Saab 900 1995
Instrukční knížka
Instrukční knížka Saab 900 M1995
w
Saab Automobile AB 1994 Service Support, Saab Automobile AB Trollháttan, Sweden Printed by: West Point Printers, Rauma, Finland.
2
Uvod Tato instrukční knížka Vás seznámí s obslu hou při řízení a údržbě Vašeho vozu Saab. Program Saab 900 obsahuje následující mo dely: 900 S 900 SE
2.0i 2.3i 2.5 V6 2,0 Turbo
Tří-, pětidveřový a Cabriolet.
Knížka rovněž obsahuje důležitý varovný text. na který musí být brán zřetel:
Doporučujeme Vám, abyste si instrukční knížku přečetli před první jízdou a pak ji měli uloženou ve Vašem voze. V knížce se snadno zorientujete pomocí přeh ledu na pěti stránkách (str. 3-7). Na konci knížky najdete také abecedně uspořádaný věcný obsah. Při dodávce vozu obdržíte také servisní knížku pro pravidelnou údržbu Vašeho vozu s důležitými informacemi o platných záručních podmínkách. Vzhledem k stálému technickému vývoji v Saab Automobile AB vyhrazujeme právo na změnu konstrukcí, výstrojů a příslušenství bez předcházejícího oznámení. Máte-li jakékoliv dotazy na výrobky, vybavení, záruky apod., obraťte se. prosíme, na doda vatele Vašeho vozu Saab. Se srdečným pozdravem Saab Automobile AB
A VAROVÁNÍ Text ve žlutém poli upozorňuje na riziko úrazu při nedodržení takto vyznačených instrukcí.
Tato knížka objasňuje nejdůležitější rozdíly mezi jednotlivými modely, není tedy přesným popisem každého modelu. DŮLEŽITÉ Text v modrém poli upozorňuje na riziko poškození Vašeho vozu při nedodržení do poručených opatření.
Přístrojová deska
Dálková, klopená světla . . . 24 Parkovací světla 24 Světelná houkačka 24 Výměna žárovek 112
Kontrolní a indikační svítilny 11 Otáčkoměr 15 Rychloměr 15 Celkový a denní počítač kilometrů. . 15 Měřič tlaku Turbo 16 Palivoměr 17 Teploměr chladicí kapaliny 16
Dálková, klopená světla, přepínač 24 Směrová světla 25 Tempomat (kontrola rychlosti) . . . 92
Palubní počítač, SID Black Panel Hodiny
18 20 20,21,23
Ostřikovač/stírač Stírač zadního skla Ostřikovací kapalina Výměna stíračů
27 27 110 111
Rádio 36 Přehrávač kompaktních disků. 41 Varovné osvětlení
Přídavná světla 26 Zadní světla do mlhy . . . 26
26
Ručně ovládané klimatizační zařízení 28 Automaticky ovládané klimati zační zařízení (ACC) . . . . 31 Údržba a servisní opravy . . 131 Regulátor dosahu světel . . Regulátor osvětlení přístrojové desky (reostat)
Regulátor ohřevu sedadel . . 48 27
Popelníky
Zapalovač
65
65
4
Vnějšek vozu Karosérie Střešní okno Cabriolet Mytí vozu Voskování a leštění vozu . . . . Opravy laku Ochrana proti korozi. Plán údržby, servisní program Zadní osvětlení . . . Brzdová světla. . . . Ovládání světel . . . . Výměna žárovek. . .
125 63 66 125 127 127 128 128 113 113 26 113
Odtah 100 Závěsná oka 100 Jízda s přívěsem . . . 98
Zavazadlový prostor 75 Sklápění zadního sedadla . . 75 Dveře zavazadlového prostoru 77 Náhradní kolo 79 Nářadí 79 Osvětlení 112
Zatížení střechy Montážní otvory pro střešní nosič Max. dovolené zatížení
Kapota 102 Motorový prostor, mytí . . . 125 Centrální zámek Jistící tlačítko zámku Zámek zavazadlového prostoru Dětská pojistka Poplašné zařízení
71 71 72 73 73
Přední osvětlení Regulátor, dálková světla . Přepínač, dálková/klopená světla Směrová světla Regulátor dosahu světel . . Stěrač světlometů Výměna žárovek
112 . 24 24 25 . 25 111 112
Kryt uzávěru palivové nádrže. 17 Plnění nádrže 17 Kvalita paliva 132 Měřič paliva 17 Hospodárnost provozu . . . . 96 Spotřeba paliva 138 Pneumatiky Ráfky Provoz v zimné Brždění Náhradní kolo Výměna kola
120 138 97 93 122 122
vnitřek vozu
Řízení 137 Nastavení polohy volantu. 49 Zámek volantu 81 Airbag 58
Vnitřní zpětné zrcátko. . . 49 Vnější zpětné z r c á t k o . . . 50 Make-up zrcátko 50
Bezpečnostní pásy Bezpečnostní pásy, údržba Airbag Dětské sedačky Dětská pojistka
Sedadla, seřizování. . . . 45 Bezpečnostní pásy . . . . 51 Ohřev sedadel 48 Zadní sedadlo . . . . . . 75 Sklopení zadního sedadla. 75 Dětské sedačky 54 Potahy, čištění 124
Vnitřní osvětlení, regulace 64 Vnitřní osvětlení, výměna žárovek . . . . 114
Palubní schránka
Střední nosník Elektrické ovládání oken Střešní okno Cabriolet Spínač zapalování Spouštění motoru Zajíždění vozu Parkování Provoz v teplém/studeném ročním období
61 61 63 66 81 82 84 95 97
Řazení Ruční převodovka . . . Automatická převodovka Saab Sensonic (automatické řazení). .
6
Motorový prostor, Turboa vstřikovací motor (čtyřválec) Varovné štítky Číslo podvozku C Číslo motoru Číslo převodovky Barevný kód
8 139 139 139 139
Motor, popis Motorový olej, kontrola hladiny, doplnění Motorový olej, výměna Kvalita motorového oleje, viskozita
102 105 105
137 108 108 93
134
Hlavní svorkovnice Výměna pojistek Pojistkový panel Spínací relé
Zapalovací soustava. . . 135 Hnací řemen alternátoru. 110 Alternátor 110 Zapalovací svíčky . . . . 135 Čistič výfukových plynů. . 83 Vyhledání závady (A/C-ACC) 131
117 116 117 118
Chladící kapalina, kontrola hladiny/doplnění 107 Chladící kapalina, výměna . 107 Chladič motoru 133 Měřič teploty chladící kapaliny 16 Jízda v teplém ročním období. 97
Turbo kompresor 16 Měřič tlaku 16 Důležité informace k jízdě. 83 Technické údaje, motor . 133
Manuální převodovka . . . . 106 Automatická převodovka . . 1 0 6 Převodový olej 106 Převodovka, technické údaje 136
Brzdová soustava Brzdová kapalina Brzdové destičky ABS brzdy
Posilovač řízení (servo). . . 109 Spojka 109 Kontrola hladiny kapaliny/doplnění 109 Akumulátor 109 Stav nabíjení akumulátoru . . . 109 Nastartováni pomocí přídavného akumulátoru . . . 101
Ostřikovací kapalina Doplnění kapaliny Trysky ostřikovace Přepínač ostřikovač/stírač
110 110 111 27
Motorový prostor, 2,5 V6-motor Varovné štítky Číslo podvozku Číslo motoru Číslo převodovky Barevný kód
Zapalovací souprava . . Hnací řemen alternátoru. Alternátor Zapalovací svíčky . . . . Čistič výfukových plynů. Vyhledaní závady (A/C-ACC)
8 139 139 139 139
Motor, popis Motorový olej, kontrola hladiny/doplnění... Motorový olej, výměna Kvalita motorového oleje, viskozita
102 105 105 134
Brzdová soustava Brzdová kapalina Brzdové obložení ABS brzdy Traction Čontrol System (TCS)
137 108 108 93 93
Hlavní svorkovnice . . . . . 117 Výměna pojistek 116 Pojistkový panel 117 Spínací relé 118
135 110 110 135 . 83
Chladící kapalina, kontrola hladiny/doplnění 107 Chladící kapalina, výměna . 107 Chladič motoru 133 Měřič teploty chladící kapaliny 16 Jízda v teplém ročním období. 97
131
Důležité pokyny k jízdě . . 83 Technické údaje, motor . 133
Posilovač řízení ( s e r v o ) . . . 109 Spojka 109 Kontrola hladiny kapaliny/doplnění 109 Manuální převodovka . . . . 106 Automatická převodovka . . 106 Převodový olej 106 Převodovka, technické
údaje
136
Akumulátor Stav akumulátoru Nastartování pomocí přídavného akumulátoru
109 109 . 101
Ostřikovací kapalina 110 Doplnění kapaliny 110 Trysky ostřikovací kapaliny . . . . 111 Přepínač, ostřikovač/stírac 27
8
Varovné štítky A
WARNING
Chladicí ventilátor: Chladící ventilátor se může dát do chodu i v případě vypnutého motoru.
Řemen alternátoru: Nebezpečí, pozor na řemen
A
WARNING
A
ATTENTION|
Chladicí kapalina: Neotvírejte jestliže je motor teplý! Pod tlakem unikající kapalina může způsobit vážný úraz.
AC-systém Chladící medium pod vysokým tlakem. Neuvolňujte/neodstraňujte žádné kabely k AC-systému. jestliže jste předtím systém nevyprázdnili. Chybný postup práce může způsobit úraz. Práci s AC-systémem svěřte pouze odbornému servisu. Návod k práci, viz Příručka pro opravny vozů. AC-systém vyhovuje SAE J639. Chladící médium: 725g R134a. Kompresorový olej: 200 cc PAG Oil SK 20 nebo SAAB olej 4319752.
Akumulátor: Obsahuje žíravinu - kyselinu sírovou (40 %). • VÝBUŠNÉ PLYNY vynikají při provozu a nabí jení. • Chraňte vždy oči a obličej při práci s akumuláto rem • Cigarety, otevřený oheň a jiskry mohou způsobit explozi akumulátoru • Vyhledejte návod v instrukční knížce před pou žitím startovacích kabelů • Akumulátor může ZPŮSOBIT VAZNÁ POLEP TANÍ jelikož obsahuje kyselinu sírovou • Nenachylujte akumulátor • Vyvarujte se kontaktu se zrakem, pokožkou nebo šatstvem • V případě nehody, okamžité opláchněte posti žené místo vodou a vyhledejte lékařskou pomoc CHRAŇTE PŘED DÉTMI!
A Zapalovací soustava 2,5 V6: Nebezpečí - vysoké napětí Před prací na zapalovací soustavě vypněte motor.
WARNING
ClEAN FIUER CAP BEFORE REMOVMO. USE ONLY DOI 4 FLUID FROM SEALEO CONTAINER.
Brzdová soustava: Očistěte víčko nádržky před jeho odejmutím. Plňte pouze kapalinou kvality DOT 4, která byla uskladněna v uzavřené nádobě.
Airbag pro spolucestujícího: Tento vuz je vybaven přídavným systémem se vzdušným vakem (SRS) pro obě osoby na předních sedadlech. Nárazový vak se naplní vzduchem při čelním nárazu. Neni určen k ochraně při převrácení vozidla, při postranním nebo zadním nárazu nebo při menších kolizích. Používejte vždy bezpeč nostní pás, který Vám zaručí správnou polohu při nafouknutí vaku a také Vám poskytne ochranu při všech typech nárazu. Neumisťujte dětskou sedačku, jak dozadu tak dopředu obrácenou, na předním sedadle tohoto vozu. Dítě umístěné v sedačce je, při kontaktu s nafouklým vakem, vystaveno riziku úrazu. Pro nejlepší ochranu, umístěte děti na zadním sedadle.
Výměna kol: Dovolené zatížení zvedáku je max 650 kg. Používejte zvedák pouze na rovném a pevném podkladu. Další informace ohledně použiti zvedáku najdete v instrukční knížce Držák ochranného pásu Pozor na přiskřípnutí pohyblivými díly při nezajištěném držáku och ranného pásu.
Airbag pro řidiče: Tento vuz je vybaven ochranným systémem se vzdušným vakem (SRS) pro obě osoby na předích sedadlech. Nárazový vak se naplní vzduchem při čelním nárazu. Není určen k ochrané při převrácení vozidla, při post ranním nebo zadním nárazu nebo při menších kolizích. Používejte vždy bezpečnostní pás, který Vám zaručí správnou polohu při nafouknutí vaku a také Vám poskytne ochranu při všech typech nárazu. Otočíte-li klíčem ve spínací skříňce do polohy ON, rozsvítí se SRS kont rolní svítilna na přístrojové desce na krátký okamžik. Jestliže se svítilna nerozsvítí nebo jestliže se rozsvítí během jízdy, nefunguje SRS systém jak by měl. Vyhledejte bez prodlení dodavatele Vašeho vozu. Další informace Vám poskytne Vaše instrukční knížka. Před prací s díly SRS systému nebo při jejich demontáži, vyhledejte in formace v instrukční knížce. SRS systém nevyžaduje pravidelnou údržbu.
Dlouhý náklad Max. hmotnost 15 kg Max. délka 2 metry Upevněte náklad tak, aby pri přibrzdění nepřišel do pohybu a nezpůsobil tak úraz osob. Ostré hrany opatřete och ranným obalem. UPEVNĚTE NAKLAD! Vyhledejte v instrukční knížce.
10 A
WARNING
Sklápěcí střecha, Saab 900 Cabriolet Nedotýkejte se pohyblivých dilů sklápěcí st řechy, jelikož Vám mohou způsobit úraz. Neuvádějte sklápěcí střechu do chodu, máte-li na zadnim sedadle spolucestujícího. Střecha se může dostat do styku s hlavou cestujícího a způsobit tak úraz.
ČI
Vzduchový vak (airbag) na straně spolucestují cího Nepoužívejte dětskou se dačku na předním sedad le.
A
WARNING
- Jac* is uesicrcd only for changlng a tire or mouniing tire snow chains. - Car must DO level and jack must be placatí on firm and level ground. - Nevěr crawl underneath car when it is jacked up. Zvedák (štítek se používá na některých trzích) Zvedák je určen k použití pouze při výměně kol nebo : i montáži sněhových řetězů, ůz jz musí stát na rovině a zvedák se může umístit pouze na pevném a rovném podkladu. Jestliže je vůz umístěn na zvedáku, nikdy pod něj ne lezte.
? Saab Sensonic Nedotýkejte se plynové páčky v moto rovém prostoru, jestliže je motor v chodu a máte zařazenou rychlost. Ruční seřízení plynové páčky může způsobit, že se vozidlo dá do pohybu, jakmile spojka zabere.
Přístoje a obslužné orgány
přístrojová deska
11
Varovné a kontrolní svítilny Některé varovné a kontrolní svítilny se rozs vítí při zapnutí zapalování před nastartováním (viz str. 14). Jesliže je vše v pořádku, zhas nou za několik vteřin po naskočení motoru.
Kontrolka, tlak oleje (motorového oleje) Tato svítilna svítí při příliš nízkém tlaku moto rového oleje. Jestliže svítilna během jízdy bliká nebo se trvale rozsvítí, okamžitě zas tavte a zkontrolujte hladinu oleje. Motor nesmí být v žádném případě v chodu, jestliže va rovná svítilna svítí.
• Přístrojová deska 1 2 3 4 5
Otáčkoměr Varovné a kontrolní svítilny Rychloměr Varovné a kontrolní svítilny Měřič tlaku (pouze u Turbo modelu)
6 7 8 9
Palivoměr (obsah nádrže: 68 I) Teploměr chladící kapaliny Denní počítač kilometrů, nastavení na nulu Celkový a denní počítač kilometrů, elektronicky (mechanický u některých modelů)
Kontrolní svítilna, nabíjení akumulátoru • Tato svítilna svítí, jestliže alternátor nenabíjí akumulátor. Jestliže se svítilna rozsvítí během jízdy, co nejrychleji zastavte a vypněte motor. Zkontrolujte řemen alternátoru (viz str. 110). Není-li řemen dostatečně napnutý nebo je-li přetržený, akumulátor je špatně nabíjen a také motor je nedostatečně chlazen.
12
Přístoje a obslužné orgány
Kontrolní svítilna, brzdy Tato kontrolka svítí, když je hladina brzdové kapaliny příliš nízká. Jestliže se svítilna rozs vítí během jízdy, okamžitě zastavte a zkont rolujte hladinu kapaliny. !\ VAROVANÍ Svítí-li tato kontrolka, vůz v žádném případě neřiďte, je zde riziko selhání brzd. Brzdová soustava musí být bez odkladu zkontrolována autorizovanou opravnou vozů Saab.
Kontrolní svítilna, ruční — ' brzda Tato kontrolka svítí, máte-li zataženou ruční brzdu.
Kontrolní svítilna, antiblokační brzdy (ABS) Tato kontrolka svítí, jestliže máte závadu v systému ABS. Brzdová soustava je v činnosti bez ABS funkce. Spojte se s autorizovanou opravnou vozů Saab a nechtě si vůz zkontro lovat.
Kontrolní svítilna, airbag (SRS = Supplementary Restraint System, přídavný zpožďovací systém) Jestliže varovný text svítí nebo bliká, vznikla závada v SRS systému. Závada může znamenat, že se SRS systém při eventuální kolizi nezaktivuje a musí se proto bez odkladu nechat zkontrolovat autori zovanou dílnou pro vozy Saab. Jakmile se zapalovací klíček otočí do polohy chodu, svítí varující text několik vteřin a indi kuje tak zapojení SRS. Po 3-4 vteřinách má zhasnout.
Kontrolní svítilna, katalyzátor Tato svítilna je používána jen pro některé země (trhy). Rozsvítí se. jestliže je katalýza tor přehřátý (přes 825°C). Lampa zhasne, jak mile teplota v katalyzátoru klesne na min. 815^C.
DŮLEŽITÉ Přehřátí katalyzátoru může indikovat chybu v jiné části motoru. Ta může mít za násle dek poškozeni katalyzátoru, viz také str. 83. Nechtě motor prohlédnout autorizovaným opravářem vozů Saab.
Kontrolní svítilna, palivo Tato svítilna svítí, jakmile množství paliva klesne pod cca 10 litrů (přístrojová deska 1) respektive 8 litrů (přístrojová deska 2).
Přístoje a obslužné orgány Kontrolní svítilna, bezpečnostní systém Tato svítilna se rozsvítí a součastné zazní zvukový signál ("pling-plong"). jestliže v něk terém ze systémů, který ovlivňuje bezpeč nost vozu. vznikla závada. Svítilna svítí v kombinaci s některou varovnou svítilnou nás ledujících systémů: . ABS systém . SRS systém (airbag) . ruční brzda (při rychlosti přes 5 km/h) . brzdový systém • motor a elektrický systém (vysoká teplota chladící kapaliny, nízký tlak oleje a nízké napětí v akumulátoru)
Kontrolní svítilna, Traction Control System, OFF (vozy s 2,5 V6 motorem) Kontrolní svítilna se rozsvítí, jakmile se Trac tion Control systém vypne pomocí tlačítka TCS OFF (TCS vypnuto). DŮLEŽITÉ! Trac tion Control systém se automaticky zapojí při každém nastartování motoru, viz str. 93. Kontrolní svítilna se rovněž rozsvítí, jestliže v Traction Control systému vznikne závada. Lampa se v tomto případě nedá tlačítkem TCS OFF zhasnout. Systém musí být zkont rolován autorizovanou opravnou vozů Saab.
CHECK ENGINE
Kontrolní svítilna, Traction Control System, TCS (vozy s 2,5 V6 motorem) Kontrolní svítilna, umístěná v otáčkoměru, svítí, jakmile je Traction Control systém v chodu a působí, viz str. 93.
Závada, motor Varovný text se rozsvítí, jestliže ve vstřiko vacím nebo zážehovém systému vznikne vz nikne závada. Vůz lze používat, bude mít však omezený výkon. Závada musí být odstraněna v autorizované opravně vozů Saab.
Kontrolní svítilna, konstantní rychlost Svítilna svítí, jestliže je zapojeno udržování konstantní rychlosti.
13
Kontrolní svítilna, poloha SPORT U vozů s automatickou převodovkou se sví tilna rozsvítí, když na hlavici řadící páky pou žijete SPORT tlačítko. Při sportovní poloze se převody drží delší dobu na jednotlivých rychlostech (D, 3, 2, 1). Sportovní poloha se odstraní tak, že znovu stisknete tlačítko SPORT, viz také str. 88.
Kontrolní svítilna, poloha WINTER U vozů s automatickou převodovkou se sví tilna rozsvítí, když, v poloze D. stisknete tla čítko WINTER. které je umístěno vedle řadící páky. V poloze zima se vůz rozjíždí na třetí rychlost, čímž se usnadní rozjezd na kluzkém povrchu. Zimní poloha se odstraní tak, že znovu stisk nete tlačítko WINTER, viz také str, 88.
Indikace, CHECK-oznámení Kontrolka se rozsvítí, když se na přístroji SID objeví nápis CHECK (zkontrolujte). Současně se ozve zvukové znamení.
14
Přístoje a obslužné orgány
Kontrolní svítilna, závada převodovky U vozů s automatickou převodovkou se sví tilna rozsvítí, jestliže na převodovce vznikla závada. Zkontrolujte, jestli se oznámení o zá vadě znovu objeví po vypnutí a opětovném zapnutí zapalování. Jestliže ano, můžete sice pokračovat v jízdě, ovšem se sníženou kvali tou řazení. Převodovka musí být zkontrolo vána autorizovanou opravnou vozů Saab.
DŮLEŽITÉ • Jestliže kontrolka svítí, zvolte polohu 2, zabráníte tak zbytečnému opotřebení převodovky. • Jízda s přívěsem je zakázána, jestliže kontrolka svítí.
Kontrolní svítilna, dálková světla Kontrolka svítí, jestliže máte zapnutá dálková světla.
Kontrolní svítilna hladina ostřikovací kapaliny Kontrolka se rozsvítí, jestliže je hladina ostři kovací kapaliny nízká.
Kontrolní svítilna, cestovní a parkovací osvětlení Kontrolka svítí, jestliže máte zapnuté cestovní a parkovací osvětlení (rovněž v poloze Black Panel) Kontrolní svítilna je používána jen pro některé země.
Mobilní telefony a komunikační rádia, viz str 43.
Kontrolní svítilna, otevřené dveře Kontrolka svítí, jestliže některé z dveří nejsou zavřeny.
Následující kontrolní svítilny se vyskytuji pouze ve vozech se Saab Information Disp lay - SID, typ 1
S.
Kontrolní svítilna, zadní světla do mlhy Kontrolka svítí, jestliže máte zapnuté zadní světla do mlhy.
Kontrolní svítilna, rozbitá žárovka Kontrolka svítí, jestliže některá ze žárovek v předním klopeném/dálkovém osvětlení, v brz dovém nebo zadním osvětlení je vadná. Vy měňte žárovku.
Kontrolní svítilny, přístrojová deska Následující varovné a kontrolní svítilny se mají rozsvítit při zapojení zapalování před nastartováním. Jakmile motor naskočí, ma.i zhasnout.
n
1 VozysTCS 2 Vozy s automatickou převodovkou 3 Vozy s přístrojovou deskou 2 SRS
•Q
i
9
••2
CHECK GEARBOX 1
BM ^B^S
Přístoje a obslužné orgány
15
11
90 » P '130
A--® i, \888888
Otáčkoměr Otáčkoměr udává počet otáček motoru v tisí cích otáček za minutu. V červeném poli se otáčky motoru omezí och rannou funkcí (přerušení dodávky paliva). Viz dále. Motor 2.0i 2.3i 2.0 Turbo 2.5i V6
Max. počet otáček k přerušení dodávky pa liva 6600 otáček min 6460 otáček/min 6190 otáček/min 6510 otáček/min
2501 230
8888
Celkový a denní počítač klometru Celkový počítač kilometrů udává ujetou vzdá lenost v kilometrech, denní počítač v kilomet rech a stovkách metrů. Tlačítko k nastavení hodnot na nulu U vozů s elektronickým počítačem kilometrů má tlačítko dvě funkce: • Při zapnutém zapalování - nastavení den ního počítače kilometrů na nulu • Při vypnutém zapalování - krátkodobé rozs vícení ukazatele obou počítačů.
Rychloměr Rychloměr se řídí signály od senzorů ABS systému na kolech vozidla a je tudíž velmi přesný.
16
Přístoje a obslužné orgány Jestliže se ukazatel opakovaně přibližuje k červenému vyznačení, zastavte a zkontrolujte hladinu chladící kapaliny.
A
VAROVÁNÍ
Nikdy neotvírejte víčko expanzní nádrže, je-li motor teplý!
Měřič tlaku (Turbo) Měřič teploty Měřič udává teplotu chladící kapaliny motoru. Ukazatel má být, za normálního provozu, ve středu pole. Jestliže se ukazatel přibližuje k červeně vyz načenému poli (to se může stát při vysoké vnější teplotě), doporučujeme zařadit co nej vyšší rychlost a snížit co možná nejvíce otáčky motoru a současně se vyhnout přeřa zení na nižší rychlost. Jestliže se ukazatel i přes tato opatření dos tane do červeně vyznačeného pole, vůz zas tavte a nechtě motor jít na prázdno; je-li uka zatel v červeném poli nadále, vypněte motor.
Měřič tlaku udává tlak v sacím potrubí. Při nízkém zatížení a při brždění motorem panuje v sacím potrubí podtlak. Ručka měřiče se v tomto případě pohybuje v bílém poli. Při vyšším počtu otáček a při větším zatížení způ sobí turbo-kompresor v sacím potrubí přetlak. Ručka se v tomto případě pohybuje v oran žovém poli. Ručka se za normálních okolností nemá dostat do červeného pole, jelikož je pod vlivem kontrolního systému, který omezí pl nící tlak a chrání takto motor. Ručka se může. za jistých podmínek atmos férického tlaku, dostat do červeného pole aniž by to znamenalo nějakou závadu. Jestliže se však ukazatel opakované vyskytuje v čer veném poli a motor současně ztrácí výkon, doporučujeme bez odkladu vyhledat autorizo vanou opravnu vozů Saab.
Při překročení rychlosti 230 km/h bude další zvýšení rychlosti omezeno tím, že se plnící tlak sníží. Ukazatel se v tomto případě přiblí; i středu oranžového pole a sníží tak výkon mc toru a tím zároveň také rychlost vozu.
Přístoje a obslužné orgány
17
DŮLEŽITÉ Neplňte benzín až do plnící trubice, benzín musí mít prostor k expanzi při např. teplém počasí.
Víčko uzávěru palivové nádrže
Palivoměr
Palivoměr udává množství zbývajícího paliva v nádrži. Jestliže se množství paliva sníží pod ca 10 litrů (přístrojová deska 1) respektive 8 litrů (přístrojová deska 2), rozsvítí se rovněž indikační svítilna v přístrojové desce.
Plnění nádrže
Používejte správnou kvalitu benzínu (doporučujeme: bezolovnatý oktanové číslo o.č.95, min. o.č.91). Víčko uzávěru je umístěno v pravém zadním blatníku. Vložte výtokové hrdlo čerpací hadice do plní cího otvoru tak hluboko, až se vyznačené místo na hrdle (kroužek, navařené výstupky nebo kruhová pružina) opře o obrubu plnícího otvoru. Během tankování hrdlo nevyjímejte. Ukon čete plnění paliva při prvním uzavření tanko vacího hrdla.
Obsah nádrže je 68 litrů. Uzávér nádrže zavřete otáčením tak dlouho, dokud neuslyšíte cvaknutí. Nejlepší způsob, jak se vyhnout kondenzaci v nádrži (a tím také riziku poruchy při provozu), je mít vždy co možná nejvící naplněnou nádrž. Během chladnějšího ročního období je vhodné několikrát přidat palivový líh k rozpuš tění případného kondenzátu.
A
VAROVÁNÍ
• Nikdy nepoužívejte benzín jinak než mo torové palivo. • Benzín je nebezpečně hořlavý a může způsobit vážné popáleniny. Nezacházejte s otevřeným ohněm v blízkosti ben zínu. Při tankování nikdy nekuřte.
18 Přístoje a obslužné orgány Saab Information Display (SID) Vůz je vybaven Saab Information Display (SID). Toto zařízení obsahuje určitý počet funkcí, který závisí na úrovni vybavení a mo delu vozu. SID 1 ukazuje vnější teplotu a čas. Jestliže je vůz také vybaven Saab Audio Systé mem, používá rovněž tento systém to hoto displeje. SID 2 kromě funkcí u SID 1 může SID 2 uka zovat osm CHECK-oznámení a dvě funkce palubního počítače. SID 3 kromě funkcí u SID 2 může SID 3 uka zovat dalších pět funkcí palubního po čítače (zvaných také SCC = Saab Car Computer).
SID 3 Volba funkce Tlačítkem • funkcemi: TEMP D.T.E.
FUEL 0 ALARM
listujete mezi následujícími
(vnější teplota vzduchu) (vypočítaná délka jízdy se zbýva jícím množství paliva, založená na spotřebě paliva během posledních 20 minut) (průměrná spotřeba paliva od pos ledního nastavení na nulu) (poplašná funkce, tři pípnutí s in tervalem 1 vteřiny)
A VAROVÁNÍ Nastavování funkcí systému SID neprová dějte za jízdy, rozptylujete svou pozornos; na jízdu.
SID 3 (SCC) Tlačítkem •+ funkcemi:
listujete mezi následujícími
DIST ARRIV SPD o
(vzdálenost k cíli cesty) (vypočítaný čas příjezdu) (průměrná rychlost od posledního nastavení na nulu) SPD W (Varování o rychlosti jízdy prost řednictvím zvukového signálu "pling")
Bez ohledu na funkci, kterou jste zvolili, zapne SID automaticky funkci vnější teploty vz duchu, jesliže se tato pohybuje mezi +3°C a -3°C. Tato funkce se rovněž zapne, jesliže se teplota pohybovala mimo interval +6°C a -6°C a opětovně se dostane mezi +3°C a -3°C.
Nastavení hodnoty funkce 1 Zvolte funkci 2 Držte tlačítko SET stisknuté nejméně 2 vteřiny (číslice začnou blikat a zazní zvjkový signál) 3 Zvyšte nebo snižte hodnotu zvoleié funkce tlačítkem •+ nebo •- (mů žete nastavit nulu stisknutím tlačíte CLEAR) 4 Ukončete nastavení funkce krátkým stisk nutím tlačítka SET Zapojení a odpojení poplašné funkce a varování o rychlosti jízdy 1 Zvolte funkci (Poplašnou funkci nebo varování o rych losti jízdy) 2 - Stiskněte CLEAR, chcete-li funkci zruší - Stiskněte SET, chcete-li si funkci zvolil Je-li poplašná funkce nebo varování o rych losti zapojeno, objeví se (*) vpravo nahoře K displeji. Tato informace bude viditelná, i kdy; si zvolíte další funkci.
Přístoje a obslužné orgány 19 Výpočet průměrné rychlosti a doby příjezdu K výpočtu doby příjezdu si zvolte funkci DIST a udejte vzdálenost k cíli cesty. Vypočítaná doba příjezdu se bude automaticky upravovat během cesty podle průměrné rychlosti za pos ledních 20 minut jízdy. K výpočtu doby příjezdu musíte udat předpok ládanou průměrnou rychlost 1 Zvolte DIST a udejte vzdálenost k cíli 2 Zvolte SPD a udejte předpokládanou prů měrnou rychlost 3 K obdržení informace o době příjezdu, zvolte ARRIV Můžete také vypočítat, jakou rychlostí musíte jet, abyste do cíle cesty dorazili v určitou ho dinu. 1 Zvolte DIST a udejte vzdálenost k cíli 2 Zvolte ARRIV a udejte dobu příjezdu 3 K obdržení informace o požadované prů měrné rychlosti, zvolte SPD (po přibližně 10 vteřinách se znovu objeví skutečná průměrná rychlost jízdy)
Nastavení na nulu Nastavení na nulu provedete stisknutím tla čítka CLEAR po dobu nejméně 4 vteřin. Následující funkce se dají nastavit na nulu: • Možná délka jízdy se zbývajícím množstvím paliva • Průměrná spotřeba paliva (vychází ze spot řeby 101/100 km po nastavení na nulu) • Průměrná rychlost • Doba příjezdu CHECK-oznámení Při CHECK-oznámení zazní zvukový signál,rozsvítí se text INFO DISPL na přístrojové desce a objeví se oznámení v SID přístroji. Při více než jednom CHECK-oznámení se rozs vítí také (+ ) na pravé straně textu na disp leji. Oznámení o závadách se objeví v pořadí podle jejich závažnosti. Při zjištění další zá vady, zatímco počítač informuje o jiné, objeví se tato nová zavadá na 10 vteřin počítač se potom znovu vrátí k předešlé informaci. Chcete-li oznámení z displeje odstranit, stisk něte tlačítko CLEAR. Jestliže jste takto potvr dili obdržení zprávy, oznámení se znovu ob jeví až po vypnutí a opětovném zapnutí zapalování.
Následující oznámení se mohou objevit na displeji: Displej ukazuje: TEST BRAKE LIGHTS (zkontrolujte brzdová světla)1'
Viz str. 113
BRAKELIGHT FAILURE (brzdová světla bez funkce)
113
FRONTLIGHT FAILURE (přední světla bez funkce)
112
REAR LIGHT FAILURE (zadní světla bez funkce)
113
CHECK FAN BELT (zkontrolujte řemen alternátoru)
110
WASHER LEVEL LOW (doplňte ostřikovací kapalinu)
110
COOLANT LEVEL LOW (doplňte chladící kapalinu)
107
TIME FOR SERVICE 2 (čas k servisní opravě) '
128
'> Nedá se z bezpečnostních/zákonných dů vodů odstranit tlačítkem CLEAR. Stlačte brzdový pedál. Oznámení se objeví 1000 km před každou pravidelnou servisní opravou. Vymazání to hoto oznámení se má uskutečnit při servisní opravě (viz servisní knížka). Provádíte-li servisní opravu sám, můžete toto oznámení odstranit stisknutím tlačítka CLEAR po dobu nejméně 8 vteřin, až do okamžiku, kdy zazní zvukový signál a na displeji se objeví nápis "SERVICE".
20
Přístoje a obslužné orgány
Hodiny Nastavením analogových hodin pomocí dvou tlačítek umístěných pod hodinami nastavíte současně na správný čas také digitální hodi ny. Digitální hodiny se dají zkontrolovat krátkým stisknutím tlačítek * - a >+ (časový údaj se objeví na 5 vteřin). Digitální hodiny se dají nařídit stejným způsobem jako jiné SIDfunkce. Jestliže byl akumulátor na určitou dobu odpo jen (displej ukazuje "12.00/SET CLOCKS"). musíte oboje hodiny synchronizovat následu jícím způsobem: 1 Nastavte nejdříve analogické hodiny a po tom hodiny digitální. 2 Stlačte tlačítko SET k synchronizaci (ná pis "SET CLOCKS" zmizí z displeje) Nastavení hodin pomocí rádiových RDSsignálů. viz str. 42. Black Panel Funkce Black Panel (tmavý štít) slouží k zvý šení bezpečnosti jízdy a k příjemnějšímu svě telnému prostředí ve voze během jízdy. Tato funkce omezí množství informací na displeji tak, že pouze ty nejdůležitější jsou rozsvíce ny. Stisknutím tlačítka Black Panel, osvělíte pouze rychloměr, ostatní měřiče budou zhas nuty a jejich ukazatele klesnou na nulu. SIDdisplej_a ACC-displej jsou rovněž zhasnuty. DŮLEŽITÉ! Všechny kontrolní a varovné sví tilny a všechna CHECK-oznámení fungují beze změny.
Následující funkce a oznámení se rozsvítí rovněž v poloze Black Panel: • Při nařízení autorádia, SID nebo ACC, ob jeví se nově nařízené hodnoty na dobu 10 vteřin. • CHECK-oznámení se objeví v SID-displeji. • Otáčkoměr se rozsvítí při vysokém počtu otáček (přes 5500 otáček/min) a bude sví tit, dokud se počet otáček nesníží. • Jakmile obsah nádrže paliva klesne na 15 litrů, rozsvítí se palivoměr (současně s mě řičem teploty chladící kapaliny a měřičem plnícího tlaku). • Měřič teploty chladící kapaliny se rozsvítí při abnormálně vysoké teplotě motoru (sou časně s palivoměrem a měřičem plnícího tlaku). • Měřič plnícího tlaku se rozsvítí při abnor málně vysokém tlaku plnění (současně s méřičem teploty chladící kapaliny a palivo měrem). Normální osvětlení přístrojové desky dosáh nete opětovným stisknutím tlačítka Black Pa nel.
Změna měřících jednotek SID obsahuje čtyři skupiny měřících jednotek: IMP. 1 miles
IMP. 2 miles
US miles
km/h
mph
mph
mph
litry
gallon
gallon
US gallon
°C
°F
°C
°F
24 hod
12 hod
12 hod
12 hod
METRIC km
Chcete-li změnit skupinu, stlačte současiě CLEAR a SET tlačítko po dobu 2 vteřin dok id se neozve zvukový signál. Nastavte nyní zvolenou skupinu • - tlač ít kem. SID se vrátí do normální polohy, stisknete-l SET tlačítko nebo automaticky 5 vteřin po volbě měřících jednotek. Změna jazyku SID Vám může podávat informace v anglič tině, němčině, francouzštině, španělštině italštině nebo švédštině. Chcete-li změnit ja zyk, stlačte současně CLEAR a SET tlačí-ke po dobu 2 vteřin dokud se neozve zvukovj signál. Nastavte nyní žádaný jazyk •+ tlačítkem. SID se vrátí do normální polohy, stisknete SET tlačítko nebo automaticky 5 vteřin po volbě jazyka.
Přístoje a obslužné orgány
SID2
Následující oznámení se mohou objevit na displeji:
Volba funkce Tlačítkem INFO listujete mezi následujícími funkcemi: TEMP D.T.E.
FUELo
Displej ukazuje: TEST BRAKE LIGHTS (zkontrolujte brzdová světla)"
(vnější teplota vzduchu) (vypočítaná délka jízdy se zbýva jícím množství paliva, založená na spotřebě paliva během posledních 20 minut) (průměrná spotřeba paliva od pos ledního nastavení na nulu)
Bez ohledu na funkci, kterou jste zvolili, zapne SID 2 automaticky funkci vnější teploty vz duchu, jesliže se tato pohybuje mezi +3°C a -3°C. Tato funkce se rovněž zapne, jesliže se teplota pohybovala mimo interval +6°C a -6°C a opětovně se dostane mezi +3°C a -3°C. Nastavení na nulu Nastavení na nulu provedete stisknutím tla čítka CLEAR po dobu nejméně 4 vteřin. Následující funkce se dají nastavit na nulu: • Možná délka jízdy se zbývajícím množstvím paliva • Průměrná spotřeba paliva (vychází ze spot řeby 10 1/100 km po nastavení na nulu)
21
CHECK-oznámení Při CHECK-oznámení zazní zvukový signál.rozsvítí se text INFO DISPL na přístrojové desce a objeví se oznámení v SID přístroji. Při více než jednom CHECK-oznámení se rozs vítí také ( + ) na pravé straně textu na disp leji. Oznámení o závadách se objeví v pořadí podle jejich závažnosti. Při zjištění další zá vady, zatímco počítač informuje o jiné, objeví se tato nová zavadá na 10 vteřin počítač se potom znovu vrátí k předešlé informaci. Chcete-li oznámení z displeje odstranit, stisk něte tlačítko CLEAR. Jestliže jste takto potvr dili obdržení zprávy, oznámení se znovu ob jeví až po vypnutí a opětovném zapnutí zapalování.
Viz str. 113
BRAKELIGHT FAILURE (brzdová světla bez funkce)
113
FRONTLIGHT FAILURE (přední světla bez funkce)
112
REAR LIGHT FAILURE (zadní světla bez funkce)
113
CHECK FAN BELT (zkontrolujte řemen alternátoru)
110
WASHER LEVEL LOW (doplňte ostřikovací kapalinu)
110
COOLANT LEVEL LOW (doplňte chladící kapalinu)
107
TIME FOR SERVICE 2 (čas k servisní opravě) '
128
'> Nedá se z bezpečnostních/zákonných dů vodů odstranit tlačítkem CLEAR. Stlačte brzdový pedál. 2) Oznámení se objeví 1000 km před každou pravidelnou servisní opravou. Vymazání to hoto oznámení se má uskutečnit při servisní opravě (viz servisní knížka). Provádíte-li servisní opravu sám, můžete toto oznámení odstranit stlačením tlačítka CLEAR po dobu nejméně 8 vteřin, až do okamžiku, kdy zazní zvukový signál a na displeji se objeví nápis "SERVICE".
22 Přístoje a obslužné orgány Hodiny Správný čas nastavíte dvěma tlačítky umístě nými pod hodinami (viz také str. 20). Black Panel Funkce Black Panel (tmavý štít) slouží k zvý šení bezpečnosti jízdy a k příjemnějšímu svě telnému prostředí ve voze během jízdy. Tato funkce omezí množství informací na displeji tak, že pouze ty nejdůležitější jsou rozsvíce ny. Stisknutím tlačítka Black Panel, osvělíte pouze rychloměr, ostatní měřiče budou zhas nuty a jejich ukazatele klesnou na nulu. SlDdispleja ACC-displej jsou rovněž zhasnuty. DŮLEŽITÉ! Všechny kontrolní a varovné sví tilny a všechna CHECK-oznámení fungují beze změny. Následující funkce a oznámení se rozsvítí rovněž v poloze Black Panel: • Při nařízení autorádia, SID nebo ACC, ob jeví se nově nařízené hodnoty na dobu 10 vteřin. • CHECK-oznámení se objeví v SID-displeji. • Otáčkoměr se rozsvítí při vysokém počtu otáček (přes 5500 otáček/min) a bude sví tit, dokud se počet otáček nesníží. • Jakmile obsah nádrže paliva klesne na 15 litrů, rozsvítí se palivoměr (současné s mě řičem teploty chladící kapaliny a měřičem plnícího tlaku)
• Měřič teploty chladící kapaliny se rozsvítí při abnormálně vysoké teplotě motoru (sou časně s palivoměrem a měřičem plnícího tlaku). • Měřič plnícího tlaku se rozsvítí při abnor málně vysokém tlaku plnění (současně s měřičem teploty chladící kapaliny a palivo měrem). Normální osvětlení přístrojové desky dosáh nete opětovným stisknutím tlačítka Black Pa nel. Změna měřících jednotek SID obsahuje čtyři skupiny měřících jednotek: METRIC km
IMP. 1 mi les
IMP. 2 miles
US miles
km/h
mph
mph
mph
litry
gallon
gallon
US gallon
°C
°F
°C
°F
24 hod
12 hod
12 hod
12 hod
Chcete-li změnit skupinu, stiskněte současně CLEAR a SET tlačítko po dobu 2 vteřin dokud se neozve zvukový signál. Nastavte nyní zvolenou skupinu tlačítkem INFO. SID se vrátí do normální polohy po ca 5 vte řinách.
Změna jazyku SID Vám může udat informace v angličtině němčině, francouzštině, španělštině, italštinjj a švédštině. Chcete-li změnit jazyk, stisknete současí CLEAR a SET tlačítko po dobu 2 vteřin dok jc se neozve zvukový signál. Nastavte nyní žádaný jazyk tlačítkem CLEAR SID se vrátí do normální polohy po ca 5 v:e řinách.
Přístoje a obslužné orgány 23
SID1
Vnější teplota vzduchu Vnější teplota vzduchu se objeví na displeji při zapnutí zapalování. Volba stupňů celsia nebo stupňů fahrenheita se provede současným stisknutím obou tlačítek pod hodinami na dobu nejméně 2 vteřin.
Hodiny Přístroj obsahuje anologove hodiny, které nastavíte pomocí tlačítek pod ukazatelem. Vnější teplota vzduchu Vnější teplota vzduchu se objeví na displeji při zapnutí zapalování. Volba stupňů celsia nebo stupňů fahrenheita se provede současným stisknutím obou tlačítek pod hodinami na dobu nejméně 2 vteřin. SID 1 bez rádiového displeje. SID 1 s rádiovým displejem Přístroj je umístěn ve vozech s přístrojovou deskou 1 a Audio systémem 2 nebo Audio systémem 3. Na tomto přístroji se kromě anologových ho din a vnější teploty vzduchu udávají rovněž informace od Audiosystému a některá CHECK-oznámení. Hodiny Přístroj obsahuje anologove hodiny, které nastavíte pomocí tlačítek pod ukazatelem.
CHECK-oznámení Při CHECK-oznámení zazní zvukový signál a na displeji SID se objeví text. V případě více než jednoho CHECKoznámení, rozsvítí se na displeji ( + ) na pravé straně oznámení. Každé CHECK-oznámení je viditelné během 10 vteřin. Následující CHECK-oznámení se mohou ob jevit: Displej ukazuje: BRAKE LIGHT FAILURE
Viz str. 113
FRONT LIGHT FAILURE
112
REAR LIGHT FAILURE
113
TEST BRAKE LIGHTS
113
(brzdová světla bez funkce) (přední světla bez funkce) (zadní světla bez funkce)
(zkontrolujte brzdová světla)
24 Přístoje a obslužné orgány Přední a parkovací světla Přední světla Reflektory se rozsvítí při otočení zapalova cího klíčku do polohy ON. Pamatujte, že se přední světla vypnou, jakmile otočíte klíčkem do polohy OFF.
íEia,
Parkovací světla Parkovací světla jsou zapnuta bez ohledu na polohu zapalovacího klíčku. Nepoužívejte parkovacího osvětlení při jízdě. Cestovní osvětlení Parkovací a klopená světla se rozsvítí, jakmile otočíte zapalovacím klíčkem do polohy ON. Při cestách v zahraničí můžete cestovní os větlení odpojit tím, že odstraníte pojistku oz načenou jako cestovní osvětlení. Přepínač dálkových a klopených
světel
Přepnutí mezi dálkovými a klopenými světly dosáhnete přitažením páčky k volantu do po lohy 2.
Přepínač světel
1 Světelné znamení 2 Přepínač dálkových a klopených světel Světelná houkačka Dočasné rozsvícení dálkových světel dosáh nete přitažením přepínací páčky k volantu dc polohy 1. Dálková světla svítí, dokud páčku nepustíte. "Follow Me Home" - osvětlení Po zvolení funkce zvané "Follow Me Home' budou klopená světla svítit ca 30 vteřin po zavření dveří řidiče. Po zhasnutí zapalování a otevření dvoří uveďte přepínací páčku do polohy 2. Jestl že poté zavřete dveře řidiče během ca 30 vteiin zůstanou světla rozsvícena po dobu 30 vte řin.
Přístoje a obslužné orgány 25 Čtyři polohy regulátoru odpovídají následu jícím případům zatížení:
Regulace dosahu světel Tento systém Vám umožní správné nastavení dosahu světel při rozdílném zatížení. Systém se skládá z nastavujícího motorku u každého reflektoru a regulátoru na přístrojovém štítu. Seřizování provádějte při zapnutém zapalo vání. Úprava základního nastavení reflektorů se musí provádět pouze se speciálním, pro tuto práci určeným, zařízením.
Po Počet loha spolucestu jících 0 1-3 osoby ve voze (max. jeden dospělý na zadním se dadle) 2-3 na zadním 1 sedadle a ev. je den na předním sedadle 2 2-3 na zadním sedadle 3 (a) 1-2 3(b) 1-4
Náklad bez nákladu
max 30 kg
40-80 kg v zava zadlovém prostoru max náklad v zava zadlovém prostoru max náklad v zava zadlovém prostoru a přívěs nebo obytný přívěs
Ukazatel směru jízdy 1 Pravá směrová světla 2 Levá směrová světla
Ukazatel směru jízdy Mechanismus pro přepínání vnějších světel má vracející se polohou vhodnou pro použití při změně jízdního pruhu nebo při předjíždění. Kromě toho má také pevnou polohu s auto matickým návratem po otočení volantu, která se používá při zatáčení. Kontrolní svítilny na přístrojové desce blikají ve stejném taktu jako směrová světla.
26
Přístoje a obslužné orgány
Varovné osvětlení Při stisknutí tlačítka, blikají všechna směrová světla a v tlačítku se rozsvítí trojúhelníkový symbol. Současně také blikají obé kontrolní svítilny na přístrojové desce za předpokladu, že je zapalování zapnuto. Varovné osvětlení se smí používat pouze v případě, že vůz stojí na základě nehody nebo poruchy a je tak překážkou nebo nebezpečím pro okolní dopravu. A VAROVÁNÍ Nezapomeňte umístit varovný trojúhelník. Trojúhelník je uložen pod kobercem v zava zadlovém prostoru. Varovný trojúhelník se umisťuje při okraji silnice, 50-100 metrů za vozidlem tak, aby byl přibližující se vůz včas varován. Při snížené viditelnosti, na kopci apod. vzdálenost zvětšete.
Přídavná mlhová světla v předním spoileru Některé modely jsou vybaveny přídavnými ml hovými světly v předním spoileru. Používejte přední světla do mlhy při počasí se sníženoi viditelností.
A
A VAROVANÍ Nenásledujte, při snížené viditelnosti, zadní světla před Vámi jedoucího vozidla. Můžete tak při přibrzdění způsobit úraz osob.
Přístoje a obslužné orgány
Osvětlení přístrojové desky
1 Stírače čelního skla, intervalový běh. Stírače setřou sklo jednoduchým pohybem s interva lem několika vteřin. Intervalový běh je zvláště vhodný při poprchávání. 2 Stírače Čelního skla, pomalý běh 3 Stírače čelního skla. rychlý běh 4 Ostřikování Čelního skla a očištění světlometů.
Intenzita osvětlení se reguluje reostatem, který je umístěn vlevo na přístrojové desce, viz také Black Panel, str. 22.
Zadní o k n o (zvláštní výbava)
Ostřikovače a stírače
Ovládání stíračů zadního okna se provádí stejným přepínačem jako stírání předního skla a světlometů.
čelní sklo Při intervalovém běhu setře stírač čelní sklo nejdříve dvojitým pohybem a pokračuje pak dále jednoduchým setřením. Mezi polohou 0 a 2 najdete vracející se po lohu, při které stírače setřou čelní sklo jednou. Po ukončeném ostřikání/setření čelního skla a světlometů, setřou stírače tyto po několika vteřinách ještě jednou a tak odstraní případné zbytky ostřikovací kapaliny.
Tento přepínač má navíc ještě dva vypínače, ON/OFF Gp a T V poloze ON je v chodu intervalový běh (stí rač začne dvojitým setřením) V poloze ' je v chodu ostřikování a stí rání. Po několika setřeních se stírač zastaví a přejde do intervalového běhu, jestliže jste si tento dříve zvolili. Po ukončeném ostříkání/ setření zadního skla, setřou stírače sklo po ca 15 vteřinách ještě jednou a tak odstraní pří padné zbytky ostřikovací kapaliny.
27
1 Intervalový běh, zadní okno 2 Ostřikování a stíráni zadního okna
Mezi polohou OFF a ON najdete vracející se polohu, při které stírače setřou sklo jednou. Stírače zadního skla jsou synchronizovány se stírači čelního skla, jestliže jste si zvolili inter valový běh u obou.
28 Přístoje a obslužné orgány Klimatizační systém Klimatizační systém existuje v dvou provede ních - ručně řízený systém a automaticky ří zený systém ACC (ACC=Automatic Climate Control). K ručnímu systému je možné jako zvláštní výbavu obdržet také Air Conditioning (A/C). Vzduch se nabírá otvorem v dolní části před ního okna. Před tím, než je vzduch veden do klimatizačního systému a potom do vnitřku vozu, prochází účinným filtrem. Odvod vz duchu je umístěn na pravé straně za zadním nárazníkem.
Ručně ovládaný klimatizační systém W^M\ Ventilátor Výměna vzduchu v prostoru pro cestující se ovlivňuje přepínačem rychlosti ventilátoru (čtyři rozdílné rychlosti). Otáčením ve směru hodinových ručiček zvýšíte rychlost pohybu vzduchu. Regulace teploty Teplota vstupujícího vzduchu se ovládá bezestupňovým přepínačem. Rozdělení vzduchu Přepínač rozdělení vzduchu se používá k nas měrování vstupujícího vzduchu k tryskám ofukovače předního skla nebo podlahy a k tryskám umístěným na přístrojové desce. Přepínač se může nastavit do poloh mezi
1 Air Conditioning (A/C) (chlazení vzduchu) 2 Elektricky vyhřívané zadní okno 3 Recirkulace třemi hlavními polohami; můžete takto rozdě lit množství vzduchu mezi podlahou a čelním sklem (ofukovačem) nebo mezi podlahou a přístrojovou deskou. Aby se zamezilo proudění chladného vzduchu od postranních okének při zvolené poloze ofukovač nebo podlaha, proudí male množství vzduchu také z trysek na přístrojové desce. Výdechy umístěné na přístrojové desce jsou pohyblivé a umožňují tak nasměrování proudu vzduchu. Množství vzduchu vycházejícího z výdechů se dá individuálně upravit kolečkem umístě ných pod jednotlivými tryskami. Vzduch k ofukování zadních postranních oken se odebírá z kanálů k výdechům ofukujícím podlahu. Máte-li zarosena postranní zadní okna, zvolte proto kombinaci ofukovač a podlaha.
• H ^ V Elektricky vyhřívané zadní • L u J I okno/zpětná zrcátka Tlačítko je umístěno v desce klimatizační ho systému. Jestliže je vyhřívání zapojeno, svij v tlačítku světelná dioda. Vypněte vždy vyhřívání, jakmile je zadní sklo odledněno a bez orosení. Vyhřívání se auíomaticky vypne po ca 12 minutách. Neodkládejte ostré předměty na zadní okno. můžete tak poškodit tepelná vlákna, jestliže se tyto předměty dostanou do styku se sklen. Nezapínejte vyhřívání skel, dokud motor neni v běhu. ^Ě^Sm Recirkulace Tlačítkem E3 se zavře vstupní otvor vz duchu. V této poloze cirkuluje systémům pouze vzduch v prostoru pro cestující. Recirkulace se může použít, jestliže chotě dosáhnout rychlého ochlazení, dále při ext rémně vysoké teplotě vnějšího vzduchu nebo chcete-li se vyhnout zapáchajícímu vzduchu zvenku vozidla. Upozorňujeme na to, že se recirkuUxe nemá používat v zimě; může tak dojít • orosení skel.
Přístoje a obslužné orgány 29 ^ K u B
Chlazení vzduchu (A/C) (zvláštní výbava)
Chlazení vzduchu je spojeno s ostatním klimatizačním systémem a zapne se stiknutím tlačítka • » • za předpokladu, že je spínač rych losti ventilátoru nastaven do polohy 1 -4. Zapojení bude poněkud pozdr ženo časovým relé (při chodu naprázdno), aby se motor co nejdříve dostal do vyšších obrátek. Chlazení vzduchu se může používat až do vnější teploty 0-2°C. Při velmi silném zatížení motoru (otevření plynu >85 %) se chlazení vz duchu automaticky vypne a znovu se zapne, až se zatížení zmenší.
Doporučujeme, abyste v letní době nastavili spínač rozdělení vzduchu dvě pootočení pod polohou Podlaha. Pro pohodlí v zimním období doporučujeme, abyste spínač rozdělení vzduchu nastavili dvě pootočení doleva od polohy Ofukovač.
30
Přístoje a obslužné orgány Nastavení při různých druzích počasí
Zima - ofukovač
Nastavení při tvrdé zimě Startujete-li se studeným motorem, doporučujeme zvolit polohu venti látoru 2 a ofukovací polohu; kupé se tak rychle vyhřeje a čelní sklo se neorosí. Jakmile je motor tak teplý, že se měřič teploty pohnul směrem nahoru, můžete nastavit polohu ventilátoru na 3. Jakmile už není čelní sklo oro sené, můžete otočit spínač rozdělení vzduchu o dva stupně doleva. Doba ohřátí motoru závisí na způsobu jízdy. Při jízdě městem na vy soký rychlostní stupeň při nízkých otáčkách motoru se motor ohřeje pomaleji než při jízdě mimo město, kdy má motor vyšší otáčky. Nepoužívejte polohu 4, jelikož tato je určena nejlépe pro rychlé zchlazení kupé v letní době.
SHi Zima - optimální poloha
Léto - zataženo
Léto - slunečno
s
Přístoje a obslužné orgány 31
Automatický klimatizační systém (ACC) ACC (Automatic Climate Control) samostatně udržuje požadovanou teplotu v kupé, bez oh ledu na teplotu vnější. Systém si vyhledá způsob, jak nastavenou teplotu nejrychleji dosáhnout. • Upozorňujeme, že když nastavíte teplotu vyšší/nižší než žádanou, rychlejšího vyhřátí/ochlazení nedosáhnete. K dosažení maximálního účinku klimatizace systému ACC, musí být okna a eventuální st řešní okénko zavřeny. Kromě toho musí být výdechy v přístrojové desce otevřeny. Teplota, která je ukázána na displeji, není fak tická, nýbrž odpovídá fyzickému pocitu nasta vené teploty s ohledem na rychlost pohybu vzduchu, vlhkosti vzduchu, slunečnímu záření atd., které v daném okamžiku panují v kupé.
1 Sluneční čidlo 2 Čidlo teploty vzduchu v kupé • Normální nastavení se pohybuje mezi 2023°C, podle toho, jaké teplo/chladno si pře jete a jak jste oblečeni. • Přizpůsobení nastavené teploty se má pro vádět po 1 °C.
• Změnu mezi °C a °F provedete tak, že sou časně stisknete obě tlačítka pro volbu tep loty během nejméně 2 vteřin. • Během ohřívání a kvůli nejúčinnějšímu osu šení skel při chladném počasí doporuču jeme vypnout výdech umístěný ve středu přístrojové desky, jestliže si ovšem nepře jete teplý vzduch do obličeje. • Během doby chlazení v teplém počasí mají být výdechy umístěné v přístrojové desce otevřeny. Interval nastavení žádané teploty se pohybuje mezi 15-27°C. Větší/menší hodnoty dosáh nete v poloze Hl (max teplota a max rychlost ventilátoru) a poloha LO (min teplota a max rychlost ventilátoru). AUTO si nemůžete zvo lit, jestliže jste nařídili polohu Hl nebo LO. Systém obsahuje pět čidel: • teploty vnějšího vzduchu • teploty v kupé • sluneční čidlo • teploty smíšeného vzduchu (umístěné ve výměníku tepla) • teploty chladící kapaliny Sluneční čidlo je umístěno ve středu přístro jové desky mezi ofukovacími tryskami. Upo zorňujeme na to, že přikrytí slunečního čidla způsobí chybnou regulaci klimatizace, pře devším při intenzívním slunečním svitu.
32 Přístoje a obslužné orgány Tlačítko
Displej
.?;,
?£?*
Funkce Funkce, kterou jste si zvolili ručním nastavením, nebude systémem měněna, zatímco ostatní zůstanou nadále řízeny automatikou systé mu. Kromě polohy Hl a LO je udržení teploty vždy automatické. Zapojená funkce je ukázána na displeji. Ruční volba se zruší opětovným stisknutím stejného tlačítka nebo stisknutím tlačítka AUTO. Tlačítko
4" 9
Displej CU c
AUTO
Použití Nastavení teploty v kupé 1 Zapněte zapalování 2 Nastavte žádanou teplotu v kupé těmito dvěmi tlačítky 3 Teplota, kterou jste si zvolili, se uloží do paměti mikropočítače a zůstane tam i po vypnutí zapalo vání. Zvolíte-li si tuto funkci, je ACkompresor vypnut. Teplota, distribuc > vzduchu, rychlost ventilátoru a elekt ricky vyhřívané zadní sklo se nadále reguluje automaticky.
Stlačíte-liOFF, neděje se žádná regu lace. Opětovné zapojení můžete pro vést stisknutím AUTO nebo opako vaným stisknutím OFF; tím se vrátí poslední ručně nastavené hodnoty.
Použití Je-li AUTO zapojeno, dochází k auto matické regulaci teploty, distribuce vzduchu, rychlosti ventilátoru, elektric kého vyhřívání zadního skla a recirkulace. Při opakovaném stisknuti tlačítka AUTO objeví se na displeji informace o funkcích zvolených automatickým § systémem.
Elektricky vyhřívané zadní sklo/elektricky vyhřívaná vnější zpětná zrcátka se ovládají automaticky, le však možné je ovládat i ručně, vobio případech se funkce automaticky vypne po ca 12 minutách, lze ji ovšem také vypnout dříve ručně. c
Přístoje a obslužné orgány 33 Tlačítko
Displej
50T
Použití
riačítko
Displej
Distribuce vzduchu
Recirkulace se reguluje automaticky, lze ji také vypnou/zapnout ručně.
Podlaha (včetně zadních postranních oken)
SfSí
3 ^
É fc
!
Stiskněte ^X nebo ^7 chcete-li zvýšit/snížit rychlost ventilá toru (poloha regulátoru ventilátoru je zobrazena na displeji). Automatické nastavení rychlosti venti látoru dosáhnete stisknutím AUTO. Rovněž ostatní ručně zvolené funkce tak přejdou k automatické regulaci. Stisknete-li tlačítko ofukovače. rozsvítí se symboly pro ofukovač, vysokou rychlost ventilátoru a elektrické vyhří vání zadního skla. Systém zvolí násle dující opatření:
O LJ o JI i
Cíl c
<&>
BSS
stiskněte současně
• rychlost ventilátoru se nastaví na nejvyšší stupeň • zapojí se AC • zapojí se vyhřívání zadního okna • vypojí se recirkulace účinek je nejdříve zaměřen na přední sklo a přední postranní okna. Teprve potom se vzduch odvádí také do vý dechů umístěných v zadních dveřích, které si vzduch berou z podlažních s kanálů. a
Přístrojová deska (včetně výdechů umístěného ve středu zadní části vozu)
¥3^
Přístrojová deska - podlaha
-0 0<>
í >•"'
v
stiskněte současné
o
J
Ofukovač - podlaha
34 Přístoje a obslužné orgány Start při chladném počasí: Elektrické vyhřívání zadního okna/vyhřívání vnějších zpětných zrcátek, poloha ofukovače. max teplota a min rychlost ventilátoru se za pojí automaticky na začátku jízdy. Jakmile se bude teplota motoru zvyšovat, na řídí se směr vzduchu na podlahu a zvýší se rychlost ventilátoru. Začíná-li se teplota v kupé přibližovat teplotě zvolené, sníží se rychlost ventilátoru a teplota na úroveň zvolenou automatikou systému. Start při teplém počasí: Automatika zvolí výdechy v přístrojové desce a vysokou rychlost ventilátoru. Při teplotách vnějšího vzduchu nad 0-2"C se vždy zapojí AC-kompresor, aby zchladil a odvlhčil přiváděný vzduch, za předpokladu, že jste nestiskli tlačítko ECON. Začíná-li se teplota v kupé přibližovat teplotě zvolené, sníží se rychlost ventilátoru na úroveň zvolenou automatikou systému.
Opatření při mimořádném počasí: Potíže s orosením a zamrznutím skel se dos taví pouze za mimořádných podmínek, např. při jízdě v prudkém dešti a chladu v kombinaci s vysokou vlhkostí vzduchu nebo také jestliže se cestující ve voze potí nebo mají vlhké ob lečení. Při potížích s orosením nebo zamrzá váním skel ve výše zmíněných případech Vám nabízíme následující opatření: 1 Zvolte AUTO a systémem zvolenou tep lotu 21 °C. 2 Zvolte ofukovač, není-li toto dostačují cí 3 Zvyšte rychlost ventilátoru, není-li toto dostačující 4 Zvyšte teplotu Výdechy v zadních dveřích
Programování ACC Ručně zvolená opatřeni se dají uchovat, tak; ACC-systém začne pracovat podle předcly zích pokynů pokaždé, když se zapne zapal; vání. Upozorňujeme však na to, že zapalování mu být vypnuto min 4 minuty, než si zvolená cp; ření můžete vyzkoušet. 1 Proveďte žádané nastavení 2 Stlačte současně tlačítko ECON + tlačit) na zvýšení rychlosti ventilátoru (osvětlení zabliká a potvrdí tak, že je příkí uložen v paměti)
Výdechy, zadní postranní okna
Přístoje a obslužné orgány 35 DŮLEŽITÉ: recirkulace a vyhřívání zadního okna se může naprogramovat pouze jako al ternativa automaticky zvoleného nastavení. Příklad: jestliže chcete, aby ACC-systém vždy začal s vypnutým vyhříváním zadního okna, musíte vyhřívání, jakmile ho systém zapojil, vypnout a volbu uložit do paměti. Vymazání paměti ACC V paměti uložená nastavení se zruší stla čením a potom současným uvolněním •B + tEĚ (ACC-systém zabliká a potvrdí tak, že je vymazání provedeno). Cejchování Jestliže byl akumulátor odpojený nebo vybitý, musíte klimatizační systém ocejchovat. To se děje současným stisknutím AUTO + OFF. ACC displej jednou zabliká a potvrdí tak, že cejchování a automatická kontrola zařízení je v chodu. Během cejchování je na displeji číslice 0 nebo počet chyb, které systém objevil (číslice 1-5). Jakmile je cejchování ukončeno, ukáže se na ACC displeji zvolená teplota. Cejchování a automatická kontrola zařízení se děje po dobu 30 vteřin.
Rady: Jestliže ACC-zařízení nefunguje podle Va šeho přání, proveďte, než vůz předáte auto rizované opravně vozů Saab, následující opatření. • Jestliže se při startu nerozsvítí indikační svítilna AUTO (zapalování bylo vypnuto nej méně 4 minuty): Viz Vymazání paměti ACC. • Zdá-li se Vám, že ACC-zařízení nefunguje podle Vašeho přání,proveďte následující: 1) Zkontrolujte, je-li zapalovač umístěn na svém místě (je-li pouzdro prázdné, může vyhřátý vyduch proudit ven a ovlivňovat tepelné čidlo v kupé). 2) Ocejchujte: Viz Cejchování. • Jestliže byl akumulátor odpojený nebo vy bitý, musíte klimatizační systém ocejcho vat: Viz Cejchování. Do paměti uloženéné hodnoty zůstanou zac hovány i při odpojení akumulátoru. Zhasnutí osvětlení ACC Viz kapitola Saab Information Display, str. 22.
ACC - 900 Cabriolet Po odklopení střechy přejde ACC-systém do ručně řízeného nastavení teploty. Mezi Hl a LO se nachází jedenáct (0-10) pev ných bodů. Systém se sám nastaví následujícím způso bem: • Zhasne indikační svítilna AUTO a symboly pro ventilátor a distribuci (poloha podlaha) se rozsvítí • Teplo se nastaví podle předchozí teploty při jízdě s odklopenou střechou. • Recirkulace a vyhřívání zadního okna se vypne • Zapojí se A/C Můžete si ručně zvolit jakoukoliv funkci s vý jimkou vyhřívání zadního skla. Jakmile se sklápěcí střecha zavře, přejde systém do polohy AUTO a na dříve nastave nou teplotu.
ACC displej při sklopené sklápěcí střeše.
\ (_AUTO J)
HalMaJll :
36
Přístoje a obslužné orgány
Saab 900 Audio System (zvláštní výbava, některé modely) Saab 900 Audio System je vyráběn ve dvou provedeních, systém 2 a 3. Oba jsou přizpů sobeny vnitřnímu prostoru Saabu 900. Oba Audio systémy mají autorádio s přehrá vačem magnetických pásků, s možností při pojení CD-měniče pro šest desek. Výstupní výkon je 4x20 Watt. Audio System 2 má dva reproduktory vpředu a dva vzadu. Audio Sys tem 3 má ještě navíc dva reproduktory v před ních dveřích pro kmitočty pod 200 Hz. Tyto dva reproduktory mají zvláštní zesilovač 2x40 Watt. Audio systémy jsou napojeny na SlD. který je umístěn v přístrojové desce nad rádiem. SlD displej se používá rovněž jako rádio-displej.
Ovládání zesilovače VOL/ON Audio systém se zapíná a vypíná stisknutím tlačítka VOL/ON: při zapnutí se systém nas taví na funkce zvolené při předchozím poslec hu. Vypnete-li zapalování, a zařízení je v chodu, zůstanou všechna nastavení Audio systému kromě CD-funkce SCAN uchovány. Jestliže zapnete Audio systém se zapalo vacím klíčkem v poloze "LOCK", zařízení se automaticky po jedné hodině vypne.
Hlasitost Otáčením doprava hlasitost zvyšujete, otá čením doleva ji snižujete. BASS - Hloubky (stiskněte/ otočte/ stiskněte) Otáčením doprava hloubky zesilujete, otá čením doleva je zeslabujete. TREB - Výšky (stiskněte/ otočte/ stiskněte) Otáčením doprava výšky zesilujete, otáčením doleva je zaslabujete.
LOUD - Loudness Loudness funkce (na hlasitosti závisející ze sílení hlubokých a vysokých tónů) se zapiv jedním stisknutím a vypne dalším stisknutirr BAL - Rovnováha (stiskněte/ otočte; stiskněte) Zvuk se rozděluje mezi reproduktory naprav a nalevo. FAD - Zeslabení (stiskněte/ otočte stiskněte) Zvuk se rozděluje mezi reproduktory vpředu vzadu.
Přístoje a obslužné orgány 37 Rádio Tlačítka krychle volbě (1) Krátké stisknutí (kratší než 2 vteřiny) zapne dříve zvolenou stanici. Dlouhé stlačení (více než 2 vteřiny) ukládá do paměti nyní zvolenou stanici (dříve zvolená stanice se vymaže). Zvuk se, po dobu ukládání do paměti, přeruší. Nařízení stanic a jejich vyhledání (2) Automatické vyhledávání: Pro hledání nižších/vyšších frekvencí ve pásmu, které jste si zvolili tlačítkem BAND, stiskněte levou/pravou stranu tlačítka TUNĚ. Jestliže je nastavena RDS a/nebo TA-funkce (platí pouze pro FM - U1 a U2 na displeji), bude rádio vyhledávat pouze RDS- a/nebo TA-stanice. Ruční vyhledávání: Přepojte na ruční ovládání stlačením středu TUNĚ tlačítka (ozve se zvukový signál, který potvrzuje změnu). Krátkým stlačením se pohybujete nahoru/dolů o jeden stupeň ve zvolené frekvenci. Stisknete-li tlačítko na delší dobu než 0,5 vteřin pohybujete se rychle nahoru/dolů. Funkce přejde k automatickému vyhledávání pět vteřin po poslední ruční změně frekvence.
Volba vlnového pásma (3) Stiskněte tlačítko BAND a zvolte vlnové pásmo FM1 (U1), FM2 (U2) aAM (MW, LW).Volbu vlnového pásma lze uskutečnit pouze při zapnutém rádiu. Automatické nastavení stanic (4) Stisknete-li tlačítko A-ME na více než dvě vte řiny, začne automatické hledání vysílače. Rá dio hledá nejdříve šest silných stanic, jestliže najde méně než šest, hledá rádio s vyšší cit livostí další stanice. Jestliže rádio během au tomatického vyhledávání nenajde šest stanic, budou některá tlačítka rychlé volby neobsa zená (displej bude v tomto případě ukazovat FM**** nebo AM**** při stlačení příslušného tlačítka). Jestliže je při zvolení automatického vyhledá vání nastavena RDS a/nebo TA- funkce, bude rádio vyhledávat a do paměti ukládat pouze stanice s RDS- a/nebo TA-funkcí. Krátkým stisknutím A-ME nebo BAND tlačítka se dostanete z A-ME funkce. Opustíte-li A-ME funkci, vrátíte se ke dříve nastaveným stani cím. Krátkým stisknutím A-ME tlačítka Vám bude umožněn přístup k automaticky vyhledaným stanicím. Funkce automatického vyhledávání stanic funguje rovněž v AM-pásmu.
RDS - Rádio Data System (5) RDS je informační systém, který se v někte rých zemích vysílá spolu s rozhlasovým prog ramem sítí FM-vysílačů. RDS systém funguje uspokojivě, jsou-li dobré podmínky příjmu. Signály z takovéhoto FM-vysílače umožní Au dio systému si automaticky vyhledat nejsil nější vysílač poslouchaného programu a tím si udržet dobrý příjem, bez ohledu na to, který vysílač se nalézá nejblíže. RDS funkce se zapojí a vypojí RDS tlačítkem. Je-li RDS zapojeno, ukazuje displej, kterému programu nasloucháte, např. Rádio Alfa. Toto platí i o místním vysílači, např. Rádio Praha. Bliká-li kontrolní svítilna RDS, je signál pro zachycení RDS -informace příliš slabý. V tomto případě můžete stisknout některé tla čítko rychlé volby k vyhledání silnějšího sig nálu. Začnete-li jízdu s programem nastaveným na Rádio Alfa, bude si systém během jízdy auto maticky vyhledávat vysílače.
38 Přístoje a obslužné orgány PTY-funkce (Programme-TYpe) (6) Tato funkce je založená na tom, že programy na FM pásmu jsou kódované podle typu prog ramu; PTY-funkce je částí RDS-funkce. Volba typu programu: 1 Stiskněte RDS/PTY tlačítko na dobu delší než 2 vteřiny (RDS musí být zapojeno) 2 TUNĚ tlačítkem můžete hledat jednotlivé typy programu 1-15. Když dojdete k žáda nému typu programu, vyčkejte a volba programu bude během pěti vteřin uložena do paměti. Můžete si zvolit mezi následujícími PTYpy: • 1 - news (zprávy) • 2 - affairs (obchod) • 3 - info (informace) • 4 - sport • 5 - educate (vzdělávání) • 6 - drama (rozhlasové hry) • 7 - culture (kultura) • 8 - science (věda) • 9 - varied (různé) • 10 - pop music (populární hudba) • 11 - rock music (rocková hudba) • 12 - m.o.r.m. (výběr hudby pro každého) • 13 - light music (lehká hudba) • 14 - classics (klasická hudba) • 15 - other music (jiná hudba)
Můžete si také zvolit mezi šesti předem nas tavenými typy programu na tlačítkách pro rychlou volbu: tlačítko 1 - news (zprávy) tlačítko 2 - sport tlačítko 3 - pop music (populární hudba) tlačítko 4 - rock music (rocková hudba) tlačítko 5 - classics (klasická hudba) tlačítko 6 -m.o.r.m. (middle of the road music) Předem nastavené programy můžete rovněž změnit, a to následujícím způsobem: • Držte RDS tlačítko stisknuté min dvě vteři ny. • Zvolte nyní typ programu tlačítkem TUNĚ. • Stiskněte zvolené tlačítko rychlé volby po dobu nejméně dvou vteřin. Jakmile jste si zvolili PTY-funkci, vyhledá rá dio zvolený typ programu i přesto, že naslouc háte jinému zdroji (TÁPE, CD nebo jiná FMstanice). Po ukončení programu zvoleného typu, se Audio systém vrátí k předchozímu programu nebo zdroji a čeká na další program zvole ného typu. Chcete-li přerušit příjem programu se zvo leným PTY kódem, stiskněte jedno z tlačítek RÁDIO, TÁPE nebo CD. Rádio tak vyčká další program zvoleného typu. Změnu typu programu po zapojení PTY funkce provedete stiknutím tlačítka RDS/PTY na min dvé vteřiny.
Potom si zvolíte nový typ programu, buď : i 5 . čítkem rychlé volby nebo TUNĚ tlačítkem Přehráváte-li kazetu nebo kompaktní disk současně si zvolíte typ programu, bude píef v rávka pokračovat tak dlouho, dokud neb;j<j nějaký program zvoleného typu vysílán. ; Přehrávka bude tehdy přerušena na dobu vj sílání zvoleného typu programu. Můžete ti; nit mezi CD, TÁPE a RÁDIO, volba PTY $ neovlivni (nevolte však AM, protože RQ$ < funkce v AM pásmu nefunguje). I PTY funkce se vypne krátkým stisknutím ti; čítka RDS/PTY. Po vypnutí PTY funkce slouj tlačítko RDS k zapnutí a vypnutí RDS funkct TA - Traffic Announcement I (oznámení o dopravě) (7) Volba TA funkce, která se aktivuje krátkýr stisknutím tlačítka TA, umožní přerušej pfehrávky kazet nebo CD a podání informac o dopravě. Tato funkce je v činnosti bez ohledu na HD; funkci. Jestliže dojde k vysílání dopravní ir formace, přeruší se příjem rádiové stanic nebo přehrávky kazet nebo CD, na displeji s objeví TRA INFO a hlasitost se zvýší na pří dem zvolený stupeň (jestliže je předem zve leny stupeň hlasitosti nižší než stupeň p přehrávání, zůstane hlasitost nezměněna Viz také str 43. Jakmile je oznámení ukončeno, pňíjd systém automaticky k původnímu program nebo přehrávání.
Přístoje a obslužné orgány T
39
p . Traffic Program
jp. indikace na displeji ukazuje, že aktuální vysílačmůžepodat zprávy o dopravní situaci. Jestliže přijímač nedostává zprávy o dopravní situaci (TA funkce zapojena.ale žádný údaj o TP na displeji), začne automatické vyhledání vysílače s možností TP vysílání. EON - Enhanced Other Network (přizpůsobení ostatních sítí vysílačů) Přizpůsovení ostatních sítí vysílačů se děje automaticky za předpokladu, že indikační sví tilna EON svítí (EON si sami nemůžete zvo lit). Nasloucháte-li při jízdě programu Rádio ALFA, budou rovněž frekvence jiných stanic přizpůsobeny, třebaže tento program nepos loucháte. EON Vám tak umožní vyslechnout dopravní hlášení a zvolený typ programu (PTY), který se nevysílá na stanici, kterou zrovna posloucháte. REG - Regional (8) Jestliže chcete, aby rádio přijímalo pouze na některém tlačítku rychlé volby předem zvole nou místní rozhlasovou stanici, zapojte REGfunkci tak, že stisknete TA/REG tlačítko po dobu nejméně dvou vteřin (rozsvítí se indi kační svítilna REG). REG-funkce se vypne stisknutím TA/REG tla čítka po dobu nejméně dvou vteřin (indikační svítilna REG se zhasne). Máte-li funkci REG vypnutou a stisknete-li tla čítko, kde máte stanici uloženou, vyhledá rá dio některou jinou místní rozhlasovou stanici (Pl SEEK). Při opakovaném stisknutí tlačítka vyhledá rádio další místní rozhlasový vysílač.
Přehrávač kazet
Vložte opatrně kazetu do otvoru na kazety otevřenou stranou vpravo. Příjem rozhlasu nebo CD se přeruší a systém přejde k přeh rávání kazety. Dbejte na to, aby nebyl štítek na kazetě uvolněn nebo aby kazeta nabyla poškozená, mohla by se v přehrávači vpříčit. TÁPE (1) Systém přejde k přehrávání kazety, stisknete-li tlačítko TÁPE, ovšem za předpok ladu, že je kazeta v přehrávači uložena, jinak se na displeji objeví oznámení "NO TÁPE".
Směr přehrávání (2) Směr přehrávání se automaticky změní, jak mile přehrávka nebo přetáčení dosáhne něk terého z konců pásku. Zahájí se přehrávka druhé strany pásku. Ruční změnu směru přehrávání provedete stisknutím tlačítka PLAY.
40 Přístoje a obslužné orgány Dolby , potlačení šumu (3) Dolby B zvolíte tlačítkem DOLBY. Kazety, které byly nahrány systémem Dolby, se mají přehrávat při zapojené Dolby-funkci. EJECT (4) Ukončete přehrávku kazety stisknutím tlačítka EJECT nebo volbou jiného zdroje (RÁDIO/ CD). Zvolíte-li jiný zdroj programu, zůstane kazety zasunuta v otvoru, hlavy a přítlačné válečky se odsunou od pásky. Toto se stane rovněž, když během přehřávky kazety rádio vypnete. EJECT (vysunutí kazety) funguje i při vypnutém rádiu. Vyhledávání určité nahrávky (5) Vyhledávání určité nahrávky se provádí tlačít kem FF-TRACK (dopředu) / REW -TRACK (dozadu). Krátké stisknutí tlačítka FF-TRACK vyhledá další nahrávku za předpokladu, že je mezi nahrávkami přestávka min. 4 vteřin. Krátké stisknutí tlačítka FF-REW vyhledá za čátek poslouchané nahrávky za předpokladu, že je mezi nahrávkami přestávka min. 4 vte řin. Stisknete-li tlačítko FF-TRACK nebo FF-REW dvakrát, začne rychlé přetáčení do konce pás ku. Po dosažení konce pásku se automaticky zapojí přehrávka. Rychlé přetáčení v obou směrech můžete pře rušit stisknutím tlačítka PLAY. Může se stát, že v následujících případech vyhledávání hudby nefunguje podle přání. Neznamená to však, že je něco v nepořádku.
• Pásek s kratšími přestávkami mezi jednot livými nahrávkami než čtyři vteřiny. Tyto přestávky jsou příliš krátké, aby je systém mohl rozeznat. • Pásek s rozhovorem, kde jsou úseky ticha delší než čtyři vteřiny. Systém toto chápe jako přestávky mezi nahrávkami. • Nahrávka s velmi nízkou úrovní hlasitosti po dobu více než čtyř vteřin. Metal-páska Přehrávač je vybaven automatickým přepí načem pro metal-pásky. Kontrola čištění Po 30 hodinách přehrávání se na displeji ob jeví oznámení TÁPE CLEAN. Toto znamená, že pro udržení kvality přehrávání, máte přeh rávací mechanismy vyčistit čistící kazetou. Toto upozornění se objeví, jakmile poprvé po dosažení 30-tihodinové přehrávací doby zap nete audiový systém tlačítkem VOL/ON. Oz námení TÁPE CLEAN je viditelné na displeji 10 vteřin a systém je po tuto dobu v klidu. Jakmile se TÁPE CLEAN ztratí, začne nový třicetihodinový cyklus.
Péče o kazety Nevystavujet kazety přímému slunečními, * ření nebo vysokým/nízkým teplotám, jelik; takto můžete poškodit jak kazetu, tak magtii tický pásek. Skladujte kazety vždy ve svém obalu, jak-iv je nepřehráváte. Vyjměte kazetu z přehrávače, jakmile ji rn řehráváte. Jestliže se kazeta v přehrávači vpříčila, sr;o; se s autorizovanou opravnou vozů Saab.
Přístoje a obslužné orgány 41
přehrávač kompaktních desek (CD) (zvláštní výbava) Naplňte ménič kompaktních desek v zavazad lovém prostoru (1-6 desek) následujícím způ sobem: 1 Odsuňte víčko zásobníku desek 2 Stiskněte EJECT a vyjměte zásobník 3 Vložte desky do otvorů zásobníku (textem nahoru) 4 Uložte zásobník do CD-měniče a zasuňte zpět víčko. Při výměně desek v zásobníku uvolníte již vložené desky stisknutím pojistky. Každá CDpřihrádka je opatřena vlastní pojistkou.
Měnič kompaktních desek v zavazadlovém prostom
stisknuto déle než 5 vteřin bude rychlá přeh rávka pokračovat ještě větší rychlostí. Krátkým stisknutím jednoho z těchto tlačítek, je-li CD-měnič v poloze RDM (náhodný vý běr), způsobí přeskočení nahrávky. Nahodilý výběr pokračuje jinou nahrávkou. DISC (3) Změnu desky proveďte tlačítkem DISC. Je-li přihrádka v zásobníku prázdná nebo má-li deska nějakou vadu, začne přehrávka další desky v zásobníku. CD(1) Jestliže jste naplnili zásobník v CD-měniči a stisknete tlačítko CD, začne přehrávka prv ního řádku první desky. Jestliže si zvolíte rádio nebo přehrávku kazety při přehrávání CD, přeruší se přehrávka CD. Jestliže si pak znovu zvolíte přehrávku kom paktních desek tlačítkem CD, pokračuje přeh rávka tam, kde skončila. FF-TRACK/REW-TRACK (2) Krátkým stisknutím tlačítka FF-TRACK (dop ředu) přeskočí přehrávka rovnou k další nah rávce na desce. Krátkým stisknutím tlačítka REW-TRACK (do zadu) přeskočí přehrávka zpět k začátku nah rávky, kterou posloucháte. Držíte-li jedno z tlačítek stisknuto déle než dvě vteřiny, začne rychlá přehrávka desky dopředu/dozadu. Tato funkce pokračuje 5 vteřin po uvolnění tlačítka. Držíte-li tlačítko
SCAN (4) Funkce SCAN znamená, že bude přehráno prvních 10 vteřin každého kusu. Tato funkce funguje v rozsahu celého zásobníku. Chcete-li si nahrávku poslechnout celou, stiskněte tlačítko SCAN během průběhu SCAN-funkce, čímž SCAN-funkci přerušíte. SCAN-funkce se dá rovněž odpojit stisknutím jednoho z následujících tlačítek: TRACK FF/ REW, RDM, DISC, RADIO, TÁPE, CD nebo vypnutím rádia. RDM (5) RDM-funkce (nahodilý výběr nahrávek) se za pojí krátkým stisknutím tlačítka RDM. Toto za hájí nahodilý výběr ze všech desek v CDzásobníku. Stisknete-li tlačítko RDM na dobu delší než 2 vteřiny, začne nahodilý výběr z aktuální des ky. Jakmile je na této desce přehrána pos lední melodie, pokračuje nahodilý výběr z dal ších desek, v jejich správném pořadí. Funkce se vypne opětovným stisknutím tlačítka RDM.
42
Přístoje a obslužné orgány
mocí tlačítek rychlé volby následujícím rp" sobem: | 1 Zapněte rádio | (displej ukazuje CODE IN) i 2 Udejte nyní tento čtyřmístý kód ponič-' tlačítek rychlé volby a rádio se zapni! Jestliže jste omylem stiskli špatné čisir musíte nejdřív udat zbývající ze čtyř čiV a pak můžete znovu začít. Stiskněte ti: '• čítko BAND na dobu nejméně tří vteři-1 čímž vymažete informaci na displeji. DISJ! ( lej nyní znovu ukazuje CODE IN a Vy m. žete udat správný kód. i 3 Jestliže udáte chybný kód třikrát za sebe. musíte se zapnutím přístroje jednu hodin počkat, než Vám bude dovolen nový p; kus. Po takovémto vyčkání musíte ad; správný kód napoprvé nebo budete mus; vyčkat další hodinu na jiný pokus. Funkce se rovněž vypne při stisknutí tlačítka SCAN. Jestliže krátce stisknete tlačítko FF-TRACK nebo REW-TRACK během nahodilého výběru přehrávek. přeskočí CD-přehrávač k další nahrávce a nahodilý výběr pokračuje. Ukončete přehrávku kompaktních desek vol bou jiného zdroje programu (RADIO/TAPE). CD-přehrávač tak přejde do polohy přestáv ky.
Jištění proti krádeži
RDS-čas
Audio systém je vybaven elektronickým, čtyř místným pojistným kódem. Platný kód je na kódové kartě dodané společně s audiosystémem. Tento čtyřmístný kód je naprogramován při výrobě a nelze ho měnit. Je proto důležité, abyste kód uchovávali na bezpečném místé, nikdy ne u přístroje. Jestliže přesto kód ztra títe, spojte se s autorizovanou opravnou vozů Saab. která Vám umožní k tomuto kódu přís tup. Jestliže byl akumulátor odpojen, přístroj byl vymontovan nebo byl z jiného důvodu bez proudu, musíte zadat tento čtyřmístý kód po
K obdržení RDS-času je nutné mít dobrý p; jem a stanice, které nasloucháte, musí vyšil; signály pro RDS-čas. Stiskněte obě tlačítka pod analogovými hoc námi na dobu nejméně tří vteřin (rádio mu; být zapnuto a RDS-funkce zapojena). Disp'; ukazuje WAIT FOR RDS TIME. Nařízení anologových a digitálních hod bude nyní provedeno automaticky. Kód pro RDS-čas je vysílán v FM pásmu j« nou za minutu, což může způsobit, že nasU vení času potrvá až dvě minuty, podle toho ja dlouho je nutné analogové hodiny seřizoval
Přístoje a obslužné orgány 43 Hlasitost podle rychlosti jízdy Funkce hlasitosti podle rychlosti jízdy řídí zvý šení hlasitosti Audio systému při zvýšení rych losti. Funkce působí při rychlostech přes 60 km/h. Díky této funkci nemusíte upravovat hlasitost během jízdy sami. Tato funkce se zapíná stisknutím tlačítka hla sitosti (LOUD) po dobu delší než dvé vteřiny (na displeji se objeví 'SPEED ON"): vypojení se provede stejným způsobem ("SPEED OFF"). Vozy vybavené SID 1 tuto funkci ne mají.
Snížení hlasitosti řízené použitím telefonu. Jestliže budete vůz vybavovat mobilním tele fonem, můžete si ho dát zapojit tak. aby se při jeho použití snížila hlasitost Audio systému. Spojte se s dodavatelem vozů Saab. Seřízení předem zvolené hlasitosti dopravních oznámení Seřízení předem zvolené hlasitosti doprav ních oznámení podle Vašeho přání se pro vede následujícím způsobem: 1 Držte tlačítko TA stisknuté současně se zapnutím rádia (displej ukazuje VOL AJUST). 2 Upravte hlasitost. 3 Stiskněte jiné tlačítko nebo vyčkejte 5 vteřin a hlasitost bude nařízena na novou úroveň.
Mobilní telefon a komunikační rádio Mobilní telefony a komunikační rádia bez sa mostatné vnější antény vyzařují elektromag netické pole uvnitř kupé. A VAROVÁNÍ • Vyzařované pole uvnitř kupé může být zdraví škodlivé. • Vyzařované pole uvnitř kupé může způ sobit poruchy v elektrickém systému vo zu. Saab Vám proto doporučuje, abyste vždy telefon/komunikační rádio napojili na vnější anténu . Vnější anténa Vám navíc zajistí lepší vysílací a přijímací podmínky a delší dosah. Z hlediska bezpečnosti dopravy byste měli při použiti telefonu vůz na vhodném místě zasta vit. Mobilní telefony a komunikační rádia, která nejsou částí zvláštního vybavení vozu Saab, mohou způsobit poruchy na elektrickém sys tému vozu a způsobit chybná varování. A VAROVÁNÍ • Spojte se vždy s autorizovanou oprav nou vozů Saab a vyžádejte si návod k montáži. • Při pochybách o správnosti varování nebo indikace spojte se s autorizovanou opravnou vozů Saab za účelem prove dení kontroly.
44 Přístoje a obslužné orgány
Technické údaje Kontrola vysokých/nízkých tónů Hloubky Výšky Výstupní výkon
Rádiová část Přijímací systém Frekvenční pásmo UKV(FM) MV LV Stupeň hledání (kmitočtové skoky) Automatické hledání Ruční hledání
±12 dB při 40 Hz ±10 dB při 15000 Hz 4 x 12 W (1 % THD 1 kHz) 4 x 20 W Max
PLL syntetizér, RDS přijímač 87,5 MHz-108 MHz 531 kHz-1602kHz 153 kHz-279 kHz UKV100kHz MV 9 kHz LV 3 kHz UKV 50 kHz MV 9 kHz LV 1 kHz
Přehrávač kazet Rychlé převíjení dopředu/dozadu Frekvenční rozsah Frekvenční kolísání Oddělení kanálů Poměr signál/šum Účinek Dolby NR (redukce šumu)
110 sek (C-60) 50 Hz -12500 Hz ±3dB 0,1 % WRMS 45 dB 50 dB 10 dB
CD-ménič jednobitový datový tok 8x převzorkovaný Počet desek Frekvenční rozpětí Dynamika
6 ks 5-20 000 Hz 95 dB (1 kHz)
Zesilovač (vozy s přídavnými reproduktory v předních dveřích) 2 x 30 W (1 % THD - celkové harmonické zkreslení- 50 Hz) 2 x 40 W Max Dělící kmitočet
110 Hz (-3 dB)
Údaje souhlasí s Normou EIA Interim Standard Vzhledem k plynulému vylepšování systému, vyhrazujeme si práv; na změny v údajích a provedení bez předchozího oznámení. Redukce šumu se vyrábí v licenci Dolby Laboratories Licensing Cor poration "DOLBY" a symbol dvojité D •• je tržní značka firmy Dolby La boratories Licensing Corporation
Vnitřní vybavení vozu
Sedadla přední sedadla se dají posunovat dopředu/ dozadu, opěradla se dají plynule sklápět a opěrky hlavy snížit/zvýšit. U sedadla řidiče se může upravit výška sedadla.
A
VAROVÁNÍ
Upravení sedadla řidiče musí být prove deno ve stojícím voze. Po ručním posunutí sedadla zkontrolujte, zda je sedadlo ve zvolené poloze pevně zajištěno. Nezajištěné sedadlo se může dát při jízdě do pohybu a způsobit tak při nehodě úraz. Při jízdě má být opěradlo ve svislé po loze, aby tak ochranný pás, airbag a opě radlo poskytlo správnou ochranu při prudkém zabrždění nebo při případném nárazu.
Posunutí sedadel
Seřízení opěradla 1 Záklopka, opěradlo (třídveřové modely)
Seřízení výšky sedadel
Seřízení opěrky hlavy
Opěrka hlavy Opěrky hlavy je možno snížit/zvýšit a nastavit do více pevných poloh. Zvýšení: uchopte opěrku na obou strannách a vysuňte ji. Snížení: stiskněte západku na levé straně a tlačte opěrku dolů. Upravte výšku opěrky tak, aby byl její střed ve výšce Vašich uší.
45
46 Vnitřní vybavení vozu Upozorňujeme, že můžete ochranný pás, jest liže ho zrovna nepoužíváte, nechat opřený o tuto vnější páčku. Na pás při jeho opětovném použití lépe dosáhnete.
Ručně seřiditelná sedadla s funkcí "Easy Entry" Na ručně seřiditelných sedadlech můžete ještě víc usnadnit výstup/nástup na zadní se dadlo tím, že sedadlo sklopíte dopředu do úhlu nejméně 45°. Tím uvolníte uzávěr polohy sedadla a celé sedadlo se posune dopředu do krajní polohy. Po nástupu posuňte sedadlo dozadu a zved něte opěradlo tak, ze se celé sedadlo zajistí. Ručně seřiditelné přední sedadlo, třídveřové modely 1 Zavírací páčka, sklopení opěradla dopředu 2 Zapojení funkce "Easy Entry" při sklopení předního sedadla dopředu
Přední sedadla, třídveřový model Obě sedadla mají zavírací páčku na vnější st raně sedadla. Sedadlo spolucestujícího má kromě toho páčku také na vnitřní straně, aby řidič mohl upravit polohu předního sedadla pro pohodlí cestujícího na zadním sedadle. Posuňte zavírací páčku nahoru a uvolněte tak opěradlo.
A
VAROVÁNÍ
Po zvednutí opěradla vždy zkontrolujte jestli se opěradlo spolehlivě zajistilo. Zkontrolujte rovněž, jestli se poloha se dadla zajistila, tím že se ho pokusíte m. kou posunout. Jak opěradlo tak celé sedadlo musí být zajištěno, jinak je nebezpečí úrazu o sob při zabrždění nebo nárazu, obzvláště e-| na za předním sedadlem umístění dětská dozadu obrácená sedačka. Neopírejte se o opěradlo sedadla při vý$ tupu z vozu. Můžete tak totiž uvolnit uzá věrku polohy sedadla; sedadlo se po sune dopředu, což může mít za následek, že ztratíte rovnováhu.
Vnitřní vybavení vozu 47
Seřízeni polohy sedadla Elektricky seřiditelná přední sedadla Vůz může být vybaven (zvláštní výbava) elektricky seřiditelnými předními sedadly. Sklon opěradla se seřizuje horním reguláto rem. Dolní regulátor ovlivňuje nastavení polohy se dadla a současně také zvýšení/snížení přední a zadní hrany sedadla. Sedadla se dají ovládat zvenku bez ohledu na zapnuté/vypnuté zapalování, jsou-li jedny z dveří otevřeny. Po otevření dveří můžete např., pro usnadnění nástupu, posunout se dadlo dozadu. V případě zavřených dveří musí být zapalo vání zapnuto, což zmenšuje riziko přiskřípnutí např. při hře dětí se sedadlem.
Seřízeni výšky sedadla
A
VAROVANÍ Elektrické motorky, které seřizují přední se dadla jsou silné. Dejte proto při seřizování sedadel pozor, aby se nic nepřiskříplo a ne poškodilo. Při opuštění vozu vyndejte vždy klíč za za palování, vyhnuté se tak hře dětí se sedadly a případnému úrazu.
Seřízení opěradla
48
Vnitřní vybavení vozu Sedadla se dají ovládat zvenku bez ohledu na zapnuté/vypnuté zapalování, jsou-li jedny z dveří otevřeny. Po otevření dveří můžete k usnadnění nás tupu stisknout tlačítko paměti, které odpovídá požadovanému nastavení sedadla. Jsou-li dveře zavřeny musí být zapalování zapnuto; toto opatření zmenšuje riziko přiskřípnutí např. při hře dětí se sedadlem.
Elektricky seřiditelné sedadlo řidiče s pamětí Jako zvláštní výbavu si můžete zvolit elekt ricky ovládané sedadlo řidiče vybavené pa mětí. Po seřízení sedadla obvyklými páčkami, mů žete polohu a nastavení sedadla uložit do pa měti stisknutím tlačítka M současně se stisk nutím jednoho z tlačítek paměti 1, 2 nebo 3. Chcete-li sedadlo nastavit do polohy uložené v paměti, držte zvolené tlačítko stisknuté, do kud se sedadlo nedostane do žádané polohy. Jestliže chcete změnit některý ze tří zvole ných způsobů seřízení, proveďte nové seří zení sedadla obvyklými páčkami a stiskněte pak současně tlačítko M a zvolené tlačítko paměti.
Tlačítka pro elektrické vyhříváni předních sedadel Elektricky vyhřívaná přední sedadla Obě přední sedadla mají vyhřívané sedáky I opěradla. Vyhřívání se zapne/vypne porna \ tlačítka na přístrojové desce. Vyhřívání je regulované termostatem. Tens j zapne, jakmile je teplota sedáku nižší ne 26°C, a vypne, jakmile teplota v sedáku tk sáhne 36°C. Vypněte vyhřívání, jakmile se sedadlo ohřát
Vnitřní vybavení vozu
Tlačítko pro elektricky vyhřívané zadní se dadlo Elektricky vyhřívané zadní sedadlo Zadní sedadlo je vybaveno vyhříváním sedá ku. Vyhřívání se zapne/vypne tlačítkem umís těným v zadní části středního nosníku.
Páčka pro seřízení volantu
Páčka na zamezení oslnění
Seřízení volantu Poloha (vysunutí) volantu se dá seřídit zata žením páčky doleva. Nastavte volant do žádaní polohy a vraťte páčku do původní zajištěné polohy.
Zpětná zrcátka
A
VAROVÁNÍ
Seřizování polohy volantu má být prová děno ve stojícím voze, nerozptylujete tak pozornost na okolní dopravu.
49
Vnitřní zpětné zrcátko je možné chránit proti oslnění pomocí páčky na spodní straně zrcát ka. Vůz je pro některé trhy vybaven širokoúhlým zrcátkem na straně řidiče.
50 Vnitřní vybavení vozu
Seřízení vnějších zpětných zrcátek 1 Zvolte pravé/levé zrcátko 2 Nastavte tlačítkem zrcátko do žádané polohy Vnější zpětná zrcátka Elektricky ovladatelná zrcátka seřídíte pomocí ovladače umístěného na předním sloupku na straně řidiče: 1 Zvolte zrcátko pomocí vrchního spínače 2 Stiskněte tlačítko a nastavte zrcátko do žádané polohy.
Sklopení zrcátka dozadu
Při určitém zatížení se zrcátko sklopí dozadu. Zrcátko můžete sklopit dozadu i ručně, což je vhodné při parkování v těsném prostoru např. při přeplavbách trajekty. Nezapomeňte zr cátko při další jízdě sklopit zpět do původní polohy. Vyhřívání vnějších zpětných zrcátek zapnete/ vypnete ovládačem vyhřívání zadního skla.
Sluneční clona s make-up zrcátkem
Vnitřní vybavení vozu 51 Ochranný pás Všechny osoby ve voze jsou podle zákona povinné používat ochranný pás. Podle průz kumu je jízda bez ochranného pásu stejně nebezpečná jak na předním tak i na zadním sedadle. V případě nehody budou cestující na zadním sedadle, nejsou-li připoutáni ochranným pá sem, vrženi dopředu proti předním sedadlům a způsobí tak, že všechny osoby ve voze utrpí zbytečně velké zranění. Zatížení cestujících na předním sedadle a jejich ochranný pás se zmnohonásobí a může tak dojít k poranění všech osob ve vozidle. Každý ochranný pás je určen k ochraně jedné osoby. Všechna místa ve voze jsou vybavena tříbo dovým samonavíjecím pásem. Pás si připnete tak, že pomalým pohybem pás vytáhnete a zastrčíte přezku do zámku. Dbejte na to, aby se přezka v zámku zajistila. Přední pásy mají spodní upevňovací body umístěné v sedadle a následují tak sedadlo při seřizování.
A
VAROVÁNÍ
Aby se nezmenšila Vaše pozornost na okolní dopravu, seřizujte polohu ochran ných pásů v zastaveném voze.
Správná poloha těla před připnutím pásu
Zapnutí ochranného pásu
Napínač ochranného pásu Ochranné pásy předních sedadel jsou vyba veny automatickým napínačem pásu. Tyto se uvedou v činnost při každém prudkém nárazu zepředu, menší náraz je však neov livní. Funkce napínače pásu omezí pohyb téla vpřed.
Varující svítilna ochranného pásu Při zapnutí zapalování se rozsvítí varující sví tilna ochranného pásu na dobu 6 vteřin. Pro některé trhy je svítilna doplněna zvukovým znamením po dobu 6 vteřin nebo do té doby, dokud si řidič nepripne ochranný pás.
Náraz zezadu, kolmo na stranu vozidla nebo při převrácení vozu napínač pásu v činnost neuvede.
pásu
A
VAROVÁNÍ
Ochranné pásy, napínače pásů a další díly musí být zkontrolovány po každém nárazu. Saab doporučuje po nárazu vyměnit všechny díly ochranného pásu. Rovnéž ty pásy nebo díly, které při nárazu nebyly pou žity, musí být zkontrolovány a vyměněny v případě, že prokazují chyby nebou jsou poškozeny.
Umístění připnutého ochranného
Ochranný pás je nejúčinnější, jestliže se spodní (bederní) část pásu umístí co možná nejníže přes bedra a diagonální Část na ra meni co nejblíže ke krku, ovšem tak, aby se pás do krku nezařezával. Zkontrolujte, zda-li pás není přetočený nebo se neodírá o nějakou ostrou hranu. Pás musí být dobře napnut, zkontrolujte toto obzvláště, máte-li na sobě tlusté zimní oble čení.
52
Vnitřní vybavení vozu Vedení pásu Vedení pásu na středním sloupku je nastavi telný do pěti poloh. Pás upravte tak. aby bylo vedení pásu umís těno co nejvýše; pás se však nesmí zařezá vat do krku. Menší osoby si musí v tomto pří padě vedení pásu snížit do polohy, v jaké se pás dostane do několika centimetrové vzdá lenosti od krku. čímž je zachována bezpeč nost.
Vedeni pásu na středním sloupku. Nesklapějte opěradlo příliš dozadu, pás je určen k ochraně při normální poloze těla při jízdě. Při použití ochranného pásu není navíječ pásu za normálních okolností zajištěn, což Vám ponechá možnost pohybu. Navíječ bude zajištěn při rychlém vytažení pásu. dále pak při velkém nachýlení vozidla, při zabrždění nebo při nárazu.
/ Ůť-
Zvýšení polohy vedení pásu provedete vysu nutím směrem nahoru do žádané polohy. Ke snížení polohy vodiče pásu je nejdříve nutné stisknout jeho pojistku. Po ukončení úpravy polohy vedení pásu zkontrolujte, je-li pojistka zajištěná. Těhotné ženy Těhotné ženy si mají pás připevnit tak. aby netlačil na břicho. Bederní část pásu se umístí co nejníže do polohy beder.
Stiskněte tlačítko PRESS a zámek pásu se otevře.
Vnitřní vybavení vozu
J3L
fMMMn^W
1 /• / /
\
A/iJi
Js§y Ks/
í
IB234
íi '—' /
TJJZ y*_
~QCI0<
IB064
^Ér \ S== _T)
53
Ochranné pásy, zadní sedadlo (prostřední opěrka hlavy není součástí vybavení všech mo delů)
Zajištění zavazadel na zadním sedadle
Ochranné pásy, zadní sedadlo Vůz je vybaven tříbodovými samonavíjecími pásy rovněž na zadním sedadle.
A
VAROVÁNÍ
Dbejte na to, aby se pásy nepřiskříply při sklopení/zvednutí opěradel zadního sedad la.
A
VAROVÁNÍ
Zadní sedadlo: Zajistěte vždy náklad na zadním sedadle některým z ochranných pásů. Zmenšíte tak riziko, že se náklad při pří padném nárazu dostane do pohybu a za viní tak úraz osob.
54
Vnitřní vybavení vozu
Bezpečnost dětí
A VAROVÁNÍ Děti musí být vždy ve voze připoutány Ve vozech vybavených vzduchovým polštářem (airbag) na předním sedad|{ spolucestujícího nesmíte dětskou se, dačku umístit na přední sedadlo. d\[i může být vzduchovým polštářem při ni rázu zraněno. Vůz není z tohoto důvodi vybaven úchytnými oky na předním se. dadle.
Bezpečnost dětí ve voze je stejné důležitá jako bezpečnost dospělých. Děti nejlépe ochráníte připoutáním. Ochrana se musí přizpůsobit velikosti dítěte. Chcete-li vůz vybavit ochranou pro kojence, dětskými sedačkami nebo polštářovými popruhy, spojte se nejdříve s dodavatelem vozů Saab. Seznamte se s platnými předpisy ohledně umístění dětí ve voze. Dětské sedačky dodávané Vaším dodavate lem vozů Saab jsou schválené firmou Saab Automobile AB a lze je upevnit pouze pomocí ve voze umístěného tříbodového pásu. Jestliže užíváte dětskou sedačku jiného vý robce, ujistěte se v návodu k použití, že tuto sedačku lze ve Vašem voze řádně upevnit.
Body k připevněni dětské sedačky vybavené pásem pro spodní upevnění (vozy bez vz duchového polštáře na předním sedadle spolucestujícího) Vozy bez vzduchového polštáře (airbag) na předním sedadle spolucestujícího jsou vy bavené dvěma úchytnými oky pro přichycení dětské sedačky. Tato úchytná oka se použí vají pro dětské sedačky, které vyžadují spodní upevnění.
Neupevňujte dětskou sedačku (umistenou ve voze bez vzduchového polš.áře na předním sedadle) za páčky k šeří :en polohy sedadla. Sedadlo se může při nehodě posunout čímž se upevnění sedačky zhorší.
Vnitřní vybavení vozu 55 Dětskou sedačku určenou k umístění na zadním sedadle obrácenou směrem dozadu doporučujeme umístit uprostřed zadního se dadla. Připevníte ji pomocí úchytných ok umístěných vzadu pod předními sedadly. Jestliže budete na zadním sedadle umisťovat dozadu obrácenou sedačku, doporučujeme sedačku vybavenou opěrkou o podlahu: spojte s dodavatelem vozů Saab. před montáží dětské sedačky se vždy sez namte s návodem k použití, který je dodán společně se sedačkou. ^
VAROVÁNÍ
• Při umístění dozadu obrácené sedačky určené pro děti přes 10 kg na přední se dadle dbejte na to. aby se opěradlo se dačky opíralo o přístrojovou desku. Nás ledujte všechny pokyny k montáži obsažené v návodu k použiti, který je dodán společně se sedačkou. • Chcete-li na předním sedadle umístit se dačku pro děti mezi 0-10 kg. musíte se dadlo posunout co nejvíce dozadu. • Stejně důležité je správné napnutí všech úchytných pásů sedačky. Dětská se dačka musí být dobře připevněna, aby tak dítěti poskytla nejlepší ochranu.
Umístěni dětské sedačky Saab na předním a zadním sedadle 1 Dětská sedačka pro děti ve stáři 0-9 měsíců (0-10 kg) 2 Dětská sedačka pro děti ve stáři 9 měsíců - 3 let (9 - 18 kg) • U třídveřových modelů zkontrolujte, zda je opěradlo ve svislé poloze zajištěno. • MÉJTE NA PAMĚTI. ŽE KOMBINACE AIRBAG A DĚTSKÁ SEDAČKA NA PŘEDNÍM SEDADLE JE NEPŘÍ PUSTNÁ!
Dětské sedačky Saab U Vašeho dodavatele vozu Saab najdete se dačky speciálně přizpůsobené Vašemu vozu a schválené firmou Saab Automobile AB. Tyto sedačky jsou vyvinuty jako rovnocená och rana dětí ve voze; jsou rovněž pohodlné a jednoduché k užívání. Dětské sedačky se vyrábějí ve třech provede ních podle váhy dítěte: 0-10 kg. 9-18 kg a 15-36 kg.
56
Vnitřní vybavení vozu
Zabudovaná dětská sedačka (zvláštní výbava) Dvě, ve voze zabudované, dětské sedačky na zadním sedadle (vnější místa) jsou určeny pro děti vážící 15-36 kg a 3-10 let staré. Dítě sedící v zabudované sedačce musí použít tříbodový pás, který je součástí nor mální výbavy vozu. Bez ohledu na věk nebo váhu dítěte, dbejte vždy na to, aby pás dobře přiléhal.K zacho vání bezpečnosti, udržujte sedačku vždy v čistém a nenarušeném stavu. Vysunutí 1 Stiskněte pojistky opěrky hlavy a opěrku vytáhněte, otočte ji o 180° a znovu ji za suňte. Zkontrolujte, je-li opěrka ve své poloze zajištěna. 2 Vysuňte polštář opěrky hlavy dětské se dačky směrem nahoru. 3 Zatáhněte za poutko sedáku a sedák sk lopte. Zkontrolujte, je-li sedák ve své po loze zajištěn. Připoutání ochranným pásem • Dítě má sedět co nejvíce vzadu, opřené o opěradlo sedačky. • Seřiďte polštář opěrky hlavy tak, aby byl jeho střed ve výšce uší dítěte. • Vysuňte pás pomalým pohybem a vsuňte přezku do zámku pásu. Zkontrolujte, je-li pás zajištěn.
• Bederní část pásu má být umístěna co nej níže přes bedra a diagonální část na ra meni, co možná nejblíže krku; pás se však do krku nesmí zařezávat a způsobovat nep říjemný pocit. • Pás musí být dobře napnut a na tělo přilé hat, jen tak docílíte nejlepší možné ochra ny. Zatáhněte za diagonální část pásu smě rem nahoru a pás tak napnete. • Dbejte na to, aby měl pás mezi navíječem a zámkem pásu volný pohyb.
Zasunutí a. Zatáhněte za poutko a sedák zvednutízasuňte. Zkontrolujte, je-li sedák v nov poloze zajištěn. b. Posuňte polštář opěrky hlavy smáredolů. c. Stiskněte pojistky opěrky hlavy zadníh sedadla a opěrku vysuňte; obraťte ji o 1K a znovu ji zasuňte. Zkontrolujte, jř opěrka v nové poloze zajištěna.
Vnitřní vybavení vozu
Správné umístění ochranného pásu s ohle dem na výšku dítěte (štítek na opěradle dětské sedačky) ^
VAROVÁNÍ
• Zabudovanou dětskou sedačku použí vejte vždy s ochranným pásem umís těným ve voze. • Sedačka nesmí být upravována nebo ji nak měněna. • Nenechávejte děti ve voze bez dohledu • Opěrka hlavy na zadním sedadle musí být, po zasunutí zabudované dětské se dačky, vždy správně obrácena. • Zkontrolujte, není-li pás zkroucený nebo neodírá-li se o nějakou ostrou hranu.
57
58
Vnitřní vybavení vozu
Airbag (vzduchový polštář) (SRS) SRS systém vozu (Supplementary Restraint System = doplňkový ochranný systém) se sk ládá ze vzduchového polštáře (airbag) umís těného ve volantu. Všechny modely jsou vy baveny vzduchovým polštářem také na straně spolucestujícího. Systém doplňuje účinek ochranných pásů a zvyšuje tak bezpečnost. Indikační svítilna na přístrojové desce (viz str. 12) se rozsvítí/bliká, jestliže v SRS sys tému vznikla závada. Nastavte sedadlo řidiče tak. aby volant tuto indikační svítilnu nezakrýval. Systém začíná účinkovat v okamžiku nárazu; vzduchový polštář se nafoukne. Vzduchový polštář se nafoukne při silném čelním nárazu. Systém nebude uveden do činnosti lehčím nárazem zepředu, nárazy ze strany nebo zezadu nebo převrácením vozu. V těchto případech Vám k ochraně slouží och ranné pásy.
Airbag systém a napínač ochranného pásu 1 Elektronické zařízeni s čidlem 2 Napínač pásu (obě přední sedadla) 3 Voláni se vzduchovým polštářem (airbag) 4 Schránka pro vzduchový polštář k ochraně spolucestujícího (některé modely)
Airbag při nafouknuti (na straně řidiče)
VAROVANÍ Třebaže je vůz vybaven SRS systémem, musí všechny osoby ve voze používat ochranné pásy. Účinek polštáře je rychlý - proběhne za 0,1 vteřin. Airbag Vás tedy neochrání při dalším nárazu, používejte proto vždy ochranný pás.
Při jízdě se opírejte celými zády o opj radlo sedadla, v jiném případě budete ý nafouknutí vzduchového polštáře vr:er, proti opěradlu a můžete si tak přivoď zranění. Neupevňujte v žádném případě na volán' jakékoliv předměty, tyto Vám můžo J pí nafouknutí polštáře poranit obličej.
Vnitřní vybavení vozu působení vzduchového polštáře při čelním nárazu
Obvyklé otázky o činnosti vzduchového polštáře , .._. .h-h Začátek průběhu Je třeba užiti ochranných pásů. je-li vůz vy nárazu baven vzduchovým polštářem? Ano! Vzduchový polštář je pouze doplňkem ochranného pásu. Vzduchový polštář bude aktivován pouze při silnějším nárazu zepředu. Neposkytne Vám tedy žádnou ochranu při menších nárazech zepředu, nárazech ze Čidlo zaregistro valo zpomalení a stran nebo zezadu, ani při převrácení vozidla. dává pokyn ply Ochranný pás zamezí nekontrolovatelný po novému generá hyb cestujících při nehodě a tím jejich úrazu. toru k nafouknutí Ochranný pás Vám též při nárazu zepředu polštáře. zajistí, že Vás vzduchový polštář zasáhne Vzduchový polštář rovně zepředu. Ochrana vzduchovým polš tářem se zhorší, narazíte-li na polštář šikmo. dosáhne řidiče. Vzduchový polštář Vás rovněž neochrání při dalším nárazu, užívejte proto vždy ochranný pás. Způsobí exploze při plnění polštáře hluk? Vzduchový polštář je Detonace způsobí krátký silný zvuk. Většina naplněn. lidí, kteří toto zažili, si hluk při výbuchu nepa matuje, pamatují si spíše zvuk nárazu.
Tyč volantu je stla čena a polštář se začíná vyprazdňo vat.
59
Může se používat dětská sedačka na předním sedadle vybaveném vzduchovým polštářem? Ne! Vzduchový polštář se nafoukne takovou silou, že je sedačka prudce vržena dozadu, což by způsobilo dítěti těžká zranění. Je prach, který vznikne při nafouknutí, nebez pečný? U většiny lidí, kteří jsou ve voze několik minut při špatné nebo žádné ventilaci, nastane pouze lehké podráždění v krku a očí. Osoby trpící astmatem můžou dostat astmatický záchvat a musí jednat v okamžiku ne hody podle rady svého lékaře. Poté by měli vyhledat lékařskou pomoc. Vyhněte se pokud možno styku pokožky s naplní polštáře, je zde riziko podráždění pokožky/ekzému.
60
Vnitřní vybavení vozu
Všechny modely jsou rovněž vybaveny vz duchovým polštářem na straně spolucestují cího., kde je tento umístěný ve schránce v přístrojovédesce. Vozy se vzduchovým polštářem na straně spolucestujícího A
VAROVÁNÍ
• Dětská sedačka nesmí být umístěna na předním sedadle spolucestujícího. Se dačky se mají umístit na zadním se dadle, dítě může být při nárazu vzduc hovým polštářem poraněno. • Ditě nesmí stát před předním sedadlem, jelikož může být při případném nárazu vážně zraněno vzduchovým polštářem. • Příruční schránka má být za jízdy zav řená. Otevřená příruční schránka může v případě nárazu zavinit poranění nohou. • Nikdy neuskladňujte jakékoliv předměty na přístrojové desce nebo na ploše před předním sedadlem tak. že bude vzduc hový polštář zablokován. Dohlédněte rovněž na to, aby nebyly na přístrojovou desku montovány jakékoliv doplňkové přístroje.
SRS varovná svítilna
Práce při demontáži vzduchového polštáře a napínačů pásu
Jestliže varovná svítilna SRS systému bě hem jízdy bliká nebo nezhasne, musíte vůz nechat neprodleně zkontrolovat autorizova nou opravnou vozů Saab. Blikající nebo sví tící SRS varovná svítilna může znamenat, že vzduchový polštář nebude při nárazu zepředu uveden do činnosti.
A VAROVÁNÍ • Ve vozech vybavených SRS systém9^ není dovoleno jakkoliv upravovat vo ana elektrický rozvod tohoto systému. • Při svařování musí být oba kabely aku mulátoru a elektronická část systém. SRS odpojeny.
Systém musí být zkontrolován podle prog rámu údržby.
• Před rychlým sušením laku vozu rrusi být elektronická část systému odstra něna z vozu.
• Airbag a napínače pásů musí být odji§. těny. je-li vůz určen do šrotu nebo jsc j-1 díly systému určeny k demontáži. Airoag a napínač pásů, které byly v činnosti pí nárazu, musí být vyměněny.
• Práce s výměnou nebo demontáži vz duchového polštáře nebo napínače pás; musí být svěřeny autorizované opravné vozů Saab.
Vnitřní vybavení vozu 61 Elektrické ovládání oken Otevření okna Stiskněte tlačítko na straně se symbolem
©
® ®
£-^
okna Tlačítko má rovněž druhou polohu pro auto matické úplné otevření oken. Stisknete-li tla čítko do druhé polohy, otevře se okno úplně. Toto automatické otevírání se dá přerušit krátkým nadzvednutím tlačítka na straně se symbolem okna. Zavření okna: Nadzvedněte tlačítko na straně se symbolem okna. Zavírání bude ukončeno, jakmile je okno úplně zavřeno nebo pustíte-li tlačítko.
1 Spínač, střešní okno 2 Spínač, elektricky ovládaná postranní okna 3 Spínač pro odpojení zadních okenních výtahů
Alternativní spínač pro elektrické okenní vý tahy zadních oken
62
Vnitřní vybavení vozu
Dětská pojistka, zadní elekricky ovládaná okna (ON/OFF) Tlačítkem ON/OFF volíte, bude-li možné zadní okna ovládat přídavným tlačítkem na zadních dveřích. V poloze ON je možné okna ovládat pří davným tlačítkem na zadních dveřích. V poloze OFF lze okna ovládat pouze tlačít kem na středním nosníku. A VAROVÁNÍ Při opuštění vozu vyjměte klíč ze zapalo vání, zabráníte tak, aby byl někdo, např. děti hrající si s okny, zraněn elektricky ov ládanými okny.
Spínač pro centrální elektrické ovládání postranních oken Centrální elektrické ovládání oken, 900 Cabriolet Na středním nosníku je umístěný spínač pro současné zavření nebo otevření všech čtyř oken. Při zavírání sklápěcí střechy se všechna čtyři postranní okna automaticky pootevřou o ně kolik centimetrů. Jakmile je střecha upevněna do nosníku předního skla, je možné použít spínač k zavření všech oken. A VAROVÁNÍ Mějte na paměti možnost přiskřípnutí zaví rajícími se okny. Dbejte na to, aby osoby ve voze o okna před jejich zavřením neopírali hlavou, nedotýkali se jich rukou nebo ne měli v otvoru prsty.
Střešní okno Střešní okno se ovládá elektricky spínačem ROOF na středním nosníku. Střešní okno lze otevřít úplně nebo částečně. Jakmile tlačítko spínače pustíte, pohyb střešního okna se zas taví. 1 Úplné otevření zavřeného střešního okna provedete následujícím způsobem: . otevření - posuňte spínač dozadu . Uzavření - posuňte spínač dopředu 2 Můžete rovněž zavřené střešní okno poo tevřít tak, že zvednete zadní hranu okna (použití při ventilaci): . Otevření - posuňte spínač dopředu . Uzavření - posuňte spínač dozadu
Jestliže chcete měnit tyto dvě funkce musíte tlačítko spínače po každém impulsu pustit. Střešní okno je rovněž vybaveno vnitřní, ručně posunovatelnou sluneční clonou. Nouzové ovládání střešního okna Střešní okno lze v nouzovém případě ovládat šroubovákem (např. při poruše elektrického systému). Odsuňte krycí víko ve střešním nosníku směrem vzad. Vložte šroubovák do drážky čepu v hřídelce motorku a otáčejte. Otáčení ve směru hodinových ručiček - okno se zavírá. Je-li otevřená zadní hrana okna, otáčejte proti pohybu hodinových ručiček.
64
Vnitřní vybavení vozu
Vnitřní osvětlení Vnitřní osvětlení se skládá ze dvou svítilen umístěných vpředu a vzadu na stropě. Ovlá dání osvětlení se nachází ve středním nos níku mezi předními sedadly. Je-li spínač ve střední poloze (rozsvícení/ zhasnutí řízené dveřmi), bude osvětlení rozs víceno, jestliže: • otevřete některé z dveří při vypnutém zapa lování • vyjmete klíček ze zapalování Osvětlení se zhasne po ca 12 vteřinách po zavření dveří nebo po zapnutí zapalování za předpokladu, že je spínač ve střední poloze. Zhasnutí se děje plynule. Vůz je vybaven svítilnami umístěnými za slu nečními clonami. Tyto se dají rozsvítit jednot livými spínači u každé ze svítilen. Jestliže necháte dveře otevřené nebo nasta víte spínač do polohy 1 nebo 3 při vypnutém zapalování bude osvětlení automaticky vyp nuto za ca 20 minut. Osvětlení zavazadlového prostoru Osvětlení zavazadlového prostoru se rozsvítí a zhasne při otevření a zavření dveří zava zadlového prostoru, je-li svítilna zapnuta spí načem. Osvětlení lze rovněž rozsvítit nebo zhasnout samostatně, spínačem svítilny.
1 Vnitřní osvětlení je rozsvíceno bez ohledu na otevřeni/zavřeni dveří 2 Otevření/zavření dveří řídi rozsvícení/zhasnuti 3 Zadní stropní svítilna svítí bez ohledu na otevření/zavření dveří
Vnitřní vybavení vozu
65
Popelníky (zvláštní výbava) Vůz může být vybaven dvěma popelníky, jedním vpředu ve spodní části přístrojového desky a druhým v zadní části středního nos níku. Přední popelník otevřete vtisknutím směrem dovnitř; popelník se sám otevře. Zadní po pelník otevřete povytažením vrchní hrany po pelníku a stlačením hrany směrem dolů. Chcete-li vyjmout přední popelník, stlačte po jistku dolů a popelník vysuňte. Při zasunutí nasaďte popelník do drážky a zasuňte ho. Zadní popelník vyjmete stlačením pojistky dolů a popelník se vysune ven. Chcete-li popelník vsunout zpět, vložte po pelník mezi dva vodící kolíky po stranách ot voru a popelník zasuňte.
' I
: i
SKJ
©^ Přední popelník 1 Otevření (zatlačte) 2 Vyjmutí (k vyprázdnění)
KD —'
)
'Ml
Příruční schránka 1 Zamčení 2 Odemčení
Příruční schránka A Zadní popelník
VAROVÁNÍ
Příruční schránka nesmí být za jízdy otev řená. To platí obzvláště, je-li vůz vybaven vzduchovým polštářem na straně spoluces tujícího. Příruční schránka může jinak způ sobit při případném nárazu zranění nohou.
g
66
Vnitřní vybavení vozu
Cabriolet Před otevřením sklápěcí střechy se nejdříve seznamte se Všeobecnými pokyny k bezpeč nosti na str. 70. Sklopení sklápěcí střechy A VAROVÁNÍ • Nedotýkejte se během průběhu sklápění střechy závěsů nebo drážek. Je zde ri ziko přiskřípnutl. • Neotvírejte střechu, máte-li na zadním sedadle cestující nebo nachází-li se někdo v bezprostřední blízkosti vozu. Můžete tak přivodit úraz hlavy. Po sklopení střechy se přesvědčte, zda se kryt sklápěcí střechy skutečně zavřel.
L
Uzávěr 1 Uzávěr zavřen 2 Otevření
3 Háček uzávěru uvolněn
DŮLEŽITÉ Rozjedete-li vůz během sklápění nebo za vírání střechy mechanismus se okamžitě zastaví a střecha zůstane v té poloze, kte rou měla při rozjetí. Pohyb vozu a působení větru může díly sklápěcího systému vážně poškodit.
1 Otočte klíčem v zapalování do polohy jízdy. Abyste se vyhnuli zatížení akumulátoru, nastartujte nejdříve motor a nechtě ho během manipulace se sklápěcí střechou jít naprázdno. 2 Sklopte sluneční clony. 3 Sklopte oba uzávěry tak, aby se háčky uzávěru uvolnily.
Vnitřní vybavení vozu 1 Zadní sklo se zvedne 2 Kryt střechy se otevře
.,
3 Střecha a zadní sklo se sklopí
Spínač k ovládáni sklápěcí střechy 1 Sklopeni 2 Zavřeni 4 Stlačte spínač ROOF dozadu a držte jej tak dlouho, dokud není střecha úplně sk lopená a kryt střechy zavřen a dokud nebude podáno znamení v SID (krátký zvukový signál) 5 Zkontrolujte, zda se na displeji SID neob jevilo nějaké oznámení o závadě, viz str. 70. DŮLEŽITÉ Po ukončeném sklopení střechy se přesvědčte. zda je kryt střechy v přední části na obou stranách uzavřen.
4 Kryt střechy se zavře
67
68
Vnitřní vybavení vozu
Uzávěr v přední části krytu střechy Zavření sklápěcí střechy
A
VAROVÁNÍ
• Nedotýkejte se během průběhu zavírání střechy závěsů nebo drážek. Je zde ri ziko priskřípnutí. • Nezavírejte střechu, máte-li na zadním sedadle cestující nebo nachází-li se někdo v bezprostřední blízkosti vozu. Můžete tak přivodit úraz hlavy.
1
1 Otočte klíčem v zapalování do polohy jízdy Abyste se vyhnuli zatížení akumulátoru, nastartujte nejdříve motor a nechtě ho během manipulace se sklápěcí střechou jít naprázdno. 2 Sklopte sluneční clony.
Uzávěr 1 Sklápěcí střecha nezajištěna 2 Háček zaháknut
3 Sklápěcí střecha zajištěna 4 Rukověť k zavření střechy
Stlačte spínač ROOF dopředu a držte jej tak dlouho, dokud není zadní sklo úplně zajištěno v krytu sklápěcí střechy a do kud nebude podáno znamení v SID (krátký zvukový signál) Mějte na paměti, že se všechna post ranní okna při zavírání střechy automa ticky pootevřou o několik centimetrů, aby tak ochránily těsnící lišty. Elekrické ovládání postranních oken je během celého průběhu zavření střechy zajištěno, aby se zabránilo zavření oken.
Přitáhněte střechu směrem dolů porno rukověti (netahejte za záklopky zámk a zajistěte oba zámky střechy. Zkontr: lujte, zda háčky zámku skutečně zapa iy. Zavřete postranní okna pomocí spina: pro centrální ovládání oken. Zkontrolujte, zda se na displeji SID neo; jevila nějaká oznámení o závadě, i str. 70.
Vnitřní vybavení vozu 69 4 Ve stoje vedle vozu: Odklopte kryt střechy uchopením za čer nou část krytu. 5 Vstupte do vozu a klekněte si na sklo pené opěradlo zadního sedadla. 6 Použijte otvoru v přední části střechy a začněte střechu vysunovat. 7 Postavte se na sklopené opěradlo a pok račujte ve vysunování střechy až do nej vyššího bodu. 8 Sestupte na podlahu a stáhněte střechu k přednímu sklu. Páčka pro ruční ovládání sklápěcí střechy Ruční zavření sklápěcí střechy Střechu můžete rovněž ovládat ručně (např. při poruše elektrického systému): 1 Uvolněte opěradlo zadního sedadla a sklopte jej dopředu. 2 Sklopte páčku pro ruční ovládání stře chy. Jakmile páčku sklopíte, budou vypnuty všechny elektrické motorky a střecha může být zavřena ručně. 3 Sklopte sluneční clony.
A
VAROVÁNÍ
Nedotýkejte se závěsů nebo drážek během zavírání střechy. Nestrkejte prsty do blíz kosti nosníku předního skla - je zde riziko přiskřípnutí. Nemanipulujte se střechou, máte-li na zadním sedadle cestující nebo nachází-li se lidé v těsné blízkosti vozu.
9 Ve stoje vedle vozu: Sklopte zpět kryt střechy.
DŮLEŽITÉ Zavírejte kryt střechy opatrně, aby se dvě v přední časti krytu umístěná víčka zámku nepoškodila. 10 Sklopte zadní sklo co nejdále. Důležité: Při ručním zavření sklápěcí střechy nelze zadní sklo úplně zajistit ve výklenku krytu střechy. Tato část se za jistí odporem elektromotorků, jakmile stlačíte zpět páčku pro ruční ovládání střechy. 11 Ze zadního sedadla tlačte kryt střechy směrem dolů a stlačte současně zpět páčku pro ruční ovládání střechy. 12 Zajistěte opěradlo zadního sedadla do svislé polohy. 13 Posaďte se na přední sedadlo a stáh něte střechu až k nosníku předního skla (netahejte za záklopky zámků). Zajistěte střechu zavřením obou záklopek. Zkont rolujte, zda háčky zámků skutečně za padly. 14 Vyhledejte autorizovanou opravnu vozů Saab a nechtě sklápěcí systém prohléd nout.
i
70
Vnitřní vybavení vozu
Oznámení o závadě na displeji SID Následující CHECK-oznámení se mohou vys kytnout na displeji SID společně se zvukovým signálem: Displej ukazuje Příčina CHECK SOFT • Něco je v cestě a zabraňuje TOP manipulaci elektromotorků se střechou (zkontrolujte sklápěcí st • Kryt střechy není zajištěn na řechu) obou stranách • Zadní sklo není zajištěno v krytu střechy na obou stra nách CHECK LATC- • Zajištění sklápěcí střechy v HES nosníku předního skla je ne dostatečné (zkontrolujte zajištění st • Pokoušíte se střechu otevřít řechy) zatímco je zajištěna v nos níku předního skla. CHECK DHECK TRUNK (zkontrolujte zavazadlový prostor)
• Vak se sklápěcí střechou v zavazadlovém prostoru je zavěšen a musí se před sklopením střechy uvolnit. • Nějaký předmět větších roz měrů leží v prostoru pod va kem a omezuje prostor pot řebný pro umístění střechy.
CLOSE TRUNK LID (zavřete víko zavazadlového prostoru)
Sklopení nebo zavření střechy je znemožněno tím, že víko zavazadlového prostoru není zavřeno.
Všeobecné bezpečnostní předpisy • Při manipulaci se střechou se nedotýkejte závěsů a drážek sklápěcí střechy nebo nos níku předního skla. • Před pokračováním v jízdě, zkontrolujte, je-li sklápěcí střecha skutečně zajištěna v nosníku předního skla pomocí obou háčků zámku. Po sklopení střechy se musíte přesvědčit, zda je kryt střechy skutečně zavřen. Není-li zavřen, může se při jízdě uvolnit a způsobit tak úraz osob. • Nemanipulujte se střechou, máte-li na zadním sedadle cestující nebo jsou-li lidé v bezprostřední blízkosti vozu. Při pohybu střechy je riziko poranění hlavy.
—
• Odstraňte před manipulací se střech QU vozu dětské sedačky, sedačky (kočáry pro kojence a děti. • Nemanipulujte se sklápěcí střechou při M ších teplotách než -5°C. • Mějte na paměti, že některé automatik myčky vozů mohou poškodit tkaninu ski: pecí střechy. Toto platí pro myčky s mej hanickými čidly orientujícími se pomoci k| rosérie vozu. Nedoporučujeme protc ná vozu Saab 900 Cabriolet v automaticky myčkách. • Střešní nosník zavazadel nebo nosník ly-; se na sklápěcí střechu nesmí připevňov? • Neumisťujte v žádném případě jakókol předměty v prostoru určeným pro sklápě: střechu (pod krytem střechy), jelikož ta můžete bránit sklápění střechy.
Dveře, zámky, zavazadlový prostor 71
Výměna baterie, klič s osvětlením
Klika dveří
Zámek
Centrální zámek • Klíčem v zámku dveří řidiče nebo dveří na straně spolucestujícího můžete zamknout nebo odemknout současně všechny dveře vozu a dvířka uzávěru nádrže. • Dveře zavazadlového prostoru nejsou cent rálním zámkem ovládány. Dveře lze odemknout pouze tlačítkem ve dveřích ři diče nebo klíčem. • Centrální zámek může být rovněž ovládán zevnitř vozu, tlačítkem na středním nosníku označeným nápisem LOCK. Centrální zámek nelze ovládat jednotlivými tlačítky zámku dveří. Tlačítko zámku zamkne/odemkne pouze dotyčné dveře.
Klíč s osvětlením Při výměně baterie svítilny, otevřte nejdříve zámek pomocí např. mince. Odevzdejte pou žitou baterii tam, kde jste ji zakoupili. Klika zámku dveří Otevřte dveře zvednutím kliky. Nejdou-li dveře otevřít kvůli např. zamrznutí, můžete kliku uchopit se hora. čímž docílíte lepšího uchopení.
Centrální zámek 1 Zamčení 2 Odemčení A VAROVÁNÍ Mějte dveře vždy za jízdy zamčené. Zam čené dveře zmenší riziko: -otevření dveří cestujícími, zvláště dětmi, a vypadnutí z vozu. -přístup do vozu zvenku při zpomalení rych losti nebo zastavení Zamknuté dveře budou při případné nehodě automaticky odemknuty, je-li zapalování zap nuto. Toto ulehčí pomoc z vnějšku vozidla
72
Dveře, zámky, zavazadlový prostor Zajištění proti krádeži Klíčem ve dveřích řidiče můžete centrálně za jistit všechny dveře mechanicky, aby nebylo možné vytažením tlačítka zámku centrální zá mek odemknout. Klíč vyjměte ze zámku ve vodorovné poloze.
A
Tlačítko k ovládáni centrálního zámku
VAROVÁNÍ
Nikdy nepoužívejte zajištění proti krádeži, jsou-li ve voze osoby. Dveře není možno v tomto případě zevnitř odemknout. Můžete však otevřít dveře zavazadlového prostoru pomoci tlačítka ve dveřích řidiče. Zajištění dveří proti krádeži lze použít pouze po zamknutí centrálního zámku a pouze klíčem v zámku dveří řidiče.
Zajištěni proti krádeži 1 Zamčení 2 Odemčeni 3 Poloha zajištění proti krádeži
Tlačítko k odemknuti víka zavazadlového prostoru
Z á m e k zavazadlového prostoru Víko zavazadlového prostoru není ovlivněno činností centrálního zámku. Víko otevřete stisknutím tlačítka ve dveřích řidiče nebo klíčem z venku vozu. Víko se po přibouchnutí zamkne.
Odemknuti víka zavazadlového prostoru klíčem
, zámky, zavazadlový prostor 73 Dětská pojistka, zadní dveře Uveďte pojistku do činnosti posunutím dolů. Dveře se dají nyní otevřít pouze zvenku, za předpokladu že není tlačítko zámku dveří stisknuto dolů.
Dálkové ovládáni poplašného zařízení 1 Tlačítko k uvedení poplašného zařízeni do čin nosti a zrušení jeho činnosti 2 Tlačítko k odemknutí zavazadlového prostoru
Dětská pojistka 1 Zapojená 2 Vypojená
Poplašné zařízení Některé modely jsou v továrně vybaveny pop lašným zařízením. Poplašné zařízení se uvádí do činnosti/ čin nost se zruší dálkovým ovládáním. Po spuštění poplachu nelze vůz nastartovat, jelikož je startér, benzínové čerpadlo a ovlá dací systém motoru odpojen.
Všechny dveře včetně víka zavazadlového prostoru a kapoty motoru jsou chráněny mik rospínačem; vůz je rovněž vybaven čidlem, které spustí při rozbití skla poplach. Po zamčení dveří dálkovým ovládáním bude zapojení poplašného systému pozdrženo o 10 vteřin. Během této doby můžete dveře a ka potu otevřít bez toho, aby se poplašné zaří zení uvedlo v činnost. Během doby pozdržení svítí světelná dioda 10 vteřin a po uplynutí této doby a po dobu za pojení poplašného zařízení bude blikat kaž dou druhou vteřinu. Mějte na paměti, že doba pozdržení zapojení poplašného systému započne až po zhasnutí vnitřního osvětlení (po ca 15 vteřinách). Jestliže jsou některé z dveří, kapota motoru nebo víko zavazadlového prostoru otevřeny nebo vznikla-li závada v elektrickém systému při zapojení poplašného systému dálkovou kontrolou, bude světelná dioda blikat je denkrát za vteřinu po dobu 10 vteřin, aby tak upozornila na to, že je něco v nepořádku.
Dveře Poplašné zařízení nelze zapojit, máte-li otev řené dveře řidiče. Jestliže některé z dalších dveří jsou otevřeny nebo budou otevřeny bě hem doby opoždění zapojení poplašného za řízení a nebudou během této doby zavřeny, budou tyto dveře vyjmuty z činnosti poplaš ného zařízení. Jestliže tyto dveře poté zavřete, nastane nová doba pozdržení pro právě tyto dveře a po ní budou dveře zahrnuty v činnosti poplašného systému.
74 Dveře, zámky, zavazadlový prostor Jakmile dveře zavřete, rozsvítí se světelná dioda na dobu 10 vteřin a přejde potom k bli kání každou druhou vteřinu. Kapota motoru Jestliže je kapota motoru otevřena nebo bude otevřena během zpoždění aktivace poplachu a nebude během této doby zavřena, bude ka pota vyjmuta z činnosti poplašného zařízení. Jestliže kapotu poté zavřete, nastane nová doba zpoždění pro kapotu a po ní bude ka pota motoru zahrnuta v činnosti poplašného systému. Jakmile kapotu zavřete, rozsvítí se světelná dioda na dobu 10 vteřin a přejde potom k bli kání každou druhou vteřinu. Víko zavazadlového prostoru Jestliže je víko zavazadlového prostoru otev řeno nebo bude otevřeno během zpoždění aktivace poplachu a nebude během této doby zavřeno, bude víko vyjmuto z činnosti poplaš ného zařízeni. Jakmile víko zavazadlového prostoru poté zavřete, nastane nová doba zpoždění a svě telná dioda svítí nejdříve po dobu 10 vteřin a přejde potom k blikání každou druhou vteřinu. Víko zavazadlového prostoru můžete, po up lynutí doby zpoždění aktivace rovněž otevřít pomocí dálkového ovládání. Véechny dveře a kapota jsou však nadále zahrnuty v činnosti poplašného zařízení.
Signály při vypuknutí poplachu Je-li poplašné zařízení zapojeno, vypukne při otevření některých dveří, kapoty motoru nebo víka zavazadlového prostoru poplach. Čidlo skla zapojí poplach, bude-li některé ze skel rozbito. Poplach vypukne rovněž při pokusu zloděje o nastartování nebo při manipulaci se zapalo váním. Při poplachu jsou vydávány následující signá ly: • Všechna směrová světla budou blikat po dobu 5 minut. Jestliže poplašné zařízení během této doby vypnete, přestanou směrová světla blikat. • Zazní zvukový signál po dobu 30 vteřin. Jestliže poplašné zařízení během této doby vypnete, bude zvukový signál rovněž vyp nut. Blikání světel a zvukový signál se na různých zemích liší. podle toho jaké jsou zákonné a pojišťovací požadavky.
Rychlý přehled, světelná dioda (Lít) Situace 1 Zapojení (doba pozdržení) 2 Poplašné zařízení zapo jeno (po době pozdržení) 3 Odpojení
Indikace LI D* svítí po doba 10S
bliknutí každoj druhou vteřinu
svítí po dobiP 1s není zhasnutá
4 Poplašné zařízení zapojeno 5 Dveře, kapota nebo víko zablikání kal* zavazadlového prostoru dou vteřinu pc otevřeny/budou otevřeny dobu 10 s během doby zpoždění ak tivace 6 Otevření víka zavazadlo zablikání kaž vého prostoru dou vteřinu po dobu 10 s 7 Zavření dveří, kapoty svítí po cobu nebo víka zavazadlového 10s prostoru po situaci 5 nebo 6 8 Nastalo pouze odpojení dvojité zabli startéru, benzínového káni každou čerpadla a řídícího sys vteřinu tému na 9 Závada poplašného zaří Blikání zení místo trvalého rozsvícení po dobu zpožděni aktivace
Dveře, zámky, zavazadlový prostor 75
Zavazadlový prostor Sklope01 celého zadního sedadla Sklopení sedadla bude ulehčeno, nejsou-li přední sedadla příliš vza du. 1 Vyklopte sedáky dopředu zatáhnutím za poutka umístěná mezi se dáky a opěradly. 2 Umístěte sedáky na výšku za předními sedadly. 3 Uvolněte celé opěradlo včetně nosníku pásů stisknutím pojistky umístěné na rukověti na levé straně. Po provedení těchto úkonů, bude uvolněn nosník pásů a vysunou se varovné červené "značky" na pravé a levé straně nosníku. 4 Sklopte celé opěradlo pomocí rukověti (obr. 3) DŮLEŽITÉ! Po vrácení nosníku pásů do původní polohy pomocí rukověti (obr. 3) je nutno se přesvědčit o zajištěni nosníku a o tom, že obě červené "značky" zmizely - to znamená, že je nosník sp rávné zajištěn.
Dvě červené varovné "značky" na pravé a levé straně nosníku pásů upozorňují na to. že opěradlo není zajištěno. Nikdy při nezajištěném opěradle neřiďte, zvyšujete tak riziko, že při prudkém zabrždění nebo při náraze, způsobíte úraz osob. Po sklopení celého opěradla odstraňte zadní plato. To může v pří padě nehody způsobit úraz osob. 5 Chcete-li zvýšit nosnost sklopeného opěradla, odstraňte před sklopením nosníku pásů opěrky hlavy.
Sklopení pravé části zadního sedadla Ke zvýšení variability užití je zadní sedadlo rozděleno tak, že je možno samostatně sklopit menší (pravou) část sedadla. 1 Vyklopte sedák zatažením za poutko umístěné mezi sedákem a opěradlem.
76
Dveře, zámky, zavazadlový prostor
2 Umístěte sedák na stojato za přední sedadlo. 3 Uvolněte pravé opěradlo pojistkou na pravé straně nosníku pásů. 4 Sklopte pravé opěradlo. DŮLEŽITÉ! Po vrácení opěradla do původní polohy je nutno se přesvědčit, zda je opěradlo zajištěné. 5 Chcete-li zvýšit nosnost sklopeného opěradla, odstraňte nejdříve opěrku hlavy. A VAROVÁNÍ Jsou-li opěrky hlavy odstraněny, musíte je umístit tak. aby ne měly ve voze možnost pohybu a způsobily tak úraz. Nejezděte na zadním sedadle bez opěrky hlavy; opěrku nasaďte a zkontrolujte, je-li zajištěna. Při manipulaci s pohyblivými částmi vozu, např. s nosníkem pásů, mějte na paměti možnost přiskřípnutí. Nepokládejte těžké předměty na zadním plato, jelikož mohou při prudkém zabrždění nebo nárazu způsobit úraz osob. Po navrácení opěradla do původní polohy, zkontrolujte, zda je nosník pásů správně zajištěn (červené varovné "značky" se za sunou). To je velice důležité z toho důvodu, že jsou ochranné pásy nahoře upevněny v tomto nosníku.
Odstranění zadního plata 1 Otevřete víko zavazadlového prostoru. 2 Uvolněte pryžové závěsy. 3 Plato poněkud nadzvedněte a vytáhněte je ze závěsů umístěnýcř v jeho přední části.
Otvor pro dlouhý náklad Vůz je vybaven otvorem v opěradle zadního sedadla k přepravě dlou hých úzkých předmětů. při nakládání/vykládání dlouhých předmětů vypněte motor a zatáhněte ruční brzdu. Jinak můžete při manipulaci s nákladem zavadit o řadící páku a vůz se může dát do pohybu. 1 Sklopte loketní opěrku uprostřed zadního sedadla 2 Otevřte otvor pro náklad zvednutím klapky Úchytná oka Zavazadlový prostor je vybaven čtyřmi úchytnými oky, pomocí kterých náklad upevníte. Náklad v zavazadlovém prostoru umístěte co nejvíce dopředu. A VAROVÁNÍ Otvor pro náklad: I Náklad dobře připevněte, např. pomocí bederní časti ochranného pásu umístěného ve středu zadního sedadla. Toto zmenší riziko, že bude náklad uveden při případném nárazu do pohybu a způsobí úraz osob. Zavazadlový prostor: B Upevněte vždy těžký a objemný náklad pomocí úchytných ok v za vazadlovém prostoru. Toto zmenší riziko, že bude náklad uveden při prudkém zabrždění nebo při případném nárazu do pohybu a způsobí úraz osob. Při sklopeném zadním opěradle nebo při použití otvoru pro náklad mohou být rovněž menší předměty uvedeny do pohybu a způsobit úraz osob, proto je nutné také tyto předměty upevnit. Chcete-li, aby si vůz uchoval normální jízdní vlastnosti, nepřekra čujte maximální zatížení vozu, viz str. 132.
78
Dveře, zámky, zavazadlový prostor
Osvětlení zavazadlového prostoru Na levé straně zavazadlového prostoru se nachází svítilna, která se rozsvítí/zhasne při otevření/zavření víka zavazadlového prosto ru. Svítilnu můžete rovněž rozsvítit nebo zhas nout pomocí na ní umístěného spínače.
Zavazadlový prostor, 900, Cabriolet Zavěšení vaku se sklápěcí střechou Místo v zavazadlovém prostoru lze zvětšit za věšením vaku se sklápěcí střechou pomocí závěsných řemenů umístěných pod vakem, které se zaháknou do ok na pytli. Zavěšení vaku se sklápěcí střechou lze pro vést pouze, je-li sklápěcí střecha zavřena. Jestliže chcete střechu sklopit a vak je zavě šen, objeví se na SID-displeji oznámení (zkontrolujte zavazadlový prostor), viz str. 70.
Zavěšeni vaku se sklápěcí střechou
Zámek opěradla zadního sedadla
Zámek, víko zavazadlového prostoru Odemknutí víka zavazadlového prostoru tla čítkem na předních dveřích řidiče je možné pouze, je-li sklápěcí střecha úplné sklopená nebo zavřená (zapalování musí však při sklo pené střeše být v poloze ON).
Zadní sedadlo Zadní sedadlo je určeno pro dva cestující. Obě místa jsou vybavena tříbodovým och ranným pásem se samonaviječem.
DŮLEŽITÉ Otevřete-li víko zavazadlového prostoru po mocí klíče a střecha není úplně sklopená nebo zavřená, je zde riziko poškození jak víka zavazadlového prostoru tak sklápěcí střechy.
Sklopení opěradla zadního sedadla Sklopení opěradla zadního sedadla Vám umožní zvětšit úložný prostor vozu. Sklopeni bude ulehčeno, nejsou-li přední sedadla umístěna příliš vzadu: 1 Umístěte ochranné pásy zadního sedadla tak, aby probíhaly podél černých rukovéli na obou stranách opěradla. To zamezí zachycení pásů při sklopení a opětovném narovnáni opěradla.
Dveře, zámky, zavazadlový prostor DŮLEŽITÉ Otvor pro náklad lze použít pouze, je-li st řecha zavřená. Pokusíte-li se střechu sklopit, zatímco je vak zavěšen nebo náklad na vak tlačí, ob jeví se na SID-displeji oznámení (zkontro lujte zavazadlový prostor) (viz také str. 70).
Otvor pro náklad dlouhých předmětů. 2 Opěradlo je opatřeno zámkem umístěným v horní části levého sedadla. K odemknutí zámku opěradla použijte klíč k zapalo vání. Klíč vyjměte. 3 Sklopte opěradlo. Otvor pro náklad v zadním opěradle V opěradle zadního sedadla se nachází otvor, který lze použít při nákladu dlouhých před mětů. Před naložením musíte nejdříve sklopit opěradlo zadního sedadla (viz popis nahoře). Zavěste vak pro sklápěcí střechu podle po kynů na str. 78.
79
Nářadí a náhradní kolo Nářadí a náhradní kolo jsou umístěny pod ko bercem v zavazadlovém prostoru.
80 Dveře, zámky, zavazadlový prostor 1 V pravé části zavazadlového prostoru je na látce vyznačeno místo k proříznutí ostrým nožem, což Vám umožní přístup ke dvěma šroubům upevňujícím motorek, který otvírá dvířka uzávěru nádrže. 2 Povolte šrouby a vysuňte je otvory, čímž uvolníte motorek i s dvířky.
1 Návod k naříznutí potahu zavazadlového pros toru 2 Povolte upevňovací šrouby motorku dvířek 3 Šrouby vysuňte skrz otvory
Ruční otevření dvířek uzávěru nádrže paliva 3- a 5-dveřové modely Jestliže se dvířka k uzávěru nádrže paliva, která jsou řízena centrálním zámkem, neodemknou, proveďte následující opatření. Zkontrolujte pojistku 20. Je-li opálená nebo po výměně znovu praskne, můžete odstranit mo torek dvířek následujícím způsobem:
Lanko pro ruční otevření dvířek k uzávěru nádrže paliva.
Cabriolet Jestliže se dvířka k uzávěru nádrže paliva. která jsou řízena centrálním zámkem, neodemknou, proveďte následující opatření: Zkontrolujte pojistku 25. Je-li prasklá nebo po výměně znovu praskne, můžete uvolnit moto rek dvířek zatažením za lanko. Lanko, které je na konci opatřeno žlutou šipkou, je umís těno v zavazadlovém prostoru za otvorem v látce za pravou zadní svítilnou.
Spuštění (nastarování) motoru a jízda 81 Poloha LOCK Zařaďte zpětnou rychlost a otočte klíčem do polohy LOCK. ye vozech s automatickou převodovkou zvolte polohu P. Radící páka je zajištěna. Klíč lze vyjmout pouze v této poloze. Parkovací světla, varovné osvětlení a vnitřní osvětlení vozu lze rozsvítit.
OFF
Poloha ON Celý elektrický systém vozu je zapojen. Nenechávejte klíč v po loze ON, mate li vypnutý motor. Otočte klíčem do polohy OFF, čímž vypnete elektrický systém. Při otočení klíčem do polohy ON se rozsvítí varovné a indikační svítilny na přístrojové desce. Můžete tak zkontrolovat, zda svítilny fungují; při správné funkci mají po 3 vteřinách zhasnout.
Zapalování Kombinovaný zámek zapalování a řazení pře vodů je na středním nosníku mezi předními sedadly. K vyjmutí klíče je nutné zařadit zpět nou rychlost (u vozů s automatickou převo dovkou polohu "P" - parkování). Klíč ke spínací skříňce a zámku řízení je spo lečný ke všem ostatním zámkům ve voze. Číslo klíče najdete na štítku z umělé hmoty, který obdržíte společně s klíči při dodávce vozu.. Sítek uschovejte. Střední nosník vozu je pro znesnadnění přís tupu ke kabelům opatřen silným ocelovým plechem, který má za úkol zabránit při např. pokusu zloděje o nastartování pospojováním kabelů.
Poloha OFF Radící páka není zajištěna.
" " • ' • '
Poloha spouštění motoru ST Zapojí se startér. Klíč se po uvolnění sám vrací do polohy ON. Vůz je vybaven pojistkou proti opětovnímu nastartování. Je-li nutno spouštění opakovat, musíte klíč nejdříve otočit do polohy mezi OFF a LOCK, než ho lze znovu otočit do polohy ST.
82 Spuštění (nastarování) motoru a jízda DŮLEŽITÉ Špína, drobty nebo rozlitá kapalina může znečistit spínací skříňku. Neumisťujte proto předměty, které mohou znečistit zapalo vání, na střední nosník. A VAROVÁNÍ Vyjměte vždy klíč ze zapalování, ponecháte-li ve voze děti.
Spouštění motoru A VAROVÁNÍ • Kysličník uhelnatý je jedovatý neviditelný plyn bez zápachu. Mějte proto na paměti nebezpečí otravy, spouštíte-li motor v garáži. Dbejte na to, aby byla garážová vrata otevřena. • Rovněž unikající kysličník uhelnatý z vý fukového systému může způsobit otravu. Při spouštění motoru ve velkém chladnu, ne mějte zapojené náročné spotřebiče elektřiny jako např. vyhřívání zadního skla. Vyhněte se velkému zatížení motoru, dokud je motor studený. Nerozjíždějte se dokud va rovné a indikační svítilny nezhasnou.
Motor je vybaven automatickým zařízením pro nastartování studeného motoru. Motor spouštějte následujícím způsobem. 1 Sešlápněte pedál spojky. Nedotýkejte se pedálu akcelerace. 2 Startujte motor. Uvolněte klíč po nastar tování motoru. (Při velké zimě může být startér v činnosti až po dobu 40-50 vte řin.) Mějte na paměti, že u vozů s automatickou převodovkou lze startovat pouze je-li páka v poloze P nebo N. Nechtě motor jít naprázdno po dobu ca 10 vteřin. Nesešlapujte pedál akcelerace naplno 2-3 minuty po spuštění motoru. Při výměně oleje nebo filtru se může do ma zacího systému dostat vzduch. Toto se může stát rovněž v případě odstavení vozu po delší dobu. V těchto případech můžete slyšet klepání hyd raulických ventilů po dobu do 15 vteřin bez toho, aby to znamenalo nějakou závadu. Nepřekračujte však 3000 otáček/min dokud zvuk neustane.
Doporučení pro startování Jestliže jste při spouštění motoru ve velkén, chladnu několikrát neuspěli, doporučujeme úplné sešlápnutí pedálu akcelerace současně se zapojením startéru po dobu 5-10 vteřin; zabráníte tak, aby motoru byla dodána přilij nasycená směs. Potom nastartujte motor normálním způso bem. Nedotýkejte se pedálu akcelerátoru Zastaví-li se motor bezprostředně po startu (při např.příliš rychlém puštění spojky), nedo týkejte se pedálu akcelerároru při dalším star tování. Vozy se zapalováním Saab Dl (2,0 I Turbo) Po každém vypnutí motoru se automaticky vyčistí svíčky. Jestliže se přesto nastartováni nepovede, uvolněte klícek zapalování a nechtě ho vrátit se do výchozí polohy. V tomto případě nastane důkladnější pročištění sví ček, které proběhne po dobu přibližně 5 vte řin. Nastartujte poté normálním způsobem. Nedotýkejte se pedálu akcelerátiru (při plně sešlápnutém pedálu bude odpojen přívoo pa liva).
Spuštění (nastarování) motoru a jízda 83 Důležité informace k jízdě Modely T u r b o 1 Při nastartování a jízdě . Nesešlapujte pedál akcelerace naplno, po kud není motor teplý, jestliže se chcete vyh nout zbytečnému opotřebení. Jestliže se ukazatel plnícího tlaku opako vaně dostane do červeného pole, může mo tor ztratit na účinnosti tím, že kontrolní systém omezí plnící tlak. Spojte se neprod leně s autorizovanou opravnou vozů Saab. • Při některých atmosférických podmínkách se může ukazatel dostat na začátek červe ného pole bez toho, aby to znamenalo ně jakou závadu (vysoká vnější teplota vz duchu nebo velká nadmořská výška). 2 Při vypnutí motoru • Nezvyšujte otáčky motoru bezprostředně před jeho vypnutím, naopak vypněte motor vždy z chodu naprázdno.
3 Regulace plnícího tlaku • Systém je optimálně seřízen na oktanové číslo 95. Regulace plnícího tlaku má tu vý hodu, že lze motor bez rizika jeho poško zení provozovat s benzínem o nižším OC, ne však nižším než OC 9 1 . Výkon motoru bude však poněkud snížen, vyhněte se tudíž velkému a dlouhodobému zatížení. Chcete-lí dosáhnout nejlepšího možného výkonu motoru, používejte palivo kvality OC 95. Maximální plnící tlak je regulován podle kle pání motoru. Krátkodobá klepání motoru jsou zcela normální. Mohou vzniknout při silném zatížení motoru při přibližně 3000 otáčkách/min a rozsah závisí na kvalitě používaného paliva. • Nižší OC usnadňuje vznik klepání, které je však jen krátké. Řízená forma klepání s následovným snížením plnícího tlaku zna mená pouze to, že systém regulace plní cího tlaku funguje normálně a nepoškozuje motor.
Důležité i n f o r m a c e o v o z e c h vybavených katalyzátorem Katalyzátor je čistič výfukových plynů, který je zamontován do výfukového systému. Aktivní část katalyzátoru se skládá z keramických tě lísek, jejichž stěny jsou potaženy vrstvou sli tiny drahých kovů.
Je dovoleno používat pouze bezolovnatý benzín. Benzín s olovem poškodí jak kata lyzátor tak i kyslíkové čidlo, což značně sníží účinnost systému.
Motorový systém s katalyzátorem 1 Řízení motoru 2 Kyslíkové čidlo (Lambda-sonda) 3 Katalyzátor
84 Spuštění (nastarování) motoru a jízda K zabezpečení dobré činnosti katalyzátoru a zamezení škod na katalyzátoru a s ním spo jených prvků, dbejte na následující: • Udržujte vůz vždy v dobrém stavu tím, že budete dodržovat program pravidelných servisních oprav. Toto platí obzvláště pro palivový a zapalovací systém. • Buďte pozorní na chod motoru, je-li rovno měrný a jsou-li v činnosti všechny válce, je-li výkonnost motoru zachována nebo nevznikají-li situace, které ukazují na zhor šenou činnost motoru. Při podezření na závadu, jeďte omezenou rychlostí a spojte se bezodkladně s autori zovanou opravnou vozů Saab. • Při potížích se startováním, např.ve velkém chladnu nebo při vybitém akumulátoru, mů žete jako nezbytnou pomoc při nastartování vůz roztlačit (ruční převodovka) nebo nas tartovat s pomocí jiného akumulátoru. Mo tor musí však okamžitě po nastartování jít na všechny válce. Nestane-li se tak. můžete nechat motor v chodu naprázdno až do doby 5 minut, aby se tak umožnil chod všech válců. Nejde-li ani po této době motor na všechny válce, musíte motor vypnout a zamezit tak vážnému poškození katalyzátoru. Spojte se autorizovanou opravnou vozů Saab.
Neparkujte na suché trávě nebo na jiném hořlavém podkladu, jelikož je zde riziko, že horký katalyzátor způsobí požár. Nezačínejte jízdu při vynechávajícím zapa lování! Po nastartování pomocí roztlačení vozu s již teplým motorem musí motor okamžitě jít na všechny válce. Přerušte roztlačování, jestliže motor ihned nenaskočí. Při nedodržení těchto pokynů může být ka talyzátor a na něj navazující díly poškoze ny. Kromě toho se takto mohou změnit pod mínky záruky.
•v
W
!
Zajíždění vozu Písty, stěny válců a ložiska musí být po néjg. kou dobu v chodu, aby se dosáhlo ohlazen; plošek. Příliš velké zatížení nového motoru Z'iesnadní postupné přizpůsobeni dílů, čím:; Se doba užíti vozu a zejména motoru snižuje. Během prvních 2000 km nepřestupujte 500o otáček/min. Během prvních 3000 km nesešlápujte plně pedál akcelerace na dobu delší než krátký okamžik. Zabíhání nového brzdového obložení Doba zabíhání je ca 150 km jízdy ve mésté nebo 500 km jízdy mimo města. K udržení co možná nejdelší životnosti se bě hem této doby vyhněte prudkému brždění.
Spuštění (nastarování) motoru a jízda 85 Ruční převodovka Při řazení sešlápněte úplně spojku, zařaďte rychlost a pomalu spojku pouštějte. Řízení s rukou na řadící páce není vhodné, můžete tak zvýšit opotřebení převodovky. Nepřitahujte řadící páku k sobě, když řadíte z 5. rychlostního stupně na 4. Vyhnete se tak nechtěnému přeřazení na 2. rychlostní stupeň a tím také příliš vysokým otáčkám motoru, což může způsobit jeho poškození. Chcete-li zařadit zpětný chod R, musíte nejd říve zvednout pojistku na řadící páce.
DŮLEŽITÉ uz istát Chcte-li zařadit zpětný chod, musí vůz v klidu a pedál akcelerace být nestlačený. Odsuňte řadící páku bez použití násilí v neutrální poloze směrem doprava zařaďte zpětný chod.
Tabulka ukazuje při které rychlosti vozu je vhodné zařazení vyššího rychlostního stupně k dosažení nejlepší hospodárnosti. Přeřazení 1 -2 2-3 3-4 4-5
Rychlostní stupeň 25 km/h 40km/h 65 km/h 75 km/h
86
Spuštění (nastarování) motoru a jízda
Automatická převodovka
A VAROVÁNÍ Je-li vůz v pohybu, nevolte polohu P nebo R, můžete tak zpásobit nehodu nebo poš kození převodovky. Při změně polohy páky sešlápněte brzdový pedál, zamezíte tak, že se vůz dá do pony bu. Vůz neopouštějte, máte-li páku v některé . jízdních poloh, a to i v případě, že máte za taženou ruční brzdu.
Automatická převodovka je vybavena elektro nickým zařízením dávajícím pokyny hydrau lické ovládací jednotce pro automatické řa zení. Před přeřazením bude zkontrolován točivý moment motoru a hydraulický tlak v převodovce aby přeřazení proběhlo co nejlé pe. Polohy volící páky Přesunujte páku z jedné polohy do druhé pouze, je-li vůz v klidu a jde-li motor naprázd no. Sešlápnete-li pedál akcelerace současně s posunutím páky, riskujete tak, že způsobíte zbytečné opotřebení převodovky. Při vyjmutí klíče ze zapalování musí být volící páka v poloze P. Automatická převodovka má polohy pro tři typy jízdy: normální, sportovní a zimní jízda. Normální typ jízdy je zvolen vždy při nastar tování motoru; je to program, při kterém je nejnižší spotřeba paliva. Mějte na paměti, že vozy s turbomotorem nebo motorem 2.5 V6 mají po nastartování studeného motoru během první minuty zv láštní řadící postup, aby tak katalyzátor do sáhl co nejrychleji provozní teploty. Jestliže se na displeji přístrojové desky rozs vítí indikace CHECK GEARBOX, vznikla v převodovce závada (viz str. 14). Spojte se s autorizovanou opravnou vozů Saab.
Voliči (řadicí) páka 1 Pojistka polohy 2 Tlačítko polohy SPORT 3 Tlačítko polohy WINTER
Při případné závadě na elektrickém zařízení převodovky, je možné ruční řazení následu jícím způsobem: poloha rychlostní stupeň
R zpětný chod
D 4.
3 4.
2 3.
1 3.
Zajištěné polohy řazeni
p<-*R«"N
°+3+2^
Spuštění (nastarování) motoru a jízda 87 Radící polohy Polohu P smíte zvolit pouze tehdy, stojí-li vůz v klidu. Volící páka a převodovka jsou zajištěny. Můžete spustit motor. p
0 1 • -
{
1
Polohu R je dovoleno zvolit pouze tehdy, stojí-li vůz v klidu. Polohu můžete zvolit při nadzvednuté pojistkce na volící páce. Počkejte okamžik než sešlápnete pedál akcele race, zpětný chod se musí nejdříve zařadit.
ŤSZ-,
li
: :.
m
3 S
R se D , 3
•
o
3
% .
V poloze N není převodovka spojena s motorem. Můžete spustit motor. Ruční brzda má být zata žena, aby se vůz nedal do pohybu. Chcete-li se vyhnout zvýšení teploty motoru a pře vodovky, zvolte při delším zastavení (např. dop ravní zácpě) polohu N. Při zastavení na světelný signál mějte volící páku nadále v poloze D.
r N
J
V této poloze je rychlostní stupeň 4 odpojen. Vůz se rozjede s 1 .rychlostním stupněm a automaticky řeřazuje mezi rychlostními stupni 1-3. olohu 3 doporučujeme při jízdě po klikatých ces ' tách nebo pri pomalé jízdě ve městě. Při volbě polohy 3 z polohy D, bude zařazen 3. (©) rychlostní stupeň a motor bude více brzdit. Nepre sunujte páku do této polohy při rychlostech přes • 150km/h.
P
'
k
<§>
J
«.
I
)
Poloha D se používá za normálních okolností k jízdě vpřed. Převodovka automaticky přeřazuje \ mezi rychlostními stupni 1-4. Přeřazení závisí na sešlápnutí pedálu akcelerace a rychlosti vozu. Po dobu přeřazení nepřidávejte plyn.
J
L
r
^ % a
V
J
Tato poloha je výhodná v kopcovitém terénu. Vý kon motoru je lépe využit a dosáhnete tak vyššího účinku brždění motorem. Převodovka automaticky řadí mezi 1. a 2. rychlostními stupni. Rychlostní stupně 3 a 4 jsou odpojeny. Nepresunujte páku do této polohy pri rychlostech přes 150 km/h.
88 Spuštění (nastarování) motoru a jízda Program SPORT a WINTER Program sportovní jízdy zvolíte tlačítkem S. V tomto programu převodovka přeřazuje na vyšš rychlostní stupeň později a na nižší stupeň o něco dříve (při vyšším počtu otáček) než při normálním programu jízdy. Poloha SPORT se vypne: • Novým stisknutím tlačítka S • Volbou programu WINTER • Při rozsvícení indikace CHECK GEARBOX
Polohu 1 zvolte, jestliže si přejete silné brždění motorem na prudkých svazích, vyhnete se tak častému řazení, což může způsobit přehřátí pře vodového oleje. Posunete-li volící páku z polohy D do polohy 1, bude nejdříve zařazen 3.rychlostní stupeň. Po sní žení rychlosti vozu na ca 115 km/h bude zařazen 2.rychlostní stupeň a při rychlosti ca 60 km/h 1 .rychlostní stupeň. Ruční přeřazení na nižší rychlost nesmí být prove deno při rychlostech vozu přes 150 km/h. Nedopo ručujeme ruční přeřazení na nižší rychlost, je-li kluzko. V poloze 1 jsou všechny ostatní rychlostní stupně odpojeny. IBIOI
Program jízdy WINTER usnadní rozjezd na kluzkém podkladu, jelikož převodovka nejdříve zařadí 3. rychlostní stupeň, aby tak zabránila protáčení kol. Program WINTER zvolte po nas tartování motoru a uvedení volící páky do po lohy D.
Kick-down Pedál akcelerace je možno sešlápnout až za polohu plného plynu do tzv. kick-down polohy. Převodovka při stlačení pedálu do této polohy přeřadí na nejbližší nižší rychlostní stupeň při zachování stejné rych losti vozu, k usnadnění akcelerace při např. předjíždění. Přeřazení na vyšší rychlostní stupeň nastane až při zvýšení počtu otáček motoru nebo při uvolnění pedálu akcelerace.
O
Po opětovném stisknutí tlačítka přejde převo dovka k normálního programu jízdy. Program WINTER bude automaticky odpojen Ifl rychlosti vozu přes 80 km/h nebo tím, že: sešlápnete pedál akcelerace do polohy kick-down na dobu delší než 2 vteřiny vypnete motor umístíte volící páku do polohy P, 3, 2 nebo 1 se rozsvítí indikace CHECK GEARBOX Pouze u vozů 900 Turbo: WINTER program můžete zvolit poté, co jste umístili volící páku do polohy D nebo 3 Automatické odpojení WINTER programu 8 nastane pouze při vypnutí motoru s nebo umístěním volící páky do polohy 1 nebo 2 nebo při rozsvícení indikace CHECK GEARBOX
Spuštění (nastarování) motoru a jízda 89 Automatické řazení Saab 900 vybavený Saab Sensonic (automa tické řazeni) nemá pedál spojky. čidlo umístěné v řadící páce zaznamená, jakmile páku posunete do neutrální polohy, žebudeteměnitrychlostnístupeň.Cidloumísténé v převodovce zaznamená polohu řa dící páky. Ovládací jednotka převodovky řídí přeřazo vání rychlostních stupňů. Rozjíždění 1 Ujistěte se o tom, že je ruční brzda zata žena. 2 Sešlápněte brzdový pedál a nastartujte motor bez pomoci pedálu akcelerátoru. A VAROVÁNÍ Nedotýkejte se řadící páky dokud motor není v chodu. Jestliže bude spojka zapo jena při činnosti startéru, může se vůz dát do pohybu. 3 Zařaďte zvolenou rychlost. Vůz můžete rozjet na 1. nebo 2. rychlostní stupeň nebo na zpětný chod. DŮLEŽITÉ! Jestliže chcete vůz rozjet na zpětný chod, musíte nejdříve řadící páku uvést do neutrální polohy a potom do po lohy zpětného chodu.
4 Uvolněte ruční brzdu a přidejte plyn. Pozn. Rozjetí s přívěsem ve svahu musí být provedeno s poměrně značným seš lápnutím pedálu akcelerace. Rozjíždění s vysokými otáčkami motoru Kick-down stárl: Zařaďte 1. rychlostní stupeň a rychle sešláp něte pedál akcelerace nejméně do poloviny (počet otáček se automaticky zvýší v závis losti na přidání plynu). A VAROVÁNÍ Mějte na paměti, že rychlá akcelerace po mocí kick-down startu při rozjetí je nebez pečná pro okolní dopravu. Podobné rozjetí je možno použít pouze, máte-li volný rozhled na všechny strany a nejsou-li v blízkosti vozu nějaké osoby nebo jiná vozidla.
Řazení během jízdy Sensonic systém umožňuje rychlejší řazení, jestliže se rychle pustí pedál akcelerace. 1 Pusťte pedál akcelerace. 2 Přeřaďte. Při řazení musíte držet řadící páku za hlavici, jinak je riziko, že čidlo na řadící páce nevydá dostatečný signál. 3 Přidejte plyn. Vůz lze zabrzdit až do zastavení při jakémko liv zařazeném rychlostním stupni bez toho, aby motor zhasnul. Po ukončení jízdy Po zastavení vozidla zatáhněte před vyp nutím motoru ruční brzdu. Klíč lze ze zapalování vyjmout, pouze je-li řa dící páka umístěna v poloze zpětného chodu. A VAROVÁNÍ Po vypnutí zapalování se spojka zapojí až po přibližně 2,5 vteřinách. Jelikož se vůz během této doby může roz jet, musíte zatáhnout ruční brzdu.
90 Spuštění (nastarování) motoru a jízda Bezpečnostní opatření Jestliže je vůz zastaven a motor jde nap rázdno, je-li současně také zařazená rychlost a brzdy nejsou v činnosti, objeví se po 3 vte řinách na SID displeji oznámení "DISENGA GE GEAR" (vyřaďte rychlost). Jestliže rychlost během 7 vteřin nevyřadíte. vypne se motor.
DŮLEŽITÉ Vůz se udržuje připraven k jízdě při např. červeném světelném znamení nebo na svahu sešlápnutím pedálu brzdy. Jestliže použijete plyn/spojku k udržení vozu připraveného k jízdě zvýší se teplota spojky a její opotřebení.
Nedotýkejte se páčky plynu v prostoru mo toru, je-li motor v chodu a máte-li zařaze nou rychlost. Pohnutí páčkou plynu může způsobit, že se vůz při zapojení spojky dá do pohybu.
Při nežádoucím rozjezdu Jestliže jde motor naprázdno, je zařazená rychlost a vůz se dá na svahu do nežádou cího pohybu, zapojí se automaticky spojka, aby bylo možno využít brždění motorem. Vyp nutí motoru je zabráněno tím, že se spojka v pravou chvíli uvolní a potom se opět zapojí. Toto se opakuje tak dlouho, dokud řidič ne zabrzdí nebo nesešlápne pedál akcelerace.
H
Kontrolní svítilna, automatické řazení Svítilna, která je umístěna v přístrojové desce, se rozsvítí po zapnutí zapalování před spuš těním motoru a za normálních okolností po několika vteřinách zhasne. Jestliže se kont rolní svítilna nezhasne nebo se rozsvítí bě hem jízdy, znamená to, že v Sensonicsystému vznikla závada. Jestliže je ACS svítilna rozsvícena, vůz nes tanujte se zařazenou rychlostí. Je-li svítilna trvale rozsvícena, lze ve většině případech vůz řídit, vyhledejte však bezodk ladně autorizovanou opravnu vozů Saab, aby provedla kontrolu systému. A VAROVÁNÍ Jestliže je svítilna rozsvícena mohou být dřivé zmíněná bezpečnostní opatření čás tečné nebo úplně bez funkce.
Oznámení o závadě na SID displeji Následující CHECK-oznámení jsou součástí Sensonic-systému a mohou se objevit na SlQ displeji společně se zvukovým signálem: Displej ukazuje: Příčina DISENGAGE • Vůz stojí vklidu. motor jde naprázdno, zatímco je zařa GEAR zená rychlost a brzdy nej (vyřaďte rych sou v činnosti. lost) • pokoušíte se rozjet se řa dicí pákou v poloze zpět ného chodu, aniž jste páku předtím umístili do neutrální polohy - N. • vůz má přiliš velkou rych ost pro zvolený rychlostní stu peň. SHIFT DOWN (přeřaďte na nižší n/chlostní stupen)
• pokoušíte se vůz rozjet na nevhodný rychlostní stupeň. • vůz má nízkou rychlost a je zařazený příliš vysoký rych lostní stupen.
OVERHEATED • Teplota ve spojkové skříni je příliš vysoká následki -ri CLUTCH přetíženi. Vůz lze řídit, vyh (přehřátá něte se však dalšímu zatí spojka) ženi spojky.
Spuštění (nastarování) motoru a jízda 91 Roztlačení Vůz lze podle potřeby rozjet pomocí roztlačení nebo roztažení: 1 Otočte klíč v zapalování do polohy ON a sešlápněte pedál brzdy. 2 Dejte řadící páku do neutrální polohy a uvolněte ruční brzdu. 3 Začněte vůz roztlačovat nebo roztahovat. 4 Zařaďte 2. nebo 3. rychlostní stupeň. Aby spojka v této poloze zabrala můžete buď: a. Počkat až spojka zabere automaticky. b. Zařadit tak, že uchopíte řadící páku a zat lačíte jí v její správné poloze (dopředu pro 3. rychlostní stupeň, dozadu pro 2. rych lostní stupeň). 1 Nádržka kapaliny pro brzdy a spojku 2 Nádržka kapaliny pro servořizení 3 Sensonic přístroj Brzdová/spojková kapalina, Sensonic Kapalina pro hydraulickou spojku Sensonic systému se podle potřeby doplňuje v nádržce pro brzdovou kapalinu. Hladina kapaliny má být mezi MAX a MIN značkami. Podle potřeby doplňujte brzdovou kapalinou typu DOT 4. Uchovávejte bzdovou kapalinu pro doplnění v dobře uzavřené nádobě.
Pojistky Cfslo Hodnota Funkce Sensonic 10 30A 17 15A Přístrojová deska. SID, Trionic, Sensonic
92 Spuštění (nastarování) motoru a jízda Nastavení žádané rychlosti jízdy Nastavte spínač do polohy ON. Rozjeďte se do rychlosti, kterou si chcete zvolit (min. 40 km/h) a stikněte tlačítko SET. Zvýšení nastavené rychlosti Zvýšení lze nastavit třemi způsoby: • Rozjeďte se na požadovanou rychlost a stiskněte tlačítko SET. • Držte tlačítko SET stisknuté, dokud nedo sáhnete požadované rychlosti. • Jedním nebo opakovaným krátkým stisk nutím SET tlačítka zvýšíte postupné rych lost o 1,6 km/h.
Cruise kontrol Některé modely jsou vybaveny Cruise Control systémem (udržování konstantní rychlosti jíz dy). Systém je ovládán vícefunkčním spínačem, který má následující polohy: • OFF (systém vypojen) • TIP (systém dočasně vypojen) • ON (systém zapojen) • RESUMÉ (znovunastavení dříve zvolené rychlosti jízdy) Tlačítkem označeným textem SET volíte žá danou rychlost jízdy. Kontrolní svítilna v přístrojové desce se rozs vítí v poloze ON a zhasne v poloze OFF nebo TIP.
Dočasné zvýšení rychlosti Sešlápněte pedál akcelerace a zvyšte rych lost při např. předjíždění. Po uvolnění pedálu se rychlost opět sníží na původně nastavenou rychlost. Snížení rychlosti Konstantní udržování nastavené rychlosti vozu bude vždy odpojeno, sešlápnete-li pedál brzdy nebo spojky. Vhodnější zrušení nastavené rychlosti docílíte nastavením spínače do polohy TIP (CRUISE svítilna zůstane zhasnuta tak dlouho, dokud je spínač v této poloze).
Dříve zvolenou rychlost můžete znovu zapojn stlačením spínače do polohy RESUMÉ. Rychlost se dá snížit tím, že: • držíte tlačítko RESUMÉ stisknuto do té doby, až má vůz žádanou rychlost. • jednou nebo několikrát krátce stisknete lačítko RESUMÉ (rychlost bude postupné snižována o 1,6 km/h). A VAROVÁNÍ Nepoužívejte Cruise Control systém na vlhkém nebo kluzkém povrchu silnice, ;>ři husté dopravě nebo na klikatých cestách. Nechcete-li systém dále užívat, přepněte spínač do polohy OFF. V poloze ON n jžete omylem systém uvést do činnosti.
Odpojení Cruise Control systém bude odpojen • při sešlápnutí pedálu brzdy nebo spojky. • při řazení (vozy vybavené Sensonic) • při přepnutí spínače do polohy TIP • při přepnutí spínače do polohy OFF • v poloze volící páky P, R nebo N (vozy s automatickou převodovkou) • při vypnutí motoru
Spuštění (nastarování) motoru a jízda 93
Brzdy
Chcete-li se vyhnout příliš vysoké teplotě brzd při např. jízdě se svahů s velkými výškovými rozdíly, využívejte možnost brždění motorem tím, že zařadíte nižší rychlostní stupeň. U vozů s automatickou převodovkou toho docí líte při poloze volící páky 1 nebo 2. A VAROVÁNÍ • Je dobrým zvykem během jízdy občas brzdy zkontrolovat. Toto je zejména dů ležité, jestliže jsou brzdy vystaveny proudu vody při jízdě ve sněhu nebo směsi sněhu, soli a vody. Účinek brzd může být za těchto okolností dočasně snížen. • Brzdový systém je vybaven posilova čem, jehož zesilující účinek lze využít pouze, je- li motor v chodu. Jestliže brz díte a motor je vypnutý, musíte pedál brzdy sešlápnout větší silou.
Antiblokační brzdy (ABS) A VAROVÁNÍ Žádný ABS-systém nemůže překonat pří rodní zákony. Nezneužívejte bezpečnost ABS-systému k příliš vysoké rychlosti. K tomu, aby se docílilo nejkratší možné brzdné dráhy a zachování směru jízdy bez ohledu na podklad, je nutné vždy pedál brzdy sešlápnout plnou silou. ABS (= Anti-Lock Braking System) reguluje automaticky brzdný tlak pro každé kolo k mezi blokování kola, čímž se nejvíce zkrátí brzdná dráha a zachová směr jízdy s možnosti ovlá dat řízení. Při zapojení ABS-systému do činnosti bude řidič s tímto seznámen vynuceným pohybem brzdového pedálu, který je napojen přímo na ABS-ovládání. Tento pohyb je pokyn pro ři diče, že má být jízda přizpůsobena stavu vo zovky.
TCS (vozy s motorem 2,5 V6) Popis způsobu působení systému Účelem Traction Control systému je předejít protáčení kol a tím tak docílit optimální tažnou sílu vozu. V sacím potrubí se nacházejí dvě škrtící klapky plynu. Jedna je mechanická, ovládaná pedálem akcelerace (plynu), druhá je elektro nicky ovládaná signály od čtyř čidel na kolech prostřednictvím ABS systému. Klapka je na montována za první, lankem ovládanou klap kou plynu. Je-li vůz v pohybu bez protáčení kol, následuje TCS klapka prostřednictvím TCS ovládače páčku mechanickou. Ovladač TCS systému zaznamená, jestliže se některé z předních kol otáčí rychleji než zadní kola. Elektronicky řízená klapka se v tomto případě přivře natolik, aby se přední a zadní kola otá čela stejnou rychlostí. Výhody TCS-systému bude využito, jestliže je třecí odpor kola tak nízký, že se obě přední kola otáčejí rychleji než kola zadní např.: • při rozjíždění a přidání rychlosti na kluzkém podkladu (je zabráněno případnému protáření kol). Systém funguje rovněž při cou vání. • v zatáčce (jestliže se vnitřní poháněné kolo otáčí rychleji než zadní kola, bude elektro nická TCS klapka působit tak, aby zabránila protáčení kol). • při předjíždění
94 Spuštění (nastarování) motoru a jízda A
VAROVÁNÍ
Při normálním způsobu jízdy zvýší TCSsystém bezpečnost vozu, to však by ne mělo vést k zneužívání TCS k vyšší rych losti jízdy. Dodržujte vždy základní bezpečnostní opatření při zatáčení nebo jízdě na kluzkém povrchu Indikace / varování na přístrojové desce Indikační svítilna TCS se rozsvítí, je-li TCS systém v činnosti a elektronická klapka regu luje přívod paliva. Varovná svítilna TCS OFF se rozsvítí, jakmile v systému vznikne závada nebo jestliže byl systém ručně odpojen tlačítkem TCS OFF. Obě svítilny se při zapnutí zapalování rozsvítí na dobu 3 vteřin .
Indikace, TCS Indikační text v otáčkoměru se rozsvítí, je-li TCS systém v činnosti a klapka reguluje pří vod vzduchu, jelikož se jedno nebo obě přední kola otáčejí rychleji než zadní kola. Při protáčení kol, které vyžaduje více než 7 %ní zmenšení točivého momentu motoru, se indikační svítilna rozsvítí po kratší době (360 ms). Jestliže je nutné zmenšení točivého momentu motoru o více než 30 %, rozsvítí se indikace okamžitě. Indikační svítilna je pak rozsvícena tak dlouho, dokud je systém v čin nosti, nejméně však 1 vteřinu. Uvedení TCS systému do činnosti Vás infor muje o tom, že se třecí odpor pneumatik zmenšil a je proto nutné věnovat větší pozor nost při jízdě.
TCS OFF tlačítko
Odpojení TCS systému Systém můžete ručně odpojit stisknutím tla čítka TCS OFF (TCS OFF se rozsvítí na přístrojovém štítu), rychlost vozu nesmí být větší než 60 km/h. Systém znovu zapojíte opě tovným stisknutím tlačítka TCS OFF bez oh ledu na rychlost vozu. Při nastartování motoru je TCS systém vždy zapojen. Je-li Cruise Control zapojen a TCS systém začne regulovat množství vzduchu, bude Cruise Control systém po 1 vteřině odpojen. Při vzniku závady v systému Jestliže v TCS systému vznikne závada (jak mechanická tak elektronická), rozsvítí se va rovná svítilna TCS OFF v přístrojové desce a trvale svítí. Elektronicky řízená klapka bude v tomto pří padě zcela otevřena a nebude prováděna ja kákoliv regulace. TCS je v tomto případě zcela odpojen. Systém musí být zkontrolován autorizovanou opravnou vozů Saab.
-
Spuštění (nastarování) motoru a jízda 95
Parkování
• Parkujte tak, aby vozidlo nebylo překážkou nebo nebezpečím pro ostatní dopravu. • Neparkujte na suché trávě nebo jiném hoř lavém podkladu, jelikož teplý katalyzátor může způsobit požár. . Zatáhněte ruční brzdu. • Zařaďte zpětný chod (poloha P u vozů s automatickou převodovkou) a vyjměte klíč ze zapalování. • Nenechávejte kojence nebo zvířata ve vo ze. Při teplém počasí může teplota v pros toru pro cestující vystoupit až na 70-80°C. • Vůz zamkněte. Parkování ve svahu Při velkém sklonu můžete natočit kola tak, aby se v případě rozjetí zastavily o okraj chodní ku. 1 Stání ve svahu u chodníku předem dolů - Otočte kola proti okraji chodníku a posuňte vůz tak, aby se koly lehce okraje chodníku dotýkal. 2 Stání ve svahu u chodníku přední částí nahoru - Otočte kola od okraje chodníku a posuňte vůz tak, aby se koly lehce ok raje chodníku dotýkal. 3 Svah dolů nebo nahoru bez okraje chodníku - Otočte kola proti okraji silnice tak, aby vůz, dá-li se do pohybu, nevyjel do středu silnice.
Odstavení vozu Nebude-li vůz během ca 3-4 měsíců v pro vozu, doporučujeme následující opatření: • Vyprázdněte nádržku pro ostřikovací kapa linu a k ní patřící hadičky. • Omyjte a navoskujte vůz, natřete všechny chromované plochy k tomu určeným och ranným prostředkem. Gumová těsnění u kapoty a dveří očistěte a ošetřete glycerí nem. • Po umytí vozu "osušte" brzdové kotouče několikerým zabržděním; zabráníte tak ko rozi. • Chcete-li zabránit kondenzaci vody v pali vové nádrži, naplňte ji palivem. • Doplňte podle potřeby chladící kapalinu a zkontrolujte její mrazuvzdornost před zimním obdobím.
Uskladněte vůz v krytém, suchém prostoru s dobrým větráním. Nezatahujte ruční brzdu! Zajistěte podle potřeby kola klíny. Odpojte minusový kabel akumulátoru. Při teplotách pod nulou akumulátor z vozu odstraňte a uskladněte v nemrznoucím prostoru. Nemáte-li možnost vůz zvednout a podlo žit, upravte tlak vzduchu v pneumatikách na ca 3 bary. Pootevřete okna vozu a vůz přikryjte, ne však plachtou z umělé hmoty.
96 Spuštění (nastarování) motoru a jízda Hospodárnost jízdy K dosažení nejlepší hospodárnosti jízdy jak s ohledem na spotřebu paliva tak i na opotře bení je nutná vyrovnaná a klidná jízda a pra videlná údržba. • Vyhněte se prudké akceleraci s vysokými otáčkami motoru. Viz doporučené rychlosti v časti "Řazení - převodovka s řazením rychlostí". • Jízda ve městě, studené starty, jízda na pneumatikách se hřeby, se střešním no sičem zavazadel nebo s přívěsem zvyšuje spotřebu paliva. Faktory ovlivňující spotřebu paliva Spotřeba paliva vozu je ovlivněna velkou mě rou podmínkami při jízdě, počasím, stavem silnice, stavem vozu, rychlostí a způsobem jízdy atd. Zajíždění Spotřeba paliva během doby zajíždění (prv ních 5000-7000 km) může být o něco vyšší než udaná hodnota spotřeby, viz kapitola Technické údaje.
Roční období Teplota v letním období snižuje spotřebu pa liva ve srovnání se zimním obdobím. Rozdíl může dosáhnout až 10 %. Spotřeba paliva v zimě stoupá, protože doba, za kterou motor dosáhne provozní teploty je delší.Kromě toho je delší doba ohřátí rovněž pro převody a lo žiska. Délka cesty rovněž ovlivňuje spotřebu paliva. Při cestách kratších než 5-8 km nedo sáhne motor správnou provozní teplotu. Také povětrnostní podmínky ovlivňují spotřebu pa liva. Diagram se čte následovně. Je-li spotřeba vozu s provozní teplotou motoru 1.0 litru/10 km. bude skutečná spotřeba 5 km po spuštění studeného motoru 1,2 litry/10 km (zvýšení o 20 %) při vnější teplotě +20°C, Zvýšení spotřeby paliva při startu se stu deným motorem v porovnaní s hodnatami vnější teploty a teploty ohřátého motoru. Inciea se in fuol consumplon (%) 200 180 160 UO
T vv \
120 100 80
v
60 40
-
20 0
(
S
s.
2 45 6
Outdoof temperatuie -20-C(-4f) • O-COZ-F) +20-C(68f)
8 10 12 14 16 18 20
SG0
,2
Dislanee Iravelleo. (km)
1,6 litrů/10 km (zvýšení o 60 %) při 0°C. 2,0 litry/ 10 km (zvýšení o 100 %) při vnější teplotě -20°C. Jak je patrno z diagramu, má délka jízdy pc nastartování studeného motoru a vnější tep lota vzduchu velký vliv na spotřebu paliva. Máte-li hlavně krátké cesty o 5-8 km, např. při použití vozu hlavně k cestám do a ze zaměst nání, bude spotřeba paliva o 60-80 procent vyššínež normální spotřeba paliva.
Způsob jízdy Vysoká rychlost vozu, zbytečná akceleraca, časté brždění a přeřazování na nižší rychlost zvýší spotřebu paliva, zatímco klidná jízda spotřebu sníží. Ve srovnání s jízdou na vyšší rychlostní stupeň zvýší jízda při nižším rych lostním stupni (vyšší otáčky motoru) spotřebu paliva. Přeřaďte proto vždy na vyšší rychlostní stu peň, jaký je umožněn dopravními podmínkami a jeďte na nejvyšší rychlostní stupeň co možná nejvíce. Praktické zkušenosti ukázaly, že je mcžno dodržením těchto rad spotřebu paliva snížit.
Spuštění (nastarování) motoru a jízda 97 Zimní provoz Při chladném počasí zkontrolujte: • před jízdou, zda stěrače nepřimrzly. « je-li případný sníh odstraněn z otvoru pří vodu vzduchu do vyhřívacího systému. • je-li zámek dveří ošetřen proti zamrznutí. Používejte k tomu vhodný olej (MoS2). Jest liže zámek zamrzl, buďte při odemykání opatrní, abyste klíč v zámku nezlomili. Klíč ohřejte nebo použijte prostředek, který led rozpustí. • zda jste při plnění nádrže přidali několikrát za zimní období karburátorový líh, abyste tak zabránili zamrznutí zkondenzované vody v nádrži a tím se vyhnuli přerušení do dávky paliva. Riziko kondenzace vody je nejmenší, je-li nádrž plná. • zda jsou brzdy a pneumatiky v dobrém stavu, což je obzvláště důležité na kluzkém podkladu. • nemrznoucí kapalinu v chladící kapalině. viz str. 107. • zda Vás palubní počítač upozorňuje na ri ziko kluzké silnice. Další informace o této funkci viz str. 18.
Vůz je vybaven pneumatikami vyvinutými pro nejlepší jízdní vlastností na suchém i mokrém silničním povrchu. To výrobce přinutilo do ur čité míry nebrat na jízdu na ledu a ve sněhu takový zřetel. Doporučujeme proto, abyste k jízdě v zimním období používali zimní pneu matiky. Obecně platí, že jízda se zimními pneumati kami, obzvláště v kombinaci s hřeby. Vám za jistí největší bezpečnost jízdy. Jestliže si zvolíte namontování zimních pneu matik, musí se použít pneumatiky stejného typu na všech čtyřech kolech. Spojte se s au torizovanou opravnou vozů Saab. která má aktuální informace o vhodných pneumatikách. Jestliže dostanete smyk předních kol, nejlépe ho vyrovnáte uvolněním všech pedálů, tzn. nebudete ani brzdit ani přidávat plyn. Pře devším se vyhněte brždění. Při smyku zad ních kol řiďte ve stejném směru jako zadní část vozu, při smyku předních kol řiďte opatrně ve směru Vaší zamýšlené jízdy.
Jízda se sněhovými řetězy A VAROVÁNÍ • Při jízdě se sněhovými řetězy nepřekra čujte rychlost 50 km/h. • Kontrolujte pravidelně opotřebení článků řetězů. • Sněhové řetězy mohou zhoršit stabilitu vozu. • Sněhové řetězy se nesmí montovat na zadní kola. • Kapitola Technické údaje. str. 138, obsa huje údaje o povolených rozměrech kol pro montáž sněhových řetězů.
Jízda v horkém podnebí • Zkontrolujte vždy před začátkem jízdy stav chladící kapaliny. Hladina má být poněkud nad značkou KALT (studený) na vyrovná vací nádržce kapaliny. • Po ukončení jízdy nechtě motor jít po dobu 2-3 minuty na prázdno. Jestliže ukazatel teploty chladící kapaliny vstoupí do červeného pole: 1 Zastavte vůz, ale nevypínejte motor. Neodstraňujte víčko vyrovnávací nádržky chladícího systému, ani v tom případě, že je nádržka prázdná. Jestliže teplota stoupá, přestože motor jde naprázdno, vypněte motor. 2 S vypnutím motoru počkejte do doby. kdy ukazatel ukazuje normální teplotu (přib-
98 Spuštění (nastarování) motoru a jízda ližně v polovině stupnice). Jestliže je třeba doplnit kapalinu, odšroubujte opatrně víčko nádržky. Doplňte podle potřeby směsí 50 % nemrznoucí kapalinou Saab a 50 % vody. 3 Nechtě chladící systém vozu zkontrolovat autorizovanou opravnou vozů Saab.
Jízda s přívěsem Spojovací zařízení Spojovací zařízení patří do zvláštní výbavy vozu. Je určeno pro přívěs do celkové hmot nosti 1600 kg. Elektrická zásuvka pro přívěs se nachází pod kobercem u levého zadního světla. DŮLEŽITÉ: Používejte pouze spojovací zaří zení výrobce Saab. jelikož jiná zařízení mo hou poškodit elektrický systém vozu.
Zatížení spojovacího zařízení Umístění nákladu a zatížení přívěsu má velký vliv na jízdní vlastnosti vozu táhnoucí přívěs. Při použití jednoosého přívěsu by měl náklad být umístěn nad koly přívěsu, co nejníže. Přívěs se smí zatížit tak, aby zatížení spojo vacího zařízení bylo 50-75 kg. Upozorňujeme, že toto zatížení musí být započítáno do dovo leného zatížení vozu a musí se proto podle potřeby zmenšit náklad v zavazadlovém pros toru.
Jak rozmístit náklad v obytném přívěsu A Těžký B Středně těžký C Lehký
Jízda s přívěsem Věnujte při jízdě s přívěsem řízení větši p0. zornost, jelikož jsou jízdní vlastnosti vozu změněny a brzdné vlastnosti zhoršeny. Vyba. vení přívěsu brzdami, pérováním a tlumič. ma velký vliv na chování vozu. Jedná-li se o vůz s automatickou převodov kou, použijte při velkém stoupání polohu volící páky 1. Rovněž při prudkém klesání používejte polohu 1. Při velmi prudkém stoupání může být chladni motoru zlepšeno tím, že pustíte topení na maximum a zároveň zvolíte nejvyšší rychlost větraku.
DŮLEŽITÉ Jestliže se na displeji rozsvítila indik; ční svítilna CHECK GEARBOX, je tažení )řívěsu nepřípustné.
Spuštění (nastarování) motoru a jízda 99 Doporučené maximální zatížení přívěsem pn různém sklonu stoupáni
Hmotnost přívěsu A VAROVÁNÍ Při stoupání nad 16 % se nedoporučuje ta žení přívěsu. Zatížení hnacích kol je tak malé, že kola budou prokluzovat a zne možní tak další jízdu. Vůz s přívěsem nelze vždy na svahu udržet v klidu pomocí ruční brzdy, může dojít k tomu, že kola vozu bu dou smýkána.
Udané hmotnosti přívěsu a sklony stoupání jsou založeny na situaci při rozjezdu vozu ve svahu a platí tudíž pouze pro krátké úseky. Chladící systém vozu je seřízen tak, aby vozu umožnil jízdu s přívěsem o hmotnosti 1600 kg po dobu delší než 10 minut ve stoupání max 6 %, aniž by se motor přehřál. Pro vozy s převodovkou s ručním řazením rychlostí platí, že tyto hodnoty lze o něco přek ročit. V tomto případě musíte však dávat dobrý po zor na ukazatel teploměru chladící kapaliny. Seznamte se s platnými národními před pisy o povolené rychlosti, hmotnosti pří věsu, nutném vybavení přívěsu brzdami a s dopravními předpisy o jízdě s přívěsem.
Jízdy s nákladem na střeše Střechu lze max. zatížit do hmotnosti 100 kg. Mějte na paměti, že hmotnost nákladu na st řeše je započítána v max. celkovém dovo leném zatížení vozu. U dodavatele vozů Saab najdete střešní nosič zavazadel, který je spe ciálně sestrojen pro Váš vůz a vyhoví tvrdým podmínkám. Náklad musí být důkladně při pevněn. Nejvyšší dovolená rychlost jízdy, máte-li na střeše dlouhý nebo těžký náklad, je 110km/h. Montáž střešního nosiče Opěrky střešního nosiče jsou označené ob rázkem vozu při pohledu shora a šipkou oz načující umístění dané opěrky. 1 Nasaďte na seřiditelnou opěrku s ní do daný ochranný obal (na stranu s páčkou), abyste tak ochránili lak při montáži nosiče. 2 Otevřete všechny dveře vozu. Odklopte gumovou lištu a vyhledejte upevňovací otvory. U třídveřových modelů odmontujte krycí víčka otvorů pro připev nění v zadní časti vozu. 3 Položte nosič opatrně na střechu, tak aby jeho pevná opěrka směřovala proti Vám. Držte opěrku nad střechou, abyste se vyh nuli poškození laku. Odsuňte gumovou lištu a vsuňte kolíky opěrky do upevňovacích otvorů. Při uchy cení zadního nosiče u třídveřových mo-
100 Spuštění (nastarování) motoru a jízda
Odtah
delů nasuňte opěrku na kolíky a zatlačte směrem dopředu. Zavřete opatrně dveře na této straně vozu tak, aby opěrky nosiče zůstaly na svém místě. 4 Přejděte na druhou stranu vozu a odst raňte ochranný obal ze seřiditelné opěrky. Odsuňte gumovou lištu a vsuňte kolíky opěrky do upevňovacích otvorů. Při uchy cení zadního nosiče u třídveřových mo delů nasuňte opěrku na kolíky a zatlačte směrem dopředu.
Upevňovací otvory pro střešní nosič, vpředu u 3-dveřových a vpředu/vzadu u 5- dveřo vých modelů
DŮLEŽITÉ Jestliže je vůz odtahován pouze na zadních kolech, nesmí být ruční brzda působící na zadní kola zatažena.
Upevnění střešního nosiče, vzadu (3dveřové modely) 5 Připevněte nosiče ručním otáčením čtyřhraných roubíků ve směru hodinových ru čiček.
Vůz je vybaven dvěma závěsnými oky, jednírr vpředu a jedním vzadu. Jestliže je Váš vůz vybaven spojovacím záři zením pro tažení přívěsu, můžete ho rovně:: použít k odtahu jiného vozu. Jeďte opatrně i nikdy nepřesahujte max. dovolenou rychlost při odtahování. Mějte podle možnosti lano co nejvíce nata ženo, vyhnete se tak prudkým trhnutím. Toho dosáhnete tím, že řidič taženého vozidla bucie podle potřeby opatrně brzdit. Přední závěsné oko
Spuštění (ní A
VAROVÁNÍ
Mějte na paměti, že posilovač brzd není v činnosti, máte-li vypnutý motor. Při brž dění musíte proto pedál brzdy sešláp nout větší silou. Rovněž servo-řízení, není-li motor v chodu, není v činnosti a řízení vozu tak bude ztíženo. Při vlečení vozu s automatickou převodovkou musí být dodržena následující pravidla. 1 Vůz se smí odtahovat pouze přední částí | vozu ve směru jízdy. 2 Volící páka musí být v poloze N. 3 Převodovka se doplní 2 litry oleje nad normální hladinu. Použijte olej typu ATF ' Dextron II. 4 Platné národní předpisy o vlečení vozů musí být dodržovány. Jestliže tak předZadní odtahové oko
pisy dovolí, je max. dovolená rychlost při vlečení 50 km/h. Max. dovolená vzdále nost při odtahování vozu je 40-50 km. Na větší vzdálenost, musí být přední kola vozu zvednuté. 5 Při opětovném použití vozu, zkontrolujte převodový olej a podle potřeby přeby tečné množství odstraňte až na předep sanou úroveň hladiny oleje. 6 Vozy s automatickou převodovkou ne mohou být nastartovány roztažením nebo roztlačením. Motor můžete v nutném případě nastartovat podle po pisu v části "Nastartování pomocí přídav ného akumulátoru".
Nastartování pomocí přídavného akumulátoru Při použití pomocného akumulátoru např. při pomoci při startu motoru, musí být připojení správně provedeno, aby nedošlo k jiskření. 1 Zhasněte zapalování a vypněte všechny elektrické spotřebiče (osvětlení, vyhří vání zadního skla apod.). 2 Vypněte motor vozu, který Vám posky tuje pomoc. 3 Napojte nejdříve kladný pól pomocného akumulátoru na kladný pól vybitého aku mulátoru 4 Uzemněte pak záporný pól pomocného akumulátoru pomocí napojení např. na úchytné oko motoru vozu s vybitým akamulátorem.
Nenapojujte mínuskabel pomocného aku mulátoru na záporný pól vybitého akumulá toru. Jestliže by došlo k jiskření, může se výbušný plyn vznikající v okolí akumulátoru zapálit. 5 Nastartujte motor pomáhajícího vozu. 6 Nastartujte motor vozu s vybitým akumu látorem, nechtě ho po nějakou dobu v chodu a odpojte pomocný akumulátor v obráceném pořadí.
102
Údržba
Motor
Kapota motoru Rukověť táhla zámku kapoty motoru se na chází vlevo pod přístrojovou deskou. Kapota se otevře následujícím způsobem: 1 Zatáhněte za rukověť táhla. 2 Kapota se pootevře do polohy, ve které je jištěna závěrem pod spodní hranou kapoty. 3 Tento závěr se otevře zatlačením na plošku závěru směrem vzhůtu a kapota se zvedne. Kapota se zavře tak, že víko spustíte z výšky přibližně 20 cm, a kapotu již nepřitlačujete silou.
Ploška závěru kapoty
Rukověť táhla zámku kapoty
Modely 2,0 a 2,3 i mají příčné uložený čtyřválcový čtyřtaktní řadový motor se dvěma vačkovými hřídeli v ohlavé (OHC) a 16ti ventily. Čtyřválcové motory mají dvě vyvažovači hří dele pro snížení vibrací motoru. Vyvažovači hřídele jsou poháněné řetězem a otáčejí se dvojnásobnými otáčkami klikového hřídele a působí proti sméru sil a momentu od pístů a ojnic. Tento účinek nastává dvakrát za 1 otáčku klikového hřídele, čímž se odrjší vibrace pohybujících se dílů motoru a sou časné se sníží hluk motoru. Modely 2,5 I mají příčně uložený šestiválcový V-motor se dvěma vačkovými hřídeli v hlavě každé řady a 24 ventilů. Převodovka je zabudována v bloku s motorem a leží na pravé straně motoru při pohledu zp ředu. Všechny modely mají pohon předních kol.
Údržba 103
Motorový prostor, turbomotor a motor se vsi
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Měrka oleje motoru Nádržka kapaliny pro brzdy Nádržka kapaliny servořízení Přední svorkovnice elektrického rozvodu Vyrovnávací nádržka chladícího sys tému Maxi - pojistky Nádržka kapaliny pro ostřikovače Akumulátor Zapalovací cívka (není u vozidel Saab Dl) Rozdělovač (není u vozidel Saab Dl) Klínový řemen Čistič vzduchu
.
104 Údržba
Motorový prostor, 2,5 V6
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Měrka oleje motoru Plnící hrdlo motorového oleje Nádržka kapaliny pro brzdy Nádržka kapaliny servořízení Přední svorkovnice elekrickeho rozvodu Vyrovnávací nádržka chladícího sys tému Maxi - pojistky Nádržka kapaliny pro ostřikovače Akumulátor Zapalovací cívky (3 ks) Klínový řemen Čistič vzduchu
I
Údržba 105
Motorový olej Kontrola stavu Kontrola stavu oleje se provádí v pravidelných lhůtách na rovné ploše při provozní teplotě motoru, 2-5 minut po vypnutí motoru. Měrka oleje se vytáhne, očistí se čistým hadříkem, zasune se zcela zpět a znovu se vytáhne. čtyřválcový motor Stav oleje nesmí být pod značkou MIN na měrce oleje, nemá však být ani nad značkou MAX, jelikož toto může vést k nadměrné vy soké spotřebě oleje. Rozdíl objemu oleje mezi značkami MIN a MAX odpovídá asi 1 litru. Je-li třeba, doplní se olej doporučeným dru hem otvorem pro měrku. Nedolévejte olej, je-li hladina v horní polovině mezi MIN a MAX. Po kontrole dobře zašroubujte víčko měrky. Motor 2,5 V6 Stav oleje nesmí být pod značkou MIN na měrce oleje, nemá však být ani nad značkou MAX, jelikož toto může vést k nadmérně vy soké spotřebě oleje. Rozdíl objemu oleje mezi značkami MIN a MAX odpovídá asi 1 litru. Je-li třeba, doplní se olej doporučeným dru hem otvorem pro měrku. Nedolévejte olej, je-li hladina v horní polovině mezi MIN a MAX.
Víčko plnicího otvoru a měrka, čtyřválcový motor Výměna oleje Olej a olejový čistič se mění ve lhůtách podle programu údržby. Starý olej se vypustí z teplého motoru. Olej nechtě vytékat do připravené nádoby nej méně 10 minut. Při vypouštění je nezbytná opatrnost, protože olej může být horký. Po vypuštění oleje vyšroubujte starý olejový čistič. Nový čistič našroubujte (ručně) před naplněním novým olejem. Druh oleje a množství viz kapitola Technické údaje. Po výměně oleje zkontrolujte hladinu jak je vpředu uvedeno.
•
Výpustný šroub, čtyřválcový motor
Výpustný šroub, motor 2,51 V6
106
•
Údržba
A VAROVÁNÍ Opakovaný delší styk pokožky s moto rovým olejem je škodlivý a jisté nebez pečí rakoviny nelze vyloučit. Vyhněte se styku oleje s pokožkou; v případě znečištění místo důkladně omyjte mýdlem a vodou. Neuskladňujte olej v dosahu dětí. Turboagregát a části výfukového potrubí teplého motoru mohou být velmi horké, proto se jich nedotýkejte. Nenechávejte olej kapat na horké části motoru, je zde nebezpečí požáru. Starý olej je obzvláště hořlavý. Myslete na životní prostředí, olej nepatří do přírody nebo do kanalizace.
I I •
Převodový olej Převodovka s řazením rychlostí Kontrolu stavu oleje a jeho doplňování prová dějte podle programu údržby.
Měrka oleje, motor 2,5 V6
Měrka oleje, automatická převodovka
Automatická převodovka Kontrolu stavu oleje a jeho doplňování prová dějte podle programu údržby. Stav oleje může být kontrolován následujícím způsobem: 1 Postavte vůz na rovnou plochu a nechtě motor jít naprázdno. Zatáhněte ruční brzdu. Při kontrole musí mít olej provozní teplotu (ca +80°C), ta se dosáhne po ujetí asi 20 km. 2 Volící (řadící) páka se zvolna přesune z polohy "P" do "N" a zase zpět do "P". 3 Vytáhněte měrku oleje, očistěte ji čistým hadříkem a zasuňte ji opět zpátky.
4 Stav oleje má být mezi MIN a MAX znač kami umístěnými na straně měrky ozna čené +80°C. Je-li třeba, olej doplňte pře vodovým olejem typu Dextron II otvorem pro měrku. Vzdálenost mezi značkami odpovídá objemu oleje ca 0,4 litru. Při nízké venkovní teplotě (pod 0°C) nedo sáhne teplota oleje +80°C a proto porovnejte stav oleje na straně měrky označené +20 C
Údržba 107
Chladící kapalina Vyrovnávací nádržka je pro usnadnění kont roly průhledná. Hladina náplně musí při stu deném motoru dosahovat trochu nad značku "KALT (studený) na nádržce. Je-li třeba, doplňte směsí čisté vody a chladící kapaliny Saab v poměru 1:1. Je-li nádržka prázdná, doplňte kapalinu a za hřejte motor. Kapalinu znovu doplňte. Chladící soustava Tovární naplň obsahuje 50 % nemrznoucího a protikorozního prostředku. Tento směsový poměr dává nejlepší chladící účinek. Vyšší podíl vody zvyšuje nebezpečí koroze. Při velmi nízkých teplotách je nutno podíl nemrznoucí a protikorozní kapaliny zvýšit. 60 %ní podíl chrání před mrazy až pod 50°C. Protikorozní účinek kapaliny se časem snižu je. Saab (původní) chladící kapalina má být používána celoročně. Výměna chladící kapa liny se provádí podle programu údržby. Pou žívejte pouze "chladící kapalinu Saab". Mrazuvzdorné prostředky jiných výrobců mohou mít kratší intervaly výměn a škodlivé účinky. DŮLEŽITÉ! Chladící kapalina musí být před doplněním nejdříve namíchána v žádoucím poměru a množství. Používejte pro míšení pit nou nebo destilovanou vodu. Při doplněni čistým chladícím prostředkem je nebezpečí zamrznutí v motoru, protože se prostředek nestačí smísit dostatečně rychle s ostatní ka palinou. Úplné smíšení nastane totiž až po otevření termostatu.
Vyrovnávací nádržka chladicí soustavy A VAROVÁNÍ Buďte opatrní při otvírání kapoty motoru, když motor vaří. Závěr vyrovnávací nádržky neotvírejte dokud je motor teplý. Nechtě motor nejdříve vychladnout. V chladící soustavě je přetlak. Závěr vyrov návací nádržky nejprve pootevřete a teprve až se přetlak vyrovná závěr odšroubujte.
Výpustný kohout chladiče Výměna chladící kapaliny (je obvykle prováděna autorizovanou oprav nou vozů Saab v rámci "Saab Originál Servi ce") 1 Je-li motor teplý, uzávěr vyrovnávací ná dobky trochu pootevřete a nechtě kles nout přetlak.Uzávěr ještě zcela neodnímejte. 2 Nasaďte hadičku na výpustný kohout. Hadičku zaveďte do vhodné nádoby pod chladičem a výpustný kohout (j e na vnitřní straně chladiče směrem k motoru) otevřete. 3 Odstraňte uzávěr vyrovnávací nádržky. 4 Po několika minutách je chladící kapa lina vypuštěna a chladící soustava je prázdná. Kohout uzavřete (utahovací moment 4±1 Nm).
08 Údržba 5 Nemrznoucí kapalinu smíchejte s vodou ve vhodné nádobě. Používejte pouze nemrznoucí kapaliny dovolené výrob cem Saab. 6 Takto připravenou kapalinou zvolna plňte vyrovnávací nádržku. Protože při plnění uniká ze systému vzduch, potrvá plnění několik minut. 7 Uzávěr zašroubujte a ohřejte motor na provozní teplotu. Další kapalinu doplňte tak, aby hladina dosahovala trochu nad značku "KALT na nádržce. 8 Po několika dnech kapalinu znovu zkont rolujte a případně doplňte.
Brzdová kapalina a brzdové obložení Kontrola Pro usnadnění kontroly hladiny kapaliny je ná dobka brzdové kapaliny průhledná. Hladina má být mezi značkami MAX a MIN. Je-li třeba, doplňte brzdovou kapalinou typu DOT4. Kapalinu k doplňování uskladňujte v dobře uzavřené nádobě. Se stoupajícím opotřebením brzdového oblo žení klesá hladina brzdové kapaliny. Hladina náplně na značce MAX odpovídá stavu při novém obložení. Při normálním opotřebení klesá náplň jen tak, že není třeba kapalinu doplňovat.
Protože brzdová kapalina přijímá vodu ze vz duchu, časem nastává nebezpečí vzniku páry v brzdové soustavě teplem při brždění. Z to hoto důvodu je kapalinu nutné měnit podle plánu programu údržby. Výměna má být provedena autorizovanou opravnou vozů Saab. Provozní brzda se nastavuje sama. Lanová táhla a čelisti ruční brzdy smějí být úpravo vány a seřízeny pouze autorizovanou oprav nou vozů Saab. Výměnu brzdového obložení má být pro vedena autorizovanou opravnou vozů Saab. K dosažení optimálního výkonu brzd nechtě montovat jen originální obložení výrobce Saab.
Údržba 109
Baterie
Nádržka kapaliny, servorízení
Servořízení Stav oleje v nádržce pravidelně kontrolujte podle programu údržby. Odšroubujte víčko a otřete měrku. Víčko znovu úplně zašroubujte a po opětovném odš roubování zkontrolujte stav oleje. Hladina musí být mezi značkami MAX a MIN. doplňování používejte "Saab Power Steering Fluid 1890".
A VAROVÁNÍ Při práci s akumulátorem hrozí nebez pečí výbuchu vodíku tvořícího se v bate rii, který je po smísení s kyslíkem obsa ženým ve vzduchu silně výbušný. Při práci s akumulátorem nebo v jeho blízkosti nepoužívejte otevřený plamen a zdroje jiskření. Akumulátor obsahuje silné leptající kyse linu sírovou. Užívejte proto při práci s akumulátorem ochranný štít (masku) nebo brýle. Jestliže se kyselina dostane do očí. na kůži nebo na oděv. ihned místo důkladné opláchněte vodou. Dostane-li se kyse lina do očí nebo velké množství kyseliny do styku s pokožkou, vyhledejte ihned lékaře. Pravidelně kontrolujte stav náplně v akumu látoru. Kontrolujte rovněž pravidelně stav nabití aku mulátoru, nejlépe pomocí k tomu určeným hustoměrem. Hustota kyseliny plně nabité ba terie má být 1.28. Hustota 1.18 odpovídá na bití na ca 50 %.
Vyjmutí akumulátoru Při opakovaných krátkých jízdách v zimním období může nastat potřeba dobití baterie. K tomu použijte vhodnou nabíječku nebo baterii nabijte delší jízdou. Kabely nasaďte na správné póly t.j. červený kabel na + pól a modrý na —pól. Při nabíjení rychlým způsobem musí být oba kabely od pojeny.
DŮLEŽITÉ | Dejte pozor na připojení správné pol ty. Odpojení jednoho z kabelů nebo kabelu generátoru může způsobit při běžícím mo toru poškození elektrického zařízení vozu.
110 Údržba
Hnací řemen Ruce pryč od klínového řemenu při běžícím motoru! Pozor též na volné části oděvu (např. kravata, rukávy apod.).
Napnutí řemene se seřizuje samočinným na pínacím zařízením a nepotřebuje kontrolu měřícím přístrojem. Dotykem se můžete však přesvědčit, zda je řemen málo napnutý nebo potrhaný, viz též "Varovná svítilna, nabíjení akumulátoru" str. 11.
Ostřikovače
Hnací řemen 2,5 V6 motor
Nádržka ostřikovací kapaliny
Alternátor je umístěn na pravé straně motoru. Je poháněn řemenicí klikového hřídele spe ciálním řemenem (poly-V). Tento řemen (poly-V) má delší životnost než dosavadní klínové řemeny a kromě toho může převádět vyšší výkon.
Hnací řemen 2,31 motor
Ostřikovače Nádržka na ostřikovací kapalinu má objem 4,8 litru. Když kontrolní svétlo začne svítit je v nádržce ještě ca 1,4 litru. Nejlepšího čistícího účinku a odolnosti proti zamrzání dosáhnete používáním kapaliny Saab a míšením s vodou v poměru uvedeném na obalu kapaliny. Při úplném spotřebování kapaliny v nádržce působí omývání zadního skla až po naplnění nádržky a teprve po omytí předního skla.
Údržba
Ostrikovaci trysky Ostrikovaci trysky jsou seřiditelné a mohou být podle potřeby čištěny jehlou. Ostrikovaci tryska zadního skla je umístěna nad zadním oknem.
Stěrače Stěrače pravidelně kontrolujte a čistěte. K čis tění doporučujeme ostrikovaci kapalinu Saab. Je-li okno špatně stíráno očistěte celé okno ostrikovaci kapalinou Saab; toto je zvláště dů ležité po mytí v automatických mycích linkách, které občas používaje různé voskovací prost ředky, které skla znečistí. Jestliže je stírání nadále špatné, vyměňte stíracř lišty.
111
Přední a zadní sklo Odklopte raménko stírače. 1 Stlačte pojistnou páčku 2 Kompletní stírací lištu vztáhněte spodem z raménka stěrače. Stěrač reflektoru Odklopte raménko stěrače. Stírací lištu vytáh něte z raménka do strany. Novou lištu natlačte do držáku raménka a pevně stiskněte.
112 Údržba
1 Žárovka hlavních světel 2 Žárovka parkovacích světel
1 Upevňovací šroub
2 Směrová světla
Žárovky, výměna A
VAROVÁNÍ
Před výměnou žárovek zastavte motor, aby nedošlo ke zranění ro tujícími částmi motoru. Světlomety Odšroubujte víko na zadní straně světlometu. Uvolněte kolík a vyvlek něte péro. Vyjměte žárovku. Nasaďte novou žárovku; vyhněte se doteku skla žá rovky prsty. DŮLEŽITÉ: nepoužívejte žárovky s vyšším jmenovitým výkonen než 60/55 W, jelikož reflektor ani přívodní kabely nejsou pro ta kovy výkon stavěny. Žárovku nasaďte tak, aby byly ustavující výstupky vloženy v odpoví dajících výřezech reflektoru; zajistěte žárovku pomocí perka.
Parkovací (obrysová) světla Parkovací žárovka je umístěna v tomtéž reflektoru jako hlavní světlo a má držák s bajonetovým uchycením. Přední směrová světla Žárovka směrového světla se vyměňuje vymontováním celého smě rového světla. Povolte šroub 1 (není třeba jej úplně vyšroubovat) Celou lampu opatrně vyjměte. Držák je opatřen bajonetovým uchyce ním. Uchopte držák za jazýčky z umělé hmoty a otočte držákem žá rovky proti směru hodinových ručiček. Držák se žárovkou vytáhněte z lampy a vyměňte žárovku. Žárovku správně nasaďte a zkontrolujte, má-li vodivý kontakt. Při zpětné montáži lampy dávejte pozor, aby vodivé čípky na zadní hraně lampy měly správný dotek s plechovou hranou karosérie.
Údržba
Boční směrová světla Sklo svítilny posuňte dopředu, čímž se může zadní díl vyjmout a žárovka vyměnit. Při zpětné montáži dbejte na vodivé spojení pé rové drážky s hranou plechu karosérie.
Brzdové světlo, zadní světlo a směrové světlo 1 Otevřete klapku v potahu zavazadlového prostoru. 2 Oba závěrné jazýčky na stranách držáku žárovek stiskněte k sobě. 3 Celý držák opatrně vyjměte ze svítilny. Vadnou žárovku vyměňte.
113
Zpětné světlo a koncové světlo do
mlhy
1 Otevřete klapku v potahu zavazadlového prostoru. 2 Závěrný jazýček odtlačte do strany, až se držák uvolní. 3 Celý držák opatrně vyjměte ze svítilny. Vadnou žárovku vyměňte.
114 Údržba
Osvětlení poznávací značky (sklo je upevněno dvěma šrouby)
Stropní svítilna
Makeup svítilna
Ostatní osvětlení U všech ostatních svítilen vyjměte opatrně, např. pomocí šroubováku, skla svítilen a žá rovky mezi kontakty vyměňte.
Svítilna ke čtení, 900 Cabriolet Uvolněte celou svítilnu vsunutím šroubováku do drážky a svítilnu opatrně vyjměte. Vysuňte celý držák a vyměňte žárovku.
Zasuňte držák zpět a namontujte zpět celou svítilnu.
Osvětleni příruční schránky
Osvětleni zavazadlového prostoru
Svítilna ke čteni, zadní sedadlo (Cabriolet)
!
Údržba 115 Přehled žárovek
C5W
P21W
Světlomet H4 60/55 W
P43 t-38
55 W
22s
1.2W
W 2x4,6d
Popelník, zapalovač cigaret, varovná svítilna ochranných pásů
(e£3 Koncová světla
R5W
Osvětlení poznávací značky, příruční schránky, makeup svítilna
Zadní mlhovka, zpětné světlo
C 10W
P 21/5 W
PY21W žlutá
Přední a zadní směrová světla
SV8.5
Stropní svítilna, osvětlení zavazadlového prostoru
Brzdové/koncové světlo
Přední mlhovka H3
SV8,5
W5W BAU 15s
W2,1x9,5d
Postranná směrová světla, horní brzdové světlo, parkovací osvětlení
BA 15s 3
116
Údržba
Pojistky
Pojistky jsou umístěny ve dvou svorkovnicích; jedna se nachází po straně přístrojové desky za klapkou, druhá v zadní části motorového prostoru. Vadná pojistka se pozná podle přetaveného kovového drátku. Abychom to zjistili, je nutné pojistku vyjmout z držáku. Pro snadné vyjmutí jsou na klapce uloženy malé kleštiny. Vedle kleštin jsou také náhradní pojistky. Kleštiny nasaďte na pojistku, sevřete ji a vy táhněte ven. Při nasazování nové pojistky je důležité, aby nová pojistka měla stejnou prou dovou odolnost jako původní pojistka, viz ta bulka. Odolnost (počet A) je rozlišena barvou a je rovněž na pojistce vyznačena.
Přepálení maxi pojistky ukazuje na to, že v elektrickém zařízení vznikla větší závada a vůz musí být zkontrolován autorizovanou opravnou vozů Saab.
Celá pojistka/přepálená pojistka Jestliže se některá pojistka často přepaluje, je třeba elektrické zařízení přezkoušet ve znač kové dílně.
Jestliže chcete některé elektrické vybavení měnit nebo přidat, obraťte se na Vaší znač kovou opravovnu Saab. Při neodborném provedení může dojít snadno k poškození elektrického zařízení vozu nebo dokonce k požáru vozidla. Maxi pojistky Maxi pojistky jsou umístěny ve dvou svorkov nicích (centrálách). Čtyři pojistky jsou umís těny v centrále hned vedle akumulátoru a čtyři v druhé centrále v zadní části motorového prostoru. Maxi pojistky se kontrolují stejným způsobem jako ostatní pojistky. Tyto pojistky zabraňují větším škodám v elekt rickém rozvodu vozu. Každá maxi pojistka chrání více funkcí a má proto vyšší odporo vou hodnotu (počet A) než ostatní pojistky. Nádhradní maxi pojistky nejsou dodány s vo zem.
ICE - řídící přístroj ICE=lntegrated Central Electronics (integro vaná centrální elektronika) ICE je elektronická řídící a kontrolní jednotka, která řídí řadu časově závislých funkcí, např. intervalovou činnost stěračů, zhasnutí vnitř ního osvětlení vozu a funkci "Follow Me Ho me". Protože je pomocí ICE přístroje řízenc vícero časových funkcí jsou potřeba pouze standartní relé. ICE zaznamenává do paměti také případn* se vyskytující závady, což dílné usnadňuje je jich vyhledání a odstranění.
Údržba
©w @ ~w
Svorkovnice na straně přístrojové desky
Pojistky c
1 2 3 4 5 6 7 7 8 B
Hodnota Funkce 30A Vyhřívání zadního skla 15A Směrová světla 30A Větrák klimatizace 7,5A Vnitřní osvětlení vozu 30A El. motor seřízení pravého předního sedadla Zapalovač cigaret 30A 30 El. ovládání zadních okének, pětidveřní modely 7,5A El. ovládání okének, Cabriolet 15A Zadní stérač 15A Rádio
c
10 11 12 13 14
Hodnota 30A 15A 15A 30A
14 15 16 16B 17
20A 30A 30A 15A
18 19 20
15A 15A 20A
117
Funkce Sensonic Rezerva Brzdová světla Diagnóza, rádio El. ovládání předních okének, tří- a pětidveřní modely (neobsazená u Saab Cabriolet) Denní světlomety El. motor seřízení levého předního sedadla Vstřikovací trysky Přístrojová deska, SID, Trionic, Sensonic, automatická převodovka Přístrojová deska, airbag ABS, A/C relé Centrální zámek, vyhřívání předních sedadel
118 c 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Údržba Hodnota Funkce 10A AC, ACC, ICE (centrální elektronická jednotka) 15A Regulátor rychlosti Poplašné zařízení, telefon 20A 7.5A APC systém, vyhřívání zadního sedadla 15A Centrální zámek, zesilovače Rezerva 15A Světelná houkačka. ACC 30A TCS, Trionic, Motronic 7,5A Osvětlení poznávací značky, nastavení světel do dálky, pravé parkovací světlo 10A Levé parkovací světlo 20A Couvací světlo, přední stěrače, regulátor délky dopadu světla 15A Palivové čerpadlo 15A Vyhřívání zadního sedadla 10A SID, přístrojová deska, automatická převodovka 10A ICE (centrální elektronická jednotka) 10A Spouštěč 10A Zadní mlhovky 7.5A Kyslíkový senzor (lambda sonda) Rezerva
Reléová deska (držák) Pod přístrojovou deskou u volantu Místo A B C D E F G H I J K L
Funkce Vyhřívání zadního sedadla Couvací světla Automatická převodovka Zadní stěrač Spínací skříňka (zapalování) Varovná svítilna teploty, katalyzátor (některé trhy Přední stěrače (interval) Vyhřívání zadního skla Palivové čerpadlo Relé spouštéče Hlavní relé (vstřikovací zařízení)
Údržba 119 Pojistky a relé C Hodnota 1 10A 2 15A 3 40A 4 40A 5 15A 6 15A 7 15A 8 15A 9 15A 10 7.5A 11 10A 1210A
Funkce Houkačka (zvukový signál) Přídavné světlomety do mlhy Větrák chlazení, pomalá rychlost Rezerva Relé, AC-kompresor klimatizace Levé klopené světlo Pravé klopené světlo Levé dálkové světlo Pravé dálkové světlo Stěrač světlometů Nastavení světel do dálky Regulační ventil, sekundární vzduch
A B C D E F G1 G2 H1 H2 I J
Klopená světla Dálková světla Vzduchové čerpadlo/vyhřívání Větrák chlazení, spodní rozsah otáček Kontrola světel (hlídač, přední) Mlhovky, přední Houkačka Vzduchové čerpadlo, ventil Maxi pojistka, vyhřívání (60A) Maxi pojistka, vzduchové čerpadlo (30A) Větrák chlazení, horní rozsah otáček A/C-ACC-kompresor
Pojistky a relé v motorovém prostoru (vlevo)
Maxi pojistka č. 5, sklápěcí střecha (Cabriolet) (spínací skříňka v motorovém prostoru)
120
Údržba
Kola a pneu Pneumatiky Pneumatiky a ráfky jsou důkladně přizpůso beny charakteru vozu a podstatně ovlivňují jeho jízdní vlastnosti. Jestliže si přejete vůz vybavit jinými pneumatikami nebo ráfky, než těmi, které jsou s vozem dodány, poraďte se nejdříve s opravnou vozů Saab o nabízených možnostech.
Označení pneumatik Pneu označené např. 185/65 R15 87H zna mená: 185 - šířka pneumatiky v mm 65 - poměr mezi výškou a šířkou pneu matiky v % R - typ pneu radiál (způsob kladení výz tuže) 15 - průměr ráfku v palcích 87 - zatěžovací kód H - přípustná rychlost max 210 km/h
S T V Z
-
Znaky pro ostatní rychlosti přípustná rychlost max 180 km/h přípustná rychlost max 190 km/h přípustná rychlost max 240 km/h přípustná rychlost větší než 240 km/h
Tlak v pneumatikách Tlak v pneumatikách pravidelně kontrolujte. Velikost tlaku je přizpůsobena zatížení a rych losti obvyklé pro provoz vozidla, viz tabulku na zadní straně obálky této instrukční knížky. Doporučení platí pro chladné pneumatiky. V ohřátých pneumatikách tlak nikdy nesnižujte.
P"
a
r
* ' .
' ' '
3
—Pfft -1 zký-^tlak v pneu matikách
Vfit kve tlak v pneuma tikách
Ojetí pneumatik Jestliže měříte tlak teplých pneumatik, pro veďte pouze zvýšení tlaku. Nesprávný tlak zkracuje životnost pneumatik a podstatné zhoršuje jízdní vlastnosti vozu. Jestliže, např. po kontrole tlaku, ventilek na pneu netěsní, můžete ho jednoduchým způ sobem odšroubovat a vyměnit. DŮLEŽITÉ: Při podstatných změnách před pokládaných jízdních podnmínek - zatížení nebo rychlost - nezapomeňte tlak v pneuma tikách patřičně upravit (viz údaje na zadní st raně obálky tito instrukční knížky).
Údržba Výměna kola
"'riíí'^
zJt\\\~
A
—* W^M *Ts "v - " -
Sřífíp 1
^^^iv»"^ fc^Tj ^^
~jnruír~ L F 1 • ^ i'—i PC* "í^ •
^
^
'
i
ř-ť
-—*a±l
*
*J*—"í
* ^ | ^^ * JB
121
SG 840
Ukazatel opotřebení Ukazatel opotřebení Běhouny pneumatik jsou opatřeny tzv. znač kou opotřebení, což znamená, že se při hloubce vzorku pod 1.6 mm zbývajícího pro filu objeví v drážkách příčné proužky bez vzor ku. Pneumatiky se v tomto případě mají vy měnit. Hloubka vzorku musí být na nejvíce opotře beném místě pneumatiky min. 1,6 mm (podle švédských předpisů). Seznamte se s národními předpisy oh ledně přípustné hloubky profilu pneuma tiky a přípustných typech zimních pneu matik.
VAROVÁNÍ
Zvedák vozu je určen pouze ke zvedání vozu při výměně pneumatiky nebo při montáži sněhových řetězů, nikoli při údržbě vozu. Nelezte pod vůz, je-li vůz zvednut pouze pomocí zvedáku. Obzvláštní opatrnosti je třeba na vo zovce ve sklonu. DŮLEŽITÉ: Zakládejte kola klíny! Umístěte klíny před a za kolo. které leží úhlopříčně proti vyměňovanému kolu. Při výměně kola na okraji vozovky musí být zapnuta varovná světla (blikače). Zatáhněte ruční brzdu a zařaďte první rychlostní stupeň nebo zpátečku u vozů d ručním řazením rychlostí, u vozů s au tomatickou převodovkou zvolte polohu P. Při zvedání vozovým zvedákem nesmí nikdo být ve voze. Nikdy nespouštějte motor, je-li vůz na zvedáku. Zvedák musí stát na rovném a stabilním podkladu, nikoli na např. krytech kanali zace apod.
Zvedák musí být umístěn na určeném místě pod kobercem v zavazadlovém prostoru, nesmí být volně položen kde koliv ve voze ani na podlaze v zavazad lovém prostoru, aby nedošlo při pří padném nárazu k úrazu osob. Je vždy nebezpečné lézt pod vozidlo zvednuté vozovým zvedákem i když je vůz podložený operami. Zvedák dodaný s Vaším vozem je určen pouze pro použití u vozu Saab 900.
Rezervní - rezerva (pod kobercem v zava zadlovém prostoru)
122
Údržba
Výměna kola Rezervní kolo, varovný trojúhelník a zvedák s klikou jsou uloženy pod kobercem zavazadlo vého prostoru. Chcete-li vyjmout rezervní kolo, musíte nejd říve vyjmout nářadí. Uvolněte potom matici upevňující kolo a kolo vyjměte. Jestliže má být vozidlo zvednuto vozovým zvedákem, musí být zvedák nasazen najeden ze čtyř bodů pro umístění zvedáku (vpředu a vzadu) na spodku dveřních prahů. Při použití dílenského zvedáku musí být ta hový zvedák umístěn v místech pro zvedání vozu vozovým zvedákem nebo umístěn ve st ředu pod spodním nosníkem motoru. Nenasazujte zvedák pod zadni nápravu nebo pod podlahu zadni části vozu. 1 Zatáhněte ruční brzdu. Vysuňte zvedák do vhodné výšky před jeho nasazením. Místa pro nasazeni zvedáku
Nasazení vozového zvedáku Zvedák postavte do výřezu v prahu u poškozeného kola. Zkontrolujte, zda je hlava zvedáku správně pod plechovou přírubou prahu a spodek zvedáku stojí na stabilním podkladu. Zvedák vyšrou bujte klikou tak vysoko, až se začne vůz zvedat. 2 Sejměte poklici pomocí šroubováku, vy pečením za okraj. Povolte šrouby o půl otáčky. 3 Zvedák vyšroubujte tak vysoko, až je kolo volně nad povrchem. 9ouby úplně odšroubujte a kolo sejměte. 4 Nasaďte rezervní kolo a lehce zašrou bujte šrouby kola. Dávejte pozor, aby byly ráfky a šrouby kola správně nasa zeny. 5 Vozidlo spusťte na zem.. 3-ouby křížově dotáhněte klíčem v příslušenství vozu.
Utahovací moment: Ráfky z lehkých slitin: 105-130 Nm. Ocelové ráfky: 90-110 Nm. Nadměrné dotažení pomocí jiných nást rojů ztěžuje další výměnu kola při použil nářadí z výbavy vozu. Při nasazení pok Odmontováni poklice kola
Údržba Jízda se sněhovými řetězy
• • • • Postup dotaženi, šrouby kola lic plně kryjících ráfek musí být ventilek v příslušném výřezu poklice. 6 Dotáhněte šrouby po ujetí několika desí tek kilometrů. Utahovací moment: Ráfky z lehkých slitin: 105-130 Nm. Ocelové ráfky: 90-110 Nm.
•
A VAROVÁNÍ Rychlost jízdy se sněhovými řetězy nemá překročit 50 km/h. Pravidelně kontrolujte opotřebení článků řetězů. Sněhové řetězy mohou snížit boční sta bilitu vozu. Sněhové řetězy se nesmí montovat na zadní kola. Vyhledejte kapitolu Technické údaje na str. 138, ohledně údajů o přípustných rozměrech pneumatik při použití sněho vých řetězů.
123
Plošky na běhounu pneumatik Při jízdě se všechny pneumatiky ohřejí, obzv láště při dlouhé a náročné jízdě. Při zaparko vání po takovéto jízdě, může dojít k vytvoření plošek na běhounu pneumatik. Toto zna mená, že se styčná plocha pneumatik s podk ladem zvětší, což může mít za následek vib race kol. Tento fenomén zmizí, jakmile se pneumatiky opět ohřejí, po přibližně 20-25 km normální jízdy.
124
Údržba
Ochranné pásy
Potahy a čalounění
Funkci pásů občas zkontrolujte. Zámek a na víjecí automatika se musí při prudkém zata žení za pás zablokovat. Upevňovací bod na podlaze vozu nesmí vykazovat žádné rezi vění. Jestliže jsou potrhána vlákna pásu nebo je pás na nějakém místě prodřen, musí být pás vyměněn.
Nečistoty na sedadle, na stropě a loketních opěrkách na dveřích se odstraní vysavačem nebo navlhčeným hadříkem nebo kartáčem. Skvrny se odstraní hadříkem navlhčeným mýdlovou vodou. Používejte vlažnou vodu. Při použití čističů skvrn postupujte s čistěním od okraje skvrny do středu, aby nevznikly tzv. mapy. Nezmizí-li přesto skvrna úplně, omyjte místo ještě vlažným mýdlovým roztokem nebo vlažnou vodou.
Bezpečnostní pás nesmí přijít do styku s leš tícími přípravky, olejem nebo jinými chemiká liemi. Znečištěný pás omyjte vodou a mýdlem nebo jej vyměňte. A VAROVÁNÍ Po silném zatížení, např. po kolizi, musí být pásy včetně navíjecí automatiky vyměněny za nové. i když nejsou viditelně poškozeny. Vlastní opravy a úpravy pásů a jejich funkce jsou nepřípustné.
Skvrny od tekutin jako jsou limonády nebo řídké oleje je třeba ihned odstranit pomocí např. sacího papíru a poté použít čistič skvrn. Na olejové skvrny apod. používejte benzínový čistič skvrn. Znečištěné potahy z umělé hmoty očistěte vlažnou vodou s trochou mycího prostředku na nádobí. Můžete použít středně tvrdý kartáč.
Čistění a konzervace kůže Konzervace kůže je prováděna především kvůli zlepšení vzhledu materiálu, ale rovněž k jeho ochraně. Je pravděpodobné, že u pře devším světlejších odstínů kůže zanechá opotřebení a prach viditelné skvrny. Třebaže toto nezméní vlastnosti kůže - často je patina kůže žádoucí - může být příliš znečisténý povrch z estetického hlediska nežádoucí. Při jarní a podzimní kontrole (dvakrát ročně) by kožené potahy měly být vyčištěny a nakon zervovány. Navlhčete měkký hadřík slabým mýdlovým roztokem a pracujte s tímto vlhkým (ne mok rým) hadříkem krouživým pohybem dokud ne budou znečištěná místa vyčištěna. Opakujte postup s hadříkem navlhčeným pouze čistou vodou. Nechtě úplně uschnout. Naneste po tomto vyčistění prosředek Saab Leather Cleaner (čistící prostředek Saab)., konzervační prostředek, který můžete zakoupit prostřed nictvím autorizovaných prodejen vozů Saab. Pracujte stejným pohybem jako při čistění Používejte měkkého hadříku. Nechtě konzei vační prostředek uschnout a vyleštěte povrch suchým měkkým hadříkem. Následujte shora uvedené pokyny a vyhněte se použití horké vody, neznámých leštících prostředků, roz pouštědel, sprejů a prostředků, které mohou zanechat škrábance. Kožené potahy budou v tomto případě čisté a dělat dobrý dojím mnoho let.
Údržba 125
Textilní koberce
Mytí vozu
Textilní koberce čistěte pravidelně vysava čem. Čistění kartáčem nebo houbou za použití šamponu na koberce je rovněž možné. Upozorňujeme, že vysavače bez ochran ného uzemnění se nesmí venku používat.
Karosérii udržujte stále čistou. Pokud je vůz nový, omývejte povrch pouze studenou vodou a čistým měkkým průtokovým kartáčem. Mycí linky nebo podobná zařízení vylučte. Teprve po 5-6 měsících je lak dostatečně vytvrzený a může se k usnadnění čistění používat teplá voda se speciálním mycím prostředkem na karosérie. Račí trus odstraňte s povrchu co nejrychleji, jinak zanechá barevné skvrny, které se ob tížně odstraňují. Položte navlhčený zmačkaný papír na postižené místo a nechtě jej nějakou minutu ležet. Poté můžete skvrnu lehce omytím odstranit.. Asfaltové a podobné skvrny odstraňte měkkým hadrem navlhčeným lakovým benzí nem. Nepoužívejte silná rozpouštědla, která mohou lak vysušit. Skla předních a zadních kombinovaných svítidel nečistěte odstraňo vačem dehtu, čističe tohoto druhu mohou způ sobit trhlinky ve skle. Také spodek vozu se musí pravidelně čistit a obzvlášť důkladné na konci zimní sezóny.
Motorový prostor Motorový prostor se čistí nanesením speciál ního prostředku na čistění motoru na motor a ostatní části a opláchnutím teplou vodou. Světlomety musí být zakryty. Vyhněte se pří mému střiku chladiče, zplynovače, ostatních částí ovládání motoru, rozdělovače, generá toru a další elektrické výbavy obzvláště používate-li vysokotlaké zařízení. Při použití vysokotlakového zařízení nasmě rujte trysku 90° proti čištěné ploše. Toto je obzvláště důležité na plochách opatřenými štítky. Při opravách a údržbě nikdy nepoužívejte nor mální automobilový benzín k čistění nebo roz pouštění. Je vhodné použít ekologické od mašťovací prostředky.
Při častém použití rychloumýváren bez čistěníspodku, je nutné důkladné ruční očištění spodku vozu. Vůz nemyjte na slunci, ani jej nenechávejte na slunci osychat. Vůz osušte okamžitě po umytí čistou jelenicovou kůží, vyhnete se tak skvrnám po kapkách. Vnitřní strany oken omyjte prostředkem na mytí oken. U nového vozu je toto obzvláště důležité, okna mohou být znečištěna výpary z vnitřního vybavení vozu. Vnější strany oken čistěte mycím prostředkem Saab, zvláště po umytí vozu v mycích linkách, kde se též pou žívá leštící vosk, jehož stopy na předním skle znesnadňují činnost stěračů.
DŮLEŽITÉ Po umytí vozu zkontrolujte, zda brzdy fun gují. Je-li vůz vybaven anténou s motorovým vy souváním, musí být před mytím v mycí lince anténa úplně zasunuta.
126
Údržba
Čistění sklápěcí střechy, 900 Cabriolet DŮLEŽITÉ • Mějte na paměti, že některé mycí linky mohou tkaninu sklápěcí střechy poškodit. Toto platí pro mycí linky, které jsou řízeny mechanickými čidly dotýkajícími se karo série. Nedoporučujeme Vám mytí Saabu 900 Cabriolet v automatických mycích linkách. • Parkujte pokud možno ve stínu.Silné a dlouhotrvající sluneční záření může ovliv nit barvu a materiál sklápěcí střechy.
Í
»
• Nepoužívejte silná, bělící nebo obrušující čistící prostředky, tyto mohou poškodit tkaninu sklápěcí střechy. • Ptačí trus okamžitě odstraňte, může mít leptající účinek na tkaninu sklápěcí střec hy. • Při dlouhodobém parkování, např. při ods tavení vozu v zimě. mějte střechu zavře nou, dosáhne se tím nejlepšího) provět provětrání tkaniny.
Látková střecha: K mytí používejte slabý mýdlový roztok, vlažnou vodu a mycí houbu. Střechu důkladně opláchněte čistou vodou, odstraníte tak zbytky mýdla. Opláchněte rovněž karosérii, jelikož čistící prostředky mo hou při zaschnutí na nalakovaném podkladu zanechat barevné skvrny. Jestliže je po umytí mýdlovým roztokem nutné další čistění, použijte slabý šampón na mytí vozu. Střechu nejdříve opláchněte, naneste šampón na celou plochu střechy a lehce ji vydrhněte měkkým kartáčkem. Přidejte podle potřeby vodu, aby prostředek dobře pěnil. Odstraňte špínu pomocí hadříku nebo mycí houby tak. aby se špína nevpracovala do látky. Opláchněte důkladně celou st řechu šistou vodou a nenechte čistící prost ředek uschnout na laku vozu.
DŮLEŽITÉ Po umytí musí sklápěcí střecha úplně osch nout, než je možné ji sklopit. Sklopení mokré nebo vlhké střechy může způsobit poškození kupé vodou a plesnivění střec hy.
Mytí zadního okna Zadní okno se čistí mycím prostředkem na okna nabo slabým mýdlovým roztokem a měkkým antistatickým hadříkem. Jelikož je zadní okno ze skla, můžete podle potřeby použit škrabku na odstranění ledu.
Údržba
Voskování a leštění Nový vůz můžete leštit nejdříve po 3-4 měsí cích. Leštění je potřebné až když lak ztratí lesk následkem oxidace. Leštící prostředky obsahující brusné částice je dovoleno použí vat u nového vozu pouze ve skutečně výji mečných případech. Před každým vosko váním a leštěním musí být lak pečlivé očištěn.
Opravy poškozeného laku Poškození laku musí být co nejdříve po jeho objevení odstraněno. Záruka na protikorozní ochranu laku se nevztahuje na škody vzniklé korozí na plochách s neošetřenými defekty laku. Každé poškození laku třeba i nepatrné ihned opravte, aby nedošlo k napadení rzí. Poškození laku při nehodě mají obvykle ta kový rozsah, že uspokojivý výsledek opravy lze dosáhnout jen v odborné lakovně. Malá poškození laku způsobená např. odlétavajícími kaménky a jednotlivé vrypy můžete vyspravit sami. Potřebný materiál, např štětce, barvaa základová barva je k dostání u odchodního zástupce značky Saab. Jestliže není lak poškozen až na plech a vrstva základní barvy je dostatečná, může se krycí barva (po pečlivém očištění poškoze ného místa pomocí špičky nože) nanést pří mo.
Je-li již poškozené místo napadeno rzí, musí se nejprve rez odstranit ostrým předmětem pokud možno až na čistý kov. Potom se štět cem nanese základní barva ve dvou slabých vrstvách. Nakonec se nanese krycí barva ve více ten kých vrstvách až je vrstva laku na poško zeném místě stejná jako okolní vrstva. Jak základní tak krycí barva se musí před použitím dobře promíchat. Každou vrstvu nechtě před nanesením další řádně zasch nout. Dvouvrstvý lak Dvouvrstvý krycí lak je nanesen ve dvou vrst vách. První vrstva, základní barva, obsahuje mimo jiné pigment, kovové vločky a pojidlo.Druhá vrstva je čirá a dodává hotovému laku vysoký lesk a chrání první vrstvu před vlhkostí a vlivy prostředí. Drobná poškození od kaménků se odstraní následovně: Po pečlivém očištění se nanese nejprve zák ladní barva, pak barva pigmentová a nakonec čirý lak. Nejlepších výsledků se dosáhne, je-li základní barva nanesena ve dvou nebo třech tenkých vrstvách.
Stavba povrchového ošetřeni 1 Plech karosérie 2 Zinek (určitá část) 7,5 um 3 Vrstva fosfátování 4 Katodová ED 28 um 5 Mezivrstva laku 35 um 6 Základ metalíza 15 um 7 Čirý lak 40 \im 8 Solidní krycí lak 40 um
127
128
Údržba
Ochrana proti korozi
Celé vozidlo je v továrně ošetřeno proti korozi několika způsoby, např. elektrolytická barva, ochrana proti otěru a otlučení kaménky na bázi polyesteru, tenký nástřik prostředkem proti korozi dutin meziprostorů a nosníků. Kromě konvenční ochrany proti korozi, jako barva, nátěr spodku vozu a ošetření dutin me ziprostorů, je většina plechů karosérie pozin kovaná, např. kapota motoru, dveře, podlaha atd. Zvláště na podlaze a v podbězích je ochranná vrstva trvale ohrožená opotřebením v rozsahu úměrnému provozu. Odstřikující silniční ne čistoty a především posypová sůl mohou způ sobit korozi. Z tohoto důvodu se má spodek vozu často omývat a stav protikorozní ochrany kontrolo vat. I když se u Vašeho vozidla vztahuje zá ruka na protikorozní ochranu, nejste osvobo zeni od běžné péče, ke které patří rovněž potřebné ošetření ochranné vrstvy.
Servisní program Periodická údržba
Drenážní otvor ve dveřích Po očištění a osušení naneste štětcem nebo nástřikem tlustou vrstvu protikorozního och ranného oleje na odřená nebo poškozená místa. Také po skončení záruky na korozi je ve Vašem zájmu udržovat protikorozní ochranu v dobrém stavu. Lakované přehyby plechu, zvláště na dveřích a krytech jsou kritická místa pro napadení ko rozí, protože zde působí zvenku špína a sůl a zevnitř vlhkost, především kondenzovaná vo da.Udržujte proto tato místa čistá a při sebe menším náznaku koroze je ošetřete protikorozním prostředkem, který můžete v tenké vrstvě nanést štětcem nebo nástřikem. Vyžá dejte si pokyny od Vaší značkové opravny Saab.
Vysoké nároky na přípustnost vozidel do pro vozu vyžadují, aby bylo vozidlo správně a včas udržováno. Proto pro Vás Saab vypra coval servisní program obsahující všechna opatření, jejichž pravidelné provádění je nez bytné. Rozsah programu najdete v servisním sešitu dodaného s vozem. Saab Originál Servisprogram je sestaven tak, že Vaše vozidlo bude udržováno racionálně a ekonomicky. Intervaly servisního programu jsou zvoleny tak, aby byla bezpečnost vozu, provoz a hospodárnost vozu a současně také čistota výfukových plynů udržena. Odborně provedené ošetření podle předepsa ného stavu ujetých kilometrů je mimo jiné předpoklad pro uplatněné záruky. Servisní sešit předložte při návštěvě dílny a při odjezdu zkontrolujte, zda jsou provedeny všechny body programu a provedení je potvr zeno v sešitě. Saab Originál Servis přináší také podstatné zvýšení prodejnosti a hodnoty Vašeho vozu. Servisní program může být podle nejnověj ších poznatků změněn a doplněn. Vaše znač ková opravna Saab bude vždy vybavena nej novější verzí programu.
Údržba
Recyklace materiálu vozu Osobní automobil je tvořen 65-75 % kovy, 10-15 % umělými hmotami, 5 % gumou a menším množstvím skla, dřeva, papíru a tex tilu. Některé části lze použít znovu přímo, jiné je třeba určitým způsobem zpracovat, aby se staly částí nových produktů nebo poslouží jako zdroj energie. Saab 900 je zkonstruován s ohledem na mož nost recyklace co největšího množství mate riálu při likvidaci vozu.Pro usnadnění třídění materiálu mají např. díly z umělé hmoty ozna čení, podle kterého se určí typ umělé hmoty. Téměř 90 % vozu jsou recyklovatelné mate riály, v praxi ovšem závisí rozsah využití této možnosti na současných národních progra mech zhodnocování odpadu. Aby se dosáhlo co nejvyššího stupně recyklace vozů Saab, poskytuje výrobce větším recyklačním to várnám na všech trzích průběžně nové infor mace o vhodném postupu. Před recyklací musí být vypuštěn veškerý olej a ostatní kapaliny, které mohou poškodit pří[rodní prostředí. Klimatizační zařízení (A/C-ACC) vozů Saab obsahuje chladící me dium R134a, které neobsahuje žádný chlór.
ABS ASA EPDM PA PC PE PMMA POM PPO PP PUR PVC
Akrylnitrilbutadienstyren Akrylnitrilstyrenakrylát Ethenpropenguma Polyamid Polykarbonát Polyetylén Polymetylmetakrylát Acetal umělá hmota Fenylenoxid Polypropylen Polyuretan Polyvinllchlorid
Těsnění EPDM
Přední dekor PP, PP/EP Dekor A - slou pek PP, PP/EPDM
Krytí záhybů kapoty PC/ASA
Lem zadního okna PUR
Potah C/D sloupku PP
Nádržka ostřikovací kapaliny PE Mřížka ABS
Kryt raku PP
Zadní nárazník Jádro exp. PP Plášť PP/EPDM Nádrž paliva PE
vět-
Přední nárazník Jádro exp. PP Plášť PP/EPDM Přední spojler PP/EPDM
Ozdobné Svítilna smě- kryti ráfku rového světla PA PMMA
záspodběhu. PP Ochrana dveř ního prahu PP/EPDM
Lem postranního okna PC/ABS, textil pp/EČDM Vnější zrcátko ABS
129
130
Údržba
Cestování do ciziny Pro cesty do ciziny vydal Saab sešit - Saab European Service Guide - s užitečnými ra dami a návody při cestě do zahraničí. Sešit obsahuje mimo jiné také seznam a adresy servisních stanic značky Saab v celé Evropě.Je k dostání ve značkových prodejnách. Před delší cestou je účelné udělat kompletní prohlídku vozu ve značkové dílné. Vybavte se na cestu důležitými náhradními díly např. žárovkami, lištami stěrače, pojist kami, klínovým řemenem. Před odjezdem sami zkontrolujte: • Zda motor běží bezvadně. • Zda neuniká olej nebo benzín z motoru a převodovky. • Opotřebení poly-V řemenu: v případě nut nosti jej vyměňte. • Hladinu elektrolytu a nabití akumulátoru. • Vzorek a tlak pneumatik, nezapomeňte na rezervní kolo. • V zemích s neomezenou max. rychlostí ne jezděte rychleji než je dovolená rychlost pneumatik na Vašem voze. viz oddíl "Kola a pneumatiky".
• • • •
Účinnost brzd. Zda svítí všechny žárovky. Dostatečnost nářadí ve voze. Máte-li ve voze varovný trojúhelník. Sez namte se s předpisy cílové země o použiti varovného trojúhelníku. • Při cestování v zemích s levostranným pro vozem přelepte černou páskou asymetric kou část skla světlometu. Jinak budete pro tijedoucí řidiče oslňovat. • Pojedete-li do země. ve které není v prodeji bezolovnatý benzín nebo benzín s dosta tečným oktanovým číslem, poraďte se s au torizovanou opravnou vozů Saab. V tako vých případech bude nutné určité přizpůsobení motoru.
WA£3B
S
Zalepeni skel reflektorů pro země s levost ranným provozem
Zjišťování poruch Klimatizace (AC/ACC) Jestliže v klimatizačním systému vznikne zá vada, můžete sami provést následující kont roly. Nebude-li klimatizace ani poté uspoko jivě fungovat, spojte s autorizovanou opravnou vozů Saab. DŮLEŽITÉ: Při zapnutím klimatizačním zařízení konden zuje voda na výparníku a stéká dolu. Je- li vůz zaparkován, může voda odkapávat a vytvořit tak pod vozem loužičku. Nedostatečný chladící výkon a. Zkontrolujte, zda je regulátor teploty a re gulátor rozdělovače vzduchu správně nas taven, viz oddíl "Klimatizační zařízení". b. Zkontrolujte, zda kondenzátor (umístěný před chladičem) není ucpán nečistotami nebo hmyzem. c. Zkontrolujte, zda se řemen kompresoru neklouže. d. Zkontrolujte, zda nejsou pojistky pro větrák a kompresor přepálené.
Údržba a opravy • Kontrola klimatizace má být každoročně prováděna autorizovanou opravnou vozů Saab. • Hnací řemen kompresoru nechtě zkontrolo vat v rámci normální prohlídky vozu. • Kondenzátor a chladič musí být udržovány v čistotě. Opláchněte současně s mytím vozu chladič a kondenzátor (umístěný před chladičem) z obou stran, jak mřížkou tak z motorového prostoru; nepoužívejte však vysoký tlak vody. Vyvarujte se mytí, je-li motor horký. Pozor! Chladič nesmí být zakrytý např. síti apod. chlazení by se podstatně zhoršilo: při extrémně nízkých teplotách lze však použít ochranu chladiče. • Během chladného počasí spusťte klimati zaci (platí pro ručně ovládané zařízení) 1-2 krát měsíčně na dobu 5-10 minut, nejlépe při delší jízdě, když je vůz vyhřátý. DŮLEŽITÉ: Při vnější teplotě pod 0°C nelze klimatizaci užívat.
132
Technické údaje
Technické údaje
Max. dovolená hmotnost vozu
Rozměry Celková délka vozu včetné nárazníků Max. šířka vozu bez zpětných zrcátek
Stevíte'vozů •
V' •
Rozvor Počet míst k sezeni, včetně řidiče tří- a pětidveřní modely Cabriolet Obsan nádrže paliva Doporučená kvalita paliva
Obsah nádržky kapaliny ostřikovače Průměry zatáčeni měřený u nejvzdálenějšího vnějšího bodu vozu (obrysový vnější) mezi obrubami chodníku (stopový vnější) _ Délka zavazadlového prostoru při zvednutém zadním sedadle, tří- a pětid veřní modely při sklopeném zadním sedadle, tří- a pětid veřní modely při zvednutém zadním sedadle, Cabriolet Prostor pro zazazadla podle SAE se zadním plato, tři- a pětidveřní modely se sklopením celého zadního sedadla, tří- a pětidveřní modely Cabriolet, zavřená střecha _ Cabriolet, sklopená střecha
Max. dovolená hmotnost vozu s přívěsem (=hmotnost vozu + hmotnost přívěsu) Max. dovolená hmotnost na přední nápravu
4637 mm 1711 mm 1436 mm 2600 mm :
ř
'"'é ;- M'iř:':'o;'r. ,-,4;
•'->'•*:•:•
/
,>:'.
68 I bezolovnatý benzín 95 RON, minimálně 91 RON 4,81 11,1 m 10,5 m 973 mm 1690 mm 734 mm 451 dm 3 1410 dm 3 354 dm 3 285 dm 3
SE JSAAB AUTOMOBILE AB! SSyrJo^WqčlBooiĎčn oooo _ h £ . T _ - _ j QJ)6Q_JQ _Z 11 j :
~ hoog__ 9"'"l " 1 Max. dovolená hmotnost na e-črcrFoooG~^9 i_i ] o zadní nápravu """" "~"'~ Dovolené zatížení nákladem(kromd řidiče) -= max. dovolená hmotnost vozu - užitečná hmotnost. Pozor! Max. dovolená hmotnost na přední nebo zadni nápravu nesmí být překročena. Přesnou užitnou hmotnost vozu (hmotnost prázdného vozu + hmotnost řidiče á 70 kg) a hmotnost nákladu najdete v technickém průkaze vozu. R
Císio podvozku v motorovém prostoru
Hmotnosti
v
••;'""'' •••••••
Hmotnost vozu připraveného k jízdě (v této hmotnosti je započítána hmotnost palivem naplněné nádrže, hmotnost nádržky naplněné ostřikovací kapalinou, nářadí a zásobního kola) Třídveřní Pětidveřní Cabriolet Max. dovoiená hmotnost Třídveřový Pětidveřový ; Cabrioset Max. dovolené zatížení náprav Přední Zadní
-
1295-1420 kg 1315-1435 kg 1370-1465 kg 1790-1850 kg 1810-1860 kg 1770-1820 kg 1030 kg 850 Kg
Technické údaje
54/46 % 60 kg
Motor 2,5 V6
2,0i, 2,3i a 2,0 Turbo
VAROVÁNÍ
• Max. dovolená hmotnost vozu a max. dovolená hmotnost na nápravy se nesmí překročit. > Jestliže přepravujte těžký náklad, je důležité náklad dobře upev nit, obzvláště máte li sklopené zadní sedadlo. Střešní náklad Max. dovolená hmotnost nákladu na střeše Max. dovolená hmotnost přívěsu bržděný přívěs nebrzděný přívěs Max. doporučené zatížení na spojovací zařízení
100 kg 1600 kg 750 kg 75 kg
Průměr válců 2,0 a 2,3 2,5 V6 Zdvih 2,0 2,3 2,5 V6 Zdvihový objem 2.0 2,3 2,5 V6 Počet otáček motoru při chodu naprázdno 2,0 a 2,3 2,5 V6
6ti válcový, čtyřtaktní řadový motor se čtyřm vačkovými hřídeli a 24 ventily 4 válcový, čtyřtaktní
lil
A
62/38 %
I
Rozdělení hmotností Užitná hmotnost, vpředu/vzadu _ Max. dovolená hmotnost, vpředu/ vzadu Max. dovolená hmotnost nákladu v zavazadlovém prostorupři užitné hmotnosti + 4 cestující á 70 kg _
133
81,6 mm 78 mm 90 mm 79,6 mm 1,985 dm 3 2,290 dm 3 2,498 dm 3 900 otáček/min 800 otáček/min
134 Technické údaje Nemrznoucí kapalina
Výrobcem Saab schválená kapalina
Objem kapaliny, chladící soustava 2.0 a 2,3 8,51 2,5 V6 8,0 1 Kvalita oleje: Saab Turbo Motorový Olej nebo olej, který splňuje požadavky API Service SG a C-: .' ebo Tyto uvedené oleje obsahuji pro motor vhodné přísady. Nedoporučujeme použití dalších přísad. Viskozita: 10W/c ' ' . MOV Jestliže oleje s těmito kvalitami nejsou k dostání, můžete s výjimkou pro zimní období použít olej s viskozitou 15W/40. Při použití 5W olejů musí tyto být syntetické nebo polosyntetické. Objem oleje, vč? oleje) 2,0 2,3 I 2,5 V8 Turbo 2.0
i
ěně
, _ _ .
4,0 I 4,0 I 4,5 I 4.0 I
Druh motoru Zážehový motor, 2,0 Výkon, EEC při 6100 otáčkách/min Max. točivý moment, EEC při 4300 otáčkách/min Stupeň komprese Zážehový motor, 2,3 Výkon, EEC při 5700 otáčkách/min Max. točivý moment, EEC při 4300 otáčkách/min Stupeň komprese Turbomotor, 2,0 Výkon, EEC pří 5500 otáčkách/min (ruč.) Max. točivý moment (ruč.) EEC při 2100 otáčkách/min , Výkon, EEC při 5750 otáčkách/min (aut.) _ Max. točivý moment (aut.) EEC při 2000 otáčkách/min Stupeň komprese Zážehový motor, 2,5 V6 Výkon, EEC při 5900 otáčkách/min Max. točivý moment, EEC při 4200 otáčkách/min Stupeň komprese
130 hk (96 kW) 177 Nm (18,0 kpm) 10,1:1 150 hk (110 kW) 210 Nm (21.4 kpm) 10,5:1
185 hk (136 kW) 263 Nm (26,8 kpm) 185 hk (136 kW) 230 Nm (23,5 kpm) 9,2:1 170 hk (125 kW) 227 Nm (23,1 kpm) 10,8:1
Technické údaje 135 Elektrický systém Napětí Kapacita akumulátoru Startér Max nabíjecí proud/napětí generátoru 2,0 a 2,3 bez A/C 2,0 a 2,3 s A/C 2,5 V6 Pořad zapalování 2,0 a 2,3 2,5 V6 Zapalovací svíčky 2,0i 2,3i 2,0 Turbo 2,5 V6
Vzdálenost elektrod 2,0i/2,3i 2,0 Turbo 2,5 V6
12 V 60 Ah 1.4 kW
Poháněči řemeny Druh motoru 2,0 a 2,3 bez AC kompresoru 2,0 a 2,3 s AC kompresorem 2,5 V6 bez AC kompresoru 2,5 V6 s AC kompresorem
vnější délka 2012 mm 2627 mm 1900 mm 2287 mm
70 A/14 V 90 A/14 V 120 A/14 V 1-3-4-2 1-2-3-4-5-6 NGK BCP 5EV (ušlechtilý kov) NGK BCP 6EV (ušlechtilý kov) NGK BCPR 7ES Bosch FR8 LDC (normální podmínky jízdy) Bosch FR7 LDC (tvrdé podmínky jízdy) 0,6 mm 1,0 mm 0,8 mm
Řemen alternátoru, čtyřválec (s AC kompresorem)
Řemen alternátoru, 2,5 V6 mo tor (s AC kompresorem)
136 Technické údaje Převodovka s ručním řazením rychlostí pětistupňová s í uh jištěnou synchronizaci a vyrovnávacím převodem Druh oleje (při doplnění) Minerální olej podle API SG, SF/CC nebo SF/CD. SAE 10W/30 nebo 10W/40 Mi 3žst\ • ofeie 1.8 1 Druh spojky, mechanické ovládání Jednokotoučová suchá s talířovou pružinou Rychlost (km/h) při 1000 otáčkách/ min na 5. rychlostní stupeň 36 2.0 I 39-40 . 2.3 ! 42 Tuři V6 36
Automatická převodovka Druh ,
Polohy volící páky Množství oleje, celkové Množství oleje, při výměně Druh oleje Druh spojky
Rychlost (km/h) při 1000 otáčkách/ min na 4. rychlostní stupeň 2.0! 2.3 I Tu?
V6
Elektronicky řízená čtyřstupňová automatická převodovka s měničem točivého momentu a vyrovnávacím převodem PRND321 7,2 litru 3,25 litru ATF Dexron II Hydraulicky ovládaná, lamelová, s brzdicím pásem a volnoběžnou spojkou.
40 43-44 40 40
Technické údaje 137 Zavěšení kol Druh pérování, vpředu a vzadu. Max. stlačení pružiny Vpředu Vzadu Tlumiče, vpředu a vzadu Brzdový systém Provozní brzda (ABS)
Ruční (parkovací) brzda_ Brzdová kapalina Vnější průměr kotoučů: Vpředu Vzadu Celková třecí plocha brzdových destiček Vpředu Vzadu
Spirálové pružiny 163 mm 212 mm Plynové tlumiče
Hydraulické kotoučové brzdy s vakuovým posilovačem brždění, dvouokruhový příčný systém Působí na zadní kola Podle spec. DOT 4 284 mm 260 mm
204 cm 2 92 cm 2
Řízení Řízení
Počet otáček volantu mezi mezními polohami 2,0 Turbo a 2,5 V6 ostatní Druh oleje
Řízení s posilovačem, typ s ozubeným řemenem a teleskopickou tyčí volantu
3,0 3,4 "Saab Power Steering Fluid 1890"
.138 Technické údaje Ráfky a pneumatiky Rozměr ráfku kola Reservní kolo Rozměry pneumatik 900 S 900 SE 900 Turbo, alternativa Rezervní kolo Rozměr Max. úsek cesty Max. rychlost Zimní pneumatiky, rozměry s ráfkem 6 J x 15" H2
s ráfkem 6 1/2 J x 16" H2 Sněhové řetězy Sněhové řetězy se nesmi používat na kolech 6 1/2" Vyvážení předních kol Seřízení kol (toe-in, měřeno na ráfku)
6 x 15 6,5 x 16 4,0 x 15 185/65 R 15 H 195/60 R 15 V 195/60 R 15 V 205/50 ZR 16
T115/70 R15 3500 km 80 km/h
185/65 R alt. 195/60 R 205/50 R Gunnebo
•
15TM+S 15TM+S 16H M+S 7EX
1,5±0,5 mm
Technické údaje Štítky a nápisy Při kontaktu s dodavatelem Vašeho vozu Saab je někdy nutné vědět číslo podvozku vozu, číslo motoru a číslo převodovky. 1 Štítek s označením modifikací vozu 2 Číslo podvozku za předním sklem 3 Číslo karosérie 4 Číslo převodovky 5 Číslo motoru 6 Štítek pro barevný kód (potahy a karosé rie) a pro tlak v pneumatikách 7 Číslo podvozku 8 Číslo podvozku (vyražené v plechu karo série)
139
140
Technické údaje
C,,.
(.»—i
| . - ) ) i ' J I | t .
J<s_ kg
i2-
Jsa.
1 - Zeměpisná oblast 2 - Stát
3 - Výrobce vozu
4 - Výrobní linka 5 - Sériový model
6 - Typ karosérie
kg
ik
i
SAAB AUTOMOBILE AB
Y S 3 D C 3 5 I I I l i l i 1 2 3 4 5 6 7
Y = Severní Evropa S = Sweden (Švédsko) 3 = Saab Automobile AB D = 900 C = 900S se vzduchovým polštářem pro řidiče D = 900S se vzduchovým polštářem pro řidiče a spolucestujícího E = 900SE se vzduchovým polštářem pro řidiče F = 900SE se vzduchovým polštářem pro řidiče a spolucestujícího 3 = třídveřový 5 = pětidveřový 7 = Cabriolet
B 5 S 2 0 0 1 l i l i 8 9 10 11
7 • Převodovka
8
Druh motoru
9 10 11
Kontrolní číslo Modelový rok Místo výroby
12
Výrobní číslo
1 1 1 I 12
3
m 5 = Ruční s 5 rychlostními stupni 8 = Automatická se 4 rychlostními stupni J = 2,0 i B = 2,3 i N = 2,0 T V = 2,5 V6 0-9 nebo X S = 1995 2 = Trollhýttan 7 = Nystad 000001-999999
Věcný obsah
Věcný obsah A B S brzdy AC AC, údržba a opravy AC/ACC ACC ACC, cejchování ACC, programování Air Conditioning Airbag Akumulátor Antiblokagní brzdy Anti-Lock Braking System APC-systém Audio System Autorádio
12, 93 28, 29 131 131 28 35 34 29 12, 58 109 93 93 83 36 36
Barevný kód Barva Bezpegnost dětí Bezpečnostní pásy Black Panel Boční směrová světla Brzdová kapalina Brzdové obložení, nové Brzdy
139 127 54 124 20 113 108 84 93
Cabriolet Cestovní osvětlení Chladící kapalina Chlazení vzduchu Číslo motoru
66 24 107 29 139
Číslo podvozku Čistění motorového prostoru Čistění, potahy Cruise control Dětské sedačky Demontáž Denní počítač kilometrů
139 125 124 92 54, 55 60 15
ECON Elektrické okenní výtahy Elektrický systém Elektricky seřiditeiná přední sedadla.. Elektricky vyhřívaná zpětná zrcátka ... Elektricky vyhřívané sedadlo Elektricky vyhřívané zadní okno Hmotnost přívěsu
34 61 135 47 28 48 28 99
Hnací řemen Hospodárnost jízdy
110 96
Kapalina pro spojku Kapota motoru Katalyzátor K-líh Klimatizační systém Klimatizace (A/C-ACC) Klopená světla Kožené potahy Koberce Kola a pneu Kombinovaný reflektor Kondenzátor, AC Kontrolní svítilny
108 102 83 97 28 131 24 124 125 120 112 131 11
141
Kvalita motorového oleje Kyselina v akumulátoru Kyslíkové čidlo
134 109 83
Leštění Likvidace vozu
127 129
Měřič teploty, chladící kapalina Měřič tlaku Metalíza Mobilní telefon Motor- popis Motorový olej, kontrola stavu Motorový prostor Mytí vozu
16 16 127 43 102 105 125 125
Nářadí Náklad na střeše Napínač ochranného pásu Napětí v akumulátoru Nosič střešních zavazadel
79 99 51 18 99
Obytný přívěs Ochrana proti korozi Ochranné pásy Odstranění skvrn Odtah OFF Ofukovací poloha Opěrka hlavy Opravy poškozeného laku Ostřikovače Ostřikovací kapalina Ostřikovací trysky
98 128 51,124 124 100 32 30 45 127 27,111 110 110
142
Věcný obsah
Osvětlení přístrojové desky Otáčkoměr Označení pneumatik
27 15 120
Pásy 124 Píchnuté kolo 121 Přísady 134 Přívěs 98 Přední světla 24 Přehrávač kazet 39 Přehrávač kompaktních desek (CD)... 41 Převodový olej 106 Převodovka s ražením rychlostí 85 Palivo 17 Palivoměr 17 Palubní počítač 18 Paměť, přední sedadlo 48 Parkování 95 Parkovací světla 24 Periodická údržba 128 Plnění nádrže 17 Plošky na běhounu pneumatik 123 Pneumatiky 120 Pneumatiky s hřeby 97 Poškození laku 127 Pojistky 116 Pomoc při startu 101 Popelníky 65 Poplašné zařízení 73 Poplach 73 Posilovač řízení 109 Potahy a čalounění 124 Programování ACC 34 Protikorozní záruka 128 Protiprotáčecí systém 93
Rady k obsluze ACC Recirkulace Recyklace Regulátor osvětlení přístrojové desky (reostat) Regulace dosahu světel Regulace teploty Relé Rjmen alternátoru Rozdělení vzduchu Rozměry a hmotnosti Rozměry pneumatik Rychloměr
35 28, 33 129 27 25 28 119 135 28 132 138 15
Saab European Service Guide 130 Saab Leather Cleaner 124 Saab Originál Service 128 Seřízení proudu 24 Sedadla 45 Sedadla, čistění 124 Servisní program 128 Servisní stanice značky Saab v Evropě 130 Servořízení 109 SID 18 Sluneční čidlo 31 Směrová světla 112 Směrová světla, přepínač 25 Sněhové řetězy 97,123,138 Spojovací zařízení 98 SPORT 88 Spotřeba paliva 96 Spouštění motoru 82 SRS (Supplementary Restraint System) 58 Stírače 2Ť-_
Stírače zadního okna Stěrače Stěrače a ostřikovače Střešní okno Stropní okno Stropní svítilna Světelná houkačka Světelná houkačka, přepínač Systém pro udržovaní konstantní rychlosti jízdy
TCS
Teplota v kupé Textilní koberce Tlak oleje Tlak pneumatik Topení a ventilace Traction Control System Turbomotor
27 111 111 63 63 64 24 24 92
93
28 125 11 120 28 93 83
r
Údržba a opravy, A/C Udržování rychlosti Ukazatel opotřebení, pneumatiky Utahovací moment, šrouby kola Uzávěr nádrže paliva
131 92 121 122 80
Výbušný plyn Výkon Výměna žárovek Výměna chladící kapaliny Výměna kola Varovné štítky Varovné osvětlení Varovný trojúhelník Vedení pásu
109 134 112 107 121 8 26 26 52
Ventilátor Viskozita Vnější zpětná zrcátka Volící (řadící) páka Volant Voskování a leštění Vyvažovači hřídele Vzduchový polštář WlNTER Zámek Zámek dveří Zámek kapoty motoru Závěr kapoty motoru Závěsná oka Zatížení spojovacího zařízení Zadní mlhová světla Zadní plato Zadní sedadlo Zahraniční cesty Zajíždění Zajíždění vozu Zamrznutí zámku Zapalovač Zimní pneumatiky Zimní provoz Zjišťování poruch Zjišťování poruch, A/C-ACC Z árovky Způsob jízdy Zvedák
28 134 50 86 49 127 102 58 88 71 71 102 102 100 98 26 76 75 130 96 84 97 65 97 97 131 131 115 96 121
Palivo Bezolovnatý benzín 9000 Aero (ruč. přev.): dop 98 RON, min 91 RON Ostatní: dop. 95 RON, min 91 RON Vložte výtokové hrdlo čerpací hadice do plnícího otvoru tak hluboko, až se vyznačené místo na hrdle (kroužek, nava řené výstupky nebo kruhová pružina) opře o obrubu otvoru. Během tankování hrdlo nevy jímejte. DŮLEŽITÉ! Neplňte benzín až do plnící trubice, benzín musí mít prostor k expanzi. Objem nádrže paliva 66 litrů
®_&
© ® 1 Motorový olej Saab Turbo Motorový Olej nebo olej, který splňuje požadavky podle API Service SG nebo CCMC G4 nebo G5 s viskozitou 10W/30, 10W/40, 5W/30 nebo 5W/40. 2 Brzdová/spojková kapalina Brzdová kapalina DOT 4
3 Akumulátor 4 Kapalina pro ostřikovače 5 Olej pro automatickou převodovku Typ ATF Dextron II
6 Servořízení Typ oleje "Saab Power Steering Fluid 1890" 7 Chladící kapalina Hladina nesmí klesnout pod značku MIN na vyrovnávací nádržce. Doplňte podle potřeby směsí Saab chladící kapaliny a vody v poměru 1:1 .v Buďte, jestliže motor vaří, při otevření kapoty opatrní. Neodšroubovávejte uzávěr vyrovnávací nádrže dokud je motor teplý. Před odstra něním víčka nechtě motor vychladnout. V chladící soustavě je přetlak.Uvolněte proto opatrně víčko vyrovnávací nádrže a vyrovnejte tak přetlak, než víčko odstraníte úplně.
Doporučený tlak vzduchu, studené pneumatiky Rozměr pneumatik 185/65 R15H
195/60 R15V
205/50 ZR16
185/65 R15TM+S zimní pneumatiky 195/60 R15TM+S zimní pneumatiky 205/50 R16HM+S zimní pneumatiky T115/70 R15 zásobní kolo
Zatížení/rychl. (km/h) 1-3 osoby/0-160 Max.náklad/0-160 Max. náklad/160-210 1-3 osoby/0-160 Max.náklad/0-160 Max.náklad/160-240 1-3 osoby/0-190 Max.náklad/0-190 Max.náklad/190— 1-3 osoby/0-160 Max.náklad/0-160 Max.náklad/160— 1-3 osoby/0-160 Max.náklad/0-160 Max.náklad/160-190 1-3 osoby/0-160 Max.náklad/0-160 Max.náklad/160-210 Max 80
•
Přední bar/psi 2,1/30 2,2/31 2,4/35 2,2/31 2,4/35 2,6/38 2,3/33 2,5/36 2,7/39 2,1/30 2,2/31 2,4/35 2,2/31 2,4/35 2.6/38 2,3/33 2,5/36 2,7/39 4,2/60
Zadní bar/psi 2.1/30 2,2/31 2,4/35 2,2/31 2,4/35 2,6/38 2,3/33 2,5/36 2,7/39 2,1/30 2,2/31 2,4/35 2,2/31 2,4/35 2,6/38 2,3/33 2,5/36 2,7/39 4.2/60
Při sníženi počtu cestujících můžete tlak vzduchu snížit o 0,1 bar na osobu. Max. náklad = 5 osob (Cabriolet: 4 osoby) a zavazadla.
• 5
!
1 s
í
re
* "i.
Oí co
si
zóš ar Saab Automobile AB Trollháttan, Sweden
u