemeÏna neuskutecÏnila a pouze v rozsahu, v jakeÂm souvisõ s cÏaÂstõ obchodnõÂho majetku21), ktera prÏechaÂzõ na tuto naÂstupnickou spolecÏnost.ª. 3. V § 6 põÂsmena a) a b) zneÏjõÂ: ¹a) technickyÂch rezerv na nezÏivotnõ pojisÏteÏnõÂ10) s vyÂjimkou vyrovnaÂvacõ rezervy10) a jinyÂch technickyÂch rezerv10), b) technickyÂch rezerv na zÏivotnõ pojisÏteÏnõÂ11) s vyÂjimkou jinyÂch technickyÂch rezerv11).ª. 4. V § 8a odst. 1 se za cÏõÂslo ¹1994,ª vklaÂdajõ slova ¹jejichzÏ rozvahova hodnota v okamzÏiku vzniku neprÏesaÂhne cÏaÂstku 200 000 KcÏ aª. 5. V § 8a se za odstavec 2 vklaÂda novy odstavec 3, ktery znõÂ: ¹(3) Opravne polozÏky k nepromlcÏenyÂm pohledaÂvkaÂm splatnyÂm po 31. prosinci 1994, jejichzÏ rozvahova hodnota v okamzÏiku vzniku je vysÏsÏõ nezÏ 200 000 KcÏ a nejsou k nim vytvaÂrÏeny opravne polozÏky podle § 5 a 5a, mohou v obdobõÂ, za ktere se podaÂva danÏove prÏiznaÂnõÂ, vytvaÂrÏet poplatnõÂci daneÏ z prÏõÂjmuÊ, kterÏõ vedou uÂcÏetnictvõÂ, jen v prÏõÂpadeÏ, bylo-li ohledneÏ teÏchto pohledaÂvek zahaÂjeno rozhodcÏõ rÏõÂzenõ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu13f) nebo soudnõ rÏõÂzenõ a nebo spraÂvnõ rÏõÂzenõ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu13h), jehozÏ se poplatnõÂk daneÏ z prÏõÂjmuÊ rÏaÂdneÏ uÂcÏastnõ a rÏaÂdneÏ a vcÏas cÏinõ uÂkony potrÏebne k uplatneÏnõ sveÂho praÂva za podmõÂnky, zÏe od konce sjednane lhuÊty splatnosti pohledaÂvky uplynulo võÂce nezÏ a) 6 meÏsõÂcuÊ, azÏ do vyÂsÏe 20 % neuhrazene rozvahove hodnoty pohledaÂvky, b) 12 meÏsõÂcuÊ, azÏ do vyÂsÏe 33 % neuhrazene rozvahove hodnoty pohledaÂvky, c) 18 meÏsõÂcuÊ, azÏ do vyÂsÏe 50 % neuhrazene rozvahove hodnoty pohledaÂvky, d) 24 meÏsõÂcuÊ, azÏ do vyÂsÏe 66 % neuhrazene rozvahove hodnoty pohledaÂvky, e) 30 meÏsõÂcuÊ, azÏ do vyÂsÏe 80 % neuhrazene rozvahove hodnoty pohledaÂvky, f) 36 meÏsõÂcuÊ, azÏ do vyÂsÏe 100 % neuhrazene rozvahove hodnoty pohledaÂvky.ª.
Dosavadnõ odstavce 3 a 4 se oznacÏujõ jako odstavce 4 a 5. 6. V § 8a odst. 4 a 5 se slova ¹a 2ª nahrazujõ slovy ¹azÏ 3ª. 7. V § 8c uÂvodnõ cÏaÂsti ustanovenõ se za slovo ¹muÊzÏeª vklaÂdajõ slova ¹ve zdanÏovacõÂm obdobõª. 8. V § 8c põÂsmeno d) znõÂ: ¹d) celkova hodnota pohledaÂvek bez prÏõÂslusÏenstvõ vzniklyÂch vuÊcÏi teÂmuzÏ dluzÏnõÂkovi, u nichzÏ uplatnÏuje postup podle tohoto ustanovenõÂ, neprÏesaÂhne za zdanÏovacõ obdobõ cÏaÂstku 30 000 KcÏ.ª. CÏl. VI PrÏechodna ustanovenõ 1. Ustanovenõ § 6 zaÂkona cÏ. 593/1992 Sb., ve zneÏnõ uÂcÏinneÂm ode dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona, se pouzÏije poprve za obdobõÂ, za ktere se podaÂva danÏove prÏiznaÂnõÂ, pocÏõÂnajõÂcõ v roce 2008. ZuÊstatek vyrovnaÂvacõ rezervy a jinyÂch technickyÂch rezerv ke dni nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona se zrusÏõ v obdobõÂ, za ktere se podaÂva danÏove prÏiznaÂnõÂ, pocÏõÂnajõÂcõÂm v roce 2008. 2. Ustanovenõ § 8a zneÏnõ uÂcÏinneÂm ode dne kona, se pouzÏije poprve zÏek, ktera zapocÏala ode zaÂkona.
zaÂkona cÏ. 593/1992 Sb., ve nabytõÂ uÂcÏinnosti tohoto zaÂpro tvorbu opravnyÂch polodne nabytõÂ uÂcÏinnosti tohoto
3. Pro opravne polozÏky, jejichzÏ tvorba podle § 8a zaÂkona cÏ. 593/1992 Sb., ve zneÏnõ uÂcÏinneÂm do dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona, zapocÏala prÏed tõÂmto dnem, se pouzÏije zaÂkon cÏ. 593/1992 Sb., ve zneÏnõ uÂcÏinneÂm do dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona. CÏl. VII ZmocneÏnõ k vyhlaÂsÏenõ uÂplneÂho zneÏnõ zaÂkona PrÏedseda vlaÂdy se zmocnÏuje, aby ve SbõÂrce zaÂkonuÊ vyhlaÂsil uÂplne zneÏnõ zaÂkona cÏ. 593/1992 Sb., o rezervaÂch pro zjisÏteÏnõ zaÂkladu daneÏ z prÏõÂjmuÊ, jak vyplyÂva ze zaÂkonuÊ jej meÏnõÂcõÂch.  ST CÏ T V RTA  CÏ A ZmeÏna zaÂkona o dani z prÏidane hodnoty CÏl. VIII ZaÂkon cÏ. 235/2004 Sb., o dani z prÏidane hodnoty, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 635/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 669/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 124/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 215/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 217/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 377/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 441/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 545/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 109/ /2006 Sb., zaÂkona cÏ. 230/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 319/2006 Sb. a zaÂkona cÏ. 172/2007 Sb., se meÏnõ takto:
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
1. V § 4 odst. 1 se na konci põÂsmene s) doplnÏujõ slova ¹nebo § 95a, nebo osoba, ktera byla registrovaÂna v tuzemsku podle § 95a odst. 5ª. 2. V § 4 se na konci odstavce 1 tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏuje se põÂsmeno za), ktere znõÂ: ¹za) bytovyÂm domem stavba pro bydlenõÂ, ve ktere võÂce nezÏ polovina podlahove plochy odpovõÂda pozÏadavkuÊm na trvale bydlenõ a je k tomuto uÂcÏelu urcÏena, rodinnyÂm domem stavba pro bydlenõÂ, ve ktere võÂce nezÏ polovina podlahove plochy odpovõÂda pozÏadavkuÊm na trvale rodinne bydlenõ a je k tomuto uÂcÏelu urcÏena, a v nõÂzÏ jsou nejvyÂsÏe 3 samostatne byty, nejvyÂsÏe 2 nadzemnõ a 1 podzemnõ podlazÏõ a podkrovõÂ, a bytem soubor mõÂstnostõÂ, poprÏõÂpadeÏ jednotliva obytna mõÂstnost, ktery svyÂm stavebneÏ technickyÂm usporÏaÂdaÂnõÂm a vybavenõÂm splnÏuje pozÏadavky na trvale bydlenõÂ.ª. 3. V § 5 odst. 1 se v prvnõ veÏteÏ za slova ¹ekonomicke cÏinnostiª vklaÂdajõ slova ¹ , pokud tento zaÂkon nestanovõ v § 5a jinakª.
Strana 3177
zemsku, muÊzÏe byÂt zastupujõÂcõÂm cÏlenem kteryÂkoli cÏlen skupiny. (2) CÏlenove skupiny odpovõÂdajõ spolecÏneÏ a nerozdõÂlneÏ za povinnosti skupiny vyplyÂvajõÂcõ z danÏovyÂch zaÂkonuÊ. Za tyto povinnosti skupiny odpovõÂdajõ i po jejõÂm zrusÏenõ nebo po jejich vystoupenõ ze skupiny, a to za obdobõÂ, ve ktereÂm byli cÏleny skupiny. § 5c (1) PraÂva a povinnosti vyplyÂvajõÂcõ z tohoto zaÂkona osobaÂm, ktere se staly cÏleny skupiny, prÏechaÂzejõ na skupinu dnem registrace skupiny. (2) PraÂva a povinnosti vyplyÂvajõÂcõ z tohoto zaÂkona osobeÏ, ktera prÏistoupila ke skupineÏ, prÏechaÂzejõ na skupinu dnem prÏistoupenõ teÂto osoby.
¹Skupina § 5a
(3) PraÂva a povinnosti vyplyÂvajõÂcõ z tohoto zaÂkona skupineÏ prÏechaÂzejõ na osoby, ktere jsou cÏleny skupiny ke dni zrusÏenõ registrace skupiny, dnem jejõÂho zrusÏenõÂ, a to v rozsahu, v jakeÂm se vztahujõ k plneÏnõÂm uskutecÏneÏnyÂm nebo prÏijatyÂm jednotlivyÂmi cÏleny skupiny. Nelze-li takto prÏechod praÂv a povinnostõ stanovit, urcÏõ prÏi zrusÏenõ registrace skupiny rozsah, v jakeÂm tyto praÂva a povinnosti prÏechaÂzejõÂ, cÏlenove skupiny dohodou.
(1) Skupinou se pro uÂcÏely tohoto zaÂkona rozumõ skupina spojenyÂch osob se sõÂdlem, mõÂstem podnikaÂnõ nebo provozovnou v tuzemsku, ktera je registrovaÂna k dani jako plaÂtce podle § 95a. Pokud majõ osoby, ktere jsou soucÏaÂstõ skupiny (daÂle jen ¹cÏlenove skupinyª) sõÂdlo, mõÂsto podnikaÂnõ nebo provozovnu mimo tuzemsko, nejsou tyto jejich cÏaÂsti soucÏaÂstõ skupiny. Skupina se povazÏuje za samostatnou osobu povinnou k dani. KazÏda osoba muÊzÏe byÂt cÏlenem pouze jedne skupiny.
(4) PraÂva a povinnosti vyplyÂvajõÂcõÂ z tohoto zaÂkona skupineÏ prÏechaÂzejõÂ na osobu, jejõÂzÏ cÏlenstvõÂ ve skupineÏ je zrusÏeno, dnem zrusÏenõÂ jejõÂho cÏlenstvõÂ, a to v rozsahu, v jakeÂm se vztahujõÂ k plneÏnõÂm uskutecÏneÏnyÂm nebo prÏijatyÂm touto osobou. Nelze-li takto prÏechod praÂv a povinnostõÂ stanovit, urcÏõÂ prÏi zrusÏenõÂ cÏlenstvõÂ teÂto osoby rozsah, v jakeÂm tyto praÂva a povinnosti prÏechaÂzejõÂ, skupina a cÏlen skupiny, jehozÏ cÏlenstvõÂ je rusÏeno, dohodou.ª.
4. Za § 5 se vklaÂdajõ nove § 5a azÏ 5c, ktere vcÏetneÏ nadpisu znõÂ:
(2) SpojenyÂmi osobami se pro uÂcÏely tohoto zaÂkona rozumõ kapitaÂloveÏ spojene osoby nebo jinak spojene osoby. (3) KapitaÂloveÏ spojenyÂmi osobami jsou osoby, z nichzÏ se jedna osoba prÏõÂmo nebo neprÏõÂmo podõÂlõ na kapitaÂlu nebo hlasovacõÂch praÂvech druhe osoby, anebo se jedna osoba prÏõÂmo nebo neprÏõÂmo podõÂlõ na kapitaÂlu nebo hlasovacõÂch praÂvech võÂce osob, a prÏitom tento podõÂl prÏedstavuje alesponÏ 40 % zaÂkladnõÂho kapitaÂlu nebo 40 % hlasovacõÂch praÂv teÏchto osob. (4) Jinak spojenyÂmi osobami jsou osoby, na jejichzÏ vedenõ se podõÂlõ alesponÏ jedna shodna osoba. § 5b (1) Pro uÂcÏely tohoto zaÂkona jedna za skupinu jejõ zastupujõÂcõ cÏlen. ZastupujõÂcõÂm cÏlenem se rozumõ cÏlen skupiny se sõÂdlem nebo mõÂstem podnikaÂnõ v tuzemsku, ktery je opraÂvneÏn k jednaÂnõ za skupinu. Pokud ve skupineÏ nenõ cÏlen se sõÂdlem nebo mõÂstem podnikaÂnõ v tu-
5. V § 28 se doplnÏuje odstavec 11, ktery znõÂ: ¹(11) Pokud je danÏovy doklad vystaven za plneÏnõ uskutecÏneÏne skupinou, uvedou se na danÏoveÂm dokladu namõÂsto obchodnõ firmy nebo jmeÂna a prÏõÂjmenõÂ, poprÏõÂpadeÏ naÂzvu, dodatku ke jmeÂnu a prÏõÂjmenõ nebo naÂzvu, sõÂdla nebo mõÂsta podnikaÂnõ plaÂtce, ktery uskutecÏnÏuje zdanitelne plneÏnõÂ, tyteÂzÏ uÂdaje, ktere se vsÏak vztahujõ k cÏlenovi skupiny, ktery uskutecÏnÏuje plneÏnõÂ. Pokud je danÏovy doklad vystaven za plneÏnõ uskutecÏneÏne pro skupinu, uvedou se na danÏoveÂm dokladu namõÂsto obchodnõ firmy nebo jmeÂna a prÏõÂjmenõÂ, poprÏõÂpadeÏ naÂzvu, dodatku ke jmeÂnu a prÏõÂjmenõ nebo naÂzvu, sõÂdla nebo mõÂsta podnikaÂnõ osoby, ktere je plneÏnõ poskytnuto, tyteÂzÏ uÂdaje, ktere se vsÏak vztahujõ k cÏlenovi skupiny, ktereÂmu je plneÏnõ poskytnuto. Toto ustanovenõ se uplatnõ prÏimeÏrÏeneÏ i pro danÏove doklady uvedene v § 29 azÏ 35.ª. 6. V § 36 odst. 3 se za põÂsmeno b) vklaÂda nove põÂsmeno c), ktere znõÂ:
Strana 3178
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
¹c) danÏ z elektrÏiny, danÏ ze zemnõÂho plynu a neÏkteryÂch dalsÏõÂch plynuÊ a danÏ z pevnyÂch paliv, a to podle praÂvnõÂ uÂpravy teÏchto danõÂ,ª. DosavadnõÂ põÂsmena c) azÏ f) se oznacÏujõÂ jako põÂsmena d) azÏ g).
27a
) § 2 odst. 5 zaÂkona cÏ. 183/2006 Sb., o uÂzemnõÂm plaÂnovaÂnõÂ a stavebnõÂm rÏaÂdu (stavebnõÂ zaÂkon).ª.
11. Za § 48 se vklaÂda novy § 48a, ktery vcÏetneÏ nadpisu a poznaÂmek pod cÏarou cÏ. 27b azÏ 27h znõÂ:
7. V § 37 odst. 1, § 37 odst. 2, § 38 odst. 4 a § 47 odst. 1 põÂsm. b) se cÏõÂslo ¹5ª nahrazuje cÏõÂslem ¹9ª. 8. V § 47 odst. 1 se na konci odstavce doplnÏuje veÏta ¹U zdanitelneÂho plneÏnõ se uplatnõ sazba daneÏ platna v den vzniku povinnosti prÏiznat danÏ.ª. 9. Za § 47 se vklaÂda novy § 47a, ktery vcÏetneÏ nadpisu znõÂ: ¹§ 47a ZaÂvazne posouzenõ spraÂvnosti zarÏazenõ zdanitelneÂho plneÏnõ z hlediska sazby daneÏ (1) KteraÂkoliv osoba muÊzÏe pozÏaÂdat Ministerstvo financõ o vydaÂnõ rozhodnutõ o zaÂvazneÂm posouzenõÂ, zda je zdanitelne plneÏnõ z hlediska sazby daneÏ spraÂvneÏ zarÏazeno do zaÂkladnõ nebo snõÂzÏene sazby daneÏ podle § 47 odst. 1 (daÂle jen ¹zaÂvazne posouzenõª). (2) V zÏaÂdosti o vydaÂnõ rozhodnutõ o zaÂvazneÂm posouzenõ zÏadatel uvede a) u fyzicke osoby jmeÂno, prÏõÂjmenõÂ, mõÂsto pobytu, v podaÂnõ souvisejõÂcõÂm s jejõ podnikatelskou cÏinnostõ daÂle uvede obchodnõ firmu, identifikacÏnõ cÏõÂslo, danÏove identifikacÏnõ cÏõÂslo, pokud bylo prÏideÏleno, a mõÂsto podnikaÂnõÂ, b) u praÂvnicke osoby obchodnõ firmu nebo naÂzev, identifikacÏnõ cÏõÂslo nebo obdobny uÂdaj, sõÂdlo a danÏove identifikacÏnõ cÏõÂslo, pokud bylo prÏideÏleno, c) popis zbozÏõÂ, sluzÏby nebo nemovitosti, jichzÏ se zÏaÂdost o vydaÂnõ rozhodnutõ o zaÂvazneÂm posouzenõ tyÂkaÂ; v zÏaÂdosti lze uveÂst jednu polozÏku zbozÏõÂ, sluzÏby nebo nemovitosti, d) naÂvrh vyÂroku rozhodnutõ o zaÂvazneÂm posouzenõÂ.
¹§ 48a Sazby daneÏ u staveb pro sociaÂlnõ bydlenõ (1) PrÏi poskytnutõ stavebnõÂch a montaÂzÏnõÂch pracõ spojenyÂch s vyÂstavbou stavby pro sociaÂlnõ bydlenõÂ, vcÏetneÏ jejõÂho prÏõÂslusÏenstvõÂ, zmeÏnou dokoncÏene stavby pro sociaÂlnõ bydlenõ vymezenou stavebnõÂm zaÂkonem27a), vcÏetneÏ jejõÂho prÏõÂslusÏenstvõÂ, nebo v souvislosti s opravou teÂto stavby, se uplatnõ snõÂzÏena sazba daneÏ. SnõÂzÏena sazba daneÏ se uplatnõ take prÏi poskytnutõ stavebnõÂch a montaÂzÏnõÂch pracõÂ, kteryÂmi se bytovy duÊm, rodinny duÊm, byt nebo prostor, ktery byl urcÏen k jinyÂm uÂcÏeluÊm nezÏ k bydlenõÂ, meÏnõ na stavbu pro sociaÂlnõ bydlenõÂ. (2) VymezenõÂm jednotek podle zaÂkona o vlastnictvõ bytuÊ27) prÏed dokoncÏenõÂm vyÂstavby se nemeÏnõ charakter stavby. (3) U prÏevodu staveb pro sociaÂlnõ bydlenõ a jejich prÏõÂslusÏenstvõ se uplatnõ snõÂzÏena sazba daneÏ, pokud tento zaÂkon nestanovõ jinak. a) b) c) d)
e) f)
(3) ZÏadatel je povinen na vyÂzvu prÏedlozÏit dalsÏõ uÂdaje vztahujõÂcõ se k obsahu zÏaÂdosti.ª. 10. § 48 vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 27a znõÂ: ¹§ 48 Sazby daneÏ u bytove vyÂstavby PrÏi poskytnutõ stavebnõÂch a montaÂzÏnõÂch pracõ spojenyÂch se zmeÏnou dokoncÏene stavby bytoveÂho domu, rodinneÂho domu nebo bytu, vcÏetneÏ jejich prÏõÂslusÏenstvõÂ, vymezenou stavebnõÂm zaÂkonem27a), nebo v souvislosti s opravou teÏchto staveb, se uplatnõ snõÂzÏena sazba daneÏ. Jsou-li tyto praÂce provaÂdeÏny na jine stavbeÏ, jejõÂzÏ cÏaÂst je urcÏena pro bydlenõÂ, uplatnõ se snõÂzÏena sazba daneÏ jen u teÏch pracõÂ, ktere jsou poskytnuty vyÂlucÏneÏ pro cÏaÂst stavby urcÏenou pro bydlenõÂ.
g) h) i)
j) k) a to
(4) Stavbami pro sociaÂlnõ bydlenõ se rozumõ byt pro sociaÂlnõ bydlenõÂ, rodinny duÊm pro sociaÂlnõ bydlenõÂ, bytovy duÊm pro sociaÂlnõ bydlenõÂ, ubytovacõ zarÏõÂzenõ pro ubytovaÂnõ prÏõÂslusÏnõÂkuÊ bezpecÏnostnõÂch sboruÊ podle zaÂkona o sluzÏebnõÂm pomeÏru prÏõÂslusÏnõÂkuÊ bezpecÏnostnõÂch sboruÊ27b) nebo pro ubytovaÂnõ staÂtnõÂch zameÏstnancuÊ, zarÏõÂzenõ sociaÂlnõÂch sluzÏeb poskytujõÂcõ pobytove sluzÏby podle zaÂkona o sociaÂlnõÂch sluzÏbaÂch47), sÏkolska zarÏõÂzenõ pro vyÂkon uÂstavnõ vyÂchovy nebo ochranne vyÂchovy a pro preventivneÏ vyÂchovnou peÂcÏi, jakozÏ i strÏediska vyÂchovne peÂcÏe, podle zaÂkona upravujõÂcõÂho vyÂkon teÂto vyÂchovy27c), internaÂty sÏkol samostatneÏ zrÏõÂzenyÂch pro zÏaÂky se zdravotnõÂm postizÏenõÂm podle sÏkolskeÂho zaÂkona27d), zvlaÂsÏtnõ deÏtska zarÏõÂzenõÂ, kteryÂmi jsou podle zaÂkona upravujõÂcõÂho peÂcÏi o zdravõÂ27e) kojenecke uÂstavy a deÏtske domovy pro deÏti do 3 let veÏku, zarÏõÂzenõ pro deÏti vyzÏadujõÂcõ okamzÏitou pomoc a zarÏõÂzenõ pro vyÂkon peÏstounske peÂcÏe poskytujõÂcõ peÂcÏi podle zaÂkona o sociaÂlneÏ-praÂvnõ ochraneÏ deÏtõÂ27f), speciaÂlnõ luÊzÏkova zarÏõÂzenõ hospicoveÂho typu27g) a domovy peÂcÏe o vaÂlecÏne veteraÂny27h), vcÏetneÏ jejich prÏõÂslusÏenstvõÂ.
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
(5) Bytem pro sociaÂlnõ bydlenõ se rozumõ byt, jehozÏ celkova podlahova plocha neprÏesaÂhne 120 m2. Celkovou podlahovou plochou bytu pro sociaÂlnõ bydlenõ se rozumõ soucÏet podlahovyÂch ploch vsÏech mõÂstnostõ bytu, vcÏetneÏ mõÂstnostõÂ, ktere tvorÏõ prÏõÂslusÏenstvõ bytu. Do celkove podlahove plochy bytu pro sociaÂlnõ bydlenõ se nezapocÏõÂtaÂva podõÂl na spolecÏnyÂch cÏaÂstech domu. (6) RodinnyÂm domem pro sociaÂlnõ bydlenõ se rozumõ rodinny duÊm, jehozÏ celkova podlahova plocha neprÏesaÂhne 350 m2. Celkovou podlahovou plochou rodinneÂho domu pro sociaÂlnõ bydlenõ se rozumõ soucÏet podlahovyÂch ploch vsÏech mõÂstnostõ rodinneÂho domu. (7) BytovyÂm domem pro sociaÂlnõ bydlenõ se rozumõ bytovy duÊm, v neÏmzÏ nejsou jine byty nezÏ byty pro sociaÂlnõ bydlenõÂ. (8) MõÂstnostõ se rozumõ mõÂstneÏ a prostoroveÏ uzavrÏena cÏaÂst stavby, vymezena podlahovou plochou, stropem a pevnyÂmi steÏnami.
Strana 3179
¹§ 86 Vracenõ daneÏ ozbrojenyÂm silaÂm cizõÂch staÂtuÊ (1) NaÂrok na vraÂcenõ daneÏ mohou prÏi porÏõÂzenõ vybranyÂch druhuÊ zbozÏõÂ, sluzÏeb a staveb uplatnit a) ozbrojene sõÂly vysõÂlajõÂcõÂho staÂtu60), ktery je cÏlenskyÂm staÂtem Organizace Severoatlanticke smlouvy nebo Organizace Severoatlanticke smlouvy, pokud mezinaÂrodnõ smlouva, ktera je soucÏaÂstõ cÏeskeÂho praÂvnõÂho rÏaÂdu, stanovõÂ, zÏe vybrane druhy zbozÏõÂ, sluzÏeb a stavby se v tuzemsku osvobodõ od daneÏ, b) Ministerstvo obrany prÏi porÏizovaÂnõ zbozÏõÂ, sluzÏeb a staveb hrazenyÂch z prostrÏedkuÊ Organizace Severoatlanticke smlouvy. (2) Je-li plneÏnõ osvobozeno od daneÏ podle § 68 odst. 9, naÂrok na vraÂcenõ daneÏ nelze uplatnit. (3) VybranyÂmi druhy zbozÏõÂ, sluzÏeb a stavbami podle odstavce 1 se rozumõÂ
27b
) § 77 zaÂkona cÏ. 361/2003 Sb., o sluzÏebnõÂm pomeÏru prÏõÂslusÏnõÂkuÊ bezpecÏnostnõÂch sboruÊ, ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 530/2005 Sb.
a) mineraÂlnõÂ oleje pro sluzÏebnõÂ vozidla, letadla a lodeÏ ozbrojenyÂch sil a jejich civilnõÂ personaÂl,
27c
) § 2 zaÂkona cÏ. 109/2002 Sb., o vyÂkonu uÂstavnõ vyÂchovy nebo ochranne vyÂchovy ve sÏkolskyÂch zarÏõÂzenõÂch a preventivneÏ vyÂchovne peÂcÏi ve sÏkolskyÂch zarÏõÂzenõÂch a o zmeÏneÏ dalsÏõÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 383/2005 Sb.
27d
) VyhlaÂsÏka cÏ. 108/2005 Sb., o sÏkolskyÂch vyÂchovnyÂch a ubytovacõÂch zarÏõÂzenõÂch a sÏkolskyÂch uÂcÏelovyÂch zarÏõÂzenõÂch.
b) zbozÏõÂ, sluzÏby nebo stavby porÏizovane v raÂmci projektu bezpecÏnostnõÂch investic Organizace Severoatlanticke smlouvy, vcÏetneÏ vybavenõ teÏchto staveb a sluzÏeb souvisejõÂcõÂch s provozem tohoto zbozÏõ nebo teÏchto staveb.
27e
) § 38 zaÂkona cÏ. 20/1966 Sb., o peÂcÏi o zdravõÂ lidu.
27f
) § 42 a 44 zaÂkona cÏ. 359/1999 Sb., o sociaÂlneÏ-praÂvnõÂ ochraneÏ deÏtõÂ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
27g
) § 22a zaÂkona cÏ. 48/1997 Sb., o verÏejneÂm zdravotnõÂm pojisÏteÏnõÂ, ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 340/2006 Sb.
27h
) § 4 zaÂkona cÏ. 170/2002., o vaÂlecÏnyÂch veteraÂnech, ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 70/2007 Sb.ª.
12. V § 81 se za odstavec 1 vklaÂda novy odstavec 2, ktery vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 59a znõÂ: ¹(2) NaÂrok na vraÂcenõ daneÏ ma rovneÏzÏ osoba, ktera takovou danÏ zaplatila a ktera pozÏaÂda o vraÂcenõ daneÏ zaplacene z prostrÏedkuÊ nenaÂvratne zahranicÏnõ pomoci nebo z prostrÏedkuÊ ze zdrojuÊ Evropske unie poskytnutyÂch na podporu projektuÊ vyÂzkumu a vyÂvoje59a), pokud podle pravidel poskytovatele prostrÏedkuÊ nemohou byÂt tyto prostrÏedky pouzÏity na uÂhradu daneÏ. ___________________ 59a
) ZaÂkon cÏ. 130/2002 Sb., o podporÏe vyÂzkumu a vyÂvoje z verÏejnyÂch prostrÏedkuÊ a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o podporÏe vyÂzkumu a vyÂvoje), ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
DosavadnõÂ odstavce 2 azÏ 9 se oznacÏujõÂ jako odstavce 3 azÏ 10. ¹9ª.
13. V § 81 odst. 10 se cÏõÂslo ¹7ª nahrazuje cÏõÂslem 14. § 86 vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 60 znõÂ:
(4) OsobaÂm uvedenyÂm v odstavci 1 vznika naÂrok na vraÂcenõ daneÏ dnem, ke ktereÂmu vznikla povinnost prÏiznat danÏ na vyÂstupu. OsobeÏ uvedene v odstavci 1 põÂsm. b) naÂrok na vraÂcenõ daneÏ vznika pouze ve vyÂsÏi odpovõÂdajõÂcõ cÏaÂstce hrazene z prostrÏedkuÊ Organizace Severoatlanticke smlouvy prostrÏednictvõÂm prÏõÂslusÏne kapitoly staÂtnõÂho rozpocÏtu. (5) Osoby uvedene v odstavci 1 uplatnõ naÂrok na vraÂcenõ daneÏ na tiskopise prÏedepsaneÂm Ministerstvem financõ u FinancÏnõÂho uÂrÏadu pro Prahu 1. Osoby uvedene v odstavci 1 põÂsm. a) uplatnõ naÂrok na vraÂcenõ daneÏ prostrÏednictvõÂm Ministerstva obrany. Pokud financÏnõ uÂrÏad shledaÂ, zÏe zÏaÂdost o vraÂcenõ daneÏ neobsahuje vsÏechny prÏedepsane naÂlezÏitosti, nebo vzniknou-li pochybnosti o spraÂvnosti podane zÏaÂdosti, vyzve osobu uvedenou v odstavci 1 põÂsm. a) k odstraneÏnõ vad cÏi nesrovnalostõ prostrÏednictvõÂm Ministerstva obrany. (6) Osoby uvedene v odstavci 1 põÂsm. a) majõ pro uÂcÏely tohoto ustanovenõ postavenõ danÏoveÂho subjektu bez povinnosti se registrovat. (7) ZÏaÂdost o vraÂcenõ daneÏ musõ byÂt dolozÏena danÏovyÂmi doklady nebo doklady o prodeji zbozÏõ nebo poskytnutõ sluzÏby. DanÏove doklady nebo doklady o prodeji zbozÏõ nebo poskytnutõ sluzÏby prÏedlozÏene osobou uvedenou v odstavci 1 põÂsm. b) musõ byÂt opatrÏeny vyÂraznou dolozÏkou ¹naÂkup hrazen z prostrÏedkuÊ NATOª.
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
Strana 3180
CÏaÂstka 85
(8) Doklad o prodeji zbozÏõ nebo poskytnutõ sluzÏby vystaveny plaÂtcem musõ obsahovat a) obchodnõ firmu nebo jmeÂno a prÏõÂjmenõÂ, poprÏõÂpadeÏ naÂzev, dodatek ke jmeÂnu a prÏõÂjmenõ nebo naÂzvu, sõÂdlo plaÂtce, ktery uskutecÏnÏuje zdanitelne plneÏnõÂ, b) danÏove identifikacÏnõ cÏõÂslo plaÂtce, ktery uskutecÏnÏuje zdanitelne plneÏnõÂ, c) oznacÏenõ osoby uvedene v odstavci 1, v jejõÂzÏ prospeÏch bylo zdanitelne plneÏnõ uskutecÏneÏno, d) rozsah a prÏedmeÏt zdanitelneÂho plneÏnõÂ, e) evidencÏnõ cÏõÂslo dokladu, f) datum uskutecÏneÏnõ zdanitelneÂho plneÏnõÂ, g) sazbu daneÏ a zaÂklad daneÏ, h) vyÂsÏi daneÏ uvedenou v korunaÂch a haleÂrÏõÂch, poprÏõÂpadeÏ zaokrouhlenou na desõÂtky haleÂrÏuÊ nebo na padesaÂtihaleÂrÏe.
31. rÏõÂjnu beÏzÏneÂho kalendaÂrÏnõÂho roku, staÂva se skupina plaÂtcem od 1. ledna druheÂho kalendaÂrÏnõÂho roku naÂsledujõÂcõÂho po podaÂnõ prÏihlaÂsÏky k registraci.
(9) FinancÏnõ uÂrÏad pro Prahu 1 danÏ vraÂtõ na uÂcÏet Ministerstva obrany vedeny pro tyto uÂcÏely ve lhuÊteÏ do 30 dnuÊ ode dne naÂsledujõÂcõÂho po podaÂnõ zÏaÂdosti, nebo ode dne, ve ktereÂm dojde k odstraneÏnõ vad zÏaÂdosti. NaÂrok na vraÂcenõ daneÏ lze uplatnit nejpozdeÏji do 6 kalendaÂrÏnõÂch meÏsõÂcuÊ od konce meÏsõÂce, ve ktereÂm naÂrok vznikl. DanÏ se vracõ v cÏaÂstce zaokrouhlene na cele koruny.
(5) CÏlen skupiny se v prÏõÂpadeÏ zrusÏenõ skupiny nebo vystoupenõ ze skupiny staÂva plaÂtcem naÂsledujõÂcõÂm dnem po ukoncÏenõ jeho cÏlenstvõ ve skupineÏ.
(10) ZjistõÂ-li osoba, ktere byla danÏ vraÂcena podle odstavce 9, zÏe na vraÂcenõ daneÏ nemeÏla naÂrok, je povinna tuto danÏ vraÂtit na uÂcÏet FinancÏnõÂho uÂrÏadu pro Prahu 1, a to nejpozdeÏji do 30 dnuÊ ode dne, kdy tuto skutecÏnost zjistila. 60
) ZaÂkon cÏ. 310/1999 Sb., o pobytu ozbrojenyÂch sil jinyÂch staÂtuÊ na uÂzemõ CÏeske republiky.ª.
15. Za § 93 se vklaÂda novy § 93a, ktery znõÂ: ¹§ 93a MõÂstnõ prÏõÂslusÏnost MõÂstnõ prÏõÂslusÏnost spraÂvce daneÏ u skupiny se rÏõÂdõ mõÂstem sõÂdla, mõÂstem podnikaÂnõ nebo provozovny jejõÂho zastupujõÂcõÂho cÏlena.ª. 16. Za § 95 se vklaÂda novy § 95a, ktery znõÂ: ¹§ 95a Skupinova registrace (1) V prÏihlaÂsÏce k registraci skupiny urcÏõ spojene osoby, ktere budou cÏleny skupiny, osobu, ktera bude zastupujõÂcõÂm cÏlenem skupiny. PrÏihlaÂsÏku k registraci poda osoba urcÏena za zastupujõÂcõÂho cÏlena skupiny u spraÂvce daneÏ mõÂstneÏ prÏõÂslusÏneÂho podle § 93a. (2) Skupina se staÂva plaÂtcem od 1. ledna naÂsledujõÂcõÂho kalendaÂrÏnõÂho roku, pokud je prÏihlaÂsÏka k registraci skupiny podaÂna nejpozdeÏji do 31. rÏõÂjna beÏzÏneÂho kalendaÂrÏnõÂho roku. Pokud je prÏihlaÂsÏka podaÂna po
(3) PlaÂtce se prÏi splneÏnõ podmõÂnek stanovenyÂch v § 5a staÂva cÏlenem skupiny od 1. ledna naÂsledujõÂcõÂho kalendaÂrÏnõÂho roku, pokud skupina poda s jeho souhlasem zÏaÂdost o prÏistoupenõ plaÂtce do skupiny nejpozdeÏji do 31. rÏõÂjna beÏzÏneÂho kalendaÂrÏnõÂho roku. Pokud skupina poda zÏaÂdost po 31. rÏõÂjnu beÏzÏneÂho kalendaÂrÏnõÂho roku, staÂva se tento plaÂtce cÏlenem skupiny od 1. ledna druheÂho kalendaÂrÏnõÂho roku naÂsledujõÂcõÂho po podaÂnõ zÏaÂdosti. (4) Osoba, ktera nenõ plaÂtcem, se prÏi splneÏnõ podmõÂnek stanovenyÂch v § 5a staÂva cÏlenem skupiny od prvnõÂho dne trÏetõÂho meÏsõÂce naÂsledujõÂcõÂho po meÏsõÂci, ve ktereÂm skupina poda s jejõÂm souhlasem zÏaÂdost o prÏistoupenõ osoby do skupiny.
(6) Osoba, na kterou prÏi prÏemeÏneÏ cÏlena skupiny, ktery prÏi prÏemeÏneÏ zanikaÂ, prÏechaÂzõ nebo je prÏevaÂdeÏno jeho jmeÏnõÂ, se staÂva cÏlenem skupiny od prvnõÂho dne naÂsledujõÂcõÂho po dni jeho zaÂniku, pokud nenõ v okamzÏiku zaÂniku cÏlena skupiny samostatnou osobou povinnou k dani. (7) Osoba, na kterou prÏi prÏemeÏneÏ cÏlenuÊ võÂce skupin, kterÏõ prÏi prÏemeÏneÏ zanikajõÂ, prÏechaÂzõ nebo je prÏevaÂdeÏno jejich jmeÏnõÂ, se staÂva plaÂtcem od prvnõÂho dne naÂsledujõÂcõÂho po dni zaÂniku cÏlenuÊ skupin, pokud nenõ v okamzÏiku jejich zaÂniku samostatnou osobou povinnou k dani. PrÏihlaÂsÏku k registraci je povinna podat do dne zaÂpisu prÏemeÏny do obchodnõÂho rejstrÏõÂku. (8) Osoba, na kterou prÏi prÏemeÏneÏ cÏlena skupiny, ktery prÏi prÏemeÏneÏ zanikaÂ, prÏechaÂzõ nebo je prÏevaÂdeÏno jeho jmeÏnõ a ktera je v okamzÏiku zaÂniku cÏlena skupiny osobou povinnou k dani, se staÂva plaÂtcem od prvnõÂho dne naÂsledujõÂcõÂho po dni zaÂniku cÏlena skupiny. PrÏihlaÂsÏku k registraci je povinna podat do dne zaÂpisu prÏemeÏny do obchodnõÂho rejstrÏõÂku. (9) V prÏõÂpadeÏ prÏistoupenõ osoby povinne k dani jako cÏlena do skupiny podle odstavce 4 je skupina opraÂvneÏna uplatnit naÂrok na odpocÏet daneÏ podle § 74 odst. 1. NaÂrok na odpocÏet daneÏ se uplatnõ v danÏoveÂm prÏiznaÂnõ za prvnõ zdanÏovacõ obdobõ po dni prÏistoupenõ tohoto cÏlena.ª. 17. V § 99 se za odstavec 10 vklaÂda novy odstavec 11, ktery znõÂ: ¹(11) ZdanÏovacõÂm obdobõÂm skupiny je kalendaÂrÏnõ meÏsõÂc.ª. Dosavadnõ odstavec 11 se oznacÏuje jako odstavec 12. 18. V § 100 se doplnÏuje odstavec 5, ktery znõÂ:
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
Strana 3181
¹(5) CÏlen skupiny je povinen veÂst evidenci plneÏnõÂ, ktera uskutecÏnil pro ostatnõ cÏleny skupiny.ª.
zrusÏõÂ spraÂvce daneÏ cÏlenstvõÂ osoby ve skupineÏ k 31. prosinci naÂsledujõÂcõÂho kalendaÂrÏnõÂho roku.
19. V § 105 se za odstavec 1 vklaÂda novy odstavec 2, ktery znõÂ: ¹(2) PrÏeplatek skupiny vznikly v duÊsledku vymeÏrÏenõ nebo dodatecÏneÂho vymeÏrÏenõ se staÂva vratitelnyÂm, pokud skupina a kteryÂkoli cÏlen skupiny nema danÏovy nedoplatek. PrÏeplatek skupiny se pouzÏije na uÂhradu prÏõÂpadneÂho danÏove nedoplatku skupiny nebo ktereÂhokoli cÏlena skupiny.ª. Dosavadnõ odstavce 2 a 3 se oznacÏujõ jako odstavce 3 a 4.
(6) SpraÂvce daneÏ je opraÂvneÏn zrusÏit registraci skupiny k 31. prosinci kalendaÂrÏnõÂho roku, pokud skupina neplnõ sve povinnosti vyplyÂvajõÂcõ z tohoto zaÂkona.
20. Za § 106 se vklaÂda novy § 106a, ktery znõÂ: ¹§ 106a ZrusÏenõ a zmeÏna skupinove registrace (1) SpraÂvce daneÏ zrusÏõ registraci skupiny k 31. prosinci beÏzÏneÂho kalendaÂrÏnõÂho roku, pokud skupina poda zÏaÂdost o zrusÏenõ registrace nejpozdeÏji do 31. rÏõÂjna beÏzÏneÂho kalendaÂrÏnõÂho roku. Pokud zÏaÂdost skupina poda po 31. rÏõÂjnu beÏzÏneÂho kalendaÂrÏnõÂho roku, zrusÏõ spraÂvce daneÏ registraci skupiny k 31. prosinci naÂsledujõÂcõÂho kalendaÂrÏnõÂho roku. (2) SpraÂvce daneÏ zrusÏõ cÏlenstvõ osoby ve skupineÏ k 31. prosinci beÏzÏneÂho kalendaÂrÏnõÂho roku, pokud skupina poda zÏaÂdost o vystoupenõ cÏlena ze skupiny nejpozdeÏji do 31. rÏõÂjna beÏzÏneÂho kalendaÂrÏnõÂho roku. Pokud zÏaÂdost skupina poda po 31. rÏõÂjnu beÏzÏneÂho kalendaÂrÏnõÂho roku, zrusÏõ spraÂvce daneÏ cÏlenstvõ osoby ve skupineÏ k 31. prosinci naÂsledujõÂcõÂho kalendaÂrÏnõÂho roku. (3) ZÏaÂdost o vystoupenõ cÏlena ze skupiny, ktery prÏistoupil do skupiny podle § 95a odst. 4, muÊzÏe skupina podat nejdrÏõÂve po uplynutõ jednoho roku od data, kdy se stal cÏlenem skupiny. (4) Pokud skupina nesplnÏuje podmõÂnky stanovene v § 5a, je povinna oznaÂmit tuto skutecÏnost spraÂvci daneÏ do 15 dnuÊ ode dne, kdy tato skutecÏnost nastala. SpraÂvce daneÏ zrusÏõ registraci skupiny k 31. prosinci beÏzÏneÂho kalendaÂrÏnõÂho roku, pokud skupina oznaÂmõÂ, zÏe nesplnÏuje podmõÂnky stanovene v § 5a nejpozdeÏji do 31. rÏõÂjna beÏzÏneÂho kalendaÂrÏnõÂho roku. Pokud tuto skutecÏnost skupina oznaÂmõ po 31. rÏõÂjnu beÏzÏneÂho kalendaÂrÏnõÂho roku, zrusÏõ spraÂvce daneÏ registraci skupiny k 31. prosinci naÂsledujõÂcõÂho kalendaÂrÏnõÂho roku. (5) Pokud cÏlen skupiny nesplnÏuje podmõÂnky pro cÏlenstvõ stanovene v § 5a, je skupina povinna oznaÂmit tuto skutecÏnost do 15 dnuÊ ode dne, kdy tato skutecÏnost nastala. SpraÂvce daneÏ zrusÏõ cÏlenstvõ osoby ve skupineÏ k 31. prosinci beÏzÏneÂho kalendaÂrÏnõÂho roku, pokud skupina oznaÂmõÂ, zÏe cÏlen skupiny nesplnÏuje podmõÂnky pro cÏlenstvõ stanovene v § 5a nejpozdeÏji do 31. rÏõÂjna beÏzÏneÂho kalendaÂrÏnõÂho roku. Pokud tuto skutecÏnost skupina oznaÂmõ po 31. rÏõÂjnu beÏzÏneÂho kalendaÂrÏnõÂho roku,
(7) SpraÂvce daneÏ zrusÏõ registraci plaÂtce ke dni prÏedchaÂzejõÂcõÂmu dni vzniku jeho cÏlenstvõ ve skupineÏ. (8) ZrusÏenõ registrace podle tohoto ustanovenõ a zrusÏenõ cÏlenstvõ osoby ve skupineÏ se nepovazÏujõ za zrusÏenõ registrace s povinnostõ snõÂzÏit naÂrok na odpocÏet daneÏ podle § 74 odst. 5.ª. 21. V § 107 se doplnÏuje odstavec 3, ktery znõÂ: ¹(3) SpraÂvce daneÏ zrusÏõ registraci osoby identifikovane k dani ke dni vzniku jejõÂho cÏlenstvõ ve skupineÏ.ª. 22. V prÏõÂloze zaÂkona cÏ. 2 se slova ¹Stavebnõ a montaÂzÏnõ praÂce zarÏazene v SKP 45 spojene s vyÂstavbou, rekonstrukcõÂ, modernizacõ a opravami staveb pro sociaÂlnõ bydlenõÂ, vcÏetneÏ konstrukcõÂ, materiaÂluÊ, strojuÊ a zarÏõÂzenõÂ, ktere se do nich jako jejich soucÏaÂst montaÂzÏnõÂmi a stavebnõÂmi pracemi zabudujõ nebo zamontujõÂ.ª a slova ¹Stavbami pro sociaÂlnõ bydlenõ se rozumõ domovy duÊchodcuÊ, deÏtske domovy, uÂstavy sociaÂlnõ peÂcÏe a podobna zarÏõÂzenõ pro trvale nebo prÏechodne ubytovaÂnõ opraÂvneÏnyÂch osob.ª zrusÏujõÂ. CÏl. IX PrÏechodna ustanovenõ 1. Pro uplatneÏnõ daneÏ z prÏidane hodnoty za zdanÏovacõ obdobõ prÏede dnem nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona, jakozÏ i pro uplatneÏnõ praÂv a povinnostõ s tõÂm souvisejõÂcõÂch, se pouzÏijõ dosavadnõ praÂvnõ prÏedpisy. 2. U prÏevodu bytoveÂho domu, rodinneÂho domu nebo bytu nebo u prÏevodu nedokoncÏeneÂho bytoveÂho domu, rodinneÂho domu nebo bytu, u ktereÂho dojde k praÂvnõÂm uÂcÏinkuÊm vkladu do 31. prosince 2007, se uplatnõ snõÂzÏena sazba daneÏ.  ST PA  TA  CÏ A ZmeÏna zaÂkona o dani z nemovitostõ CÏl. X ZaÂkon cÏ. 338/1992 Sb., o dani z nemovitostõÂ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 315/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 242/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 248/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 65/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 492/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 239/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 483/ /2001 Sb., zaÂkona cÏ. 576/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 237/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 669/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 179/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 217/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 342/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 545/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 112/2006 Sb. a zaÂkona cÏ. 186/ /2006 Sb., se meÏnõ takto:
Strana 3182
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
1. V § 4 se na konci odstavce 1 tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏuje se põÂsmeno v), ktere znõÂ: ¹v) pozemky orne puÊdy, chmelnic, vinic, ovocnyÂch saduÊ a trvalyÂch travnõÂch porostuÊ, jestlizÏe tak obec stanovõ obecneÏ zaÂvaznou vyhlaÂsÏkou; pokud obec uvedene pozemky od daneÏ z pozemkuÊ takto osvobodõÂ, toto osvobozenõ se nevztahuje na pozemky v zastaveÏneÂm uÂzemõÂ16d) nebo v zastavitelne plosÏe16d) obce, jestlizÏe tak obec stanovõ obecneÏ zaÂvaznou vyhlaÂsÏkou, ve ktere soucÏasneÏ vymezõ tyto pozemky jejich parcelnõÂm cÏõÂslem s uvedenõÂm naÂzvu katastraÂlnõÂho uÂzemõÂ, ve ktereÂm lezÏõÂ.ª. 2. V § 4 odst. 4 se slova ¹a u)ª nahrazujõ slovy ¹ , u) a v)ª. 3. V § 6 odst. 4 põÂsmeno a) znõÂ: ¹a) 1,0 v obcõÂch do 1 000 obyvatel 1,4 v obcõÂch nad 1 000 obyvatel do 6 000 obyvatel 1,6 v obcõÂch nad 6 000 obyvatel do 10 000 obyvatel 2,0 v obcõÂch nad 10 000 obyvatel do 25 000 obyvatel 2,5 v obcõÂch nad 25 000 obyvatel do 50 000 obyvatel 3,5 v obcõÂch nad 50 000 obyvatel a ve FrantisÏkovyÂch LaÂznõÂch, LuhacÏovicõÂch, MariaÂnskyÂch LaÂznõÂch a PodeÏbradech 4,5 v Praze; pro prÏirÏazenõ koeficientu k jednotlivyÂm obcõÂm je rozhodny pocÏet obyvatel obce podle poslednõÂho scÏõÂtaÂnõ lidu;ª. 4. V § 11 odst. 3 põÂsmeno a) znõÂ: ¹a) podle odstavce 1 põÂsm. a) a f), prÏõÂpadneÏ zvyÂsÏena u staveb podle odstavce 2, se naÂsobõ koeficientem prÏirÏazenyÂm k jednotlivyÂm obcõÂm podle pocÏtu obyvatel z poslednõÂho scÏõÂtaÂnõ lidu 1,0 v obcõÂch do 1 000 obyvatel 1,4 v obcõÂch nad 1 000 obyvatel do 6 000 obyvatel 1,6 v obcõÂch nad 6 000 obyvatel do 10 000 obyvatel 2,0 v obcõÂch nad 10 000 obyvatel do 25 000 obyvatel
5. § 12 vcÏetneÏ nadpisu znõÂ: ¹§ 12 MõÂstnõ koeficient Obec muÊzÏe obecneÏ zaÂvaznou vyhlaÂsÏkou pro vsÏechny nemovitosti na uÂzemõ cele obce stanovit jeden mõÂstnõ koeficient ve vyÂsÏi 2, 3, 4 nebo 5. TõÂmto koeficientem se vynaÂsobõ danÏova povinnost poplatnõÂka za jednotlive druhy pozemkuÊ, staveb, samostatnyÂch nebytovyÂch prostoruÊ a za byty, poprÏõÂpadeÏ jejich soubory.ª. 6. V § 13a odst. 2 põÂsmeno c) znõÂ: ¹c) ke stanovenõ nebo ke zmeÏneÏ koeficientu podle § 6 odst. 4, § 11 odst. 3 a 4 nebo podle § 12, aneboª. 7. V § 13a odst. 2 põÂsm. d) se za prvnõ slovo ¹daneϪ vklaÂdajõ slova ¹ , jestlizÏe tak obec stanovõ obecneÏ zaÂvaznou vyhlaÂsÏkou podle § 4 odst. 1 põÂsm. v) neboª. 8. V § 16a veÏteÏ prvnõ se slova ¹§ 6 a 11ª nahrazujõ slovy ¹§ 4 odst. 1 põÂsm. v), § 6, 11 a 12ª. CÏl. XI PrÏechodna ustanovenõ 1. Pokud obec obecneÏ zaÂvaznou vyhlaÂsÏkou vydanou podle § 4 odst. 1 põÂsm. v) zaÂkona cÏ. 338/1992 Sb., o dani z nemovitostõÂ, ve zneÏnõ uÂcÏinneÂm ode dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona, osvobodõ pozemky orne puÊdy, chmelnic, vinic, ovocnyÂch saduÊ a trvalyÂch travnõÂch porostuÊ, postupuje se podle teÂto obecneÏ zaÂvazne vyhlaÂsÏky poprve ve zdanÏovacõÂm obdobõ roku 2009. 2. Pokud obec obecneÏ zaÂvaznou vyhlaÂsÏkou vydanou podle § 4 odst. 1 põÂsm. v) zaÂkona cÏ. 338/1992 Sb., o dani z nemovitostõÂ, ve zneÏnõ uÂcÏinneÂm ode dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona, neÏktere z pozemkuÊ orne puÊdy, chmelnic, vinic, ovocnyÂch saduÊ a trvalyÂch travnõÂch porostuÊ v zastaveÏneÂm uÂzemõ obce nebo v zastavitelne plosÏe obce neosvobodõÂ, postupuje se podle teÂto obecneÏ zaÂvazne vyhlaÂsÏky poprve ve zdanÏovacõÂm obdobõ roku 2009.
3,5 v obcõÂch nad 50 000 obyvatel a ve FrantisÏkovyÂch LaÂznõÂch, LuhacÏovicõÂch, MariaÂnskyÂch LaÂznõÂch a PodeÏbradech 4,5 v Praze;
3. Pokud obec prÏede dnem nabytõÂ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona stanovila koeficient 0,3 nebo 0,6 obecneÏ zaÂvaznou vyhlaÂsÏkou vydanou podle § 6 nebo 11 zaÂkona cÏ. 338/1992 Sb., o dani z nemovitostõÂ, ve zneÏnõÂ uÂcÏinneÂm do dne nabytõÂ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona, pouzÏijõÂ se tyto koeficienty naposledy pro zdanÏovacõÂ obdobõÂ roku 2008.
pro jednotlive cÏaÂsti obce muÊzÏe obec obecneÏ zaÂvaznou vyhlaÂsÏkou koeficient, ktery je pro ni stanoven, zvyÂsÏit o jednu kategorii nebo snõÂzÏit o jednu azÏ trÏi kategorie v cÏleneÏnõ koeficientuÊ; koeficient 4,5 lze zvyÂsÏit na koeficient 5,0,ª.
4. Pokud obec stanovõ obecneÏ zaÂvaznou vyhlaÂsÏkou vydanou podle § 12 zaÂkona cÏ. 338/1992 Sb., o dani z nemovitostõÂ, ve zneÏnõ uÂcÏinneÂm ode dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona, mõÂstnõ koeficient, pouzÏije se tento koeficient poprve pro zdanÏovacõ obdobõ roku 2009.
2,5 v obcõÂch nad 25 000 obyvatel do 50 000 obyvatel
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007 Â ST SÏ ESTA Â CÏ A
ZmeÏna zaÂkona o dani deÏdickeÂ, dani darovacõ a dani z prÏevodu nemovitostõ CÏl. XII ZaÂkon cÏ. 357/1992 Sb., o dani deÏdickeÂ, dani darovacõ a dani z prÏevodu nemovitostõÂ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 18/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 322/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 42/ /1994 Sb., zaÂkona cÏ. 72/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 85/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 113/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 248/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 96/1996 Sb., zaÂkona cÏ. 151/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 203/ /1997 Sb., zaÂkona cÏ. 227/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 169/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 95/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 27/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 103/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 132/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 340/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 364/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 117/ /2001 Sb., zaÂkona cÏ. 120/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 148/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 198/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 320/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 420/2003 Sb., zaÂkona cÏ. 669/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 179/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 342/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 186/ /2006 Sb., zaÂkona cÏ. 230/2006 Sb. a zaÂkona cÏ. 245/2006 Sb., se meÏnõ takto: 1. § 5 vcÏetneÏ nadpisu znõÂ: ¹§ 5 PoplatnõÂk PoplatnõÂkem daneÏ darovacõ je nabyvatel; prÏi bezuÂplatneÂm poskytnutõ majetku fyzickou osobou, ktera ma trvaly pobyt v tuzemsku, nebo praÂvnickou osobou, ktera ma sõÂdlo v tuzemsku, fyzicke osobeÏ, ktera nema trvaly pobyt v tuzemsku, nebo praÂvnicke osobeÏ, ktera nema sõÂdlo v tuzemsku, je poplatnõÂkem daneÏ darovacõ vzÏdy daÂrce. NenõÂ-li daÂrce poplatnõÂkem, je rucÏitelem.ª. 2. V § 6 odst. 1 se veÏta prvnõ nahrazuje veÏtou ¹PrÏedmeÏtem daneÏ darovacõ je bezuÂplatne nabytõ majetku na zaÂkladeÏ praÂvnõÂho uÂkonu nebo v souvislosti s praÂvnõÂm uÂkonem.ª. 3. V § 6 se na konci odstavce 1 doplnÏuje veÏta ¹Bylo-li soucÏasneÏ s bezuÂplatnyÂm prÏevodem nemovitosti teÂzÏ bezuÂplatneÏ zrÏõÂzeno praÂvo odpovõÂdajõÂcõ veÏcneÂmu brÏemeni nebo praÂvo, jehozÏ obsahem je opeÏtujõÂcõ se plneÏnõ obdobne veÏcneÂmu brÏemeni, je takto zrÏõÂzene praÂvo prÏedmeÏtem daneÏ darovacõÂ.ª. 4. V § 6 odstavec 2 znõÂ: ¹(2) Byl-li movity majetek nebo jiny majetkovy prospeÏch bezuÂplatneÏ poskytnut nebo bezuÂplatneÏ nabyt v tuzemsku, prÏedmeÏtem daneÏ darovacõ je vesÏkere nabytõ tohoto majetku bez ohledu na staÂtnõ prÏõÂslusÏnost, pobyt nebo sõÂdlo daÂrce nebo nabyvatele.ª. 5. V § 6 se za odstavec 2 vklaÂda novy odstavec 3, ktery znõÂ: ¹(3) Byl-li movity majetek nebo jiny majetkovy prospeÏch bezuÂplatneÏ poskytnut a bezuÂplatneÏ nabyt mimo tuzemsko, prÏedmeÏtem daneÏ darovacõ je nabytõ tohoto majetku, je-li nabyvatelem nebo daÂrcem fyzickaÂ
Strana 3183
osoba, ktera je obcÏanem CÏeske republiky a ma trvaly pobyt v tuzemsku, nebo praÂvnicka osoba, ktera ma sõÂdlo v tuzemsku.ª. Dosavadnõ odstavce 3 azÏ 6 se oznacÏujõ jako odstavce 4 azÏ 7. 6. V § 6 odst. 4 se na konci textu põÂsmene c) doplnÏujõ slova ¹nebo bezuÂplatna nabytõ majetku, ktera jsou prÏedmeÏtem daneÏ deÏdickeª. 7. V § 6 odst. 7 se slova ¹odstavce 2 a odstavce 5ª nahrazujõ slovy ¹odstavcuÊ 2 a 3 a odstavce 6ª. 8. V § 7 se na konci odstavce 2 doplnÏuje veÏta ¹Je-li prÏedmeÏtem daneÏ bezuÂplatne nabytõ majetkove hodnoty spojene s prÏevodem cÏlenskyÂch praÂv a povinnostõ v bytoveÂm druzÏstvu, je cenou majetku cena obvyklaÂ.ª. 9. V § 8 odst. 1 põÂsm. b) se za slova ¹anebo o nabytõ nemovitostiª vklaÂdajõ slova ¹na zaÂkladeÏ smlouvy o zajisÏt'ovacõÂm prÏevodu praÂva,ª. 10. V § 8 odst. 1 se põÂsmeno c) zrusÏuje. Dosavadnõ põÂsmeno d) se oznacÏuje jako põÂsmeno c). 11. V § 9 odst. 1 se na konci põÂsmene a) cÏaÂrka nahrazuje tecÏkou a põÂsmeno b) se zrusÏuje. ZaÂrovenÏ se zrusÏuje oznacÏenõ põÂsmene a). 12. V § 9 odst. 2 se slova ¹a smlouva se tõÂmto od pocÏaÂtku rusÏõÂ2c)ª nahrazujõ slovy ¹a prÏevod vlastnictvõ k nemovitostem na zaÂkladeÏ smlouvy o zajisÏt'ovacõÂm prÏevodu praÂvaª. 13. V § 10 odst. 1 se põÂsmeno c) zrusÏuje. Dosavadnõ põÂsmena d) azÏ j) se oznacÏujõ jako põÂsmena c) azÏ i). 14. V § 19 odst. 1 se za cÏõÂslo ¹I.ª vklaÂdajõ slova ¹a II.ª. 15. V § 19 odst. 2 põÂsm. a) a b) se slova ¹z bezpodõÂloveÂho spoluvlastnictvõª nahrazujõ slovy ¹ze spolecÏneÂho jmeÏnõª. 16. V § 19 odst. 2 põÂsm. a) a b) se slova ¹u osob II. skupiny 60 000 KcÏ aª zrusÏujõÂ. 17. V § 19 se za odstavec 2 vklaÂda novy odstavec 3, ktery znõÂ: ¹(3) Od daneÏ darovacõ je osvobozeno bezuÂplatne nabytõ majetku, pokud k neÏmu dochaÂzõ mezi osobami zarÏazenyÂmi v I. a II. skupineÏ.ª. Dosavadnõ odstavce 3 azÏ 6 se oznacÏujõ jako odstavce 4 azÏ 7. 18. V § 19 odst. 4 põÂsm. a) a b) se slova ¹u osob I. skupiny 1 000 000 KcÏ, u osob II. skupiny 60 000 KcÏ aª zrusÏujõÂ. 19. V § 19 odst. 5 se slova ¹odstavci 3ª nahrazujõ slovy ¹odstavci 4ª. 20. V § 19 se odstavec 7 zrusÏuje.
Strana 3184
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
21. V § 20 se na konci odstavce 1 tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏuje se põÂsmeno g), ktere znõÂ: ¹g) RegionaÂlnõÂmi radami regionu soudrzÏnosti.ª. 22. V § 20 odst. 4 põÂsmeno a) znõÂ: ¹a) praÂvnickyÂmi osobami se sõÂdlem v CÏeske republice zalozÏenyÂmi nebo zrÏõÂzenyÂmi k zabezpecÏovaÂnõ cÏinnosti v oblasti kultury, sÏkolstvõÂ, veÏdy, vyÂzkumu, vyÂvoje a vzdeÏlaÂvaÂnõÂ, zdravotnictvõÂ, sociaÂlnõ peÂcÏe, ekologie, teÏlovyÂchovy, sportu, vyÂchovy a ochrany deÏtõ a mlaÂdezÏe a pozÏaÂrnõ ochrany, je-li bezuÂplatne nabytõ majetku urcÏeno na zabezpecÏovaÂnõ uvedene cÏinnosti,ª. 23. V § 20 se odstavec 10 zrusÏuje. Dosavadnõ odstavce 11 azÏ 15 se oznacÏujõ jako odstavce 10 azÏ 14. 24. V § 21 odst. 1 põÂsm. c) se za slova ¹o bezuÂplatneÂm prÏevodu vlastnictvõ k nemovitostiª vklaÂdajõ slova ¹nebo o bezuÂplatneÂm zrÏõÂzenõ praÂva odpovõÂdajõÂcõÂho veÏcneÂmu brÏemeniª. 25. V § 21 odstavec 5 znõÂ: ¹(5) DanÏove prÏiznaÂnõ k dani deÏdicke nebo k dani darovacõ se nepodaÂva prÏi bezuÂplatneÂm nabytõ nebo poskytnutõ majetku, je-li od daneÏ deÏdicke nebo daneÏ darovacõ osvobozeno podle § 19 odst. 1 azÏ 4 a 6, podle § 20 odst. 1 nebo podle § 20 odst. 14.ª. 26. V § 25 se za odstavec 3 vklaÂdajõ nove odstavce 4 azÏ 6, ktere zneÏjõÂ: ¹(4) FinancÏnõ rÏeditelstvõ na zÏaÂdost danÏoveÂho subjektu danÏ z prÏevodu nemovitostõ z prÏevodu vlastnictvõ k nemovitosti, uskutecÏneÏneÂho na zaÂkladeÏ smlouvy o zajisÏt'ovacõÂm prÏevodu praÂva, promine, dojde-li ke zpeÏtneÂmu nabytõ nemovitosti puÊvodnõÂm vlastnõÂkem, ktery prÏevedl vlastnictvõ k nemovitosti k zajisÏteÏnõ splneÏnõ zaÂvazku na veÏrÏitele, pokud danÏovy subjekt pozÏaÂda o prominutõ daneÏ z prÏevodu nemovitostõ nejpozdeÏji do 3 let ode dne nabytõ vlastnictvõ k nemovitosti puÊvodnõÂm vlastnõÂkem. (5) Dojde-li k prÏevodu vlastnictvõ k nemovitosti na zaÂkladeÏ a) smlouvy uzavrÏene s rozvazovacõ podmõÂnkou, s vyÂjimkou smlouvy o zajisÏt'ovacõÂm prÏevodu praÂva, b) smlouvy s vyÂhradou zpeÏtneÂho prÏevodu vlastnictvõ k nemovitosti, c) jine smlouvy, ktera byla po prÏevodu vlastnictvõ k nemovitosti zrusÏena, financÏnõ rÏeditelstvõ na zÏaÂdost danÏoveÂho subjektu nebo na zaÂkladeÏ podneÏtu rucÏitele z moci uÂrÏednõ danÏ z prÏevodu nemovitostõ nebo danÏ darovacõ promine, dojde-li ke zpeÏtneÂmu nabytõ nemovitosti puÊvodnõÂm prÏevodcem do 3 let ode dne vzniku praÂvnõÂch uÂcÏinkuÊ vkladu praÂva do katastru nemovitostõ nebo ode dne nabytõ uÂcÏinnosti smlouvy o prÏevodu nemovitosti, ktera nenõ prÏedmeÏtem evidence v katastru nemovitostõÂ, a v teÂto lhuÊteÏ danÏovyÂ
subjekt pozÏaÂda o prominutõ daneÏ nebo rucÏitel poda podneÏt financÏnõÂmu rÏeditelstvõÂ. Je-li vedeno rÏõÂzenõ z podneÏtu rucÏitele, je prÏõÂjemcem rozhodnutõ o prominutõ daneÏ danÏovy subjekt i rucÏitel. (6) Jde-li o nemovitost podleÂhajõÂcõ evidenci v katastru nemovitostõÂ, prominutõ daneÏ z prÏevodu nemovitostõ nebo daneÏ darovacõ podle odstavcuÊ 3 azÏ 5 je podmõÂneÏno zaÂpisem vlastnictvõ k nemovitosti ve prospeÏch puÊvodnõÂho vlastnõÂka v katastru nemovitostõÂ.ª. Dosavadnõ odstavce 4 azÏ 6 se oznacÏujõ jako odstavce 7 azÏ 9. 27. V § 25 odstavec 8 znõÂ: ¹(8) K prominutõ daneÏ podle odstavcuÊ 3 azÏ 5 a podle odstavce 7 muÊzÏe dojõÂt v ktereÂmkoliv stadiu danÏoveÂho rÏõÂzenõÂ.ª. CÏl. XIII PrÏechodna ustanovenõ 1. Nastala-li prÏede dnem nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona skutecÏnost, ktera byla podle dosavadnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ prÏedmeÏtem daneÏ deÏdickeÂ, daneÏ darovacõ nebo daneÏ z prÏevodu nemovitostõÂ, postupuje se podle dosavadnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ. 2. Dojde-li k prÏevodu vlastnictvõ k nemovitosti prÏede dnem nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona, pouzÏije se na prominutõ daneÏ § 25 odst. 4 azÏ 6 zaÂkona cÏ. 357/ /1992 Sb., o dani deÏdickeÂ, dani darovacõ a dani z prÏevodu nemovitostõÂ, ve zneÏnõ uÂcÏinneÂm ode dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona.  ST SEDMA  CÏ A ZmeÏna zaÂkona o registracÏnõÂch pokladnaÂch CÏl. XIV V zaÂkoneÏ cÏ. 215/2005 Sb., o registracÏnõÂch pokladnaÂch a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o registracÏnõÂch pokladnaÂch), ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 358/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 545/2005 Sb. a zaÂkona cÏ. 494/2006 Sb., se cÏaÂst prvnõ a prÏõÂlohy cÏ. 1 azÏ 3 zrusÏujõÂ.  S T O SMA  CÏ A ZmeÏna zaÂkona o spraÂveÏ danõ a poplatkuÊ CÏl. XV ZaÂkon cÏ. 337/1992 Sb., o spraÂveÏ danõ a poplatkuÊ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 35/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 157/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 302/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 315/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 323/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 85/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 255/ /1994 Sb., zaÂkona cÏ. 59/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 118/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 323/1996 Sb., zaÂkona cÏ. 61/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 242/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 91/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 168/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 29/2000 Sb., zaÂkona
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
cÏ. 159/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 218/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 227/ /2000 Sb., zaÂkona cÏ. 367/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 492/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 120/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 271/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 320/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 226/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 320/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 322/2003 Sb., zaÂkona cÏ. 354/ /2003 Sb., zaÂkona cÏ. 438/2003 Sb., zaÂkona cÏ. 440/2003 Sb., zaÂkona cÏ. 479/2003 Sb., zaÂkona cÏ. 19/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 237/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 254/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 436/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 501/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 554/ /2004 Sb., zaÂkona cÏ. 179/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 215/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 381/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 413/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 444/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 56/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 62/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 70/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 79/ /2006 Sb., zaÂkona cÏ. 115/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 214/ /2006 Sb., zaÂkona cÏ. 230/2006 Sb. a zaÂkona cÏ. 267/ /2006 Sb., se meÏnõ takto: 1. V § 24 odst. 6 se põÂsmeno m) zrusÏuje. Dosavadnõ põÂsmeno n) se oznacÏuje jako põÂsmeno m). 2. V § 24 odst. 6 veÏteÏ druhe se slova ¹ , technici servisnõÂch strÏedisekª zrusÏujõÂ. 3. V § 34b se za odstavec 2 vklaÂda novy odstavec 3, ktery znõÂ: ¹(3) Proti rozhodnutõ o zaÂvazneÂm posouzenõ se nelze odvolat.ª. Dosavadnõ odstavce 3 azÏ 5 se oznacÏujõ jako odstavce 4 azÏ 6. 4. V § 34b odst. 4 se slova ¹je vydal, jestlizÏeª nahrazujõ slovy ¹rozhoduje o danÏove povinnosti danÏoveÂho subjektu, na jehozÏ zÏaÂdost bylo rozhodnutõ o zaÂvazneÂm posouzenõ vydaÂno, pokudª. 5. V § 34b se za odstavec 4 vklaÂda novy odstavec 5, ktery znõÂ: ¹(5) ProkaÂzÏe-li se prÏi stanovenõ daneÏ, zÏe rozhodnutõ o zaÂvazneÂm posouzenõ bylo vydaÂno na zaÂkladeÏ neprÏesnyÂch, neuÂplnyÂch nebo nepravdivyÂch uÂdajuÊ danÏoveÂho subjektu, nelze toto rozhodnutõ pouzÏõÂt.ª. Dosavadnõ odstavce 5 a 6 se oznacÏujõ jako odstavce 6 a 7. 6. V § 34b odst. 6 se slova ¹pozbyÂva uÂcÏinnosti uplynutõÂm trÏõ let ode dne nabytõª nahrazujõ slovy ¹nelze pouzÏõÂt pro posouzenõ danÏovyÂch duÊsledkuÊ, vyplyÂvajõÂcõÂch z rozhodnyÂch skutecÏnostõÂ, ktere nastaly ve zdanÏovacõÂm obdobõÂ, jehozÏ beÏh zapocÏal po uplynutõ 3 let ode dne, v neÏmzÏ nabylo toto rozhodnutõª. 7. V § 34b se na konci odstavce 6 doplnÏuje veÏta ¹Jde-li o danÏ, ktera se posuzuje ve vztahu k jednotlive skutecÏnosti, nelze rozhodnutõ o zaÂvazneÂm posouzenõ pouzÏõÂt po uplynutõ 3 let od konce kalendaÂrÏnõÂho roku, v neÏmzÏ nabylo toto rozhodnutõ praÂvnõ moci.ª. 8. V § 34b odstavec 7 znõÂ: ¹(7) SpraÂvce daneÏ, ktery rozhodnutõ o zaÂvazneÂm posouzenõ vydal, je zrusÏõ na zÏaÂdost danÏoveÂho subjektu, ve ktere danÏovy subjekt uvede duÊvody spocÏõÂvajõÂcõ ve
Strana 3185
zmeÏneÏ podmõÂnek, za kteryÂch bylo toto rozhodnutõ vydaÂno, a den, v neÏmzÏ ke zmeÏneÏ podmõÂnek dosÏlo. ZrusÏene rozhodnutõ nelze pouzÏõÂt pro posouzenõ danÏovyÂch duÊsledkuÊ, vyplyÂvajõÂcõÂch z rozhodnyÂch skutecÏnostõÂ, ktere nastaly po dni nabytõ praÂvnõ moci zrusÏovacõÂho rozhodnutõÂ.ª. 9. V § 39 odstavec 3 znõÂ: ¹(3) DanÏovy subjekt, ktery v raÂmci sve podnikatelske nebo jine samostatne vyÂdeÏlecÏne cÏinnosti prÏijõÂma nebo vydaÂva platby v hotovosti, je povinen veÂst pruÊbeÏzÏneÏ evidenci teÏchto plateb, pokud nezaznamenaÂva uÂdaje o teÏchto platbaÂch v jine evidenci stanovene zaÂkonem.ª. 10. V § 63 se za odstavec 4 vklaÂda novy odstavec 5, ktery znõÂ:  rok z prodlenõ se neprÏedepõÂsÏe a danÏoveÂmu ¹(5) U dluzÏnõÂku nevznika povinnost jej uhradit, neprÏesaÂhne-li v uÂhrnu u jedne daneÏ u jednoho spraÂvce daneÏ za jedno zdanÏovacõ obdobõ nebo za jeden kalendaÂrÏnõ rok u jednoraÂzovyÂch danõ cÏaÂstku 200 KcÏ.ª. Dosavadnõ odstavce 5 azÏ 9 se oznacÏujõ jako odstavce 6 azÏ 10.  S T D E VA  TA  CÏ A ZmeÏna zaÂkona cÏ. 545/2005 Sb. CÏl. XVI V zaÂkoneÏ cÏ. 545/2005 Sb., kteryÂm se meÏnõ zaÂkon cÏ. 586/1992 Sb., o danõÂch z prÏõÂjmuÊ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, a neÏktere souvisejõÂcõ zaÂkony, se cÏaÂst desaÂta zrusÏuje.  ST DE SA  TA  CÏ A ZmeÏna zaÂkona o spraÂvnõÂch poplatcõÂch CÏl. XVII ZaÂkon cÏ. 634/2004 Sb., o spraÂvnõÂch poplatcõÂch, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 217/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 228/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 357/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 361/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 444/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 545/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 553/ /2005 Sb., zaÂkona cÏ. 48/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 56/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 57/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 81/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 109/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 112/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 130/ /2006 Sb., zaÂkona cÏ. 136/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 138/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 161/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 179/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 186/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 215/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 226/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 227/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 235/ /2006 Sb., zaÂkona cÏ. 312/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 575/2006 Sb. a zaÂkona cÏ. 106/2007 Sb., se meÏnõ takto: 1. V prÏõÂloze se v cÏaÂsti I polozÏce 1 na konci bodu 1 doplnÏujõ põÂsmena r) azÏ w), ktera zneÏjõÂ:
Strana 3186
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
¹r) o vydaÂnõ rozhodnutõ o zaÂvazneÂm posouzenõ podle § 24a zaÂkona cÏ. 586/1992 Sb., o danõÂch z prÏõÂjmuÊ s) o vydaÂnõ rozhodnutõ o zaÂvazneÂm posouzenõ podle § 24b zaÂkona cÏ. 586/1992 Sb., o danõÂch z prÏõÂjmuÊ t) o vydaÂnõ rozhodnutõ o zaÂvazneÂm posouzenõ podle § 33a zaÂkona cÏ. 586/1992 Sb., o danõÂch z prÏõÂjmuÊ u) o vydaÂnõ rozhodnutõ o zaÂvazneÂm posouzenõ podle § 34a zaÂkona cÏ. 586/1992 Sb., o danõÂch z prÏõÂjmuÊ v) o vydaÂnõ rozhodnutõ o zaÂvazneÂm posouzenõ podle § 38nc zaÂkona cÏ. 586/1992 Sb., o danõÂch z prÏõÂjmuÊ w) o vydaÂnõ rozhodnutõ o zaÂvazneÂm posouzenõ podle § 47a zaÂkona cÏ. 235/2004 Sb., o dani z prÏidane hodnoty
KcÏ 10 000 KcÏ 10 000 KcÏ 10 000 KcÏ 10 000 KcÏ 10 000
KcÏ 10 000ª.
2. V prÏõÂloze se v cÏaÂsti I polozÏce 1 body 3 a 4 zrusÏujõÂ. 3. V prÏõÂloze v cÏaÂsti VI se v polozÏce 99 dosavadnõ text oznacÏuje jako bod 1 a doplnÏujõ se body 2, 3 a 4, ktere vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 58a zneÏjõÂ: ¹2. PrÏijetõ zÏaÂdosti o stanovenõ maximaÂlnõ ceny nebo vyÂsÏe a podmõÂnek uÂhrady leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku nebo potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely58a), jde-li o a) nove leÂcÏive laÂtky, nove kombinace leÂcÏivyÂch laÂtek, nove indikace, nove leÂkove formy urcÏene pro nove indikace KcÏ 20 000 b) nove leÂkove formy bez urcÏenõ pro nove indikace, novou sõÂlu KcÏ 10 000 c) generika nebo nove velikosti balenõ KcÏ 8 000 d) v ostatnõÂch prÏõÂpadech KcÏ 10 000 e) potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely KcÏ 10 000 3. PrÏijetõ zÏaÂdosti o zmeÏnu rozhodnutõ o stanovenõ maximaÂlnõ ceny nebo vyÂsÏe a podmõÂnek uÂhrady z duÊvoduÊ rozsÏõÂrÏenõ indikace, omezenõ staÂvajõÂcõÂch podmõÂnek uÂhrady nebo zvyÂsÏenõ uÂhrady58a) 4. PrÏijetõ zÏaÂdosti o zmeÏnu rozhodnutõ o stanovenõ maximaÂlnõ ceny a vyÂsÏe a podmõÂnek uÂhrady58a) v ostatnõÂch prÏõÂpadech 58a
KcÏ 20 000
KcÏ 10 000
) ZaÂkon cÏ. 48/1997 Sb., o verÏejneÂm zdravotnõÂm pojisÏteÏnõÂ a o zmeÏneÏ a doplneÏnõÂ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
4. V prÏõÂloze v cÏaÂsti VI se v polozÏce 99 za bod 4
CÏaÂstka 85
vklaÂda nove ustanovenõ ¹PrÏedmeÏtem poplatku nenõª, ktere znõÂ: ¹PrÏedmeÏtem poplatku nenõ 1. PrÏijetõ zÏaÂdosti uvedene v bodech 2, 3 a 4 teÂto polozÏky, je-li zÏadatelem zdravotnõ pojisÏt'ovna. 2. PrÏijetõ zÏaÂdosti uvedene v bodu 2 põÂsm. a), b), c) nebo d) teÂto polozÏky, jde-li o leÂcÏive prÏõÂpravky zarÏazene do registru prÏõÂpravkuÊ pro vzaÂcna onemocneÏnõ podle narÏõÂzenõ EvropskeÂho Parlamentu a Rady 141/2000/ /ES ze dne 16. prosince 1999 o leÂcÏivyÂch prÏõÂpravcõÂch pro vzaÂcna onemocneÏnõÂ.ª.  ST JEDENA  CTA  CÏ A ZmeÏna zaÂkona o spotrÏebnõÂch danõÂch CÏl. XVIII ZaÂkon cÏ. 353/2003 Sb., o spotrÏebnõÂch danõÂch, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 479/2003 Sb., zaÂkona cÏ. 237/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 313/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 558/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 693/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 179/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 217/ /2005 Sb., zaÂkona cÏ. 377/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 379/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 545/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 310/2006 Sb. a zaÂkona cÏ. 575/2006 Sb., se meÏnõ takto: 1. V § 6 odst. 1 veÏteÏ druhe se slova ¹odst. 5ª nahrazujõ slovy ¹odst. 6ª. 2. V § 6 se na konci odstavce 4 tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏujõ se slova ¹pokud tento zaÂkon nestanovõ jinak (§ 50).ª. 3. V § 9 se na konci odstavce 1 doplnÏuje veÏta ¹To se netyÂka odpadnõÂch olejuÊ uvedenyÂch v § 45 odst. 1 põÂsm d).ª. 4. V § 12 odst. 3 a § 13 odst. 1 se slova ¹§ 53 odst. 3 azÏ 5ª nahrazujõ slovy ¹§ 53 odst. 3 azÏ 7ª. 5. V § 44 se na konci põÂsmene e) slovo ¹neboª zrusÏuje. 6. V § 44 se na konci põÂsmene f) tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏujõ se põÂsmena g) a h), ktera zneÏjõÂ: ¹g) prÏi prodeji nebo bezplatneÂm prÏedaÂnõ odpadnõÂch olejuÊ uvedenyÂch v § 45 odst. 1 põÂsm. d), ktere nebyly zdaneÏny, ke konecÏne spotrÏebeÏ pro pohon motoruÊ nebo pro vyÂrobu tepla, nebo h) prÏi pouzÏitõ odpadnõÂch olejuÊ uvedenyÂch v § 45 odst. 1 põÂsm. d), ktere nebyly zdaneÏny, pro pohon motoruÊ nebo pro vyÂrobu tepla.ª. 7. V § 45 odst. 1 se na konci põÂsmene f) doplnÏuje slovo ¹neboª, na konci põÂsmene g) se cÏaÂrka nahrazuje tecÏkou a põÂsmena h) azÏ j) se zrusÏujõÂ. 8. V § 45 odst. 3 põÂsmeno b) znõÂ: ¹b) 2707,ª. 9. V § 45 odst. 3 se põÂsmena e) a f) zrusÏujõÂ. Dosavadnõ põÂsmena g) azÏ m) se oznacÏujõ jako põÂsmena e) azÏ k).
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
10. V § 45 se na konci odstavce 5 doplnÏuje veÏta ¹Toto se nevztahuje na vyÂrobky, ktere jsou prÏedmeÏtem daneÏ ze zemnõÂho plynu a neÏkteryÂch dalsÏõÂch plynuÊ a prÏedmeÏtem daneÏ z pevnyÂch paliv.ª. 11. V § 45 odstavec 6 znõÂ: ¹(6) PrÏedmeÏtem daneÏ jsou take vsÏechny vyÂrobky uvedene pod koÂdy nomenklatury 2701 azÏ 2715 s vyÂjimkou vyÂrobkuÊ, ktere jsou prÏedmeÏtem daneÏ ze zemnõÂho plynu a neÏkteryÂch dalsÏõÂch plynuÊ a prÏedmeÏtem daneÏ z pevnyÂch paliv, a s vyÂjimkou mineraÂlnõÂch olejuÊ podle odstavcuÊ 1 a 3, urcÏene k pouzÏitõÂ, nabõÂzene k prodeji nebo pouzÏõÂvane pro vyÂrobu tepla.ª. 12. V § 45 odst. 8 se slova ¹cÏi uhlovodõÂkove plyny uvedene v odstavci 1 põÂsm. h), i) nebo j),ª zrusÏujõÂ. 13. V § 46 se na konci põÂsmene e) slovo ¹neboª zrusÏuje. 14. V § 46 se na konci põÂsmene f) tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏujõ se põÂsmena g) a h), ktera zneÏjõÂ: ¹g) dnem prodeje nebo bezplatneÂho prÏedaÂnõ odpadnõÂch olejuÊ uvedenyÂch v § 45 odst. 1 põÂsm. d), ktere nebyly zdaneÏny, ke konecÏne spotrÏebeÏ pro pohon motoruÊ nebo pro vyÂrobu tepla, nebo h) dnem pouzÏitõ odpadnõÂch olejuÊ uvedenyÂch v § 45 odst. 1 põÂsm. d), ktere nebyly zdaneÏny, pro pohon motoruÊ nebo pro vyÂrobu tepla.ª. 15. V § 47 odst. 1 se za slovy ¹§ 45 odst. 1 põÂsm. c)ª cÏaÂrka nahrazuje slovem ¹aª a slova ¹a pro uhlovodõÂkove plynyª se zrusÏujõÂ. 16. V § 48 odst. 1 se sazba daneÏ ¹0 KcÏ/1 000 lª nahrazuje sazbou daneÏ ¹660 KcÏ/1 000 lª. 17. V § 48 odst. 1 se ve sloupci ¹Textª slova ¹uhlovodõÂkove plyny podle § 45 odst. 1 põÂsm. h)ª a k tomu prÏõÂslusÏny text ¹3 355 KcÏ/tª ve sloupci ¹Sazba daneϪ, ve sloupci ¹Textª slova ¹uhlovodõÂkove plyny podle § 45 odst. 1 põÂsm. i)ª a k tomu prÏõÂslusÏny text ¹0 KcÏ/tª ve sloupci ¹Sazba daneϪ a ve sloupci ¹Textª slova ¹uhlovodõÂkove plyny podle § 45 odst. 1 põÂsm. j)ª a k tomu prÏõÂslusÏny text ¹387 KcÏ/tª ve sloupci ¹Sazba daneϪ zrusÏujõÂ. 18. V § 49 odstavec 3 znõÂ: ¹(3) Od daneÏ jsou osvobozeny odpadnõ oleje uvedene v § 45 odst. 1 põÂsm. d), ktere jsou urcÏeny k pouzÏitõÂ, nabõÂzeny k prodeji nebo pouzÏity k mineralogickyÂm postupuÊm nebo v metalurgickyÂch procesech.ª. 19. V § 49 se za odstavec 3 vklaÂdajõ nove odstavce 4 a 5, ktere vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 36a zneÏjõÂ: ¹(4) MineralogickyÂmi postupy se pro uÂcÏely tohoto zaÂkona rozumõ technologicke procesy podle narÏõÂzenõ EvropskyÂch spolecÏenstvõ upravujõÂcõÂho odveÏtvovou klasifikaci ekonomickyÂch cÏinnostõÂ36a) zarÏazene pod koÂdem DI 26 ¹vyÂroba ostatnõÂch nekovovyÂch mineraÂlnõÂch vyÂrobkuʪ.
Strana 3187
(5) MetalurgickyÂmi procesy se pro uÂcÏely tohoto zaÂkona rozumõ tepelne zpracovaÂnõ rud a jejich koncentraÂtuÊ jako vyÂstupnõÂho produktu z teÂto cÏinnosti a vyÂroba kovuÊ podle narÏõÂzenõ EvropskyÂch spolecÏenstvõ upravujõÂcõÂho odveÏtvovou klasifikaci ekonomickyÂch cÏinnostõÂ36a) zarÏazene pod koÂdem DJ 27 ¹vyÂroba zaÂkladnõÂch kovuÊ a hutnõÂch vyÂrobkuʪ. 36a
) NarÏõÂzenõ Komise (ES) cÏ. 29/2002 ze dne 19. prosince 2001, kteryÂm se meÏnõ narÏõÂzenõ Rady (EHS) cÏ. 3037/90 o statisticke klasifikaci ekonomickyÂch cÏinnostõ v EvropskeÂm spolecÏenstvõÂ.ª.
DosavadnõÂ odstavce 4 azÏ 16 se oznacÏujõÂ jako odstavce 6 azÏ 18. 20. V § 49 se odstavec 17 zrusÏuje. DosavadnõÂ odstavec 18 se oznacÏuje jako odstavec 17. sÏuje.
21. V § 50 odst. 1 põÂsm. c) se slovo ¹neboª zru-
22. V § 50 odst. 1 se na konci põÂsmene d) tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou, doplnÏuje se slovo ¹neboª a põÂsmeno e), ktere znõÂ: ¹e) od vyÂrobce uzÏivateli; to se tyÂka pouze odpadnõÂch olejuÊ osvobozenyÂch od daneÏ podle § 49 odst. 1 a 3.ª. 23. V § 50 odst. 2 veÏteÏ prvnõ se slova ¹§ 49 odst. 1, 2, 8 a 10ª nahrazujõ slovy ¹§ 49 odst. 1, 2, 10 a 12ª a ve veÏteÏ poslednõ se slova ¹§ 53 odst. 4 a 5ª nahrazujõ slovy ¹§ 53 odst. 5 a 6, a odpadnõÂch olejuÊ osvobozenyÂch od daneÏ podle § 49 odst. 1 a 3ª. 24. V § 50 se doplnÏuje odstavec 6, ktery znõÂ: ¹(6) Odpadnõ oleje uvedene v § 45 odst. 1 põÂsm. d) dopravovane nepodnikajõÂcõ fyzickou osobou praÂvnicke nebo fyzicke osobeÏ, ktera je prodaÂva nebo bezplatneÏ prÏedaÂva ke konecÏne spotrÏebeÏ, lze dopravovat bez dokladu o osvobozenõ od daneÏ podle § 6.ª. 25. V § 52 odst. 1 se slova ¹odst. 4ª nahrazujõ slovy ¹odst. 6ª. 26. V § 53 odst. 3 se slova ¹§ 49 odst. 3, 4, 8, 10, 12, 15 a 16ª nahrazujõ slovy ¹§ 49 odst. 3, 6, 10, 12, 14 a 17ª. 27. V § 53 se za odstavec 3 vklaÂda novy odstavec 4, ktery znõÂ: ¹(4) Provozovatel danÏoveÂho skladu, ktery prÏijõÂma a uzÏõÂva odpadnõ oleje osvobozene od daneÏ podle § 49 odst. 1, prÏijõÂma a uzÏõÂva tyto oleje bez zvlaÂsÏtnõÂho povolenõÂ.ª. Dosavadnõ odstavce 4 azÏ 6 se oznacÏujõ jako odstavce 5 azÏ 7. 28. V § 53a se slova ¹odst. 3 azÏ 5ª nahrazujõ slovy ¹odst. 3 azÏ 6ª. 29. V § 63 odst. 2 põÂsm. b) se slova ¹nebo uhlovodõÂkovyª a ¹nebo uhlovodõÂkoveÂhoª zrusÏujõÂ.
CÏl. XIX PrÏechodna ustanovenõÂ
30. V § 104 odstavec 1 znõÂ: ¹(1) Sazby daneÏ jsou stanoveny takto: Text
cigarety
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
Strana 3188
1. PraÂvnicke nebo fyzicke osoby, ktere v raÂmci podnikatelske cÏinnosti uzÏõÂvajõ odpadnõ oleje uvedene pod koÂdy nomenklatury 2710 91 azÏ 2710 99 osvobozene od spotrÏebnõ daneÏ podle § 49 odst. 1 a 3 zaÂkona cÏ. 353/2003 Sb., ve zneÏnõ uÂcÏinneÂm ode dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona, mohou tyto odpadnõ oleje uzÏõÂvat do 31. brÏezna 2008 bez zvlaÂsÏtnõÂho povolenõ uvedeneÂho v § 13 zaÂkona cÏ. 353/2003 Sb., ve zneÏnõ uÂcÏinneÂm ode dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona.
Sazba daneÏ ProcentnõÂ cÏaÂst
Pevna cÏaÂst
MinimaÂlnõÂ
28 %
1,03 KcÏ/kus
celkem nejmeÂneÏ vsÏak 1,92 KcÏ/kus
doutnõÂky, cigarillos
1,15 KcÏ/kus
tabaÂk ke kourÏenõÂ
1 280,00 KcÏ/kg
ostatnõÂ tabaÂk
1 280,00 KcÏ/kg ª.
31. V § 134a odst. 1 se slova ¹za uÂcÏelem pouzÏitõ teÏchto olejuÊ, s vyÂjimkou jejich pouzÏitõ pro pohon vzneÏtovyÂch motoruÊ na pozemnõÂch komunikacõÂch a prÏi plavbaÂch na vodaÂch na danÏoveÂm uÂzemõ CÏeske republiky, pokud se na mineraÂlnõ oleje pouzÏite pro tyto plavby nevztahuje osvobozenõ od daneÏ podle § 49 odst. 10ª zrusÏujõÂ. 32. V § 134b odst. 1 se za slovo ¹teplaª doplnÏujõ slova ¹a mineraÂlnõ oleje osvobozene od daneÏ podle § 49 odst. 12ª. 33. V § 134b odst. 2 põÂsm. c) se slova ¹odst. 10ª nahrazujõ slovy ¹odst. 12ª. 34. V § 134e odst. 7 se za slovo ¹spotrÏebovaÂvajõª vklaÂdajõ slova ¹v raÂmci podnikatelske cÏinnostiª. 35. V § 134e odst. 8 se slova ¹põÂsm. d)ª nahrazujõ slovy ¹põÂsm. e) a f)ª. 36. V § 134f põÂsm. c) se slova ¹odst. 10ª nahrazujõ slovy ¹odst. 12ª. 37. V § 134f põÂsm. e) se slova ¹põÂsm. d)ª nahrazujõ slovy ¹põÂsm. e) a f)ª. 38. V § 134l odst. 2 se slovo ¹trÏetõª nahrazuje slovem ¹cÏtvrteª. 39. V § 134m odst. 2 põÂsm. c) se koÂd nomenklatury ¹2710 19 61ª nahrazuje koÂdem nomenklatury ¹2710 19 51ª. 40. V § 134m odst. 2 põÂsm. d) se koÂd nomenklatury ¹2710 19 65ª nahrazuje koÂdem nomenklatury ¹2710 19 55ª. 41. V § 134p odst. 7 se za slovo ¹spotrÏebovaÂvajõª vklaÂdajõ slova ¹v raÂmci podnikatelske cÏinnostiª. 42. V 134p odst. 8 se slova ¹põÂsm. c), e) a f)ª nahrazujõ slovy ¹põÂsm. c) azÏ h)ª a za slovo ¹znacÏkovaÂnyª se vklaÂda cÏaÂrka. 43. V § 134q põÂsm. e) se slova ¹a) azÏ f), h) a i)ª nahrazujõ slovy ¹c) azÏ i)ª.
2. U vybranyÂch vyÂrobkuÊ, ktere jsou prÏedmeÏtem daneÏ podle zaÂkona cÏ. 353/2003 Sb., o spotrÏebnõÂch danõÂch, ve zneÏnõ uÂcÏinneÂm do dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona, a ktere budou ode dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona prÏedmeÏtem daneÏ ze zemnõÂho plynu a neÏkteryÂch dalsÏõÂch plynuÊ, se vsÏechny lhuÊty, ktere zacÏaly beÏzÏet prÏede dnem nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona, azÏ do ukoncÏenõ jejich beÏhu, posuzujõ podle zaÂkona cÏ. 353/ /2003 Sb., o spotrÏebnõÂch danõÂch, ve zneÏnõ uÂcÏinneÂm do dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona.  ST DVA NA  CTA  CÏ A ZmeÏna zaÂkona o zÏivotnõÂm a existencÏnõÂm minimu CÏl. XX ZaÂkon cÏ. 110/2006 Sb., o zÏivotnõÂm a existencÏnõÂm minimu, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 218/2007 Sb., se meÏnõ takto: 1. V § 4 odst. 6 se veÏta trÏetõ zrusÏuje. 2. V § 7 odst. 2 se na konci textu põÂsmene d) doplnÏujõ slova ¹s vyÂjimkou teÏch uvedenyÂch prÏõÂjmuÊ, ktere byly vyplaceny z prÏõÂjmuÊ osoby, ktera se pro uÂcÏely stanovenõ zapocÏitatelnyÂch prÏõÂjmuÊ povazÏuje za spolecÏneÏ posuzovanou osobu s osobou, ktera takove prÏõÂjmy prÏijala,ª. 3. V § 7 odst. 2 põÂsm. h) uÂvodnõ cÏaÂsti ustanovenõ se za slovo ¹osvobozeny21)ª vklaÂdajõ slova ¹ , nejde-li o prÏõÂjmy uvedene v põÂsmenech a) azÏ g) nebo v odstavci 5ª. PoznaÂmka pod cÏarou cÏ. 21 znõÂ: ¹21) § 4 odst. 1 a § 6 odst. 9 zaÂkona cÏ. 586/1992 Sb., ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
4. V § 7 odst. 2 põÂsm. h) bodeÏ 1 se slova ¹prÏõÂjmu uvedeneÂho v põÂsmenu i)ª nahrazujõ slovy ¹prÏõÂjmuÊ uvedenyÂch v põÂsmenech i) a j)ª. 5. V § 7 odst. 2 põÂsm. h) se za bod 6 vklaÂdajõ nove body 7 a 8, ktere vcÏetneÏ poznaÂmek pod cÏarou cÏ. 22a a 22b zneÏjõÂ: ¹7. prÏõÂjmuÊ plynoucõÂch z doplatku na bydlenõ a mimorÏaÂdne okamzÏite pomoci podle zaÂkona o pomoci v hmotne nouzi22a),
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
8. prÏõÂjmu plynoucõÂho z duÊvodu peÂcÏe o blõÂzkou nebo jinou osobu, ktera ma naÂrok na prÏõÂspeÏvek na peÂcÏi podle zaÂkona o sociaÂlnõÂch sluzÏbaÂch22b), je-li tato peÂcÏe vykonaÂvaÂna fyzickou osobou patrÏõÂcõ do okruhu spolecÏneÏ posuzovanyÂch osob podle § 4, 22a
) § 33 a naÂsl. a § 36 a naÂsl. zaÂkona cÏ. 111/2006 Sb., ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 261/2007 Sb.
22b
) § 7 zaÂkona cÏ. 108/2006 Sb., o sociaÂlnõÂch sluzÏbaÂch.ª.
Dosavadnõ body 7 azÏ 10 se oznacÏujõ jako body 9 azÏ 12. 6. V § 7 odst. 2 põÂsmeno i) vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 24 znõÂ: ¹i) zvlaÂsÏtnõ prÏõÂplatek nebo prÏõÂplatek za sluzÏbu v zahranicÏõ poskytovany v cizõ meÏneÏ podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ vojaÂkuÊm a prÏõÂslusÏnõÂkuÊm bezpecÏnostnõÂch sboruÊ24) vyslanyÂm v raÂmci jednotky mnohonaÂrodnõÂch sil nebo mezinaÂrodnõÂch bezpecÏnostnõÂch sboruÊ mimo uÂzemõ CÏeske republiky po dobu puÊsobenõ v zahranicÏõÂ, a to ve vyÂsÏi po odpocÏtu vyÂdajuÊ vynalozÏenyÂch na jeho dosazÏenõÂ, zajisÏteÏnõ a udrzÏenõÂ, ktere se pro tento uÂcÏel stanovõ obdobneÏ jako takove vyÂdaje pro urcÏenõ zaÂkladu daneÏ podle zaÂkona o danõÂch z prÏõÂjmuÊ23), 24
) NaprÏõÂklad § 11 odst. 3 zaÂkona cÏ. 143/1992 Sb., o platu a odmeÏneÏ za pracovnõÂ pohotovost v rozpocÏtovyÂch a neÏkteryÂch dalsÏõÂch organizacõÂch a orgaÂnech, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, § 119 zaÂkona cÏ. 361/2003 Sb., o sluzÏebnõÂm pomeÏru prÏõÂslusÏnõÂkuÊ bezpecÏnostnõÂch sboruÊ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
7. V § 7 odst. 2 se za põÂsmeno i) vklaÂda nove põÂsmeno j), ktere vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 24a znõÂ: ¹j) prÏõÂjem zõÂskany ve formeÏ naÂhrady mzdy, platu nebo odmeÏny nebo snõÂzÏeneÂho platu nebo snõÂzÏene odmeÏny za dobu docÏasne pracovnõ neschopnosti nebo karanteÂny podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ24a), a to ve vyÂsÏi po odpocÏtu vyÂdajuÊ vynalozÏenyÂch na jeho dosazÏenõÂ, zajisÏteÏnõ a udrzÏenõÂ, ktere se pro tento uÂcÏel stanovõ obdobneÏ jako takove vyÂdaje pro urcÏenõ zaÂkladu daneÏ podle zaÂkona o danõÂch z prÏõÂjmuÊ23), 24a
) NaprÏõÂklad § 192 azÏ 194 zaÂkonõÂku praÂce, § 34 odst. 4 zaÂkona cÏ. 236/1995 Sb., o platu a dalsÏõÂch naÂlezÏitostech spojenyÂch s vyÂkonem funkce prÏedstaviteluÊ staÂtnõ moci a neÏkteryÂch staÂtnõÂch orgaÂnuÊ a soudcuÊ a poslancuÊ EvropskeÂho parlamentu, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, § 73 odst. 4 zaÂkona cÏ. 128/2000 Sb., o obcõÂch (obecnõ zrÏõÂzenõÂ), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, § 48 odst. 3 zaÂkona cÏ. 129/2000 Sb., o krajõÂch (krajske zrÏõÂzenõÂ), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, § 53 odst. 4 zaÂkona cÏ. 131/2000 Sb., o hlavnõÂm meÏsteÏ Praze, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
DosavadnõÂ põÂsmeno j) se oznacÏuje jako põÂsmeno k). 8. V § 8 odst. 3 se za slova ¹teÂto cÏinnostiª vklaÂdajõÂ slova ¹ani jõÂ tato cÏinnost nebyla pozastavenaª.
Strana 3189
9. V § 8 odstavec 4 znõÂ: ¹(4) U osoby, ktera ma nebo meÏla prÏõÂjmy uvedene v § 7 odst. 1 põÂsm. c) a za prÏedchozõ zdanÏovacõ obdobõ nepodala prÏiznaÂnõ k dani z prÏõÂjmuÊ a ktera nenõ poplatnõÂkem daneÏ z prÏõÂjmuÊ stanovene pausÏaÂlnõ cÏaÂstkou, se vychaÂzõ z teÏchto prÏõÂjmuÊ za zdanÏovacõ obdobõ prÏedchaÂzejõÂcõ takoveÂmu obdobõÂ. V prÏõÂpadeÏ, zÏe tato osoba v prÏedchaÂzejõÂcõÂm zdanÏovacõÂm obdobõ podnikatelskou ani jinou samostatnou vyÂdeÏlecÏnou cÏinnost jesÏteÏ nevykonaÂvala, vychaÂzõ se nejmeÂneÏ z poloviny cÏaÂstky uvedene v odstavci 2. U osoby, na kterou se nevztahuje nejnizÏsÏõ zapocÏitatelny prÏõÂjem podle odstavce 2, se vychaÂzõ z poloviny cÏaÂstky uvedene v odstavci 2 azÏ do konce kalendaÂrÏnõÂho meÏsõÂce, ve ktereÂm poda danÏove prÏiznaÂnõÂ, nebo sama urcÏõ vyÂsÏi prÏõÂjmu, pokud nenõ povinna podat danÏove prÏiznaÂnõÂ.ª. 10. V § 9 odst. 1 se slova ¹vlaÂda zvysÏujeª nahrazujõ slovy ¹muÊzÏe vlaÂda zvyÂsÏitª.  ST T R  CTA Â Ï INA CÏ A ZmeÏna zaÂkona o oceneÏnõ uÂcÏastnõÂkuÊ naÂrodnõÂho boje za vznik a osvobozenõ CÏeskoslovenska a neÏkteryÂch pozuÊstalyÂch po nich, o zvlaÂsÏtnõÂm prÏõÂspeÏvku k duÊchodu neÏkteryÂm osobaÂm, o jednoraÂzove peneÏzÏnõ cÏaÂstce neÏkteryÂm uÂcÏastnõÂkuÊm naÂrodnõÂho boje za osvobozenõ v letech 1939 azÏ 1945 a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ CÏl. XXI V zaÂkoneÏ cÏ. 357/2005 Sb., o oceneÏnõ uÂcÏastnõÂkuÊ naÂrodnõÂho boje za vznik a osvobozenõ CÏeskoslovenska a neÏkteryÂch pozuÊstalyÂch po nich, o zvlaÂsÏtnõÂm prÏõÂspeÏvku k duÊchodu neÏkteryÂm osobaÂm, o jednoraÂzove peneÏzÏnõ cÏaÂstce neÏkteryÂm uÂcÏastnõÂkuÊm naÂrodnõÂho boje za osvobozenõ v letech 1939 azÏ 1945 a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ, se cÏaÂst trÏetõ zrusÏuje.  ST CÏ T R N A  C TA  CÏ A ZmeÏna zaÂkona o registrovaneÂm partnerstvõ a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ CÏl. XXII V zaÂkoneÏ cÏ. 115/2006 Sb., o registrovaneÂm partnerstvõ a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ, se cÏaÂst desaÂta zrusÏuje.  S T PAT N A  CTA  CÏ A ZmeÏna zaÂkona o staÂtnõ sociaÂlnõ podporÏe CÏl. XXIII ZaÂkon cÏ. 117/1995 Sb., o staÂtnõ sociaÂlnõ podporÏe, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 137/1996 Sb., zaÂkona cÏ. 132/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 242/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 91/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 158/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 360/1999 Sb., zaÂkona
Strana 3190
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
cÏ. 118/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 132/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 155/ /2000 Sb., zaÂkona cÏ. 492/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 271/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 151/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 309/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 320/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 125/2003 Sb., zaÂkona cÏ. 362/2003 Sb., zaÂkona cÏ. 424/2003 Sb., zaÂkona cÏ. 438/ /2003 Sb., zaÂkona cÏ. 453/2003 Sb., zaÂkona cÏ. 53/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 237/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 315/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 436/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 562/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 124/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 168/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 204/ /2005 Sb., zaÂkona cÏ. 218/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 377/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 381/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 552/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 109/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 112/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 113/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 115/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 134/ /2006 Sb., zaÂkona cÏ. 189/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 214/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 267/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 585/2006 Sb. a zaÂkona cÏ. 213/2007 Sb., se meÏnõ takto: 1. V § 2 põÂsm. b) se bod 2 zrusÏuje. Dosavadnõ body 3 azÏ 5 se oznacÏujõ jako body 2 azÏ 4. 2. V § 5 odst. 1 põÂsm. b) bod 2 znõÂ: ¹2. prÏõÂjem prÏijaty v raÂmci plneÏnõ vyzÏivovacõ povinnosti podle zaÂkona o rodineÏ nebo obdobna plneÏnõ poskytovana ze zahranicÏõÂ, s vyÂjimkou uvedeneÂho prÏõÂjmu, naÂhrady nebo uvedeneÂho plneÏnõÂ, poskytnutyÂch v rozhodneÂm obdobõ z prÏõÂjmuÊ osoby, ktera se pro uÂcÏely stanovenõ rozhodneÂho prÏõÂjmu povazÏuje za spolecÏneÏ posuzovanou osobu s osobou, ktera toto vyÂzÏivne nebo plneÏnõ prÏijala,ª. 3. V § 5 odst. 1 põÂsm. b) bod 11 vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 3h znõÂ: ¹11. zvlaÂsÏtnõ prÏõÂplatek nebo prÏõÂplatek za sluzÏbu v zahranicÏõ poskytovany v cizõ meÏneÏ podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ vojaÂkuÊm a prÏõÂslusÏnõÂkuÊm bezpecÏnostnõÂch sboruÊ vyslanyÂm v raÂmci jednotky mnohonaÂrodnõÂch sil nebo mezinaÂrodnõÂch bezpecÏnostnõÂch sboruÊ mimo uÂzemõ CÏeske republiky3h) po dobu puÊsobenõ v zahranicÏõÂ, a to ve vyÂsÏi po odpocÏtu vyÂdajuÊ vynalozÏenyÂch na jeho dosazÏenõÂ, zajisÏteÏnõ a udrzÏenõÂ, ktere se pro tento uÂcÏel stanovõ obdobneÏ jako takove vyÂdaje pro urcÏenõ zaÂkladu daneÏ podle zaÂkona o danõÂch z prÏõÂjmuÊ, 3h
) NaprÏõÂklad § 11 odst. 3 zaÂkona cÏ. 143/1992 Sb., o platu a odmeÏneÏ za pracovnõÂ pohotovost v rozpocÏtovyÂch a neÏkteryÂch dalsÏõÂch organizacõÂch a orgaÂnech, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, § 119 zaÂkona cÏ. 361/2003 Sb., o sluzÏebnõÂm pomeÏru prÏõÂslusÏnõÂkuÊ bezpecÏnostnõÂch sboruÊ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
4. V § 5 odst. 1 põÂsm. b) se za bod 12 doplnÏuje bod 13, ktery vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 3i znõÂ: ¹13. naÂhrada mzdy (platu) nebo snõÂzÏeneÂho platu (snõÂzÏene mzdy) od cÏtvrteÂho do cÏtrnaÂcteÂho dne docÏasne pracovnõ neschopnosti (karanteÂny) podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ3i),
3i
) NaprÏõÂklad § 192 zaÂkonõÂku praÂce.ª.
5. V § 7 se na konci odstavce 1 doplnÏuje veÏta ¹ZÏaÂdna z osob nemuÊzÏe byÂt posuzovaÂna jako opraÂvneÏna osoba nebo jako spolecÏneÏ posuzovana osoba soucÏasneÏ ve võÂce rodinaÂch, jde-li o spolecÏneÏ posuzovane osoby pro uÂcÏely prÏõÂdavku na dõÂteÏ, sociaÂlnõÂho prÏõÂplatku a rodicÏovskeÂho prÏõÂspeÏvku; jestlizÏe je neÏktera z uvedenyÂch osob spolecÏneÏ posuzovaÂna pro uÂcÏely prÏõÂdavku na dõÂteÏ nebo sociaÂlnõÂho prÏõÂplatku, muÊzÏe byÂt soucÏasneÏ posuzovaÂna s jinyÂmi osobami jako spolecÏneÏ posuzovana pro prÏõÂspeÏvek na bydlenõ podle odstavce 6, jsou-li splneÏny podmõÂnky pro takovy postup.ª. 6. § 17 a 18 vcÏetneÏ nadpisuÊ zneÏjõÂ: ¹§ 17 PodmõÂnky naÂroku na prÏõÂdavek na dõÂteÏ NaÂrok na prÏõÂdavek na dõÂteÏ ma nezaopatrÏene dõÂteÏ, jestlizÏe rozhodny prÏõÂjem v rodineÏ neprÏevysÏuje soucÏin cÏaÂstky zÏivotnõÂho minima rodiny a koeficientu 2,40. § 18 VyÂsÏe prÏõÂdavku na dõÂteÏ VyÂsÏe prÏõÂdavku na dõÂteÏ podle § 17 cÏinõ za kalendaÂrÏnõ meÏsõÂc, jde-li o nezaopatrÏene dõÂteÏ ve veÏku a) do 6 let, 500 KcÏ, b) od 6 do 15 let, 610 KcÏ, c) od 15 do 26 let, 700 KcÏ.ª. 7. V § 20 odst. 1 se cÏõÂslo ¹2,20ª nahrazuje cÏõÂslem ¹2,00ª. 8. V § 21 odst. 1 se cÏõÂslo ¹2,20ª nahrazuje cÏõÂslem ¹2,00ª. 9. § 30 znõÂ: ¹§ 30 (1) RodicÏ, ktery po cely kalendaÂrÏnõ meÏsõÂc osobneÏ celodenneÏ a rÏaÂdneÏ pecÏuje o dõÂteÏ, ktere je nejmladsÏõ v rodineÏ, ma naÂrok, nenõÂ-li daÂle stanoveno jinak, na rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek a) do 2 let veÏku tohoto dõÂteÏte ve zvyÂsÏene vyÂmeÏrÏe, jestlizÏe 1. rodicÏi vznikl naÂrok na peneÏzÏitou pomoc v materÏstvõ nebo peneÏzÏitou pomoc ve vyÂsÏi nejmeÂneÏ 380 KcÏ za kalendaÂrÏnõ den z duÊvodu porodu nebo prÏevzetõ dõÂteÏte zaklaÂdajõÂcõÂho naÂrok na rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek, a 2. rodicÏ nejpozdeÏji do konce kalendaÂrÏnõÂho meÏsõÂce naÂsledujõÂcõÂho po kalendaÂrÏnõÂm meÏsõÂci, v neÏmzÏ dõÂteÏ zaklaÂdajõÂcõ naÂrok na rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek dosaÂhlo 22 tyÂdnuÊ zÏivota nebo 31 tyÂdnuÊ zÏivota, narodily-li se zaÂrovenÏ 2 nebo võÂce deÏtõÂ, zvolil pobõÂraÂnõ rodicÏovskeÂho prÏõÂspeÏvku (daÂle jen ¹volba naÂrokuª) ve zvyÂsÏene vyÂmeÏrÏe,
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
b) do 21 meÏsõÂcuÊ veÏku tohoto dõÂteÏte v zaÂkladnõ vyÂmeÏrÏe, jestlizÏe rodicÏ nesplnil podmõÂnky pro naÂrok na rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek ve zvyÂsÏene vyÂmeÏrÏe podle põÂsmene a), c) od kalendaÂrÏnõÂho meÏsõÂce, naÂsledujõÂcõÂho po kalendaÂrÏnõÂm meÏsõÂci, v neÏmzÏ dõÂteÏ dosaÂhlo 21 meÏsõÂcuÊ, do 3 let veÏku tohoto dõÂteÏte v zaÂkladnõ vyÂmeÏrÏe, pokud neprovedl volbu naÂroku podle põÂsmene a), jestlizÏe 1. rodicÏi vznikl naÂrok na peneÏzÏitou pomoc v materÏstvõÂ, peneÏzÏitou pomoc nebo nemocenske poskytovane v souvislosti s porodem z duÊvodu porodu nebo prÏevzetõ dõÂteÏte zaklaÂdajõÂcõÂho naÂrok na rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek, a 2. rodicÏ nejpozdeÏji do konce kalendaÂrÏnõÂho meÏsõÂce, v neÏmzÏ dõÂteÏ zaklaÂdajõÂcõ naÂrok na rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek dosaÂhlo 21 meÏsõÂcuÊ veÏku, provedl volbu naÂroku na rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek v zaÂkladnõ vyÂmeÏrÏe, d) od kalendaÂrÏnõÂho meÏsõÂce, naÂsledujõÂcõÂho po kalendaÂrÏnõÂm meÏsõÂci, v neÏmzÏ dõÂteÏ dosaÂhlo 21 meÏsõÂcuÊ, do 4 let veÏku tohoto dõÂteÏte ve snõÂzÏene vyÂmeÏrÏe, nesplnil-li rodicÏ podmõÂnky uvedene v põÂsmenu a) nebo c), e) ode dne 1. zjisÏteÏnõÂ, zÏe jde o dõÂteÏ, ktere je dlouhodobeÏ zdravotneÏ postizÏene nebo dlouhodobeÏ teÏzÏce zdravotneÏ postizÏeneÂ, nebo 2. zaÂniku naÂroku na rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek poskytnuteÂho z duÊvodu peÂcÏe o dõÂteÏ uvedene v bodu 1 ve zvyÂsÏene vyÂmeÏrÏe do 7 let veÏku dõÂteÏte v zaÂkladnõ vyÂmeÏrÏe; dnem zjisÏteÏnõ podle bodu 1 se pro uÂcÏely naÂroku na rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek rozumõ nejdrÏõÂve den podaÂnõ zÏaÂdosti o posouzenõÂ, zda jde o dõÂteÏ dlouhodobeÏ zdravotneÏ postizÏene nebo dlouhodobeÏ teÏzÏce zdravotneÏ postizÏeneÂ. (2) Volbu naÂroku podle odstavce 1 põÂsm. a) nebo c) je opraÂvneÏn proveÂst jen rodicÏ, ktery uplatnil naÂrok na rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek a v dobeÏ volby naÂroku ma na rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek naÂrok. Volbu naÂroku nelze meÏnit, a to ani rodicÏem, ktery prÏevzal dõÂteÏ do peÂcÏe poteÂ, kdy uzÏ byla volba naÂroku provedena. Volba naÂroku se provaÂdõ na zaÂkladeÏ põÂsemne zÏaÂdosti opraÂvneÏne osoby, ktera se podaÂva uÂrÏadu staÂtnõ sociaÂlnõ podpory, ktery o rodicÏovskeÂm prÏõÂspeÏvku a volbeÏ naÂroku rozhoduje. (3) Vznikne-li naÂrok na rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek rodicÏi pecÏujõÂcõÂmu o dõÂteÏ zaklaÂdajõÂcõ naÂrok na rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek v dobeÏ do uplynutõ termõÂnu, ktery je urcÏen pro volbu naÂroku podle odstavce 1 põÂsm. a) bodu 2, naÂlezÏõ azÏ do provedenõ volby rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek v zaÂkladnõ vyÂmeÏrÏe. (4) NaÂrok na rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek v zaÂkladnõ vyÂmeÏrÏe naÂlezÏõÂ, jestlizÏe je v rodineÏ dõÂteÏ uvedene v odstavci 1 põÂsm. e), ktere nenõ nejmladsÏõÂm dõÂteÏtem, pokud by
Strana 3191
jinak naÂlezÏel naÂrok na rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek na nejmladsÏõ dõÂteÏ v rodineÏ ve snõÂzÏene vyÂmeÏrÏe podle odstavce 1 põÂsm. d), anebo by naÂrok na rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek na nejmladsÏõ dõÂteÏ v rodineÏ nenaÂlezÏel. PodmõÂnka osobnõ celodennõ a rÏaÂdne peÂcÏe musõ byÂt splneÏna u dõÂteÏte uvedeneÂho v odstavci 1 põÂsm. e). (5) Je-li rodicÏem muzÏ, povazÏuje se pro uÂcÏely rodicÏovskeÂho prÏõÂspeÏvku podle odstavce 1 põÂsm. a) bodu 1 a odstavce 1 põÂsm. c) bodu 1 podmõÂnka naÂroku na peneÏzÏitou pomoc za splneÏnou, jestlizÏe na ni nevznikl naÂrok jen proto, zÏe rodicÏ nesplnil podmõÂnky uvedene v § 12a odst. 1 a 2 zaÂkona cÏ. 88/1968 Sb., o prodlouzÏenõ materÏske dovoleneÂ, o daÂvkaÂch v materÏstvõ a o prÏõÂdavcõÂch na deÏti z nemocenskeÂho pojisÏteÏnõÂ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. Na pozÏaÂdaÂnõ rodicÏe je povinen ten, kdo provaÂdõ jeho nemocenske pojisÏteÏnõ (peÂcÏi), nejpozdeÏji do 8 dnuÊ rodicÏi sdeÏlit, zda mu vznikl ve smyslu veÏty prvnõ ke dni narozenõ dõÂteÏte naÂrok na peneÏzÏitou pomoc, a jestlizÏe rodicÏ v zÏaÂdosti uvede, zÏe zÏaÂda o naÂrok na rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek podle odstavce 1 põÂsm. a), teÂzÏ dennõ vyÂsÏi peneÏzÏite pomoci stanovenou ke dni narozenõ dõÂteÏte.ª. 10. Za § 30 se vklaÂdajõ nove § 30a a 30b, ktere zneÏjõÂ: ¹§ 30a (1) Stane-li se nejmladsÏõÂm dõÂteÏtem v rodineÏ dõÂteÏ zaklaÂdajõÂcõ naÂrok na rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek, u neÏhozÏ nebyla provedena volba naÂroku podle § 30 odst. 1 põÂsm. a) nebo c) a jde o dõÂteÏ a) starsÏõ 22 tyÂdnuÊ zÏivota nebo 31 tyÂdnuÊ zÏivota, jde-li o dõÂteÏ, ktere se narodilo zaÂrovenÏ s dalsÏõÂm dõÂteÏtem, avsÏak je mladsÏõ 21 meÏsõÂcuÊ, naÂlezÏõ rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek v zaÂkladnõ vyÂmeÏrÏe, a to azÏ do dosazÏenõ 21 meÏsõÂcuÊ veÏku dõÂteÏte, nebo b) starsÏõ 21 meÏsõÂcuÊ veÏku, naÂlezÏõ rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek podle § 30 odst. 1 põÂsm. d). (2) Volbu naÂroku na rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek stanoveny podle nejmladsÏõÂho dõÂteÏte v rodineÏ podle § 30 odst. 1 nelze meÏnit, a to ani v prÏõÂpadeÏ, zÏe naÂrok na rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek naÂlezÏõ v teÂzÏe rodineÏ druheÂmu z rodicÏuÊ nebo se toto dõÂteÏ, zaklaÂdajõÂcõ naÂrok na rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek, stalo nejmladsÏõÂm dõÂteÏtem v jine rodineÏ. Po zmeÏneÏ opraÂvneÏne osoby, ktera ma naÂrok na rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek v rodineÏ, nebo po zmeÏneÏ rodiny, v nõÂzÏ dõÂteÏ zÏije, muÊzÏe noveÏ opraÂvneÏna osoba proveÂst volbu naÂroku na rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek podle § 30 odst. 1 põÂsm. a) nebo c), jen je-li to s ohledem na veÏk dõÂteÏte mozÏne a takova volba naÂroku nebyla jesÏteÏ provedena. Pro takovou volbu naÂroku platõ obdobneÏ § 30 odst. 1 a 2. (3) Stane-li se opeÏtovneÏ nejmladsÏõÂm dõÂteÏtem v rodineÏ dõÂteÏ, ktere uzÏ zaklaÂdalo naÂrok na rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek, a to v teÂzÏe rodineÏ nebo v jine rodineÏ, platõ pro naÂrok na rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek podmõÂnky, ktere byly stanoveny v dobeÏ, kdy dõÂteÏ bylo nejmladsÏõÂm dõÂteÏtem, pokud veÏk dõÂteÏte neumozÏnÏuje proveÂst volbu naÂroku podle § 30 odst. 1 põÂsm. a) nebo c) a takova volba naÂ-
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
Strana 3192
roku jesÏteÏ nebyla provedena. Pro takovou volbu naÂroku platõ obdobneÏ § 30 odst. 1 a 2. (4) NaÂrok na rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek prÏiznany z duÊvodu peÂcÏe o nejmladsÏõ dõÂteÏ v rodineÏ zanika poslednõÂm dnem kalendaÂrÏnõÂho meÏsõÂce prÏedchaÂzejõÂcõÂho kalendaÂrÏnõÂmu meÏsõÂci, ve ktereÂm se stalo nejmladsÏõÂm dõÂteÏtem v rodineÏ jine dõÂteÏ, ktere zaklaÂda naÂrok na rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek, nejde-li o naÂrok na rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek podle § 30 odst. 4. (5) PrÏi peÂcÏi o toteÂzÏ dõÂteÏ zaklaÂdajõÂcõ naÂrok na rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek naÂlezÏõ rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek jen jednou, a to rodicÏi urcÏeneÂmu na zaÂkladeÏ dohody rodicÏuÊ. Nedohodnou-li se rodicÏe, urcÏõ uÂrÏad staÂtnõ sociaÂlnõ podpory, ktery o rodicÏovskeÂm prÏõÂspeÏvku rozhoduje, ktereÂmu z rodicÏuÊ se rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek prÏiznaÂ. § 30b (1) PodmõÂnka osobnõ celodennõ a rÏaÂdne peÂcÏe pro naÂrok na rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek po cely kalendaÂrÏnõ meÏsõÂc podle § 30 odst. 1 se povazÏuje za splneÏnou i v kalendaÂrÏnõÂm meÏsõÂci, v neÏmzÏ a) se dõÂteÏ narodilo, b) rodicÏ meÏl po cÏaÂst meÏsõÂce z daÂvek nemocenskeÂho pojisÏteÏnõ naÂrok na peneÏzÏitou pomoc v materÏstvõÂ, peneÏzÏitou pomoc nebo nemocenske poskytovane v souvislosti s porodem, c) osoba dõÂteÏ prÏevzala do peÂcÏe nahrazujõÂcõ peÂcÏi rodicÏuÊ na zaÂkladeÏ rozhodnutõ prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu (§ 7 odst. 11 a 12), d) dõÂteÏ dosaÂhlo veÏku 2, 3, 4 nebo 7 let, do ktereÂho naÂlezÏõ rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek podle § 30 odst. 1, e) dõÂteÏ nebo rodicÏ zemrÏeli, f) rodicÏ prÏevzal do peÂcÏe vlastnõ dõÂteÏ, ktere bylo do doby prÏevzetõ sveÏrÏeno do peÂcÏe jine osoby na zaÂkladeÏ rozhodnutõ prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu nebo prÏevzal do peÂcÏe dõÂteÏ, ktere bylo do dne prÏevzetõ umõÂsteÏno na zaÂkladeÏ rozhodnutõ prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu v uÂstavu (zarÏõÂzenõÂ), v neÏmzÏ bylo dõÂteÏti poskytovaÂno plne prÏõÂme zaopatrÏenõ anebo prÏevzal dõÂteÏ z peÂcÏe zdravotnickeÂho zarÏõÂzenõÂ, ktere trvalo deÂle nezÏ 3 kalendaÂrÏnõ meÏsõÂce, g) bylo zjisÏteÏno, zÏe jde o dõÂteÏ uvedene v § 30 odst. 1 põÂsm. e) bodu 1 nebo o zaÂnik naÂroku na rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek podle § 30 odst. 1 põÂsm. e) bodu 2. (2) RodicÏovsky prÏõÂspeÏvek naÂlezÏõÂ, jestlizÏe a) dõÂteÏ, ktere nedosaÂhlo 3 let veÏku, navsÏteÏvuje jesle, materÏskou sÏkolu nebo jine obdobne zarÏõÂzenõ pro deÏti nejvyÂsÏe 5 kalendaÂrÏnõÂch dnuÊ v kalendaÂrÏnõÂm meÏsõÂci, nenõÂ-li daÂle stanoveno jinak; naÂvsÏteÏvou dõÂteÏte v jeslõÂch, materÏske sÏkole nebo v obdobneÂm zarÏõÂzenõ pro deÏti v kalendaÂrÏnõÂm dnu se rozumõ kazÏdy den, kdy dõÂteÏ v jeslõÂch nebo jineÂm uvedeneÂm zarÏõÂzenõ pro deÏti pobyÂvaÂ, bez ohledu na deÂlku tohoto pobytu,
CÏaÂstka 85
b) dõÂteÏ, ktere dosaÂhlo 3 let veÏku, navsÏteÏvuje v tomteÂzÏ kalendaÂrÏnõÂm meÏsõÂci materÏskou sÏkolu nebo jine obdobne zarÏõÂzenõ pro deÏti prÏedsÏkolnõÂho veÏku v rozsahu neprÏevysÏujõÂcõÂm 4 hodiny denneÏ nebo nejvyÂsÏe 5 kalendaÂrÏnõÂch dnuÊ; pro naÂvsÏteÏvu dõÂteÏte v materÏske sÏkole nebo jineÂm obdobneÂm zarÏõÂzenõ pro deÏti prÏedsÏkolnõÂho veÏku v rozsahu 5 kalendaÂrÏnõÂch dnuÊ platõ põÂsmeno a) cÏaÂst veÏty za strÏednõÂkem obdobneÏ, c) dõÂteÏ pravidelneÏ navsÏteÏvuje leÂcÏebneÏ rehabilitacÏnõ zarÏõÂzenõ nebo materÏskou sÏkolu nebo jejõ trÏõÂdu zrÏõÂzenou pro zdravotneÏ postizÏene deÏti nebo jesle se zameÏrÏenõÂm na vady zraku, sluchu, rÏecÏi a na deÏti teÏlesneÏ postizÏene a mentaÂlneÏ retardovane v rozsahu neprÏevysÏujõÂcõÂm 4 hodiny denneÏ, d) dõÂteÏ dlouhodobeÏ zdravotneÏ postizÏene nebo dlouhodobeÏ teÏzÏce zdravotneÏ postizÏene pravidelneÏ navsÏteÏvuje jesle, materÏskou sÏkolu nebo jine obdobne zarÏõÂzenõ pro deÏti prÏedsÏkolnõÂho veÏku v rozsahu neprÏevysÏujõÂcõÂm 4 hodiny denneÏ, a dõÂteÏ sÏkolnõÂho veÏku, ktere navsÏteÏvuje zaÂkladnõ sÏkolu speciaÂlnõ v rozsahu neprÏevysÏujõÂcõÂm 4 hodiny denneÏ, e) dõÂteÏ navsÏteÏvuje jesle, materÏskou sÏkolu nebo jine obdobne zarÏõÂzenõ pro deÏti prÏedsÏkolnõÂho veÏku v rozsahu neprÏevysÏujõÂcõÂm 4 hodiny denneÏ a jestlizÏe stupenÏ zdravotnõÂho postizÏenõ zraku nebo sluchu obou rodicÏuÊ (osameÏleÂho rodicÏe) je v rozsahu 50 % a võÂce (§ 9). (3) Je-li rodicÏ pobõÂrajõÂcõ rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek nebo dõÂteÏ, ktere zaklaÂda naÂrok na rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek, ze zdravotnõÂch duÊvoduÊ v uÂstavnõ peÂcÏi zdravotnickeÂho zarÏõÂzenõ deÂle nezÏ 3 kalendaÂrÏnõ meÏsõÂce, nenaÂlezÏõ vyÂplata rodicÏovskeÂho prÏõÂspeÏvku od cÏtvrteÂho kalendaÂrÏnõÂho meÏsõÂce trvaÂnõ teÂto uÂstavnõ peÂcÏe. V teÂto dobeÏ vsÏak muÊzÏe rodicÏ proveÂst volbu podle § 30 odst. 1. VeÏta prvnõ neplatõÂ, jestlizÏe rodicÏ o dõÂteÏ umõÂsteÏne ze zdravotnõÂch duÊvoduÊ v uÂstavnõ peÂcÏi zdravotnickeÂho zarÏõÂzenõ osobneÏ celodenneÏ a rÏaÂdneÏ pecÏuje. (4) MaÂ-li v rodineÏ jeden z rodicÏuÊ v kalendaÂrÏnõÂm meÏsõÂci naÂrok na peneÏzÏitou pomoc v materÏstvõÂ, peneÏzÏitou pomoc nebo nemocenske poskytovane v souvislosti s porodem, rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek naÂlezÏõÂ, jen je-li vysÏsÏõÂ, a to ve vyÂsÏi rozdõÂlu mezi rodicÏovskyÂm prÏõÂspeÏvkem a teÏmito daÂvkami nemocenskeÂho pojisÏteÏnõÂ.ª. 11. V § 30b se na konci odstavce 4 doplnÏuje veÏta ¹Jako naÂrok na nemocenske podle veÏty prvnõ se posuzuje naÂrok na naÂhradu uvedenou v § 5 odst. 1 põÂsm. b) bodu 133i).ª. 12. V § 31 se vklaÂda novy odstavec 1, ktery znõÂ: ¹(1) Rodinou se pro uÂcÏely rodicÏovskeÂho prÏõÂspeÏvku rozumõ rodina podle § 7 odst. 1 azÏ 4 a odst. 7 azÏ 12. PodmõÂnka hlaÂsÏenõ k trvaleÂmu pobytu podle § 3 musõ byÂt splneÏna jen u opraÂvneÏne osoby.ª. Dosavadnõ odstavce 1 a 2 se oznacÏujõ jako odstavce 2 a 3.
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
Strana 3193
13. V § 31 odst. 3 uÂvodnõ cÏaÂsti ustanovenõ se slova ¹§ 30 odst. 3ª nahrazujõ slovy ¹§ 30b odst. 2ª.
20. V § 54 odst. 3 uÂvodnõÂ cÏaÂsti ustanovenõÂ se slova ¹bodech 2, 4 a 5ª nahrazujõÂ slovy ¹bodech 3 a 4ª.
14. V § 32 odstavce 1 a 2 zneÏjõÂ: ¹(1) VyÂsÏe rodicÏovskeÂho prÏõÂspeÏvku cÏinõ a) 11 400 KcÏ meÏsõÂcÏneÏ, jde-li o rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek ve zvyÂsÏene vyÂmeÏrÏe, b) 7 600 KcÏ meÏsõÂcÏneÏ, jde-li o rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek v zaÂkladnõ vyÂmeÏrÏe, c) 3 800 KcÏ meÏsõÂcÏneÏ, jde-li o rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek ve snõÂzÏene vyÂmeÏrÏe.
21. V § 54 odst. 3 se põÂsmeno a) zrusÏuje. DosavadnõÂ põÂsmena b) azÏ f) se oznacÏujõÂ jako põÂsmena a) azÏ e).
(2) Zanikl-li podle § 30a odst. 4 naÂrok na rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek proto, zÏe se nejmladsÏõÂm dõÂteÏtem v rodineÏ stalo jine dõÂteÏ, naÂlezÏõ rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek v kalendaÂrÏnõÂm meÏsõÂci, v neÏmzÏ vznikl naÂrok, ve vyÂsÏi, ktera naÂlezÏõ z duÊvodu peÂcÏe o dõÂteÏ, ktere se stalo noveÏ nejmladsÏõÂm v rodineÏ, nenõÂ-li v § 30 odst. 4 stanoveno jinak.ª.
24. V § 64 se doplnÏuje odstavec 8, ktery vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 54a znõÂ: ¹(8) PrÏõÂslusÏny uÂrÏad staÂtnõ sociaÂlnõ podpory je povinen pro uÂcÏely prÏiznaÂnõ stipendia podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu54a) na zÏaÂdost opraÂvneÏne osoby, ktera pobõÂra prÏõÂdavek na dõÂteÏ, põÂsemneÏ sdeÏlit, zÏe prÏõÂjem rozhodny pro prÏiznaÂnõ prÏõÂdavku na dõÂteÏ neprÏevyÂsÏil soucÏin cÏaÂstky zÏivotnõÂho minima rodiny a koeficientu 1,50.
sÏuje.
15. V cÏaÂsti trÏetõ se hlava sÏesta vcÏetneÏ nadpisu zru16. V § 41 odstavec 2 znõÂ:
¹(2) VyÂsÏe prÏõÂspeÏvku prÏi prÏevzetõ dõÂteÏte cÏinõÂ, jde-li o dõÂteÏ ve veÏku a) do 6 let, 8 000 KcÏ, b) od 6 let do 15 let, 9 000 KcÏ, c) od 15 let do 18 let, 10 000 KcÏ.ª. 17. V § 46 odstavec 1 znõÂ: ¹(1) VyÂsÏe porodneÂho cÏinõ 13 000 KcÏ na kazÏde narozene dõÂteÏ.ª. 18. § 47 vcÏetneÏ nadpisu a poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 48a znõÂ: ¹§ 47 PodmõÂnky naÂroku na pohrÏebne (1) NaÂrok na pohrÏebne ma osoba, ktera vypravila pohrÏeb a) dõÂteÏti, ktere bylo ke dni smrti nezaopatrÏenyÂm dõÂteÏtem, nebo b) osobeÏ, ktera byla ke dni smrti rodicÏem nezaopatrÏeneÂho dõÂteÏte, jestlizÏe dõÂteÏ nebo osoba uvedena v põÂsmenu b) meÏly trvaly pobyt (§ 3) na uÂzemõ CÏeske republiky. (2) SplnÏuje-li podmõÂnky naÂroku na pohrÏebne võÂce osob, naÂlezÏõ tato daÂvka jen jednou, a to osobeÏ, ktera uplatnõ naÂrok na daÂvku jako prvnõÂ. NaÂrok na pohrÏebne vznika dnem pohrÏbenõ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu48a). 48a
) ZaÂkon cÏ. 256/2001 Sb., o pohrÏebnictvõÂ a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
19. V § 48 se odstavec 3 zrusÏuje.
22. V § 57 odst. 2 se slova ¹bodech 2, 4 a 5ª nahrazujõ slovy ¹bodech 3 a 4ª. 23. V § 64 odst. 3 põÂsmeno b) znõÂ: ¹b) spraÂvcuÊm daneÏ50) uÂdaje potrÏebne k vymeÏrÏenõ a vymaÂhaÂnõ danõÂ,ª.
54a
) § 91 zaÂkona cÏ. 111/1998 Sb., o vysokyÂch sÏkolaÂch a o zmeÏneÏ a doplneÏnõÂ dalsÏõÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o vysokyÂch sÏkolaÂch), ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
Dosavadnõ poznaÂmka pod cÏarou cÏ. 54a se oznacÏuje jako poznaÂmka pod cÏarou cÏ. 54b, a to vcÏetneÏ odkazu na poznaÂmku pod cÏarou. 25. V § 67 se za odstavec 2 vklaÂda novy odstavec 3, ktery znõÂ: Ï õÂzenõ o volbeÏ naÂroku podle § 30 se zahajuje ¹(3) R na zaÂkladeÏ põÂsemne zÏaÂdosti opraÂvneÏne osoby, pokud tato osoba o volbu naÂroku nepozÏaÂdala v põÂsemne zÏaÂdosti o prÏiznaÂnõ rodicÏovskeÂho prÏõÂspeÏvku.ª. Dosavadnõ odstavec 3 se oznacÏuje jako odstavec 4. 26. V § 68 odst. 1 põÂsmeno e) znõÂ: ¹e) jde-li o rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek, 1. doklad o dobeÏ pobõÂraÂnõ peneÏzÏite pomoci v materÏstvõÂ, peneÏzÏite pomoci nebo nemocenskeÂho poskytovaneÂho v souvislosti s porodem a doklad o jejich vyÂsÏi, 2. jmeÂno, prÏõÂjmenõÂ, rodne cÏõÂslo, mõÂsto pobytu nejmladsÏõÂho dõÂteÏte v rodineÏ, ktere zaklaÂda naÂrok na rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek, a dalsÏõÂch deÏtõ v rodineÏ, ktere by s ohledem na veÏk mohly zaklaÂdat naÂrok na rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek, 3. jmeÂno, prÏõÂjmenõÂ, rodne cÏõÂslo a mõÂsto pobytu dalsÏõÂch osob tvorÏõÂcõÂch rodinu podle § 31 odst. 1, 4. potvrzenõ o pobytu dõÂteÏte uvedeneÂho v bodu 2 v jeslõÂch, materÏske sÏkole nebo jineÂm zarÏõÂzenõ pro deÏti prÏedsÏkolnõÂho veÏku anebo v zaÂkladnõ sÏkole speciaÂlnõ uvedenyÂch v § 30b odst. 2, 5. volbu naÂroku na rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek, pokud
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
Strana 3194
rodicÏ tuto volbu provaÂdõ prÏi podaÂnõ zÏaÂdosti o rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek,ª. 27. V § 68 odst. 1 põÂsmeno h) znõÂ: ¹h) doklad o dobeÏ a vyÂsÏi poskytovaÂnõ naÂhrady uvedene v § 5 odst. 1 põÂsm. b) bodu 133i),ª. 28. V § 68 odst. 1 se na konci põÂsmene i) tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏuje se põÂsmeno j), ktere znõÂ: ¹j) vyÂsÏi poskytovaneÂho vyÂzÏivneÂho nebo obdobneÂho plneÏnõ podle § 5 odst. 1 põÂsm. b) bodu 2 a uÂdaj o tom, ktera z osob spolecÏneÏ posuzovanyÂch vyÂzÏivne nebo obdobne plneÏnõ poskytovala.ª. 29. V § 69 se na konci odstavce 1 tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏuje se põÂsmeno g), ktere znõÂ: ¹g) jde o zamõÂtnutõ volby naÂroku rodicÏe na rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek podle § 30 a 30a.ª. 30. V § 69 odst. 3 se slova ¹§ 30 odst. 7ª nahrazujõ slovy ¹§ 30 odst. 4ª. 31. V § 70 odstavec 2 znõÂ: ¹(2) Proti postupu uvedeneÂmu v odstavci 1 lze uplatnit naÂmitky do 30 dnuÊ ode dne vyÂplaty prvnõ splaÂtky a) daÂvky po jejõÂm prÏiznaÂnõ nebo ode dne vyÂplaty daÂvky, b) rodicÏovskeÂho prÏõÂspeÏvku po dovrsÏenõ veÏkove hranice dõÂteÏte, ktera zaklaÂda naÂrok na volbu rodicÏe na rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek, jde-li o volbu naÂroku rodicÏe na rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek podle § 30 odst. 1 a uÂrÏad staÂtnõ sociaÂlnõ podpory rozhodnutõ nevydal.ª. CÏl. XXIV PrÏechodna ustanovenõ 1. PrÏõÂdavek na dõÂteÏ, sociaÂlnõ prÏõÂplatek a rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek naÂlezÏejõÂcõ ve vyÂsÏi podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ, ve zneÏnõ uÂcÏinneÂm do dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona, se vyplatõ naposledy za prosinec 2007. 2. UÂrÏady staÂtnõ sociaÂlnõ podpory stanovõ naÂrok na prÏõÂdavek na dõÂteÏ, jestlizÏe naÂlezÏel ke dni 31. prosince 2007, podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ uÂcÏinnyÂch po 31. prosinci 2007 bez zÏaÂdosti, nejpozdeÏji do konce meÏsõÂce uÂnora 2008, nenõÂ-li daÂle stanoveno jinak. 3. NaÂroky na daÂvky staÂtnõ sociaÂlnõ podpory, ktere vznikly prÏed 1. lednem 2008, se posoudõ za dobu prÏed 1. lednem 2008 podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ, ve zneÏnõ uÂcÏinneÂm do dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona. 4. RodicÏovsky prÏõÂspeÏvek poskytovany podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ, ve zneÏnõ uÂcÏinneÂm do dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona, naÂlezÏõ od 1. ledna 2008 a) v zaÂkladnõ vyÂmeÏrÏe do 3 let veÏku dõÂteÏte, jestlizÏe nejmladsÏõ dõÂteÏ v rodineÏ zaklaÂdajõÂcõ naÂrok na rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek prÏed 1. lednem 2008 dosaÂhlo
21 meÏsõÂcuÊ veÏku, a po dosazÏenõ 3 let veÏku tohoto dõÂteÏte naÂlezÏõ rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek ve snõÂzÏene vyÂmeÏrÏe do 4 let veÏku dõÂteÏte, b) ve snõÂzÏene vyÂmeÏrÏe do 4 let veÏku dõÂteÏte, jestlizÏe nejmladsÏõ dõÂteÏ v rodineÏ zaklaÂdajõÂcõ naÂrok na rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek po 31. prosinci 2007 dosaÂhlo 3 let veÏku prÏed 1. lednem 2008. 5. O naÂroku na rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek podle cÏl. XXIII, jde-li o naÂrok na rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek, ktery naÂlezÏel ke dni 31. prosince 2007 podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ, ve zneÏnõ uÂcÏinneÂm do dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona, rozhodne uÂrÏad staÂtnõ sociaÂlnõ podpory na zaÂkladeÏ zÏaÂdosti o rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek podane tomuto uÂrÏadu. 6. Rozhodny prÏõÂjem s prÏihleÂdnutõÂm k cÏl. XXIII boduÊm 2 a 3 se stanovõ a) od ledna 2008, jde-li o naÂrok na sociaÂlnõ prÏõÂplatek nebo prÏõÂspeÏvek na bydlenõÂ, b) nejdrÏõÂve od ledna 2008, jestlizÏe opraÂvneÏna osoba pro uÂcÏely prÏõÂdavku na dõÂteÏ prokaÂzÏe vyÂsÏi prÏõÂjmu uvedeneÂho v cÏl. XXIII bodu 2 a prokaÂzÏe, zÏe takovy prÏõÂjem prÏijala od osoby s nõ spolecÏneÏ posuzovane pro naÂrok na tento prÏõÂdavek na dõÂteÏ, c) nejdrÏõÂve od ledna 2008, jestlizÏe opraÂvneÏna osoba pro uÂcÏely prÏõÂdavku na dõÂteÏ prokaÂzÏe vyÂsÏi prÏõÂjmu uvedeneÂho v cÏl. XXIII bodu 3.  ST SÏ EST NA  C TA  CÏ A ZmeÏna zaÂkona o pomoci v hmotne nouzi CÏl. XXV ZaÂkon cÏ. 111/2006 Sb., o pomoci v hmotne nouzi, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 165/2006 Sb. a zaÂkona cÏ. 585/2006 Sb., se meÏnõ takto: 1. V § 1 odst. 2 se za slova ¹naÂrok naª vklaÂda slovo ¹zaÂkladnõª. 2. V § 2 odstavec 3 znõÂ: ¹(3) Osoba se povazÏuje za osobu v hmotne nouzi teÂzÏ, jestlizÏe nesplnÏuje podmõÂnky uvedene v odstavci 2, avsÏak s prÏihleÂdnutõÂm k jejõÂm prÏõÂjmuÊm, celkovyÂm sociaÂlnõÂm a majetkovyÂm pomeÏruÊm jõ hrozõ vaÂzÏna uÂjma na zdravõÂ.ª. 3. V § 2 odst. 5 põÂsm. b) se za slovo ¹porÏõÂzenõÂmª vklaÂdajõ slova ¹nebo opravouª. 4. V § 2 odst. 6 uÂvodnõ cÏaÂsti ustanovenõ se slova ¹nesplnÏuje podmõÂnky uvedene v odstavci 2, avsÏakª zrusÏujõÂ. 5. V § 3 odst. 1 põÂsmeno b) vcÏetneÏ poznaÂmek pod cÏarou cÏ. 3 a 4 znõÂ: ¹b) je vedena v evidenci uchazecÏuÊ o zameÏstnaÂnõ a bez vaÂzÏnyÂch duÊvoduÊ odmõÂtla vykonaÂvat kraÂtkodobeÂ
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
zameÏstnaÂnõÂ3) nebo uÂcÏastnit se v cõÂleneÂm programu k rÏesÏenõÂ zameÏstnanosti4), a to po dobu 3 kalendaÂrÏnõÂch meÏsõÂcuÊ naÂsledujõÂcõÂch po meÏsõÂci, ve ktereÂm dosÏlo k odmõÂtnutõÂ, 3
) § 25 odst. 5 zaÂkona cÏ. 435/2004 Sb., o zameÏstnanosti.
4
) § 120 zaÂkona cÏ. 435/2004 Sb.ª.
6. V § 3 odst. 1 põÂsmena g) a h) vcÏetneÏ poznaÂmek pod cÏarou cÏ. 5a a 5b zneÏjõÂ: ¹g) je osobou, jõÂzÏ se podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu5a) poskytujõ pobytove sociaÂlnõ sluzÏby v domoveÏ pro osoby se zdravotnõÂm postizÏenõÂm, domoveÏ pro seniory, domoveÏ se zvlaÂsÏtnõÂm rezÏimem nebo v chraÂneÏneÂm bydlenõÂ, h) je osobou, jõÂzÏ se podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu5b) poskytujõ pobytove sociaÂlnõ sluzÏby ve zdravotnickeÂm zarÏõÂzenõ uÂstavnõ peÂcÏe deÂle nezÏ 3 kalendaÂrÏnõ meÏsõÂce, 5a
) § 48 azÏ 51 zaÂkona cÏ. 108/2006 Sb., o sociaÂlnõÂch sluzÏbaÂch.
5b
) § 52 zaÂkona cÏ. 108/2006 Sb.ª.
7. V § 3 se na konci odstavce 1 tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏujõ se põÂsmena i) a j), ktera vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 5c zneÏjõÂ: ¹i) je osobou, jõÂzÏ se poskytuje uÂstavnõ peÂcÏe v psychiatricke leÂcÏebneÏ nebo v leÂcÏebneÏ pro dlouhodobeÏ nemocne deÂle nezÏ 3 kalendaÂrÏnõ meÏsõÂce, nebo j) je osobou, ktere podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu5c) nevznikl naÂrok na nemocenske proto, zÏe si uÂmyslneÏ prÏivodila pracovnõ neschopnost, nebo jõ vznikla pracovnõ neschopnost zavineÏnou uÂcÏastõ ve rvacÏce, bezprostrÏednõÂm naÂsledkem opilosti nebo uzÏitõ omamnyÂch prostrÏedkuÊ anebo prÏi spaÂchaÂnõ uÂmyslneÂho trestneÂho cÏinu, a proto jõ nemocenske nenaÂlezÏõ nebo naÂlezÏõ ve snõÂzÏene vyÂsÏi. 5c
) § 24 odst. 1 zaÂkona cÏ. 54/1956 Sb., o nemocenskeÂm pojisÏteÏnõÂ zameÏstnancuÊ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. § 25 a 31 zaÂkona cÏ. 187/2006 Sb., o nemocenskeÂm pojisÏteÏnõÂ.ª.
8. V § 3 odst. 3 se slova ¹põÂsm. a) azÏ e)ª nahrazujõ slovy ¹põÂsm. a) azÏ e) a põÂsm. h) azÏ j)ª. 9. V § 3 odst. 4 se slovo ¹rozhodnoutª nahrazuje slovem ¹urcÏitª. 10. V § 6 se na konci põÂsmene d) tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏuje se põÂsmeno e), ktere znõÂ: ¹e) uÂjezdnõ uÂrÏady; ustanovenõ tohoto zaÂkona o poveÏrÏenyÂch obecnõÂch uÂrÏadech se vztahujõ i na uÂjezdnõ uÂrÏady.ª. 11. V § 8 odst. 1 se slova ¹põÂsm. f) azÏ h)ª nahrazujõ slovy ¹põÂsm. g) azÏ j)ª.
Strana 3195
12. V § 9 odst. 2 se slovo ¹skutecÏneª nahrazuje slovem ¹oduÊvodneÏneª. 13. V § 9 odst. 3 põÂsm. c) se slova ¹§ 7 odst. 2 põÂsm. j)ª nahrazujõ slovy ¹§ 7 odst. 2 põÂsm. k)ª. 14. V § 11 odst. 3 põÂsmena d) a e) vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 17a zneÏjõÂ: ¹d) osobou pobõÂrajõÂcõ peneÏzÏite daÂvky nemocenskeÂho pojisÏteÏnõ z duÊvodu teÏhotenstvõ a materÏstvõ nebo rodicÏem celodenneÏ, osobneÏ a rÏaÂdneÏ pecÏujõÂcõÂm alesponÏ o 1 dõÂteÏ a z duÊvodu teÂto peÂcÏe pobõÂrajõÂcõÂm rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek, a to po dobu trvaÂnõ naÂroku na rodicÏovsky prÏõÂspeÏvek a po teÂto dobeÏ takto pecÏujõÂcõÂm o dõÂteÏ, ktere z vaÂzÏnyÂch duÊvoduÊ nemuÊzÏe byÂt umõÂsteÏno v jeslõÂch nebo v materÏske sÏkole nebo obdobneÂm zarÏõÂzenõÂ, e) osobou osobneÏ pecÏujõÂcõ o osobu zaÂvislou na pomoci jine fyzicke osoby ve stupni II (strÏedneÏ teÏzÏka zaÂvislost), nebo ve stupni III (teÏzÏka zaÂvislost) anebo ve stupni IV (uÂplna zaÂvislost), a to za prÏedpokladu, zÏe v zÏaÂdosti o prÏõÂspeÏvek na peÂcÏi pro osobu zaÂvislou na pomoci jine fyzicke osoby byla uvedena nebo po prÏiznaÂnõ prÏõÂspeÏvku na peÂcÏi prÏõÂslusÏneÂmu orgaÂnu ohlaÂsÏena jako osoba poskytujõÂcõ pomoc17a) a tato pomoc je vykonaÂvaÂna v rozsahu nejmeÂneÏ 80 % pracovnõ doby 40 hodin tyÂdneÏ; je-li pecÏujõÂcõÂch osob võÂce, lze toto ustanovenõ pouzÏõÂt pouze u jedne z nich, a to teÂ, ktera byla urcÏena jejich põÂsemnou dohodou, a nedohodnou-li se, nelze toto ustanovenõ pouzÏõÂt vuÊbec, 17a
) § 21 a 24 zaÂkona cÏ. 108/2006 Sb.ª.
15. V § 21 odst. 2 se za slovo ¹pokudª vklaÂdajõ slova ¹pruÊmeÏrny meÏsõÂcÏnõª a za slovo ¹minimaª se vklaÂdajõ slova ¹osoby neboª. 16. V § 23 põÂsm. b) se slova ¹(§ 24 odst. 2)ª nahrazujõ slovy ¹(§ 24 odst. 3)ª. 17. V § 24 odst. 1 põÂsm. b) a c) se slova ¹azÏ 31ª nahrazujõ slovy ¹azÏ 30ª. 18. V § 24 se na konci odstavce 1 tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏuje se põÂsmeno d), ktere znõÂ: ¹d) u osoby, ktera nenõ uvedena v põÂsmenu a) nebo b) a nenõ zameÏstnaÂna nebo jinak vyÂdeÏlecÏneÏ cÏinna (§ 25 zaÂkona o zameÏstnanosti) neprÏetrzÏiteÏ po dobu delsÏõ nezÏ 12 meÏsõÂcuÊ, cÏaÂstku existencÏnõÂho minima; zvyÂsÏenõ cÏaÂstky zÏivobytõ podle § 25 azÏ 30 teÂto osobeÏ nenaÂlezÏõÂ.ª. 19. V § 24 se za odstavec 1 vklaÂda novy odstavec 2, ktery znõÂ: ¹(2) Ustanovenõ odstavce 1 põÂsm. d) se nepouzÏije u osoby, ktera a) dosaÂhla veÏku nejmeÂneÏ 55 let, b) je osobou se zdravotnõÂm postizÏenõÂm uvedenou
Strana 3196
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
v § 67 odst. 2 põÂsm. b) zaÂkona o zameÏstnanosti, nebo c) je rodicÏem osobneÏ pecÏujõÂcõÂm o dõÂteÏ ve veÏku do 12 let; takto lze bez ohledu na pocÏet deÏtõ mladsÏõÂch 12 let v okruhu spolecÏneÏ posuzovanyÂch osob postupovat pouze u jednoho z rodicÏuÊ, urcÏeneÂho jejich dohodou, a nedohodnou-li se, urcÏõ tohoto rodicÏe orgaÂn pomoci v hmotne nouzi.ª. Dosavadnõ odstavec 2 se oznacÏuje jako odstavec 3. 20. V § 25 odst. 1 se za slovo ¹OsobeϪ vklaÂdajõ slova ¹ , s vyÂjimkou osoby uvedene v § 24 odst. 1 põÂsm. a) a b) a osoby uvedene v odstavci 2ª. 21. V § 25 odst. 2 se za slovo ¹OsobeϪ vklaÂdajõ slova ¹ , s vyÂjimkou osoby uvedene v § 24 odst. 1 põÂsm. a) a b)ª. 22. V § 26 odst. 1 põÂsm. b) se slova ¹ve veÏteÏ prvnõª nahrazujõ slovy ¹v cÏaÂsti veÏty prÏed strÏednõÂkemª. 23. V § 26 odst. 2 se slova ¹3 meÏsõÂcuʪ nahrazujõ slovy ¹6 meÏsõÂcuʪ. 24. § 31 se vcÏetneÏ nadpisu zrusÏuje. 25. V § 33 odst. 1 põÂsm. a) a b) se za slova ¹(§ 9 odst. 1)ª vklaÂdajõ slova ¹zvyÂsÏeny o vyplaceny prÏõÂspeÏvek na zÏivobytõª. 26. V § 33 odst. 3 veÏteÏ trÏetõ se slova ¹nabõÂdnutou nebo zprostrÏedkovanou obcõª nahrazujõ slovy ¹ , o ktere je povinna pozÏaÂdat obecª. 27. V § 33 odst. 3 se veÏta cÏtvrta nahrazuje veÏtou ¹Ustanovenõ veÏty trÏetõ se nepouzÏije u osob starsÏõÂch 70 let a u osob obyÂvajõÂcõÂch byt zvlaÂsÏtnõÂho urcÏenõÂ, byt v domech zvlaÂsÏtnõÂho urcÏenõ a byt, na jehozÏ uÂpravu byl poskytnut prÏõÂspeÏvek podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu33a), pokud je osobou nebo spolecÏneÏ posuzovanou osobou, jõÂzÏ byl tento prÏõÂspeÏvek poskytnut, obyÂvaÂn.ª. PoznaÂmka pod cÏarou cÏ. 33a znõÂ: ¹33a) § 34 vyhlaÂsÏky cÏ. 182/1991 Sb., kterou se provaÂdõ zaÂkon o sociaÂlnõÂm zabezpecÏenõ a zaÂkon CÏeske naÂrodnõ rady o puÊsobnosti orgaÂnuÊ CÏeske republiky v sociaÂlnõÂm zabezpecÏenõÂ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
28. V § 33 odst. 5 veÏteÏ prvnõ se slovo ¹rozhodnoutª nahrazuje slovem ¹urcÏitª. 29. V § 33 odst. 5 veÏteÏ druhe se za slova ¹odstavce 3 veÏty prvnõ a trÏetõª vklaÂdajõ slova ¹a odstavce 8ª. 30. V § 34 se na konci textu odstavce 3 doplnÏujõ slova ¹ , nejvyÂsÏe vsÏak ve vyÂsÏi skutecÏnyÂch uÂhradª. 31. V § 34 odst. 5 se za slovo ¹pokudª vklaÂdajõ slova ¹pruÊmeÏrny meÏsõÂcÏnõª a za slova ¹pokud prÏõÂjem osoby nebo spolecÏneÏ posuzovanyÂch osobª se vklaÂdajõ slova ¹(§ 9 odst. 1)ª. 32. V § 36 odst. 1 põÂsm. b) se slovo ¹uznaÂnaª nahrazuje slovem ¹povazÏovaÂnaª.
CÏaÂstka 85
33. V § 36 odst. 1 põÂsm. c) se slova ¹mozÏno ji uznatª nahrazujõ slovem ¹povazÏovaÂnaª. 34. V § 36 se na zacÏaÂtek odstavce 2 vklaÂda veÏta ¹Pro uÂcÏely poskytovaÂnõ mimorÏaÂdne okamzÏite pomoci osobeÏ uvedene v § 2 odst. 3, odst. 5 põÂsm. a) a odst. 6 se tato osoba posuzuje bez spolecÏneÏ posuzovanyÂch osob.ª. 35. V § 37 põÂsm. e) se slova ¹ve vyÂsÏiª nahrazujõ slovy ¹azÏ do vyÂsÏeª. 36. V § 38 odstavec 2 znõÂ: ¹(2) NaÂrok na mimorÏaÂdnou okamzÏitou pomoc vznika dnem, kdy ji prÏõÂslusÏny orgaÂn pomoci v hmotne nouzi prÏiznaÂ.ª. 37. V § 38 se odstavec 4 zrusÏuje. 38. V § 43 odst. 4 se veÏta poslednõ zrusÏuje. 39. V § 51 odst. 5 veÏteÏ druhe se slova ¹ustanovenõ § 299 a 317 obcÏanskeÂho soudnõÂho rÏaÂdu se pouzÏijõª nahrazujõ slovy ¹ustanovenõ § 279 obcÏanskeÂho soudnõÂho rÏaÂdu se pouzÏijeª. 40. V § 54 odstavec 1 znõÂ: ¹(1) PoveÏrÏene obecnõ uÂrÏady a obecnõ uÂrÏady obcõ s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ vybõÂrajõ a vymaÂhajõ nepraÂvem poskytnute daÂvky a daÂvky poskytnute v nespraÂvne vyÂsÏi a v individuaÂlnõÂch prÏõÂpadech rozhodujõ o upusÏteÏnõ od jejich vymaÂhaÂnõÂ. Rozhodnout o upusÏteÏnõ od vymaÂhaÂnõ cÏaÂstky vysÏsÏõ nezÏ 10 000 KcÏ vsÏak mohou jen s prÏedchozõÂm souhlasem ministerstva.ª. 41. V § 54 odst. 2 veÏteÏ prvnõ se slova ¹ , a to iª zrusÏujõÂ. 42. V § 54 se odstavec 3 zrusÏuje. 43. V § 55 odst. 3 põÂsm. b) se slovo ¹mezinaÂrodnõª nahrazuje slovem ¹mezinaÂrodneÏpraÂvnõª. 44. V § 67 odst. 3 veÏteÏ druhe se za slova ¹poveÏrÏeneÂho obecnõÂho uÂrÏaduª vklaÂdajõ slova ¹nebo obecnõÂho uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõª a za slova ¹poveÏrÏeny obecnõ uÂrÏadª se vklaÂdajõ slova ¹nebo obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõª. 45. V § 70 se odstavec 3 zrusÏuje. 46. V § 72 odst. 4 se na konci textu põÂsmene a) doplnÏujõ slova ¹a doklad o podlahove plosÏe bytuª. 47. Na konci textu § 74 se doplnÏujõ slova ¹ , nebo o uÂdaje, k jejichzÏ sdeÏlenõ dal põÂsemny souhlas (§ 41)ª. 48. V § 75 se na konci textu põÂsmene f) doplnÏujõ slova ¹odst. 6ª. 49. V § 75 se na konci põÂsmene h) tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏuje se põÂsmeno i), ktere znõÂ: ¹i) jde o rozhodnutõ podle § 54 odst. 1.ª. 50. V § 77 se odstavec 2 zrusÏuje. Dosavadnõ odstavec 3 se oznacÏuje jako odstavec 2.
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007 CÏl. XXVI PrÏechodne ustanovenõÂ
Doba 12 meÏsõÂcuÊ uvedena v cÏl. XXV bodu 18 se pocÏõÂta ode dne uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona.  ST S EDMNA  CTA  CÏ A ZmeÏna zaÂkona o puÊsobnosti orgaÂnuÊ CÏeske republiky v sociaÂlnõÂm zabezpecÏenõ CÏl. XXVII V § 33 zaÂkona cÏ. 114/1988 Sb., o puÊsobnosti orgaÂnuÊ CÏeske republiky v sociaÂlnõÂm zabezpecÏenõÂ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 144/1991 Sb. a zaÂkona cÏ. 112/2006 Sb., se slova ¹opakujõÂcõÂch se peneÏzÏityÂch daÂvek, prÏõÂspeÏvku na zvyÂsÏene zÏivotnõ naÂklady, prÏõÂspeÏvku prÏi peÂcÏi o blõÂzkou a jinou osobu aª zrusÏujõÂ.  ST OSMNA  CTA  CÏ A ZmeÏna zaÂkona o sociaÂlnõÂch sluzÏbaÂch CÏl. XXVIII ZaÂkon cÏ. 108/2006 Sb., o sociaÂlnõÂch sluzÏbaÂch, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 29/2007 Sb. a zaÂkona cÏ. 213/2007 Sb., se meÏnõ takto: 1. V cÏaÂsti druhe se hlava III vcÏetneÏ nadpisu zrusÏuje. 2. V § 13 se doplnÏuje odstavec 3, ktery znõÂ: ¹(3) SplnÏuje-li opraÂvneÏna osoba podmõÂnky naÂroku na prÏõÂspeÏvek jen po cÏaÂst kalendaÂrÏnõÂho meÏsõÂce, naÂlezÏõ prÏõÂspeÏvek ve vyÂsÏi, v jake naÂlezÏõ za kalendaÂrÏnõ meÏsõÂc.ª. 3. V § 14 odst. 4 se slova ¹tato zmeÏna nastalaª nahrazujõ slovy ¹bylo vydaÂno rozhodnutõ o snõÂzÏenõ prÏõÂspeÏvkuª. 4. Za § 14 se vklaÂda novy § 14a, ktery znõÂ: ¹§ 14a (1) PrÏõÂspeÏvek se nevyplaÂcõÂ, jestlizÏe opraÂvneÏna osoba je po cely kalendaÂrÏnõ meÏsõÂc v uÂstavnõ peÂcÏi zdravotnickeÂho zarÏõÂzenõÂ, nejde-li o poskytovaÂnõ sociaÂlnõÂch sluzÏeb podle § 52, ve sÏkolskeÂm zarÏõÂzenõ pro vyÂkon uÂstavnõ vyÂchovy nebo ochranne vyÂchovy, s vyÂjimkou deÏtskeÂho domova, nebo je ve vyÂkonu vazby nebo trestu odneÏtõ svobody. VyÂplata prÏõÂspeÏvku se zastavõ od prvnõÂho dne kalendaÂrÏnõÂho meÏsõÂce naÂsledujõÂcõÂho po kalendaÂrÏnõÂm meÏsõÂci, ve ktereÂm neÏktera z teÏchto skutecÏnostõ nastala, pokud k tomuto dni trvaÂ. VyÂplata prÏõÂspeÏvku se obnovõ od prvnõÂho dne kalendaÂrÏnõÂho meÏsõÂce, ve ktereÂm tato skutecÏnost netrvala po cely kalendaÂrÏnõ meÏsõÂc. (2) DosaÂhne-li opraÂvneÏna osoba 18 let veÏku, prÏõÂspeÏvek se vyplaÂcõ od naÂsledujõÂcõÂho kalendaÂrÏnõÂho meÏsõÂce
Strana 3197
ve vyÂsÏi podle § 11 odst. 2 odpovõÂdajõÂcõ stupni zaÂvislosti stanoveneÂmu prÏed 18. rokem veÏku. SoucÏasneÏ obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ zahaÂjõ rÏõÂzenõ z moci uÂrÏednõ za uÂcÏelem noveÂho stanovenõ stupneÏ zaÂvislosti podle § 8 a tomu odpovõÂdajõÂcõ vyÂsÏe prÏõÂspeÏvku.ª. 5. V § 16 odst. 1 se za slovo ¹manzÏelkaª vklaÂdajõ slova ¹nebo partner7a)ª a slova ¹a rodicÏeª se nahrazujõ slovy ¹ , rodicÏe a jine osoby blõÂzkeÂ1)ª a na konci odstavce 1 se doplnÏujõ veÏty ¹NenõÂ-li teÏchto osob zÏijõÂcõÂch v domaÂcnosti, vstupuje do dalsÏõÂho rÏõÂzenõ o prÏõÂspeÏvku a nabyÂva naÂrok na cÏaÂstky splatne do dne smrti opraÂvneÏne osoby osoba blõÂzkaÂ, ktera byla podle § 21 odst. 2 põÂsm. c) oznacÏena jako osoba, ktera poskytuje opraÂvneÏne osobeÏ pomoc. Je-li võÂce teÏchto osob blõÂzkyÂch, vstupuje do rÏõÂzenõ a nabyÂva naÂrok podle veÏty druhe osoba blõÂzkaÂ, ktera poskytovala opraÂvneÏne osobeÏ pomoc v nejveÏtsÏõÂm rozsahu; nelze-li tento rozsah pomoci urcÏit, nabyÂvajõ osoby blõÂzke naÂrok podle veÏty druhe rovnyÂm dõÂlem.ª. PoznaÂmka pod cÏarou cÏ. 7a znõÂ: ¹7a) ZaÂkon cÏ. 115/2006 Sb., o registrovaneÂm partnerstvõ a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 261/2007 Sb.ª.
6. V § 16 se za odstavec 2 vklaÂda novy odstavec 3, ktery znõÂ: ¹(3) ZemrÏel-li zÏadatel o prÏõÂspeÏvek, ktereÂmu byly poskytovaÂny pobytove sociaÂlnõ sluzÏby v zarÏõÂzenõ sociaÂlnõÂch sluzÏeb podle § 48 azÏ 51 nebo ve zdravotnickeÂm zarÏõÂzenõ uÂstavnõ peÂcÏe podle § 52, prÏed vydaÂnõÂm rozhodnutõ o prÏõÂspeÏvku, vstupuje do dalsÏõÂho rÏõÂzenõ o prÏõÂspeÏvku a nabyÂva naÂrok na cÏaÂstky splatne do dne smrti opraÂvneÏne osoby toto zarÏõÂzenõ k uÂhradeÏ za poskytnutou peÂcÏi. JestlizÏe byl prÏõÂspeÏvek prÏiznaÂn prÏed smrtõ opraÂvneÏne osoby, ktere byly poskytovaÂny pobytove sociaÂlnõ sluzÏby v zarÏõÂzenõ sociaÂlnõÂch sluzÏeb podle § 48 azÏ 51 nebo ve zdravotnickeÂm zarÏõÂzenõ uÂstavnõ peÂcÏe podle § 52, vyplatõ se splatne cÏaÂstky, ktere nebyly vyplaceny do dne smrti opraÂvneÏne osoby, tomuto zarÏõÂzenõ k uÂhradeÏ za poskytnutou peÂcÏi.ª. Dosavadnõ odstavec 3 se oznacÏuje jako odstavec 4. 7. V § 18 se doplnÏuje odstavec 4, ktery znõÂ: ¹(4) Dojde-li v dobeÏ, ve ktere je prÏõÂspeÏvek vyplaÂcen, ke zmeÏneÏ mõÂsta trvaleÂho nebo hlaÂsÏeneÂho pobytu opraÂvneÏne osoby, zastavõ obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõÂ, ktery byl prÏed touto zmeÏnou k vyÂplateÏ prÏõÂspeÏvku prÏõÂslusÏnyÂ, vyÂplatu prÏõÂspeÏvku, a to nejpozdeÏji do konce kalendaÂrÏnõÂho meÏsõÂce naÂsledujõÂcõÂho po kalendaÂrÏnõÂm meÏsõÂci, v neÏmzÏ se o zmeÏneÏ trvaleÂho nebo hlaÂsÏeneÂho pobytu opraÂvneÏne osoby dozveÏdeÏl. Obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ uvedeny ve veÏteÏ prvnõ prÏeda obecnõÂmu uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ prÏõÂslusÏneÂmu podle mõÂsta trvaleÂho nebo hlaÂsÏeneÂho pobytu opraÂvneÏne osoby podklady, na jejichzÏ zaÂkladeÏ byl prÏõÂspeÏvek prÏiznaÂn. PrÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ vyplaÂcõ prÏõÂspeÏvek od meÏsõÂcÏnõÂ
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
Strana 3198
splaÂtky naÂsledujõÂcõ po kalendaÂrÏnõÂm meÏsõÂci, v neÏmzÏ byla vyÂplata prÏõÂspeÏvku zastavena.ª. 8. V § 21 se odstavec 2 zrusÏuje. Dosavadnõ odstavce 3 a 4 se oznacÏujõ jako odstavce 2 a 3. 9. V § 21 odst. 2 se za põÂsmeno b) vklaÂda nove põÂsmeno c), ktere znõÂ: ¹c) põÂsemneÏ ohlaÂsit prÏõÂslusÏneÂmu obecnõÂmu uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõÂ, kdo osobeÏ poskytuje pomoc a jakyÂm zpuÊsobem, a to ve lhuÊteÏ do 8 dnuÊ ode dne praÂvnõ moci rozhodnutõ o prÏõÂspeÏvku, pokud tato skutecÏnost jizÏ nebyla uvedena v zÏaÂdosti o prÏõÂspeÏvek; ve lhuÊteÏ do 8 dnuÊ je povinen põÂsemneÏ ohlaÂsit take zmeÏny tyÂkajõÂcõ se zajisÏteÏnõ pomoci. Tyto povinnosti plnõ prÏõÂjemce prÏõÂspeÏvku na tiskopisu prÏedepsaneÂm ministerstvem, jehozÏ soucÏaÂstõ je põÂsemny souhlas fyzicke nebo praÂvnicke osoby s poskytovaÂnõÂm pomoci opraÂvneÏne osobeÏ,ª. Dosavadnõ põÂsmeno c) se oznacÏuje jako põÂsmeno d). 10. V § 21 odst. 3 se slova ¹v odstavcõÂch 1 azÏ 3ª nahrazujõ slovy ¹v odstavci 1 a odstavci 2 põÂsm. a), b) a d)ª. 11. V § 21 se doplnÏuje odstavec 4, ktery znõÂ: ¹(4) VyÂplata prÏõÂspeÏvku se zastavõÂ, jestlizÏe prÏõÂjemce prÏõÂspeÏvku nesplnõ oznamovacõ povinnost uvedenou v odstavci 2 põÂsm. c), a to ani na vyÂzvu obecnõÂho uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ ve lhuÊteÏ 8 dnuÊ ode dne dorucÏenõ vyÂzvy, ve ktere byl prÏõÂjemce prÏõÂspeÏvku na naÂsledek porusÏenõ oznamovacõ povinnosti upozorneÏn. VyÂplata prÏõÂspeÏvku se zastavõ od prvnõÂho dne kalendaÂrÏnõÂho meÏsõÂce, ve ktereÂm tato lhuÊta uplynula. VyÂplata prÏõÂspeÏvku se obnovõ od kalendaÂrÏnõÂho meÏsõÂce naÂsledujõÂcõÂho po kalendaÂrÏnõÂm meÏsõÂci, ve ktereÂm byla oznamovacõ povinnost splneÏna.ª. 12. Za § 21 se vklaÂda novy § 21a, ktery znõÂ: ¹§ 21a Osoba blõÂzka nebo jina fyzicka osoba uvedena v § 83, ktera poskytuje opraÂvneÏne osobeÏ pomoc, je povinna põÂsemneÏ ohlaÂsit prÏõÂslusÏneÂmu obecnõÂmu uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ prÏijetõ opraÂvneÏne osoby do uÂstavnõ peÂcÏe zdravotnickeÂho zarÏõÂzenõÂ, do sÏkolskeÂho zarÏõÂzenõ pro vyÂkon uÂstavnõ vyÂchovy nebo ochranne vyÂchovy, vzetõ do vazby nebo naÂstup k vyÂkonu trestu odneÏtõ svobody, a to ve lhuÊteÏ do 8 dnuÊ ode dne, kdy tato skutecÏnost nastala, pokud tuto povinnost nemuÊzÏe splnit prÏõÂjemce prÏõÂspeÏvku podle § 21 odst. 2 põÂsm. a); tuto povinnost ma i zarÏõÂzenõ sociaÂlnõÂch sluzÏeb uvedene v § 48 azÏ 51, jestlizÏe poskytuje opraÂvneÏne osobeÏ pobytove sociaÂlnõ sluzÏby.ª. 13. V § 22 odstavec 6 znõÂ: ¹(6) VraÂcene a vymozÏene prostrÏedky podle odstavce 1 jsou prÏõÂjmem staÂtnõÂho rozpocÏtu v prÏõÂpadeÏ jejich vraÂcenõ nebo vymozÏenõ v jineÂm roce, nezÏ v roce
poskytnutõÂ; tyto prostrÏedky je povinen orgaÂn, ktery je vymohl, bezodkladneÏ odveÂst do staÂtnõÂho rozpocÏtu. VraÂcene nebo vymozÏene prostrÏedky, k jejichzÏ vraÂcenõ nebo vymozÏenõ dosÏlo v roce jejich poskytnutõ ze staÂtnõÂho rozpocÏtu, se pouzÏijõ ke stejneÂmu uÂcÏelu v tomteÂzÏ roce, poprÏõÂpadeÏ se staÂvajõ prÏedmeÏtem financÏnõÂho vyporÏaÂdaÂnõ vztahuÊ se staÂtnõÂm rozpocÏtem.ª. 14. V § 23 se doplnÏujõ odstavce 4 a 5, ktere zneÏjõÂ: Ï õÂzenõ o zmeÏneÏ vyÂsÏe jizÏ prÏiznaneÂho prÏõÂspeÏvku ¹(4) R nebo o zastavenõ jeho vyÂplaty nebo o jeho odneÏtõ se zahajuje na naÂvrh prÏõÂjemce prÏõÂspeÏvku nebo z moci uÂrÏednõÂ, nejde-li o postup podle § 26a odst. 1, v neÏmzÏ se rÏõÂzenõ nevede. (5) Obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ ustanovõ pro rÏõÂzenõ o prÏõÂspeÏvku opatrovnõÂka teÂzÏ osobeÏ, ktera nenõ schopna vzhledem ke sveÂmu zdravotnõÂmu stavu jednat samostatneÏ a nema zaÂstupce; o ustanovenõ opatrovnõÂka rozhoduje obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ na zaÂkladeÏ leÂkarÏskeÂho posudku osÏetrÏujõÂcõÂho leÂkarÏe.ª. 15. Za § 26 se vklaÂda novy § 26a, ktery znõÂ: ¹§ 26a Ï õÂzenõ se nevede, jestlizÏe obecnõ uÂrÏad obce (1) R s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ zastavõ vyÂplatu prÏõÂspeÏvku podle § 14a odst. 1, § 18 odst. 4 nebo § 21 odst. 4 anebo podle § 14a odst. 2 veÏty prvnõ zmeÏnõ vyÂsÏi vyplaÂceneÂho prÏõÂspeÏvku. V teÏchto prÏõÂpadech je obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ povinen dorucÏit prÏõÂjemci prÏõÂspeÏvku põÂsemne oznaÂmenõ o zastavenõ vyÂplaty prÏõÂspeÏvku nebo o zmeÏneÏ jeho vyÂsÏe. PõÂsemne oznaÂmenõ se nedorucÏuje do vlastnõÂch rukou. (2) Proti postupu uvedeneÂmu v odstavci 1 lze uplatnit naÂmitky nejpozdeÏji do 15 dnuÊ od poslednõÂho dne kalendaÂrÏnõÂho meÏsõÂce, ve ktereÂm byla vyÂplata prÏõÂspeÏvku zastavena nebo ve ktereÂm dosÏlo ke zmeÏneÏ jeho vyÂsÏe. (3) NaÂmitky se podaÂvajõ põÂsemneÏ u prÏõÂslusÏneÂho obecnõÂho uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõÂ. Tento obecnõ uÂrÏad vyda do 30 dnuÊ ode dne, kdy mu naÂmitky dosÏly, rozhodnutõ o zastavenõ vyÂplaty prÏõÂspeÏvku nebo o zmeÏneÏ jeho vyÂsÏe.ª. 16. V § 28 se doplnÏuje odstavec 3, ktery znõÂ: ¹(3) OdvolaÂnõ nema odkladny uÂcÏinek.ª. 17. V § 29 se odstavec 2 zrusÏuje. Dosavadnõ odstavce 3 azÏ 5 se oznacÏujõ jako odstavce 2 azÏ 4. 18. V § 29 odst. 3 se za slova ¹pro uÂcÏelyª vklaÂdajõ slova ¹hmotne nouze,ª. 19. V § 29 odst. 4 se slova ¹odstavce 3ª nahrazujõ slovy ¹odstavce 2ª.
CÏaÂstka 85
sÏuje.
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
20. V cÏaÂsti druhe se hlava X vcÏetneÏ nadpisu zru-
21. V § 34 se na konci odstavce 1 tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏuje se põÂsmeno t), ktere znõÂ: ¹t) zarÏõÂzenõ naÂsledne peÂcÏe.ª. 22. V § 64 odst. 1 se slovo ¹tereÂnnõª nahrazuje slovy ¹ambulantnõ nebo pobytoveª. 23. V § 64 se doplnÏuje odstavec 3, ktery znõÂ: ¹(3) SluzÏba podle odstavce 1 poskytovana formou pobytovyÂch sluzÏeb v zarÏõÂzenõÂch naÂsledne peÂcÏe obsahuje vedle zaÂkladnõÂch cÏinnostõ uvedenyÂch v odstavci 2 tyto zaÂkladnõ cÏinnosti: a) poskytnutõ ubytovaÂnõÂ, b) poskytnutõ stravy nebo pomoc prÏi zajisÏteÏnõ stravy.ª. 24. V § 72 se na konci textu põÂsmene f) doplnÏujõ slova ¹ , s vyÂjimkou zaÂkladnõÂch cÏinnostõ poskytovanyÂch podle § 64 odst. 3ª. 25. V § 73 odst. 1 se põÂsmeno g) zrusÏuje. 26. V § 73 odst. 2 se slova ¹põÂsm. a), b), f)ª nahrazujõ slovy ¹põÂsm. a), b), e), f)ª. 27. V § 73 odst. 3 veÏteÏ druhe se za slovo ¹stravuª vklaÂdajõ slova ¹prÏi poskytovaÂnõ pobytovyÂch sluzÏeb v tyÂdennõÂch stacionaÂrÏõÂch musõ osobeÏ zuÊstat alesponÏ 25 % jejõÂho prÏõÂjmu, a prÏi poskytovaÂnõ pobytovyÂch sluzÏeb uvedenyÂch v odstavci 1 põÂsm. b) azÏ f)ª. 28. V § 74 odst. 1 veÏteÏ prvnõ se slova ¹ , centrech sociaÂlneÏ rehabilitacÏnõÂch sluzÏeb (§ 70)ª zrusÏujõÂ. 29. V § 74 se na konci odstavce 2 doplnÏuje veÏta ¹UÂhrada za stravu se nestanovõÂ, jestlizÏe fyzicka osoba, ktera je podle odstavce 1 povinna hradit uÂhradu, nebo osoba s nõ spolecÏneÏ posuzovana je prÏõÂjemcem daÂvek podle zaÂkona o pomoci v hmotne nouzi28a).ª. PoznaÂmka pod cÏarou cÏ. 28a znõÂ: ¹28a) ZaÂkon cÏ. 111/2006 Sb., o pomoci v hmotne nouzi, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
30. V § 74 odst. 4 põÂsm. a) se slova ¹a v centrech sociaÂlneÏ rehabilitacÏnõÂch sluzÏebª zrusÏujõÂ. 31. V § 75 odst. 1 se za põÂsmeno h) doplnÏuje põÂsmeno i), ktere znõÂ: ¹i) pobytovyÂch sluzÏeb v centrech sociaÂlneÏ rehabilitacÏnõÂch sluzÏeb uvedenyÂch v § 70 odst. 3,ª. 32. V § 75 odst. 2 uÂvodnõ cÏaÂsti ustanovenõ se za slova ¹sluzÏba seª vklaÂdajõ slova ¹s vyÂjimkou naÂkladuÊ za stravu poskytnutou v raÂmci zaÂkladnõ cÏinnosti uvedene v § 40 odst. 2 põÂsm. c)ª. 33. V § 76 odst. 1 se na konci textu põÂsmene c) doplnÏuje cÏaÂrka a za põÂsmeno c) se doplnÏuje põÂsmeno d), ktere znõÂ:
Strana 3199
¹d) zarÏõÂzenõÂch naÂsledne peÂcÏe (§ 64 odst. 3),ª. 34. V § 91 odst. 1 veÏteÏ druhe se slova ¹podle § 39 azÏ 52, 57, 58 a 68ª nahrazujõ slovy ¹podle § 39 azÏ 52, 57, 58, 64 a 68ª. 35. V § 91 se na konci textu odstavce 6 doplnÏujõ slova ¹podle mõÂsta trvaleÂho nebo hlaÂsÏeneÂho pobytu osoby, nebo jde-li o poskytnutõ pobytovyÂch sociaÂlnõÂch sluzÏeb v zarÏõÂzenõ sociaÂlnõÂch sluzÏeb, obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ podle sõÂdla tohoto zarÏõÂzenõª. 36. V § 95 se na konci põÂsmene f) tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏuje se põÂsmeno g), ktere znõÂ: ¹g) zajisÏt'uje dostupnost poskytovaÂnõ sociaÂlnõÂch sluzÏeb na sveÂm uÂzemõ v souladu se strÏedneÏdobyÂm plaÂnem rozvoje sociaÂlnõÂch sluzÏeb.ª. 37. V § 101 odstavec 6 vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 36 znõÂ: ¹(6) Krajske uÂrÏady se podõÂlejõ na financÏnõ kontrole vyuzÏitõ dotacõ poskytnutyÂch podle odstavcuÊ 1 azÏ 5, vykonaÂvane podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu36). _________________ 36
) ZaÂkon cÏ. 320/2001 Sb., o financÏnõ kontrole ve verÏejne spraÂveÏ a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o financÏnõ kontrole), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
38. V § 101 se doplnÏuje odstavec 8, ktery znõÂ: ¹(8) Podle ustanovenõ odstavcuÊ 1 azÏ 7 se postupuje do 30. cÏervna 2009.ª. 39. Za § 101 se vklaÂda novy § 101a, ktery vcÏetneÏ poznaÂmek pod cÏarou cÏ. 37 a 37a znõÂ: ¹§ 101a (1) K plneÏnõ povinnosti uvedene v § 95 põÂsm. g) se krajuÊm poskytuje ze staÂtnõÂho rozpocÏtu uÂcÏeloveÏ urcÏena dotace na financovaÂnõ beÏzÏnyÂch vyÂdajuÊ souvisejõÂcõÂch s poskytovaÂnõÂm zaÂkladnõÂch druhuÊ a forem sociaÂlnõÂch sluzÏeb v rozsahu stanoveneÂm zaÂkladnõÂmi cÏinnostmi u jednotlivyÂch druhuÊ sociaÂlnõÂch sluzÏeb. Dotaci poskytuje ministerstvo podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu37). (2) Kraj rozhoduje podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu37a) o poskytnutõ financÏnõÂch prostrÏedkuÊ z dotace poskytovateluÊm sociaÂlnõÂch sluzÏeb, kterÏõ jsou zapsaÂni v registru podle § 85 odst. 1. (3) Kraj prÏedklaÂda ministerstvu zÏaÂdost o poskytnutõ dotace na prÏõÂslusÏny rozpocÏtovy rok. ZÏaÂdost obsahuje a) naÂzev kraje, identifikacÏnõ cÏõÂslo a cÏõÂslo uÂcÏtu, na ktery bude dotace vyplacena, b) popis zpuÊsobu rozdeÏlenõ a cÏerpaÂnõ dotace podle odstavce 2, c) pozÏadovanou vyÂsÏi dotace na prÏõÂslusÏny rozpocÏtovy rok a prÏedpoklaÂdany pozÏadavek na vyÂsÏi dotace na naÂsledujõÂcõ 2 rozpocÏtove roky, ktery vyplyÂva ze
Strana 3200
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
CÏaÂstka 85
strÏedneÏdobeÂho plaÂnu rozvoje sociaÂlnõÂch sluzÏeb kraje. SoucÏaÂstõ zÏaÂdosti je strÏedneÏdoby plaÂn rozvoje sociaÂlnõÂch sluzÏeb kraje, ktery obsahuje ekonomickou analyÂzu v plaÂnu identifikovanyÂch potrÏeb a zpuÊsob jejich financÏnõÂho zajisÏteÏnõÂ.
neÏzÏ dobrovolnõÂci za podmõÂnek stanovenyÂch zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem44a).
(4) VyÂsÏi dotace kraji stanovõ ministerstvo na zaÂkladeÏ procentnõÂho podõÂlu kraje na celkoveÂm rocÏnõÂm objemu financÏnõÂch prostrÏedkuÊ vycÏleneÏnyÂch ve staÂtnõÂm rozpocÏtu na podporu poskytovaÂnõ sociaÂlnõÂch sluzÏeb pro prÏõÂslusÏny rozpocÏtovy rok.
43. V § 116 se na konci odstavce 1 tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏuje se põÂsmeno d), ktere znõÂ: ¹d) pod dohledem sociaÂlnõÂho pracovnõÂka cÏinnosti prÏi zaÂkladnõÂm sociaÂlnõÂm poradenstvõÂ, depistaÂzÏnõ cÏinnosti, vyÂchovneÂ, vzdeÏlaÂvacõ a aktivizacÏnõ cÏinnosti, cÏinnosti prÏi zprostrÏedkovaÂnõ kontaktu se spolecÏenskyÂm prostrÏedõÂm, cÏinnosti prÏi poskytovaÂnõ pomoci prÏi uplatnÏovaÂnõ praÂv a opraÂvneÏnyÂch zaÂjmuÊ a prÏi obstaraÂvaÂnõ osobnõÂch zaÂlezÏitostõÂ.ª.
(5) Procentnõ podõÂl kraje na celkoveÂm rocÏnõÂm objemu financÏnõÂch prostrÏedkuÊ vycÏleneÏnyÂch ve staÂtnõÂm rozpocÏtu na podporu poskytovaÂnõ sociaÂlnõÂch sluzÏeb ministerstvo stanovõ na zaÂkladeÏ podõÂlu kraje na a) celkoveÂm rocÏnõÂm objemu vyplaÂcenyÂch prÏõÂspeÏvkuÊ v prÏõÂpadeÏ dotace na poskytovaÂnõ sluzÏeb sociaÂlnõ peÂcÏe, b) celkoveÂm pocÏtu obyvatel v prÏõÂpadeÏ dotace na poskytovaÂnõ sluzÏeb sociaÂlnõ prevence a sociaÂlnõÂho poradenstvõÂ. (6) Kraj prÏedlozÏõ ministerstvu do 30. dubna prÏõÂslusÏneÂho rozpocÏtoveÂho roku a do 15. uÂnora naÂsledujõÂcõÂho rozpocÏtoveÂho roku prÏehled o cÏerpaÂnõ dotace za prÏõÂslusÏny rozpocÏtovy rok. (7) ProvaÂdeÏcõ praÂvnõ prÏedpis stanovõ blizÏsÏõ podmõÂnky pro cÏerpaÂnõ dotace, lhuÊty pro vyÂplatu dotace, formu zÏaÂdosti podle odstavce 3 a lhuÊtu pro jejõ podaÂnõ a formu a obsah prÏehledu podle odstavce 6. 37
) ZaÂkon cÏ. 218/2000 Sb., o rozpocÏtovyÂch pravidlech a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ (rozpocÏtova pravidla), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
37a
) ZaÂkon cÏ. 250/2000 Sb., o rozpocÏtovyÂch pravidlech uÂzemnõÂch rozpocÏtuÊ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
40. V § 110 odst. 4 se za põÂsmeno c) vklaÂda nove põÂsmeno d), ktere znõÂ: ¹d) absolvovaÂnõ akreditovanyÂch vzdeÏlaÂvacõÂch kurzuÊ v oblastech uvedenyÂch v põÂsmenech a) a b) v celkoveÂm rozsahu nejmeÂneÏ 200 hodin a praxe prÏi vyÂkonu povolaÂnõ sociaÂlnõÂho pracovnõÂka v trvaÂnõ nejmeÂneÏ 10 let, za podmõÂnky strÏednõÂho vzdeÏlaÂnõ s maturitnõ zkousÏkou v oboru sociaÂlneÏ praÂvnõÂm, ukoncÏeneÂho nejpozdeÏji 31. prosince 1996,ª. Dosavadnõ põÂsmeno d) se oznacÏuje jako põÂsmeno e).
44a
) ZaÂkon cÏ. 198/2002 Sb., o dobrovolnicke sluzÏbeÏ a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o dobrovolnicke sluzÏbeÏ), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
44. V § 116 odst. 5 põÂsm. a) se slova ¹a u fyzickyÂch osob, ktere zõÂskaly odbornou zpuÊsobilost k vyÂkonu povolaÂnõ sociaÂlnõÂho pracovnõÂka podle § 110ª nahrazujõ slovy ¹u fyzickyÂch osob, ktere zõÂskaly odbornou zpuÊsobilost k vyÂkonu povolaÂnõ sociaÂlnõÂho pracovnõÂka podle § 110, a u fyzickyÂch osob, ktere zõÂskaly strÏednõ vzdeÏlaÂnõ s maturitnõ zkousÏkou v oboru vzdeÏlaÂnõ stanoveneÂm provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisemª. 45. V § 116 odst. 5 põÂsm. b) se slova ¹a u fyzickyÂch osob, ktere zõÂskaly odbornou zpuÊsobilost k vyÂkonu povolaÂnõ sociaÂlnõÂho pracovnõÂka podle § 110ª nahrazujõ slovy ¹u fyzickyÂch osob, ktere zõÂskaly odbornou zpuÊsobilost k vyÂkonu povolaÂnõ sociaÂlnõÂho pracovnõÂka podle § 110, a u fyzickyÂch osob, ktere zõÂskaly strÏednõ vzdeÏlaÂnõ s maturitnõ zkousÏkou v oboru vzdeÏlaÂnõ stanoveneÂm provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisemª. 46. V § 116 odst. 5 põÂsm. c) se slova ¹a u fyzickyÂch osob, ktere zõÂskaly odbornou zpuÊsobilost k vyÂkonu povolaÂnõ sociaÂlnõÂho pracovnõÂka podle § 110ª nahrazujõ slovy ¹u fyzickyÂch osob, ktere zõÂskaly odbornou zpuÊsobilost k vyÂkonu povolaÂnõ sociaÂlnõÂho pracovnõÂka podle § 110, a u fyzickyÂch osob, ktere zõÂskaly strÏednõ vzdeÏlaÂnõ s maturitnõ zkousÏkou v oboru vzdeÏlaÂnõ stanoveneÂm provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisemª.
41. V § 115 se na konci tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏuje se põÂsmeno e), ktere znõÂ: ¹e) dalsÏõ odbornõ pracovnõÂci, kterÏõ prÏõÂmo poskytujõ sociaÂlnõ sluzÏby.ª.
47. V § 116 se na konci odstavce 5 tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏuje se põÂsmeno d), ktere znõÂ: ¹d) uvedeneÂho v odstavci 1 põÂsm. d) je zaÂkladnõ vzdeÏlaÂnõÂ, strÏednõ vzdeÏlaÂnõÂ, strÏednõ vzdeÏlaÂnõ s vyÂucÏnõÂm listem, strÏednõ vzdeÏlaÂnõ s maturitnõ zkousÏkou nebo vysÏsÏõ odborne vzdeÏlaÂnõ a absolvovaÂnõ akreditovaneÂho kvalifikacÏnõÂho kurzu; absolvovaÂnõ akreditovaneÂho kvalifikacÏnõÂho kurzu se nevyzÏaduje u fyzickyÂch osob, ktere zõÂskaly odbornou zpuÊsobilost k vyÂkonu povolaÂnõ sociaÂlnõÂho pracovnõÂka podle § 110.ª.
42. V § 115 se dosavadnõ text oznacÏuje jako odstavec 1 a doplnÏuje se odstavec 2, ktery vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 44a znõÂ: ¹(2) PrÏi poskytovaÂnõ sociaÂlnõÂch sluzÏeb puÊsobõ rov-
48. V § 116 se za odstavec 6 vklaÂda novy odstavec 7, ktery znõÂ: ¹(7) PodmõÂnku absolvovaÂnõ kvalifikacÏnõÂho kurzu podle odstavce 5 je trÏeba splnit do 18 meÏsõÂcuÊ ode dne
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
naÂstupu zameÏstnance do zameÏstnaÂnõÂ. Do doby splneÏnõ teÂto podmõÂnky vykonaÂva zameÏstnanec cÏinnost pracovnõÂka v sociaÂlnõÂch sluzÏbaÂch pod dohledem odborneÏ zpuÊsobileÂho pracovnõÂka v sociaÂlnõÂch sluzÏbaÂch.ª. Dosavadnõ odstavec 7 se oznacÏuje jako odstavec 8. 49. Za § 116 se vklaÂda novy § 116a, ktery znõÂ: ¹§ 116a Odbornou zpuÊsobilostõ pracovnõÂka uvedeneÂho v § 115 odst. 1 põÂsm. e) je vysokosÏkolske vzdeÏlaÂnõÂ.ª. 50. V § 119 odst. 1 se na konci doplnÏujõ slova ¹a § 101a odst. 7ª. 51. V § 119 odst. 2 se slova ¹§ 29 odst. 5ª nahrazujõ slovy ¹§ 29 odst. 4ª a slova ¹§ 116 odst. 6ª se nahrazujõ slovy ¹§ 116 odst. 5 a 6ª.  ST DEVATE NA  CTA  CÏ A ZmeÏna zaÂkona o nemocenskeÂm pojisÏteÏnõ zameÏstnancuÊ CÏl. XXIX
Strana 3201
4. V § 15 odst. 3 veÏteÏ prvnõ se slovo ¹prvnõÂhoª nahrazuje slovem ¹cÏtvrteÂhoª. 5. V § 16 se slova ¹praÂvnõÂho prÏedpisu;11b)ª nahrazujõ slovy ¹praÂvnõÂho prÏedpisu11b), trvaÂ-li karanteÂna deÂle nezÏ 3 kalendaÂrÏnõ dny;ª. 6. Na konci § 16 se doplnÏuje veÏta ¹Nemocenske podle veÏty prvnõ se poskytuje od cÏtvrteÂho kalendaÂrÏnõÂho dne karanteÂny.ª. 7. V § 17 odstavec 2 znõÂ: ¹(2) VyÂsÏe nemocenskeÂho za kalendaÂrÏnõ den cÏinõ a) 60 % dennõÂho vymeÏrÏovacõÂho zaÂkladu do 30. kalendaÂrÏnõÂho dne pracovnõ neschopnosti nebo karanteÂny, b) 66 % dennõÂho vymeÏrÏovacõÂho zaÂkladu od 31. kalendaÂrÏnõÂho dne pracovnõ neschopnosti nebo karanteÂny do 60. kalendaÂrÏnõÂho dne pracovnõ neschopnosti nebo karanteÂny, c) 72 % dennõÂho vymeÏrÏovacõÂho zaÂkladu od 61. kalendaÂrÏnõÂho dne pracovnõ neschopnosti nebo karanteÂny.ª. 8. V § 18 se odstavec 5 zrusÏuje. Dosavadnõ odstavce 6 azÏ 10 se oznacÏujõ jako odstavce 5 azÏ 9.
ZaÂkon cÏ. 54/1956 Sb., o nemocenskeÂm pojisÏteÏnõ zameÏstnancuÊ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 16/1959 Sb., zaÂkona 9. V § 18 odst. 6 se veÏta druha vcÏetneÏ poznaÂmky cÏ. 58/1964 Sb., zaÂkona cÏ. 65/1965 Sb., zaÂkona cÏ. 67/ /1965 Sb., zaÂkona cÏ. 87/1968 Sb., zaÂkona cÏ. 88/1968 pod cÏarou cÏ. 8 zrusÏuje. Sb., zaÂkonneÂho opatrÏenõ PrÏedsednictva FederaÂlnõÂho 10. V § 18 odstavec 7 znõÂ: shromaÂzÏdeÏnõ cÏ. 8/1982 Sb., zaÂkona cÏ. 73/1982 Sb., za¹(7) CÏaÂstka dennõÂho vymeÏrÏovacõÂho zaÂkladu vykona cÏ. 148/1983 Sb., zaÂkona cÏ. 109/1984 Sb., zaÂkona cÏ. 51/1987 Sb., zaÂkona 110/1990 Sb., zaÂkona cÏ. 180/ pocÏtena podle odstavcuÊ 1 azÏ 6 se upravõ pro vyÂpocÏet /1990 Sb., zaÂkona cÏ. 306/1991 Sb., zaÂkona cÏ. 550/ a) nemocenskeÂho a podpory prÏi osÏetrÏovaÂnõ cÏlena ro/1991 Sb., zaÂkona cÏ. 582/1991 Sb., zaÂkona cÏ. 235/ diny tak, zÏe z cÏaÂstky do 550 KcÏ se pocÏõÂta 90 %, /1992 Sb., zaÂkona cÏ. 589/1992 Sb., zaÂkona cÏ. 37/1993 z cÏaÂstky nad 550 KcÏ do 790 KcÏ se pocÏõÂta 60 % Sb., zaÂkona cÏ. 160/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 308/1993 Sb., a k cÏaÂstce nad 790 KcÏ se neprÏihlõÂzÏõÂ, zaÂkona cÏ. 182/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 241/1994 Sb., zaÂkona b) vyrovna ÂvacõÂho prÏõÂspeÏvku v teÏhotenstvõ a materÏstvõ cÏ. 118/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 160/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 113/ a pene Ïz Ïite  pomoci v materÏstvõ (peneÏzÏite pomoci) /1997 Sb., zaÂkona cÏ. 61/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 18/2000 Sb., tak, zÏe cÏaÂstka do 550 KcÏ se pocÏõÂta v plne vyÂsÏi, zaÂkona cÏ. 132/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 238/2000 Sb., zaÂkona z cÏaÂstky nad 550 KcÏ do 790 KcÏ se pocÏõÂta 60 % cÏ. 309/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 420/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 362/ a k cÏaÂstce nad 790 KcÏ se neprÏihlõÂzÏõÂ.ª. /2003 Sb., zaÂkona cÏ. 421/2003 Sb., zaÂkona cÏ. 424/2003 Sb., zaÂkona cÏ. 359/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 436/2004 Sb., 11. V § 18 odst. 8 se cÏõÂslo ¹8ª nahrazuje cÏõÂszaÂkona cÏ. 168/2005 Sb. a zaÂkona cÏ. 361/2005 Sb., se lem ¹7ª. meÏnõ takto: 12. V § 21 se cÏõÂslo ¹84ª nahrazuje cÏõÂslem ¹81ª. 1. V § 2 odst. 1 põÂsm. h) se za slova ¹cÏlenove Rady 13. Na konci § 21 se doplnÏuje veÏta ¹Nemocenske pro rozhlasove a televiznõ vysõÂlaÂnõÂ,ª vklaÂdajõ slova ¹cÏlese pozÏivateli starobnõÂho nebo plneÂho invalidnõÂho duÊ stavu pro studium totalitnõÂch rezÏimuÊ,ª. nove Rady U chodu poskytuje nejdeÂle do dne, jõÂmzÏ koncÏõ zameÏst2. Na konci § 7 se doplnÏuje veÏta ¹Za den vstupu naÂnõÂ.ª. do zameÏstnaÂnõ se u zameÏstnancuÊ v pracovnõÂm pomeÏru 14. V § 25 odst. 5 veÏteÏ druhe se cÏõÂslo ¹69ª napovazÏuje teÂzÏ den prÏed vstupem do zameÏstnaÂnõÂ, za ktery prÏõÂslusÏela naÂhrada mzdy nebo platu nebo za hrazuje cÏõÂslem ¹60ª. ktery se mzda nebo plat nekraÂtõÂ.ª. 15. V § 25 se doplnÏuje odstavec 7, ktery znõÂ: ¹(7) Podpora prÏi osÏetrÏovaÂnõ cÏlena rodiny se pozÏi3. V § 15 odst. 1 veÏteÏ prvnõ se za slova ¹(daÂle jen ¹pracovnõ neschopnostª)ª vklaÂdajõ slova ¹ , trvaÂ-li pra- vateli starobnõÂho nebo plneÂho invalidnõÂho duÊchodu poskytuje nejdeÂle do dne, jõÂmzÏ koncÏõ zameÏstnaÂnõÂ.ª. covnõ neschopnost deÂle nezÏ 3 kalendaÂrÏnõ dnyª.
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
Strana 3202
16. V § 40 odst. 1 a 2 se slova ¹odst. 8ª nahrazujõ slovy ¹odst. 7ª. 17. V § 40a se za slova ¹a 2005ª vklaÂdajõ slova ¹a pro rok 2008ª. 18. V § 42 se na konci odstavce 1 doplnÏuje veÏta ¹Podpora prÏi osÏetrÏovaÂnõ cÏlena rodiny vsÏak z ochranne lhuÊty nenaÂlezÏõÂ.ª. 19. V § 42 odst. 2 veÏteÏ prvnõ se cÏõÂslo ¹42ª nahrazuje cÏõÂslem ¹7ª. 20. V § 42 odst. 3 veÏteÏ druhe se cÏõÂslo ¹42ª nahrazuje cÏõÂslem ¹7ª. 21. V § 47 odst. 2 veÏteÏ trÏetõ se slova ¹ , a to jen za dobu, za kterou nebylo jesÏteÏ vyplacenoª nahrazujõ slovy ¹ ; pokud jizÏ nemocenske bylo vyplaceno, povazÏujõ se cÏaÂstky vyplacene na nemocenskeÂm za prÏeplatek, ktery je zameÏstnanec povinen vraÂtitª. 22. V § 48 odst. 2 se za veÏtu prvnõ vklaÂda veÏta ¹Za prÏeplatek, ktery je prÏõÂjemce nemocenskeÂho povinen vraÂtit, se vzÏdy povazÏuje nemocenske vyplacene pozÏivateli starobnõÂho nebo plneÂho invalidnõÂho duÊchodu za dobu delsÏõÂ, nezÏ je stanoveno v § 21, v duÊsledku zpeÏtneÂho prÏiznaÂnõ tohoto duÊchodu.ª. CÏl. XXX PrÏechodna ustanovenõ 1. Pokud naÂrok na nemocenske nebo podporu prÏi osÏetrÏovaÂnõ cÏlena rodiny z nemocenskeÂho pojisÏteÏnõ vznikl prÏed 1. lednem 2008 a tento naÂrok trva po 31. prosinci 2007, poskytujõ se tyto daÂvky po 31. prosinci 2007 za podmõÂnek, ve vyÂsÏi a po dobu podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ uÂcÏinnyÂch ke dni 31. prosince 2007. 2. Ochranna lhuÊta, ktera pocÏala beÏzÏet prÏed 1. lednem 2008 a neskoncÏila ke dni 31. prosince 2007, se rÏõÂdõ po 31. prosinci 2007 praÂvnõÂmi prÏedpisy uÂcÏinnyÂmi ke dni 31. prosince 2007. 3. DosÏlo-li k porusÏenõ leÂcÏebneÂho rezÏimu prÏed 1. lednem 2008, lze po 31. prosinci 2007 nemocenske docÏasneÏ snõÂzÏit nebo odejmout jen za dobu, za kterou nebylo jesÏteÏ vyplaceno.  S T D VAC A  TA  CÏ A ZmeÏna zaÂkona o nemocenske peÂcÏi v ozbrojenyÂch silaÂch CÏl. XXXI
/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 118/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 113/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 61/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 225/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 247/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 238/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 420/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 362/2003 Sb., zaÂkona cÏ. 421/ /2003 Sb. a zaÂkona cÏ. 186/2004 Sb., se meÏnõ takto: 1. V § 5 odst. 2 se cÏõÂslo ¹42ª nahrazuje cÏõÂslem ¹7ª. 2. V § 16 odst. 4 se cÏõÂslo ¹84ª nahrazuje cÏõÂslem ¹81ª. 3. V § 17 odst. 1 se veÏta druha nahrazuje veÏtou ¹PruÊmeÏrna cÏaÂstka prÏipadajõÂcõ na kalendaÂrÏnõ den se upravõ pro vyÂpocÏet nemocenskeÂho tak, zÏe z cÏaÂstky do 550 KcÏ se pocÏõÂta 90 %, z cÏaÂstky nad 550 KcÏ do 790 KcÏ se pocÏõÂta 60 % a k cÏaÂstce nad 790 KcÏ se neprÏihlõÂzÏõÂ.ª. 4. V § 17 se na konci odstavce 1 doplnÏujõ veÏty ¹PruÊmeÏrna cÏaÂstka prÏipadajõÂcõ na kalendaÂrÏnõ den se upravõ pro vyÂpocÏet vyrovnaÂvacõÂho prÏõÂspeÏvku v teÏhotenstvõ a materÏstvõ a peneÏzÏite pomoci v materÏstvõ (peneÏzÏite pomoci) tak, zÏe cÏaÂstka do 550 KcÏ se pocÏõÂta v plne vyÂsÏi, z cÏaÂstky nad 550 KcÏ do 790 KcÏ se pocÏõÂta 60 % a k cÏaÂstce nad 790 KcÏ se neprÏihlõÂzÏõÂ. PruÊmeÏrna cÏaÂstka prÏipadajõÂcõ na kalendaÂrÏnõ den upravena podle veÏty druhe a trÏetõ se zaokrouhluje na cele koruny nahoru.ª. 5. V § 17a se za slova ¹a 2005ª vklaÂdajõ slova ¹a pro rok 2008ª. 6. § 18 znõÂ: ¹§ 18 VyÂsÏe nemocenskeÂho za kalendaÂrÏnõ den cÏinõ a) 66 % pruÊmeÏrne cÏaÂstky prÏipadajõÂcõ na kalendaÂrÏnõ den do 60. kalendaÂrÏnõÂho dne neschopnosti k sluzÏbeÏ, b) 72 % pruÊmeÏrne cÏaÂstky prÏipadajõÂcõ na kalendaÂrÏnõ den od 61. kalendaÂrÏnõÂho dne neschopnosti k sluzÏbeÏ.ª. CÏl. XXXII PrÏechodna ustanovenõ 1. Pokud naÂrok na nemocenske z nemocenske peÂcÏe vznikl prÏed 1. lednem 2008 a tento naÂrok trva po 31. prosinci 2007, poskytuje se tato daÂvka po 31. prosinci 2007 za podmõÂnek, ve vyÂsÏi a po dobu podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ uÂcÏinnyÂch ke dni 31. prosince 2007.
ZaÂkon cÏ. 32/1957 Sb., o nemocenske peÂcÏi v ozbrojenyÂch silaÂch, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 58/1964 Sb., zaÂkona cÏ. 87/1968 Sb., zaÂkona cÏ. 98/1971 Sb., zaÂkonneÂho opatrÏenõ PrÏedsednictva FederaÂlnõÂho shromaÂzÏdeÏnõ cÏ. 8/1982 2. Ochranna lhuÊta, ktera pocÏala beÏzÏet prÏed 1. ledSb., zaÂkona cÏ. 109/1984 Sb., zaÂkona cÏ. 180/1990 Sb., nem 2008 a neskoncÏila ke dni 31. prosince 2007, se rÏõÂdõ zaÂkona cÏ. 37/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 154/1993 Sb., zaÂkona po 31. prosinci 2007 praÂvnõÂmi prÏedpisy uÂcÏinnyÂmi ke cÏ. 308/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 143/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 182/ dni 31. prosince 2007.
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
 ST DVACA  TA  P RV N I CÏ A ZmeÏna zaÂkona o prodlouzÏenõ materÏske dovoleneÂ, o daÂvkaÂch v materÏstvõ a o prÏõÂdavcõÂch na deÏti z nemocenskeÂho pojisÏteÏnõ CÏl. XXXIII ZaÂkon cÏ. 88/1968 Sb., o prodlouzÏenõ materÏske dovoleneÂ, o daÂvkaÂch v materÏstvõ a o prÏõÂdavcõÂch na deÏti z nemocenskeÂho pojisÏteÏnõÂ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 99/1972 Sb., zaÂkona cÏ. 73/1982 Sb., zaÂkona cÏ. 57/1984 Sb., zaÂkona cÏ. 109/1984 Sb., zaÂkona cÏ. 51/1987 Sb., zaÂkona cÏ. 103/1988 Sb., zaÂkona cÏ. 180/1990 Sb., zaÂkona cÏ. 306/ /1991 Sb., zaÂkona cÏ. 582/1991 Sb., zaÂkona cÏ. 37/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 266/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 308/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 182/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 241/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 118/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 113/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 61/ /1999 Sb., zaÂkona cÏ. 238/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 258/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 362/2003 Sb., zaÂkona cÏ. 421/2003 Sb., zaÂkona cÏ. 169/2005 Sb. a zaÂkona cÏ. 115/2006 Sb., se meÏnõ takto: 1. V § 5 odst. 3 se slova ¹stejnyÂm zpuÊsobem jako se stanovõ prÏi vyÂpocÏtu nemocenskeÂho od patnaÂcteÂho kalendaÂrÏnõÂho dne pracovnõ neschopnostiª nahrazujõ slovy ¹podle zaÂkona o nemocenskeÂm pojisÏteÏnõª. 2. V § 8 odst. 1 se slova ¹stejnyÂm zpuÊsobem jako nemocenske od patnaÂcteÂho kalendaÂrÏnõÂho dne pracovnõ neschopnostiª nahrazujõ slovy ¹podle zaÂkona o nemocenskeÂm pojisÏteÏnõª. 3. V § 8 se na konci odstavce 1 doplnÏuje veÏta ¹Pokud u zameÏstnankyneÏ za trvaÂnõ teÂhozÏ zameÏstnaÂnõ vznikne naÂrok na dalsÏõ peneÏzÏitou pomoc v materÏstvõ z tohoto zameÏstnaÂnõ v obdobõ do 4 let veÏku prÏedchozõÂho dõÂteÏte, povazÏuje se za dennõ vymeÏrÏovacõ zaÂklad dennõ vymeÏrÏovacõ zaÂklad zjisÏteÏny pro vyÂpocÏet prÏedchozõ peneÏzÏite pomoci v materÏstvõÂ, pokud je vysÏsÏõ nezÏ dennõ vymeÏrÏovacõ zaÂklad zjisÏteÏny pro vyÂpocÏet dalsÏõ peneÏzÏite pomoci v materÏstvõÂ; prÏitom se porovnaÂvajõ dennõ vymeÏrÏovacõ zaÂklady prÏed jejich uÂpravou podle § 18 odst. 7 põÂsm. b) zaÂkona o nemocenskeÂm pojisÏteÏnõÂ.ª. 4. V § 10 se odstavec 2 zrusÏuje a zaÂrovenÏ se zrusÏuje oznacÏenõ odstavce 1. 5. V § 11 odst. 2 põÂsm. b) se slova ¹nebo jde-li o zameÏstnankyni uvedenou v § 10 odst. 2,ª zrusÏujõÂ. 6. V § 12a odst. 3 veÏteÏ druhe se slova ¹31 tyÂdnuÊ, a v prÏõÂpadeÏ uvedeneÂm v odstavci 2 po dobu 22 tyÂdnuʪ nahrazujõ slovy ¹22 tyÂdnuÊ, prÏevzal-li jedno dõÂteÏ, a po dobu 31 tyÂdnuÊ, prÏevzal-li 2 nebo võÂce deÏtõ a stara se alesponÏ o 2 z teÏchto deÏtõª. 7. § 32 se zrusÏuje. 8. V § 34 se doplnÏuje odstavec 3, ktery znõÂ: ¹(3) Za pobõÂraÂnõ nemocenskeÂho se pro uÂcÏely § 6 odst. 2 põÂsm. d) a odst. 4 a § 7 odst. 3 povazÏuje teÂzÏ
Strana 3203
obdobõ prvnõÂch 3 kalendaÂrÏnõÂch dnuÊ pracovnõ neschopnosti nebo karanteÂny, po ktere se podle zaÂkona o nemocenskeÂm pojisÏteÏnõ nemocenske neposkytuje.ª. 9. V § 35 se slova ¹a o naÂrocõÂch uchazecÏuÊ o zameÏstnaÂnõ podle § 32ª zrusÏujõÂ. CÏl. XXXIV PrÏechodna ustanovenõ 1. Pokud naÂrok na peneÏzÏitou pomoc v materÏstvõ (peneÏzÏitou pomoc) nebo vyrovnaÂvacõ prÏõÂspeÏvek v teÏhotenstvõ a materÏstvõ z nemocenskeÂho pojisÏteÏnõ nebo nemocenske peÂcÏe vznikl prÏed 1. lednem 2008 a tento naÂrok trva po 31. prosinci 2007, poskytuje se tato daÂvka po 31. prosinci 2007 za podmõÂnek, ve vyÂsÏi a po dobu podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ uÂcÏinnyÂch ke dni 31. prosince 2007. VyÂsÏe peneÏzÏite pomoci v materÏstvõ (peneÏzÏite pomoci) poskytovane podle veÏty prvnõ po 31. prosinci 2007 uchazecÏi o zameÏstnaÂnõ se stanovõ za kalendaÂrÏnõ den ve vyÂsÏi, v jake naÂlezÏela za den 31. prosince 2007. 2. DosÏlo-li prÏed 1. lednem 2008 k prÏerusÏenõ poskytovaÂnõ peneÏzÏite pomoci v materÏstvõ (peneÏzÏite pomoci) podle § 12 odst. 1 zaÂkona cÏ. 88/1968 Sb., o prodlouzÏenõ materÏske dovoleneÂ, o daÂvkaÂch v materÏstvõ a o prÏõÂdavcõÂch na deÏti z nemocenskeÂho pojisÏteÏnõÂ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, a toto prÏerusÏenõ skoncÏilo po 31. prosinci 2007, pokracÏuje se po skoncÏenõ tohoto prÏerusÏenõ v poskytovaÂnõ teÂto daÂvky za podmõÂnek, ve vyÂsÏi a po dobu podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ uÂcÏinnyÂch ke dni 31. prosince 2007.  ST DVAC A  TA  DR UHA  CÏ A ZmeÏna zaÂkona o organizaci a provaÂdeÏnõ sociaÂlnõÂho zabezpecÏenõ CÏl. XXXV ZaÂkon cÏ. 582/1991 Sb., o organizaci a provaÂdeÏnõ sociaÂlnõÂho zabezpecÏenõÂ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 590/1992 Sb., zaÂkona cÏ. 37/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 160/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 307/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 241/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 118/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 160/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 134/ /1997 Sb., zaÂkona cÏ. 306/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 93/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 225/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 356/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 360/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 18/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 29/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 132/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 133/ /2000 Sb., zaÂkona cÏ. 155/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 159/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 220/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 238/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 258/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 411/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 116/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 353/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 151/ /2002 Sb., zaÂkona cÏ. 263/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 265/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 309/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 320/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 518/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 362/2003 Sb., zaÂkona cÏ. 424/2003 Sb., zaÂkona cÏ. 425/2003 Sb., zaÂkona cÏ. 453/ /2003 Sb., zaÂkona cÏ. 53/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 167/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 281/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 359/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 436/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 501/2004 Sb., zaÂkona
Strana 3204
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
cÏ. 168/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 361/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 381/ /2005 Sb., zaÂkona cÏ. 413/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 24/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 70/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 81/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 109/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 112/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 161/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 189/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 214/ /2006 Sb., zaÂkona cÏ. 267/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 342/2006  stavnõÂho soudu, vyhlaÂsÏeneÂho pod cÏ. 405/ Sb., naÂlezu U /2006 Sb., zaÂkona cÏ. 585/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 152/2007 Sb. a zaÂkona cÏ. 181/2007 Sb., se meÏnõ takto: 1. V § 6 odst. 4 põÂsm. a) se na konci textu bodu 12 doplnÏujõ slova ¹ , a o dobeÏ a rozsahu peÂcÏe osoby pecÏujõÂcõ osobneÏ o osobu mladsÏõ 10 let, ktera je podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu52b) zaÂvisla na peÂcÏi jine osoby ve stupni I (lehka zaÂvislost),ª. 2. V § 6 odst. 4 põÂsm. a) bodeÏ 13 se za slovo ¹pecÏujeª vklaÂdajõ slova ¹o osobu mladsÏõ 10 let, ktera je zaÂvisla na peÂcÏi jine osoby ve stupni I (lehka zaÂvislost), neboª. 3. V § 6 odst. 4 se põÂsmena b), g), m), n), p) a t) zrusÏujõÂ. 4. V § 6 odst. 4 põÂsmeno c) znõÂ: ¹c) vracõ zameÏstnanci prÏeplatek na pojistneÂm na sociaÂlnõ zabezpecÏenõ a prÏõÂspeÏvku na staÂtnõ politiku zameÏstnanosti,ª. 5. V § 7 põÂsmena b) a c) vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 9a zneÏjõÂ: ¹b) mõÂstem trvaleÂho pobytu obcÏana nebo mõÂstem hlaÂsÏeneÂho pobytu9a) v CÏeske republice, jde-li o cizince, v prÏõÂpadech uvedenyÂch v § 6 odst. 4 põÂsm. c), põÂsm. g) cÏ. 1, 3 a 4, põÂsm. ch), i), k), põÂsm. o) cÏ. 1, põÂsm. p), r), s) a v), c) sõÂdlem male organizace v prÏõÂpadech uvedenyÂch v § 6 odst. 4 põÂsm. g) cÏ. 2, põÂsm. o) cÏ. 1 a põÂsm. r) a pro uÂcÏely duÊchodoveÂho pojisÏteÏnõÂ, jde-li o fyzickou osobu a mõÂstnõ prÏõÂslusÏnost nelze urcÏit podle põÂsmene d), teÂzÏ v prÏõÂpadeÏ uvedeneÂm v § 6 odst. 4 põÂsm. u); je-li malou organizacõ fyzicka osoba, rÏõÂdõ se mõÂstnõ prÏõÂslusÏnost okresnõ spraÂvy sociaÂlnõÂho zabezpecÏenõ mõÂstem trvaleÂho pobytu fyzicke osoby nebo mõÂstem hlaÂsÏeneÂho pobytu9a) v CÏeske republice, jde-li o cizince, 9a
) § 93 zaÂkona cÏ. 326/1999 Sb., o pobytu cizincuÊ na uÂzemõ CÏeske republiky a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
6. V § 7 põÂsm. b) se slova ¹põÂsm. ch)ª nahrazujõ slovy ¹põÂsm. c), ch)ª. 7. V § 18 odst. 1 põÂsmeno m) znõÂ: ¹m) cÏlenuÊ Rady UÂstavu pro studium totalitnõÂch rezÏimuÊ provaÂdõ UÂstav pro studium totalitnõÂch rezÏimuÊ,ª. 8. V § 29 odst. 1 se veÏta paÂta nahrazuje veÏtou ¹Vznikne-li docÏasna pracovnõ neschopnost po skoncÏenõ zameÏstnaÂnõ nebo skoncÏõÂ-li docÏasna pracovnõ ne-
CÏaÂstka 85
schopnost po skoncÏenõ zameÏstnaÂnõ a vznikne dalsÏõ docÏasna pracovnõ neschopnost, ktera je podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu pokracÏovaÂnõÂm prÏedchaÂzejõÂcõ docÏasne pracovnõ neschopnosti, je organizace povinna, pokud potvrzenõ vydala, vyzÏaÂdat si potvrzenõ zpeÏt a potvrzenõ doplnit, poprÏõÂpadeÏ vydat potvrzenõ noveÂ.ª. 9. V § 32 odst. 1 se slova ¹põÂsm. b), c), d)ª nahrazujõ slovy ¹põÂsm. b) a d)ª. 10. V § 37 odst. 1 se na konci textu põÂsmene e) doplnÏujõ slova ¹ ; za tuto dobu se povazÏuje teÂzÏ obdobõ prvnõÂch 3 kalendaÂrÏnõÂch dnuÊ v raÂmci trvaÂnõ docÏasne pracovnõ neschopnosti nebo karanteÂny, po ktere se nemocenske podle prÏedpisuÊ o nemocenskeÂm pojisÏteÏnõ (peÂcÏi) neposkytuje, a obdobõ prvnõÂch 3 dnuÊ v raÂmci trvaÂnõ docÏasne pracovnõ neschopnosti (neschopnosti ke sluzÏbeÏ nebo neschopnosti k vyÂkonu funkce) nebo karanteÂny, po ktere se podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ neposkytuje plat, sluzÏebnõ prÏõÂjem nebo odmeÏnaª. 11. V § 37 odst. 1 põÂsm. g) se slova ¹§ 29, 30, 31, 74,ª nahrazujõ slovy ¹§ 29, 30, 31, 74, 74a,ª. 12. V § 48 odst. 1 põÂsm. e) se za slova ¹prÏestala osobneÏ pecÏovatª vklaÂdajõ slova ¹o osobu mladsÏõ 10 let, ktera je zaÂvisla na peÂcÏi jine osoby ve stupni I (lehka zaÂvislost), neboª. 13. V § 57 se na konci textu põÂsmene b) doplnÏujõ slova ¹ , a prÏeplatku na daÂvce podle § 47 odst. 2 veÏty trÏetõ a § 48 odst. 2 veÏty druhe zaÂkona o nemocenskeÂm pojisÏteÏnõ zameÏstnancuʪ. 14. V § 61 odst. 1 se põÂsmeno c) zrusÏuje. Dosavadnõ põÂsmeno d) se oznacÏuje jako põÂsmeno c). 15. V § 83 odst. 2 põÂsm. a) se slovo ¹duÊchoduª nahrazuje slovem ¹prÏõÂjmuª. 16. V § 83 odst. 2 põÂsmeno c) znõÂ: ¹c) vyplaÂcõ nemocenske a datum vzniku docÏasne pracovnõ neschopnosti nebo datum, od neÏhozÏ byla narÏõÂzena karanteÂna, na zaÂkladeÏ ktere nemocenske vyplaÂcõÂ, datum skoncÏenõ vyÂplaty nemocenskeÂho a datum skoncÏenõ podpuÊrcÏõ doby.ª. 17. V § 83 odst. 2 põÂsmeno c) znõÂ: ¹c) vyplaÂcõ naÂhradu mzdy nebo snõÂzÏeny plat (snõÂzÏenou odmeÏnu) v dobeÏ prvnõÂch 14 kalendaÂrÏnõÂch dnuÊ docÏasne pracovnõ neschopnosti nebo karanteÂny a datum vzniku teÂto neschopnosti nebo datum, od neÏhozÏ byla narÏõÂzena karanteÂna.ª. 18. V § 83a odst. 2 se slova ¹odst. 8ª nahrazujõ slovy ¹odst. 4ª.
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
 S T D VA CA  TA  TR Ï ETI CÏ A ZmeÏna zaÂkona o pojistneÂm na sociaÂlnõ zabezpecÏenõ a prÏõÂspeÏvku na staÂtnõ politiku zameÏstnanosti CÏl. XXXVI ZaÂkon cÏ. 589/1992 Sb., o pojistneÂm na sociaÂlnõ zabezpecÏenõ a prÏõÂspeÏvku na staÂtnõ politiku zameÏstnanosti, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 10/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 160/ /1993 Sb., zaÂkona cÏ. 307/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 42/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 241/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 59/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 118/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 149/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 160/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 113/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 134/ /1997 Sb., zaÂkona cÏ. 306/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 18/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 29/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 118/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 132/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 220/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 238/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 492/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 353/ /2001 Sb., zaÂkona cÏ. 263/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 309/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 362/2003 Sb., zaÂkona cÏ. 424/2003 Sb., zaÂkona cÏ. 425/2003 Sb., zaÂkona cÏ. 437/2003 Sb., zaÂkona cÏ. 186/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 281/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 359/ /2004 Sb., zaÂkona cÏ. 436/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 168/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 253/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 361/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 377/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 62/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 189/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 264/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 585/ /2006 Sb., zaÂkona cÏ. 153/2007 Sb. a zaÂkona cÏ. 181/2007 Sb., se meÏnõ takto: 1. V § 3 odst. 1 põÂsm. c) bodu 8 se za slova ¹televiznõ vysõÂlaÂnõÂ,ª vklaÂdajõ slova ¹cÏlenove Rady UÂstavu pro studium totalitnõÂch rezÏimuÊ,ª. 2. V § 5 odst. 1 se veÏta druha nahrazuje veÏtou ¹ZuÂcÏtovanyÂm prÏõÂjmem se pro uÂcÏely veÏty prvnõ rozumõ plneÏnõÂ, ktere bylo v peneÏzÏnõ nebo nepeneÏzÏnõ formeÏ nebo formou vyÂhody poskytnuto zameÏstnavatelem zameÏstnanci nebo prÏedaÂno v jeho prospeÏch, poprÏõÂpadeÏ prÏipsaÂno k jeho dobru anebo spocÏõÂva v jine formeÏ plneÏnõ provaÂdeÏne zameÏstnavatelem za zameÏstnance.ª.
Strana 3205
osob podle zaÂkona o danõÂch z prÏõÂjmuÊ3)ª a na konci se za slova ¹v souvislosti s tõÂmto pracovnõÂm vztahemª vklaÂdajõ slova ¹ , a prÏõÂjmuÊ uvedenyÂch v odstavci 2 põÂsm. e) a f)ª. 6. V § 7 odst. 1 põÂsm. a) bodu 1 se cÏõÂslo ¹2008ª nahrazuje cÏõÂslem ¹2009ª a cÏõÂslo ¹2009ª se nahrazuje cÏõÂslem ¹2010ª. 7. V § 7 odst. 1 põÂsm. a) bodu 2 se cÏõÂslo ¹2009ª nahrazuje cÏõÂslem ¹2010ª. 8. V § 7 odst. 2 se veÏta prvnõ nahrazuje veÏtou ¹Sazba pro pojistne na nemocenske pojisÏteÏnõ a celkova sazba pro pojistne uvedene v odstavci 1 põÂsm. a) bodu 2 platõ pro obdobõ od 1. ledna 2010 do 31. prosince 2010.ª. 9. V § 9 odst. 2 se cÏõÂslo ¹2008ª nahrazuje cÏõÂslem ¹2009ª. 10. V § 9 odst. 3 a 4 se cÏõÂslo ¹2009ª nahrazuje cÏõÂslem ¹2010ª. 11. V § 9 odst. 5 se cÏõÂslo ¹2008ª nahrazuje cÏõÂslem ¹2009ª a cÏõÂslo ¹2009ª se nahrazuje cÏõÂslem ¹2010ª. 12. V § 14 odst. 2 veÏteÏ druhe se slova ¹cÏaÂstku 40 500 KcϪ nahrazujõ slovy ¹prÏed rokem 2008 cÏaÂstku 40 500 KcÏ a od roku 2008 cÏaÂstku ve vyÂsÏi cÏtyrÏnaÂsobku pruÊmeÏrne mzdyª. 13. V § 14 se na konci odstavce 2 doplnÏuje veÏta ¹Za pruÊmeÏrnou mzdu se pro uÂcÏely tohoto zaÂkona povazÏuje cÏaÂstka, ktera se vypocÏte jako soucÏin vsÏeobecneÂho vymeÏrÏovacõÂho zaÂkladu za kalendaÂrÏnõ rok, ktery o 2 roky prÏedchaÂzõ kalendaÂrÏnõÂmu roku, pro ktery se pruÊmeÏrna mzda zjisÏt'uje, a prÏepocÏõÂtacõÂho koeficientu pro uÂpravu tohoto vsÏeobecneÂho vymeÏrÏovacõÂho zaÂkladu19b); vypocÏtena cÏaÂstka se zaokrouhluje na cele koruny smeÏrem nahoru.ª. PoznaÂmka pod cÏarou cÏ. 19b znõÂ:
3. V § 5 odst. 2 se na konci textu põÂsmene b) doplnÏujõ slova ¹a odmeÏna prÏi skoncÏenõ funkcÏnõÂho obdobõ ¹19b) § 17 odst. 2 a 4 zaÂkona cÏ. 155/1995 Sb., ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch naÂlezÏejõÂcõ podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ4a)ª. prÏedpisuÊ.ª. PoznaÂmka pod cÏarou cÏ. 4a znõÂ: 14. V § 14 odst. 2 se veÏta trÏetõ zrusÏuje. ¹4a) ZaÂkon cÏ. 128/2000 Sb., o obcõÂch (obecnõ zrÏõÂzenõÂ), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. ZaÂkon cÏ. 129/2000 Sb., o krajõÂch (krajske zrÏõÂzenõÂ), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏepisuÊ. ZaÂkon cÏ. 131/2000 Sb., o hlavnõÂm meÏsteÏ Praze, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
4. V § 5 odst. 2 põÂsmeno f) znõÂ: ¹f) plneÏnõÂ, ktere bylo poskytnuto pozÏivateli starobnõÂho nebo plneÂho invalidnõÂho duÊchodu po uplynutõ jednoho roku ode dne skoncÏenõ zameÏstnaÂnõÂ.ª. 5. V § 5 odst. 4 veÏteÏ prvnõ se za slova ¹nemocenskeÂm pojisÏteÏnõÂ,ª vklaÂdajõ slova ¹a to ve vyÂsÏi, ve ktere jsou nebo by byly prÏedmeÏtem daneÏ z prÏõÂjmuÊ fyzickyÂch
15. V § 14 odst. 6 veÏteÏ prvnõ se slova ¹ , ktera se stanovõ jako soucÏin poloviny vsÏeobecneÂho vymeÏrÏovacõÂho zaÂkladu19b) za kalendaÂrÏnõ rok, ktery o dva roky prÏedchaÂzõ kalendaÂrÏnõÂmu roku, pro ktery se meÏsõÂcÏnõ vymeÏrÏovacõ zaÂklad stanovõÂ, a prÏepocÏõÂtacõÂho koeficientu19c) pro uÂpravu tohoto vsÏeobecneÂho vymeÏrÏovacõÂho zaÂkladuª nahrazujõ slovy ¹stanovene jako polovina pruÊmeÏrne mzdyª. PoznaÂmka pod cÏarou cÏ. 19c se zrusÏuje. 16. V § 14 odst. 6 veÏteÏ druhe se slova ¹cÏaÂstky stanovene jako soucÏin vsÏeobecneÂho vymeÏrÏovacõÂho zaÂkladu za kalendaÂrÏnõ rok, ktery o dva roky prÏedchaÂzõ kalendaÂrÏnõÂmu roku, pro ktery se meÏsõÂcÏnõ vymeÏrÏovacõ zaÂklad stanovõÂ, a prÏepocÏõÂtacõÂho koeficientu pro uÂpravu
Strana 3206
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
CÏaÂstka 85
tohoto vsÏeobecneÂho vymeÏrÏovacõÂho zaÂkladuª nahrazujõ slovy ¹pruÊmeÏrne mzdyª.
pojisÏteÏnõ a prÏõÂspeÏvek na staÂtnõ politiku zameÏstnanosti je cÏaÂstka ve vyÂsÏi cÏtyrÏicetiosminaÂsobku pruÊmeÏrne mzdy.
17. V § 15 odst. 1 veÏteÏ druhe se za slova ¹prÏõÂspeÏvku na staÂtnõ politiku zameÏstnanostiª vklaÂdajõ slova ¹a uÂhrnu vymeÏrÏovacõÂch zaÂkladuÊ zameÏstnance, pokud spolu s vymeÏrÏovacõÂm zaÂkladem ze samostatne vyÂdeÏlecÏne cÏinnosti prÏesahuje cÏaÂstku maximaÂlnõÂho vymeÏrÏovacõÂho zaÂkladu (§ 15a)ª.
(6) Byla-li osoba samostatneÏ vyÂdeÏlecÏneÏ cÏinna v kalendaÂrÏnõÂm roce teÂzÏ zameÏstnancem a soucÏet vymeÏrÏovacõÂho zaÂkladu nebo uÂhrnu vymeÏrÏovacõÂch zaÂkladuÊ zameÏstnance a vymeÏrÏovacõÂho zaÂkladu osoby samostatneÏ vyÂdeÏlecÏneÏ cÏinne pro pojistne na duÊchodove pojisÏteÏnõ a prÏõÂspeÏvek na staÂtnõ politiku zameÏstnanosti prÏesaÂhl maximaÂlnõ vymeÏrÏovacõ zaÂklad osoby samostatneÏ vyÂdeÏlecÏneÏ cÏinne stanoveny podle odstavce 5, snõÂzÏõ se o tuto prÏesahujõÂcõ cÏaÂstku nejdrÏõÂve vymeÏrÏovacõ zaÂklad osoby samostatneÏ vyÂdeÏlecÏneÏ cÏinne pro pojistne na duÊchodove pojisÏteÏnõ a prÏõÂspeÏvek na staÂtnõ politiku zameÏstnanosti, a je-li prÏesahujõÂcõ cÏaÂstka vysÏsÏõ nezÏ tento vymeÏrÏovacõ zaÂklad osoby samostatneÏ vyÂdeÏlecÏneÏ cÏinneÂ, snõÂzÏõ se o zbytek prÏesahujõÂcõ cÏaÂstky vymeÏrÏovacõ zaÂklad nebo uÂhrn vymeÏrÏovacõÂch zaÂkladuÊ zameÏstnance; prÏitom se nejdrÏõÂve snõÂzÏõ vymeÏrÏovacõ zaÂklady z teÏch zameÏstnaÂnõÂ, v nichzÏ je zameÏstnanec poplatnõÂkem pouze pojistneÂho na duÊchodove pojisÏteÏnõÂ. VymeÏrÏovacõ zaÂklady zameÏstnance doklaÂda osoba samostatneÏ vyÂdeÏlecÏneÏ cÏinna potvrzenõÂm podle odstavce 3.
18. V § 15 odst. 2 veÏteÏ prvnõ se za slovo ¹udrzÏenõª vklaÂdajõ slova ¹nebo uÂdaj o uÂhrnu vymeÏrÏovacõÂch zaÂkladuÊ zameÏstnanceª. 19. Za § 15 se vklaÂda novy § 15a, ktery vcÏetneÏ nadpisu znõÂ: ¹§ 15a MaximaÂlnõ vymeÏrÏovacõ zaÂklady (1) MaximaÂlnõÂm vymeÏrÏovacõÂm zaÂkladem zameÏstnance pro placenõ pojistneÂho je cÏaÂstka ve vyÂsÏi cÏtyrÏicetiosminaÂsobku pruÊmeÏrne mzdy. RozhodnyÂm obdobõÂm, z neÏhozÏ se zjisÏt'uje maximaÂlnõ vymeÏrÏovacõ zaÂklad zameÏstnance, je kalendaÂrÏnõ rok. MaximaÂlnõ vymeÏrÏovacõ zaÂklad zameÏstnance je tvorÏen soucÏtem vymeÏrÏovacõÂch zaÂkladuÊ zameÏstnance zjisÏteÏnyÂch v kalendaÂrÏnõÂm roce, za ktery se maximaÂlnõ vymeÏrÏovacõ zaÂklad zjisÏt'uje. (2) PrÏesaÂhne-li v kalendaÂrÏnõÂm roce uÂhrn vymeÏrÏovacõÂch zaÂkladuÊ zameÏstnance maximaÂlnõ vymeÏrÏovacõ zaÂklad podle odstavce 1 a zameÏstnanec je v tomto roce zameÏstnaÂn a) jen u jednoho zameÏstnavatele, neplatõ zameÏstnanec v tomto kalendaÂrÏnõÂm roce pojistne z cÏaÂstky, ktera prÏesahuje tento maximaÂlnõ vymeÏrÏovacõ zaÂklad; to platõ i v prÏõÂpadeÏ võÂce zameÏstnaÂnõ v kalendaÂrÏnõÂm roce, avsÏak u teÂhozÏ zameÏstnavatele, b) u võÂce zameÏstnavateluÊ, povazÏuje se pojistne zaplacene zameÏstnancem z uÂhrnu jeho vymeÏrÏovacõÂch zaÂkladuÊ ze vsÏech zameÏstnaÂnõÂ, ktery prÏesahuje tento maximaÂlnõ vymeÏrÏovacõ zaÂklad, za prÏeplatek na pojistneÂm (§ 17); tento prÏeplatek vsÏak nemuÊzÏe byÂt vysÏsÏõ nezÏ cÏaÂstka, ktera byla zameÏstnanci z jeho prÏõÂjmuÊ srazÏena na pojistneÂm.
(7) ZaÂlohy na pojistne nenõ povinna platit osoba samostatneÏ vyÂdeÏlecÏneÏ cÏinnaÂ, ktera je uÂcÏastna duÊchodoveÂho pojisÏteÏnõ teÂzÏ jako zameÏstnanec a v zameÏstnaÂnõ dosaÂhla maximaÂlnõÂho vymeÏrÏovacõÂho zaÂkladu zameÏstnance, a to od kalendaÂrÏnõÂho meÏsõÂce, v neÏmzÏ prÏõÂslusÏne okresnõ spraÂveÏ sociaÂlnõÂho zabezpecÏenõ oznaÂmila a dolozÏila, zÏe v zameÏstnaÂnõ dosaÂhla tohoto maximaÂlnõÂho vymeÏrÏovacõÂho zaÂkladu, do kalendaÂrÏnõÂho meÏsõÂce, ktery prÏedchaÂzõ kalendaÂrÏnõÂmu meÏsõÂci, ve ktereÂm byl nebo meÏl byÂt podaÂn prÏehled o prÏõÂjmech a vyÂdajõÂch podle § 15 odst. 1 za kalendaÂrÏnõ rok, ktery naÂsleduje po kalendaÂrÏnõÂm roce, v neÏmzÏ osoba samostatneÏ vyÂdeÏlecÏneÏ cÏinna dosaÂhla tohoto maximaÂlnõÂho vymeÏrÏovacõÂho zaÂkladu. (8) Ustanovenõ tohoto zaÂkona o vymeÏrÏovacõÂm zaÂkladu osoby samostatneÏ vyÂdeÏlecÏneÏ cÏinne nejvyÂsÏe v cÏaÂstce 486 000 KcÏ a o snizÏovaÂnõ teÂto cÏaÂstky o cÏaÂstku 40 500 KcÏ se nepouzÏijõ pro rozhodna obdobõ po roce 2007.ª.
(4) Do vymeÏrÏovacõÂho zaÂkladu zameÏstnavatele se nezahrnuje cÏaÂstka, ktera prÏesahuje maximaÂlnõ vymeÏrÏovacõ zaÂklad zameÏstnance a z nõÂzÏ zameÏstnanec neplatõ v kalendaÂrÏnõÂm roce pojistne podle odstavce 2 põÂsm. a).
20. V § 17 se doplnÏuje odstavec 3, ktery znõÂ: ¹(3) PrÏeplatek podle § 15a odst. 2 põÂsm. b) vraÂtõ okresnõ spraÂva sociaÂlnõÂho zabezpecÏenõ zameÏstnanci jen na zaÂkladeÏ jeho põÂsemne zÏaÂdosti dolozÏene potvrzenõÂm zameÏstnavatele podle § 15a odst. 3; ustanovenõ odstavce 1 veÏty druhe a odstavce 2 veÏty druhe platõ prÏitom obdobneÏ. NaÂrok na vraÂcenõ prÏeplatku zanikaÂ, nebyla-li zÏaÂdost o vraÂcenõ prÏeplatku podaÂna do 5 let po uplynutõ kalendaÂrÏnõÂho roku, v neÏmzÏ prÏeplatek vznikl. Pro uÂcÏely vraÂcenõ prÏeplatku na pojistneÂm zameÏstnanci se do cÏaÂstky maximaÂlnõÂho vymeÏrÏovacõÂho zaÂkladu zahrnujõ nejdrÏõÂve vymeÏrÏovacõ zaÂklady z teÏch zameÏstnaÂnõÂ, v nichzÏ je zameÏstnanec poplatnõÂkem pojistneÂho.ª.
(5) MaximaÂlnõÂm vymeÏrÏovacõÂm zaÂkladem osoby samostatneÏ vyÂdeÏlecÏneÏ cÏinne pro pojistne na duÊchodoveÂ
21. V § 22 odst. 1 uÂvodnõ cÏaÂsti ustanovenõ se prÏed slova ¹§ 20a odst. 1ª vklaÂdajõ slova ¹§ 15a odst. 3,ª.
(3) ZameÏstnavatel je povinen põÂsemneÏ potvrdit zameÏstnanci na jeho zÏaÂdost uÂhrn vymeÏrÏovacõÂch zaÂkladuÊ za kalendaÂrÏnõ rok, z nichzÏ bylo srazÏeno pojistneÂ, a to do 8 dnuÊ ode dne obdrzÏenõ zÏaÂdosti; zjistõÂ-li zameÏstnavatel, zÏe v tomto potvrzenõ uvedl nespraÂvne uÂdaje, je povinen neprodleneÏ vydat zameÏstnanci nove potvrzenõÂ.
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
22. V § 23 odst. 4 se za slovo ¹tiskopisuª vklaÂda slovo ¹ , zÏaÂdostiª. 23. V § 23b se doplnÏuje odstavec 3, ktery znõÂ: ¹(3) Za pobõÂraÂnõ nemocenskeÂho z nemocenskeÂho pojisÏteÏnõ osob samostatneÏ vyÂdeÏlecÏneÏ cÏinnyÂch se pro uÂcÏely tohoto zaÂkona povazÏuje teÂzÏ obdobõ prvnõÂch 3 kalendaÂrÏnõÂch dnuÊ trvaÂnõ docÏasne pracovnõ neschopnosti (karanteÂny), po ktere se nemocenske podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu neposkytuje, pokud se jedna o osobu samostatneÏ vyÂdeÏlecÏneÏ cÏinnou, ktera je uÂcÏastna nemocenskeÂho pojisÏteÏnõ osob samostatneÏ vyÂdeÏlecÏneÏ cÏinnyÂch.ª. CÏl. XXXVII PrÏechodna ustanovenõ 1. MaximaÂlnõ vymeÏrÏovacõ zaÂklad stanoveny podle § 15a zaÂkona cÏ. 589/1992 Sb., o pojistneÂm na sociaÂlnõ zabezpecÏenõ a prÏõÂspeÏvku na staÂtnõ politiku zameÏstnanosti, ve zneÏnõ uÂcÏinneÂm ode dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona, se pouzÏije poprve pro rozhodne obdobõÂ, ktere pocÏõÂna 1. lednem 2008. 2. UÂdaje o vymeÏrÏovacõÂch zaÂkladech zameÏstnance uvaÂdõ osoba samostatneÏ vyÂdeÏlecÏneÏ cÏinna na prÏehledu podle § 15 odst. 1 zaÂkona cÏ. 589/1992 Sb., o pojistneÂm na sociaÂlnõ zabezpecÏenõ a prÏõÂspeÏvku na staÂtnõ politiku zameÏstnanosti, ve zneÏnõ uÂcÏinneÂm ode dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona, poprve na tomto prÏehledu za rok 2008.  S T D VA CA  TA  CÏ T VRTA  CÏ A ZmeÏna zaÂkona o duÊchodoveÂm pojisÏteÏnõ CÏl. XXXVIII ZaÂkon cÏ. 155/1995 Sb., o duÊchodoveÂm pojisÏteÏnõÂ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 134/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 289/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 224/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 18/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 118/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 132/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 220/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 116/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 188/ /2001 Sb., zaÂkona cÏ. 353/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 198/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 263/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 264/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 362/2003 Sb., zaÂkona cÏ. 424/2003 Sb., zaÂkona cÏ. 425/2003 Sb., zaÂkona cÏ. 85/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 281/ /2004 Sb., zaÂkona cÏ. 359/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 436/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 562/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 168/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 361/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 377/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 24/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 109/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 189/ /2006 Sb., zaÂkona cÏ. 264/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 267/2006  stavnõÂho soudu, vyhlaÂsÏeneÂho pod cÏ. 405/ Sb., naÂlezu U /2006 Sb., zaÂkona cÏ. 152/2007 Sb., zaÂkona cÏ. 181/2007 Sb. a zaÂkona cÏ. 218/2007 Sb., se meÏnõ takto: 1. V § 5 odst. 1 põÂsm. s) se za slovo ¹osobneϪ vklaÂdajõ slova ¹o osobu mladsÏõ 10 let, ktera je zaÂvisla na peÂcÏi jine osoby ve stupni I (lehka zaÂvislost), neboª.
Strana 3207
2. V § 9 odst. 6 põÂsm. c) se za slovo ¹pecÏovalaª vklaÂdajõ slova ¹o osobu mladsÏõ 10 let, ktera je zaÂvisla na peÂcÏi jine osoby ve stupni I (lehka zaÂvislost), neboª. 3. V § 9 odst. 8 veÏteÏ trÏetõ se za slova ¹ktere pecÏujõª vklaÂdajõ slova ¹o osobu mladsÏõ 10 let, ktera je zaÂvisla na peÂcÏi jine osoby ve stupni I (lehka zaÂvislost), neboª. 4. V § 11 odst. 2 veÏteÏ druhe se slova ¹ , i kdyzϪ nahrazujõ slovy ¹v prÏõÂpadeÏ, kdy pojistne nebylo zaplaceno jen proto, zÏe v kalendaÂrÏnõÂm roce osoba uvedena v odstavci 1 põÂsm. a) dosaÂhla stanoveneÂho maximaÂlnõÂho vymeÏrÏovacõÂho zaÂkladu pro pojistneÂ17c), a v prÏõÂpadeÏ, kdyª. PoznaÂmka pod cÏarou cÏ. 17c znõÂ: ¹17c) § 15a odst. 1 zaÂkona cÏ. 589/1992 Sb., ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 261/ /2007 Sb.ª.
5. V § 12 odst. 1 veÏteÏ trÏetõ se za slova ¹osobnõ peÂcÏeª vklaÂdajõ slova ¹o osobu mladsÏõ 10 let, ktera je zaÂvisla na peÂcÏi jine osoby ve stupni I (lehka zaÂvislost), neboª. 6. V § 16 se na konci odstavce 2 doplnÏuje veÏta ¹UÂhrn vymeÏrÏovacõÂch zaÂkladuÊ pojisÏteÏnce za jednotlivy kalendaÂrÏnõ rok po roce 2007 nesmõ byÂt vysÏsÏõ nezÏ maximaÂlnõ vymeÏrÏovacõ zaÂklad pro pojistneÂ17c) stanoveny pro tento rok; do tohoto uÂhrnu se vsÏak nezapocÏõÂtaÂvajõ vymeÏrÏovacõ zaÂklady osoby dobrovolneÏ uÂcÏastne pojisÏteÏnõÂ.ª. 7. Nadpis cÏaÂsti sÏeste znõÂ: ¹SPOLECÏNA A ZAÂVEÏRECÏNA USTANOVENIª. 8. Za § 105a se vklaÂda novy § 105b, ktery vcÏetneÏ nadpisu znõÂ: ¹§ 105b PobõÂraÂnõ daÂvek nemocenskeÂho pojisÏteÏnõ (peÂcÏe) v dobeÏ docÏasne pracovnõ neschopnosti nebo karanteÂny Za pobõÂraÂnõ daÂvky nemocenskeÂho pojisÏteÏnõ (peÂcÏe) nahrazujõÂcõ usÏly prÏõÂjem po skoncÏenõ vyÂdeÏlecÏne cÏinnosti, ktera zaklaÂdala nemocenske pojisÏteÏnõ (peÂcÏi), z neÏhozÏ jsou tyto daÂvky vyplaÂceny [§ 5 odst. 1 põÂsm. u)], za pobõÂraÂnõ nemocenskeÂho z nemocenskeÂho pojisÏteÏnõ osob samostatneÏ vyÂdeÏlecÏneÏ cÏinnyÂch (§ 10 odst. 2 a 3), za pobõÂraÂnõ daÂvky nemocenskeÂho pojisÏteÏnõ (peÂcÏe) nahrazujõÂcõ usÏly prÏõÂjem [§ 11 odst. 2 veÏta prvnõ a § 16 odst. 4 põÂsm. a)] a za dobu poskytovaÂnõ nemocenskeÂho prÏiznaneÂho na podkladeÏ nemocenskeÂho pojisÏteÏnõ (peÂcÏe) (§ 65 odst. 1) se v roce 2008 pro uÂcÏely tohoto zaÂkona povazÏuje teÂzÏ obdobõ prvnõÂch 3 kalendaÂrÏnõÂch dnuÊ v raÂmci trvaÂnõ docÏasne pracovnõ neschopnosti nebo karanteÂny, po ktere se nemocenske podle prÏedpisuÊ o nemocenskeÂm pojisÏteÏnõ (peÂcÏi) neposkytuje, a obdobõ prvnõÂch 3 dnuÊ v raÂmci trvaÂnõ docÏasne pracovnõ neschopnosti (neschopnosti ke sluzÏbeÏ nebo neschopnosti k vyÂkonu funkce) nebo karanteÂny, po ktere se
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
Strana 3208
podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ neposkytuje plat, sluzÏebnõ prÏõÂjem nebo odmeÏna.ª.  ST DVA CA  TA  PA  TA  CÏ A ZmeÏna zaÂkona o nemocenskeÂm pojisÏteÏnõ CÏl. XXXIX ZaÂkon cÏ. 187/2006 Sb., o nemocenskeÂm pojisÏteÏnõÂ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 585/2006 Sb. a zaÂkona cÏ. 181/2007 Sb., se meÏnõ takto: 1. V § 6 odst. 5 veÏteÏ prvnõ se cÏaÂstka ¹1 500 KcϪ nahrazuje cÏaÂstkou ¹2 000 KcϪ. 2. V § 10 odst. 1 se na konci textu põÂsmene a) doplnÏujõ slova ¹ ; za den, ve ktereÂm tento zameÏstnanec nastoupil do praÂce, se povazÏuje teÂzÏ den prÏede dnem naÂstupu do praÂce, za ktery prÏõÂslusÏela naÂhrada mzdy nebo platu nebo za ktery se mzda nebo plat nekraÂtõª. 3. V § 15 odst. 1 veÏteÏ druhe a odstavci 2 veÏteÏ cÏtvrte se cÏõÂslo ¹14ª nahrazuje cÏõÂslem ¹7ª. 4. V § 18 se na konci odstavce 2 doplnÏuje veÏta ¹Do uÂhrnu vymeÏrÏovacõÂch zaÂkladuÊ pro pojistne na pojisÏteÏnõ podle veÏty prvnõ se zahrnujõ i ty vymeÏrÏovacõ zaÂklady, z nichzÏ nebylo odvedeno pojistne z duÊvodu prÏekrocÏenõ maximaÂlnõÂho vymeÏrÏovacõÂho zaÂkladu18a); do uÂhrnu meÏsõÂcÏnõÂch vymeÏrÏovacõÂch zaÂkladuÊ podle veÏty druhe se zahrnujõ jen ty meÏsõÂcÏnõ vymeÏrÏovacõ zaÂklady, z nichzÏ bylo odvedeno pojistne v souladu se zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem1).ª. PoznaÂmka pod cÏarou cÏ. 18a znõÂ: ¹18a) § 15a zaÂkona cÏ. 589/1992 Sb., ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 261/2007 Sb.ª.
5. V § 21 odstavec 1 znõÂ: ¹(1) Dennõ vymeÏrÏovacõ zaÂklad stanoveny podle § 18 azÏ 20 se upravõ pro vyÂpocÏet a) nemocenskeÂho a osÏetrÏovneÂho tak, zÏe do cÏaÂstky prvnõ redukcÏnõ hranice se pocÏõÂta 90 %, z cÏaÂstky nad prvnõ redukcÏnõ hranici do druhe redukcÏnõ hranice se pocÏõÂta 60 %, z cÏaÂstky nad druhou redukcÏnõ hranici do trÏetõ redukcÏnõ hranice se pocÏõÂta 30 % a k cÏaÂstce nad trÏetõ redukcÏnõ hranici se neprÏihlõÂzÏõÂ, b) peneÏzÏite pomoci v materÏstvõ a vyrovnaÂvacõÂho prÏõÂspeÏvku v teÏhotenstvõ a materÏstvõ tak, zÏe do cÏaÂstky prvnõ redukcÏnõ hranice se pocÏõÂta 100 %, z cÏaÂstky nad prvnõ redukcÏnõ hranici do druhe redukcÏnõ hranice se pocÏõÂta 60 %, z cÏaÂstky nad druhou redukcÏnõ hranici do trÏetõ redukcÏnõ hranice se pocÏõÂta 30 % a k cÏaÂstce nad trÏetõ redukcÏnõ hranici se neprÏihlõÂzÏõÂ.ª. 6. V § 28 odst. 1 veÏteÏ prvnõ se slova ¹koncÏõ pojisÏteÏna cÏinnostª nahrazujõ slovy ¹skoncÏilo zameÏstnaÂnõÂ, jde-li o zameÏstnance, poprÏõÂpadeÏ skoncÏilo pojisÏteÏnõÂ, jde-li o osobu samostatneÏ vyÂdeÏlecÏneÏ cÏinnou nebo o zahranicÏnõÂho zameÏstnanceª.
CÏaÂstka 85
7. V § 28 odst. 5 se slova ¹poskytnute zameÏstnanci jeho zameÏstnavatelem v prÏõÂpadech, kdy zameÏstnanec nema na pracovnõ (sluzÏebnõÂ) volno naÂrok podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu,ª zrusÏujõÂ. 8. V § 28 se na konci odstavce 5 doplnÏuje veÏta ¹Ustanovenõ veÏty prvnõ neplatõ v prÏõÂpadeÏ, kdy pojisÏteÏnka nema naÂrok na peneÏzÏitou pomoc v materÏstvõ z zÏaÂdne pojisÏteÏne cÏinnosti, a v prÏõÂpadeÏ, kdy pojisÏteÏnec byl uznaÂn docÏasneÏ praÂce neschopnyÂm podle § 57 odst. 1 põÂsm. e).ª. 9. § 29 znõÂ: ¹§ 29 VyÂsÏe nemocenskeÂho za kalendaÂrÏnõ den cÏinõ a) 60 % dennõÂho vymeÏrÏovacõÂho zaÂkladu do 30. kalendaÂrÏnõÂho dne trvaÂnõ docÏasne pracovnõ neschopnosti nebo narÏõÂzene karanteÂny, b) 66 % dennõÂho vymeÏrÏovacõÂho zaÂkladu od 31. kalendaÂrÏnõÂho dne trvaÂnõ docÏasne pracovnõ neschopnosti nebo narÏõÂzene karanteÂny do 60. kalendaÂrÏnõÂho dne trvaÂnõ docÏasne pracovnõ neschopnosti nebo narÏõÂzene karanteÂny, c) 72 % dennõÂho vymeÏrÏovacõÂho zaÂkladu od 61. kalendaÂrÏnõÂho dne trvaÂnõ docÏasne pracovnõ neschopnosti nebo narÏõÂzene karanteÂny.ª. 10. V § 32 odst. 4 põÂsm. a) se za slova ¹vysoke sÏkoleª vklaÂdajõ slova ¹nebo na konzervatorÏiª. 11. V § 40 se na konci odstavce 3 doplnÏuje veÏta ¹OsÏetrÏovne se pozÏivateli starobnõÂho nebo plneÂho invalidnõÂho duÊchodu vyplaÂcõ nejdeÂle do dne, jõÂmzÏ koncÏõ zameÏstnaÂnõÂ.ª. 12. V § 40 odst. 5 veÏteÏ prvnõ se slova ¹poskytnute zameÏstnanci jeho zameÏstnavatelem v prÏõÂpadech, kdy zameÏstnanec nema na pracovnõ volno naÂrok podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisuª zrusÏujõÂ. 13. V § 41 se cÏõÂslo ¹65ª nahrazuje cÏõÂslem ¹60ª. 14. V § 55 odst. 1 põÂsmeno b) vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 36 znõÂ: ¹b) plnit povinnosti uchazecÏe o zameÏstnaÂnõ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu36), vznikla-li docÏasna pracovnõ neschopnost v ochranne lhuÊteÏ nebo trvaÂ-li docÏasna pracovnõ neschopnost po skoncÏenõ dosavadnõ pojisÏteÏne cÏinnosti, a to i kdyzÏ pojisÏteÏnec nenõ uchazecÏem o zameÏstnaÂnõÂ. 36
) ZaÂkon cÏ. 435/2004 Sb., o zameÏstnanosti, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
15. V § 168 odst. 2, § 169 azÏ 173, § 174 odst. 2 azÏ 4, § 176, 177, § 178 odst. 1 a 2, § 179 azÏ 181, § 184, § 185 odst. 2, § 186 azÏ 188, § 189 odst. 2, § 190 odst. 1, § 191 azÏ 194 a § 197 se cÏõÂslo ¹2007ª nahrazuje cÏõÂslem ¹2008ª. 16. V § 168, 169, § 170 odst. 1, § 171 odst. 1, § 172,
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
§ 173 odst. 2, § 174, 175, § 176 odst. 2, § 178 azÏ 181, § 183 azÏ 197 a § 201 se cÏõÂslo ¹2008ª nahrazuje cÏõÂslem ¹2009ª. 17. V § 170 se na konci odstavce 1 doplnÏuje veÏta ¹VlaÂda stanovõ narÏõÂzenõÂm pro uÂcÏely uÂpravy daÂvek uvedenyÂch ve veÏteÏ prvnõ cÏaÂstky pro uÂpravu dennõÂho vymeÏrÏovacõÂho zaÂkladu v roce 2009 podle prÏedpisuÊ uÂcÏinnyÂch ke dni 31. prosince 2008.ª. 18. V § 172 odst. 1 se slova ¹po dobuª nahrazujõ slovy ¹v dobeϪ a slova ¹ve vyÂsÏi stanoveneª se nahrazujõ slovy ¹za podmõÂnek, ve vyÂsÏi a po dobuª.  ST DVAC A  TA  SÏ ESTA  CÏ A ZmeÏna zaÂkona, kteryÂm se meÏnõ neÏktere zaÂkony v souvislosti s prÏijetõÂm zaÂkona o nemocenskeÂm pojisÏteÏnõ CÏl. XL ZaÂkon cÏ. 189/2006 Sb., kteryÂm se meÏnõ neÏktere zaÂkony v souvislosti s prÏijetõÂm zaÂkona o nemocenskeÂm pojisÏteÏnõÂ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 585/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 152/2007 Sb. a zaÂkona cÏ. 153/2007 Sb., se meÏnõ takto: 1. V cÏl. XIII se body 15, 30, 64, 130 a 161 zrusÏujõÂ. 2. V cÏl. XIV bodech 1 azÏ 8, cÏl. XXII bodech 3 azÏ 5 a cÏl. XXXIV bodu 1 se cÏõÂslo ¹2007ª nahrazuje cÏõÂslem ¹2008ª. 3. V cÏl. XIV bodech 1 azÏ 4, 6, 7 a 9, cÏl. XXII bodech 1, 2, 5 a 6, cÏl. XXXIV a cÏl. LXVIII se cÏõÂslo ¹2008ª nahrazuje cÏõÂslem ¹2009ª. 4. CÏl. XVI a XVIII se zrusÏujõÂ. 5. V cÏl. XX se body 1, 3 a 5 zrusÏujõÂ. 6. V cÏl. XX v bodeÏ 4 se slova ¹§ 4 odst. 1 põÂsm. z) aª zrusÏujõÂ. 7. V cÏl. XXI se body 12 azÏ 16, 46, 47 a 91 zrusÏujõÂ. 8. V cÏl. XXIV se body 2 azÏ 4 zrusÏujõÂ. 9. CÏl. XXXVI, XXXVII, XL, XLI a XLV azÏ L se zrusÏujõÂ. 10. V cÏl. XLII se bod 3 zrusÏuje. 11. V cÏl. LVI se bod 2 zrusÏuje. 12. V cÏl. LIX se body 6 a 7 zrusÏujõÂ.  S T D VAC A  TA  SEDMA  CÏ A ZmeÏna zaÂkonõÂku praÂce CÏl. XLI ZaÂkon cÏ. 262/2006 Sb., zaÂkonõÂk praÂce, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 585/2006 Sb. a zaÂkona cÏ. 181/2007 Sb., se meÏnõ takto:
Strana 3209
1. V § 191 se slova ¹zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu58)ª nahrazujõÂ slovy ¹zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ58)ª. PoznaÂmka pod cÏarou cÏ. 58 znõÂ: ¹58) § 57 zaÂkona cÏ. 187/2006 Sb. § 15 zaÂkona cÏ. 54/1956 Sb., o nemocenskeÂm pojisÏteÏnõÂ zameÏstnancuÊ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
2. V § 192 odst. 1 veÏteÏ prvnõ se slova ¹po dobuª nahrazujõ slovy ¹v dobeϪ a za slovo ¹platuª se vklaÂdajõ slova ¹ve dnech podle veÏty druhe aª. 3. V § 192 odst. 1 veÏteÏ druhe se za slova ¹pro vyÂplatu nemocenskeÂho61)ª vklaÂdajõ slova ¹ ; naÂhrada mzdy nebo platu neprÏõÂslusÏõ za prvnõ 3 takoveÂto dnyª. 4. V § 192 odst. 2 se veÏty prvnõ a druha nahrazujõ veÏtami ¹NaÂhrada mzdy nebo platu podle odstavce 1 prÏõÂslusÏõ ve vyÂsÏi 60 % pruÊmeÏrneÂho vyÂdeÏlku. Pro uÂcÏely stanovenõ naÂhrady mzdy nebo platu se zjisÏteÏny pruÊmeÏrny vyÂdeÏlek upravõ stejnyÂm zpuÊsobem, jakyÂm se upravuje dennõ vymeÏrÏovacõ zaÂklad pro vyÂpocÏet nemocenskeÂho z nemocenskeÂho pojisÏteÏnõÂ64), s tõÂm, zÏe pro uÂcÏely teÂto uÂpravy se prÏõÂslusÏna redukcÏnõ hranice stanovena pro uÂcÏely nemocenskeÂho pojisÏteÏnõÂ64a) vynaÂsobõ koeficientem 0,175 a pote zaokrouhlõ na haleÂrÏe smeÏrem nahoru.ª. PoznaÂmky pod cÏarou cÏ. 64 a 64a zneÏjõÂ: ¹64) § 21 odst. 1 põÂsm. a) zaÂkona cÏ. 187/2006 Sb., ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 261/2007 Sb. 64a ) § 22 zaÂkona cÏ. 187/2006 Sb.ª.
5. V § 192 odstavce 3 a 4 vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 65 zneÏjõÂ: ¹(3) Dohodnuta nebo vnitrÏnõÂm prÏedpisem stanovena vyÂsÏe naÂhrady mzdy nebo platu i za prvnõ 3 dny docÏasne pracovnõ neschopnosti nebo karanteÂny (odstavec 1 cÏaÂst veÏty druhe za strÏednõÂkem) nebo nad vyÂsÏi uvedenou v odstavci 2 veÏteÏ prvnõ nesmõ prÏevyÂsÏit pruÊmeÏrny vyÂdeÏlek (§ 356 odst. 1). (4) NaÂhrada mzdy nebo platu stanovena podle odstavcuÊ 2 a 3 se snizÏuje o 50 %, jde-li o prÏõÂpady, kdy je podle prÏedpisuÊ o nemocenskeÂm pojisÏteÏnõ naÂrok na nemocenske v polovicÏnõ vyÂsÏi65). 65
) § 31 zaÂkona cÏ. 187/2006 Sb.ª.
6. V § 194 veÏteÏ prvnõ se slova ¹po dobuª nahrazujõ slovy ¹v dobeϪ. 7. V § 313 odst. 1 se za põÂsmeno c) vklaÂda nove põÂsmeno d), ktere znõÂ: ¹d) zda byl pracovneÏpraÂvnõ vztah zameÏstnavatelem skoncÏen z duÊvodu porusÏenõ povinnosti vyplyÂvajõÂcõ z praÂvnõÂch prÏedpisuÊ vztahujõÂcõÂch se k zameÏstnancem vykonaÂvane praÂci zvlaÂsÏt' hrubyÂm zpuÊsobem,ª.
Dosavadnõ põÂsmena d) azÏ f) se oznacÏujõ jako põÂsmena e) azÏ g). 8. V § 370 se na konci odstavce 1 doplnÏuje veÏta ¹NaÂhrada za ztraÂtu na vyÂdeÏlku podle veÏty prvnõ prÏõÂslusÏõ zameÏstnanci do vyÂsÏe jeho pruÊmeÏrneÂho vyÂdeÏlku prÏed vznikem sÏkody i za dobu, kdy mu v dobeÏ prvnõÂch 3 kalendaÂrÏnõÂch dnuÊ docÏasne pracovnõ neschopnosti nenaÂlezÏõ nemocenskeÂ105) nebo kdy mu podle § 192 odst. 1 cÏaÂsti veÏty druhe za strÏednõÂkem neprÏõÂslusÏõ naÂhrada mzdy nebo platu.ª. PoznaÂmka pod cÏarou cÏ. 105 znõÂ: ¹105) § 15 odst. 1 a 3 zaÂkona cÏ. 54/1956 Sb., o nemocenskeÂm pojisÏteÏnõ zameÏstnancuÊ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
 ST DVACA  TA  OSM A  CÏ A ZmeÏna zaÂkona o vojaÂcõÂch z povolaÂnõ CÏl. XLII ZaÂkon cÏ. 221/1999 Sb., o vojaÂcõÂch z povolaÂnõÂ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 155/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 129/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 254/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 309/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 362/2003 Sb., zaÂkona cÏ. 546/2005 Sb. a zaÂkona cÏ. 189/ /2006 Sb., se meÏnõ takto: 1. V § 68 odstavec 3 vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 19b znõÂ: ¹(3) VojaÂkovi se poskytuje naÂhrada ve vyÂsÏi platu a) po dobu prvnõÂho meÏsõÂce docÏasne neschopnosti ke sluzÏbeÏ pro nemoc nebo uÂraz, s vyÂjimkou dnuÊ vyÂkonu sluzÏby, ktere prÏipadnou na prvnõ 3 kalendaÂrÏnõ dny teÂto neschopnosti, za ktere se naÂhrada ve vyÂsÏi platu neposkytuje, b) nejdeÂle po dobu 12 meÏsõÂcuÊ od pocÏaÂtku neschopnosti ke sluzÏbeÏ pro nemoc nebo uÂraz, ktere vojaÂk utrpeÏl prÏi vyÂkonu sluzÏby, v prÏõÂme souvislosti s nõÂm nebo pro vyÂkon sluzÏby, nebo c) po dobu, po kterou vojaÂk nemuÊzÏe konat sluzÏbu pro karanteÂnu narÏõÂzenou podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ19b) nebo po kterou je vojaÂkovi narÏõÂzena izolace, s vyÂjimkou dnuÊ vyÂkonu sluzÏby, ktere prÏipadnou na prvnõ 3 kalendaÂrÏnõ dny teÂto karanteÂny nebo izolace, za ktere se naÂhrada ve vyÂsÏi platu neposkytuje. 19b
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
Strana 3210
) ZaÂkon cÏ. 258/2000 Sb., o ochraneÏ verÏejneÂho zdravõÂ a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
2. V § 68 odstavec 3 vcÏetneÏ poznaÂmek pod cÏarou cÏ. 19a a 19b znõÂ: ¹(3) VojaÂkovi se poskytuje naÂhrada ve vyÂsÏi platu a) po dobu prvnõÂho meÏsõÂce docÏasne neschopnosti ke sluzÏbeÏ pro nemoc nebo uÂraz, s vyÂjimkou prvnõÂch
3 dnuÊ vyÂkonu sluzÏby, za ktere se naÂhrada ve vyÂsÏi platu neposkytuje; docÏasnou neschopnostõ ke sluzÏbeÏ pro nemoc nebo uÂraz se pro uÂcÏely tohoto zaÂkona rozumõ docÏasna pracovnõ neschopnost uznana podle prÏedpisuÊ o nemocenskeÂm pojisÏteÏnõÂ19a), b) nejdeÂle po dobu 12 meÏsõÂcuÊ od pocÏaÂtku neschopnosti ke sluzÏbeÏ pro nemoc nebo uÂraz, ktere vojaÂk utrpeÏl prÏi vyÂkonu sluzÏby, v prÏõÂme souvislosti s nõÂm nebo pro vyÂkon sluzÏby, nebo c) po dobu, po kterou vojaÂk nemuÊzÏe konat sluzÏbu pro karanteÂnu narÏõÂzenou podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ19b) nebo po kterou je vojaÂkovi narÏõÂzena izolace, s vyÂjimkou prvnõÂch 3 dnuÊ vyÂkonu sluzÏby, za ktere se naÂhrada ve vyÂsÏi platu neposkytuje. 19a
) ZaÂkon cÏ. 187/2006 Sb., o nemocenskeÂm pojisÏteÏnõÂ.
19b
) ZaÂkon cÏ. 258/2000 Sb., o ochraneÏ verÏejneÂho zdravõÂ a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
CÏl. XLIII PrÏechodna ustanovenõ 1. NaÂhrada ve vyÂsÏi platu v dobeÏ docÏasne neschopnosti ke sluzÏbeÏ pro nemoc nebo uÂraz nebo narÏõÂzene karanteÂny nebo izolace naÂlezÏõ vojaÂkovi z povolaÂnõ po dobu stanovenou praÂvnõÂmi prÏedpisy uÂcÏinnyÂmi ke dni 31. prosince 2007, vznikla-li tato neschopnost nebo byla-li narÏõÂzena karanteÂna nebo izolace prÏed 1. lednem 2008 a trvaÂ-li tato neschopnost nebo narÏõÂzena karanteÂna nebo izolace po 31. prosinci 2007. 2. NaÂhrada ve vyÂsÏi platu v dobeÏ docÏasne neschopnosti ke sluzÏbeÏ pro nemoc nebo uÂraz nebo narÏõÂzene karanteÂny nebo izolace naÂlezÏõ vojaÂkovi z povolaÂnõ po dobu stanovenou praÂvnõÂmi prÏedpisy uÂcÏinnyÂmi ke dni 31. prosince 2008, vznikla-li tato neschopnost nebo byla-li narÏõÂzena karanteÂna nebo izolace prÏed 1. lednem 2009 a trvaÂ-li tato neschopnost nebo narÏõÂzena karanteÂna nebo izolace po 31. prosinci 2008.  ST DVACA  TA  DEVA  TA  CÏ A ZmeÏna zaÂkona o sluzÏebnõÂm pomeÏru prÏõÂslusÏnõÂkuÊ bezpecÏnostnõÂch sboruÊ CÏl. XLIV ZaÂkon cÏ. 361/2003 Sb., o sluzÏebnõÂm pomeÏru prÏõÂslusÏnõÂkuÊ bezpecÏnostnõÂch sboruÊ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 186/ /2004 Sb., zaÂkona cÏ. 436/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 586/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 626/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 169/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 253/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 413/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 530/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 189/2006 Sb. a zaÂkona cÏ. 531/ /2006 Sb., se meÏnõ takto: 1. V § 124 odstavec 5 znõÂ:
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
¹(5) PrÏõÂslusÏnõÂkovi se poskytuje sluzÏebnõ prÏõÂjem a) po dobu prvnõÂho meÏsõÂce neschopnosti ke sluzÏbeÏ nebo narÏõÂzene karanteÂny, s vyÂjimkou dnuÊ vyÂkonu sluzÏby, ktere prÏipadnou na prvnõ 3 kalendaÂrÏnõ dny teÂto neschopnosti nebo karanteÂny, za ktere se sluzÏebnõ prÏõÂjem neposkytuje, nebo b) nejdeÂle po dobu 12 meÏsõÂcuÊ od pocÏaÂtku neschopnosti ke sluzÏbeÏ, jde-li o neschopnost ke sluzÏbeÏ v duÊsledku sluzÏebnõÂho uÂrazu nebo nemoci z povolaÂnõÂ.ª. 2. V § 124 odstavec 5 znõÂ: ¹(5) PrÏõÂslusÏnõÂkovi se poskytuje sluzÏebnõ prÏõÂjem a) po dobu prvnõÂho meÏsõÂce neschopnosti ke sluzÏbeÏ nebo narÏõÂzene karanteÂny, s vyÂjimkou prvnõÂch 3 dnuÊ vyÂkonu sluzÏby, za ktere se sluzÏebnõ prÏõÂjem neposkytuje, nebo b) nejdeÂle po dobu 12 meÏsõÂcuÊ od pocÏaÂtku neschopnosti ke sluzÏbeÏ, jde-li o neschopnost ke sluzÏbeÏ v duÊsledku sluzÏebnõÂho uÂrazu nebo nemoci z povolaÂnõÂ.ª. CÏl. XLV PrÏechodna ustanovenõ 1. SluzÏebnõ prÏõÂjem v dobeÏ neschopnosti ke sluzÏbeÏ nebo narÏõÂzene karanteÂny naÂlezÏõ prÏõÂslusÏnõÂkovi bezpecÏnostnõÂho sboru po dobu stanovenou praÂvnõÂmi prÏedpisy uÂcÏinnyÂmi ke dni 31. prosince 2007, vznikla-li tato neschopnost nebo byla-li narÏõÂzena karanteÂna prÏed 1. lednem 2008 a trvaÂ-li tato neschopnost nebo narÏõÂzena karanteÂna po 31. prosinci 2007. 2. SluzÏebnõ prÏõÂjem v dobeÏ neschopnosti ke sluzÏbeÏ nebo narÏõÂzene karanteÂny naÂlezÏõ prÏõÂslusÏnõÂkovi bezpecÏnostnõÂho sboru po dobu stanovenou praÂvnõÂmi prÏedpisy uÂcÏinnyÂmi ke dni 31. prosince 2008, vznikla-li tato neschopnost nebo byla-li narÏõÂzena karanteÂna prÏed 1. lednem 2009 a trvaÂ-li tato neschopnost nebo narÏõÂzena karanteÂna po 31. prosinci 2008.
Strana 3211
Sb., zaÂkona cÏ. 626/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 127/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 361/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 388/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 189/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 531/2006 Sb. a zaÂkona cÏ. 181/ /2007 Sb., se meÏnõ takto: 1. V § 3 se odstavce 4 a 5 zrusÏujõÂ. 2. V § 34 odstavec 4 znõÂ: ¹(4) PrÏedstaviteli, jehozÏ vyÂkon funkce se rÏõÂdõ zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem a zaÂkonõÂkem praÂce, a soudci, kterÏõ byli uznaÂni docÏasneÏ neschopnyÂmi k vyÂkonu funkce, neprÏõÂslusÏõ plat za pracovnõ dny, ktere prÏipadnou na prvnõ 3 kalendaÂrÏnõ dny docÏasne neschopnosti k vyÂkonu funkce; od cÏtvrteÂho kalendaÂrÏnõÂho dne prÏõÂslusÏõ plat nejdeÂle po dobu 18 pracovnõÂch dnuÊ prÏi teÂzÏe docÏasne neschopnosti k vyÂkonu funkce nebo prÏi võÂce docÏasnyÂch neschopnostech k vyÂkonu funkce vzniklyÂch v jednom kalendaÂrÏnõÂm roce po tuteÂzÏ dobu s tõÂm, zÏe prÏi zÏaÂdne z nich se plat za pracovnõ dny, ktere prÏipadnou na prvnõ 3 kalendaÂrÏnõ dny docÏasne neschopnosti k vyÂkonu funkce, neposkytuje. OstatnõÂm prÏedstaviteluÊm a poslancuÊm EvropskeÂho parlamentu prÏõÂslusÏõ z duÊvoduÊ a za podmõÂnek stanovenyÂch ve veÏteÏ prvnõ plat nejdeÂle po dobu 27 kalendaÂrÏnõÂch dnuÊ s tõÂm, zÏe prÏi zÏaÂdne docÏasne neschopnosti k vyÂkonu funkce se jim plat neposkytuje po dobu prvnõÂch 3 kalendaÂrÏnõÂch dnuÊ. PrÏi docÏasne neschopnosti k vyÂkonu funkce vznikle z duÊvodu pracovnõÂho uÂrazu nebo nemoci z povolaÂnõ se vsÏak poskytuje plat jizÏ od pocÏaÂtku docÏasne neschopnosti k vyÂkonu funkce, a to nejdeÂle po dobu uvedenou ve veÏteÏ prvnõ a druheÂ. PrÏi posuzovaÂnõ docÏasne neschopnosti k vyÂkonu funkce se postupuje obdobneÏ podle prÏedpisuÊ o posuzovaÂnõ docÏasne pracovnõ neschopnosti; za docÏasnou neschopnost k vyÂkonu funkce se pro uÂcÏely tohoto zaÂkona povazÏuje teÂzÏ narÏõÂzena karanteÂna.ª. 3. V § 34 odstavec 4 vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 10a znõÂ:
¹(4) PrÏedstaviteli, jehozÏ vyÂkon funkce se rÏõÂdõ zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem a zaÂkonõÂkem praÂce, a soudci, kterÏõ byli uznaÂni docÏasneÏ praÂce neschopnyÂmi nebo jim byla narÏõÂzena karanteÂna, prÏõÂslusÏõ v dobeÏ Â ST TR  TA Â Ï ICA CÏ A prvnõÂch 14 kalendaÂrÏnõÂch dnuÊ docÏasne pracovnõ neschopnosti (karanteÂny) plat ve snõÂzÏene vyÂsÏi, a to ve vyÂsÏi ZmeÏna zaÂkona o platu a dalsÏõÂch naÂlezÏitostech 60 %, s vyÂjimkou prvnõÂch 3 pracovnõÂch dnuÊ, za ktere spojenyÂch s vyÂkonem funkce prÏedstaviteluÊ plat neprÏõÂslusÏõÂ. OstatnõÂm prÏedstaviteluÊm a poslancuÊm staÂtnõ moci a neÏkteryÂch staÂtnõÂch orgaÂnuÊ a soudcuÊ EvropskeÂho parlamentu prÏõÂslusÏõ v obdobõ od cÏtvrteÂho a poslancuÊ EvropskeÂho parlamentu kalendaÂrÏnõÂho dne docÏasne pracovnõ neschopnosti (karanteÂny) do cÏtrnaÂcteÂho kalendaÂrÏnõÂho dne docÏasne praCÏl. XLVI covnõ neschopnosti (karanteÂny) plat za kazÏdy kalenZaÂkon cÏ. 236/1995 Sb., o platu a dalsÏõÂch naÂlezÏitos- daÂrÏnõ den ve snõÂzÏene vyÂsÏi, a to ve vyÂsÏi 60 % jedne tech spojenyÂch s vyÂkonem funkce prÏedstaviteluÊ staÂtnõ trÏicetiny platu; plat neprÏõÂslusÏõ za obdobõ prvnõÂch 3 kamoci a neÏkteryÂch staÂtnõÂch orgaÂnuÊ a soudcuÊ a poslancuÊ lendaÂrÏnõÂch dnuÊ docÏasne pracovnõ neschopnosti (karanEvropskeÂho parlamentu, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 138/1996 teÂny). Plat stanoveny podle veÏty prvnõ a druhe se sniSb., zaÂkona cÏ. 287/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 155/2000 Sb., zÏuje o 50 %, jde-li o prÏõÂpady, kdy se nemocenske podle zaÂkona cÏ. 231/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 309/2002 Sb., zaÂkona prÏedpisuÊ o nemocenskeÂm pojisÏteÏnõ snizÏuje na polovicÏ. 420/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 362/2003 Sb., zaÂkona cÏ. 427/ nu10a). VyÂsÏe platu ve snõÂzÏene vyÂsÏi za jednotlivy den se /2003 Sb., zaÂkona cÏ. 49/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 359/2004 zaokrouhluje na cele koruny smeÏrem nahoru. PrÏi do-
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
Strana 3212
cÏasne pracovnõ neschopnosti vznikle z duÊvodu pracovnõÂho uÂrazu nebo nemoci z povolaÂnõ se vsÏak poskytuje plat v plne vyÂsÏi od pocÏaÂtku do cÏtrnaÂcteÂho kalendaÂrÏnõÂho dne docÏasne pracovnõ neschopnosti. 10a
) § 31 zaÂkona cÏ. 187/2006 Sb., o nemocenskeÂm pojisÏteÏnõÂ.ª.
CÏl. XLVII PrÏechodna ustanovenõ 1. Byl-li prÏedstavitel uvedeny v § 1 põÂsm. a) azÏ f) zaÂkona cÏ. 236/1995 Sb., ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, soudce nebo poslanec EvropskeÂho parlamentu, zvoleny na uÂzemõ CÏeske republiky, uznaÂn docÏasneÏ neschopnyÂm k vyÂkonu funkce prÏed 1. lednem 2008 a tato docÏasna neschopnost k vyÂkonu funkce trva i po 31. prosinci 2007, poskytuje se mu plat prÏi teÂto neschopnosti po 31. prosinci 2007 podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ uÂcÏinnyÂch ke dni 31. prosince 2007. 2. Byl-li prÏedstavitel uvedeny v § 1 põÂsm. a) azÏ f) zaÂkona cÏ. 236/1995 Sb., ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, soudce nebo poslanec EvropskeÂho parlamentu, zvoleny na uÂzemõ CÏeske republiky, uznaÂn docÏasneÏ neschopnyÂm k vyÂkonu funkce prÏed 1. lednem 2009 a tato docÏasna neschopnost k vyÂkonu funkce trva i po 31. prosinci 2008, poskytuje se mu plat prÏi teÂto neschopnosti po 31. prosinci 2008 podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ uÂcÏinnyÂch ke dni 31. prosince 2008. CÏl. XLVIII MimorÏaÂdne opatrÏenõ prÏi urcÏovaÂnõ vyÂsÏe platu a neÏkteryÂch naÂhrad vyÂdajuÊ prÏedstaviteluÊ staÂtnõ moci a neÏkteryÂch staÂtnõÂch orgaÂnuÊ a soudcuÊ v letech 2008 azÏ 2010 1. Pro urcÏenõ platu, poprÏõÂpadeÏ i neÏkteryÂch naÂhrad vyÂdajuÊ, toho, a) kdo je uveden v § 1 zaÂkona cÏ. 236/1995 Sb., o platu a dalsÏõÂch naÂlezÏitostech spojenyÂch s vyÂkonem funkce prÏedstaviteluÊ staÂtnõ moci a neÏkteryÂch staÂtnõÂch orgaÂnuÊ a soudcuÊ a poslancuÊ EvropskeÂho parlamentu, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, b) u neÏhozÏ zvlaÂsÏtnõ praÂvnõ prÏedpis stanovõÂ, zÏe je mu plat poskytovaÂn jako neÏkomu uvedeneÂmu v põÂsmenu a)1), se v letech 2008 azÏ 2010 pouzÏije platova zaÂkladna ve vyÂsÏi dosazÏene k 31. prosinci 20072). 2. Ustanovenõ § 3 odst. 3 zaÂkona cÏ. 236/1995 Sb., o platu a dalsÏõÂch naÂlezÏitostech spojenyÂch s vyÂkonem
1
CÏaÂstka 85
funkce prÏedstaviteluÊ staÂtnõ moci a neÏkteryÂch staÂtnõÂch orgaÂnuÊ a soudcuÊ a poslancuÊ EvropskeÂho parlamentu, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 309/2002 Sb., se v obdobõ od 1. ledna 2008 do 31. prosince 2010 nepouzÏije.  ST TR  TA  P RV N IÂ Ï ICA CÏ A ZmeÏna zaÂkona o platu a neÏkteryÂch dalsÏõÂch naÂlezÏitostech staÂtnõÂch zaÂstupcuÊ CÏl. XLIX ZaÂkon cÏ. 201/1997 Sb., o platu a neÏkteryÂch dalsÏõÂch naÂlezÏitostech staÂtnõÂch zaÂstupcuÊ a o zmeÏneÏ a doplneÏnõ zaÂkona cÏ. 143/1992 Sb., o platu a odmeÏneÏ za pracovnõ pohotovost v rozpocÏtovyÂch a v neÏkteryÂch dalsÏõÂch organizacõÂch a orgaÂnech, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 155/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 14/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 279/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 309/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 420/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 425/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 192/ /2003 Sb., zaÂkona cÏ. 427/2003 Sb., zaÂkona cÏ. 626/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 630/2004 Sb. a zaÂkona cÏ. 189/2006 Sb., se meÏnõ takto: 1. V § 3 se odstavce 4 a 5 zrusÏujõÂ. Dosavadnõ odstavce 6 azÏ 10 se oznacÏujõ jako odstavce 4 azÏ 8. 2. V § 3 odst. 5 se cÏõÂslo ¹6ª nahrazuje cÏõÂslem ¹4ª. 3. V § 4 se cÏõÂslo ¹7ª nahrazuje cÏõÂslem ¹5ª a cÏõÂslo ¹8ª se nahrazuje cÏõÂslem ¹6ª. 4. V § 7 odst. 1 se cÏõÂslo ¹6ª nahrazuje cÏõÂslem ¹4ª. 5. § 9a vcÏetneÏ nadpisu znõÂ: ¹§ 9a Plat prÏi docÏasne neschopnosti k vyÂkonu funkce StaÂtnõÂmu zaÂstupci, ktery byl uznaÂn docÏasneÏ neschopnyÂm k vyÂkonu funkce, neprÏõÂslusÏõ plat za pracovnõ dny, ktere prÏipadnou na prvnõ 3 kalendaÂrÏnõ dny docÏasne neschopnosti k vyÂkonu funkce; od cÏtvrteÂho kalendaÂrÏnõÂho dne prÏõÂslusÏõ plat nejdeÂle po dobu 18 pracovnõÂch dnuÊ prÏi teÂzÏe docÏasne neschopnosti k vyÂkonu funkce nebo prÏi võÂce docÏasnyÂch neschopnostech k vyÂkonu funkce vzniklyÂch v jednom kalendaÂrÏnõÂm roce po tuteÂzÏ dobu s tõÂm, zÏe prÏi zÏaÂdne z nich se plat za pracovnõ dny, ktere prÏipadnou na prvnõ 3 kalendaÂrÏnõ dny docÏasne neschopnosti k vyÂkonu funkce, neposkytuje. PrÏi docÏasne neschopnosti k vyÂkonu funkce vznikle z duÊvodu pracovnõÂho uÂrazu nebo nemoci z povolaÂnõÂ
) NaprÏõÂklad § 8 zaÂkona cÏ. 349/1999 Sb., o VerÏejneÂm ochraÂnci praÂv. ) § 3 odst. 3 zaÂkona cÏ. 236/1995 Sb., o platu a dalsÏõÂch naÂlezÏitostech spojenyÂch s vyÂkonem funkce prÏedstaviteluÊ staÂtnõ moci a neÏkteryÂch staÂtnõÂch orgaÂnuÊ a soudcuÊ a poslancuÊ EvropskeÂho parlamentu, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 309/2002 Sb. SdeÏlenõ Ministerstva praÂce a sociaÂlnõÂch veÏcõ cÏ. 582/2006 Sb., o vyhlaÂsÏenõ platove zaÂkladny pro urcÏenõ platu a neÏkteryÂch naÂhrad vyÂdajuÊ podle zaÂkona cÏ. 236/1995 Sb., o platu a dalsÏõÂch naÂlezÏitostech spojenyÂch s vyÂkonem funkce prÏedstaviteluÊ staÂtnõ moci a neÏkteryÂch staÂtnõÂch orgaÂnuÊ a soudcuÊ a poslancuÊ EvropskeÂho parlamentu, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, v roce 2007.
2
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
se vsÏak poskytuje plat jizÏ od pocÏaÂtku docÏasne neschopnosti k vyÂkonu funkce, a to nejdeÂle po dobu uvedenou ve veÏteÏ prvnõÂ. PrÏi posuzovaÂnõ docÏasne neschopnosti k vyÂkonu funkce se postupuje obdobneÏ podle prÏedpisuÊ o posuzovaÂnõ docÏasne pracovnõ neschopnosti; za docÏasnou neschopnost k vyÂkonu funkce se pro uÂcÏely tohoto zaÂkona povazÏuje teÂzÏ narÏõÂzena karanteÂna.ª. 6. § 9a se zrusÏuje. 7. V § 11 odst. 2 se cÏõÂslo ¹6ª nahrazuje cÏõÂslem ¹4ª. 8. V § 11 odst. 3 se cÏõÂslo ¹7ª nahrazuje cÏõÂslem ¹5ª a cÏõÂslo ¹8ª se nahrazuje cÏõÂslem ¹6ª. CÏl. L PrÏechodna ustanovenõ 1. Byl-li staÂtnõ zaÂstupce uznaÂn docÏasneÏ neschopnyÂm k vyÂkonu funkce prÏed 1. lednem 2008 a tato docÏasna neschopnost k vyÂkonu funkce trva i po 31. prosinci 2007, poskytuje se mu plat prÏi teÂto neschopnosti po 31. prosinci 2007 podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ uÂcÏinnyÂch ke dni 31. prosince 2007. 2. Byl-li staÂtnõ zaÂstupce uznaÂn docÏasneÏ neschopnyÂm k vyÂkonu funkce prÏed 1. lednem 2009 a tato docÏasna neschopnost k vyÂkonu funkce trva i po 31. prosinci 2008, poskytuje se mu plat prÏi teÂto neschopnosti po 31. prosinci 2008 podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ uÂcÏinnyÂch ke dni 31. prosince 2008. CÏl. LI MimorÏaÂdne opatrÏenõ prÏi urcÏovaÂnõ vyÂsÏe platu staÂtnõÂch zaÂstupcuÊ v letech 2008 azÏ 2010 1. Pro urcÏenõ platu a) staÂtnõÂho zaÂstupce, b) toho, u ktereÂho zvlaÂsÏtnõ praÂvnõ prÏedpis stanovõÂ, zÏe je mu plat poskytovaÂn jako neÏktereÂmu staÂtnõÂmu zaÂstupci1), se v letech 2008 azÏ 2010 pouzÏije platova zaÂkladna ve vyÂsÏi dosazÏene k 31. prosinci 20072). 2. Ustanovenõ § 3 odst. 3 zaÂkona cÏ. 201/1997 Sb., o platu a neÏkteryÂch naÂlezÏitostech staÂtnõÂch zaÂstupcuÊ a o zmeÏneÏ a doplneÏnõ zaÂkona cÏ. 143/1992 Sb., o platu a odmeÏneÏ za pracovnõ pohotovost v rozpocÏtovyÂch a v neÏkteryÂch dalsÏõÂch organizacõÂch a orgaÂnech, ve zneÏnõÂ
Strana 3213
pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 309/2002 Sb., se v obdobõ od 1. ledna 2008 do 31. prosince 2010 nepouzÏije.  ST TR  TA  DR UH A Â Ï ICA CÏ A ZmeÏna zaÂkona o obcõÂch CÏl. LII ZaÂkon cÏ. 128/2000 Sb., o obcõÂch (obecnõ zrÏõÂzenõÂ), ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 273/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 320/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 450/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 311/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 313/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 59/2003 Sb., zaÂkona cÏ. 22/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 216/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 257/ /2004 Sb., zaÂkona cÏ. 421/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 501/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 626/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 413/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 61/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 186/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 189/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 234/2006 Sb. a zaÂkona cÏ. 245/ /2006 Sb., se meÏnõ takto: 1. V § 73 odstavec 3 znõÂ: ¹(3) NevykonaÂvaÂ-li uvolneÏny cÏlen zastupitelstva obce funkci z duÊvodu docÏasne pracovnõ neschopnosti, karanteÂny, teÏhotenstvõ nebo peÂcÏe o dõÂteÏ do 3 let veÏku, meÏsõÂcÏnõ odmeÏna mu nenaÂlezÏõÂ, nestanovõÂ-li se jinak v odstavci 4; v kalendaÂrÏnõÂm meÏsõÂci, v neÏmzÏ z teÏchto duÊvoduÊ uvolneÏny cÏlen zastupitelstva obce vykonaÂval funkci jen po cÏaÂst meÏsõÂce, naÂlezÏõ mu meÏsõÂcÏnõ odmeÏna v pomeÏrne vyÂsÏi.ª. 2. V § 73 odstavec 4 znõÂ: ¹(4) UvolneÏneÂmu cÏlenu zastupitelstva obce meÏsõÂcÏnõ odmeÏna za prvnõ 3 kalendaÂrÏnõ dny docÏasne pracovnõ neschopnosti nebo karanteÂny nenaÂlezÏõ a od cÏtvrteÂho kalendaÂrÏnõÂho dne docÏasne pracovnõ neschopnosti nebo karanteÂny do cÏtrnaÂcteÂho kalendaÂrÏnõÂho dne docÏasne pracovnõ neschopnosti nebo karanteÂny mu naÂlezÏõ meÏsõÂcÏnõ odmeÏna za kazÏdy kalendaÂrÏnõ den ve vyÂsÏi 60 % jedne trÏicetiny meÏsõÂcÏnõ odmeÏny. Pro uÂcÏely stanovenõ vyÂsÏe meÏsõÂcÏnõ odmeÏny ve snõÂzÏene vyÂsÏi podle veÏty prvnõ se jedna trÏicetina meÏsõÂcÏnõ odmeÏny upravõ stejnyÂm zpuÊsobem, jakyÂm se upravuje dennõ vymeÏrÏovacõ zaÂklad pro stanovenõ nemocenskeÂho z nemocenskeÂho pojisÏteÏnõÂ. MeÏsõÂcÏnõ odmeÏna ve snõÂzÏene vyÂsÏi stanovena podle veÏty prvnõ se snizÏuje o 50 %, jde-li o prÏõÂpady, kdy se nemocenske podle prÏedpisuÊ o nemocenskeÂm pojisÏteÏnõ snizÏuje na polovinu. VyÂsÏe meÏsõÂcÏnõ odmeÏny ve snõÂzÏeneÂ
) NaprÏõÂklad § 16 odst. 4 zaÂkona cÏ. 201/2002 Sb., o UÂrÏadu pro zastupovaÂnõ staÂtu ve veÏcech majetkovyÂch, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 626/2004 Sb. 2 ) § 3 odst. 3 zaÂkona cÏ. 201/1997 Sb., o platu a neÏkteryÂch naÂlezÏitostech staÂtnõÂch zaÂstupcuÊ a o zmeÏneÏ a doplneÏnõ zaÂkona cÏ. 143/ /1992 Sb., o platu a odmeÏneÏ za pracovnõ pohotovost v rozpocÏtovyÂch a v neÏkteryÂch dalsÏõÂch organizacõÂch a orgaÂnech, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 309/2002 Sb. SdeÏlenõ Ministerstva praÂce a sociaÂlnõÂch veÏcõ cÏ. 583/2006 Sb., o vyhlaÂsÏenõ platove zaÂkladny pro urcÏenõ platu podle zaÂkona cÏ. 201/1997 Sb., o platu a neÏkteryÂch naÂlezÏitostech staÂtnõÂch zaÂstupcuÊ a o zmeÏneÏ a doplneÏnõ zaÂkona cÏ. 143/1992 Sb., o platu a odmeÏneÏ za pracovnõ pohotovost v rozpocÏtovyÂch a v neÏkteryÂch dalsÏõÂch organizacõÂch a orgaÂnech, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, v roce 2007. 1
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
Strana 3214
vyÂsÏi stanovene podle veÏty prvnõ a trÏetõ za jednotlivy kalendaÂrÏnõ den se zaokrouhluje na cele koruny smeÏrem nahoru.ª. CÏl. LIII PrÏechodne ustanovenõ Byl-li uvolneÏny cÏlen zastupitelstva obce uznaÂn docÏasneÏ praÂce neschopnyÂm nebo mu byla narÏõÂzena karanteÂna prÏed 1. lednem 2009, meÏsõÂcÏnõ odmeÏna ve snõÂzÏene vyÂsÏi mu nenaÂlezÏõ a poskytuje se mu po 31. prosinci 2008 nadaÂle nemocenske za podmõÂnek, ve vyÂsÏi a po dobu podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ uÂcÏinnyÂch ke dni 31. prosince 2008.
CÏl. LV PrÏechodne ustanovenõ Byl-li uvolneÏny cÏlen zastupitelstva uznaÂn docÏasneÏ praÂce neschopnyÂm nebo mu byla narÏõÂzena karanteÂna prÏed 1. lednem 2009, meÏsõÂcÏnõ odmeÏna ve snõÂzÏene vyÂsÏi mu nenaÂlezÏõ a poskytuje se mu po 31. prosinci 2008 nadaÂle nemocenske za podmõÂnek, ve vyÂsÏi a po dobu podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ uÂcÏinnyÂch ke dni 31. prosince 2008.  S T TR  TA  CÏ TVRTA Â Ï ICA CÏ A ZmeÏna zaÂkona o hlavnõÂm meÏsteÏ Praze
 ST TR  TA  TR Ï ICA Ï ET I CÏ A ZmeÏna zaÂkona o krajõÂch
CÏl. LVI
¹(2) NevykonaÂvaÂ-li uvolneÏny cÏlen zastupitelstva funkci z duÊvodu docÏasne pracovnõ neschopnosti, karanteÂny, teÏhotenstvõ nebo peÂcÏe o dõÂteÏ do 3 let veÏku, meÏsõÂcÏnõ odmeÏna mu nenaÂlezÏõÂ, pokud se nestanovõ jinak v odstavci 3; v kalendaÂrÏnõÂm meÏsõÂci, v neÏmzÏ z teÏchto duÊvoduÊ uvolneÏny cÏlen zastupitelstva vykonaÂval funkci jen po cÏaÂst meÏsõÂce, naÂlezÏõ mu meÏsõÂcÏnõ odmeÏna v pomeÏrne vyÂsÏi.ª.
hlavnõÂho meÏsta Prahy funkci z duÊvodu docÏasne pracovnõ neschopnosti, karanteÂny, teÏhotenstvõ nebo peÂcÏe o dõÂteÏ do 3 let veÏku, meÏsõÂcÏnõ odmeÏna mu nenaÂlezÏõÂ, pokud se nestanovõ jinak v odstavci 4; v kalendaÂrÏnõÂm meÏsõÂci, v neÏmzÏ z teÏchto duÊvoduÊ uvolneÏny cÏlen zastupitelstva hlavnõÂho meÏsta Prahy vykonaÂval funkci jen po cÏaÂst meÏsõÂce, naÂlezÏõ mu meÏsõÂcÏnõ odmeÏna v pomeÏrne vyÂsÏi.ª.
ZaÂkon cÏ. 131/2000 Sb., o hlavnõÂm meÏsteÏ Praze, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 145/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 273/2001 Sb., CÏl. LIV zaÂkona cÏ. 320/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 450/2001 Sb., zaÂkona ZaÂkon cÏ. 129/2000 Sb., o krajõÂch (krajske zrÏõÂzenõÂ), cÏ. 311/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 312/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 320/ ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 273/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 320/2001 /2002 Sb., zaÂkona cÏ. 22/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 216/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 450/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 231/2002 Sb., Sb., zaÂkona cÏ. 257/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 387/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 229/2003 Sb., zaÂkona cÏ. 216/2004 Sb., zaÂkona zaÂkona cÏ. 421/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 499/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 257/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 421/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 501/ cÏ. 501/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 626/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 109/ /2004 Sb., zaÂkona cÏ. 626/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 413/2005 /2006 Sb., zaÂkona cÏ. 186/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 189/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 186/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 189/2006 Sb. Sb. a zaÂkona cÏ. 234/2006 Sb., se meÏnõ takto: a zaÂkona cÏ. 234/2006 Sb., se meÏnõ takto: 1. V § 53 odstavec 2 znõÂ: 1. V § 48 odstavec 2 znõÂ: ¹(2) NevykonaÂvaÂ-li uvolneÏny cÏlen zastupitelstva
2. V § 48 odstavec 3 znõÂ: ¹(3) UvolneÏneÂmu cÏlenu zastupitelstva meÏsõÂcÏnõ odmeÏna za prvnõ 3 kalendaÂrÏnõ dny docÏasne pracovnõ neschopnosti nebo karanteÂny nenaÂlezÏõ a od cÏtvrteÂho kalendaÂrÏnõÂho dne docÏasne pracovnõ neschopnosti nebo karanteÂny do cÏtrnaÂcteÂho kalendaÂrÏnõÂho dne docÏasne pracovnõ neschopnosti nebo karanteÂny mu naÂlezÏõ meÏsõÂcÏnõ odmeÏna za kazÏdy kalendaÂrÏnõ den ve vyÂsÏi 60 % jedne trÏicetiny meÏsõÂcÏnõ odmeÏny. Pro uÂcÏely stanovenõ vyÂsÏe meÏsõÂcÏnõ odmeÏny ve snõÂzÏene vyÂsÏi podle veÏty prvnõ se jedna trÏicetina meÏsõÂcÏnõ odmeÏny upravõ stejnyÂm zpuÊsobem, jakyÂm se upravuje dennõ vymeÏrÏovacõ zaÂklad pro stanovenõ nemocenskeÂho z nemocenskeÂho pojisÏteÏnõÂ. MeÏsõÂcÏnõ odmeÏna ve snõÂzÏene vyÂsÏi stanovena podle veÏty prvnõ se snizÏuje o 50 %, jde-li o prÏõÂpady, kdy se nemocenske podle prÏedpisuÊ o nemocenskeÂm pojisÏteÏnõ snizÏuje na polovinu. VyÂsÏe meÏsõÂcÏnõ odmeÏny ve snõÂzÏene vyÂsÏi stanovene podle veÏty prvnõ a trÏetõ za jednotlivy kalendaÂrÏnõ den se zaokrouhluje na cele koruny smeÏrem nahoru.ª.
2. V § 53 odstavec 4 znõÂ: ¹(4) UvolneÏneÂmu cÏlenu zastupitelstva hlavnõÂho meÏsta Prahy meÏsõÂcÏnõ odmeÏna za prvnõ 3 kalendaÂrÏnõ dny docÏasne pracovnõ neschopnosti nebo karanteÂny nenaÂlezÏõ a od cÏtvrteÂho kalendaÂrÏnõÂho dne docÏasne pracovnõ neschopnosti nebo karanteÂny do cÏtrnaÂcteÂho kalendaÂrÏnõÂho dne docÏasne pracovnõ neschopnosti nebo karanteÂny mu naÂlezÏõ meÏsõÂcÏnõ odmeÏna za kazÏdy kalendaÂrÏnõ den ve vyÂsÏi 60 % jedne trÏicetiny meÏsõÂcÏnõ odmeÏny. Pro uÂcÏely stanovenõ vyÂsÏe meÏsõÂcÏnõ odmeÏny ve snõÂzÏene vyÂsÏi podle veÏty prvnõ se jedna trÏicetina meÏsõÂcÏnõ odmeÏny upravõ stejnyÂm zpuÊsobem, jakyÂm se upravuje dennõ vymeÏrÏovacõ zaÂklad pro stanovenõ nemocenskeÂho z nemocenskeÂho pojisÏteÏnõÂ. MeÏsõÂcÏnõ odmeÏna ve snõÂzÏene vyÂsÏi stanovena podle veÏty prvnõ se snizÏuje o 50 %, jde-li o prÏõÂpady, kdy se nemocenske podle prÏedpisuÊ o nemocenskeÂm pojisÏteÏnõ snizÏuje na polovinu. VyÂsÏe meÏsõÂcÏnõ odmeÏny ve snõÂzÏene vyÂsÏi stanovene podle veÏty prvnõ a trÏetõ za jednotlivy kalendaÂrÏnõ den se zaokrouhluje na cele koruny smeÏrem nahoru.ª.
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007 CÏl. LVII PrÏechodne ustanovenõÂ
Byl-li uvolneÏny cÏlen zastupitelstva hlavnõÂho meÏsta Prahy nebo uvolneÏny cÏlen zastupitelstva meÏstske cÏaÂsti hlavnõÂho meÏsta Prahy uznaÂn docÏasneÏ praÂce neschopnyÂm nebo mu byla narÏõÂzena karanteÂna prÏed 1. lednem 2009, meÏsõÂcÏnõ odmeÏna ve snõÂzÏene vyÂsÏi mu nenaÂlezÏõ a poskytuje se mu po 31. prosinci 2008 nadaÂle nemocenske za podmõÂnek, ve vyÂsÏi a po dobu podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ uÂcÏinnyÂch ke dni 31. prosince 2008.  ST T R  TA  PA  TA Â Ï ICA CÏ A ZmeÏna sluzÏebnõÂho zaÂkona CÏl. LVIII
Strana 3215
zaÂkona cÏ. 168/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 202/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 253/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 350/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 382/ /2005 Sb., zaÂkona cÏ. 413/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 428/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 444/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 495/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 109/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 112/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 115/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 161/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 165/ /2006 Sb., zaÂkona cÏ. 214/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 264/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 159/2007 Sb., zaÂkona cÏ. 181/2007 Sb. a zaÂkona cÏ. 213/2007 Sb., se meÏnõÂ takto: 1. V § 25 odst. 1 se na konci textu põÂsmene o) doplnÏujõÂ slova ¹ , cÏlenem Rady CÏeskeÂho telekomunikacÏnõÂho uÂrÏadu, financÏnõÂm arbitrem nebo zaÂstupcem financÏnõÂho arbitraª. 2. V § 30 odst. 4 se za slovo ¹uvedenyÂchª vklaÂdajõÂ slova ¹v odstavci 1 põÂsm. e) aª.
3. V § 39 odstavec 2 vcÏetneÏ poznaÂmek pod cÏarou V zaÂkoneÏ cÏ. 218/2002 Sb., o sluzÏbeÏ staÂtnõÂch za- cÏ. 33 a 34 znõÂ: meÏstnancuÊ ve spraÂvnõÂch uÂrÏadech a o odmeÏnÏovaÂnõ ¹(2) NaÂrok na podporu v nezameÏstnanosti nema teÏchto zameÏstnancuÊ a ostatnõÂch zameÏstnancuÊ ve spraÂvuchazecÏ o zameÏstnaÂnõÂ, nõÂch uÂrÏadech (sluzÏebnõ zaÂkon), ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 131/ a) se kteryÂm byl v dobeÏ poslednõÂch 6 meÏsõÂcuÊ prÏed /2003 Sb., zaÂkona cÏ. 281/2003 Sb., zaÂkona cÏ. 426/2003 zarÏazenõÂm do evidence uchazecÏuÊ o zameÏstnaÂnõ zaSb., zaÂkona cÏ. 359/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 436/2004 Sb., meÏstnavatelem skoncÏen pracovneÏpraÂvnõ vztah zaÂkona cÏ. 586/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 626/2004 Sb., zaÂkona z duÊvodu porusÏenõ povinnosti vyplyÂvajõÂcõ z praÂvcÏ. 127/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 413/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 57/ nõÂch prÏedpisuÊ vztahujõÂcõÂch se k jõÂm vykonaÂvane /2006 Sb., zaÂkona cÏ. 189/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 264/2006 praÂci zvlaÂsÏt' hrubyÂm zpuÊsobem33); to platõ i v prÏõÂSb. a zaÂkona cÏ. 531/2006 Sb., § 111 vcÏetneÏ poznaÂmek padeÏ skoncÏenõ jineÂho pracovnõÂho vztahu z obdobpod cÏarou cÏ. 52a azÏ 52c znõÂ: neÂho duÊvodu, ¹§ 111 b) ktereÂmu vznikl naÂrok na vyÂsluhovy prÏõÂspeÏvek podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ34) a tento prÏõÂspeÏStaÂtnõÂmu zameÏstnanci, ktery byl uznaÂn docÏasneÏ vek je vysÏsÏõ nezÏ podpora v nezameÏstnanosti, ktera neschopnyÂm k vyÂkonu sluzÏby, prÏõÂslusÏõ v dobeÏ prvnõÂch by uchazecÏi o zameÏstnaÂnõ naÂlezÏela, pokud by ne14 kalendaÂrÏnõÂch dnuÊ docÏasne neschopnosti k vyÂkonu meÏl naÂrok na vyÂsluhovy prÏõÂspeÏvek. sluzÏby za dny, ktere jsou dny vyÂkonu sluzÏby, plat ve snõÂzÏene vyÂsÏi, a to ve vyÂsÏi 60 %, s vyÂjimkou prvnõÂch 33 3 dnuÊ, ktere jsou dny vyÂkonu sluzÏby, za ktere plat ne) § 55 odst. 1 põÂsm. b) a § 52 põÂsm. g) zaÂkonõÂku praÂce. 34 prÏõÂslusÏõÂ. Plat stanoveny podle veÏty prvnõ se snizÏuje ) § 131 a naÂsl. zaÂkona cÏ. 221/1999 Sb., o vojaÂcõÂch z povolaÂnõÂ, o 50 %, jde-li o prÏõÂpady, kdy je vyÂsÏe nemocenskeÂho ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. podle prÏedpisuÊ o nemocenskeÂm pojisÏteÏnõ snõÂzÏena na § 157 a naÂsl. zaÂkona cÏ. 361/2003 Sb., o sluzÏebnõÂm pomeÏru 52a polovinu ). DocÏasnou neschopnostõ k vyÂkonu sluzÏby prÏõÂslusÏnõÂkuÊ bezpecÏnostnõÂch sboruÊ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch se pro uÂcÏely tohoto zaÂkona rozumõ docÏasna pracovnõ prÏedpisuÊ.ª. neschopnost uznana podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏed4. V § 50 odst. 7 se slova ¹prÏõÂspeÏvek33) nebo prÏõÂpisu52b) a karanteÂna narÏõÂzena podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvspeÏvek za sluzÏbu34)ª nahrazujõ slovem ¹prÏõÂspeÏvek34)ª nõÂho prÏedpisu52c). a slova ¹nebo prÏõÂspeÏvkem za sluzÏbuª se zrusÏujõÂ. 52a
) § 31 zaÂkona cÏ. 187/2006 Sb., o nemocenskeÂm pojisÏteÏnõÂ.
52b
) § 55 a 57 zaÂkona cÏ. 187/2006 Sb.
52c
) ZaÂkon cÏ. 258/2000 Sb., o ochraneÏ verÏejneÂho zdravõÂ a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
 ST TR  TA  SÏ ES TA Â Ï ICA CÏ A ZmeÏna zaÂkona o zameÏstnanosti CÏl. LIX ZaÂkon cÏ. 435/2004 Sb., o zameÏstnanosti, ve zneÏnõÂ
5. V § 54 se na konci odstavce 1 doplnÏuje veÏta ¹ObdobneÏ se postupuje, bylo-li prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem rozhodnuto, zÏe skoncÏenõ pracovneÏpraÂvnõÂho nebo jineÂho pracovnõÂho vztahu v prÏõÂpadeÏ uvedeneÂm v § 39 odst. 2 põÂsm. a) je neplatneÂ.ª. 6. § 78 vcÏetneÏ nadpisu znõÂ: ¹§ 78 PrÏõÂspeÏvek na podporu zameÏstnaÂvaÂnõ osob se zdravotnõÂm postizÏenõÂm (1) ZameÏstnavateli zameÏstnaÂvajõÂcõÂmu võÂce nezÏ 50 % osob se zdravotnõÂm postizÏenõÂm z celkoveÂho po-
Strana 3216
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
cÏtu svyÂch zameÏstnancuÊ se poskytuje prÏõÂspeÏvek na podporu zameÏstnaÂvaÂnõ teÏchto osob. PrÏõÂslusÏnyÂm uÂrÏadem praÂce pro poskytovaÂnõ prÏõÂspeÏvku je uÂrÏad praÂce, v jehozÏ obvodu ma sõÂdlo zameÏstnavatel, ktery je praÂvnickou osobou, nebo v jehozÏ obvodu ma bydlisÏteÏ zameÏstnavatel, ktery je fyzickou osobou. (2) PrÏõÂspeÏvek naÂlezÏõ zameÏstnavateli meÏsõÂcÏneÏ ve vyÂsÏi skutecÏneÏ vynalozÏenyÂch mzdovyÂch naÂkladuÊ na zameÏstnance, ktery je osobou se zdravotnõÂm postizÏenõÂm, vcÏetneÏ pojistneÂho na sociaÂlnõ zabezpecÏenõ a prÏõÂspeÏvku na staÂtnõ politiku zameÏstnanosti a pojistneÂho na verÏejne zdravotnõ pojisÏteÏnõÂ, ktere zameÏstnavatel za sebe odvedl z vymeÏrÏovacõÂho zaÂkladu tohoto zameÏstnance, nejvyÂsÏe vsÏak a) 9 000 KcÏ za kazÏdou zameÏstnanou osobu s teÏzÏsÏõÂm zdravotnõÂm postizÏenõÂm [§ 67 odst. 2 põÂsm. a)], b) 6 500 KcÏ za kazÏdou jinou zameÏstnanou osobu se zdravotnõÂm postizÏenõÂm [§ 67 odst. 2 põÂsm. b) a c)]. (3) PrÏõÂspeÏvek se poskytuje cÏtvrtletneÏ zpeÏtneÏ na zaÂkladeÏ zÏaÂdosti zameÏstnavatele, ktera spolu s jejõÂmi soucÏaÂstmi uvedenyÂmi v odstavci 4 musõ byÂt uÂrÏadu praÂce dorucÏena nejpozdeÏji do konce kalendaÂrÏnõÂho meÏsõÂce naÂsledujõÂcõÂho po uplynutõ prÏõÂslusÏneÂho kalendaÂrÏnõÂho cÏtvrtletõÂ. (4) SoucÏaÂstõ zÏaÂdosti je a) dolozÏenõ celkoveÂho pruÊmeÏrneÂho prÏepocÏteneÂho pocÏtu vsÏech zameÏstnancuÊ, zameÏstnancuÊ, kterÏõ jsou osobami se zdravotnõÂm postizÏenõÂm, a zameÏstnancuÊ, kterÏõ jsou osobami s teÏzÏsÏõÂm zdravotnõÂm postizÏenõÂm, b) jmenny seznam zameÏstnancuÊ, kterÏõ jsou osobami se zdravotnõÂm postizÏenõÂm, a zameÏstnancuÊ, kterÏõ jsou osobami s teÏzÏsÏõÂm zdravotnõÂm postizÏenõÂm, s uvedenõÂm vynalozÏenyÂch mzdovyÂch naÂkladuÊ vcÏetneÏ odvedeneÂho pojistneÂho na sociaÂlnõ zabezpecÏenõ a prÏõÂspeÏvku na staÂtnõ politiku zameÏstnanosti a pojistneÂho na verÏejne zdravotnõ pojisÏteÏnõÂ, c) potvrzenõ o tom, zÏe zameÏstnavatel nema v evidenci danõ zachyceny danÏove nedoplatky a zÏe zameÏstnavatel nema nedoplatek na pojistneÂm a na penaÂle na sociaÂlnõ zabezpecÏenõ a prÏõÂspeÏvku na staÂtnõ politiku zameÏstnanosti a na pojistneÂm a na penaÂle na verÏejne zdravotnõ pojisÏteÏnõÂ, s vyÂjimkou prÏõÂpaduÊ, kdy bylo povoleno splaÂcenõ ve splaÂtkaÂch a nenõ v prodlenõ se splaÂcenõÂm splaÂtek. (5) PrÏõÂspeÏvek nelze poskytovat za cÏtvrtletõÂ, ve ktereÂm je uÂcÏinna dohoda o poskytnutõ prÏõÂspeÏvku na vytvorÏenõ pracovnõÂch prÏõÂlezÏitostõ v raÂmci verÏejneÏ prospeÏsÏnyÂch pracõ (§ 112) pro osobu se zdravotnõÂm postizÏenõÂm nebo prÏõÂspeÏvku na vyhrazenõ spolecÏensky uÂcÏelneÂho pracovnõÂho mõÂsta (§ 113 odst. 5) pro osobu se zdravotnõÂm postizÏenõÂm. (6) UÂrÏad praÂce vyda rozhodnutõ o a) poskytnutõ prÏõÂspeÏvku, pokud zameÏstnavatel spl-
nÏuje podmõÂnky pro poskytnutõ prÏõÂspeÏvku uvedene v odstavcõÂch 1 a 3 a nenõ uÂcÏinna dohoda o poskytovaÂnõ neÏktereÂho z prÏõÂspeÏvkuÊ uvedenyÂch v odstavci 5, b) neposkytnutõ prÏõÂspeÏvku, pokud nejsou splneÏny podmõÂnky uvedene v põÂsmenu a), c) neposkytnutõ cÏaÂsti prÏõÂspeÏvku ve vyÂsÏi odpovõÂdajõÂcõ mzdovyÂm naÂkladuÊm vcÏetneÏ pojistneÂho na sociaÂlnõ zabezpecÏenõ a prÏõÂspeÏvku na staÂtnõ politiku zameÏstnanosti a pojistneÂho na verÏejne zdravotnõ pojisÏteÏnõ teÏch zameÏstnancuÊ, u kteryÂch zameÏstnavatel nedolozÏõÂ, zÏe jsou osobami se zdravotnõÂm postizÏenõÂm; soucÏasneÏ musõ byÂt splneÏny podmõÂnky uvedene v põÂsmenu a). (7) PrÏõÂspeÏvek je splatny nejpozdeÏji do 30 kalendaÂrÏnõÂch dnuÊ ode dne nabytõ praÂvnõ moci rozhodnutõÂ. (8) Poskytnuty prÏõÂspeÏvek nebo jeho pomeÏrnou cÏaÂst je zameÏstnavatel povinen ve stanovene lhuÊteÏ odveÂst do staÂtnõÂho rozpocÏtu, jestlizÏe mu byl na zaÂkladeÏ nespraÂvnyÂch uÂdajuÊ vyplacen nepraÂvem nebo v nespraÂvne vyÂsÏi. (9) Pro zjisÏteÏnõ splneÏnõ podmõÂnky zameÏstnaÂvaÂnõ võÂce nezÏ 50 % osob se zdravotnõÂm postizÏenõÂm na celkoveÂm pocÏtu zameÏstnancuÊ podle odstavce 1 je rozhodny pruÊmeÏrny prÏepocÏteny pocÏet zameÏstnancuÊ za kalendaÂrÏnõ cÏtvrtletõÂ. (10) ZpuÊsob vyÂpocÏtu pruÊmeÏrneÂho prÏepocÏteneÂho pocÏtu zameÏstnancuÊ a zameÏstnancuÊ, kterÏõ jsou osobami se zdravotnõÂm postizÏenõÂm, za kalendaÂrÏnõ cÏtvrtletõ stanovõ ministerstvo provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem.ª. CÏl. LX PrÏechodna ustanovenõÂ Ï õÂzenõ o podporÏe v nezameÏstnanosti, ktera ne1. R byla pravomocneÏ skoncÏena prÏed 1. lednem 2008, se dokoncÏõ podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ uÂcÏinnyÂch ke dni 31. prosince 2007. 2. PoskytovaÂnõ prÏõÂspeÏvku na podporu zameÏstnaÂvaÂnõ osob se zdravotnõÂm postizÏenõÂm za cÏtvrte kalendaÂrÏnõ cÏtvrtletõ roku 2007 se rÏõÂdõ praÂvnõÂmi prÏedpisy uÂcÏinnyÂmi ke dni 31. prosince 2007.  S T TR  TA  SE DMA Â Ï ICA CÏ A Ï IÂSPEÏVEK NA ZVYÂSÏENE ZÏIVOTNI PR  KLADY NA CÏl. LXI PrÏõÂspeÏvek na zvyÂsÏene zÏivotnõ naÂklady poskytovany podle § 42 vyhlaÂsÏky cÏ. 182/1991 Sb., kterou se provaÂdõ zaÂkon o sociaÂlnõÂm zabezpecÏenõ a zaÂkon CÏeske naÂrodnõ rady o puÊsobnosti orgaÂnuÊ CÏeske republiky v sociaÂlnõÂm zabezpecÏenõÂ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, naÂlezÏõ naposledy za meÏsõÂc prosinec 2007.
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
 ST TR  TA  OSM A Â Ï ICA CÏ A ZmeÏna zaÂkona cÏ. 585/2006 Sb., kteryÂm se meÏnõ zaÂkon cÏ. 187/2006 Sb., o nemocenskeÂm pojisÏteÏnõÂ, zaÂkon cÏ. 189/2006 Sb., kteryÂm se meÏnõ neÏktere zaÂkony v souvislosti s prÏijetõÂm zaÂkona o nemocenskeÂm pojisÏteÏnõÂ, zaÂkon cÏ. 262/2006 Sb., zaÂkonõÂk praÂce, zaÂkon cÏ. 264/2006 Sb., kteryÂm se meÏnõ neÏktere zaÂkony v souvislosti s prÏijetõÂm zaÂkonõÂku praÂce, zaÂkon cÏ. 589/1992 Sb., o pojistneÂm na sociaÂlnõ zabezpecÏenõ a prÏõÂspeÏvku na staÂtnõ politiku zameÏstnanosti, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, zaÂkon cÏ. 117/1995 Sb., o staÂtnõ sociaÂlnõ podporÏe, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, zaÂkon cÏ. 111/2006 Sb., o pomoci v hmotne nouzi, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 165/2006 Sb., a zaÂkon cÏ. 582/1991 Sb., o organizaci a provaÂdeÏnõ sociaÂlnõÂho zabezpecÏenõÂ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ CÏl. LXII V zaÂkoneÏ cÏ. 585/2006 Sb., kteryÂm se meÏnõ zaÂkon cÏ. 187/2006 Sb., o nemocenskeÂm pojisÏteÏnõÂ, zaÂkon cÏ. 189/2006 Sb., kteryÂm se meÏnõ neÏktere zaÂkony v souvislosti s prÏijetõÂm zaÂkona o nemocenskeÂm pojisÏteÏnõÂ, zaÂkon cÏ. 262/2006 Sb., zaÂkonõÂk praÂce, zaÂkon cÏ. 264/ /2006 Sb., kteryÂm se meÏnõ neÏktere zaÂkony v souvislosti s prÏijetõÂm zaÂkonõÂku praÂce, zaÂkon cÏ. 589/1992 Sb., o pojistneÂm na sociaÂlnõ zabezpecÏenõ a prÏõÂspeÏvku na staÂtnõ politiku zameÏstnanosti, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, zaÂkon cÏ. 117/1995 Sb., o staÂtnõ sociaÂlnõ podporÏe, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, zaÂkon cÏ. 111/2006 Sb., o pomoci v hmotne nouzi, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 165/2006 Sb., a zaÂkon cÏ. 582/1991 Sb., o organizaci a provaÂdeÏnõ sociaÂlnõÂho zabezpecÏenõÂ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, se v cÏaÂsti sÏeste cÏl. VI body 1, 5, 7 a 10 zrusÏujõÂ.  ST TR  TA  DE VA  TA Â Ï ICA CÏ A ZmeÏna zaÂkona o vysokyÂch sÏkolaÂch
Strana 3217
stipendia platõ po dobu 21 meÏsõÂcuÊ od uplynutõ roku, za ktery byl prÏõÂjem rodiny zjisÏt'ovaÂn. NaÂrok na stipendium muÊzÏe student uplatnit za urcÏite cÏasove obdobõ pouze jednou. 21a
) § 17 zaÂkona cÏ. 117/1995 Sb., o staÂtnõÂ sociaÂlnõÂ podporÏe, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
 S T CÏ TYR  TA Â Ï ICA CÏ A ZmeÏna zaÂkona o verÏejneÂm zdravotnõÂm pojisÏteÏnõ CÏl. LXIV ZaÂkon cÏ. 48/1997 Sb., o verÏejneÂm zdravotnõÂm pojisÏteÏnõ a o zmeÏneÏ a doplneÏnõ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 242/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 2/ /1998 Sb., zaÂkona cÏ. 127/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 225/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 363/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 18/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 132/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 155/2000 Sb., naÂlezu UÂstavnõÂho soudu, vyhlaÂsÏeneÂho pod cÏ. 167/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 220/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 258/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 459/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 176/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 198/ /2002 Sb., zaÂkona cÏ. 285/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 309/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 320/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 222/2003 Sb., zaÂkona cÏ. 274/2003 Sb., zaÂkona cÏ. 362/2003 Sb., zaÂkona cÏ. 424/2003 Sb., zaÂkona cÏ. 425/2003 Sb., zaÂkona cÏ. 455/ /2003 Sb., zaÂkona cÏ. 85/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 359/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 422/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 436/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 438/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 123/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 168/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 253/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 350/ /2005 Sb., zaÂkona cÏ. 361/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 47/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 109/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 112/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 117/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 165/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 189/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 214/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 245/ /2006 Sb., zaÂkona cÏ. 264/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 340/2006  stavnõÂho soudu, vyhlaÂsÏeneÂho pod cÏ. 57/ Sb., naÂlezu U /2007 Sb. a zaÂkona cÏ. 181/2007 Sb., se meÏnõ takto:
CÏl. LXIII
1. § 1 vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 1 znõÂ:
V § 91 zaÂkona cÏ. 111/1998 Sb., o vysokyÂch sÏkolaÂch a o zmeÏneÏ a doplneÏnõÂ dalsÏõÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o vysokyÂch sÏkolaÂch), ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 552/2005 Sb., odstavec 3 vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 21a znõÂ:
¹§ 1
¹(3) Stipendium podle odstavce 2 põÂsm. c) se prÏiznaÂva teÂzÏ studentuÊm, kterÏõ majõ naÂrok na prÏõÂdavek na dõÂteÏ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu21a), jestlizÏe rozhodny prÏõÂjem v rodineÏ zjisÏt'ovany pro uÂcÏely prÏõÂdavku na dõÂteÏ neprÏevysÏuje soucÏin cÏaÂstky zÏivotnõÂho minima rodiny a koeficientu 1,5. Stipendium ve vyÂsÏi 1 620 KcÏ se prÏiznaÂva po standardnõ dobu studia na deset meÏsõÂcuÊ v akademickeÂm roce. NaÂrok na stipendium prokazuje student põÂsemnyÂm potvrzenõÂm vydanyÂm na jeho zÏaÂdost orgaÂnem staÂtnõ sociaÂlnõ podpory, ktery prÏõÂdavek prÏiznal, zÏe prÏõÂjem rodiny zjisÏt'ovany pro uÂcÏely prÏõÂdavku na dõÂteÏ za kalendaÂrÏnõ rok uvedeny v potvrzenõ neprÏevyÂsÏil soucÏin cÏaÂstky zÏivotnõÂho minima rodiny a koeficientu 1,5. Potvrzenõ pro uÂcÏely prÏiznaÂnõÂ
Tento zaÂkon zapracovaÂva prÏõÂslusÏne prÏedpisy EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ1) a upravuje a) verÏejne zdravotnõ pojisÏteÏnõ (daÂle jen ¹zdravotnõ pojisÏteÏnõª), b) rozsah a podmõÂnky, za nichzÏ je na zaÂkladeÏ tohoto zaÂkona poskytovaÂna zdravotnõ peÂcÏe, c) zpuÊsob stanovenõ cen a uÂhrad leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ a potravin pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely hrazenyÂch ze zdravotnõÂho pojisÏteÏnõÂ. 1
) SmeÏrnice cÏ. 89/105/EHS o pruÊhlednosti opatrÏenõÂ upravujõÂcõÂch tvorbu cen u humaÂnnõÂch leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ a jejich zacÏleneÏnõÂ do oblasti puÊsobnosti vnitrostaÂtnõÂch systeÂmuÊ zdravotnõÂho pojisÏteÏnõÂ.ª.
DosavadnõÂ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 1a, 1, 1a azÏ 1d se
Strana 3218
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
oznacÏujõ jako poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 1a azÏ 1f, a to vcÏetneÏ odkazuÊ na poznaÂmky pod cÏarou. 2. V § 2 odstavec 1 põÂsm. b) se za slovo ¹sõÂdloª vklaÂdajõ slova ¹nebo trvaly pobytª. 3. V § 2 odst. 2 se za slovo ¹kteraª vklaÂdajõ slova ¹je plaÂtcem prÏõÂjmuÊ ze zaÂvisle cÏinnosti a funkcÏnõÂch pozÏitkuÊ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu1a),ª. PoznaÂmka pod cÏarou cÏ. 1a znõÂ: 1a
¹ ) § 6 zaÂkona cÏ. 586/1992 Sb., o danõÂch z prÏõÂjmuÊ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
Dosavadnõ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 1a azÏ 1f se oznacÏujõ jako poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 1b azÏ 1g, a to vcÏetneÏ odkazuÊ na poznaÂmky pod cÏarou. 4. V § 2 odstavec 3 znõÂ: ¹(3) ZameÏstnaÂnõÂm se pro uÂcÏely zdravotnõÂho pojisÏteÏnõ rozumõ cÏinnost zameÏstnance [§ 5 põÂsm. a)], ze ktere mu plynou od zameÏstnavatele prÏõÂjmy ze zaÂvisle cÏinnosti a funkcÏnõÂch pozÏitkuÊ zdanÏovane podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu1a).ª. 5. V § 5 põÂsmeno a) znõÂ: ¹a) je zameÏstnancem; za zameÏstnance se pro uÂcÏely zdravotnõÂho pojisÏteÏnõ povazÏuje fyzicka osoba, ktere plynou nebo by meÏly plynout prÏõÂjmy ze zaÂvisle cÏinnosti nebo funkcÏnõÂch pozÏitkuÊ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu1a), s vyÂjimkou 1. osoby, ktera ma pouze prÏõÂjmy ze zaÂvisle cÏinnosti a funkcÏnõÂch pozÏitkuÊ, ktere nejsou prÏedmeÏtem daneÏ nebo jsou od daneÏ osvobozeny, 2. zÏaÂka nebo studenta, ktery ma pouze prÏõÂjmy ze zaÂvisle cÏinnosti a funkcÏnõÂch pozÏitkuÊ za praÂci z praktickeÂho vyÂcviku, 3. osoby cÏinne na zaÂkladeÏ dohody o provedenõ praÂce, 4. osoby, ktera v pracovnõÂm pomeÏru vykonaÂva sjednane praÂce jen obcÏas a nepravidelneÏ podle potrÏeb zameÏstnavatele (daÂle jen ¹zameÏstnanec na nepravidelnou vyÂpomocª) a ktera v kalendaÂrÏnõÂm meÏsõÂci nedosaÂhla prÏõÂjmu ve vyÂsÏi cÏaÂstky, ktera je podmõÂnkou pro uÂcÏast takove osoby na nemocenskeÂm pojisÏteÏnõ podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ (daÂle jen ¹zapocÏitatelny prÏõÂjemª), 5. cÏlena druzÏstva, ktery nenõ v pracovneÏpraÂvnõÂm vztahu k druzÏstvu, ale vykonaÂva pro druzÏstvo praÂci, za kterou je jõÂm odmeÏnÏovaÂn, a ktery v kalendaÂrÏnõÂm meÏsõÂci nedosaÂhl zapocÏitatelneÂho prÏõÂjmu, 6. osoby cÏinne na zaÂkladeÏ dohody o pracovnõ cÏinnosti, ktera v kalendaÂrÏnõÂm meÏsõÂci nedosaÂhla zapocÏitatelneÂho prÏõÂjmu, 7. dobrovolneÂho pracovnõÂka pecÏovatelske sluzÏby, ktery v kalendaÂrÏnõÂm meÏsõÂci nedosaÂhl zapocÏitatelneÂho prÏõÂjmu,ª.
CÏaÂstka 85
6. V § 5 põÂsm. b) bod 7 se slova ¹je konaÂna mimo vztah zaklaÂdajõÂcõ uÂcÏast na nemocenskeÂm pojisÏteÏnõ (nemocenske peÂcÏi)ª nahrazujõ slovy ¹nenõ povazÏovaÂna za zameÏstnaÂnõ podle põÂsmene a)ª. 7. V § 6 veÏta druha znõÂ: ¹ZameÏstnavatel je plaÂtcem cÏaÂsti pojistneÂho z prÏõÂjmuÊ ze zaÂvisle cÏinnosti a funkcÏnõÂch pozÏitkuÊ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu3) zuÂcÏtovanyÂch byÂvaleÂmu zameÏstnanci po skoncÏenõ zameÏstnaÂnõÂ.ª. 8. V § 7 odst. 1 se na konci textu põÂsmene g) doplnÏujõ slova ¹ , a osoby pecÏujõÂcõ o osoby mladsÏõ 10 let, ktere jsou zaÂvisle na peÂcÏi jine osoby ve stupni I (lehka zaÂvislost)ª. 9. V § 8 odstavec 2 vcÏetneÏ poznaÂmek pod cÏarou cÏ. 16c a 16d znõÂ: ¹(2) Povinnost zameÏstnavatele platit cÏaÂst pojistneÂho za sve zameÏstnance vznika dnem naÂstupu zameÏstnance do zameÏstnaÂnõ (§ 2 odst. 3) a zanika dnem skoncÏenõ zameÏstnaÂnõÂ, s vyÂjimkami stanovenyÂmi v § 6. Za den naÂstupu zameÏstnance do zameÏstnaÂnõ se povazÏuje a) u pracovnõÂho pomeÏru vcÏetneÏ pracovnõÂho pomeÏru sjednaneÂho podle cizõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ den, ve ktereÂm zameÏstnanec nastoupil do praÂce, a za den ukoncÏenõ zameÏstnaÂnõ se povazÏuje den skoncÏenõ pracovnõÂho pomeÏru, b) u sluzÏebnõÂho pomeÏru den, ve ktereÂm zameÏstnanec nastoupil k vyÂkonu sluzÏby, jde-li o staÂtnõÂho zameÏstnance den naÂstupu sluzÏby, a za den ukoncÏenõ zameÏstnaÂnõ se povazÏuje den skoncÏenõ sluzÏebnõÂho pomeÏru, c) u cÏlenuÊ druzÏstva v druzÏstvech, kde podmõÂnkou cÏlenstvõ je jejich pracovnõ vztah k druzÏstvu, jestlizÏe mimo pracovneÏpraÂvnõ vztah vykonaÂvajõ pro druzÏstvo praÂci, za kterou jsou jõÂm odmeÏnÏovaÂni, den zapocÏetõ praÂce pro druzÏstvo, a za den ukoncÏenõ zameÏstnaÂnõ se povazÏuje den skoncÏenõ cÏlenstvõ v druzÏstvu, d) u zameÏstnancuÊ cÏinnyÂch na zaÂkladeÏ dohody o pracovnõ cÏinnosti den, ve ktereÂm poprve po uzavrÏenõ dohody o pracovnõ cÏinnosti zameÏstnanec zacÏal vykonaÂvat sjednanou praÂci, a za den ukoncÏenõ zameÏstnaÂnõ se povazÏuje den, jõÂmzÏ uplynula doba, na kterou byla tato dohoda sjednaÂna, e) u soudcuÊ den naÂstupu soudce do funkce, a za den ukoncÏenõ zameÏstnaÂnõ se povazÏuje den skoncÏenõ vyÂkonu funkce soudce, f) u cÏlenuÊ zastupitelstev uÂzemnõÂch samospraÂvnyÂch celkuÊ a zastupitelstev meÏstskyÂch cÏaÂstõ nebo meÏstskyÂch obvoduÊ uÂzemneÏ cÏleneÏnyÂch statutaÂrnõÂch meÏst a hlavnõÂho meÏsta Prahy, kterÏõ jsou pro vyÂkon funkce dlouhodobeÏ uvolneÏni nebo kterÏõ prÏed zvolenõÂm do funkce cÏlena zastupitelstva nebyli v pracovnõÂm pomeÏru, ale vykonaÂvajõ funkci ve stejneÂm rozsahu jako dlouhodobeÏ uvolneÏnõ cÏlenove zastupitelstva den, od neÏhozÏ cÏlenu naÂlezÏõ odmeÏna za vyÂkon funkce vyplaÂcena cÏlenuÊm zastupitelstev
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
uÂzemnõÂch samospraÂvnyÂch celkuÊ a zastupitelstev meÏstskyÂch cÏaÂstõ nebo meÏstskyÂch obvoduÊ uÂzemneÏ cÏleneÏnyÂch statutaÂrnõÂch meÏst a hlavnõÂho meÏsta Prahy, kterÏõ jsou pro vyÂkon funkce dlouhodobeÏ uvolneÏni nebo kterÏõ prÏed zvolenõÂm do funkce cÏlena zastupitelstva nebyli v pracovnõÂm pomeÏru, ale vykonaÂvajõ funkci ve stejneÂm rozsahu jako dlouhodobeÏ uvolneÏnõ cÏlenove zastupitelstva, a za den ukoncÏenõ zameÏstnaÂnõ se povazÏuje den, od neÏhozÏ tato odmeÏna nenaÂlezÏõÂ. PlnõÂ-li dosavadnõ starosta nebo primaÂtor uÂkoly po uplynutõ volebnõÂho obdobõ azÏ do dne konaÂnõ ustavujõÂcõÂho zasedaÂnõ noveÏ zvoleneÂho zastupitelstva a je mu vyplaÂcena odmeÏna uvedena ve veÏteÏ prvnõÂ, povazÏuje se za zameÏstnance jesÏteÏ po dobu, po kterou mu naÂlezÏõ tato odmeÏna; to platõ obdobneÏ pro hejtmana kraje a primaÂtora hlavnõÂho meÏsta Prahy, g) u poslancuÊ Poslanecke sneÏmovny a senaÂtoruÊ SenaÂtu Parlamentu CÏeske republiky a poslancuÊ EvropskeÂho parlamentu zvolenyÂch na uÂzemõ CÏeske republiky den zvolenõÂ, a za den ukoncÏenõ zameÏstnaÂnõ se povazÏuje den uplynutõ volebnõÂho obdobõÂ, poprÏõÂpadeÏ den zaÂniku mandaÂtu, h) u cÏlenuÊ vlaÂdy, prezidenta, viceprezidenta a cÏlenuÊ NejvysÏsÏõÂho kontrolnõÂho uÂrÏadu, cÏlenuÊ Rady pro rozhlasove a televiznõ vysõÂlaÂnõÂ, cÏlenuÊ Rady CÏeskeÂho telekomunikacÏnõÂho uÂrÏadu, financÏnõÂho arbitra, zaÂstupce financÏnõÂho arbitra, VerÏejneÂho ochraÂnce praÂv a zaÂstupce VerÏejneÂho ochraÂnce praÂv den naÂstupu do funkce, a za den ukoncÏenõ zameÏstnaÂnõ se povazÏuje den skoncÏenõ vyÂkonu funkce, i) u fyzickyÂch osob, ktere nejsou uvedeny v põÂsmenech e) azÏ h), ktere byly jmenovaÂny nebo zvoleny do funkce a jejich jmenovaÂnõÂm nevznikl pracovnõ nebo sluzÏebnõ pomeÏr, den naÂstupu do funkce, a za den ukoncÏenõ zameÏstnaÂnõ se povazÏuje den skoncÏenõ vyÂkonu funkce, j) u dobrovolnyÂch pracovnõÂkuÊ pecÏovatelske sluzÏby den, ve ktereÂm zacÏal dobrovolny pracovnõÂk poskytovat pecÏovatelskou sluzÏbu, a za den ukoncÏenõ zameÏstnaÂnõ se povazÏuje den, kdy prÏestal byÂt dobrovolnyÂm pracovnõÂkem pecÏovatelske sluzÏby, k) u peÏstouna, ktery vykonaÂva peÏstounskou peÂcÏi v zarÏõÂzenõÂch pro vyÂkon peÏstounske peÂcÏe podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu16c), den zahaÂjenõ vyÂkonu peÏstounske peÂcÏe, a za den ukoncÏenõ zameÏstnaÂnõ se povazÏuje den zaÂniku vyÂkonu peÏstounske peÂcÏe, l) u peÏstouna, ktereÂmu je za vyÂkon peÏstounske peÂcÏe vyplaÂcena odmeÏna naÂlezÏejõÂcõ peÏstounovi ve zvlaÂsÏtnõÂch prÏõÂpadech podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu16d), den, od neÏhozÏ naÂlezÏõ tato odmeÏna, a za den ukoncÏenõ zameÏstnaÂnõ se povazÏuje den, od neÏhozÏ tato odmeÏna nenaÂlezÏõ z jinyÂch duÊvoduÊ, nezÏ je docÏasna pracovnõ neschopnost, m) u odsouzenyÂch ve vyÂkonu trestu odneÏtõ svobody zarÏazenyÂch do praÂce den zarÏazenõ do praÂce, a za
Strana 3219
den ukoncÏenõ zameÏstnaÂnõ se povazÏuje den odvolaÂnõ z vyÂkonu praÂce, n) u osob cÏinnyÂch v pomeÏru, ktery ma obsah pracovnõÂho pomeÏru, avsÏak pracovnõ pomeÏr nevznikl, nebot' nebyly splneÏny podmõÂnky stanovene pracovneÏpraÂvnõÂmi prÏedpisy pro jeho vznik, den zapocÏetõ vyÂkonu praÂce, a za den ukoncÏenõ zameÏstnaÂnõ se povazÏuje den ukoncÏenõ vyÂkonu praÂce, o) u zameÏstnancuÊ neuvedenyÂch pod põÂsmeny a) azÏ n) den, kdy zacÏal zameÏstnanec vykonaÂvat praÂci, na jejõÂmzÏ zaÂkladeÏ mu plynou prÏõÂjmy ze zaÂvisle cÏinnosti a funkcÏnõÂch pozÏitkuÊ, a za den ukoncÏenõ zameÏstnaÂnõ se povazÏuje den ukoncÏenõ vyÂkonu praÂce. 16c
) § 44 azÏ 47 zaÂkona cÏ. 359/1999 Sb., o sociaÂlneÏ-praÂvnõÂ ochraneÏ deÏtõÂ.
16d
) § 40a zaÂkona cÏ. 117/1995.ª.
10. V § 11 odst. 1 põÂsm. d) se slova ¹ani v souvislosti s poskytnutõÂm teÂto peÂcÏeª zrusÏujõÂ. 11. V § 11 odst. 1 põÂsm. e) se slova ¹vyÂdej leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuʪ nahrazujõ slovy ¹leÂcÏive prÏõÂpravky a potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏelyª a za slova ¹leÂcÏive prÏõÂpravkyª se vklaÂdajõ slova ¹a potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏelyª. 12. V § 11 se na konci odstavce 1 tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏujõ se põÂsmena g) azÏ i), ktera zneÏjõÂ: ¹g) na vystavenõ dokladu o zaplacenõ regulacÏnõÂho poplatku podle § 16a; zdravotnicke zarÏõÂzenõ je povinno tento doklad pojisÏteÏnci na jeho zÏaÂdost vydat, h) na vystavenõ dokladu o zaplacenõ regulacÏnõÂho poplatku podle § 16a odst. 1 põÂsm. d) a o zaplacenõ doplatku za vydaÂnõ cÏaÂstecÏneÏ hrazeneÂho leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku nebo potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely zarÏõÂzenõÂm leÂkaÂrenske peÂcÏe; zarÏõÂzenõ leÂkaÂrenske peÂcÏe je povinno tento doklad pojisÏteÏnci na jeho zÏaÂdost vydat, i) na uhrazenõ cÏaÂstky prÏesahujõÂcõ limit pro regulacÏnõ poplatky a doplatky za prÏedepsane cÏaÂstecÏneÏ hrazene leÂcÏive prÏõÂpravky nebo potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely podle § 16b zdravotnõ pojisÏt'ovnou ve lhuÊteÏ podle § 16b odst. 2.ª. 13. V § 12 se na konci põÂsmene l) tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏuje se põÂsmeno m), ktere znõÂ: ¹m) hradit zdravotnickeÂmu zarÏõÂzenõ regulacÏnõ poplatky podle § 16aª. 14. V § 15 odstavce 5 azÏ 7 vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 23c zneÏjõÂ: ¹(5) Ze zdravotnõÂho pojisÏteÏnõ se hradõ prÏi poskytovaÂnõ ambulantnõ zdravotnõ peÂcÏe leÂcÏive prÏõÂpravky a potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely obsahujõÂcõ leÂcÏive laÂtky ze skupin leÂcÏivyÂch laÂtek uvedenyÂch v prÏõÂloze cÏ. 2, pokud pro neÏ StaÂtnõ uÂstav pro kontrolu leÂcÏiv (daÂle
Strana 3220
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
jen ¹UÂstavª) rozhodl o vyÂsÏi uÂhrady (§ 39h). V kazÏde skupineÏ leÂcÏivyÂch laÂtek uvedenyÂch v prÏõÂloze cÏ. 2 se ze zdravotnõÂho pojisÏteÏnõ vzÏdy plneÏ hradõ nejmeÂneÏ jeden leÂcÏivy prÏõÂpravek nebo potravina pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely. DaÂle se ze zdravotnõÂho pojisÏteÏnõ hradõ individuaÂlneÏ prÏipravovane leÂcÏive prÏõÂpravky, radiofarmaka  stavem opaa transfuÂznõ prÏõÂpravky ve vyÂsÏi stanovene U trÏenõÂm obecne povahy. Ze zdravotnõÂho pojisÏteÏnõ se prÏi poskytovaÂnõ uÂstavnõ peÂcÏe plneÏ hradõ leÂcÏive prÏõÂpravky a potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely, individuaÂlneÏ prÏipravovane leÂcÏive prÏõÂpravky, radiofarmaka a transfuÂznõ prÏõÂpravky, v provedenõ nejmeÂneÏ ekonomicky naÂrocÏneÂm, v zaÂvislosti na mõÂrÏe a zaÂvazÏnosti onemocneÏnõÂ, a pojisÏteÏnec se na jejich uÂhradeÏ nepodõÂlõÂ. (6) Ze zdravotnõÂho pojisÏteÏnõ se nehradõ leÂcÏive prÏõÂpravky a potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely uvedene  stav rozhodnutõÂm uÂhradu neprÏiv odstavci 5, pokud U  stav neprÏizna uÂhradu, jde-li o leÂcÏive prÏõÂpravky znal. U a potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely a) podpuÊrne a doplnÏkoveÂ, b) jejichzÏ pouzÏõÂvaÂnõ je z odborneÂho hlediska nevhodneÂ, c) nemajõ dostatecÏne duÊkazy o terapeuticke uÂcÏinnosti, nebo d) nesplnÏujõ podmõÂnky uÂcÏelne terapeuticke intervence. Terapeutickou uÂcÏinnostõ se rozumõ schopnost vyvolaÂvat zÏaÂdoucõ uÂcÏinek s pouzÏitõÂm leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku nebo potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely i v podmõÂnkaÂch beÏzÏne klinicke praxe. UÂcÏelnou terapeutickou intervencõ se rozumõ zdravotnõ peÂcÏe poskytovana k prevenci nebo leÂcÏbeÏ onemocneÏnõ za uÂcÏelem dosazÏenõ co nejuÂcÏinneÏjsÏõ a nejbezpecÏneÏjsÏõ leÂcÏby prÏi zachovaÂnõ naÂkladove efektivity. NaÂkladovou efektivitou se rozumõ urcÏenõ pomeÏru mezi celkovyÂmi naÂklady spojenyÂmi s pouzÏitõÂm leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku nebo potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely a celkovyÂmi naÂklady spojenyÂmi s pouzÏitõÂm leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku nebo potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely a celkovyÂmi naÂklady spojenyÂmi s jinyÂm zpuÊsobem leÂcÏby prÏi dosazÏenõ srovnatelneÂho vyÂsledku oveÏrÏeneÂho v podmõÂnkaÂch klinicke praxe; naÂkladoveÏ efektivnõ jsou leÂcÏive prÏõÂpravky nebo potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely, jejichzÏ uzÏitõ prÏi leÂcÏbeÏ je, pokud jde o naÂklady, vyÂhodneÏjsÏõ nezÏ uzÏitõ jineÂho zpuÊsobu leÂcÏby prÏi dosazÏenõ srovnatelneÂho uÂcÏinku. (7) UÂstav rozhoduje o a) vyÂsÏi uÂhrad leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ a potravin pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely, b) podmõÂneÏnõ uÂhrady leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ a potravin pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely uvedenyÂch v põÂsmenu a) zpuÊsobem vyuÂcÏtovaÂnõÂ, preskripcÏnõÂmi a indikacÏnõÂmi omezenõÂmi nebo pouzÏõÂvaÂnõÂm prÏi poskytovaÂnõ zdravotnõ peÂcÏe na specializovanyÂch pracovisÏtõÂch (daÂle jen ¹podmõÂnky uÂhradyª), c) neprÏiznaÂnõ uÂhrady leÂcÏivyÂm prÏõÂpravkuÊm a potravinaÂm pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely,
d) vyÂsÏi maximaÂlnõÂch cen podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ o regulaci cen vyhlaÂsÏenyÂch ve VeÏstnõÂku Ministerstva zdravotnictvõ (daÂle jen ¹cenovy prÏedpisª)23c), e) o zarÏazenõ leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku do referencÏnõ skupiny. 23c
) § 10 zaÂkona cÏ. 526/1990 Sb., o cenaÂch, ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 261/2007 Sb.ª.
15. V § 15 se odstavce 8 a 9 zrusÏujõÂ. Dosavadnõ odstavce 11 azÏ 15 se oznacÏujõ jako odstavce 8 azÏ 12. 16. V § 15 se odstavec 10 zrusÏuje. Dosavadnõ odstavce 11 a 12 se oznacÏujõ jako odstavce 10 a 11. 17. V § 15 odst. 10 se za slovo ¹prohlõÂdkyª vklaÂdajõ slova ¹ , leÂcÏive prÏõÂpravky, potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely a zdravotnicke prostrÏedkyª. 18. Za § 16 se vklaÂdajõ nove § 16a a 16b, ktere vcÏetneÏ nadpisuÊ a poznaÂmek pod cÏarou cÏ. 27a azÏ 27g zneÏjõÂ: ¹§ 16a RegulacÏnõ poplatky (1) PojisÏteÏnec, anebo za neÏj jeho zaÂkonny zaÂstupce, je povinen v souvislosti s poskytovaÂnõÂm hrazene peÂcÏe hradit zdravotnickeÂmu zarÏõÂzenõÂ, ktere zdravotnõ peÂcÏi uvedenou v põÂsmenech a) azÏ f) poskytlo, regulacÏnõ poplatek ve vyÂsÏi a) 30 KcÏ za 1. naÂvsÏteÏvu, prÏi ktere bylo provedeno klinicke vysÏetrÏenõÂ27a) (daÂle jen ¹naÂvsÏteÏvaª) u praktickeÂho leÂkarÏe, praktickeÂho leÂkarÏe pro deÏti a dorost, zÏenskeÂho leÂkarÏe, nebo za naÂvsÏteÏvu, prÏi ktere bylo provedeno vysÏetrÏenõ u zubnõÂho leÂkarÏe, 2. naÂvsÏteÏvu u leÂkarÏe poskytujõÂcõÂho specializovanou ambulantnõ zdravotnõ peÂcÏi, 3. naÂvsÏteÏvnõ sluzÏbu poskytnutou praktickyÂm leÂkarÏem a praktickyÂm leÂkarÏem pro deÏti a dorost (§ 20 odst. 3), b) 30 KcÏ za naÂvsÏteÏvu u klinickeÂho psychologa, c) 30 KcÏ za naÂvsÏteÏvu u klinickeÂho logopeda, d) 30 KcÏ za vydaÂnõÂ27b) kazÏdeÂho, ze zdravotnõÂho pojisÏteÏnõ plneÏ nebo cÏaÂstecÏneÏ hrazeneÂho, leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku nebo potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely, prÏedepsaneÂho na receptu, bez ohledu na pocÏet prÏedepsanyÂch balenõÂ, e) 90 KcÏ za pohotovostnõ sluzÏbu poskytnutou zdravotnickyÂm zarÏõÂzenõÂm poskytujõÂcõÂm 1. leÂkarÏskou sluzÏbu prvnõ pomoci vcÏetneÏ leÂkarÏske sluzÏby prvnõ pomoci poskytovane zubnõÂmi leÂkarÏi, 2. uÂstavnõ pohotovostnõ sluzÏbu v sobotu, nedeÏli
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
nebo ve svaÂtek27c) a v pracovnõÂch dnech v dobeÏ od 17.00 hod. do 7.00 hod., pokud nedojde k naÂsledneÂmu prÏijetõ pojisÏteÏnce do uÂstavnõ peÂcÏe, f) 60 KcÏ za kazÏdy den, ve ktereÂm je poskytovaÂna uÂstavnõ peÂcÏe (§ 23), komplexnõ laÂzenÏska peÂcÏe (§ 33 odst. 4) nebo uÂstavnõ peÂcÏe v deÏtskyÂch odbornyÂch leÂcÏebnaÂch a ozdravovnaÂch (§ 34), prÏicÏemzÏ se den, ve ktereÂm byl pojisÏteÏnec prÏijat k poskytovaÂnõ takove peÂcÏe, a den, ve ktereÂm bylo poskytovaÂnõ takove peÂcÏe ukoncÏeno, pocÏõÂta jako jeden den; to platõ i pro pobyt pruÊvodce dõÂteÏte, je-li podle § 25 hrazen ze zdravotnõÂho pojisÏteÏnõÂ. Povinnosti vyplyÂvajõÂcõ z jinyÂch zaÂkonuÊ tõÂm nejsou dotcÏeny. (2) RegulacÏnõ poplatek podle odstavce 1 põÂsm. a) azÏ f) se neplatõ a) jde-li o pojisÏteÏnce umõÂsteÏne v deÏtskyÂch domovech27d), ve sÏkolskyÂch zarÏõÂzenõÂch pro vyÂkon uÂstavnõ vyÂchovy nebo ochranne vyÂchovy27e), b) prÏi ochranneÂm leÂcÏenõ narÏõÂzeneÂm soudem, c) prÏi leÂcÏenõ infekcÏnõÂho onemocneÏnõÂ, ktereÂmu je pojisÏteÏnec povinen se podrobit, prÏi narÏõÂzene izolaci ve zdravotnickeÂm zarÏõÂzenõ nebo prÏi narÏõÂzenyÂch karanteÂnnõÂch opatrÏenõÂch k zajisÏteÏnõ ochrany verÏejneÂho zdravõ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu27f), d) jde-li o pojisÏteÏnce, ktery se prokaÂzÏe rozhodnutõÂm, oznaÂmenõÂm nebo potvrzenõÂm vydanyÂm orgaÂnem pomoci v hmotne nouzi o daÂvce, ktera je mu poskytovaÂna podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu27g), ne starsÏõÂm 30 dnuÊ. (3) RegulacÏnõ poplatek podle odstavce 1 põÂsm. a) se neplatõÂ, jde-li o a) preventivnõ prohlõÂdku (§ 29, 30 a 35), b) dispenzaÂrnõ peÂcÏi poskytovanou osobaÂm uvedenyÂm v § 31 odst. 1 põÂsm. b) a d), c) hemodialyÂzu, d) laboratornõ nebo diagnosticke vysÏetrÏenõ vyzÏaÂdane osÏetrÏujõÂcõÂm leÂkarÏem, pokud nenõ zaÂrovenÏ provedeno klinicke vysÏetrÏenõÂ27a), e) vysÏetrÏenõ leÂkarÏem transfuÂznõ sluzÏby prÏi odbeÏru krve, plazmy nebo kostnõ drÏeneÏ. (4) RegulacÏnõ poplatek je prÏõÂjmem zdravotnickeÂho zarÏõÂzenõÂ, ktere regulacÏnõ poplatek vybralo. (5) RegulacÏnõ poplatek podle odstavce 1 põÂsm. a) azÏ e) se platõ zdravotnickeÂmu zarÏõÂzenõ v souvislosti s poskytovaÂnõÂm zdravotnõ peÂcÏe. RegulacÏnõ poplatek podle odstavce 1 põÂsm. f) se platõ zdravotnickeÂmu zarÏõÂzenõ nejdeÂle do 8 kalendaÂrÏnõÂch dnuÊ po propusÏteÏnõ z uÂstavnõ peÂcÏe, s vyÂjimkou prÏõÂpaduÊ, kdy je pojisÏteÏnec umõÂsteÏn ve zdravotnickeÂm zarÏõÂzenõ po dobu delsÏõ nezÏ 30 dnõÂ; v takoveÂm prÏõÂpadeÏ se regulacÏnõ poplatek hradõ vzÏdy k poslednõÂmu dni kazÏdeÂho kalendaÂrÏnõÂho meÏsõÂce. Zdravotnicke zarÏõÂzenõ je povinno vystavit pojisÏteÏnci
Strana 3221
nebo jeho zaÂkonneÂmu zaÂstupci na jeho zÏaÂdost doklad o zaplacenõ poplatku s uvedenõÂm cÏõÂsla pojisÏteÏnce (§ 40 odst. 3), vyÂsÏe regulacÏnõÂho poplatku, dne jeho zaplacenõÂ, otiskem razõÂtka zdravotnickeÂho zarÏõÂzenõ a podpisem osoby, ktera regulacÏnõ poplatek prÏijala, a jde-li o zarÏõÂzenõ leÂkaÂrenske peÂcÏe, teÂzÏ s uvedenõÂm naÂzvu leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku nebo potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely a vyÂsÏe doplatku, ktery se zapocÏõÂtaÂva do limitu podle § 16b odst. 1. (6) Zdravotnicke zarÏõÂzenõ je povinno sdeÏlovat zdravotnõÂm pojisÏt'ovnaÂm v raÂmci vyuÂcÏtovaÂnõ poskytnute zdravotnõ peÂcÏe za prÏõÂslusÏny kalendaÂrÏnõ meÏsõÂc, nebo za prÏõÂslusÏne kalendaÂrÏnõ cÏtvrtletõÂ, informace o regulacÏnõÂch poplatcõÂch vybranyÂch podle odstavce 1, s uvedenõÂm cÏõÂsla pojisÏteÏnce, ke ktereÂmu se regulacÏnõ poplatek vaÂzÏe, vyÂsÏe zaplaceneÂho regulacÏnõÂho poplatku a dne, ke ktereÂmu se regulacÏnõ poplatek vaÂzÏe. (7) ZarÏõÂzenõ leÂkaÂrenske peÂcÏe je povinno sdeÏlovat zdravotnõÂm pojisÏt'ovnaÂm soucÏasneÏ s vyuÂcÏtovaÂnõÂm za prÏõÂslusÏne obdobõ informace o regulacÏnõÂch poplatcõÂch vybranyÂch podle odstavce 1 põÂsm. d), s uvedenõÂm cÏõÂsla pojisÏteÏnce, ke ktereÂmu se regulacÏnõ poplatek poprÏõÂpadeÏ doplatek vaÂzÏe, vyÂsÏe zaplaceneÂho regulacÏnõÂho poplatku, dne vydaÂnõ plneÏ nebo cÏaÂstecÏneÏ hrazeneÂho leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku nebo potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely a vyÂsÏe doplatku, ktery se zapocÏõÂtaÂva do limitu podle odstavce 1. (8) Zdravotnicke zarÏõÂzenõ je povinno regulacÏnõ poplatek uvedeny v odstavci 1 od pojisÏteÏnce nebo jeho zaÂkonneÂho zaÂstupce vybrat, pokud nejde o vyÂjimku z placenõ regulacÏnõÂho poplatku podle odstavce 2 nebo 3. PrÏi zjisÏteÏnõ opakovaneÂho a soustavneÂho porusÏovaÂnõ teÂto povinnosti je zdravotnõ pojisÏt'ovna opraÂvneÏna tomuto zdravotnickeÂmu zarÏõÂzenõ ulozÏit pokutu azÏ do vyÂsÏe 50 000 KcÏ. Pokutu je mozÏno ulozÏit i opakovaneÏ. PrÏi uklaÂdaÂnõ pokuty zdravotnõ pojisÏt'ovna prÏihlõÂzÏõ k zaÂvazÏnosti porusÏenõÂ, k mõÂrÏe zavineÏnõ a k okolnostem, za nichzÏ k porusÏenõ povinnosti dosÏlo. Pokutu lze ulozÏit do jednoho roku ode dne, kdy zdravotnõ pojisÏt'ovna zjistila porusÏenõ nebo nesplneÏnõ povinnosti, nejdeÂle vsÏak do 3 let ode dne, kdy k porusÏenõ nebo nesplneÏnõ povinnosti dosÏlo. Pokuta je prÏõÂjmem zdravotnõ pojisÏt'ovny, ktera ji ulozÏila. § 16b Limity regulacÏnõÂch poplatkuÊ a doplatkuÊ na leÂcÏiva nebo potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely (1) Pokud celkova cÏaÂstka uhrazena pojisÏteÏncem nebo za neÏj jeho zaÂkonnyÂm zaÂstupcem za regulacÏnõ poplatky podle § 16a odst. 1 põÂsm. a) azÏ d) a za doplatky za prÏedepsane ze zdravotnõÂho pojisÏteÏnõ cÏaÂstecÏneÏ hrazene leÂcÏive prÏõÂpravky nebo potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely, vydane na uÂzemõ CÏeske republiky, prÏekrocÏõ v kalendaÂrÏnõÂm roce limit ve vyÂsÏi 5 000 KcÏ, je zdravotnõ pojisÏt'ovna povinna uhradit pojisÏteÏnci nebo jeho zaÂkonneÂmu zaÂstupci cÏaÂstku, o kterou je tento li-
Strana 3222
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
mit prÏekrocÏen. Do limitu podle veÏty prvnõ se zapocÏõÂtaÂvajõ doplatky na cÏaÂstecÏneÏ hrazene leÂcÏive prÏõÂpravky nebo potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely pouze ve vyÂsÏi doplatku na nejlevneÏjsÏõ na trhu dostupne leÂcÏive prÏõÂpravky nebo potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely s obsahem stejne leÂcÏive laÂtky a stejne cesty podaÂnõÂ. To neplatõÂ, pokud prÏedepisujõÂcõ leÂkarÏ na receptu vyznacÏil, zÏe prÏedepsany leÂcÏivy prÏõÂpravek nelze nahradit (§ 32 odst. 2); v takoveÂm prÏõÂpadeÏ se do limitu zapocÏõÂtaÂva doplatek v plne vyÂsÏi. Do limitu se nezapocÏõÂtaÂvajõ doplatky na cÏaÂstecÏneÏ hrazene leÂcÏive prÏõÂpravky nebo potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely, jejichzÏ uÂhrada stanovena podle § 17 je nizÏsÏõ nezÏ 30 % maximaÂlnõ ceny24) a cÏaÂstecÏneÏ hrazene leÂcÏive prÏõÂpravky nebo potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely obsahujõÂcõ leÂcÏive laÂtky urcÏene k podpuÊrne nebo doplnÏkove leÂcÏbeÏ. Seznam leÂcÏivyÂch laÂtek urcÏenyÂch k podpuÊrne nebo doplnÏkove leÂcÏbeÏ stanovõ Ministerstvo zdravotnictvõ vyhlaÂsÏkou. Seznam leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ hrazenyÂch a cÏaÂstecÏneÏ hrazenyÂch ze zdravotnõÂho pojisÏteÏnõÂ, s uvedenõÂm vyÂsÏe uÂhrady a vyÂsÏe doplatku zapocÏitatelneÂho do limitu, zverÏejnÏuje Ministerstvo zdravotnictvõ zpuÊsobem umozÏnÏujõÂcõÂm daÂlkovy prÏõÂstup. (2) Zdravotnõ pojisÏt'ovna je povinna uhradit pojisÏteÏnci nebo jeho zaÂkonneÂmu zaÂstupci cÏaÂstku, o kterou prÏekracÏuje soucÏet regulacÏnõÂch poplatkuÊ a doplatkuÊ, oznaÂmenyÂch zdravotnickyÂmi zarÏõÂzenõÂmi zdravotnõ pojisÏt'ovneÏ podle § 16a odst. 6 a 7, limit podle odstavce 1, a to do 60 kalendaÂrÏnõÂch dnuÊ po uplynutõ kalendaÂrÏnõÂho cÏtvrtletõÂ, ve ktereÂm byl limit prÏekrocÏen. V kalendaÂrÏnõÂch cÏtvrtletõÂch naÂsledujõÂcõÂch po kalendaÂrÏnõÂm cÏtvrtletõÂ, ve ktereÂm byl limit podle odstavce 1 jizÏ prÏekrocÏen, je zdravotnõ pojisÏt'ovna povinna uhradit pojisÏteÏnci nebo jeho zaÂkonneÂmu zaÂstupci cÏaÂstku ve vyÂsÏi soucÏtu regulacÏnõÂch poplatkuÊ a doplatkuÊ za prÏõÂslusÏne kalendaÂrÏnõ cÏtvrtletõÂ, oznaÂmenyÂch zdravotnickyÂmi zarÏõÂzenõÂmi zdravotnõ pojisÏt'ovneÏ podle § 16a odst. 6 a 7, a to do 60 kalendaÂrÏnõÂch dnuÊ po uplynutõ kazÏdeÂho takoveÂho kalendaÂrÏnõÂho cÏtvrtletõÂ. CÏaÂstku podle veÏty prvnõ nebo druheÂ, ktera v kalendaÂrÏnõÂm cÏtvrtletõ neprÏesaÂhla 50 KcÏ, uhradõ zdravotnõ pojisÏt'ovna do 60 kalendaÂrÏnõÂch dnuÊ po uplynutõ poslednõÂho kalendaÂrÏnõÂho cÏtvrtletõ v kalendaÂrÏnõÂm roce. (3) PrÏi zmeÏneÏ zdravotnõ pojisÏt'ovny v pruÊbeÏhu kalendaÂrÏnõÂho roku je zdravotnõ pojisÏt'ovna, u ktere byl pojisÏteÏnec pojisÏteÏn, povinna oznaÂmit nove zdravotnõ pojisÏt'ovneÏ pojisÏteÏnce skutecÏnosti rozhodne pro vyÂpocÏet cÏaÂstky podle odstavce 2. CÏaÂstku podle odstavce 2 uhradõ pojisÏteÏnci nebo jeho zaÂkonneÂmu zaÂstupci zdravotnõ pojisÏt'ovna, u ktere je pojisÏteÏnec pojisÏteÏn k poslednõÂmu dni kalendaÂrÏnõÂho roku, ve ktereÂm byl limit prÏekrocÏen. Zdravotnõ pojisÏt'ovna uvedena ve veÏteÏ druhe oznaÂmõ zdravotnõÂm pojisÏt'ovnaÂm, u kteryÂch byl pojisÏteÏnec v kalendaÂrÏnõÂm roce pojisÏteÏn, celkovou cÏaÂstku, o kterou byl limit tohoto pojisÏteÏnce prÏekrocÏen, jakozÏ i pomeÏrnou cÏaÂstku vypocÏtenou podle doby pojisÏteÏnõ prÏipadajõÂcõ na pojisÏt'ovnu, ktere je cÏaÂstka oznamovaÂna. Zdravotnõ pojisÏt'ovny jsou povinny cÏaÂstku na neÏ prÏipadajõÂcõ uhradit zdravotnõ pojisÏt'ovneÏ uvedene ve veÏteÏ
CÏaÂstka 85
druhe do 30 dnuÊ ode dne dorucÏenõ oznaÂmenõ o vyÂsÏi teÂto cÏaÂstky. 27a
) VyhlaÂsÏka cÏ. 134/1998 Sb., kterou se vydaÂva seznam zdravotnõÂch vyÂkonuÊ s bodovyÂmi hodnotami, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
27b
) § 49 zaÂkona cÏ. 79/1997 Sb., o leÂcÏivech a o zmeÏnaÂch a doplneÏnõÂ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
27c
) § 1 a 2 zaÂkona cÏ. 245/2000 Sb., o staÂtnõÂch svaÂtcõÂch, o ostatnõÂch svaÂtcõÂch, o vyÂznamnyÂch dnech a o dnech pracovnõÂho klidu, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
27d
) § 38 zaÂkona cÏ. 20/1966 Sb., o peÂcÏi o zdravõÂ lidu, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
27e
) ZaÂkon cÏ. 109/2002 Sb., o vyÂkonu uÂstavnõ vyÂchovy nebo ochranne vyÂchovy ve sÏkolskyÂch zarÏõÂzenõÂch a o preventivneÏ vyÂchovne peÂcÏi ve sÏkolskyÂch zarÏõÂzenõÂch a o zmeÏneÏ dalsÏõÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
27f
) ZaÂkon cÏ. 258/2000 Sb., o ochraneÏ verÏejneÂho zdravõÂ a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
27g
) ZaÂkon cÏ. 111/2006 Sb., o pomoci v hmotne nouzi, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
19. V § 17 odstavec 5 znõÂ: ¹(5) Seznam zdravotnõÂch vyÂkonuÊ s bodovyÂmi hodnotami vydaÂva Ministerstvo zdravotnictvõ vyhlaÂsÏkou.ª. 20. V § 17 odst. 6 veÏteÏ prvnõ se slova ¹objemu poskytnute zdravotnõ peÂcÏe hrazene z verÏejneÂho zdravotnõÂho pojisÏteÏnõª zrusÏujõÂ. 21. V § 17 odst. 6 veÏteÏ druhe se slova ¹a garantem rÏaÂdneÂho pruÊbeÏhuª zrusÏujõÂ. 22. V § 17 odst. 6 veÏteÏ cÏtvrte se slova ¹vyÂsledek dohodyª nahrazujõ slovem ¹dohodaª a slovo ¹jejª se nahrazuje slovem ¹jiª. 23. V § 17 odst. 6 veÏteÏ paÂte se slova ¹vyÂsledek dohodovacõÂho rÏõÂzenõ nenõ v souladuª nahrazujõ slovy ¹tato dohoda nenõ v souladuª a na konci odstavce 6 se doplnÏuje veÏta ¹VyhlaÂsÏka podle veÏty cÏtvrte a paÂte se pouzÏije, pokud se zdravotnicke zarÏõÂzenõ a zdravotnõ pojisÏt'ovna za podmõÂnky dodrzÏenõ zdravotneÏ pojistneÂho plaÂnu zdravotnõ pojisÏt'ovny nedohodnou o zpuÊsobu uÂhrady, vyÂsÏi uÂhrady a regulacÏnõÂch omezenõÂch jinak.ª. 24. V § 17 odst. 7 se slova ¹vyhlaÂsÏkou Ministerstva zdravotnictvõª nahrazujõ slovem ¹UÂstavemª a slova ¹pokud jsou v teÂto prÏõÂloze oznacÏeny prÏõÂslusÏnyÂmi sym stav o takobolyª nahrazujõ slovy ¹u nichzÏ rozhodne U veÂm zpuÊsobu uÂhradyª. 25. V § 22 veÏteÏ prvnõ se za slova ¹cizõ pomociª vklaÂdajõ slova ¹a paliativnõ peÂcÏe, poskytovana pojisÏteÏncuÊm v terminaÂlnõÂm stavuª. 26. V § 22 se na konci põÂsmene a) doplnÏujõ slova ¹nebo na zaÂkladeÏ doporucÏenõ osÏetrÏujõÂcõÂho leÂkarÏe, jde-li o paliativnõ peÂcÏi o pojisÏteÏnce v terminaÂlnõÂm stavu,ª.
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
27. V § 30 odst. 2 se na konci textu põÂsmene b) doplnÏujõ slova ¹a poskytnutõ ocÏkovacõÂch laÂtek proti chrÏipce naÂlezÏejõÂcõÂch do skupin leÂcÏivyÂch laÂtek podle prÏõÂlohy cÏ. 2ª. 28. V § 32 odstavec 2 znõÂ: ¹(2) PozÏaÂdaÂ-li pojisÏteÏnec o vydaÂnõ jineÂho leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku se stejnou leÂcÏivou laÂtkou, se stejnou cestou podaÂnõ a se stejnou leÂkovou formou, nahradõ jej leÂkaÂrna v souladu se zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem37) jinyÂm leÂcÏivyÂm prÏõÂpravkem s nizÏsÏõÂm doplatkem, pokud prÏedepisujõÂcõ leÂkarÏ na receptu nevyznacÏil, zÏe prÏedepsany leÂcÏivy prÏõÂpravek nelze nahradit.ª. 29. Za cÏaÂst paÂtou se vklaÂda nova cÏaÂst sÏestaÂ, ktera vcÏetneÏ nadpisu a poznaÂmek pod cÏarou cÏ. 42a azÏ 42f znõÂ:  S T SÏ E STA  ¹CÏ A REGULACE CEN A UÂHRAD Ï IÂPRAVKU Ê A POTRAVIN LEÂCÏIVYÂCH PR  SÏTNI LEÂKAR Ï SKE UÂCÏELY PRO ZVLA § 39a Stanovenõ maximaÂlnõÂch cen leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ a potravin pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely (1) O maximaÂlnõÂch cenaÂch hromadneÏ vyraÂbeÏnyÂch leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ a potravin pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely, o nichzÏ je podle cenoveÂho prÏedpisu23c) stanoven  stav. tento zpuÊsob regulace cen, rozhoduje U (2) UÂstav stanovõ maximaÂlnõ cenu vyÂrobce tak, aby neprÏekrocÏila a) pruÊmeÏr vyÂrobnõÂch cen posuzovaneÂho leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku nebo potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely v cÏlenskyÂch staÂtech Evropske unie s paritou kupnõ sõÂly blõÂzkou CÏeske republice, ktere provaÂdeÏjõ cenovou regulaci leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ a potravin pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely (daÂle jen ¹referencÏnõ kosϪ), je-li posuzovany vyÂrobek na trhu nejmeÂneÏ ve trÏech zemõÂch referencÏnõÂho kosÏe; tato podmõÂnka se povazÏuje za splneÏnou i tehdy, jestlizÏe posuzovany vyÂrobek nenõ na trhu v potrÏebneÂm pocÏtu zemõ referencÏnõÂho kosÏe, ale na zÏaÂdost osoby uvedene v § 39f odst. 2 põÂsm. a) nebo b) se k vyÂpocÏtu pruÊmeÏru vyÂrobnõÂch cen namõÂsto jedne nebo võÂce cen posuzovaneÂho leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku nebo potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely, pouzÏije cena vyÂrobce nejlevneÏjsÏõÂho generika42a) na trhu v zemi referencÏnõÂho kosÏe, b) pruÊmeÏr 3 nejnizÏsÏõÂch vyÂrobnõÂch cen posuzovaneÂho leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku nebo potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely v ostatnõÂch cÏlenskyÂch staÂtech Evropske unie, nelze-li postupovat podle põÂsmene a), c) vyÂrobnõ cenu nejblizÏsÏõÂho terapeuticky porovnatelneÂho leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku nebo potraviny pro
Strana 3223
zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely, ktere jsou dostupne v CÏeske republice, a nenõÂ-li takovyÂch, nejnizÏsÏõ vyÂrobnõ cenu nejblizÏsÏõÂho terapeuticky porovnatelneÂho prÏõÂpravku v cÏlenskyÂch staÂtech Evropske unie, nelze-li postupovat podle põÂsmene a) nebo b). (3) Seznam zemõ referencÏnõÂho kosÏe stanovõ Ministerstvo zdravotnictvõ provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem. (4) V prÏõÂpadeÏ vstupu na trh leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku, ktery je v referencÏnõ skupineÏ (§ 39c) prvnõÂm generikem k leÂcÏiveÂmu prÏõÂpravku, u neÏhozÏ je podle cenoveÂho prÏedpisu23c) stanoven tento zpuÊsob regulace cen, stanovõ UÂstav maximaÂlnõ cenu o 20 % nizÏsÏõÂ, nezÏ je maximaÂlnõ cena puÊvodnõÂho leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku, pokud cena navrhovana zÏadatelem nebo zjisÏteÏna podle odstavce 1, nenõ nizÏsÏõÂ. StejneÏ se postupuje u prvnõÂho generika leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku nezarÏazeneÂho do referencÏnõ skupiny. (5) MaximaÂlnõ cena leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku nebo potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely, obsahujõÂcõÂho leÂcÏivou laÂtku, kterou lze vyuzÏõÂt k leÂcÏbeÏ onemocneÏnõÂ, ktera dosud nebyla ovlivnitelna jinyÂm leÂcÏivyÂm prÏõÂpravkem nebo potravinou pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely nebo prÏedstavuje zaÂsadnõ zlepsÏenõ leÂcÏby (daÂle jen ¹vysoce inovativnõ prÏõÂpravekª), u neÏhozÏ nenõ znaÂm dostatek uÂdajuÊ o naÂkladove efektiviteÏ nebo vyÂsledcõÂch leÂcÏby prÏi pouzÏitõ v klinicke praxi a ktery podleÂha cenove regulaci maximaÂlnõ cenou podle cenoveÂho prÏedpisu23c), se stanovõ podle odstavce 2 põÂsm. a). Pokud nelze stanovit maximaÂlnõ cenu podle odstavce 2 põÂsm. a), stanovõ se maximaÂlnõ cena ve vyÂsÏi ceny zjisÏteÏne alesponÏ v 1 zemi referencÏnõÂho kosÏe nebo ve vyÂsÏi pruÊmeÏru vyÂrobnõÂch cen zjisÏteÏnyÂch ve 2 zemõÂch referencÏnõÂho kosÏe; v prÏõÂpadech, kdy nelze pouzÏõÂt tento postup, postupuje se podle odstavce 2 põÂsm. b) nebo c). ZaÂsady stanovenõ nebo zmeÏn vyÂsÏe a podmõÂnek uÂhrady leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ a potravin pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely § 39b (1) O vyÂsÏi a podmõÂnkaÂch uÂhrady leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ a potravin pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely rozho stav. Takove rozhodnutõ UÂstav muÊzÏe vydat v prÏõÂduje U padeÏ, zÏe leÂcÏivy prÏõÂpravek byl registrovaÂn, nebo bylo schvaÂleno pouzÏitõ neregistrovaneÂho leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku v raÂmci specifickeÂho leÂcÏebneÂho programu podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu42b). Jde-li o leÂcÏivy prÏõÂpravek nebo potravinu pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely podleÂhajõÂcõ cenove regulaci maximaÂlnõ cenou23c), UÂstav vyda rozhodnutõÂ, pokud tato cena jizÏ byla stanovena nebo rÏõÂzenõ o stanovenõ maximaÂlnõ ceny probõÂha soucÏasneÏ s rÏõÂzenõÂm o stanovenõ vyÂsÏe a podmõÂnek uÂhrady. (2) PrÏi stanovenõ vyÂsÏe a podmõÂnek uÂhrady se u leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku nebo potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely posuzujõ a) jeho terapeuticka uÂcÏinnost a bezpecÏnost, b) zaÂvazÏnost onemocneÏnõÂ, k jejõÂmuzÏ leÂcÏenõ je urcÏen,
Strana 3224
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
c) naÂkladova efektivita a naÂklady a prÏõÂnosy vyvolane jeho uzÏõÂvaÂnõÂm s ohledem na jednoho pojisÏteÏnce a celkove naÂklady na zdravotnõ peÂcÏi hrazenou ze zdravotnõÂho pojisÏteÏnõÂ, d) verÏejny zaÂjem (§ 17 odst. 3), e) vhodnost cesty podaÂnõÂ, leÂkove formy, sõÂly a velikost balenõÂ, f) obvykle daÂvkovaÂnõÂ, g) nezbytna deÂlka leÂcÏby, h) mõÂra soucÏinnosti osoby, ktere je podaÂvaÂn, i) jeho nahraditelnost jinyÂm leÂcÏivyÂm prÏõÂpravkem nebo potravinou pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely, hrazenou ze zdravotnõÂho pojisÏteÏnõ a porovnaÂnõ jejich cen a stanovenyÂch uÂhrad s cenou posuzovaneÂho leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku nebo potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely, j) prÏedpoklaÂdany dopad uÂhrady na financÏnõ prostrÏedky zdravotnõÂho pojisÏteÏnõÂ, k) doporucÏene postupy odbornyÂch institucõ a odbornõÂkuÊ, a to vzÏdy z hlediska naÂkladove efektivity a s ohledem na dopad na financÏnõ prostrÏedky zdravotnõÂho pojisÏteÏnõÂ. (3) UÂstav muÊzÏe stanovit uÂhradu u neregistrovaneÂho leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku, jestlizÏe je jeho pouzÏitõ dostatecÏneÏ oduÊvodneÏne soucÏasnyÂm veÏdeckyÂm poznaÂnõÂm a je jedinou mozÏnostõ leÂcÏby, nebo je-li jeho pouzÏitõ naÂkladoveÏ efektivnõ ve srovnaÂnõ s dostupnou leÂcÏbou, a to na dobu schvaÂleneÂho specifickeÂho leÂcÏebneÂho programu42b). UÂstav muÊzÏe stanovit uÂhradu u registrovaneÂho leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku i pro indikace v souhrnu uÂdajuÊ o prÏõÂpravku neuvedeneÂ, jestlizÏe je pouzÏitõ leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku dostatecÏneÏ oduÊvodneÏno soucÏasnyÂm veÏdeckyÂm poznaÂnõÂm a je-li pouzÏitõ leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku jedinou mozÏnostõ leÂcÏby, nebo je-li naÂkladoveÏ efektivnõ ve srovnaÂnõ se staÂvajõÂcõ leÂcÏbou. (4) V prÏõÂpadeÏ stanovenõ vyÂsÏe a podmõÂnek uÂhrady leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku, ktery je prvnõÂm generikem v prÏõÂslusÏne referencÏnõ skupineÏ, se zaÂkladnõ uÂhrada referencÏnõ skupiny (§ 39c) snizÏuje nejmeÂneÏ o 20 % v zaÂvislosti na vyÂsÏi ceny tohoto leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku (§ 39a odst. 4). StejneÏ se postupuje u prvnõÂho generika leÂcÏive laÂtky nezarÏazene do referencÏnõ skupiny. (5) LeÂcÏiveÂmu prÏõÂpravku nebo potravineÏ pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely lze i bez naÂvrhu stanovit podmõÂnky uÂhrady a) vyzÏadujõÂ-li to odborna hlediska nebo hlediska bezpecÏnosti spojena s leÂcÏbou tõÂmto leÂcÏivyÂm prÏõÂpravkem nebo potravinou pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely, b) jestlizÏe z dosazÏeneÂho poznaÂnõ v raÂmci vyÂzkumu nebo pouzÏitõ leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku nebo potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely v praxi vyplyÂvaÂ, zÏe leÂcÏivy prÏõÂpravek nebo potravina pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely ma vyÂznamnou terapeutickou hodnotu
praÂveÏ pro urcÏite skupiny pacientuÊ, urcÏite indikace, nebo za urcÏityÂch podmõÂnek klinicke praxe, c) jestlizÏe to je nezbytne k zajisÏteÏnõ uÂcÏelneÂho a hospodaÂrneÂho pouzÏõÂvaÂnõ leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku nebo potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely, d) jde-li o vysoce naÂkladnou leÂcÏbu, jejõÂzÏ naÂklady na rok prÏedstavujõ alesponÏ jednu desetinu hrubeÂho domaÂcõÂho produktu prÏipadajõÂcõÂho na 1 osobu v CÏeske republice za uplynuly kalendaÂrÏnõ rok, e) v prÏõÂpadech, kdy prÏõÂslusÏne omezenõ existuje a je uplatnÏovaÂno v zemõÂch referencÏnõÂho kosÏe, poprÏõÂpadeÏ v dalsÏõÂch cÏlenskyÂch staÂtech Evropske unie. (6) UÂstav stanovõ leÂcÏiveÂmu prÏõÂpravku nebo potravineÏ pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely vedle vyÂsÏe a podmõÂnek uÂhrady odpovõÂdajõÂcõ zaÂkladnõ uÂhradeÏ referencÏnõ skupiny i jednu dalsÏõ uÂhradu zvyÂsÏenou tam, kde je tato zvyÂsÏena uÂhrada vhodna na zaÂkladeÏ hodnocenõ leÂcÏive laÂtky, leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku nebo potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely nebo leÂkove formy pro vybranou indikaci nebo pro urcÏitou skupinu pacientuÊ. Pro stanovenõ zvyÂsÏene uÂhrady se pouzÏijõ ustanovenõ pro stanovenõ uÂhrad leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ a potravin pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely obdobneÏ. (7) ZpuÊsob hodnocenõ vyÂsÏe a podmõÂnek uÂhrady stanovenyÂch v odstavcõÂch 2 azÏ 6, podmõÂnky za nichzÏ je leÂcÏivy prÏõÂpravek nebo potravina pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely hrazen formou pausÏaÂlu, na leÂkarÏsky prÏedpis nebo formou zvlaÂsÏt' uÂcÏtovaneÂho leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku, stanovõ Ministerstvo zdravotnictvõ provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem. § 39c (1) UÂstav zarÏazuje leÂcÏivy prÏõÂpravek v raÂmci rÏõÂzenõ podle § 39g do referencÏnõ skupiny. ZaÂkladnõ uÂhrada leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku se rovna zaÂkladnõ uÂhradeÏ referencÏnõ skupiny, do ktere byl leÂcÏivy prÏõÂpravek zarÏazen. ZaÂkladnõ uÂhrada je uÂhrada pro obvyklou dennõ terapeutickou daÂvku leÂcÏivyÂch laÂtek obsazÏenyÂch v leÂcÏivyÂch prÏõÂpravcõÂch a je shodna pro celou referencÏnõ skupinu. ReferencÏnõÂmi skupinami jsou skupiny leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ v zaÂsadeÏ terapeuticky zameÏnitelnyÂch s obdobnou nebo blõÂzkou uÂcÏinnostõ a bezpecÏnostõ a obdobnyÂm klinickyÂm vyuzÏitõÂm. Seznam referencÏnõÂch skupin stanovõ Ministerstvo zdravotnictvõ provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem. (2) ZaÂkladnõ uÂhrada se v referencÏnõÂch skupinaÂch stanovõ ve vyÂsÏi a) nejnizÏsÏõ ceny pro konecÏneÂho spotrÏebitele prÏipadajõÂcõ na dennõ terapeutickou daÂvku leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku nebo potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely zarÏazenyÂch do referencÏnõ skupiny, zjisÏteÏne v ktereÂkoliv zemi Evropske unie pro leÂcÏivy prÏõÂpravek nebo potravinu pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely dostupne v CÏeske republice; dostupnyÂm leÂcÏivyÂm prÏõÂpravkem nebo potravinou pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely se rozumõ takovy leÂcÏivy prÏõÂpravek nebo po-
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
travina pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely, jehozÏ podõÂl na celkoveÂm objemu prodeje v zaÂsadeÏ zameÏnitelnyÂch leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ nebo potravin pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely jedne leÂcÏive laÂtky cÏinil v uplynuleÂm kalendaÂrÏnõÂm cÏtvrtletõ nejmeÂneÏ 3 %; zahranicÏnõ cena pro konecÏneÂho spotrÏebitele se pro uÂcÏely stanovenõ zaÂkladnõ uÂhrady upravuje o prÏõÂpadne rozdõÂly ve vyÂsÏi danõ a obchodnõÂch prÏiraÂzÏek mezi staÂtem, kde byla zjisÏteÏna a CÏeskou republikou, b) dennõÂch naÂkladuÊ jine terapie, je-li srovnatelneÏ uÂcÏinna a naÂkladoveÏ efektivnõ ve srovnaÂnõ s uzÏitõÂm leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku nebo potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely podle põÂsmene a) a tyto skutecÏnosti jsou UÂstavu prÏi stanovenõ zaÂkladnõ uÂhrady znaÂmy, prÏicÏemzÏ se zohlednÏuje potrÏebna doba terapie leÂcÏivyÂm prÏõÂpravkem nebo potravinou pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely a potrÏebna doba srovnatelne leÂcÏby, c) ceny pro konecÏneÂho spotrÏebitele, ktera je vyÂsledkem cenove souteÏzÏe podle § 39e, je-li tato cena nizÏsÏõÂ, nezÏ je cena zjisÏteÏna podle põÂsmene a) nebo b), d) nejvysÏsÏõ ceny pro konecÏneÂho spotrÏebitele obsazÏene v põÂsemneÂm ujednaÂnõ uzavrÏeneÂm ve verÏejneÂm zaÂjmu (§ 17 odst. 3) zdravotnõ pojisÏt'ovnou s drzÏitelem registrace, vyÂrobcem nebo dovozcem, je-li tato cena nizÏsÏõÂ, nezÏ je cena podle põÂsmene a), b) nebo c), a je-li ujednaÂnõ uzavrÏeno pro vsÏechny dodaÂvky leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku nebo potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely na trh CÏeske republiky. (3) ZaÂkladnõ uÂhrada v referencÏnõÂch skupinaÂch v zaÂsadeÏ zameÏnitelnyÂch leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ, jejichzÏ terapeuticka uÂcÏinnost je nõÂzkaÂ, nepouzÏõÂvajõ se k prÏõÂcÏinne leÂcÏbeÏ onemocneÏnõÂ, nebo se pouzÏõÂvajõ k leÂcÏbeÏ nezaÂvazÏnyÂch onemocneÏnõÂ, cÏinõ nejvyÂsÏe 60 % uÂhrady stanovene podle odstavce 2. (4) U leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku nebo potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely, ktery nelze zarÏadit do zÏaÂdne referencÏnõ skupiny, UÂstav stanovõ zaÂkladnõ uÂhradu leÂcÏive laÂtce v tomto leÂcÏiveÂm prÏõÂpravku nebo potravineÏ pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely obsazÏeneÂ. PrÏi stanovenõ zaÂkladnõ uÂhrady UÂstav postupuje podle odstavcuÊ 2 a 3 obdobneÏ. ZaÂkladnõ uÂhrada leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku nebo potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely nezarÏazenyÂch do referencÏnõ skupiny, ktereÂmu byla maximaÂlnõ cena stanovena podle § 39a odst. 2 põÂsm. b), cÏinõ nejvyÂsÏe 70 % stanovene maximaÂlnõ ceny. (5) V prÏõÂpadeÏ, zÏe po stanovenõ uÂhrady podle § 39b azÏ 39e nenõ v neÏktere ze skupin leÂcÏivyÂch laÂtek uvedenyÂch v prÏõÂloze cÏ. 2 alesponÏ 1 leÂcÏivy prÏõÂpravek plneÏ hrazen, UÂstav upravõ rozhodnutõÂm uÂhrady tak, aby nejmeÂneÏ naÂkladny leÂcÏivy prÏõÂpravek naÂlezÏejõÂcõ do teÂto skupiny byl plneÏ hrazen. (6) Ministerstvo zdravotnictvõ muÊzÏe provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem urcÏit referencÏnõ skupiny, ve kteryÂch zdravotnõ pojisÏt'ovny mohou vyÂsÏi uÂhrady leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ nebo potravin pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely
Strana 3225
zvyÂsÏit a podmõÂnky uÂhrady upravit ve prospeÏch pacienta nad uÂrovenÏ stanovenou UÂstavem. Zdravotnõ pojisÏt'ovna je povinna prÏistupovat prÏi odchylne uÂpraveÏ vyÂsÏe a podmõÂnek uÂhrady ke vsÏem leÂcÏivyÂm prÏõÂpravkuÊm nebo potravinaÂm pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely zarÏazenyÂm do referencÏnõ skupiny stejneÏ. § 39d ZaÂsady pro uÂhradu vysoce inovativnõÂch prÏõÂpravkuÊ (1) Je-li to ve verÏejneÂm zaÂjmu (§ 17 odst. 3), UÂstav rozhodne o vyÂsÏi a podmõÂnkaÂch docÏasne uÂhrady vysoce inovativnõÂho prÏõÂpravku, u neÏhozÏ nenõ znaÂm dostatek uÂdajuÊ o naÂkladove efektiviteÏ nebo vyÂsledcõÂch leÂcÏby prÏi pouzÏitõ v klinicke praxi, a to pouze tehdy, oduÊvodnÏujõÂ-li dostupne uÂdaje dostatecÏneÏ pruÊkazneÏ prÏõÂnos vysoce inovativnõÂho prÏõÂpravku pro leÂcÏbu a splnÏuje-li vysoce inovativnõ prÏõÂpravek ostatnõ podmõÂnky pro stanovenõ uÂhrady a je-li hrazen z verÏejnyÂch prostrÏedkuÊ alesponÏ v 1 zemi referencÏnõÂho kosÏe. PrÏi stanovenõ  stav postupuje podle § 39c obdobneÏ. zaÂkladnõ uÂhrady U (2) VyÂsÏe a podmõÂnky docÏasne uÂhrady se stanovõ na dobu 12 meÏsõÂcuÊ a lze je stanovit i opakovaneÏ, nejvyÂsÏe vsÏak trÏikraÂt. § 39e SouteÏzÏ o nejnizÏsÏõ cenu (1) Za uÂcÏelem zajisÏteÏnõ plneÏ hrazenyÂch leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ a potravin pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely a k zajisÏteÏnõ uÂcÏelneÂho vynaklaÂdaÂnõ prostrÏedkuÊ zdravotnõÂho pojisÏteÏnõÂ, muÊzÏe UÂstav vypisovat v referencÏnõÂch skupinaÂch, do kteryÂch spadajõ nejmeÂneÏ 3 leÂcÏive prÏõÂpravky nebo potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely od nejmeÂneÏ 2 vyÂrobcuÊ, souteÏzÏ o nejnizÏsÏõ cenu leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku nebo potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely (daÂle jen ¹cenova souteÏzϪ). Cenovou souteÏzÏ muÊzÏe UÂstav vypsat i v referencÏnõÂch skupinaÂch uvedenyÂch v § 39c odst. 3 s cõÂlem zabezpecÏit i nejnizÏsÏõ doplatek  stav cenovou souteÏzÏ vypõÂsÏe vzÏdy, popro pojisÏteÏnce. U zÏaÂdaÂ-li o jejõ vypsaÂnõ zdravotnõ pojisÏt'ovna. (2) UÂstav zahaÂjõ cenovou souteÏzÏ oznaÂmenõÂm ve VeÏstnõÂku StaÂtnõÂho uÂstavu pro kontrolu leÂcÏiv a zpuÊsobem umozÏnÏujõÂcõÂm daÂlkovy prÏõÂstup. OznaÂmenõ musõ obsahovat jasne vymezenõ referencÏnõÂch skupin, pro ktere se cenova souteÏzÏ vypisuje a uÂdaj, do kdy je mozÏne podaÂvat nabõÂdky ceny leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ nebo potravin pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely. LhuÊta pro podaÂvaÂnõ nabõÂdek cen cÏinõ 30 dnõ ode dne zverÏejneÏnõ oznaÂmenõÂ. (3) NabõÂdky ceny mohou podat osoby uvedene v § 39f odst. 2 põÂsm. a) a b) (daÂle jen ¹navrhovatelª). NabõÂdka musõ obsahovat uÂdaj o naÂzvu nebo obchodnõ firmeÏ navrhovatele, identifikacÏnõ cÏõÂslo, bylo-li prÏideÏleno, adresu sõÂdla navrhovatele, naÂzev dostupneÂho leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku nebo potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely, koÂd prÏideÏleny UÂstavem, je-li leÂcÏivy prÏõÂpravek registrovaÂn, uÂdaj o leÂkove formeÏ, velikosti balenõÂ, zpuÊsobu a cesteÏ podaÂnõÂ, navrhovane ceneÏ v korunaÂch
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
Strana 3226
cÏeskyÂch a prohlaÂsÏenõÂ, kteryÂm se navrhovatel zavazuje dodaÂvat leÂcÏivy prÏõÂpravek nebo potravinu pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely za navrhovanou cenu na cÏesky trh po dobu 12 meÏsõÂcuÊ ode dne prÏijetõ nabõÂdky. (4) NabõÂzene ceny UÂstav zverÏejnõ oznaÂmenõÂm ve VeÏstnõÂku StaÂtnõÂho uÂstavu pro kontrolu leÂcÏiv a zpuÊsobem umozÏnÏujõÂcõÂm daÂlkovy prÏõÂstup spolu s uvedenõÂm lhuÊty, do ktere mohou navrhovatele upravit nabõÂdku. LhuÊta pro uÂpravu nabõÂdky cÏinõ 10 dnõ ode dne zverÏejneÏnõ podle veÏty prvnõÂ. Navrhovanou cenu lze pouze snõÂzÏit. (5) Do 15 dnuÊ ode dne, k neÏmuzÏ bylo mozÏno podat upravenou nabõÂdku, UÂstav vyhodnotõ nejnizÏsÏõ nabõÂdku, ktera musõ byÂt nizÏsÏõ nezÏ dosavadnõ vyÂsÏe zaÂkladnõ uÂhrady. UÂstav oznaÂmõ navrhovateli, ktery navrhl nejnizÏsÏõ cenu, prÏijetõ jeho nabõÂdky a vyÂsledek zverÏejnõ ve VeÏstnõÂku StaÂtnõÂho uÂstavu pro kontrolu leÂcÏiv a zpuÊsobem umozÏnÏujõÂcõÂm daÂlkovy prÏõÂstup. Podle prÏijateÂho naÂvrhu upravõ UÂstav zaÂkladnõ uÂhradu referencÏnõ skupiny. (6) V prÏõÂpadeÏ, kdy by navrhovane ceny ani po uÂpraveÏ podle odstavce 4 nevedly k uÂsporÏe financÏnõÂch  stav cenovou souprostrÏedkuÊ zdravotnõÂho pojisÏteÏnõÂ, U teÏzÏ zrusÏõ a jejõ zrusÏenõ oznaÂmõ ve VeÏstnõÂku StaÂtnõÂho uÂstavu pro kontrolu leÂcÏiv a zpuÊsobem umozÏnÏujõÂcõÂm daÂlkovy prÏõÂstup. Proti zrusÏenõ cenove souteÏzÏe nelze podat opravny prostrÏedek. (7) Od okamzÏiku dorucÏenõ oznaÂmenõ o prÏijetõ nabõÂdky je navrhovatel povinen cenu, ktera byla prÏijata UÂstavem, neprÏekracÏovat po dobu naÂsledujõÂcõÂch 12 meÏ stav navrhovatele zprostõ povinnosti stanovene sõÂcuÊ. U ve veÏteÏ prvnõÂ, pokud prokaÂzÏe, zÏe dosÏlo k takove jõÂm nezpuÊsobene a prÏedem neprÏedvõÂdatelne podstatne zmeÏneÏ podmõÂnek, zÏe nelze nadaÂle spravedliveÏ pozÏadovat, aby prÏijatou cenu neprÏekracÏoval. Pokud nebyl navrhovatel zprosÏteÏn povinnosti dodrzÏovat prÏijatou  stav za prÏekrocÏenõ prÏijate ceny pokutu cenu, ulozÏõ U azÏ do vyÂsÏe 10 000 000 KcÏ. PrÏi uklaÂdaÂnõ pokuty UÂstav prÏihlõÂzÏõ k zaÂvazÏnosti porusÏenõÂ, k mõÂrÏe zavineÏnõ a k okolnostem, za nichzÏ k porusÏenõ povinnosti dosÏlo. Pokuty  stav. Pokuty vymaÂha celnõ uÂrÏad. PrÏõÂuklaÂda a vybõÂra U jem z pokut je prÏõÂjmem staÂtnõÂho rozpocÏtu. (8) Pro zahaÂjenõÂ, podmõÂnky, pruÊbeÏh a ukoncÏenõ cenove souteÏzÏe se ustanovenõ zaÂkona o verÏejnyÂch zakaÂzkaÂch42c) nepouzÏijõÂ. OdvolaÂnõ proti vyÂsledkuÊm cenove souteÏzÏe nema odkladny uÂcÏinek. § 39f ZÏaÂdost o stanovenõ maximaÂlnõ ceny a zÏaÂdost o stanovenõ vyÂsÏe a podmõÂnek uÂhrady (1) ZÏaÂdost o stanovenõ maximaÂlnõ ceny nebo zÏaÂdost o stanovenõ vyÂsÏe a podmõÂnek uÂhrady se podaÂva jednotliveÏ pro kazÏdou leÂkovou formu leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku nebo potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely.
CÏaÂstka 85
(2) ZÏaÂdost o stanovenõ vyÂsÏe a podmõÂnek uÂhrady mohou podat a) drzÏitel rozhodnutõ o registraci leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku, je-li leÂcÏivy prÏõÂpravek registrovaÂn42b), a dovozce nebo tuzemsky vyÂrobce potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely, b) dovozce nebo tuzemsky vyÂrobce leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku, je-li jõÂm dovaÂzÏeny nebo vyraÂbeÏny leÂcÏivy prÏõÂpravek pouzÏõÂvaÂn na uÂzemõ CÏeske republiky v raÂmci specifickeÂho leÂcÏebneÂho programu nebo jiny prÏedkladatel specifickeÂho leÂcÏebneÂho programu42b), c) zdravotnõ pojisÏt'ovna. (3) ZÏaÂdost o stanovenõ maximaÂlnõ ceny mohou podat osoby uvedene v odstavci 2 põÂsm a) a b). (4) UÂstav zahaÂjõ rÏõÂzenõ o stanovenõ maximaÂlnõ ceny nebo o stanovenõ vyÂsÏe a podmõÂnek uÂhrady i z moci uÂrÏednõÂ, je-li na stanovenõ maximaÂlnõ ceny nebo na stanovenõ vyÂsÏe a podmõÂnek uÂhrady verÏejny zaÂjem. (5) ZÏaÂdost o stanovenõ vyÂsÏe uÂhrady musõ obsahovat a) naÂzev nebo obchodnõ firmu, identifikacÏnõ cÏõÂslo, bylo-li prÏideÏleno, adresu sõÂdla zÏadatele, b) naÂzev leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku, koÂd prÏideÏleny UÂstavem, je-li leÂcÏivy prÏõÂpravek registrovaÂn, c) leÂkovou formu, velikost balenõÂ, zpuÊsob a cestu podaÂnõÂ, d) u neregistrovanyÂch leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ nebo potravin pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely uÂdaj o jeho slozÏenõÂ, leÂcÏive laÂtce s uvedenõÂm mezinaÂrodnõÂho nechraÂneÏneÂho naÂzvu doporucÏeneÂho SveÏtovou zdravotnickou organizacõÂ, pokud takovy naÂzev existuje, e) leÂcÏebne indikace, pro neÏzÏ je navrhovaÂna uÂhrada, f) kvantifikovatelne a hodnotitelne ocÏekaÂvane vyÂsledky a duÊvody farmakoterapie, jichzÏ ma byÂt dosazÏeno zarÏazenõÂm leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku nebo potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely do systeÂmu uÂhrad ze zdravotnõÂho pojisÏteÏnõ pro vsÏechny indikace, pro neÏzÏ je navrhovaÂna uÂhrada, stanovene na zaÂkladeÏ uvedenyÂch objektivnõÂch a oveÏrÏitelnyÂch kriteÂriõÂ, g) daÂvkovaÂnõÂ, definovanou dennõ daÂvku doporucÏenou SveÏtovou zdravotnickou organizacõ a obvyklou dennõ terapeutickou daÂvku pro leÂcÏebne indikace, pro neÏzÏ je pozÏadovaÂna uÂhrada, pocÏet dennõÂch daÂvek v balenõÂ, h) navrhovanou vyÂsÏi uÂhrady v korunaÂch cÏeskyÂch na jednu terapeutickou dennõ daÂvku, navrhovane dalsÏõ podmõÂnky uÂhrady, i) navrhovanou maximaÂlnõ cenu leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku nebo potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely v korunaÂch cÏeskyÂch, podleÂhaÂ-li leÂcÏivy prÏõÂpravek cenove regulaci maximaÂlnõ cenou a tato cena nebyla do-
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
sud stanovena, kalkulaci ceny v prÏõÂpadeÏ, zÏe cena leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku nebo potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely je usmeÏrneÏna podle cenovyÂch prÏedpisuÊ, poprÏõÂpadeÏ navrhovanou trzÏnõ cenu, jestlizÏe leÂcÏivy prÏõÂpravek nebo potravina pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely nenõ cenoveÏ regulovaÂn. a)
b)
c)
d)
e) f)
g)
(6) K zÏaÂdosti zÏadatel prÏilozÏõ vyÂsledky dostupnyÂch klinickyÂch hodnocenõ s uvedenõÂm daÂvek, s nimizÏ byly studie provaÂdeÏny, farmakoekonomickyÂch hodnocenõÂ, zejmeÂna analyÂzy naÂkladove efektivity a analyÂzy dopadu na financÏnõ prostrÏedky zdravotnõÂho pojisÏteÏnõ (daÂle jen ¹analyÂza dopaduª), rozdõÂly v souhrnech uÂdajuÊ o prÏõÂpravku, je-li prÏõÂpravek v cÏlenskyÂch staÂtech Evropske unie registrovaÂn naÂrodnõÂmi registracemi a jednotlive souhrny se obsahoveÏ odlisÏujõÂ, seznam staÂtuÊ Evropske unie, ve kteryÂch je prÏõÂslusÏny leÂcÏivy prÏõÂpravek nebo potravina pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely dostupnyÂ, s uvedenõÂm prÏõÂslusÏnyÂch obchodnõÂch naÂzvuÊ, vyÂsÏi vyÂrobnõ ceny a ceny pro konecÏneÂho spotrÏebitele, vyÂsÏi a podmõÂnky uÂhrady z verÏejnyÂch prostrÏedkuÊ a cÏestne prohlaÂsÏenõ zÏadatele, zÏe je leÂcÏivy prÏõÂpravek nebo potravina pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely za uvedenyÂch podmõÂnek v jednotlivyÂch zemõÂch obchodovaÂn; v prÏõÂpadeÏ zÏaÂdosti o zvyÂsÏenõ ceny, nenõÂ-li leÂcÏivy prÏõÂpravek na trhu v zemõÂch referencÏnõÂho kosÏe, muÊzÏe zÏadatel uveÂst cenu nejlevneÏjsÏõÂho generika ostatnõÂch vyÂrobcuÊ, zaÂkladnõ uÂdaje o naÂkladech staÂvajõÂcõÂch mozÏnostõ leÂcÏby nebo farmakoterapie s odhadem dopaduÊ posuzovaneÂho leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku nebo potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely na prostrÏedky zdravotnõÂho pojisÏteÏnõÂ; odhadovane spotrÏebeÏ a odhadovaneÂm pocÏtu pacientuÊ leÂcÏenyÂch posuzovanyÂm leÂcÏivyÂm prÏõÂpravkem nebo potravinou pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely, naÂvrh na stanovenõ zvyÂsÏene uÂhrady podle § 39b odst. 6 s vymezenõÂm, pro ktere skupiny pacientuÊ cÏi indikacõ ma byÂt stanovena a jejõ oduÊvodneÏnõÂ, prÏedbeÏzÏna ujednaÂnõ se zdravotnõÂmi pojisÏt'ovnami, tyÂkajõÂ-li se objemu dodaÂvek, cen nebo uÂhrad projednaÂvaneÂho leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku nebo potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely, uzavrÏena ve verÏejneÂm zaÂjmu (§ 17 odst. 3) s drzÏitelem registrace, je-li k takove dohodeÏ vyÂrobcem zmocneÏn, nebo s vyÂrobcem nebo dovozcem leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku nebo potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely, kopii rozhodnutõ o specifickeÂm leÂcÏebneÂm programu42b), nenõÂ-li leÂcÏivy prÏõÂpravek registrovaÂn.
(7) Strukturu uÂdajuÊ a naÂlezÏitosti dokumentace podle odstavcuÊ 5 a 6 stanovõÂ Ministerstvo zdravotnictvõÂ provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem. (8) ZÏadatel o stanovenõÂ vyÂsÏe a podmõÂnek uÂhrady
Strana 3227
nenõ povinen prÏedlozÏit podklady uvedene v odstavci 5 põÂsm. f) a v odstavci 6 põÂsm. a), b), d) a e), pokud posuzovany leÂcÏivy prÏõÂpravek nebo potravina pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely je generikem k leÂcÏiveÂmu prÏõÂpravku nebo potravineÏ pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely, jemuzÏ jizÏ byla v CÏeske republice stanovena uÂhrada, nebo je s nõÂm v zaÂsadeÏ terapeuticky zameÏnitelnyÂ, a zÏadatel nezÏaÂda zvyÂsÏenõ zaÂkladnõ uÂhrady. Je-li navrhovane pouzÏitõ leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku nebo potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely odlisÏne od pouzÏitõ v zaÂsadeÏ terapeuticky zameÏnitelneÂho leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku nebo potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely, na ktery zÏadatel odkazuje, nebo ma byÂt leÂcÏivy prÏõÂpravek nebo potravina pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely pouzÏõÂvaÂn s odlisÏnyÂmi cõÂli farmakoterapie, v odlisÏnyÂch daÂvkaÂch nebo pro odlisÏne leÂcÏebne indikace, ustanovenõ veÏty prvnõ se nepouzÏije. (9) ZÏaÂdost o stanovenõ maximaÂlnõ ceny musõ obsahovat uÂdaje a prÏõÂlohy podle odstavce 5 põÂsm. a) azÏ c) a i) a podle odstavce 6 põÂsm. c), f) a h). JestlizÏe zÏadatel soucÏasneÏ zÏaÂda o stanovenõ vyÂsÏe uÂhrady, neprÏedklaÂda samostatnou zÏaÂdost o stanovenõ maximaÂlnõ ceny, pouze do zÏaÂdosti o stanovenõ uÂhrady uvede, zÏe zÏaÂda soucÏasneÏ o stanovenõ maximaÂlnõ ceny. (10) ZÏadatel uvedeny v odstavci 2 põÂsm. c) prÏiklaÂda k zÏaÂdosti pouze podklady uvedene v odstavci 6 põÂsm. d) azÏ f). (11) ZÏadatel, ktery podal zÏaÂdost o stanovenõ maximaÂlnõ ceny nebo o stanovenõ vyÂsÏe a podmõÂnek uÂhrady, je opraÂvneÏn oznacÏit neÏktere z informacõ obsazÏenyÂch v zÏaÂdosti nebo v prÏõÂlohaÂch k zÏaÂdosti za prÏedmeÏt obchodnõÂho tajemstvõ 42d). Za prÏedmeÏt obchodnõÂho tajemstvõ podle tohoto zaÂkona nelze oznacÏit a) obchodnõ naÂzev leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku a koÂd prÏideÏleny UÂstavem, je-li leÂcÏivy prÏõÂpravek registrovaÂn, nebo obchodnõ naÂzev potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely, b) identifikaci zÏadatele, c) kvantifikovatelne a hodnotitelne ocÏekaÂvane vyÂsledky a duÊvody farmakoterapie, jichzÏ ma byÂt dosazÏeno zarÏazenõÂm leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku nebo potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely do systeÂmu uÂhrad ze zdravotnõÂho pojisÏteÏnõÂ, d) u neregistrovanyÂch leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ uÂdaj o slozÏenõ leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku, leÂcÏive laÂtky s uvedenõÂm mezinaÂrodnõÂho nechraÂneÏneÂho naÂzvu doporucÏeneÂho SveÏtovou zdravotnickou organizacõÂ, pokud takovy naÂzev existuje, e) daÂvkovaÂnõÂ, definovanou dennõ daÂvku doporucÏenou SveÏtovou zdravotnickou organizacõ a obvyklou dennõ terapeutickou daÂvku pro leÂcÏebne indikace, pro neÏzÏ je pozÏadovaÂna uÂhrada, pocÏet dennõÂch daÂvek v balenõ podle odstavce 5, f) vyÂsledky dostupnyÂch klinickyÂch hodnocenõ s uvedenõÂm daÂvek, s nimizÏ byly studie provaÂdeÏny, farmakoekonomickyÂch hodnocenõÂ, zejmeÂna analyÂzy
Strana 3228
g)
h) i)
j)
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
naÂkladove efektivity a analyÂzy dopadu podle odstavce 6, obchodnõ naÂzvy, cenu, vyÂsÏi a podmõÂnky uÂhrady z verÏejnyÂch prostrÏedkuÊ, zpuÊsob uÂhrady nebo jejõ omezenõ v zemõÂch Evropske unie, kde je leÂcÏivy prÏõÂpravek obchodovaÂn podle odstavce 6, srovnaÂnõ informacõ obsazÏenyÂch v souhrnech uÂdajuÊ o prÏõÂpravku podle odstavce 6, podstatne cÏaÂsti ujednaÂnõ o cenaÂch leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku nebo potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely a dobaÂch jejich platnosti obsazÏene v dohodaÂch se zdravotnõÂmi pojisÏt'ovnami podle odstavce 6, zaÂkladnõ uÂdaje o naÂkladech staÂvajõÂcõÂch mozÏnostõ leÂcÏby nebo farmakoterapie, s odhadem dopaduÊ na prostrÏedky zdravotnõÂho pojisÏteÏnõÂ, odhadovanou spotrÏebu a odhadovany pocÏet pacientuÊ leÂcÏenyÂch posuzovanyÂm leÂcÏivyÂm prÏõÂpravkem nebo potravinou pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely.
uÂhrady ke zmeÏnaÂm prÏedlozÏenyÂch uÂdajuÊ a dokumentace, je zÏadatel povinen tyto zmeÏny neprodleneÏ oznaÂmit UÂstavu. (7) V rÏõÂzenõ o stanovenõ maximaÂlnõ ceny, v rÏõÂzenõ o stanovenõ vyÂsÏe a podmõÂnek uÂhrady, jakozÏ i v rÏõÂzenõ o zmeÏneÏ nebo zrusÏenõ stanovene maximaÂlnõ ceny nebo stanovene vyÂsÏe a podmõÂnek uÂhrady, se pouzÏijõ ustanovenõ o rÏõÂzenõ s velkyÂm pocÏtem uÂcÏastnõÂkuÊ podle spraÂvnõÂho rÏaÂdu42e). § 39h Rozhodnutõ o stanovenõ maximaÂlnõ ceny a o stanovenõ vyÂsÏe a podmõÂnek uÂhrady (1) UÂstav rozhodnutõÂm stanovõ maximaÂlnõ cenu nebo stanovõ vyÂsÏi a podmõÂnky uÂhrady, jsou-li splneÏny podmõÂnky pro jejich stanovenõ podle tohoto zaÂkona. Stanovena vyÂsÏe uÂhrady se nepouzÏije, pokud cena leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku nebo potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely pro konecÏneÂho spotrÏebitele je nizÏsÏõÂ, nezÏ vyÂsÏe  stavem v rozhodnutõÂ; v takoveÂm uÂhrady stanovena U prÏõÂpadeÏ se hradõ uÂhrada pouze do vyÂsÏe ceny pro konecÏneÂho spotrÏebitele. Stanovena vyÂsÏe a podmõÂnky uÂhrady se rovneÏzÏ nepouzÏije, pokud zdravotnõ pojisÏt'ovna postupuje podle § 39c odst. 6.
§ 39g Ï õÂzenõ o stanovenõ maximaÂlnõ ceny a rÏõÂzenõ R o stanovenõ vyÂsÏe a podmõÂnek uÂhrady (1) UÂcÏastnõÂkem rÏõÂzenõ o stanovenõ maximaÂlnõ ceny a rÏõÂzenõ o stanovenõ vyÂsÏe a podmõÂnek uÂhrady jsou osoby, ktere podaly zÏaÂdost, zdravotnõ pojisÏt'ovny, nejsou-li osobami, ktere podaly zÏaÂdost, drzÏitel registrace, jde-li o registrovany leÂcÏivy prÏõÂpravek, dovozce nebo tuzemsky vyÂrobce, jde-li o neregistrovany leÂcÏivy prÏõÂpravek pouzÏõÂvany ve schvaÂleneÂm specifickeÂm leÂcÏebneÂm programu, nebo o potravinu pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely. (2) UÂstav rozhodne o maximaÂlnõ ceneÏ a vyÂsÏi a podmõÂnkaÂch uÂhrady nejpozdeÏji do 75 dnuÊ ode dne, kdy bylo rÏõÂzenõ zahaÂjeno; v prÏõÂpadeÏ spolecÏneÂho rÏõÂzenõ o stanovenõ maximaÂlnõ ceny a o stanovenõ vyÂsÏe a podmõÂnek uÂhrady cÏinõ tato lhuÊta 165 dnuÊ.
(2) NenõÂ-li rozhodnutõ vydaÂno ve lhuÊtaÂch stanovenyÂch tõÂmto zaÂkonem, muÊzÏe osoba ktera podala zÏaÂdost o stanovenõ maximaÂlnõ ceny, uveÂst leÂcÏivy prÏõÂpravek nebo potravinu pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely na trh za cenu, kterou navrhla v zÏaÂdosti.
(3) JestlizÏe navrhovana maximaÂlnõ cena uvedena v zÏaÂdosti podane osobami uvedenyÂmi v § 39f odst. 2 põÂsm. a) nebo b) je nizÏsÏõÂ, nezÏ maximaÂlnõ cena zjisÏteÏna  stav zÏaÂdosti vyhovõÂ. podle § 39a odst. 2, U
ZmeÏny rozhodnutõÂ o stanovenõÂ maximaÂlnõÂ ceny a rozhodnutõÂ o stanovenõÂ vyÂsÏe a podmõÂnek uÂhrady
(4) PrÏi rozhodovaÂnõ o vyÂsÏi a podmõÂnkaÂch uÂhrady UÂstav leÂcÏiveÂmu prÏõÂpravku nebo potravineÏ pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely stanovõ zaÂkladnõ uÂhradu podle § 39c. PrÏi stanovenõ vyÂsÏe a podmõÂnek uÂhrady tohoto leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku nebo potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely zaÂkladnõ uÂhradu zvyÂsÏõ nebo snõÂzÏõ na zaÂkladeÏ posouzenõ podmõÂnek stanovenyÂch v § 39b odst. 2 zpuÊsobem stanovenyÂm provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem (§ 39b odst. 7). (5) UÂcÏastnõÂci rÏõÂzenõ jsou opraÂvneÏni navrhovat duÊkazy a cÏinit jine naÂvrhy 30 dnõ od zahaÂjenõ rÏõÂzenõÂ; tuto lhuÊtu UÂstav muÊzÏe usnesenõÂm prodlouzÏit. (6) Dojde-li v pruÊbeÏhu rÏõÂzenõ o stanovenõ maximaÂlnõ ceny nebo rÏõÂzenõ o stanovenõ vyÂsÏe a podmõÂnek
(3) Rozhodnutõ o stanovenõ maximaÂlnõ ceny a rozhodnutõ o stanovenõ vyÂsÏe a podmõÂnek uÂhrady, jakozÏ i o jejich zmeÏneÏ nebo zrusÏenõ je vykonatelne od prvnõÂho dne meÏsõÂce naÂsledujõÂcõÂho po meÏsõÂci, ve ktereÂm rozhodnutõ nabylo praÂvnõ moci. § 39i
(1) UÂstav rozhodne o zmeÏneÏ stanovene maximaÂlnõ ceny nebo vyÂsÏe a podmõÂnek uÂhrady na zÏaÂdost osoby uvedene v a) § 39f odst. 2 põÂsm. a) a b), pokud jde o maximaÂlnõ cenu, b) § 39f odst. 2 põÂsm. a) azÏ c), pokud jde o stanovenõ vyÂsÏe a podmõÂnek uÂhrady. (2) UÂstav rozhodne z moci uÂrÏednõ o zmeÏneÏ stanovene maximaÂlnõ ceny nebo vyÂsÏe a podmõÂnek uÂhrady, jestlizÏe vysÏly najevo noveÂ, nebo drÏõÂve neznaÂme skutecÏnosti, ktere jsou zpuÊsobile ovlivnit stanovenou maximaÂlnõ cenu nebo vyÂsÏi a podmõÂnky uÂhrady. ZmeÏnu pro stav neprodleneÏ, jestlizÏe prÏedpoklaÂdana uÂspora vede U prostrÏedkuÊ zdravotnõÂho pojisÏteÏnõ pro v zaÂsadeÏ zameÏnitelne leÂcÏive prÏõÂpravky je vysÏsÏõ nezÏ 50 000 000 KcÏ rocÏneÏ,
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
jinak v raÂmci pravidelne revize systeÂmu uÂhrad jedenkraÂt rocÏneÏ. (3) UÂstav rozhodne o snõÂzÏenõÂ, poprÏõÂpadeÏ o zmeÏneÏ podmõÂnek uÂhrady teÂzÏ, je-li toto snõÂzÏenõ soucÏaÂstõ opatrÏenõ schvaÂlenyÂch vlaÂdou k zajisÏteÏnõ financÏnõ stability systeÂmu zdravotnõÂho pojisÏteÏnõÂ42f). UÂhradu leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ nebo potravin pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely UÂstav upravõ v nezbytneÂm rozsahu, postupneÏ od referencÏnõÂch skupin cÏaÂstecÏneÏ hrazenyÂch, po referencÏnõ skupiny leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ zÏivot zachranÏujõÂcõÂch. (4) PrÏi rÏõÂzenõ o zmeÏneÏ se postupuje podle § 39g a 39h obdobneÏ. § 39j ZrusÏenõ rozhodnutõ o stanovenõ maximaÂlnõ ceny a rozhodnutõ o stanovenõ vyÂsÏe a podmõÂnek uÂhrady  stav rozhodne o zrusÏenõ stanovene maxi(1) U maÂlnõ ceny
Strana 3229
§ 39l Pravidelna revize systeÂmu uÂhrad (1) UÂstav pravidelneÏ hodnotõ nejmeÂneÏ jedenkraÂt rocÏneÏ soulad stanovene vyÂsÏe a podmõÂnek uÂhrad leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ a potravin pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely s tõÂmto zaÂkonem, a to zejmeÂna splneÏnõ ocÏekaÂvanyÂch vyÂsledkuÊ a duÊvoduÊ farmakoterapie [§ 39f odst. 5 põÂsm. f)], uÂcÏelnost stanovenõ referencÏnõÂch skupin, vyÂsÏe zaÂkladnõ uÂhrady, podmõÂnek uÂhrady, hodnocenõ klinicke a naÂkladove efektivity a porovnaÂnõ s puÊvodnõÂmi cõÂli farmakoterapie. (2) UÂstav pravidelneÏ vyhodnocuje uÂdaje zõÂskane z vlastnõ cÏinnosti a od trÏetõÂch osob a zjisÏteÏny stav uÂhrad. (3) Na zaÂkladeÏ poznatkuÊ zõÂskanyÂch podle od stav zpracovaÂva reviznõ zpraÂvu vcÏetneÏ stavcuÊ 1 a 2 U naÂvrhu na uÂpravu referencÏnõÂch skupin a postupuje podle § 39f odst. 4, § 39i nebo § 39j odst. 1 põÂsm. b).
a) na zÏaÂdost osoby uvedene v § 39f odst. 2 põÂsm. a) nebo b),
§ 39m PoskytovaÂnõÂ informacõÂ
b) z moci uÂrÏednõÂ, pokud byla zrusÏena registrace leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku, nebo u neregistrovaneÂho leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku byl ukoncÏen specificky leÂcÏebny program,
(1) Po nabytõ praÂvnõ moci rozhodnutõ o stanovenõ maximaÂlnõ ceny nebo rozhodnutõ o stanovenõ vyÂsÏe a podmõÂnek uÂhrady je osoba, na jejõÂzÏ zÏaÂdost bylo rozhodnutõ vydaÂno (daÂle jen ¹drzÏitel rozhodnutõª), povinna neprodleneÏ a) poskytovat UÂstavu informace zpuÊsobile ovlivnit podmõÂnky pro stanovenou maximaÂlnõ cenu nebo vyÂsÏi a podmõÂnky uÂhrady podle § 39b odst. 2 põÂsm. a), c) a f) azÏ i), b) vyhovovat dozÏaÂdaÂnõÂm UÂstavu tyÂkajõÂcõÂm se uÂdajuÊ uvedenyÂch v põÂsmenu a),  stav o zmeÏneÏ uÂdajuÊ nezbytnyÂch pro c) informovat U zajisÏteÏnõ soucÏinnosti UÂstavu s drzÏitelem rozhodnutõ (naprÏõÂklad telefon, fax, adresa elektronicke posÏty).
c) z moci uÂrÏednõ v prÏõÂpadeÏ zmeÏny cenove regulace stanovene cenovyÂm prÏedpisem23c), nebo d) z moci uÂrÏednõÂ, jestlizÏe leÂcÏivy prÏõÂpravek nenõ dodaÂvaÂn deÂle nezÏ 12 meÏsõÂcuÊ na cÏesky trh. (2) UÂstav rozhodne o zrusÏenõ vyÂsÏe a podmõÂnek uÂhrady a) na zÏaÂdost osoby uvedene v § 39f odst. 2 põÂsm. a), b) nebo c), b) z moci uÂrÏednõÂ, pokud byla zrusÏena registrace leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku, u neregistrovaneÂho leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku byl ukoncÏen specificky leÂcÏebny program, leÂcÏivy prÏõÂpravek nenõ dodaÂvaÂn na cÏesky trh võÂce nezÏ 12 meÏsõÂcuÊ, nebo pokud osoba, na jejõÂzÏ zÏaÂdost bylo vydaÂno rozhodnutõÂ, nesplnõ povinost uvedenou v § 39m odst. 2. (3) UÂstav rozhodne o zrusÏenõ stanovene maximaÂlnõ ceny nebo vyÂsÏe a podmõÂnek uÂhrady podle odstavce 1 nebo 2 nejpozdeÏji ve lhuÊteÏ 75 dnuÊ ode dne, kdy bylo rÏõÂzenõ zahaÂjeno. § 39k MimorÏaÂdne prodlouzÏenõ lhuÊty V prÏõÂpadeÏ mimorÏaÂdneÏ velkeÂho pocÏtu zÏaÂdostõ  stav lhuÊtu uvedenou o zvyÂsÏenõ maximaÂlnõ ceny muÊzÏe U v § 39g odst. 2 prodlouzÏit usnesenõÂm o 60 dnuÊ, a to pouze jednou. ZÏadateli a osobaÂm uvedenyÂm v § 39f odst. 2 põÂsm. a) a b), nejsou-li zÏadatelem, oznamuje UÂstav prodlouzÏenõ lhuÊty prÏed jejõÂm uplynutõÂm.
(2) Osoba, na jejõÂzÏ zÏaÂdost bylo vydaÂno rozhodnutõ o stanovenõ maximaÂlnõ ceny nebo rozhodnutõ o stanovenõ vyÂsÏe a podmõÂnek uÂhrady, ktere nabylo praÂvnõ moci prÏed 31. lednem 2010, je povinna prÏedlozÏit UÂstavu uÂdaje v rozsahu stanoveneÂm v § 39f odst. 5 a 6 do 31. ledna 2013 a pote kazÏdyÂch 5 let. Osoba, na jejõÂzÏ zÏaÂdost bylo vydaÂno rozhodnutõ o stanovenõ maximaÂlnõ ceny nebo rozhodnutõ o stanovenõ vyÂsÏe a podmõÂnek uÂhrady, ktere nabylo praÂvnõ moci po 31. lednu 2010, je povinna prÏedlozÏit UÂstavu uÂdaje v rozsahu stanoveneÂm v § 39f odst. 5 a 6 do 31. ledna 2018 a pote kazÏdyÂch 5 let. (3) Oznamovacõ povinnost podle odstavcuÊ 1 a 2 platõ pro zdravotnõ pojisÏt'ovny obdobneÏ. § 39n ZverÏejnÏovaÂnõ informacõ (1) UÂstav zverÏejnÏuje, a to i zpuÊsobem umozÏnÏujõÂcõÂm daÂlkovy prÏõÂstup,
Strana 3230
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
a) aktualizovany seznam leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ a potravin pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely hrazenyÂch ze zdravotnõÂho pojisÏteÏnõÂ; seznam obsahuje jejich uÂplny vyÂcÏet spolu s vyÂsÏõ stanovene maximaÂlnõ ceny s oduÊvodneÏnõÂm, jak byly maximaÂlnõ ceny stanoveny, a s vyÂsÏõ a podmõÂnkami uÂhrady s oduÊvodneÏnõÂm, jak byla vyÂsÏe a podmõÂnky uÂhrady stanoveny, b) seznam leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ zarÏazenyÂch do referencÏnõÂch skupin, vyÂsÏi zaÂkladnõÂch uÂhrad referencÏnõÂch skupin nebo vyÂsÏi uÂhrad nezarÏazenyÂch leÂcÏivyÂch laÂtek, nelze-li leÂcÏivy prÏõÂpravek zarÏadit do referencÏnõ skupiny, s oduÊvodneÏnõÂm, jak byly zaÂkladnõ uÂhrady stanoveny, c) reviznõ zpraÂvu shrnujõÂcõ oduÊvodneÏne poznatky a vyhodnocene uÂdaje podle § 39l. (2) UÂstav jedenkraÂt za rok sdeÏluje Komisi Evropske unie a) seznam leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ a potravin pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely, jejichzÏ maximaÂlnõ cena byla stanovena ve sledovaneÂm obdobõÂ, s uvedenõÂm jejõ vyÂsÏe, b) seznam leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ a potravin pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely, u kteryÂch byla maximaÂlnõ cena ve sledovaneÂm obdobõ zvyÂsÏena, s uvedenõÂm jejõ vyÂsÏe, c) aktualizovany seznam leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ a potravin pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely hrazenyÂch ze zdravotnõÂho pojisÏteÏnõÂ; seznam obsahuje jejich uÂplny vyÂcÏet spolu s vyÂsÏõ a podmõÂnkami uÂhrady s oduÊvodneÏnõÂm, jak byla vyÂsÏe a podmõÂnky uÂhrady stanoveny. (3) UÂstav umozÏnõ na zÏaÂdost praÂvnicke osoby nebo fyzicke osoby nahlõÂzÏet do dokumentace, ktera byla prÏedlozÏena s zÏaÂdostõ o stanovenõ maximaÂlnõ ceny a stanovenõ vyÂsÏe a podmõÂnek uÂhrady a ktera byla porÏõÂzena v pruÊbeÏhu rÏõÂzenõ o stanovenõ maximaÂlnõ ceny nebo o stanovenõ vyÂsÏe a podmõÂnek uÂhrady. UÂdaje oznacÏene prÏi podaÂnõ zÏaÂdosti jako prÏedmeÏt obchodnõÂho tajemstvõ UÂstav neposkytne ani jinak nezverÏejnõÂ. (4) JestlizÏe zÏadatel dodatecÏneÏ zverÏejnõ neÏktere informace, ktere oznacÏil podle § 39f odst. 11 za prÏedmeÏt obchodnõÂho tajemstvõÂ, nelze tyto informace nadaÂle za prÏedmeÏt obchodnõÂho tajemstvõ povazÏovat; o tom je  stav vyrozumeÏt. povinen zÏadatel U (5) Informace povazÏovane za prÏedmeÏt obchodnõÂho tajemstvõ podle tohoto zaÂkona muÊzÏe UÂstav poskytnout na vyzÏaÂdaÂnõ pouze spraÂvnõÂm orgaÂnuÊm pro potrÏeby hodnocenõ cenove regulace, stanovenõ maximaÂlnõÂch cen a vyÂsÏe a podmõÂnek uÂhrady nebo v souvislosti s jejich spraÂvnõÂ, kontrolnõ nebo sankcÏnõ cÏinnostõÂ, jakozÏ i souduÊm a orgaÂnuÊm cÏinnyÂm v trestnõÂm rÏõÂzenõÂ. Na vyzÏaÂdaÂnõ poskytne tyto informace take Komisi Evropske unie. 42a
) VyhlaÂsÏka cÏ. 288/2004 Sb., kterou se stanovõÂ podrobnosti o registraci leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ, jejõÂch zmeÏnaÂch, prodlouzÏenõÂ, klasifikaci leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ pro vyÂdej, prÏevodu re-
CÏaÂstka 85
gistrace, vydaÂvaÂnõ povolenõ pro soubeÏzÏny dovoz, prÏedklaÂdaÂnõ a navrhovaÂnõ specifickyÂch leÂcÏebnyÂch programuÊ s vyuzÏitõÂm neregistrovanyÂch humaÂnnõÂch leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ, o zpuÊsobu oznamovaÂnõ a vyhodnocovaÂnõ nezÏaÂdoucõÂch uÂcÏinkuÊ leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku, vcÏetneÏ naÂlezÏitostõ periodicky aktualizovanyÂch zpraÂv o bezpecÏnosti, a zpuÊsob a rozsah oznaÂmenõ o pouzÏitõ neregistrovaneÂho leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku (registracÏnõ vyhlaÂsÏka o leÂcÏivyÂch prÏõÂpravcõÂch). 42b
) ZaÂkon cÏ. 79/1997 Sb., ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
42c
) ZaÂkon cÏ. 137/2006 Sb., o verÏejnyÂch zakaÂzkaÂch, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
42d
) § 17 zaÂkona cÏ. 513/1991 Sb., obchodnõÂ zaÂkonõÂk, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
42e
) ZaÂkon cÏ. 500/2004 Sb., spraÂvnõÂ rÏaÂd, ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 413/ /2005 Sb.
42f
) NaprÏõÂklad § 8 zaÂkona cÏ. 551/1991 Sb., o VsÏeobecne zdravotnõ pojisÏt'ovneÏ CÏeske republiky, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
Dosavadnõ cÏaÂsti sÏesta azÏ dvanaÂcta se oznacÏujõ jako cÏaÂsti sedma azÏ trÏinaÂctaÂ.ª. 30. V § 42 odst. 3 se slova ¹omezenõÂmi stanovenyÂmi v prÏõÂloze cÏ. 2 tohoto zaÂkonaª nahrazujõ slovy ¹podmõÂnkami stanovenyÂmi v rozhodnutõ UÂstavu o vyÂsÏi a podmõÂnkaÂch uÂhradyª. 31. V § 43 odstavec 2 znõÂ: ¹(2) Zdravotnõ pojisÏt'ovna vede osobnõ uÂcÏet pojisÏteÏnce jako prÏehled vyÂdajuÊ na zdravotnõ peÂcÏi poskytnutou tomuto pojisÏteÏnci a zaplacenyÂch regulacÏnõÂch poplatkuÊ podle § 16a a doplatkuÊ za cÏaÂstecÏneÏ hrazene leÂcÏive prÏõÂpravky a potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely, ktere se zapocÏõÂtaÂvajõ do limitu podle § 16b odst. 1. Na vyzÏaÂdaÂnõ pojisÏteÏnce je zdravotnõ pojisÏt'ovna povinna põÂsemneÏ bezplatneÏ a bez zbytecÏneÂho odkladu poskytnout jedenkraÂt rocÏneÏ formou vyÂpisu z osobnõÂho uÂcÏtu uÂdaje o zdravotnõ peÂcÏi uhrazene za tohoto pojisÏteÏnce v obdobõ poslednõÂch 12 meÏsõÂcuÊ vcÏetneÏ zaplacenyÂch regulacÏnõÂch poplatkuÊ podle § 16a a doplatkuÊ za cÏaÂstecÏneÏ hrazene leÂcÏive prÏõÂpravky a potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely za toto obdobõÂ, poprÏõÂpadeÏ tyto uÂdaje za pocÏet meÏsõÂcuÊ, po ktere byl pojisÏteÏnec v pruÊbeÏhu poslednõÂch 12 meÏsõÂcuÊ u teÂto zdravotnõ pojisÏt'ovny pojisÏteÏn.ª. 32. V § 46 odstavec 2 vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 46a znõÂ: ¹(2) PrÏed uzavrÏenõÂm smlouvy o poskytovaÂnõ a uÂhradeÏ zdravotnõ peÂcÏe se kona vyÂbeÏrove rÏõÂzenõÂ. VyÂbeÏrove rÏõÂzenõ se nekona a) pro zdravotnicka zarÏõÂzenõ leÂkaÂrenske peÂcÏe, b) pro zdravotnicka zarÏõÂzenõ VeÏzenÏske sluzÏby CÏeske republiky46a), c) v prÏõÂpadech rozsÏõÂrÏenõ sõÂteÏ jizÏ smluvnõÂho zdravotnickeÂho zarÏõÂzenõ zdravotnicke zaÂchranne sluzÏby, d) prÏi uzavõÂraÂnõ nove smlouvy o poskytovaÂnõ a uÂhradeÏ zdravotnõ peÂcÏe, pokud se jedna o smluvnõ vztah se stejnyÂm subjektem a soucÏasneÏ nedochaÂzõ k rozsÏõÂrÏenõ rozsahu poskytovane zdravotnõ peÂcÏe.
CÏaÂstka 85
46a
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
) ZaÂkon cÏ. 169/1999 Sb., o vyÂkonu trestu odneÏtõÂ svobody a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
33. V § 46 se doplnÏujõ odstavce 3 a 4, ktere zneÏjõÂ: ¹(3) V prÏõÂpadeÏ zmeÏny praÂvnõ formy zdravotnickeÂho zarÏõÂzenõ se vyÂbeÏrove rÏõÂzenõ kona pouze tehdy, dochaÂzõÂ-li k rozsÏõÂrÏenõ rozsahu poskytovane zdravotnõ peÂcÏe. (4) KonaÂnõ vyÂbeÏroveÂho rÏõÂzenõ mohou navrhnout zdravotnõ pojisÏt'ovna nebo zdravotnicke zarÏõÂzenõ opraÂvneÏne poskytovat zdravotnõ peÂcÏi v prÏõÂslusÏneÂm oboru.ª. 34. V § 49 odstavec 2 znõÂ: ¹(2) Komise je schopna se usnaÂsÏet, je-li prÏõÂtomna nadpolovicÏnõ veÏtsÏina vsÏech cÏlenuÊ komise. Rozhodnutõ je prÏijato, hlasovala-li pro neÏj nadpolovicÏnõ veÏtsÏina prÏõÂtomnyÂch cÏlenuÊ komise. V prÏõÂpadeÏ rovnosti hlasuÊ rozhoduje hlas zaÂstupce prÏõÂslusÏne zdravotnõ pojisÏt'ovny. O pruÊbeÏhu a vyÂsledku vyÂbeÏroveÂho rÏõÂzenõ komise vyhotovõ zaÂpis, ktery podepõÂsÏe prÏedseda a vsÏichni prÏõÂtomnõ cÏlenove komise. ZaÂpis musõ obsahovat jmeÂna cÏlenuÊ komise a stanovenõ porÏadõ prÏihlaÂsÏek s uvedenõÂm pocÏtu zõÂskanyÂch hlasuÊ.ª. 35. V § 51 odst. 1 se za slova ¹prÏõÂstupu k pacientuÊm,ª vklaÂdajõ slova ¹k prÏõÂstupu zdravotnickeÂho zarÏõÂzenõ v oblasti zvysÏovaÂnõ bezpecÏõ pacienta a kvality peÂcÏe,ª. 36. V § 52 odstavec 1 znõÂ: ¹(1) VyhlasÏovatel je povinen zverÏejnit vyÂsledek vyÂbeÏroveÂho rÏõÂzenõ vcÏetneÏ pocÏtu zõÂskanyÂch hlasuÊ podle § 49 odst. 2.ª. 37. V § 52 odst. 2 veÏteÏ prvnõ se slova ¹a ke stanoviskuÊm vyhlasÏovateleª zrusÏujõ a ve veÏteÏ druhe se slova ¹a stanovisko vyhlasÏovatele nezaklaÂdajõª nahrazujõ slovem ¹nezaklaÂdaª. 38. V § 53 odst. 1 se za veÏtu prvnõ vklaÂda veÏta ¹Ve spraÂvnõÂm rÏõÂzenõ zahajovaneÂm na naÂvrh pojisÏteÏnce se rozhoduje teÂzÏ ve spornyÂch prÏõÂpadech o hrazenõ cÏaÂstek podle § 16b; k naÂvrhu pojisÏteÏnec prÏilozÏõ doklady o zaplacenõ regulacÏnõÂch poplatkuÊ, ktere se zapocÏõÂtaÂvajõ do limitu podle § 16b a doklady o zaplacenõ doplatkuÊ za cÏaÂstecÏneÏ hrazene leÂcÏive prÏõÂpravky nebo potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely, ktere se zapocÏõÂtaÂvajõ do limitu podle § 16b, ze kteryÂch vyplyÂvaÂ, zÏe limit podle § 16b byl prÏekrocÏen.ª a na konci textu veÏty trÏetõ se doplnÏujõ slova ¹s vyÂjimkou rozhodovaÂnõ o vracenõ prÏeplatku na pojistneÂm, snõÂzÏenõ zaÂloh na pojistne a hrazenõ cÏaÂstek podle § 16bª. CÏl. LXV PrÏechodna ustanovenõ 1. MaximaÂlnõ ceny stanovene podle dosavadnõÂch
Strana 3231
cenovyÂch prÏedpisuÊ pro leÂcÏive prÏõÂpravky a potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely, ktere na zaÂkladeÏ cenoveÂho prÏedpisu vydaneÂho podle tohoto zaÂkona podleÂhajõ cenove regulaci maximaÂlnõ cenou, platõ azÏ do dne nabytõ  stavu o stanovenõ maximaÂlnõ praÂvnõ moci rozhodnutõ U ceny podle tohoto zaÂkona. MaximaÂlnõ ceny stanovene podle dosavadnõÂch cenovyÂch prÏedpisuÊ pro leÂcÏive prÏõÂpravky a potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely, ktere na zaÂkladeÏ cenoveÂho prÏedpisu vydaneÂho podle tohoto zaÂkona nepodleÂhajõ cenove regulaci maximaÂlnõ cenou, platõ azÏ do vydaÂnõ cenoveÂho prÏedpisu podle tohoto zaÂkona. 2. DrzÏitel rozhodnutõÂ, vyÂrobce nebo dovozce leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku nebo potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely je povinen podat zÏaÂdost o stanovenõ maximaÂlnõ ceny do 90 dnuÊ od nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona, pokud leÂcÏive prÏõÂpravky a potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely podle cenoveÂho prÏedpisu vydaneÂho podle tohoto zaÂkona podleÂhajõ regulaci maximaÂlnõ cenou a maximaÂlnõ cena nebyla stanovena podle dosavadnõÂch  hrada stanovena pro tento leÂcÏivy cenovyÂch prÏedpisuÊ. U prÏõÂpravek nebo potravinu pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely zanika prvnõÂm dnem po uplynutõ 90 dnuÊ od nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona, pokud v teÂto lhuÊteÏ nebyla podaÂna zÏaÂdost o stanovenõ maximaÂlnõ ceny a vyÂsÏe a podmõÂnek uÂhrady. 3. VyÂsÏe a podmõÂnky uÂhrady leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ a potravin pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely stanovene prÏede dnem nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona podle dosavadnõÂch prÏedpisuÊ se dnem nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona povazÏujõ za vyÂsÏi a podmõÂnky uÂhrady podle tohoto zaÂkona azÏ do nabytõ praÂvnõ moci rozhodnutõ UÂstavu o stanovenõ vyÂsÏe a podmõÂnek uÂhrady. Ï õÂzenõ o stanovenõ maximaÂlnõ ceny pravo4. R mocneÏ neukoncÏena ke dni uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona se dokoncÏõ podle dosavadnõÂch prÏedpisuÊ. 5. UÂstav do 180 dnuÊ od nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona zahaÂjõ rÏõÂzenõ o snõÂzÏenõ maximaÂlnõ ceny u leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ a potravin pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely, ktere k 31. prosinci 2007 prÏekracÏovaly omezenõ uvedene v § 39a odst. 2.  ST CÏ TY R  TA  P RV N IÂ Ï ICA CÏ A ZmeÏna zaÂkona o pojistneÂm na vsÏeobecne zdravotnõ pojisÏteÏnõ CÏl. LXVI ZaÂkon cÏ. 592/1992 Sb., o pojistneÂm na vsÏeobecne zdravotnõ pojisÏteÏnõÂ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 10/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 15/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 161/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 324/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 42/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 241/ /1994 Sb., zaÂkona cÏ. 59/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 149/1996 Sb., zaÂkona cÏ. 48/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 127/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 29/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 118/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 258/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 492/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 138/
Strana 3232
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 49/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 176/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 309/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 424/2003 Sb., zaÂkona cÏ. 437/2003 Sb., zaÂkona cÏ. 455/2003 Sb., zaÂkona cÏ. 53/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 438/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 123/ /2005 Sb., zaÂkona cÏ. 381/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 413/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 545/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 62/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 117/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 189/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 214/2006 Sb. a zaÂkona cÏ. 264/2006 Sb., se meÏnõ takto: 1. V § 3 odstavec 1 znõÂ: ¹(1) VymeÏrÏovacõÂm zaÂkladem zameÏstnance2) je uÂhrn prÏõÂjmuÊ ze zaÂvisle cÏinnosti a funkcÏnõÂch pozÏitkuÊ, ktere jsou prÏedmeÏtem daneÏ z prÏõÂjmuÊ fyzickyÂch osob podle zaÂkona o danõÂch z prÏõÂjmuÊ3) a nejsou od teÂto daneÏ osvobozeny a ktere mu zameÏstnavatel zuÂcÏtoval v souvislosti se zameÏstnaÂnõÂm. ZuÂcÏtovanyÂm prÏõÂjmem se pro uÂcÏely veÏty prvnõ rozumõ plneÏnõÂ, ktere bylo v peneÏzÏnõ nebo nepeneÏzÏnõ formeÏ nebo formou vyÂhody poskytnuto zameÏstnavatelem zameÏstnanci nebo prÏedaÂno v jeho prospeÏch, poprÏõÂpadeÏ prÏipsaÂno k jeho dobru anebo spocÏõÂva v jine formeÏ plneÏnõ provaÂdeÏne zameÏstnavatelem za zameÏstnance.ª. 2. V § 3 odst. 2 se na konci textu põÂsmene b) doplnÏujõ slova ¹a odmeÏna prÏi skoncÏenõ funkcÏnõÂho obdobõ naÂlezÏejõÂcõ podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ4a)ª. PoznaÂmka pod cÏarou cÏ. 4a znõÂ: ¹4a) ZaÂkon cÏ. 128/2000 Sb., o obcõÂch (obecnõ zrÏõÂzenõÂ), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. ZaÂkon cÏ. 129/2000 Sb., o krajõÂch (krajske zrÏõÂzenõÂ), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. ZaÂkon cÏ. 131/2000 Sb., o hlavnõÂm meÏsteÏ Praze, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
3. V § 3 odst. 2 põÂsmeno f) znõÂ: ¹f) plneÏnõÂ, ktere bylo poskytnuto pozÏivateli starobnõÂho nebo plneÂho invalidnõÂho duÊchodu po uplynutõ jednoho roku ode dne skoncÏenõ zameÏstnaÂnõÂ.ª. 4. V § 3 se na konci odstavce 4 slova ¹zaklaÂdajõÂcõÂho uÂcÏast na nemocenskeÂm pojisÏteÏnõª zrusÏujõÂ. 5. V § 3 odst. 13 veÏteÏ prve se slova ¹ktery mu zaklaÂda uÂcÏast na nemocenskeÂm pojisÏteÏnõÂ,ª nahrazujõ slovy ¹a to ve vyÂsÏi, ve ktere jsou nebo by byly prÏedmeÏtem daneÏ z prÏõÂjmuÊ fyzickyÂch osob podle zaÂkona o danõÂch z prÏõÂjmuÊ3),ª a za slova ¹vzniklou v souvislosti s tõÂmto pracovnõÂm vztahemª se vklaÂdajõ slova ¹ , a prÏõÂjmuÊ uvedenyÂch v odstavci 2 põÂsm. e) a f)ª. 6. V § 3 se doplnÏujõ odstavce 15 azÏ 18, ktere vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 16b zneÏjõÂ: ¹(15) MaximaÂlnõÂm vymeÏrÏovacõÂm zaÂkladem zameÏstnance je cÏaÂstka ve vyÂsÏi cÏtyrÏicetiosminaÂsobku pruÊmeÏrne mzdy. MaximaÂlnõ vymeÏrÏovacõ zaÂklad zameÏstnance je tvorÏen soucÏtem vymeÏrÏovacõÂch zaÂkladuÊ zameÏstnance zjisÏteÏnyÂch v kalendaÂrÏnõÂm roce, za ktery se maximaÂlnõ vymeÏrÏovacõ zaÂklad zjisÏt'uje. Za pruÊmeÏrnou mzdu se pro uÂcÏely tohoto zaÂkona povazÏuje cÏaÂstka,
CÏaÂstka 85
ktera se vypocÏte jako soucÏin vsÏeobecneÂho vymeÏrÏovacõÂho zaÂkladu pro uÂcÏely duÊchodoveÂho pojisÏteÏnõ za kalendaÂrÏnõ rok, ktery o dva roky prÏedchaÂzõ kalendaÂrÏnõÂmu roku, pro ktery se pruÊmeÏrna mzda zjisÏt'uje, a prÏepocÏõÂtacõÂho koeficientu pro uÂpravu tohoto vsÏeobecneÂho vymeÏrÏovacõÂho zaÂkladu16b); vypocÏtena cÏaÂstka se zaokrouhluje na cele koruny nahoru. (16) PrÏesaÂhne-li v kalendaÂrÏnõÂm roce uÂhrn vymeÏrÏovacõÂch zaÂkladuÊ zameÏstnance maximaÂlnõ vymeÏrÏovacõ zaÂklad podle odstavce 15, neplatõ zameÏstnanec ani zameÏstnavatel, u neÏhozÏ bylo dosazÏeno maximaÂlnõÂho vymeÏrÏovacõÂho zaÂkladu, v tomto kalendaÂrÏnõÂm roce pojistne z cÏaÂstky, ktera prÏesahuje maximaÂlnõ vymeÏrÏovacõ zaÂklad podle odstavce 15. (17) Bylo-li dosazÏeno maximaÂlnõÂho vymeÏrÏovacõÂho zaÂkladu podle odstavce 15 z uÂhrnu prÏõÂjmuÊ zuÂcÏtovanyÂch võÂce zameÏstnavateli, povazÏuje se cÏaÂst pojistneÂho zaplaceneÂho zameÏstnancem vypocÏtena z uÂhrnu vymeÏrÏovacõÂch zaÂkladuÊ prÏesahujõÂcõÂch maximaÂlnõ vymeÏrÏovacõ zaÂklad za prÏeplatek zameÏstnance na pojistneÂm (§ 14). Pokud u neÏktereÂho z võÂce zameÏstnavateluÊ bylo dosazÏeno maximaÂlnõÂho vymeÏrÏovacõÂho zaÂkladu, postupuje se u tohoto zameÏstnavatele a zameÏstnance podle odstavce 16; pojistne zaplacene zameÏstnancem z vymeÏrÏovacõÂch zaÂkladuÊ u ostatnõÂch zameÏstnavateluÊ se povazÏuje za prÏeplatek zameÏstnance na pojistneÂm a postupuje se podle veÏty prvnõÂ. (18) ZameÏstnavatel je povinen põÂsemneÏ potvrdit zameÏstnanci na jeho zÏaÂdost uÂhrn vymeÏrÏovacõÂch zaÂkladuÊ za kalendaÂrÏnõ rok, z nichzÏ bylo za zameÏstnance odvedeno pojistneÂ, a to do 8 dnuÊ ode dne obdrzÏenõ zÏaÂdosti; zjistil-li zameÏstnavatel, zÏe v tomto potvrzenõ uvedl nespraÂvne uÂdaje, je povinen neprodleneÏ vydat zameÏstnanci nove potvrzenõÂ. 16b
) § 17 odst. 2 a 4 zaÂkona cÏ. 155/1995 Sb., ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
7. V § 3a odstavec 2 znõÂ: ¹(2) Osoba samostatneÏ vyÂdeÏlecÏneÏ cÏinna je povinna odveÂst pojistne z vymeÏrÏovacõÂho zaÂkladu podle odstavce 1, nejvyÂsÏe vsÏak z maximaÂlnõÂho vymeÏrÏovacõÂho zaÂkladu. Je-li vymeÏrÏovacõ zaÂklad podle odstavce 1 nizÏsÏõ nezÏ minimaÂlnõ vymeÏrÏovacõ zaÂklad, je osoba samostatneÏ vyÂdeÏlecÏneÏ cÏinna povinna odveÂst pojistne z minimaÂlnõÂho vymeÏrÏovacõÂho zaÂkladu, nenõÂ-li daÂle stanoveno jinak. MinimaÂlnõÂm vymeÏrÏovacõÂm zaÂkladem se rozumõ dvanaÂctinaÂsobek 50 % pruÊmeÏrne mzdy (§ 3 odst. 15 veÏta trÏetõÂ); maximaÂlnõÂm vymeÏrÏovacõÂm zaÂkladem je cÏaÂstka ve vyÂsÏi cÏtyrÏicetiosminaÂsobku pruÊmeÏrne mzdy.ª. 8. V § 3a odst. 4 se na konci textu põÂsmene b) cÏaÂrka nahrazuje strÏednõÂkem a doplnÏujõ se slova ¹za pobõÂraÂnõ nemocenskeÂho z nemocenskeÂho pojisÏteÏnõ osob samostatneÏ vyÂdeÏlecÏneÏ cÏinnyÂch se pro uÂcÏely tohoto zaÂkona povazÏuje teÂzÏ obdobõ prvnõÂch 3 kalendaÂrÏnõÂch dnuÊ trvaÂnõ docÏasne pracovnõ neschopnosti (karan-
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
teÂny), po ktere se nemocenske podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu neposkytuje, pokud se jedna o osobu samostatneÏ vyÂdeÏlecÏneÏ cÏinnou, ktera je uÂcÏastna nemocenskeÂho pojisÏteÏnõ osob samostatneÏ vyÂdeÏlecÏneÏ cÏinnyÂch,ª. 9. V § 3a se doplnÏuje odstavec 5, ktery znõÂ: ¹(5) Byla-li osoba samostatneÏ vyÂdeÏlecÏneÏ cÏinna v kalendaÂrÏnõÂm roce teÂzÏ zameÏstnancem a soucÏet vymeÏrÏovacõÂho zaÂkladu nebo uÂhrnu vymeÏrÏovacõÂch zaÂkladuÊ zameÏstnance a vymeÏrÏovacõÂho zaÂkladu osoby samostatneÏ vyÂdeÏlecÏneÏ cÏinne prÏesaÂhl cÏtyrÏicetiosminaÂsobek pruÊmeÏrne mzdy, snõÂzÏõ se o tuto prÏesahujõÂcõ cÏaÂstku nejdrÏõÂve vymeÏrÏovacõ zaÂklad osoby samostatneÏ vyÂdeÏlecÏneÏ cÏinneÂ, a je-li prÏesahujõÂcõ cÏaÂstka vysÏsÏõ nezÏ tento vymeÏrÏovacõ zaÂklad osoby samostatneÏ vyÂdeÏlecÏneÏ cÏinneÂ, snõÂzÏõ se o zbytek prÏesahujõÂcõ cÏaÂstky vymeÏrÏovacõ zaÂklad nebo uÂhrn vymeÏrÏovacõÂch zaÂkladuÊ zameÏstnance.ª. znõÂ:
10. § 3c vcÏetneÏ poznaÂmek pod cÏarou cÏ. 37 a 21c ¹§ 3c
VymeÏrÏovacõ zaÂklad pro pojistne hrazene staÂtem za osobu, za kterou je podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu plaÂtcem pojistneÂho staÂt37), se stanovõ pro obdobõ kalendaÂrÏnõÂho roku. VymeÏrÏovacõÂm zaÂkladem je 25 % vsÏeobecneÂho vymeÏrÏovacõÂho zaÂkladu stanoveneÂho narÏõÂzenõÂm vlaÂdy pro uÂcÏely duÊchodoveÂho pojisÏteÏnõ za kalendaÂrÏnõ rok, ktery o 2 roky prÏedchaÂzõ kalendaÂrÏnõÂmu roku, pro ktery se vymeÏrÏovacõ zaÂklad zjisÏt'uje21c). VypocÏtena cÏaÂstka se zaokrouhluje na cele koruny nahoru. 37
) ZaÂkon cÏ. 48/1997 Sb., ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
21c
) § 17 odst. 2 zaÂkona cÏ. 155/1995 Sb., ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
11. V § 14 odst. 2 se za veÏtu trÏetõ vklaÂdajõ veÏty ¹PrÏeplatek podle § 3 odst. 17 vraÂtõ zdravotnõ pojisÏt'ovna zameÏstnanci jen na zaÂkladeÏ jeho põÂsemne zÏaÂdosti. Byl-li pojisÏteÏnec pojisÏteÏn v pruÊbeÏhu kalendaÂrÏnõÂho roku u võÂce zdravotnõÂch pojisÏt'oven, je povinen zÏaÂdost dolozÏit potvrzenõÂm zameÏstnavatele o vyÂsÏi vymeÏrÏovacõÂch zaÂkladuÊ, z nichzÏ kazÏde z pojisÏt'oven v jednotlivyÂch meÏsõÂcõÂch odvaÂdeÏl pojistneÂ. PrÏeplatek na jeho zÏaÂdost vraÂtõ kazÏda ze zdravotnõÂch pojisÏt'oven v pomeÏrne vyÂsÏi k soucÏtu dolozÏenyÂch vymeÏrÏovacõÂch zaÂkladuÊ. Osoby samostatneÏ vyÂdeÏlecÏneÏ cÏinne dolozÏõ potvrzenõ ostatnõÂch zdravotnõÂch pojisÏt'oven, u nichzÏ byly v kalendaÂrÏnõÂm roce pojisÏteÏny, o vymeÏrÏovacõÂm zaÂkladu a platbaÂch pojistneÂho v kalendaÂrÏnõÂm roce.ª. 12. V § 14 odst. 2 veÏteÏ osme se za slova ¹praÂvnõ naÂstupceª vklaÂdajõ slova ¹nebo zameÏstnanec v prÏõÂpadeÏ prÏeplatku podle § 3 odst. 17ª. 13. V § 16 se na konci odstavce 2 doplnÏuje veÏta ¹PromlcÏecõ doba nebeÏzÏõ po dobu rÏõÂzenõ u soudu.ª. 14. V § 24 odstavec 2 znõÂ:
Strana 3233
¹(2) Osoba samostatneÏ vyÂdeÏlecÏneÏ cÏinna je povinna nejpozdeÏji do jednoho meÏsõÂce ode dne, ve ktereÂm meÏla podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona podat danÏove prÏiznaÂnõÂ32) za tento kalendaÂrÏnõ rok, prÏedlozÏit vsÏem zdravotnõÂm pojisÏt'ovnaÂm, u kteryÂch byla v tomto obdobõ pojisÏteÏna, prÏehled o svyÂch prÏõÂjmech a vyÂdajõÂch vynalozÏenyÂch na jejich dosazÏenõÂ, zajisÏteÏnõ a udrzÏenõÂ, zaplacenyÂch zaÂlohaÂch na pojistneÂ, vymeÏrÏovacõÂm zaÂkladu stanoveneÂm podle § 3a, pojistneÂm vypocÏteneÂm z tohoto vymeÏrÏovacõÂho zaÂkladu. Pokud osobeÏ samostatneÏ vyÂdeÏlecÏneÏ cÏinne zpracovaÂva danÏove prÏiznaÂnõ danÏovy poradce, je povinna tuto skutecÏnost prÏõÂslusÏne zdravotnõ pojisÏt'ovneÏ dolozÏit do 30. dubna kalendaÂrÏnõÂho roku, ve ktereÂm ma povinnost podat danÏove prÏiznaÂnõ za prÏedchozõ kalendaÂrÏnõ rok. Povinnost podat prÏehled o prÏõÂjmech a vyÂdajõÂch prÏõÂslusÏne zdravotnõ pojisÏt'ovneÏ do 8. dubna naÂsledujõÂcõÂho roku ma osoba samostatneÏ vyÂdeÏlecÏneÏ cÏinna i v prÏõÂpadeÏ, kdy nenõ povinna podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu danÏove prÏiznaÂnõ podaÂvat.ª. 15. Za § 26d se vklaÂda novy § 26e, ktery vcÏetneÏ nadpisu znõÂ: ¹§ 26e PoskytovaÂnõ informacõ plaÂtcuÊm pojistneÂho PrÏõÂslusÏna zdravotnõ pojisÏt'ovna je povinna vydat na zÏaÂdost plaÂtce pojistneÂho potvrzenõ o stavu jeho zaÂvazkuÊ tyÂkajõÂcõÂch se pojistneÂho, penaÂle, pokuty a prÏiraÂzÏky k pojistneÂmu. MaÂ-li plaÂtce pojistneÂho dluh, uvede se v tomto potvrzenõ vyÂsÏe tohoto dluhu a uÂdaj o dluhu na pojistneÂm vcÏetneÏ zaÂloh, dluhu na penaÂle, dluhu na pokuteÏ a dluhu na prÏiraÂzÏce k pojistneÂmu; zvlaÂsÏt' se prÏitom uvede vyÂsÏe zuÊstatku dluhu, pokud zdravotnõ pojisÏt'ovna povolila jeho placenõ ve splaÂtkaÂch.ª. CÏl. LXVII PrÏechodna ustanovenõ 1. VymeÏrÏovacõ zaÂklad pro rok 2008 podle § 3c veÏty druhe zaÂkona cÏ. 592/1992 Sb., ve zneÏnõ uÂcÏinneÂm ode dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona, se pouzÏije i pro rok 2009. 2. Pro stanovenõ maximaÂlnõÂho vymeÏrÏovacõÂho zaÂkladu osoby samostatneÏ vyÂdeÏlecÏneÏ cÏinne pro pojistne na vsÏeobecne zdravotnõ pojisÏteÏnõ za rok 2007 se pouzÏije zaÂkon cÏ. 592/1992 Sb., ve zneÏnõ uÂcÏinneÂm do dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona.  S T CÏ T YR  TA  DRU HA Â Ï ICA CÏ A ZmeÏna zaÂkona o VsÏeobecne zdravotnõ pojisÏt'ovneÏ CÏeske republiky CÏl. LXVIII ZaÂkon cÏ. 551/1991 Sb., o VsÏeobecne zdravotnõ pojisÏt'ovneÏ CÏeske republiky, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 592/1992
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
Strana 3234
Sb., zaÂkona cÏ. 10/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 60/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 149/1996 Sb., zaÂkona cÏ. 48/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 305/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 93/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 127/ /1998 Sb., zaÂkona cÏ. 69/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 132/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 220/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 49/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 420/2003 Sb., zaÂkona cÏ. 455/2003 Sb., zaÂkona cÏ. 438/2004 Sb. a zaÂkona cÏ. 117/2006 Sb., se meÏnõÂ takto:
Ï editele PojisÏt'ovny jmenuje a odvolaÂva SpraÂvnõ rada R PojisÏt'ovny.
1. V § 5 se na konci põÂsmene e) tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏuje se põÂsmeno f), ktere vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 1b znõÂ: ¹f) uÂhrady cÏaÂstek, prÏesahujõÂcõÂch limit pro regulacÏnõ poplatky a doplatky za leÂcÏive prÏõÂpravky a potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely cÏaÂstecÏneÏ hrazene z verÏejneÂho zdravotnõÂho pojisÏteÏnõ nebo uÂhrady podõÂlu na teÏchto cÏaÂstkaÂch v prÏõÂpadeÏ zmeÏny zdravotnõ pojisÏt'ovny pojisÏteÏncem, za podmõÂnek stanovenyÂch zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem1b).ª.
Ï editel PojisÏt'ovny je jmenovaÂn na dobu 4 let. (1) R Ï editele PojisÏt'ovny lze odvolat i prÏed uplynutõÂm obR dobõÂ, na ktere byl jmenovaÂn. Ï editelem PojisÏt'ovny muÊzÏe byÂt jmenovaÂn (2) R obcÏan CÏeske republiky, ktery a) je plneÏ zpuÊsobily k praÂvnõÂm uÂkonuÊm, b) je bezuÂhonnyÂ, a c) ma ukoncÏene vysokosÏkolske vzdeÏlaÂnõÂ.
1b
) § 16a a 16b zaÂkona cÏ. 48/1997 Sb., o verÏejneÂm zdravotnõÂm pojisÏteÏnõÂ a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 261/2007 Sb.ª.
2. V § 6 odst. 2 põÂsm. b) se za slovo ¹oveÏrÏenõª vklaÂda slovo ¹naÂvrhuª. 3. V § 6 odst. 3 se slova ¹tomuto ministerstvu prostrÏednictvõÂm Ministerstva zdravotnictvõª nahrazujõ slovy ¹Ministerstvu zdravotnictvõ a Ministerstvu financõª a slova ¹vyÂrocÏnõ zpraÂvuª se nahrazujõ slovy ¹naÂvrh vyÂrocÏnõ zpraÂvyª. 4. V § 6 odst. 4 se slova ¹ZdravotneÏ pojistny plaÂn, uÂcÏetnõ zaÂveÏrku a vyÂrocÏnõ zpraÂvuª nahrazujõ slovy ¹NaÂvrh zdravotneÏ pojistneÂho plaÂnu, uÂcÏetnõ zaÂveÏrku a naÂvrh vyÂrocÏnõ zpraÂvyª. 5. V § 6 se odstavec 8 zrusÏuje. Dosavadnõ odstavce 9 azÏ 11 se oznacÏujõ jako odstavce 8 azÏ 10. 6. V § 6 odst. 8 se slova ¹zdravotneÏ pojistny plaÂnª nahrazujõ slovy ¹naÂvrh zdravotneÏ pojistneÂho plaÂnuª. 7. V § 7 odst. 1 se na konci textu põÂsmene a) doplnÏujõ slova ¹podle odstavce 3 a k uÂhradaÂm cÏaÂstek prÏesahujõÂcõÂch limit pro regulacÏnõ poplatky a doplatky za leÂcÏive prÏõÂpravky a potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely cÏaÂstecÏneÏ hrazene z verÏejneÂho zdravotnõÂho pojisÏteÏnõ nebo k uÂhradaÂm podõÂlu na teÏchto cÏaÂstkaÂch v prÏõÂpadeÏ zmeÏny zdravotnõ pojisÏt'ovny pojisÏteÏncem, za podmõÂnek stanovenyÂch zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem1b)ª. 8. V § 8 odst. 3 se na konci textu veÏty poslednõ doplnÏujõ slova ¹po dohodeÏ s ministrem financõª. 9. § 14 a 15 zneÏjõÂ: ¹§ 14 (1) StatutaÂrnõÂm orgaÂnem PojisÏt'ovny je rÏeditel.
(2) V cÏele krajske pobocÏky stojõ rÏeditel krajske pobocÏky, ktereÂho jmenuje a odvolaÂva rÏeditel PojisÏt'ovny. § 15
(3) Za bezuÂhonnou se pro uÂcÏely tohoto zaÂkona povazÏuje osoba, ktera nebyla pravomocneÏ odsouzena pro trestny cÏin majetkove povahy nebo pro uÂmyslny trestny cÏin, pokud se na ni nehledõÂ, jako by nebyla odsouzena. BezuÂhonnost se doklaÂda vyÂpisem z evidence RejstrÏõÂku trestuÊ, ktery nesmõ byÂt starsÏõ nezÏ 3 meÏsõÂce. (4) Funkci rÏeditele PojisÏt'ovny nemuÊzÏe z duÊvodu strÏetu zaÂjmuÊ vykonaÂvat osoba, ktera a) je cÏlenem statutaÂrnõÂho orgaÂnu, dozorcÏõ rady, spolecÏnõÂkem praÂvnicke osoby, ktera je dodavatelem zbozÏõ cÏi sluzÏeb PojisÏt'ovneÏ, nebo je zameÏstnancem cÏi v obdobneÂm praÂvnõÂm vztahu k teÂto praÂvnicke osobeÏ, b) jako fyzicka osoba podnikajõÂcõ dodaÂva zbozÏõ cÏi sluzÏby PojisÏt'ovneÏ, nebo c) je v postavenõ osoby blõÂzke k osobaÂm uvedenyÂm v põÂsmenech a) a b). (5) VyÂkon funkce rÏeditele PojisÏt'ovny koncÏõ a) uplynutõÂm funkcÏnõÂho obdobõÂ, b) odvolaÂnõÂm, c) dnem dorucÏenõ põÂsemneÂho prohlaÂsÏenõ o vzdaÂnõ se funkce SpraÂvnõ radeÏ, d) dnem nabytõ praÂvnõ moci rozsudku, kteryÂm byl zbaven zpuÊsobilosti k praÂvnõÂm uÂkonuÊm nebo omezen ve zpuÊsobilosti k praÂvnõÂm uÂkonuÊm, e) dnem nabytõ praÂvnõ moci rozsudku, kteryÂm byl odsouzen pro trestny cÏin uvedeny v odstavci 3, nebo f) uÂmrtõÂm. (6) UvolnõÂ-li se funkce rÏeditele PojisÏt'ovny prÏed uplynutõÂm jeho funkcÏnõÂho obdobõÂ, jmenuje SpraÂvnõ rada noveÂho rÏeditele PojisÏt'ovny nejpozdeÏji do 60 kalendaÂrÏnõÂch dnuÊ. Do doby jmenovaÂnõ noveÂho rÏeditele PojisÏt'ovny vykonaÂva tuto funkci vedoucõ zameÏstnanec PojisÏt'ovny, ktereÂho vyÂkonem teÂto funkce poveÏrÏõ SpraÂvnõ rada.ª.
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
Strana 3235
10. V § 20 odst. 1 põÂsm. b) se za slovo ¹schvaÂlenõª a za slova ¹zaÂveÏrky aª vklaÂda slovo ¹naÂvrhuª.
slovo ¹nemovitostõª doplnÏujõ slova ¹v porÏizovacõ ceneÏ vysÏsÏõ nezÏ 1 000 000 KcϪ.
11. V § 20 odst. 1 põÂsmeno d) znõÂ: ¹d) jmenovaÂnõÂ a odvolaÂnõÂ rÏeditele PojisÏt'ovny,ª.
3. V § 10 odst. 2 põÂsm. e) se slovo ¹investicÏnõÂhoª nahrazuje slovy ¹a nehmotneÂhoª.
12. V § 20 odst. 1 se na konci textu põÂsmene g) za slovo ¹nemovitostõª doplnÏujõ slova ¹v porÏizovacõ ceneÏ vysÏsÏõ nezÏ 5 000 000 KcϪ. 13. V § 20 odst. 1 põÂsmeno h) znõÂ: ¹h) naÂkupu hmotneÂho a nehmotneÂho majetku v porÏizovacõ ceneÏ vysÏsÏõ nezÏ 5 000 000 KcÏ,ª. 14. V § 20 odst. 5 se za slova ¹rozhodnutõ SpraÂvnõ radyª vklaÂdajõ slova ¹podle odstavce 1 põÂsm. b), d), f), i) a j)ª a na konec odstavce 5 se doplnÏuje veÏta ¹K ostatnõÂm rozhodnutõÂm SpraÂvnõ rady podle odstavce 1 je trÏeba souhlasu nadpolovicÏnõ veÏtsÏiny prÏõÂtomnyÂch cÏlenuÊ.ª. 15. V § 20 se doplnÏujõ odstavce 6 a 7, ktere zneÏjõÂ: ¹(6) SpraÂvnõ rada je usnaÂsÏenõÂschopnaÂ, jestlizÏe je prÏõÂtomna nadpolovicÏnõ veÏtsÏina vsÏech jejõÂch cÏlenuÊ. (7) Po ustavujõÂcõ schuÊzi Poslanecke sneÏmovny Parlamentu se konajõ do 90 kalendaÂrÏnõÂch dnuÊ nove volby 20 cÏlenuÊ volenyÂch Poslaneckou sneÏmovnou Parlamentu podle odstavce 2 veÏty prvnõÂ.ª. 16. V § 21 se doplnÏuje odstavec 5, ktery znõÂ: ¹(5) Po ustavujõÂcõ schuÊzi Poslanecke sneÏmovny Parlamentu se konajõ do 90 kalendaÂrÏnõÂch dnuÊ nove volby 10 cÏlenuÊ volenyÂch Poslaneckou sneÏmovnou Parlamentu podle odstavce 3 põÂsm. b).ª. 17. V § 22 odst. 2 se za slovo ¹prÏedlozÏenõÂmª vklaÂda slovo ¹naÂvrhuª.  ST CÏ TYR  TA  TR Ï ICA Ï ETI CÏ A ZmeÏna zaÂkona o resortnõÂch, oborovyÂch, podnikovyÂch a dalsÏõÂch zdravotnõÂch pojisÏt'ovnaÂch
4. V § 10 odst. 3 se za veÏtu prvnõ vklaÂda veÏta ¹CÏleny SpraÂvnõ rady jmenovane vlaÂdou jmenuje a odvolaÂva vlaÂda na naÂvrh ministra zdravotnictvõª. 5. V § 10 odst. 4 se ve veÏteÏ druhe za slova ¹rozhodnutõ SpraÂvnõ radyª vklaÂdajõ slova ¹podle odstavce 2 põÂsm. a), c), f) a g)ª a na konec odstavce se doplnÏujõ veÏty ¹K ostatnõÂm rozhodnutõÂm SpraÂvnõ rady podle odstavce 2 je trÏeba souhlasu nadpolovicÏnõ veÏtsÏiny prÏõÂtomnyÂch cÏlenuÊ. SpraÂvnõ rada je usnaÂsÏenõÂschopnaÂ, jestlizÏe je prÏõÂtomna nadpolovicÏnõ veÏtsÏina vsÏech jejõÂch cÏlenuÊ.ª. 6. V § 10 odst. 13 se veÏta druha nahrazuje veÏtou ¹CÏlenem orgaÂnu zameÏstnanecke pojisÏt'ovny a vedoucõÂm pracovnõÂkem nesmõ byÂt obcÏan, ktery je v zameÏstnaneckeÂm nebo obdobneÂm vztahu k subjektu, se kteryÂm uzavrÏela zameÏstnanecka pojisÏt'ovna smlouvu o uÂhradeÏ zdravotnõ peÂcÏe, a poskytovaÂnõ zdravotnõ peÂcÏe je prÏevazÏujõÂcõ cÏinnostõ tohoto subjektu.ª. 7. V § 13 se na konci põÂsmene e) tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏuje se põÂsmeno f), ktere vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 1b znõÂ: ¹f) uÂhrady cÏaÂstek, prÏesahujõÂcõÂch limit pro regulacÏnõ poplatky a doplatky za leÂcÏive prÏõÂpravky a potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely cÏaÂstecÏneÏ hrazene z verÏejneÂho zdravotnõÂho pojisÏteÏnõ nebo uÂhrady podõÂlu na teÏchto cÏaÂstkaÂch v prÏõÂpadeÏ zmeÏny zdravotnõ pojisÏt'ovny pojisÏteÏncem, za podmõÂnek stanovenyÂch zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem1b). 1b
) § 16a a 16b zaÂkona cÏ. 48/1997 Sb., o verÏejneÂm zdravotnõÂm pojisÏteÏnõÂ a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 261/2007 Sb.ª.
8. V § 15 odst. 1 põÂsm. b) se za slovo ¹oveÏrÏenõª vklaÂda slovo ¹naÂvrhuª. 9. V § 15 odstavec 2 znõÂ:
CÏl. LXIX
¹(2) ZameÏstnanecka pojisÏt'ovna je povinna v naÂvaznosti na termõÂny stanovene Ministerstvem financõ pro ZaÂkon cÏ. 280/1992 Sb., o resortnõÂch, oborovyÂch, prÏedklaÂdaÂnõ naÂvrhu staÂtnõÂho rozpocÏtu a staÂtnõÂho zaÂveÏpodnikovyÂch a dalsÏõÂch zdravotnõÂch pojisÏt'ovnaÂch, ve recÏneÂho uÂcÏtu prÏedlozÏit Ministerstvu zdravotnictvõ zneÏnõ zaÂkona cÏ. 10/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 15/1993 Sb., a Ministerstvu financõ naÂvrh zdravotneÏ pojistneÂho zaÂkona cÏ. 60/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 149/1996 Sb., zaÂkona plaÂnu na naÂsledujõÂcõ kalendaÂrÏnõ rok, uÂcÏetnõ zaÂveÏrku cÏ. 48/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 93/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 127/ a naÂvrh vyÂrocÏnõ zpraÂvy za minuly kalendaÂrÏnõ rok /1998 Sb., zaÂkona cÏ. 225/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 220/2000 a zpraÂvu auditora.ª. Sb., zaÂkona cÏ. 49/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 420/2003 Sb., 10. V § 15 se za odstavec 2 vklaÂda novy odstazaÂkona cÏ. 438/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 117/2006 Sb. a zaÂvec 3, ktery znõÂ: kona cÏ. 267/2006 Sb., se meÏnõ takto: 1. V § 10 odst. 2 põÂsmeno a) znõÂ: ¹a) schvaÂlenõ naÂvrhu zdravotneÏ pojistneÂho plaÂnu, uÂcÏetnõ zaÂveÏrky a naÂvrhu vyÂrocÏnõ zpraÂvy,ª. 2. V § 10 odst. 2 se na konci textu põÂsmene d) za
¹(3) ZdravotneÏ pojistny plaÂn obsahuje plaÂn prÏõÂjmuÊ a vyÂdajuÊ zameÏstnanecke pojisÏt'ovny vcÏetneÏ cÏleneÏnõ podle jednotlivyÂch fonduÊ, prÏedpoklaÂdany vyÂvoj struktury pojisÏteÏncuÊ, plaÂn provoznõÂch naÂkladuÊ, uÂdaje o rozsahu zdravotnõ peÂcÏe hrazene zameÏstnaneckou pojisÏt'ov-
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
Strana 3236
nou, zpuÊsob zajisÏteÏnõ dostupnosti sluzÏeb nabõÂzenyÂch zameÏstnaneckou pojisÏt'ovnou vcÏetneÏ prÏedpoklaÂdane soustavy zdravotnickyÂch zarÏõÂzenõÂ, se kteryÂmi zameÏstnanecka pojisÏt'ovna uzavõÂra smlouvu o uÂhradeÏ zdravotnõ peÂcÏe.ª. Dosavadnõ odstavce 3 azÏ 6 se oznacÏujõ jako odstavce 4 azÏ 7. 11. V § 15 odst. 4 se slova ¹zdravotneÏ pojistny plaÂnª nahrazujõ slovy ¹naÂvrh zdravotneÏ pojistneÂho plaÂnuª. 12. V § 15 odst. 5 se za slova ¹posouzenõ souladuª vklaÂda slovo ¹naÂvrhuª. 13. V § 15 odst. 7 veÏteÏ prvnõ se slova ¹vyÂrocÏnõ zpraÂvuª nahrazujõ slovy ¹naÂvrh vyÂrocÏnõ zpraÂvyª a veÏta druha se nahrazuje veÏtou ¹SchvaÂleny zdravotneÏ pojistny plaÂn, schvaÂlenou vyÂrocÏnõ zpraÂvu a schvaÂlenou uÂcÏetnõ zaÂveÏrku zameÏstnanecka pojisÏt'ovna zverÏejnõ zpuÊsobem umozÏnÏujõÂcõÂm daÂlkovy prÏõÂstup.ª. 14. V § 15 se doplnÏuje odstavec 8, ktery znõÂ:
CÏaÂstka 85
vyÂch plaÂnuÊ, ktere se lisÏõ od cenovyÂch plaÂnuÊ poskytovanyÂch za normaÂlnõÂch obchodnõÂch podmõÂnek, tak, aby tyto osoby meÏly prÏõÂstup a mohly vyuzÏõÂvat dõÂlcÏõ sluzÏby a verÏejneÏ dostupnou telefonnõ sluzÏbu (daÂle jen ¹zvlaÂsÏtnõ cenyª). Pro vyÂbeÏrove rÏõÂzenõ se pouzÏije prÏimeÏrÏeneÏ ustanovenõ § 39. VyuzÏitõ zvlaÂsÏtnõÂch cen nesmõ tyto osoby omezovat ve vyuzÏõÂvaÂnõ vsÏech verÏejneÏ dostupnyÂch sluzÏeb elektronickyÂch komunikacõ poskytovanyÂch jinyÂmi podnikateli. ZvlaÂsÏtnõ ceny se poskytujõ osobeÏ se zvlaÂsÏtnõÂmi sociaÂlnõÂmi potrÏebami, ktera se prokaÂzÏe podnikateli poskytujõÂcõÂmu verÏejneÏ dostupnou telefonnõ sluzÏbu, ktereÂmu byla ulozÏena povinnost poskytovat zvlaÂsÏtnõ ceny, doklady podle § 43 odst. 5. ZtraÂty vznikle tomuto podnikateli zvlaÂsÏtnõÂmi cenami  rÏadu. Pro vyÂpocÏet ztraÂty hradõ staÂt prostrÏednictvõÂm U a jejõ uÂhradu se pouzÏijõ ustanovenõ § 48 a § 49 odst. 1 a 11 obdobneÏ. (4) Osobou se zvlaÂsÏtnõÂmi sociaÂlnõÂmi potrÏebami se pro uÂcÏely tohoto zaÂkona rozumõ koncovy uzÏivatel, ktery je zdravotneÏ postizÏenou osobou podle § 43 odst. 4 põÂsm. a), b), c) nebo d).
¹(8) Nebude-li zdravotneÏ pojistny plaÂn zameÏstnanecke pojisÏt'ovny schvaÂlen prÏed 1. lednem prÏõÂslusÏneÂho kalendaÂrÏnõÂho roku, rÏõÂdõ se cÏinnost zameÏstnanecke pojisÏt'ovny do schvaÂlenõ zdravotneÏ pojistneÂho plaÂnu provizoriem stanovenyÂm Ministerstvem zdravotnictvõ v dohodeÏ s Ministerstvem financõÂ. ZaÂkladem pro stanovenõ provizoria je naÂvrh zdravotneÏ pojistneÂho plaÂnu na prÏõÂslusÏny kalendaÂrÏnõ rok.ª.
(5) Podnikatel poskytujõÂcõ verÏejneÏ dostupnou telefonnõ sluzÏbu, ktery poskytuje zvlaÂsÏtnõ ceny podle odstavce 3, vede pro uÂcÏely kontroly cÏerpaÂnõ cenoveÂho zvyÂhodneÏnõ seznam osob, ktere naÂrok na zvlaÂsÏtnõ cenu uplatnily, a seznam osob, kteryÂm byla zvlaÂsÏtnõ cena prÏiznaÂna.ª.
15. V § 17 odst. 1 se na konci textu veÏty prvnõ doplnÏujõ slova ¹a k uÂhradaÂm cÏaÂstek, prÏesahujõÂcõÂch limit pro regulacÏnõ poplatky a doplatky za leÂcÏive prÏõÂpravky a potraviny pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely cÏaÂstecÏneÏ hrazene z verÏejneÂho zdravotnõÂho pojisÏteÏnõ nebo uÂhradaÂm podõÂluÊ na teÏchto cÏaÂstkaÂch v prÏõÂpadeÏ zmeÏny zdravotnõ pojisÏt'ovny pojisÏteÏncem, za podmõÂnek stanovenyÂch zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem1b)ª.
¹(6) Poskytovatelem univerzaÂlnõ sluzÏby se rozumõ osoba, ktere byla ulozÏena povinnost poskytovat jednu nebo võÂce dõÂlcÏõÂch sluzÏeb uvedenyÂch v odstavci 2 nebo poskytovat zvlaÂsÏtnõ ceny podle odstavce 3.
 ST CÏ TYR  TA  CÏ T VRTA Â Ï ICA CÏ A ZmeÏna zaÂkona o elektronickyÂch komunikacõÂch CÏl. LXX
2. V § 38 se doplnÏujõ odstavce 6 azÏ 8, ktere zneÏjõÂ:
(7) Osoba, ktere byla zvlaÂsÏtnõ cena prÏiznaÂna, je povinna informovat podnikatele poskytujõÂcõÂho verÏejneÏ dostupnou telefonnõ sluzÏbu, ktereÂmu byla ulozÏena povinnost poskytovat zvlaÂsÏtnõ ceny, o vsÏech skutecÏnostech, ktere majõ vliv na podmõÂnky pro poskytnutõ zvlaÂsÏtnõ ceny. (8) VlaÂda stanovõ narÏõÂzenõÂm doklady, kteryÂmi se osoby se zvlaÂsÏtnõÂmi sociaÂlnõÂmi potrÏebami prokazujõ podnikateli poskytujõÂcõÂmu verÏejneÏ dostupnou telefonnõ sluzÏbu, ktery poskytuje zvlaÂsÏtnõ ceny podle odstavce 3, vyÂsÏi cenoveÂho zvyÂhodneÏnõ pro tyto osoby, naÂlezÏitosti seznamuÊ osob podle odstavce 5 a dobu uchovaÂvaÂnõ teÏchto seznamuÊ.ª.
ZaÂkon cÏ. 127/2005 Sb., o elektronickyÂch komunikacõÂch a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o elektronickyÂch komunikacõÂch), ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 290/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 361/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 186/ /2006 Sb., zaÂkona cÏ. 235/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 310/2006 pod Sb. a zaÂkona cÏ. 110/2007 Sb., se meÏnõÂ takto: ¹c) 1. V § 38 odstavce 3 azÏ 5 zneÏjõÂ: ¹(3) PodnikateluÊm poskytujõÂcõÂm verÏejneÏ dostupnou telefonnõÂ sluzÏbu, kterÏõÂ podali prÏihlaÂsÏku a vyhoveÏli podmõÂnkaÂm uÂcÏasti ve vyÂbeÏroveÂm rÏõÂzenõÂ, UÂrÏad ulozÏõÂ povinnost umozÏnit osobaÂm se zvlaÂsÏtnõÂmi sociaÂlnõÂmi potrÏebami v souladu s § 44 a 45 vyÂbeÏr cen nebo ceno-
20
3. V § 43 odst. 4 põÂsmeno c) vcÏetneÏ poznaÂmky cÏarou cÏ. 20 znõÂ: osoba zaÂvisla na pomoci jine fyzicke osoby ve stupni II (strÏedneÏ teÏzÏka zaÂvislost), stupni III (teÏzÏka zaÂvislost) nebo stupni IV (uÂplna zaÂvislost)20) nebo, jde-li o nezletilou osobu, uÂcÏastnõÂk, ktery o ni osobneÏ pecÏuje, nebo
) § 8 zaÂkona cÏ. 108/2006 Sb., o sociaÂlnõÂch sluzÏbaÂch.ª.
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
4. V § 118 odst. 6 põÂsmeno d) znõÂ: ¹d) neumozÏnõ osobaÂm se zvlaÂsÏtnõÂmi sociaÂlnõÂmi potrÏebami vyÂbeÏr zvlaÂsÏtnõÂch cen podle § 38 odst. 3, acÏ rÏad tuto povinnost ulozÏil,ª. koliv mu U 5. V § 120 odst. 1 põÂsmeno b) znõÂ: ¹b) neoznaÂmõ zmeÏnu skutecÏnostõ podle § 18 odst. 5 nebo § 38 odst. 7,ª. 6. V § 150 odst. 1 se slova ¹§ 38 odst. 4ª nahrazujõ slovy ¹§ 38 odst. 8ª. CÏl. LXXI PrÏechodne ustanovenõ Rozhodnutõ o ulozÏenõ povinnosti poskytovat zvlaÂsÏtnõ ceny vydana CÏeskyÂm telekomunikacÏnõÂm uÂrÏadem podle zaÂkona cÏ. 127/2005 Sb., ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 310/2006 Sb., zuÊstaÂvajõ v platnosti do praÂvnõ moci rozhodnutõ CÏeskeÂho telekomunikacÏnõÂho uÂrÏadu o ulozÏenõ povinnosti poskytovat zvlaÂsÏtnõ ceny podle tohoto zaÂkona. CÏesky telekomunikacÏnõ uÂrÏad vyda rozhodnutõÂ, kteryÂm se uklaÂda povinnost poskytovat zvlaÂsÏtnõ ceny podle tohoto zaÂkona, nejpozdeÏji do 3 meÏsõÂcuÊ ode dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona.  ST CÏ TYR  TA  PA  TA Â Ï ICA CÏ A Ï ZE ZEMNIÂHO PLYNU A NEÏKTERYÂCH DAN Ê DALSÏIÂCH PLYNU CÏl. LXXII §1 PrÏedmeÏt uÂpravy (1) V teÂto cÏaÂsti jsou zapracovaÂny prÏõÂslusÏne prÏed-
1
Strana 3237
pisy EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ1) a upraveny podmõÂnky zdanÏovaÂnõ zemnõÂho plynu a neÏkteryÂch dalsÏõÂch plynuÊ (daÂle jen ¹plynª) danõ z plynu (daÂle jen ¹danϪ). (2) SpraÂvu daneÏ vykonaÂvajõ celnõ orgaÂny. §2 Vymezenõ pojmuÊ (1) Pro uÂcÏely teÂto cÏaÂsti se rozumõ a) danÏovyÂm uÂzemõÂm uÂzemõ CÏeske republiky, b) dodavatelem praÂvnicka nebo podnikajõÂcõ fyzicka osoba, ktera nabyÂva plyn bez daneÏ za uÂcÏelem jeho dalsÏõÂho prodeje, c) konecÏnyÂm spotrÏebitelem fyzicka nebo praÂvnicka osoba, ktera nenõ drzÏitelem povolenõ k nabytõ plynu bez daneÏ; konecÏnyÂm spotrÏebitelem nenõ provozovatel distribucÏnõ soustavy2), provozovatel prÏepravnõ soustavy3) a provozovatel podzemnõÂho zaÂsobnõÂku plynu4), d) vyÂrobou vtlaÂcÏenõ plynu do podzemnõÂho zaÂsobnõÂku plynu nebo teÏzÏba, e) klasifikacõ NACE odveÏtvova klasifikace ekonomickyÂch cÏinnostõ uvedena v narÏõÂzenõ Rady (EHS) cÏ. 3037/90, ve zneÏnõ narÏõÂzenõ Komise (ES) cÏ. 29/2002 o statisticke klasifikaci ekonomickyÂch cÏinnostõ v EvropskeÂm spolecÏenstvõÂ, f) metalurgickyÂmi procesy tepelne zpracovaÂnõ rud a jejich koncentraÂtuÊ jako vyÂstupnõÂho produktu z teÂto cÏinnosti a vyÂroba kovuÊ uvedena v klasifikaci NACE pod koÂdem DJ 27 ¹vyÂroba zaÂkladnõÂch kovuÊ a hutnõÂch vyÂrobkuʪ, g) mineralogickyÂmi postupy procesy uvedene v klasifikaci NACE pod koÂdem DI 26 ¹vyÂroba ostatnõÂch nekovovyÂch mineraÂlnõÂch vyÂrobkuʪ, h) koÂdem nomenklatury cÏõÂselne oznacÏenõ vyÂrobkuÊ
) SmeÏrnice Rady 2003/96/ES ze dne 27. rÏõÂjna 2003, kterou se meÏnõ struktura raÂmcovyÂch prÏedpisuÊ SpolecÏenstvõ o zdaneÏnõ energetickyÂch produktuÊ a elektrÏiny, ve zneÏnõ smeÏrnice Rady 2004/74/ES ze dne 29. dubna 2004, kterou se meÏnõ smeÏrnice 2003/96/ES, pokud jde o mozÏnost neÏkteryÂch cÏlenskyÂch staÂtuÊ uplatnÏovat u energetickyÂch produktuÊ a elektrÏiny docÏasne osvobozenõ od daneÏ nebo snõÂzÏenou uÂrovenÏ zdaneÏnõ a smeÏrnice Rady 2004/75/ES ze dne 29. dubna 2004, kterou se meÏnõ smeÏrnice 2003/96/ES, pokud jde o mozÏnost Kypru uplatnÏovat u energetickyÂch produktuÊ a elektrÏiny docÏasne osvobozenõ od daneÏ nebo snõÂzÏenou uÂrovenÏ zdaneÏnõÂ. SmeÏrnice Rady 92/12/EHS ze dne 25. uÂnora 1992 o obecne uÂpraveÏ, drzÏenõÂ, pohybu a sledovaÂnõ vyÂrobkuÊ podleÂhajõÂcõÂch spotrÏebnõ dani, ve zneÏnõ smeÏrnice Rady 92/108/EHS ze dne 14. prosince 1992, kterou se meÏnõ smeÏrnice 92/12/EHS o obecne uÂpraveÏ, drzÏenõÂ, pohybu a sledovaÂnõ vyÂrobkuÊ podleÂhajõÂcõÂch spotrÏebnõ dani a smeÏrnice 92/81/EHS, smeÏrnice Rady 94/74/ES ze dne 22. prosince 1994, kterou se meÏnõ smeÏrnice 92/12/EHS o obecne uÂpraveÏ, pohybu a sledovaÂnõ vyÂrobkuÊ podleÂhajõÂcõÂch spotrÏebnõ dani, smeÏrnice 92/81/EHS o harmonizaci struktury spotrÏebnõÂch danõ z mineraÂlnõÂch olejuÊ a smeÏrnice 92/82/EHS o sblizÏovaÂnõ sazeb spotrÏebnõÂch danõ z mineraÂlnõÂch olejuÊ, smeÏrnice Rady 96/99/ES ze dne 30. prosince 1996, kterou se meÏnõ smeÏrnice 92/12/EHS o obecne uÂpraveÏ, drzÏenõÂ, pohybu a sledovaÂnõ vyÂrobkuÊ podleÂhajõÂcõÂch spotrÏebnõ dani, smeÏrnice Rady 2000/44/ES ze dne 30. cÏervna 2000, kterou se meÏnõ smeÏrnice 92/12/EHS, pokud jde o docÏasna mnozÏstevnõ omezenõ u vyÂrobkuÊ podleÂhajõÂcõÂch spotrÏebnõ dani, ktere se dovaÂzÏejõ do SÏveÂdska z jinyÂch cÏlenskyÂch staÂtuÊ, smeÏrnice Rady 2000/47/ES ze dne 20. cÏervence 2000, kterou se meÏnõ smeÏrnice 69/169/EHS a 92/12/EHS, pokud jde o docÏasna mnozÏstevnõ omezenõ prÏi dovozu piva do Finska, narÏõÂzenõ Rady (ES) cÏ. 807/2003 ze dne 14. dubna 2003 o prÏizpuÊsobenõ ustanovenõ tyÂkajõÂcõÂch se vyÂboruÊ, ktere jsou naÂpomocny Komisi prÏi vyÂkonu jejõÂch provaÂdeÏcõÂch pravomocõÂ, stanovenyÂch v praÂvnõÂch aktech Rady prÏijatyÂch konzultacÏnõÂm postupem (jednomyslnost), ustanovenõÂm rozhodnutõ 1999/ /468/ES a smeÏrnice Rady 2004/106/ES ze dne 16. listopadu 2004, kterou se meÏnõ smeÏrnice 77/799/EHS o vzaÂjemne pomoci mezi prÏõÂslusÏnyÂmi orgaÂny cÏlenskyÂch staÂtuÊ v oblasti prÏõÂmyÂch danõÂ, neÏkteryÂch spotrÏebnõÂch danõ a danõ z pojistneÂho a 92/12/ /EHS o obecne uÂpraveÏ, drzÏenõÂ, pohybu a sledovaÂnõ vyÂrobkuÊ podleÂhajõÂcõÂch spotrÏebnõ dani. 2 ) § 2 odst. 2 põÂsm. b) bod 19 zaÂkona cÏ. 458/2000 Sb., o podmõÂnkaÂch podnikaÂnõ a o vyÂkonu staÂtnõ spraÂvy v energetickyÂch odveÏtvõÂch a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ (energeticky zaÂkon), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. 3 ) § 2 odst. 2 põÂsm. b) bod 21 zaÂkona cÏ. 458/2000 Sb. 4
) § 2 odst. 2 põÂsm. b) bod 20 zaÂkona cÏ. 458/2000 Sb.
uvedene v narÏõÂzenõ Rady o celnõ a statisticke nomenklaturÏe a o SpolecÏneÂm celnõÂm sazebnõÂku5), ve zneÏnõ platneÂm k 1. lednu 2002, i) identifikacÏnõÂmi uÂdaji obchodnõ firma nebo naÂzev, sõÂdlo a danÏove identifikacÏnõ cÏõÂslo, bylo-li prÏideÏleno, jednaÂ-li se o praÂvnickou osobu; jmeÂno a prÏõÂjmenõÂ, poprÏõÂpadeÏ obchodnõ firma, adresa mõÂsta trvaleÂho pobytu staÂtnõÂho obcÏana CÏeske republiky nebo adresa mõÂsta pobytu cizince v CÏeske republice a danÏove identifikacÏnõ cÏõÂslo, bylo-li prÏideÏleno, jednaÂ-li se o fyzickou osobu. (2) Pro uÂcÏely teÂto cÏaÂsti se povazÏuje za a) bezuÂhonneÂho ten, kdo nebyl pravomocneÏ odsouzen za hospodaÂrÏsky trestny cÏin, nebo ten, na neÏhozÏ se hledõÂ, jako by nebyl odsouzen, b) den dodaÂnõ prvnõ den, kdy muÊzÏe nabyvatel naklaÂdat s plynem jako vlastnõÂk, nebo den odecÏtu z meÏrÏicõÂho zarÏõÂzenõÂ, poprÏõÂpadeÏ den zjisÏteÏnõ skutecÏne spotrÏeby plynu dodaneÂho prostrÏednictvõÂm plynaÂrenskeÂho zarÏõÂzenõÂ6). §3 PlaÂtce daneÏ (1) PlaÂtcem daneÏ je a) dodavatel, ktery na danÏoveÂm uÂzemõ dodal plyn konecÏneÂmu spotrÏebiteli, b) provozovatel distribucÏnõ soustavy2), provozovatel prÏepravnõ soustavy3) a provozovatel podzemnõÂho zaÂsobnõÂku plynu4), c) fyzicka nebo praÂvnicka osoba, ktera pouzÏila plyn zdaneÏny nizÏsÏõ sazbou daneÏ k uÂcÏelu, ktereÂmu odpovõÂda vysÏsÏõ sazba daneÏ, d) fyzicka nebo praÂvnicka osoba, ktera pouzÏila plyn osvobozeny od daneÏ k jinyÂm uÂcÏeluÊm, nezÏ na ktere se osvobozenõ od daneÏ vztahuje, nebo e) fyzicka nebo praÂvnicka osoba, ktera spotrÏebovala nezdaneÏny plyn, s vyÂjimkou plynu osvobozeneÂho od daneÏ. (2) PlaÂtce daneÏ poda naÂvrh na registraci k dani u celnõÂho uÂrÏadu nejpozdeÏji v den vzniku povinnosti danÏ prÏiznat a zaplatit. (3) Postavenõ plaÂtce daneÏ bez povinnosti se registrovat ma dodavatel a vyÂrobce plynu, ktereÂmu nevznikla povinnost danÏ prÏiznat a zaplatit. §4 PrÏedmeÏt daneÏ PrÏedmeÏtem daneÏ je plyn uvedeny pod koÂdy nomenklatury 2711 11, 2711 21, 2711 29 a 2705
5
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
Strana 3238
a) urcÏeny k pouzÏitõÂ, nabõÂzeny k prodeji nebo pouzÏõÂvany pro pohon motoruÊ nebo pro jine uÂcÏely, s vyÂjimkou plynu uvedeneÂho v põÂsmenech b) a c), b) urcÏeny k pouzÏitõÂ, nabõÂzeny k prodeji nebo pouzÏõÂvany pro vyÂrobu tepla bez ohledu na zpuÊsob spotrÏeby tepla (daÂle jen ¹vyÂroba teplaª), nebo c) urcÏeny k pouzÏitõÂ, nabõÂzeny k prodeji nebo pouzÏõÂvany 1. pro stacionaÂrnõ motory, 2. v souvislosti s provozy a stroji pouzÏõÂvanyÂmi prÏi stavbaÂch, stavebneÏ inzÏenyÂrskyÂch pracõÂch a verÏejnyÂch pracõÂch, nebo 3. pro vozidla urcÏena k pouzÏõÂvaÂnõ mimo verÏejne cesty nebo pro vozidla, ktera nejsou schvaÂlena k pouzÏõÂvaÂnõ prÏevaÂzÏneÏ na verÏejnyÂch silnicõÂch. §5 Vznik povinnosti danÏ prÏiznat a zaplatit (1) Povinnost danÏ prÏiznat a zaplatit vznika dnem a) dodaÂnõ plynu konecÏneÂmu spotrÏebiteli na danÏoveÂm uÂzemõÂ, b) spotrÏeby plynu provozovatelem distribucÏnõ soustavy2), provozovatelem prÏepravnõ soustavy3) nebo provozovatelem podzemnõÂho zaÂsobnõÂku plynu4), c) spotrÏeby plynu, u neÏhozÏ byla uplatneÏna sazba daneÏ nizÏsÏõ nezÏ sazba daneÏ stanovena pro dany uÂcÏel pouzÏitõÂ, d) spotrÏeby plynu osvobozeneÂho od daneÏ k jinyÂm uÂcÏeluÊm, nezÏ na ktere se osvobozenõ od daneÏ vztahuje, nebo e) spotrÏeby nezdaneÏneÂho plynu, s vyÂjimkou plynu osvobozeneÂho od daneÏ. (2) Povinnost danÏ prÏiznat a zaplatit nevznikaÂ, pokud fyzicka nebo praÂvnicka osoba, ktera nabyla zdaneÏny plyn nebo plyn osvobozeny od daneÏ, doda takovy plyn jine fyzicke nebo praÂvnicke osobeÏ. (3) DodaÂnõÂm plynu konecÏneÂmu spotrÏebiteli se rozumõ i dodaÂnõ plynu do prostor cÏerpacõ stanice, ktera dodaÂva plyn pro pohon motoruÊ. §6 ZaÂklad a sazba daneÏ (1) ZaÂkladem daneÏ je mnozÏstvõ plynu v MWh spalneÂho tepla. (2) Sazby daneÏ jsou stanoveny takto: a) 264,80 KcÏ/MWh spalneÂho tepla pro plyn uvedenyÂ
) NarÏõÂzenõ Rady (EHS) cÏ. 2658/87 ze dne 23. cÏervence 1987 o celnõ a statisticke nomenklaturÏe a o SpolecÏneÂm celnõÂm sazebnõÂku, ve zneÏnõ narÏõÂzenõ Komise (ES) cÏ. 2031/2001 ze dne 6. srpna 2001. 6 ) § 2 odst. 2 põÂsm. b) bod 11 zaÂkona cÏ. 458/2000 Sb.
CÏaÂstka 85
b)
c)
d)
e)
f)
g) h)
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
pod koÂdy nomenklatury 2711 29 a 2705, ktery je prÏedmeÏtem daneÏ podle § 4 põÂsm. a), v obdobõ od 1. ledna 2008 do 31. prosince 2011 cÏinõ sazba daneÏ 0 KcÏ/MWh spalneÂho tepla pro plyn uvedeny pod koÂdy nomenklatury 2711 11 a 2711 21, ktery je prÏedmeÏtem daneÏ podle § 4 põÂsm. a), v obdobõ od 1. ledna 2012 do 31. prosince 2014 cÏinõ sazba daneÏ 34,20 KcÏ/MWh spalneÂho tepla pro plyn uvedeny pod koÂdy nomenklatury 2711 11 a 2711 21, ktery je prÏedmeÏtem daneÏ podle § 4 põÂsm. a), v obdobõ od 1. ledna 2015 do 31. prosince 2017 cÏinõ sazba daneÏ 68,40 KcÏ/MWh spalneÂho tepla pro plyn uvedeny pod koÂdy nomenklatury 2711 11 a 2711 21, ktery je prÏedmeÏtem daneÏ podle § 4 põÂsm. a), v obdobõ od 1. ledna 2018 do 31. prosince 2019 cÏinõ sazba daneÏ 136,80 KcÏ/MWh spalneÂho tepla pro plyn uvedeny pod koÂdy nomenklatury 2711 11 a 2711 21, ktery je prÏedmeÏtem daneÏ podle § 4 põÂsm. a), od 1. ledna 2020 cÏinõ sazba daneÏ 264,80 KcÏ/MWh spalneÂho tepla pro plyn uvedeny pod koÂdy nomenklatury 2711 11 a 2711 21, ktery je prÏedmeÏtem daneÏ podle § 4 põÂsm. a), 30,60 KcÏ/MWh spalneÂho tepla pro plyn, ktery je prÏedmeÏtem daneÏ podle § 4 põÂsm. b), 30,60 KcÏ/MWh spalneÂho tepla pro plyn, ktery je prÏedmeÏtem daneÏ podle § 4 põÂsm. c).
(3) Nelze-li vyjaÂdrÏit spalne teplo plynu v MWh, stanovõ se spalne teplo ve vyÂsÏi 15 MWh na tunu plynu. §7 VyÂpocÏet daneÏ VyÂsÏe daneÏ se vypocÏõÂta vynaÂsobenõÂm zaÂkladu daneÏ sazbou daneÏ. §8 Osvobozenõ od daneÏ (1) Od daneÏ je osvobozen plyn urcÏeny k pouzÏitõÂ, nabõÂzeny k prodeji nebo pouzÏity a) pro vyÂrobu tepla v domaÂcnostech a v domovnõÂch kotelnaÂch uvedeny pod koÂdy nomenklatury 2711 11 a 2711 21, b) k vyÂrobeÏ elektrÏiny, c) pro kombinovanou vyÂrobu elektrÏiny a tepla v generaÂtorech s minimaÂlnõ stanovenou uÂcÏinnostõ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu, pokud je teplo
7
d)
e) f) g)
Strana 3239
z kombinovane vyÂroby elektrÏiny a tepla dodaÂvaÂno domaÂcnostem, jako pohonna hmota pro plavby po vodaÂch na danÏoveÂm uÂzemõÂ; toto osvobozenõ se netyÂka plynu pouzÏiteÂho jako pohonna hmota pro soukroma rekreacÏnõ plavidla vymezena v zaÂkoneÏ o spotrÏebnõÂch danõÂch7), v metalurgickyÂch procesech, k mineralogickyÂm postupuÊm, nebo k jineÂmu uÂcÏelu nezÏ pro pohon motoruÊ nebo pro vyÂrobu tepla, i kdyzÏ prÏi takoveÂm pouzÏitõ vznika technologicke teplo.
(2) NabyÂt plyn osvobozeny od daneÏ podle odstavce 1 põÂsm. b) azÏ g) jinak nezÏ vyÂrobou muÊzÏe pouze konecÏny spotrÏebitel, ktery je drzÏitelem povolenõ k nabytõ plynu osvobozeneÂho od daneÏ. (3) Plyn nabyty prostrÏednictvõÂm plynaÂrenskeÂho zarÏõÂzenõÂ6) je podle odstavce 1 põÂsm. b) azÏ g) osvobozen pouze tehdy, pokud je odebraÂn prostrÏednictvõÂm plynaÂrenskeÂho zarÏõÂzenõÂ6) do odbeÏrneÂho mõÂsta8) vybaveneÂho meÏrÏidlem, jehozÏ typ a vyÂrobnõ cÏõÂslo je uvedeno v povolenõ k nabytõ plynu osvobozeneÂho od daneÏ. (4) Od daneÏ je osvobozen plyn pouzÏity prÏi vyÂrobeÏ nebo zpracovaÂnõ plynu a vyÂrobkuÊ, ktere jsou prÏedmeÏtem daneÏ z mineraÂlnõÂch olejuÊ9) a daneÏ z pevnyÂch paliv v prostoraÂch podniku, ve ktereÂm byl tento plyn vyroben. Toto osvobozenõ od daneÏ se vsÏak nevztahuje na spotrÏebu plynu pro uÂcÏely nesouvisejõÂcõ s vyÂrobou nebo zpracovaÂnõÂm uvedenyÂch vyÂrobkuÊ, zejmeÂna pak pro pohon vozidel. (5) Od daneÏ je osvobozen plyn maximaÂlneÏ do vyÂsÏe technicky zduÊvodneÏnyÂch skutecÏnyÂch ztraÂt prÏi dopraveÏ a skladovaÂnõÂ. Celnõ uÂrÏad je opraÂvneÏn posoudit, zda vznikle ztraÂty plynu odpovõÂdajõ charakteru cÏinnosti plaÂtce daneÏ a obvykle vyÂsÏi ztraÂt jinyÂch plaÂtcuÊ daneÏ prÏi stejne nebo obdobne cÏinnosti, a o zjisÏteÏny rozdõÂl upravit zaÂklad daneÏ. (6) Od daneÏ je osvobozen plyn, ktery se v okamzÏiku vstupu na danÏove uÂzemõ nachaÂzõ v beÏzÏnyÂch naÂdrzÏõÂch motorovyÂch dopravnõÂch prostrÏedkuÊ, pracovnõÂch strojuÊ, klimatizacÏnõÂch, chladõÂrenskyÂch a jinyÂch podobnyÂch zarÏõÂzenõ a slouzÏõ k jejich vlastnõÂmu pohonu a provozu. BeÏzÏnou naÂdrzÏõ se pro uÂcÏely teÂto cÏaÂsti rozumõ naÂdrzÏ, ktera umozÏnÏuje prÏõÂme pouzÏitõ plynu. Povolenõ k nabytõ plynu osvobozeneÂho od daneÏ §9 (1) O vydaÂnõ povolenõ k nabytõ plynu osvobozeneÂho od daneÏ rozhoduje celnõ uÂrÏad.
) § 49 odst. 11 zaÂkona cÏ. 353/2003 Sb., o spotrÏebnõÂch danõÂch, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
8
) § 2 odst. 2 põÂsm. b) bod 6 zaÂkona cÏ. 458/2000 Sb.
9
) ZaÂkon cÏ. 353/2003 Sb., ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
Strana 3240
(2) NaÂvrh na vydaÂnõ povolenõ k nabytõ plynu osvobozeneÂho od daneÏ obsahuje a) identifikacÏnõ uÂdaje navrhovatele, b) prÏedpoklaÂdane rocÏnõ mnozÏstvõ odebraneÂho plynu osvobozeneÂho od daneÏ v MWh spalneÂho tepla, c) typ a vyÂrobnõ cÏõÂslo meÏrÏicõÂho zarÏõÂzenõÂ, kteryÂm je osazeno odbeÏrne mõÂsto8), urcÏene pro odbeÏr plynu osvobozeneÂho od daneÏ, je-li plyn nabyÂvaÂn prostrÏednictvõÂm plynaÂrenskeÂho zarÏõÂzenõÂ6), d) vyÂpis z obchodnõÂho rejstrÏõÂku, nebo vyÂpis z zÏivnostenskeÂho rejstrÏõÂku10) nebo vyÂpis z jineÂho obdobneÂho rejstrÏõÂku, je-li navrhovatel zahranicÏnõ osobou; vyÂpis nesmõ byÂt v den podaÂnõ naÂvrhu starsÏõ võÂce nezÏ 30 dnuÊ. (3) NaÂvrh na vydaÂnõ povolenõ k nabytõ plynu osvobozeneÂho od daneÏ rovneÏzÏ obsahuje popis uÂcÏelu a zpuÊsobu pouzÏitõ plynu osvobozeneÂho od daneÏ, vcÏetneÏ odkazu na ustanovenõ teÂto cÏaÂsti, podle neÏhozÏ je plyn osvobozen od daneÏ. Pokud je plyn nabyÂvaÂn prostrÏednictvõÂm plynaÂrenskeÂho zarÏõÂzenõÂ6), musõ naÂvrh obsahovat take scheÂma zobrazujõÂcõ odbeÏrne plynove zarÏõÂzenõ instalovane v odbeÏrneÂm mõÂsteÏ navrhovatele odpovõÂdajõÂcõ skutecÏneÂmu stavu, vcÏetneÏ zarÏõÂzenõ pro konecÏne vyuzÏitõ plynu osvobozeneÂho od daneÏ. § 10 (1) Je-li navrhovatelem, statutaÂrnõÂm orgaÂnem navrhovatele nebo cÏlenem statutaÂrnõÂho orgaÂnu navrhovatele zahranicÏnõ fyzicka osoba, prÏiklaÂda navrhovatel k naÂvrhu podle § 9 odst. 2 doklady odpovõÂdajõÂcõ vyÂpisuÊm z evidence RejstrÏõÂku trestuÊ vydane staÂtem, jehozÏ je tato osoba obcÏanem, jakozÏ i staÂtem, ve ktereÂm se v poslednõÂch 3 letech zdrzÏovala neprÏetrzÏiteÏ po dobu võÂce nezÏ 3 meÏsõÂcuÊ. To platõ obdobneÏ i v prÏõÂpadeÏ staÂtnõÂho obcÏana CÏeske republiky, ktery se v poslednõÂch 3 letech zdrzÏoval neprÏetrzÏiteÏ po dobu võÂce nezÏ 3 meÏsõÂcuÊ v zahranicÏõÂ. ZdrzÏovala-li se zahranicÏnõ fyzicka osoba v dobeÏ podle veÏty prvnõ v CÏeske republice, vyzÏaÂda si celnõ uÂrÏad vyÂpis z evidence RejstrÏõÂku trestuÊ. (2) Celnõ uÂrÏad vyda povolenõ k nabytõ plynu osvobozeneÂho od daneÏ, jsou-li splneÏny naÂsledujõÂcõ podmõÂnky: a) naÂvrh na vydaÂnõ povolenõ obsahuje vsÏechny naÂlezÏitosti uvedene v § 9 odst. 2 a 3, b) navrhovatel je bezuÂhonnyÂ, c) navrhovatel nenõ v uÂpadku podle insolvencÏnõÂho zaÂkona nebo v konkurznõÂm rÏõÂzenõ a d) navrhovateli nebylo v poslednõÂm roce zrusÏeno povolenõ podle § 11 odst. 4 põÂsm. b) nebo c). (3) Povolenõ k nabytõ plynu osvobozeneÂho od daneÏ se vydaÂva na dobu 5 let.
§ 11 (1) DrzÏitel povolenõ k nabytõ plynu osvobozeneÂho od daneÏ je povinen oznaÂmit celnõÂmu uÂrÏadu kazÏdou zmeÏnu uÂdajuÊ uvedenyÂch v § 9 odst. 2 põÂsm. c) a d) a v § 9 odst. 3 do 15 dnuÊ ode dne jejich zmeÏny. (2) Dojde-li ke zmeÏneÏ typu a cÏõÂsla meÏrÏicõÂho zarÏõÂzenõÂ, kteryÂm je osazeno odbeÏrne mõÂsto8) urcÏene pro odbeÏr plynu osvobozeneÂho od daneÏ, celnõ uÂrÏad na zaÂkladeÏ oznaÂmenõ rozhodne do 30 dnuÊ o zmeÏneÏ puÊvodnõÂho povolenõ k nabytõ plynu osvobozeneÂho od daneÏ. (3) Povolenõ k nabytõ plynu osvobozeneÂho od daneÏ zanikne a) uplynutõÂm doby, na kterou bylo povolenõ vydaÂno, b) zaÂnikem praÂvnicke osoby, je-li drzÏitel povolenõ praÂvnickou osobou, c) dnem nabytõ praÂvnõ moci usnesenõ soudu o prohlaÂsÏenõ konkursu na majetek drzÏitele povolenõÂ, d) dnem nabytõ praÂvnõ moci usnesenõ soudu o zamõÂtnutõ insolvencÏnõÂho naÂvrhu pro nedostatek majetku drzÏitele povolenõÂ, nebo e) dnem zaÂniku zÏivnostenskeÂho opraÂvneÏnõÂ11) nebo jineÂho obdobneÂho opraÂvneÏnõ drzÏitele povolenõÂ. (4) Celnõ uÂrÏad zrusÏõ povolenõ k nabytõ plynu osvobozeneÂho od daneÏ, jestlizÏe a) drzÏitel povolenõ o zrusÏenõ povolenõ pozÏaÂdaÂ, b) drzÏitel povolenõ pouzÏil plyn osvobozeny od daneÏ k jinyÂm uÂcÏeluÊm, nezÏ na ktere se osvobozenõ od daneÏ vztahuje, a neprÏiznal danÏ odpovõÂdajõÂcõ jineÂmu uÂcÏelu pouzÏitõ plynu, nebo c) drzÏiteli povolenõ byla opakovaneÏ ulozÏena pokuta za spaÂchaÂnõ spraÂvnõÂho deliktu podle § 27 odst. 1 põÂsm. d). § 12 Nabytõ plynu bez daneÏ NabyÂt plyn bez daneÏ muÊzÏe na danÏoveÂm uÂzemõ pouze dodavatel, a to pouze na zaÂkladeÏ povolenõ k nabytõ plynu bez daneÏ. To neplatõ pro nabytõ plynu bez daneÏ vyÂrobou. Povolenõ k nabytõ plynu bez daneÏ § 13 (1) O vydaÂnõ povolenõ k nabytõ plynu bez daneÏ rozhoduje celnõ uÂrÏad. (2) NaÂvrh na vydaÂnõ povolenõ k nabytõ plynu bez daneÏ obsahuje a) identifikacÏnõ uÂdaje navrhovatele,
10
) § 10 zaÂkona cÏ. 455/1991 Sb., o zÏivnostenskeÂm podnikaÂnõ (zÏivnostensky zaÂkon), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
11
) § 57 a 58 zaÂkona cÏ. 455/1991 Sb., ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
b) prÏedpoklaÂdane rocÏnõ mnozÏstvõ odebraneÂho plynu bez daneÏ v MWh, c) vyÂpis z obchodnõÂho rejstrÏõÂku, vyÂpis z zÏivnostenskeÂho rejstrÏõÂku10), nebo vyÂpis z jineÂho obdobneÂho rejstrÏõÂku, je-li navrhovatelem zahranicÏnõ osoba; vyÂpis nesmõ byÂt v den podaÂnõ naÂvrhu starsÏõ võÂce nezÏ 30 dnuÊ, d) doklad prokazujõÂcõÂ, zÏe navrhovatel je drzÏitelem licence na obchod s plynem, pokud bude plyn odebõÂraÂn prÏevaÂzÏneÏ prostrÏednictvõÂm plynaÂrenskeÂho zarÏõÂzenõÂ6). § 14 (1) Je-li navrhovatelem, statutaÂrnõÂm orgaÂnem navrhovatele nebo cÏlenem statutaÂrnõÂho orgaÂnu navrhovatele zahranicÏnõ fyzicka osoba, prÏiklaÂda navrhovatel k naÂvrhu podle § 13 odst. 2 doklady odpovõÂdajõÂcõ vyÂpisuÊm z evidence RejstrÏõÂku trestuÊ vydane staÂtem, jehozÏ je tato osoba obcÏanem, jakozÏ i staÂtem, ve ktereÂm se v poslednõÂch 3 letech zdrzÏovala neprÏetrzÏiteÏ po dobu võÂce nezÏ 3 meÏsõÂcuÊ. To platõ obdobneÏ i v prÏõÂpadeÏ staÂtnõÂho obcÏana CÏeske republiky, ktery se v poslednõÂch 3 letech zdrzÏoval neprÏetrzÏiteÏ po dobu võÂce nezÏ 3 meÏsõÂcuÊ v zahranicÏõÂ. ZdrzÏovala-li se zahranicÏnõ fyzicka osoba v dobeÏ podle veÏty prvnõ v CÏeske republice, vyzÏaÂda si celnõ uÂrÏad vyÂpis z evidence RejstrÏõÂku trestuÊ. (2) Celnõ uÂrÏad vyda povolenõ k nabytõ plynu bez daneÏ, jsou-li splneÏny naÂsledujõÂcõ podmõÂnky: a) naÂvrh na vydaÂnõ povolenõ obsahuje vsÏechny naÂlezÏitosti uvedene v § 13 odst. 2, b) navrhovatel je bezuÂhonnyÂ, c) navrhovatel nenõ v uÂpadku podle insolvencÏnõÂho zaÂkona nebo v konkurznõÂm rÏõÂzenõ a d) navrhovateli nebylo v poslednõÂm roce zrusÏeno povolenõ podle § 15 odst. 2 põÂsm. b) nebo c). (3) Povolenõ k nabytõ plynu bez daneÏ se vydaÂva na dobu 5 let. § 15 a) b) c) d) e) f)
(1) Povolenõ k nabytõ plynu bez daneÏ zanikne uplynutõÂm doby, na kterou bylo povolenõ vydaÂno, zaÂnikem praÂvnicke osoby, je-li drzÏitel povolenõ praÂvnickou osobou, dnem nabytõ praÂvnõ moci usnesenõ soudu o prohlaÂsÏenõ konkursu na majetek drzÏitele povolenõÂ, dnem nabytõ praÂvnõ moci usnesenõ soudu o zamõÂtnutõ insolvencÏnõÂho naÂvrhu pro nedostatek majetku drzÏitele povolenõÂ, dnem zaÂniku nebo zrusÏenõ licence podle § 13 odst. 2 põÂsm. d), nebo dnem zaÂniku zÏivnostenskeÂho opraÂvneÏnõÂ11) nebo jineÂho obdobneÂho opraÂvneÏnõ drzÏitele povolenõÂ.
(2) CelnõÂ uÂrÏad zrusÏõÂ povolenõÂ k nabytõÂ plynu bez daneÏ, jestlizÏe
Strana 3241
a) drzÏitel povolenõ o zrusÏenõ povolenõ pozÏaÂdaÂ, b) drzÏitel povolenõ nabyÂva plyn bez daneÏ prÏevaÂzÏneÏ za jinyÂm uÂcÏelem nezÏ za uÂcÏelem jeho dalsÏõÂho prodeje, nebo c) drzÏitel povolenõ opakovaneÏ porusÏil zaÂkaz stanoveny v § 16, nebo povinnost stanovenou v § 17, nebo mu byla opakovaneÏ ulozÏena pokuta za spaÂchaÂnõ spraÂvnõÂho deliktu podle § 27 odst. 1 põÂsm. c). § 16 ZaÂkaz dodaÂnõ plynu (1) Dodavatel nesmõ na danÏoveÂm uÂzemõ dodat plyn osvobozeny od daneÏ podle § 8 odst. 1 põÂsm. b) azÏ g) fyzicke nebo praÂvnicke osobeÏ, ktera nenõ drzÏitelem povolenõ k nabytõ plynu osvobozeneÂho od daneÏ. (2) Dodavatel nesmõ na danÏoveÂm uÂzemõ dodat plyn bez daneÏ fyzicke nebo praÂvnicke osobeÏ, ktera nenõ drzÏitelem povolenõ k nabytõ plynu bez daneÏ. § 17 DanÏovy doklad a doklad o prodeji (1) PrÏi dodaÂnõ plynu konecÏneÂmu spotrÏebiteli vystavuje dodavatel danÏovy doklad. PrÏi dodaÂnõ plynu bez daneÏ jineÂmu dodavateli vystavuje dodavatel doklad o prodeji. (2) DanÏovy doklad podle odstavce 1, ktery je dodavatel povinen vystavit do 15 dnuÊ ode dne dodaÂnõ plynu konecÏneÂmu spotrÏebiteli, obsahuje tyto uÂdaje: a) identifikacÏnõ uÂdaje dodavatele, b) identifikacÏnõ uÂdaje konecÏneÂho spotrÏebitele, c) typ a vyÂrobnõ cÏõÂslo meÏrÏicõÂho zarÏõÂzenõÂ, kteryÂm je osazeno odbeÏrne mõÂsto, je-li plyn dodaÂvaÂn prostrÏednictvõÂm plynaÂrenskeÂho zarÏõÂzenõÂ6), d) mnozÏstvõ dodaneÂho plynu v MWh spalneÂho tepla, s vyÂjimkou plynu osvobozeneÂho od daneÏ, e) mnozÏstvõ dodaneÂho plynu osvobozeneÂho od daneÏ v MWh spalneÂho tepla, f) uÂcÏel pouzÏitõÂ, g) vyÂsÏi daneÏ celkem v KcÏ, h) den dodaÂnõÂ, i) datum vystavenõ danÏoveÂho dokladu, j) cÏõÂslo danÏoveÂho dokladu. (3) Pokud je konecÏneÂmu spotrÏebiteli na zaÂkladeÏ povolenõ k nabytõ plynu osvobozeneÂho od daneÏ dodaÂn plyn osvobozeny od daneÏ, musõ byÂt na danÏoveÂm dokladu uvedeno, zÏe se jedna o plyn osvobozeny od daneÏ s odkazem na prÏõÂslusÏne ustanovenõ teÂto cÏaÂsti, na zaÂkladeÏ neÏhozÏ je tento plyn osvobozen od daneÏ. (4) Doklad o prodeji podle odstavce 1, ktery je dodavatel povinen vystavit do 15 dnuÊ ode dne dodaÂnõ plynu bez daneÏ jineÂmu dodavateli, obsahuje tyto uÂdaje: a) identifikacÏnõ uÂdaje dodavatele, ktery dodaÂva plyn, b) identifikacÏnõ uÂdaje dodavatele, ktery nabyÂva plyn,
c) d) e) f)
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
Strana 3242
mnozÏstvõÂ dodaneÂho plynu v MWh spalneÂho tepla, den dodaÂnõÂ, datum vystavenõÂ dokladu o prodeji, cÏõÂslo dokladu o prodeji.
(5) DanÏovy doklad nebo doklad o prodeji lze vystavit se souhlasem fyzicke nebo praÂvnicke osoby, ktera jej prÏijõÂmaÂ, v elektronicke podobeÏ, pokud je opatrÏen zarucÏenyÂm elektronickyÂm podpisem12) nebo elektronickou znacÏkou13) dodavatele. Evidence § 18 (1) Dodavatel vede pro danÏove uÂcÏely za jednotliva zdanÏovacõ obdobõ evidenci o mnozÏstvõ a) nabyteÂho plynu, b) dodaneÂho plynu, s vyÂjimkou plynu osvobozeneÂho od daneÏ a plynu dodaneÂho bez daneÏ, s uvedenõÂm uÂcÏelu pouzÏitõ plynu, c) dodaneÂho plynu osvobozeneÂho od daneÏ, d) dodaneÂho plynu bez daneÏ, e) plynu pouzÏiteÂho pro vlastnõ spotrÏebu, s vyÂjimkou plynu osvobozeneÂho od daneÏ, s uvedenõÂm uÂcÏelu pouzÏitõ plynu, pokud dodavatel dodaÂva takovy plyn saÂm sobeÏ, f) plynu osvobozeneÂho od daneÏ pouzÏiteÂho pro vlastnõ spotrÏebu, pokud dodavatel dodaÂva takovy plyn saÂm sobeÏ. (2) Evidence podle odstavce 1 se cÏlenõ podle fyzickyÂch nebo praÂvnickyÂch osob, od kteryÂch je plyn nabyÂvaÂn a kteryÂm je plyn dodaÂvaÂn, a obsahuje jejich identifikacÏnõ uÂdaje. Evidence plynu podle odstavce 1 põÂsm. b) nemusõ byÂt cÏleneÏna podle jednotlivyÂch fyzickyÂch nebo praÂvnickyÂch osob. § 19 (1) PlaÂtce daneÏ podle § 3 odst. 1 põÂsm. e) a drzÏitel povolenõ k nabytõ plynu osvobozeneÂho od daneÏ vede pro danÏove uÂcÏely za jednotliva zdanÏovacõ obdobõ evidenci o mnozÏstvõ a) nabyteÂho plynu, b) spotrÏebovaneÂho plynu, s vyÂjimkou plynu osvobozeneÂho od daneÏ, s uvedenõÂm uÂcÏelu pouzÏitõ plynu, c) spotrÏebovaneÂho plynu osvobozeneÂho od daneÏ. (2) Evidence podle odstavce 1 se cÏlenõ podle fy-
zickyÂch nebo praÂvnickyÂch osob, od kteryÂch je plyn nabyÂvaÂn, a obsahuje jejich identifikacÏnõ uÂdaje. § 20 Provozovatel distribucÏnõ soustavy2), provozovatel prÏepravnõ soustavy3) a provozovatel podzemnõÂho zaÂsobnõÂku plynu4) vede pro danÏove uÂcÏely za jednotliva zdanÏovacõ obdobõ evidenci o mnozÏstvõ a) plynu pouzÏiteÂho pro vlastnõ spotrÏebu s vyÂjimkou plynu osvobozeneÂho od daneÏ, s uvedenõÂm uÂcÏelu pouzÏitõ plynu, b) plynu osvobozeneÂho od daneÏ pouzÏiteÂho pro vlastnõ spotrÏebu. § 21 Evidence podle § 18 azÏ 20 se uchovaÂva po dobu 10 let od konce zdanÏovacõÂho obdobõÂ, ke ktereÂmu se evidence vztahuje. Vracenõ daneÏ osobaÂm pozÏõÂvajõÂcõÂm vyÂsad a imunit § 22 (1) Pro uÂcÏely teÂto cÏaÂsti se osobou pozÏõÂvajõÂcõ vyÂsad a imunit podle mezinaÂrodnõÂch smluv, ktere jsou soucÏaÂstõ cÏeskeÂho praÂvnõÂho rÏaÂdu14) (daÂle jen ¹osoba pozÏõÂvajõÂcõ vyÂsad a imunitª), rozumõ a) diplomaticka mise a konzulaÂrnõ uÂrÏad, s vyÂjimkou konzulaÂrnõÂch uÂrÏaduÊ vedenyÂch honoraÂrnõÂmi konzulaÂrnõÂmi uÂrÏednõÂky, akreditovane pro CÏeskou republiku jako orgaÂny cizõÂch staÂtuÊ, b) zvlaÂsÏtnõ mise, c) zastupitelstvõ mezinaÂrodnõ organizace, d) orgaÂny EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ, e) cÏlen diplomaticke mise nebo konzulaÂrnõÂho uÂrÏadu se sõÂdlem v tuzemsku, s vyÂjimkou cÏlena sluzÏebnõÂho personaÂlu a soukrome sluzÏebnõ osoby, ktery je akreditovaÂn pro CÏeskou republiku a nema mõÂsto pobytu v tuzemsku, f) uÂrÏednõÂk zastupitelstvõ mezinaÂrodnõ organizace, ktery nema mõÂsto pobytu na danÏoveÂm uÂzemõ CÏeske republiky a nenõ staÂtnõÂm obcÏanem CÏeske republiky, pokud je trvale prÏideÏlen k vyÂkonu svyÂch uÂrÏednõÂch funkcõ na danÏoveÂm uÂzemõÂ, a staÂtnõ uÂrÏednõÂk cizõÂho staÂtu, ktery je cÏlenem zvlaÂsÏtnõ mise akreditovane pro CÏeskou republiku a ktery nema mõÂsto pobytu na danÏoveÂm uÂzemõÂ,
12
) § 2 põÂsm. b) zaÂkona cÏ. 227/2000 Sb., o elektronickeÂm podpisu a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch dalsÏõÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o elektronickeÂm podpisu), ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 440/2004 Sb. 13 ) § 2 põÂsm. c) zaÂkona cÏ. 227/2000 Sb., ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 440/2004 Sb. 14
) NaprÏõÂklad vyhlaÂsÏka ministra zahranicÏnõÂch veÏcõ cÏ. 157/1964 Sb., o VõÂdenÏske uÂmluveÏ o diplomatickyÂch stycõÂch, vyhlaÂsÏka ministra zahranicÏnõÂch veÏcõ cÏ. 21/1968 Sb., o UÂmluveÏ o vyÂsadaÂch a imunitaÂch mezinaÂrodnõÂch odbornyÂch organizacõÂ, vyhlaÂsÏka ministra zahranicÏnõÂch veÏcõ cÏ. 32/1969 Sb., o VõÂdenÏske uÂmluveÏ o konzulaÂrnõÂch stycõÂch, vyhlaÂsÏka ministra zahranicÏnõÂch veÏcõ cÏ. 40/1987 Sb., o UÂmluveÏ o zvlaÂsÏtnõÂch misõÂch, vyhlaÂsÏka ministra zahranicÏnõÂch veÏcõ cÏ. 52/1956 Sb., o prÏõÂstupu CÏeskoslovenske republiky k UÂmluveÏ o vyÂsadaÂch a imunitaÂch Organizace spojenyÂch naÂroduÊ, schvaÂlene ValnyÂm shromaÂzÏdeÏnõÂm Organizace spojenyÂch naÂroduÊ dne 13. uÂnora 1946, zaÂkon cÏ. 125/1992 Sb., o zrÏõÂzenõ SekretariaÂtu Konference o bezpecÏnosti a spolupraÂci v EvropeÏ a o vyÂsadaÂch a imunitaÂch tohoto sekretariaÂtu a dalsÏõÂch institucõ Konference o bezpecÏnosti a spolupraÂci v EvropeÏ, sdeÏlenõ Ministerstva zahranicÏnõÂch veÏcõ cÏ. 36/2001 Sb. m. s., o prÏijetõ Dohody o praÂvnõÂm postavenõ Organizace Severoatlanticke smlouvy, zaÂstupcuÊ staÂtuÊ a mezinaÂrodnõÂho personaÂlu.
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
g) rodinny prÏõÂslusÏnõÂk osoby uvedene v põÂsmenu e) nebo f), pokud s nõ zÏije ve spolecÏne domaÂcnosti na danÏoveÂm uÂzemõÂ, dosaÂhl veÏku 15 let, nenõ staÂtnõÂm obcÏanem CÏeske republiky a je registrovaÂn Ministerstvem zahranicÏnõÂch veÏcõÂ. (2) OsobaÂm pozÏõÂvajõÂcõÂm vyÂsad a imunit vznika naÂrok na vraÂcenõ daneÏ dnem dodaÂnõ zdaneÏneÂho plynu. (3) Zaplacena danÏ se vracõ na zaÂkladeÏ uplatnÏovaÂnõ principu vzaÂjemnosti, ktery potvrzuje Ministerstvo zahranicÏnõÂch veÏcõÂ, nebo v souladu s mezinaÂrodnõÂmi smlouvami, kteryÂmi je CÏeska republika vaÂzaÂna a ktere upravujõ postavenõ mezinaÂrodnõÂch organizacõ a jejich uÂrÏednõÂkuÊ. § 23 (1) NaÂrok na vraÂcenõ daneÏ se prokazuje danÏovyÂm dokladem. (2) Osoba pozÏõÂvajõÂcõ vyÂsad a imunit uplatnõ naÂrok na vraÂcenõ daneÏ v danÏoveÂm prÏiznaÂnõÂ. DanÏove prÏiznaÂnõ se podaÂva do konce zdanÏovacõÂho obdobõ naÂsledujõÂcõÂho po zdanÏovacõÂm obdobõÂ, ve ktereÂm naÂrok vznikl. (3) OrgaÂny EvropskyÂch spolecÏenstvõ se sõÂdlem na danÏoveÂm uÂzemõ podaÂvajõ danÏove prÏiznaÂnõ prostrÏednictvõÂm Ministerstva financõ celnõÂmu uÂrÏadu mõÂstneÏ prÏõÂslusÏneÂmu podle jejich sõÂdla na danÏoveÂm uÂzemõÂ. (4) OsobeÏ pozÏõÂvajõÂcõ vyÂsad a imunit se vraÂtõ zaplacena danÏ do 30 dnuÊ ode dne, kdy byl naÂrok na vraÂcenõ daneÏ vymeÏrÏen. (5) Osoby pozÏõÂvajõÂcõ vyÂsad a imunit majõ pro uÂcÏely vraÂcenõ daneÏ procesnõ postavenõ plaÂtce bez povinnosti se registrovat. § 24 NaÂrok na vraÂcenõ daneÏ zanikne uplynutõÂm 1 roku od konce zdanÏovacõÂho obdobõÂ, ve ktereÂm naÂrok na vraÂcenõ daneÏ vznikl. NaÂrok na vraÂcenõ daneÏ orgaÂnuÊm EvropskyÂch spolecÏenstvõ nezanikaÂ. § 25 ZdanÏovacõ obdobõ ZdanÏovacõÂm obdobõÂm je kalendaÂrÏnõ meÏsõÂc. § 26 DanÏove prÏiznaÂnõ a splatnost daneÏ (1) PlaÂtci daneÏ, kteryÂm vznikla povinnost danÏ prÏiznat a zaplatit, jsou povinni prÏedlozÏit danÏove prÏiznaÂnõ a zaplatit danÏ do dvacaÂteÂho paÂteÂho dne po skoncÏenõ zdanÏovacõÂho obdobõÂ, ve ktereÂm tato povinnost vznikla. (2) DanÏove prÏiznaÂnõ se podaÂva i v pruÊbeÏhu konkursnõÂho nebo insolvencÏnõÂho rÏõÂzenõÂ. (3) DodatecÏne danÏove prÏiznaÂnõ na nizÏsÏõ danÏovou povinnost muÊzÏe plaÂtce daneÏ uplatnit nejpozdeÏji do 6 meÏsõÂcuÊ ode dne, kdy uplynula lhuÊta pro podaÂnõ danÏoveÂho prÏiznaÂnõ za zdanÏovacõ obdobõÂ, jehozÏ se dodatecÏne danÏove prÏiznaÂnõ tyÂkaÂ. Tuto lhuÊtu nelze prodlouzÏit ani nelze povolit navraÂcenõ v prÏedesÏly stav.
Strana 3243
SpraÂvnõ delikty § 27 (1) PraÂvnicka nebo podnikajõÂcõ fyzicka osoba se dopustõ spraÂvnõÂho deliktu tõÂm, zÏe a) jako dodavatel doda na danÏoveÂm uÂzemõ plyn osvobozeny od daneÏ fyzicke nebo praÂvnicke osobeÏ, ktera nenõ drzÏitelem povolenõ k nabytõ plynu osvobozeneÂho od daneÏ, b) jako dodavatel doda na danÏoveÂm uÂzemõ plyn bez daneÏ fyzicke nebo praÂvnicke osobeÏ, ktera nenõ drzÏitelem povolenõ k nabytõ plynu bez daneÏ, c) jako dodavatel nevede evidenci podle § 18, d) jako plaÂtce daneÏ podle § 3 odst. 1 põÂsm. e) nebo jako drzÏitel povolenõ k nabytõ plynu osvobozeneÂho od daneÏ nevede evidenci podle § 19, e) jako provozovatel distribucÏnõ soustavy2), provozovatel prÏepravnõ soustavy3) nebo jako provozovatel podzemnõÂho zaÂsobnõÂku plynu4) nevede evidenci podle § 20, f) jako dodavatel nevystavõ danÏovy doklad nebo doklad o prodeji podle § 17. (2) Za spraÂvnõ delikt podle odstavce 1 se ulozÏõ pokuta do a) 200 000 KcÏ, jde-li o spraÂvnõ delikt podle odstavce 1 põÂsm. a) a b), b) 100 000 KcÏ, jde-li o spraÂvnõ delikt podle odstavce 1 põÂsm. c) azÏ f). § 28 (1) PraÂvnicka osoba za spraÂvnõ delikt neodpovõÂdaÂ, jestlizÏe prokaÂzÏe, zÏe vynalozÏila vesÏkere uÂsilõÂ, ktere bylo mozÏno pozÏadovat, aby porusÏenõ praÂvnõ povinnosti zabraÂnila. (2) PrÏi urcÏenõ vyÂmeÏry pokuty praÂvnicke osobeÏ se prÏihleÂdne k zaÂvazÏnosti spraÂvnõÂho deliktu, zejmeÂna ke zpuÊsobu jeho spaÂchaÂnõ a jeho naÂsledkuÊm a k okolnostem, za nichzÏ byl spaÂchaÂn. (3) OdpoveÏdnost praÂvnicke osoby za spraÂvnõ delikt zanikaÂ, jestlizÏe spraÂvnõ orgaÂn o neÏm nezahaÂjil rÏõÂzenõ do 1 roku ode dne, kdy se o neÏm dozveÏdeÏl, nejpozdeÏji vsÏak do 5 let ode dne, kdy byl spaÂchaÂn. (4) SpraÂvnõ delikty podle teÂto cÏaÂsti v prvnõÂm stupni projednaÂva celnõ uÂrÏad. (5) Na odpoveÏdnost za jednaÂnõÂ, k neÏmuzÏ dosÏlo prÏi podnikaÂnõ fyzicke osoby nebo v prÏõÂme souvislosti s nõÂm, se vztahujõ ustanovenõ zaÂkona o odpoveÏdnosti a postihu praÂvnicke osoby. (6) Pokuty vybõÂra a vymaÂha celnõ uÂrÏad. PrÏõÂjem z pokut je prÏõÂjmem staÂtnõÂho rozpocÏtu. § 29 SpolecÏna ustanovenõ (1) PrÏi spraÂveÏ daneÏ, jakozÏ i v rÏõÂzenõÂch o veÏcech upravenyÂch v teÂto cÏaÂsti se postupuje podle prÏedpisu
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
Strana 3244
upravujõÂcõÂho spraÂvu daneÏ, s vyÂjimkou rÏõÂzenõ o spraÂvnõÂch deliktech. (2) Celnõ uÂrÏad je povinen uverÏejnit na sve uÂrÏednõ desce a zpuÊsobem umozÏnÏujõÂcõÂm daÂlkovy prÏõÂstup seznam plaÂtcuÊ daneÏ, konecÏnyÂch spotrÏebiteluÊ, kterÏõ jsou drzÏiteli povolenõ k nabytõ plynu osvobozeneÂho od daneÏ, a drzÏiteluÊ povolenõ k nabytõ plynu bez daneÏ. Seznam obsahuje tyto uÂdaje: a) identifikacÏnõ uÂdaje, b) typ a vyÂrobnõ cÏõÂslo meÏrÏicõÂho zarÏõÂzenõÂ, kteryÂm je osazeno odbeÏrne mõÂsto8) urcÏene pro odbeÏr plynu osvobozeneÂho od daneÏ, ktere je uvedeno v povolenõ k nabytõ plynu osvobozeneÂho od daneÏ, je-li plyn nabyÂvaÂn prostrÏednictvõÂm plynaÂrenskeÂho zarÏõÂzenõÂ6), c) adresu prÏõÂslusÏneÂho celnõÂho uÂrÏadu, d) datum vydaÂnõÂ, zaÂniku a zrusÏenõ povolenõ k nabytõ plynu osvobozeneÂho od daneÏ a povolenõ k nabytõ plynu bez daneÏ.
(3) PrÏedmeÏtem daneÏ nenõ plyn, ktery byl prostrÏednictvõÂm plynaÂrenskeÂho zarÏõÂzenõÂ6) dodaÂn konecÏneÂmu spotrÏebiteli do 1. ledna 2008. U konecÏnyÂch spotrÏebiteluÊ vybavenyÂch meÏrÏenõÂm typu A nebo B podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu15) se mnozÏstvõ plynu dodaneÂho do 1. ledna 2008 urcÏõ odecÏtem meÏrÏicõÂho zarÏõÂzenõ k 31. prosinci 2007. U konecÏnyÂch spotrÏebiteluÊ vybavenyÂch meÏrÏenõÂm typu C podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu15) se mnozÏstvõ plynu dodane do 1. ledna 2008 urcÏõ odecÏtem meÏrÏicõÂho zarÏõÂzenõ k 31. prosinci 2007, podle typoveÂho diagramu dodaÂvky prÏirÏazeneÂho podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu15) a platneÂho pro obdobõ od data minuleÂho dne dodaÂnõ do 31. prosince 2007 a od 1. ledna 2008 do data dalsÏõÂho dne dodaÂnõÂ, nebo rozdeÏlenõÂm nameÏrÏeneÂho mnozÏstvõ plynu od data minuleÂho dne dodaÂnõ do 31. prosince 2007 a od 1. ledna 2008 do data dalsÏõÂho dne dodaÂnõ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu16).
 ST CÏ T YR  TA  SÏ ESTA Â Ï ICA CÏ A
§ 30 PrÏechodna ustanovenõÂ
Ï Z PEVNYÂCH PALIV DAN
(1) Pokud vznikne povinnost danÏ prÏiznat a zaplatit v obdobõ od 1. ledna 2008 do 31. ledna 2008, poda plaÂtce daneÏ naÂvrh na registraci k dani u celnõÂho uÂrÏadu nejpozdeÏji do 31. ledna 2008.
CÏl. LXXIII
(2) Pokud praÂvnicka nebo podnikajõÂcõ fyzicka osoba poda naÂvrh na vydaÂnõ povolenõ k nabytõ plynu bez daneÏ nebo na vydaÂnõ povolenõ k nabytõ plynu osvobozeneÂho od daneÏ nejpozdeÏji do 15. ledna 2008, povazÏuje se takova osoba od pocÏaÂtku roku 2008 za drzÏitele povolenõ k nabytõ plynu bez daneÏ nebo za drzÏitele povolenõ k nabytõ plynu osvobozeneÂho od daneÏ, bylo-li naÂvrhu vyhoveÏno.
PrÏedmeÏt uÂpravy
15
§1 (1) V teÂto cÏaÂsti jsou zapracovaÂny prÏõÂslusÏne prÏedpisy EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ1) a upraveny podmõÂnky zdanÏovaÂnõ pevnyÂch paliv danõ z pevnyÂch paliv (daÂle jen ¹danϪ). (2) SpraÂvu daneÏ vykonaÂvajõ celnõ orgaÂny.
) VyhlaÂsÏka cÏ. 524/2006 Sb., o pravidlech pro organizovaÂnõ trhu s plynem a tvorbeÏ, prÏirÏazenõ a uzÏitõ typovyÂch diagramuÊ dodaÂvek plynu. 16 ) PrÏõÂloha cÏ. 2 vyhlaÂsÏky cÏ. 251/2001 Sb., kterou se stanovõ Pravidla provozu prÏepravnõ soustavy a distribucÏnõÂch soustav v plynaÂrenstvõÂ. 1 ) SmeÏrnice Rady 2003/96/ES ze dne 27. rÏõÂjna 2003, kterou se meÏnõ struktura raÂmcovyÂch prÏedpisuÊ SpolecÏenstvõ o zdaneÏnõ energetickyÂch produktuÊ a elektrÏiny, ve zneÏnõ smeÏrnice Rady 2004/74/ES ze dne 29. dubna 2004, kterou se meÏnõ smeÏrnice 2003/96/ES, pokud jde o mozÏnost neÏkteryÂch cÏlenskyÂch staÂtuÊ uplatnÏovat u energetickyÂch produktuÊ a elektrÏiny docÏasne osvobozenõ od daneÏ nebo snõÂzÏenou uÂrovenÏ zdaneÏnõ a smeÏrnice Rady 2004/75/ES ze dne 29. dubna 2004, kterou se meÏnõ smeÏrnice 2003/96/ES, pokud jde o mozÏnost Kypru uplatnÏovat u energetickyÂch produktuÊ a elektrÏiny docÏasne osvobozenõ od daneÏ nebo snõÂzÏenou uÂrovenÏ zdaneÏnõÂ. SmeÏrnice Rady 92/12/EHS ze dne 25. uÂnora 1992 o obecne uÂpraveÏ, drzÏenõÂ, pohybu a sledovaÂnõ vyÂrobkuÊ podleÂhajõÂcõÂch spotrÏebnõ dani, ve zneÏnõ smeÏrnice Rady 92/108/EHS ze dne 14. prosince 1992, kterou se meÏnõ smeÏrnice 92/12/EHS o obecne uÂpraveÏ, drzÏenõÂ, pohybu a sledovaÂnõ vyÂrobkuÊ podleÂhajõÂcõÂch spotrÏebnõ dani a smeÏrnice 92/81/EHS, smeÏrnice Rady 94/74/ES ze dne 22. prosince 1994, kterou se meÏnõ smeÏrnice 92/12/EHS o obecne uÂpraveÏ, pohybu a sledovaÂnõ vyÂrobkuÊ podleÂhajõÂcõÂch spotrÏebnõ dani, smeÏrnice 92/81/EHS o harmonizaci struktury spotrÏebnõÂch danõ z mineraÂlnõÂch olejuÊ a smeÏrnice 92/82/EHS o sblizÏovaÂnõ sazeb spotrÏebnõÂch danõ z mineraÂlnõÂch olejuÊ, smeÏrnice Rady 96/99/ES ze dne 30. prosince 1996, kterou se meÏnõ smeÏrnice 92/12/EHS o obecne uÂpraveÏ, drzÏenõÂ, pohybu a sledovaÂnõ vyÂrobkuÊ podleÂhajõÂcõÂch spotrÏebnõ dani, smeÏrnice Rady 2000/44/ES ze dne 30. cÏervna 2000, kterou se meÏnõ smeÏrnice 92/12/EHS, pokud jde o docÏasna mnozÏstevnõ omezenõ u vyÂrobkuÊ podleÂhajõÂcõÂch spotrÏebnõ dani, ktere se dovaÂzÏejõ do SÏveÂdska z jinyÂch cÏlenskyÂch staÂtuÊ, smeÏrnice Rady 2000/47/ES ze dne 20. cÏervence 2000, kterou se meÏnõ smeÏrnice 69/169/EHS a 92/12/EHS, pokud jde o docÏasna mnozÏstevnõ omezenõ prÏi dovozu piva do Finska, narÏõÂzenõ Rady (ES) cÏ. 807/2003 ze dne 14. dubna 2003 o prÏizpuÊsobenõ ustanovenõ tyÂkajõÂcõÂch se vyÂboruÊ, ktere jsou naÂpomocny Komisi prÏi vyÂkonu jejõÂch provaÂdeÏcõÂch pravomocõÂ, stanovenyÂch v praÂvnõÂch aktech Rady prÏijatyÂch konzultacÏnõÂm postupem (jednomyslnost), ustanovenõÂm rozhodnutõ 1999/ /468/ES a smeÏrnice Rady 2004/106/ES ze dne 16. listopadu 2004, kterou se meÏnõ smeÏrnice 77/799/EHS o vzaÂjemne pomoci mezi prÏõÂslusÏnyÂmi orgaÂny cÏlenskyÂch staÂtuÊ v oblasti prÏõÂmyÂch danõÂ, neÏkteryÂch spotrÏebnõÂch danõ a danõ z pojistneÂho a 92/12/ /EHS o obecne uÂpraveÏ, drzÏenõÂ, pohybu a sledovaÂnõ vyÂrobkuÊ podleÂhajõÂcõÂch spotrÏebnõ dani.
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
§2 VymezenõÂ pojmuÊ a) b) c) d)
e)
f)
g) h) i)
(1) Pro uÂcÏely teÂto cÏaÂsti se rozumõ danÏovyÂm uÂzemõÂm uÂzemõ CÏeske republiky, dodavatelem praÂvnicka nebo podnikajõÂcõ fyzicka osoba, ktera nabyÂva pevna paliva bez daneÏ za uÂcÏelem jejich dalsÏõÂho prodeje, konecÏnyÂm spotrÏebitelem fyzicka nebo praÂvnicka osoba, ktera nenõ drzÏitelem povolenõ k nabytõ pevnyÂch paliv bez daneÏ, koÂdem nomenklatury cÏõÂselne oznacÏenõ vyÂrobkuÊ uvedene v narÏõÂzenõ Rady celnõ a statisticke nomenklaturÏe a o SpolecÏneÂm celnõÂm sazebnõÂku2), ve zneÏnõ platneÂm k 1. lednu 2002, klasifikacõ NACE odveÏtvova klasifikace ekonomickyÂch cÏinnostõ uvedena v narÏõÂzenõ Rady (EHS) cÏ. 3037/90, ve zneÏnõ narÏõÂzenõ Komise (ES) cÏ. 29/2002 o statisticke klasifikaci ekonomickyÂch cÏinnostõ v EvropskeÂm spolecÏenstvõÂ, metalurgickyÂmi procesy tepelne zpracovaÂnõ rud a jejich koncentraÂtuÊ jako vyÂstupnõÂho produktu z teÂto cÏinnosti a vyÂroba kovuÊ uvedena v klasifikaci NACE pod koÂdem DJ 27 ¹vyÂroba zaÂkladnõÂch kovuÊ a hutnõÂch vyÂrobkuʪ, mineralogickyÂmi postupy procesy uvedene v klasifikaci NACE pod koÂdem DI 26 ¹vyÂroba ostatnõÂch nekovovyÂch mineraÂlnõÂch vyÂrobkuʪ, vyÂrobou i teÏzÏba, identifikacÏnõÂmi uÂdaji obchodnõ firma nebo naÂzev, sõÂdlo a danÏove identifikacÏnõ cÏõÂslo, bylo-li prÏideÏleno, jednaÂ-li se o praÂvnickou osobu; jmeÂno a prÏõÂjmenõÂ, poprÏõÂpadeÏ obchodnõ firma, adresa mõÂsta trvaleÂho pobytu staÂtnõÂho obcÏana CÏeske republiky nebo adresa mõÂsta pobytu cizince v CÏeske republice a danÏove identifikacÏnõ cÏõÂslo, bylo-li prÏideÏleno, jednaÂ-li se o fyzickou osobu.
(2) Pro uÂcÏely teÂto cÏaÂsti se povazÏuje za a) bezuÂhonneÂho ten, kdo nebyl pravomocneÏ odsouzen za hospodaÂrÏsky trestny cÏin, nebo ten, na neÏhozÏ se hledõÂ, jako by nebyl odsouzen, b) den dodaÂnõ prvnõ den, kdy muÊzÏe nabyvatel s pevnyÂmi palivy naklaÂdat jako vlastnõÂk. §3 PlaÂtce daneÏ (1) PlaÂtcem daneÏ je a) dodavatel, ktery na danÏoveÂm uÂzemõ dodal pevna paliva konecÏneÂmu spotrÏebiteli, b) fyzicka nebo praÂvnicka osoba, ktera pouzÏila pevnaÂ
2
Strana 3245
paliva osvobozena od daneÏ k jinyÂm uÂcÏeluÊm, nezÏ na ktere se osvobozenõ od daneÏ vztahuje, nebo c) fyzicka nebo praÂvnicka osoba, ktera spotrÏebovala nezdaneÏna pevna paliva, s vyÂjimkou pevnyÂch paliv osvobozenyÂch od daneÏ. (2) PlaÂtce daneÏ poda naÂvrh na registraci k dani u celnõÂho uÂrÏadu nejpozdeÏji v den vzniku povinnosti danÏ prÏiznat a zaplatit. (3) Postavenõ plaÂtce daneÏ bez povinnosti se registrovat ma dodavatel, ktereÂmu nevznikla povinnost danÏ prÏiznat a zaplatit. §4 PrÏedmeÏt daneÏ PrÏedmeÏtem daneÏ jsou tato pevna paliva: a) cÏerne uhlõÂ, brikety, bulety a podobna pevna paliva vyrobena z cÏerneÂho uhlõ uvedena pod koÂdem nomenklatury 2701, b) hneÏde uhlõÂ, hneÏdouhelne brikety, teÂzÏ aglomerovane hneÏde uhlõ kromeÏ gagaÂtu (cÏerneÂho jantaru) uvedene pod koÂdem nomenklatury 2702, c) koks a polokoks z cÏerneÂho uhlõÂ, hneÏdeÂho uhlõ nebo rasÏeliny, teÂzÏ aglomerovanyÂ, retortove uhlõ uvedene pod koÂdem nomenklatury 2704, d) ostatnõ uhlovodõÂky uvedene pod koÂdy nomenklatury 2706, 2708, 2713 azÏ 2715, pokud jsou urcÏeny k pouzÏitõÂ, nabõÂzeny k prodeji nebo pouzÏõÂvaÂny pro vyÂrobu tepla. §5 Vznik povinnosti danÏ prÏiznat a zaplatit (1) Povinnost danÏ prÏiznat a zaplatit vznika dnem a) dodaÂnõ pevnyÂch paliv konecÏneÂmu spotrÏebiteli na danÏoveÂm uÂzemõÂ, b) spotrÏeby pevnyÂch paliv osvobozenyÂch od daneÏ pro jine uÂcÏely, nezÏ na ktere se osvobozenõ od daneÏ vztahuje, nebo c) spotrÏeby nezdaneÏnyÂch pevnyÂch paliv, s vyÂjimkou pevnyÂch paliv osvobozenyÂch od daneÏ. (2) Povinnost danÏ prÏiznat a zaplatit nevznikaÂ, pokud fyzicka nebo praÂvnicka osoba, ktera nabyla zdaneÏna pevna paliva nebo pevna paliva osvobozena od daneÏ, doda takova pevna paliva jine fyzicke nebo praÂvnicke osobeÏ. §6 ZaÂklad a sazba daneÏ (1) ZaÂkladem daneÏ je mnozÏstvõ pevnyÂch paliv vyjaÂdrÏene v GJ spalneÂho tepla v puÊvodnõÂm vzorku.
) NarÏõÂzenõ Rady (EHS) cÏ. 2658/87 ze dne 23. cÏervence 1987 o celnõ a statisticke nomenklaturÏe a o SpolecÏneÂm celnõÂm sazebnõÂku, ve zneÏnõ narÏõÂzenõ Komise (ES) cÏ. 2031/2001 ze dne 6. srpna 2001.
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
Strana 3246
(2) Sazba daneÏ cÏinõ 8,50 KcÏ/GJ spalneÂho tepla v puÊvodnõÂm vzorku. (3) Spalne teplo v puÊvodnõÂm vzorku se prokazuje vyÂsledky meÏrÏenõ akreditovane laboratorÏe, ktere nesmõ byÂt starsÏõ nezÏ 1 rok. Pokud nelze spalne teplo v puÊvodnõÂm vzorku takto prokaÂzat, stanovõ se spalne teplo ve vyÂsÏi 33 GJ na tunu pevnyÂch paliv. (4) Akreditovana laboratorÏ ma zpuÊsobilost zkusÏebnõ laboratorÏe uznane naÂrodnõÂm akreditacÏnõÂm orgaÂnem k provaÂdeÏnõ zkousÏek nebo vzorkovaÂnõ vymezenyÂch v OsveÏdcÏenõ o akreditaci podle CÏSN EN ISO 17025. §7 VyÂpocÏet daneÏ VyÂsÏe daneÏ se vypocÏõÂta vynaÂsobenõÂm zaÂkladu daneÏ sazbou daneÏ. §8 Osvobozenõ od daneÏ (1) Od daneÏ jsou osvobozena pevna paliva urcÏena k pouzÏitõÂ, nabõÂzena k prodeji nebo pouzÏita a) k vyÂrobeÏ elektrÏiny, b) pro kombinovanou vyÂrobu elektrÏiny a tepla v generaÂtorech s minimaÂlnõ stanovenou uÂcÏinnostõ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu, pokud je teplo z kombinovane vyÂroby elektrÏiny a tepla dodaÂvaÂno domaÂcnostem, c) jako pohonna hmota nebo palivo pro plavby po vodaÂch na danÏoveÂm uÂzemõÂ. Toto osvobozenõ se netyÂka pevnyÂch paliv pouzÏõÂvanyÂch pro soukroma rekreacÏnõ plavidla vymezena v zaÂkoneÏ o spotrÏebnõÂch danõÂch3), d) v chemickyÂch redukcÏnõÂch procesech ve vysokyÂch pecõÂch, e) v metalurgickyÂch procesech, f) k mineralogickyÂm postupuÊm, g) k vyÂrobeÏ koksu, h) k jineÂmu uÂcÏelu nezÏ pro pohon motoruÊ nebo pro vyÂrobu tepla, i kdyzÏ prÏi takoveÂm pouzÏitõ vznika technologicke teplo, nebo i) k technologickyÂm uÂcÏeluÊm v podniku, ve ktereÂm byla pevna paliva vyrobena. (2) NabyÂt pevna paliva osvobozena od daneÏ podle odstavce 1 jinak nezÏ vyÂrobou muÊzÏe pouze konecÏny spotrÏebitel, ktery je drzÏitelem povolenõ k nabytõ pevnyÂch paliv osvobozenyÂch od daneÏ. (3) Od daneÏ jsou daÂle osvobozena pevna paliva
maximaÂlneÏ do vyÂsÏe technicky zduÊvodneÏnyÂch skutecÏnyÂch ztraÂt prÏi dopraveÏ a skladovaÂnõÂ. Celnõ uÂrÏad je opraÂvneÏn posoudit, zda vznikle ztraÂty pevnyÂch paliv odpovõÂdajõ charakteru cÏinnosti plaÂtce daneÏ a obvykle vyÂsÏi ztraÂt jinyÂch plaÂtcuÊ daneÏ prÏi stejne nebo obdobne cÏinnosti, a o zjisÏteÏny rozdõÂl upravit zaÂklad daneÏ. Povolenõ k nabytõ pevnyÂch paliv osvobozenyÂch od daneÏ §9 (1) O vydaÂnõ povolenõ k nabytõ pevnyÂch paliv osvobozenyÂch od daneÏ rozhoduje celnõ uÂrÏad. (2) NaÂvrh na vydaÂnõ povolenõ k nabytõ pevnyÂch paliv osvobozenyÂch od daneÏ obsahuje a) identifikacÏnõ uÂdaje navrhovatele, b) prÏedpoklaÂdane rocÏnõ mnozÏstvõ odebranyÂch pevnyÂch paliv osvobozenyÂch od daneÏ v GJ spalneÂho tepla v puÊvodnõÂm vzorku, c) vyÂpis z obchodnõÂho rejstrÏõÂku, nebo vyÂpis z zÏivnostenskeÂho rejstrÏõÂku4), nebo vyÂpis z jineÂho obdobneÂho rejstrÏõÂku, je-li navrhovatel zahranicÏnõ osobou; vyÂpis nesmõ byÂt v den podaÂnõ naÂvrhu starsÏõ võÂce nezÏ 30 dnuÊ. (3) NaÂvrh na vydaÂnõ povolenõ k nabytõ pevnyÂch paliv osvobozenyÂch od daneÏ musõ rovneÏzÏ obsahovat popis uÂcÏelu a zpuÊsob pouzÏitõ pevnyÂch paliv osvobozenyÂch od daneÏ vcÏetneÏ odkazu na ustanovenõ teÂto cÏaÂsti, podle neÏhozÏ jsou pevna paliva osvobozena od daneÏ. § 10 (1) Je-li navrhovatelem, statutaÂrnõÂm orgaÂnem navrhovatele nebo cÏlenem statutaÂrnõÂho orgaÂnu navrhovatele zahranicÏnõ fyzicka osoba, prÏiklaÂda navrhovatel k naÂvrhu podle § 9 odst. 2 doklady odpovõÂdajõÂcõ vyÂpisuÊm z evidence RejstrÏõÂku trestuÊ vydane staÂtem, jehozÏ je tato osoba obcÏanem, jakozÏ i staÂtem, ve ktereÂm se v poslednõÂch 3 letech zdrzÏovala neprÏetrzÏiteÏ po dobu võÂce nezÏ 3 meÏsõÂcuÊ. To platõ obdobneÏ i v prÏõÂpadeÏ staÂtnõÂho obcÏana CÏeske republiky, ktery se v poslednõÂch 3 letech zdrzÏoval neprÏetrzÏiteÏ po dobu võÂce nezÏ 3 meÏsõÂcuÊ v zahranicÏõÂ. ZdrzÏovala-li se zahranicÏnõ fyzicka osoba v dobeÏ podle veÏty prvnõ v CÏeske republice, vyzÏaÂda si celnõ uÂrÏad vyÂpis z evidence RejstrÏõÂku trestuÊ. (2) Celnõ uÂrÏad vyda povolenõ k nabytõ pevnyÂch paliv osvobozenyÂch od daneÏ, jsou-li splneÏny naÂsledujõÂcõ podmõÂnky: a) naÂvrh na vydaÂnõ povolenõ obsahuje vsÏechny naÂlezÏitosti uvedene v § 9 odst. 2 a 3, b) navrhovatel je bezuÂhonnyÂ,
3
) § 49 odst. 11 zaÂkona cÏ. 353/2003 Sb., o spotrÏebnõÂch danõÂch, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
4
) § 10 zaÂkona cÏ. 455/1991 Sb., o zÏivnostenskeÂm podnikaÂnõ (zÏivnostensky zaÂkon), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
c) navrhovatel nenõ v uÂpadku podle insolvencÏnõÂho zaÂkona nebo v konkurznõÂm rÏõÂzenõ a d) navrhovateli nebylo v poslednõÂm roce zrusÏeno povolenõ podle § 11 odst. 3 põÂsm. b) nebo c). (3) Povolenõ k nabytõ pevnyÂch paliv osvobozenyÂch od daneÏ se vydaÂva na dobu 5 let. § 11 (1) DrzÏitel povolenõ k nabytõ pevnyÂch paliv osvobozenyÂch od daneÏ je povinen oznaÂmit celnõÂmu uÂrÏadu kazÏdou zmeÏnu uÂdajuÊ uvedenyÂch v § 9 odst. 2 põÂsm. c) do 15 dnuÊ ode dne jejich zmeÏny. (2) Povolenõ k nabytõ pevnyÂch paliv osvobozenyÂch od daneÏ zanikne a) uplynutõÂm doby, na kterou bylo povolenõ vydaÂno, b) zaÂnikem praÂvnicke osoby, je-li drzÏitel povolenõ praÂvnickou osobou, c) dnem nabytõ praÂvnõ moci usnesenõ soudu o prohlaÂsÏenõ konkursu na majetek drzÏitele povolenõÂ, d) dnem nabytõ praÂvnõ moci usnesenõ soudu o zamõÂtnutõ insolvencÏnõÂho naÂvrhu pro nedostatek majetku drzÏitele povolenõÂ, nebo e) dnem zaÂniku zÏivnostenskeÂho opraÂvneÏnõÂ5)nebo jineÂho obdobneÂho opraÂvneÏnõ drzÏitele povolenõÂ. (3) Celnõ uÂrÏad zrusÏõ povolenõ k nabytõ pevnyÂch paliv osvobozenyÂch od daneÏ, jestlizÏe a) drzÏitel povolenõ o zrusÏenõ povolenõ pozÏaÂdaÂ, b) drzÏitel povolenõ pouzÏil pevna paliva osvobozena od daneÏ k jinyÂm uÂcÏeluÊm, nezÏ na ktere se osvobozenõ od daneÏ vztahuje, a neprÏiznal danÏ odpovõÂdajõÂcõ jineÂmu uÂcÏelu pouzÏitõ pevnyÂch paliv, nebo c) drzÏiteli povolenõ byla opakovaneÏ ulozÏena pokuta za spaÂchaÂnõ spraÂvnõÂho deliktu podle § 26 odst. 1 põÂsm. d). § 12 Nabytõ pevnyÂch paliv bez daneÏ NabyÂt pevna paliva bez daneÏ muÊzÏe na danÏoveÂm uÂzemõ pouze dodavatel, a to pouze na zaÂkladeÏ povolenõ k nabytõ pevnyÂch paliv bez daneÏ. To neplatõ pro nabytõ pevnyÂch paliv bez daneÏ vyÂrobou. Povolenõ k nabytõ pevnyÂch paliv bez daneÏ § 13 (1) O vydaÂnõ povolenõ k nabytõ pevnyÂch paliv bez daneÏ rozhoduje celnõ uÂrÏad. (2) NaÂvrh na vydaÂnõ povolenõ k nabytõ pevnyÂch paliv bez daneÏ obsahuje
5
Strana 3247
a) identifikacÏnõ uÂdaje navrhovatele, b) prÏedpoklaÂdane rocÏnõ mnozÏstvõ odebranyÂch pevnyÂch paliv bez daneÏ v GJ spalneÂho tepla v puÊvodnõÂm vzorku, c) vyÂpis z obchodnõÂho rejstrÏõÂku, vyÂpis z zÏivnostenskeÂho rejstrÏõÂku4), nebo vyÂpis z jineÂho obdobneÂho rejstrÏõÂku, je-li navrhovatelem zahranicÏnõ osoba; vyÂpis nesmõ byÂt v den podaÂnõ naÂvrhu starsÏõ võÂce nezÏ 30 dnuÊ. § 14 (1) Je-li navrhovatelem, statutaÂrnõÂm orgaÂnem navrhovatele nebo cÏlenem statutaÂrnõÂho orgaÂnu navrhovatele zahranicÏnõ fyzicka osoba, prÏiklaÂda navrhovatel k naÂvrhu podle § 13 odst. 2 doklady odpovõÂdajõÂcõ vyÂpisuÊm z evidence RejstrÏõÂku trestuÊ vydane staÂtem, jehozÏ je tato osoba obcÏanem, jakozÏ i staÂtem, ve ktereÂm se v poslednõÂch 3 letech zdrzÏovala neprÏetrzÏiteÏ po dobu võÂce nezÏ 3 meÏsõÂcuÊ. To platõ obdobneÏ i v prÏõÂpadeÏ staÂtnõÂho obcÏana CÏeske republiky, ktery se v poslednõÂch 3 letech zdrzÏoval neprÏetrzÏiteÏ po dobu võÂce nezÏ 3 meÏsõÂcuÊ v zahranicÏõÂ. ZdrzÏovala-li se zahranicÏnõ fyzicka osoba v dobeÏ podle veÏty prvnõ v CÏeske republice, vyzÏaÂda si celnõ uÂrÏad vyÂpis z evidence RejstrÏõÂku trestuÊ. (2) Celnõ uÂrÏad vyda povolenõ k nabytõ pevnyÂch paliv bez daneÏ, jsou-li splneÏny naÂsledujõÂcõ podmõÂnky: a) naÂvrh na vydaÂnõ povolenõ obsahuje vsÏechny naÂlezÏitosti uvedene v § 13 odst. 2, b) navrhovatel je bezuÂhonnyÂ, c) navrhovatel nenõ v uÂpadku podle insolvencÏnõÂho zaÂkona nebo v konkursnõÂm rÏõÂzenõ a d) navrhovateli nebylo v poslednõÂm roce zrusÏeno povolenõ podle § 15 odst. 2 põÂsm. b) nebo c). (3) Povolenõ k nabytõ pevnyÂch paliv bez daneÏ se vydaÂva na dobu 5 let. § 15 (1) Povolenõ k nabytõ pevnyÂch paliv bez daneÏ zanikne a) uplynutõÂm doby, na kterou bylo povolenõ vydaÂno, b) zaÂnikem praÂvnicke osoby, je-li drzÏitel povolenõ praÂvnickou osobou, c) dnem nabytõ praÂvnõ moci usnesenõ soudu o prohlaÂsÏenõ konkursu na majetek drzÏitele povolenõÂ, d) dnem nabytõ praÂvnõ moci usnesenõ soudu o zamõÂtnutõ insolvencÏnõÂho naÂvrhu pro nedostatek majetku drzÏitele povolenõÂ, nebo e) dnem zaÂniku zÏivnostenskeÂho opraÂvneÏnõÂ5) nebo jineÂho obdobneÂho opraÂvneÏnõ drzÏitele povolenõÂ.
) § 57 a 58 zaÂkona cÏ. 455/1991 Sb., ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
Strana 3248
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
(2) Celnõ uÂrÏad zrusÏõ povolenõ k nabytõ pevnyÂch paliv bez daneÏ, jestlizÏe a) drzÏitel povolenõ o zrusÏenõ povolenõ pozÏaÂdaÂ, b) drzÏitel povolenõ nabyÂva pevna paliva bez daneÏ prÏevaÂzÏneÏ za jinyÂm uÂcÏelem nezÏ za uÂcÏelem jejich dalsÏõÂho prodeje, nebo c) drzÏitel povolenõ opakovaneÏ porusÏil zaÂkaz stanoveny v § 16, nebo povinnost stanovenou v § 17, nebo mu byla opakovaneÏ ulozÏena pokuta za spaÂchaÂnõ spraÂvnõÂho deliktu podle § 26 odst. 1 põÂsm. c).
musõ byÂt na danÏoveÂm dokladu uvedeno, zÏe se jedna o pevna paliva osvobozena od daneÏ s odkazem na prÏõÂslusÏne ustanovenõ teÂto cÏaÂsti, na zaÂkladeÏ neÏhozÏ jsou tato pevna paliva osvobozena od daneÏ.
§ 16 ZaÂkaz dodaÂnõÂ pevnyÂch paliv
b) identifikacÏnõ uÂdaje dodavatele, ktery nabyÂva pevna paliva,
(1) Dodavatel nesmõ na danÏoveÂm uÂzemõ dodat pevna paliva osvobozena od daneÏ fyzicke nebo praÂvnicke osobeÏ, ktera nenõ drzÏitelem povolenõ k nabytõ pevnyÂch paliv osvobozenyÂch od daneÏ. (2) Dodavatel nesmõ na danÏoveÂm uÂzemõ dodat pevna paliva bez daneÏ fyzicke nebo praÂvnicke osobeÏ, ktera nenõ drzÏitelem povolenõ k nabytõ pevnyÂch paliv bez daneÏ. § 17 DanÏovy doklad a doklad o prodeji (1) PrÏi dodaÂnõ pevnyÂch paliv konecÏneÂmu spotrÏebiteli vystavuje dodavatel danÏovy doklad. PrÏi dodaÂnõ pevnyÂch paliv bez daneÏ jineÂmu dodavateli vystavuje dodavatel doklad o prodeji. (2) DanÏovy doklad podle odstavce 1, ktery je dodavatel povinen vystavit do 15 dnuÊ ode dne dodaÂnõ pevnyÂch paliv konecÏneÂmu spotrÏebiteli, obsahuje tyto uÂdaje: a) identifikacÏnõ uÂdaje dodavatele, b) identifikacÏnõ uÂdaje konecÏneÂho spotrÏebitele, c) mnozÏstvõ a druh dodanyÂch pevnyÂch paliv v GJ spalneÂho tepla v puÊvodnõÂm vzorku, s vyÂjimkou pevnyÂch paliv osvobozenyÂch od daneÏ, d) mnozÏstvõ a druh dodanyÂch pevnyÂch paliv osvobozenyÂch od daneÏ v GJ spalneÂho tepla v puÊvodnõÂm vzorku, e) vyÂsÏi daneÏ celkem v KcÏ, f) den dodaÂnõÂ, g) datum vystavenõ danÏoveÂho dokladu, h) cÏõÂslo danÏoveÂho dokladu. (3) Pokud jsou konecÏneÂmu spotrÏebiteli na zaÂkladeÏ povolenõ k nabytõ pevnyÂch paliv osvobozenyÂch od daneÏ dodaÂna pevna paliva osvobozena od daneÏ,
6
(4) Doklad o prodeji podle odstavce 1, ktery je dodavatel povinen vystavit do 15 dnuÊ ode dne dodaÂnõ pevnyÂch paliv bez daneÏ jineÂmu dodavateli, obsahuje tyto uÂdaje: a) identifikacÏnõ uÂdaje dodavatele, ktery dodaÂva pevna paliva,
c) mnozÏstvõ a druh dodanyÂch pevnyÂch paliv v GJ spalneÂho tepla v puÊvodnõÂm vzorku, d) den dodaÂnõÂ, e) datum vystavenõ dokladu o prodeji, f) cÏõÂslo dokladu o prodeji. (5) DanÏovy doklad nebo doklad o prodeji lze vystavit se souhlasem fyzicke nebo praÂvnicke osoby, ktera jej prÏijõÂmaÂ, v elektronicke podobeÏ, pokud je opatrÏen zarucÏenyÂm elektronickyÂm podpisem6) nebo elektronickou znacÏkou7) dodavatele. Evidence § 18 (1) Dodavatel vede pro danÏove uÂcÏely za jednotliva zdanÏovacõ obdobõ evidenci o mnozÏstvõ a druzõÂch a) nabytyÂch pevnyÂch paliv, b) dodanyÂch pevnyÂch paliv, s vyÂjimkou pevnyÂch paliv osvobozenyÂch od daneÏ a pevnyÂch paliv dodanyÂch bez daneÏ, c) dodanyÂch pevnyÂch paliv osvobozenyÂch od daneÏ, d) dodanyÂch pevnyÂch paliv bez daneÏ, e) spotrÏebovanyÂch pevnyÂch paliv, s vyÂjimkou pevnyÂch paliv osvobozenyÂch od daneÏ, f) spotrÏebovanyÂch pevnyÂch paliv osvobozenyÂch od daneÏ, g) zaÂsob pevnyÂch paliv. (2) Evidence podle odstavce 1 se cÏlenõ podle fyzickyÂch nebo praÂvnickyÂch osob, od kteryÂch jsou pevna paliva nabyta a kteryÂm jsou pevna paliva dodaÂna, a obsahuje jejich identifikacÏnõ uÂdaje. Evidence pevnyÂch paliv podle odstavce 1 põÂsm. b) nemusõ byÂt cÏleneÏna podle jednotlivyÂch fyzickyÂch nebo praÂvnickyÂch osob.
) § 2 põÂsm. b) zaÂkona cÏ. 227/2000 Sb., o elektronickeÂm podpisu a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch dalsÏõÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o elektronickeÂm podpisu), ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 440/2004 Sb. 7 ) § 2 põÂsm. c) zaÂkona cÏ. 227/2000 Sb., ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 440/2004 Sb.
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
§ 19 (1) PlaÂtce daneÏ podle § 3 odst. 1 põÂsm. c) a drzÏitel povolenõ k nabytõ pevnyÂch paliv osvobozenyÂch od daneÏ vede pro danÏove uÂcÏely za jednotliva zdanÏovacõ obdobõ evidenci o mnozÏstvõ a druzõÂch a) nabytyÂch pevnyÂch paliv, b) spotrÏebovanyÂch pevnyÂch paliv, s vyÂjimkou pevnyÂch paliv osvobozenyÂch od daneÏ, c) spotrÏebovanyÂch pevnyÂch paliv osvobozenyÂch od daneÏ, d) zaÂsob pevnyÂch paliv. (2) Evidence podle odstavce 1 se cÏlenõ podle fyzickyÂch nebo praÂvnickyÂch osob, od kteryÂch jsou pevna paliva nabyta, a obsahuje jejich identifikacÏnõ uÂdaje. § 20 Evidence podle § 18 a 19 se uchovaÂva po dobu 10 let od konce zdanÏovacõÂho obdobõÂ, ke ktereÂmu se evidence vztahuje.
Strana 3249
uÂrÏednõÂch funkcõ na danÏoveÂm uÂzemõÂ, a staÂtnõ uÂrÏednõÂk cizõÂho staÂtu, ktery je cÏlenem zvlaÂsÏtnõ mise akreditovane pro CÏeskou republiku a ktery nema mõÂsto pobytu na danÏoveÂm uÂzemõÂ, g) rodinny prÏõÂslusÏnõÂk osoby uvedene v põÂsmenu e) nebo f), pokud s nõ zÏije ve spolecÏne domaÂcnosti na danÏoveÂm uÂzemõÂ, dosaÂhl veÏku 15 let, nenõ staÂtnõÂm obcÏanem CÏeske republiky a je registrovaÂn Ministerstvem zahranicÏnõÂch veÏcõÂ. (2) OsobaÂm pozÏõÂvajõÂcõÂm vyÂsad a imunit vznika naÂrok na vraÂcenõ daneÏ dnem dodaÂnõ zdaneÏnyÂch pevnyÂch paliv. (3) Zaplacena danÏ se vracõ na zaÂkladeÏ uplatnÏovaÂnõ principu vzaÂjemnosti, ktery potvrzuje Ministerstvo zahranicÏnõÂch veÏcõÂ, nebo v souladu s mezinaÂrodnõÂmi smlouvami, kteryÂmi je CÏeska republika vaÂzaÂna a ktere upravujõ postavenõ mezinaÂrodnõÂch organizacõ a jejich uÂrÏednõÂkuÊ. § 22
VracenõÂ daneÏ osobaÂm pozÏõÂvajõÂcõÂm vyÂsad a imunit
(1) NaÂrok na vraÂcenõÂ daneÏ se prokazuje danÏovyÂm dokladem.
§ 21
(2) Osoba pozÏõÂvajõÂcõ vyÂsad a imunit uplatnõ naÂrok na vraÂcenõ daneÏ v danÏoveÂm prÏiznaÂnõÂ. DanÏove prÏiznaÂnõ se podaÂva do konce zdanÏovacõÂho obdobõ naÂsledujõÂcõÂho po zdanÏovacõÂm obdobõÂ, ve ktereÂm naÂrok vznikl.
(1) Pro uÂcÏely teÂto cÏaÂsti se osobou pozÏõÂvajõÂcõ vyÂsad a imunit podle mezinaÂrodnõÂch smluv, ktere jsou soucÏaÂstõ cÏeskeÂho praÂvnõÂho rÏaÂdu8) (daÂle jen ¹osoba pozÏõÂvajõÂcõ vyÂsad a imunitª), rozumõ a) diplomaticka mise a konzulaÂrnõ uÂrÏad, s vyÂjimkou konzulaÂrnõÂch uÂrÏaduÊ vedenyÂch honoraÂrnõÂmi konzulaÂrnõÂmi uÂrÏednõÂky, akreditovane pro CÏeskou republiku jako orgaÂny cizõÂch staÂtuÊ, b) zvlaÂsÏtnõ mise, c) zastupitelstvõ mezinaÂrodnõ organizace, d) orgaÂny EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ, e) cÏlen diplomaticke mise nebo konzulaÂrnõÂho uÂrÏadu se sõÂdlem v tuzemsku, s vyÂjimkou cÏlena sluzÏebnõÂho personaÂlu a soukrome sluzÏebnõ osoby, ktery je akreditovaÂn pro CÏeskou republiku a nema mõÂsto pobytu v tuzemsku, f) uÂrÏednõÂk zastupitelstvõ mezinaÂrodnõ organizace, ktery nema mõÂsto pobytu na danÏoveÂm uÂzemõ CÏeske republiky a nenõ staÂtnõÂm obcÏanem CÏeske republiky, pokud je trvale prÏideÏlen k vyÂkonu svyÂch
8
(3) OrgaÂny EvropskyÂch spolecÏenstvõ se sõÂdlem na danÏoveÂm uÂzemõ podaÂvajõ danÏove prÏiznaÂnõ prostrÏednictvõÂm Ministerstva financõ celnõÂmu uÂrÏadu mõÂstneÏ prÏõÂslusÏneÂmu podle jejich sõÂdla na danÏoveÂm uÂzemõÂ. (4) OsobeÏ pozÏõÂvajõÂcõ vyÂsad a imunit se vraÂtõ zaplacena danÏ do 30 dnuÊ ode dne, kdy byl naÂrok na vraÂcenõ daneÏ vymeÏrÏen. (5) Osoby pozÏõÂvajõÂcõ vyÂsad a imunit majõ pro uÂcÏely vraÂcenõ daneÏ procesnõ postavenõ poplatnõÂka bez povinnosti se registrovat. § 23 NaÂrok na vraÂcenõ daneÏ zanika uplynutõÂm jednoho roku od konce zdanÏovacõÂho obdobõÂ, ve ktereÂm naÂrok na vraÂcenõ daneÏ vznikl. NaÂrok na vraÂcenõ daneÏ orgaÂnuÊm EvropskyÂch spolecÏenstvõ nezanikaÂ.
) NaprÏõÂklad vyhlaÂsÏka ministra zahranicÏnõÂch veÏcõ cÏ. 157/1964 Sb., o VõÂdenÏske uÂmluveÏ o diplomatickyÂch stycõÂch, vyhlaÂsÏka ministra zahranicÏnõÂch veÏcõ cÏ. 21/1968 Sb., o UÂmluveÏ o vyÂsadaÂch a imunitaÂch mezinaÂrodnõÂch odbornyÂch organizacõÂ, vyhlaÂsÏka ministra zahranicÏnõÂch veÏcõ cÏ. 32/1969 Sb., o VõÂdenÏske uÂmluveÏ o konzulaÂrnõÂch stycõÂch, vyhlaÂsÏka ministra zahranicÏnõÂch veÏcõ cÏ. 40/1987 Sb., o UÂmluveÏ o zvlaÂsÏtnõÂch misõÂch, vyhlaÂsÏka ministra zahranicÏnõÂch veÏcõ cÏ. 52/1956 Sb., o prÏõÂstupu CÏeskoslovenske republiky k UÂmluveÏ o vyÂsadaÂch a imunitaÂch Organizace spojenyÂch naÂroduÊ, schvaÂlene ValnyÂm shromaÂzÏdeÏnõÂm Organizace spojenyÂch naÂroduÊ dne 13. uÂnora 1946, zaÂkon cÏ. 125/1992 Sb., o zrÏõÂzenõ SekretariaÂtu Konference o bezpecÏnosti a spolupraÂci v EvropeÏ a o vyÂsadaÂch a imunitaÂch tohoto sekretariaÂtu a dalsÏõÂch institucõ Konference o bezpecÏnosti a spolupraÂci v EvropeÏ, sdeÏlenõ Ministerstva zahranicÏnõÂch veÏcõ cÏ. 36/2001 Sb. m. s., o prÏijetõ Dohody o praÂvnõÂm postavenõ Organizace Severoatlanticke smlouvy, zaÂstupcuÊ staÂtuÊ a mezinaÂrodnõÂho personaÂlu.
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
Strana 3250
§ 24 ZdanÏovacõ obdobõ ZdanÏovacõÂm obdobõÂm je kalendaÂrÏnõ meÏsõÂc. § 25 DanÏove prÏiznaÂnõ a splatnost daneÏ (1) PlaÂtci daneÏ, kteryÂm vznikla povinnost danÏ prÏiznat a zaplatit, jsou povinni prÏedlozÏit danÏove prÏiznaÂnõ a zaplatit danÏ do dvacaÂteÂho paÂteÂho dne po skoncÏenõ zdanÏovacõÂho obdobõÂ, ve ktereÂm tato povinnost vznikla. (2) DanÏove prÏiznaÂnõ se podaÂva i v pruÊbeÏhu konkursnõÂho nebo insolvencÏnõÂho rÏõÂzenõÂ. (3) DodatecÏne danÏove prÏiznaÂnõ na nizÏsÏõ danÏovou povinnost muÊzÏe plaÂtce daneÏ uplatnit nejpozdeÏji do 6 meÏsõÂcuÊ ode dne, kdy uplynula lhuÊta pro podaÂnõ danÏoveÂho prÏiznaÂnõ za zdanÏovacõ obdobõÂ, jehozÏ se dodatecÏne danÏove prÏiznaÂnõ tyÂkaÂ. Tuto lhuÊtu nelze prodlouzÏit ani nelze povolit navraÂcenõ v prÏedesÏly stav. SpraÂvnõ delikty § 26 (1) PraÂvnicka nebo podnikajõÂcõ fyzicka osoba se dopustõ spraÂvnõÂho deliktu tõÂm, zÏe a) jako dodavatel doda na danÏoveÂm uÂzemõ pevna paliva osvobozena od daneÏ fyzicke nebo praÂvnicke osobeÏ, ktera nenõ drzÏitelem povolenõ k nabytõ pevnyÂch paliv osvobozenyÂch od daneÏ, b) jako dodavatel doda na danÏoveÂm uÂzemõ pevna paliva bez daneÏ fyzicke nebo praÂvnicke osobeÏ, ktera nenõ drzÏitelem povolenõ k nabytõ pevnyÂch paliv bez daneÏ, c) jako dodavatel nevede evidenci podle § 18, d) jako plaÂtce daneÏ podle § 3 odst. 1 põÂsm. c) nebo jako drzÏitel povolenõ k nabytõ pevnyÂch paliv osvobozenyÂch od daneÏ nevede evidenci podle § 19, e) jako dodavatel nevystavõ danÏovy doklad nebo doklad o prodeji podle § 17. (2) Za spraÂvnõ delikt podle odstavce 1 se ulozÏõ pokuta do a) 200 000 KcÏ, jde-li o spraÂvnõ delikt podle odstavce 1 põÂsm. a) a b), b) 100 000 KcÏ, jde-li o spraÂvnõ delikt podle odstavce 1 põÂsm. c) azÏ e). § 27 (1) PraÂvnicka osoba za spraÂvnõ delikt neodpovõÂdaÂ, jestlizÏe prokaÂzÏe, zÏe vynalozÏila vesÏkere uÂsilõÂ, ktere bylo mozÏno pozÏadovat, aby porusÏenõ praÂvnõ povinnosti zabraÂnila. (2) PrÏi urcÏenõ vyÂmeÏry pokuty praÂvnicke osobeÏ se
prÏihleÂdne k zaÂvazÏnosti spraÂvnõÂho deliktu, zejmeÂna ke zpuÊsobu jeho spaÂchaÂnõ a jeho naÂsledkuÊm a k okolnostem, za nichzÏ byl spaÂchaÂn. (3) OdpoveÏdnost praÂvnicke osoby za spraÂvnõ delikt zanikaÂ, jestlizÏe spraÂvnõ orgaÂn o neÏm nezahaÂjil rÏõÂzenõ do 1 roku ode dne, kdy se o neÏm dozveÏdeÏl, nejpozdeÏji vsÏak do 5 let ode dne, kdy byl spaÂchaÂn. (4) SpraÂvnõ delikty podle teÂto cÏaÂsti v prvnõÂm stupni projednaÂva celnõ uÂrÏad. (5) Na odpoveÏdnost za jednaÂnõÂ, k neÏmuzÏ dosÏlo prÏi podnikaÂnõ fyzicke osoby nebo v prÏõÂme souvislosti s nõÂm, se vztahujõ ustanovenõ zaÂkona o odpoveÏdnosti a postihu praÂvnicke osoby. (6) Pokuty vybõÂra a vymaÂha celnõ uÂrÏad. PrÏõÂjem z pokut je prÏõÂjmem staÂtnõÂho rozpocÏtu. § 28 SpolecÏna ustanovenõ (1) PrÏi spraÂveÏ daneÏ, jakozÏ i v rÏõÂzenõÂch o veÏcech upravenyÂch v teÂto cÏaÂsti se postupuje podle prÏedpisu upravujõÂcõÂho spraÂvu daneÏ, s vyÂjimkou rÏõÂzenõ o spraÂvnõÂch deliktech. (2) Celnõ uÂrÏad je povinen uverÏejnit na sve uÂrÏednõ desce a zpuÊsobem umozÏnÏujõÂcõÂm daÂlkovy prÏõÂstup seznam plaÂtcuÊ daneÏ, konecÏnyÂch spotrÏebiteluÊ, kterÏõ jsou drzÏiteli povolenõ k nabytõ pevnyÂch paliv osvobozenyÂch od daneÏ, a drzÏiteluÊ povolenõ k nabytõ pevnyÂch paliv bez daneÏ. Seznam obsahuje tyto uÂdaje: a) identifikacÏnõ uÂdaje, b) adresu prÏõÂslusÏneÂho celnõÂho uÂrÏadu, c) datum vydaÂnõÂ, zaÂniku a zrusÏenõ povolenõ k nabytõ pevnyÂch paliv bez daneÏ nebo povolenõ k nabytõ pevnyÂch paliv osvobozenyÂch od daneÏ. § 29 PrÏechodna ustanovenõ (1) Pokud vznikne povinnost danÏ prÏiznat a zaplatit v obdobõ od 1. ledna 2008 do 31. ledna 2008, poda plaÂtce daneÏ naÂvrh na registraci k dani u celnõÂho uÂrÏadu nejpozdeÏji do 31. ledna 2008. (2) Pokud praÂvnicka nebo podnikajõÂcõ fyzicka osoba poda naÂvrh na vydaÂnõ povolenõ k nabytõ pevnyÂch paliv bez daneÏ nebo na vydaÂnõ povolenõ k nabytõ pevnyÂch paliv osvobozenyÂch od daneÏ nejpozdeÏji do 15. ledna 2008, povazÏuje se takova osoba od pocÏaÂtku roku 2008 za drzÏitele povolenõ k nabytõ pevnyÂch paliv bez daneÏ nebo za drzÏitele povolenõ k nabytõ pevnyÂch paliv osvobozenyÂch od daneÏ, bylo-li naÂvrhu vyhoveÏno.
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
 ST CÏ TYR  TA  SEDMA Â Ï ICA CÏ A Ï Z ELEKTR Ï INY DAN
d)
CÏl. LXXIV §1 PrÏedmeÏt uÂpravy (1) V teÂto cÏaÂsti jsou zapracovaÂny prÏõÂslusÏne prÏedpisy EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ1) a upraveny podmõÂnky zdanÏovaÂnõ elektrÏiny danõ z elektrÏiny (daÂle jen ¹danϪ). (2) SpraÂvu daneÏ vykonaÂvajõ celnõ orgaÂny.
e)
§2 Vymezenõ pojmuÊ (1) Pro uÂcÏely teÂto cÏaÂsti se rozumõ a) danÏovyÂm uÂzemõÂm uÂzemõ CÏeske republiky, b) dodavatelem obchodnõÂk s elektrÏinou2), vyÂrobce3) podle energetickeÂho zaÂkona a operaÂtor trhu s elektrÏinou4), c) konecÏnyÂm spotrÏebitelem fyzicka nebo praÂvnicka osoba, ktera nenõ drzÏitelem povolenõ k nabytõ elektrÏiny bez daneÏ; konecÏnyÂm spotrÏebitelem nenõÂ
f)
g)
Strana 3251
provozovatel distribucÏnõ soustavy5), provozovatel prÏenosove soustavy6), ekologicky sÏetrnou elektrÏinou elektrÏina 1. pochaÂzejõÂcõ ze slunecÏnõ energie, veÏtrne energie nebo geotermaÂlnõ energie, 2. vyrobena ve vodnõÂch elektraÂrnaÂch, 3. vyrobena z biomasy7) nebo produktuÊ vyrobenyÂch z biomasy, 4. vyrobena z emisõ metanu z uzavrÏenyÂch uhelnyÂch doluÊ, nebo 5. vyrobena z palivovyÂch cÏlaÂnkuÊ, klasifikacõ NACE odveÏtvova klasifikace ekonomickyÂch cÏinnostõ uvedena v narÏõÂzenõ Rady (EHS) cÏ. 3037/90, ve zneÏnõ narÏõÂzenõ Komise (ES) cÏ. 29/2002 o statisticke klasifikaci ekonomickyÂch cÏinnostõ v EvropskeÂm spolecÏenstvõÂ, metalurgickyÂmi procesy tepelne zpracovaÂnõ rud a jejich koncentraÂtuÊ jako vyÂstupnõÂho produktu z teÂto cÏinnosti a vyÂroba kovuÊ uvedena v klasifikaci NACE pod koÂdem DJ 27 ¹vyÂroba zaÂkladnõÂch kovuÊ a hutnõÂch vyÂrobkuʪ, mineralogickyÂmi postupy procesy uvedene v klasifikaci NACE pod koÂdem DI 26 ¹vyÂroba ostatnõÂch nekovovyÂch mineraÂlnõÂch vyÂrobkuʪ,
1
) SmeÏrnice Rady 2003/96/ES ze dne 27. rÏõÂjna 2003, kterou se meÏnõ struktura raÂmcovyÂch prÏedpisuÊ SpolecÏenstvõ o zdaneÏnõ energetickyÂch produktuÊ a elektrÏiny, ve zneÏnõ smeÏrnice Rady 2004/74/ES ze dne 29. dubna 2004, kterou se meÏnõ smeÏrnice 2003/96/ES, pokud jde o mozÏnost neÏkteryÂch cÏlenskyÂch staÂtuÊ uplatnÏovat u energetickyÂch produktuÊ a elektrÏiny docÏasne osvobozenõ od daneÏ nebo snõÂzÏenou uÂrovenÏ zdaneÏnõ a smeÏrnice Rady 2004/75/ES ze dne 29. dubna 2004, kterou se meÏnõ smeÏrnice 2003/96/ES, pokud jde o mozÏnost Kypru uplatnÏovat u energetickyÂch produktuÊ a elektrÏiny docÏasne osvobozenõ od daneÏ nebo snõÂzÏenou uÂrovenÏ zdaneÏnõÂ. SmeÏrnice Rady 92/12/EHS ze dne 25. uÂnora 1992 o obecne uÂpraveÏ, drzÏenõÂ, pohybu a sledovaÂnõ vyÂrobkuÊ podleÂhajõÂcõÂch spotrÏebnõ dani, ve zneÏnõ smeÏrnice Rady 92/108/EHS ze dne 14. prosince 1992, kterou se meÏnõ smeÏrnice 92/12/EHS o obecne uÂpraveÏ, drzÏenõÂ, pohybu a sledovaÂnõ vyÂrobkuÊ podleÂhajõÂcõÂch spotrÏebnõ dani a smeÏrnice 92/81/EHS, smeÏrnice Rady 94/74/ES ze dne 22. prosince 1994, kterou se meÏnõ smeÏrnice 92/12/EHS o obecne uÂpraveÏ, pohybu a sledovaÂnõ vyÂrobkuÊ podleÂhajõÂcõÂch spotrÏebnõ dani, smeÏrnice 92/81/EHS o harmonizaci struktury spotrÏebnõÂch danõ z mineraÂlnõÂch olejuÊ a smeÏrnice 92/82/EHS o sblizÏovaÂnõ sazeb spotrÏebnõÂch danõ z mineraÂlnõÂch olejuÊ, smeÏrnice Rady 96/99/ES ze dne 30. prosince 1996, kterou se meÏnõ smeÏrnice 92/12/EHS o obecne uÂpraveÏ, drzÏenõÂ, pohybu a sledovaÂnõ vyÂrobkuÊ podleÂhajõÂcõÂch spotrÏebnõ dani, smeÏrnice Rady 2000/44/ES ze dne 30. cÏervna 2000, kterou se meÏnõ smeÏrnice 92/12/EHS, pokud jde o docÏasna mnozÏstevnõ omezenõ u vyÂrobkuÊ podleÂhajõÂcõÂch spotrÏebnõ dani, ktere se dovaÂzÏejõ do SÏveÂdska z jinyÂch cÏlenskyÂch staÂtuÊ, smeÏrnice Rady 2000/47/ES ze dne 20. cÏervence 2000, kterou se meÏnõ smeÏrnice 69/169/EHS a 92/12/EHS, pokud jde o docÏasna mnozÏstevnõ omezenõ prÏi dovozu piva do Finska, narÏõÂzenõ Rady (ES) cÏ. 807/2003 ze dne 14. dubna 2003 o prÏizpuÊsobenõ ustanovenõ tyÂkajõÂcõÂch se vyÂboruÊ, ktere jsou naÂpomocny Komisi prÏi vyÂkonu jejõÂch provaÂdeÏcõÂch pravomocõÂ, stanovenyÂch v praÂvnõÂch aktech Rady prÏijatyÂch konzultacÏnõÂm postupem (jednomyslnost), ustanovenõÂm rozhodnutõ 1999/ /468/ES a smeÏrnice Rady 2004/106/ES ze dne 16. listopadu 2004, kterou se meÏnõ smeÏrnice 77/799/EHS o vzaÂjemne pomoci mezi prÏõÂslusÏnyÂmi orgaÂny cÏlenskyÂch staÂtuÊ v oblasti prÏõÂmyÂch danõÂ, neÏkteryÂch spotrÏebnõÂch danõ a danõ z pojistneÂho a 92/12/ /EHS o obecne uÂpraveÏ, drzÏenõÂ, pohybu a sledovaÂnõ vyÂrobkuÊ podleÂhajõÂcõÂch spotrÏebnõ dani. 2 ) § 2 odst. 2 põÂsm. a) bod 11 zaÂkona cÏ. 458/2000 Sb., o podmõÂnkaÂch podnikaÂnõ a o vyÂkonu staÂtnõ spraÂvy v energetickyÂch odveÏtvõÂch a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ (energeticky zaÂkon). 3 ) § 2 odst. 2 põÂsm. a) bod 28 zaÂkona cÏ. 458/2000 Sb. 4 ) § 27 zaÂkona cÏ. 458/2000 Sb. 5
) § 2 odst. 2 põÂsm. a) bod 20 zaÂkona cÏ. 458/2000 Sb.
6
) § 2 odst. 2 põÂsm. a) bod 21 zaÂkona cÏ. 458/2000 Sb. ) § 2 odst. 2 põÂsm. a) zaÂkona cÏ. 180/2005 Sb., o podporÏe vyÂroby elektrÏiny z obnovitelnyÂch zdrojuÊ energie a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o podporÏe vyuzÏõÂvaÂnõÂ obnovitelnyÂch zdrojuÊ).
7
h) koÂdem nomenklatury cÏõÂselne oznacÏenõ vyÂrobkuÊ uvedene v narÏõÂzenõ Rady o celnõ a statisticke nomenklaturÏe a o SpolecÏneÂm celnõÂm sazebnõÂku8), ve zneÏnõ platneÂm k 1. lednu 2002, i) identifikacÏnõÂmi uÂdaji obchodnõ firma nebo naÂzev, sõÂdlo a danÏove identifikacÏnõ cÏõÂslo, bylo-li prÏideÏleno, jednaÂ-li se o praÂvnickou osobu; jmeÂno a prÏõÂjmenõÂ, poprÏõÂpadeÏ obchodnõ firma, adresa mõÂsta trvaleÂho pobytu staÂtnõÂho obcÏana CÏeske republiky nebo adresa mõÂsta pobytu cizince v CÏeske republice a danÏove identifikacÏnõ cÏõÂslo, bylo-li prÏideÏleno, jednaÂ-li se o fyzickou osobu. (2) Pro uÂcÏely teÂto cÏaÂsti se povazÏuje za a) bezuÂhonneÂho ten, kdo nebyl pravomocneÏ odsouzen za hospodaÂrÏsky trestny cÏin, nebo ten, na neÏhozÏ se hledõÂ, jako by nebyl odsouzen, b) den dodaÂnõ den odecÏtu z meÏrÏicõÂho zarÏõÂzenõÂ, poprÏõÂpadeÏ den zjisÏteÏnõ skutecÏne spotrÏeby elektrÏiny. §3 PlaÂtce daneÏ (1) PlaÂtcem daneÏ je a) dodavatel, ktery na danÏoveÂm uÂzemõ dodal elektrÏinu konecÏneÂmu spotrÏebiteli, b) provozovatel distribucÏnõ soustavy5) a provozovatel prÏenosove soustavy6), c) fyzicka nebo praÂvnicka osoba, ktera pouzÏila elektrÏinu osvobozenou od daneÏ podle § 8 odst. 2 k jinyÂm uÂcÏeluÊm, nezÏ na ktere se osvobozenõ od daneÏ vztahuje, nebo d) fyzicka nebo praÂvnicka osoba, ktera spotrÏebovala nezdaneÏnou elektrÏinu, s vyÂjimkou elektrÏiny osvobozene od daneÏ. (2) PlaÂtce daneÏ poda naÂvrh na registraci k dani u celnõÂho uÂrÏadu nejpozdeÏji v den vzniku povinnosti danÏ prÏiznat a zaplatit. (3) Postavenõ plaÂtce daneÏ bez povinnosti se registrovat ma dodavatel, ktereÂmu nevznikla povinnost danÏ prÏiznat a zaplatit. §4 PrÏedmeÏt daneÏ PrÏedmeÏtem daneÏ je elektrÏina uvedena pod koÂdem nomenklatury 2716.
8
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
Strana 3252
§5 Vznik povinnosti danÏ prÏiznat a zaplatit (1) Povinnost danÏ prÏiznat a zaplatit vznika dnem a) dodaÂnõ elektrÏiny konecÏneÂmu spotrÏebiteli na danÏoveÂm uÂzemõÂ, b) spotrÏeby elektrÏiny osvobozene od daneÏ podle § 8 odst. 2 k jinyÂm uÂcÏeluÊm, nezÏ na ktere se osvobozenõ od daneÏ vztahuje, nebo c) spotrÏeby nezdaneÏne elektrÏiny, s vyÂjimkou elektrÏiny osvobozene od daneÏ. (2) Povinnost danÏ prÏiznat a zaplatit nevznikaÂ, pokud fyzicka nebo praÂvnicka osoba, ktera nabyla zdaneÏnou elektrÏinu nebo elektrÏinu osvobozenou od daneÏ, doda takovou elektrÏinu jine fyzicke nebo praÂvnicke osobeÏ. §6 ZaÂklad a sazba daneÏ (1) ZaÂkladem daneÏ je mnozÏstvõ elektrÏiny v MWh. (2) Sazba daneÏ cÏinõ 28,30 KcÏ/MWh. §7 VyÂpocÏet daneÏ VyÂsÏe daneÏ se vypocÏõÂta vynaÂsobenõÂm zaÂkladu daneÏ sazbou daneÏ. §8 Osvobozenõ od daneÏ (1) Od daneÏ je osvobozena elektrÏina a) ekologicky sÏetrnaÂ, b) vyrobena v dopravnõÂch prostrÏedcõÂch, pokud je tam spotrÏebovaÂna, c) vyrobena ze zdaneÏnyÂch vyÂrobkuÊ, ktere jsou prÏedmeÏtem daneÏ ze zemnõÂho plynu, daneÏ z pevnyÂch paliv nebo spotrÏebnõ daneÏ, v zarÏõÂzenõÂch se jmenovityÂm elektrickyÂm vyÂkonem do 2 MW, pokud je takova elektrÏina spotrÏebovaÂna prÏõÂmo nebo je dodaÂvaÂna prostrÏednictvõÂm vedenõÂ, kteryÂm je dodaÂvaÂna vyÂhradneÏ takova elektrÏina. (2) Od daneÏ je osvobozena take elektrÏina urcÏena k pouzÏitõ nebo pouzÏita a) k technologickyÂm uÂcÏeluÊm nezbytnyÂm pro vyÂrobu elektrÏiny nebo kombinovanou vyÂrobu elektrÏiny a tepla9), b) k technologickyÂm uÂcÏeluÊm nezbytnyÂm k udrzÏenõÂ
) NarÏõÂzenõ Rady (EHS) cÏ. 2658/87 ze dne 23. cÏervence 1987 o celnõ a statisticke nomenklaturÏe a o SpolecÏneÂm celnõÂm sazebnõÂku, ve zneÏnõ narÏõÂzenõ Komise (ES) cÏ. 2031/2001 ze dne 6. srpna 2001. 9 ) § 2 odst. 2 põÂsm. a) bod 7 zaÂkona cÏ. 458/2000 Sb., ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 670/2004 Sb.
CÏaÂstka 85
c) d) e) f)
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
schopnosti vyraÂbeÏt elektrÏinu nebo kombinovanou vyÂrobu elektrÏiny a tepla9), ke krytõ ztraÂt v prÏenosove nebo distribucÏnõ soustaveÏ, prÏi provozovaÂnõ draÂhy a draÂzÏnõ dopravy pro prÏepravu osob a veÏcõ na draÂze zÏeleznicÏnõÂ, tramvajove a trolejbusoveÂ, prÏi elektrolytickyÂch nebo metalurgickyÂch procesech, nebo k mineralogickyÂm postupuÊm.
(3) NabyÂt elektrÏinu osvobozenou od daneÏ podle odstavce 2 jinak nezÏ vyÂrobou muÊzÏe pouze konecÏny spotrÏebitel, ktery je drzÏitelem povolenõ k nabytõ elektrÏiny osvobozene od daneÏ. (4) Je-li elektrÏina uvedena v odstavci 2 odebõÂraÂna konecÏnyÂm spotrÏebitelem od dodavatele, je takova elektrÏina osvobozena od daneÏ pouze tehdy, pokud byla odebraÂna do odbeÏrneÂho mõÂsta10) urcÏeneÂho pro odbeÏr elektrÏiny osvobozene od daneÏ, jehozÏ registracÏnõ cÏõÂslo11) je uvedeno v povolenõ k nabytõ elektrÏiny osvobozene od daneÏ. Povolenõ k nabytõ elektrÏiny osvobozene od daneÏ §9 (1) O vydaÂnõ povolenõ k nabytõ elektrÏiny osvobozene od daneÏ rozhoduje celnõ uÂrÏad.
Strana 3253
b) scheÂma zobrazujõÂcõ odbeÏrne elektricke zarÏõÂzenõ v odbeÏrneÂm mõÂsteÏ navrhovatele odpovõÂdajõÂcõ skutecÏneÂmu stavu, vcÏetneÏ zarÏõÂzenõ vyuzÏõÂvajõÂcõÂch elektrÏinu osvobozenou od daneÏ. § 10 (1) Je-li navrhovatelem, statutaÂrnõÂm orgaÂnem navrhovatele nebo cÏlenem statutaÂrnõÂho orgaÂnu navrhovatele zahranicÏnõ fyzicka osoba, prÏiklaÂda navrhovatel k naÂvrhu podle § 9 odst. 2 doklady odpovõÂdajõÂcõ vyÂpisuÊm z evidence RejstrÏõÂku trestuÊ vydane staÂtem, jehozÏ je tato osoba obcÏanem, jakozÏ i staÂtem, ve ktereÂm se v poslednõÂch 3 letech zdrzÏovala neprÏetrzÏiteÏ po dobu võÂce nezÏ 3 meÏsõÂcuÊ. To platõ obdobneÏ i v prÏõÂpadeÏ staÂtnõÂho obcÏana CÏeske republiky, ktery se v poslednõÂch 3 letech zdrzÏoval neprÏetrzÏiteÏ po dobu võÂce nezÏ 3 meÏsõÂcuÊ v zahranicÏõÂ. ZdrzÏovala-li se zahranicÏnõ fyzicka osoba v dobeÏ podle veÏty prvnõ v CÏeske republice, vyzÏaÂda si celnõ uÂrÏad vyÂpis z evidence RejstrÏõÂku trestuÊ. (2) Celnõ uÂrÏad vyda povolenõ k nabytõ elektrÏiny osvobozene od daneÏ, jsou-li splneÏny naÂsledujõÂcõ podmõÂnky: a) naÂvrh na vydaÂnõ povolenõ obsahuje vsÏechny naÂlezÏitosti uvedene v § 9 odst. 2 a 3, b) navrhovatel je bezuÂhonnyÂ, c) navrhovatel nenõ v uÂpadku podle insolvencÏnõÂho zaÂkona nebo v konkursnõÂm rÏõÂzenõ a d) navrhovateli nebylo v poslednõÂm roce zrusÏeno povolenõ podle § 11 odst. 4 põÂsm. b) nebo c).
(2) NaÂvrh na vydaÂnõ povolenõ k nabytõ elektrÏiny osvobozene od daneÏ obsahuje a) identifikacÏnõ uÂdaje navrhovatele, b) prÏedpoklaÂdane rocÏnõ mnozÏstvõ odebrane elektrÏiny osvobozene od daneÏ v MWh, c) registracÏnõ cÏõÂslo11) odbeÏrneÂho mõÂsta10) urcÏeneÂho pro odbeÏr elektrÏiny osvobozene od daneÏ, d) rozhodnutõ o udeÏlenõ licence na vyÂrobu elektrÏiny, vyÂpis z obchodnõÂho rejstrÏõÂku, nebo vyÂpis z zÏivnostenskeÂho rejstrÏõÂku12), nebo vyÂpis z jineÂho obdobneÂho rejstrÏõÂku, je-li navrhovatel zahranicÏnõ osobou; vyÂpis nesmõ byÂt v den podaÂnõ naÂvrhu starsÏõ võÂce nezÏ 30 dnuÊ.
(1) DrzÏitel povolenõ k nabytõ elektrÏiny osvobozene od daneÏ je povinen oznaÂmit celnõÂmu uÂrÏadu kazÏdou zmeÏnu uÂdajuÊ uvedenyÂch v § 9 odst. 2 põÂsm. c) a d) a v § 9 odst. 3 do 15 dnuÊ ode dne jejich zmeÏny.
(3) NaÂvrh na vydaÂnõ povolenõ k nabytõ elektrÏiny osvobozene od daneÏ musõ rovneÏzÏ obsahovat a) popis uÂcÏelu a zpuÊsobu pouzÏitõ elektrÏiny osvobozene od daneÏ vcÏetneÏ odkazu na ustanovenõ teÂto cÏaÂsti, podle neÏhozÏ je elektrÏina osvobozena od daneÏ,
(3) Povolenõ k nabytõ elektrÏiny osvobozene od daneÏ zanikne a) uplynutõÂm doby, na kterou bylo povolenõ vydaÂno, b) zaÂnikem praÂvnicke osoby, je-li drzÏitel povolenõ praÂvnickou osobou,
(3) Povolenõ k nabytõ elektrÏiny osvobozene od daneÏ se vydaÂva na dobu 5 let. § 11
(2) Dojde-li ke zmeÏneÏ registracÏnõÂho cÏõÂsla11) odbeÏrneÂho mõÂsta10) urcÏeneÂho pro odbeÏr elektrÏiny osvobozene od daneÏ, celnõ uÂrÏad na zaÂkladeÏ oznaÂmenõ rozhodne do 30 dnuÊ o zmeÏneÏ puÊvodnõÂho povolenõ k nabytõ elektrÏiny osvobozene od daneÏ.
10
) § 2 odst. 2 põÂsm. a) bod 14 zaÂkona cÏ. 458/2000 Sb.
11
) § 2 odst. 1 põÂsm. q) vyhlaÂsÏky cÏ. 541/2005 Sb., o pravidlech trhu s elektrÏinou, zaÂsadaÂch tvorby cen za cÏinnosti operaÂtora trhu s elektrÏinou a provedenõ neÏkteryÂch dalsÏõÂch ustanovenõ energetickeÂho zaÂkona, ve zneÏnõ vyhlaÂsÏky cÏ. 552/2006 Sb. 12 ) § 10 zaÂkona cÏ. 455/1991 Sb., o zÏivnostenskeÂm podnikaÂnõ (zÏivnostensky zaÂkon), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
c) dnem nabytõ praÂvnõ moci usnesenõ soudu o prohlaÂsÏenõ konkursu na majetek drzÏitele povolenõÂ, d) dnem nabytõ praÂvnõ moci usnesenõ soudu o zamõÂtnutõ insolvencÏnõÂho naÂvrhu pro nedostatek majetku drzÏitele povolenõÂ, nebo e) dnem zaÂniku zÏivnostenskeÂho opraÂvneÏnõÂ13) nebo jineÂho obdobneÂho opraÂvneÏnõ drzÏitele povolenõÂ. (4) Celnõ uÂrÏad zrusÏõ povolenõ k nabytõ elektrÏiny osvobozene od daneÏ, jestlizÏe a) drzÏitel povolenõ o zrusÏenõ povolenõ pozÏaÂdaÂ, b) drzÏitel povolenõ pouzÏil elektrÏinu osvobozenou od daneÏ k jinyÂm uÂcÏeluÊm, nezÏ na ktere se osvobozenõ od daneÏ vztahuje, a neprÏiznal danÏ odpovõÂdajõÂcõ jineÂmu uÂcÏelu pouzÏitõ elektrÏiny, nebo c) drzÏiteli povolenõ byla opakovaneÏ ulozÏena pokuta za spaÂchaÂnõ spraÂvnõÂho deliktu podle § 27 odst. 1 põÂsm. d). § 12 Nabytõ elektrÏiny bez daneÏ NabyÂt elektrÏinu bez daneÏ muÊzÏe na danÏoveÂm uÂzemõ pouze obchodnõÂk s elektrÏinou, a to pouze na zaÂkladeÏ povolenõ k nabytõ elektrÏiny bez daneÏ. To neplatõ pro nabytõ elektrÏiny bez daneÏ vyÂrobou a nabytõ elektrÏiny operaÂtorem trhu s elektrÏinou4). Povolenõ k nabytõ elektrÏiny bez daneÏ § 13 (1) O vydaÂnõ povolenõ k nabytõ elektrÏiny bez daneÏ rozhoduje celnõ uÂrÏad. (2) NaÂvrh na vydaÂnõ povolenõ k nabytõ elektrÏiny bez daneÏ obsahuje a) identifikacÏnõ uÂdaje navrhovatele, b) prÏedpoklaÂdane rocÏnõ mnozÏstvõ odebrane elektrÏiny bez daneÏ v MWh, c) vyÂpis z obchodnõÂho rejstrÏõÂku, vyÂpis z zÏivnostenskeÂho rejstrÏõÂku12), nebo vyÂpis z jineÂho obdobneÂho rejstrÏõÂku, je-li navrhovatelem zahranicÏnõ osoba; vyÂpis nesmõ byÂt v den podaÂnõ naÂvrhu starsÏõ võÂce nezÏ 30 dnuÊ, d) doklad prokazujõÂcõÂ, zÏe navrhovatel je drzÏitelem licence na obchod s elektrÏinou. § 14 (1) Je-li navrhovatelem, statutaÂrnõÂm orgaÂnem navrhovatele nebo cÏlenem statutaÂrnõÂho orgaÂnu navrhovatele zahranicÏnõ fyzicka osoba, prÏiklaÂda navrhovatel k naÂvrhu podle § 13 odst. 2 doklady odpovõÂdajõÂcõ vyÂpisuÊm z evidence RejstrÏõÂku trestuÊ vydane staÂtem, jehozÏ
13
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
Strana 3254
je tato osoba obcÏanem, jakozÏ i staÂtem, ve ktereÂm se v poslednõÂch 3 letech zdrzÏovala neprÏetrzÏiteÏ po dobu võÂce nezÏ 3 meÏsõÂcuÊ. To platõ obdobneÏ i v prÏõÂpadeÏ staÂtnõÂho obcÏana CÏeske republiky, ktery se v poslednõÂch 3 letech zdrzÏoval neprÏetrzÏiteÏ po dobu võÂce nezÏ 3 meÏsõÂcuÊ v zahranicÏõÂ. ZdrzÏovala-li se zahranicÏnõ fyzicka osoba v dobeÏ podle veÏty prvnõ v CÏeske republice, vyzÏaÂda si celnõ uÂrÏad vyÂpis z evidence RejstrÏõÂku trestuÊ. (2) Celnõ uÂrÏad vyda povolenõ k nabytõ elektrÏiny bez daneÏ, jsou-li splneÏny naÂsledujõÂcõ podmõÂnky: a) naÂvrh na vydaÂnõ povolenõ obsahuje vsÏechny naÂlezÏitosti uvedene v § 13 odst. 2, b) navrhovatel je bezuÂhonnyÂ, c) navrhovatel nenõ v uÂpadku podle insolvencÏnõÂho zaÂkona nebo v konkursnõÂm rÏõÂzenõ a d) navrhovateli nebylo v poslednõÂm roce zrusÏeno povolenõ podle § 15 odst. 2 põÂsm. b) nebo c). (3) Povolenõ k nabytõ elektrÏiny bez daneÏ se vydaÂva na dobu 5 let. § 15 (1) Povolenõ k nabytõ elektrÏiny bez daneÏ zanikne a) uplynutõÂm doby, na kterou bylo povolenõ vydaÂno, b) zaÂnikem praÂvnicke osoby, je-li drzÏitel povolenõ praÂvnickou osobou, c) dnem nabytõ praÂvnõ moci usnesenõ soudu o prohlaÂsÏenõ konkursu na majetek drzÏitele povolenõÂ, d) dnem nabytõ praÂvnõ moci usnesenõ soudu o zamõÂtnutõ insolvencÏnõÂho naÂvrhu pro nedostatek majetku drzÏitele povolenõÂ, e) dnem zaÂniku nebo zrusÏenõ licence podle § 13 odst. 2 põÂsm. d), nebo f) dnem zaÂniku zÏivnostenskeÂho opraÂvneÏnõÂ13) nebo jineÂho obdobneÂho opraÂvneÏnõ drzÏitele povolenõÂ. (2) Celnõ uÂrÏad zrusÏõ povolenõ k nabytõ elektrÏiny bez daneÏ, jestlizÏe a) drzÏitel povolenõ o zrusÏenõ povolenõ pozÏaÂdaÂ, b) drzÏitel povolenõ nabyÂva elektrÏinu bez daneÏ prÏevaÂzÏneÏ za jinyÂm uÂcÏelem nezÏ za uÂcÏelem jejõÂho dalsÏõÂho prodeje, nebo c) drzÏitel povolenõ opakovaneÏ porusÏil zaÂkaz stanoveny v § 16 nebo povinnost stanovenou v § 17, nebo mu byla opakovaneÏ ulozÏena pokuta za spaÂchaÂnõ spraÂvnõÂho deliktu podle § 27 odst. 1 põÂsm. c). § 16 ZaÂkaz dodaÂnõ elektrÏiny (1) Dodavatel nesmõ na danÏoveÂm uÂzemõ dodat elektrÏinu osvobozenou od daneÏ podle § 8 odst. 2 fy-
) § 57 a 58 zaÂkona cÏ. 455/1991 Sb., ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
Strana 3255
zicke nebo praÂvnicke osobeÏ, ktera nenõ drzÏitelem povolenõ k nabytõ elektrÏiny osvobozene od daneÏ.
trÏen zarucÏenyÂm elektronickyÂm podpisem14) nebo elektronickou znacÏkou15) dodavatele.
(2) Dodavatel nesmõ na danÏoveÂm uÂzemõ dodat elektrÏinu bez daneÏ fyzicke nebo praÂvnicke osobeÏ, ktera nenõ drzÏitelem povolenõ k nabytõ elektrÏiny bez daneÏ.
Evidence
§ 17 DanÏovy doklad a doklad o prodeji (1) PrÏi dodaÂnõ elektrÏiny konecÏneÂmu spotrÏebiteli vystavuje dodavatel danÏovy doklad. PrÏi dodaÂnõ elektrÏiny bez daneÏ obchodnõÂkovi s elektrÏinou vystavuje dodavatel doklad o prodeji. (2) DanÏovy doklad podle odstavce 1, ktery je dodavatel povinen vystavit do 15 dnuÊ ode dne dodaÂnõ elektrÏiny konecÏneÂmu spotrÏebiteli, obsahuje tyto uÂdaje: a) identifikacÏnõ uÂdaje dodavatele, b) identifikacÏnõ uÂdaje konecÏneÂho spotrÏebitele, c) registracÏnõ cÏõÂslo11) odbeÏrneÂho mõÂsta10), d) mnozÏstvõ dodane elektrÏiny v MWh, s vyÂjimkou elektrÏiny osvobozene od daneÏ, e) mnozÏstvõ dodane elektrÏiny osvobozene od daneÏ v MWh, f) vyÂsÏi daneÏ celkem v KcÏ, g) den dodaÂnõÂ, h) datum vystavenõ danÏoveÂho dokladu, i) cÏõÂslo danÏoveÂho dokladu. (3) Pokud je konecÏneÂmu spotrÏebiteli na zaÂkladeÏ povolenõ k nabytõ elektrÏiny osvobozene od daneÏ dodaÂna elektrÏina osvobozena od daneÏ podle § 8 odst. 2, musõ byÂt na danÏoveÂm dokladu uvedeno, zÏe se jedna o elektrÏinu osvobozenou od daneÏ s odkazem na prÏõÂslusÏne ustanovenõ teÂto cÏaÂsti, na zaÂkladeÏ neÏhozÏ je dodana elektrÏina osvobozena od daneÏ. (4) Doklad o prodeji podle odstavce 1, ktery je dodavatel povinen vystavit do 15 dnuÊ ode dne dodaÂnõ elektrÏiny bez daneÏ obchodnõÂkovi s elektrÏinou, obsahuje tyto uÂdaje: a) identifikacÏnõ uÂdaje dodavatele, b) identifikacÏnõ uÂdaje obchodnõÂka s elektrÏinou, c) mnozÏstvõ dodane elektrÏiny v MWh, d) den dodaÂnõÂ, e) datum vystavenõ dokladu o prodeji, f) cÏõÂslo dokladu o prodeji. (5) DanÏovy doklad nebo doklad o prodeji lze vystavit se souhlasem fyzicke nebo praÂvnicke osoby, ktera jej prÏijõÂmaÂ, v elektronicke podobeÏ, pokud je opa-
14
§ 18 (1) Dodavatel vede pro danÏove uÂcÏely za jednotliva zdanÏovacõ obdobõ evidenci o mnozÏstvõ a) nabyte elektrÏiny osvobozene od daneÏ, b) nabyte elektrÏiny bez daneÏ, c) dodane elektrÏiny, s vyÂjimkou elektrÏiny osvobozene od daneÏ a elektrÏiny dodane bez daneÏ, d) dodane elektrÏiny osvobozene od daneÏ, e) dodane elektrÏiny bez daneÏ, f) elektrÏiny pouzÏite pro vlastnõ spotrÏebu, s vyÂjimkou elektrÏiny osvobozene od daneÏ, pokud dodavatel dodaÂva takovou elektrÏinu saÂm sobeÏ, g) elektrÏiny osvobozene od daneÏ pouzÏite pro vlastnõ spotrÏebu, pokud dodavatel dodaÂva takovou elektrÏinu saÂm sobeÏ. (2) Evidence podle odstavce 1 se cÏlenõ podle fyzickyÂch nebo praÂvnickyÂch osob, od kteryÂch je elektrÏina nabyta a kteryÂm je elektrÏina dodaÂna, a obsahuje jejich identifikacÏnõ uÂdaje. Evidence elektrÏiny podle odstavce 1 põÂsm. c) nemusõ byÂt cÏleneÏna podle jednotlivyÂch fyzickyÂch nebo praÂvnickyÂch osob. § 19 (1) PlaÂtce daneÏ podle § 3 odst. 1 põÂsm. d) a drzÏitel povolenõ k nabytõ elektrÏiny osvobozene od daneÏ vede pro danÏove uÂcÏely za jednotliva zdanÏovacõ obdobõ evidenci o mnozÏstvõ a) nabyte elektrÏiny, s vyÂjimkou elektrÏiny osvobozene od daneÏ, b) nabyte elektrÏiny osvobozene od daneÏ, c) spotrÏebovane elektrÏiny, s vyÂjimkou elektrÏiny osvobozene od daneÏ, d) spotrÏebovane elektrÏiny osvobozene od daneÏ. (2) Evidence podle odstavce 1 se cÏlenõ podle fyzickyÂch nebo praÂvnickyÂch osob, od kteryÂch je elektrÏina nabyta, a obsahuje jejich identifikacÏnõ uÂdaje. § 20 Provozovatel distribucÏnõ soustavy5) a provozovatel prÏenosove soustavy6) vede pro danÏove uÂcÏely za jednotliva zdanÏovacõ obdobõ evidenci o mnozÏstvõÂ
) § 2 põÂsm. b) zaÂkona cÏ. 227/2000 Sb., o elektronickeÂm podpisu a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch dalsÏõÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o elektronickeÂm podpisu), ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 440/2004 Sb. 15 ) § 2 põÂsm. c) zaÂkona cÏ. 227/2000 Sb., ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 440/2004 Sb.
a) elektrÏiny pouzÏite pro vlastnõ spotrÏebu, s vyÂjimkou elektrÏiny osvobozene od daneÏ, b) elektrÏiny osvobozene od daneÏ pouzÏite pro vlastnõ spotrÏebu. § 21 Evidence podle § 18 azÏ 20 se uchovaÂva po dobu 10 let od konce zdanÏovacõÂho obdobõÂ, ke ktereÂmu se evidence vztahuje. Vracenõ daneÏ osobaÂm pozÏõÂvajõÂcõÂm vyÂsad a imunit § 22 (1) Pro uÂcÏely teÂto cÏaÂsti se osobou pozÏõÂvajõÂcõ vyÂsad a imunit podle mezinaÂrodnõÂch smluv, ktere jsou soucÏaÂstõ cÏeskeÂho praÂvnõÂho rÏaÂdu16) (daÂle jen ¹osoba pozÏõÂvajõÂcõ vyÂsad a imunitª), rozumõ a) diplomaticka mise a konzulaÂrnõ uÂrÏad, s vyÂjimkou konzulaÂrnõÂch uÂrÏaduÊ vedenyÂch honoraÂrnõÂmi konzulaÂrnõÂmi uÂrÏednõÂky, akreditovane pro CÏeskou republiku jako orgaÂny cizõÂch staÂtuÊ, b) zvlaÂsÏtnõ mise, c) zastupitelstvõ mezinaÂrodnõ organizace, d) orgaÂny EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ, e) cÏlen diplomaticke mise nebo konzulaÂrnõÂho uÂrÏadu se sõÂdlem v tuzemsku, s vyÂjimkou cÏlena sluzÏebnõÂho personaÂlu a soukrome sluzÏebnõ osoby, ktery je akreditovaÂn pro CÏeskou republiku a nema mõÂsto pobytu v tuzemsku, f) uÂrÏednõÂk zastupitelstvõ mezinaÂrodnõ organizace, ktery nema mõÂsto pobytu na danÏoveÂm uÂzemõ CÏeske republiky a nenõ staÂtnõÂm obcÏanem CÏeske republiky, pokud je trvale prÏideÏlen k vyÂkonu svyÂch uÂrÏednõÂch funkcõ na danÏoveÂm uÂzemõÂ, a staÂtnõ uÂrÏednõÂk cizõÂho staÂtu, ktery je cÏlenem zvlaÂsÏtnõ mise akreditovane pro CÏeskou republiku a ktery nema mõÂsto pobytu na danÏoveÂm uÂzemõÂ, g) rodinny prÏõÂslusÏnõÂk osoby uvedene v põÂsmenu e) nebo f), pokud s nõ zÏije ve spolecÏne domaÂcnosti na danÏoveÂm uÂzemõÂ, dosaÂhl veÏku 15 let, nenõ staÂtnõÂm obcÏanem CÏeske republiky a je registrovaÂn Ministerstvem zahranicÏnõÂch veÏcõÂ. (2) OsobaÂm pozÏõÂvajõÂcõÂm vyÂsad a imunit vznika naÂrok na vraÂcenõ daneÏ dnem dodaÂnõ zdaneÏne elektrÏiny.
16
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
Strana 3256
(3) Zaplacena danÏ se vracõ na zaÂkladeÏ uplatnÏovaÂnõ principu vzaÂjemnosti, ktery potvrzuje Ministerstvo zahranicÏnõÂch veÏcõÂ, nebo v souladu s mezinaÂrodnõÂmi smlouvami, kteryÂmi je CÏeska republika vaÂzaÂna a ktere upravujõ postavenõ mezinaÂrodnõÂch organizacõ a jejich uÂrÏednõÂkuÊ. § 23 (1) NaÂrok na vraÂcenõ daneÏ se prokazuje danÏovyÂm dokladem. (2) Osoba pozÏõÂvajõÂcõ vyÂsad a imunit uplatnõ naÂrok na vraÂcenõ daneÏ v danÏoveÂm prÏiznaÂnõÂ. DanÏove prÏiznaÂnõ se podaÂva do konce zdanÏovacõÂho obdobõ naÂsledujõÂcõÂho po zdanÏovacõÂm obdobõÂ, ve ktereÂm naÂrok vznikl. (3) OrgaÂny EvropskyÂch spolecÏenstvõ se sõÂdlem na danÏoveÂm uÂzemõ podaÂvajõ danÏove prÏiznaÂnõ prostrÏednictvõÂm Ministerstva financõ celnõÂmu uÂrÏadu mõÂstneÏ prÏõÂslusÏneÂmu podle jejich sõÂdla na danÏoveÂm uÂzemõÂ. (4) OsobeÏ pozÏõÂvajõÂcõ vyÂsad a imunit se vraÂtõ zaplacena danÏ do 30 dnuÊ ode dne, kdy byl naÂrok na vraÂcenõ daneÏ vymeÏrÏen. (5) Osoby pozÏõÂvajõÂcõ vyÂsad a imunit majõ pro uÂcÏely vraÂcenõ daneÏ procesnõ postavenõ poplatnõÂka bez povinnosti se registrovat. § 24 NaÂrok na vraÂcenõ daneÏ zanikne uplynutõÂm jednoho roku od konce zdanÏovacõÂho obdobõÂ, ve ktereÂm naÂrok na vraÂcenõ daneÏ vznikl. NaÂrok na vraÂcenõ daneÏ orgaÂnuÊm EvropskyÂch spolecÏenstvõ nezanikne. § 25 ZdanÏovacõ obdobõ ZdanÏovacõÂm obdobõÂm je kalendaÂrÏnõ meÏsõÂc. § 26 DanÏove prÏiznaÂnõ a splatnost daneÏ (1) PlaÂtci daneÏ, kteryÂm vznikla povinnost danÏ prÏiznat a zaplatit, jsou povinni prÏedlozÏit danÏove prÏiznaÂnõ a zaplatit danÏ do dvacaÂteÂho paÂteÂho dne po skoncÏenõ zdanÏovacõÂho obdobõÂ, ve ktereÂm tato povinnost vznikla.
) NaprÏõÂklad vyhlaÂsÏka ministra zahranicÏnõÂch veÏcõ cÏ. 157/1964 Sb., o VõÂdenÏske uÂmluveÏ o diplomatickyÂch stycõÂch, vyhlaÂsÏka ministra zahranicÏnõÂch veÏcõ cÏ. 21/1968 Sb., o UÂmluveÏ o vyÂsadaÂch a imunitaÂch mezinaÂrodnõÂch odbornyÂch organizacõÂ, vyhlaÂsÏka ministra zahranicÏnõÂch veÏcõ cÏ. 32/1969 Sb., o VõÂdenÏske uÂmluveÏ o konzulaÂrnõÂch stycõÂch, vyhlaÂsÏka ministra zahranicÏnõÂch veÏcõ cÏ. 40/1987 Sb., o UÂmluveÏ o zvlaÂsÏtnõÂch misõÂch, vyhlaÂsÏka ministra zahranicÏnõÂch veÏcõ cÏ. 52/1956 Sb., o prÏõÂstupu CÏeskoslovenske republiky k UÂmluveÏ o vyÂsadaÂch a imunitaÂch Organizace spojenyÂch naÂroduÊ, schvaÂlene ValnyÂm shromaÂzÏdeÏnõÂm Organizace spojenyÂch naÂroduÊ dne 13. uÂnora 1946, zaÂkon cÏ. 125/1992 Sb., o zrÏõÂzenõ SekretariaÂtu Konference o bezpecÏnosti a spolupraÂci v EvropeÏ a o vyÂsadaÂch a imunitaÂch tohoto sekretariaÂtu a dalsÏõÂch institucõ Konference o bezpecÏnosti a spolupraÂci v EvropeÏ, sdeÏlenõ Ministerstva zahranicÏnõÂch veÏcõ cÏ. 36/2001 Sb. m. s., o prÏijetõ Dohody o praÂvnõÂm postavenõ Organizace Severoatlanticke smlouvy, zaÂstupcuÊ staÂtuÊ a mezinaÂrodnõÂho personaÂlu.
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
Strana 3257
(2) DanÏove prÏiznaÂnõ se podaÂva i v pruÊbeÏhu konkursnõÂho nebo insolvencÏnõÂho rÏõÂzenõÂ.
(4) SpraÂvnõ delikty podle teÂto cÏaÂsti v prvnõÂm stupni projednaÂva celnõ uÂrÏad.
(3) DodatecÏne danÏove prÏiznaÂnõ na nizÏsÏõ danÏovou povinnost muÊzÏe plaÂtce daneÏ uplatnit nejpozdeÏji do 6 meÏsõÂcuÊ ode dne, kdy uplynula lhuÊta pro podaÂnõ danÏoveÂho prÏiznaÂnõ za zdanÏovacõ obdobõÂ, jehozÏ se dodatecÏne danÏove prÏiznaÂnõ tyÂkaÂ. Tuto lhuÊtu nelze prodlouzÏit ani nelze povolit navraÂcenõ v prÏedesÏly stav.
(5) Na odpoveÏdnost za jednaÂnõÂ, k neÏmuzÏ dosÏlo prÏi podnikaÂnõ fyzicke osoby nebo v prÏõÂme souvislosti s nõÂm, se vztahujõ ustanovenõ zaÂkona o odpoveÏdnosti a postihu praÂvnicke osoby.
SpraÂvnõÂ delikty § 27
§ 29 SpolecÏna ustanovenõÂ
(1) PraÂvnicka nebo podnikajõÂcõ fyzicka osoba se dopustõ spraÂvnõÂho deliktu tõÂm, zÏe a) jako dodavatel doda na danÏoveÂm uÂzemõ elektrÏinu osvobozenou od daneÏ podle § 8 odst. 2 fyzicke nebo praÂvnicke osobeÏ, ktera nenõ drzÏitelem povolenõ k nabytõ elektrÏiny osvobozene od daneÏ, b) jako dodavatel doda na danÏoveÂm uÂzemõ elektrÏinu bez daneÏ fyzicke nebo praÂvnicke osobeÏ, ktera nenõ drzÏitelem povolenõ k nabytõ elektrÏiny bez daneÏ, c) jako dodavatel nevede evidenci podle § 18, d) jako plaÂtce daneÏ podle § 3 odst. 1 põÂsm. d) nebo jako drzÏitel povolenõ k nabytõ elektrÏiny osvobozene od daneÏ nevede evidenci podle § 19, e) jako provozovatel distribucÏnõ nebo prÏenosove soustavy nevede evidenci podle § 20, f) jako dodavatel nevystavõ danÏovy doklad nebo doklad o prodeji podle § 17.
(1) PrÏi spraÂveÏ daneÏ, jakozÏ i v rÏõÂzenõÂch o veÏcech upravenyÂch v teÂto cÏaÂsti se postupuje podle prÏedpisu upravujõÂcõÂho spraÂvu daneÏ, s vyÂjimkou rÏõÂzenõÂ o spraÂvnõÂch deliktech.
(2) Za spraÂvnõ delikt podle odstavce 1 se ulozÏõ pokuta do a) 200 000 KcÏ, jde-li o spraÂvnõ delikt podle odstavce 1 põÂsm. a) a b), b) 100 000 KcÏ, jde-li o spraÂvnõ delikt podle odstavce 1 põÂsm. c) azÏ f). § 28 (1) PraÂvnicka osoba za spraÂvnõ delikt neodpovõÂdaÂ, jestlizÏe prokaÂzÏe, zÏe vynalozÏila vesÏkere uÂsilõÂ, ktere bylo mozÏno pozÏadovat, aby porusÏenõ praÂvnõ povinnosti zabraÂnila. (2) PrÏi urcÏenõ vyÂmeÏry pokuty praÂvnicke osobeÏ se prÏihleÂdne k zaÂvazÏnosti spraÂvnõÂho deliktu, zejmeÂna ke zpuÊsobu jeho spaÂchaÂnõ a jeho naÂsledkuÊm a k okolnostem, za nichzÏ byl spaÂchaÂn. (3) OdpoveÏdnost praÂvnicke osoby za spraÂvnõ delikt zanikaÂ, jestlizÏe spraÂvnõ orgaÂn o neÏm nezahaÂjil rÏõÂzenõ do 1 roku ode dne, kdy se o neÏm dozveÏdeÏl, nejpozdeÏji vsÏak do 5 let ode dne, kdy byl spaÂchaÂn.
17
(6) Pokuty vybõÂra a vymaÂha celnõ uÂrÏad. PrÏõÂjem z pokut je prÏõÂjmem staÂtnõÂho rozpocÏtu.
(2) Celnõ uÂrÏad je povinen uverÏejnit na sve uÂrÏednõ desce a zpuÊsobem umozÏnÏujõÂcõÂm daÂlkovy prÏõÂstup seznam plaÂtcuÊ daneÏ, konecÏnyÂch spotrÏebiteluÊ, kterÏõ jsou drzÏiteli povolenõ k nabytõ elektrÏiny osvobozene od daneÏ, a drzÏiteluÊ povolenõ k nabytõ elektrÏiny bez daneÏ. Seznam obsahuje tyto uÂdaje: a) identifikacÏnõ uÂdaje, b) registracÏnõ cÏõÂslo11) odbeÏrneÂho mõÂsta10) urcÏeneÂho pro odbeÏr elektrÏiny osvobozene od daneÏ uvedeneÂho v povolenõ k nabytõ elektrÏiny osvobozene od daneÏ, c) adresu prÏõÂslusÏneÂho celnõÂho uÂrÏadu, d) datum vydaÂnõÂ, zaÂniku a zrusÏenõ povolenõ k nabytõ elektrÏiny osvobozene od daneÏ a povolenõ k nabytõ elektrÏiny bez daneÏ. § 30 PrÏechodna ustanovenõ (1) Pokud vznikne povinnost danÏ prÏiznat a zaplatit v obdobõ od 1. ledna 2008 do 31. ledna 2008, poda plaÂtce daneÏ naÂvrh na registraci k dani u celnõÂho uÂrÏadu nejpozdeÏji do 31. ledna 2008. (2) Pokud praÂvnicka nebo podnikajõÂcõ fyzicka osoba poda naÂvrh na vydaÂnõ povolenõ k nabytõ elektrÏiny bez daneÏ nebo na vydaÂnõ povolenõ k nabytõ elektrÏiny osvobozene od daneÏ nejpozdeÏji do 15. ledna 2008, povazÏuje se takova osoba od pocÏaÂtku roku 2008 za drzÏitele povolenõ k nabytõ elektrÏiny bez daneÏ nebo za drzÏitele povolenõ k nabytõ elektrÏiny osvobozene od daneÏ, bylo-li naÂvrhu vyhoveÏno. (3) PrÏedmeÏtem daneÏ nenõ elektrÏina, ktera byla dodaÂna konecÏneÂmu spotrÏebiteli do 1. ledna 2008. U konecÏnyÂch spotrÏebiteluÊ vybavenyÂch meÏrÏenõÂm typu A nebo B podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu17) se mnozÏstvõ elektrÏiny dodane do 1. ledna 2008 urcÏõ ode-
) VyhlaÂsÏka cÏ. 541/2005 Sb., ve zneÏnõÂ vyhlaÂsÏky cÏ. 552/2006 Sb.
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
Strana 3258
cÏtem meÏrÏicõÂho zarÏõÂzenõ k 31. prosinci 2007. U konecÏnyÂch spotrÏebiteluÊ vybavenyÂch meÏrÏenõÂm typu C podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu17) se mnozÏstvõ elektrÏiny dodane do 1. ledna 2008 urcÏõ odecÏtem meÏrÏicõÂho zarÏõÂzenõ k 31. prosinci 2007, podle typoveÂho diagramu dodaÂvky prÏirÏazeneÂho podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu17) a platneÂho pro obdobõ od data minuleÂho dne dodaÂnõ do 31. prosince 2007 a od 1. ledna 2008 do data dalsÏõÂho dne dodaÂnõÂ, nebo rovnomeÏrnyÂm rozdeÏlenõÂm dodane elektrÏiny na cÏaÂsti uÂmeÏrne deÂlce obdobõ od data minuleÂho dne dodaÂnõ do 31. prosince 2007 a od 1. ledna 2008 do data dalsÏõÂho dne dodaÂnõÂ.  ST CÏ TY R  TA  OSM A Â Ï ICA CÏ A ZmeÏna zaÂkona o puÊsobnosti orgaÂnuÊ CÏeske republiky v oblasti cen
podle tohoto zaÂkona azÏ do vydaÂnõÂ cenoveÂho prÏedpisu podle tohoto zaÂkona. Â ST CÏ T YR Â TA Â DEVA Â TA Â Ï ICA CÏ A ZmeÏna zaÂkona o cenaÂch CÏl. LXXVII V § 10 odst. 2 zaÂkona cÏ. 526/1990 Sb., o cenaÂch, ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 230/2006 Sb., se za slova ¹v CenoveÂm veÏstnõÂku,ª vklaÂdajõÂ slova ¹Ministerstvo zdravotnictvõÂ ve VeÏstnõÂku Ministerstva zdravotnictvõÂ,ª. Â S T PAD E S A Â TA Â CÏ A ZmeÏna zaÂkona o uÂcÏetnictvõÂ
CÏl. LXXV V zaÂkoneÏ cÏ. 265/1991 Sb., o puÊsobnosti orgaÂnuÊ CÏeske republiky v oblasti cen, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 135/ /1994 Sb., zaÂkona cÏ. 151/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 151/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 458/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 320/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 354/2003 Sb., zaÂkona cÏ. 95/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 127/2005 Sb. a zaÂkona cÏ. 217/2005 Sb., § 2a znõÂ: ¹§ 2a (1) Ministerstvo zdravotnictvõ vykonaÂva puÊsobnost prÏi uplatnÏovaÂnõ a regulaci cen u zdravotnõÂch vyÂkonuÊ, leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ, potravin pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely, stomatologickyÂch vyÂrobkuÊ a zdravotnickyÂch prostrÏedkuÊ provaÂdõ cenovou kontrolu u zdravotnõÂch vyÂkonuÊ. (2) StaÂtnõ uÂstav pro kontrolu leÂcÏiv vydaÂva rozhodnutõ o stanovenõ maximaÂlnõÂch cen leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ, potravin pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely podle cenovyÂch prÏedpisuÊ a provaÂdõ cenovou kontrolu u leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ, potravin pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely a zdravotnickyÂch prostrÏedkuÊ.ª. CÏl. LXXVI PrÏechodna ustanovenõ 1. Cenova regulace zdravotnõÂch vyÂkonuÊ, stomatologickyÂch vyÂrobkuÊ a zdravotnickyÂch prostrÏedkuÊ, stanovena prÏede dnem nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona podle dosavadnõÂch cenovyÂch prÏedpisuÊ, se dnem nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona povazÏuje za cenovou regulaci stanovenou podle tohoto zaÂkona, azÏ do vydaÂnõ cenoveÂho prÏedpisu podle tohoto zaÂkona. 2. Cenova regulace leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ a potravin pro zvlaÂsÏtnõ leÂkarÏske uÂcÏely provedena podle dosavadnõÂch cenovyÂch prÏedpisuÊ jinyÂm zpuÊsobem nezÏ stanovenõÂm maximaÂlnõ ceny, se povazÏuje za cenovou regulaci
CÏl. LXXVIII ZaÂkon cÏ. 563/1991 Sb., o uÂcÏetnictvõÂ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 117/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 227/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 492/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 353/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 575/ /2002 Sb., zaÂkona cÏ. 437/2003 Sb., zaÂkona cÏ. 257/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 669/2004 Sb., zaÂkona cÏ. 179/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 495/2005 Sb., zaÂkona cÏ. 81/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 57/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 230/2006 Sb., zaÂkona cÏ. 264/ /2006 Sb. a zaÂkona cÏ. 69/2007 Sb., se meÏnõ takto: V § 1 odst. 2 põÂsmeno e) se cÏõÂslo ¹15 000 000ª nahrazuje cÏõÂslem ¹25 000 000ª. CÏl. LXXIX PrÏechodna ustanovenõ 1. Ustanovenõ § 1 odst. 2 põÂsm. e) zaÂkona cÏ. 563/ /1991 Sb., o uÂcÏetnictvõÂ, ve zneÏnõ tohoto zaÂkona, se pouzÏijõ poprve v uÂcÏetnõÂm obdobõÂ, ktere zapocÏalo v roce 2008, pokud daÂle nenõ stanoveno jinak. 2. Na fyzicke osoby, ktere se staly uÂcÏetnõÂmi jednotkami podle ustanovenõ § 1 odst. 2 põÂsm. e) zaÂkona cÏ. 563/1991 Sb., o uÂcÏetnictvõÂ, ve zneÏnõ uÂcÏinneÂm prÏede dnem nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona a na uÂcÏetnõ jednotky, ktere byly uÂcÏetnõÂmi jednotkami podle ustanovenõ § 1 odst. 2 põÂsm. e) zaÂkona cÏ. 563/1991 Sb., o uÂcÏetnictvõÂ, ve zneÏnõ uÂcÏinneÂm prÏede dnem nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona, a ktere ke dni uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona nejsou uÂcÏetnõ jednotkou podle ustanovenõ § 1 odst. 2 põÂsm. a) azÏ d) a f) azÏ h) zaÂkona cÏ. 563/1991 Sb., o uÂcÏetnictvõÂ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, a jejichzÏ obrat podle ustanovenõ § 1 odst. 2 põÂsm. e) zaÂkona cÏ. 563/ /1991 Sb., o uÂcÏetnictvõÂ, ve zneÏnõ uÂcÏinneÂm prÏede dnem nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona v kalendaÂrÏnõÂm roce 2006 neprÏesaÂhl cÏaÂstku 25 000 000 KcÏ se nevztahuje povinnost ukoncÏit vedenõ uÂcÏetnictvõ nejdrÏõÂve po uplynutõ 5 po sobeÏ jdoucõÂch uÂcÏetnõÂch obdobõÂch.
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 261 / 2007
3. Na fyzicke osoby, ktere se staly uÂcÏetnõÂmi jednotkami podle ustanovenõ § 1 odst. 2 põÂsm. e) zaÂkona cÏ. 563/1991 Sb., o uÂcÏetnictvõÂ, ve zneÏnõ uÂcÏinneÂm prÏede dnem nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona a ktere ke dni uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona nejsou uÂcÏetnõ jednotkou podle ustanovenõ § 1 odst. 2 põÂsm. a) azÏ d) a f) azÏ h) zaÂkona cÏ. 563/1991 Sb., o uÂcÏetnictvõÂ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, a jejichzÏ obrat podle ustanovenõ § 1 odst. 2 põÂsm. e) zaÂkona cÏ. 563/1991 Sb., o uÂcÏetnictvõÂ, ve zneÏnõ uÂcÏinneÂm prÏede dnem nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona v kalendaÂrÏnõÂm roce 2006 neprÏesaÂhl cÏaÂstku 25 000 000 KcÏ se nevztahuje povinnost podle ustanovenõ § 4 odst. 3 zaÂkona cÏ. 563/1991 Sb., o uÂcÏetnictvõÂ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
Strana 3259
 ST PADE SA  TA  D RUH A  CÏ A UÂCÏINNOST CÏl. LXXXI
1. Tento zaÂkon nabyÂva uÂcÏinnosti dnem 1. ledna 2008, s vyÂjimkou ustanovenõ a) cÏl. XXVIII boduÊ 37 a 38, 40 azÏ 49, 51, cÏl. XXIX bodu 1, cÏl. XXXV bodu 7 a cÏl. XXXVI bodu 1, ktera nabyÂvajõ uÂcÏinnosti dnem vyhlaÂsÏenõÂ, b) cÏl. XXXIX a cÏl. XL, ktera nabyÂvajõ uÂcÏinnosti dnem 31. prosince 2007, c) cÏl. I boduÊ 50, 65, 131, 169, 171, 180, 186, 190, 211, cÏl. XX boduÊ 4 a 7, cÏl. XXIII boduÊ 4, 11 a 27, cÏl. XXV bodu 13, cÏl. XXXV boduÊ 3, 6 a 17, cÏl. XXXVI boduÊ 6 azÏ 11 a 14, cÏl. XLII bodu 2,  ST PA DES A  TA  PRVNI CÏ A cÏl. XLIII bodu 2, cÏl. XLIV bodu 2, cÏl. XLV bodu 2, cÏl. XLVI bodu 3, cÏl. XLVII bodu 2, cÏl. XLIX ZRUSÏOVACI USTANOVENI bodu 6, cÏl. L bodu 2 a cÏl. LII azÏ LVIII, ktera nabyÂvajõ uÂcÏinnosti dnem 1. ledna 2009, CÏl. LXXX d) cÏl. XXVIII boduÊ 36, 39 a 50, ktera nabyÂvajõ uÂcÏinZrusÏuje se: nosti dnem 1. cÏervence 2009, 1. ZaÂkon cÏ. 494/2006 Sb., kteryÂm se meÏnõ zaÂkon cÏ. 215/ e) cÏl. I boduÊ 4 a 66, ktera nabyÂvajõ uÂcÏinnosti dnem /2005 Sb., o registracÏnõÂch pokladnaÂch a o zmeÏneÏ neÏ1. ledna 2010. kteryÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o registracÏnõÂch pokladnaÂch). 2. Ustanovenõ § 48 zaÂkona cÏ. 235/2004 Sb., o dani 2. NarÏõÂzenõ vlaÂdy cÏ. 588/2006 Sb., kteryÂm se pro uÂcÏely z prÏidane hodnoty, ve zneÏnõ uÂcÏinneÂm ode dne nabytõ nemocenskeÂho pojisÏteÏnõ upravujõ cÏaÂstky pro stano- uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona, pozbyÂva platnosti dnem venõ vyÂpocÏtovyÂch zaÂkladuÊ. 1. ledna 2011. VlcÏek v. r. Klaus v. r. TopolaÂnek v. r.
Strana 3260
SbõÂrka zaÂkonuÊ 2007
CÏaÂstka 85
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ 2007
Strana 3261
Strana 3262
SbõÂrka zaÂkonuÊ 2007
CÏaÂstka 85
CÏaÂstka 85
SbõÂrka zaÂkonuÊ 2007
Strana 3263
Strana 3264
SbõÂrka zaÂkonuÊ 2007
CÏaÂstka 85
IS S N 1 2 1 1 -1 2 4 4
VydaÂva a tiskne: TiskaÂrna Ministerstva vnitra, p. o., BartuÊnÏkova 4, posÏt. schr. 10, 149 01 Praha 415, telefon: 272 927 011, fax: 974 887 395 ± Redakce: Ministerstvo vnitra, NaÂm. HrdinuÊ 1634/3, posÏt. schr. 155/SB, 140 21 Praha 4, telefon: 974 817 287, fax: 974 816 871 ± Administrace: põÂsemne objednaÂvky prÏedplatneÂho, zmeÏny adres a pocÏtu odebõÂranyÂch vyÂtiskuÊ ± MORAVIAPRESS, a. s., U PoÂny 3061, 690 02 BrÏeclav, fax: 519 321 417, e-mail:
[email protected]. ObjednaÂvky ve Slovenske republice prÏijõÂma a titul distribuuje Magnet-Press Slovakia, s. r. o., Teslova 12, 821 02 Bratislava, tel.: 00421 2 44 45 46 28, fax: 00421 2 44 45 46 27. RocÏnõ prÏedplatne se stanovuje za dodaÂvku kompletnõÂho rocÏnõÂku vcÏetneÏ rejstrÏõÂku a je od prÏedplatiteluÊ vybõÂraÂno formou zaÂloh ve vyÂsÏi oznaÂmene ve SbõÂrce zaÂkonuÊ. ZaÂveÏrecÏne vyuÂcÏtovaÂnõ se provaÂdõ po dodaÂnõ kompletnõÂho rocÏnõÂku na zaÂkladeÏ pocÏtu skutecÏneÏ vydanyÂch cÏaÂstek (prvnõ zaÂloha na rok 2007 cÏinõ 6 000,± KcÏ) ± VychaÂzõ podle potrÏeby ± Distribuce: MORAVIAPRESS, a. s., U PoÂny 3061, 690 02 BrÏeclav, celorocÏnõ prÏedplatne ± 516 205 176, 516 205 174, objednaÂvky jednotlivyÂch cÏaÂstek (dobõÂrky) ± 516 205 207, objednaÂvky-knihkupci ± 516 205 161, faxove objednaÂvky ± 519 321 417, e-mail ±
[email protected], zelena linka ± 800 100 314. Internetova prodejna: www.sbirkyzakonu.cz ± Drobny prodej ± BenesÏov: OldrÏich HAAGER, Masarykovo naÂm. 231; Brno: Ing. JirÏõ Hrazdil, Vranovska 16, SEVT, a. s., CÏeska 14; CÏeske BudeÏjovice: SEVT, a. s., CÏeska 3, tel.: 387 319 045; Hradec KraÂloveÂ: TECHNOR, Wonkova 432; Cheb: EFREX, s. r. o., Karlova 31; Chomutov: DDD Knihkupectvõ ± AntikvariaÂt, Ruska 85; KadanÏ: KniharÏstvõ ± PrÏibõÂkovaÂ, J. SÏvermy 14; Kladno: eL VaN, Ke Stadionu 1953, tel.: 312 248 323; Klatovy: Krameriovo knihkupectvõÂ, naÂm. MõÂru 169; Liberec: PodjesÏteÏdske knihkupectvõÂ, Moskevska 28; LitomeÏrÏice: Jaroslav TvrdõÂk, Lidicka 69, tel.: 416 732 135, fax: 416 734 875; Most: Knihkupectvõ ¹U Knihomilaª, Ing. Romana KopkovaÂ, Moskevska 1999; Olomouc: ANAG, spol. s r. o., Denisova cÏ. 2, ZdeneÏk Chumchal ± Knihkupectvõ Tycho, OstruzÏnicka 3, Knihkupectvõ SEVT, a. s., OstruzÏnicka 10; Ostrava: LIBREX, NaÂdrazÏnõ 14, Profesio, Hollarova 14, SEVT, a. s., Denisova 1; Otrokovice: Ing. KucÏerÏõÂk, Jungmannova 1165; Pardubice: LEJHANEC, s. r. o., trÏõÂda MõÂru 65; PlzenÏ: TYPOS, a. s., UÂslavska 2, EDICUM, Vojanova 45, Technicke normy, LaÂbkova pav. cÏ. 5, Vydavatelstvõ a naklad. AlesÏ CÏeneÏk, naÂm. CÏeskyÂch bratrÏõ 8; Praha 1: NEOLUXOR, Na PorÏõÂcÏõ 25, LINDE Praha, a. s., Opletalova 35, NEOLUXOR s. r. o., VaÂclavske naÂm. 41; Praha 2: ANAG, spol. s r. o., naÂm. MõÂru 9 (NaÂrodnõ duÊm); Praha 4: SEVT, a. s., Jihlavska 405; Praha 5: SEVT, a. s., E. PesÏkove 14; Praha 6: PPP ± StanÏkova Isabela, PusÏkinovo naÂm. 17; Praha 8: JASIPA, Zenklova 60, Specializovana prodejna SbõÂrky zaÂkonuÊ, Sokolovska 35, tel.: 224 813 548; Praha 9: Abonentnõ tiskovy servis-Ing. Urban, Jablonecka 362, po ± pa 7 ± 12 hod., tel.: 286 888 382, e-mail:
[email protected]; Praha 10: BMSS START, s. r. o., Vinohradska 190, MONITOR CZ, s. r. o., TrÏebohosticka 5, tel.: 283 872 605; PrÏerov: Odborne knihkupectvõÂ, BartosÏova 9, Jana Honkova ± YAHO ± i ± centrum, KomenskeÂho 38; Sokolov: KAMA, Kalousek Milan, K. H. BorovskeÂho 22, tel.: 352 303 402; TaÂbor: Milada SÏimonova ± EMU, Zavadilska 786; Teplice: Knihkupectvõ L & N, Masarykova 15; UÂstõ nad Labem: PNS Grosso s. r. o., HavõÂrÏska 327, tel.: 475 259 032, fax: 475 259 029, Kartoon, s. r. o., Solvayova 1597/3, Vazby a doplnÏovaÂnõ SbõÂrek zaÂkonuÊ vcÏetneÏ dopravy zdarma, tel.+fax: 475 501 773, www.kartoon.cz, e-mail:
[email protected]; ZaÂbrÏeh: Mgr. Ivana PatkovaÂ, ZÏizÏkova 45; ZÏatec: Prodejna U Pivovaru, ZÏizÏkovo naÂm. 76, JindrÏich ProchaÂzka, BezdeÏkov 89 ± Vazby SbõÂrek, tel.: 415 712 904. DistribucÏnõ podmõÂnky prÏedplatneÂho: jednotlive cÏaÂstky jsou expedovaÂny neprodleneÏ po dodaÂnõ z tiskaÂrny. ObjednaÂvky noveÂho prÏedplatneÂho jsou vyrÏizovaÂny do 15 dnuÊ a pravidelne dodaÂvky jsou zahajovaÂny od nejblizÏsÏõ cÏaÂstky po oveÏrÏenõ uÂhrady prÏedplatneÂho nebo jeho zaÂlohy. CÏaÂstky vysÏle v dobeÏ od zaevidovaÂnõ prÏedplatneÂho do jeho uÂhrady jsou doposõÂlaÂny jednoraÂzoveÏ. ZmeÏny adres a pocÏtu odebõÂranyÂch vyÂtiskuÊ jsou provaÂdeÏny do 15 dnuÊ. Reklamace: informace na tel. cÏõÂsle 516 205 207. V põÂsemneÂm styku vzÏdy uvaÂdeÏjte ICÏO (praÂvnicka osoba), rodne cÏõÂslo (fyzicka osoba). PodaÂvaÂnõ novinovyÂch zaÂsilek povoleno CÏeskou posÏtou, s. p., OdsÏteÏpny zaÂvod JizÏnõ Morava Ï editelstvõ v BrneÏ cÏ. j. P/2-4463/95 ze dne 8. 11. 1995. R