RS 850
k Nilfis
RS 850
nce by Nilfisk Adva
ČESKY MAGYAR
PŘÍRUČKA UŽIVATELE FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
SLOVENSKO
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
33014576(4)2008-02 E
A
Сертификат за съответствие
Conformity certificate
Declaração de conformidade
Osvědčení o shodě
Πιστοποιητικό συμμόρφωσης
Deklaracja zgodności
Konformitätserklärung
Megfelelősségi nyilatkozat
Overensstemmelsescertifikat
Dichiarazione di conformità
Заявление о соответствии
Declaración de conformidad
Atitikties deklaracija
Överensstämmelsecertifikat
Vastavussertifikaat
Atbilstības deklarācija
Certifikát súladu
Déclaration de conformité
Konformitetssertifisering
Certifikat o ustreznosti
Yhdenmukaisuustodistus
Conformiteitsverklaring
Uyumluluk sertifikası
Certificat de conformitate
Модел / Model / Modell / Model / Modelo / Mudel / Modèle / Malli / Model / Μοντέλο / Modell / Modello / Modelis / Modelis / Modell / Model / Modelo / Model / Model / Модель / Modell / Model / Model / Model :
ROAD SWEEPER
Тип / Typ / Typ / Type / Tipo / Tüüp / Type / Tyyppi / Type / Τύπος / Típus / Tipo / Tipas / Tips / Type / Type / Tipo / Typ / Tip / Тип / Typ / Typ / Tip / Tip :
RS 850
Сериен номер / Výrobní číslo / Seriennummer / Serienummer / Número de serie / Seerianumber / Numéro de série / Sarjanumero / Serial number / Σειριακός αριθμός / Sorozatszám / Numero di serie / Serijos numeris / Sērijas numurs / Serienummer / Serienummer / Número de série / Numer seryjny / Număr de serie / Серийный номер / Serienummer / Výrobné číslo / Serijska številka / Seri Numarası :
Година на производство / Rok výroby / Baujahr / Fabrikationsår / Año de fabricación / Väljalaskeaasta / Année de fabrication / Valmistusvuosi / Year of construction / Έτος κατασκευής / Gyártási év / Anno di costruzione / Pagaminimo metai / Izgatavošanas gads / Byggeår / Bauwjaar / Ano de fabrico / Rok produkcji / Anul fabricaţiei / Год выпуска / Tillverkningsår / Rok výroby / Leto izdelave / Leto izdelave/İmal yılı : Долуподписаният потвърждава, че гореспоменатият модел е произведен в съответствие със следните директиви и стандарти.
The undersigned certify that the above mentioned model is produced in accordance with the following directives and standards.
A presente assinatura serve para declarar que os modelos supramencionados são produtos em conformidade com as seguintes directivas e normas.
Níže podepsaný stvrzuje, že výše uvedený model byl vyroben v souladu s následujícími směrnicemi a normami.
Ο κάτωθι υπογεγραμμένος πιστοποιεί ότι η παραγωγή του προαναφερθέντος μοντέλου γίνεται σύμφωνα με τις ακόλουθες οδηγίες και πρότυπα.
Niżej podpisany zaświadcza, że wymieniony powyżej model produkowany jest zgodnie z następującymi dyrektywami i normami.
Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass die oben erwähnten Modelle gemäß den folgenden Richtlinien und Normen hergestellt wurden.
Alulírottak igazoljuk, hogy a fent említett modellt a következő irányelvek és szabványok alapján hoztuk létre.
Subsemnatul atest că modelul susmenţionat este produs în conformitate cu următoarele directive şi standarde.
Undertegnede attesterer herved, at ovennævnte model er produceret i overensstemmelse med følgende direktiver og standarder.
Il sottoscritto dichiara che i modelli sopra menzionati sono prodotti in accordo con le seguenti direttive e standard.
Настоящим удостоверяется, что машина вышеуказанной модели изготовлена в соответствии со следующими директивами и стандартами.
El abajo firmante certifica que los modelos arriba mencionados han sido producidos de acuerdo con las siguientes directivas y estandares.
Toliau pateiktu dokumentu patvirtinama, kad minėtas modelis yra pagamintas laikantis nurodytų direktyvų bei standartų.
Undertecknad intygar att ovannämnda modell är producerad i överensstämmelse med följande direktiv och standarder.
Allakirjutanu kinnitab, et ülalnimetatud mudel on valmistatud kooskõlas järgmiste direktiivide ja normidega.
Ar šo tiek apliecināts, ka augstākminētais modelis ir izgatavots atbilstoši šādām direktīvām un standartiem.
Dolu podpísaný osvedčuje, že hore uvedený model sa vyrába v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami.
Je soussigné certifie que les modèles cidessus sont fabriqués conformément aux directives et normes suivantes.
Undertegnede attesterer att ovennevnte modell är produsert i overensstemmelse med fölgende direktiv og standarder.
Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj omenjeni model izdelan v skladu z naslednjimi smernicami in standardi.
Allekirjoittaia vakuuttaa että yllämainittu malli on tuotettu seuraavien direktiivien ja standardien mukaan.
Ondergetekende verzekert dat de bovengenoemde modellen geproduceerd zijn in overeenstemming met de volgende richtlijnen en standaards.
Aşağıda İmzası olan kişi, yukarıda bahsedilen model cihazın aşağıda verilen direktiflere ve standartlara uygunlukta imal edildiğini onaylar.
EC Machinery Directive 98/37/EC EC Low Voltage Directive 73/23/EEC EC EMC Directive 89/336/EEC
EN 12100-1, EN 12100-2, EN 294, EN 349 EN 60335-1, EN 60335-2-72 EN 61000, EN 50366, EN 13019
Manufacturer: Nilfisk-Advance S.p.a. Authorized signatory: Franco Mazzini, General Mgr Date: Signature: Address: Strada Comunale della Braglia, 18, 26862 GUARDAMIGLIO (LO) - ITALY Tel: +39 (0)377 451124, Fax: +39 (0)377 51443
B
C
1
1
Model: RS 850 Serial No: 08XXXXXXX Total Weight : KG 2600
7 2
Prod. Nr: 13300065 Date code : H07 IPX3 dB(A)80,5
KW 48
Battery: 12VDC
3 MAX
4
6
18%
Manufactured By: Nilfisk - Advance S.p.a. 26862 Guardamiglio (LO) - Italy www.nilfisk-advance.com
5
Made in Italy
S310809
RS 850
S310810
33014576(4)2008-02 E
I
D 7
9
8
10
11
6 5
18 35c
12
4 19
15 16
13
17
3
14
35b 35a 2 1 35 20 21 23
29 34
30
24 27 33
25 26
22
31
40 41 38 39 37 36 25
34
43 42 44 45
46
S311258
II
33014576(4)2008-02 E
RS 850
E 6
5 4 3 2
7
8
16 9 10 11
15 12 18
14
17 13
1
2 19
!
NING injury WAR d serious r an -ove
tip hine
ac
of m
eed. le sp ssib st po slowe e at ly mad rupt t be d ne rn ab s mus - Tu on incli er raise rn tu p pp rn Shar - Tu with ho rn - Tu t Do no
Risk
ility. instab nual. ses ’s Ma increa erator ne. pper incli to Op e ho er on in th rding hopp ight acco th we sure r raise wi es ve Ne ne or air pr incli riate on op g pr atin for ap Oper k tires chec larly Regu
S311259
RS 850
33014576(4)2008-02 E
III
F 12 13 1
2
14 15 17
4
16
37
18 19
38 7
5 6
3 11
8
10 20 9
31
32
33
21
27 30 28
26 23
29 35
36
34
22
25
24
S311260
IV
33014576(4)2008-02 E
RS 850
G 24 1
6 5
4
2
7
8
9 10
18 23
11
47
25
12 22
3
21 20 13 17 27
26
14 16
15
19
45
6
44 46
28
43
30 29
40 42
39
41 48
31 32 38
37
16 13 35 34 33
36
S311261
RS 850
33014576(4)2008-02 E
V
H
I
S310815
J
S311262
K
S310817
L
S310818
M
S310819
N
S310820
O
S310821
VI
33014576(4)2008-02 E
S310822
RS 850
P
Q
S310823
R
S310824
S
S310825
T
S310826
U
S310827
V
S310828
W
S310829
RS 850
S310830
33014576(4)2008-02 E
VII
X
Y
S310831
Z
S310832
AA
S310833
AB
S310835
S310834
AC
S310836
VIII
33014576(4)2008-02 E
RS 850
AD
AE 1 2
S310837
AF
S310838
AG 6
7
8 11 12
2
1
9
4 3
S310840
AH
10
3
1
2
4 5
S311263
AI
S311264
AJ
S310842
RS 850
S310843
33014576(4)2008-02 E
IX
AK
AL
S310844
S310845
AM1
AM2
S310846
AN
S311277
AO
S310847
AP
S310848
AQ
1 1
S310849
X
33014576(4)2008-02 E
S311265
RS 850
AR-1
S311266
RS 850
33014576(4)2008-02 E
XI
AR-2
S311267
XII
33014576(4)2008-02 E
RS 850
AR-3
X
J1
R1 12
14
9
13
10
5
11
1
8
4
D1 D2 D3
EV1
EV2
EV5
EV3
EV6
EV4
S311268
RS 850
33014576(4)2008-02 E
XIII
XIV
92
22cc
93
33014576(4)2008-02 E
AP
105
210bar
V
18bar
251cc 76
95
99
74
a
73
98
1
72
10µm
b
60µm
Lt.55
1 2 5µ m
60µm
21cc
300 bar
300 bar
251cc 82
106
71
28cc
2600 RPM
P
T
107
83
11cc
2330 RPM
10µm
97
M 91
75
2
90
34
77
80
89
66
90bar
130 bar
85
87
86 DX
80cc
84
X
86
87
SX
X
150 bar
150 bar
SX
DX
96
88
88
87
87
94
SX
DX
79
X
79
100cc
81
30bar
100cc
81
78
102
6cc
250bar
91
P1
250bar S
RM
MM
BR
AR
SAL
60µm
100cc
100
103
101
104
AT
S311269
RS 850
AU 5 7
2
3 6 4 3 10
4
1
16
8 12
11
11 15
11
9
12 11 12
14
13
17 17a
17b
18
S311271
RS 850
33014576(4)2008-02 E
XV
AV
5
4 3 16
14 6
19
15
14
17 18
7 5
13 12 9 8 17 18 2
1
11 6 10
2-4 cm (0,8-1,6 inch)
20
21b
21 21a
22
S311272
XVI
33014576(4)2008-02 E
RS 850
AX
2
1 3
5
4
S311274
RS 850
33014576(4)2008-02 E
XVII
AY 10 7
13
10
3
13
2 1 5 3
4
12 8 11 14
9
6
15
S311275
XVIII
33014576(4)2008-02 E
RS 850
AZ 12 13 1
2
14 15 17
4
16
37
18 19
38 7
5 6
3 11
8
10 20 9
31
32
33
21
27 30 28
26 23
29 35
36
34
22
25
24
S311260
RS 850
33014576(4)2008-02 E
XIX
XX
33014576(4)2008-02 E
RS 850
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
ČESKY
OBSAH ÚVOD ............................................................................................................................................................................... 3 OBSAH A ÚČEL NÁVODU .............................................................................................................................................................. 3 CÍLOVÁ SKUPINA ........................................................................................................................................................................... 3 UMÍSTĚNÍ TOHOTO NÁVODU ....................................................................................................................................................... 3 OSVĚDČENÍ O SHODĚ .................................................................................................................................................................. 3 IDENTIFIKAČNÍ DATA ..................................................................................................................................................................... 3 JINÉ REFERENČNÍ PŘÍRUČKY ..................................................................................................................................................... 4 NÁHRADNÍ DÍLY A ÚDRŽBA........................................................................................................................................................... 4 ZMĚNY A VYLEPŠENÍ .................................................................................................................................................................... 4
BEZPEČNOST ................................................................................................................................................................. 4 SYMBOLY ........................................................................................................................................................................................ 4 VŠEOBECNÉ POKYNY................................................................................................................................................................... 5
ROZBALENÍ/DODÁVKA ................................................................................................................................................. 7 POPIS STROJE ............................................................................................................................................................... 8 PROVOZNÍ SCHOPNOSTI ............................................................................................................................................................. 8 KONVENCE ..................................................................................................................................................................................... 8 POPIS .............................................................................................................................................................................................. 8 TECHNICKÉ PARAMETRY ............................................................................................................................................................11 PODMÍNKY PRO OCHRANU PROSTŘEDÍ .................................................................................................................................. 13 SCHÉMA ZAPOJENÍ ..................................................................................................................................................................... 14 SCHÉMA ZAPOJENÍ RAMENE 3. KARTÁČE (*) .......................................................................................................................... 15 SCHÉMA HYDRAULIKY ................................................................................................................................................................ 15 ELEKTRICKÉ POJISTKY .............................................................................................................................................................. 16 PŘÍSLUŠENSTVÍ/MOŽNOSTI ...................................................................................................................................................... 16
POUŽITÍ ......................................................................................................................................................................... 17 OBECNÁ UPOZORNĚNÍ ............................................................................................................................................................... 17 PŘED SPUŠTĚNÍM ....................................................................................................................................................................... 17 STARTOVÁNÍ A ZASTAVOVÁNÍ VZNĚTOVÉHO MOTORU ......................................................................................................... 18 SPUŠTĚNÍ A ZASTAVENÍ STROJE .............................................................................................................................................. 19 PROVOZ STROJE ........................................................................................................................................................................ 21 VYPRAZDŇOVÁNÍ ZÁSOBNÍKU .................................................................................................................................................. 22 POUŽÍVÁNÍ ZADNÍ SACÍ TRUBICE (*) ......................................................................................................................................... 23 POUŽÍVÁNÍ STĚRAČE/UMÝVÁNÍ ČELNÍHO SKLA ..................................................................................................................... 23 POUŽÍVÁNÍ VYTÁPĚNÍ KABINY................................................................................................................................................... 23 POUŽÍVÁNÍ SYSTÉMU KONTROLY KLIMATU V KABINĚ (*) ...................................................................................................... 23 POUŽÍVÁNÍ SYSTÉMU OSVĚTLENÍ ............................................................................................................................................ 24 POUŽÍVÁNÍ VÝSTRAŽNÉHO SVĚTLA PŘI OHROŽENÍ .............................................................................................................. 24 RUČNÍ ZVEDÁNÍ ZÁSOBNÍKU ..................................................................................................................................................... 24 INSTALACE PODPŮRNÉ TYČE POD ZVEDNUTÝ ZÁSOBNÍK ................................................................................................... 24 INSTALACE PODPŮRNÉ TYČE POD ZVEDNUTÉ VÍKO ZÁSOBNÍKU....................................................................................... 25 POUŽÍVÁNÍ VYSOKOTLAKÉ VODNÍ PISTOLE (*)....................................................................................................................... 25 POUŽÍVÁNÍ KAMERY (volitelné) ................................................................................................................................................... 25 PO POUŽITÍ STROJE ................................................................................................................................................................... 26 VYPRAZDŇOVÁNÍ VODNÍ NÁDRŽE PRACHOVÉHO KONTROLNÍHO SYSTÉMU ................................................................... 26 TAŽENÍ STROJE ........................................................................................................................................................................... 26 PŘEPRAVA NA NÁVĚSU .............................................................................................................................................................. 27 USKLADNĚNÍ STROJE ................................................................................................................................................................. 27 PRVNÍ POUŽITÍ ............................................................................................................................................................................. 27 MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍ SYPAČE SOLI (volitelné) ....................................................................................................................... 28 MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍ SNĚŽNÉHO KARTÁČE (volitelné) ......................................................................................................... 29
RS 850
33014576(4)2008-02 E
1
ČESKY
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
ÚDRŽBA ........................................................................................................................................................................ 30 TABULKA PLÁNOVANÉ ÚDRŽBY ................................................................................................................................................ 30 ČIŠTĚNÍ ZÁSOBNÍKU, FILTRU A SACÍ TRUBICE, KONTROLA TĚSNĚNÍ A PROMAZÁNÍ LOŽISKA SACÍHO VĚTRÁKU ....... 31 ČIŠTĚNÍ TRYSKY PRACHOVÉHO KONTROLNÍHO SYSTÉMU A FILTRU ................................................................................. 32 ČIŠTĚNÍ VODNÍHO FILTRU PRACHOVÉHO KONTROLNÍHO SYSTÉMU ................................................................................. 33 KONTROLA HLADINY OLEJE HYDRAULICKÉ SOUSTAVY ........................................................................................................ 33 KONTROLA ČIŠTĚNÍ LOPATEK VĚTRÁKU HYDRAULICKÉ SOUSTAVY .................................................................................. 34 KONTROLA HLADINY ELEKTROLYTU V BATERII ...................................................................................................................... 34 KONTROLA HLADINY BRZDOVÉ KAPALINY .............................................................................................................................. 34 KONTROLA SENZORU BZUČÁKU PRO ZPĚTNÝ CHOD ........................................................................................................... 34 KONTROLA TLAKU V PNEUMATIKÁCH ...................................................................................................................................... 34 KONTROLA FUNKCE, VÝŠKY ZÁSTĚRY A VSTUPU SÁNÍ ........................................................................................................ 35 KONTROLA A NASTAVENÍ POZICE BOČNÍHO KARTÁČE ......................................................................................................... 36 KONTROLA A NASTAVENÍ POZICE 3. KARTÁČE ....................................................................................................................... 36 VÝMĚNA KARTÁČE ...................................................................................................................................................................... 37 KONTROLA PARKOVACÍ BRZDY................................................................................................................................................. 37 KONTROLA HLADINY MOTOROVÉHO OLEJE ........................................................................................................................... 37 VÝMĚNA MOTOROVÉHO OLEJE ................................................................................................................................................ 37 VÝMĚNA FILTRU MOTOROVÉHO OLEJE ................................................................................................................................... 38 ČIŠTĚNÍ PŘED-ČIŠTĚNÍ VZDUCHU MOTORU A FILTRU .......................................................................................................... 38 KONTROLA ČIŠTĚNÍ LOPATEK RADIÁTORU MOTORU ............................................................................................................ 38 KONTROLA HLADINY CHLADICÍ KAPALINY MOTORU .............................................................................................................. 39 VÝMĚNA PALIVOVÉHO FILTRU MOTORU .................................................................................................................................. 39 VÝMĚNA VZDUCHOVÉHO FILTRU KABINY ............................................................................................................................... 39 VÝMĚNA KOLA ............................................................................................................................................................................. 39 VÝMĚNA POJISTKY...................................................................................................................................................................... 40 DEMONTÁŽ/MONTÁŽ VSTUPU SÁNÍ ......................................................................................................................................... 41 MONTÁŽ/DEMONTÁŽ PAŽE 3. KARTÁČE .................................................................................................................................. 41 ZIMNÍ ÚDRŽBA ............................................................................................................................................................................. 42
BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE ........................................................................................................................................... 42 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ..................................................................................................................................................... 43 PROBLÉMY A ŘEŠENÍ.................................................................................................................................................................. 43
LIKVIDACE .................................................................................................................................................................... 46
2
33014576(4)2008-02 E
RS 850
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
ČESKY
ÚVOD OBSAH A ÚČEL NÁVODU Tento návod je nedílnou součástí stroje, jeho účelem je poskytnout operátorovi všechny potřebné informace k řádnému samostatnému a bezpečnému používání stroje. Návod obsahuje informace o technických parametrech, provozu, skladování, údržbě, o náhradních dílech a likvidaci. Před provedením jakékoli operace se strojem si pracovníci obsluhy a kvalifikovaní technici musí pozorně přečíst tento návod. V případě jakýchkoliv otázek týkajících se instrukcí uvedených v návodu a v případě potřeby dalších informací se laskavě obraťte na Nilfisk.
CÍLOVÁ SKUPINA Tento návod je určen pro kvalifikované pracovníky obsluhy a techniky určené pro údržbu stroje. Operátoři nesmějí provádět úkony vyhrazené pro kvalifikované techniky. Nilfisk neodpovídá za škody způsobené nedodržením tohoto zákazu.
UMÍSTĚNÍ TOHOTO NÁVODU Návod k Obsluze musí být umístěn uvnitř stroje v kabině, chráněn před kapalinami a dalšími látkami, které by ho mohly poškodit.
OSVĚDČENÍ O SHODĚ Obrázek A zobrazuje kopii dokumentace dokládající shodu zametacího stroje s požadavky platných zákonů. POZNÁMKA Společně s dokumentací k zařízení se dodává jedna kopie původního Prohlášení o souladu. POZNÁMKA Pokud je stroj schválen pro provoz na veřejných komunikacích, je stroj dodáván se zvláštním Osvědčením souladu.
IDENTIFIKAČNÍ DATA Model stroje a výrobní číslo naleznete na nálepce (1, Obr. C) a štítku (1, Obr. E) připevněném unvitř kabiny. Sériové číslo stroje je dále vytištěné na boku stroje (33, Obr. G). Sériové číslo vznětového možoru a model jsou vyznačeny na místech uvedených v příslušné příručce; v některých zemích je štítek s uvedením těchto dat umístěn v dané pozici (1, Obr. E). Tyto informace jsou užitečné při objednávkách náhradních dílů stroje a vznětového motoru. Do následující tabulky si poznamenejte identifikační údaje stroje a vznětového motoru k pozdějšímu použití. Model STROJE .................................................................................. Výrobní číslo STROJE .......................................................................
Model MOTORU ................................................................................ Výrobní číslo MOTORU .....................................................................
RS 850
33014576(4)2008-02 E
3
ČESKY
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
JINÉ REFERENČNÍ PŘÍRUČKY Tento zametací stroj se dodává s následujícími příručkami: – Příručka vznětového motoru (*) – Seznam Náhradních Dílů – Příručka rozdělovače soli (volitelné) (*) – Seznam náhradních dílů rozdělovače soli (volitelné) – Příručka sněhového kartáče (volitelné) (*) – Seznam náhradních dílů sněhového kartáče (volitelné) – Příručka kamery (volitelné) (*) – Seznam náhradních dílů kamery (volitelné) (*)
Tyto příručky je nutné považovat za nedílnou součást příručky uživatele zametacího stroje.
V Servisním centru Nilfisk je k dispozici i následující příručka: – Příručka obsluhy zametacího stroje
NÁHRADNÍ DÍLY A ÚDRŽBA Veškeré potřebné provozní postupy a postupy při údržbě a opravách musí být provedeny kvalifikovanými pracovníky nebo servisními středisky Nilfisk Service Center. Vždy je třeba používat jedině originální náhradní díly a příslušenství. Servis nebo náhradní díly a příslušenství si objednejte v servisních střediscích Nilfisk Service Center; uveďte model a výrobní číslo stroje.
ZMĚNY A VYLEPŠENÍ Společnost Nilfisk průběžně zlepšuje své produkty a vyhrazuje si právo provádět změny a úpravy podle svého uvážení. Není povinna aplikovat tyto výhody na stroje prodané dříve. Jakékoliv úpravy a nebo doplňky podléhají schválení výrobce a musí být provedeny společností Nilfisk.
BEZPEČNOST Následující symboly označují potenciálně nebezpečné situace. Tyto informace si vždy pečlivě přečtěte a přijměte všechna potřebná preventivní opatření na ochranu osob i majetku. Při prevenci úrazů je vždy základním předpokladem spolupráce pracovníka obsluhy. Bez dokonalé spolupráce osoby odpovědné za provoz stroje nemůže být účinný žádný program prevence nehod. Většina z nehod, ke kterým může dojít během práce nebo přemisťování stroje, bývá způsobena selháním pracovníků při dodržování nejjednodušších pravidel základní bezpečnosti. Pečlivá a opatrná obsluha je nejlepší zárukou proti nehodám a je základním předpokladem úspěšného splnění jakéhokoliv programu prevence nehod.
SYMBOLY NEBEZPEČÍ! Označuje nebezpečnou situaci, při které je ohrožen život pracovníka Obsluhy. VAROVÁNÍ! Označuje potenciální nebezpečí zranění osob anebo poškození věcí. UPOZORNĚNÍ! Označuje upozornění nebo poznámky související s důležitými nebo užitečnými funkcemi. Odstavcům označeným tímto symbolem věnujte nejvyšší pozornost. POZNÁMKA Označuje upozornění související s důležitými nebo užitečnými funkcemi. RADA Před provedením jakékoli operace si přečtěte příručku.
4
33014576(4)2008-02 E
RS 850
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
ČESKY
VŠEOBECNÉ POKYNY Dále jsou uvedena specifická varování a upozornění, která informují o potenciálním riziku poškození zdraví osob a poškození strojů. NEBEZPEČÍ! − Tento stroj mohou obsluhovat jen správně vyškolené a oprávněné osoby. − Kromě toho musí operator: • Být starší 18 let • Mít řidičské oprávnění • Být v normálním tělesném i duševním stavu • Nebýt pod vlivem látek, které ovlivňují činnost nervové soustavy (alcohol, psychofarmaka, drogy, atd.) − Před provedením jakýchkoliv údržbových prací nebo oprav odstraňte zapalovací klíč. − Tento stroj mohou obsluhovat jen správně vyškolené a oprávněné osoby. Děti nebo tělesně postižené osoby nesmí tento stroj obsluhovat. − Při práci poblíž pohyblivých součástí je zakázáno nosit šperky. − Nepracujte pod vyzdviženým strojem bez bezpečnostních podpor. − Se strojem nepracujte v blízkosti jedovatých, nebezpečných, hořlavých a nebo výbušných prášků, kapalin ani par. − Pracujte opatrně, benzín je vysoce vznětlivý. − V místech, kde se doplňuje nádrž stroje nebo kde se skladuje benzín, nekuřte a nepohybujte se s otevřeným ohněm. − Palivo doplňujte venku nebo v dobře větraných prostorách, přičemž motor musí být vypnutý. − Nenaplňujte palivovou nádrž po okraj, nechte nejméně 4 cm (1,6 in) volného prostoru v naplňovacím hrdle, aby se palivo mohlo rozpínat. − Po doplnění paliva zkontrolujte, zda je víčko nádrže pevně uzavřeno. − Jestliže se během doplňování palivo rozlije, vyčistěte příslušnou oblast a před spuštěním motoru počkejte, až se páry rozptýlí. − Vyhýbejte se kontaktu s pokožkou a nevdechujte výpary paliva. Ukládejte mimo dosah dětí. − Před provedením jakékoli opravy/údržby vyjmětge zapalovací klíč, zatáhněte parkovací brzdu a odpojte baterii. − Při práci pod otevřenou kapotou/dveřmi zkontrolujte, zda se nemohou samovolně zavřít. − Při provádění údržby s otevřenou výsypkou ji podepřete podpůrnými tyčkami. − Během přepravy zametacího stroje nesmí být palivová nádrž plná. − Výfukové plyny ze vznětového motoru obsahují oxid uhelnatý, vysoce jedovatý, bezbarvý plyn bez zápachu. Nevdechujte. Nenechávejte motor běžet v uzavřených prostorách. − Na motor nepokládejte žádné předměty. − Před prací na motoru jej vypněte. Chcete-li předejít nechtěnému nastartování motoru, odpojte zápornou svorku baterie. − Viz také OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA v návodu k obsluze motoru, který je nedílnou součástí tohoto návodu. − Viz také BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA v příručkách následujícího vybavení (volitelné), které je nutno považovat za nedílnou součást této příručky: • Sypač soli • Sněhový kartáč • Kamera
RS 850
33014576(4)2008-02 E
5
ČESKY
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
VAROVÁNÍ! − Pro jízdu na veřejných komunikacích musí vůz splňovat místní požadavky na umístění registrační značky. − Stroj byl vyroben pro používání jako zametací stroj, nepoužívejte jej na jiné účely. − Při použití tohoto stroje pracujte pozorně tak, abyste nezpůsobili žádnou újmu lidem a majetku. − Stroj nepoužívejte jako dopravní prostředek. − Stroj s klíčkem v zapalování a uvolněnou parkovací brzdou nenechávejte bez dozoru. − Strojem nenarážejte do polic ani lešení či jiných konstrukcí; to platí zejména v případech, kdy hrozí riziko pádu předmětů. − Dávejte maximální opatrnost při zvedání a vysypávání zásobníku. − Nastavte provozní rychlost tak, aby odpovídala stavu podlahy. − Před provedením jakýchkoliv údržbových prací nebo oprav si pečlivě přečtěte celý návod. − Přijměte veškerá potřebná preventivní opatření, aby pohybující se části stroje nemohly zachytit vlasy, šperky a volné části oděvů osob. − Přijměte veškerá potřebná preventivní opatření, aby pohybující se části stroje nemohly zachytit vlasy, šperky a volné části oděvů osob. − Náležitě ochraňujte části těla (oči, vlasy, ruce atd.) při čištění pomocí stlačeného vzduchu nebo vodního děla. − Předcházejte kontaktu s kyselinou baterie, nedotýkejte se horkých součástí. − Pokud se stroj nepohybuje, vypněte kartáč, aby nedošlo k poškození podlahy. − V případě požáru použijte k uhašení práškový hasicí přístroj, nikoli vodní. − Neumývejte stroj korozivními látkami. − Stroj nepoužívejte zejména v prašném prostředí. − S bezpečnostními prvky stroje a pojistkami svévolně nemanipulujte a přesně dodržujte obvyklé pokyny k údržbě. − Nesnímejte ani neupravujte desky upevněné ke stroji. − V případě poruchy stroje si ověřte, že není způsobena nedostatečnou údržbou. Jinak si vyžádejte pomoc oprávněných pracovníků oprávněného servisního střediska. − V případě výměny náhradního dílu objednávejte ORIGINÁLNÍ náhradní díly od autorizovaného Dodavatele nebo Prodejce. − Chcete-li zajistit správný a bezpečný provoz stroje, měli by plánovanou údržbu (podrobně popsanou v související kapitole tohoto návodu) provádět autorizovaní pracovníci nebo autorizované Servisní Středisko. − Stroj musí být správně zlikvidován, protože obsahuje nebezpečné jedovaté materiály (baterie, olej, plasty atd.), které podléhají normám, jež vyžadují jejich likvidaci ve specializovaných střediscích (viz kapitola Likvidace).
6
33014576(4)2008-02 E
RS 850
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
ČESKY
VAROVÁNÍ! − Jestliže se stroj používá v souladu s instrukcemi, vznikající vibrace nejsou nebezpečné. Hladina vibrace u těla operátora je 0,43 m/s2 (17,0 in/s2) (ISO 2631-1) při nejvyšší pracovní rychlosti (1.850 ot/min). − Když je motor v chodu, tlumič se zahřívá. Nedotýkejte se tlumiče, hrozí vážné popálení nebo požár. − Nepouštějte motor, pokud je hladina oleje příliš nízká, hrozí jeho vážné poškození. Zkontrolujte hladinu oleje při vypnutém motoru a na rovném povrchu. − Nepouštějte motor, pokud vzduchový filtr není nainstalován, hrozí jeho vážné poškození. − Vedení chladicí kapaliny motoru je pod tlakem. Veškeré kontroly provádějte při vypnutém motoru a po jeho vychladnutí. I když je motor chladný, dávejte pozor v blízkosti víčka chladiče. − Motor je vybaven větrákem; nestůjte v blízkosti motoru, když je horký, jelikož větrák může začít pracovat, i když je stroj vypnutý. − Všechny operace pro obsluhu vznětového motoru by měl provádět autorizovaný Prodejce. − Používejte pro vznětový motor jen originální náhradní díly nebo díly odpovídající kvality. Použitím náhradních dílů nižší kvality můžete motor závažně poškodit. − Viz také OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA v návodu k obsluze motoru, který je nedílnou součástí tohoto návodu. − Viz také BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA v příručkách následujícího vybavení (volitelné), které je nutno považovat za nedílnou součást této příručky: • Sypač soli • Sněhový kartáč • Kamera
VAROVÁNÍ! Oxid uhelnatý (CO) může způsobit poškození mozku nebo smrt. Motor s vnitřním spalováním tohoto stroje může uvolňovat oxid uhelnatý. Nevdechujte výfukové plyny. Používejte stroj uvnitř pouze tehdy, když je zajištěno řádné odvětrání a pomocník má určeno vás kontrolovat.
ROZBALENÍ/DODÁVKA Stroj se dodává již smontovaný a připravený k použití, rozbalování/instalace nejsou nutné. Zkontrolujte laskavě, zda byly se strojem dodány následující položky: – Technická dokumentace: • Návod k obsluze zametacího stroje • Příručka vznětového motoru • Seznam Náhradních Dílů • Příručka a seznam náhradních dílů následujícího volitelného vybavení: – Sypač soli – Sněhový kartáč – Kamera
RS 850
33014576(4)2008-02 E
7
ČESKY
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
POPIS STROJE PROVOZNÍ SCHOPNOSTI Zametací stroj je navržen a zkonstruován tak, aby kvalifikovanému pracovníkovi obsluhy při dodržování bezpečných podmínek provozu umožňoval čištění (zametáním a vysáváním) silnic, hladkých a pevných podlah ve veřejném nebo průmyslovém prostředí a sběr prachu a lehkého odpadu. Stroj lze též použít jako sypač soli a sněžný pluh po osazení příslušným vybavením.
KONVENCE Značky v tomto návodu pro polohu dopředu, dozadu, vpředu, vzadu, vlevo nebo vpravo se vztahují na polohu pracovníka Obsluhy, který sedí na sedadle řidiče (14, Obr. E).
POPIS Popis kontrolní oblasti (Viz Obr. D) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17.
18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27.
Měřič a kontrolní panel Panel s indikátorovými světly Volitelné světlo ukazatele Jasné indikátorové světlo Světlo provozu Indikátorové světlo změny směru Výstražné světlo nabití baterie Výstražné světlo tlaku motorového oleje Výstražné světlo vysoké teploty chladicí kapaliny motoru Výstražné světlo malého množství paliva Výstražné světlo předehřívání zapalovací svíčky Výstražné světlo parkovací brzdy Kontrolka přeplněného vzduchového filtru motoru Výstražné světlo přítomnosti vody v palivu Ukazatel hladiny paliva Ukazatel teploty chladicí kapaliny motoru Displej s ukazateli: • Provozní doby (po otočení zapalovacího klíče do první pozice, před spuštěním motoru) • Rychlost motoru (když je motor v chodu a výstražné světlo dobití baterie nesvítí) Na displeji se mohou též objevit následující zkratky: • F.OPE: znamená, že není zapojen kabel ukazatele hladiny paliva • F.COr: znamená, že je zkratován kabel ukazatele hladiny paliva • H.OPE: znamená, že není zapojen kabel ukazatele teploty chladicí kapaliny • H.COr: znamená, že je zkratován kabel ukazatele teploty chladicí kapaliny Výstražné světlo zvednuté výsypky (červené) Výstražné světlo nízké hladiny vody v prachovém kontrolním systému (žluté) Spínač výstražného světla při ohrožení Spínač otevření/uzavření krytu zásobníku Pedál pro zvednutí přední zástěry Spínač stěračů Zapalovací klíček Pravá pojistková skříň Pedál pohonu Spínač vodního čerpadla prachového kontrolního systému: • Když je spínač otočený do první pozice, trysky rozstřikují střední množství vody • Když je spínač otočený do druhé pozice, trysky rozstřikují maximální množství vody
8
33014576(4)2008-02 E
28. Volant 29. Spínač bočních kartáčů (první pozice) a 3. kartáče (druhá pozice) 30. Spínač horních/dolních světel 31. Brzdový pedál 32. Nádrž pro ostřikovače (*) 33. Spínač stěrače (*) 34. Levá pojistková skříň 35. Spínač s následujícími funkcemi: • Světla vypnutá, se značkou (35b) u symbolu O • Provozní světla zapnutá, se značkou (35b) u symbolu •
Nízký paprsek zapnutý, se značkou (35b) u symbolu
•
36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46.
(*)
Vysoký paprsek zapnutý se značkou (35b) u symbolu a snížená páka (35a) • Vysoký paprsek dočasně zapnutý, zvedání páky (35a) • Zapnutý signál odbočení vpravo, vychýlení páky (35a) dopředu • Zapnutý signál odbočení vlevo, vychýlení páky (35a) dozadu • Spuštění klaksonu, zatlačení páky (35a) ve směru šipky (35c) Sací vstup, kartáče, ovládač výsypky Tlačítko sacího vstupu a snížení bočního kartáče Tlačítko sacího vstupu a zvedání bočního kartáče Tlačítko vrácení zásobníku Tlačítko vysypání zásobníku Tlačítko sacího vstupu a přesunutí levého bočního kartáče Tlačítko sacího vstupu a přesunutí pravého bočního kartáče Tlačítko zvedání zásobníku Tlačítko sklopení zásobníku Bezpečnostní tlačítko (stiskněte a přidržte, aby se aktivovaly další tlačítka na joysticku) Joystick 3. kartáče, slouží k aktivaci následujících funkčí (po stisknutí spínače 3. kartáče): • Dopředu: snížení 3. kartáče • Dozadu: zvednutí 3. kartáče • Pravá strana: paže doprava • Levá strana: paže doleva U strojů s řízením na pravé straně jsou tyto součástky na pravé straně od volantu.
RS 850
PŘÍRUČKA UŽIVATELE (Viz Obr. E) 1. Štítek s výrobním číslem/technickými údaji/certifikací souladu 2. Ventilace kabiny 3. Stropní světlo 4. Otvory recirkulace vzduchu v kabině 5. Tlačítko kontroly klimatu 6. Ovládací tlačítko proudění vzduchu v kabině 7. Nádrž brzdové kapaliny (**) 8. Páka sacího větráku/volitelného vybavení 9. Vysokotlaká vodní pistole 10. Kohoutek trysky prachového kontrolního systému: • Sací hadice (od vstupu sání do zásobníku) • Zadní sací trubice (*) 11. Kohout trysky prachového kontrolního systému bočního kartáče 12. Kohout trysky prachového kontrolního systému 3. kartáče 13. Páka parkovací brzdy 14. Sedadlo řidiče 15. Tlačítko kontroly topení v kabině 16. Plynová páčka naftového motoru 17. Páka nastavení pozice vpřed/vzad sedadla řidiče 18. Bezpečnostní pás na sedadle řidiče 19. Výstražný štítek (*) Volitelné v některých zemích. (**) U strojů s řízením na pravé straně jsou tyto součástky na pravé straně od sedadla řidiče.
RS 850
ČESKY
Vnější pohled (Viz Obr. F) 1. Zvednutý a vysypaný zásobník 2. Podpůrné tyčky zvednutého zásobníku (nepoužité) 3. Podpůrné tyčky zvednutého zásobníku (použité) 4. Upevňovače podpůrných tyček zvednutého zásobníku (nepoužité) 5. Těsnění sací hadice 6. Sací hadice (od vstupu sání do zásobníku) 7. Kryt přední sací hadice zásobníku 8. Kondenzátor kontroly klimatu v kabině 9. Chladič oleje hydraulického systému 10. Napouštěcí hrdlo palivové nádrže 11. Panel motorové části 12. Filtr vstupu odvzdušňovače 13. Prostor sacího větráku 14. Dopravník 15. Filtr nasávání prachu a nečistot 16. Upevňovače sacího filtru 17. Podpůrná tyč (otevřeného) víka zásobníku 18. Pouzdro podpůrné tyče víka zásobníku 19. Těsnění sání 20. Pouzdro podpůrné tyče zásobníku 21. Hadice tlakového čištění s cívkou 22. Rychlé napojení tlakové vody 23. Kohoutek trysek zadní sací trubice prachového kontrolního systému 24. Vedlejší nádrž prachového kontrolního systému 25. Vzduchový filtr motoru 26. Vyprazdňovací hadice vody ze zásobníku 27. Páka manuálního zvedání zásobníku 28. Hlavní nádrž prachového kontrolního systému 29. Hadice zásobení vodou pro prachový kontrolní systém 30. Zásuvka hlavní nádrže prachového kontrolního systému 31. Olejový filtr vypouštění hydraulického systému 32. Páka manuálního zvedání zásobníku 33. Vznětový motor (popis součástek vznětového motoru naleznete v příslušné příručce) 34. Baterie 35. Ukazatel hladiny hydraulické soustavy 36. Nádrž na olej hydraulického systému 37. Držák zvedání předního kola 38. Montážní tlačítka držáku 39. Před-čištění vzduchu motoru
33014576(4)2008-02 E
9
ČESKY
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
(Viz Obr. G) 1. Kabina 2. Světla (horní) 3. Světla (dolní) 4. Levé dveře kabiny 5. Nádrže chladicí kapaliny motoru 6. Háky zvedání stroje (používat jen při prázdném zásobníku) 7. Zásobník 8. Ukazatel hladiny vody prachového kontrolního systému 9. Horní víko levé strany 10. Upevňovač víka 11. Spodní víko levé strany 12. Upevňovač víka 13. Zadní řídící kolečka 14. Víko levého prostoru pod kabinou 15. Upevňovač víka 16. Přední pohonná kolečka (pevná) 17. Sací vstup 18. Přední tažný hák 19. Levý kartáč 20. Pravý boční kartáč 21. 3. kartáč (*) 22. Bezpečnostní paže 3. kartáče pro přenos stroje (odpojeno) 23. Paže 3. kartáče 24. Sací hadice (od vstupu sání do zásobníku) 25. Přední zástěra 26. Upevňovače kapoty vstupu odvzdušňovacího filtru 27. Kapota filtru vstupu odvzdušňovače 28. Horní víko pravé strany 29. Upevňovač víka 30. Pravé dveře kabiny 31. Víko pravého prostoru pod kabinou 32. Upevňovač víka 33. Výrobní číslo stroje 34. Spodní víko pravé strany 35. Upevňovač víka 36. Naftový motor 37. Zadní vlečný hák 38. Zadní řídicí osa 39. Koncová světla 40. Montážní tlačítko zadní strany 41. Zadní vyprazdňovací otvor (otevřený) 42. Zadní sací trubice 43. Zadní sací trubice (*) 44. Dvířka zásobníku 45. Podpůrná paže zadní sací trubice (zapojená) 46. Kryt zadní sací trubice 47. Další tažný hák pro stroje se sněhovým kartáčem, atd. 48. Zadní nárazník (*) (*)
Popis sypače soli (volitelné) (viz Obr. AU) 1. Ovládací páčka proudění soli 2. Prostor nakládání soli 3. Koncová světla 4. Nastavitelná nožka, když není vybavení instalováno na zametací stroj 5. Zvedací hák 6. Spojovací skříňka 7. Technické údaje Popis sněhového kartáče (volitelné) (viz Obr. AV) 1. Rychlý spoj pro připojení hydraulických trubic k zametacímu stroji 2. Zametací hydraulické trubice, speciální pro sněhový kartáč 3. Technické údaje 4. Hydraulický motor 5. Nastavitelná nožka, když není vybavení instalováno na zametací stroj 6. Montážní tlačítko nastavitelné nožky 7. Přední zástěra 8. Umisťovací kolík naklánění kartáče 9. Umisťovací svorka kolíku naklánění kartáče 10. Válcový kartáč 11. Podpůrné kolo vybavení 12. Naviják zvedání/spouštění kola 13. Montážní kolík navijáku 14. Montážní šrouby vybavení 15. Nastavovací šroub výšky horního vybavení 16. Nastavovací šroub výšky dolního vybavení 17. Umisťovací tyč naklánění sněhového kartáče 18. Umisťovací otvory 19. Vstup sání/paže kotvicího vybavení Popis kamery (volitelné) (viz Obr. AX) 1. Displej 2. Spínač 3. Nastavovací tlačítka videa 4. Přední kamera 5. Zadní kamera
Volitelné v některých zemích.
10
33014576(4)2008-02 E
RS 850
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
ČESKY
TECHNICKÉ PARAMETRY Rozměry a hmotnosti
Hodnoty
Délka stroje (včetně štětin kartáče)
3.630 mm (143,0 in)
Délka stroje se 3. kartáčem (včetně štětin kartáče)
4.150 mm (163,4 in)
Délka stroje s kartáčem na sníh
3.950 mm (155,5 in)
Délka zařízení pro posyp solí
560 mm (22,0 in)
Šířka stroje (včetně štětin kartáče)
1.450 mm (57,0 in)
Šířka sněhového kartáče
1.500 mm (59,0 in)
Vzdálenost mezi předními a zadními koly
1.680 mm (66,1 in)
Základna předního kola
1.115 mm (43,9 in)
Základna zadního kola
1.140 mm (44,9 in)
Výška stroje
2.470 mm (97,2 in)
Minimální vzdálenost od země (bez zástěr)
90 mm (3,5 in)
Maximální pracovní úhel přední
16°
Maximální výška vysypání
1.620 mm (63,8 in)
Přední pneumatiky
195 R 14C 106/104N (8 PR)
Zadní pneumatiky
23x8,50-12 (10 PR)
Tlak v pneumatikách
5 Barů (72,5 psi)
Průměr bočního kartáče
650 mm (25,6 in)
Celková hmotnost stroje za provozu (bez operátora)
2.430 kg (5.357 lb)
Celková hmotnost stroje za provozu s kartáčem na sníh (bez operátora)
2.430 kg (5.357 lb)
Hmotnost 3. kartáče
100 kg (220 lb)
Hmotnost zařízení pro posyp solí
130 kg (287 lb)
Celková hmotnost
3.750 kg (8.267 lb)
Výkon
Hodnoty
Maximální rychlost jízdy dopředu (jen pro přesun)
19 km/h (11,8 mph)
Maximální pracovní rychlost
12 km/h (7,4 mph)
Maximální rychlost vzad
8 km/h (5,0 mph)
Stoupavost při plném zatížení
18%
Minimální vnitřní poloměr otáčení
2.500 mm (98,4 in)
Maximální rychlost bočního kartáče
77 ot/min
Sběrný systém
Sání
Čistící šířka stroje se dvěma kartáči
1.600 mm (63,0 in)
Čistící šířka stroje se třemi kartáči
2.100 mm (82,7 in)
Filtrační systém
Kovová síťka
Hladina tlaku hluku na pracovišti (ISO/EN3744) při maximální pracovní rychlosti
80 dB(A)
Certifikovaná síla hluku (2000/14/ES) při maximální pracovní rychlosti
111 dB(A)
Kapacita zásobníku
850 litrů (224,5 USgal)
Maximální zatížení zásobníku
1.100 kg (2.425 lb)
Prachová kontrola
Vodou
Celkový objem nádrže systému prachové kontroly (č.2)
250 litrů (66,0 USgal)
Osvětlení a signalizace
Silniční typ
Převodovka
Hydrostatická se servoasistentem
Systém řízení
Na zadní ose, s posilovačem
Brzda
Hydraulická
Parkovací brzda
Mechanická
Ovládací prvky
Elektrohydraulické
RS 850
33014576(4)2008-02 E
11
ČESKY
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
Data vznětového motoru (*)
Hodnoty
Výrobce
VM MOTORI
Typ
D703 TE2 EPA/CARB
Válce
3
Objem
2.082 cm3 (127,0 in3)
Maximální rychlost
2.600 ot/min
Maximální pracovní rychlost
2.050 ot/min
Maximální výkon
48 kW (64,4 Hp)
Rychlost volnoběhu
1.000 ot/min
Chladicí kapalina motoru
50 % protizamrzávací AGIP a 50% voda
Typ nemrznoucí kapaliny
AGIP Antifreeze Extra (**)
Typ motorového oleje
AGIP Sigma Turbo 15W40 (***)
Kapacita vany motorového oleje (max./min.)
5,45/4,45 kg (12,0/10,0 lb)
(*) Další parametry/hodnoty vznětového motoru naleznete v příslušné příručce. (**) Viz níže technické údaje chladicí kapaliny a tabulky referenčních údajů. (***) Viz níže technické údaje motorového oleje a tabulky referenčních údajů. SPECIFIKACE NEMRZNOUCÍ KAPALINY AGIP ANTIFREEZE EXTRA
Schválení a parametry
Bod varu
°C (°F)
170 (338)
CUNA NC 956-16 97
Bod varu v roztoku s 50% vody
°C (°F)
110 (230)
FF.SS kat. 002/132
Bod zamrznutí v roztoku s 50% vody
°C (°F)
-38 (-36,4)
ASTM D 1384
Barva
/
Tyrkysově modrá
Hustota při +15°C (+59°F)
kg/l
1,13
SAE KVALITA
/
15W40
ACEA E3-96
Viskozita při +100°C (+212°F)
mm2/s
13,7
API Service CG-4/SG
Viskozita při +104°F (+40°C)
mm /s
100
CCMC D5, PD-2
Viskozita při +5°F (-15°C)
mm2/s
3.300
US Department of the Army MIL-L-2104 E
Index viskozity
/
138
US Department of the Army MIL-L-46152 E
Bod vznícení COC
°C (°F)
230 (446)
MACK EO-L
Bod tuhnutí
°C (°F)
-27 (-16,6)
MAN M 3275
Hustota při +15°C (+59°F)
kg/l
0,885
Mercedes Benz 228.3
SPECIFIKACE PRO AGIP SIGMA TURBO 15W40
Schválení a parametry
2
VOLVO VDS2 MTU typ 2 Data pro doplňování paliva
Hodnoty
Objem palivové nádrže
65 litrů (17,2 USgal)
Hydraulický systém kapacita nádržky na olej
54 litrů (14,3 USgal)
Elektrický systém data
Hodnoty
Napětí systému
12 V
Startovací baterie
12 V – 100 Ah
Parametry hydraulického systému
Hodnoty
Maximální tlak systému pohonu
300 Barů (4.351 psi)
Maximální tlak soustavy sacího větráku
210 Barů (3.046 psi)
Maximální tlak přídavného systému
110 Barů (1.595 psi)
Viskosita oleje hydraulické soustavy [při teplotách okolí nad +10°C (+50°F)] (*)
46 cSt
Typ oleje hydraulického systému
AGIP Arnica 46 (**)
Typ brzdové kapaliny
DOT4 (***)
(*)
Pokud je přístroj používán při okolní teplotě nižší jak +10°C (+50°F), měl by být olej nahrazen obdobným olejem s viskozitou 32 cSt. Pro teploty pod 0°C (+32°F) používejte olej s nižší viskositou. (**) Viz níže technické údaje oleje hydraulické soustavy a tabulky referenčních údajů. (***) Viz níže technické údaje brzdové kapaliny a tabulky referenčních údajů.
12
33014576(4)2008-02 E
RS 850
PŘÍRUČKA UŽIVATELE PARAMETRY AGIP ARNICA
ČESKY
46
32
Schválení a parametry
45
32
ISO-L-HV
Viskozita při +104°F (+40°C)
mm2/s
Viskozita při +100°C (+212°F)
mm /s
7,97
6,40
ISO 11158
Index viskozity
/
150
157
AFNOR NF E 48603 HV
Bod vznícení COC
°C (°F)
215 (419)
202 (395,6)
AISE 127
2
Bod tuhnutí
°C (°F)
-36 (-32,8) -36 (-32,8)
ATOS Tab. P 002-0/I
Hustota při +15°C (+59°F)
kg/l
0,87
BS 4231 HSE
0,865
CETOP RP 91 H HV COMMERCIAL HYDRAULICS Danieli Standard 0.000.001 (AGIP ARNICA 22, 46, 68) EATON VICKERS I-286-S3 EATON VICKERS M-2950 DIN 51524 t.3 HVLP LAMB LANDIS-CINCINNATI P68, P69 a P70 LINDE PARKER HANNIFIN (DENISON) HF-0 REXROTH RE 90220-1/11.02 SAUER-DANFOSS 520L0463 SPECIFIKACE DOT4
Schválení a parametry
Viskozita při -40°F (-40°C)
mm2/s
1,300
SAE J 1703
Viskozita při +100°C (+212°F)
mm2/s
2,2
FMVSS 116 - DOT4&DOT3
Suchý bod varu
°C (°F)
265 (509)
ISO 4925
Vlhký bod varu
°C (°F)
170 (338)
CUNA NC 956 DOT4
Hustota při +15°C (+59°F)
kg/l
1,07
Barva
/
Žlutá
Data systému kontroly klimatu
Hodnoty
Typ plynu
Reclin 134a
Množství plynu
0,8 kg (1,76 lb)
Popis soustavy sypače soli (volitelné) (*)
Hodnoty
Značka - typ
Epoke - PM 1.4
Popis sněhového kartáče (volitelné) (*)
Hodnoty (*)
Značka - typ
Tuchel - ZKM
Popis kamery (volitelné) (*)
Hodnoty (*)
Značka - typ
IMEL - Car Vision System
(*)
Další data/hodnoty volitelného vybavení naleznete v příslušných příručkách.
PODMÍNKY PRO OCHRANU PROSTŘEDÍ – – –
V prostředí, kde stroj pracuje nesmí být žádné riziko výbuchu. Přístroj smí být používán jen tam, kde je správná ventilace, aby nedošlo ke vdechování výfukových plynů. Přístroj pracuje správně ‚(*) v následujících prostředích: • Teplota: -10°C až +40°C (+14°F až +104°F) • Vlhkost: 30% až 95%
(*)
Při používání stroje při teplotě mezi -10°C a 0°C (mezi +14°F a +32°F) nelze prachový kontrolní systém používat; vodní nádrže a prachový kontrolní systém samotný musí být navíc prázdné.
RS 850
33014576(4)2008-02 E
13
ČESKY
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
SCHÉMA ZAPOJENÍ (Viz Obr. AR-1 a AR-2) A B B1 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 CC CC1 CK D1 D2 EG EV EV1/2 EV3 EV4 FE F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15 F16 F17 F18
Alternátor 12 V baterie Lampa oleje hydraulické soustavy Elektromagnet startování motoru Kompresor systému kontroly klimatu Zámek zapalování Spínač stěrače Spínač vodního čerpadla Spínač výstražného světla při ohrožení Spínač horních/dolních světel Spínač bočních kartáčů a 3. kartáče Spínač zástěry Spínač aktuátoru otevření/uzavření krytu zásobníku Mikrospínač brzdového světla Mikrospínač zvednutého zásobníku Lampa motorového oleje Lampa chladicí kapaliny motoru Mikrospínač sedadla Mikrospínač parkovací brzdy Mikrospínač ucpaného vzduchového filtru Snímač teploty chladicí kapaliny motoru Plovák hladiny paliva Mikrospínač otevřeného víka Spínač dmychadla systému kontroly klimatu Spínač světla v kabině Bzučák parkovací brzdy Zvukový alarm při zpětném chodu Řídicí jednotka zapalovací svíčky Kombinační spínač 6A 60V dioda Solenoidový ventil paliva (motor vypnutý) Dmychadlo výměníku Dmychadlo systému kontroly klimatu Solenoidový ventil otevření zástěry Soenoidový ventil uzavření zástěry Tlačítko nouzového zastavení (je-li vybaven) Pojistka pravého světlometu Pojistka nízkého paprsku Pojistka levého světlometu/výstražných světel Pojistka brzdových světel/obecného systému osvětlení Pojistka pravého provozního světla/přepínače horního nebo spodního světlometu Pojistka levého provozního světlometu/osvětelení vstupu sání Pojistka blikacího světla Pojistka motoru stěrače čelního skla Pojistka znamení o změně směru/klaksonu Pojistka kontrolní jednotky žhavicí svíčky Pojistka pro solenoidový ventil paliva Pojistka dmychadla systému kontroly klimatu/osvětlení kabiny Volitelná pojistka Pojistka napájení výstražných světel Pojistka pro mikrospínač sedadla Pojistka vodního čerpadla Pojistka displeje Pojistka čidla napájení/bzučáku zpátečky/mikrospínače otevřených dveří/spínače dveří
14
33014576(4)2008-02 E
F19 F20 F21 F22 F23 F24 G1 I - R4 L1/3 L4/6 L7 L8 L9 L10 L11 L12 L13 L14 L15 L16 L17 L18 L19 L20 L21 L22 L23 L24 L25 L26 M MN ML MP1 MP2 MR MS MT P P1 PR PR1 PX R1 R2 R3 R5 R6 R7 R8 R9 R10 R11 R12 RS
RS 850
Pojistka elektronické kontrolní desky kartáče Pojistka dmychadla systému kontroly klimatu Pojistka čidla vody v palivu/výstražného bzučáku parkovací brzdy Pojistka solenoidového ventilu zástěry Pojistka čerpadla ostřikování čelního skla Pojistka dmychadla výměníku Vodní plovák systému prachové kontroly 21/99W intermitence Signál o zatočení doleva Signál o zatočení doprava Levé zadní provozní světlo Levé přední nižší provozní světlo Levé přední vyšší provozní světlo Pravé přední nižší provozní světlo Pravé přední vyšší provozní světlo Pravé zadní provozní světlo Levé brzdové světlo Pravé brzdové světlo Levý nižší nízký paprsek Pravý nižší nízký paprsek Levý nižší vysoký paprsek Pravý nižší vysoký paprsek Světlo poznávací značky Blikající světlo Světlo vstupu sání Levý horní nízký paprsek Pravý horní nízký paprsek Levý horní vysoký paprsek Pravý horní vysoký paprsek Světlo v kabině Startér Displej (Kamera) Čerpadlo umývání čelního skla Vodní čerpadlo Vodní čerpadlo Motor dmychadla systému kontroly klimatu Spínač víka Motor stěrače čelního skla Spínač tlaku systému kontroly klimatu Spínač čerpadla stěračů Senzor zpětné rychlosti Senzor vody v palivu Bezpečnostní senzor spuštění motoru Bezpečnostní relé kartáče 12 V, 20/30 A Relé vodního čerpadla 12 V, 20/30 A Relé čidla zpátečky 12 V, 20/30 A Hlavní relé 12 V, 70 A Relé čidla vody v palivu 12 V COM1 Relé čerpadla ostřikovačů 12 V COM1 Relé výstražného světla zapalovací svíčky 12 V COM1 Relé bezpečného startu 12 V, 20/30 A Relé bezpečného startu 12 V, 20/30 A Relé spínače horních/dolních světel MY4 12 V Relé ventilátoru systému kontroly klimatu 12 V, 20/30 A Odpor dmychadla systému kontroly klimatu
PŘÍRUČKA UŽIVATELE S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12 S13 S14 S15 S16 S17 S18 S19 T TL1 TL2 TM K1/3
SCHÉMA HYDRAULIKY
Výstražné světlo žhavící svíčky Výstražné světlo baterie Výstražné světlo oleje Výstražné světlo vody Výstražné světlo malého množství paliva Výstražné světlo parkovací brzdy Kontrolka přeplněného vzduchového filtru Indikátorové světlo změny směru Ukazatel výstražného světla při ohrožení Světlo provozu Jasné indikátorové světlo Výstražné světlo nízké hladiny vody Výstražné světlo zvednutého zásobníku Výstražné světlo ZAPNUTÉHO vodního čerpadla Měřidlo Kontrolka horních čelních světel Výstražné světlo ZAPNUTÉHO kartáče Výstražné světlo otevřeného krytu Výstražné světlo přítomnosti vody v palivu 12 V klakson Zadní kamera Přední kamera Ovládací tlačítko systému kontroly klimatu Žhavicí svíčky
SCHÉMA ZAPOJENÍ RAMENE 3. KARTÁČE (*) (*)
Volitelné v některých zemích.
(Viz Obr. AR-3) D1 D2 D3 EV1 EV2 EV3 EV4 EV5 EV6 J1 R1 X
ČESKY
6A 60V dioda 6A 60V dioda 6A 60V dioda Solenoidový ventil rotace kartáče Solenoidový ventil otáčení ramene (doleva) Solenoidový ventil zvedání kartáče Solenoidový ventil spouštění kartáče Solenoidový ventil otáčení ramene (doprava) Společný solenoidový ventil Joystick Relé sklápění Spínač ke kartáči
(Viz Obr. AT) 71. Nádrž na olej hydraulického systému 72. Odčerpávací filtr 73. Sací filtr 74. Čerpadlo systému řízení 75. Naftový motor 76. Motory hydraulického systému pohonu 77. Sestava řídicího ventilu pro doplňkový systém 78. Válec pro zvednutí přední zástěry 79. Zvedací válec zásobníku 80. Ruční čerpadlo 81. Motor bočního kartáče 82. Motory hydraulického systému pohonu 83. Chladič oleje hydraulického systému 84. Solenoidový ventil 85. Válec přesunu bočního vstupu sání 86. Válec zvedání vstupu sání 87. Zpětný ventil 88. Vyprazdňovací válec zásobníku 89. Posilovač řízení 90. Odlučovač toku (prioritní ventil) 91. Vedlejší čerpadlo a čerpadlo 3. kartáče 92. Čerpadlo větráku sání 93. Sestava řídicího ventilu pro větrák sání 94. Sestava řídicího ventilu přední zástěry 95. Motor větráku sání 96. Válec posilovače řízení 97. Asistent pohonného pedálu 98. Olejový filtr sání hydraulického systému 99. Olejový filtr sání hydraulického systému 100. Válec rotace ramene 3. kartáče (*) 101. Válec zvednutí 3. kartáče (*) 102. Solenoidový ventil (*) 103. Motory hydraulického 3. kartáče (*) 104. Hydraulický filtr (*) 105. Čerpadlo pro systém vysokotlakého čištění (*) 106. Sání vody (*) 107. Výstup vody (*) (*)
Volitelné v některých zemích.
Barevný kód A B C G H L M N R S V Z
Světle modrá Bílá Oranžová Žlutá Šedá Modrá Hnědá Černá Červená Růžová Zelená Fialová
RS 850
33014576(4)2008-02 E
15
ČESKY
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
ELEKTRICKÉ POJISTKY Na pravé a levé straně od sloupce volantu jsou dvě pojistkové skříně (25 a 34, Obr. D) s průhledným krytem a obsahující následující pojistky: Pojistková skříň A (34, Obr. D) 1. Pojistka pravého světlometu (10 A) 2. Pojistka nízkého paprsku (7,5 A) 3. Pojistka levého světlometu/výstražných světel (10 A) 4. Pojistka brzdových světel/obecného systému osvětlení (20 A) 5. Pojistka pravého provozního světla/přepínače horního nebo spodního světlometu (7,5 A) 6. Pojistka levého provozního světlometu/osvětelení vstupu sání (7,5 A) 7. Pojistka blikacího světla (7,5 A) 8. Pojistka motoru stěrače čelního skla (7,5 A) 9. Pojistka znamení o změně směru/klaksonu (15 A) 10. Pojistka kontrolní jednotky žhavicí svíčky (15 A) 11. Pojistka solenoidového ventilu paliva (7,5 A) 12. Pojistka dmychadla systému kontroly klimatu/osvětlení kabiny (10 A) Pojistková skříň B (25, Obr. D) 13. Volitelná pojistka (7,5 A) 14. Pojistka napájení výstražných světel (10 A) 15. Pojistka pro mikrospínač sedadla (7,5 A) 16. Pojistka vodního čerpadla (20 A) 17. Pojistka displeje (7,5 A) 18. Pojistka čidla napájení/bzučáku zpátečky/mikrospínače otevřených dveří/spínače dveří (10 A) 19. Pojistka elektronické kontrolní desky kartáče (7,5 A) 20. Pojistka dmychadla systému kontroly klimatu (15 A) 21. Pojistka čidla vody v palivu/výstražného bzučáku parkovací brzdy (10 A) 22. Pojistka solenoidového ventilu zástěry (7,5 A) 23. Pojistka čerpadla ostřikování čelního skla (10 A) 24. Pojistka dmychadla výměníku (15 A)
PŘÍSLUŠENSTVÍ/MOŽNOSTI Kromě standardních komponent může být stroj vybaven následujícím příslušenstvím/možnostmi podle specifického použití stroje: – 3. kartáč (*) (**) – Kartáče s tvrdšími a jemnějšími štětinami – Rozsypávač soli (*) (**) – Sněhový kartáč (*) (**) – Kamera (*) – Systém vysokotlakého čištění (*) (**) – Zadní nárazník – Zadní blatníky – Audio jednotka – Tlačítko kontroly klimatu v kabině (*) (**) – Zadní sací trubice (*) (**) – Bezpečnostní pás na sedadle řidiče (*)(**) (*) Volitelné v některých zemích. (**) Zametací stroj musí být vybaven příslušnými úchyty, aby bylo možno na něj upevnit tato příslušenství.
16
33014576(4)2008-02 E
RS 850
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
ČESKY
POUŽITÍ VAROVÁNÍ! Na některých místech stroje jsou umístěny samolepicí štítky oznamující: − NEBEZPEČÍ − VAROVÁNÍ − UPOZORNĚNÍ − RADA Při čtení této příručky musí dávat obsluha zvláštní pozor na vyznačené symboly. Tyto štítky z žádného důvodu nezakrývejte a v případě poškození je okamžitě vyměňte.
OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Tento stroj je navržen jako vysoce výkonový, velkoobjemový zametací stroj, který může čistit ve stísněných a úzkých prostorech. To znamená, že má úzký rozchod kol a schopnost řízení ve stísněných podmínkách. Tyto designové požadavky mohou za určitých okolností vést k nestabilitě při obsluze stroje. Nestabilitu může způsobit kombinace rychlosti pojezdu, prudké manévrování, práce na svahu, nízký tlak pneumatiky, zátěž v zásobníku a/nebo zvednutý zásobník. Z tohoto důvodu musí být stroj řízen zkušeným pracovníkem, který musí mít důkladné pokyny o používání stroje a být si vědom možných rizik. Níže uvedené situace prokazatelně vedou k nestabilitě stroje a obsluha musí dávat pozor, aby zajistila bezpečný provoz: Zvedání zásobníku na svahu – Manévrování se strojem při zvednutém zásobníku – Prudké řízení – Manévrování v rychlosti, na svahu a/nebo se zátěží v zásobníku – Nízký tlak pneumatiky – V kabině je štítek (19, Obr. E), který varuje obsluhu na riziko nestability a poskytuje informace o činnostech, které je třeba vypustit, aby nedošlo k nestabilitě stroje (viz obrázek).
PŘED SPUŠTĚNÍM 1.
V nutném případě otevřete pravé horní víko (28, Obr. G) tak, že uvolníte upínač (29) dodávaným klíčem a doplníte palivo stroje naplňovacím hrdlem (10, Obr. F). UPOZORNĚNÍ! Nenaplňujte palivovou nádrž po okraj, nechte nejméně 4 cm (1,6 in) volného prostoru v naplňovacím hrdle, aby se palivo mohlo rozpínat.
Zkontrolujte hladinu vody v prachovém kontrolním systému pomocí ukazatele (8, Obr. G). V nutném případě dodejte vodu podle následujícího postupu: • Uvolněte upínač (10, Obr. G) dodaným klíčem, pak otevřete levé víko (9). • Nalijte vodu do nádrží přes zátku (30, Obr. F) nebo hadici (29). • Zavřete zásuvku (30) nebo vyrolujte hadici (29) a umístěte ji zpět do jejího prostoru. • Uzavřete víko (9, Obr. G) a zajistěte je upín ačem (10) pomocí dodaného klíče. 2. Zkontrolujte, zda nejsou u stroje otevřená žádná víka/kryty a že se stroj nachází v normálním provozním stavu.
RS 850
33014576(4)2008-02 E
17
ČESKY
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
STARTOVÁNÍ A ZASTAVOVÁNÍ VZNĚTOVÉHO MOTORU Start vznětového motoru 1. Posaďte se do sedadla řidiče (14, Obr. E) a zkontrolujte, zda je parkovací brzda zatažená (13). 2. Pákou (17, Obr. E) upravte sedadlo do pohodlné pozice. 3. Zapněte si bezpečnostní pásy. UPOZORNĚNÍ! Z důvodu bezpečnosti obsluhy musí být bezpečnostní pásy vždy zapnuté. 4. 5. 6.
Otočte páku pedálu plynu (16, Obr. E) na volnoběh. Zkontrolujte, zda jsou kartáče zvednuté, jinak nezapomínejte, že po spuštění motoru bezprostřední rotace kartáčů může způsobit škody. Posaďte se do sedadla řidiče (14, Obr. E), zasuňte klíček do zapalování (24, Obr. D), otočte jím po směru hodinových ručiček a přidržte v první pozici. Rozsvítí se následující výstražná světla a indikátory: • Výstražné světlo předehřívání žhavicí svíčky vznětového motoru (11, Obr. D) • Indikátorové světlo dobité baterie (7, Obr. D) • Výstražné světlo tlaku motorového oleje (8, Obr. D) • Výstražné světlo parkovací brzdy (12, Obr. D) Když výstražné světlo předehřívání žhavicí svíčky (11, Obr. D) zhasne, otočte klíčkem po směru hodinových ručiček na konec záběru, pak jej uvolněte, až se vznětový motor nastartuje. UPOZORNĚNÍ! Při startování motoru nedržte klíč v pozici startování příliš dlouho (nejvýše 20 vteřin), aby nedošlo k poškození startéru. Jestliže motor nenastartuje, před dalším pokusem minutu počkejte. Než se pokusíte motor znovu nastartovat, otočte zapalovacím klíčkem proti směru hodinových ručiček do původní pozice. Jestliže motor nenastartuje ani po dvou pokusech, nepokračujte a požádejte o pomoc osobu odpovědnou za stroj. UPOZORNĚNÍ! Při spouštění motoru klíčkem zapalování (24, Obr. D) nesešlapujte pedál pohonu (26), protože stroj je vybaven bezpečnostním systémem, který nepovoluje nastartování motoru v tomto stavu.
7. 8.
Po spuštění motoru zkontrolujte, zda zhasly všechny výstražné kontrolky. Posuňte páčku plynu (16, Obr. E) doprostřed a ponechejte motor několik minut běžet, aby se zahřál, zejména v případě nízkých teplot vzduchu.
Zastavení vznětového motoru 1. Otočte páčku plynu motoru (16, Obr. E) na volnoběh a podržte ji v této poloze několik minut, aby se systém mohl stabilizovat. 2. Otočte zapalovací klíč (24, Obr. D) proti směru hodinových ručiček, na konec záběru, pak jej vyjměte. 3. Zatáhněte pákou (13, Obr. E) parkovací brzdu.
18
33014576(4)2008-02 E
RS 850
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
ČESKY
SPUŠTĚNÍ A ZASTAVENÍ STROJE Stroj lze nastartovat a nastavit na: Režim popojíždění – Režim práce – Příslušné postupy jsou vysvětleny níže. VAROVÁNÍ! Při řízení se vyvarujte prudkým změnám směru, dávejte pozor a jezděte pomalu, zejména když je zásobník plný nebo pracujete-li na svahu. UPOZORNĚNÍ! Před použitím stroje zkontrolujte, zda je tlak pneumatiky správný [5 barů (72,5 psi)] a podle potřeby jej upravte. Nastvení stroje na režim popojíždění Pro převoz stroje (bez zametání) je nezbytné nastavit režim popojízdění podle následujícího postupu: 1. Motor spusťte podle popisu v předchozím odstavci. 2. Zkontrolujte, zda je zásobník (7, Obr. G) sklopen a že výstražné světlo (18, Obr. D) nesvítí. 3. Zkontrolujte, zda je vypnutý sací větrák; viz páka (8, Obr. E). 4. Zvedněte vstup sání a boční kartáče stlačením tlačítek (38, Obr. D). 5. Zkontrolujte, zda je parkovací brzda (13, Obr. E) zatažená. 6. Vystupte ze stroje a přesuňte bezpečnostní paži 3. kartáče z pozice (2, Obr. H) uvolněné do pozice (1) zatažené, uchycením zubů (3) o držák (4). 7. Postupně přesuňte dopředu páku plynu motoru (16, Obr. E) a nastavte rychlost motoru na displeji (17, Obr. D) na 2.600 ot/min. 8. Začněte se se strojem přesouvat, obě ruce mějte položené na volantu (28, Obr. B) a postupně sešlápujte pedál (26) vepředu pro pohyb vpřed a dozadu sešlápnutím pedálu vzadu. Rychlost pojezdu lze nastavit od nuly na maximum zvyšováním tlaku na pedál. VAROVÁNÍ! Nezapomínejte, že řazení vychází ze zadní osy. Pomocí zpětných zrcátek kontrolujte zadní část stroje během manévrování. VAROVÁNÍ! V případě překážek (například chodníku) nezapomeňte zvednout vstup sání. Zastavení stroje v režimu popojíždění 1. Chcete-li stroj zastavit, uvolněte pedál (26, Obr. D). 2. Jestliže chcete stroj rychle zastavit, sešlápněte také pedál brzdy (31). 3. Otočte páčku plynu motoru (16, Obr. E) na volnoběh a podržte ji v této poloze několik minut, aby se systém mohl stabilizovat. 4. Vypněte motor otočením zapalovacího klíče (24, Obr. D) proti směru hodinových ručiček, na konec záběru, pak jej vyjměte. 5. Zatáhněte pákou (13, Obr. E) parkovací brzdu.
RS 850
33014576(4)2008-02 E
19
ČESKY
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
Nastavení stroje na režim práce Nastavte stroj na pracovní režim následujícím postupem: 1. Motor spusťte podle popisu v předchozím odstavci. 2. Zkontrolujte, zda je zásobník (7, Obr. G) sklopen a že výstražné světlo (18, Obr. D) nesvítí. 3. Přesuňte bezpečnostní paži 3. kartáče z pozice (1, Obr. H) zapojené do pozice (2) uvolněné. 4. Postupně přesuňte dopředu páku plynu motoru (16, Obr. E) a nastavte rychlost motoru na displeji (17, Obr. D) na následující hodnotu: • min. 1.800 ot/min • max. 2.030 ot/min UPOZORNĚNÍ! Pokud rychlost motoru překročí v pracovním režimu 2.050 ot/min, bezpečnostní systém zastaví rotaci kartáče. 5. 6. 7.
Zapněte sání pomocí páky (8, Obr. E). Nastartujte rotaci bočního kartáče otočením spínače (29, Obr. D) do první pozice a rotaci 3. kartáče otočením spínače (29) do druhé pozice. Sklopte vstup sání a boční kartáče stlačením tlačítek (37, Obr. D). POZNÁMKA Boční kartáče se snižují jen tehdy, když je větrák sání zapnutý. UPOZORNĚNÍ! Nenechávejte zametací stroj stát na místě, pokud je vstup sání sklopen a kartáče se otáčejí.
8. Přesuňte paži 3. kartáče do pracovního režimu přesunutím joystickuý (46, Obr. D) doprava/doleva. 9. Snižte 3. kartáč zatlačením joysticku (46, Obr. D) dopředu. 10. V nutném případě otevřete kohoutky prachového kontrolního systému (10, 11, 12, Obr. E), nezapomeňte na následující: • Kohoutek trysky prachového kontrolního systému sací trubice (10, Obr. E): Otevírejte ji vždy, kromě případů, kdy je podlaha, již chcete čistit, mokrá. • Tento kohoutek odešle vodu i do zadní trysky trubice prachového kontrolního systému (volitelné). • Kohoutek trysky prachového kontrolního systému bočního kartáče (11, Obr. E): Otevřete jej, když je podlaha suchá a zaprášená. • Kohoutek trysky prachového kontrolního systému 3. kartáče (12, Obr. E): Otevřete jej, když je podlaha suchá a zaprášená. 11. Zapněte vodní čerpadlo prachového kontrolního systému spínačem (27, Obr. D) podle následujícího postupu: • Když je spínač otočený do první pozice, trysky rozstřikují střední množství vody (používat na místech s malým výskytem prachu) • Když je spínač otočený do druhé pozice, trysky rozstřikují maximální množství vody (používat na místech s velkým výskytem prachu) 12. Uvolněte pákou (13, Obr. E) parkovací brzdu. 13. Začněte se strojem zametat, obě ruce mějte položené na volantu (28, Obr. D) a postupně sešlápujte pedál (26) vepředu pro pohyb vpřed a dozadu sešlápnutím pedálu vzadu. Rychlost pojezdu lze nastavit od nuly na maximum zvyšováním tlaku na pedál. Při práci stroj sbírá lehké materiály jako prach, papír, listí a pod., a těžký materiál, jako např. kameny, lahve a pod. POZNÁMKA Všechny kartáče (19, 20, 21, Obr. G) lze zvednout nebo spustit za pohybu stroje. Kartáče rotují, i když jsou zvednuté.
20
33014576(4)2008-02 E
RS 850
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
ČESKY
Zastavení stroje v režimu práce 1. Chcete-li stroj zastavit, uvolněte pedál (26, Obr. D). Jestliže chcete stroj rychle zastavit, sešlápněte také pedál brzdy (31, Obr. D). 2. Zatáhněte pákou (13, Obr. E) parkovací brzdu. 3. Vypněte vodní čerpadlo prachového kontrolního systému spínačem (27, Obr. D). 4. Jsou-li kohoutky prachového kontrolního systému (10, 11, 12, Obr. E) otevřené, zavřete je. 5. Zvedněte 3. kartáč zatlačením joysticku (46, Obr. D) dozadu. 6. V nutném případě přesuňte paži 3. kartáče do pracovního režimu přesunutím joysticku (46, Obr. D) doleva. 7. Zastavte rotaci 3. kartáče a bočního kartáče spínačem (29, Obr. D). 8. Zvedněte vstup sání a boční kartáče stlačením tlačítek (38, Obr. D). 9. Vypněte sání pomocí páky (8, Obr. E). 10. Otočte páčku plynu motoru (16, Obr. E) na volnoběh a podržte ji v této poloze několik minut, aby se systém mohl stabilizovat. 11. Zkontrolujte, zda je zásobník (7, Obr. G) sklopen a že výstražné světlo (18, Obr. D) nesvítí. 12. V nutném případě přesuňte bezpečnostní paži 3. kartáče z pozice (2, Obr. H) uvolněné do pozice (1) zatažené, uchycením zubů (3) o držák (4). 13. Vypněte motor otočením zapalovacího klíče (24, Obr. D) proti směru hodinových ručiček, na konec záběru, pak jej vyjměte. 14. Zatáhněte pákou (13, Obr. E) parkovací brzdu.
PROVOZ STROJE 1.
S otáčejícími se kartáči nikdy nezastavujte nadlouho na jednom místě: na podlaze by mohly vzniknout nežádoucí stopy.
Vstup sání a přesouvání bočního kartáče 2. V nutném případě přesuňte vstup sání a boční kartáče v pracovním režimu doleva nebo doprava stlačením tlačítek (41 nebo 42, Obr. D) společně s bezpečnostním tlačítkem (45). Přesun 3. kartáče 3. V nutném případě, v pracovním režimu, přesuňte 3. kartáč doleva nebo doprava pohybem joysticku (46, Obr. D) doleva nebo doprava. Sběr objemného odpadu 4. Pro sběr objemného odpadu zvedněte přední zástěru (25, Obr. G) stlačením spínače (22, Obr. D). Povšimněte si, že jakmile se zvedne zástěra, sníží se sací výkon stroje. Pro snížení přední zástěry (25, Obr. G) stiskněte znovu spínač (22, Obr. D). 5. V nutném případě je pro sběr objemného odpadu také možné odstranit přední zástěru (25, Obr. G); odstraňte ji podle následujícího postupu: • Boční kartáče zvedněte, potom stroj zastavte a vypněte motor. • Sejměte svorku (1, Obr. I) a odpojte spojovací tyč (2) od zástěry (3). • Sejměte zástěru (3) tím, že ji odejmete z pantů (4). • Zapněte stroj a znovu začněte pracovat. • Nainstalujte zástěru (3) v opačném pořadí oproti demontáži, při zastaveném stroji a vypnutém motoru. POZNÁMKA Stroj s plným zásobníkem už nemůže sbírat prach ani drobné nečistoty. 6.
Po každém pracovním cyklu, a když je zásobník (7, Obr. G) plný, musí být vyprázdněn. Příslušný postup viz další odstavec.
RS 850
33014576(4)2008-02 E
21
ČESKY
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
VYPRAZDŇOVÁNÍ ZÁSOBNÍKU Maximální vyprazdňovací výška zásobníku je 1620 mm (63,78 in). Vyprázdněte zásobník podle následujícího postupu. 1. Vypněte vodní čerpadlo prachového kontrolního systému spínačem (27, Obr. D). 2. Jsou-li kohoutky prachového kontrolního systému (10, 11, 12, Obr. E) otevřené, zavřete je. 3. Zvedněte 3. kartáč zatlačením joysticku (46, Obr. D) dozadu. 4. Zvedněte vstup sání a boční kartáče stlačením tlačítek (37, Obr. D). 5. Zastavte rotaci 3. kartáče a bočního kartáče spínačem (29, Obr. D). 6. Vypněte sání pomocí páky (8, Obr. E). 7. V nutném případě přesuňte paži 3. kartáče do pracovního režimu přesunutím joysticku (46, Obr. D) doleva. 8. Pokud je třeba stroj převézt na určené místo vyprazdňování, zatáhněte parkovací brzdu (13, Obr. E), vystupte ze stroje a přesuňte bezpečnostní paži 3. kartáče z pozice (2, Obr. H) uvolněné do pozcie (1) zatažené zaháknutím zubů (3) o držák (4). 9. Přesuňte stroj do stanoveného místa vyprázdnění. 10. Pokud má zásobník obsahovat velké množství vody, je možné ji vylít před zvednutím zásobníku podle následujícího postupu: • Zatáhněte pákou (13, Obr. E) parkovací brzdu a vystupte ze stroje. • Otevřete levé horní víko (9, Obr. G). • Uvolněte hadici (26, Obr. F) a vylijte vodu ze zásobníku. • Namontujte zpět hadici (26, Obr. F). • Zavřete levé horní víko (9, Obr. G). VAROVÁNÍ! Proveďte vyprázdnění zásobníku na pevné a rovné ploše, aby nedošlo ke ztrátě rovnováhy stroje. Všechny osoby musí být v dostatečné vzdálenosti od stroje a zejména od zásobníku (7, Obr. G). 11. Uvolněte boční knoflíky (1, Obr. J) a otevřete zadní otvor tak, že jej otočíte z pozcie (2) do pozcie (3). 12. Opatrně zvedněte zásobník (7, Obr. G) zatlačením tlačítka (43, Obr. D) a bezpečnostního tlačítka (45). VAROVÁNÍ! Nepohybujte strojem, je-li zásobník zvednutý! Pokud nelze zabránit pohybu stroje se zvednutým zásobníkem, je nutno jet co nejpomaleji, aby nedošlo k boční nestabilitě. 13. Otevřete víko zásobníku (44, Obr. G) spínačem (21, Obr. D); držte spínač stlačený, dokud se víko zcela neotevře. 14. Opatrně zvedněte zásobník (7, Obr. G) zatlačením tlačítka (40, Obr. D) a bezpečnostního tlačítka (45). Vysypte nečistoty ze zásobníku. 15. Když je vysypávání dokončeno, vraťte zásobník do vodorovné polohy stlačením tlačítka (39, Obr. D) a bezpečnostního tlačítka (45). 16. Zcela sklopte zásobník (7, Obr. G) zatlačením tlačítka (44, Obr. D) a bezpečnostního tlačítka (45). Držte tlačítka stlačená, dokud nezhasne výstražné světlo (18). 17. V nutném případě zkontrolujte zanešení kovového filtru zásobníku, a to následujícím postupem: • Zatáhněte parkovací brzdu a vypněte motor. • Ručně zvedněte víko zásobníku a zajistěte je podpůrnou tyčí (17, Obr. F). • Dle popisu v kapitole Údržba odstraňte filtry (15 a 12, Obr. F) a zkontrolujte zanešení. Pokud jsou filtry zanešené, vyčistěte je podle následujícího postupu. Vraťte filtry. • Uvolněte podpůrnou tyč (17, Obr. F) a umístěte ji do jejího umístění. 18. Nastartujte motor a zavřete víko zásobníku (44, Obr. G) spínačem (21, Obr. D); držte spínač stlačený, dokud výstražné světlo nezhasne. 19. Stroj je opět připraven k práci.
22
33014576(4)2008-02 E
RS 850
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
ČESKY
POUŽÍVÁNÍ ZADNÍ SACÍ TRUBICE (*) (*)
Volitelné v některých zemích.
Pro sběr prachu/nečistot zadní sací trubicí (volitelné) (43, Obr. G) místo vstupu sání (17, Obr. G), proveďte následující postup. 1. Vypněte motor a pákou (13, Obr. E) zatáhněte parkovací brzdu. 2. Uvolněte montážní tlačítka hadice sání (1, Obr. K), pak sejměte kryt sacího otvoru (2) pomocí tlačítka (3). 3. Dle popisu v odstavci Vyprazdňování zásobníku zvedněte zásobník asi na 10-15 cm (3,9-5,9 in), pak motor vypněte. 4. Otevřete pravé horní víko (28, Obr. G) a odstraňte těsnění (7, Obr. F). 5. Pomocí vhodného nsátroje zasuňte a upevněte těsnění (7, Obr. F) na sacím otvoru zásobníku (1, Obr. L). 6. Zcela snižte zásobník dle popisu v odstavci Vyprazdňování zásobníku. 7. Uvolněte upevňovač (42, Obr. G) zadní sací trubice (43). 8. Otevřete podpůrnou paži (45, Obr. G) a připojte řetěz (1, Obr. M) k sací trubici, abyste ji podepřeli. 9. Otevřete kohoutek trysky prachového kontrolního systému (23, Obr. F). 10. Motor spusťte podle popisu v předchozím odstavci. 11. Zkontrolujte, zda je zásobník (7, Obr. G) sklopen a že výstražné světlo (18, Obr. D) nesvítí. 12. Postupně přesuňte dopředu páku plynu motoru (16, Obr. E) a nastavte rychlost motoru na displeji (17, Obr. D) na následující hodnotu: • min. 1.800 ot/min • max. 2.030 ot/min 13. Zapněte sání pomocí páky (8, Obr. E). 14. Zapněte vodní čerpadlo prachového kontrolního systému spínačem (27, Obr. D) podle následujícího postupu: • Když je spínač otočený do první pozice, trysky rozstřikují střední množství vody (používat na místech s malým výskytem prachu) • Když je spínač otočený do druhé pozice, trysky rozstřikují maximální množství vody (používat na místech s velkým výskytem prachu) 15. Uvolněte pákou (13, Obr. E) parkovací brzdu. 16. S pomocí asistenta začněte sbírat nečistoty zadní sací trubicí, uchopte ji dle nákresu v obrázku N. Při práci stroj sbírá lehké materiály jako prach, papír, listí a pod., a těžký materiál, jako např. kameny, lahve a pod. 17. Pro obnovení provozu vstupem sání (17, Obr. G) proveďte kroky od 2 do 15 v opačném pořadí.
POUŽÍVÁNÍ STĚRAČE/UMÝVÁNÍ ČELNÍHO SKLA 1. 2.
Stiskněte spínač (23, Obr. D) pro nastříkání mycího prostředku na čelní sklo. Stiskněte spínač (33, Obr. D) pro spuštění a zastavení stěrače.
POUŽÍVÁNÍ VYTÁPĚNÍ KABINY 1. 2. 3.
Pro zapnutí vytápění kabiny otočte knoflík (15, Obr. E) proti směru hodinových ručiček podle potřeby. Upravte rychlost foukání tlačítkem (6, Obr. E). Pro vypnutí vytápění kabiny otočte knoflík (15, Obr. E) po směru hodinových ručiček na doraz.
POUŽÍVÁNÍ SYSTÉMU KONTROLY KLIMATU V KABINĚ (*) (*)
Volitelné v některých zemích.
1. 2.
Otočte tlačítkem kontroly klimatu (5, Obr. E) dle potřeby. Upravte rychlost foukání tlačítkem (6, Obr. E).
RS 850
33014576(4)2008-02 E
23
ČESKY
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
POUŽÍVÁNÍ SYSTÉMU OSVĚTLENÍ 1.
2.
Pro spuštění systému osvětlení a signalizace použijte kombinační spínač (35, Obr. D) s následujícími funkcemi: • Světla vypnutá, se značkou (35b) u symbolu O • Provozní světla zapnutá, se značkou (35b) u symbolu • Nízký paprsek zapnutý, se značkou (35b) u symbolu a snížená páka (35a) • Vysoký paprsek zapnutý se značkou (35b) u symbolu • Vysoký paprsek dočasně zapnutý, zvedání páky (35a) • Zapnutý signál odbočení vpravo, vychýlení páky (35a) dopředu • Zapnutý signál odbočení vlevo, vychýlení páky (35a) dozadu • Spuštění klaksonu, zatlačení páky (35a) ve směru šipky (35c) Pro zapnutí dolních světel (3, Obr. G) nebo horních čelních světel (2) použijte tlačítko (30, Obr. D).
POUŽÍVÁNÍ VÝSTRAŽNÉHO SVĚTLA PŘI OHROŽENÍ 1.
Zapněte výstražná světla při ohrožení tlačítkem (20, Obr. D).
RUČNÍ ZVEDÁNÍ ZÁSOBNÍKU Pro zvedání/sklápění zásobníku (7, Obr. G) ručně (při poruše vznětového motoru atd.) postupujte následujícím způsobem. Ruční zvedání zásobníku 1. Ujistěte se, že je stroj na pevné a rovné zemi, zejména je-li zásobník (7, Obr. G) plný. 2. Vypněte motor otočením zapalovacího klíče (24, Obr. D) proti směru hodinových ručiček, na konec záběru, pak jej vyjměte. 3. Zatáhněte parkovací brzdu (13, Obr. E). 4. Otevřete dolné levé víko (11, Obr. G) uvolněním upevňovače (12) pomocí dodaného klíče. 5. Odstraňte páku ručního čerpadla (27, Obr. F). 6. Nainstalujte páku (1, Obr. O) na ruční čerpadlo (2). 7. Zkontrolujte, zda je tlačítko zvednutí/spuštění zásobníku (3, Obr. O) v pozici pro zvedání (pro zvednutí zásobníku přepněte přepínač doprava, pro spuštění doleva) a v nezbytném případě se pokuste pákou zapumpovat (1). 8. Opatrně spusťte čerpadlo (2, Obr. O) pákou (1) a zcela zvedněte zásobník. 9. Nainstalujte podpůrné tyče zvednutého zásobníku (3, Obr. F) podle pokynů uvedených v příslušném odstavci. Manuální sklápění zásobníku 10. Odstraňte podpůrné tyče zvednutého zásobníku (3, Obr. F) podle pokynů uvedených v příslušném odstavci. 11. Přesuňte přepínač (3, Obr. O) do pozice pro sklápění a zapněte čerpadlo (2) pákou (1), dokud není zásobník zcela sklopený. 12. Vraťte páku na místo (1, Obr. O) od čerpadla a umistěte ji do jejího krytu (27, Obr. F). 13. Otočte přepínač čerpadla doprostřed. 14. Zavřete dolné levé víko (11, Obr. G) utažením upevňovače (12) pomocí dodaného klíče.
INSTALACE PODPŮRNÉ TYČE POD ZVEDNUTÝ ZÁSOBNÍK Před prací pod zvednutým zásobníkem (1, Obr. F) je nutné nainstalovat podpůrné tyče (3) podle následujícího postupu. VAROVÁNÍ! Z bezpečnostních důvodů před prací pod zvednutým zásobníkem je nutné instalovat podpůrné tyče (3, Obr. F). Tento postup je nutný i tehdy, kdy jsou zvedací válce zásobníku vybaveny padacími ventily, které brání zásobníku v náhodném klesnutí v případě zlomení/úniku z trubice/osazení hydraulické soustavy. Instalace podpůrné tyče 1. Zcela zvedněte zásobník (7, Obr. G) podle postupu uvedeného v příslušných odstavcích. 2. Uvolněte obě tyče (2, Obr. F) z upevňovačů (4) a přesuňte je do pozice (3) zasunutím jejich konců do pouzder (20). 3. Sklopte zásobník pomalu, aby dosedl na tyče. Odstranění podpůrné tyče 4. Zvedněte zásobník pomalu, aby se zvedl z tyčí. 5. Uvolněte obě tyče (3, Obr. F) z pouzder (20) a přesuňte je do pozice (2), pak je zajistěte upevňovači (4). 6. Zcela sklopte zásobník (7, Obr. G) podle postupu uvedeného v příslušných odstavcích.
24
33014576(4)2008-02 E
RS 850
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
ČESKY
INSTALACE PODPŮRNÉ TYČE POD ZVEDNUTÉ VÍKO ZÁSOBNÍKU Před prací pod zvednutým víkem zásobník (44, Obr. F) je nutné nainstalovat podpůrnou tyč (17, Obr. F) podle následujícího postupu. Instalace podpůrné tyče 1. Odstraňte tyč (17, Obr. F) z pouzdra a zvedněte víko dle potřeby, pak tyč instalujte do pouzdra (18). Odstranění podpůrné tyče 2. Proveďte práce popsané v 1. kroku v opačném pořadí.
POUŽÍVÁNÍ VYSOKOTLAKÉ VODNÍ PISTOLE (*) (*)
Volitelné v některých zemích.
Stroj je vybaven vysokotlakým vodním systémem (volitelné) pro použití na mytí stroje či jiné účely. VAROVÁNÍ! Nespouštějte vysokotlaké čerpadlo, pokud je v nádržích pro vodu málo vody nebo je prázdná (čerpadlo se může poškodit). Následující postup se týká používání vysokotlaké vodní pistole. 1. Zvedněte vysokotlakou vodní pistoli (9, Obr. E) uvnitř kabiny. 2. Vytáhněte část hadice (21, Obr. F) a propojte pistoli (9, Obr. E) k rychlému napojení (22, Obr. F). 3. Spusťte naftový motor při otáčkách naprázdno, podle popisu v příslušném odstavci. 4. Zapněte vysokotlaké čerpadlo pomocí páky (8, Obr. E). 5. Pokud je nutné, vypusťte vzduch ze systém úplným otočením knoflíku vodního roztřikovače proti směru hodinových ručiček a stisknutím páčky vodního roztřikovače, dokud nezapočne konstantně vytékat voda při nízkém tlaku. Uvolněte páku vodního roztřikovače a otočte knoflík proti směru hodinových ručiček pro použití vysokotlaké trysky. 6. Nechte běžet motor na požadovaných otáčkách. 7. Použijte vodní pistoli stisknutím příslušné spouště. VAROVÁNÍ! Náležitě ochraňujte části těla (oči, vlasy, ruce atd.) při čištění pomocí stlačeného vzduchu nebo vodního děla. VAROVÁNÍ! Neponechávejte vysokotlaké čerpadlo po delší období bez použití vodního rozstřikovače. 8.
Po použití vodní pistole proveďte kroky od 1 do 4 v opačném pořadí.
POUŽÍVÁNÍ KAMERY (volitelné) 1. 2. 3.
Pro zapnutí video-systému (1, Obr. AX) a kamery (4 a 5) stiskněte tlačítko (2), když je zasunutý zapalovací klíč (24, Obr. D). Po zařazení zpětné rychlosti se video-systém a kamery automaticky zapnou. Funkce a další tlačítka na pravé straně displeje jsou popsány v příručce kamery.
RS 850
33014576(4)2008-02 E
25
ČESKY
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
PO POUŽITÍ STROJE Po práci před opuštěním stroje proveďte následující operace. 1. Vypněte vodní čerpadlo prachového kontrolního systému spínačem (27, Obr. D). 2. Jsou-li kohoutky prachového kontrolního systému (10, 11, 12, Obr. E) otevřené, zavřete je. 3. Zastavte rotaci 3. kartáče a bočního kartáče spínačem (29, Obr. D). 4. Zvedněte 3. kartáč zatlačením joysticku (46, Obr. D) dozadu. 5. V nutném případě přesuňte paži 3. kartáče do pracovního režimu přesunutím joysticku (46, Obr. D) doleva. 6. Zvedněte vstup sání a boční kartáče stlačením tlačítek (38, Obr. D). 7. Vypněte sání pomocí páky (8, Obr. E). 8. Otočte páčku plynu motoru (16, Obr. E) na volnoběh a podržte ji v této poloze několik minut, aby se systém mohl stabilizovat. 9. Zkontrolujte, zda je zásobník (7, Obr. G) sklopen a že výstražné světlo (18, Obr. D) nesvítí. 10. V nutném případě přesuňte bezpečnostní paži 3. kartáče z pozice (2, Obr. H) uvolněné do pozice (1) zatažené, uchycením zubů (3) o držák (4). 11. Vyčistěte zásobník, filtry a sací trubici, zkontrolujte tědsnění a promažte ložiska sacího větráku dle popisu v kapitole Údržba. 12. Vypněte motor otočením zapalovacího klíče (24, Obr. D) proti směru hodinových ručiček, na konec záběru, pak jej vyjměte. 13. Zatáhněte pákou (13, Obr. E) parkovací brzdu. 14. Reflektory musí být vypnuté.
VYPRAZDŇOVÁNÍ VODNÍ NÁDRŽE PRACHOVÉHO KONTROLNÍHO SYSTÉMU V nutném případě vyprázdněte vodní nádrže prachového kontrolního systému podle následujícího popisu. 1. Zatáhněte parkovací brzdu (13, Obr. E). 2. Otočte klíčem zapalování (24, Obr. D) do polohy OFF a vyjměte klíč. 3. Přes pravou stranu zadní osy odšroubujte kryt vodního filtru (1, Obr. Z) a odstraňte jej společně s filtrem. 4. Vypusťte z nádrží veškerou vodu. 5. Instalujte kryt (1, Obr. G) i filtr zpět.
TAŽENÍ STROJE Chcete-li odtáhnout stroj, postupujte následujícím způsobem. 1. Zatáhněte parkovací brzdu (13, Obr. E). 2. Otočte klíčem zapalování (24, Obr. D) do polohy OFF a vyjměte klíč. 3. Uvolněte upínač (32, Obr. G) dodaným klíčem, pak zvedněte pravé víko prostoru pod kabinou (31). 4. Uvolněte šroub čerpadla pohonné soustavy (1, Obr. AP), dvě otočení. 5. Odtáhněte stroj. 6. Po odtažení stroje šroub (1, Obr. AP) utáhněte, pak sklopte víko pravého prostoru pod kabinou (31, Obr. G) a zapojte upevňovače dodaným klíčem.
26
33014576(4)2008-02 E
RS 850
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
ČESKY
PŘEPRAVA NA NÁVĚSU Pro převoz stroje na návěsu použijte háky a ukotvení zobrazené níže. VAROVÁNÍ! Ukotvování/zvedání stroje smí provádět jen kvalifikovaný pracovník. Dostupné háky 1. Stroj je vybaven následujícími háky: • Č. 2 zvedací háky (1, Obr. B) pro použití jen při prádzném zásobníku. • Č. 1 přední tažný/ukotvovací hák (2, Obr. B). • Č. 1 zadní tažný/ukotvovací hák (3, Obr. B). Ukotvení 2. Pro ukotvení stroje v případě převozu na návěsu postupujte dle následujícího popisu: • Nastavte stroj do režimu převozu (viz postup v příslušném odstavci). • Vyjměte klíč zapalování (24, Obr. D). • Zatáhněte parkovací brzdu (13, Obr. E). • Zavřete všechna víka, panely atd. • Ukotvěte stroj za přední a zadní tažné háky (2 a 3, Obr. B). • Ukotvěte stroj dvojicí vhodných pásek (4 a 5, Obr. B) umístěných nad oporou zadní osy (6) a na předních levých a pravých stupátkách od kabiny (7). Dočasné zvedání 3. Pro dočasné nadzvednutí stroje postupujte dle popisu níže: • Nastavte stroj do režimu převozu (viz postup v příslušném odstavci). • Zkontrolujte, zda je zásobník prázdný. VAROVÁNÍ! Pokud je nutné zvednout stroj z naléhavého důvodu a zásobník není prázdný, dbejte zvýšené opatrnosti, jelikož hmotnost odpadu by mohla vyvést stroj z rovnováhy, háky jsou nadto vystaveny větší zátěži. • • • • •
Vyjměte klíč zapalování (24, Obr. D). Zatáhněte parkovací brzdu (13, Obr. E). Zavřete všechna víka, panely atd. Ukotvěte stroj za zvedací háky (1, Obr. B) pomocí vhodných lan. Opatrně stroj nadzvedněte na co nejkratší dobu pomocí vhodného zvedacího systému a podle pravidel předcházení nehodám.
USKLADNĚNÍ STROJE Pokud stroj nepoužijete více než 30 dní, postupujte následovně: 1. Vyprázdněte vodní nádrže prachového kontrolního systému podle následujícího popisu. 2. Připravte stroj dle popisu v odstavci Po použití stroje. 3. Skladujte stroj uvnitř na suchém a čistém místě chráněný před špatnými povětrnostními vlivy a s následujícími podmínkami: • Teplota: +1°C až +50°C (+33,8°F až +122°F) • Vlhkost: maximálně 95% 4. Odpojte záporný konektor od baterie (34, Obr. F). 5. Vznětový motor ošetřete podle popisu v příslušné příručce.
PRVNÍ POUŽITÍ Po prvním použití stroje (prvních 8 hodin provozu) je třeba provést následující činnosti: 1. Zkontrolujte upevňující a propojující prvky, zda jsou správně upevněné. Zkontrolujte celistvost a případný únik kapalin u viditelných částí. 2. Po prvních 50 hodinách provozu proveďte kontroly a výměny dílů dle popisu v tabulce Plánovaná údržba.
RS 850
33014576(4)2008-02 E
27
ČESKY
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍ SYPAČE SOLI (volitelné) Montáž sypače soli UPOZORNĚNÍ! Pro instalaci tohoto vybavení by měl být zametací stroj vybaven příslušným osazením. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
Vyprázdněte zásobník (7, Obr. G); pokud obsahuje menší množství odpadu, není nutné jej vyprazdňovat. V souladu s bezpečnostními pravidly a s pomocí vhodného zvedacího systému (8, Obr. AU) připevněte sypač soli (9) ke zvedacímu háku (5). Zařízení váží cca 90 kg (198,4 lb). Pracujte na rovné ploše a přesuňte zametací stroj do vhodné pozice (10, Obr. AU) pro instalaci sypače soli (9). Zvedněte zásobník (7, Obr. G) a instalujte podpůrné tyče (3, Obr. F) (viz postup v příslušných odstavcích). Vypněte motor a (13, Obr. E) zatáhněte parkovací brzdu. Pomocí zvedacího systému (8, Obr. AU) umístěte sypač soli (9) na zametací vůz a upevněte jej šrouby (11) s maticemi (12). Odpojte zvedací systém (8, Obr. AU) od sypače soli (9). Odstraňte ochranný kryt, pak připojte rychlé spojky hydraulické soustavy (13, Obr. AU) na příslušné trubicové spoje (14). Zapojte elektrický konektor (15, Obr. AU) do příslušné zdířky (16). Otevřete dolní víko levé strany (11, Obr. G) uvolněním upevňovače (12) pomocí dodaného klíče. Otočte páku (17, Obr. AU) z pozice (17a) pro aktivování 3. kartáče do pozice (17b) pro aktivaci sypače soli. Zavřete dolní víko levé strany (11, Obr. G) utažením upevňovače (12) pomocí dodaného klíče. Odstraňte podpůrné tyče zvednutého zásobníku (3, Obr. F) a sklopte zásobník (7, Obr. G) (viz postup v příslušných odstavcích). Teď je stroj připraven pro práci se sypačem soli.
Demontáž sypače soli 15. Sypač soli demontujete v opačném pořadí oproti montáži. 16. Správně zajistěte a ochraňujte sypač soli. Použití sypače soli 17. Smontujte sypač soli (9, Obr. AU) podle postupu uvedeného v příslušných odstavcích. 18. Naložte do prostoru (2, Obr. AU) příslušný typ soli. 19. Upravte tok soli ovládací pákou (1, Obr. AU). 20. Pro akživaci sypače soli používejte ovladače 3. kartáče. 21. Pro změnu rychlosti sypače soli podle rychlosti motoru použijte tlačítko (18, Obr. AU).
28
33014576(4)2008-02 E
RS 850
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
ČESKY
MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍ SNĚŽNÉHO KARTÁČE (volitelné) UPOZORNĚNÍ! Pro instalaci tohoto vybavení by měl být zametací stroj vybaven příslušným osazením. Montáž sněhového kartáče 1. Demontujte vstup sání (17, Obr. G) (viz postup v příslušném odstavci). 2. Demontujte paži 3. kartáče (23, Obr. G) (viz postup v příslušném odstavci). 3. Pracujte na rovné ploše a přesuňte zametací stroj do vhodné pozice pro instalaci sněhového kartáče (Obr. AV). 4. Vypněte motor a (13, Obr. E) zatáhněte parkovací brzdu. 5. Umístěte sněhový kartáč na paže (19, Obr. AV) a zajistěte jej šrouby (14). 6. Na obou stranách stroje utáhněte šrouby pro nastavení výšky kartáče (15 a 16, Obr. AV) na pažích (19). V nutném případě lze toto nastavení provést později, aby bylo možno nastavit zvednutý sněhový kartáč. 7. Zvedněte nastavitelnou nožku (5, Obr. AV) zcela a zajistěte ji tlačítky (6). 8. Odstraňte ochranný kryt, pak připojte rychlé spojky hydraulické soustavy (1, Obr. AV) na příslušné trubicové spoje (2). 9. Otevřete dolní víko levé strany (11, Obr. G) uvolněním upevňovače (12) pomocí dodaného klíče. 10. Otočte páku (21, Obr. AV) z pozice (21a) (aktivace vysokotlaké vodní pistole) do pozice (21b) (aktivace sněhového kartáče). 11. Zavřete dolní víko levé strany (11, Obr. G) utažením upevňovače (12) pomocí dodaného klíče. 12. Teď je stroj připraven pro práci se sněhovým kartáčem. Demontáž sněhového kartáče 13. Sněhový kartáč demontujete v opačném pořadí oproti montáži. 14. Správně zajistěte a ochraňujte sněhový kartáč. Používání sněhového kartáče 15. Smontujte sněhový kartáč (Obr. AV) podle postupu uvedeného v příslušných odstavcích. 16. Pro zvednutí/sklopení sněhového kartáče použijte ovladače zvedání/spouštění vstupu sání. 17. Rotaci kartáče spustíte otočením páky (8, Obr. E) do polohy “OPT“. 18. Pro změnu rychlosti sněhového kartáče podle rychlosti motoru použijte tlačítko (22, Obr. AV). 19. Před použitím sněhového kartáče (10, Obr. AV) zkontrolujte jeho výšku od země podle následujícího postupu. • Jezděte se strojem se sněhovým kartáčem na rovné zemi. • Stroj zastavte, spusťte sněhový kartáč úplně dolů a nechte ho několik sekund otáčet. • Zastavte a zvedněte sněhový kartáč, pak odsuňte stroj stranou a zatáhněte parkovací brzdu. • Zkontrolujte, zda je stopa po kartáči (20, Obr. AV) po celé délce široká 2 až 4 cm (0,8 až 1,6 in). • Pokud stopa nespadá do těchto specifikací, odstraňte kolíky (13, Obr. AV) a upravte pozici zvedáním/spouštěním koleček (11) pomocí navijáků (12). • Po skončení nastavení umsítěte navijáky (12) do původní pozice a instalujte kolíky (13). 20. Zatáhněte pákou (13, Obr. E) parkovací brzdu. 21. Zvedněte sněhový kartáč, pak vypněte motor otočením zapalovacího klíče (24, Obr. D) proti směru hodinových ručiček, na konec záběru, pak jej vyjměte. 22. Sejměte svorku (9, Obr. AV) a odpojte tyč (17) od kolíku (8). 23. Skoňte sadu kartáče dle potřeby, pak spojte otvor (18, Obr. AV) s příslušným kolíkem (8). Nainstalujte svorku zpět (9). 24. Teď je stroj připraven pro práci se sněhovým kartáčem. V nutném případě nasaďte na přední kola zametacího stroje sněhové řetězy.
RS 850
33014576(4)2008-02 E
29
ČESKY
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
ÚDRŽBA Životnost stroje a jeho maximální provozní bezpečnost jsou zaručeny jedině při správné a pravidelné údržbě. Popis plánované údržby naleznete v následující tabulce. Zobrazené intervaly údržby se mohou měnit v závislosti na pracovních podmínkách a musí je definovat osoba odpovědná za údržbu. VAROVÁNÍ! Údržbové práce je nutné provádět při vypnutém stroji (s vyjmutým zapalovacím klíčkem). Před prováděním jakýchkoli úkolů údržby si navíc pozorně přečtěte pokyny v kapitole Bezpečnost. Veškerou plánovanou i mimořádnou údržbu musí provádět zkušení kvalifikovaní pracovníci nebo autorizované Servisní Středisko. Tento návod obsahuje tabulku s úkoly plánované údržby a popis pouze těch nejsnazších a nejběžnějších postupů údržby. Další postupy údržby obsažené v tabulce plánované údržby nebo mimořádné postupy údržby jsou uvedeny v návodu k opravám, který je k dispozici ve všech servisních střediscích. Plánovanou a výjimečnou údržbu následujících volitelných vybavení naleznete v příslušných příručkách: Sypač soli – Sněhový kartáč – – Kamera
TABULKA PLÁNOVANÉ ÚDRŽBY Období záběhu (po prvních 50 hodinách)
Údržba
Každých 10 hodin nebo před použitím
Každých Každých Každých Každých 150 300 500 1.000 hodin hodin hodin hodin
Kontrola hladiny motorového oleje Kontrola hladiny oleje hydraulické soustavy Čištění před-čištění vzduchu motoru a filtru Kontrola čištění radiátorových lopatek motoru Kontrola hladiny chladicí kapaliny motoru Kontrola lopatek chladiče oleje hydraulické soustavy Kontrola hladiny elektrolytu baterie Čištění zásobníku, filtrů a sacích trubic. Promazání ložiska větráku. Kontrola těsnění zásobníku. Čištění vodní trysky a filtru Kontrola hladiny brzdové kapaliny Kontrola chodu a nastavení senzoru bručáku zpětné rychlosti Kontrola bezpečnostního systému spouštění vznětového motoru
(8)
Kontrola tlaku pneumatik Kontrola vstupu sání a výšky a chodu zástěry Kontrola a nastavení pozice bočního kartáče Kontrola a nastavení pozice 3. kartáče Kontrola opotřebení těsnění zásobníku a sací trubice
(8)
Čištění vodního filtru prachového kontrolního systému Kontrola napětí hnacího řemenu alternátoru
(8)
(8)
Kontrola napětí řemene kompresoru soustavy kontroly klimatu
(8)
(8)
Kontrola parkovací brzdy
30
33014576(4)2008-02 E
RS 850
Každých 2.000 hodin
PŘÍRUČKA UŽIVATELE Období záběhu (po prvních 50 hodinách)
Údržba
Každých 10 hodin nebo před použitím
Každých Každých Každých Každých 150 300 500 1.000 hodin hodin hodin hodin
Výměna motorového oleje
(3)
Výměna olejového filtru naftového motoru
(3)
Výměna prvku palivového filtru
(3)
Kontrola utažení matic a šroubů a kontrola úniku kapalin
(8)
Promazávání
ČESKY Každých 2.000 hodin
(8) (8)
Kontrola vedení chladicí kapaliny motoru
(8)
Výměna olejového filtru sání hydraulického systému
(8)
(8)
Výměna filtru uvolňování oleje hydraulické soustavy a filtru odvzdušňovače nádrže
(8)
(8)
Osazení a dotahování šroubů motorového paliva
(8)
Kontrola žhavicí svíčky
(8)
Kontrola vstřikovače, čištění a kalibrace
(8)
Výměna vzduchového filtru motoru
(8)
Výměna vzduchového filtru soustavy kontroly klimatu Výměna řemene alternátoru a větráku
(8)
Výměna řemene soustavy kontroly klimatu
(8)
Čištění palivové nádrže
(8)
Výměna chladicí kapaliny
(4) (8)
Výměna oleje hydraulického systému
(3) (8)
Kontrola uhlíkových kartáčků startéru
(8)
Kontrola brzdného ústrojí
(8)
Kontrola turbonabíječky
(8)
Drobná oprava motoru
(5) (7) (8)
Velká oprava motoru
(6) (7) (8)
(3) (4) (5) (6) (7) (8)
nebo každoročně nebo každé dva roky po 4.000 hodinách po 8.000 hodinách obraťte se na autorizovanou dílnu VM Motori S.p.A. Postup viz Příručka obsluhy v kterémkoli servisním středisku Nilfisk.
ČIŠTĚNÍ ZÁSOBNÍKU, FILTRU A SACÍ TRUBICE, KONTROLA TĚSNĚNÍ A PROMAZÁNÍ LOŽISKA SACÍHO VĚTRÁKU VAROVÁNÍ! Náležitě ochraňujte části těla (oči, vlasy, ruce atd.) při čištění pomocí stlačeného vzduchu nebo vodního děla. Předběžná opatření 1. Vyprázdněte zásobník (7, Obr. G), odjeďte se strojem na čisticí/umývací oblast, pak zatáhněte parkovací brzdu (13, Obr. E). 2. Zvedněte a vyprázdněte zásobník (7, Obr. G) podle postupu uvedeného v příslušných odstavcích. 3. Nainstalujte podpůrnou tyč víka (17, Obr. F) podle pokynů uvedených v příslušném odstavci. Čištění zásobníku (po každém použití) 4. Zásobník (1, Obr. F) a dopravník (14) vyčistěte natlakovanou vodou. 5. Pozorně zkontrolujte neporušenost těsnění soustavy sání (19, Obr. F), v případě nutnosti je vyměňte.
RS 850
33014576(4)2008-02 E
31
ČESKY
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
Čištění sací trubice (po každém použití) 6. Pečlivě vyčistěte vnitřek sací trubice (6, Obr. F) až po vstup sání natlakovanou vodou. 7. Pozorně zkontrolujte neporušenost těsnění sací trubice (5, Obr. F), v případě nutnosti je vyměňte. Čištění sacího filtru a ventilátoru (po každém použití) 8. Uvnitř zásobníku odstraňte upevňovače (16, Obr. F) sacího filtru (15). 9. Vyjměte filtr sání (15, Obr. F). 10. V prostoru (13, Obr. F) umyjte větrák (1, Obr. P) natlakovanou vodou; zkontrolujte čistotu všech částí větráku (2). 11. Vyčistěte filtr sání (1, Obr. Q) natlakovanou vodou. 12. Instalujte filtr sání a zajistěte jej upevňovači (16, Obr. F). 13. Odstraňte podpůrnou tyč víka (17, Obr. F) a sklopte zásobník (7, Obr. G) podle pokynů uvedených v příslušném odstavci. 14. Otočte klíčem zapalování (24, Obr. D) do polohy OFF a vyjměte klíč. Čištění filtru odvzdušňovače (po každém použití) 15. Se žebříkem a za pomoci asistenta uvolněte upevňovače (26, Obr. G) kapoty odvzdušňovacího filtru (27). 16. Otevřete kapotu (1, Obr. R) a instalujte bezpečnostní kolíky (2). 17. Odstraňte montážní šrouby (1, Obr. S), pak odstraňte odvzdušňovací filtr (2). 18. Vyčistěte odvzdušňovací filtr (1, Obr. T) natlakovanou vodou. 19. Nainstalujte odvzdušňovací filtr a jeho kapotu podle kroků od 15 do 17 v opačném pořadí. Promazání ložisek ventilátoru sání (po každém použití) 20. Otevřete levé boční víko (9, Obr. G). 21. Promažte ložiska sacího větráku mazivem (1, Obr. U). Množství maziva: • 4-5 stlačení v případě ručního čerpadla. • 15-20 vteřin vstřikování v případě vzduchového čerpadla. 22. Zavřete levé boční víko (9, Obr. G).
ČIŠTĚNÍ TRYSKY PRACHOVÉHO KONTROLNÍHO SYSTÉMU A FILTRU VAROVÁNÍ! Náležitě ochraňujte části těla (oči, vlasy, ruce atd.) při čištění pomocí stlačeného vzduchu nebo vodního děla. Předběžná opatření 1. Zatáhněte parkovací brzdu (13, Obr. E). 2. Otočte klíčem zapalování (24, Obr. D) do polohy OFF a vyjměte klíč. Čištění trysek a filtrů na bočních kartáčích 3. Odšroubujte kruhové matice (1, Obr. V). 4. Odstraňte a vyčistěte trysky (2, Obr. V) a filtry (3) stlačeným vzduchem. Odstraňte vápenaté usazeniny. V nutném případě vyměňte filtry (3). 5. Nainstalujte filtry a trysky a zajistěte je kruhovými maticemi. Čištění trysek a filtrů v sací trubici od vstupu sání po zásobník 6. Vyprázdněte zásobník (7, Obr. G); pokud obsahuje menší množství odpadu, není nutné jej vyprazdňovat. 7. Přejeďte strojem na pevný a rovný podklad a zatáhněte parkovací brzdu (13, Obr. E). 8. Zvedněte zásobník (7, Obr. G) podle postupu uvedeného v příslušných odstavcích. 9. Otočte klíčem zapalování (24, Obr. D) do polohy OFF a vyjměte klíč. 10. Aby zásobník nemohl neočekávaně klesnout dolů, nainstalujte podpůrné tyče zvednutého zásobníku (3, Obr. F) podle pokynů uvedených v příslušném odstavci. 11. Uvnitř sací trubice (6, Obr. F) pomocí 14 mm (0,55 in) klíče odšroubujte trysku (1, Obr. X) a vyjměte filtr (2) (zkontrolujte skutečnou pozici trysky). 12. Vyčistěte trysku (1, Obr. X) a filtr (2) stlačeným vzduchem. Odstraňte vápenaté usazeniny. V nutném případě vyměňte filtr (2). 13. Montáž filtru a trysky provádějte podle kroků pro demontáž, ale v opačném pořadí. 14. Odstraňte podpůrné tyče zvednutého zásobníku (3, Obr. F) a sklopte zásobník (7, Obr. G) (viz postup v příslušných odstavcích).
32
33014576(4)2008-02 E
RS 850
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
ČESKY
Čištění trysky a filtru v zadní sací trubici (volitelné) 15. Uvolněte svorku (1, Obr. Y) a oddělte pevnou část zadní sací trubice (2) od hadice (3). 16. Uvnitř trubice (2, Obr. Y) pomocí 14 mm (0,55 in) klíče odšroubujte trysku (4) a vyjměte filtr (5) (zkontrolujte skutečnou pozici trysky). 17. Vyčistěte trysku (4, Obr. Y) a filtr (5) stlačeným vzduchem. Odstraňte vápenaté usazeniny. V nutném případě vyměňte filtr (5). 18. Montáž filtru a trysky provádějte podle kroků pro demontáž, ale v opačném pořadí. 19. Instalujte hadici (3, Obr. Y) na pevnou část zadní sací trubice (2) a upevněte ji svokou (1).
ČIŠTĚNÍ VODNÍHO FILTRU PRACHOVÉHO KONTROLNÍHO SYSTÉMU VAROVÁNÍ! Náležitě ochraňujte části těla (oči, vlasy, ruce atd.) při čištění pomocí stlačeného vzduchu nebo vodního děla. POZNÁMKA Je-li filtr odstraněn, voda z nádrže vyteče. Je doporučeno provádět tuto údržbu tehdy, když jsou nádrže prázdné. 1. 2. 3. 4. 5.
Zatáhněte parkovací brzdu (13, Obr. E). Otočte klíčem zapalování (24, Obr. D) do polohy OFF a vyjměte klíč. Přes pravou stranu zadní osy odšroubujte kryt vodního filtru (1, Obr. Z) a odstraňte jej společně s filtrem. Oddělte filtr (2, Obr. Z) od krytu (3), umyjte jej a vyčistěte. V nutném případě vyměňte filtr. Instalujte filtr a kryt zpět.
KONTROLA HLADINY OLEJE HYDRAULICKÉ SOUSTAVY UPOZORNĚNÍ! Tento postup musí být prováděn se zcela sklopeným zásobníkem (7, Obr. G). 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Zatáhněte parkovací brzdu (13, Obr. E). Motor spusťte podle popisu v předchozím odstavci. Otevřete dolní víko levé strany (11, Obr. G) uvolněním upevňovače (12) pomocí dodaného klíče. Zkontrolujte, zda je ukazatel indikátoru výkonosti (1, Obr. AA) vyprazdňovacího filtru hydraulické soustavy (2) v zeleném poli (3), jinak musí být filtr (2) vyměněn (viz postup v Příručce obsluhy). Zkontrolujte, zda nedochází k únikům oleje v horní oblasti (4, Obr. AA) olejové nádrže hydraulické soustavy, jinak je nutné vyměnit filtr odvzdušňovače nádrže (5) (viz postup v Příručce obsluhy). Otočte klíčem zapalování (24, Obr. D) do polohy VYPNUTO, pak klíč vyjměte. Ponorným ukazatelem (6, Obr. AA) zjistěte, zda je hladina hydraulického oleje v nádrži mezi značkami MIN a MAX. V nutném případě odšroubujte zátku (7, Obr. AA), vyjměte filtr (2) a olej dolijte. Doporučené typy oleje naleznete v odstavci Technické parametry. POZNÁMKA Doplňujte tentýž druh oleje, který se již nachází v nádrži.
9. Instalujte filtr (2, Obr. AA) a dotáhněte zátku (7). 10. Zavřete dolní víko levé strany (11, Obr. G) utažením upevňovače (12) pomocí dodaného klíče.
RS 850
33014576(4)2008-02 E
33
ČESKY
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
KONTROLA ČIŠTĚNÍ LOPATEK VĚTRÁKU HYDRAULICKÉ SOUSTAVY VAROVÁNÍ! Náležitě ochraňujte části těla (oči, vlasy, ruce atd.) při čištění pomocí stlačeného vzduchu nebo vodního děla. Vyprázdněte zásobník (7, Obr. G); pokud obsahuje menší množství odpadu, není nutné jej vyprazdňovat. Přejeďte strojem na pevný a rovný podklad a zatáhněte parkovací brzdu (13, Obr. E). Zvedněte zásobník (7, Obr. G) podle postupu uvedeného v příslušných odstavcích. Otočte klíčem zapalování (24, Obr. D) do polohy OFF a vyjměte klíč. Aby zásobník nemohl neočekávaně klesnout dolů, nainstalujte podpůrné tyče zvednutého zásobníku (3, Obr. F) podle pokynů uvedených v příslušném odstavci. 6. Zavřete horní víka levé i pravé strany (9 a 28, Obr. G) utažením upevňovačů (10) a (29) pomocí dodaného klíče. 7. Odstraňte šrouby, pak sejměte panel prostoru motoru (11, Obr. F). 8. Otevřete dolní víko pravé strany (34, Obr. G) uvolněním upevňovače (35) pomocí dodaného klíče. 9. Vyčistěte lopatky chladiče oleje hydraulické soustavy (9, Obr. F) stlačeným vzduchem [maximálně 6 Barů (87,0 psi)]. V nutném případě namiřte stlačený vzduch v opačném směru od chladicího vzduchu. 10. Uvnitř radiátoru (9, Obr. F) zkontrolujte, zda se větrák otáčí bez obtíží. 11. Proveďte kroky 3 až 8 v opačném pořadí. 1. 2. 3. 4. 5.
KONTROLA HLADINY ELEKTROLYTU V BATERII VAROVÁNÍ! Náležitě ochraňujte části těla (oči, vlasy, ruce atd.), když provádíte kontrolu a čištění baterie. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Zatáhněte parkovací brzdu (13, Obr. E). Otočte klíčem zapalování (24, Obr. D) do polohy OFF a vyjměte klíč. Otevřete dolní víko levé strany (11, Obr. G) uvolněním upevňovače (12) pomocí dodaného klíče. Zkontrolujte hladinu elektrolytu v baterii (34, Obr. F) a případně dolijte destilovanou vodou. V nutném případě baterii vyčistěte. Zkontrolujte spoje zakončení baterie kvůli oxidaci. Zavřete dolní víko levé strany (11, Obr. G) utažením upevňovače (12) pomocí dodaného klíče.
KONTROLA HLADINY BRZDOVÉ KAPALINY 1. 2. 3.
Zatáhněte parkovací brzdu (13, Obr. E). Otočte klíčem zapalování (24, Obr. D) do polohy OFF a vyjměte klíč. Zkontrolujte hladinu kapaliny brzdné soustavy v nádrži (1, Obr. AB). Hladina musí být 1 cm (0,4 in) od plnicího hrdla nádrže. V nutném případě dolijte stejným typem kapaliny, jaký je ve vedení. Použitý typ kapaliny: DOT4.
KONTROLA SENZORU BZUČÁKU PRO ZPĚTNÝ CHOD 1.
Zkontrolujte, zda příslušný bzučák zazní, když se stroj pohybuje dozadu. V nutném případě proveďte nastavení podle pokynů v Příručce obsluhy.
KONTROLA TLAKU V PNEUMATIKÁCH 1. 2. 3.
Zatáhněte parkovací brzdu (13, Obr. E). Otočte klíčem zapalování (24, Obr. D) do polohy OFF a vyjměte klíč. Tlak v pneumatikách by měl být následující: 5,0 Barů (72,5 psi) • Přední pneumatiky: 5,0 Barů (72,5 psi) • Zadní pneumatiky: VAROVÁNÍ! Dodržujte doporučený tlak v pneumatikách uvedený na příslušných etiketách. Hodnoty výrobce jsou založeny na standardní rychlosti pojezdu a standardním zatížení, jež se mohou lišit od skutečného používání stroje.
34
33014576(4)2008-02 E
RS 850
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
ČESKY
KONTROLA FUNKCE, VÝŠKY ZÁSTĚRY A VSTUPU SÁNÍ Předběžná opatření 1. Zatáhněte parkovací brzdu (13, Obr. E). 2. Zvedněte vstup sání (17, Obr. G) podle postupu uvedeného v příslušných odstavcích. 3. Otočte klíčem zapalování (24, Obr. D) do polohy OFF a vyjměte klíč. Kontrola kolečka vstupu sání 4. Zkontrolujte, zda tři kola (1, Obr. AC) vstupu sání jsou v dobrém stavu a volně se otáčeji (nesmějí být ohnutá/poškozená vlivem nárazů nebo přílišného tlaku, atd.). Dále zkontrolujte, zda není síla pryže (2) nižší než několik mm. V nutném případě kolečka (1) vyměňte (viz postup v Příručce obsluhy). Kontrola posuvného panelu 5. Zkontrolujte, zda je hlavní posuvný panel (3, Obr. AC) a přední posuvné panely (4) a (5) v dobrém stavu a zda jejich síla (6) není nižší než 5 mm (0,2 in), jinak je vyměňte (viz postup v Příručce obsluhy). Je důležité vyměnit posuvné panely (3), (4), (5), když nejsou zcela opotřebené, aby nedošlo k poškození příslušných montážních šroubů a obtížnosti jejich odstranění. Vyměňte posuvné panely (3), (4), (5) jako jednotku, aby nedocházelo k různým stupňům opotřebení jednotlivých oblastí (7). Kontrola zástěry vstupu sání, odrazové desky a nastavení koleček 6. Zkontrolujte, zda je zástěra (8, Obr. AC) a odrazová deska (9) nepoškozená a že nevykazují přílišné trhliny (10) nebo praskliny (11), které by mohly ovlivnit funkci vstupu sání. V nutném případě zástěru (8) a odrazovou desku (9) vyměňte (viz postup v Příručce obsluhy). 7. Zajeďte se strojem na rovnou plochu a sklopte vstup sání (17, Obr. G) podle postupu uvedeného v příslušných odstavcích. 8. Otočte klíčem zapalování (24, Obr. D) do polohy OFF a vyjměte klíč. 9. Ověřte, zda vzdálenost (12, Fig. AC) zástěry od země není větší než 1 cm (0,4 in). Větší vzdálenosti mohou mít vliv na funkci vstupu sání. V nutném případě zástěru (8) vyměňte (viz postup v Příručce obsluhy). 10. Zkontrolujte, zda všechna kolečka (1, Obr. AC) dosedají k zemi. Pokud zadní kolečko nedosedá na zem nebo dosedá přiliš, upravte jeho výšku následujícím postupem: • Na obou stranách vstupu sání odšroubujte/našroubujte samoblokační matice (1, Obr. AD), dokud zadní kolečko nedosáhne správné pozice. 11. Dále zkontrolujte, zda po dosednutí tří koleček (1, Obr. AC) na zem se posuvné panely (3), (4), (5) nedotýkají země, jinak musí být kolečka (1) vyměněna, aby nedošlo k přílišnému opotřebení bočních panelů (postup výměny koleček naleznete v Příručce obsluhy). 12. Nastavovač (2, Obr. AD) se používá na zlepšení rovnováhy vstupu sání po zvednutí. 13. Nastartujte stroj podle postupu v příslušném odstavci, pak zvedněte zástěru (8, Obr. AC) a zkontrolujte, zda se zvedá bez obtíží. Zkontrolujte, zda se zvedá i po zatížení silou několika kg (simulace odsouvání lahví či jiných těžkých předmětů, které pak je třeba sebrat). V nutném případě upravte otevírací sílu zástěry (8) podle následujícího postupu: • Vypněte stroj. • Uvolněte matici kontrolního ventilu (13, Obr. AC) a dle nutnosti otáčejte šroubem (14), nezapomeňte následující: – Otvírací síla se snižuje po uvolnění šroubu; – Otvírací síla se zvyšuje po utažení šroubu. • Po nastavení utáhněte pojistnou matku (13, Obr. AC). 14. Všechny součástky znovu smontujte opačným postupem než při demontáži.
RS 850
33014576(4)2008-02 E
35
ČESKY
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
KONTROLA A NASTAVENÍ POZICE BOČNÍHO KARTÁČE POZNÁMKA K dispozici jsou kartáče s různou tvrdostí. Tento postup se vztahuje ke všem typům kartáčů. Kontrola 1. Zkontrolujte výšku a sklon bočních kartáčů, a to následujícím postupem: • Strojem přejeďte na rovný podklad. • Stroj zastavte, spusťte zcela boční kartáče a nechte je několik sekund otáčet. • Zastavte a zvedněte boční kartáče a potom popojeďte strojem. • Zkontrolujte, že je velikost a směr stop po bočních kartáčích následující: – Pravý kartáč se musí v příslušné výseči (11 hodin – 4 hodiny) (1, Obr. AE) dotýkat po celé délce opisovaného oblouku země. – Levý kartáč se musí v příslušné výseči (8 hodin – 1 hodiny) (2, Obr. AE) dotýkat po celé délce opisovaného oblouku země. • Pokud se stopy neshodují se specifikací, upravte výšku kartáče, přičemž postupujte podle následujících kroků. 2. Zatáhněte pákou (13, Obr. E) parkovací brzdu. 3. Otočte klíčem zapalování (24, Obr. D) do polohy OFF a vyjměte klíč. Upravení výšky bočního kartáče 4. Na obou stranách stroje pracujte na napínací samoblokační matici (3, Obr. AF) pružiny (4) a nezapomeňte na následující: • Pro sklopení kartáče musí být odšroubována matice (3); • Pro zvednutí kartáče musí být našroubována matice (3). 5. Zopakujte 1. krok. Úhel náklonu vpřed bočního kartáče (5, Obr. AF) - nastavení 6. Na obou stranách stroje uvolněte matice (6 a 7, Obr. AF), pak upravte úhel sklonu vpřed (5) umsítěním páky do otvoru (9) a otočením upevňovací tyče (8). 7. Po nastavení utáhněte pojistnou matky (6) a (7). 8. Zopakujte 1. krok. Úhel náklonu bočního kartáče (10, Obr. AF) - nastavení 9. Na obou stranách stroje uvolněte šrouby (11 a 12, Obr. AF), pak upravte úhel bočního náklonu (10). Po nastavení utáhněte šrouby (11) a (12). 10. Zopakujte 1. krok. Nastavení boční pozice bočního kartáče 11. Účel tohoto nastavení je zlepšit boční pozici kartáčů ve vztahu ke vstupu sání (17, Obr. G). 12. Pro dokončení nastavení uvolněte/utáhněte samo-blokující matice (1 a/nebo 2, obr. AG), čímž změníte boční pozici kartáčů. Pro dosažení optimálního nastavení musí být ramena nepatrně napnutá směrem ven. 13. Pokud jsou boční kartáče příliš opotřebené a nelze je již nastavit, vyměňte kartáče podle pokynů v příslušném odstavci.
KONTROLA A NASTAVENÍ POZICE 3. KARTÁČE POZNÁMKA K dispozici jsou kartáče s různou tvrdostí. Tento postup se vztahuje ke všem typům kartáčů. Kontrola pozice 3. kartáče 1. Zkontrolujte výšku a sklon 3. kartáče, a to následujícím postupem: • Strojem přejeďte na rovný podklad. • Nastartujte stroj a přesuňte paži 3. kartáče (1, Obr. AH) přímo před kabinu (dle ilustrace) podle postupu uvedeného v příslušném odstavci. • Nechte stroj stát, zcela sklopte 3. kartáč (2, Obr. AH) a nechte ho pár vteřin otáčet. • 3. kartáč zastavte a zvedněte, poté strojem popojeďte. • Zkontrolujte, že je velikost a směr stopy po 3. kartáči následující: – Kartáč se musí v příslušné výseči (10 hodin – 2 hodiny) (3, Obr. AH) dotýkat po celé délce opisovaného oblouku země. – Úhel naklonění kartáče vpřed (4, Obr. AH) musí být přibližně 10 stupňů. V nutném případě upravte kartáč podle následujícího postupu. 2. Zatáhněte parkovací brzdu (13, Obr. E). 3. Otočte klíčem zapalování (24, Obr. D) do polohy OFF a vyjměte klíč.
36
33014576(4)2008-02 E
RS 850
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
ČESKY
Upravení výšky 3. kartáče 4. Pracujte na napínací samoblokační matici (5, Obr. AI) pružiny (6) a nezapomeňte následující: • Pro sklopení kartáče musí být odšroubována matice (5); • Pro zvednutí kartáče musí být našroubována matice (5). 5. Zopakujte 1. krok. Úhel náklonu vpřed 3. kartáče (4, Obr. AH) - nastavení 6. Uvolněte matice (7 a 8, Obr. AI), pak upravte úhel sklonu vpřed (4) umístěním páky do otvoru (10) a otočením vázací tyče (9). 7. Po nastavení utáhněte pojistnou matky (7) a (8). 8. Zopakujte 1. krok. 9. Pokud je kartáč příliš opotřebený a nelze jej již nastavit, vyměňte kartáč podle pokynů v příslušném odstavci.
VÝMĚNA KARTÁČE POZNÁMKA K dispozici jsou kartáče s různou tvrdostí. Tento postup se vztahuje ke všem typům kartáčů. UPOZORNĚNÍ! Při výměně bočních kartáčů se doporučuje používat ochranné rukavice, protože mezi štětinami kartáče mohou být nečistoty s ostrými hranami. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Zvedněte kartáče a (13, Obr. E) zatáhněte parkovací brzdu. Otočte klíčem zapalování (24, Obr. D) do polohy OFF a vyjměte klíč. Vyjměte dolní středový šroub (1, Obr. AJ), pak kartáč (2) sejměte pro výměnu. Vyjměte klíč. Sejměte šrouby (3, Obr. AJ) a přírubu (4) z odstraněného kartáče. Instalujte přírubu (4, Obr. AJ) a upevněte ji šrouby (3) na nový kartáč. Instalujte nový kartáč (2, Obr. AJ) klíčem, pak dotáhněte středový šroub (1). Upravte výšku nového kartáče podle postupu uvedeného v příslušném odstavci.
KONTROLA PARKOVACÍ BRZDY 1. 2.
Zatáhněte páku parkovací brzdy (13, Obr. E) a zkontrolujte, zda správně funguje. Dále zkontrolujte, zda brzda funguje stejně na obou předních kolech. V nutném případě nastavte parkovací brzdu podle pokynů v Příručce obsluhy.
KONTROLA HLADINY MOTOROVÉHO OLEJE 1. 2. 3. 4. 5.
Zatáhněte parkovací brzdu (13, Obr. E). Otočte klíčem zapalování (24, Obr. D) do polohy OFF a vyjměte klíč. Otevřete dolní víko levé strany (11, Obr. G) uvolněním upevňovače (12) pomocí dodaného klíče. Zkontrolujte hladinu oleje dle popisu v příručce k vznětovému motoru. Zavřete dolní víko levé strany (11, Obr. G) utažením upevňovače (12) pomocí dodaného klíče.
VÝMĚNA MOTOROVÉHO OLEJE Vyprázdněte zásobník (7, Obr. G); pokud obsahuje menší množství odpadu, není nutné jej vyprazdňovat. Přejeďte strojem na pevný a rovný podklad a zatáhněte parkovací brzdu (13, Obr. E). Zvedněte zásobník (7, Obr. G) podle postupu uvedeného v příslušných odstavcích. Otočte klíčem zapalování (24, Obr. D) do polohy OFF a vyjměte klíč. Aby zásobník nemohl neočekávaně klesnout dolů, nainstalujte podpůrné tyče zvednutého zásobníku (3, Obr. F) podle pokynů uvedených v příslušném odstavci. 6. Zavřete horní víka levé i pravé strany (9 a 28, Obr. G) utažením upevňovačů (10) a (29) pomocí dodaného klíče. 7. Odstraňte šrouby, pak sejměte panel prostoru motoru (11, Obr. F). 8. Otevřete dolní víko levé strany (11, Obr. G) uvolněním upevňovače (12) pomocí dodaného klíče. 9. Vyměňte olej dle popisu v příručce k vznětovému motoru. 10. Proveďte kroky 3 až 8 v opačném pořadí. 1. 2. 3. 4. 5.
RS 850
33014576(4)2008-02 E
37
ČESKY
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
VÝMĚNA FILTRU MOTOROVÉHO OLEJE POZNÁMKA Tento postup neprovádějte po odčerpání motorového oleje. 1. 2. 3. 4. 5.
Vyprázdněte zásobník (7, Obr. G); pokud obsahuje menší množství odpadu, není nutné jej vyprazdňovat. Přejeďte strojem na pevný a rovný podklad a zatáhněte parkovací brzdu (13, Obr. E). Zvedněte zásobník (7, Obr. G) podle postupu uvedeného v příslušných odstavcích. Otočte klíčem zapalování (24, Obr. D) do polohy OFF a vyjměte klíč. Aby zásobník nemohl neočekávaně klesnout dolů, nainstalujte podpůrné tyče zvednutého zásobníku (3, Obr. F) podle pokynů uvedených v příslušném odstavci. 6. Zavřete horní víka levé i pravé strany (9 a 28, Obr. G) utažením upevňovačů (10) a (29) pomocí dodaného klíče. 7. Odstraňte šrouby, pak sejměte panel prostoru motoru (11, Obr. F). 8. Otevřete dolní víko levé strany (11, Obr. G) uvolněním upevňovače (12) pomocí dodaného klíče. 9. Vyměňte filtr oleje dle popisu v příručce k vznětovému motoru. 10. Proveďte kroky 3 až 8 v opačném pořadí.
ČIŠTĚNÍ PŘED-ČIŠTĚNÍ VZDUCHU MOTORU A FILTRU VAROVÁNÍ! Náležitě ochraňujte části těla (oči, vlasy, ruce atd.) při čištění pomocí stlačeného vzduchu nebo vodního děla. Předběžná opatření 1. Zatáhněte parkovací brzdu (13, Obr. E). 2. Otočte klíčem zapalování (24, Obr. D) do polohy OFF a vyjměte klíč. Čištění předfiltru 3. Pomocí vhodného žebříku dosáhněte před-čištění vzduchu motoru (39, Obr. F). 4. Vyšroubujte šroub (1, Obr. AM2). 5. Sejměte kryt (2) a před-čištění (3). 6. Vyčistěte a umyjte kryt (2) a před-čištění (3). 7. Nainstalujte zpět před-čištění (3) a kryt (2), pak utáhněte šroub (1). Čištění filtru 8. Pracujte nad levou stranou zadní osy, uvolněte boční upevňovače (1, Obr. AM1) a sejměte kryt vzduchového filtru (2). 9. Vyjměte vzduchový filtr (3). 10. Stlačeným vzduchem [max. 6 barů (87,0 psi)] vyčistěte vzduchový filtr (3) opatrně, foukejte z vnitřku ven (v opačném směru oproti toku sání). V nutném případě vyměňte vzduchový filtr. 11. Nainstalujte vzduchový filtr (3, Fig. AM1) do příslušného krytu. 12. Nainstalujte zpět kryt (2, Obr. AM1) a zajistěte jej za boční upevňovače (1).
KONTROLA ČIŠTĚNÍ LOPATEK RADIÁTORU MOTORU Vyprázdněte zásobník (7, Obr. G); pokud obsahuje menší množství odpadu, není nutné jej vyprazdňovat. Přejeďte strojem na pevný a rovný podklad a zatáhněte parkovací brzdu (13, Obr. E). Zvedněte zásobník (7, Obr. G) podle postupu uvedeného v příslušných odstavcích. Otočte klíčem zapalování (24, Obr. D) do polohy OFF a vyjměte klíč. Aby zásobník nemohl neočekávaně klesnout dolů, nainstalujte podpůrné tyče zvednutého zásobníku (3, Obr. F) podle pokynů uvedených v příslušném odstavci. 6. Zavřete horní víka levé i pravé strany (9 a 28, Obr. G) utažením upevňovačů (10) a (29) pomocí dodaného klíče. 7. Odstraňte šrouby, pak sejměte panel prostoru motoru (11, Obr. F). 8. Otevřete dolní víko levé strany (11, Obr. G) uvolněním upevňovače (12) pomocí dodaného klíče. 9. Zkontrolujte čištění lopatek radiátoru dle popisu v příručce k vznětovému motoru. 10. Proveďte kroky 3 až 8 v opačném pořadí. 1. 2. 3. 4. 5.
38
33014576(4)2008-02 E
RS 850
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
ČESKY
KONTROLA HLADINY CHLADICÍ KAPALINY MOTORU 1. 2. 3.
Zatáhněte parkovací brzdu (13, Obr. E). Otočte klíčem zapalování (24, Obr. D) do polohy OFF a vyjměte klíč. Pomocí vhodného žebříku dosáhněte k nádrži chladicí kapaliny (5, Obr. G). VAROVÁNÍ! Vedení chladicí kapaliny je pod tlakem; neprovádějte kontrolu, dokud motor nevychladne, a i když je chladný, otvírejte zátku nádrže (2, Obr. AL) s maximální opatrností.
4.
Zkontrolujte, zda je hladina chladicí kapaliny v nádrži (1, Obr. AL) mezi značkami minima a maxima dle popisu v příručce k vznětovému motoru. V nutném případě odšroubujte zátku (2) a dolijte. Složení kapaliny: • 50% AGIP nemrznoucí • 50% vody Po doplnění dotáhněte zátku (2, Obr. AL).
5. 6.
VÝMĚNA PALIVOVÉHO FILTRU MOTORU 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Zatáhněte parkovací brzdu (13, Obr. E). Otočte klíčem zapalování (24, Obr. D) do polohy OFF a vyjměte klíč. Otevřete víko pravého prostoru pod kabinou (31, Obr. G) uvolněním upevňovače (32) pomocí dodaného klíče. Otevřete dolní víko pravé strany (34, Obr. G) uvolněním upevňovače (35) pomocí dodaného klíče. Palivový filtr (1, Obr. AK) vyměňujte podle pokynů v návodu k obsluze vznětového motoru. Proveďte kroky 3 až 5 v opačném pořadí.
VÝMĚNA VZDUCHOVÉHO FILTRU KABINY Vyprázdněte zásobník (7, Obr. G); pokud obsahuje menší množství odpadu, není nutné jej vyprazdňovat. Přejeďte strojem na pevný a rovný podklad a zatáhněte parkovací brzdu (13, Obr. E). Zvedněte zásobník (7, Obr. G) podle postupu uvedeného v příslušných odstavcích. Otočte klíčem zapalování (24, Obr. D) do polohy OFF a vyjměte klíč. Aby zásobník nemohl neočekávaně klesnout dolů, nainstalujte podpůrné tyče zvednutého zásobníku (3, Obr. F) podle pokynů uvedených v příslušném odstavci. 6. Otevřete horní víko levé strany (9, Obr. G) uvolněním upevňovače (10) pomocí dodaného klíče. 7. Vhodným žebříkem uvolněte šroub (1, Obr. AN) a otočte záklopku (2). 8. Vyjměte vzduchový filtr kabiny (1, Obr. AO). 9. Instalujte nový filtr (1, Obr. AO), šipky (2) musí ukazovat směrem proudění vzduchu (vzhůru). 10. Proveďte kroky 3 až 7 v opačném pořadí. 1. 2. 3. 4. 5.
VÝMĚNA KOLA Předběžná opatření 1. Otočte klíčem zapalování (24, Obr. D) do polohy OFF a vyjměte klíč. 2. Zatáhněte parkovací brzdu (13, Obr. E). 3. Zkontrolujte, zda se stroj nemůže pohnout s jedním kolem zvednutým (parkovací brzda funguje jen na přední kola). V nutném případě nechte stroj stát a umístěte zarážky pod kola spočívající na zemi. 4. Odstraňte kolo podle následujícího postupu. Odstranění/instalace předního kola 5. Otevřete horní víko pravé strany (28, Obr. G) uvolněním upevňovače (29) pomocí dodaného klíče. 6. Odšroubujte knoflíky (38, Obr. F) a vyjměte držák pro zvednutí stroje (37). 7. Poblíž kola určeného k odstranění (1, Obr. AQ) umsítěte zvedací držáky (2) na úchyty (3) rámu stroje podle ilustrace, pak je zajistěte závlačkou (4). Umístěte pod držák (2) hever (5) dle nákresu. 8. Před vyzvednutím povolte matice kol. VAROVÁNÍ! Hever (5, Obr. AQ) není součástí vybavení stroje. Použijte vhodný hever s minimální zvedací kapacitou 2.000 kg (4.410 lb). 9. Zapojte hever (5, Obr. AQ) opatrně a zvedněte kolo (1), dokud se mírně nenadzvedne od země. 10. Odšroubujte fixační matice a kolo sejměte (1, Obr. AQ). 11. Pomocí kroků 5 až 9 provedených v opačném pořadí namontujte kolo zpět (1, Obr. AQ). Utahovací moment matice kola: 400 N·m (295 lb·ft).
RS 850
33014576(4)2008-02 E
39
ČESKY
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
Odstranění/instalace zadního kola 12. Umístěte pod příslušné pouzdro (9, Obr. AQ) v zadní ose (7) hever (6) dle nákresu. 13. Před vyzvednutím povolte matice kol. VAROVÁNÍ! Hever (6, Obr. AQ) není součástí vybavení stroje. Použijte vhodný hever s minimální zvedací kapacitou 2.000 kg (4.410 lb). 14. Zapojte hever (6, Obr. AQ) opatrně a zvedněte kolo (8), dokud se mírně nenadzvedne od země. 15. Odšroubujte fixační matice a kolo sejměte (8, Obr. AQ). 16. Pomocí kroků 11 až 13 provedených v opačném pořadí namontujte kolo zpět (8, Obr. AQ). Utahovací moment matice kola: 400 N·m (295 lb·ft).
VÝMĚNA POJISTKY 1. 2. 3.
Zatáhněte parkovací brzdu (13, Obr. E). Otočte klíčem zapalování (24, Obr. D) do polohy OFF a vyjměte klíč. Odstraňte průhledný kryt pojistkové skříně (25 nebo 34, Obr. D) a vmyěňte příslušnou pojistku mezi následujícími: Pojistková skříň (25, Obr. D) 1. Držák volné pojistky (10 A) 2. Držák volné pojistky (7,5 A) 3. Bzučák parkovací brzdy a pojistka senzoru vody v palivu (10 A) 4. Pojistka palubní desky (7,5 A) 5. Varovný zvukový signál jízdy vzad, kamery, bezpečnostní startovací relé, pojistka víka zásobníku (10 A) 6. Pojistka solenoidového ventilu zástěry (10 A) 7. Pojistka otáček kartáče (10 A) 8. Pojistka desky relé (10 A) 9. Výstražné světlo zvednutého zásobníku/pojistka umývání čelního skla (7,5 A) 10. Pojistka vodního čerpadla prachového kontrolního systému (15 A) 11. Pojistka systému kontroly klimatu (15 A) 12. Pojistka chladicího větráku oleje hydraulické soustavy (20 A) Pojistková skříň (34, Obr. D) 13. Pojistka vysokého paprsku (15 A) 14. Pojistka provozního světla (7,5 A) 15. Pojistka výstražného světla při ohrožení a klaksonu (10A) 16. Pojistka nízkého paprsku (15 A) 17. Pojistka provozního světla (7,5 A) 18. Pojistka kontrolní jednotky žhavicí svíčky (7,5 A) 19. Pojistka znamení o změně směru (7,5 A) 20. Pojistka blikacího světla (7,5 A) 21. Pojistka solenoidového ventilu paliva (motor vypnutý) (10 A) 22. Pojistka brzdného světla (10 A) 23. Pojistka stěrače čelního skla (7,5 A) 24. Pojistka dmychadla systému kontroly klimatu (20 A)
4.
Instalujte průhledný kryt pojistkové skříně (25 nebo 34, Obr. D).
40
33014576(4)2008-02 E
RS 850
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
ČESKY
DEMONTÁŽ/MONTÁŽ VSTUPU SÁNÍ POZNÁMKA Jde o základní postup, často se opakuje při jiných pracích, je-li to nutné. Demontáž 1. Odstraňte boční kartáče (viz postup v příslušném odstavci). 2. Přesuňte 3. kartáč (21, Obr. G) stranou a sklopte vstup sání (17) podle postupu v příslušném odstavci. 3. Zatáhněte parkovací brzdu (13, Obr. E). 4. Otočte klíčem zapalování (24, Obr. D) do polohy OFF a vyjměte klíč. 5. Označte pozici trubic (1 a 2, Obr. AY) (pro správnou montáž), pak je odpojte od vstupu sání (3) a zapojte je. 6. Označte pozici trubic (4 a 5, Obr. AY) (pro správnou montáž), pak je odpojte od vstupu sání (3) a zapojte je. 7. Odpojte trubice systému prachové kontroly (6 a 7, Obr. AY). 8. Odpojte elektrické konektory (8 a 9, Obr. AY) a sejměte těsnění. 9. Vyšroubujte šrouby (10, Obr. AY). 10. Přesuňte vstup sání (3, Obr. AY) vpřed, povolte svorku sací trubice (11). 11. Od vstupu sání odpojte sací trubici (12, Obr. AY). 12. Na obou stranách vstupu sání odšroubujte matice (13, Obr. AY) a odpojte příslušné pružiny. 13. Odstraňte vstup sání (3). 14. Sesbírejte trubice (15, Obr. AY) odpojené od vstupu sání a zajištěte je svorkami (14). Nasaďte prachový kryt, aby se prach a cizí předměty nedostaly do trubic (15). Montáž 15. Všechny součástky znovu smontujte opačným postupem než při demontáži. 16. V nutném případě zkontrolujte vstup sání a výšku zástěry i funkčnost (viz popis v příslušném odstavci).
MONTÁŽ/DEMONTÁŽ PAŽE 3. KARTÁČE POZNÁMKA Jde o základní postup, často se opakuje při jiných pracích, je-li to nutné. UPOZORNĚNÍ! Tento postup je použitelný jen u zametacích strojů s příslušným osazením pro instalaci sněhového kartáče. Demontáž 1. Roztáhněte paži 3. kartáče (23, Obr. G) a zvedněte kartáč (21) podle postupu v příslušném odstavci. 2. Vypněte motor a (13, Obr. E) zatáhněte parkovací brzdu. 3. Podle bezpečnostních pravidel a s řádným zvedacím systémem (1, Obr. AZ) přesuňte paži 3. kartáče (2) do bodů uvedených na ilustraci. Přesuňte trubice a kabel stranou, abyste je nepoškodili během zvedání. Hmotnost paže 3. kartáče: Cca 80 kg (176,4 lb). 4. Odpojte elektrický konektor (3, Obr. AZ). 5. Odpojte rychlé spoje hydraulické soustavy (4, Obr. AZ) od příslušných trubicových spojů (5), pak nainstalujte ochranné kryty. 6. Odpojte rychlé spoje prachového kontrolního systému (6, Obr. AZ) od příslušného trubicového spoje (7), pak nainstalujte ochranné kryty. 7. Uvnitř kabiny odstraňte šroub (8, Obr. AZ), pak odstraňte panel (9). 8. Nepatrně utáhněte zvedací systém (1, Obr. AZ), pak odstraňte šrouby (10) a matici (11). 9. Odstraňte paži 3. kartáče (2, Obr. AZ). Montáž 10. Všechny součástky znovu smontujte opačným postupem než při demontáži. 11. V nutném případě zkontrolujte a upravte pozici 3. kartáče (viz postup v příslušném odstavci).
RS 850
33014576(4)2008-02 E
41
ČESKY
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
ZIMNÍ ÚDRŽBA V zimě pečlivě proveďte následující úkony údržby. Postupy pro uložení stroje nebo při práci stroje za méně než 0°C (+32°F) 1. Vyprázdněte trysky a nádrže pro vodu. 2. Vyprázdněte a vyčistěte/vyměňte vodní filtr. 3. Nalijte nemrznoucí směs do nádrží pro vodu (zkontrolujte množství). 4. Zapněte vodní čerpadlo (viz postup v příslušném odstavci), abyste nechali protéct nemrznoucí směs systémem, začne vytékat metacími tryskami, trysky sací hadice a ze zadních trysky trubky (je-li namontována). Jakmile začne vycházet z trysek nemrznoucí směs, zastavte čerpadlo. 5. Vznětový motor spusťte podle popisu v příslušném odstavci. 6. Zapněte vysokotlaké čerpadlo mycího systému (viz postup v příslušném odstavci) , abyste nechali protéct nemrznoucí směs vysokotlakým čerpadlem mycího systému dokud nevychází voda z vodního roztřikovače. Jakmile začne vycházet nemrznoucí směs, zastavte čerpadlo. VAROVÁNÍ! Nepoužívejte systém snížení prašnosti, pokud je venkovní teplota nižší než 0°C (+32°F), protože to může vytvořit náledí na silnici. Postupy proveďte, když byl stroj zaparkován po dva měsíce 7. Vyměňte olejový filtr a olej motoru (viz příslušné odstavce). 8. Doplňte palivo v nádrži (viz příslušný odstavec). 9. Promažte. 10. Nabijte baterie. 11. Zkontrolujte tlak v pneumatikách (viz příslušný odstavec). Postupy proveďte, když byl stroj zaparkován po tři měsíce 8. Proveďte stejné postupy jako u dvou měsíců. 9. Každý měsíc připojte nabíječku baterie a nechejte baterie nabíjet 12/24 hodin.
BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE Stroj je vybaven následujícími bezpečnostními funkcemi. Zvukový alarm při zpětném chodu Stroj je vybaven senzorem a zvukovým alarmem pro upozornění, že stroj se pohybuje dozadu. Omezovač rychlosti kartáče Stroj je nakalibrován, aby ukončil rotaci kartáče, když je rychlost motoru nad 2.050 ot/min. Bezpečnostní tlačítko joysticku Tlačítka na joysticku jsou aktivní jen při stisknutí bezpečnostního tlačítka (na joysticku). Bezpečnostní zařízení kontrolní sekvence během spouštění kartáče Vstup sání se sklopí jen při stisknutí spínače kartáče; otáčky kartáče začnou jen tehdy, když je vstup sání zcela sklopen. Čidlo pro znemožnění spuštění motoru při sešlápnutí pedálu plynu Stroj je vybaven čidlem, který nedovoluje motoru nastartovat při sešlápnutí pedálu plynu.
42
33014576(4)2008-02 E
RS 850
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
ČESKY
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Následující tabulka udává nejběžnější problémy, které mohou vzniknout při používání stroje, možné příčiny a navrhovaná řešení. VAROVÁNÍ! Navrhovaná řešení smí provádět jen kvalifikovaný pracovník podle pokynů v této příručce, pokud je přítomná, jinak se odvolejte na Servisní střediska Nilfisk, kde je možné si Servisní příručku prostudovat. Vysvětlení či informace poskytnou servisní střediska Nilfisk. Nápravy řešení následujícího vybavení naleznete v příslušných příručkách: Sypač soli – Sněhový kartáč – Kamera –
PROBLÉMY A ŘEŠENÍ Problém
Možná příčina
Řešení
KARTÁČE Kartáče nečistí správně Kartáče se netočí
Kartáče nejsou správně nastaveny
Upravit nastavení
Rychlost kartáčů není správná
Upravit rychlost
Bezpečnostní systém zastavil otáčení kartáče kvůli přílišné rychlosti motoru
Snížit rychlost motoru
Nedostatek napětí solenoidového ventilu
Zkontrolujte elektrickou soustavu
Z trubic/osazení hydraulické soustavy prosakuje olej
Opravit/vyměnit
Motor je porouchaný
Vyměnit
Čerpadlo přídavného systému nenatlakuje olej v obvodu
Zkontrolovat tlak oleje v hydraulické soustavě
Nefunkční spínač kartáče
Zapnout
Pojistka je spálená
Vyměnit
Elektromagnetický ventil je spálený
Vyměnit
Napínací pružiny nejsou správně nastaveny
Upravit nastavení
Senzory konce záběru nejsou správně nastaveny
Upravit nastavení
PAŽE 3. KARTÁČE Paže 3. kartáče se houpe
Paže 3. kartáče se neposouvá do strany
Zlomený bezpečnostní kolík
Vyměnit
Nedostatek napětí solenoidového ventilu
Zkontrolujte elektrickou soustavu
Sestava řídicího ventilu je zaseknutá
Opravit
Těsnění válce je opotřebené
Opravit válec
Spínač je vypnutý
Zapnout
Pojistka je spálená
Vyměnit
Otevřené tlačítko posunu doleva/doprava
Vyměnit
Relé je spálené
Vyměnit
Spálené solenoidové ventily
Vyměnit
Sestava řídicího ventilu je zaseknutá
Opravit
PAŽE 3. KARTÁČE Paže 3. kartáče se nezvedá/nesnižuje
Těsnění válce je opotřebené
Opravit válec
Pojistka je spálená
Vyměnit
Otevřené tlačítko pro sklopení
Vyměnit
Otevřené tlačítko zvedání
Vyměnit
Relé je spálené
Vyměnit
Elektromagnetický ventil je spálený
Vyměnit
RS 850
33014576(4)2008-02 E
43
ČESKY
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
Problém
Možná příčina
Řešení
SACÍ VĚTRÁK Sací větrák je hlučný
Nepromazaná ložiska větráku
Sací větrák se otáčí, ale nedostatečně
Promazat
Opotřebená ložiska větráku
Vyměnit
Motor je porouchaný
Opravit
Prachové filtry jsou ucpané
Vyčistit
Sací trubice je ucpaná
Vyčistit
Sací trubice je prořízlá/roztržená
Vyměnit
Těsnění mezi vstupem sání a zásobníkem je rozbité nebo neseřízené (vyměňte nebo seřiďte)
Vyměnit/upravit
U motorů sacího systému není žádný tlak
Upravit tlak čerpadla
Sestava řídicího ventilu je zaseknutá
Opravit
Motor je porouchaný
Vyměnit
Závada čerpadla
Vyměnit
Vstup sání nedostatečně sbírá odpad
Poloha vstupu sání je nesprávná
Zkontrolujte vstup sání a výšku a funkčnost zástěry
Vstup sání se nezvedá
Otevřete elektrický kontakt
Opravte elektrickou soustavu
Sestava řídicího ventilu je zaseknutá
Opravit
Těsnění válce je opotřebené
Opravit válec
Sací větrák se netočí
VSTUP SÁNÍ A ZÁSTĚRA
V hydraulické soustavě není žádný tlak
Zkontrolovat tlak čerpadla
Pojistka je spálená
Vyměnit
Otevřené tlačítko zvedání
Vyměnit
Otevřené bezpečnostní tlačítko joysticku
Vyměnit
Porucha desky relé
Oprava
Elektromagnetický ventil je spálený
Vyměnit
VSTUP SÁNÍ A ZÁSTĚRA Vstup sání se nespouští
Vstup sání se neposouvá do strany
Sací větrák je vypnutý
Zapnout
U pádáčkového ventilu není žádný tlak
Zkontrolujte tlak v soustavě kontrolního ventilu sacího ventilátoru
Nedostatek tlaku v elektromagnetickém ventilu sestavy řídicího ventilu
Zkontrolujte tlak
Pojistka je spálená
Vyměnit
Nefunkční spínač kartáče
Zapnout
Otevřené tlačítko pro sklopení
Vyměnit
Otevřené bezpečnostní tlačítko joysticku
Vyměnit
Porucha desky relé
Oprava
Elektromagnetický ventil je spálený
Vyměnit
Nedostatek tlaku ve válci kvůli opotřebeným těsněním
Opravit válec
Pojistka je spálená
Vyměnit
Otevřené tlačítko posunu doleva
Vyměnit
Otevřené tlačítko posunu doprava
Vyměnit
Otevřené bezpečnostní tlačítko joysticku
Vyměnit
Porucha desky relé
Vyměnit
Elektromagnetický ventil je spálený
Vyměnit
Nedostatečná síla otevírání zástěry
Tlak otevření zástěry je nesprávný
Upravit tlak otevírání
Zástěra se neotvírá/nezavírá
Spínač je vypnutý
Zapnout
Elektromagnetický ventil je spálený
Vyměnit
44
33014576(4)2008-02 E
RS 850
PŘÍRUČKA UŽIVATELE Problém
Možná příčina
ČESKY Řešení
ZÁSOBNÍK A PŘÍSLUŠNÉ VÍKO Zásobník se nezvedá/nevyprazdňuje
Zásobník se nevrací do vodorovné polohy/ nesnižuje
Sestava řídicího ventilu je zaseknutá
Opravit
Otevřené tlačítko
Vyměnit
Pojistka je spálená
Vyměnit
Otevřené bezpečnostní tlačítko joysticku
Vyměnit
Funkční spínač kartáče
Deaktivujte
Těsnění válce je opotřebené
Opravit válec
Pojistka je spálená
Vyměnit
Otevřené tlačítko
Vyměnit
Otevřené bezpečnostní tlačítko joysticku
Vyměnit
Porucha desky relé
Vyměnit
Spálené solenoidové ventily
Vyměnit
Nedostatek napětí v akčním členu
Opravte elektrickou soustavu
ZÁSOBNÍK A PŘÍSLUŠNÉ VÍKO Víko zásobníku se neotvírá/nezavírá
Otevřené kontrolní tlačítko
Vyměnit
Nesprávně nastavené vačky akčního členu
Upravte vačky akčního členu
Spouštěč je porouchaný
Vyměnit
TRYSKY PRACHOVÉHO KONTROLNÍHO SYSTÉMU Z trysek nejde žádná voda Do trysek nejde žádná voda
Vodní filtr je ucpaný
Vyčistit/vyměnit
Trysky jsou ucpané
Vyčistit
Relé vodního čerpadla je spálené
Vyměnit
Čerpadlo nefunguje
Opravit/vyměnit
Spínač vodního čerpadla je vypnutý
Zapnout
Pojistka je spálená
Vyměnit
Relé vodního čerpadla je spálené
Vyměnit
Je zaseknutý plovák
Opravit
Nesprávná instalace plováku
Nainstalujte jej správně
Stroj se nepohybuje rovně
Nesprávně nastavená sbíhavost zadní osy
Upravit nastavení
Řízení jde ztěžka
Posilovač řízení je vadný
Vyměnit
Prioritní ventil je poškozen
Vyměnit
Hydraulický válec pohonu volantu je vadný
Vyměnit
Nízká hladina brzdové kapaliny
Kontrola hladiny brzdové kapaliny
Brzdné součásti jsou opotřebené nebo mastné
Vyměnit
Vodní čerpadlo se nezastavuje SYSTÉM ŘÍZENÍ
BRZDOVÁ SOUSTAVA Brzdová soustava stroje není dostatečná
Parkovací brzda je nedostatečná
Vzduch ve vedení
Odvzdušnit
Válec brzdového bubnu je vadný
Vyměnit
Čerpadlo brzdové kapaliny je poškozeno
Oprava
Brzda není seřízena
Upravit nastavení
STABILITA Když se stroj pohybuje, jeho stabilita je snížená Nesprávný tlak pneumatiky
Zkontrolujte tlak
KOLA Zadní kola jsou hlučná
Ložiska jsou opotřebená
RS 850
Vyměnit
33014576(4)2008-02 E
45
ČESKY
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
Problém
Možná příčina
Řešení
POHONNÁ SÍLA Pohonná síla stroje je snížená
Plynový pedál je vadný
Stroj nemá žádnou pohonnou sílu
Vyměnit
Obtokový ventil je otevřený
Zkontrolovat upevnění šroubu průchodu
Snížení výkonu systému pohonného čerpadla
Zkontrolujte tlak oleje hydraulické soustavy na systému pohonného čerpadla
Opotřebené pohonné motory
Vyměnit
Aktivovaný deaktivační šroub systému pohonného čerpadla (pro snadnější tažení stroje)
Deaktivujte
Z hydraulické soustavy uniká olej
Opravit
Porouchané čerpadlo pohonného systému
Vyměnit
Poškozený motor pohonného systému
Vyměnit
Nesprávně nastavený plynový pedál
Upravit nastavení
Rozbitý kohoutek nebo trubice horké vody
Vyměnit
Z topení uniká voda
Vyměnit
PLYNOVÝ PEDÁL Stroj se pohybuje i při uvolněném plynovém pedálu TOPENÍ V KABINĚ Není žádný teplý vzduch
Spínač je vypnutý
Zapnout
Pojistka je spálená
Vyměnit
Kompresor se netočí, protože pohonný řemen je uvolněný/porouchaný
Upravte napětí/vyměňte řemen
SYSTÉM KONTROLY KLIMATU V KABINĚ Není žádný čerstvý vzduch
Deaktivovaný termostat
Zapnout
Ze soustavy uniká plyn
Opravte místo a integrujte plyn
Expanzní ventil je poškozen
Vyměnit
Spínač je vypnutý
Zapnout
Pojistka je spálená
Vyměnit
V tlakovém spínači je rozpojení
Vyměnit
Relé je spálené
Vyměnit
Plynový pedál je sešlápnutý.
Nesešlapujte plynový pedál při startování motoru.
VZNĚTOVÝ MOTOR Při otočení klíčkem zapalování motor nenastartuje
POZNÁMKA Odstraňování závad vznětového motoru naleznete v příslušné příručce.
LIKVIDACE Stroj nechte zlikvidovat specializovanou firmou. Před zlikvidováním stroje vyjměte a oddělte následující materiály (je třeba je zlikvidovat náležitě v souladu s platnými zákony): Kartáče – Motorový olej – Olej hydraulického systému – Olejové filtry hydraulického systému – Plastové součástky – Elektrické a elektronické součástky – POZNÁMKA Kontaktujte nejbližší středisko Nilfisk zejména tehdy, když likvidujete elektrické a elektronické součástky.
46
33014576(4)2008-02 E
RS 850
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MAGYAR
TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS .................................................................................................................................................................... 3 A KÉZIKÖNYV CÉLJA ÉS TARTALMA ............................................................................................................................................ 3 CÉLCSOPORT ................................................................................................................................................................................ 3 A KÉZIKÖNYV TÁROLÁSA ............................................................................................................................................................. 3 MEGFELELŐSSÉGI NYILATKOZAT ............................................................................................................................................... 3 AZONOSÍTÓ ADATOK .................................................................................................................................................................... 3 TOVÁBBI HIVATKOZÁSI KÉZIKÖNYVEK ....................................................................................................................................... 4 PÓTALKATRÉSZEK ÉS KARBANTARTÁS ..................................................................................................................................... 4 MÓDOSÍTÁSOK ÉS FEJLESZTÉSEK ............................................................................................................................................ 4
BIZTONSÁG .................................................................................................................................................................... 4 SZIMBÓLUMOK .............................................................................................................................................................................. 4 ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK ............................................................................................................................................................. 5
KICSOMAGOLÁS/SZÁLLÍTÁS ....................................................................................................................................... 7 KÉSZÜLÉK LEÍRÁS ........................................................................................................................................................ 8 MŰKÖDÉSI KAPACITÁS ................................................................................................................................................................. 8 EGYEZMÉNYEK ............................................................................................................................................................................. 8 LEÍRÁS ............................................................................................................................................................................................ 8 MŰSZAKI ADATOK.........................................................................................................................................................................11 KÖRNYEZETI FELTÉTELEK......................................................................................................................................................... 13 KAPCSOLÁSI RAJZ ...................................................................................................................................................................... 14 3. KEFEKAR KÁBELEZÉSI DIAGRAMJA (*) ................................................................................................................................ 15 HIDRAULIKUS RAJZ ..................................................................................................................................................................... 15 ELEKTROMOS BIZTOSÍTÉKOK ................................................................................................................................................... 16 KIEGÉSZÍTŐK/OPCIÓK ................................................................................................................................................................ 16
HASZNÁLAT .................................................................................................................................................................. 17 ÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKEDÉSEK................................................................................................................................................. 17 BEINDÍTÁS ELŐTT ....................................................................................................................................................................... 17 DÍZEL MOTOR BEINDÍTÁSA ÉS LEÁLLÍTÁSA ............................................................................................................................ 18 A GÉP BEINDÍTÁSA ÉS LEÁLLÍTÁSA .......................................................................................................................................... 19 A GÉP KEZELÉSE......................................................................................................................................................................... 21 HULLADÉKTARTÁLY KIÜRÍTÉSE ................................................................................................................................................ 22 A HÁTSÓ SZÍVÓCSŐ HASZNÁLATA (*) ....................................................................................................................................... 23 AZ ABLAKTÖRTLŐ/MOSÓ HASZNÁLATA ................................................................................................................................... 23 ÜLŐFÜLKE FÜTÉSÉNEK HASZNÁLATA ..................................................................................................................................... 23 AZ ÜLŐFÜLKE HŐMÉRSÉKLETI SZABÁLYOZÓ RENDSZERÉNEK HASZNÁLATA (*) ............................................................. 23 VILÁGÍTÓ RENDSZER MŰKÖDÉSE ............................................................................................................................................ 24 VESZÉLYRE FIGYELMEZTETŐ LÁPMÁK MŰKÖDÉSE .............................................................................................................. 24 A HULLADÉKTARTÁLY MANUÁLIS FELEMELÉSE ..................................................................................................................... 24 FELEMELT HULLADÉKTARTÁLYT TÁMASZTÓ RÚD BEHELYEZÉSE ....................................................................................... 24 FELEMELT HULLADÉKTARTÁLY FEDELÉT TÁMASZTÓ RÚD BEHELYEZÉSE ........................................................................ 25 A NAGYNYOMÁSÚ VÍZÁGYÚ HASZNÁLATA (*) .......................................................................................................................... 25 A KAMERA FELSZERELÉS HASZNÁLATA (választható) ............................................................................................................. 25 A GÉP HASZNÁLATA UTÁN ......................................................................................................................................................... 26 PORKEZELŐ RENDSZER VÍZTARTÁLYÁNAK KIÜRÍTÉSE ........................................................................................................ 26 A GÉP VONTATÁSA ...................................................................................................................................................................... 26 UTÁNFUTÓN TÖRTÉNŐ SZÁLLÍTÁS .......................................................................................................................................... 27 A GÉP TÁROLÁSA ........................................................................................................................................................................ 27 ELSŐ HASZNÁLATI IDŐSZAK...................................................................................................................................................... 27 SÓSZÓRÓ EGYSÉG ÉS HASZNÁLATA (választható) ................................................................................................................. 28 HÓKOTRÓ EGYSÉG ÉS HASZNÁLATA (választható) ................................................................................................................. 29
RS 850
33014576(4)2008-02 E
1
MAGYAR
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
KARBANTARTÁS.......................................................................................................................................................... 30 TERVEZETT KARBANTARTÁSI TÁBLÁZAT................................................................................................................................. 30 HULLADÉKTARTÁLY, SZŰRŐ ÉS SZÍVÓCSŐ TISZTÍTÁSA, TÖMÍTÉS ELLENŐRZÉS ÉS SZÍVÓ VENTILÁTOR TENGELY OLAJOZÁSA ......................................................................................................................................... 31 PORKEZELŐ RENDSZER SZÓRÓFEJ ÉS SZŰRŐ TISZTÍTÁSA ............................................................................................... 32 PORKEZELŐ RENDSZER VÍZSZŰRŐJÉNEK TISZTÍTÁSA ........................................................................................................ 33 HIDRAULIKAOLAJ SZINTJÉNEK ELLENŐRZÉSE ...................................................................................................................... 33 HIDRAULIKUS RENDSZER OLAJHŰTŐ SZÁRNY TISZTÍTÁSNAK ELLENŐRZÉSE................................................................. 34 AKKUMULÁTOR FOLYADÉKSZINT ELLENŐRZÉS ..................................................................................................................... 34 FÉKFOLYADÉKSZINT ELLENŐRZÉS .......................................................................................................................................... 34 HÁTRAMENET JELZŐ ÉRZÉKELŐJÉNEK ELLENŐRZÉSE ....................................................................................................... 34 GUMIABRONCS NYOMÁS ELLENŐRZÉSE ................................................................................................................................ 34 SZÍVÓ BETÉT ÉS PEREM MAGASSÁGÁNAK ÉS MŰKÖDÉSÉNEK ELLENŐRZÉSE............................................................... 35 OLDALSÓ KEFE HELYZETÉNEK ELLENŐRZÉSE ÉS BEÁLLÍTÁSA ......................................................................................... 36 3. KEFE HELYZETÉNEK ELLENŐRZÉSE ÉS BEÁLLÍTÁSA ....................................................................................................... 36 A KEFE KICSERÉLÉSE ................................................................................................................................................................ 37 KÉZIFÉK ELLENŐRZÉSE ............................................................................................................................................................. 37 MOTOR OLAJSZINTJÉNEK ELLENŐRZÉSE .............................................................................................................................. 37 MOTOROLAJ CSERE ................................................................................................................................................................... 37 MOTOROLAJ SZŰRŐ CSERÉJE ................................................................................................................................................. 38 MOTOR LEVEGŐ ELŐTISZTÍTÓ ÉS TISZTÍTÓ TISZTÍTÁSA...................................................................................................... 38 MOTOR HŰTŐVENTILÁTOR TISZTÍTÁSÁNAK ELLENŐRZÉSE ................................................................................................ 38 MOTOR HŰTŐFOLYADÉK SZINTJÉNEK ELLENŐRZÉSE ......................................................................................................... 39 ÜZEMANYAGSZŰRŐ CSERÉJE .................................................................................................................................................. 39 ÜLŐFÜLKE LÉGSZŰRŐJÉNEK CSERÉJE .................................................................................................................................. 39 KERÉKCSERE .............................................................................................................................................................................. 39 BIZTOSÍTÉK KICSERÉLÉSE ........................................................................................................................................................ 40 SZÍVÓ BETÉT SZÉTSZERELÉSE/ÖSSZESZERELÉSE .............................................................................................................. 41 3. KEFEKAR SZÉTSZERELÉSE/ÖSSZESZERELÉSE ................................................................................................................ 41 KARBANTARTÁS TÉLEN .............................................................................................................................................................. 42
BIZTONSÁGI FUNKCIÓK ............................................................................................................................................. 42 HIBAELHÁRÍTÁS .......................................................................................................................................................... 43 PROBLÉMÁK ÉS MEGOLDÁSOK ................................................................................................................................................ 43
LESELEJTEZÉS ............................................................................................................................................................ 46
2
33014576(4)2008-02 E
RS 850
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MAGYAR
BEVEZETÉS A KÉZIKÖNYV CÉLJA ÉS TARTALMA Ez a Kézikönyv a gép szerves része; célja, hogy minden szükséges információt biztosítson a felhasználónak ahhoz, hogy a gépet biztonságosan és önállóan működtethesse. Ez tartalmazza a technikai adatokkal, a biztonsággal, a működtetéssel, a gép tárolásával, karbantartásával, a cserealkatrészekkel és a hulladékkezeléssel kapcsolatos információkat. Mielőtt bármilyen műveletet hajtanának végre a gépen, a kezelőknek és a szakképesített technikusoknak figyelmesen át kell olvasniuk ezt a kézikönyvet. Lépjen kapcsolatba a Nilfisk-el, ha kétségei támadnának az utasítások értelmezését illetően, vagy ha további információra van szüksége.
CÉLCSOPORT Ez a Kézikönyv a szakképzett kezelők és a gép karbantartásával foglalkozó szerelők részére készült. A kezelők nem hajthatnak végre szakképzett technikusok által elvégzendő műveleteket. A Nilfisk nem vonható felelősségre az ezen tiltás figyelmen kívül hagyásából eredő károkért.
A KÉZIKÖNYV TÁROLÁSA A Felhasználói Kézikönyvet tartsa a gép vezetőfülkéjében, egy erre alkalmas tokban, folyadékoktól, és más egyéb rongáló anyagoktól védve.
MEGFELELŐSSÉGI NYILATKOZAT Az A. ábrán látható dokumentáció igazolja, hogy a seprűgép megfelel a hatályban lévő jogi rendelkezéseknek. MEGJEGYZÉS A géppel együtt mellékelve van az eredeti konformitási nyilatkozat egy másolata. MEGJEGYZÉS Amennyiben a gép használata engedélyezve van közúton is, a gépet speciális Konformitási Nyilatkozattal szállítjuk.
AZONOSÍTÓ ADATOK A gép modell és sorozatszáma a vezetőfülkében elhelyezett matricán (1, C ábra) és táblán (1, E ábra) található. A gép sorozatszáma a gép oldalára nyomtatva is megtalálható (33, G ábra). A dízelmotor sorozatszáma és modellje megjelölésének helyét a használati útmutató megfelelő fejezetében keresse; egyes országokban a hasonló adatokat tartalmazó tábla a (1, E ábra) szerinti helyen található. Ez hasznos információ, ha pótalkatrészeket rendel a géphez és a dízel motorhoz. Használja az alábbi táblázatot a gép és a dízelüzemű motor azonosító adatainak leírására, a későbbi ügyintézés érdekében. GÉP modellje ..................................................................................... GÉP sorozatszáma ............................................................................
MOTOR modellje ............................................................................... MOTOR sorozatszáma ......................................................................
RS 850
33014576(4)2008-02 E
3
MAGYAR
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
TOVÁBBI HIVATKOZÁSI KÉZIKÖNYVEK A seprőgéphez az alábbi kézikönyvekkel biztosítjuk: – Dízel Motor Kézikönyv (*) – Seprőgép pótalkatrész lista – Sószórási Kézikönyv (választható) (*) – Sószórási Pótalkatrész lista (választható) – Hókotró Kézikönyv (választható) (*) – Hókotró Pótalkatrész lista (választható) – Kamera Felszerelési Kézikönyv (választható) (*) – Kamera Felszerelés Pótalkatrészlista (választható) (*)
Ezek a kézikönyvek a seprőgép Felhasználói Kézikönyvének szerves részét képzik.
A Nilfisk Szervizközpontokban az alábbi Kézikönyv is megtalálható: – Seprőgép Szolgáltatási Kézikönyve
PÓTALKATRÉSZEK ÉS KARBANTARTÁS Minden szükséges működtetési, karbantartási és javítási műveletet szakképesített személyzet vagy pedig a Nilfisk Szervizközpontok hajthatnak végre. Csak eredeti pótalkatrészeket és kiegészítőket használjon. Hívja a Nilfisk-et a javítással ill. pótalkatrészek és kiegészítők rendelésével kapcsolatban, melyhez adja meg a gép modelljét és sorozatszámát.
MÓDOSÍTÁSOK ÉS FEJLESZTÉSEK A Nilfisk folyamatosan tökéletesíti termékeit, és fenntartja magának a jogot, hogy saját belátása szerint változtatásokat és javításokat hajtson végre anélkül, hogy köteles lenne ezeket a fejlesztéseket a korábban eladott gépeken alkalmazni. Bármely változtatást és/vagy kiegészítő egység hozzáadását jóvá kell hagyatni a Nilfisk, és velük kell végrehajtatni.
BIZTONSÁG A következő szimbólumok jelzik a potenciálisan veszélyes helyzeteket. Mindig gondosan olvassa el ezt az információt, és tegye meg a szükséges óvintézkedéseket az emberek és a tárgyi eszközök védelmének érdekében. A balesetek megelőzése érdekében fontos a gép kezelőjének közreműködése. Egy balesetmegelőző program sem hatásos, a gép működtetéséért felelős személy teljes körű közreműködése nélkül. A legtöbb, munka közben, gyárban esetlegesen bekövetkező baleset a legegyszerűbb elővigyázatossági szabályok be nem tartásából fakad. A gondos és elővigyázatos Kezelő a legjobb garancia a balesetek ellen, és elengedhetetlen bármely balesetmegelőző program sikeres teljesítése érdekében.
SZIMBÓLUMOK VESZÉLY! Jelzi a Kezelőre veszélyes - életveszélyes - helyzetet. VIGYÁZAT! Potenciális veszélyt jelez az emberekben és kárt a tárgyakban. FIGYELEM! Fontos vagy hasznos funkciókhoz kapcsolódó figyelmeztetést vagy észrevételt mutat. Fordítson különös figyelmet ezzel a szimbólummal jelzett bekezdésekre. MEGJEGYZÉS Fontos vagy hasznos funkciókhoz kapcsolódó észrevételt mutat. KONZULTÁCIÓ Bármilyen művelet megkezdése előtt, nézze meg a Felhasználói Kézikönyvet.
4
33014576(4)2008-02 E
RS 850
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MAGYAR
ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK A személyeket és gépet potenciálisan fenyegető veszélyre az alábbi figyelmeztetések hívják fel a figyelmet. VESZÉLY! − A gépet csak szakképzett és arra jogosult személyzetnek szabad használnia. − Ezen kívül, a Kezelővel szembeni követelmények még: • Legyen 18 évnél idősebb • Rendelkezzen jogosítvánnyal • Megfelelő szellemi és fizikai kondícióval rendelkezzen • Ne legyen olyan szer hatása alatt, amely megváltoztatja az idegrendszert (alkohol, nyugtató, kábítószer, stb.) − Húzza ki a slusszkulcsot bármilyen karbantartási/javítási munkálatokat megkezdése előtt. − A gépet csak szakképzett és arra jogosult személyzetnek szabad használnia. Gyermekek vagy cselekvőképtelen személyek nem használhatják a gépet. − Ne viseljen ékszereket, ha mozgó alkatrészek közelében dolgozik. − Ne dolgozzon a megemelt gép alatt, annak biztonsági támasztékkal történő rögzítése nélkül. − Ne működtesse a gépet veszélyes, gyúlékony és/vagy robbanóanyagok, folyadékok vagy pára közelében. − Vigyázat: az üzemanyag rendkívül gyúlékony. − Ne dohányozzon és ne vigyen nyílt lángot arra a területre, ahol a gépet tankolják, vagy ahol az üzemanyagot tárolják. − Az üzemanyagot külső térben vagy jól szellőző területen töltse újra, a motor pedig legyen leállítva. − Ne töltse meg teljesen a tartályt, hagyjon kb. 4 cm (1,6 in) helyet a töltőnyakban az üzemanyag megfelelő tágulásához. − Tankolás után ellenőrizze, hogy megfelelően lezárta-e a töltősapkát. − Ha a tankolás során kiloccsan valamennyi üzemanyag, tisztítsa meg az érintett területet, és hagyja hogy a gőz elpárologjon a motor elindítása előtt. − Kerülje a bőrrel való érintkezést és ne lélegezze be az üzemanyaggőzt. Gyermekektől távol tartandó. − Bármilyen karbantartási/javítási művelet megkezdése előtt, húzza ki a slusszkulcsot, húzza be a kéziféket és kapcsolja ki az akkumulátort. − Ha nyitott motorháztető/ajtók alatt dolgozik, ellenőrizze, hogy az véletlenül nem csukódhat-e le. − Amikor felemelt hulladéktartállyal végez karbantartási műveleteket, rögzítse ki támasztó karokkal. − A seprőgép szállítása alatt, az üzemanyagtank nem lehet tele. − A dízel kipufogógázok szénmonoxidot tartalmaznak, ami egy rendkívül mérgező, színtelen és szagtalan gáz. Ne lélegezze be. Ne járassa a motort zárt területen. − Ne helyezzen semmilyen tárgyat a motorra. − Mielőtt a motoron dolgozna, kapcsolja azt ki. Hogy megakadályozza a motor véletlenszerű beindulását, válassza le az akkumulátor negatív pólusát. − Lásd még az ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK részt a dízel motor felhasználói kézikönyvben, amelyet ezen kézikönyv szerves részének kell tekinteni. − Lásd még az ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK részt az alábbi felszerelések (választható) Kézikönyvében, amelyet ezen kézikönyv szerves részének kell tekinteni: • Sószóró • Hókotró • Kamera felszerelés
RS 850
33014576(4)2008-02 E
5
MAGYAR
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
VIGYÁZAT! − A közúti forgalomban való részvételhez, a gépnek és kezelőjének be kell tartania a helyi követelményeket. − A gépet seprőgépként történő használatra tervezték, ne használja egyéb célokra. − A gép használata közben ügyeljen arra, hogy ne okozzon kárt az emberekben illetve a tárgyakban. − A gépet ne használja szállítóeszköznek. − Ne hagyja a gépet őrizetlenül, ha a slusszkulcs már a helyén van, és a kézifék nincs behúzva. − Ne ütközzön polcoknak vagy állványoknak a géppel, főleg ahol nagy a leeső tárgyak kockázata. − A legnagyobb figyelmet akkor tanúsítsa, amikor a hulladéktartályt felemeli és kiborítja. − A működési sebességet a padló állapotához igazítsa. − Figyelmesen olvassa el az utasításokat, mielőtt elkezdene bármilyen karbantartási/javítási műveletet. − Tegye meg az összes szükséges óvintézkedést annak érdekében, hogy a gép mozgó alkatrészeibe ne kerüljön haj, ékszer és lazán viselt ruha. − Tegye meg az összes szükséges óvintézkedést annak érdekében, hogy a gép mozgó alkatrészeibe ne kerüljön haj, ékszer és lazán viselt ruha. − Védje megfelelően testrészeit (szemeit, haját, kezeit, stb.), amikor sűrített levegő vagy vízágyú használatával végzi a tisztítást. − Kerülje az akkumulátor savval történő érintkezést, ne nyúljon a forró részekhez. − Ne engedje, hogy a kefék a gép álló helyzetében is működjenek, mert károsulhat a padló. − Tűz esetén lehetőleg poroltót használjon az oltáshoz, ne vizet. − Ne mossa le a gépet maró hatású anyaggal. − Ne használja a készüléket túlságosan poros helyeken. − Ne legyen könnyelmű a gép munkavédelmi előírásait illetően; kövesse pontosan a szokásos karbantartási útmutatásokat. − Ne távolítsa el, és ne módosítsa a gépre ráerősített táblákat. − A gép hibás működése esetén győződjön meg arról, hogy azt nem a karbantartás elmaradása okozza-e. Egyébként forduljon segítségért a felhatalmazott Szervizközponthoz vagy felhatalmazott személyzethez. − Alkatrész csere esetén EREDETI alkatrészeket rendeljen a forgalmazótól vagy kerekedőtől. − A gép biztonságos és megfelelő használata érdekében az előírt időszakos karbantartást - melynek leírását megtalálja e kézikönyv megfelelő részében is - arra feljogosított személy vagy szervizközpont végezze. − A gépet megfelelően kell leselejtezni a mérgező káros anyagok jelenléte (olajok, akkumulátorsav, műanyagok, stb.) miatt, amelyeket az előírások szerint speciális hulladéklerakókba kell szállítani (lásd a „Leselejtezés” c. fejezetet).
6
33014576(4)2008-02 E
RS 850
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MAGYAR
VIGYÁZAT! − Ha a gépet az előírásoknak megfelelően használják, a fellépő vibráció nem veszélyes. A kezelő testének vibrációs szintje 0,43 m/s2 (17,0 in/s2) (ISO 2631-1) maximum működési sebességnél (1.850 rpm). − A dízel motor működése közben a kipufogó dob felmelegszik. A súlyos égési sérülések vagy tűzeset elkerülése végett, ne érintse meg a kipufogó dobot. − Alacsony olajszint esetén ne működtesse a motort, ezzel is elkerülve a motor súlyos károsodását. Az olajszintet lekapcsolt motor mellett és vízszintes síkon ellenőrizze. − Légszűrő nélkül ne működtesse a motort, ezzel is elkerülve a motor károsodását. − A motor hűtőfolyadék-csövei nyomás alatt vannak. Mindenféle ellenőrzést kikapcsolt és lehűlt állapotban lévő motor esetén végezzen. Még akkor is, ha a motor hideg, a fűtő fedelét óvatosan nyissa ki. − A motor ventillátorral van felszerelve; ne álljon a forró motor közelébe, mert a ventilátor akkor is működésbe léphet, ha motor kikapcsolt állapotban van. − Minden dízel motor-karbantartási műveletet felhatalmazott kereskedővel kell végeztetni. − Kizárólag eredeti vagy a motor minőségének megfelelő alkatrészeket használjon. A gyenge minőséggel rendelkező cserealkatrészek súlyosan károsíthatják a motort. − Lásd még az ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK részt a dízel motor felhasználói kézikönyvben, amelyet ezen kézikönyv szerves részének kell tekinteni. − Lásd még az ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK részt az alábbi felszerelések (választható) Kézikönyvében, amelyet ezen kézikönyv szerves részének kell tekinteni: • Sószóró • Hókotró • Kamera felszerelés
VIGYÁZAT! A szénmonoxid (CO) agykárosodást vagy halált okozhat. Ezen munkagép belső égésű motorja szénmonoxidot bocsáthat ki. Ne lélegezze be a kipufugógázokat. Belső térben csak kellő szellőzés mellett használja és csak úgy, ha egy segítő feladata figyelni Önre.
KICSOMAGOLÁS/SZÁLLÍTÁS A gépet már összeszerelt és használatra kész állapotban szállítjuk, a kicsomagolása/installációja nem szükséges. Kérjük, ellenőrizze, hogy a géppel együtt leszállították-e a következő elemeket: – Technikai dokumentáció: • Seprőgép Használati kézikönyv • Dízel Motor Kézikönyv • Seprőgép pótalkatrész lista • A következő választható felszerelések Kézikönyvét és Pótalkatrész listáját: – Sószóró – Hókotró – Kamera felszerelés
RS 850
33014576(4)2008-02 E
7
MAGYAR
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
KÉSZÜLÉK LEÍRÁS MŰKÖDÉSI KAPACITÁS Ez a seprőgép a szakképzett kezelő által irányított, szilárd, egyenletes padló tisztítására (sepregetésre és porszívózásra) alkalmas gép, mely ipari és polgári környezetben egyaránt alkalmazható, és biztonságosan gyűjti össze a port és könnyű hulladékot. A gép sószóróként és hóekeként is alkalmazható, ha ellátják a megfelelő felszereléssel.
EGYEZMÉNYEK Előre, hátra, elől, hátul, bal, jobb, irányok a kézikönyvben, a gépkart fogó, ülésen ülő kezelőt veszi vonatkoztatási pontnak (14, E ábra).
LEÍRÁS A kontrol terület meghatározása (Lásd D ábra) 1. Mérőóra és vezérlőpult 2. Fényjelző pult 3. Opcionális jelzőfény 4. Nagy hatósugarú fényjelző 5. Futófény fényjelző 6. Index lámpa fényjelző 7. Feltöltött akkumulátor fényjelzés 8. Olajnyomást jelző figyelmeztető lámpa 9. A motor hűtőfolyadék magas hőmérsékletére figyelmeztető lámpa 10. Alacsony üzemanyag figyelmeztető jelzés 11. Izzó gyertya hevülés előtti figyelmeztető lámpa 12. Kézifék figyelmeztető lámpa 13. Eltömődött levegőszűrő figyelmeztető lámpa 14. Víz a benzinben figyelmeztető lámpa 15. Benzin szint jelző lámpa 16. Motor hűtőfolyadék jelző lámpa 17. Kijelző, megjeleníti: • Munkaórák (amikor a slusszkulcsot az első állásba fordította, mielőtt a motor beindul) • Motorsebesség (amikor a motor működik és a feltöltött akkumulátor figyelmeztető lámpája kikapcsolt állapotban van) A kijelző a következő mozaikszavakat is megjeleníti: • F.OPE: Azt jelzi, hogy a benzin szint jelzőkábel nincs bekötve • F.COr: Azt jelzi, hogy a benzin szint jelzőkábel megrövidült • H.OPE: Azt jelzi, hogy a motor hűtőfolyadék hőmérsékletjelző nincs bekötve • H.COr: Azt jelzi, hogy a motor hűtőfolyadék hőmérsékletjelző megrövidült 18. Felemelt hulladéktartályra figyelmeztető lámpa (piros) 19. Porkezelő rendszer kevés vízre figyelmeztető lámpa (sárga) 20. Veszélyre figyelmeztető lámpakapcsoló 21. Hulladéktartály nyitó/záró kapcsoló 22. Elülső perem emelő kapcsoló 23. Ablaktörlő kapcsoló 24. Gyújtáskapcsoló 25. Jobb biztosíték doboz 26. Gázpedál 27. Porkezelő rendszer vízpumpa kapcsoló: • Amikor a kapcsolót az első állásba fordítja, a szórófej közepes mennyiségű vizet locsol ki • Amikor a kapcsolót a második állásba fordítja, a szórófej maximális mennyiségű vizet locsol ki
8
33014576(4)2008-02 E
28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35.
36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46.
(*)
Kormánykerék Oldalkefe (első állás) és 3. kefe (második állás) kapcsoló Felső/alsó fényszóró választókar Fékpedál Ablaktörlő-folyadék tartály (*) Ablaktörlő kapcsoló (*) Bal biztosíték doboz A kombinált kapcsoló funkciói a következők: • Fényszórók kikapcsolva (35b) jelzéssel az O szimbólumnál • Futófény fényjelzők bekapcsolva (35b) jelzéssel a szimbólumnál • Kis hatósugarú fényjelzők bekapcsolva (35b) jelzéssel a szimbólumnál • Nagy hatósugarú fényjelzők bekapcsolva (35b) jelzéssel a szimbólumnál és alacsonyabba álló karral (35a) • Nagy hatósugarú fényjelző időlegesen bekapcsolva, emelve a kart (35a) • Jobb index lámpa bekapcsolva, a kart előretolva (35a) • Bal index lámpa bekapcsolva, a kart hátratolva (35a) • Kürt aktiválása, a karnak (35a) a nyíllal jelzett irányba történő tolásával (35c) Szívó betét, kefék, hulladéktartály botkormánya Szívó betétet és oldalkeféket leeresztő nyomógomb Szívó betétet és oldalkeféket felemelő nyomógomb Hulladéktartály visszaállítás nyomógomb Hulladéktartály kiborítás nyomógomb Szívó betétet és oldalkeféket balra elmozdító nyomógomb Szívó betétet és oldalkeféket jobbra elmozdító nyomógomb Hulladéktartályt emelő nyomógomb Hulladéktartályt leeresztő nyomógomb Biztonsági nyomógomb (tartsa lenyomva, ha másik nyomógombot kíván aktiválni a botkormányon) 3. kefe botkormány, az alábbi funkciók aktiválására (a 3. kefe kapcsolójának megnyomása után): • Előre: 3. kefe leeresztése • Hátra: 3. kefe felemelése • Jobbra: Kar a jobb oldalra • Balra: Kar a bal oldalra A jobbkormányos gépeknél, ezek az alkatrészek a kormánykerék jobb oldalán találhatóak.
RS 850
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ (Lásd E ábra) 1. Sorozatszám-lemez/technikai adatok/EC minősítés 2. Ülőfülke szellőztetés 3. Kabintető világítás 4. Ülőfülke levegőjének recirkulációja 5. Klímavezérlő gomb 6. Ülőfülke levegőáramlását szabályozó gomb 7. Fékfolyadék tartály (**) 8. Szívó ventilátor/választható felszerelési kar 9. Nagynyomású vízágyú 10. Porkezelő rendszer szórófej: • Szívócső (szívó bemenet a hulladéktárolóhoz) • Hátsó szívócső (*) 11. Oldalkefe porkezelő rendszer szórófejek 12. 3. kefe porkezelő rendszer szórófejek 13. Kézifék kar 14. Vezető ülés 15. Ülőfülke fűtő szabályozó gomb 16. Dízelmotor gázkarja 17. Vezetőülést előre/hátra mozgató kar 18. Vezetői ülés biztonsági öve 19. Figyelmeztető matrica (*) Külön választható egyes országokban. (**) A jobbkormányos gépeknél, ezek az alkatrészek a vezető ülés jobb oldalán találhatóak.
RS 850
MAGYAR
Külső nézet (Lásd F ábra) 1. Felemelt és kiürített hulladéktartály 2. Felemelt hulladéktartályt kitámasztó rúd (nem tartozék) 3. Felemelt hulladéktartályt kitámasztó rúd (tartozék) 4. Felemelt hulladéktartályt kitámasztó rúdrögzítő (nem tartozék) 5. Szivattyú tömlő tömítés 6. Szívócső (szívó bemenet a hulladéktárolóhoz) 7. Hulladéktartály elülső szívólyuk fedél 8. Ülőfülke hőmérsékletét szabályozó kondenzátor 9. Hidraulikus rendszerolaj hűtő 10. Benzintartály töltőnyak 11. Motor panel 12. Beáramló levegő szellőzőcső filter 13. Szívó ventilátor rekesz 14. Szállítóberendezés 15. Por és hulladék szívó filter 16. Szívó filter rögzítők 17. Hulladéktartály (nyitott) támasztó rúd 18. Hulladéktartályt támasztó rúdburkolat 19. Szívó tömítés 20. Hulladéktartályt támasztó rúdburkolat 21. Nagynyomású mosórendszer tömlő csörlővel 22. Nagynyomású víz gyorskapcsolóval 23. Hátsó szívócső porkezelő rendszer szórófej 24. Porkezelő rendszer altartály 25. Motor levegő filter 26. Hulladéktartály vizet elvezető tömlője 27. Hulladéktartály kézi emelő kézi pumpa kar 28. Porkezelő rendszer főtartály 29. Porkezelő rendszer vízellátó tömlő 30. Porkezelő rendszer főtartály csatlakozó 31. Hidraulikus rendszer olajszűrő filter 32. Hulladéktartály kézi emelő kézi pumpa 33. Dízel motor (a dízel motorok részeinek leírása, a megfelelő Kézikönyvre utalva) 34. Akkumulátor 35. Hidraulikus olaj szintjelző 36. Hidraulikus rendszerolaj tartály 37. Elülső kerékemelő kar 38. Kar irányító gomb 39. Motor levegő elő-tisztító
33014576(4)2008-02 E
9
MAGYAR
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
(Lásd G ábra) 1. Ülőfülke 2. Fényszóró (felső) 3. Fényszóró (alsó) 4. Ülőfülke bal ajtó 5. Motor hűtő tartály 6. Gépemelő horog (csak akkor használható, amikor a hulladéktartály üres) 7. Hulladéktartály 8. Porkezelő rendszer vízszint kijelző 9. Bal oldali felső fedél 10. Fedél rögzítő 11. Bal oldali alsó fedél 12. Fedél rögzítő 13. Hátsó kormányzó kerék 14. Bal, ülőfülke alatti fedél 15. Fedél rögzítő 16. Elülső kormánykerék (rögzített) 17. Szívó betét 18. Elülső vonóhorog 19. Bal kefe 20. Jobboldali kefe 21. 3. kefe (*) 22. 3. kefe biztonsági kar a gép mozgatáshoz (szétkapcsolva) 23. 3. kefe kar 24. Szívócső (szívó bemenet a hulladéktárolóhoz) 25. Elülső perem 26. Beáramló levegő szellőzőcső filter fedélrögzítők 27. Beáramló levegő szellőzőcső filter fedél 28. Jobb oldali felső fedél 29. Fedél rögzítő 30. Ülőfülke jobb oldal 31. Jobb, ülőfülke alatti fedél 32. Fedél rögzítő 33. Gép sorozatszáma 34. Jobb oldali alsó fedél 35. Fedél rögzítő 36. Dízelmotor 37. Hátsó vonóhorog 38. Hátsó kormánytengely 39. Hátsó lámpa 40. Hátsó kiöntő oldali irányító gomb 41. Hátsó kiürítő (nyitott) 42. Hátsó szívócső rögzítő 43. Hátsó szívócső (*) 44. Hulladéktartály ajtaja 45. Hátsó szívócső támasztó kar (összekapcsolva) 46. Hátsó szívócső burkolat 47. További vonóhorog a gépekhez hókefével, stb. 48. Hátsó lökhárító (*) (*)
Sószóró leírás (választható) (Lásd AU. ábra) 1. Sószórást szabályozó kar 2. Sótöltőrekesz 3. Hátsó lámpa 4. Állítható talp, amikor a felszerelés nincs a seprőgépre szerelve 5. Elemőhorog 6. Csatlakozó szekrény 7. Műszaki adatok táblája Hókotró leírása (választható) (Lásd AV. ábra) 1. Gyorskapcsolás a hidraulikus tömlők és a seprőgép összekapcsolásához 2. A seprőgép hidraulikus tömlői, a hókotrásra specializálva 3. Műszaki adatok táblája 4. Hidraulikus motor 5. Állítható talp, amikor a felszerelés nincs a seprőgépre szerelve 6. Állítható talpat irányító kar 7. Elülső perem 8. Kefe hajlító forgócsap 9. Kefe hajlító forgócsap 10. Hengeres kefe 11. Felszerelést támasztó kerék 12. Kormányemelő/leeresztő orsó 13. Orsó irányító 14. Felszerelés felerősítő csavarok 15. Felső felszerelés magasság beállító csavar 16. Alsó felszerelés magasság beállító csavar 17. Hókotró hajlító rúd 18. Beállító nyílások 19. Szívó betét/felszerelés horgony kar Kamera felszerelés leírása (választható) (Lásd AX. ábra) 1. Kijelző 2. BE-KI kapcsoló 3. Videó beállító gomb 4. Elülső kamera 5. Hátsó kamera
Külön választható egyes országokban.
10
33014576(4)2008-02 E
RS 850
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MAGYAR
MŰSZAKI ADATOK Kiterjedések és súlyok
Értékek
Géphossz (kefesörtét beleértve)
3.630 mm (143,0 in)
Gép hossza 3. kefével (kefesörtét beleértve)
4.150 mm (163,4 in)
Gép hossza hókefével
3.950 mm (155,5 in)
Sószóró szerelvény hossza
560 mm (22,0 in)
Gép szélesség (kefesörtét beleértve)
1.450 mm (57,0 in)
Hóseprű szélessége
1.500 mm (59,0 in)
Az első és hátsó kerekek közötti távolság
1.680 mm (66,1 in)
Elülső kormány alap
1.115 mm (43,9 in)
Hátsó kormány alap
1.140 mm (44,9 in)
Gépmagasság
2.470 mm (97,2 in)
Minimális szabad hasmagasság (peremek nélkül)
90 mm (3,5 in)
Maximális elülső munkaszög
16°
Maximális kiürítési magasság
1.620 mm (63,8 in)
Elülső kerekek
195 R 14C 106/104N (8 PR)
Hátsó kerekek
23x8,50-12 (10 PR)
Guminyomás
5 Bar (72,5 psi)
Oldalkefe átmérő
650 mm (25,6 in)
A gép összsúlya működő állapotban (kezelő nélkül)
2.430 kg (5.357 lb)
A gép összsúlya működő állapotban hókefével (kezelő nélkül)
2.430 kg (5.357 lb)
3. kefe tömege
100 kg (220 lb)
Sószóró szerelvény tömege
130 kg (287 lb)
Teljes tömeg
3.750 kg (8.267 lb)
Teljesítmény adatok
Értékek
Maximális előrehaladási sebesség (csak szállításra)
19 km/h (11,8 mph)
Maximális munkasebesség
12 km/h (7,4 mph)
Maximális hátrameneti sebesség
8 km/h (5,0 mph)
Osztályozhatóság teljes rakomány esetén
18%
Minimális belső fordulási sugár
2.500 mm (98,4 in)
Maximális oldalkefe fordulatszám
77 rpm
Gyűjtőrendszer
Szívás
Tisztítószélesség 2 oldalkefével
1.600 mm (63,0 in)
Tisztítószélesség 3 oldalkefével
2.100 mm (82,7 in)
Szűrőrendszer
Fémháló
Mért hangerő a munkaállomáson (ISO/EN3744) maximális munkasebességnél
80 dB(A)
Jóváhagyott hangerő (2000/14/EC) maximális munkasebességnél
111 dB(A)
Hulladékürítő teljesítmény
850 Liter (224,5 USgal)
Hulladéktartály maximális rakománya
1.100 kg (2.425 lb)
Porkezelés
Vízzel
Porkezelő rendszer teljes tartály kapacitás (2. sz.)
250 Liter (66,0 USgal)
Fény,- és jelzőrendszer
Úttípus
Erőátvitel
Hidrostatikus szervórásegítés
Kormányzási rendszer
A hátsó tengelyen, erőrásegítsés
Fék
Hidraulikus
Kézifék
Mechanikus
Vezérlések
Elektrohidraulikus
RS 850
33014576(4)2008-02 E
11
MAGYAR
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
Dízel motor adatok (*)
Értékek
Márka
VM MOTORI
Típus
D703 TE2 EPA/CARB
Hengerek
3
Lökettérfogat
2.082 cm3 (127,0 in3)
Maximális sebesség
2.600 ford./perc
Maximális munkasebesség
2.050 ford./perc
Maximális energia
48 kW (64,4 Hp)
Legkisebb sebesség
1.000 ford./perc
Motorhűtés
50% fagyásgátló AGIP és 50% víz
Fagyálló típusa
AGIP Antifreeze Extra (**)
Motorolaj típusa
AGIP Sigma Turbo 15W40 (***)
Motorolaj edény kapacitása (max./min.)
5,45/4,45 kg (12,0/10,0 lb)
(*) Egyéb dízelmotorokkal kapcsolatos adatok/értékek a megfelelő Felhasználói kézikönyvben találhatók. (**) Lásd az alábbi hűtőfolyadék műszaki adatait és hivatkozásait az adattáblán. (***) Lásd az alábbi motorolaj műszaki adatait és hivatkozásait az adattáblán. AGIP ANTIFREEZE EXTRA MŰSZAKI PARAMÉTEREK
Minősítés és műszaki paraméterek
Forráspont
°C (°F)
170 (338)
CUNA NC 956-16 97
Forráspont oldatban 50%-os vízzel
°C (°F)
110 (230)
FF.SS cat. 002/132
Fagyáspont oldatban 50%-os vízzel
°C (°F)
-38 (-36,4)
ASTM D 1384
Szín
/
Türkízkék
Sűrűség +15°C (+59°F)-on
kg/l
1,13
AGIP SIGMA TURBO 15W40 MŰSZAKI PARAMÉTEREK
Minősítés és műszaki paraméterek
SAE MINŐSÉG
/
15W40
Viszkozitás +100°C (+212°F)-on
mm2/s
13,7
ACEA E3-96 API Service CG-4/SG
Viszkozitás +40°C (+104°F)-on
mm2/s
100
CCMC D5, PD-2
Viszkozitás +5°F (-15°C)-on
mm2/s
3.300
US Department of the Army MIL-L-2104 E
Viszkozitás index
/
138
US Department of the Army MIL-L-46152 E
Lobbanáspont COC
°C (°F)
230 (446)
MACK EO-L
Dermedéspont
°C (°F)
-27 (-16,6)
MAN M 3275
Sűrűség +15°C (+59°F)-on
kg/l
0,885
Mercedes Benz 228.3 VOLVO VDS2 MTU typ 2
Újratankolási adatok
Értékek
Üzemanyagtartály-kapacitás
65 Liter (17,2 USgal)
Hidraulikus rendszer olajtartály kapacitás
54 Liter (14,3 USgal)
Elektromos rendszer adatok
Értékek
Rendszerfeszültség
12 V
Önindító akkumulátor
12 V – 100 Ah
Hidraulikus rendszer adatok
Értékek
Meghajtó rendszer maximális nyomása
300 Bar (4.351 psi)
Szívó ventilátor rendszer maximális nyomása
210 Bar (3.046 psi)
Maximális tortozék üzemi rendszernyomás
110 Bar (1.595 psi)
Hidraulikus rendszer olaj viszkozitása [+10°C (+50°F) feletti hőmérsékleten] (*)
46 cSt
Hidraulikus rendszerolaj típusa
AGIP Arnica 46 (**)
Fékfolyadék típusa
DOT4 (***)
(*)
Ha a gépet +10°C (+50°F) alatti hőmérsékleten kívánja használni, ki kell cserélni az olajat, egy egyenértékű, de 32 cSt viszkozitású olajra. 0°C (+32°F) alatti hőmérsékleten használjon még alacsonyabb viszkozitású olajat. (**) Lásd a hidraulikus rendszerolaj műszaki adatait és hivatkozásait az adattáblán. (***) Lásd az alábbi fékfolyadék műszaki adatait és hivatkozásait az adattáblán.
12
33014576(4)2008-02 E
RS 850
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ AGIP ARNICA SPECIFIKÁCIÓK
MAGYAR
46
32
Minősítés és műszaki paraméterek
45
32
ISO-L-HV
Viszkozitás +40°C (+104°F)-on
mm2/s
Viszkozitás +100°C (+212°F)-on
mm /s
7,97
6,40
ISO 11158
Viszkozitás index
/
150
157
AFNOR NF E 48603 HV
Lobbanáspont COC
°C (°F)
215 (419)
202 (395,6)
AISE 127
Dermedéspont
°C (°F)
-36 (-32,8) -36 (-32,8)
ATOS Tab. P 002-0/I
Sűrűség +15°C (+59°F)-on
kg/l
0,87
BS 4231 HSE
2
0,865
CETOP RP 91 H HV COMMERCIAL HYDRAULICS Danieli Standard 0.000.001 (AGIP ARNICA 22, 46, 68) EATON VICKERS I-286-S3 EATON VICKERS M-2950 DIN 51524 t.3 HVLP LAMB LANDIS-CINCINNATI P68, P69 és P70 LINDE PARKER HANNIFIN (DENISON) HF-0 REXROTH RE 90220-1/11.02 SAUER-DANFOSS 520L0463 DOT4 SPECIFIKÁCIÓK
Minősítés és műszaki paraméterek
Viszkozitás -40°F (-40°C)-on
mm2/s
1,300
SAE J 1703
Viszkozitás +100°C (+212°F)-on
mm2/s
2,2
FMVSS 116 - DOT4&DOT3
Száraz forráspont
°C (°F)
265 (509)
ISO 4925
Nedves forráspont
°C (°F)
170 (338)
CUNA NC 956 DOT4
Sűrűség +15°C (+59°F)-on
kg/l
1,07
Szín
/
Sárga
Hőmérséklet irányító rendszer adatok
Értékek
Gáztípus
Reklin 134a
Gázmennyiség
0,8 kg (1,76 lb)
Sószóró rendszer leírása (választható) (*)
Értékek
Márka - típus
Epoke – PM 1,4
Hókotró leírása (választható) (*)
Értékek (*)
Márka - típus
Tuchel - ZKM
Kamera felszerelés leírása (választható) (*)
Értékek (*)
Márka - típus
IMEL – Autó Vision Rendszer
(*)
A választható felszerelések egyéb adataiért/értékeiért, nézze meg a megfelel Kéziökönyveket.
KÖRNYEZETI FELTÉTELEK – – –
A gép működési környezetében, nem lehet robbanásveszély. A kipufogógáz belégzésének elkerülésére, a gépet csak megfelelően szellőztetett környezetben szabad használni. A gép az alábbi környezeti feltételek mellett működik helyesen (*): • Hőmérséklet: -10°C +40°C (+14°F -től +104°F -ig)-on • Páratartalom: 30% és 95% között
(*)
Amikor -10°C és 0°C (+14°F és +32°F) közti környező hőmérsékleten használja a seprőgépet, a porkezelő rendszer nem használható, sőt a víztartályoknak és a porkezelő rendszernek is üresnek kell lennie.
RS 850
33014576(4)2008-02 E
13
MAGYAR
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
KAPCSOLÁSI RAJZ (Lásd AR-1 és AR-2, ábra) A B B1 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 CC CC1 CK D1 D2 EG EV EV1/2 EV3 EV4 FE F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15 F16 F17 F18
Szinkrongenerátor 12 V elem Hidraulikus rendszer olaj visszajelző lámpa Motorindító elektromágnes Hőmérséklet szabályozó rendszer kompresszora Gyújtáskapcsoló Ablaktörlő kapcsoló Vízpumpa kapcsoló Veszélyre figyelmeztető lámpakapcsoló Felső/alsó fényszóró választókar Oldalkefék és 3. kefe kapcsoló Perem kapcsoló Hulladéktartály nyitó/záró aktuátor kapcsoló Féklámpa mikrokapcsolója Felemelt hulladéktartály mikrokapcsolója Motor olaj visszajelző lámpa Motor hűtő villanykörte Ülés mikrokapcsoló Kézifék mikrokapcsolója Eltömődött légszűrő mikrokapcsolója Motor hűtőfolyadék hőmérséklet transzduktor Üzemanyag szintmérő úszó Nyitott fedél mikrokapcsolója Hőmérséklet szabályozó rendszer fújókapcsolója Ülőfülke világításkapcsoló Kézifék figyelmeztetés Hátramenet figyelmeztetés Gyertya csatlakozó vezérlő egység Kombinált kapcsoló 6A 60V dióda Üzemanyag szolenoid szelep (kikapcsolt motor) Cserélő fúvó Hőmérséklet szabályozó rendszer Perem nyitó mágnesszelep Perem záró mágnesszelep Vészleállító gomb (ha rendelkezésre áll) Jobb oldali nagy hatósugarú fényszóró biztosítéka Kis hatósugarú fényszóró biztosítéka Bal oldali nagy hatósugarú fényszóró/vészvillogó biztosítéka Féklámpa/általános világítási rendszer biztosítéka Jobb oldali futófény/felső vagy alsó fényszóró választó biztosíték Bal oldali futófény/szívóbetét fény biztosítéka Villogó lámpa biztosítéka Ablaktörlő motor biztosíték Irányjelző/kürt biztosíték Izzó gyertya vezérlőegység biztosítéka Üzemanyag mágnesszelep Klímavezérlő rendszer fúvó/kabinvilágítás biztosíték Opcionális biztosíték Vészvillogó áramellátó biztosítéka Ülés mikrokapcsoló biztosítéka Vízpumpa biztosítéka Kijelző biztosítéka Szenzor áramellátása/tolató berregő/nyitott ajtó mikrokapcsoló/ ajtó aktuátor biztosíték
14
33014576(4)2008-02 E
F19 F20 F21 F22 F23 F24 G1 I - R4 L1/3 L4/6 L7 L8 L9 L10 L11 L12 L13 L14 L15 L16 L17 L18 L19 L20 L21 L22 L23 L24 L25 L26 M MN ML MP1 MP2 MR MS MT P P1 PR PR1 PX R1 R2 R3 R5 R6 R7 R8 R9 R10 R11 R12 RS
RS 850
Kefe elektronikus vezérlő vezérlőtábla biztosítéka Hőmérséklet szabályozó rendszer ventilátorának biztosítéka Víz az üzemanyagban sznzor/kézifék figyelmeztető berregő biztosíték Perem mágnesszelep biztosítéka Szélvédőmosó szivattyú biztosítéka Cserélő fúvó biztosítéka Porkezelő rendszer vízszint mérője 21/99W időszakos jellegű Bal index jelző Jobb index jelző Bal hátsó futófény Bal elülső alsó futófény Bal elülső felső futófény Jobb elülső alsó futófény Jobb elülső felső futófény Jobb hátsó futófény Bal féklámpa Jobb féklámpa Bal, alsó, kis hatósugarú fényszóró Jobb, alsó, kis hatósugarú fényszóró Bal, alsó, nagy hatósugarú fényszóró Jobb, alsó, nagy hatósugarú fényszóró Engedély tábla világítás Villogó fény Szívó betét lámpa Bal, felső, kis hatósugarú fényszóró Jobb, felső, kis hatósugarú fényszóró Bal, felső, nagy hatósugarú fényszóró Jobb, felső, nagy hatósugarú fényszóró Ülőfülke világítás Önindító Kijelző (kamera felszerelés) Szélvédőmosó szivattyú Vízpumpa Vízpumpa Hőmérséklet szabályozó rendszer fújókapcsolója Fedél aktuátor Ablaktörlő motor Hőmérséklet szabályozó rendszer nyomáskapcsolója Szélvédőmosó szivattyú kapcsoló Hátramenet érzékelő Víz a benzinben érzékelő Motorindító biztonsági szenzor Kefe biztonsági relé 12 V, 20/30 A Vízpumpa relé 12 V, 20/30 A Hátramenet szenzor relé 12 V, 20/30 A Fő relé 12 V, 70 A Víz az üzemanyagban érzékelő relé 12 V COM1 Szélvédőmosó szivattyú relé 12 V COM1 Izzítógyertya figyelmeztető lámpa relé 12 V COM1 Biztonsági indító relé 12 V, 20/30 A Biztonsági indító relé 12 V, 20/30 A Felső/alsó fényszóró választó relé MY4 12 V Klímavezérlő rendszer fúvó relé 12 V, 20/30 A Hőmérséklet szabályozó rendszer ventilátorának ellenállása
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12 S13 S14 S15 S16 S17 S18 S19 T TL1 TL2 TM K1/3
HIDRAULIKUS RAJZ
Izzó gyertya figyelmeztető lámpa Akkumulátor figyelmeztető lámpa Olaj figyelmeztető lámpa Víz figyelmeztető lámpa Alacsony üzemanyag figyelmeztető jelzés Kézifék figyelmeztető lámpa Eltömődött levegőszűrő figyelmeztető lámpa Index lámpa fényjelző Veszélyre figyelmeztető lámpa Futófény fényjelző Nagy hatósugarú fényjelző Alacsony üzemanyag figyelmeztető jelzés Felemelt hulladéktartály figyelmeztető lámpa Vízpumpa BEKAPCSOLVA figyelmeztető lámpa Mérőóra Felső fényszóró lámpa Kefe BEKAPCSOLVA figyelmeztető lámpa Nyitott fedél figyelmeztető lámpa Víz a benzinben figyelmeztető lámpa 12 V kürt Hátsó kamera Elülső kamera Klímavezérlő rendszer szabályozó gomb Izzógyertyák
(Lásd AT ábra) 71. Hidraulikus rendszerolaj tartály 72. Elnyelő szűrő 73. Szívó szűrő 74. Meghajtórendszer szivattyúja 75. Dízelmotor 76. Meghajtó-rendszer hidraulikus motorjai 77. Kiegészítő rendszer irányítószelep szerelvény 78. Elülső perem emelőhenger 79. Hulladékürítő emelőhenger 80. Kézi szivattyú 81. Oldalsó seprűmotor 82. Meghajtó-rendszer hidraulikus motorjai 83. Hidraulikus rendszerolaj hűtő 84. Elektromágneses szelep 85. Szívó betét oldalra mozdító hengere 86. Szívó betét emelő hengere 87. Ellenőrzőszelep 88. Hulladéktartály kiürítő hengere 89. Energia vezérlés 90. Áramlás elkülönítő (elsődleges szelep) 91. Kiegészítő és 3. kefe szivattyú 92. Szívó ventilátor szívattyúja 93. Szívóventillátor irányító szelep szerelvény 94. Elülső perem irányító szelep szerelvény 95. Szívó ventilátor motorja 96. Energia vezérlő henger 97. Gázpedál rásegítő 98. Hidraulikus rendszer olajszívó filter 99. Hidraulikus rendszer olajszívó filter 100. 3. kefe kar rotációs henger (*) 101. 3. kefe emelőhenger (*) 102. Elektromágneses szelep (*) 103. 3. kefe hidraulikus motor (*) 104. Hidraulikus szűrő (*) 105. Nagynyomású mosórendszer (*) 106. Vízszívás (*) 107. Vízkimenet (*)
3. KEFEKAR KÁBELEZÉSI DIAGRAMJA (*) (*)
Külön választható egyes országokban.
(Lásd AR-3 ábra) D1 D2 D3 EV1 EV2 EV3 EV4 EV5 EV6 J1 R1 X
MAGYAR
6A 60V dióda 6A 60V dióda 6A 60V dióda Seprű rotációs szolenoid szelep Kar rotációs szolenoid szelep (balra) Seprű emelő szolenoid szelep Seprű süllyesztő szolenoid szelep Kar rotációs szolenoid szelep (jobbra) Közönséges mágnesszelep Botkormány Süllyesztő relé A kefekapcsolóhoz
(*)
Külön választható egyes országokban.
Színkód A B C G H L M N R S V Z
Világoskék Fehér Narancssárga Sárga Szürke Kék Barna Fekete Piros Rózsaszín Zöld Lila
RS 850
33014576(4)2008-02 E
15
MAGYAR
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
ELEKTROMOS BIZTOSÍTÉKOK A kormányzó oszlop jobb és bal oldalán található két, átlátszó fedelű biztosítékdoboz (25 és 34, D. ábra), melyek az alábbi biztosítékokat tartalmazzák: Biztosíték doboz A (34, D ábra) 1. Jobb oldali nagy hatósugarú fényszóró biztosítéka (10 A) 2. Kis hatósugarú fényszóró biztosítéka (7,5 A) 3. Bal oldali nagy hatósugarú fényszóró/vészvillogó biztosítéka (10 A) 4. Féklámpa/általános világítási rendszer biztosítéka (20 A) 5. Jobb oldali futófény/felső vagy alsó fényszóró választó biztosíték (7,5 A) 6. Bal oldali futófény/szívóbetét fény biztosítéka (7,5 A) 7. Villogó fény biztosítéka (7,5 A) 8. Ablaktörlő motor biztosíték (7,5 A) 9. Irányjelző/kürt biztosíték (15 A) 10. Izzó gyertya vezérlőegység biztosítéka (15 A) 11. Üzemanyag mágnesszelep biztosítéka (7,5 A) 12. Klímavezérlő rendszer fúvó/kabin világítás biztosíték (10 A) Biztosíték doboz B (25, D ábra) 13. Opcionális biztosíték (7,5 A) 14. Figyelmeztető fény áramellátási biztosíték (10 A) 15. Ülés mikrokapcsoló biztosíték (7,5 A) 16. Vízelzáró pumpa biztosíték (20 A) 17. Kijelző biztosíték (7,5 A) 18. Szenzor áramellátása/tolató berregő/nyitott ajtó mikrokapcsoló/ajtó aktuátor biztosíték (10 A) 19. Kefe elektronikus vezérlő vezérlőtábla biztosítéka (7,5 A) 20. Hőmérséklet szabályozó rendszer ventilátor biztosítéka (15 A) 21. Víz az üzemanyagban szenzor/kézifék figyelmeztető berregő biztosíték (10 A) 22. Perem mágnesszelep biztosítéka (7,5 A) 23. Szélvédőmosó szivattyú biztosíték (10 A) 24. Cserélő fúvó biztosíték (15 A)
KIEGÉSZÍTŐK/OPCIÓK A szabványos összetevők kiegészítéseként a gépet a következő kiegészítőkkel/opciókkal is felszerelhetik, a gép specifikus használata szerint: – 3. kefe (*) (**) – Kefék keményebb és puhább sörtékkel – Sószóró (*) (**) – Hókotró (*) (**) – Kamera felszerelés (*) – Nagynyomású mosórendszer (*) (**) – Hátsó lökhárító – Hátsó sárhányók – Audio egység – Ülőfülke hőmérsékletét szabályozó rendszer(*) (**) – Hátsó szívócső (*) (**) – Vezetői ülés biztonsági öve (*)(**) (*) Külön választható egyes országokban. (**) Ezen kiegészítők használata érdekében, a seprőgépet fel kell szerelni a megfelelő alkatrészekkel.
16
33014576(4)2008-02 E
RS 850
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MAGYAR
HASZNÁLAT VIGYÁZAT! A gép néhány pontján öntapadó táblákat helyeztünk el, amelyek a következőket jelzik: − VESZÉLY − FIGYELEM − FIGYELEM − KONZULTÁCIÓ A kézikönyv olvasása során a kezelőnek különösen oda kell figyelnie a különböző szimbólumokra. Ne takarja le semmilyen okból sem egyik ilyen táblát sem, és azonnal cserélje őket, ha megsérültek.
ÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Ez a gép egy nagy teljesítményű, nagy kapacitású útseprő, amely képes eltávlítani a szennyeződést a szűk helyekről is. Ennek következtében a kerekek keskenyre lettek tervezve, a nagy fordulási képesség érdekében. Ez a kialakítás bizonyos körülmények között a gép instabilitásához vezethet. Az instabilitást a gép haladási sebességének, a hirtelen manővereknek, az emelkedőn való üzemeltetésnek, az alacsony keréknyomásnak, a megtöltött hulladéktartálynak és/vagy a felemelet hulladéktartálynak a kombinációi okozhatják. Éppen ezért a gépet csak szakember vezetheti, aki megfelelően tájékozódott a gép használatában és tisztában van a potenciális veszélyekkel. A gép az alábbi helyzetekben válhat instabillá, így a kezelőnek ezekre különösen oda kell figyelnie a biztonságos üzemeltetés érdekében: A hulladéktartály emelkedőn történő felemelése – Manőverezés a géppel felemelt hulladéktartály mellett – Hirtelen kanyarodás – Manőverezés nagy sebesség mellett, emelkedőn és/vagy megtöltött hulladéktartállyal – Alacsony keréknyomás – Az ülőfülkében el van helyezve egy matrica (19, E ábra), amely az instabilitás veszélyeire hívja fel a kezelő figyelmét, és információkkal szolgál a gép instabillá válásának elkerüléséhez (lásd a képet).
BEINDÍTÁS ELŐTT 1.
Ha szükségesm nyissa ki a jobb felső feledelet (28, G. ábra), a rögzítőnek (29) a mellékelt kulccsal történő felenegedésével, és tankolja újra a gépet a töltőnyakon (10, F. ábra) keresztül. FIGYELEM! Ne töltse meg teljesen a tartályt, hagyjon kb. 4 cm (1,6 in) helyet a töltőnyakban az üzemanyag megfelelő tágulásához.
A porkezelő rendszer vízszintjét a jelzőkészüléken keresztül ellenőrizze (8, G. ábra). Ha szükséges, pótolja a vizet az alábbiak szerint: • Oldja ki a rögzítőt (10, G ábra) a mellékelt kulcs segítségével, majd nyissa ki a bal fedelet (9). • Töltsön vizet a tartályba a zárdugón (30, F ábra) vagy a csövön (29) keresztül. • Zárja be a zárdugót (30) vagy tekerje vissza a csövet (29) és helyezze vissza a burkolatba. • Zárja be a fedelet (9, G ábra) és biztosítsa a rögzítővel (10) és a mellékelt kulccsal. 2. Ellenőrizze, hogy nem maradt nyitva fedél/védőtető és hogy a gép normális, működőképes állapotban van-e.
RS 850
33014576(4)2008-02 E
17
MAGYAR
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
DÍZEL MOTOR BEINDÍTÁSA ÉS LEÁLLÍTÁSA Dízel motor beindítása 1. Üljön be a vezetőülésbe (14, E ábra) és ellenőrizze, hogy a kézifék (13) behúzott állapotban van-e. 2. A kar segítségével (17, E ábra) állítsa be az ülést egy kényelmes pozícióba. 3. Mindig kösse be a biztonsági övet. FIGYELEM! A kezelő biztonsága érdekében, a biztonsági öveket mindig b kell csatolnia. 4. 5. 6.
Tegye a motor sebességkarját (16, E ábra) üresbe. Ellenőrizze, hogy a seprűk fel vannak-e emelve, különben vegye figyelmbe, hogy ha beindítja a motort, a seprűkefék azonnali forgása sérüléseket okozhat. Üljön be a vezetőülésbe (14, E ábra), tegye be a slusszkulcsot (24, D ábra), fordítsa el az óramutató járásával megegyező irányba és tartsa az első pozícióba. Az alábbi figyelmezető lámpák és jelzések gyulladnak ki: • Dízel motor izzó gyertya hevülés előtti figyelmeztető lámpa (11, D ábra) • Feltöltött akkumulátort jelző lámpa (7, D ábra) • Motorolaj-nyomás figyelmeztető lámpa (8, D ábra) • Kézifék figyelmeztető lámpa (12, D ábra) Amikor az izzó gyertya hevülés előtti figyelmeztető lámpa (11, D ábra) kikapcsol, fordítsa a slusszkulcsot óramutató járásával megegyező irányba ütközésig, majd engedje el, amikor a dízel motor beindul. FIGYELEM! A dízel motor indításánál ne tartsa a slusszkulcsot túl sokáig a gyújtóállásban (maximum 20 másodperc), különben károsodhat az indítómotor. Ha a motor nem indul be, várjon egy percet és próbálkozzon újra. Mielőtt újra próbálkozik a motor beindításával, fordítsa a slusszkulcsot óramutató járásával ellentétes irányba, a kezdő pozícióba. Ha a motor nem indul be két kísérlet után, ne erőltesse, hanem kérjen segítséget a gépért felelős személytől. FIGYELEM! Ha beindítja a motort a gyújtáskapcsolóval (24, D ábra) ne nyomja meg a gázpedált (26), mivel a gép biztonsági rendszerrel van felszerelve, amely nem engedi a gép beindítását ebben a pozícióban.
7. 8.
Győződjön meg arról, hogy az összes jelzőlámpa kikapcsolt állapotban van a motor működésekor. A gázszabáyozó kart (16, E ábra) középső pozícióba állítva, hagyja a motort néhány percig bemelegedni, különösen, ha a levegő hőmérséklete alacsony.
Dízel motor leállítása 1. Fordítsa a motor gázkarját (16, E ábra) az üres pozícióba és tartsa úgy néhány percig. 2. Fordítsa el a slusszkulcsot (24, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. 3. Húzza be a kéziféket a kar segítségével (13, E ábra).
18
33014576(4)2008-02 E
RS 850
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MAGYAR
A GÉP BEINDÍTÁSA ÉS LEÁLLÍTÁSA A gépet az alábbi módokon lehet beindítani és beállítani: – Szállító mód – Munka mód A megfelelő eljárások az alábbiakban kerülnek bemutatásra. VIGYÁZAT! Kanyarodásnál mellőzze a hirtelen irányváltást, legyen különösen körültekintő és lassan haladjon, különösen, ha a hulladéktartály tele van vagy ha emelkedőn üzemelteti a gépet. FIGYELEM! A gép üzemeltetése előtt ellenőrizze, hogy a keréknyomás megfelelő-e [5 bar (72,5 psi)], és szükség esetén állísa azt be. Állítsa a gépet szállító módba A (seprés nélküli) szállításhoz a szállító módot a következők szerint állíthatja be: 1. Indítsa el a motort az előző hasábban leírtaknak megfelelően. 2. Ellenőrizze, hogy a hulladéktartály (7, G ábra) leeresztett állapotban van-e, és hogy a figyelmeztető lámpája (18, D ábra) nem világít-e. 3. Ellenőrizze, hogy a szívó ventilátor ki van-e kapcsolva, nézze meg a kart (8, E ábra). 4. Emelje fel a szívó betétet és az oldal keféket a nyomógomb (38, D ábra) segítségével. 5. Ellenőrizze, hogy a kézifék (13, E ábra) be van-e húzva. 6. Szálljon ki a gépből, és vegye ki a 3. kefe biztonsági karját a (szétkapcsolt) állapotból (2, H ábra) az (összekapcsolt) állapotba (1), úgy, hogy behúzza fogantyút (3) a konzolon (4). 7. Fokozatosan húzza előre a motor gázkarját (16, E ábra), és a kijelzőn (17, D ábra) állítsa be a motorsebességet 2.600 rpm-re. 8. Indítsa el a gépet szállító módban, miközben kezeit a kormánykeréken (28, D. ábra) tartja, és a gázpedált (26) fokozatosan lenyomja, az elülső oldalon előrehaladásra, míg a hátulsó oldalon lenyomva hátrafele haladásra használható. A sebesség a pedálra történő nyomás változtatásával állítható a nulla és a maximális érték között. VIGYÁZAT! Emlékezzen rá, hogy a kormányzás a hátsó tengellyel történik. Használja a visszapillantó tükröt a gép hátrafelé manőverezése során. VIGYÁZAT! Akadályok esetén (pl.: járda), ne felejtse el felemelni a szívóbemenetet. A gép leállítása szállító módban 1. A gép leállításához engedje fel a pedált (26, D. ábra). 2. A gép gyors leállításához nyomja meg a szervo fékpedált (31) is. 3. Fordítsa a motor gázkarját (16, E ábra) az üres pozícióba és tartsa úgy néhány percig. 4. Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (24, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. 5. Húzza be a kéziféket a kar segítségével (13, E ábra).
RS 850
33014576(4)2008-02 E
19
MAGYAR
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
A gép beállítása munka módba A gépet az alábbi műveletek alapján állítsa be munkamódba: 1. Indítsa el a motort a megfelelő fejezetben leírtaknak megfelelően. 2. Ellenőrizze, hogy a hulladéktartály (7, G ábra) leeresztett állapotban van-e, és hogy a figyelmeztető lámpája (18, D ábra) nem világít-e. 3. Állítsa a 3. kefe biztonsági karját az (összekapcsolt) (1, H ábra) állapotból a (szétkapcsolt) (2) állapotba. 4. Fokozatosan húzza előre a motor gázkarját (16, E ábra), és a kijelzőn (17, D ábra) állítsa be a motorsebességet az alábbi értékre: • minimum 1.800 rpm • maximum 2.030 ford./perc FIGYELEM! Ha a motorsebesség 2.050 rpm fölé emelkedik munkamódban, egy biztonsági rendszer leállítja a kefék forgását. 5. 6. 7.
Kapcsolja be a szívó ventilátort a kar (8, E ábra) segítségével. Az oldal kefék forgását a kapcsoló (29, D ábra) első pozícióba állításával indíthatja be, míg a 3. kefe forgását a kapcsoló (29) második állásba fordításával. Engedje le a szívó betétet és az oldal keféket a nyomógomb (37, D ábra) segítségével. MEGJEGYZÉS Az oldal kefék csak akkor ereszkednek le, ha a szívó ventilátor bekapcsolt állapotban van. FIGYELEM! Ne hadja, hogy a seprőgép a gép álló helyzetében is működjön, miközben a szívóbemenet le van süllyesztve, és a kefék forognak.
8. Váltsa át a 3. kefe karját munka módba a botkormány (46, D ábra) jobb/bal oldalra történő mozgatásával. 9. Engedje le a 3. kefét a botkormány (46, D ábra) előretolásával. 10. Ha szükséges, nyissa ki a porkezelő rendszer csapjait (10, 11, 12, E ábra), figyelembe véve az alábbiakat: • Szívócső porkezelő rendszer szórófej csapja (10, E ábra): Ezt mindig nyissa ki, kivéve, amikor a tisztítandó padlófelület nedves. • Ez a csap továbbítja a vizet a hátsó cső porkezelő rendszer szórófejébe (választható) is. • Oldal kefék porkezelő rendszer szórófej csapja (11, E ábra): Akkor nyissa ki, amikor a padló száraz és poros. • 3. kefe porkezelő rendszer szórófej csapja (12, E ábra): Akkor nyissa ki, amikor a padló száraz és poros. 11. A kapcsoló (27, D ábra) segítségével az alábbiaknak megfelelően kapcsolja be a porkezelő rendszer vízszivattyúját: • Amikor a kapcsolót az első állásba fordítja, a szórófej közepes mennyiségű vizet locsol ki (akkor használja, amikor kevés a por) • Amikor a kapcsolót a második állásba fordítja, a szórófej maximális mennyiségű vizet locsol ki (akkor használja, amikor sok a por) 12. Engedje ki a kéziféket a kar segítségével (13, E ábra). 13. Indítsa el a seprést, miközben kezeit a kormánykeréken (28, D. ábra) tartja, és a gázpedált (26) fokozatosan lenyomja, az elülső oldalon előrehaladásra, míg a hátulsó oldalon lenyomva hátrafele haladásra használható. A sebesség a pedálra történő nyomás változtatásával állítható a nulla és a maximális érték között. A munka során a gép felszed könnyű anyagokat, mint por, papír, levelek, stb. és nehéz anyagokat is, mint kő stb. MEGJEGYZÉS A gép mozgása közben bármelyik kefe (19, 20, 21, G. ábra) felemelhető vagy leengedhető. A kefék felemelt állapotban is forognak.
20
33014576(4)2008-02 E
RS 850
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MAGYAR
A gép leállítása munka módban 1. A gép leállításához engedje fel a pedált (26, D. ábra). A gép gyors leállításához nyomja meg a szervo fékpedált (31, D ábra) is. 2. Húzza be a kéziféket a kar segítségével (13, E ábra). 3. A kapcsoló (27, D ábra) segítségével kapcsolja ki a porkezelő rendszer vízszivattyúját. 4. Ha nyitva vannak, zárja be a porkezelő rendszer csapjait (10, 11, 12, E ábra). 5. Emelje fel a 3. kefét a botkormány (46, D ábra) hátrahúzásával. 6. Ha szükséges, váltsa át a 3. kefe karját munka módba a botkormány (46, D ábra) bal oldalra történő mozgatásával. 7. A kapcsoló (29, D ábra) segítségével állítsa le a 3. kefe és az oldalkefék forgását. 8. Emelje fel a szívó betétet és az oldal keféket a nyomógomb (38, D ábra) segítségével. 9. Kapcsolja ki a szívó ventilátort a kar (8, E ábra) segítségével. 10. Fordítsa a motor gázkarját (16, E ábra) az üres pozícióba és tartsa úgy néhány percig. 11. Ellenőrizze, hogy a hulladéktartály (7, G ábra) leeresztett állapotban van-e, és hogy a figyelmeztető lámpája (18, D ábra) nem világít-e. 12. Ha szükséges, vegye ki a 3. kefe biztonsági karját a (szétkapcsolt) állapotból (2, H ábra) az (összekapcsolt) állapotba (1), úgy, hogy behúzza fogantyút (3) a konzolon (4). 13. Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (24, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. 14. Húzza be a kéziféket a kar segítségével (13, E ábra).
A GÉP KEZELÉSE 1.
Kerülje a géppel való hosszú egyhelyben állást és kefeforgatást: ez akaratlan foltokat okozhat a talajfelületben.
A szívó betét és az oldal kefék cseréje 2. Amikor szükséges, munkamódban a szívó betétet és az oldal keféket átteheti balról jobb oldalra a nyomógombok (41 vagy 42, D ábra) és a biztonsági nyomógomb (45) együttes megnyomásával. 3. kefe cseréje 3. Amikor szükséges, munka módban a 3. kefét átteheti balról jobbra a botkormány (46, D ábra) balról jobbra történő mozgatásával. Nagyobb mennyiségű törmelék összegűjtése 4. Nagyobb mennyiségű törmelék összegyűjtéséhez emelje fel az elülső peremet (25, G ábra) a kapcsoló (22, D ábra) megnyomásával. Vegye figyelembe, hogy míg a perem felemelt állapotban van, a gép szívóereje csökken. Az elülső perem (25, G ábra) leeresztéséhez ismét nyomja meg a kapcsolót (22, D ábra). 5. Ha szükséges, a nagyobb mennyiségű szemét összeggyűjtéséhez el is távolíthatja az elülső peremet (25, G ábra); az eltávolítást az alábbiak szerint végezze: • Emelje meg az oldalkeféket, majd állítsa meg a gépet és kapcsolja ki a motort. • Távolítsa el a szorítókengyelt (1, I ábra) és válassza le a kapcsolórudat (2) a peremről (3). • Vegye le a peremet (3) a csuklópánt (4) elhúzásával. • Indítsa el a gépet és a kezdje el ismét a munkát. • A peremet (3) a levétel lépéseinek ellenkező sorrendben történő megismétlésével helyezheti vissza, miután a gépet leállította és a motort kikapcsolta. MEGJEGYZÉS Ha a hulladékkonténer megtelt, a gépe nem képes tovább gyűjteni a port és törmeléket. 6.
Minden egyes munkafázis után, és amikor a hulladéktartály (7, G ábra) megtelt, ki kel azt üríteni. A megfelelő eljáráshoz tekintse meg a következő részt.
RS 850
33014576(4)2008-02 E
21
MAGYAR
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
HULLADÉKTARTÁLY KIÜRÍTÉSE A hulladéktartály maximális ürítési magassága 1.620 mm (63,78 in). A hulladéktartályt az alábbiak szerint ürítse ki. 1. A kapcsoló (27, D ábra) segítségével kapcsolja ki a porkezelő rendszer vízszivattyúját. 2. Ha nyitva vannak, zárja be a porkezelő rendszer csapjait (10, 11, 12, E ábra). 3. Emelje fel a 3. kefét a botkormány (46, D ábra) hátrahúzásával. 4. Emelje fel a szívó betétet és az oldal keféket a nyomógomb (37, D ábra) segítségével. 5. A kapcsoló (29, D ábra) segítségével állítsa le a 3. kefe és az oldalkefék forgását. 6. Kapcsolja ki a szívó ventilátort a kar (8, E ábra) segítségével. 7. Ha szükséges, váltsa át a 3. kefe karját munka módba a botkormány (46, D ábra) bal oldalra történő mozgatásával. 8. Ha a gépet egy kijelölt hulladéklerakó helyre kell szállítani, húzza be a kézféket (13, E ábra), szálljon ki a gépből és vegye ki a 3. kefe biztonsági karját a (szétkapcsolt) állapotból (2, H ábra) az (összekapcsolt) állapotba (1), úgy, hogy behúzza fogantyút (3) a konzolon (4). 9. Mozgassa el a gépet a kijelölt hulladékgyűjtő területre. 10. Ha a hulladéktartály sok vizet tartalmaz, lehetséges annak leszűrése is a felemelés és a kiürítés előtt az alábbi műveletek elvégzésével: • Húzza be a kéziféket a kar segítségével (13, E ábra) és szálljon ki a gépből. • Emelje fel a bal felső fedelet (9, G ábra). • Kapcsolja szét a csövet (26, F ábra) és engedje ki a vizet a hulladéktartályból. • Helyezze vissza csövet (26, F. ábra). • Zárja be a bal felső fedelet (9, G ábra). VIGYÁZAT! A hulladéktartály kiürítését szilárd és vízszintes talajon végezze, hogy elkerülje a gép megbillenését. Tartsa távol a személyeket a géptől, de főleg a hulladéktartálytól (7, G ábra). 11. Lazítsa meg az oldal gombokat (1, J ábra) és nyissa ki a hátsó kiöntőt az (2) pozícióból az (3) pozícióba állításával. 12. Óvatosan emelje fel a hulladéktartályt (7, G ábra) a nyomógomb (43, D ábra) és a biztonsági nyomógomb (45) megnyomásával. VIGYÁZAT! Ha a hulladéktartály fel van emelve, ne haladjon a géppel! Ha a felemelt hulladéktartály melletti haladás elkerülhetetlen, haladjon a lehető leglassabban az oldalirányú instabilitás elkerülése érdekében. 13. Nyissa ki a hulladéktartály fedelét (44, G ábra) a kapcsolóval (21, D ábra); tartsa lenyomva a kapcsolót, amíg a fedél teljesen ki nem nyílik. 14. Óvatosan emelje fel a hulladéktartályt (7, G ábra) a nyomógomb (40, D ábra) és a biztonsági nyomógomb (45) megnyomásával. Ürítse ki a törmeléket a hulladéktartályból. 15. Amikor a kiürítést befejezte, állítsa vissza a hulladéktartályt vízszintes pozícióba a nyomógomb (39, D ábra) és a biztonsági nyomógomb (45) megnyomásával. 16. Óvatosan engedje le a hulladéktartályt (7, G ábra) a nyomógomb (44, D ábra) és a biztonsági nyomógomb (45) megnyomásával. Tartsa lenyomva a nyomógombot, amíg a figyelmeztető lámpa (18) ki nem alszik. 17. Ha szükséges, az alábbiak szerint ellenőrizze, hogy a hulladéktartály fémszűrője nincs-e eltömődve: • Húzza be a kéziféket és állítsa le a motort. • Emelje fel a hulladéktartály fedelét manuálisan és biztosítsa ki a támasztó rúddal (17, F ábra). • Amint az a Karbantartás fejezetben is megtalálható, távolítsa el a szűrőket (15 és 12, F ábra) és ellenőrizze eltömődöttségüket. Ha a szűrők eltömődtek, tisztítsa meg őket a megfelelő eljárást alkalmazva. Helyezze vissza a szűrőket. • Vegye ki a támasztó rudat (17, F ábra) és helyezze vissza a burkolatba. 18. Indítsa be a motort, zárja be a hulladéktartály fedelét (44, G ábra) a kapcsolóval (21, D ábra); tartsa lenyomva amíg a figyelmeztető lámpa kialszik. 19. A gép ismét munkára kész.
22
33014576(4)2008-02 E
RS 850
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MAGYAR
A HÁTSÓ SZÍVÓCSŐ HASZNÁLATA (*) (*)
Külön választható egyes országokban.
A hátsó szívócsővel (választható) (43, G ábra) végzett por/törmelék gyűjtést, - a szívó betét (17, G ábra) helyett – az alábbiak szerint végezze. 1. Állítsa le a motort, húzza be a kéziféket a kar segítségével (13, E ábra). 2. Lazítsa meg a szívócső irányító csavarjait (1, K ábra), majd távolítsa el a szívócső fedelét (2) a gomb segítségével (3). 3. A hulladéktartály kiürítése részben leírtaknak megfelelően, emelje fel a hulladéktartályt kb. 10-15 cm (3,9-5,9 in)-re, majd kapcsolja ki a motort. 4. Nyissa ki a jobb felső fedelet (28, G ábra) és távolítsa el a tömítést (7, F ábra). 5. Egy megfelelő létra segítségével, helyezze be és rögzítse a tömítést (7, F ábra) a hulladéktartály szívónyílásánál (1, L ábra). 6. Engedje le teljesen a hulladéktartályt a Hulladéktartály Kiürítése részben bemutatottak szerint. 7. Engedje ki a hátsó szívócső (42, G ábra) rögzítőjét (43). 8. Nyissa szét a támasztó kart (45, G ábra) és csatlakoztassa a láncot (1, M ábra) a szívócsőre, hogy kitámassza azt. 9. Nyissa ki a porkezelő rendszer szórófej csapját (23, F ábra). 10. Indítsa el a motort a megfelelő fejezetben leírtaknak megfelelően. 11. Ellenőrizze, hogy a hulladéktartály (7, G ábra) leeresztett állapotban van-e, és hogy a figyelmeztető lámpája (18, D ábra) nem világít-e. 12. Fokozatosan húzza előre a motor gázkarját (16, E ábra), és a kijelzőn (17, D ábra) állítsa be a motorsebességet az alábbi értékre: • minimum 1.800 rpm • maximum 2.030 ford./perc 13. Kapcsolja be a szívó ventilátort a kar (8, E ábra) segítségével. 14. A kapcsoló (27, D ábra) segítségével az alábbiaknak megfelelően kapcsolja be a porkezelő rendszer vízszivattyúját: • Amikor a kapcsolót az első állásba fordítja, a szórófej közepes mennyiségű vizet locsol ki (akkor használja, amikor kevés a por) • Amikor a kapcsolót a második állásba fordítja, a szórófej maximális mennyiségű vizet locsol ki (akkor használja, amikor sok a por) 15. Engedje ki a kéziféket a kar segítségével (13, E ábra). 16. Egy asszisztens segítségével indítsa be a hátsó szívócső törmelékgyűjtését az N ábrán bemutatott markolási technikával. A munka során a gép felszed könnyű anyagokat, mint por, papír, levelek, stb. és nehéz anyagokat is, mint kő stb. 17. A szívó betétes (17, G ábra) működés fenntartásához, végezze el a 2-15. lépéseket fordított sorrendben.
AZ ABLAKTÖRTLŐ/MOSÓ HASZNÁLATA 1. 2.
A mosófolyadék szélvédőre spricceléséhez nyomja meg a nyomógombot (23, D ábra). Az ablaktörlő bekapcsolásához és kikapcsolásához, nyomja meg a kapcsolót (33, D ábra).
ÜLŐFÜLKE FÜTÉSÉNEK HASZNÁLATA 1. 2. 3.
Kapcsolja be az ülőfülke fűtését, fordítsa el a gombot (15, E ábra) óramutató járásával ellentétes irányba a kívánt mértékben. Állítsa be a fújás sebességét a gomb (6, E ábra) segítségével. Kapcsolja be az ülőfülke fűtését, fordítsa el a gombot (15, E ábra) óramutató járásával megegyező irányba ütközésig.
AZ ÜLŐFÜLKE HŐMÉRSÉKLETI SZABÁLYOZÓ RENDSZERÉNEK HASZNÁLATA (*) (*)
Külön választható egyes országokban.
1. 2.
Fordítsa el a hőmérsékletszabályozó gombot (5, E ábra) a kíván mértékben. Állítsa be a fújás sebességét a gomb (6, E ábra) segítségével.
RS 850
33014576(4)2008-02 E
23
MAGYAR
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
VILÁGÍTÓ RENDSZER MŰKÖDÉSE 1.
2.
A világító és jelzőrendszer bekapcsolásához használja a kombinált kapcsolót (35, D ábra), mely az alábbi funkciókat látja el: • Fényszórók kikapcsolva (35b) jelzéssel az O szimbólumnál szimbólumnál • Futófény fényjelzők bekapcsolva (35b) jelzéssel a szimbólumnál • Kis hatósugarú fényjelzők bekapcsolva (35b) jelzéssel a szimbólumnál és alacsonyabba álló karral (35a) • Nagy hatósugarú fényjelzők bekapcsolva (35b) jelzéssel a • Nagy hatósugarú fényjelző időlegesen bekapcsolva, emelve a kart (35a) • Jobb index lámpa bekapcsolva, a kart előretolva (35a) • Bal index lámpa bekapcsolva, a kart hátratolva (35a) • Kürt aktiválása, a karnak (35a) a nyíllal jelzett irányba történő tolásával (35c) Az alsó (3, G ábra) vagy felső (2) fényszórók bekapcsolásához, használja a kiválasztót (30, D ábra).
VESZÉLYRE FIGYELMEZTETŐ LÁPMÁK MŰKÖDÉSE 1.
Kapcsolja be a veszélyre figyelmeztető lámpákat (20, D ábra) a kapcsoló segítségével.
A HULLADÉKTARTÁLY MANUÁLIS FELEMELÉSE A hulladéktartály (7, G ábra) manuális módon történő felemeléséhez/leeresztéséhez (a dízel motor meghibásodása esetén, stb.), az alábbi műveleteket hajtsa végre. A hulladéktartály manuális felemelése 1. Ellenőrizze, hogy a gép szilárd és vízszintes talajon áll-e, kiváltképp, ha a hulladéktartály (7, G ábra) tele van. 2. Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (24, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. 3. Húzza be a kéziféket (13, E ábra). 4. Nyissa fel a bal alsó fedelet (11, G ábra) a rögzítőnek (12) a mellékelt kulccsal történő kioldásával. 5. Vegye ki a kézi szivattyúkart (27, F ábra). 6. Helyezze a kart (1. O ábra) a kézi szivattyúra (2). 7. Ellenőrizze, hogy a bukó emelő/süllyesztő választót (3, O ábra) emelő pozícióban van-e, (a bukó emeléséhez fordítsa a választót jobbra, a süllyesztéséhez pedig balra) és, (ha szükséges, próbáljon meg pumpálni a karral (1)). 8. Óvatosan aktiválja a szivattyút (2, O ábra) a kar (1) segítségével és emelje fel teljesen a hulladéktartályt. 9. Helyezze be a felemelt hulladéktartályhoz a támasztó rudat (3, F ábra), a megfelelő részben bemutatott utasítások szerint. A hulladéktartály manuális leeresztése 10. Vegye ki a felemelt hulladéktartály alól a támasztó rudat (3, F ábra), a megfelelő részben bemutatott utasítások szerint. 11. Állítsa a kiválasztót (3, O ábra) a leeresztés pozícióba és aktiválja a szivattyút (2) a kar (1) segítségével, amíg a hulladéktartály teljesen le nem ereszkedik. 12. Távolítsa el a kart (1, O ábra) a szivattyúból és tegye vissza a burkolatába (27, F ábra). 13. A szivattyú-választót fordítsa középre. 14. Zárja be a bal alsó fedelet (11, G ábra) a rögzítőnek (12) a mellékelt kulccsal történő megszorításával.
FELEMELT HULLADÉKTARTÁLYT TÁMASZTÓ RÚD BEHELYEZÉSE Mielőtt a felemelt hulladéktartály (1, F ábra) alatt kezdene el dolgozni, szükséges a támasztó rudak (3) alábbiak szerinti kihelyezése. VIGYÁZAT! Biztonsági okokból, a felemelt hulladéktartály alatti munkavégzés előtt, szükséges a támasztó rudak (3, F ábra) kihelyezése. Erre a műveletre akkor is szükség van, ha a hulladéktartályt emelő hengerek ejtőszelepekkel vannak ellátva, melyek megakadályozzák, hogy a hulladéktartály véletlenül leereszkedjen a hidraulikus rendszer egy csövének/tartozékának eltörése/kilyukadása esetén. Támasztó rúd kihelyezése 1. Emelje fel teljesen a hulladéktartályt (7, G ábra) a megfelelő részben leírt utasításoknak megfelelően. 2. Engedje ki a két rúd (2, F ábra) rögzítőit (4) és állítsa őket pozícióba (3) úgy, hogy a végeiket helyezze be a burkolatba (20). 3. Engedje le lassan a hulladéktartályt úgy, hogy az ránehezedjen a rudakra. A támasztó rúd eltávolítása 4. Emelje fel lassan a hulladéktartályt úgy, hogy az eltávolodjon a rudaktól. 5. Engedje ki a két rudat (3, F ábra) burkolatból (20) és állítsa őket pozícióba (2), majd biztosítsa őket a rögzítőkkel (4). 6. Engedje le teljesen a hulladéktartályt (7, G ábra) a megfelelő részben leírt utasításoknak megfelelően.
24
33014576(4)2008-02 E
RS 850
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MAGYAR
FELEMELT HULLADÉKTARTÁLY FEDELÉT TÁMASZTÓ RÚD BEHELYEZÉSE Mielőtt a felemelt hulladéktartály fedele (44, F ábra) alatt kezdene el dolgozni, szükséges a támasztó rúdnak (17) az alábbiak szerinti kihelyezése. Támasztó rúd kihelyezése 1. Vegye ki a rudat (17, F ábra) a burkolatból és emelje fel a fedelet, majd helyezze be a rudat a burkolatba (18). A támasztó rúd eltávolítása 2. Az 1. lépésben meghatározott műveleteket hajtsa végre fordított sorrendben.
A NAGYNYOMÁSÚ VÍZÁGYÚ HASZNÁLATA (*) (*)
Külön választható egyes országokban.
A gép nagynyomású vízágyú rendszerrel (választható) van felszerelve a gép lemosására, illetve géb célokra. VIGYÁZAT! Ne üzemeltesse a nagy nyomású pumpát, ha a víztartály üres vagy alacsony benne a víztartalom (a pumpa sérülhet). A következő műveletek a nagynyomású vízágyú használatára vonatkoznak. 1. Vigye fel a nagynyomású vízágyút (9, E ábra) az ülőfülkébe. 2. Szedje le a cső (21, F ábra) egy részét és csatlakoztassa az ágyúhoz (9, E ábra) a gyorskapcsolóval (22, F ábra). 3. Indítsa el a dízel motort üresjáraton az előző hasábban leírtaknak megfelelően. 4. Kapcsolja be nagynyomású szivattyút a kar (8, E ábra) segítségével. 5. Ha szükséges, engedje ki a levegőt a rendszerből a vízpisztoly gombjának órával ellentétes irányba történő elforgatásával és a vízpisztoly emelőjének megnyomásával, amíg a víz kijön és alacsony nyomású lesz. Engedje el a vízpisztoly kart és fordítsa a gombot az órával megegyező irányba a magas nyomású szórófej használatához. 6. Járassa a motort a kívánt sebességnél. 7. A megfelelő gomb megnyomásával használja a vízágyút. VIGYÁZAT! Védje megfelelően testrészeit (szemeit, haját, kezeit, stb.), amikor sűrített levegő vagy vízágyú használatával végzi a tisztítást. VIGYÁZAT! Ne üzemeltesse a nagy nyomású pumpát hosszú ideig anélkül, hogy a vízpisztolyt használná. 8.
A vízágyú használata után, az 1-4. lépéseket fordított sorrendben végezze el.
A KAMERA FELSZERELÉS HASZNÁLATA (választható) 1. 2. 3.
Kapcsolja be a videó rendszert (1, AX ábra) és a kamerákat (4 és5), nyomja meg a nyomógombot (2), amikor a slusszkulcsot (24, D ábra) behelyezi. Amikor hátramenetbe kapcsolt, a videó rendszer és a kamerák automatikusan bekapcsolódnak. A kijelző jobb oldalán lévő nyomógombok egyéb funkcióiért, nézze meg a kamera felszerelés Kézikönyvet.
RS 850
33014576(4)2008-02 E
25
MAGYAR
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
A GÉP HASZNÁLATA UTÁN A munka befejeztével, még mielőtt elhagyná a készüléket, végezze el a következőket. 1. A kapcsoló (27, D ábra) segítségével kapcsolja ki a porkezelő rendszer vízszivattyúját. 2. Ha nyitva vannak, zárja be a porkezelő rendszer csapjait (10, 11, 12, E ábra). 3. A kapcsoló (29, D ábra) segítségével állítsa le a 3. kefe és az oldalkefék forgását. 4. Emelje fel a 3. kefét a botkormány (46, D ábra) hátrahúzásával. 5. Ha szükséges, váltsa át a 3. kefe karját munka módba a botkormány (46, D ábra) bal oldalra történő mozgatásával. 6. Emelje fel a szívó betétet és az oldal keféket a nyomógomb (38, D ábra) segítségével. 7. Kapcsolja ki a szívó ventilátort a kar (8, E ábra) segítségével. 8. Fordítsa a motor gázkarját (16, E ábra) az üres pozícióba és tartsa úgy néhány percig. 9. Ellenőrizze, hogy a hulladéktartály (7, G ábra) leeresztett állapotban van-e, és hogy a figyelmeztető lámpája (18, D ábra) nem világít-e. 10. Ha szükséges, vegye ki a 3. kefe biztonsági karját a (szétkapcsolt) állapotból (2, H ábra) az (összekapcsolt) állapotba (1), úgy, hogy behúzza fogantyút (3) a konzolon (4). 11. Tisztítsa ki a hulladéktartályt, a szűrőket és a szívócsövet, ellenőrizze a tömítést és a szívó ventilátor csapágyak síkosságát, a Karbantartás fejezetben leírtak szerint. 12. Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (24, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. 13. Húzza be a kéziféket a kar segítségével (13, E ábra). 14. A fényszórókat ki kell kapcsolni.
PORKEZELŐ RENDSZER VÍZTARTÁLYÁNAK KIÜRÍTÉSE Amikor szükségessé válik, ürítse ki a porkezelő rendszer víztartályát az alábbi műveletek elvégzésével. 1. Húzza be a kéziféket (13, E ábra). 2. Forgassa az indítókulcsot (24, D ábra) KI állásba, és vegye ki. 3. A hátsó tengely feletti működtetés esetén, csavarozza ki a vízszűrő fedelét (1, Z ábra) és távolítsa el a szűrővel együtt. 4. Engedje le az összes vizet a tartályból. 5. Helyezze be a fedelet (1, Z ábra) és szűrőt.
A GÉP VONTATÁSA A gép vontatásához, a következőket kell tennie. 1. Húzza be a kéziféket (13, E ábra). 2. Forgassa az indítókulcsot (24, D ábra) KI állásba, és vegye ki. 3. Oldja ki a rögzítőt (32, G ábra) a mellékelt kulcs segítségével, majd nyissa ki a jobb, ülőfülke alatti fedelet (31). 4. Lazítsa meg a vezérlőrendszer szivattyúcsavarját (1, AP ábra) két fordítással. 5. Vontassa a gépet. 6. A gép vontatása után, szorítsa meg a csavart (1, AP ábra), majd engedje le a jobb, ülőfülke alatti fedelet (31, G ábra) és húzza meg a rögzítőket a melléklet kulccsal.
26
33014576(4)2008-02 E
RS 850
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MAGYAR
UTÁNFUTÓN TÖRTÉNŐ SZÁLLÍTÁS A gép szállításához használja az alábbiakban látható kampót és horgot. VIGYÁZAT! A gép horog/emelés műveletét szakképzett személyzetnek kell elvégeznie. Hozzáférhető kampók 1. A gép a következő kampókkal van felszerelve: • 2.sz emelő kampó (1, B ábra) csak akkor használja, ha a hulladéktartály üres. • 1. sz. elülső vontató/horog kampó (2, B ábra). • 1. sz. hátsó vontató/horog kampó (3, B ábra). Vonószem 2. Szállítás esetén a gépet az alábbiak szerint kell rögzíteni: • Állítsa a gépet szállítás módba (nézze meg a műveleteket a megfelelő részben). • Húzza ki a slusszkulcsot (24, D ábra). • Húzza be a kéziféket (13, E ábra). • Zárja be az összes fedelet, panelt, stb. • Rögzítse a gépet az elülső és a hátsó vontató horoggal (2 és 3, B ábra). • Rögzítse a gépet két megfelelő kötéssel (4 és 5 B ábra), melyeket a hátsó tengelytámaszra (6) és az elülső bal és jobb ülőfülke lábtartóhoz (7) helyezzen. Időleges emelés 3. A gép időleges felemeléséhez az alábbi műveleteket hajtsa végre: • Állítsa a gépet szállítás módba (nézze meg a műveleteket a megfelelő részben). • Ellenőrizze, hogy a hulladéktartály üres-e. VIGYÁZAT! Ha vészhelyzet esetén szükségessé válik a gép megemelése és a hulladéktartály nincs kiürítve, különös gonddal járjon el, mert a hulladék súlya kibillentheti a gépet, sőt a horgok is nagyobb nyomásnak vannak kitéve. • • • • •
Húzza ki a slusszkulcsot (24, D ábra). Húzza be a kéziféket (13, E ábra). Zárja be az összes fedelet, panelt, stb. Rögzítse a gépet az emelő horogra (1, B ábra) a megfelelő kötelek segítségével. Óvatosan, a legrövidebb idő alatt emelje fel a gépet, a megfelelő emelőrendszer alkalmazásával és a baleset-megelőzési szabályok betartásával.
A GÉP TÁROLÁSA Ha a gépet több mint 30 napig nem fogják használni, a következőképpen járjon el: 1. Ürítse ki a porkezelő rendszer víztartályát az alábbi műveletek elvégzésével. 2. Készítse fel a gépet a Gép Használata Után részben leírtak szerint. 3. Tárolja zárt, tiszta és száraz helyen a gépet, ahol védve van az időjárás viszontagságaitól és tartsa be az alábbi értékeket: • Hőmérséklet: +1°C -től +50°C (+33,8°F +122°F -ig)-on • Páratartalom: maximum 95% 4. Csatolja le az akkumulátor negatív kapcsát (34, F ábra). 5. A dízel motort a kapcsolódó Kézikönyvben leírtaknak megfelelően kezelje.
ELSŐ HASZNÁLATI IDŐSZAK Az első használati időszak (az első 8 óra) után a következő műveleteket kell végrehajtania: 1. Ellenőrizze, hogy a rögzítések és a kapcsolódó részek megfelelően szorosak-e. Ellenőrizze a látható részek állapotát és hogy nincsenek-e lyukak rajtuk. 2. Az első 50 munkaóra után, végezzen ellenőrzést és cseréket az Ütemezett Karbantartási Táblázatban leírtak szerint.
RS 850
33014576(4)2008-02 E
27
MAGYAR
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
SÓSZÓRÓ EGYSÉG ÉS HASZNÁLATA (választható) Sószóró egység FIGYELEM! A felszerelés csatlakoztatásához a seprőgépet a megfelelő tartozékokkal kell ellátni. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
Ürítse ki a hulladéktartályt (7, G ábra); ha kis mennyiségű hulladékot tartalmaz, nem szükséges a kiürítése. A biztonsági szabályoknak megfelelő üzemeltetés a megfelelő emelő rendszerrel (8, AU ábra), csatlakoztassa a sószórót (9) az emelő horoghoz (5). A felszerelés súlya kb. 90 kg (198,4 lb). A talajon történő üzemeltetés esetén, a seprőgépet állítsa be a megfelelő pozícióba (10, AU ábra) a sószóró (9) felhelyezéséhez. Emelje fel a hulladéktartályt (7, G ábra) és helyezze fel a támasztó rudakat (3, F ábra) (a műveletekhez nézze meg a megfelelő részt). Állítsa le a motort, a kézifék behúzásával (13, E ábra). Az emelő rendszerrel (8 ,AU ábra) állítsa a sószórót a seprőgépre (9), biztosítsa ki csavarokkal (11) és csapszegekkel (12). Kapcsolja le az emelő rendszert (8, AU ábra) a sószóróról (9). Távolítsa el a védőfedelet, majd kapcsolja össze a hidraulikus rendszer gyorskapcsolóját (13, AU ábra) a megfelelő csőkapcsolókkal (14). Csatlakoztassa az elektromos konnektort (15, AU ábra) a megfelelő foglalatba (16). Nyissa fel a bal alsó fedelet (11, G ábra) a rögzítőnek (12) a mellékelt kulccsal történő kioldásával. Fordítsa el a kart (17, AU ábra) a (17a) állásból, hogy aktiválhassa a 3. kefét, a (17b) állásba, hogy aktiválhassa a sószórót. Zárja be a bal alsó fedelet (11, G ábra) a rögzítőnek (12) a mellékelt kulccsal történő megszorításával. Távolítsa el a hulladéktartályt támasztó rudakat (3, F ábra) és engedje le a hulladéktartályt (7, G ábra) (a műveletekhez nézze meg a megfelelő részt). A gép készen áll a sószóróval történő működésre.
A sószóró leszerelése 15. A sószóró leszerelése a felszerelés lépéseinek fordított sorrendben történő elvégzésével eszközölhető. 16. Biztosítsa és védje megfelelően a sószórót. A sószóró használata 17. A megfelelő részben leírt utasításoknak megfelelően szerelje fel a sószórót (9, AU ábra). 18. Töltse fel a szerkezetet (2, AU ábra) a megfelelő sóval. 19. Állítsa be a sószórás irányát az irányító kar (1, AU ábra) segítségével. 20. A sószóró aktiváláshoz használja a 3. kefe irányítópultját. 21. A sószóró sebességének a motorsebességhez történő megváltoztatásához használja a (18, AU ábra) gombot.
28
33014576(4)2008-02 E
RS 850
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MAGYAR
HÓKOTRÓ EGYSÉG ÉS HASZNÁLATA (választható) FIGYELEM! A felszerelés csatlakoztatásához a seprőgépet a megfelelő tartozékokkal kell ellátni. Hókotró egység 1. Szerelje le a szívó betétet (17, G ábra) (a művelethez nézze meg a megfelelő részt). 2. Szerelje le a 3. kefekart (23, G ábra) (a művelethez nézze meg a megfelelő részt). 3. A talajon történő üzemeltetés esetén, a seprőgépet állítsa be a megfelelő pozícióba a hókotró (AU ábra) felhelyezéséhez. 4. Állítsa le a motort, a kézifék behúzásával (13, E ábra). 5. Helyezze a hókotrót a karra (19, AV ábra) és biztosítsa a csavarokkal (14). 6. A gép mindkét oldalán szorítsa meg a kotrót a karon (19) lévő csavarokkal (15 és 16, AV ábra) a megfelelő magasság beállításakor. Ha szükséges, ezt a beállítást később is elvégezheti, a hókotró felemelésekor. 7. Emelje fel teljesen a szabályozható talpat (5, AV ábra) és biztosítsa a gombokkal (6). 8. Távolítsa el a védőfedelet, majd kapcsolja össze a hidraulikus rendszer gyorskapcsolóját (1, AV ábra) a megfelelő csőkapcsolókkal (2). 9. Nyissa fel a bal alsó fedelet (11, G ábra) a rögzítőnek (12) a mellékelt kulccsal történő kioldásával. 10. Fordítsa el a kart (21, AV ábra) a (21a) (nagynyomású vízágyú aktiválása) pozícióból a (21b) (hókotró aktiválása) pozícióba. 11. Zárja be a bal alsó fedelet (11, G ábra) a rögzítőnek (12) a mellékelt kulccsal történő megszorításával. 12. A gép készen áll a hókotróval történő működésre. Hókotró leszerelése 13. A hókotró leszerelése a felszerelés lépéseinek fordított sorrendben történő elvégzésével eszközölhető. 14. Biztosítsa és védje megfelelően a hókotrót. Hókotró használtata 15. A megfelelő részben leírt utasításoknak megfelelően szerelje fel a hókotrót (AV ábra). 16. A hókotró felemeléséhez/leeresztéséhez használja a szívó betét felemelés/leeresztés irányítópultját. 17. A hókotró forgatásához fordítsa a kart (8, E ábra) az „OPT” pozícióba. 18. A hókotró sebességének a motorsebességhez történő megváltoztatásához használja a (22, AV ábra) gombot. 19. A hókotró (10, AV ábra) használata előtt, ellenőrizze a talajtól mért távolságát a következő műveletek végrehajtásával. • Vízszintes talajon használja a hókotrót a gépen. • Álljon meg a géppel, eressze le teljesen az hókotrót, majd hagyja forogni néhány másodpercig. • Állítsa meg és emelje fel a hókotrót, majd mozdítsa arrébb a gépet és húzza be a kéziféket. • Ellenőrizze, hogy a főkefe nyoma (20, AV. ábra) egész hosszában 2 és 4 cm (0,8 és 1,6 in) között van-e. • Ha a nyom nem a meghatározott értékek között van, vegye le a fejet (13, AV ábra) és állítsa be a kerekek (11) csörlővel (12) történő emelésével/leengedésével. • Amikor a beállítás kész, helyezze a csörlőket (12) az eredeti pozícióba és tegye fel a fejeket (13). 20. Húzza be a kéziféket a kar segítségével (13, E ábra). 21. Kapcsolja ki a hókotrót, majd a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (24, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. 22. Távolítsa el a szorítókengyelt (9, AV ábra) és válassza le a kapcsolórudat (17) a fejről (8). 23. Billentse meg a hókotró egységet, ha szükséges, majd csatlakoztassa a nyíláshoz (18, AV ábra) a megfelelő fejet (8). Tegye vissza a szorítókengyelt (9). 24. A gép készen áll a hókotróval történő működésre. Ha szükséges, tegyen hóláncot a gép elülső kerekeire.
RS 850
33014576(4)2008-02 E
29
MAGYAR
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
KARBANTARTÁS A gép élettartamának és maximális működési biztonságának feltétele a megfelelő és rendszeres karbantartás. A következő táblázat mutatja a szükséges karbantartásokat. Az időintervallumok a gép munkakörülményeitől függően változhatnak, ezeket a karbantartásért felelős személyeknek kell megállapítani. VIGYÁZAT! A karbantartási munkálatok csak akkor hajthatók végre, amikor a gépet kikapcsolták (a gyújtáskulcsot kivették). Továbbá olvassa el alaposan a Biztonság fejezet útmutatásait, mielőtt bármilyen karbantartó tevékenységet végez. Minden tervezett vagy különleges karbantartási munkálatot megfelelően képzett személyzetnek, vagy egy felhatalmazott Szervizközpontnak kell elvégeznie. Ez a Kézikönyv a Tervszerű Karbantartás Táblát tartalmazza és csak a legegyszerűbb és leggyakoribb karbantartási műveleteket tárgyalja. A Tervezett karbantartási táblázatban szereplő további karbantartási eljárásokkal vagy a különleges karbantartási munkálatokkal kapcsolatosan olvassa el a Karbantartási kézikönyvet, amelyhez bármelyik Szervizközpontnál hozzájuthat. Az alábbi választható felszerelések ütemezett és kivételes karbantartásához, nézze meg a megfelelő Kézikönyveket: – Sószóró – Hókotró – Kamera felszerelés
TERVEZETT KARBANTARTÁSI TÁBLÁZAT Bejáratási periódus (az első 50 óra után)
Karbantartás
Tíz óránként vagy használat előtt
150 300 500 1.000 óránként óránként óránként óránként
Motorolajszint ellenőrzés Hidarulikaolaj szint ellenőrzése Motor levegő előtisztító és tisztító tisztítása Motor hűtőszárny tisztításának ellenőrzése Motor hűtőfolyadék-szint ellenőrzése Hidraulikus rendszer olajhűtő-szárnyának ellenőrzése Akkumulátor-folyadék szint ellenőrzése Hulladéktartály, szűrők és szívó betét tisztítása. Ventilátor tengely oldajozása. Hulladéktartály tömítésének ellenőrzése. Víz-szórófej és szűrő tisztítása Fékfolyadék szint ellenőrzése Hátramenet jelző működésének ellenőrzése és az érzékelő beállítása Dízelmotor indítási biztonsági rendszerellenőrzés
(8)
Gumiabroncsnyomás ellenőrzése Szívó betét és perem magasságának és működésének ellenőrzése Oldalsó kefék pozíciójának ellenőrzése és beállítása 3. kefe pozíciójának ellenőrzése és beállítása Hulladéktartály és szívócső tömítésének állagellenőrzése
(8)
Porkezelő rendszer vízszűrőjének tisztítása Alternátor szíj feszességének ellenőrzése
(8)
(8)
Hőmérséklet szabályozó rendszer kompresszor szíjfeszültségének ellenőrzése
(8)
(8)
Kézifék ellenőrzése
30
33014576(4)2008-02 E
RS 850
2.000 óránként
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
Karbantartás
Bejáratási periódus (az első 50 óra után)
Tíz óránként vagy használat előtt
150 300 500 1.000 óránként óránként óránként óránként
Motorolaj csere
(3)
Dízel motorolaj szűrő lecserélése
(3)
Üzemanyagszűrő cseréje
(3)
Csavaranya és csavar meghúzottságának és tömítési ellenőrzése
(8)
Kenés
MAGYAR
2.000 óránként
(8) (8)
Motor hűtőfolyadék-szint ellenőrzése
(8)
Hidraulikus rendszer olajszívó filter cseréje
(8)
(8)
Hidraulikus rendszer olajürítő szűrő és tartály-szellőző filter cseréje
(8)
(8)
Motor üzemanyaga és csavar feszesség
(8)
Izzó gyertya ellenőrzése
(8)
Injektor ellenőrzése, tisztítása és kalibrálása
(8)
Motor levegő filter
(8)
Hőmérséklet szabályozó rendszer légszűrőjének cseréje Alternátor és ventilátor szíj cseréje
(8)
Hőmérséklet szabályozó rendszer szíjának cseréje
(8)
Üzemanyagtartály tisztítása
(8) (4) (8)
Hűtőfolyadék csere Hidraulikus rendszerolaj cseréje
(3) (8)
Indító karbon kefe ellenőrzése
(8)
Fékrendszer ellenőrzése
(8)
Turbó töltőberendezés ellenőrzése
(8)
Kis motor generálozása
(5) (7) (8)
Főmotor generálozása
(6) (7) (8)
(3) (4) (5) (6) (7) (8)
Vagy évente Vagy kétévente 4.000 óra után 8.000 óra után Jelentkezzen egy hivatalos VM Motori S.p.A. műhelyben. A műveletekhez nézze meg a bármely Nilfisk Szervizközpontban található Szervizkönyvet.
HULLADÉKTARTÁLY, SZŰRŐ ÉS SZÍVÓCSŐ TISZTÍTÁSA, TÖMÍTÉS ELLENŐRZÉS ÉS SZÍVÓ VENTILÁTOR TENGELY OLAJOZÁSA VIGYÁZAT! Védje megfelelően testrészeit (szemeit, haját, kezeit, stb.), amikor sűrített levegő vagy vízágyú használatával végzi a tisztítást. Előkészítő műveleletek 1. Ürítse ki a hulladéktartályt (7, G ábra), vigye a gépet a tisztításra/felmosásra kijelölt területre, majd húzza be a kéziféket (13, E ábra). 2. Emelje fel és ürítse ki a hulladéktartályt (7, G ábra) a megfelelő részben leírt utasításoknak megfelelően. 3. Helyezze be a fedelet támasztó rudat (17, F ábra), a megfelelő részben bemutatott utasítások szerint. Tölcsér tisztítása (minden használat után) 4. Tisztítsa ki a hulladéktartályt (1, F ábra) és a vezetékét (14) túlnyomásos vízzel. 5. Óvatosan ellenőrizze a szívó berendezés tömítés (19, F ábra) integritását, és ha szükséges, cserélje ki.
RS 850
33014576(4)2008-02 E
31
MAGYAR
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
Szívócső tisztítása (minden használat után) 6. Teljesen hosszában tisztítsa ki a szívócső (6, F ábra) belsejét, egészen a szívó betétig a túlnyomásos vízzel. 7. Óvatosan ellenőrizze a szívó berendezés tömítés (5, F ábra) integritását, és ha szükséges, cserélje ki. Szívószűrő és ventilátor tisztítása (minden használat után) 8. A hulladéktartály belsejében, távolítsa el a szívó filter (15) rögzítőit (16, F ábra). 9. Távolítsa el a szívó filtert (15, F. ábra). 10. E rekesz (13, F ábra) működése közben mossa le a ventilátort (1, P ábra) a túlnyomásos vízzel; ellenőrizze, hogy az összes ventilátor szektor (2) tiszta. 11. Tisztítsa meg a szívó filtert (1, Q ábra) a túlnyomásos vízzel. 12. Helyezze be a szívó filtert és biztosítsa a rögzítők (16, F ábra) segítségével. 13. Távolítsa el a fedelet támasztó rudat (17, F ábra) és engedje le a hulladéktartályt (7, G ábra) a megfelelő részben bemutatott utasítások szerint. 14. Forgassa az indítókulcsot (24, D ábra) KI állásba, és vegye ki. Lélegzőszűrő tisztítása (minden használat után) 15. Egy létra és egy asszisztens segítségével engedje ki a szellőztető filter tetejének (27, G ábra) rögzítőit (26). 16. Nyissa fel a fedelet (1, R ábra) és illessze be a biztonsági fejet (2). 17. A csavarok (1, S ábra) eltávolítása után vegye ki a szellőztető filtert (2). 18. Tisztítsa meg a szellőztető filtert (1, T ábra) a túlnyomásos vízzel. 19. Helyezze vissza a szellőztető filter és a fedelét a 15-17. lépések fordított sorrendben történő végrehajtásával. A szívóventilátor csapágyazásának kenése (minden használat után) 20. Emelje fel a baloldali fedelet (9, G ábra). 21. Olajozza be a szívó ventilátor csapágyát a zsírozófejekkel (1, U ábra). A kenőanyag mennyiségi alkalmazása: • 4- -5 pumpálás manuális pumpálás esetén. • 15 - 20 másodperces adagolás, levegő-pumpálás esetén. 22. Zárja be a baloldali fedelet (9, G ábra).
PORKEZELŐ RENDSZER SZÓRÓFEJ ÉS SZŰRŐ TISZTÍTÁSA VIGYÁZAT! Védje megfelelően testrészeit (szemeit, haját, kezeit, stb.), amikor sűrített levegő vagy vízágyú használatával végzi a tisztítást. Előkészítő műveleletek 1. Húzza be a kéziféket (13, E ábra). 2. Forgassa az indítókulcsot (24, D ábra) KI állásba, és vegye ki. A szórófejek és szűrők tisztítása az oldalsó kefék esetében 3. Csavarja ki a gyűrűs csavaranyát (1, V ábra). 4. Vegye ki és tisztítsa meg a szórófejeket (2, V ábra) és a szűrőket (3) sűrített levegővel. Távolítsa el meszes lerakódásokat. Ha szükséges, cserélje ki a szűrőt (3). 5. Helyezze vissza a szűrőket és a szórófejeket, és biztosítsa őket a gyűrűs csavaranyával. A szórófejek és a szűrók tisztítása a szívócsőben, a szívó betéttől a hulladéktartályig 6. Ürítse ki a hulladéktartályt (7, G ábra); ha kis mennyiségű hulladékot tartalmaz, nem szükséges a kiürítése. 7. Ha a gép szilárd és vízszintes talajon van, akkor aktiválja a fékpedált (13, E ábra). 8. Emelje fel a hulladéktartályt (7, G ábra) a megfelelő részben leírt utasításoknak megfelelően. 9. Forgassa az indítókulcsot (24, D ábra) KI állásba, és vegye ki. 10. A hulladéktartály véletlenszerű leereszkedésének elkerülésére, helyezze be a felemelt hulladéktartályhoz a támasztó rudat (3, F ábra), a megfelelő részben bemutatott utasítások szerint. 11. A szívócső (6, F ábra) belsejében egy 14 mm (0,55 in)-es villáskulcs segítségével csavarja ki a szórófejeket (1, X ábra) és távolítsa el a szűrőt (2) (ellenőrizze a szórófej jelenlegi pozícióját). 12. Tisztítsa meg a szórófejet (1, X ábra) és a szűrőt (2) sűrített levegővel. Távolítsa el meszes lerakódásokat. Ha szükséges, cserélje ki a szűrőt (2). 13. A szűrőt és a szórófejet fordított sorrendben szerelje vissza. 14. Távolítsa el a hulladéktartályt támasztó rudakat (3, F ábra) és engedje le a hulladéktartályt (7, G ábra) (a műveletekhez nézze meg a megfelelő részt).
32
33014576(4)2008-02 E
RS 850
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MAGYAR
A szórófej és a szűrő tisztítása a hátsó szívócsőben (választható) 15. Lazítsa ki a kapcsot (1, Y ábra) és különítse el a hátsó szívócső (2) szilárd részeit a tömlőtől (3). 16. A szívócső (2, Y ábra) belsejében egy 14 mm (0,55 in)-es villáskulcs segítségével csavarja ki a szórófejeket (4) és távolítsa el a szűrőt (5) (ellenőrizze a szórófej jelenlegi pozícióját). 17. Tisztítsa meg a szórófejet (4, Y ábra) és a szűrőt (5) sűrített levegővel. Távolítsa el meszes lerakódásokat. Ha szükséges, cserélje ki a szűrőt (5). 18. A szűrőt és a szórófejet fordított sorrendben szerelje vissza. 19. Helyezze be a tömlőt (3, Y ábra) és különítse el a hátsó szívócső (2) szilárd részeit a kapocstól (1).
PORKEZELŐ RENDSZER VÍZSZŰRŐJÉNEK TISZTÍTÁSA VIGYÁZAT! Védje megfelelően testrészeit (szemeit, haját, kezeit, stb.), amikor sűrített levegő vagy vízágyú használatával végzi a tisztítást. MEGJEGYZÉS Amikor a szűrőt eltávolítja, a tartályban lévő víz kiömlik. Tanácsos a karbantartási műveletet akkor végezni, amikor a tartály üres. 1. 2. 3. 4. 5.
Húzza be a kéziféket (13, E ábra). Forgassa az indítókulcsot (24, D ábra) KI állásba, és vegye ki. A hátsó tengely feletti működtetés esetén, csavarozza ki a vízszűrő fedelét (1, Z ábra) és távolítsa el a szűrővel együtt. Különítse el a szűrőt (2, Z ábra) a fedelétől (3), majd mossa és tisztítsa ki őket. Ha szükséges, cserélje ki a szűrőt. Helyezze vissza a szűrőt és a fedelét.
HIDRAULIKAOLAJ SZINTJÉNEK ELLENŐRZÉSE FIGYELEM! Ezt a műveletet a hulladéktartály (7, G ábra) teljesen leengedett állapotában végezze. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Húzza be a kéziféket (13, E ábra). Indítsa el a motort a megfelelő fejezetben leírtaknak megfelelően. Nyissa fel a bal alsó fedelet (11, G ábra) a rögzítőnek (12) a mellékelt kulccsal történő kioldásával. Ellenőrizze, hogy a hidraulikus rendszer kiürítő szűrőjének (2) hatékonyságjelző (1, AA ábra) mutatója a zöld területben (3) van-e, ellenkező esetben a szűrőt (2) ki kell cserélni (a műveletet nézze meg a Szervizkönyvben). Ellenőrizze, hogy a hidraulikus rendszer olajtartályának felső területen (4, AA ábra) nem szivárog-e az olaj, ellenkező esetben a tartály szellőztető szűrőjét (5) ki kell cserélni (a műveletet nézze meg a Szervizkönyvben). Állítsa le a motort az indítókulcs (24, D. ábra) a KI pozícióba való elmozgatásával, majd húzza ki. Az olajszintmérő pálca (6, AA. ábra) segítségével mérje meg a hidraulikaolaj szintjét a tartályban, és győződjön meg arról, hogy a minimum és maximum jelzések között van. Ha szükséges, csavarja ki a csatlakozó (7, AA ábra), távolítsa el a szűrőt (2) és töltse fel. Az alkalmazandó olajtípusokat lásd a Technikai Adatok c. fejezetet. MEGJEGYZÉS A feltöltést ugyanazzal az olajjal végezze, mint ami a tartályban van.
9. Helyezze be a szűrőt (2, AA ábra) és húzza meg a csatlakozót (7). 10. Zárja be a bal alsó fedelet (11, G ábra) a rögzítőknek (12) a mellékelt kulccsal történő megszorításával.
RS 850
33014576(4)2008-02 E
33
MAGYAR
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
HIDRAULIKUS RENDSZER OLAJHŰTŐ SZÁRNY TISZTÍTÁSNAK ELLENŐRZÉSE VIGYÁZAT! Védje megfelelően testrészeit (szemeit, haját, kezeit, stb.), amikor sűrített levegő vagy vízágyú használatával végzi a tisztítást. Ürítse ki a hulladéktartályt (7, G ábra); ha kis mennyiségű hulladékot tartalmaz, nem szükséges a kiürítése. Ha a gép szilárd és vízszintes talajon van, akkor aktiválja a fékpedált (13, E ábra). Emelje fel a hulladéktartályt (7, G ábra) a megfelelő részben leírt utasításoknak megfelelően. Forgassa az indítókulcsot (24, D ábra) KI állásba, és vegye ki. A hulladéktartály véletlenszerű leereszkedésének elkerülésére, helyezze be a felemelt hulladéktartályhoz a támasztó rudat (3, F ábra), a megfelelő részben bemutatott utasítások szerint. 6. Zárja be a bal és jobb felső fedelet (9 és 28 G ábra) a rögzítőknek (10) és a (29) mellékelt kulccsal történő megszorításával. 7. Távolítsa el a csavarokat, majd vegye ki a motor rekesz panelt (11, F ábra). 8. Nyissa fel a jobb alsó fedelet (34, G ábra) a rögzítőnek (35) a mellékelt kulccsal történő kioldásával. 9. Tisztítsa meg hidraulikus olajhűtő szárnyat (9, F ábra) sűrített levegővel [max. 6 bar (87,0 psi)]. Ha szükséges, irányítsa a sűrített levegőt a léghűtéssel ellentétes irányba. 10. A hűtő (9, F ábra) belsejében ellenőrizze, hogy a ventilátor szabadon mozog-e. 11. Hajtsa végre fordított sorrendben a lépéseket 3-tól 8-ig. 1. 2. 3. 4. 5.
AKKUMULÁTOR FOLYADÉKSZINT ELLENŐRZÉS VIGYÁZAT! Védje megfelelően testrészeit (szemeit, haját, kezeit, stb.), amikor az akkumulátor ellenőrzését és tisztítását végzi. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Húzza be a kéziféket (13, E ábra). Forgassa az indítókulcsot (24, D ábra) KI állásba, és vegye ki. Nyissa fel a bal alsó fedelet (11, G ábra) a rögzítőnek (12) a mellékelt kulccsal történő kioldásával. Ellenőrizze az akkumulátor elektrolit szintjét (34, F ábra), és ha szükséges, töltse fel desztillált vízzel. Ha szükséges, tisztítsa ki az akkumulátort. Ellenőrizze, hogy az akkumulátor pólus csatlakozói nem oxidálódtak-e el. Zárja be a bal alsó fedelet (11, G ábra) a rögzítőnek (12) a mellékelt kulccsal történő megszorításával.
FÉKFOLYADÉKSZINT ELLENŐRZÉS 1. 2. 3.
Húzza be a kéziféket (13, E ábra). Forgassa az indítókulcsot (24, D ábra) KI állásba, és vegye ki. Ellenőrizze a fékrendszer folyadékszintjét a tartályban (1, AB ábra). A szintnek 1 cm (0,4 in)-re kell lennie a tanktöltő nyakától. Ha szükséges, töltse fel hasonló típusú folyadék használatával. A használt folyadék típusa: DOT4.
HÁTRAMENET JELZŐ ÉRZÉKELŐJÉNEK ELLENŐRZÉSE 1.
Ellenőrizze, hogy a megfelelő figyelmeztető hang szóljon, amikor a gép az ellenkező irányba mozog. Ha szükséges, végezze el a Szervizkönyvben található utasítások szerinti beállításokat.
GUMIABRONCS NYOMÁS ELLENŐRZÉSE 1. 2. 3.
Húzza be a kéziféket (13, E ábra). Forgassa az indítókulcsot (24, D ábra) KI állásba, és vegye ki. A gumiabroncs nyomásnak a következőknek kell lenni: • Elülső kerekek: 5,0 Bar (72,5 psi) 5,0 Bar (72,5 psi) • Hátsó kerekek: VIGYÁZAT! Kérjük kövesse a javasolt keréknyomást a megfelelő matricák szerint. A gyártói érték az átlagos utazósebesség és terhelés szerint van megadva, az aktuális gépalkalmazástól különbözően.
34
33014576(4)2008-02 E
RS 850
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MAGYAR
SZÍVÓ BETÉT ÉS PEREM MAGASSÁGÁNAK ÉS MŰKÖDÉSÉNEK ELLENŐRZÉSE Előkészítő műveleletek 1. Húzza be a kéziféket (13, E ábra). 2. Emelje fel a szívó betétet (17, G ábra) a megfelelő részben leírt utasításoknak megfelelően. 3. Forgassa az indítókulcsot (24, D ábra) KI állásba, és vegye ki. Szívó betéttárcsa ellenőrzése 4. Ellenőrizze, hogy a szívó bemenet 3 kereke (1, AC ábra) megfelelő állapotban van és forgassa szabadon. Ellenőrizze, hogy a gumi vékonysága (2) nem kevesebb néhány mm-nél. Ha szükséges, cserélje ki a tárcsákat (1) (a művelethez nézze meg a Szervizkönyvet). Csúszó panel ellenőrzése 5. Ellenőrizze, hogy a fő csúszó panel (3, AC ábra) és az elülső csúszó panelek (4) és (5) jó állapotban vannak-e és hogy a keménységük (6) nem kisebb-e, mint 5 mm (0,2 in), ellenkező esetben cserélje ki őket (a művelethez nézze meg a Szervizkönyvet). Fontos, hogy a csúszó paneleket (3), (4), (5) akkor cserélje ki, amikor még nem használódtak el teljesen, ezzel elkerülhető az érintett csavarok károsodása és a nehézkessé váló csere is. Cserélje ki a csúszó paneleket (3), (4), (5) egységenként kicserélni, hogy az egységes területen (7) elkerülje a lábnyomokat, melyek a használtság különböző fokából adódnak. Szívó betét perem, terelő lap és tárcsa beállításának ellenőrzése 6. Ellenőrizze, hogy a perem (8, AC ábra) és a terelő láp (9) integráltak-e, hogy nincs-e nagy szakadás (10) vagy repedés (11) rajtuk, melyek kihathatnak a szívó betét működésére. Ha szükséges, cserélje ki a peremet (8) és a terelő lapot (9) (a művelethez nézze meg a Szervizkönyvet). 7. Vigye a gépet vízszintes felületre és engedje le a szívó betétet (17, G ábra) a megfelelő részben leírt utasításoknak megfelelően. 8. Forgassa az indítókulcsot (24, D ábra) KI állásba, és vegye ki. 9. Ellenőrizze a perem (12, AC ábra) talajtól való távolságát, mely nem lehet nagyobb 1 cm (0,4 in)-nél. Nagyobb távolságok befolyásolhatják a szívóbetét működtetését. Ha szükséges, cserélje ki a peremet (8) (a művelethez nézze meg a Szervizkönyvet). 10. Ellenőrizze hogy az összes tárcsa (1, AC ábra) a talajra támaszkodik-e. Ha a hátsó tárcsa nem ér le a talajra, vagy ha nagyon leér, állítsa be a magasságot az alábbi eljárással: • A szívó betét mindkét oldalán csavarja ki/csavarja be az önzáródó csavaranyákat (1, AD ábra) amíg a hátsó tárcsa el nem éri a helyes pozíciót. 11. Azt is ellenőrizze, hogy, amikor a három tárcsa (1, AC ábra) a talajra támaszkodik, a csúszó panelek (3), (4), (5) nem érintkeznek-e talajjal, ellenkező esetben a tárcsákat (1) ki kell cserélni, hogy elkerülje a csúszó panelek túlzott elhasználódását (a tárcsa csere műveletéhez nézze meg a Szervizkönyvet). 12. A beállító műszer (2, AD ábra) a szívó betét egyensúlyozását végzi, amikor az felemelt állapotban van. 13. Kapcsolja be a gépet a megfelelő bekezdés szerint, majd emelje fel a keretet (8, AC ábra) és ellenőrizze, hogy szabadon emelkedik. Ellenőrizze, hogy emelkedik, ha néhány kg-nyi erőt alkalmaz (üvegek vagy egyéb kemény tárgy mozgatásának szimulálása). Ha szükséges, állítsa be a peremet (8) nyitó erőt az alábbiak szerint: • Állítsa le a gépet. • Lazítsa meg a vezérlőszelep záróanyacsavarját (13, AC ábra) és fordítsa el a csavart (14) a szükséges mértékben, emlékezve arra, hogy: – A csavar meglazításával csökken a nyitóerő; – A csavar meghúzásával nő a nyitóerő. • Ha a beállítás befejeződött, húzza meg az anyacsavarzárat (13, AC ábra). 14. Az egységeket a szétszerelési sorrenddel ellenkező sorrendben szerelje össze.
RS 850
33014576(4)2008-02 E
35
MAGYAR
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
OLDALSÓ KEFE HELYZETÉNEK ELLENŐRZÉSE ÉS BEÁLLÍTÁSA MEGJEGYZÉS Különböző keménységű kefék kaphatók. Az eljárás az összes kefetípusra érvényes. Ellenőrzés 1. Ellenőrizze az oldalsó kefék földtől mért kellő távolságát és lejtését a következők szerint: • Vezesse a gépet egyenes felszínen. • Álljon meg a géppel, teljesen engedje le az oldalsó seprűket, majd hagyja forogni az oldalsó seprűket néhány másodpercig. • Állítsa le és emelje fel az oldalsó kefét, majd induljon el a géppel. • Ellenőrizze, hogy az oldalsó kefe bal lenyomatának mérete és állása megfelel a következőknek: – A jobb oldalkefének a „11 órás” állástól a „4 órás” állásig körívben kell érintenie a földet (1, AE ábra). – A bal oldalkefének a „8 órás” állástól a „1 órás” állásig körívben kell érintenie a földet (2, AE ábra). • Állítson a kefemagasságon, ha a lenyomatok nem felelnek meg ennek - a következők szerint járjon el. 2. Húzza be a kéziféket a kar segítségével (13, E ábra). 3. Forgassa az indítókulcsot (24, D ábra) KI állásba, és vegye ki. Oldalkefék magasságának beállítása 4. A gép mindkét oldalán, a rugó (4) önzáró csavaranya (3, AF ábra) feszességét nézze meg és figyeljen az alábbiakra: • A kefe leengedéséhez, a csavaranyát (3) ki kell csavarozni; • A kefe felemeléséhez, a csavaranyát (3) be kell csavarozni. 5. Ismét hajtsa végre az 1. lépést. Az oldalkefe előrebillenő szögének (5, AF ábra) beállítása 6. A gép mindkét oldalán lazítsa meg a záró-csavaranyákat (6 és 7, AF ábra), majd állítsa be az előrebillenés szögét (5) a nyílásban (9) lévő kar segítségével és fordítsa el a csatolórudat (8). 7. Ha a beállítás befejeződött, húzza meg az anyacsavarzárat (6) és (7). 8. Ismét hajtsa végre az 1. lépést. Az oldalkefe oldalra billenő szögének (10, AF ábra) beállítása 9. A gép mindkét oldalán lazítsa meg a csavarokat (11 és 12, AF ábra), majd állítsa be az oldalra dőlés szögét (10). Ha a beállítás befejeződött, húzza meg az anyacsavarzárat (11) és (12). 10. Ismét hajtsa végre az 1. lépést. Oldalkefe oldalsó pozíciójának beállítása 11. Ezen beállítása célja, hogy javítsuk a kefék oldalbeállítását a szívó betétnél (17, G ábra). 12. A beállítás végrehajtásához, lazítsa/húzza meg az önzáró anyákat (1 és/vagy 2, AG ábra), így állíthat a kefék pozícióján. Az optimális beállításhoz, a karokat enyhén kifelé kell tolni. 13. Ha az oldalkefék túlzottan elhasználódtak, és nem lehetséges a beállítás, akkor a megfelelő rész utasításai szerint cserélje ki a kefét.
3. KEFE HELYZETÉNEK ELLENŐRZÉSE ÉS BEÁLLÍTÁSA MEGJEGYZÉS Különböző keménységű kefék kaphatók. Az eljárás az összes kefetípusra érvényes. 3. kefe pozíciójának ellenőrzése 1. Ellenőrizze a 3. kefe földtől mért kellő távolságát és lejtését a következők szerint: • Vezesse a gépet egyenes felszínen. • Indítsa be a gépet és állítsa a 3. kefekart (1, AH ábra) egyenes helyzetbe az ülőkabin előtt (az ábra szerint) a megfelelő részben bemutatottak szerint. • A gép egyensúlyban tartásához, engedje le teljesen a 3. kefét (2, AH ábra) és hagyja forogni néhány másodpercig. • Állítsa le és emelje fel a 3. kefét, majd induljon el a géppel. • Ellenőrizze, hogy a 3. kefe bal lenyomatának mérete és állása megfelel a következőknek: – A kefének a „10 órás” állástól a „2 órás” állásig körívben kell érintenie a földet (3, AH ábra). – A kefe előrebillenési szögének (4, AH ábra) kb. 10 foknak kell lennie. Ha szükséges, állítsa be a kefét az alábbiak szerint. 2. Húzza be a kéziféket (13, E ábra). 3. Forgassa az indítókulcsot (24, D ábra) KI állásba, és vegye ki.
36
33014576(4)2008-02 E
RS 850
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MAGYAR
3. kefe magasságának beállítása 4. A rugó (6) önzáró csavaranya (5, AI ábra) feszességét nézze meg és figyeljen az alábbiakra: • A kefe leengedéséhez, a csavaranyát (5) ki kell csavarozni; • A kefe felemeléséhez, a csavaranyát (5) be kell csavarozni. 5. Ismét hajtsa végre az 1. lépést. A 3. kefe előrebillenő szögének (4, AH ábra) beállítása 6. Lazítsa ki a záró-csavaranyákat (7 és 8, AI ábra) majd állítsa be az előrebillenés szögét (4) a nyílásban (10) lévő kar segítségével és fordítsa el a csatolórudat (9). 7. Ha a beállítás befejeződött, húzza meg az anyacsavarzárat (7) és (8). 8. Ismét hajtsa végre az 1. lépést. 9. Ha a kefe túlzottan elhasználódott, és nem lehetséges a beállítás, akkor a megfelelő rész utasításai szerint cserélje ki a kefét.
A KEFE KICSERÉLÉSE MEGJEGYZÉS Különböző keménységű kefék kaphatók. Az eljárás az összes kefetípusra érvényes. FIGYELEM! Javasolt védőkesztyű használata az oldalsó kefe cseréje közben, mert a sörték között éles törmelék lehet. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Emelje fel a keféket és húzza be a kéziféket (13, E ábra). Forgassa az indítókulcsot (24, D ábra) KI állásba, és vegye ki. Távolítsa el az alsó, központi csavart (1, AJ ábra), majd vegye ki a kefét (2) a cseréhez. Vegye ki a kulcsot. Távolítsa el a csavarokat (3, AJ ábra) és a peremet (4) az eltávolított keféből. Helyezze be a karimát (4, AJ ábra) és biztosítsa azt az új kefén lévő csavarokkal (3). Helyezze be az új kefét (2, AJ ábra) a kulcs segítségével, majd húzza meg a központi csavart (1). A megfelelő részben található műveletek szerint állítsa be az új kefe magasságát.
KÉZIFÉK ELLENŐRZÉSE 1. 2.
Húzza be a kézifék karját (13, E ábra) és ellenőrizze, hogy megfelelően működik-e. Azt is ellenőrizze, hogy a fék mindkét első keréken egyformán fog-e. Ha szükséges, végezze el a kézifék Szervizkönyvben található utasítások szerinti beállítását.
MOTOR OLAJSZINTJÉNEK ELLENŐRZÉSE 1. 2. 3. 4. 5.
Húzza be a kéziféket (13, E ábra). Forgassa az indítókulcsot (24, D ábra) KI állásba, és vegye ki. Nyissa fel a bal alsó fedelet (11, G ábra) a rögzítőnek (12) a mellékelt kulccsal történő kioldásával. Ellenőrizze az olajszintet a dízel motor Kézikönyvben leírtak alapján. Zárja be a bal alsó fedelet (11, G ábra) a rögzítőnek (12) a mellékelt kulccsal történő megszorításával.
MOTOROLAJ CSERE Ürítse ki a hulladéktartályt (7, G ábra); ha kis mennyiségű hulladékot tartalmaz, nem szükséges a kiürítése. Ha a gép szilárd és vízszintes talajon van, akkor aktiválja a fékpedált (13, E ábra). Emelje fel a hulladéktartályt (7, G ábra) a megfelelő részben leírt utasításoknak megfelelően. Forgassa az indítókulcsot (24, D ábra) KI állásba, és vegye ki. A hulladéktartály véletlenszerű leereszkedésének elkerülésére, helyezze be a felemelt hulladéktartályhoz a támasztó rudat (3, F ábra), a megfelelő részben bemutatott utasítások szerint. 6. Zárja be a bal és jobb felső fedelet (9 és 28 G ábra) a rögzítőknek (10) és a (29) mellékelt kulccsal történő megszorításával. 7. Távolítsa el a csavarokat, majd vegye ki a motor rekesz panelt (11, F ábra). 8. Nyissa fel a bal alsó fedelet (11, G ábra) a rögzítőnek (12) a mellékelt kulccsal történő kioldásával. 9. Cserélje ki az olajat a dízel motor Kézikönyvben leírtak alapján. 10. Hajtsa végre fordított sorrendben a lépéseket 3-tól 8-ig. 1. 2. 3. 4. 5.
RS 850
33014576(4)2008-02 E
37
MAGYAR
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MOTOROLAJ SZŰRŐ CSERÉJE MEGJEGYZÉS Ezt a műveletet a motorolaj leszívása után szabad elvégezni. 1. 2. 3. 4. 5.
Ürítse ki a hulladéktartályt (7, G ábra); ha kis mennyiségű hulladékot tartalmaz, nem szükséges a kiürítése. Ha a gép szilárd és vízszintes talajon van, akkor aktiválja a fékpedált (13, E ábra). Emelje fel a hulladéktartályt (7, G ábra) a megfelelő részben leírt utasításoknak megfelelően. Forgassa az indítókulcsot (24, D ábra) KI állásba, és vegye ki. A hulladéktartály véletlenszerű leereszkedésének elkerülésére, helyezze be a felemelt hulladéktartályhoz a támasztó rudat (3, F ábra), a megfelelő részben bemutatott utasítások szerint. 6. Zárja be a bal és jobb felső fedelet (9 és 28 G ábra) a rögzítőknek (10) és a (29) mellékelt kulccsal történő megszorításával. 7. Távolítsa el a csavarokat, majd vegye ki a motor rekesz panelt (11, F ábra). 8. Nyissa fel a bal alsó fedelet (11, G ábra) a rögzítőnek (12) a mellékelt kulccsal történő kioldásával. 9. Cserélje ki az olajszűrőt a Dízel Motor Kézikönyvben leírtak alapján. 10. Hajtsa végre fordított sorrendben a lépéseket 3-tól 8-ig.
MOTOR LEVEGŐ ELŐTISZTÍTÓ ÉS TISZTÍTÓ TISZTÍTÁSA VIGYÁZAT! Védje megfelelően testrészeit (szemeit, haját, kezeit, stb.), amikor sűrített levegő vagy vízágyú használatával végzi a tisztítást. Előkészítő műveleletek 1. Húzza be a kéziféket (13, E ábra). 2. Forgassa az indítókulcsot (24, D ábra) KI állásba, és vegye ki. Előszűrő tisztítása 3. Egy megfelelő létra segítségével férjen hozzá a motor levegő előtisztítóhoz (39, F ábra). 4. Távolítsa el a csavarokat (1, AM2 ábra). 5. Távolítsa el a fedelet (2) és az elő-tisztítót (3). 6. Távolítsa el a mosó fedelet (2) és az elő-tisztítót (3). 7. Helyezze vissza az elő-tisztítót (3) és a fedelet (2), majd húzza vissza a csavart (1). Szűrő tisztítása 8. A hátsó tengely bal oldala felett lazítsa meg az oldalsó rögzítőket (1, AM1 ábra) és távolítsa el a légtisztító fedelét (2). 9. Távolítsa el a légszűrőt (3). 10. Sűrített levegő [max. 6 bar (87,0 psi)] segítségével óvatosan tisztítsa meg a szűrőket (3), fújja át őket belülről kifelé haladva (a szívó áramlással ellentétes irányban). Ha szükséges, cserélje ki a légszűrőt. 11. Szerelje be a légszűrőt (3, Fig. AM1) a megfelelő házba. 12. Helyezze vissza a fedelet (2, AM1 ábra) az oldalsó rögzítők (1) meghúzásával.
MOTOR HŰTŐVENTILÁTOR TISZTÍTÁSÁNAK ELLENŐRZÉSE Ürítse ki a hulladéktartályt (7, G ábra); ha kis mennyiségű hulladékot tartalmaz, nem szükséges a kiürítése. Ha a gép szilárd és vízszintes talajon van, akkor aktiválja a fékpedált (13, E ábra). Emelje fel a hulladéktartályt (7, G ábra) a megfelelő részben leírt utasításoknak megfelelően. Forgassa az indítókulcsot (24, D ábra) KI állásba, és vegye ki. A hulladéktartály véletlenszerű leereszkedésének elkerülésére, helyezze be a felemelt hulladéktartályhoz a támasztó rudat (3, F ábra), a megfelelő részben bemutatott utasítások szerint. 6. Zárja be a bal és jobb felső fedelet (9 és 28 G ábra) a rögzítőknek (10) és a (29) mellékelt kulccsal történő megszorításával. 7. Távolítsa el a csavarokat, majd vegye ki a motor rekesz panelt (11, F ábra). 8. Nyissa fel a bal alsó fedelet (11, G ábra) a rögzítőnek (12) a mellékelt kulccsal történő kioldásával. 9. Ellenőrizze a fűtőventilátor tisztítását a dízel motor Kézikönyvben leírtak alapján. 10. Hajtsa végre fordított sorrendben a lépéseket 3-tól 8-ig. 1. 2. 3. 4. 5.
38
33014576(4)2008-02 E
RS 850
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MAGYAR
MOTOR HŰTŐFOLYADÉK SZINTJÉNEK ELLENŐRZÉSE 1. 2. 3.
Húzza be a kéziféket (13, E ábra). Forgassa az indítókulcsot (24, D ábra) KI állásba, és vegye ki. Egy megfelelő létra segítségével férjen hozzá a hűtőfolyadék tartályához (5, G ábra). VIGYÁZAT! A hűtő nyomás alatt van; ne végezzen semmilyen ellenőrzést, amíg a motor le nem hűlt, illetve, ha a motor hideg is, a tartály sapkát (2, AL ábra) nagyon óvatosan kell kinyitni.
4.
A Dízel Motor Kézikönyvben leírtak alapján, ellenőrizze, hogy a hűtőfolyadék szintje a tartályban (1, AL ábra) a minimum és maximum jelzések között van-e. Ha szükséges, csavarja le a sapkát (2) és töltse fel a tartályt. Hűtőfolyadék alkotórészei: • 50% AGIP fagyásgátló • 50% víz A feltöltés után csavarja vissza a sapkát (2, AL ábra).
5. 6.
ÜZEMANYAGSZŰRŐ CSERÉJE 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Húzza be a kéziféket (13, E ábra). Forgassa az indítókulcsot (24, D ábra) KI állásba, és vegye ki. Nyissa fel a jobb, ülőfülke alatti fedelet (31, G ábra) a rögzítőnek (32) a mellékelt kulccsal történő kioldásával. Nyissa fel a jobb alsó fedelet (34, G ábra) a rögzítőnek (35) a mellékelt kulccsal történő kioldásával. Az üzemanyagszűrőt (1, AK ábra) a dízel motor Kézikönyvben leírtak szerint cserélje ki. Hajtsa végre fordított sorrendben a lépéseket 3-tól 5-ig.
ÜLŐFÜLKE LÉGSZŰRŐJÉNEK CSERÉJE Ürítse ki a hulladéktartályt (7, G ábra); ha kis mennyiségű hulladékot tartalmaz, nem szükséges a kiürítése. Ha a gép szilárd és vízszintes talajon van, akkor aktiválja a fékpedált (13, E ábra). Emelje fel a hulladéktartályt (7, G ábra) a megfelelő részben leírt utasításoknak megfelelően. Forgassa az indítókulcsot (24, D ábra) KI állásba, és vegye ki. A hulladéktartály véletlenszerű leereszkedésének elkerülésére, helyezze be a felemelt hulladéktartályhoz a támasztó rudat (3, F ábra), a megfelelő részben bemutatott utasítások szerint. 6. Nyissa fel a bal felső fedelet (9, G ábra) a rögzítőnek (10) a mellékelt kulccsal történő kioldásával. 7. Egy megfelelő létra segítségével lazítsa ki a csavarokat (1, AN ábra) és fordítsa el a zárógyűrűt (2). 8. Távolítsa el az ülőfülke légszűrőjét (1, AO ábra). 9. Helyezzen be egy új szűrőt (1, AO ábra) a légáramlás irányába (felfelé) mutató nyilak (2) mentén. 10. Hajtsa végre fordított sorrendben a lépéseket 3-tól 7-ig. 1. 2. 3. 4. 5.
KERÉKCSERE Előkészítő műveleletek 1. Forgassa az indítókulcsot (24, D ábra) KI állásba, és vegye ki. 2. Húzza be a kéziféket (13, E ábra). 3. Ellenőrizze, hogy a gép nem tud-e elmozdulni az egyik kerék megemelésekor (a kézifék csak az első kerekek esetében működik). Ha szükséges, ékelje ki a talajon maradó kerekeket, hogy biztosítsa a gép stabilitását. 4. Az alábbiak szerint távolítsa el az érintett kereket. Első kerék eltávolítása/felhelyezése 5. Nyissa fel a jobb felső fedelet (28, G ábra) a rögzítőnek (29) a mellékelt kulccsal történő kioldásával. 6. Csavarja ki a gombokat (38, F. ábra) és vegye ki a gépemelő kart (37). 7. Az eltávolítandó kerék (1, AQ ábra) közelében, a képen látható módon, helyezze be az emelőkart (2) a gép karosszériájának mélyedésébe (3), majd biztosítsa ki az emelőkart a sasszeggel (4). A képen látható módon helyezzen egy emelőt (5) az emelőkar (2) alá. 8. Lazítsa meg a kerékanyákat, mielőtt felemeli. VIGYÁZAT! A csatlakozó (5, AQ ábra) nem tartozéka a gépnek. Használjon megfelelő csatlakozót 2.000 kg (4.410 lb) minimum emelési kapacitással. 9. Óvatosan aktiválja az emelőt (5, AQ ábra), és addig emelje a kereket (1), amíg az enyhén el nem emelkedik a talajtól. 10. Csavarja ki a csavaranyákat és távolítsa el a kereket (1, AQ ábra). 11. Helyezze fel a kereket (1, AQ ábra) az 5-9. lépések fordított sorrendben történő végrehajtásával. Kerék-csavaranyát szorító nyomaték: 400 N·m (295 lb·ft).
RS 850
33014576(4)2008-02 E
39
MAGYAR
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
Hátsó kerék eltávolítása/felhelyezése 12. A képen látható módon helyezzen egy emelőt (6, AQ ábra) a megfelelő helyre (9) hátsó tengely (7) alá. 13. Lazítsa meg a kerékanyákat, mielőtt felemeli. VIGYÁZAT! A csatlakozó (6, AQ ábra) nem tartozéka a gépnek. Használjon megfelelő csatlakozót 2.000 kg (4.410 lb) minimum emelési kapacitással. 14. Óvatosan aktiválja az emelőt (6, AQ ábra), és addig emelje a kereket (8), amíg az enyhén el nem emelkedik a talajtól. 15. Csavarja ki a csavaranyákat és távolítsa el a kereket (8, AQ ábra). 16. Helyezze fel a kereket (8, AQ ábra) az 11-13. lépések fordított sorrendben történő végrehajtásával. Kerék-csavaranyát szorító nyomaték: 400 N·m (295 lb·ft).
BIZTOSÍTÉK KICSERÉLÉSE 1. 2. 3.
Húzza be a kéziféket (13, E ábra). Forgassa az indítókulcsot (24, D ábra) KI állásba, és vegye ki. Távolítsa el a biztosíték doboz átlátszó fedelét (25 vagy 34, D ábra) és cserélje ki az érintett biztosítékot, mely az alábbi lehet: Biztosíték doboz (25, D ábra) 1. Szabad biztosítéktartó (10 A) 2. Szabad biztosítéktartó (7,5 A) 3. Kézifék figyelmeztetés és víz a benzinben érzékelő biztosítéka (10 A) 4. Műszerfal biztosíték (7,5 A) 5. Tolatásra figyelmeztető berregő, kamerák, biztonsági indító relék, és bukófedél biztosíték (10 A) 6. Perem mágnesszelep biztosítéka (10 A) 7. Kefe rotációs biztosíték (10 A) 8. Reléfal biztosítéka (10 A) 9. Emelt bukó figyelmeztető fény/ablakmosó biztosíték (7,5 A) 10. Porkezelő rendszer vízpumpa biztosítéka (15 A) 11. Hőmérséklet szabályozó rendszer biztosítéka (15 A) 12. Hidraulikus rendszer olaj hűtő ventilátor biztosíték (20 A) Biztosíték doboz (34, D ábra) 13. Nagy hatósugarú fényszóró biztosítéka (15 A) 14. Futófény biztosíték (7,5 A) 15. Veszélyre figyelmeztető lámpa és kürt biztosíték (10 A) 16. Kis hatósugarú fényszóró biztosítéka (15 A) 17. Futófény biztosíték (7,5 A) 18. Izzó gyertya vezérlőegység biztosítéka (7,5 A) 19. Index lámpa biztosítéka (7,5 A) 20. Villogó fény biztosítéka (7,5 A) 21. Benzin mágnesszelep biztosítéka (kikapcsolt motor) (10 A) 22. Féklámpa biztosíték (10 A) 23. Ablaktörlő biztosíték (7,5 A) 24. Hőmérséklet szabályozó rendszer ventilátor biztosítéka (20 A)
4.
Helyezze vissza a biztosíték doboz átlátszó fedelét (25 vagy 34, D ábra).
40
33014576(4)2008-02 E
RS 850
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MAGYAR
SZÍVÓ BETÉT SZÉTSZERELÉSE/ÖSSZESZERELÉSE MEGJEGYZÉS Ez egy alapművelet, egyéb műveletek elvégzése során is szükségessé válhat. Szétszerelés 1. Távolítsa el az oldal keféket (nézze meg a megfelelő részt). 2. Mozdítsa oldalra a 3. kefét (21, G ábra), és engedje le a szívó betétet (17) a megfelelő részben leírtak szerint. 3. Húzza be a kéziféket (13, E ábra). 4. Forgassa az indítókulcsot (24, D ábra) KI állásba, és vegye ki. 5. Jelölje meg a csövek (1 és 2, AY ábra) pozícióját (a megfelelő összeszerelés érdekében), majd szerelje le őket a szívó betétről (3) és tömje be őket. 6. Jelölje meg a csövek (4 és 5, AY ábra) pozícióját (a megfelelő összeszerelés érdekében), majd szerelje le őket a szívó betétről (3) és tömje be őket. 7. Szerelje szét a porkezelő rendszer csöveit (6 és 7, AY ábra). 8. Szerelje le az elektromos csatlakozókat (8 és 9, AZ ábra) és távolítsa el a tömítéseket. 9. Távolítsa el a csavarokat (10, AY ábra). 10. Mozgassa előre a szívó betétet (3, AY ábra) és lazítsa meg a szívó betét kapcsát (11). 11. Szerelje le a szívó csövet (12, AY ábra) a szívó betétről. 12. A szívó betét mindkét oldalán csavarozza ki a csavaranyákat (13, AY ábra) és szerelje le az érintett rugókat. 13. Távolítsa el a szívó betétet (3). 14. Gyűjtse össze a szívó betétről leszerelt csöveket (15, AY ábra) és biztosítsa őket kapcsokkal (14). Illesszen egy porzsákot a csövek szájához, hogy elkerülje a szennyeződés és idegen anyagok bejutását a csövekbe (15). Szerelvény 15. Az egységeket a szétszerelési sorrenddel ellenkező sorrendben szerelje össze. 16. Ha szükséges, ellenőrizze le a szívó betét és a perem magasságát és működőképességét (a művelethez nézze meg a megfelelő részt).
3. KEFEKAR SZÉTSZERELÉSE/ÖSSZESZERELÉSE MEGJEGYZÉS Ez egy alapművelet, egyéb műveletek elvégzése során is szükségessé válhat. FIGYELEM! Ez a művelet csak a seprőgép hókefével történő felszerelése esetén alkalmazható. Szétszerelés 1. Nyújtsa ki a 3. kefekart (23, G ábra), és emelje fel a kefét (21) a megfelelő részben leírtak szerint. 2. Állítsa le a motort, a kézifék behúzásával (13, E ábra). 3. A biztonsági előírásoknak megfelelően, egy alkalmas emelőrendszerrel (1, AZ ábra) lendítse ki a 3. kefekart (2) az ábrán látható pontokban. Tegye félre a csöveket és a kábelt, hogy az emelési művelet során elkerülje azok összepréselését. 3. kefekar súlya: kb. 80 kg (176,4 lb). 4. Válassza le az elektromos csatlakozót (3, AZ ábra). 5. Szerelje le a hidraulikus rendszer gyorscsatlakozóját (4, AZ ábra) az érintett csőcsatlakozásokról (5), majd helyezze be a védőfedelet. 6. Szerelje le a porkezelő rendszer gyorscsatlakozóját (6, AZ ábra) az érintett csőcsatlakozásról (7), majd helyezze be a védőfedelet. 7. Az ülőfülkében ülve, távolítsa el a csavarokat (8, AZ ábra), majd a panelt (9) is. 8. Lazán szorítsa meg az emelőrendszert (1, AZ ábra), majd távolítsa el a csavarokat (10) és a csavaranyákat (11). 9. Távolítsa el a 3. kefekart (2, AZ ábra). Szerelvény 10. Az egységeket a szétszerelési sorrenddel ellenkező sorrendben szerelje össze. 11. Ha szükséges, ellenőrizze és állítsa be a 3. kefe pozícióját (a művelethez nézze meg a megfelelő részt).
RS 850
33014576(4)2008-02 E
41
MAGYAR
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
KARBANTARTÁS TÉLEN Télen végezze el a következő karbantartásokat. A gép tárolására vagy 0°C (+32°F) alatti hőmérsékleten történő üzemeltetésre vonatkozó műveletek 1. Ürítse ki a fúvókát és a víztartályt. 2. Ürítse és tisztítsa/cserélje ki a víztartályt. 3. Tegye fagyásgátlót a víztartályba (ellenőrizze a mennyiséget). 4. Kapcsolja be a vízpumpát (lásd. a műveleteket az adott fejezetekben) hogy a fagyásgátló a rendszeren keresztül áramoljon, amíg az kifolyik a seprűfúvókán, a szívótömlő fúvókán és a hátsó pumpa fúvókán (ha be van szerelve). Ha a fagyálló folyadék keresztül megy a fúvókán, állítsa le a szivattyút. 5. Indítsa el a dízel motort az előző hasábban leírtaknak megfelelően. 6. Kapcsolja be a nagy nyomású mosórendszer szivattyút (lásd. a megfelelő fejezetben) és hagyja, hogy a fagyálló folyadék keresztül áramoljon a nagy nyomású mosórendszeren, amíg az ki nem jön a vízpisztolyon. Ha a fagyálló folyadék keresztül, állítsa le a szivattyút. VIGYÁZAT! Ne használja a porvezérlő rendszert, ha a külső hőmérséklet alacsonyabb, mint 0°C (+32°F), mivel az jeges réteget képezhet az úton. Teendők, ha a gépet több mint két hónapig tárolja 7. Cserélje le a motorolajat és olajszűrőt (lásd a megfelelő fejezetet). 8. Töltse fel az üzemanyagtartályt (lásd. megfelelő fejezet). 9. Alkalmazzon kenőanyagot. 10. Töltse fel az akkumulátort. 11. Ellenőrizze a keréknyomást (lásd. megfelelő fejezet). Teendők, ha a gépet több mint három hónapig tárolja 8. A teendőket lásd. mint a két hónapnál. 9. Minden hónapban csatlakoztassa az akkumulátor töltőt és töltse az akkumulátorokat 12/24 óráig.
BIZTONSÁGI FUNKCIÓK A gép a következő biztonsági rendszerekkel felszerelt. Hátramenet figyelmeztetés A gép egy érzékelővel és egy hangjelzővel van ellátva, amelyek a gép hátrafelé történő mozgását jelzik. Kefe sebességszabályozó A gépet úgy kalibrálták, hogy ha a motor sebessége 2.050 rpm fölé emelkedik, leállítsa a kefe forgását. A botkormány biztonsági gombjai A botkormány nyomógombjait csak akkor működnek, ha a (botkormányon lévő) biztonsági nyomógombot megnyomta. A vezérlési folyamat biztonsági eszközei a kefe beindítása során A szívó betét csak akkor ereszkedik le, amikor a kefe kapcsolót megnyomja; a kefe forgás csak akkor indul be, amikor a szívó betét teljesen leeresztett állapotban van. Motorindítás megakadályozó szenzor ha benyomja a gázpedált indítás előtt A gép el van látva egy szenzorral, mely nem engedi a motornak a beindulást, ha a gázpedál be van nyomva.
42
33014576(4)2008-02 E
RS 850
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MAGYAR
HIBAELHÁRÍTÁS Az alábbi táblázat a leggyakoribb problémákat sorolja fel, amelyek a gép használata során felmerülhetnek, és tartalmazza a lehetséges okokat és az ajánlott megoldásokat is. VIGYÁZAT! Az ajánlott megoldásokat, szakképzett személyzetnek kell elvégezni, ezen Kézikönyv utasításainak betartása mellett, egyéb esetekben menjen el a Nilfisk Szervizközpontba, ahol kikérheti a Szervizkönyvet. Magyarázatért vagy információért térjen be a Nilfisk Szerviközpontba. Az alábbi választható felszerelések hibaelhárításához nézze meg a megfelelő Kézikönyveket: Sószóró – Hókotró – Kamera felszerelés –
PROBLÉMÁK ÉS MEGOLDÁSOK Probléma
Lehetséges ok
Megoldás
KEFÉK A kefék nem tisztítanak megfelelően A kefék nem forognak
A kefék nincsenek megfelelően beállítva
Állítsa be
A kefe sebesség nem megfelelő
Állítsa be a sebességet
A biztonsági rendszer leállította a kefe forgását, Csökkentse a motor sebességét mert túl nagy volt a motor sebessége Feszültséghiány a mágnesszelepben
Ellenőrizze az elektromos rendszert
Csöpög az olaj a hidraulikus rendszer alkatrészeiből/csöveiből
Javítsa meg/cserélje ki
A motor hibás
Cserélje ki
A kiegészítő hidraulikus szivattyú nem tartja nyomás alatt az olajat a hálózatban
Ellenőrizze a hidraulikus rendszer olajnyomását
A kefe kapcsoló nem működik
Aktiválja a kapcsolót
A biztosíték kiégett
Cserélje ki
A mágnesszelep leégett
Cserélje ki
3. KEFEKAR A 3. kefekar kileng
A 3. kefekar nem mozog oldalirányba
A feszítő rugók nincsenek megfelelően beállítva Állítsa be Az ütköző érzékelők nincsenek megfelelően beállítva
Állítsa be
Eltört biztonsági csap
Cserélje ki
Feszültséghiány a mágnesszelepben
Ellenőrizze az elektromos rendszert
A vezérlőszelep szerelvény be van ragadva
Javítsa ki
A henger tömítések kopottak
Generálozza a hengert
A kapcsoló ki van kapcsolva
Aktiválja a kapcsolót
A biztosíték kiégett
Cserélje ki
Nyitott jobb/baloldalra mozgató nyomógomb
Cserélje ki
A relé kiégett
Cserélje ki
Kiégett mágnesszelep
Cserélje ki
A vezérlőszelep szerelvény be van ragadva
Javítsa ki
A henger tömítések kopottak
Generálozza a hengert
3. KEFEKAR A 3. kefekar nem mozog le/fel irányba
A biztosíték kiégett
Cserélje ki
Nyitott leeresztő nyomógomb
Cserélje ki
Nyitott emelő nyomógomb
Cserélje ki
A relé kiégett
Cserélje ki
A mágnesszelep leégett
Cserélje ki
RS 850
33014576(4)2008-02 E
43
MAGYAR
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
Probléma
Lehetséges ok
Megoldás
SZÍVÓCSŐ VENTILÁTOR A szívócső ventilátor hangos
A szívócső ventilátor forog, de nem hatékony
A szívócső ventilátor nem forog
Nem-olajozott ventilátor pillérek
Olajozza meg
Elhasználódott ventilátor pillérek
Cserélje ki
A motor hibás
Javítsa ki
A porszűrők el vannak tömődve
Tisztítsa ki
A szívócső el van tömődve
Tisztítsa ki
A szívócső el van szakadva
Cserélje ki
A szívó betét és a hulladéktartály közti tömítés meg van szakadva vagy el van csúszva (cserélje ki vagy igazítsa meg)
Cserélje ki/állítsa be
Nincs nyomás a szívórendszer motorjánál
Állítsa be a szivattyú nyomást
A vezérlőszelep szerelvény be van ragadva
Javítsa ki
A motor hibás
Cserélje ki
Szivattyúhiba
Cserélje ki
A szívó betét nem hatékonyan gyűjti össze a törmeléket
A szívó betét pozíciója nem megfelelő
Ellenőrizze a szívó betét és a perem magasságát és működőképességét
A szívó betét nem emelkedik fel
Nyissa az elektromos kapcsolást
Javítsa meg az elektromos rendszert
A vezérlőszelep szerelvény be van ragadva
Javítsa ki
A henger tömítések kopottak
Generálozza a hengert
Nincs nyomás a hidraulikus rendszerben
Ellenőrizze a szivattyú nyomást
SZÍVÓ BETÉT ÉS PEREM
A biztosíték kiégett
Cserélje ki
Nyitott emelő nyomógomb
Cserélje ki
Nyitott botkormány-biztonsági gomb
Cserélje ki
Relé meghibásodás
Vizsgálja át
A mágnesszelep leégett
Cserélje ki
A szívócső ventilátor kikapcsolt állapotban van
Aktiválja a kapcsolót
Nincs nyomás az ernyőszelepnél
Ellenőrizze a szívó ventilátor vezérszelep szerelvény nyomását
Nyomáshiány az irányítószelep szerelvény szolenoid szelepben
Ellenőrizze a nyomást
A biztosíték kiégett
Cserélje ki
SZÍVÓ BETÉT ÉS PEREM A szívó betét nem ereszkedik le
A szívó betét nem mozdul ki oldalirányba
A kefe kapcsoló nem működik
Aktiválja a kapcsolót
Nyitott leeresztő nyomógomb
Cserélje ki
Nyitott botkormány-biztonsági gomb
Cserélje ki
Relé meghibásodás
Vizsgálja át
A mágnesszelep leégett
Cserélje ki
Nyomáshiány a hengerben az elhasználódott tömítések miatt
Generálozza a hengert
A biztosíték kiégett
Cserélje ki
Nyitott baloldalra mozgató nyomógomb
Cserélje ki
Nyitott jobboldalra mozgató nyomógomb
Cserélje ki
Nyitott biztonsági nyomógomb
Cserélje ki
Relé meghibásodás
Cserélje ki
A mágnesszelep leégett
Cserélje ki
A perem nyitó erő nem elégséges
A perem nyílás nyomása nem megfelelő
Állítsa be a nyitó nyomást
A perem nem nyílik/záródik
A kapcsoló ki van kapcsolva
Aktiválja a kapcsolót
A mágnesszelep leégett
Cserélje ki
44
33014576(4)2008-02 E
RS 850
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ Probléma
Lehetséges ok
MAGYAR Megoldás
HULLADÉKTARTÁLY ÉS AZ ÉRINTETT FEDÉL A hulladéktartály nem emelkedik fel/nem ürül ki
A hulladéktartály nem áll vissza vízszintes pozícióba/alacsonyabb állásba
A vezérlőszelep szerelvény be van ragadva
Javítsa ki
Nyitott nyomógomb
Cserélje ki
A biztosíték kiégett
Cserélje ki
Nyitott biztonsági nyomógomb
Cserélje ki
Aktivált kefekapcsoló
Deaktiválja
A henger tömítések kopottak
Generálozza a hengereket
A biztosíték kiégett
Cserélje ki
Nyitott nyomógomb
Cserélje ki
Nyitott biztonsági nyomógomb
Cserélje ki
Relé meghibásodás
Cserélje ki
Kiégett mágnesszelep
Cserélje ki
HULLADÉKTARTÁLY ÉS AZ ÉRINTETT FEDÉL A hulladéktartály fedele nem nyílik/záródik
Feszültséghiány az indítószerkezetben
Javítsa meg az elektromos rendszert
Nyitott vezérlő nyomógomb
Cserélje ki
Hibásan illeszkedő indítószerkezet vezérlőbütyke
Állítsa be az indítószerkezet vezérlőbütykét
A generátor hibás
Cserélje ki
A vízszűrő el van tömődve
Tisztítsa ki/cserélje ki
A fúvókák el vannak tömődve
Tisztítsa ki
A vízszivattyú reléje leégett
Cserélje ki
A szivattyú nem működik
Javítsa meg/cserélje ki
A vízszivattyú kapcsolója kikapcsolt állapotban van
Aktiválja a kapcsolót
PORVEZÉRLŐ RENDSZER FÚVÓKÁK Nem jön víz a szórófejekből Nem megy víz a szórófejekhez
A vízszivattyú nem áll le
A biztosíték kiégett
Cserélje ki
A vízszivattyú reléje leégett
Cserélje ki
Az úszó beragadt
Javítsa ki
Az úszó helytelen behelyezése
Helyezze be helyesen
KORMÁNYZÁSI RENDSZER A gép nem megy egyenesen előre
Rosszul beállított hátsó tengely összetartás
Állítsa be
Nehéz a kormányzás
A szervokormány meghibásodott
Cserélje ki
Az elsődleges szelep hibás
Cserélje ki
A szervokormány hidraulikus hengere meghibásodott
Cserélje ki
A fékfolyadékszint alacsony
Ellenőrizze a fékfolyadék szintjét
A fékpofák kopottak vagy zsírosak
Cserélje ki
FÉKRENDSZERE A gép fékrendszere nem hatékony
A kézifék nem működik hatékonyan
Levegős a vezeték
Folyik a rendszer
A fékdob henger meghibásodott
Cserélje ki
A fékfolyadék szivattyú hibás
Vizsgálja át
A fék rosszul van beállítva
Állítsa be
A keréknyomás nem megfelelő
Ellenőrizze a gumiabroncs nyomását
A kerékcsapágyak kopottak
Cserélje ki
STABILITÁS Amikor a gép mozog, a stabilitása csökken KEREKEK A hátsó kerék zajos
RS 850
33014576(4)2008-02 E
45
MAGYAR
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
Probléma
Lehetséges ok
Megoldás
VEZÉRLŐERŐ A gép vezérlőereje lecsökkent
A gépnek nincs vezérlőereje
A gázpedál meghibásodott
Cserélje ki
A kiegyenlítő nyitva van
Ellenőrizze a kiegyenlítő szelep csavarjának feszességét
A vezérlő szivattyú ereje csökken
Ellenőrizze a hidraulikus rendszer olajnyomását a vezérlő szivattyún
Elhasználódott vezérlő motorok
Cserélje ki
Aktivált vezérlő szivattyú deaktiválási csavarja (a vontatás megkönnyítésére)
Deaktiválja
Olaj szivárog a hidraulika rendszerből
Javítsa ki
Eltört meghajtórendszer szivattyúja
Cserélje ki
Eltört hajtó rendszer motor
Cserélje ki
Rosszul beállított gázpedál
Állítsa be
GÁZPEDÁL A gép akkor is mozog, ha a gázpedált elengedi ÜLŐFÜLKE FÜTÉSE Nincs forró levegő
Eltört a forró vizes csap vagy cső
Cserélje ki
Víz szivárog a fűtőberendezésből
Cserélje ki
A kapcsoló ki van kapcsolva
Aktiválja a kapcsolót
A biztosíték kiégett
Cserélje ki
ÜLŐFÜLKE HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYOZÓ RENDSZERE Nincs friss levegő
A kompresszor nem fordul el, mert a vezérlőszíj Állítsa be a feszítettséget/cserélje ki a szíjat laza/el van törve Deaktivált termosztat
Aktiválja a kapcsolót
Gáz szivárog a fűtőberendezésből
Javítsa ki a lyukat és töltse fel a gázt
Az expanziós szelep hibás
Cserélje ki
A kapcsoló ki van kapcsolva
Aktiválja a kapcsolót
A biztosíték kiégett
Cserélje ki
Nyílás van a gáznyomás kapcsolón
Cserélje ki
A relé kiégett
Cserélje ki
Megnyomta a gázpedált.
Ne nyomja meg a pedált a motor indítása közben.
DÍZEL MOTOR Ha elfordítja a gyújtáskulcsot, a motor nem indul el
MEGJEGYZÉS A dízelmotor hibaelhárításához nézze meg a megfelelő Kézikönyvet.
LESELEJTEZÉS A gép selejtezését szakképzett selejtezőnek kell végeznie. A gép leselejtezése előtt távolítsa és különítse el a következő alkatrészeket, melyeket a vonatkozó környezetvédelmi szabályozások értelmében kell őket eldobni: Kefék – Motorolaj – Hidraulikus rendszerolaj – Hidraulikus rendszerolaj szűrők – Műanyag alkatrészek – Elektormos és elektronikus alkatrészek – MEGJEGYZÉS Forduljon a legközelebbi Nilfisk Központhoz, főként elektromos vagy elektronikus alkatrészek ügyében.
46
33014576(4)2008-02 E
RS 850
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
SLOVENSKY
OBSAH ÚVOD ............................................................................................................................................................................... 3 ÚČEL A OBSAH NÁVODU .............................................................................................................................................................. 3 CIEĽOVÁ SKUPINA......................................................................................................................................................................... 3 AKO ULOŽIŤ TENTO NÁVOD......................................................................................................................................................... 3 OSVEDČENIE O ZHODE ................................................................................................................................................................ 3 IDENTIFIKAČNÉ ÚDAJE ................................................................................................................................................................. 3 OSTATNÉ INFORMAČNÉ NÁVODY ............................................................................................................................................... 4 NÁHRADNÉ DIELY A ÚDRŽBA ....................................................................................................................................................... 4 ZMENY A VYLEPŠENIA .................................................................................................................................................................. 4
BEZPEČNOSŤ ................................................................................................................................................................. 4 SYMBOLY ........................................................................................................................................................................................ 4 VŠEOBECNÉ POKYNY................................................................................................................................................................... 5
VYBAĽOVANIE/DODÁVKA............................................................................................................................................. 7 POPIS STROJA ............................................................................................................................................................... 8 PREVÁDZKOVÉ SCHOPNOSTI ..................................................................................................................................................... 8 DOHODNUTÉ OZNAČENIA ............................................................................................................................................................ 8 POPIS .............................................................................................................................................................................................. 8 TECHNICKÉ ÚDAJE ......................................................................................................................................................................11 PODMIENKY PROSTREDIA ......................................................................................................................................................... 13 NÁKRES PRIPOJENIA .................................................................................................................................................................. 14 SCHÉMA KABELÁŽE RAMENA 3. KEFY (*) ................................................................................................................................. 15 HYDRAULICKÝ NÁKRES ............................................................................................................................................................. 15 ELEKTRICKÉ POISTKY ................................................................................................................................................................ 16 PRÍSLUŠENSTVO/DOPLNKOVÉ VYBAVENIE ............................................................................................................................ 16
POUŽITIE ....................................................................................................................................................................... 17 VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA ..................................................................................................................................................... 17 PRED SPUSTENÍM STROJA ........................................................................................................................................................ 17 ŠTARTOVANIE A VYPÍNANIE NAFTOVÉHO MOTORA ............................................................................................................... 18 ŠTARTOVANIE A ZASTAVOVANIE STROJA ................................................................................................................................ 19 PREVÁDZKA STROJA .................................................................................................................................................................. 21 VYPRÁZDŇOVANIE ZÁSOBNÍKA................................................................................................................................................. 22 POUŽITIE ZADNEJ ODSÁVACEJ RÚRKY (*) .............................................................................................................................. 23 POUŽITIE STIERANIA/UMÝVANIA PREDNÉHO SKLA................................................................................................................ 23 POUŽITIE KÚRENIA KABÍNY ....................................................................................................................................................... 23 POUŽITIE OVLÁDACIEHO SYSTÉMU KLIMATIZÁCIE V KABÍNE (*) ......................................................................................... 23 FUNGOVANIE SVETELNÉHO SYSTÉMU .................................................................................................................................... 24 FUNGOVANIE VAROVNÉHO OSVETLENIA ................................................................................................................................ 24 RUČNÉ ZDVÍHANIE ZÁSOBNÍKA ................................................................................................................................................ 24 MONTÁŽ PODPORNEJ TYČE ZDVIHNUTÉHO ZÁSOBNÍKA ..................................................................................................... 24 MONTÁŽ PODPORNEJ TYČE VEKA ZDVIHNUTÉHO ZÁSOBNÍKA ........................................................................................... 25 POUŽITIE VYSOKOTLAKOVEJ VODNEJ PIŠTOLE (*) ............................................................................................................... 25 POUŽITIE KAMERY (voliteľné) ..................................................................................................................................................... 25 PO POUŽITÍ STROJA ................................................................................................................................................................... 26 VYPRÁZDNENIE VODNEJ NÁDRŽE PRACHOVÉHO KONTROLNÉHO SYSTÉMU .................................................................. 26 VLEČENIE STROJA ...................................................................................................................................................................... 26 PREPRAVA PROSTREDNÍCTVOM PRÍVESU.............................................................................................................................. 27 SKLADOVANIE STROJA............................................................................................................................................................... 27 POČIATOČNÉ OBDOBIE POUŽÍVANIA........................................................................................................................................ 27 MONTÁŽ A POUŽITIE ROZPRAŠOVAČA SOLI ( voliteľné) ......................................................................................................... 28 MONTÁŽ A POUŽITIE SNEHOVEJ KEFY (voliteľné) ................................................................................................................... 29
RS 850
33014576(4)2008-02 E
1
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
ÚDRŽBA ........................................................................................................................................................................ 30 TABUĽKA PLÁNOVANEJ ÚDRŽBY............................................................................................................................................... 30 ČISTENIE ZÁSOBNÍKA, FILTRA A SACEJ RÚRKY, KONTROLA TESNENIA A MAZANIE ODSÁVACIEHO VENTILÁTORU................................................................................................................................................... 31 ČISTENIE TRYSKY A FILTRU SYSTÉMU PRACHOVEJ KONTROLY ......................................................................................... 32 ČISTENIE VODNÉHO FILTRA PRACHOVÉHO KONTROLNÉHO SYSTÉMU ............................................................................ 33 KONTROLA ÚROVNE OLEJA HYDRAULICKÉHO SYSTÉMU .................................................................................................... 33 KONTROLA ČISTENIA REBIER CHLADIČA OLEJA HYDRAULICKÉHO SYSTÉMU .................................................................. 34 KONTROLA HLADINY BATÉRIOVEJ KVAPALINY ....................................................................................................................... 34 KONTROLA HLADINY BRZDOVEJ KVAPALINY .......................................................................................................................... 34 KONTROLA ČIDLA VÝSTRAŽNEJ HÚKAČKY SPÄTNÉHO CHODU .......................................................................................... 34 KONTROLA TLAKU V PNEUMATIKÁCH ...................................................................................................................................... 34 KONTROLA SACIEHO VSTUPU, VÝŠKY ZÁSTERKY A PREVÁDZKY ....................................................................................... 35 KONTROLA A NASTAVENIE POLOHY BOČNEJ KEFY ............................................................................................................... 36 KONTROLA A NASTAVENIE POLOHY 3 KEFY ............................................................................................................................ 36 VÝMENA KIEF ............................................................................................................................................................................... 37 KONTROLA PARKOVACEJ BRZDY ............................................................................................................................................. 37 KONTROLA ÚROVNE OLEJA V MOTORE................................................................................................................................... 37 VÝMENA MOTOROVÉHO OLEJA ................................................................................................................................................ 37 VÝMENA OLEJOVÉHO FILTRA V MOTORE ................................................................................................................................ 38 PRIMÁRNY FILTER VZDUCHU MOTORA A ČISTENIE FILTRA .................................................................................................. 38 KONTROLA ČISTENIA REBIER CHLADIČA MOTORA ................................................................................................................ 38 KONTROLA ÚROVNE CHLADIACEJ LÁTKY V MOTORE ........................................................................................................... 39 VÝMENA PALIVOVÉHO FILTRA ................................................................................................................................................... 39 VÝMENA FILTRA VZDUCHU KABÍNY .......................................................................................................................................... 39 VÝMENA KOLESA......................................................................................................................................................................... 39 VÝMENA POISTIEK ...................................................................................................................................................................... 40 DEMONTÁŽ/MONTÁŽ ODSÁVACIEHO VSTUPU ........................................................................................................................ 41 DEMONTÁŽ/MONTÁŽ RAMENA 3. KEFY .................................................................................................................................... 41 ÚDRŽBA POČAS ZIMY ................................................................................................................................................................. 42
BEZPEČNOSTNÉ FUNKCIE ......................................................................................................................................... 42 RIEŠENIE PROBLÉMOV............................................................................................................................................... 43 PROBLÉMY A NÁPRAVY .............................................................................................................................................................. 43
ZOŠROTOVANIE ........................................................................................................................................................... 46
2
33014576(4)2008-02 E
RS 850
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
SLOVENSKY
ÚVOD ÚČEL A OBSAH NÁVODU Tento návod je nedeliteľnou súčasťou zariadenia; jeho účelom je poskytnúť zákazníkovi všetky informácie potrebné na správne a bezpečné používanie stroja. Obsahuje informácie o technických údajoch, bezpečnosti prevádzke i odstávke stroja, údržbe, náhradných dieloch a likvidácii. Pred vykonaním akýchkoľvek činností na stroji si obsluha a kvalifikovaní technici musia starostlivo prečítať tento návod. V prípade akýchkoľvek pochybností ohľadom výkladu pokynov alebo akýchkoľvek ďalších informácií sa láskavo obráťte na Nilfisk.
CIEĽOVÁ SKUPINA Tento návod je určený pre obsluhu a technikov s potrebnou kvalifikáciou na údržbu stroja. Obsluha nesmie vykonávať činnosti vyhradené pre kvalifikovaných technikov. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nedodržaním tohto zákazu.
AKO ULOŽIŤ TENTO NÁVOD Návod na obsluhu a údržbu musí byť uložený v kabíne stroja, v bezpečnej vzdialenosti od kvapalín alebo iných látok, ktoré by ho mohli poškodiť.
OSVEDČENIE O ZHODE Na obrázku A je kópia dokumentu osvedčujúceho súlad konštrukcie zametacieho stroja s požiadavkami platných predpisov. POZNÁMKA Spolu s dokumentáciou stroja sa dodáva jedna kópia originálneho prehlásenia o zhode. POZNÁMKA Ak je stroj schválený pre používanie na verejných komunikáciách, stroj sa dodáva so špeciálnym prehlásením o zhode.
IDENTIFIKAČNÉ ÚDAJE Číslo modelu a výrobné číslo stroja sú uvedené na nalepovacom štítku (1, Obr. C) a štítku (1, Obr. E), ktoré sú upevnené vo vnútri kabíny. Sériové číslo stroja je tiež vytlačené na boku stroja (33, Obr. G). Sériové číslo naftového motora a modelu sú vyznačené v miestach zobrazených v príslušnej príručke; v niektorých krajinách sa na mieste (1, Obr. E) nachádza štítok, na ktorom sú vyznačené totožné údaje. Tieto informácie sú užitočné pri objednávaní náhradných dielov naftového motora a stroja. Do nasledujúcej tabuľky si zapíšte identifikačné údaje stroja a vznetového motora pre prípad, že by ich bolo v budúcnosti treba. Model STROJA .................................................................................. Výrobné číslo STROJA ......................................................................
Typ MOTORA .................................................................................... Výrobné číslo MOTORA ....................................................................
RS 850
33014576(4)2008-02 E
3
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
OSTATNÉ INFORMAČNÉ NÁVODY Zametač je tiež dodávaný s nasledujúcimi návodmi: – Návod pre naftový motor (*) – Zoznam náhradných dielov pre zametač – Návod pre rozprašovač soli (voliteľný) (*) – Zoznam náhradných dielov pre rozprašovač soli (voliteľný) – Návod pre snehovú kefu (voliteľný) (*) – Zoznam náhradných dielov pre snehovú kefu (voliteľný) – Návod pre kamerové zariadenie (voliteľný) (*) – Zoznam náhradných dielov pre kamerové zariadenie (voliteľný) (*)
Tieto návody je treba považovať za nedeliteľnú súčasť Užívateľského návodu zametača.
V Servisných strediskách Nilfisk je k dispozícii tiež nasledujúci návod: – Servisný návod pre zametač
NÁHRADNÉ DIELY A ÚDRŽBA Všetky potrebné postupy pri prevádzke, údržbe a opravách musia vykonávať kvalifikovaní pracovníci alebo Servisné strediská spoločnosti Nilfisk. Používajte výhradne originálne náhradné diely a príslušenstvo. S požiadavkami na servis alebo s objednávkami náhradných dielcov a príslušenstva sa obracajte na Servisné strediská spoločnosti Nilfisk a uveďte model stroja a výrobné číslo.
ZMENY A VYLEPŠENIA Nilfisk neustále zdokonaľuje svoje výrobky a vyhradzuje si právo uskutočňovať zmeny a vylepšenia podľa vlastného uváženia bez toho, aby bola povinná uskutočňovať takéto zmeny a vylepšenia na strojoch, ktoré boli predané v minulosti. Akékoľvek zmeny a/alebo doplnenia príslušenstva musia byť schválené a uskutočnené výrobcom.
BEZPEČNOSŤ Ďalej uvedené symboly označujú potenciálne nebezpečné situácie. Vždy si starostlivo prečítajte tieto informácie a prijmite všetky nevyhnutné bezpečnostné opatrenia na ochranu osôb a majetku. Spolupráca obsluhujúceho pracovníka je nevyhnutná pre úspešné predchádzanie úrazom. Žiadny program na prevenciu úrazovosti nie je efektívny bez absolútnej spolupráce osoby zodpovednej za prevádzku stroja. Väčšina úrazov, ktoré sa môžu vyskytnúť počas práce alebo premiestňovania, sú spôsobené nedodržaním najjednoduchších pravidiel obozretnosti. Starostlivá a obozretná obsluha je najlepšou zárukou proti vzniku úrazov a má rozhodujúci význam pri úspešnej realizácii akéhokoľvek programu prevencie.
SYMBOLY NEBEZPEČENSTVO! Označuje nebezpečnú situáciu s nebezpečenstvom smrteľného úrazu pre obsluhu. VAROVANIE! Označuje potenciálne nebezpečenstvo úrazu osôb alebo poškodenia objektov. UPOZORNENIE! Označuje nutnosť obozretnosti alebo poznámku súvisiacu s dôležitými alebo užitočnými funkciami. Najväčšiu pozornosť venujte odsekom označeným týmto symbolom. POZNÁMKA Označuje poznámku súvisiacu s dôležitými alebo užitočnými funkciami. KONZULTÁCIA Naznačuje, že pre vykonaním akejkoľvek činnosti je potrebné konzultovať používateľskú príručku.
4
33014576(4)2008-02 E
RS 850
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
SLOVENSKY
VŠEOBECNÉ POKYNY Ďalej v texte sú uvedené osobitné varovania a upozornenia, informujúce o potenciálnom nebezpečenstve ohrozenia osôb a stroja. NEBEZPEČENSTVO! − Tento stroj môžu obsluhovať iba kvalifikovaní a oprávnení pracovníci. − Naviac musí obsluha: • Mať minimálne 18 rokov • Mať vodičský preukaz • Byť v normálnej psychickej a fyzickej kondícii • Nebyť pod vplyvom látok, ktoré zle pôsobia na nervový systém (alkohol, psychofarmaka, drogy atď.) − Vytiahnuť zapaľovací kľúč, skôr ako začnete vykonávať akékoľvek údržbové/opravárenské postupy. − Tento stroj môžu obsluhovať iba kvalifikovaní a oprávnení pracovníci. Stroj nemôžu obsluhovať deti ani telesne postihnutí. − Pri prácach v blízkosti pohyblivých častí sa nesmú nosiť šperky. − Nepracujte pod zdvihnutým strojom, ak nie je riadne podložený. − Nepracujte so strojom v blízkosti jedovatých, nebezpečných, horľavých a/alebo výbušných prachov, kvapalín alebo výparov. − Buďte opatrní, benzín je veľmi horľavý. − Pri tankovaní benzínu ani na miestach, kde sa skladuje benzín, nefajčite a nepribližujte sa k stroju s otvoreným plameňom. − Palivo tankuje vonku alebo v dobre vetraných miestach s vypnutým motorom. − Neplňte palivovú nádrž viac ako 4 cm (1,6 in) od plniaceho otvoru, aby zostal priestor na zväčšenie objemu nafty v dôsledku tepelnej rozťažnosti. − Po doplnení paliva skontrolujte, či je uzáver benzínovej nádrže pevne uzavretý. − Ak sa pri doplňovaní paliva rozleje benzín, očistite poliaty povrch a pred naštartovaním motora počkajte, kým sa výpary nerozptýlia. − Vyhýbajte sa kontaktu paliva s pokožkou a nevdychujte jeho výpary. Odkladajte mimo dosahu detí. − Pred vykonaním akejkoľvek údržby/opravy vytiahnite zapaľovací kľúč, zatiahnite parkovaciu brzdu a odpojte batériu. − Pri práci pod otvorenými kapotami/dverami sa uistite, že sa nemôžu náhodne zatvoriť. − Keď vykonávate údržbu pri zdvihnutom zásobníku, upevnite ho podpornými tyčami. − Počas prevozu zametača nesmie byť palivová nádrž plná. − Výfukové plyny naftových motorov obsahujú oxid uhoľnatý, ktorý je bez zápachu a sfarbenia, je však mimoriadne nebezpečný. Neinhalujte. Nenechávajte motor bežať v zatvorených priestoroch. − Neklaďte na motor žiadne predmety. − Pred prácou na motore ho vypnite. Zabráňte náhodnému naštartovaniu motora odpojením zápornej koncovky batérie. − Pozrite si tiež aj PRAVIDLÁ BEZPEČNOSTI v návode na použitie a údržbu naftového motora dodávanom so strojom, ktoré sa považujú za neoddeliteľnú súčasť tohto návodu. − Pozrite tiež PRAVIDLÁ BEZPEČNOSTI v návodoch nasledujúcich zariadení (voliteľných), ktoré je treba považovať za neoddeliteľnú súčasť týchto návodov: • Rozprašovač soli • Snehová kefa • Kamerové zariadenie
RS 850
33014576(4)2008-02 E
5
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
VAROVANIE! − Aby stroj mohol jazdiť na verejných komunikáciách, musí dodržiavať miestne licenčné požiadavky. − Stroj bol vytvorený tak, aby sa používal ako zametač, nepoužívajte ho pre iné účely. − Pri používaní tohto stroja buďte opatrný, aby ste nespôsobili škodu iným osobám a škodu na majetku. − Tento stroj nepoužívajte ako prepravné vozidlo. − Nenechávajte stroj bez obsluhy s vloženým kľúčom zapaľovania a nezatiahnutou parkovacou brzdou. − Nenarážajte do regálov ani do lešení, hlavne ak hrozí riziko pádu predmetov. − Dávajte obrovský pozor, kým zdvíhate alebo vyprázdňujete zásobník. − Pracovnú rýchlosť nastavte tak, aby vyhovovala charakteru podlahy. − Pred akoukoľvek údržbou alebo opravou si starostlivo prečítajte všetky tieto pokyny. − Podniknite všetky bezpečnostné opatrenia potrebné na predchádzanie zachyteniu vlasov, šperkov a voľného odevu pohyblivými dielmi stroja. − Podniknite všetky bezpečnostné opatrenia potrebné na predchádzanie zachyteniu vlasov, šperkov a voľného odevu pohyblivými dielmi stroja. − Chráňte správne časti svojho tela (oči, vlasy, ruky atď.), kým vykonávate čistenie použitím vzduchu z kompresoru alebo vodnú pištoľ. − Vyvarujte sa dotyku s kyselinou v batérii, nedotýkajte sa horúcich častí. − Nenechávajte v činnosti kefy, keď sa stroj nepohybuje, aby sa predišlo poškodeniu podlahy. − V prípade požiaru, nepoužívajte vodný hasiaci prístroj, ale použite práškový. − Neumývajte stroj koróznymi látkami. − Stroj nepoužívajte vo veľmi prašnom prostredí. − Nemanipulujte svojvoľne s bezpečnostnými prvkami a dôkladne dodržiavajte bežné údržbové pokyny. − Neodstraňujte ani neupravujte štítky pripevnené na stroji. − V prípade chybného chodu stroja skontrolujte, či nie je spôsobený nedostatočnou údržbou. Inak požiadajte o pomoc kvalifikovaných pracovníkov autorizovaného servisného strediska. − V prípade výmeny niektorých súčiastok, používajte len ORIGINÁLNE náhradné diely od autorizovaného obchodného zástupcu alebo maloobchodného predajcu. − Správnu a bezpečnú prevádzku stroja zabezpečíte, ak necháte vykonať plánovanú údržbu, popísanú v príslušnej kapitole tohto návodu, oprávnenými osobami alebo oprávneným Servisným strediskom. − Stroj sa musí zneškodniť v prísnom súlade s platnými predpismi, pretože obsahuje toxické a škodlivé látky (oleje, batérie, plasty, atď.), ktoré sa podľa platných noriem musia likvidovať v špecializovaných strediskách (pozri kapitolu „Zošrotovanie“).
6
33014576(4)2008-02 E
RS 850
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
SLOVENSKY
VAROVANIE! − Ak sa stroj používa v súlade s pokynmi, vibrácie nie sú nebezpečné. Úroveň vibrácií pôsobiacich na telo obsluhujúceho pracovníka je (0,43 m/s2) 17,0 in/s2 (ISO 2631-1) pri maximálnej pracovnej rýchlosti (1.850 otáčok za minútu). − Keď motor beží, tlmič sa zohrieva. Nedotýkajte sa tlmiča, aby ste sa vyvarovali vážnemu spareniu alebo požiaru. − Nenechajte motor bežať, ak je hladina oleja nízka, aby ste zabránili jeho vážnemu poškodeniu. Výšku hladiny oleja kontrolujte pri vypnutom stroji a keď sa stroj nachádza na rovnom povrchu. − Nenechajte motor bežať, ak nie je namontovaný vzduchový filter, aby ste zabránili jeho poškodeniu. − Potrubia motorového chladenia sú pod tlakom. Vykonajte všetky kontroly, keď je motor vypnutý po tom, čo bolo umožnené jeho vychladnutie. Aj keď je motor chladný, dávajte veľký pozor pri otváraní uzáveru chladiča. − Motor je vybavený ventilátorom; nestojte blízko motora, kým je horúci, pretože ventilátor sa môže spustiť, aj keď je stroj vypnutý. − Všetky servisné postupy na naftovom motore prenechajte autorizovanému predajcovi. − Pre naftové motory používajte len originálne diely, alebo diely primeranej kvality. Používanie náhradných dielov nízkej kvality môže vážne poškodiť motor. − Pozrite si tiež aj PRAVIDLÁ BEZPEČNOSTI v návode na použitie a údržbu naftového motora dodávanom so strojom, ktoré sa považujú za neoddeliteľnú súčasť tohto návodu. − Pozrite tiež PRAVIDLÁ BEZPEČNOSTI v návodoch nasledujúcich zariadení (voliteľných), ktoré je treba považovať za neoddeliteľnú súčasť týchto návodov: • Rozprašovač soli • Snehová kefa • Kamerové zariadenie
VAROVANIE! Kysličník uhoľnatý (CO) môže spôsobiť poškodenie mozgu alebo smrť. Vnútorný spaľovací motor tohto stroja môže produkovať kysličník uhoľnatý. Nevdychujte výpary výfukových plynov. V interiéri používajte len v prípade, ak sa zabezpečila príslušná ventilácia a keď sa poučil asistent, aby na vás dával pozor.
VYBAĽOVANIE/DODÁVKA Zariadenie je dodávané už zmontované a pripravené pre použitie, proces rozbalenia/montáže nie je nutný. Skontrolujte, či boli so strojom dodané nasledujúce položky: – Technická dokumentácia: • Návod na použitie a údržbu zametacieho stroja • Návod pre naftový motor • Zoznam náhradných dielov pre zametač • Návod a zoznam náhradných dielov nasledujúcich voliteľných vybavení: – Rozprašovač soli – Snehová kefa – Kamerové zariadenie
RS 850
33014576(4)2008-02 E
7
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
POPIS STROJA PREVÁDZKOVÉ SCHOPNOSTI Zametací stroj bol navrhnutý a skonštruovaný na použitie kvalifikovanými osobami na čistenie (prostredníctvom zametania a odsávania)ciest, hladkých a pevných podlahových krytím v súkromných a priemyselných prostrediach a na zbieranie prachu a ľahkého odpadu v bezpečných prevádzkových podmienkach. Zariadenie môže byť tiež používané ako rozprašovač soli a snehový pluh, ak je dodané s odpovedajúcim zariadením.
DOHODNUTÉ OZNAČENIA Smery vpred, vzad, predná časť, zadná časť, vľavo alebo vpravo sú myslené vzhľadom na polohu obsluhujúceho pracovníka, ktorý sedí na sedadle vodiča (14, obr. E).
POPIS Popis miesta obsluhy a ovládacích prvkov (Pozri Obr. D) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17.
18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27.
Merací a kontrolný panel Indikačný svetelný panel Voliteľný indikátor Indikačné svetlo vysokého lúča Indikačné svetlo bežiaceho svetla Indikačné svetlo smerového svetla Svetelná dióda označujúca nabitú batériu Výstražné svetlo tlaku oleja Výstražné svetlo vysokej teploty chladiacej látky motora Kontrolka nízkej úrovne paliva Výstražné svetlo žhaviča predhrievania Výstražné svetlo parkovacej brzdy Kontrolka upchatia vzduchového filtra motora Výstražné svetlo vody v palive Indikátor hladiny paliva Indikátor teploty chladiacej látky motora Displej ukazuje: • Pracovné hodiny (keď je zapaľovací kľúč otočený v prvej polohe, pred spustením motora) • Rýchlosť motora (keď motor beží a výstražné svetlo nabitia batérie nesvieti) Displej môže ukazovať tiež nasledujúce skratky: • F.OPE: ukazuje, že kábel indikátoru hladiny paliva nie je pripojený • F.COr: ukazuje, že kábel indikátoru hladiny paliva je vo skrate • H.OPE: ukazuje, že indikátor teploty chladiacej látky motora nie je pripojený • H.COr: ukazuje, že indikátor teploty chladiacej látky motora je vo skrate Svetelná dióda označujúca zdvihnutý zásobník (červená) Výstražné svetlo nízkej vody prachového kontrolného systému (žlté) Prepínač varovného svetla pri nebezpečenstve Spínač otvárania/zatvárania veka zásobníka Prepínač zdvíhania prednej obruby Prepínač umývania predného skla Kľúč zapaľovania Pravá skriňa s poistkami Páka pojazdu Prepínač vodnej pumpy prachového kontrolného systému: • Kým je prepínač otočený do prvej polohy, z trysky strieka stredné množstvo vody • Kým je prepínač otočený do druhej polohy, z trysky strieka maximálne množstvo vody
8
33014576(4)2008-02 E
28. Volant 29. Prepínač bočnej kefy (prvá poloha) a 3. kefy (druhá poloha) 30. Prepínač horných/dolných predných svetiel 31. Brzdový pedál 32. Nádrž kvapaliny stierača predného skla (*) 33. Prepínač stierača predného skla (*) 34. Ľavá skriňa s poistkami 35. Kombinačný prepínač s nasledujúcimi funkciami: • Vypnuté predné svetla so značkou (35b) na symbolu O • Zapnuté pracovné svetla so značkou (35b) na symbolu • Nízky lúč zapnutý so značkou (35b) na symbolu • Vysoký lúč zapnutý so značkou (35b) na symbolu a položená páka (35a) • Vysoký lúč dočasne zapnutý pri zdvihnutí páky (35a) • Pravý indikátor smeru zapnutý, pri posunutí páky (35a) dopredu • Ľavý indikátor smeru zapnutý, pri posunutí páky (35a) dozadu • Klaksón spustený pri zatlačení páky (35a) v smere, ktorý ukazuje šípka (35c) 36. Otvor odsávania, kefy, riadiaca páka zásobníku 37. Tlačidlo sacieho vstupu a pokladania bočnej kefy 38. Tlačidlo sacieho vstupu a zdvíhania bočnej kefy 39. Tlačidlo vrátenia zásobníka 40. Tlačidlo vysypania zásobníka 41. Tlačidlo sacieho vstupu a posuvu doľava bočnej kefy 42. Tlačidlo sacieho vstupu a posuvu doprava bočnej kefy 43. Tlačidlo zdvíhania zásobníka 44. Tlačidlo pokladania zásobníka 45. Bezpečnostné tlačidlo (stisnite a podržte ho, aby ste aktivovali ďalšie tlačidla na riadiacej páke) 46. Riadiaca páka 3. kefy pre spustenie nasledujúcich funkcií (po stisnutí prepínača 3. kefy): • Dopredu: Pokladanie 3. kefy • Dozadu: Zdvíhanie 3. kefy • Pravý bok: rameno na pravú stranu • Ľavá strana: rameno na ľavú stranu (*)
Pri strojoch s riadením pre pravú ruku sa tieto komponety nachádzajú na pravej strane volantu.
RS 850
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU (Pozri Obr. E) 1. Štítok s výrobným číslom/technickými údajmi/osvedčením ES 2. Ventilátory kabíny 3. Svetlo na strope 4. Ventilátory opätovnej cirkulácie vzduchu kabíny 5. Regulátor ovládania klimatizácie 6. Gombík ovládania prísunu vzduchu v kabíne 7. Nádrž na brzdovú kvapalinu (**) 8. Páka sacieho ventilátoru/voliteľného vybavenia 9. Vysokotlaková vodná pištoľ 10. Čap trysky prachového kontrolného systému: • Sacia hadica (od prívodu nasávania až po násypník) • Zadná sacia rúrka (*) 11. Čap trysky prachového kontrolného systému bočnej kefy 12. Čap trysky prachového kontrolného systému tretej kefy 13. Páka parkovacej brzdy 14. Sedadlo vodiča 15. Gombík ovládania kúrenia v kabíne 16. Plynová páka naftového motora 17. Páka nastavenia sedadla vodiča smerom vpred/vzad 18. Bezpečnostný pás na sedadle vodiča 19. Štítok s upozornením (*) Voliteľná možnosť v niektorých krajinách. (**) Na strojoch s pravostranným riadením sú tieto prvky na pravej strane sedadla vodiča.
RS 850
SLOVENSKY
Vonkajší pohľad (Pozri Obr. F) 1. Zdvihnutý a vysypaný zásobník 2. Podporné tyče zdvihnutého zásobníka (nepripojené) 3. Podporné tyče zdvihnutého zásobníka (pripojené) 4. Zarážky podporných tyčí zdvihnutého zásobníka (nepripojené) 5. Tesnenie sacej hadice 6. Sacia hadica (od prívodu nasávania až po násypník) 7. Kryt otvoru predného odsávania zásobníka 8. Kondenzátor ovládania klimatizácie v kabíne 9. Chladič oleja hydraulického systému 10. Plniaci otvor palivovej nádrže 11. Panel oddelenia motoru 12. Filter odvzdušňovača vstupného vzduchu 13. Oddelenie odsávacieho ventilátoru 14. Dopravný pás 15. Filter odsávania prachu a smetí 16. Zarážky filtra odsávania 17. Podporná tyč veka zásobníka (otvorená) 18. Priestor pre podpornú tyč veka zásobníka 19. Tesnenie odsávania 20. Priestor pre podpornú tyč zásobníka 21. Hadica vysokotlakového mycieho systému s navíjačkou 22. Rýchla spojka vysokotlakovej vody 23. Čap trysiek prachového kontrolného systému na zadnej odsávacej rúrke 24. Vedľajšia nádrž prachového kontrolného systému 25. Čistič vzduchu motora 26. Hadica na vypúšťanie vody zo zásobníka 27. Páka ručnej pumpy ručného zdvíhania zásobníka 28. Hlavná nádrž prachového kontrolného systému 29. Hadica dodávky vody do prachového kontrolného systému 30. Zátka hlavnej nádrže prachového kontrolného systému 31. Výpustný filter pre olej v hydraulickom systéme 32. Ručná pumpa ručného zdvíhania zásobníka 33. Naftový motor (pre popis zložiek naftového motora sa pozrite do odpovedajúceho Návodu) 34. Batéria 35. Ukazovateľ hladiny systému hydraulického oleja 36. Nádrž oleja hydraulického systému 37. Zdvíhacia zátvorka predného kolesa 38. Montážne gombíky zátvoriek 39. Primárny predfilter vzduchu motora
33014576(4)2008-02 E
9
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
(Pozri Obr. G) 1. Kabína 2. Svetlomety (horné) 3. Svetlomety (dolné) 4. Ľavé dvere kabíny 5. Nádrž chladiacej látky motora 6. Zdvižné háky stroja (pre použitie len vtedy, kým zásobník je prázdny) 7. Zásobník 8. Indikátor úrovne vody v prachovom kontrolnom systéme 9. Horné veko na ľavej strane 10. Zarážka veka 11. Dolné veko na ľavej strane 12. Zarážka veka 13. Zadné riadiace kolesa 14. Ľavé veko pod kabínu 15. Zarážka veka 16. Predné riadiace kolesa (pevné) 17. Sací vstup 18. Predný hák pre ťahanie 19. Ľavá kefa 20. Kefa na pravej strane 21. 3. kefa (*) 22. Bezpečnostné rameno 3. kefy pre prevoz stroja (odpojené) 23. Rameno 3. kefy 24. Sacia hadica (od prívodu nasávania až po násypník) 25. Predná zásterka 26. Zarážky pre filter odvzdušńovača vstupného vzduchu 27. Priestor filtra odvzdušňovača vstupného vzduchu 28. Horné veko na pravej strane 29. Zarážka veka 30. Pravé dvere kabíny 31. Pravé veko pod kabínu 32. Zarážka veka 33. Výrobné číslo stroja 34. Dolné veko na pravej strane 35. Zarážka veka 36. Vznetový motor 37. Zadný hák pre ťahanie 38. Zadná riadiaca náprava 39. Zadné svetla 40. Bočný montážny gombík pre zadný sypač 41. Zadný sypač (otvorený) 42. Zarážka zadnej odsávacej rúrky 43. Zadná sacia rúrka (*) 44. Klapka popolníka 45. Podporné rameno zadnej odsávacej rúrky (zapojené) 46. Kryt zadnej odsávacej rúrky 47. Dodatočný ťažný hák pre stroje so snehovou kefou atď. 48. Zadný nárazník (*) (*)
Návod pre rozprašovač soli (voliteľný) (Pozri Obr. AU) 1. Páka na ovládanie toku soli 2. Oddenenie pre náklad soli 3. Zadné svetla 4. Nastaviteľné nohy, kým zariadenie nie je namontované pre zametač 5. Zdvižný hák 6. Spojová skriňa 7. Štítok s technickými údajmi Návod pre snehovú kefu (voliteľný) (Pozri Obr. AV) 1. Rýchla spojka pre napojenie hydraulických rúrok na zametač 2. Hydraulické rúrky zametača, zvláštne pre snehovú kefu 3. Štítok s technickými údajmi 4. Hydraulický motor 5. Nastaviteľné nohy, kým zariadenie nie je namontované pre zametač 6. Montážny gombík pre nastaviteľné nohy 7. Predná zásterka 8. Polohovateľný kolík pre sklon kefy 9. Príchytka polohovateľného kolíku pre sklon kefy 10. Valcovitá kefa 11. Podporné koleso vybavenia 12. Hriadeľ kolesa pre zdvíhanie/pokladanie 13. Montážny kolík na hriadeľ 14. Montážne skrutky pre vybavenie 15. Nastaviteľná skrutka pre výšku horného vybavenia 16. Nastaviteľná skrutka pre výšku dolného vybavenia 17. Polohovateľná tyč sklonu snehovej kefy 18. Polohovateľné otvory 19. Kotviace rameno odsávacieho vstupu/vybavenia Návod pre kamerové zariadenie (voliteľný) (Pozri Obr. AX) 1. Displej 2. Zapínač-vypínač 3. Gombíky nastavenia videa 4. Predná kamera 5. Zadná kamera
Voliteľná možnosť v niektorých krajinách.
10
33014576(4)2008-02 E
RS 850
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
SLOVENSKY
TECHNICKÉ ÚDAJE Rozmery a hmotnosti
Hodnoty
Dĺžka stroja (vrátane so štetinami kief)
3.630 mm (143,0 in)
Dĺžka stroja s 3. kefou (vrátane štetín kefy)
4.150 mm (163,4 in)
Dĺžka stroja so snehovou kefou
3.950 mm (155,5 in)
Dĺžka príslušenstva rozprašovača soli
560 mm (22,0 in)
Šírka stroja (vrátane so štetinami kief)
1.450 mm (57,0 in)
Šírka snežnej kefy
1.500 mm (59,0 in)
Vzdialenosť medzi prednými a zadnými kolesami
1.680 mm (66,1 in)
Základňa predného kolesa
1.115 mm (43,9 in)
Základňa zadného kolesa
1.140 mm (44,9 in)
Výška stroja
2.470 mm (97,2 in)
Minimálna vzdialenosť od podlahy (bez zásteriek)
90 mm (3,5 in)
Maximálny predný pracovný uhol
16°
Maximálna výška vysypania
1.620 mm (63,8 in)
Predné pneumatiky
195 R 14C 106/104N (8 PR)
Zadné pneumatiky
23x8,50-12 (10 PR)
Tlak pneumatík
5 Barov (72,5 psi)
Priemer bočnej kefy
650 mm (25,6 in)
Celková hmotnosť stroja v prevádzkovom stave (bez vodiča)
2.430 kg (5.357 lb)
Celková hmotnosť stroja, v prevádzkovom stave so snehovou kefou (bez obsluhy)
2.430 kg (5.357 lb)
Hmotnosť tretej kefy
100 kg (220 lb)
Hmotnosť príslušenstva rozprašovača soli
130 kg (287 lb)
Celková hmotnosť
3.750 kg (8.267 lb)
Výkonnostné údaje
Hodnoty
Maximálna rýchlosť dopredu (len pre prevoz)
19 km/h (11,8 mph)
Maximálna pracovná rýchlosť
12 km/h (7,4 mph)
Maximálna rýchlosť dozadu
8 km/h (5,0 mph)
Stúpavosť pri plnom naložení
18%
Minimálny vnútorný polomer otáčania
2.500 mm (98,4 in)
Maximálna rýchlosť bočnej kefy
77 ot./min
Zberný systém
Odsávanie
Šírka čistenia s 2 kefami
1.600 mm (63,0 in)
Šírka čistenia s 3 kefami
2.100 mm (82,7 in)
Filtrovací systém
Kovová sieť
Hladina akustického výkonu v pracovnej stanici (ISO/EN3744) pri maximálnej pracovnej rýchlosti
80 dB(A)
Certifikovaný akustický výkon (2000/14/ES) pri maximálnej pracovnej rýchlosti
111 dB(A)
Obsah zásobníka
850 Litrov (224,5 USgal)
Maximálny náklad zásobníka
1.100 kg (2.425 lb)
Prachová kontrola
Vodou
Celková kapacita nádrže systému prachovej kontroly (č. 2)
250 Litrov (66,0 USgal)
Svetelný a signalizačný systém
Typ cesty
Prevodovka
Hydrostatická so servom
Riadiaci systém
Na zadnej náprave, s posilňovaním
Brzda
Hydraulická
Parkovacia brzda
Mechanická
Kontrolky
Elektrohydraulická
RS 850
33014576(4)2008-02 E
11
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
Údaje pre naftový motor (*)
Hodnoty
Značka
VM MOTORI
Typ
D703 TE2 EPA/CARB
Valce
3
Zdvihový objem
2.082 cm3 (127,0 in3)
Maximálne otáčky
2.600 ot./min
Maximálna pracovná rýchlosť
2.050 ot./min
Maximálny výkon
48 kW (64,4 Hp)
Otáčky voľnobehu
1.000 ot./min
Chladiaca látka motora
50% protimrazová látka AGIP a 50% voda
Typ nemrznúcej kvapaliny
AGIP Antifreeze Extra (**)
Typ motorového oleja
AGIP Sigma Turbo 15W40 (***)
Kapacita kanvy motorového oleja (max./min.)
5,45/4,45 kg (12,0/10,0 lb)
(*) Údaje/hodnoty pre iné naftové, pozrite Návod k obsluhe. (**) Pozrite si nižšie uvedené technické údaje chladiacej látky a referenčné tabuľky s údajmi. (***) Pozrite si nižšie uvedené technické údaje motorového oleja a referenčné tabuľky s údajmi. ŠPECIFIKÁCIE PRE AGIP ANTIFREEZE EXTRA
Osvedčenia a špecifikácie
Bod varu
°C (°F)
170 (338)
CUNA NC 956-16 97
Bod varu v roztoku s 50% vody
°C (°F)
110 (230)
FF.SS kat. 002/132
Bod zmrznutia v roztoku s 50% vody
°C (°F)
-38 (-36,4)
ASTM D 1384
Farba
/
Tyrkysová modrá
Hustota pri +15°C (+59°F)
kg/l
1,13
KVALITA SAE
/
15W40
ACEA E3-96
Viskozita pri + 100°C (+212°F)
mm2/s
13,7
API Service CG-4/SG
Viskozita pri +40°C (+104°F)
mm /s
100
CCMC D5, PD-2
Viskozita pri -15°C (+5°F)
mm2/s
3.300
US Department of the Army MIL-L-2104 E
Register viskozity
/
138
US Department of the Army MIL-L-46152 E
Bod vzplanutia COC
°C (°F)
230 (446)
MACK EO-L
Bod tekutého stavu
°C (°F)
-27 (-16,6)
MAN M 3275
Hustota pri +15°C (+59°F)
kg/l
0,885
Mercedes Benz 228.3
ŠPECIFIKÁCIE PRE AGIP SIGMA TURBO 15W40
Osvedčenia a špecifikácie
2
VOLVO VDS2 MTU typ 2 Údaje o plnení
Hodnoty
Obsah palivovej nádrže
65 Litrov (17,2 USgal)
Hydraulický systém obsah olejovej nádrže
54 Litrov (14,3 USgal)
Údaje elektrického systému
Hodnoty
Napätie sústavy
12 V
Batéria štartéra
12 V – 100 Ah
Údaje hydraulického systému
Hodnoty
Maximálny tlak hnacieho systému
300 Barov (4.351 psi)
Maximálny tlak systému odsávacieho ventilátoru
210 Barov (3.046 psi)
Maximálny tlak systému príslušenstva
110 Barov (1.595 psi)
Viskozita hydraulického oleja [pri teplotách prostredia pod +10°C (+50°F)] (*)
46 cSt
Typ oleja hydraulického systému
AGIP Arnica 46 (**)
Typ brzdovej kvapaliny
DOT4 (***)
(*)
Ak chcete stroj používať pri teplotách nižších ako (+10°C) +50°F, nahraďte olej podobným olejom s viskozitou 32 cSt. Pre teploty nižšie ako 0°C (+32°F), použite olej s nižšou viskozitou. (**) Pozrite si nižšie uvedené technické údaje oleja hydraulického systému a referenčné tabuľky s údajmi. (***) Pozrite si tabuľky technických údajov brzdovej kvapaliny a referenčných údajov.
12
33014576(4)2008-02 E
RS 850
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU AGIP ARNICA ŠPECIFIKÁCIE
SLOVENSKY
46
32
Osvedčenia a špecifikácie
45
32
ISO-L-HV
Viskozita pri +40°C (+104°F)
mm2/s
Viskozita pri +100°C (+212°F)
mm /s
7,97
6,40
ISO 11158
Register viskozity
/
150
157
AFNOR NF E 48603 HV
Bod vzplanutia COC
°C (°F)
215 (419)
202 (395,6)
AISE 127
2
Bod tekutého stavu
°C (°F)
-36 (-32,8) -36 (-32,8)
ATOS Tab. P 002-0/I
Hustota pri +15°C (+59°F)
kg/l
0,87
BS 4231 HSE
0,865
CETOP RP 91 H HV COMMERCIAL HYDRAULICS Danieli Standard 0.000.001 (AGIP ARNICA 22, 46, 68) EATON VICKERS I-286-S3 EATON VICKERS M-2950 DIN 51524 t.3 HVLP LAMB LANDIS-CINCINNATI P68, P69 a P70 LINDE PARKER HANNIFIN (DENISON) HF-0 REXROTH RE 90220-1/11.02 SAUER-DANFOSS 520L0463 DOT4 ŠPECIFIKÁCIE
Osvedčenia a špecifikácie
Viskozita pri -40°F (-40°C)
mm2/s
1,300
SAE J 1703
Viskozita pri +100°C (+212°F)
mm2/s
2,2
FMVSS 116 - DOT4&DOT3
Suchý bod varu
°C (°F)
265 (509)
ISO 4925
Mokrý bod varu
°C (°F)
170 (338)
CUNA NC 956 DOT4
Hustota pri +15°C (+59°F)
kg/l
1,07
Farba
/
Žltá
Údaje systému kontroly klimatizácie
Hodnoty
Typ plynu
Reclin 134a
Množstvo plynu
0,8 kg (1,76 lb)
Návod pre rozprašovač soli (voliteľný) (*)
Hodnoty
Značka - typ
Epoke - PM 1.4
Návod pre snehovú kefu (voliteľný) (*)
Hodnoty (*)
Značka - typ
Tuchel - ZKM
Popis kamerového zariadenie (voliteľný) (*)
Hodnoty (*)
Značka - typ
IMEL - Car Vision System
(*)
Pre ďalšie údaje/hodnoty voliteľného zariadenia, pozrite odpovedajúce návody.
PODMIENKY PROSTREDIA – – –
V prostredí, kde zariadenie pracuje, nesmie byť nebezpečenstvo výbuchu. Aby ste predišli vdýchnutiu výfukového plynu, stroj môžete používať len v priestoroch so správnym odvetraním. Zariadenie funguje správne (*) v nasledujúcich podmienkach prostredia: • Teplota: -10°C až +40°C (+14°F až +104°F) • Vlhkosť: 30% až 95%
(*)
Ak používate stroj pri vonkajšej teplote medzi -10°C a 0°C (+14°F a +32°F), prachový kontrolný systém nemôžete použiť; okrem toho musia byť nádrže s vodou a prachový kontrolný systém prázdne.
RS 850
33014576(4)2008-02 E
13
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
NÁKRES PRIPOJENIA (Pozri Obr. AR-1 a AR-2) A B B1 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 CC CC1 CK D1 D2 EG EV EV1/2 EV3 EV4 FE F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15 F16 F17 F18
Alternátor 12 V batéria Žiarovka oleju hydraulického systému Elektromagnet spúštenia motoru Kompresor ovládacieho systému klimatizácie Spínač zapaľovania Prepínač stierača predného skla Prepínač vodnej pumpy Prepínač varovného svetla pri nebezpečenstve Prepínač horných/dolných predných svetiel Prepínač bočných kief a 3. kefy Spínač obruby Aktivačný spínač zatvárania/otvárania veka zásobníka Mikroprepínač brzdového svetla Mikroprepínač zdvihnutého zásobníka Žiarovka motorového oleja Žiarovka chladiacej látky motora Mikroprepínač sedadla Mikroprepínač parkovacej brzdy Mikrospínač zaneseného vzduchového filtra Snímač teploty chladiacej látky motora Plavák úrovne paliva Mikroprepínač otvoreného veka Prepínač dúchadla ovládacieho systému klimatizácie Prepínač svetla v kabine Výstražný zvukový signál parkovacej brzdy Výstražný zvukový signál spätného chodu Kontrolná jednotka žhavičov Kombinačný prepínač Dióda 6 A 60 V Palivový solenoidový ventil (pri vypnutom motore) Ventilátor výmenníka Dúchadlo ovládacieho systému klimatizácie Elektromagnetický ventil otvorenia zásterky Elektromagnetický ventil zatvorenia zásterky Tlačidlo núdzového zastavenia (ak je ním stroj vybavený) Poistka pravého diaľkového svetla Poistka nízkeho lúča Poistka ľavého diaľkového svetla/výstražného svetla Poistka brzdového svetla/všeobecného systému osvetlenia Poistka pravého svetla jazdy/voliča vrchného alebo spodného svetla Poistka ľavého svetla jazdy/svetla sacieho vstupu Poistka blikajúceho svetla Poistka motora stierača čelného skla Poistka smerovky/klaksóna Poistka ovládacej jednotky žhaviča Poistka palivového elektromagnetického ventilu Poistka ventilátora systému klimatizácie/osvetlenia kabíny Voliteľná poistka Poistka prívodu energie výstražného svetla Poistka mikrospínača sedadla Poistka vodného čerpadla Poistka displeja Poistka prívodu energie/zvukového signálu spätného chodu/ mikrospínača otvorenie dvier/aktivátor dverí
14
33014576(4)2008-02 E
F19 F20 F21 F22 F23 F24 G1 I - R4 L1/3 L4/6 L7 L8 L9 L10 L11 L12 L13 L14 L15 L16 L17 L18 L19 L20 L21 L22 L23 L24 L25 L26 M MN ML MP1 MP2 MR MS MT P P1 PR PR1 PX R1 R2 R3 R5 R6 R7 R8 R9 R10 R11 R12 RS
RS 850
Poistka elektronickej ovládacej dosky kefy Poistka dúchadla ovládacieho systému klimatizácie Poistka snímača vody v palive/výstražnej signalizácie parkovacej brzdy Poistka zásterky elektromagnetického ventilu Poistka čerpadla ostrekovača čelného skla Poistka ventilátora výmenníka Vodný plavák prachového kontrolného systému 21/99 W prerušovanosť Signál odbočenia naľavo Signál odbočenia napravo Ľavé zadné svetlo jazdy Ľavé predné spodné svetlo jazdy Ľavé predné horné svetlo jazdy Pravé predné spodné svetlo jazdy Pravé predné horné svetlo jazdy Pravé zadné svetlo jazdy Ľavé brzdové svetlo Pravé brzdové svetlo Ľavý spodný nízky lúč Pravý spodný nízky lúč Ľavý spodný vysoký lúč Pravý spodný vysoký lúč Osvetlenie EČV Blikajúce svetlo Svetlo sacieho vstupu Ľavý horný nízky lúč Pravý horný nízky lúč Ľavý horný vysoký lúč Pravý horný vysokýy lúč Svetlo kabíny Štartér Displej (kamerová súprava) Čerpadlo ostrekovača čelného skla Vodné čerpadlo Vodné čerpadlo Motor dúchadla ovládacieho systému klimatizácie Aktivátor krytu Motor stierača predného skla Prepínač tlaku kontrolného systému klimatizácie Spínač čerpadla ostrekovača čelného skla Snímač zadného chodu Čidlo vody v palive Bezpečnostný senzor naštartovania motora Bezpečnostné relé kefy 12 V, 20/30 A Relé vodného čerpadla 12 V, 20/30 A Relé senzora spätného chodu 12 V, 20/30 A Hlavné relé 12 V, 70 A Relé snímača vody v palive 12 V COM1 Relé čerpadla ostrekovača čelného skla 12 V COM1 Relé kontrolky žhaviča 12 V COM1 Bezpečnostné relé štartovania 12 V, 20/30 A Bezpečnostné relé štartovania 12 V, 20/30 A Relé voliča vrchných/spodných svetiel MY4 12 V Relé ventilátora ovládania klimatizácie 12 V, 20/30 A Odpor dúchadla ovládacieho systému klimatizácie
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12 S13 S14 S15 S16 S17 S18 S19 T TL1 TL2 TM K1/3
HYDRAULICKÝ NÁKRES
Výstražné svetlo žhavičov Výstražné svetlo batérie Výstražné svetlo oleja Výstražné svetlo vody Kontrolka nízkej úrovne paliva Výstražné svetlo parkovacej brzdy Kontrolka upchatia vzduchového filtra Indikačné svetlo smerového svetla Indikátor výstražného svetla nebezpečenstva Indikačné svetlo bežiaceho svetla Indikačné svetlo vysokého lúča Kontrolka nízkej úrovne vody Výstražné svetlo zdvihnutého zásobníka Výstražné svetlo ZAPNUTEJ vodnej pumpy Meradlo Kontrolka horných reflektorov Výstražné svetlo ZAPNUTEJ kefy Výstražné svetlo otvoreného veka Výstražné svetlo vody v palive 12 V klaksón Zadná kamera Predná kamera Regulátor systému ovládania klimatizácie Žhaviče
(Pozri Obr. AT) 71. Nádrž oleja hydraulického systému 72. Odtokový filter 73. Sací filter 74. Čerpadlo hnacieho systému 75. Vznetový motor 76. Hydraulický motor systému pohonu 77. Montáž ovládacieho ventilu systému príslušenstva 78. Valec zdvíhania prednej obruby 79. Zdvíhací valec zásobníka 80. Ručná pumpa 81. Motor bočnej kefy 82. Hydraulický motor systému pohonu 83. Chladič oleja hydraulického systému 84. Elektromagnetický ventil 85. Bočný posuvný valec sacieho vstupu 86. Zdvíhací valec sacieho vstupu 87. Kontrolný ventil 88. Valec vysypania zásobníka 89. Posilňovač riadenia 90. Oddeľovač prúdu (prednostný ventil) 91. Pumpa prídavnej a 3. kefy 92. Pumpa odsávacieho ventilátoru 93. Montáž ovládacieho ventilu sacieho ventilátora 94. Montáž ovládacieho ventilu prednej stierky 95. Motor odsávacieho ventilátoru 96. Valec posilňovača riadenia 97. Podpora pedálu pohonu 98. Sací filter oleja v hydraulickom systéme 99. Sací filter oleja v hydraulickom systéme 100. Valec otáčania ramena 3. kefy (*) 101. Valec zdvíhania 3. kefy (*) 102. Solenoidový ventil (*) 103. Hydraulický motor 3. kefy (*) 104. Hydraulický filter (*) 105. Čerpadlo systému umývania pod vysokým tlakom (*) 106. Nasávanie vody (*) 107. Výstup vody (*)
SCHÉMA KABELÁŽE RAMENA 3. KEFY (*) (*)
Voliteľná možnosť v niektorých krajinách.
(Pozri Obr. AR-3) D1 D2 D3 EV1 EV2 EV3 EV4 EV5 EV6 J1 R1 X
SLOVENSKY
Dióda 6 A 60 V Dióda 6 A 60 V Dióda 6 A 60 V Elektromagnetický ventil otáčania kefy Elektromagnetický ventil otáčania ramena (doľava) Elektromagnetický ventil zdvíhania kefy Elektromagnetický ventil spúšťania kefy Elektromagnetický ventil otáčania ramena (doprava) Bežný elektromagnetický ventil Joystick Relé spúšťania Prepínač na kefu
(*)
Voliteľná možnosť v niektorých krajinách.
Farebné označenie A B C G H L M N R S V Z
Svetlomodrá Biela Oranžová Žltá Sivá Modrá Hnedá Čierna Červená Ružová Zelená Fialová
RS 850
33014576(4)2008-02 E
15
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
ELEKTRICKÉ POISTKY Na pravej a ľavej strane riadiaceho stĺpca sú dve poistkové skrine (25 a 34, Obr. D) s priehľadným krytom obsahujúci nasledujúce poistky: Poistková skriňa A (34, Obr. D) 1. Poistka pravého diaľkového svetla (10 A) 2. Poistka nízkeho lúča (7,5 A) 3. Poistka ľavého diaľkového svetla/kontrolky výstražných svetiel (10 A) 4. Poistka brzdového svetla/systému všeobecného osvetlenia (20 A) 5. Poistka pravého svetla jazdy/voliča vrchného alebo spodného svetla (7,5 A) 6. Left side running light/suction inlet light fuse (7,5 A) 7. Poistka blikajúceho svetla (7,5 A) 8. Poistka motora stierača čelného skla (7,5 A) 9. Poistka smerovky/klaksóna (15 A) 10. Poistka ovládacej jednotky žhaviča (15 A) 11. Poistka elektromagnetického ventila paliva (7,5 A) 12. Poistka ventilátora systému ovládania klimatizácie/osvetlenia kabíny (10 A) Poistková skriňa B (25, Obr. D) 13. Voliteľná poistka (7,5 A) 14. Poistka prívodu energie výstražného svetla (10 A) 15. Poistka mikrospínača sedadla (7,5 A) 16. Poistka vodnej pumpy (20 A) 17. Poistka displeja (7,5 A) 18. Poistka prívodu energie snímača/zvukového signálu spätného chodu/mikrospínača otvorených dverí/aktivátora dverí (10 A) 19. Poistka elektronickej ovládacej dosky kefy (7,5 A) 20. Poistka dúchadla kontrolného systému klimatizácie (15 A) 21. Poistka snímača vody v palive/výstražného zvukového signálu parkovacej brzdy (10 A) 22. Poistka elektromagnetického ventilu zásterky (7,5 A) 23. Poistka čerpadla ostrekovača čelného skla (10 A) 24. Poistka ventilátora výmenníka (15 A)
PRÍSLUŠENSTVO/DOPLNKOVÉ VYBAVENIE Okrem štandardného vybavenia možno stroj vybaviť nasledujúcim príslušenstvom/doplnkovým vybavením, v závislosti od konkrétneho použitia stroja: – 3. kefa (*) (**) – Kefy s tvrdšími alebo mäkšími štetinami – Rozprašovač soli (*) (**) – Snehová kefa (*) (**) – Kamerové zariadenie (*) – Vysokotlakový mycí systém (*) (**) – Zadný nárazník – Zadné blatníky – Audio jednotka – Systém ovládania klimatizácie v kabíne (*) (**) – Zadná sacia rúrka (*) (**) – Bezpečnostný pás na sedadle vodiča (*)(**) (*) Voliteľná možnosť v niektorých krajinách. (**) Aby sa mohlo používať toto príslušenstvo, musí byť zametač vybavený odpovedajúcimi úpravami.
16
33014576(4)2008-02 E
RS 850
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
SLOVENSKY
POUŽITIE VAROVANIE! Na niektorých miestach stroja sú nalepené štítky, ktoré označujú: − NEBEZPEČENSTVO − VÝSTRAHA − UPOZORNENIE − KONZULTÁCIA Pri čítaní tejto príručky je dôležité, aby obsluha venovala zvýšenú pozornosť uvedeným symbolom. Tieto štítky zo žiadneho dôvodu nezakrývajte a v prípade poškodenia, ich okamžite nahraďte.
VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA Tento stroj bol navrhnutý ako vysokovýkonový veľkokapacitný zametač, ktorý je schopný čistenia v úzkych a preplnených oblastiach. Po stránke dizajnu tým máme na mysli úzky profil kolies s možnosťou ostrého manévrovania. Tieto požiadavky na dizajn môžu za istých okolností spôsobovať nestabilitu stroja počas prevádzky. Nestabilita môže byť spôsobená kombináciou rýchlosti jazdy, prudkého manévrovania, prevádzky na svahu, nízkeho tlaku pneumatík, záťaže v zásobníku alebo zdvihnutia zásobníka. Z tohto dôvodu je nevyhnutné, aby stroj riadila kvalifikovaná obsluha, ktorá musí byť dostatočne oboznámená so spôsobom jeho používania, a ktorá si je vedomá potenciálnych rizík. Nasledujúce situácie predstavujú známe príčiny nestability stroja, preto by obsluha mala venovať pozornosť zaisteniu bezpečnej prevádzky: – Zdvíhanie zásobníka na svahu – Manévrovanie so strojom so zdvihnutým zásobníkom – Prudké manévrovanie – Manévrovanie pri vysokej rýchlosti, na svahu a/alebo so záťažou v zásobníku – Nízky tlak v pneumatikách Vo vnútri kabíny je umiestnený štítok (19, Obr. E), ktorý varuje obsluhu pred rizikom nestability a poskytuje informácie o činnostiach, ktorým je potrebné sa vyhnúť, aby sa predišlo nestabilite stroja (pozrite si obrázok).
PRED SPUSTENÍM STROJA 1.
Ak to bude nutné, otvorte pravé horné veko (28, Obr. G) uvoľnením zarážky (29) pomocou dodaného kľúča a doplňte palivo do stroja cez plniaci golier (10, Obr. F). UPOZORNENIE! Neplňte palivovú nádrž viac ako 4 cm (1,6 in) od plniaceho otvoru, aby zostal priestor na zväčšenie objemu nafty v dôsledku tepelnej rozťažnosti.
Skontrolujte úroveň vody prachového kontrolného systému pomocou indikátora (8, Obr. G). Ak to bude nutné, dolejte vodu nasledujúcim spôsobom: • Odpojte zarážku (10, Obr. G) pomocou dodaného kľúča, potom otvorte ľavé veko (9). • Nalejte vodu do nádrží cez zátku (30, Obr. F) alebo cez hadicu (29). • Zatvorte zátku (30) alebo namotajte hadicu (29) a umiestnite ju naspäť do jej priestoru. • Zatvorte veko (9, Obr. G) a zaistite ho zarážkou (10) pomocou dodaného kľúču. 2. Skontrolujte, či nie sú otvorené žiadne veká alebo kryty, a že stroj je v bezchybnom prevádzkovom stave.
RS 850
33014576(4)2008-02 E
17
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
ŠTARTOVANIE A VYPÍNANIE NAFTOVÉHO MOTORA Štartovanie naftového motora 1. Sadnite si na sedadlo voldiča (14, obr. E) a skontrolujte, či je zatiahnutá parkovacia brzda (13). 2. Pomocou páky (17, Obr. E) nastavte sedadlo pre pohodlné sedenie. 3. Zapnite si bezpečnostné pásy. UPOZORNENIE! Pre bezpečnosť obsluhy musia byť bezpečnostné pásy vždy zapnuté. 4. 5. 6.
Otočte pákou plynu motora (16, Obr. E) do voľnobehu. Skontrolujte, či sú nadvihnuté kefy, pretože v opačnom prípade budete musieť zvážiť, že pri naštartovaní motora môže okamžité otáčanie kief spôsobiť poškodenia. Sadnite si na sedadlo vodiča (14, obr. E), vložte kľúč zapaľovania (24, obr. D), otočte ho v smere chodu hodinových ručičiek a podržte ho v prvej polohe. Nasledujúce výstražné kontrolky sa rozsvietia: • Výstražné svetlo žhaviča predhrievania naftového motora (11 Obr. D) • Indikačné svetlo nabitej batérie (7, Obr. D) • Výstražné svetlo tlaku motorového oleja (8, Obr. D) • Výstražné svetlo parkovacej brzdy (12, Obr. D) Kým výstražné svetlo žhaviča predhrievania (11, Obr. D) zhasne, otočte zapaľovacím kľúčom v smere hodinových ručičiek na koniec záberu, potom ho uvoľnite, kým sa naftový motor naštartuje. UPOZORNENIE! Pri štartovaní motora nenechávajte kľúč v štartovacej polohe príliš dlho (maximálne 20 sekúnd), aby sa nepoškodil štartér. Ak motor nenaštartoval, počkajte chvíľku než štartovanie zopakujte. Pred ďalším pokusom naštartovať motor, otočte zapaľovací kľúč proti smeru hodinových ručičiek do počiatočnej polohy. Ak motor ani po dvoch pokusoch nenaštartuje, nepokračujte v štartovaní a požiadajte o pomoc osobu zodpovednú za stroj. UPOZORNENIE! Keď štartujete motor pomocou kľúča zapaľovania (24, obr. D) nestláčajte pedál pohonu (26), pretože je stroj vybavený bezpečnostným systémom, ktorý nepovoľuje naštartovanie motora v tomto prípade.
7. 8.
Skontrolujte, či počas chodu motora nesvietia žiadne výstražné svetlá. S pákou plynu (16, Obr. E) v strednej polohe nechajte motor ísť niekoľko minút, aby sa zohrial, hlavne kým je teplota vzduchu nízka.
Zastavenie naftového motora 1. Páku plynu motora (16, Obr. E) otočte do polohy voľnobehu a nechajte ju v tejto polohe niekoľko minút, aby sa systém stabilizoval. 2. Otočte kľúč zapaľovania (24, Obr. D) proti smeru hodinových ručičiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. 3. Zatiahnite parkovaciu brzdu pomocou páky (13, Obr. E).
18
33014576(4)2008-02 E
RS 850
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
SLOVENSKY
ŠTARTOVANIE A ZASTAVOVANIE STROJA Stroj môže byť naštartovaný a nastavený na: – Prevozný režim – Pracovný režim Odpovedajúce postupy sú uvedené dole. VAROVANIE! Pri riadení sa vyhýbajte prudkým zmenám smeru, dávajte dobrý pozor a jazdite so strojom pri nízkej rýchlosti, a to najmä vtedy, keď je zásobník plný alebo pri prevádzke na svahoch. UPOZORNENIE! Pred začatím prevádzky stroja skontrolujte, či je správny tlak pneumatík [5 barov (72,5 psi) a v prípade potreby ho nastavte. Nastavenie stroja na prevozný režim Pre prevoz stroja (bez zametania) je nutné nastaviť prevozný režim podľa nasledujúceho spôsobu: 1. Naštartujte motor podľa popisu v predchádzajúcom odseku. 2. Skontrolujte, či zásobník (7, Obr. G) je položený a či výstražné svetlo (18, Obr. D) je vypnuté. 3. Skontrolujte, či ventilátor odsávania je vypnutý; pozrite páku (8, Obr. E). 4. Zdvihnite odsávací vstup a bočné kefy stisnutím tlačidla (38, Obr. D). 5. Skontrolujte, či parkovacia brzda (13, Obr. E) je zatiahnutá. 6. Vylezte zo stroja a dajte bezpečnostné rameno 3.kefy z polohy (2, Obr. H) (odpojené) do polohy (1) (zapojené), zapojením ozubení (3) do zátvorky (4). 7. Postupne posuňte dopredu páku plynu motora (16, obr. E) a nastavte rýchlosť motora na displeji (17, obr. D) na 2 600 ot./min. 8. Začnite prevoz stroja s rukami na volante (28, Obr. D) a postupne stláčajte pedálu (26) vpredu na pohyb dopredu a vzadu na pohyb dozadu. Rýchlosť jazdy možno meniť z nulovej na maximálnu zvýšením sily, ktorou sa pôsobí na pedál. VAROVANIE! Nezabudnite, že sa riadenie nachádza na zadnej náprave. Počas manévrovania používajte spätné zrkadlá, aby ste videli koniec stroja. VAROVANIE! V prípade prekážok (napríklad prahov) nezabudnite zodvihnúť sací prívod. Zastavenie stroja v režimu prevozu 1. Stroj zastavíte uvoľnením pedálu (26, Obr. D). 2. Ak sa má stroj zastaviť rýchlo, stlačte aj pedál brzdy (31). 3. Páku plynu motora (16, Obr. E) otočte do polohy voľnobehu a nechajte ju v tejto polohe niekoľko minút, aby sa systém stabilizoval. 4. Pre vypnutie motora otočte kľúč zapaľovania (24, Obr. D) proti smeru hodinových ručičiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. 5. Zatiahnite parkovaciu brzdu pomocou páky (13, Obr. E).
RS 850
33014576(4)2008-02 E
19
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
Nastavenie stroja na pracovný režim Nastavte stroj do pracovného režimu podľa nasledujúceho postupu: 1. Naštartujte motor podľa popisu v príslušnom odseku. 2. Skontrolujte, či zásobník (7, Obr. G) je položený a či výstražné svetlo (18, Obr. D) je vypnuté. 3. Dajte bezpečnostné rameno 3. kefy z polohy (1, Obr. H) (zapojené) do polohy (2) (odpojené). 4. Postupne posuňte dopredu páku plynu motora (16, obr. E) a nastavte rýchlosť motora na displeji (17, obr. D) na nasledujúcu hodnotu: • min. 1.800 ot./min. • max. 2.030 ot/min. UPOZORNENIE! Ak rýchlosť motora presiahne 2 050 ot./min v pracovnom režimu, bezpečnostný systém zastaví rotáciu kefy. 5. 6. 7.
Pákou zapnite ventilátor odsávania (8, Obr. E). Zapnite rotáciu bočnej kefy otočením prepínača (29, Obr. D) do prvej polohy a rotáciu 3. kefy otočením prepínača (29) do druhej polohy. Položte odsávací vstup a bočné kefy stisnutím tlačidla (37, Obr. D). POZNÁMKA Bočné kefy sa položia len vtedy, kým je odsávací ventilátor zapnutý. UPOZORNENIE! Nenechávajte zametač odstavený so spusteným sacím nasávaním a otáčajúcimi sa kefami.
8. Posuňte rameno 3. kefy do pracovného režimu posunutím riadiacej páky (46, Obr. D) doprava/doľava. 9. Položte 3. kefu zatlačením riadiacej páky (46, Obr. D) dopredu. 10. Ak to bude nutné, otvorte čapy prachového kontrolného systému (10, 11, 12, Obr. E) a zapamätajte si nasledujúce: • Čap trysky prachového kontrolného systému odsávacej rúrky (10, Obr. E): Otvorte ho vždy, okrem toho, keď podlaha, ktorú treba zametať, je vlhká. • Tento čap posiela vodu tiež na trysku prachového kontrolného systému na zadnej rúrke (voliteľný). • Čap trysky prachového kontrolného systému bočnej kefy (11, Obr. E): Otvorte ho vždy, kým je podlaha suchá a prašná. • Čap trysky prachového kontrolného systému 3. kefy (12, Obr. E): Otvorte ho vždy, kým je podlaha suchá a prašná. 11. Zapnite vodnú pumpu prachového kontrolného systému prepínačom (27, Obr. D) podľa nasledujúceho postupu: • Kým je prepínač otočený do prvej polohy, z trysky strieka stredné množstvo vody (použite ho, kým je málo prachu) • Kým je prepínač otočený do druhej polohy, z trysky strieka maximálne množstvo vody (použite ho, kým je mnoho prachu) 12. Odtiahnite parkovaciu brzdu pomocou páky (13, Obr. E). 13. Začnite zametať s rukami na volante (28, Obr. D) a postupne stláčajte pedálu (26) vpredu na pohyb dopredu a vzadu na pohyb dozadu. Rýchlosť jazdy možno meniť z nulovej na maximálnu zvýšením sily, ktorou sa pôsobí na pedál. Počas prevádzky stroj zbiera rovnako ľahké materiály, napríklad prach, papier, lístie a podobne, ako aj ťažké materiály napríklad kamene, fľaše a podobne. POZNÁMKA Všetky kefy (19, 20, 21, Obr. G) možno zdvíhať alebo spúšťať aj za jazdy. Kefy sa otáčajú aj keď sú vo zdvihnutej polohe.
20
33014576(4)2008-02 E
RS 850
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
SLOVENSKY
Zastavenie stroja v pracovnom režimu 1. Stroj zastavíte uvoľnením pedálu (26, Obr. D). Ak sa má stroj zastaviť rýchlo, stlačte aj pedál brzdy (31, Obr. D). 2. Zatiahnite parkovaciu brzdu pomocou páky (13, Obr. E). 3. Vypnite vodnú pumpu prachového kontrolného systému prepínačom (27, Obr. D). 4. Ak sú otvorené, zatvorte čapy prachového kontrolného systému (10, 11, 12, Obr. E). 5. Zdvihnite 3. kefu zatlačením riadiacej páky (46, Obr. D) dozadu. 6. Ak to bude nutné, posuňte rameno 3. kefy do pracovného režimu posunutím riadiacej páky (46, Obr. D) doľava. 7. Zastavte rotáciu 3. kefy a bočnej kefy pomocou prepínača (29, Obr. D). 8. Zdvihnite odsávací vstup a bočné kefy stisnutím tlačidla (38, Obr. D). 9. Pákou zastavte ventilátor odsávania (8, Obr. E). 10. Páku plynu motora (16, Obr. E) otočte do polohy voľnobehu a nechajte ju v tejto polohe niekoľko minút, aby sa systém stabilizoval. 11. Skontrolujte, či zásobník (7, Obr. G) je položený a či výstražné svetlo (18, Obr. D) je vypnuté. 12. Ak to bude nutné, dajte bezpečnostné rameno 3.kefy z polohy (2, Obr. H) (odpojené) do polohy (1) (zapojené), zapojením ozubení (3) do zátvorky (4). 13. Pre vypnutie motora otočte kľúč zapaľovania (24, Obr. D) proti smeru hodinových ručičiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. 14. Zatiahnite parkovaciu brzdu pomocou páky (13, Obr. E).
PREVÁDZKA STROJA 1.
Vyhýbajte sa zastavovaniu stroja na dlhší čas v tej istej polohe a s otáčajúcimi sa kefami: môže to spôsobiť nežiaduce poškodenie podlahy.
Posuv odsávacieho vstupu a bočnej kefy 2. Ak to bude nutné v pracovnom režimu, posuňte odsávací vstup a bočné kefy doľava alebo doprava stisnutím tlačidiel (41 alebo 42 Obr. D) spolu s bezpečnostným tlačidlom (45). Posuv 3. kefy 3. Ak to bude nutné v pracovnom režimu, posuňte 3.kefu doľava alebo doprava pohybom riadiacej páky (46, Obr. D) doľava alebo doprava. Zber masívneho odpadu 4. Pre zber masívneho odpadu zdvihnite prednú zásterku (25, Obr. G) stisnutím prepínača (22, Obr. D). Zapamätajte si, že kým je zásterka zdvihnutá, zvyšuje sa výkon odsávania stroja. Pre položenie prednej zásterky (25, Obr. G) stisnite znova repínač (22, Obr. D). 5. Ak bude nutné zbierať masívne odpadky, je tiež možné odstrániť prednú zásterku (25, Obr. G); odstráňte ju podľa nasledujúceho postupu: • Zdvihnite bočné kefy, potom zastavte strojo a vypnite motor. • Odstráňte príchytku (1, Obr. I) a odpojte uťahovaciu tyč (2) od zásterky (3). • Odstráňte zásterku (3) tak že ju vytiahnete zo závesov (4). • Zapnite stroj a začnite znova pracovať. • Namontujte zásterku (3) v opačnom postupe než ako ste ju demontovali, po zastavení stroja a vypnutí motora. POZNÁMKA Keď je zásobník plný, stroj nie je schopný zbierať prach a smeti. 6.
Po každom pracovnom cykle a kým je zásobník plný (7, Obr. G) musí sa vyprázdniť. V nasledujúcom odseku nájdete pokyny na vykonanie tohto postupu.
RS 850
33014576(4)2008-02 E
21
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
VYPRÁZDŇOVANIE ZÁSOBNÍKA Maximálna výška zásobníka pre vysypanie je 1.620 mm (63,78 in). Vysýpajte zásobník nasledujúcim spôsobom. 1. Vypnite vodnú pumpu prachového kontrolného systému prepínačom (27, Obr. D). 2. Ak sú otvorené, zatvorte čapy prachového kontrolného systému (10, 11, 12, Obr. E). 3. Zdvihnite 3. kefu zatlačením riadiacej páky (46, Obr. D) dozadu. 4. Zdvihnite odsávací vstup a bočné kefy stisnutím tlačidla (37, Obr. D). 5. Zastavte rotáciu 3. kefy a bočnej kefy pomocou prepínača (29, Obr. D). 6. Pákou zastavte ventilátor odsávania (8, Obr. E). 7. Ak to bude nutné, posuňte rameno 3. kefy do pracovného režimu posunutím riadiacej páky (46, Obr. D) doľava. 8. Ak stroj musí byť prevezený na určené miesto vysypania, zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E), vystúpte zo stroja a dajte bezpečnostné rameno 3. kefy z polohy (2, Obr. H) (odpojené) do polohy (1) (zapojené), zapojením ozubení (3) do zátvorky (4). 9. Stroj odtlačte na miesto určené na vyprázdňovanie. 10. Ak zásobník bude obsahovať príliš mnoho vody, je možné ju vypustiť pred zdvihnutím a vysypaním podľa nasledujúceho postupu: • Zatiahnite parkovaciu brzdu pomocou páky (13, Obr. E) a vystúpte zo stroja. • Otvorte ľavý horný kryt (9, Obr. G). • Odpojte hadicu (26, Obr. F) a nechajte vypustiť vodu zo zásobníka. • Namontujte znova hadicu (26, Obr. F). • Zatvorte ľavý horný kryt (9, Obr. G). VAROVANIE! Vykonajte vysypanie zásobníka na pevnom a rovnom povrchu, aby ste zabránili nerovnováhe stroja. V blízkosti stroja, predovšetkým v blízkosti zásobníka, sa nesmú zdržiavať žiadne osoby (7, Obr. G). 11. Uvoľnite bočné gombíky (1, Obr. J) a otvorte zadný žlab otočením z polohy (2) do polohy (3). 12. Starostlivo zdvihnite zásobník (7, Obr. G) stisnutím tlačidla (43, Obr. D) a bezpečného tlačidla (45). VAROVANIE! Nepohybujte sa so strojom v čase, keď je zásobník zdvihnutý! Ak nie je možné predísť pohybu stroja počas zdvihnutia zásobníka, tak bezpodmienečne jazdite pri najnižšej možnej rýchlosti, čím predídete laterálnej nestabilite. 13. Otvorte veko zásobníka (44, Obr. G) prepínačom (21, Obr. D); nechajte prepínač stisnutý dokiaľ sa veko úplne neotvorí. 14. Starostlivo vysypte zásobník (7, Obr. G) stisnutím tlačidla (40, Obr. D) a bezpečného tlačidla (45). Vysypte odpadky zo zásobníka. 15. Ak je vysypanie dokončené, vráťte zásobník do horizontálnej polohy stisnutím tlačidla (39, Obr. D) a bezpečnostného tlačidla (45). 16. Starostlivo položte úplne zásobník (7, Obr. G) stisnutím tlačidla (44, Obr. D) a bezpečného tlačidla (45). Nechajte tlačidlo stlačené, dokiaľ nezhasne výstražné svetlo (18). 17. Ak to bude nutné, skontrolujte či nie je kovový filter zásobníka upchaný podľa nasledujúceho postupu: • Zapojte parkovaciu brzdu a vypnite motor. • Zdvihnite ručne veko zásobníka a zaistite ho podpornou tyčou (17, Obr. F). • Ako bolo popísané v kapitole o Údržbe, odstráňte filtre (15 a 12, Obr. F) a skontrolujte, či nie sú zapchané. Ak sú filtre zapchané, očistite ich odpovedajúcim spôsobom. Znovu namontujte filtre. • Odpojte podporné tyče (17, Obr. F) a umiestnite ich do ich skrine. 18. Naštartujte motor a zatvorte veko zásobníka (44, obr. G) prepínačom (21, obr. D); nechajte prepínač stlačený pokiaľ nezhasne výstražné svetlo. 19. Stroj je pripravený na ďalšiu prevádzku.
22
33014576(4)2008-02 E
RS 850
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
SLOVENSKY
POUŽITIE ZADNEJ ODSÁVACEJ RÚRKY (*) (*)
Voliteľná možnosť v niektorých krajinách.
Pre zber prachu/smetí zadnou odsávacou rúrkou (voliteľné) (43, Obr. G), skôr ako s odsávacím vstupom (17, Obr. G) vykonajte nasledujúci postup. 1. Vypnite motor a zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). 2. Uvoľnite montážne gombíky dsávacej rúrky (1, Obr. K), potom odstráňte kryt otvoru odsávania (2) pomocou gombíka (3). 3. Ako bolo popísané v odseku Vysypanie zásobníka zdvihnite zásobník do výšky približne 10 - 15 cm (3,9-5,9 in), potom vypnite motor. 4. Otvorte pravé horné veko (28, Obr. G) a odstráňte tesnenie (7, Obr. F). 5. Pomocou vhodného rebríku vložte a zaistite tesnenie (7, Obr. F) na otvor odsávania zásobníka (1, Obr. L). 6. Položte úplne zásobník ako je zobrazené v odseku Vysypanie zásobníka. 7. Uvoľnite zarážku (42, Obr. G) zadnej odsávacej rúrky (43). 8. Otvorte podporné rameno (45, Obr. G) a napojte reťaz (1, Obr. M) na odsávaciu rúrku pre podporu. 9. Otvorte čap trysky prachového kontrolného systému (23, Obr. F). 10. Naštartujte motor podľa popisu v príslušnom odseku. 11. Skontrolujte, či zásobník (7, Obr. G) je položený a či výstražné svetlo (18, Obr. D) je vypnuté. 12. Postupne posuňte dopredu páku plynu motora (16, obr. E) a nastavte rýchlosť motora na displeji (17, obr. D) na nasledujúcu hodnotu: • min. 1.800 ot./min. • max. 2.030 ot/min. 13. Pákou zapnite ventilátor odsávania (8, Obr. E). 14. Zapnite vodnú pumpu prachového kontrolného systému prepínačom (27, Obr. D) podľa nasledujúceho postupu: • Kým je prepínač otočený do prvej polohy, z trysky strieka stredné množstvo vody (použite ho, kým je málo prachu) • Kým je prepínač otočený do druhej polohy, z trysky strieka maximálne množstvo vody (použite ho, kým je mnoho prachu) 15. Odtiahnite parkovaciu brzdu pomocou páky (13, Obr. E). 16. S pomocou asistenta začnite zberať odpadky zadnou odsávacou rúrkou tak, že ju uchopíte, ako je zobrazené na obrázku N. Počas prevádzky stroj zbiera rovnako ľahké materiály, napríklad prach, papier, lístie a podobne, ako aj ťažké materiály napríklad kamene, fľaše a podobne. 17. Pre obnovenie prevádzky stroja pomocou odsávacieho vstupu (17, Obr. G) postupujte podľa bodov 2 až 15 v opačnom poradí.
POUŽITIE STIERANIA/UMÝVANIA PREDNÉHO SKLA 1. 2.
Stisnite prepínač (23, Obr. D) pre ostrek saponátom na predné sklo. Stisnite prepínač (33, Obr. D) pre spustenie a zastavenie stierania predného skla.
POUŽITIE KÚRENIA KABÍNY 1. 2. 3.
Kúrenie v kabíne sa zapína otočením gombíka (15, Obr. E) proti smeru hodinových ručičiek, ak je nutné. Nastavte rýchlosť dúchadla gombíkom (6, Obr. E). Kúrenie v kabíne sa vypína otočením gombíka (15, Obr. E) v smere hodinových ručičiek do zaklapnutia.
POUŽITIE OVLÁDACIEHO SYSTÉMU KLIMATIZÁCIE V KABÍNE (*) (*)
Voliteľná možnosť v niektorých krajinách.
1. 2.
Otočte gombíkom ovládania klimatizácie (5, Obr. E), ako je potreba. Nastavte rýchlosť dúchadla gombíkom (6, Obr. E).
RS 850
33014576(4)2008-02 E
23
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
FUNGOVANIE SVETELNÉHO SYSTÉMU 1.
2.
Pre zapnutie svetelného a signalizačného systému použite kombinačný prepínač (35, Obr. D), ktorý má nasledujúce funkcie: • Vypnuté predné svetla so značkou (35b) na symbolu O • Zapnuté pracovné svetla so značkou (35b) na symbolu • Nízky lúč zapnutý so značkou (35b) na symbolu a položená páka (35a) • Vysoký lúč zapnutý so značkou (35b) na symbolu • Vysoký lúč dočasne zapnutý pri zdvihnutí páky (35a) • Pravý indikátor smeru zapnutý, pri posunutí páky (35a) dopredu • Ľavý indikátor smeru zapnutý, pri posunutí páky (35a) dozadu • Klaksón spustený pri zatlačení páky (35a) v smere, ktorý ukazuje šípka (35c) Pre zapnutie dolných svetlometov (3, Obr. G) alebo horných svetlometov (2) zvoľte prepínač (30, Obr. D).
FUNGOVANIE VAROVNÉHO OSVETLENIA 1.
Zapnite varovné osvetlenie pomocou prepínača (20, Obr. D).
RUČNÉ ZDVÍHANIE ZÁSOBNÍKA Pre ručné zdvíhanie/pokladanie zásobníka (7, Obr. G) (ak je naftový motor nefunkčný atď.) vykonajte nasledujúci postup. Ručné zdvíhanie zásobníka 1. Skontrolujte, či je stroj na pevnej a rovnej ploche, hlavne ak je zásobník (7, Obr. G) plný. 2. Pre vypnutie motora otočte kľúč zapaľovania (24, Obr. D) proti smeru hodinových ručičiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. 3. Zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). 4. Otvorte dolné veko na ľavej strane (11, Obr. G) odpojením zarážky (12) pomocou dodaného kľúču. 5. Odstráňte páku ručnej pumpy (27, Obr. F). 6. Namontujte páku (1, Obr. O) na ručnú pumpu (2). 7. Skontrolujte, či je volič zdvíhania spúšťania zásobníka (3, obr. O) v polohe zdvíhania (aby ste zásobník zdvihli, otočte volič doprava, aby ste zásobník spustili, otočte volič doľava) a ak je to potrebé, skúšajte pákou (1) pumpovať. 8. Starostlivo aktivujte pumpu (2, Obr. O) pomocou páky (1) a úplne zdvihnite zásobník. 9. Namontujte tyč na podporu zdvihnutého zásobníka (3, Obr. F) podľa pokynov uvedených v odpovedajúcich odsekoch. Ručné pokladanie zásobníka 10. Odstráňte tyče na podporu zdvihnutého zásobníka (3, Obr. F) podľa pokynov uvedených v odpovedajúcich odsekoch. 11. Dajte prepínač (3, Obr. O) do polohy pokladania a aktivujte pumpu (2) pomocou páky (1), dokiaľ sa zásobník úplne nepoloží. 12. Odstráňte páku (1, Obr. O) z pumpy a umiestnite ju do puzdra (27, Obr. F). 13. Otočte volič pumpy do stredu. 14. Zatvorte dolné veko na ľavej strane (11, Obr. G) zapojením zarážky (12) pomocou dodaného kľúču.
MONTÁŽ PODPORNEJ TYČE ZDVIHNUTÉHO ZÁSOBNÍKA Pred prácou pod zdvihnutým zásobníkom (1, Obr. F) je nutné namontovať podporné tyče (3) nasledujúcim spôsobom. VAROVANIE! Z bezpečnostných dôvodov pred prácou pod zdvihnutým zásobníkom je nutné namontovať podpornú tyč (3 Obr. F). Tento postup je nutný, aj keď sú zdvižné valce zásobníka vybavené ventilmi s padákom, ktoré zabraňujú zásobníku, aby sa náhodou položil, v prípade prasknutia/vytečenia z rúrky/úprav hydraulického systému. Montáž podpornej tyče 1. Zdvihnite úplne zásobník (7, Obr. G) podľa postupu uvedeného v odpovedajúcom odseku. 2. Odpojte obidve tyče (2, Obr. F) zo zarážok (4) a dajte ich do polohy (3) tak, že ich konce vložíte do puzdier (20). 3. Položte ľahko zásobník tak, aby sa opieral o tyče. Demontáž podpornej tyče 4. Zdvihnite ľahko zásobník tak, aby sa zdvihol z tyčí. 5. Odpojte obidve tyče (3, Obr. F) z puzdier (20) a dajte ich do polohy (2) tak, že ich konce vložíte do zarážok (4). 6. Položte úplne zásobník (7, Obr. G) podľa postupu uvedeného v odpovedajúcom odseku.
24
33014576(4)2008-02 E
RS 850
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
SLOVENSKY
MONTÁŽ PODPORNEJ TYČE VEKA ZDVIHNUTÉHO ZÁSOBNÍKA Ped prácou pod vekom zdvihnutého zásobníka (44, Obr. G) je nutné, aby ste namontovali podpornú tyč (17, Obr. F) podľa nasledujúceho postupu. Montáž podpornej tyče 1. Odstráňte tyč (17, Obr. F) z puzdra a zdvihnite veko, ako je potreba, potom namontujte tyč do puzdra (18). Demontáž podpornej tyče 2. Vykonajte postup popísaný v kroku 1 v opačnom postupe.
POUŽITIE VYSOKOTLAKOVEJ VODNEJ PIŠTOLE (*) (*)
Voliteľná možnosť v niektorých krajinách.
Stroj je vybavený vysokotlakovým vodným systémom (doplnkové vybavenie), ktorý sa používa pri mytí stroja a pre iné účely. VAROVANIE! Neprevádzkujte vysokotlakové čerpadlo, keď sú prázdne alebo takmer prázdne nádrže na vodu (čerpadlo by sa mohlo poškodiť). Nasledujúci postup sa týka použitia vysokotlakovej vodnej pištole. 1. Vezmite vysokotlakovú vodnú pištoľ (9, Obr. E) do kabíny. 2. Vytiahnite časť hadice (21, Obr. F) a pripojte pištoľ (9, Obr. E) na rýchlu spojku (22, Obr. F). 3. Naštartujte naftový motor pri voľnobehu podľa popisu v príslušnom odseku. 4. Zapnite pákou vysokotlakovú pumpu (8, Obr. E). 5. Ak je to potrebné, vypustite so systému vzduch tak, že otočíte gombík vodnej pištole úplne proti smeru hodinových ručičiek tak, že zatlačíte páčku vodnej pištole, kým z nej nezačne nepretržite a pri nízkom tlaku vychádzať voda. Uvoľnite páčku vodnej pištole a otočte kombík v smere hodinových ručičiek, aby ste použili vysokotlakovú trysku. 6. Spustite motor pri požadovanej rýchlosti. 7. Použite vodnú pištoľ stisnutím odpovedajúceho kohútika. VAROVANIE! Chráňte správne časti svojho tela (oči, vlasy, ruky atď.), kým vykonávate čistenie použitím vzduchu z kompresoru alebo vodnú pištoľ. VAROVANIE! Nenechávajte v prevádzke vysokotlakové čerpadlo pridlho bez toho, aby ste použili vodnú pištoľ. 8.
Po použití vodnej pištole vykonajte kroky 1 až 4 v obrátenom poradí.
POUŽITIE KAMERY (voliteľné) 1. 2. 3.
Zapnite video systém (1, Obr. AX) a kamery (4 a 5), stisnite tlačidlo (2), kým je zapaľovací kľúč (24, Obr. D) zasunutý. Kým je zaradený spätný chod, video systém a kamery sa automaticky zapnú. Pre funkcie iných spínačov na pravej strane displeja si pozrite príručku ku kamerovej súprave.
RS 850
33014576(4)2008-02 E
25
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
PO POUŽITÍ STROJA Po práci urobte nasledujúce operácie pred opustením stroja. 1. Vypnite vodnú pumpu prachového kontrolného systému prepínačom (27, Obr. D). 2. Ak sú otvorené, zatvorte čapy prachového kontrolného systému (10, 11, 12, Obr. E). 3. Zastavte rotáciu 3. kefy a bočnej kefy pomocou prepínača (29, Obr. D). 4. Zdvihnite 3. kefu zatlačením riadiacej páky (46, Obr. D) dozadu. 5. Ak to bude nutné, posuňte rameno 3. kefy do pracovného režimu posunutím riadiacej páky (46, Obr. D) doľava. 6. Zdvihnite odsávací vstup a bočné kefy stisnutím tlačidla (38, Obr. D). 7. Pákou zastavte ventilátor odsávania (8, Obr. E). 8. Páku plynu motora (16, Obr. E) otočte do polohy voľnobehu a nechajte ju v tejto polohe niekoľko minút, aby sa systém stabilizoval. 9. Skontrolujte, či zásobník (7, Obr. G) je položený a či výstražné svetlo (18, Obr. D) je vypnuté. 10. Ak to bude nutné, dajte bezpečnostné rameno 3.kefy z polohy (2, Obr. H) (odpojené) do polohy (1) (zapojené), zapojením ozubení (3) do zátvorky (4). 11. Vyčistite zásobník, filtre a saciu rúrku, skontrolujte tesnenia a namažte ložiska odsávacieho ventilátoru, ako je popísané v kapitole Údržba. 12. Pre vypnutie motora otočte kľúč zapaľovania (24, Obr. D) proti smeru hodinových ručičiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. 13. Zatiahnite parkovaciu brzdu pomocou páky (13, Obr. E). 14. Svetlomety musia byť vypnuté.
VYPRÁZDNENIE VODNEJ NÁDRŽE PRACHOVÉHO KONTROLNÉHO SYSTÉMU Ak to bude nutné, vyprázdnite vodné nádrže prachového kontrolného systému nasledujúcim spôsobom. 1. Zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). 2. Otočte kľúč zapaľovania (24, Obr. D) do polohy „OFF“ a vytiahnite ho. 3. Pri práci na pravej strane zadnej nápravy odskrutkujte kryt vodného filtra (1, Obr. Z) a odstráňte ho spolu s filtrom. 4. Vylejte všetku vodu z nádrží. 5. Namontujte kryt (1, Obr. Z) a filter.
VLEČENIE STROJA Ak chcete stroj odtiahnuť, vykonajte nasledovné. 1. Zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). 2. Otočte kľúč zapaľovania (24, Obr. D) do polohy „OFF“ a vytiahnite ho. 3. Odpojte zarážku (32, Obr. G) pomocou dodaného kľúča, potom zdvihnite pravé veko pod kabínou (31). 4. Uvoľnite skrutku pumpy pohonného systému (1, Obr. AP) o dve otočky. 5. Vlečte stroj. 6. Po vlečení stroja, utiahnite skrutku (1, Obr. AP), potom položte pravé veko pod kabínou (31, Obr. G) a zatiahnite zarážku dodaným kľúčom.
26
33014576(4)2008-02 E
RS 850
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
SLOVENSKY
PREPRAVA PROSTREDNÍCTVOM PRÍVESU Pre prepravu stroja pomocou prívesu použite háky a kotvy zobrazené dole. VAROVANIE! Zakotvenie/zdvíhanie stroja musí robiť kvalifikovaný personál. Háky, ktoré sú k dispozícii 1. Stroj je vybavený nasledujúcimi bezpečnostnými hákmi: • Č. 2 zdvižné háky (1, Obr. B) sú určené len pre použitie, kým je zásobník prázdný. • Č. 1 hák predného vlečenia/kotvenia (2, Obr. B). • Č. 1 hák zadného vlečenia/kotvenia (3, Obr. B). Zakotvenie 2. Pre zakotvenie stroja v prípade prevozu na prívese postupujte podľa nasledovného postupu: • Nastavte stroj do režimu prevozu (pozrite postup v odpovedajúcom odseku). • Vytiahnite zapaľovací kľúč (24, Obr. D). • Zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). • Zatvorte všetky veka, panely atď. • Zakotvite stroj prednými a zadnými vlečnými hákmi (2 a 3, Obr. B). • Zakotvite stroj dvoma vhodnými popruhmi (4 a 5, Obr. B), umiestnenými cez podporu zadnej nápravy (6) a vpredu na ľavej a pravej konzole kabíny (7). Dočasné zdvíhanie 3. Pre dočasné zdvíhanie stroja postupujte dole zobrazeným postupom: • Nastavte stroj do režimu prevozu (pozrite postup v odpovedajúcom odseku). • Skontrolujte, či je zásobník prázdny. VAROVANIE! Ak bude nutné zdvíhať stroj v prípade núdze a zásobník nebude prázdny, dávajte veľký pozor, pretože hmotnosť odpadkov môže spôsobiť nerovnováhu zariadenia, naviac háky sú pod veľkou záťažou. • • • • •
Vytiahnite zapaľovací kľúč (24, Obr. D). Zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). Zatvorte všetky veka, panely atď. Ukotvite stroj na zdvíhacie háky (1, Obr. B) pomocou vhodných lán. Zdvihnite starostlivo stroj, čo najkratším spôsobom, pomocou vhodného zdvíhacieho systému a podľa pravidiel predchádzajúcim nehodám.
SKLADOVANIE STROJA Ak sa stroj nebude používať viac ako 30 dní, vykonajte nasledovné: 1. Vyprázdnite vodné nádrže prachového kontrolného systému nasledujúcim spôsobom. 2. Pripravte stroj ako je zobrazené v odseku Po použití stroja. 3. Skladujte stroj v dome, na čistom a suchom mieste, chránenom pred špatným počasím a s nasledujúcimi vlastnosťami: • Teplota: +1°C až +50°C (+33,8°F až +122°F) • Vlhkosť: najviac 95% 4. Odpojte zápornú koncovku od batérie (34, Obr. F). 5. Zachádzajte s naftovým motorom podľa popisu v príslušnom odseku Návodu.
POČIATOČNÉ OBDOBIE POUŽÍVANIA Po počiatočnom období používania (prvých 8 hodín) sa musia vykonať nasledujúce postupy: 1. Skontrolujte upevňujúce a spojujúce časti, či sú správne utiahnuté. Skontrolovať stav a tesnosť viditeľných častí stroja. 2. Po prvých 50 pracovných hodinách vykonajte kontroly a výmeny uvedené v Tabuľke plánovanej údržby.
RS 850
33014576(4)2008-02 E
27
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
MONTÁŽ A POUŽITIE ROZPRAŠOVAČA SOLI ( voliteľné) Montáž rozprašovača soli UPOZORNENIE! Pre namontovanie tohto zariadenia by mal byť zametač vybavený odpovedajúcou úpravou. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
Vyprázdnite zásobník (7, Obr. G); ak obsahuje malé množstvo odpadu, nie je nutné ho vyprázdňovať. Pracujte podľa bezpečnostných pravidiel s odpovedajúcim zdvižným systémom (8, Obr. AU), pripojte rozprašovač soli (9) na zdvižný hák (5). Vybavenie má hmotnosť približne 90 kg (198,4 lb). Pri práci na rovnej ploche dajte zametač do vhodnej polohy (10, Obr. AU) pre namontovanie rozprašovača soli (9). Zdvihnite zásobník (7, Obr. G) a namontujte podporné tyče (3, Obr. F) (pozrite postup v odpovedajúcich odsekoch). Vypnite motor a zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). Pomocou zdvižného systému (8, Obr. AU) umiestnite rozprašovač soli (9) na zametač a zaistite ho pomocou skrutiek (11) a matíc (12). Odpojte zdvižný systém (8, Obr. AU) od rozprašovača soli (9). Odstráňte ochranný kryt, potom pripojte rýchle spojky hydraulického systému (13, Obr. AU) na odpovedajúce rúrkové spojky (14). Pripojte elektrický konektor (15, Obr. AU) ne odpovedajúcu zásuvku (16). Otvorte dolné veko na ľavej strane (11, Obr. G) odpojením zarážky (12) pomocou dodaného kľúču. Otočte pákou (17, Obr. AU) z polohy (17a) pre abaktiváciu 3. kefy do polohy (17b) pre aktiváciu rozprašovača soli. Zatvorte dolné veko na ľavej strane (11, Obr. G) zapojením zarážky (12) pomocou dodaného kľúču. Odstráňte tyče na podporu zdvihnutého zásobníka (3, Obr. F) a položte zásobník (7, Obr. G) (pozrite pokyny uvedené v odpovedajúcich odsekoch). Teraz je stroj pripravený pre prevádzku s rozprašovačom soli.
Demontáž rozprašovača soli 15. Rozmontujte rozprašovač soli v opačnom poradí od montáže. 16. Starostlivo zaistite a chráňte tento rozprašvač soli. Použitie rozprašovača soli 17. Namontujte rozprašovač soli (9, Obr. AU) podľa postupu zobrazeného v odpovedajúcich odsekoch. 18. Naložte vhodné množstvo soli do oddelenia (2 Obr. AU). 19. Nastavte prúd soli ovládacou pákou (1 Obr. AU). 20. Pre aktivovanie rozprašovača soli použite ovládače 3. kefy. 21. Pre zmenu rýchlosti rozprašovača soli podľa rýchlosti motora použite gombík (18, Obr. AU).
28
33014576(4)2008-02 E
RS 850
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
SLOVENSKY
MONTÁŽ A POUŽITIE SNEHOVEJ KEFY (voliteľné) UPOZORNENIE! Pre namontovanie tohto zariadenia by mal byť zametač vybavený odpovedajúcou úpravou. Montáž snehové kefy 1. Demontujte odsávací vstup (17, Obr. G) podľa postupu uvedeného v odpovedajúcom odseke. 2. Demontujte rameno 3. kefy (23, Obr. G) podľa postupu uvedeného v odpovedajúcom odseke. 3. Pri práci na rovnej ploche dajte zametač do vhodnej polohy pre namontovanie snehovej kefy (Obr. AV). 4. Vypnite motor a zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). 5. Umiestnite snehovú kefu na ramena (19, Obr. AV) a zaistite su skrutkami (14). 6. Na obidvoch stranách stroja utiahnite skrutky nastavenia výšky kefy (15 a 16, Obr. AV) na ramenách (19). Ak to bude nutné, toto nastavenie sa môže urobiť neskôr, aby sa nastavila zdvihnutá snehová kefa. 7. Zdvihnite nastaviteľné nohy (5, Obr. AV) úplne a zaistite ich gombíkmi (6). 8. Odstráňte ochranný kryt, potom pripojte rýchle spojky hydraulického systému (1, Obr. AV) na odpovedajúce rúrkové spojky (2). 9. Otvorte dolné veko na ľavej strane (11, Obr. G) odpojením zarážky (12) pomocou dodaného kľúču. 10. Otočte páku (21, Obr. AV) z polohy (21a) (aktivácia vysokotlakovej vodnej pištoľe) do polohy (21b) (aktivácia snehovej kefy). 11. Zatvorte dolné veko na ľavej strane (11, Obr. G) zapojením zarážky (12) pomocou dodaného kľúču. 12. Teraz je stroj pripravený pre prevádzku so snehovou kefou. Demontáž snehovej kefy 13. Rozmontujte snehovú kefu v opačnom poradí od montáže. 14. Starostlivo zaistite a chráňte túto snehovú kefu. Použitie snehovej kefy 15. Namontujte snehovú kefu (Obr. AV) podľa postupu zobrazeného v odpovedajúcich odsekoch. 16. Pre zdvihnutie/položenie snehovej kefy použite ovládače zdvíhania/pokladania sacieho vstupu. 17. Aby sa snehová kefa otáčala, otočte páku (8, obr. E) do polohy „OPT“. 18. Pre zmenu rýchlosti snehové kefy podľa rýchlosti motora použite gombík (22, Obr. AV). 19. Pred použitím snehovej kefy (10, Obr. AV) skontrolujte výšku od zeme nasledujúcim postupom. • Presuňte stroj so snehovou kefou na rovný povrch. • Stroj nechajte v nehybnom stave, úplne spustite snehovú kefu a nechajte ju niekoľko sekúnd točiť sa. • Zastavte a zdvihnite snehovú kefu, potom posuňte stroj na stranu a zatiahnite parkovaciu brzdu. • Skontrolujte, či je stopa po kefe (20, Obr. AV) po celej dĺžke kefy široká 2 až 4 cm (0,8 až 1,6 in). • Ak stopa neodpovedá uvedeným vlastnosťam, odstráňte kolíky (13, Obr. AV) a nastavte ju zdvihnutím/položením kolies (11) pomocou hriadele (12). • Kým je nastavenie hotové, umiestnite hriadele (12) do pôvodnej polohy a nastavte kolíky (13). 20. Zatiahnite parkovaciu brzdu pomocou páky (13, Obr. E). 21. Zdvihnite snehovú kefu, potom vypnite motor otočením kľúču zapaľovania (24, Obr. D) proti smeru hodinových ručičiek na koniec záberu a potom ho vytiahnite. 22. Odstráňte príchytku (9, Obr. AV) a odpojte uťahovaciu tyč (17) od kolíka (8). 23. Nakloňte sústavu kief, ak to bude nutné, potom pripojte otvor (18, Obr. AV) na odpovedajúci kolík (8). Znova namontujte príchytku (9). 24. Teraz je stroj pripravený pre prevádzku so snehovou kefou. Ak je to nutné, namontujte snehové reťaze na predné kolesa zametača.
RS 850
33014576(4)2008-02 E
29
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
ÚDRŽBA Maximálnu životnosť stroja a maximálnu prevádzkovú bezpečnosť dosiahnete správnou a pravidelnou údržbou. V nasledujúcej tabuľke je uvedená plánovaná údržba. Uvedené intervaly môžu závisieť od príslušných pracovných podmienok, ktoré musí definovať osoba zodpovedná za údržbu. VAROVANIE! Úkony údržby sa musia vykonávať, keď je stroj vypnutý (vybratý kľúč zapaľovania). Okrem toho si pozorne prečítajte pokyny v kapitole o Bezpečnosti pred tým, ako začnete vykonávať údržbové úkony. Všetky operácie pri bežnej i mimoriadnej údržbe musia robiť kvalifikovaní pracovníci alebo autorizované Servisné stredisko. Tento návod obsahuje Tabuľku plánovanej údržby a popisuje len najjednoduchšie a najbežnejšie údržbové postupy. Ostatné pracovné postupy údržby, ktoré sú súčasťou tabuľky plánovanej údržby, alebo práce na mimoriadnej údržbe nájdete v servisnom návode, ktorý je k dispozícii k nahliadnutiu v každom servisnom stredisku. Pri naplánovanej a výnimočnej údržbe nasledujúcich voliteľných vybavení sa pozrite do odpovedajúcich návodov: – Rozprašovač soli – Snehová kefa – Kamerové zariadenie
TABUĽKA PLÁNOVANEJ ÚDRŽBY Zábehové obdobie (po prvých 50 hodinách)
Údržba
Po každých Po 10 hokaždých dinách 150 hoalebo pred dinách použitím
Skontrolovať úroveň oleja v motore Kontrola hladiny systému hydraulického oleja Primárny filter vzduchu motora a čistenie filtra Kontrola čistenia rebra radiátoru motoru Kontrola úrovne chladiacej látky motoru Kontrola rebra chladiča oleja hydraulického systému Skontrolovať hladinu elektrolytu v batérii Čistenie zásobníku, filtrov a sacej hadice. Ventilátor vykonávajúci mazanie. Kontrola tesnenia zásobníka. Čistenie vodnej trysky a filtru Kontrola hladiny brzdovej kvapaliny Kontrola funkcie výstražného zvukového signálu spätného chodu a nastavenie čidla Bezpečnostná systémová kontrola spustenia naftového motora
(8)
Kontrola tlaku pneumatík Kontrola funkcie sacieho vstupu a výšky zásterky Kontrola a nastavenie polohy bočnej kefy Kontrola a nastavenie polohy 3. kefy Kontrola zásobníku a opotrebovanosti tesnenia sacej hadice
(8)
Čistenie vodného filtru systému prachovej kontroly Kontrola napnutia remeňa alternátora
(8)
(8)
Kontrola napnutia pásu kompresora systému ovládania klimatizácie
(8)
(8)
Kontrola parkovacej brzdy
30
33014576(4)2008-02 E
RS 850
Po každých 300 hodinách
Po každých 500 hodinách
Po každých 1.000 hodinách
Po každých 2.000 hodinách
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU Zábehové obdobie (po prvých 50 hodinách)
Údržba
Po každých Po 10 hokaždých dinách 150 hoalebo pred dinách použitím
Po každých 300 hodinách
Výmena motorového oleja
(3)
Výmena olejového filtra vznetového motora
(3)
Výmena prvku palivového filtra Skontrolovať netesnosti a dotiahnutie matíc a skrutiek
SLOVENSKY
Po každých 500 hodinách
Po každých 1.000 hodinách
Po každých 2.000 hodinách
(3) (8)
Mazanie
(8) (8)
Kontrola riadku chladiacej látky motoru
(8)
Výmena sacieho filtra oleja v hydraulickom systéme
(8)
(8)
Výmena odtokového filtra oleja hydraulického systému a filtra odvzdušňovača nádrže
(8)
(8)
Inštalácia motorového paliva a utiahnutie skrutky
(8)
Kontrola žhavičov
(8)
Kontrola, čistenie a kalibrovanie vstrekovača
(8)
Výmena čističa vzduchu motora
(8)
Výmena vzduchového filtru systému ovládania klimatizácie Výmena pásu ventilátoru a alternátoru
(8)
Výmena pásu systému ovládania klimatizácie
(8)
Čistenie palivovej nádrže
(8)
Výmena chladiacej látky motora
(4) (8)
Výmena oleja v hydraulickom systéme
(3) (8)
Kontrola karbónovej kefy štartéra
(8)
Kontrola brzdného systému
(8)
Kontrola turbonabíjačky
(8)
Generálka menšieho motoru
(5) (7) (8)
Generálka väčšieho motoru
(6) (7) (8)
(3) (4) (5) (6) (7) (8)
alebo raz ročne alebo každé dva roky po 4.000 hodinách po 8.000 hodinách Požiadajte autorizovanú dielňu VM Motori S.p.A. Pre postup sa pozrite do Servisného návodu v akomkoľvek Servisnom stredisku spoločnosti Nilfisk.
ČISTENIE ZÁSOBNÍKA, FILTRA A SACEJ RÚRKY, KONTROLA TESNENIA A MAZANIE ODSÁVACIEHO VENTILÁTORU VAROVANIE! Chráňte správne časti svojho tela (oči, vlasy, ruky atď.), kým vykonávate čistenie použitím vzduchu z kompresoru alebo vodnú pištoľ. Predbežné operácie 1. Vyprázdnite zásobník (7, Obr. G), presuňte stroj na miesto určené pre čistenie a umývanie, potom zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). 2. Zdvihnite a vysypte zásobník (7, Obr. G) podľa postupu uvedeného v odpovedajúcich odsekoch. 3. Namontujte tyč na podporu veka (17, Obr. F) podľa pokynov uvedených v odpovedajúcich odsekoch. Čistenie zásobníka (po každom použití) 4. Vyčistite zásobník (1, Obr. F) a dopravný pás (14) vodou pod tlakom. 5. Opatrne skontrolujte tesnenie satia (19, Obr. F), či je celistvé, a vymeňte ho, ak to bude nutné.
RS 850
33014576(4)2008-02 E
31
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
Čistenie sacieho potrubia (po každom použití) 6. Očistite dôkladne saciu rúrku (6, Obr. F) vnútri a hore smerom k otvoru odsávania pomocou vody pod tlakom. 7. Opatrne skontrolujte tesnenie sacej rúrky (5, Obr. F), či je celistvé, a vymeňte ho, ak to bude nutné. Čistenie sacieho filtra a ventilátora (po každom použití) 8. Vnútri v zásobníku odstráňte zarážku (16, Obr. F) sacieho filtru (15). 9. Vytiahnite sací filter (15, Obr. F). 10. V priestoru (13, Obr. F) umyte ventilátor (1, Obr. P) pomocou vody pod tlakom; skontrolujte, či všetky sektory ventilátoru (2) sú čisté. 11. Očistite sací filter (1, Obr. Q) pomocou vody pod tlakom. 12. Namontujte sací filter a zaistite ho pomocou zarážok (16, Obr. F). 13. Odstráňte tyč na podporu veka (17, Obr. F) a položte zásobník (7, Obr. G) podľa pokynov uvedených v odpovedajúcom odseku. 14. Otočte kľúč zapaľovania (24, Obr. D) do polohy „OFF“ a vytiahnite ho. Čistenie odvzdušňovacieho filtra (po každom použití) 15. Pomocou rebríku a s pomocníkom odmontujte zarážky (26, Obr. G) kapoty filtra odvzdušňovača (27). 16. Otvorte kapotu (1, Obr. R) a namontujte bezpečnostné čapy (2). 17. Odstráňte montážne skrutky (1, Obr. S), potom odstráňte filter odvzdušňovača (2). 18. Očistite filter odvzdušňovača (1, Obr. T) pomocou vody pod tlakom. 19. Namontujte filter odvzdušňovača a jeho kapotu podľa postupu v bodoch 15 až 17 v opačnom poradí. Mazanie ložiska sacieho ventilátora (po každom použití) 20. Otvorte kryt ľavej strany (9, Obr. G). 21. Namažte ložiska odsávacieho ventilátoru pomocou tlakových masteníc (1, Obr. U). Množstvo mazadla, ktoré sa má aplikovať: • 4 - 5 pumpnutí, ak sa jedná o ručnú pumpu. • 15 - 20 sekúnd vstreku ak sa jedná o vzduchovú pumpu. 22. Zatvorte kryt ľavej strany (9, Obr. G).
ČISTENIE TRYSKY A FILTRU SYSTÉMU PRACHOVEJ KONTROLY VAROVANIE! Chráňte správne časti svojho tela (oči, vlasy, ruky atď.), kým vykonávate čistenie použitím vzduchu z kompresoru alebo vodnú pištoľ. Predbežné operácie 1. Zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). 2. Otočte kľúč zapaľovania (24, Obr. D) do polohy „OFF“ a vytiahnite ho. Čistenie trysiek a filtrov na bočných kefách 3. Odskrutkujte kruhové matice (1, Obr. V). 4. Odstráňte a očistite trysky (2, Obr. V) a filtre (3) pomocou vzduchu z kompresora. Odstráňte vápnikové usadeniny. Ak to bude nutné, vymeňte filtre (3). 5. Namontujte filtre a trysky, a zaistite ich pomocou prsteňových matíc. Čistenie trysiek a filtrov v odsávacej rúrke od odsávacieho vstupu až do zásobníka 6. Vyprázdnite zásobník (7, Obr. G); ak obsahuje malé množstvo odpadu, nie je nutné ho vyprázdňovať. 7. Premiestnite stroj na pevný a rovný povrch a zatlačte brzdový pedál (13, Obr. E). 8. Zdvihnite zásobník (7, Obr. G) podľa postupu uvedeného v odpovedajúcom odseku. 9. Otočte kľúč zapaľovania (24, Obr. D) do polohy „OFF“ a vytiahnite ho. 10. Aby ste zabránili, že sa zásobník náhodou položí, namontujte na zdvihnutý zásobník podporné tyče (3, Obr. F) podľa postupov uvedených v odpovedajúcich odsekoch. 11. Pri práci vnútri odsávacej rúrky (6, Obr. F) pomocou nástrčného kľúča 14 mm (0,55 in) odskrutkujte trysku (1, Obr. X) a odstráňte filter (2) (skontrolujte súčasnú polohu trysky). 12. Očistite trysku (1, Obr. X) a filter (2) pomocou vzduchu z kompresora. Odstráňte vápnikové usadeniny. Ak to bude nutné, vymeňte filter (2). 13. Namontujte filter a trysku opačným postupom ako pri odstraňovaní. 14. Odstráňte tyče na podporu zdvihnutého zásobníka (3, Obr. F) a položte zásobník (7, Obr. G) (pozrite pokyny uvedené v odpovedajúcich odsekoch).
32
33014576(4)2008-02 E
RS 850
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
SLOVENSKY
Čistenie trysky a filtra v zadnej odsávacej rúrke (voliteľná) 15. Uvoľnite príchytku (1, Obr. Y) a oddeľte pevnú časť zadnej odsávacej rúrky (2) od hadice (3). 16. Pri práci vnútri rúrky (2, Obr. Y) pomocou nástrčného kľúča 14 mm (0,55 in) odskrutkujte trysku (4) a odstráňte filter (5) (skontrolujte súčasnú polohu trysky). 17. Očistite trysku (4, Obr. Y) a filter (5) pomocou vzduchu z kompresora. Odstráňte vápnikové usadeniny. Ak to bude nutné, vymeňte filter (5). 18. Namontujte filter a trysku opačným postupom ako pri odstraňovaní. 19. Namontujte hadicu (3, Obr. Y) na pevnú časť zadnej odsávacej rúrky (2) a zaistite ju príchytkou (1).
ČISTENIE VODNÉHO FILTRA PRACHOVÉHO KONTROLNÉHO SYSTÉMU VAROVANIE! Chráňte správne časti svojho tela (oči, vlasy, ruky atď.), kým vykonávate čistenie použitím vzduchu z kompresoru alebo vodnú pištoľ. POZNÁMKA Ak je filter odstránený, voda vnútri nádrží vyteká. Odporúčame vykonávať tento postup údržby, kým sú nádrže prázdne. 1. 2. 3. 4. 5.
Zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). Otočte kľúč zapaľovania (24, Obr. D) do polohy „OFF“ a vytiahnite ho. Pri práci na pravej strane zadnej nápravy odskrutkujte kryt vodného filtra (1, Obr. Z) a odstráňte ho spolu s filtrom. Oddeľte filter (2, Obr. Z) od krytu (3), potom ich umyte a očistite. Ak to bude nutné, vymeňte filter. Namontujte filter a kryt.
KONTROLA ÚROVNE OLEJA HYDRAULICKÉHO SYSTÉMU UPOZORNENIE! Tento postup sa musí vykonávať, kým je zásobník (7, Obr. G) úplne položený. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). Naštartujte motor podľa popisu v príslušnom odseku. Otvorte dolné veko na ľavej strane (11, Obr. G) odpojením zarážky (12) pomocou dodaného kľúču. Skontrolujte, či je ručička indikátora účinnosti (1, Obr. AA) prietokového filtru hydraulického systému (2) je v zelenom poli (3), inak musí byť filter (2) vymenený (pozri postup v Servisnom návode). Skontrolujte, či z hornej časti (4, Obr. AA) nádrže oleja hydraulického systému nevyteká olej, inak filter odvzdušňovača nádrže (5) musí byť vymenený (pozri postup v Servisnom návode). Otočením kľúča zapaľovania (24, obr. D) do polohy „OFF“ zastavte motor, potom ho odstráňte. Pomocou ponorného merítka (6, Obr. AA) skontrolujte, či je hladina oleja v nádrži medzi značkami MIN a MAX. Aj bude potreba, odskrutkujte zátku (7, Obr. AA), vytiahnite filter (2) a dolejte nádrž. Použite druh oleja, ktorý je uvedený v kapitole o Technických údajoch. POZNÁMKA Doplňte olej toho istého typu, ako je olej v nádrži.
9. Namontuje filter (2, Obr. AA) a utiahnite zátku (7). 10. Zatvorte dolné veko na ľavej strane (11, Obr. G) zapojením zarážok (12) pomocou dodaného kľúču.
RS 850
33014576(4)2008-02 E
33
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
KONTROLA ČISTENIA REBIER CHLADIČA OLEJA HYDRAULICKÉHO SYSTÉMU VAROVANIE! Chráňte správne časti svojho tela (oči, vlasy, ruky atď.), kým vykonávate čistenie použitím vzduchu z kompresoru alebo vodnú pištoľ. Vyprázdnite zásobník (7, Obr. G); ak obsahuje malé množstvo odpadu, nie je nutné ho vyprázdňovať. Premiestnite stroj na pevný a rovný povrch a zatlačte brzdový pedál (13, Obr. E). Zdvihnite zásobník (7, Obr. G) podľa postupu uvedeného v odpovedajúcom odseku. Otočte kľúč zapaľovania (24, Obr. D) do polohy „OFF“ a vytiahnite ho. Aby ste zabránili, že sa zásobník náhodou položí, namontujte na zdvihnutý zásobník podporné tyče (3, Obr. F) podľa postupov uvedených v odpovedajúcich odsekoch. 6. Zatvorte ľavú a pravú stranu horných viek (9 a 28, Obr. G) pomocou zarážok (10) a (29) s dodaným kľúčom. 7. Odstráňte skrutky, potom odstráňte panel motorového priestoru (11, Obr. F). 8. Otvorte dolné veko na pravej strane (34, Obr. G) odpojením zarážky (35) pomocou dodaného kľúču. 9. Očistite rebrá chladiča oleja hydraulického systému (9, Obr. F) pomocou stlačeného vzduchu [maximálne 6 barov (87,0 psi)]. Ak to bude nutné, zamerajte vzduch z kompresora v opačnom smere chladiaceho vzduchu. 10. Vnútri v chladiči (9, Obr. F) skontrolujte, či sa ventilátor otáča voľne. 11. Vykonajte kroky 3 až 8 v opačnom poradí. 1. 2. 3. 4. 5.
KONTROLA HLADINY BATÉRIOVEJ KVAPALINY VAROVANIE! Chráňte správne časti svojho tela (oči, vlasy, ruky atď.), kým vykonávate kontrolu batérie a čistenie. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). Otočte kľúč zapaľovania (24, Obr. D) do polohy „OFF“ a vytiahnite ho. Otvorte dolné veko na ľavej strane (11, Obr. G) odpojením zarážky (12) pomocou dodaného kľúču. Skontrolujte úroveň elektrolytu v batérii (34, obr. F), a ak je to nutné, doplňte ho destilovanou vodou. Ak je to nutné, očistite batériu. Skontrolujte, či sa na spojoch pólov batérie nenachádza oxidácia. Zatvorte dolné veko na ľavej strane (11, Obr. G) zapojením zarážky (12) pomocou dodaného kľúču.
KONTROLA HLADINY BRZDOVEJ KVAPALINY 1. 2. 3.
Zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). Otočte kľúč zapaľovania (24, Obr. D) do polohy „OFF“ a vytiahnite ho. Skontrolujte hladinu kvapaliny brzdového systému v nádrži (1, Obr. AB). Hladina musí byť 1 cm (0,4 in) od plniaceho hrdla nádrže. Ak je to nutné, doplňte palivo toho istého typu, ako je v potrubí. Typ používaného paliva: DOT4.
KONTROLA ČIDLA VÝSTRAŽNEJ HÚKAČKY SPÄTNÉHO CHODU 1.
Skontrolujte, kým sa stroj pohybuje dozadu, či táto húkačka funguje. Ak to bude nutné, urobte nastavenie podľa pokynov uvedených v Servisnom návode.
KONTROLA TLAKU V PNEUMATIKÁCH 1. 2. 3.
Zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). Otočte kľúč zapaľovania (24, Obr. D) do polohy „OFF“ a vytiahnite ho. Tlak v pneumatikách by mal byť nasledujúci: 5,0 Barov (72,5 psi) • Predné pneumatiky: 5,0 Barov (72,5 psi) • Zadné pneumatiky: VAROVANIE! Dodržujte odporúčaný tlak pneumatík, ktorý je uvedený na príslušných štítkoch. Klasifikácia výrobcu je založená na bežnej prevádzkovej rýchlosti a bežnej klasifikácii zaťaženia, ktorá sa odlišuje od skutočného použitia stroja.
34
33014576(4)2008-02 E
RS 850
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
SLOVENSKY
KONTROLA SACIEHO VSTUPU, VÝŠKY ZÁSTERKY A PREVÁDZKY Predbežné operácie 1. Zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). 2. Zdvihnite sací vstup (17, Obr. G) podľa postupu uvedeného v odpovedajúcom odseku. 3. Otočte kľúč zapaľovania (24, Obr. D) do polohy „OFF“ a vytiahnite ho. Kontrola kolesa sacieho vstupu 4. Skontrolujte, či všetky tri kolesa (1, obr. AC) sacieho vstupu sú v dobrom stave a voľne sa otáčajú (nesmejú byť ohnuté/ deformované z dôvodu nárazu alebo prílišného tlaku atď.). Skontrolujte tiež, či hrúbka gumy (2) nie je pod niekoľko mm. Ak to bude nutné, vymeňte kolesa (1) (pozrite postup v Servisnom návode). Kontrola posuvného panelu 5. Skontrolujte, či hlavný posuvný panel (3, Obr. AC) a predné posuvné panely (4) a (5) sú v dobrom stave a či jejich hrúbka (6) nie je nižšia než 5 mm (0,2 in), inak ich vymeňte (pozrite postup v Servisnom návode). Je dôležité vymeniť posuvné panely (3), (4), (5), ešte kým nie sú úplne opotrebované, aby ste zabránili poškodeniu odpovedajúcich montážnych skrutiek a ich ťažkému odstráneniu. Vymeňte posuvné panely (3), (4), (5) vcelku, aby set zabránili stopám v spojovacích priestoroch (7), spôsobených odlišnými úrovňami opotrebovania. Kontrola nastavenia zásterky odsávacieho vstupu, vysypacej dosky a kolesa 6. Skontrolujte, či zásterka (8, Obr. AC) a doska vysypania (9) sú v celku a či nemajú príliš veľké trhliny (10) alebo trhanie (11), ktoré by mohlo ovplyvniť funkciu odsávacieho vstupu. Ak to bude nutné, vymeňte zásterku (8) a dosku vysypania (9) (pozrite postup v Servisnom návode). 7. Posuňte stroj na rovnú plochu a položte sací vstup (17, Obr. G) podľa postupu ukázaného v odpovedajúcom odseku. 8. Otočte kľúč zapaľovania (24, Obr. D) do polohy „OFF“ a vytiahnite ho. 9. Skontrolujte, či nie je vzdialenosť (12, obr. AC) zásterky od zeme väčšia ako 1 cm (0,4 in). Väčšie vzdialenosti môžu ovplyvniť prevádzku sacieho vstupu. Ak to bude nutné, vymeňte zásterku (8) (pozrite postup v Servisnom návode). 10. Skontrolujte, či všetky kolesa (1, obr. AC) leži na zemi. Ak zadné koleso neleží na zemi alebo ak tlačí príliš, nastavte výšku podľa nasledujúceho postupu: • Na obidvoch stranách odsávacieho vstupu odskrutkujte/zaskrutkujte samoblokujúce matice (1, Obr. AD), dokiaľ sa zadné kolesso nedostane do želanej polohy. 11. Tiež skontrolujte, kým sa všetky tri kolesa (1, obr. AC) opierajú o podlahu, posuvné panely (3), (4), (5) sa nedotýkajú zeme, inak kolesa (1) musia byť vymenené, aby sa zabránilo prílišnému opotrebovaní posuvných panelov (pre postup výmeny kolies pozrite Servisný návod). 12. Regulačná skrutka (2, Obr. AD) sa používa pre vyrovanie odsávacieho vstupu, kým je zdvihnutý. 13. Naštartujte stroj podľa postupu v príslušnom odseku, potom zdvihnite zásteru (8, Obr. AC) a skontrolujte, či sa dvíha bez ťažkostí. Skontrolujte, či sa dvíha aj po zaťažení silou niekoľkých kg (simulácia odsúvania fliaš či iných ťažkých predmetov, ktoré je potom potrebné zobrať). Ak to bude nutné, nastavte otváraciu silu zásterky (8) podľa nasledujúceho postupu: • Vypnite stroj. • Uvoľnite istiacu maticu ovládaceho ventilu (13, Obr. AC) a otočte skrutku (14) ako to bude potreba, zapamätajte si, že: – Otváracia sila sa znižuje uvoľňovaním skrutky; – Otváracia sila sa zvyšuje uťahovaním skrutky. • Po ukončení nastavenia, utiahnite istiacu maticu (13, Obr. AC). 14. Znova zmontujte všetky diely opačným postupom ako pri rozoberaní.
RS 850
33014576(4)2008-02 E
35
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
KONTROLA A NASTAVENIE POLOHY BOČNEJ KEFY POZNÁMKA V našej ponuke nájdete kefy rôznych tvrdostí. Tento postup platí pre všetky typy kief. Kontrola 1. Skontrolujte správnu výšku a vyklápanie bočných kief podľa nasledujúceho postupu: • Prejdite so strojom na rovný podklad. • Stroj nechajte v nehybnom stave, úplne spustite bočné kefy a nechajte ich niekoľko sekúnd otáčať. • Zastavte a zdvihnite bočné kefy, potom pohnite so strojom. • Skontrolujte veľkosť a smer stôp bočných kief nasledujúcim spôsobom: – Kefa na pravej strane sa musí dotýkať podlahy pozdĺž kruhového oblúka od polohy „11 hodín“ do polohy „4 hodiny“ (1, Obr. AE). – Kefa na ľavej strane sa musí dotýkať podlahy pozdĺž kruhového oblúka od polohy „8 hodín“ do polohy „1 hodiny“ (2, Obr. AE). • Ak sú stopy mimo uvedeného rozsahu, nastavte výšku kief pomocou postupu uvedeného v nasledujúcich krokoch. 2. Zatiahnite parkovaciu brzdu pomocou páky (13, Obr. E). 3. Otočte kľúč zapaľovania (24, Obr. D) do polohy „OFF“ a vytiahnite ho. Nastavenie výšky bočnej kefy 4. Na obidvoch stranách stroja pracujte s napínajúcou samoblokujúcou maticou (3, Obr. AF) pružiny (4) a zapamätajte si nasledujúce: • Pre položenie kefy musí byť matica (3) odskrutkovaná; • Pre zdvihnutie kefy musí byť matica (3) zaskrutkovaná. 5. Zopakujte krok 1. Nastavenie uhlu sklonu dopredu bočnej kefy (5 Obr. AF) 6. Na obidvoch stranách stroja uvoľnite istiace matice (6 a 7, Obr. AF), potom nastavte uhol sklonu dopredu (5) umiestnením páky do otvoru (9) a otočením uťahovacej tyče (8). 7. Po ukončení nastavenia, utiahnite istiace matice (6) a (7). 8. Zopakujte krok 1. Nastavenie uhlu sklonu do strany bočnej kefy (10 Obr. AF) 9. Na obidvoch stranách stroja uvoľnite skrutky (11 a 12, Obr. AF), potom nastavte uhol sklonu do strany (10). Po ukončení nastavenia, utiahnite skrutky (11) a (12). 10. Zopakujte krok 1. Nastavenie bočnej polohy bočnej kefy 11. Cieľom tohto nastavenia je zlepšiť bočnú polohu kief pre sací vstup (17, Obr. G). 12. Ak chcete vykonať nastavenie, uvoľnite/dotiahnite samouzamykacie matice (1 a/alebo 2, obr. AG), čím zmeníte bočnú polohu kief. Aby ste dosiahli optimálne nastavenie, ramená musia byť mierne predpäté dovonku. 13. Ak sú bočné kefy príliš opotrebované, už nie je možné ich nastavenie; vymeňte kefy podľa pokynov v odpovedajúcom odseku.
KONTROLA A NASTAVENIE POLOHY 3 KEFY POZNÁMKA V našej ponuke nájdete kefy rôznych tvrdostí. Tento postup platí pre všetky typy kief. Kontrola polohy 3. kefy 1. Skontrolujte správnu výšku a vyklápanie tretej kefy podľa nasledujúceho postupu: • Prejdite so strojom na rovný podklad. • Naštartujte stroj a posuňte rameno 3. kefy (1, Obr. AH) priamo pred kabínu (ako je zobrazené na obrázku) podľa postupu uvedeného v odpovedajúcom odseku. • Pri zastavenom stroji položte úplne 3. kefu (2, Obr. AH) a nechajte ju na niekoľko sekúnd rotovať. • Zastavte a zdvihnite 3. kefu, potom pohnite so strojom. • Skontrolujte veľkosť a smer stopy 3. kefy nasledujúcim spôsobom: – Kefa sa musí dotýkať podlahy pozdĺž kruhového oblúka od polohy „10 hodín“ do polohy „2 hodiny“ (3, Obr. AH). – Uhol sklonu dopredu u kefy (4, Obr. AH) musí byť asi 10 stupňov. Ak to bude nutné, nastavte kefu nasledujúcim spôsobom. 2. Zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). 3. Otočte kľúč zapaľovania (24, Obr. D) do polohy „OFF“ a vytiahnite ho.
36
33014576(4)2008-02 E
RS 850
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
SLOVENSKY
Nastavenie výšky 3. kefy 4. Použite pre napínanie samoistacu maticu (5, Obr. AI) pružiny (6) a zapamätajte si nasledujúce: • Pre položenie kefy musí byť matica (5) odskrutkovaná; • Pre zdvihnutie kefy musí byť matica (5) zaskrutkovaná. 5. Zopakujte krok 1. Nastavenie uhlu sklonu dopredu u 3. kefy (4 Obr. AH) 6. Uvoľnite istiace matice (7 a 8, Obr. AI), potom nastavte uhol skonu dopredu (4) umiestnením páky do otvoru (10) a otočením uťahovacej tyče (9). 7. Po ukončení nastavenia, utiahnite istiace matice (7) a (8). 8. Zopakujte krok 1. 9. Ak sú bočné kefy príliš opotrebované, už nie je možné ich správne nastaviť, vymeňte kefy podľa pokynov v odpovedajúcom odseku.
VÝMENA KIEF POZNÁMKA V našej ponuke nájdete kefy rôznych tvrdostí. Tento postup platí pre všetky typy kief. UPOZORNENIE! Pri výmene bočných kief sa odporúča používať ochranné rukavice, pretože medzi štetinami môžu byť ostré nečistoty. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Zdvihnite kefy a zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). Otočte kľúč zapaľovania (24, Obr. D) do polohy „OFF“ a vytiahnite ho. Odstráňte spodnú prostrednú skrutku (1, Obr. AJ), potom odstráňte kefu (2), aby ste ju mohli vymeniť. Vytiahnite kľúč. Odstráňte skrutky (3, obr. AJ) a prírubu (4) z odstránenej kefy. Namontujte prírubu (4, Obr. AJ) a zaistite ju skrutkami (3) na novej kefe. Namontujte novú kefu (2, Obr. AJ) pomocou kľúča, potom utiahnite prostrednú skrutku (1). Nastavte výšku novej kefy podľa postupu uvedeného v odpovedajúcom odseku.
KONTROLA PARKOVACEJ BRZDY 1. 2.
Zatiahnite páku parkovacej brzdy (13, Obr. E) a skontrolujte, či správne funguje. Skontrolujte tiež, či brzda funguje rovnakým spôsobom na obidvoch predných kolesách. Ak to bude nutné, nastavte parkovaciu brzdu podľa pokynov uvedených v Servisnom návode.
KONTROLA ÚROVNE OLEJA V MOTORE 1. 2. 3. 4. 5.
Zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). Otočte kľúč zapaľovania (24, Obr. D) do polohy „OFF“ a vytiahnite ho. Otvorte dolné veko na ľavej strane (11, Obr. G) odpojením zarážky (12) pomocou dodaného kľúču. Skontrolujte hladinu oleja ako je popísané v tomto Návode pre obsluhu naftového motora. Zatvorte dolné veko na ľavej strane (11, Obr. G) zapojením zarážky (12) pomocou dodaného kľúču.
VÝMENA MOTOROVÉHO OLEJA Vyprázdnite zásobník (7, Obr. G); ak obsahuje malé množstvo odpadu, nie je nutné ho vyprázdňovať. Premiestnite stroj na pevný a rovný povrch a zatlačte brzdový pedál (13, Obr. E). Zdvihnite zásobník (7, Obr. G) podľa postupu uvedeného v odpovedajúcom odseku. Otočte kľúč zapaľovania (24, Obr. D) do polohy „OFF“ a vytiahnite ho. Aby ste zabránili, že sa zásobník náhodou položí, namontujte na zdvihnutý zásobník podporné tyče (3, Obr. F) podľa postupov uvedených v odpovedajúcich odsekoch. 6. Zatvorte ľavú a pravú stranu horných viek (9 a 28, Obr. G) pomocou zarážok (10) a (29) s dodaným kľúčom. 7. Odstráňte skrutky, potom odstráňte panel motorového priestoru (11, Obr. F). 8. Otvorte dolné veko na ľavej strane (11, Obr. G) odpojením zarážky (12) pomocou dodaného kľúču. 9. Vymeňte olej ako je popísané v tomto Návode pre obsluhu naftového motora. 10. Vykonajte kroky 3 až 8 v opačnom poradí. 1. 2. 3. 4. 5.
RS 850
33014576(4)2008-02 E
37
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
VÝMENA OLEJOVÉHO FILTRA V MOTORE POZNÁMKA Tento postup sa musí vykonať, kým je motorový olej vypustený. 1. 2. 3. 4. 5.
Vyprázdnite zásobník (7, Obr. G); ak obsahuje malé množstvo odpadu, nie je nutné ho vyprázdňovať. Premiestnite stroj na pevný a rovný povrch a zatlačte brzdový pedál (13, Obr. E). Zdvihnite zásobník (7, Obr. G) podľa postupu uvedeného v odpovedajúcom odseku. Otočte kľúč zapaľovania (24, Obr. D) do polohy „OFF“ a vytiahnite ho. Aby ste zabránili, že sa zásobník náhodou položí, namontujte na zdvihnutý zásobník podporné tyče (3, Obr. F) podľa postupov uvedených v odpovedajúcich odsekoch. 6. Zatvorte ľavú a pravú stranu horných viek (9 a 28, Obr. G) pomocou zarážok (10) a (29) s dodaným kľúčom. 7. Odstráňte skrutky, potom odstráňte panel motorového priestoru (11, Obr. F). 8. Otvorte dolné veko na ľavej strane (11, Obr. G) odpojením zarážky (12) pomocou dodaného kľúču. 9. Vymeňte olejový filter ako je popísané v Návode pre obsluhu naftového motora. 10. Vykonajte kroky 3 až 8 v opačnom poradí.
PRIMÁRNY FILTER VZDUCHU MOTORA A ČISTENIE FILTRA VAROVANIE! Chráňte správne časti svojho tela (oči, vlasy, ruky atď.), kým vykonávate čistenie použitím vzduchu z kompresoru alebo vodnú pištoľ. Predbežné operácie 1. Zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). 2. Otočte kľúč zapaľovania (24, Obr. D) do polohy „OFF“ a vytiahnite ho. Čistenie predfiltra 3. Pomocou vhodného rebríku dosiahnite na primárny vzduchový filter motora (39, obr. F). 4. Vyskrutkujte skrutky (1, obr. AM2). 5. Demontujte kryt (2) a primárny filter (3). 6. Vyčistite a umyte kryt (2) a primárny filter (3). 7. Opätovne namontujte primárny filter (3) a kryt (2), potom dotiahnite skrutku (1). Čistenie filtra 8. Pri práci na ľavej strane zadnej nápravy uvoľnite bočné zarážky (1, Obr. AM1) a odstráňte kryt vzduchového filtra (2). 9. Odstráňte vzduchový filter (3). 10. Pomocou vzduchu z kompresora [max. 6 barov (87,0 psi)] očistite starostlivo filter (3), prefúknite ho z vnútra von (v opačnom smere prúdu odsávania). Ak to bude nutné, vymeňte filter. 11. Namontujte vzduchový filter (3, obr. AM1) do príslušného puzdra. 12. Namontujte kryt (2, Obr. AM1) tak, že ho zapojíte do bočných zarážok (1).
KONTROLA ČISTENIA REBIER CHLADIČA MOTORA Vyprázdnite zásobník (7, Obr. G); ak obsahuje malé množstvo odpadu, nie je nutné ho vyprázdňovať. Premiestnite stroj na pevný a rovný povrch a zatlačte brzdový pedál (13, Obr. E). Zdvihnite zásobník (7, Obr. G) podľa postupu uvedeného v odpovedajúcom odseku. Otočte kľúč zapaľovania (24, Obr. D) do polohy „OFF“ a vytiahnite ho. Aby ste zabránili, že sa zásobník náhodou položí, namontujte na zdvihnutý zásobník podporné tyče (3, Obr. F) podľa postupov uvedených v odpovedajúcich odsekoch. 6. Zatvorte ľavú a pravú stranu horných viek (9 a 28, Obr. G) pomocou zarážok (10) a (29) s dodaným kľúčom. 7. Odstráňte skrutky, potom odstráňte panel motorového priestoru (11, Obr. F). 8. Otvorte dolné veko na ľavej strane (11, Obr. G) odpojením zarážky (12) pomocou dodaného kľúču. 9. Skontrolujte čistenie rebier chladiča ako je popísané v tomto Návode pre obsluhu naftového motora. 10. Vykonajte kroky 3 až 8 v opačnom poradí. 1. 2. 3. 4. 5.
38
33014576(4)2008-02 E
RS 850
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
SLOVENSKY
KONTROLA ÚROVNE CHLADIACEJ LÁTKY V MOTORE 1. 2. 3.
Zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). Otočte kľúč zapaľovania (24, Obr. D) do polohy „OFF“ a vytiahnite ho. Pomocou vhodného rebríku dosiahnite na nádrž chladiacej látky (5, Obr. G). VAROVANIE! Chladiaca látka je pod tlakom; nerobte žiadnu kontrolu, dokiaľ sa motor nezchladí a, aj keď je motor chladný musíte otvárať zátku nádrže (2, Obr. AL) s veľkou opatrnosťou.
4.
Skontrolujte, či úroveň chladiacej látky v nádrži (1, Obr. AL) je medzi značkou pre minimum a maximum, ako je popísané v Návode pre naftový motor. Ak to bude nutné, odskrutkujte zátku (2) a doplňte kvapalinu. Zložky chladiacej látky: • 50% protimrazová látka AGIP • 50% voda Po doplnení utiahnite zátku (2, Obr. AL).
5. 6.
VÝMENA PALIVOVÉHO FILTRA 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). Otočte kľúč zapaľovania (24, Obr. D) do polohy „OFF“ a vytiahnite ho. Otvorte dolné veko na pravej strane (31, Obr. G) odpojením zarážky (32) pomocou dodaného kľúču. Otvorte dolné veko na pravej strane (34, Obr. G) odpojením zarážky (35) pomocou dodaného kľúču. Vymeňte palivový filter (1, obr. AK) podľa pokynov uvedených v návode na obsluhu a údržbu motora. Vykonajte kroky 3 až 5 v opačnom poradí.
VÝMENA FILTRA VZDUCHU KABÍNY Vyprázdnite zásobník (7, Obr. G); ak obsahuje malé množstvo odpadu, nie je nutné ho vyprázdňovať. Premiestnite stroj na pevný a rovný povrch a zatlačte brzdový pedál (13, Obr. E). Zdvihnite zásobník (7, Obr. G) podľa postupu uvedeného v odpovedajúcom odseku. Otočte kľúč zapaľovania (24, Obr. D) do polohy „OFF“ a vytiahnite ho. Aby ste zabránili, že sa zásobník náhodou položí, namontujte na zdvihnutý zásobník podporné tyče (3, Obr. F) podľa postupov uvedených v odpovedajúcich odsekoch. 6. Otvorte horné veko na ľavej strane (9, Obr. G) odpojením zarážky (10) pomocou dodaného kľúču. 7. Pomocou vhodného rebríku uvoľnite skrutku (1, Obr. AN) a otočte uzáveru (2). 8. Vyberte vzduchový filter pre kabínu (1, Obr. AO). 9. Namontujte nový filter (1, Obr. AO) podľa šípiek (2) smerujúcich smerom prúdu vzduchu (hore). 10. Vykonajte kroky 3 až 7 v opačnom poradí. 1. 2. 3. 4. 5.
VÝMENA KOLESA Predbežné operácie 1. Otočte kľúč zapaľovania (24, Obr. D) do polohy „OFF“ a vytiahnite ho. 2. Zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). 3. Skontrolujte, či sa stroj nemôže pohybovať s jedným kolesom zdvihnutým (parkovacia brzda funguje len u predných kolies). Ak to bude nutné, zablokujte stroj pomocou klinov umiestnených na kolesách a dotýkajúcich sa zeme. 4. Odstráňte koleso podľa nasledujúceho postupu. Demontáž/montáž predného kolesa 5. Otvorte horné veko na pravej strane (28, Obr. G) odpojením zarážky (29) pomocou dodaného kľúču. 6. Vyskrutkujte kolíky (38, Obr. F) a odstráňte zdvižné zátvorky stroja (37). 7. Blízko kolesa, ktoré sa bude vyťahovať (1, Obr. AQ), umiestnite zdvižné zátvorky (2) na výčnelky (3) rámu stroja ako je zobrazené na obrázku, potom ho zaistite odštiepeným kolíkom (4). Umiestnite hever (5) pod zátvorku (2) ako je zobrazené na obrázku. 8. Pred zdvíhaním pomocou hevera uvoľnite matice kolies. VAROVANIE! Hever (5, obr. AQ) nie je súčasťou vybavenia stroja. Použite vhodný hever s minimálnou zdvíhacou kapacitou 2.000 kg (4.410 lb). 9. Aktivujte starostlivo hever (5, Obr. AQ), a zdvihnite koleso (1) dokiaľ sa ľahko neodlepí od zeme. 10. Odskrutkujte montážne matice a odstráňte koleso (1, Obr. AQ). 11. Koleso (1, Obr. AQ) namontujte vykonaním krokov 5 až 9 v opačnom poradí. Krútiaci moment montážnej matice na koleso: 400 N·m (295 lb·ft).
RS 850
33014576(4)2008-02 E
39
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
Demontáž/montáž zadného kolesa 12. Umiestnite hever (6, Obr. AQ) pod príslušné puzdro (9) na zadnej náprave (7) ako je zobrazené na obrázku. 13. Pred zdvíhaním pomocou hevera uvoľnite matice kolies. VAROVANIE! Hever (6, obr. AQ) nie je súčasťou vybavenia stroja. Použite vhodný hever s minimálnou zdvíhacou kapacitou 2.000 kg (4.410 lb). 14. Aktivujte starostlivo hever (6, Obr. AQ), a zdvihnite koleso (8) dokiaľ sa ľahko neodlepí od zeme. 15. Odskrutkujte montážne matice a odstráňte koleso (8, Obr. AQ). 16. Koleso (8, Obr. AQ) namontujte vykonaním krokov 11 až 13 v opačnom poradí. Krútiaci moment montážnej matice na koleso: 400 N·m (295 lb·ft).
VÝMENA POISTIEK 1. 2. 3.
Zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). Otočte kľúč zapaľovania (24, Obr. D) do polohy „OFF“ a vytiahnite ho. Odstráňte priehľadný kryt poistkovej skrine (25 alebo 34, Obr. D) a vymeňte odpovedajúcu poistku medzi nasledujúcimi: Poistková skriňa (25, obr. D) 1. Držiak nevyužitých poistiek (10 A) 2. Držiak nevyužitých poistiek (7,5 A) 3. Varovný bzučiak ručnej brzdy a poistka snímača vody v palive (10 A) 4. Poistka ovládacieho panelu (7,5 A) 5. Varovný bzučiak spiatočky, kamery, bezpečnostné relé štartovania a poistka veka zásobníka (10 A) 6. Poistka elektromagnetického ventilu zásterky (10 A) 7. Poistka rotácie kefy (10 A) 8. Poistka dosky s relé (10 A) 9. Poistka výstražnej kontrolky zdvihnutého zásobníka/ostrekovača predného skla (7,5 A) 10. Poistka vodnej pumpy prachového kontrolného systému (15 A) 11. Poistka kontrolného systému klimatizácie (15 A) 12. Poistka čerpadla chladiča oleja hydraulického systému (20 A) Poistková skriňa (34, obr. D) 13. Poistka vysokého lúča (15 A) 14. Poistka svetla jazdy (7,5 A) 15. Poistka výstražného zariadenia a klaksóna (10A) 16. Poistka nízkeho lúča (15 A) 17. Poistka svetla jazdy (7,5 A) 18. Poistka ovládacej jednotky žhaviča (7,5 A) 19. Poistka signálu odbočenia (7,5 A) 20. Poistka blikajúceho svetla (7,5 A) 21. Poistka elektromagnetického ventila paliva (pri vypnutom motore) (10 A) 22. Poistka brzdového svetla (10 A) 23. Poistka stierača predného skla (7,5 A) 24. Poistka dúchadla kontrolného systému klimatizácie (20 A)
4.
Namontujte priehľadný kryt poistkovej skrine (25 alebo 34, Obr. D).
40
33014576(4)2008-02 E
RS 850
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
SLOVENSKY
DEMONTÁŽ/MONTÁŽ ODSÁVACIEHO VSTUPU POZNÁMKA Toto je základný postup, často sa opakuje pri iných postupoch, ak je to nutné. Demontáž 1. Odstráňte bočné kefy (pozrite postup v odpovedajúcom odseku). 2. Posuňte 3. kefu (21, Obr. G)na stranu, a položte odsávací vstup (17) podľa postupu ukázaného v odpovedajúcom odseku. 3. Zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). 4. Otočte kľúč zapaľovania (24, Obr. D) do polohy „OFF“ a vytiahnite ho. 5. Označte polohu rúrok (1 a 2, Obr. AY) (pre správnu montáž), potom ich odpojte od odsávacieho vstupu (3) a zasuňte ich. 6. Označte polohu rúrok (4 a 5, Obr. AY) (pre správnu montáž), potom ich odpojte od odsávacieho vstupu (3) a zasuňte ich. 7. Odpojte rúrky prachového kontrolného systému (6 a 7, Obr. AY). 8. Odpojte elektrické konektory (8 a 9, Obr. AY) a odstráňte tesnenie. 9. Vyskrutkujte skrutky (10, Obr. AY). 10. Posuňte odsávací vstup (3, Obr. AY) smerom dopredu, a uvoľnite svorku odsávacej rúrky (11). 11. Odpojte odsávaciu rúrku (12, Obr. AY) od vstupu odsávania. 12. Na obidvoch stranách odsávacieho vstupu odskrutkujte matice (13, Obr. AY) a odpojte odpovedajúce pružiny. 13. Odstráňte odsávací vstup (3). 14. Zoberte rúrky (15, Obr. AY) odpojené od odsávacieho vstupu a zaistite ich pomocou príchytiek (14). Namontujte prachovú membránu, aby ste zabránili prachu a cudzím predmetom vo vstupe do rúrok (15). Montáž 15. Znova zmontujte všetky diely opačným postupom ako pri rozoberaní. 16. Ak to bude nutné, skontrolujte odsávací vstup a výšku zásterky a prevádzku (pozrite sa na postup v odpovedajúcom odseku).
DEMONTÁŽ/MONTÁŽ RAMENA 3. KEFY POZNÁMKA Toto je základný postup, často sa opakuje pri iných postupoch, ak je to nutné. UPOZORNENIE! Tento postup sa môže aplikovať len u zametačov s odpovedajúcou úpravou pre namontovanie snehovej kefy. Demontáž 1. Natiahnite rameno 3. kefy (23 Obr. G) a zdvihnite kefu (21) podľa postupu ukázaného v odpovedajúcom odseku. 2. Vypnite motor a zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). 3. Pri práci podľa bezpečnostných pravidiel so správnym zdvíhacim systémom (1, Obr. AZ) vyražte rameno 3. kefy (2) do bodov uvedených na obrázku. Posuňte rúrky a káble nastranu, aby ste zabránili ich rozdrteniu počas zdvižnej operácie. Hmotnosť ramena 3. kefy: približne 80 kg (176,4 lb). 4. Odpojte elektrický konektor (3, Obr. AZ). 5. Odpojte rýchle spojky hydraulického systému (4, Obr. AZ) z odpovedajúcich rúrkových spojek (5), potom namontujte ochranné kryty. 6. Odpojte rýchle spojku prachového kontrolného systému (6, Obr. AZ) z odpovedajúcej rúrkovej spojky (7), potom namontujte ochranné kryty. 7. Pri práci vnútri v kabíne odstráňte skrutku (8, Obr. AZ), potom vytiahnite panel (9). 8. Ľahko utiahnite zdvíhaci systém (1, Obr. AZ), potom odstráňte skrutky (10) a maticu (11). 9. Odstráňte rameno 3. kefy (2, Obr. AZ). Montáž 10. Znova zmontujte všetky diely opačným postupom ako pri rozoberaní. 11. Ak to bude nutné, skontrolujte a nastavte polohu 3. kefy (pozrite sa na postup v odpovedajúcom odseku).
RS 850
33014576(4)2008-02 E
41
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
ÚDRŽBA POČAS ZIMY V zime opatrne vykonajte nasledujúce postupy údržby. Postupy pre uskladnenie stroja alebo pre stroje pracujúce pri nižších teplotách ako 0°C (+32°F). 1. Vypustite trysky a vodné nádrže. 2. Vypustite a vyčistite/vymeňte vodný filter. 3. Do vodných nádrží nalejte nemrznúcu kvapalinu (skontrolujte množstvo). 4. Zapnite vodné čerpadlo (pozrite si postup v príslušných odsekoch), aby ste umožnili prietok nemrznúcej kvapaliny cez systém, kým nezačne vychádzať z trysiek kefy, trysky sacej hadice a z trysky zadného potrubia (ak je súčasťou výbavy). Keď začne nemrznúca kvapalina vychádzať z trysiek, čerpadlo zastavte. 5. Naštartujte naftový motor podľa popisu v príslušnom odseku. 6. Zapnite čerpadlo čistiaceho systému pod vysokým tlakom (pozrite si postup v príslušných odsekoch) a nechajte nemrznúcu látku pretekať cez vysokotlakový systém umývania, kým nezačne vychádzať z vodnej pištole. Keď začne nemrznúca kvapalina vychádzať, čerpadlo zastavte. VAROVANIE! Nepoužívajte systém ovládania prašnosti, keď je vonkajšia teplota nižšia ako 0°C (+32°F), pretože môže vytvoriť vrstvy ľadu na cestnom podklade. Postupy pri dvojmesačnom uskladnení stroja 7. Vymeňte motorový olej a olejový filter (pozrite si príslušné odseky). 8. Naplňte palivovú nádrž (pozrite si príslušný odsek). 9. Naneste mazaciu látku. 10. Nabite batériu. 11. Skontrolujte tlak v kolesách (pozrite si príslušný odsek). Postupy pri trojmesačnom uskladnení stroja 8. Vykonajte rovnaké postupy ako pri dvoch mesiacoch. 9. Každý mesiac pripojte nabíjačku akumulátorov a akumulátor nechajte 12/24 hodín nabíjať.
BEZPEČNOSTNÉ FUNKCIE Stroj je vybavený nasledujúcimi bezpečnostnými funkciami. Výstražný zvukový signál spätného chodu Tento stroj je vybavený snímačom a výstražným zvukovým signálom, ktorý oznamuje, že stroj cúva. Obmedzovač rýchlosti kefy Tento stroj je kalibrovaný, aby zastavil rotáciu kefy, keď je rýchlosť motora vyššia než 2 050 ot/min. Bezpečnostné tlačidlo riadiacej páky Tlačidla na riadiacej páke sú aktívne len vtedy, kým je stisnuté bezpečnostné tlačidlo (na riadiacej páke). Bezpečnostné zariadenie pre kontrolný postup pri naštartovaní kefy Odsávací vstup sa zníži len vtedy. kým je stisnutý prepínač kefy; rotácia kefy sa spustí len vtedy, kým je odsávací vstup úplne položený. Senzor pre zabránenie v naštartovaní motora pri stlačenom pedáli jazdy Stroj je vybavený senzorom, ktorý neumožňuje naštartovanie motora, keď je stlačený pedál jazdy.
42
33014576(4)2008-02 E
RS 850
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
SLOVENSKY
RIEŠENIE PROBLÉMOV Nasledujúca tabuľka ukazuje najčastejšie problémy, ktoré môžu nastať pri používaní stroja, možné príčiny a odporúčané nápravy pre ich riešenie. VAROVANIE! Odporúčané nápravy musí vykonať odborný personál podľa pokynov tohto návodu, ak je k dispozícii, inak sa obráťte na Servisné stredisko spoločnosti Nilfisk, kde je možné konzultovať Servisný návod. Pre vysvetlenia alebo informácie sa obráťte na Servisné strediska spoločnosti Nilfisk. Pre riešenie problémov nasledujúceho voliteľného vybavenia sa pozrite do odpovedajúcich návodov: Rozprašovač soli – Snehová kefa – Kamerové zariadenie –
PROBLÉMY A NÁPRAVY Problém
Možná príčina
Oprava
KEFY Kefy nečistia správne Kefy sa neotáčajú
Kefy nie sú správne nastavené
Nastavte ju
Rýchlosť kief nie je správna
Nastavte rýchlosť
Bezpečnostný systém zastavil rotáciu kief, pretože rýchlosť motora bola príliš veľká
Klesajúca sa rýchlosť motora
Málo napätia na elektromagnetickom ventile
Skontrolujte elektrický systém
Olej vyteká z vedenia/hadíc hydraulického systému
Opravte ju/vymeňte ju
Motor je poruchový
Vymeňte ho
Čerpadlo systému príslušenstva nedokáže natlakovať olej v obvode
Skontrolujte tlak oleja v hydraulickom systéme
Deaktivovaný prepínač kefy
Aktivujte ho
Poistka je vypálená
Vymeňte ho
Elektromagnetický ventil je vypálený
Vymeňte ho
Napínajúce pružiny nie sú správne nastavené
Nastavte ju
Čidla konca taktov nie sú správne nastavené
Nastavte ju
RAMENO 3. KEFY Rameno 3. kefy sa kýva Rameno 3. kefy sa neposúva na stranu
Rozbitý bezpečnostný kolík
Vymeňte ho
Málo napätia na elektromagnetickom ventile
Skontrolujte elektrický systém
Súprava ovládacieho ventilu je zaseknutá
Opravte ho
Tesnenia valca sú opotrebované
Urobte generálku valca
Spínač je deaktivovaný
Aktivujte ho
Poistka je vypálená
Vymeňte ho
Otvorené tlačidlo posuvu doľava/doprava
Vymeňte ho
Relé je vypálené
Vymeňte ho
Spálené elektromagnetické ventily
Vymeňte ho
Súprava ovládacieho ventilu je zaseknutá
Opravte ho
Tesnenia valca sú opotrebované
Urobte generálku valca
RAMENO 3. KEFY Rameno 3. kefy sa nezdvíha/nepokladá
Poistka je vypálená
Vymeňte ho
Otvorené tlačidlo pokladania
Vymeňte ho
Otvorené tlačidlo zdvíhania
Vymeňte ho
Relé je vypálené
Vymeňte ho
Elektromagnetický ventil je vypálený
Vymeňte ho
RS 850
33014576(4)2008-02 E
43
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
Problém
Možná príčina
Oprava
ODSÁVACÍ VENTILÁTOR Odsávací ventilátor je hlučný
Odsávací ventilátor sa otáča, ale nie je účinný
Odsávací ventilátor sa neotáča
Nie sú namazané ložiska ventilátoru
Namažte ich
Opotrebované ložiska ventilátoru
Vymeňte ho
Motor je poruchový
Opravte ho
Prachové filtre sú zanesené
Očistite je
Odsávacia rúrka je upchatá
Očistite je
Odsávacia rúrka je porušená/natrhnutá
Vymeňte ho
Tesnenie medzi sacím vstupom a zásobníkom je poškodené alebo nesprávne nasadené (vymeniť alebo opraviť)
Vymeňte ho/nastavte ho
V motore sacieho systému nie je žiadny tlak
Nastavte tlak pumpy
Súprava ovládacieho ventilu je zaseknutá
Opravte ho
Motor je poruchový
Vymeňte ho
Výpadok pumpy
Vymeňte ho
Vstup odsávania nezberá účinne odpadky
Poloha sacieho vstupu je nesprávna
Skontrolujte vstup odsávania a výšku zásterky a prevádzku
Vstup odsávania nezdvíha
Otvorený elektrický spoj
Opravte elektrický systém
Súprava ovládacieho ventilu je zaseknutá
Opravte ho
Tesnenia valca sú opotrebované
Urobte generálku valca
V hydraulickom systéme nie je žiadny tlak
Skontrolujte tlak pumpy
VSTUP ODSÁVANIA A ZÁSTERKA
Poistka je vypálená
Vymeňte ho
Otvorené tlačidlo zdvíhania
Vymeňte ho
Otvorené bezpečnostné tlačidlo riadiacej páky
Vymeňte ho
Výpadok dosky s relé
Urobte generálku
Elektromagnetický ventil je vypálený
Vymeňte ho
Odsávací ventilátor je vypnutý
Aktivujte ho
V padákovom ventile nie je žiadny tlak
Skontrolujte tlak súpravy ovládacieho ventilu sacieho ventilátora
Nedostatok tlaku v elektromagnetickom ventile ovládacieho ventilu
Skontrolujte tlak
Poistka je vypálená
Vymeňte ho
VSTUP ODSÁVANIA A ZÁSTERKA Vstup odsávania sa nepokladá
Vstup odsávania sa neposúva na stranu
Deaktivovaný prepínač kefy
Aktivujte ho
Otvorené tlačidlo pokladania
Vymeňte ho
Otvorené bezpečnostné tlačidlo riadiacej páky
Vymeňte ho
Výpadok dosky s relé
Urobte generálku
Elektromagnetický ventil je vypálený
Vymeňte ho
Vo valci nie je tlak kvôli opotrebovaným tesneniam
Urobte generálku valca
Poistka je vypálená
Vymeňte ho
Otvorené tlačidlo posuvu doľava
Vymeňte ho
Otvorené tlačidlo posuvu doprava
Vymeňte ho
Otvorené bezpečnostné tlačidlo
Vymeňte ho
Výpadok dosky s relé
Vymeňte ho
Elektromagnetický ventil je vypálený
Vymeňte ho
Sila pre otvorenie zásterky nie je dostačujúca
Tlak na otváranie zásterky je nesprávny
Nastavte tlak otvárania
Zásterka sa neotvára/nezatvára
Spínač je deaktivovaný
Aktivujte ho
Elektromagnetický ventil je vypálený
Vymeňte ho
44
33014576(4)2008-02 E
RS 850
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU Problém
Možná príčina
SLOVENSKY Oprava
ZÁSOBNÍK A ODPOVEDAJÚCE VEKO Zásobník sa nezdvíha/nevysype
Zásobník sa nevracia do horizontálnej polohy/ nepokladá
Súprava ovládacieho ventilu je zaseknutá
Opravte ho
Otvorené tlačidlo
Vymeňte ho
Poistka je vypálená
Vymeňte ho
Otvorené bezpečnostné tlačidlo
Vymeňte ho
Aktivovaný prepínač kefy
Deaktivujte ho
Tesnenia valca sú opotrebované
Urobte generálku valcov
Poistka je vypálená
Vymeňte ho
Otvorené tlačidlo
Vymeňte ho
Otvorené bezpečnostné tlačidlo
Vymeňte ho
Výpadok dosky s relé
Vymeňte ho
Spálené elektromagnetické ventily
Vymeňte ho
V ovládači nie je napätie
Opravte elektrický systém
Otvorené ovládacie tlačidlo
Vymeňte ho
ZÁSOBNÍK A ODPOVEDAJÚCE VEKO Veko zásobníka sa neotvára/nezatvára
Zle nastavené vačky ovládačov
Nastavte vačky ovládačov
Aktivátor je chybný
Vymeňte ho
Vodný filter je upchatý
Očistite ho/vymeňte ho
TRYSKY OVLÁDACIEHO SYSTÉMU PRACHU Z trysiek nevyteká žiadna voda K tryskám nejde žiadna voda
Vodná pumpa sa nedá zastaviť
Trysky sú upchaté
Očistite je
Relé vodného čerpadla je vypálené
Vymeňte ho
Čerpadlo nefunguje
Opravte ju/vymeňte ju
Spínač vodného čerpadla je deaktivovaný
Aktivujte ho
Poistka je vypálená
Vymeňte ho
Relé vodného čerpadla je vypálené
Vymeňte ho
Plavák je zaseknutý
Opravte ho
Zle namontovaný plavák
Namontujte ho správne
RIADIACI SYSTÉM Stroj sa nepohybuje rovne dopredu
Zle nastavená zbiehavosť zadnej nápravy
Nastavte ju
Riadenie je ťažké
Posilňovač riadenia je chybný
Vymeňte ho
Prioritný ventil je poruchový
Vymeňte ho
Hydraulický valec pohonu volantu je chybný
Vymeňte ho
Hladina brzdovej kvapaliny je nízka
Skontrolujte hladinu brzdovej kvapaliny
Brzdové agregáty sú opotrebované alebo umastené
Vymeňte ho
V prípojke je vzduch
Odvzdušnite systém
BRZDNÝ SYSTÉM Brzdný systém stroja nie je výkonný
Parkovacia brzda nie je výkonná
Valec brzdového bubna je chybný
Vymeňte ho
Čerpadlo brzdovej kvapaliny je chybné
Urobte generálku
Brzda je nesprávne nastavená
Nastavte ju
Tlak pneumatiky je nesprávny
Skontrolujte tlak v pneumatikách
Ložiská kolesa sú opotrebované
Vymeňte ho
STABILITA Kým sa stroj pohybuje, stabilita je obmedzená KOLESA Zadné kolesa sú hlučné
RS 850
33014576(4)2008-02 E
45
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
Problém
Možná príčina
Oprava
VÝKON POHONU Výkon pohonu stroja je obmedzený
Stroj nemá žiadny pohonný výkon
Plynový pedál je chybný
Vymeňte ho
Obvádzač je otvorený
Skontrolujte utiahnutie skrutiek obvádzača
Výkon čerpadla systému pohonu sa znižuje
Skontrolujte tlak oleja hydraulického systému na čerpadle systému pohonu
Opotrebované pohonné motory
Vymeňte ho
Aktivovaná deaktivačná skrutka čerpadla pohonného systému (pre umoľnenie vleku stroja)
Deaktivujte ho
Dochádza k úniku oleja z hydraulického systému
Opravte ho
Chybné čerpadlo systému pohonu
Vymeňte ho
Rozbitý motor systému pohonu
Vymeňte ho
Zle nastavený pedál
Nastavte ju
Rozbitý kohútik horúcej vody alebo vedenie
Vymeňte ho
Dochádza k úniku vody z ohrievača
Vymeňte ho
PEDÁL PLYNU Stroj sa pohybuje, aj keď je pedál plynu uvoľnený KÚRENIE KABÍNY Nefunguje teplý vzduch
Spínač je deaktivovaný
Aktivujte ho
Poistka je vypálená
Vymeňte ho
KONTROLNÝ SYSTÉM KLIMATIZÁCIE KABÍNY Neprichádza čerstvý vzduch
Kompresor nefunguje, pretože hnací pás je uvoľnený/rozbitý
Nastavte napnutie pásu/vymeňte pás
Deaktivovaný termostat
Aktivujte ho
Dochádza k úniku plynu zo systému
Opravte únik a doplňte plyn
Expanzný ventil je poruchový
Vymeňte ho
Spínač je deaktivovaný
Aktivujte ho
Poistka je vypálená
Vymeňte ho
V prepínači tlaku plynu je otvor
Vymeňte ho
Relé je vypálené
Vymeňte ho
Je zatlačený pedál jazdy.
Nestláčajte pedál jazdy, keď štartujete motor.
NAFTOVÝ MOTOR Keď otočíte štartovacím kľúčom, motor sa nenaštartuje
POZNÁMKA Pre kompletné riešenie problémov s naftovým motorom a pozrite do odpovedajúceho návodu.
ZOŠROTOVANIE Stroj je potrebné zošrotovať v špecializovanom zariadení. Pred zošrotovaním stroja odstráňte a oddeľte nasledujúce materiály (musia byť správne odstránené podľa platného zákona): Kefy – Motorový olej – Hydraulický olej – Filtre na olej hydraulického systému – Plastové zložky – Elektrické a elektronické súčasti – POZNÁMKA Obráťte sa na najbližšie stredisko spoločnosti Nilfisk, a to hlavne vtedy, keď idete zošrotovať elektrické a elektronické komponenty.
46
33014576(4)2008-02 E
RS 850
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
SLOVENSKO
VSEBINA UVOD ............................................................................................................................................................................... 3 NAMEN IN VSEBINA PRIROČNIKA................................................................................................................................................ 3 CILJ ................................................................................................................................................................................................. 3 KAKO PRIROČNIK HRANITI .......................................................................................................................................................... 3 IZJAVA O SKLADNOSTI .................................................................................................................................................................. 3 IDENTIFIKACIJSKI PODATKI ......................................................................................................................................................... 3 DRUGI REFERENČNI PRIROČNIKI ............................................................................................................................................... 4 NADOMESTNI DELI IN VZDRŽEVANJE......................................................................................................................................... 4 SPREMEMBE IN IZBOLJŠAVE ....................................................................................................................................................... 4
VARNOST ........................................................................................................................................................................ 4 SIMBOLI .......................................................................................................................................................................................... 4 SPLOŠNA NAVODILA ..................................................................................................................................................................... 5
RAZPAKIRANJE/DOSTAVA ............................................................................................................................................ 7 OPIS STROJA ................................................................................................................................................................. 8 OBRATOVALNE ZMOŽNOSTI ........................................................................................................................................................ 8 DOGOVORI ..................................................................................................................................................................................... 8 OPIS ................................................................................................................................................................................................ 8 TEHNIČNI PODATKI ......................................................................................................................................................................11 OKOLJSKI POGOJI ....................................................................................................................................................................... 13 NAČRT OŽIČENJA ........................................................................................................................................................................ 14 NAČRT OŽIČENJA ROKE ROKE TRETJE KRTAČE (*) ............................................................................................................... 15 HIDRAVLIČNI NAČRT ................................................................................................................................................................... 15 ELEKTRIČNE VAROVALKE .......................................................................................................................................................... 16 DODATNA OPREMA/MOŽNOSTI ................................................................................................................................................. 16
UPORABA ..................................................................................................................................................................... 17 SPLOŠNI VARNOSTNI UKREPI ................................................................................................................................................... 17 PRED ZAGONOM ......................................................................................................................................................................... 17 ZAGON IN ZAUSTAVITEV DIZELSKEGA MOTORJA................................................................................................................... 18 ZAGON IN ZAUSTAVITEV STROJA ............................................................................................................................................. 19 OBRATOVANJE STROJA.............................................................................................................................................................. 21 PRAZNJENJE VSIPNIKA .............................................................................................................................................................. 22 UPORABA ZADNJE SESALNE CEVI (*) ....................................................................................................................................... 23 UPORABA BRISALCA/POMIVALCA VETROBRANA.................................................................................................................... 23 UPORABA OGREVANJA KABINE................................................................................................................................................. 23 UPORABA KLIMATSKEGA KONTROLNEGA SISTEMA ZA KABINO (*) ...................................................................................... 23 DELOVANJE SVETLOBNEGA SISTEMA...................................................................................................................................... 24 DELOVANJE SIGNALNIH INDIKATORJEV NEVARNOSTI .......................................................................................................... 24 ROČNO DVIGANJE VSIPNIKA ..................................................................................................................................................... 24 NAMESTITEV PODPORNEGA DROGA DVIGNJENEGA VSIPNIKA ........................................................................................... 24 NAMESTITEV PODPORNEGA DROGA VRATC DVIGNJENEGA VSIPNIKA .............................................................................. 25 UPORABNA VISOKOTLAČNE VODNE PIŠTOLE (*) ................................................................................................................... 25 UPORABA KOMPLETA KAMER (neobvezno)............................................................................................................................... 25 PO KONČANI UPORABI STROJA ................................................................................................................................................ 26 PRAZNJENJE VODNE POSODE PRAŠNEGA KONTROLNEGA SISTEMA................................................................................ 26 POTISKANJE/VLEKA STROJA ..................................................................................................................................................... 26 PREVOZ NA PRIKOLICI ............................................................................................................................................................... 27 SKLADIŠČENJE STROJA ............................................................................................................................................................. 27 PRVO OBDOBJE UPORABE ........................................................................................................................................................ 27 MONTAŽA IN UPORABA RAZPRŠILCA SOLI (neobvezno) ......................................................................................................... 28 MONTAŽA IN UPORABA SNEŽNE KRTAČE (neobvezno) ........................................................................................................... 29
RS 850
33014576(4)2008-02 E
1
SLOVENSKO
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
VZDRŽEVANJE ............................................................................................................................................................. 30 TABELA REDNIH VZDRŽEVALNIH DEL....................................................................................................................................... 30 ČIŠČENJE VSIPNIKA, FILTRA IN SESALNE CEVI, PREVERJANJE TESNILA IN PODMAZOVANJE LEŽAJA SESALNEGA VENTILATORJA ........................................................................................................................................ 31 ČIŠČENJE ŠOB IN FILTRA PRAŠNEGA KONTROLNEGA SISTEMA ......................................................................................... 32 ČIŠČENJE VODNEGA FILTRA PRAŠNEGA KONTROLNEGA SISTEMA.................................................................................... 33 PREVERJANJE NIVOJA HIDRAVLIČNEGA OLJA........................................................................................................................ 33 PREVERJANJE ČIŠČENJA REBRA HLADILNIKA OLJA HIDRAVLIČNEGA SISTEMA ............................................................... 34 PREVERJANJE NIVOJA AKUMULATORSKE TEKOČINE ........................................................................................................... 34 PREVERJANJE NIVOJA ZAVORNE TEKOČINE .......................................................................................................................... 34 PREVERJANJE SENZORJA BRENČALA VZVRATNE PRESTAVE ............................................................................................. 34 PREVERJANJE TLAKA V PNEVMATIKAH ................................................................................................................................... 34 PREVERJANJE VIŠINE IN DELOVANJA SESALNEGA DOVODA IN LOPUTE ........................................................................... 35 PREVERJANJE IN NASTAVLJANJE POLOŽAJA STRANSKE KRTAČE ..................................................................................... 36 PREVERJANJE IN NASTAVLJANJE POLOŽAJA TRETJE KRTAČE ........................................................................................... 36 ZAMENJAVA KRTAČE ................................................................................................................................................................... 37 PREVERJANJE ROČNE ZAVORE................................................................................................................................................ 37 PREVERJANJE NIVOJA MOTORNEGA OLJA ............................................................................................................................. 37 ZAMENJAVA MOTORNEGA OLJA ................................................................................................................................................ 37 ZAMENJAVA OLJNEGA FILTRA MOTORJA ................................................................................................................................. 38 ČIŠČENJE ZRAČNEGA PREDFILTRA IN FILTRA ZA MOTOR .................................................................................................... 38 PREVERJANJE ČIŠČENJA REBRA RADIATORJA MOTORJA.................................................................................................... 38 PREVERJANJE NIVOJA HLADILNE TEKOČINE V MOTORJU ................................................................................................... 39 ZAMENJAVA FILTRA ZA GORIVO ................................................................................................................................................ 39 ZAMENJAVA ZRAČNEGA FILTRA KABINE .................................................................................................................................. 39 ZAMENJAVA KOLESA................................................................................................................................................................... 39 ZAMENJAVA VAROVALKE ............................................................................................................................................................ 40 DEMONTAŽA/MONTAŽA SESALNEGA DOVODA ....................................................................................................................... 41 DEMONTAŽA/MONTAŽA TRETJE KRTAČE................................................................................................................................. 41 ZIMSKO VZDRŽEVANJE .............................................................................................................................................................. 42
VARNOSTNE FUNKCIJE .............................................................................................................................................. 42 ISKANJE NAPAK .......................................................................................................................................................... 43 TEŽAVE IN REŠITVE .................................................................................................................................................................... 43
ZBIRANJE ODPADNIH DELOV .................................................................................................................................... 46
2
33014576(4)2008-02 E
RS 850
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
SLOVENSKO
UVOD NAMEN IN VSEBINA PRIROČNIKA Ta priročnik je sestavni del stroja; uporabniku nudi vse potrebne informacije za pravilno uporabo stroja na varen in avtonomen način. Vključuje informacije o tehničnih značilnostih, delovanju, skladiščenju stroja, vzdrževanju, nadomestnih delih in varnostnih pogojih. Pred izvajanjem postopkov na stroju morajo delavci in usposobljeni tehniki pozorno prebrati ta priročnik. Če ste v dvomih glede vsebine navodil ali želite dodatna pojasnila, se obrnite na podjetje Nilfisk.
CILJ Ta priročnik je namenjen delavcem in tehnikom, ki so kvalificirani za vzdrževanje stroja. Upravljavci ne smejo izvajati del, ki so predvidena za usposobljene tehnike. Podjetje Nilfisk ne odgovarja za škodo, ki je posledica neupoštevanja te prepovedi.
KAKO PRIROČNIK HRANITI Priročnik za uporabo in vzdrževanje je treba hraniti v kabini stroja, stran od tekočin in drugih snovi, ki ga lahko poškodujejo.
IZJAVA O SKLADNOSTI Na sliki A si oglejte kopijo dokumenta, ki potrjuje, da je stroj za pometanje izdelan v skladu z veljavno zakonodajo. POMNI Izvod originalne izjave o skladnosti je priložen k strojni dokumentaciji. POMNI Za stroj, ki lahko vozi po javnih cestah, je izdana in priložena posebna izjava o skladnosti.
IDENTIFIKACIJSKI PODATKI Model in serijska številka stroja sta označena na lepilni nalepki (1, slika C) in ploščici (1, slika E), ki je pritrjena v kabini. Serijska številka stroja je odtisnjena tudi na stroj (33, slika G). Serijska številka in model dizelskega motorja sta označena na mestih, kot je to prikazano v predmetnem priročniku; v določenih državah je na tem mestu ploščica z istimi podatki (1, slika E). Ta podatek je treba posredovati pri naročanju nadomestnih delov stroja in dizelskega motorja. V spodnjo tabelo vpišite identifikacijske podatke stroja in dizelskega motorja za nadaljnje sklicevanje. Model STROJA .................................................................................. Serijska številka STROJA ..................................................................
Model MOTORJA .............................................................................. Serijska številka MOTORJA ..............................................................
RS 850
33014576(4)2008-02 E
3
SLOVENSKO
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
DRUGI REFERENČNI PRIROČNIKI Stroj za pometanje je opremljen tudi z naslednjimi priročniki: – Priročnik za uporabo dizelskega motorja (*) – Seznam nadomestnih delov stroja za pometanje – Priročnik za uporabo razpršilca soli (neobvezno) (*) – Seznam nadomestnih delov za razpršilec soli (neobvezno) – Priročnik za uporabo snežne krtače (neobvezno) (*) – Seznam nadomestnih delov za snežno krtačo (neobvezno) – Priročnik za uporabo kompleta kamere (neobvezno) (*) – Seznam nadomestnih delov za komplet kamer (neobvezno) (*)
Priročnike je treba upoštevati kot sestavne dele tega priročnika.
V servisnih centrih Nilfisk je na voljo še naslednji priročnik: – Priročnik za servisiranje stroja za pometanje
NADOMESTNI DELI IN VZDRŽEVANJE Za vsa obratovalna dela, vzdrževanja in popravila so pristojni za to usposobljeni delavci oziroma pooblaščeni servisni centri Nilfisk. Dovoljena je le uporaba originalnih nadomestnih delov in dodatkov. Za servis in naročilo nadomestnih delov ter dodatkov pokličite Nilfisk in navedite model in serijsko številko stroja.
SPREMEMBE IN IZBOLJŠAVE Podjetje Nilfisk neprestano izboljšuje svoje izdelke in si pridržuje pravico do sprememb in izboljšav brez predhodne objave in obveznosti, da te spremembe vpelje tudi za že prodane izdelke. Vse spremembe in/ali montažo dodatne opreme odobri in opravi podjetje Nilfisk.
VARNOST Naslednji simboli označujejo potencialno nevarne situacije. Upoštevajte navodila in ustrezno ukrepajte, tako da zaščitite ljudi in lastnino. Sodelovanje delavca je bistvenega pomena za preprečevanje nesreč. Preventivni programi so učinkoviti le, če je oseba, ki je odgovorna za stroj, pripravljena sodelovati. Večina nesreč, ki se lahko zgodi med delom ali premikanjem, je posledica neupoštevanja osnovnih pravil za pravilno in varno delo. Previden in preudaren upravljavec stroja je najboljše zagotovilo, da ne bo prihajalo do nesreč in obenem predstavlja osnovo za uspešno izvršitev programa za preprečevanje nesreč.
SIMBOLI NEVARNOST! Označuje nevarno situacijo in tveganje usodnih poškodb za delavca. OPOZORILO! Označuje potencialno nevarnost telesnih poškodb ali poškodb predmetov. POZOR! Opozarja na previdnost oziroma na pomembne in koristne funkcije. Posebej skrbno upoštevajte poglavja, ki so označena s tem simbolom. POMNI Označuje opombo v zvezi s pomembnimi in uporabnimi funkcijami. POSVETOVANJE Pred izvajanjem del je treba obvezno prebrati Priročnik za uporabnika.
4
33014576(4)2008-02 E
RS 850
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
SLOVENSKO
SPLOŠNA NAVODILA Spodaj so predstavljena specifična opozorila in navodila, ki označujejo potencialne nevarnosti za ljudi in stroj. NEVARNOST! − Stroj lahko uporabljajo le ustrezno usposobljeni in pooblaščeni delavci. − Delavec mora tudi: • star 18 let ali starejši • Imeti vozniško dovoljenje • Biti v normalnem fizično-psihičnem stanju • Ne sme biti pod vplivom substanc, ki vplivajo na živčni sistem (alkohol, zdravil, drog itn.) − Pred vzdrževanjem/popravili vzeti ven ključ za vžig. − Stroj lahko uporabljajo le ustrezno usposobljeni in pooblaščeni delavci. Stroja ne smejo uporabljati otroci in invalidi. − Pri delu v bližini premikajočih delov ne nosite nakita. − Ne delajte pod dvignjenim strojem, če ta ni varno podprt z varnostnimi stojali. − Stroja ne uporabljajte v bližini toksičnih, nevarnih, vnetljivih in/ali eksplozivnih praškov, tekočin oziroma hlapov. − Previdno, gorivo je zelo vnetljivo. − Ne kadite in preprečite odprt ogenj v območju, kjer obnavljate zaloge goriva oziroma gorivo skladiščite. − Zaloge goriva obnavljajte na prostem oziroma v dobro zračnem prostoru, z ugasnjenim motorjem. − Rezervoarja za gorivo ne napolnite do vrha; pustite vsaj 4 cm (1,6 in) pod vrhom polnilne enote in tako omogočite ekspanzijo goriva. − Potem ko dolijete gorivo, trdno zaprite kapo polnilne enote. − Če se pri obnavljanju zaloge gorivo polije, onesnaženo območje obrišite in počakajte, da hlapi izpuhtijo, preden ponovno zaženete motor. − Preprečite stik s kožo in ne vdihujte hlapov goriva. Gorivo hranite izven dosega otrok. − Pred izvajanjem vzdrževanje/popravili vzemite ven ključ za vžig, zategnite ročno zavoro in prekinite povezavo akumulatorja. − Pred delom pod odprtimi pokrovi/vratci se najprej prepričajte, da se le-ti ne morejo zapreti po nesreči. − Pred vzdrževanjem dvignjeni vsipnik podprite s podpornimi drogovi. − Pred prevozom stroja za pometanje iztočite gorivo iz rezervoarja. − Izpušni plini dizelskega motorja vsebujejo ogljikov monoksid, izredno strupen plin brez vonja in barve. Ne vdihavajte. Stroja ne pustite obratovati v zaprtem območju. − Na stroj ni dovoljeno odlagati predmetov. − Pred začetkom del na motorju le-tega ugasnite. Naključni zagon motorja preprečite tako, da prekinete povezavo z akumulatorsko negativno sponko. − Glej tudi VARNOSTNA PRAVILA v Priročniku za uporabo dizelskega motorja, ki je sestavni del tega priročnika. − Glej tudi VARNOSTNA PRAVILA v priročnikih za naslednjo opremo (neobvezno), ki so sestavni del tega priročnika: • Razpršilec soli • Snežna krtača • Komplet kamer
RS 850
33014576(4)2008-02 E
5
SLOVENSKO
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
OPOZORILO! − Za vožnjo po javnih cestah je treba stroj registrirati v skladu z lokalnimi predpisi. − Stroj je izdelan za pometanje in ne za uporabo v druge namene. − Med uporabo stroja preprečite telesne in stvarne poškodbe. − Stroja ne uporabljajte za prevozno sredstvo. − Stroja z vstavljenim ključem za vžig ter s sproščeno ročno zavoro ne puščajte brez nadzora. − Ne zaletavajte se v police ali odre, še posebej ne v situacijah, ko obstaja nevarnost padanja predmetov. − Posebej previdni bodite pri dviganju in praznjenju vsipnika. − Delovno hitrost prilagodite glede na pogoje tal. − Pred začetkom vzdrževanja/popravil natančno preberite vsa navodila. − Ustrezno ukrepajte in preprečite, da bi se lasje, nakit ali ohlapna oblačila ujela med premikajoče dele stroja. − Ustrezno ukrepajte in preprečite, da bi se lasje, nakit ali ohlapna oblačila ujela med premikajoče dele stroja. − Pred čiščenjem s stisnjenim zrakom ali vodno pištolo ustrezno zaščitite posamezne dele telesa (oči, lase, roke itn.). − Preprečite stik z akumulatorsko kislino in se ne dotikajte vročih delov. − Ko stroj deluje na mestu, zaustavite krtače, ker lahko poškodujejo tla. − Požar gasite z gasilnim aparatom na prah, ne na vodo. − Stroja ne čistite s korozivnimi snovmi. − Stroja ne uporabljajte v zelo prašnih okoljih. − Ne posegajte v varovala stroja in strogo upoštevajte navodila za rutinsko vzdrževanje. − Ne odstranjujte ali spreminjajte plošč, ki so pritrjene na stroj. − V primeru nepravilnega delovanja se prepričajte, da ni posledica pomanjkljivega vzdrževanja. V nasprotnem primeru zaprosite za pomoč serviserja iz pooblaščenega servisnega centra. − Ko je treba zamenjati posamezne dele, naročite ORIGINALNE nadomestne dele pri zastopniku ali pooblaščenemu prodajalcu. − Če želite, da bo stroj deloval pravilno in varno, poskrbite za redno izvajanje načrtovanih vzdrževalnih del, ki so opisana v enem od poglavij tega priročnika in jih opravijo pooblaščeni delavci ali pooblaščeni servisni center. − Stroj je treba ustrezno zavreči, ker vključuje strupene in škodljive snovi (akumulatorji, olja, plastika itn.), in sicer v skladu s standardi, ki določajo odlaganje na posebnih zbirnih mestih (glejte poglavje Odlaganje odpadnih delov).
6
33014576(4)2008-02 E
RS 850
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
SLOVENSKO
OPOZORILO! − S pravilno uporabo vibracije stroja niso nevarne. Vibracija ob telesu upravljavca je 0,43 m/s2 (17,0 in/s2) (ISO 2631-1) pri največji delovni hitrosti (1.850 vrt./min). − Dušilnik zvoka se med obratovanjem motorja segreje. Dušilnika zvoka se ne dotikajte; nevarnost opeklin ali požara. − Stroja ni dovoljeno uporabljati, ko v njem ni zadostne zaloge olje; nevarnost resnih poškodb. Nivo olja preverite na ravni podlagi, ko je motor ugasnjen. − Stroja ni dovoljeno uporabljati, ko v njem ni zračnega filtra; nevarnost poškodb. − Vodi motornega hladilnega sredstva so pod tlakom. Preden posežete v motor, motor ugasnite in pustite, da se ohladi. Tudi ko je motor hladen, bodite previdni pri odpiranju kape radiatorja. − Stroj je opremljen z ventilatorjem; ne stopajte v bližino motorja, ko je le-ta vroč, ker se lahko ventilator vključi, tudi ko je stroj izključen. − Vsa servisna dela na dizelskemu motorju mora opraviti pooblaščeni zastopnik. − Uporabljajte le originalne nadomestne dele za dizelski motor, enake kvalitete. Z nekakovostnimi nadomestnimi deli lahko resno poškodujete motor. − Glej tudi VARNOSTNA PRAVILA v Priročniku za uporabo dizelskega motorja, ki je sestavni del tega priročnika. − Glej tudi VARNOSTNA PRAVILA v priročnikih za naslednjo opremo (neobvezno), ki so sestavni del tega priročnika: • Razpršilec soli • Snežna krtača • Komplet kamer
OPOZORILO! Ogljikov monoksid (CO) lahko povzroči možganske poškodbe ali smrt. Pri delovanju motorja z notranjim izgorevanjem tega stroja se lahko sprošča ogljikov monoksid. V nobenem primeru ne vdihujte hlapov izpušnih plinov. Stroj uporabljajte v prostoru le, če je le-ta opremljen z ustreznim zračenjem; za delo v zaprtem prostoru določite delavca, ki bo spremljal vaše delo.
RAZPAKIRANJE/DOSTAVA Stroj je ob dostavi v kompletu sestavljen in pripravljen za uporabo, zato postopki razpakiranja/namestitve niso potrebni. Prepričajte se, da je stroju priloženo naslednje: – Tehnična dokumentacija: • Priročnik za uporabo stroja za pometanje • Priročnik za uporabo dizelskega motorja • Seznam nadomestnih delov stroja za pometanje • Priročnik in seznam nadomestnih delov naslednje neobvezne opreme: – Razpršilec soli – Snežna krtača – Komplet kamer
RS 850
33014576(4)2008-02 E
7
SLOVENSKO
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
OPIS STROJA OBRATOVALNE ZMOŽNOSTI Stroj za pometanje je oblikovan in izdelan za čiščenje (pometanje in sesanje) poti, gladkih in trdnih, v civilnem in industrijskem okolju in za pobiranje prahu in lažjih odpadkov; stroj lahko uporablja le usposobljen delavec v varnih delovnih pogojih. Stroj se lahko uporablja tudi kot razpršilec soli in snežni plug, če je seveda ustrezno opremljen.
DOGOVORI Oznake v priročniku: naprej, nazaj, spredaj, desno, levo ali zadaj veljajo za določen položaj uporabnika, t. j. ko le-ta sedi v sedežu (14, slika E).
OPIS Opis kontrolnega območja (Glej sliko D) 1. Merilna in kontrolna plošča 2. Plošča svetlobnih indikatorjev 3. Neobvezni svetlobni indikator 4. Svetlobni indikator dolge luči 5. Svetlobni indikator pozicijske luči 6. Svetlobni indikator smernika 7. Signalni indikator napolnjenega akumulatorja 8. Signalni indikator tlaka motornega olja 9. Signalni indikator visoke temperature motornega hladilnega sredstva 10. Signalni indikator majhne zaloge goriva 11. Signalni indikator pregrevanja vžigalnega svečke 12. Signalni indikator ročne zavore 13. Signalni indikator za zamašen motorni zračni filter 14. Signalni indikator vode v gorivu 15. Indikator nivoja goriva 16. Indikator temperature motornega hladilnega sredstva 17. Prikazovalnik ki kaže: • Delovne ure (ko je ključ obrnjen v prvi položaj, pred zagonom motorja) • Hitrost motorja (ko je motor zagnan, ne sveti signalni indikator napolnjenega akumulatorja) Prikazovalnik lahko označi tudi naslednje akronime: • F.OPE: kabel indikatorja nivoja goriva ni povezan • F.COr: kabel indikatorja nivoja goriva je skrajšan • H.OPE: indikator temperature motornega hladilnega sredstva ni povezan • H.COr: kabel indikatorja nivoja goriva ni povezan 18. Signalni indikator (rdeč) dvignjenega vsipnika 19. Signalni indikator (rumen) pomanjkanja vode v prašnemu nadzornemu sistemu 20. Stikalo signalnega indikatorja nevarnosti 21. Stikalo za odpiranje/zapiranje pokrova vsipnika 22. Stikalo za dviganje sprednje lopute 23. Stikalo brisalca vetrobrana 24. Ključ za vžig 25. Desna škatla z varovalkami 26. Pogonska stopalka 27. Stikalo vodne črpalke prašnega kontrolnega sistema: • Ko je stikalo obrnjeno v položaj ena, šobe pršijo srednjo količino vode • Ko je stikalo obrnjeno v položaj dve, šobe pršijo največjo količino vode
8
33014576(4)2008-02 E
28. Krmilo 29. Stikalo stranskih krtač (položaj ena) in tretjo krtačo (položaj dva) 30. Izbirno stikalo zgornjih/spodnjih žarometov 31. Zavorna stopalka 32. Posoda za čistilno tekočino brisalca vetrobranskega stekla (*) 33. Stikalo brisalca za vetrobrana (*) 34. Leva škatla z varovalkami 35. Kombinirano stikalo z naslednjimi funkcijami: • Žarometi so ugasnjeni, oznaka (35b) na simbolu O • Pozicijske luči svetijo, oznaka (35b) na simbolu • Prižgane kratke luči, oznaka (35b) na simbolu • Prižgane dolge luči, oznaka (35b) na simbolu in potisnjena na dol ročica (35a) • Začasno prižgane dolge luči, potisk na gor ročica (35a) • Prižgan desni smernik, potisnite ročico (35a) naprej • Prižgan levi smernik, potisnite ročico (35a) nazaj • Vklop hupe, potisnite ročico (35a) v smeri puščice (35c) 36. Sesalni dovod, krtače, krmilna ročica vsipnika 37. Gumb za spuščanje sesalnega dovoda in stranske krtače 38. Gumb za dviganje sesalnega dovoda in stranske krtače 39. Gumb za obračanje vsipnika 40. Gumb za odlaganje vsipnika 41. Gumb za premikanje v levo sesalnega dovoda in stranske krtače 42. Gumb za premikanje v desno sesalnega dovoda in stranske krtače 43. Gumb za dviganje vsipnika 44. Gumb za spuščanje vsipnika 45. Varnostni gumb (pritisnite in zadržite za vklop drugih gumbov na krmilni ročici) 46. Krmilna ročica tretje krtače za vklop naslednjih funkcij (potem ko pritisnete stikalo tretje krtače): • Naprej: spuščanje tretje krtače • Nazaj: dviganje tretje krtače • Desna stran: roka na desno stran • Leva stran: roka na levo stran (*)
V stroju s pogonom desno so ti deli desno od krmila.
RS 850
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA (Glej sliko E) 1. Serijska številka/tehnični podatki/izjava o skladnosti 2. Ventilatorji kabine 3. Stropna luč 4. Ventilatorji za kroženje zraka v kabini 5. Gumb za klimatski kontrolni sistem 6. Kontrolni gumb za zračni pretok v kabini 7. Posoda za zavorno tekočino (**) 8. Vzvod za sesalni ventilator/neobvezno opremo 9. Visokotlačna vodna pištola 10. Pipa šobe prašnega kontrolnega sistema: • Sesalna cev (od vhoda za sesanje do vsipnika) • Sesalna cev zadaj (*) 11. Šobna pipa prašnega kontrolnega sistema stranske krtače 12. Šobna pipa prašnega kontrolnega sistema tretje krtače 13. Vzvod ročne zavore 14. Sedež za voznika 15. Kontrolni gumb grelnika v kabini 16. Vzvod dušilke dizelskega motorja 17. Vzvod za nastavljanje sedeža naprej/nazaj 18. Varnostni pas na sedežu za voznika 19. Opozorilna ploščica (*) Neobvezno v nekaterih državah. (**) V stroju z desnim pogonom so ti deli na desni strani sedeža za uporabnika.
RS 850
SLOVENSKO
Pogled od zunaj (Glej sliko F) 1. Dvignjen in odložen vsipnik 2. Podporne palice dvignjenega vsipnika (ni priloženo) 3. Podporne palice dvignjenega vsipnika (priloženo) 4. Pritrdila podporne palice dvignjenega vsipnika (ni priloženo) 5. Tesnilo sesalne cevi 6. Sesalna cev (od vhoda za sesanje do vsipnika) 7. Pokrov sprednje sesalne odprtine vsipnika 8. Kontrolni gumb za klimo v kabini 9. Hladilno sredstvo olja hidravličnega sistema 10. Vrat polnilnega vratu posode za gorivo 11. Plošča motornega predelka 12. Filter dovodnega zračnika 13. Predelek sesalnega ventilatorja 14. Deflektor za odpadne snovi 15. Sesalni filter za prah in odpadke 16. Pritrdila sesalnega filtra 17. Podporni drog vratc vsipnika (odprta) 18. Ohišje podpornega droga vratc vsipnika 19. Sesalno tesnilo 20. Ohišje podporne palice vsipnika 21. Cev pralnega visokotlačnega sistema z motkom 22. Visokotlačna vodna pištola 23. Pipa šob prašnega kontrolnega sistema zadnje sesalne cevi 24. Podposoda prašnega kontrolnega sistema 25. Motorni zračni filter 26. Cev za odvodnjavanje iz vsipnika 27. Vzvod ročne črpalke za ročno dviganje vsipnika 28. Glavna posoda prašnega kontrolnega sistema 29. Vodna dovodna cev prašnega kontrolnega sistema 30. Čep glavne posode prašnega kontrolnega sistema 31. Odtočni filter za olje v hidravličnemu sistemu 32. Ročna črpalka za ročno dviganja vsipnika 33. Dizelski motor (za opis delov dizelskega motorja glej zadevni priročnik) 34. Akumulator 35. Indikator nivoja olja hidravličnega sistema 36. Posoda za olje hidravličnega sistema 37. Konzola za dviganje sprednjega kolesa 38. Gumbi na montažo konzole 39. Zračni predfilter za motor
33014576(4)2008-02 E
9
SLOVENSKO
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
(Glej sliko G) 1. Kabina 2. Žarometi (zgornji) 3. Žarometi (spodnji) 4. Leva vrata kabine 5. Hladilna posoda motorja 6. Dvižni kavlji za stroj (uporaba dovoljena le, ko je vsipnik poln) 7. Vsipnik 8. Indikator nivoja vode prašnega kontrolnega sistema 9. Zgornji vratca na levi strani 10. Pritrdilo vratc 11. Spodnja vratca na levi strani 12. Pritrdilo vratc 13. Zadnja krmilna kolesa 14. Vratca pod kabino na levi strani 15. Pritrdilo vratc 16. Pogonska kolesa spredaj (pritrjena) 17. Sesalni dovod 18. Kavelj za vleko spredaj 19. Leva krtača 20. Stranska krtača desno 21. Tretja krtača (*) 22. Varnostna roka tretje krtače za premikanje stroja (izklopljena) 23. Spuščanje tretje krtače 24. Sesalna cev (od vhoda za sesanje do vsipnika) 25. Loputa spredaj 26. Pritrdila pokrova filtra dovodnega zračnika 27. Pokrov filtra dovodnega zračnika 28. Zgornja vratca na levi strani 29. Pritrdilo vratc 30. Desna vratca kabine 31. Vratca pod kabino na desni strani 32. Pritrdilo vratc 33. Serijska številka stroja 34. Spodnja vratca na desni strani 35. Pritrdilo vratc 36. Dizelski motor 37. Kavelj za vleko spredaj 38. Krmilna os zadaj 39. Zadnje luči 40. Montažni gumb zadnjega vsipnika za iztres 41. Vsipnik za iztres zadaj (odprt) 42. Pritrdilo sesalne cevi zadaj (neobvezno) 43. Sesalna cev zadaj (*) 44. Vratca vsipnika 45. Podporna roka sesalne cevi zadaj (vklopljena) 46. Pokrov sesalne cevi zadaj (neobvezno) 47. Dodatna vlečna ključka za stroje s krtačo za sneg ipd. 48. Odbijač zadaj (*) (*)
Opis razpršilca soli (neobvezno) (Glej sliko AU) 1. Komandni vzvod za prenos soli 2. Predelek za nalaganje soli 3. Zadnje luči 4. Nastavljiva noga, ko oprema ni nameščena na stroj za pometanje 5. Dvižni kavelj 6. Priključna doza 7. Ploščica s tehničnimi podatki Opis snežne krtače (neobvezno) (Glej sliko AV) 1. Hitra spojka za povezavo hidravličnih cevi na stroj za pometanje 2. Hidravlične cevi za stroj za pometanje, specifične za snežno krtačo 3. Ploščica s tehničnimi podatki 4. Hidravlični motor 5. Nastavljiva noga, ko oprema ni nameščena na stroj za pometanje 6. Gumb za montažo nastavljive noge 7. Loputa spredaj 8. Zatič za nastavljanje nagiba krtače 9. Zatična sponka za nastavljanje nagiba krtače 10. Cilindrična krtača 11. Podporno kolo opreme 12. Ročica za dviganje/spuščanje kolesa 13. Montažni zatič ročice 14. Montažni vijaki za opremo 15. Vijak za nastavljanje zgornje višine opreme 16. Vijak za nastavljanje spodnje višine opreme 17. Palica za nastavljanje nagiba snežne krtače 18. Luknje za nastavljanje položaja 19. Sidrna roka za sesalni dovod/opremo Opis kompleta kamer (neobvezno) (Glej sliko AX) 1. Zaslon 2. Stikalo za vklop/izklop (ON-OFF) 3. Gumbi na video nastavljanje 4. Kamera spredaj 5. Kamera zadaj
Neobvezno v nekaterih državah.
10
33014576(4)2008-02 E
RS 850
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
SLOVENSKO
TEHNIČNI PODATKI Velikosti in teže
Vrednosti
Dolžina stroja (s ščetinami krtače)
3.630 mm (143,0 in)
Dolžina stroja s 3. krtačo (vključno s ščetinami krtače)
4.150 mm (163,4 in)
Dolžina stroja s snežno krtačo
3.950 mm (155,5 in)
Dolžina opreme za razpršilec soli
560 mm (22,0 in)
Dolžina stroja (s ščetinami krtače)
1.450 mm (57,0 in)
Širina krtače za sneg
1.500 mm (59,0 in)
Razdalja med kolesi spredaj in zadaj
1.680 mm (66,1 in)
Osnovna enota sprednjega kolesa
1.115 mm (43,9 in)
Osnovna enota zadnjega kolesa
1.140 mm (44,9 in)
Višina stroja
2.470 mm (97,2 in)
Najmanjši odmik od tal (brez loput)
90 mm (3,5 in)
Največji sprednji delovni kot
16°
Največja višina odlaganja
1.620 mm (63,8 in)
Sprednje pnevmatike
195 R 14C 106/104N (8 PR)
Zadnje pnevmatike
23 x 8,50-12 (10 PR)
Tlak pnevmatike
5 Barov (72,5 psi)
Premer stranske krtače
650 mm (25,6 in)
Skupna teža stroja, ko le-ta obratuje (brez delavca)
2.430 kg (5.357 lb)
Teža stroja skupaj, ko le-ta obratuje s snežno krtačo (brez upravljavca)
2.430 kg (5.357 lb)
Teža tretje krtače
100 kg (220 lb)
Teža opreme za razpršilec soli
130 kg (287 lb)
Skupna masa
3.750 kg (8.267 lb)
Podatki o delovanju
Vrednosti
Največja hitrost vožnje naprej (le za prenos)
19 km/h (11,8 mph)
Največja delovna hitrost
12 km/h (7,4 mph)
Največja hitrost vzvratne vožnje
8 km/h (5,0 mph)
Največji nivo vzpona pri polni obremenitvi
18%
Najmanjši notranji radij zavijanja
2.500 mm (98,4 in)
Največja hitrost stranske krtače
77 vrt./min
Pobiralni sistem
Sesanje
Širina čiščenja z dvema krtačama
1.600 mm (63,0 in)
Širina čiščenja s tremi krtačami
2.100 mm (82,7 in)
Filtrski sistem
Kovinska mreža
Zvočni tlak na delovnem mestu (ISO/EN3744) pri največji delovni hitrosti
80 dB(A)
Potrjena zvočna moč (2000/14/EC) pri največji delovni hitrosti
111 dB(A)
Prostornina vsipnika
850 Litrov (224,5 USgal)
Največja obremenitev vsipnika
1.100 kg (2.425 lb)
Prašna kontrola
Po vodi
Skupna prostornina posode prašnega kontrolnega sistema (št. 2)
250 Litrov (66,0 USgal)
Svetilni in signalni sistem
Vrsta poti
Transmisija
Hidrostatično servo-podprto
Krmilni sistem
Na zadnji osi, pogonsko-podprto
Zavora
Hidravlično
Ročna zavora
Mehansko
Komande
Elektro-hidravlično
RS 850
33014576(4)2008-02 E
11
SLOVENSKO
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
Podatki o dizelskemu motorju (*)
Vrednosti
Izdelava
VM MOTORI
Tip
D703 TE2 EPA/CARB
Cilindri
3
Premestitev
2.082 cm3 (127,0 in3)
Največja hitrost
2.600 vrt./min
Največja delovna hitrost
2.050 vrt./min
Največja moč
48 kW (64,4 Hp)
Hitrost prostega teka
1.000 vrt./min
Hladilna posoda motorja
50% »antifriz« AGIP in 50% vode
Vrsta sredstva proti zmrzovanju
AGIP Antifreeze Extra (**)
Vrsta motornega olja
AGIP Sigma Turbo 15W40 (***)
Prostornina posode za motorno olje (maks./min.)
5,45/4,45 kg (12,0/10,0 lb)
(*) Za druge podatke/vrednosti o dizelskemu motorju glej zadevni priročnik. (**) Glejte tabeli s tehničnimi podatki o hladilnemu sredstvu in referenčnimi podatki spodaj. (***) Glejte tabeli s tehničnimi podatki o motornemu olju in referenčnimi podatki spodaj. POSEBNE SPECIFIKACIJE SREDSTVA PROTI ZMRZOVANJU AGIP
Odobritve in specifikacije
Vrelišče
°C (°F)
170 (338)
CUNA NC 956-16 97
Vrelišče v raztopini s 50% vode
°C (°F)
110 (230)
FF.SS kat. 002/132
Ledišče v raztopini s 50% vode
°C (°F)
-38 (-36,4)
ASTM D 1384
Barva
/
Turkizno modra
Gostota pri +15°C (+59°F)
kg/L
1,13
KAKOVOST SAE
/
15W40
ACEA E3-96
Viskoznost pri +100°C (+212°F)
mm2/s
13,7
API Service CG-4/SG
Viskoznost pri +40°C (+104°F)
mm2/s
100
CCMC D5, PD-2
Viskoznost pri -15°C (+5°F)
mm2/s
3.300
US Department of the Army MIL-L-2104 E
Indeks viskoznosti
/
138
US Department of the Army MIL-L-46152 E
SPECIFIKACIJE AGIP SIGMA TURBO 15W40
Odobritve in specifikacije
Plamenišče COC
°C (°F)
230 (446)
MACK EO-L
Točka tečenja
°C (°F)
-27 (-16,6)
MAN M 3275
Gostota pri +15°C (+59°F)
kg/L
0,885
Mercedes Benz 228.3 VOLVO VDS2 MTU typ 2
Podatki o obnavljanju zaloge
Vrednosti
Prostornina rezervoarja za gorivo
65 Litrov (17,2 USgal)
Prostornina rezervoarja olja hidravličnega sistema
54 Litrov (14,3 USgal)
Podatki o električnemu sistemu
Vrednosti
Sistemska napetost
12 V
Zaganjalni akumulator
12 V – 100 Ah
Podatki o hidravličnemu sistemu
Vrednosti
Največji tlak pogonskega sistema
300 Barov (4.351 psi)
Največji tlak sistema sesalnega ventilatorja
210 Barov (3.046 psi)
Največji tlak za sistem priključka
110 Barov (1.595 psi)
Viskoznost olja hidravličnega sistema [pri temperaturi prostora nad +10°C (+50°F)] (*)
46 cSt
Vrsta olja hidravličnega sistema
AGIP Arnica 46 (**)
Tip zavorne tekočine
DOT4 (***)
(*)
Če se stroj uporablja pri temperaturi pod +10°C (+50°F), je treba olje zamenjati z ustreznim nadomestilom, ki ima viskoznost 32 cSt. Pri temperaturah pod 0°C (+32°F) uporabljajte olje z enako nizko viskoznostjo. (**) Glejte tabeli s tehničnimi podatki o olju hidravličnega sistema in referenčnimi podatki spodaj. (***) Glejte tabeli s tehničnimi podatki o zavorni tekočini in referenčnimi podatki spodaj.
12
33014576(4)2008-02 E
RS 850
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA SPECIFIKACIJE AGIP ARNICA
SLOVENSKO
46
32
Odobritve in specifikacije
45
32
ISO-L-HV
Viskoznost pri +40°C (+104°F)
mm2/s
Viskoznost pri +100°C (+212°F)
mm /s
7,97
6,40
ISO 11158
Indeks viskoznosti
/
150
157
AFNOR NF E 48603 HV
Plamenišče COC
°C (°F)
215 (419)
202 (395,6)
AISE 127
Točka tečenja
°C (°F)
-36 (-32,8) -36 (-32,8)
ATOS Tab. P 002-0/I
Gostota pri +15°C (+59°F)
kg/L
0,87
BS 4231 HSE
2
0,865
CETOP RP 91 H HV COMMERCIAL HYDRAULICS Danieli Standard 1 (AGIP ARNICA 22, 46, 68) EATON VICKERS I-286-S3 EATON VICKERS M-2950 DIN 51524 t.3 HVLP LAMB LANDIS-CINCINNATI P68, P69 in P70 LINDE PARKER HANNIFIN (DENISON) HF-0 REXROTH RE 90220-1/11.02 SAUER-DANFOSS 520L0463 SPECIFIKACIJE DOT4
Odobritve in specifikacije
Viskoznost pri -40°C (-40°F)
mm2/s
1,300
SAE J 1703
Viskoznost pri +100°C (+212°F)
mm2/s
2,2
FMVSS 116 - DOT4&DOT3
Vrelišče suho
°C (°F)
265 (509)
ISO 4925
Vrelišče mokro
°C (°F)
170 (338)
CUNA NC 956 DOT4
Gostota pri +15°C (+59°F)
kg/L
1,07
Barva
/
Rumena
Podatki o klimatskemu kontrolnemu sistemu
Vrednosti
Tip plina
Reclin 134a
Količina plina
0,8 kg (1,76 lb)
Opis sistema razpršilca soli (neobvezno) (*)
Vrednosti
Izdelava - tip
Epoke - PM 1.4
Opis snežne krtače (neobvezno) (*)
Vrednosti (*)
Izdelava - tip
Tuchel - ZKM
Opis kompleta kamere (neobvezno) (*)
Vrednosti (*)
Izdelava - tip
IMEL - Car Vision System
(*)
Za ostale podatke/vrednosti neobvezne opreme, glejte predmetne priročnike.
OKOLJSKI POGOJI – – –
V okolju, kjer stroj obratuje, ne sme biti nevarnosti eksplozije. Preprečite vdihavanje izpušnih plinov - stroj je dovoljeno uporabljati le na mestih, kjer je zagotovljeno ustrezno zračenje. Stroj pravilno deluje (*) v naslednjih okoljskih pogojih: • Temperatura: -10°C do +40°C (+14°F do +104°F) • Vlažnost: 30% do 95%
(*)
Ko uporabljate stroj pri temperaturi med -10°C in 0°C (+14°F in +32°F), ni dovoljeno uporabljati prašnega kontrolnega sistema; posode in prašni kontrolni sistem je treba izprazniti oz. morajo biti prazni.
RS 850
33014576(4)2008-02 E
13
SLOVENSKO
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
NAČRT OŽIČENJA (Glej slika AR-1 in AR-2) A B B1 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 CC CC1 CK D1 D2 EG EV EV1/2 EV3 EV4 FE F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15 F16 F17 F18
Alternator Akumulator 12 V Žarnica za olje hidravličnega sistema Elektromagnet za zagon motorja Kompresor klimatskega kontrolnega sistema Stikalo za vžig Stikalo brisalca za vetrobrana Stikalo za vodno črpalko Stikalo signalnega indikatorja nevarnosti Izbirno stikalo zgornjih/spodnjih žarometov Stikalo za stranske krtače in tretjo krtačo Stikalo za loputo Stikalo za aktuator za zapiranje/odpiranje vratc vsipnika Mikrostikalo zavorne luči Mikrostikalo za dvignjen vsipnik Žarnica motornega olja Žarnica za motorno hladilno sredstvo Mikrostikalo sedeža Mikrostikalo ročne zavore Mikrostikalo za zamašen zračni filter Tipalo za temperaturo motornega hladilnega sredstva Plovec za nivo goriva Mikrostikalo za odprta vratca Stikalo za ventilator klimatskega kontrolnega sistema Stikalo za luč v kabini Brenčalo za ročno zavoro Brenčalo vzvratne prestave Komandna enota vžigalne svečke Kombinirano stikalo Dioda 6 A 60 V Elektromagnetni ventil za gorivo (motor ugasnjen) Ventilator za izmenjevalec Ventilator klimatskega kontrolnega sistema Elektromagnetni ventil za odpiranje lopute Elektromagnetni ventil za zapiranje lopute Gumb za zaustavitev v sili (če je na voljo) Desna stranska dolga luč Varovalka kratke luči Varovalka za levo stransko dolgo luč/signalno svetilko za nevarnost Varovalka za zavorno luč/splošni sistem osvetljave Varovalka za desno pozicijsko svetilko/izbirno stikalo za zgornje in spodnje žaromete Varovalka za levo stransko pozicijsko svetilko/svetilko na dovodu za sesanje Varovalka utripajoče luči Varovalka za motor brisalca vetrobrana Varovalka za smernik/hupo Varovalka za kontrolno enoto vžigalne svečke Varovalka elektromagnetnega ventila za gorivo Varovalka ventilatorja klimatskega kontrolnega sistema/svetilko v kabini Opcijska varovalka Varovalka za napajanje signalnega svetlobnega indikatorja Varovalka za mikrostikalo sedeža Varovalka za vodno črpalko Varovalka za zaslon Varovalka za napajanje tipala/brenčalo vzvratne prestave/ mikrostikalo za odprta vrata/vratni aktuator
14
33014576(4)2008-02 E
F19 F20 F21 F22 F23 F24 G1 I - R4 L1/3 L4/6 L7 L8 L9 L10 L11 L12 L13 L14 L15 L16 L17 L18 L19 L20 L21 L22 L23 L24 L25 L26 M MN ML MP1 MP2 MR MS MT P P1 PR PR1 PX R1 R2 R3 R5 R6 R7 R8 R9 R10 R11 R12 RS
RS 850
Varovalka za elektronsko komandno ploščo za krtačo Varovalka za ventilator klimatskega kontrolnega sistema Varovalka za tipalo vode v gorivu/brenčala za ročno zavoro Varovalka elektromagnetnega ventila za loputo Varovalka za črpalko brisalca vetrobrana Varovalka za ventilator za izmenjevalec Vodni plovec prašnega kontrolnega sistema Prekinitev 21/99 W Levi smernik Desni smernik Pozicijska luč zadaj levo Kratka pozicijska luč levo spredaj Dolga pozicijska luč levo spredaj Kratka pozicijska luč desno spredaj Dolga pozicijska luč desno spredaj Pozicijska luč zadaj desno Leva zavorna luč Desna zavorna luč Kratka luč levo spodaj Kratka luč desno spodaj Dolga luč levo spodaj Dolga luč spodaj desno Luč registrske tablice Delovna luč Indikator sesalnega dovoda Kratka luč levo zgoraj Kratka luč desno zgoraj Dolga luč levo zgoraj Dolga luč desno zgoraj Luč v kabin Starter Zaslon (komplet kamere) Črpalka za brisalec vetrobrana Vodna črpalka Vodna črpalka Motor ventilatorja klimatskega kontrolnega sistema Aktuator pokrova Motor brisalca vetrobrana Stikalo za tlak klimatskega kontrolnega sistema Stikalo za črpalko za brisalec vetrobrana Tipalo vzvratne prestave Tipalo za vodo v gorivu Varnostno tipalo za zagon motorja Varnostni rele za krtačo 12 V, 20/30 A Rele za vodno črpalko 12 V, 20/30 A Rele za tipalo vzvratne prestave 12 V, 20/30 A Glavni rele 12 V, 70 A Rele za tipalo vode v gorivu 12 V COM1 Rele za črpalko za brisalec vetrobrana 12 V COM1 Rele za signalni indikator za svečko 12 V COM1 Rele za varni zagon 12 V, 20/30 A Rele za varni zagon 12 V, 20/30 A Rele izbirnega stikala za zgornje/spodnje žaromete MY4 12 V Rele ventilatorja za klimatski kontrolni sistem 12 V, 20/30 A Odpornost ventilatorja klimatskega kontrolnega sistema
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12 S13 S14 S15 S16 S17 S18 S19 T TL1 TL2 TM K1/3
HIDRAVLIČNI NAČRT
Signalni indikator za vžigalno svečko Signalni indikator za akumulator Signalni indikator za olje Signalni indikator za vodo Signalni indikator majhne zaloge goriva Signalni indikator ročne zavore Signalni indikator za zamašeni zračni filter Svetlobni indikator smernika Signalni svetlobni indikator za nevarnost Svetlobni indikator pozicijske luči Svetlobni indikator dolge luči Signalni indikator za majhno zalogo vode Signalni indikator za dvignjen vsipnik Signalni indikator za VKLOP vodne črpalke Števec Svetlobni indikator za žaromete zgoraj Signalni indikator za VKLOP krtače Signalni indikator za odprta vratca Signalni indikator vode v gorivu Hupa 12 V Kamera zadaj Kamera spredaj Regulirni gumb za klimatski kontrolni sistem Vžigalne svečke
(Glej sliko AT) 71. Posoda za olje hidravličnega sistema 72. Filter odvodnjavanja 73. Sesalni filter 74. Črpalka pogonskega sistema 75. Dizelski motor 76. Hidravlični motor pogonskega sistema 77. Sestav regulirnega ventila za sistem priključkov 78. Dvižni cilinder sprednje lopute 79. Dvižni cilinder vsipnika 80. Ročna črpalka 81. Motor stranske krtače 82. Hidravlični motor pogonskega sistema 83. Hladilno sredstvo olja hidravličnega sistema 84. Elektromagnetni ventil 85. Stranski premični cilinder sesalnega dovoda 86. Dvižni cilinder sesalnega dovoda 87. Kontrolni ventil 88. Cilinder odlaganja vsipnika 89. Pogonsko krmiljenje 90. Pretočni separator (prioritetni ventil) 91. Črpalka dodatka in tretje krtače 92. Črpalka sesalnega ventilatorja 93. Sestav regulirnega ventila za sesalni ventilator 94. Sestav regulirnega ventila lopute spredaj 95. Motor sesalnega ventilatorja 96. Cilinder servo krmiljenja 97. Pomagalo pogonske stopalke 98. Sesalni filter olja hidravličnega sistema 99. Sesalni filter olja hidravličnega sistema 100. Cilinder za vrtenje roke tretje krtače (*) 101. Cilinder za dviganje tretje krtače (*) 102. Avtomatski kontrolni ventil (*) 103. Hidravlični motor tretje krtače (*) 104. Hidravlični filter (*) 105. Črpalka visokotlačnega pralnega sistema (*) 106. Dovod vode (*) 107. Izpust vode (*)
NAČRT OŽIČENJA ROKE ROKE TRETJE KRTAČE (*) (*)
Neobvezno v nekaterih državah.
(Glej sliko AR-3) D1 D2 D3 EV1 EV2 EV3 EV4 EV5 EV6 J1 R1 X
SLOVENSKO
Dioda 6 A 60 V Dioda 6 A 60 V Dioda 6 A 60 V Elektromagnetni ventil za vrtenje krtače Elektromagnetni ventil za vrtenje roke (v levo) Elektromagnetni ventil za dviganje krtače Elektromagnetni ventil za spuščanje krtače Elektromagnetni ventil za vrtenje roke (v desno) Skupni elektromagnetni ventil Krmilna ročica Rele za spuščanje Stikalo za krtačenje
(*)
Neobvezno v nekaterih državah.
Barvna koda A B C G H L M N R S V Z
Svetlo modra Bela Oranžna Rumena Siva Modra Rjava Black (črna) Rdeča Roza Zelena Vijolična
RS 850
33014576(4)2008-02 E
15
SLOVENSKO
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
ELEKTRIČNE VAROVALKE Na desni in levi strani krmilnega stolpa sta nameščeni dve škatli (25 in 34, slika D) s transportnim pokrovom in naslednjimi varovalkami: Škatla za varovalke A (34, slika D) 1. Varovalka desnega stranskega zgornjega žarometa (10 A) 2. Varovalka kratkih luči (7,5 A) 3. Varovalka za levi stranski zgornji žaromet/signalni svetlobni indikator za nevarnost (10 A) 4. Varovalka za zavorno luč/splošni sistem osvetljave (20 A) 5. Varovalka za desno pozicijsko svetilko/izbirno stikalo za zgornje in spodnje žaromete (7,5 A) 6. Varovalka za desno pozicijsko luč/svetilko na dovodu za sesanje (7,5 A) 7. Varovalka utripajoče luči (7,5 A) 8. Varovalka za motor brisalca vetrobrana (7,5 A) 9. Varovalka za smernik/hupo (15 A) 10. Varovalka kontrolne enote vžigalne svečke (15 A) 11. Varovalka elektromagnetnega ventila za gorivo (7,5 A) 12. Varovalka ventilatorja klimatskega kontrolnega sistema/svetilko v kabini (10 A) Škatla za varovalke B (25, slika D) 13. Opcijska varovalka (7,5 A) 14. Varovalka za napajanje signalnega svetlobnega indikatorja (10 A) 15. Varovalka za mikrostikalo sedeža (7,5 A) 16. Varovalka vodne črpalke (20 A) 17. Varovalka za zaslon (7,5 A) 18. Varovalka za napajanje tipala/brenčalo vzvratne prestave/mikrostikalo za odprta vrata/vratni aktuator (10 A) 19. Varovalka za elektronsko komandno ploščo za krtačo (7,5 A) 20. Varovalka ventilatorja klimatskega kontrolnega sistema (15 A) 21. Varovalka za tipalo vode v gorivu/brenčala za ročno zavoro (10 A) 22. Varovalka avtomatskega kontrolnega ventila lopute (7,5 A) 23. Varovalka za črpalko za brisalec vetrobrana (10 A) 24. Varovalka za ventilator za izmenjevalec (15 A)
DODATNA OPREMA/MOŽNOSTI Poleg standardnih sestavnih delov je stroj lahko opremljen tudi z naslednjo dodatno opremo/možnostmi glede na njegovo specifično uporabo: – Tretja krtača (*) (**) – Krtače s tršimi ali mehkejšimi ščetinami – Razpršilec soli (*) (**) – Snežna krtača (*) (**) – Komplet kamer (*) – Cev visokotlačnega pralnega sistema z motkom (*) (**) – Odbijač zadaj – Blatnik zadaj – Avdio enota – Klimatski kontrolni sistem v kabini (*) (**) – Sesalna cev zadaj (*) (**) – Varnostni pas na sedežu za voznika (*)(**) (*) Neobvezno v nekaterih državah. (**) Te dodatke se lahko uporablja, če je stroj za pometanje opremljen z ustreznimi pritrdili.
16
33014576(4)2008-02 E
RS 850
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
SLOVENSKO
UPORABA OPOZORILO! Na določenih mestih stroja so lepilne ploščice, ki označujejo: − NEVARNOST − OPOZORILO − POZOR − POSVETOVANJE Pri prebiranju priročnika mora biti upravljavec pozoren na označene simbole. Teh ploščic ni dovoljeno prekriti in jih je treba takoj zamenjati, ko se poškodujejo.
SPLOŠNI VARNOSTNI UKREPI Gre za močen, zelo zmogljiv stroj za pometanje, s katerim lahko čistite v ozkih območjih in območjih, kjer je veliko ljudi. Po obliki to pomeni, da gre za ozko medkolesje s tesno krmilno sposobnostjo. Zaradi oblike lahko v določenih pogojih stroj med obratovanjem izgubi stabilnost. Nestabilnost je lahko rezultat kombinacije strojne hitrosti hoda, neenakomernega manevriranja, obratovanja na pobočju, nizkega tlaka v pnevmatiki, teže v vsipniku in/ali dvignjega vsipnika. Zato lahko stroj vozijo le strokovno usposobljeni upravljavci, ki so dobili ustrezna navodila o tem, kako stroj uporabljati, in ki poznajo morebitne nevarnosti. V nadaljevanju so naštete situacije, ki so lahko vzrok za nestabilnost stroja; upravljavec mora znati ustrezno ukrepati za varno delo: Dviganje vsipnika na pobočju – Menevriranje stroja z dvignjenim vsipnikom – Neenakomerno krmiljenje – Manevriranje s hitrostjo, na pobočju in/ali z obremenjenim vsipnikom – Nizek tlak v pnevmatikah – V kabini je ploščica (19, slika E), na kateri je opozorilo upravljavcu o nevarnosti nestabilnosti, in informacije o ukrepih, s katerimi lahko prepreči nestabilnost stroja (glejte sliko).
PRED ZAGONOM 1.
Po potrebi odprite desna zgornja vratca (28, slika G) tako, da s priloženim ključem sprostite pritrdilo (29) in obnovite zalogo goriva skozi vrat polnilne enote (10, slika F). POZOR! Rezervoarja za gorivo ne napolnite do vrha; pustite vsaj 4 cm (1,6 in) pod vrhom polnilne enote in tako omogočite ekspanzijo goriva.
Z indikatorjem preverite zalogo vode prašnega kontrolnega sistema (8, slika G). Po potrebi obnovite zalogo vode kot sledi: • S priloženim ključem sprostite pritrdilo (10, slika G) in odprite leva vratca (9). • Skozi čep (30, slika F) ali cev (29) dolijte vodo v posodi. • Zaprite čep (30) ali navijte cev (29) in jo namestite nazaj v ohišje. • Zaprite vratca (9, slika G) in jih s priloženim ključem zavarujte s pritrdilom (10). 2. Prepričajte se, da so zaprti vsi pokrovi/vratca, in da je stroj v stanju normalnega obratovanja.
RS 850
33014576(4)2008-02 E
17
SLOVENSKO
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
ZAGON IN ZAUSTAVITEV DIZELSKEGA MOTORJA Zagon dizelskega motorja 1. Sedite na voznikov sedež (14, slika E) in se prepričajte, da je vklopljena ročna zavora (13). 2. Z vzvodom (17, slika E) nastavite sedež v udoben položaj. 3. Pritrdite varnostni pas. POZOR! Za varnost upravljavca se mora le-ta obvezno in vsakokrat zavarovati z varnostnim pasom. 4. 5. 6.
Vzvod motorne dušilke (16, slika E) prestavite v prosti tek. Prepričajte se, da so krtače dvignjene. Če niso, pomnite, da lahko ob zagonu motorja pride do poškodb zaradi takojšnjega vklopa vrtenja krtač. Sedite na voznikov sedež (14, slika E), vstavite ključ za vžig (24, slika D) in ga obrnite v smeri urnega kazalca ter zadržite v položaju ena. Zasvetijo naslednji svetlobni in signalni indikatorji: • Signalni indikator predgrevanja vžigalne svečke dizelskega motorja (11, slika D) • Svetlobni indikator napolnjenega akumulatorja (7, slika D) • Signalni indikator tlaka motornega olja (8, slika D) • Signalni indikator ročne zavore (12, slika D) Ko ugasne signalni indikator predgrevanja vžigalne svečke (11, slika D), do konca obrnite ključ za vžig v smeri urnega kazalca in ga spustite, ko se dizelski motor zažene. POZOR! Pri zagonu motorja ključa ne zadržite predolgo v položaju za zagon (največ 20 sekund) in tako preprečite poškodbe starterja. Če se motor ne zažene, počakajte minuto, preden ga poskusite znova zagnati. Pred ponovnim poskusom zagona motorja obrnite ključ za vžig v nasprotni smeri urnega kazalca, v začetni položaj. Če se tudi po nekaj poskusih motor ne zažene, ne poskušajte več in poiščite pomoč pri delavcu, odgovornemu za stroj. POZOR! Pri zagonu motorja s ključem za vžig (24, slika D) ne pritiskajte na pogonsko stopalko (26), ker je stroj opremljen z varnostnim sistemom, ki preprečuje zagon motorja v tem položaju.
7. 8.
Ko motor deluje, signalni indikatorji ne smejo svetiti. Vzvod dušilke (16, slika E) prestavite v vmesni položaj in pustite motor teči nekaj minut, tako da se segreje; to velja storiti še posebej, če je zračna temperatura nizka.
Zaustavitev dizelskega motorja 1. Vzvod motorne dušilke (16, slika E) prestavite v prosti tek in ga zadržite v tem položaju nekaj minut, tako da se sistem stabilizira. 2. Ključ za vžig (24, slika D) do konca obrnite v nasprotni smeri urnega kazalca in ga izvlecite. 3. Vklopite ročno zavoro z vzvodom (13, slika E).
18
33014576(4)2008-02 E
RS 850
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
SLOVENSKO
ZAGON IN ZAUSTAVITEV STROJA Stroj lahko zaženete in nastavite na: Način prestavljanja – Delovni način – Ustrezen postopek je opisan spodaj. OPOZORILO! Med krmiljenjem ne spreminjajte smeri nahitro, upoštevajte in vozite stroj z majhno hitrostjo, predvsem ko je vsipnik poln ali pri delu na pobočjih. POZOR! Pred delom s stroj preverite če so pnevmatike ustrezno napolnjene [5 barov (72,5 psi)] in, po potrebi, nastavite. Preklop stroja v način prestavljanja Za premikanje stroja (brez pometanja) je treba nastaviti način prestavljanja, kot opisano v nadaljevanju: 1. Motor zaženite, kot opisano v prejšnjem poglavju. 2. Prepričajte se, da je vsipnik (7, slika G) spuščen in signalni indikator (18, slika D) ne sveti. 3. Prepričajte se, da je sesalni ventilator izključen; glej vzvod (8, slika E). 4. S pritiskom na gumb (38, slika D) dvignite sesalni dovod in stranske krtače. 5. Prepričajte se, da je vklopljena ročna zavora (13, slika E). 6. Sestopite s stroja in premaknite varnostno roko tretje krtače s položaja (2, slika H) (izklopljena) v položaj (1) (vklopljeno), in sicer tako, da vklopite zob (3) na konzoli (4). 7. Počasi potiskajte vzvod motorne dušilke (16, slika E) naprej in nastavite hitrost na zaslonu (17, slika D) na 2.600 vrt./min. 8. Stroj začnite premikati tako, da z obema rokama primete krmilo (28, slika D) in postopno pritiskate stopalko (26) na sprednji strani, ko želite stroj premikati naprej, in na zadnji strani, ko ga želite premikati nazaj. Pogonska hitrost se lahko nastavi od vrednosti nič do največje dovoljene hitrosti, in sicer z večanjem pritiska na stopalko. OPOZORILO! Pomnite, da je krmiljenje na zadnji osi. Pri manevriranju si pomagajte z vzvratnimi ogledali za boljši pogled na zadnji del stroja. OPOZORILO! Če so prisotne ovire (na primer, na poti), pomnite, da je treba sesalni dovodni del dvigniti. Zaustavitev stroja v načinu prestavljanja 1. Stroj zaustavite tako, da spustite stopalko (26, slika D). 2. Stroj zaustavite na hitro tako, da pritisnete tudi na stopalko zavore (31). 3. Vzvod motorne dušilke (16, slika E) prestavite v prosti tek in ga zadržite v tem položaju nekaj minut, tako da se sistem stabilizira. 4. Ugasnite stroj, ključ za vžig (24, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite. 5. Vklopite ročno zavoro z vzvodom (13, slika E).
RS 850
33014576(4)2008-02 E
19
SLOVENSKO
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
Preklop stroja v delovni način Stroj nastavite v delovni način, kot opisano spodaj: 1. Motor zaženite, kot opisano v predmetnem poglavju. 2. Prepričajte se, da je vsipnik (7, slika G) spuščen in signalni indikator (18, slika D) ne sveti. 3. Varnostno roko tretje krtače premaknite s položaja (1, slika H) (vklopljeno) v položaj (2) (izklopljeno). 4. Postopno potiskajte vzvod motorne dušilke (16, slika E) naprej in nastavite hitrost na zaslonu (17, slika D) na vrednost, kot sledi: • najmanj 1.800 vrt./min • največ 2.030 vrt./min POZOR! Če hitrost motorja v delovnemu načinu preseže 2050 vrt./min, varnostni sistem zaustavi vrtenje krtače. 5. 6. 7.
Z vzvodom (8, slika E) vključite ventilator sesanja. Zaženite vrtenje stranske krtače tako, da obrnete stikalo (29, slika D) v položaj ena in vrtenje tretje krtače tako, da obrnete stikalo (29) v položaj dva. S pritiskom na gumb (37, slika D) spustite sesalni dovod in stranski krtači. POMNI Stranski krtači se spustita le, ko je vključen sesalni ventilator. POZOR! Stroja za pometanje ne pustite stati na mestu s spuščenim dovodom za sesanje in vključenimi krtačami.
8. Tretjo krtačo premaknite v delovni način tako, da premaknete krmilni ročico (46, slika D) v desno/levo. 9. Tretjo krtačo spustite s potiskom krmilne ročice (46, slika D) naprej. 10. Po potrebi odprite pipe prašnega kontrolnega sistema (10, 11, 12, slika E) in pri tem upoštevajte: • Pipa šobe prašnega kontrolnega sistema sesalne cevi (10, slika E): Pipo odprite vsakokrat, razen ko so tla, ki se čistijo mokra. • Ta pipa potisne vodo tudi v šobo prašnega kontrolnega sistema cevi zadaj (neobvezno). • Pipa šobe prašnega kontrolnega sistema stranske krtače (11, slika E): Pipo odprite, ko so tla suha in prašna. • Pipa šobe prašnega kontrolnega sistema tretje krtače (12, slika E): Pipo odprite, ko so tla suha in prašna. 11. S stikalom (27, slika D) vključite vodno črpalko prašnega kontrolnega sistema v skladu z naslednjim postopkom: • Ko je stikalo obrnjeno v položaj ena, šobe pršijo srednjo količino vode (uporabite, ko je malo prahu) • Ko je stikalo obrnjeno v položaj dve, šobe pršijo največjo količino vode (uporabite, ko je veliko prahu) 12. Izključite ročno zavoro z vzvodom (13, slika E). 13. Pometati začnite tako, da z obema rokama primete za krmilo (28, slika D) in postopno pritiskate stopalko (26) na sprednji strani, ko se želite premikati naprej in na zadnjo stran, ko se želite premikati nazaj. Pogonska hitrost se lahko nastavi od vrednosti nič do največje dovoljene hitrosti, in sicer z večanjem pritiska na stopalko. Med obratovanjem stroj pobira tako lahke materiale, kot so prah, papir, listje itn. kot tudi težje materiale, kot so kamni, steklenice itn. POMNI Med premikanjem je možno dvigati in spuščati vse krtače (19, 20, 21, slika G). Krtače se vrtijo, tudi ko so dvignjene.
20
33014576(4)2008-02 E
RS 850
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
SLOVENSKO
Zaustavitev stroja v delovnemu načinu 1. Stroj zaustavite tako, da spustite stopalko (26, slika D). Stroj zaustavite na hitro tako, da pritisnete tudi na zavorno stopalko (31, slika D). 2. Vklopite ročno zavoro z vzvodom (13, slika E). 3. Izključite vodno črpalko prašnega kontrolnega sistema s stikalom (27, slika D). 4. Če so odprti, zaprite pipe prašnega kontrolnega sistema (10, 11, 12, slika E). 5. Dvignite tretjo krtačo s potiskom krmilne ročice (46, slika D) nazaj. 6. Po potrebi nastavite roko tretje krtače v delovni način tako, da premaknete kontrolno ročico (46, slika D) levo/desno. 7. Zaustavite vrtenje tretje in stranske krtače s stikalom (29, slika D). 8. S pritiskom na gumb (38, slika D) dvignite sesalni dovod in stranske krtače. 9. Z vzvodom (8, slika E) izključite sesalni ventilator. 10. Vzvod motorne dušilke (16, slika E) prestavite v prosti tek in ga zadržite v tem položaju nekaj minut, tako da se sistem stabilizira. 11. Prepričajte se, da je vsipnik (7, slika G) spuščen in signalni indikator (18, slika D) ne sveti. 12. Po potrebi premaknite varnostno roko tretje krtače s položaja (2, slika H) (izklopljena) v položaj (1) (vklopljena), in sicer tako, da vklopite zob (3) na konzoli (4). 13. Ugasnite stroj, ključ za vžig (24, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite. 14. Vklopite ročno zavoro z vzvodom (13, slika E).
OBRATOVANJE STROJA 1.
Stroja z vključenimi krtačami ni dovoljeno pustiti stati na mestu dalj časa: to lahko pusti neželene sledi na tleh.
Premikanje sesalnega dovoda in stranske krtače 2. Po potrebi v delovnemu načinu premaknite sesalni dovod in stranski krtači v levo ali desno, in sicer s pritiskom gumbov (41 ali 42, slika D) skupaj z gumbom (45). Premikanje tretje krtače 3. Ko je potrebno, v delovnemu načinu, premaknite tretjo krtačo v levo ali desno tako, da premaknete krmilno ročico (46, slika D) v levo ali desno. Pobiranje velikih odpadkov 4. Za pobiranje velikih odpadkov dvignite sprednjo loputo (25, slika G) tako, da pritisnete stikalo (22, slika D). Pomnite, da je sesalni učinek stroja manjši, ko je loputa dvignjena. Sprednjo loputo (25, slika G) spustite tako, da ponovno pritisnete na stikalo (22, slika D). 5. Po potrebi, za pobiranje velikih odpadkov, lahko sprednjo loputo tudi odstranite (25, slika G); loputo odstranite, kot sledi: • Dvignite stranski krtači, nato zaustavite stroj in ugasnite motor. • Odstranite spojko (1, slika I) in odklopite spojno palico (2) z lopute (3). • Odstranite loputo (3) tako, da jo snamete s tečajev (4). • Vključite stroj in ponovno začnite delati. • Loputo (3) namestite v obratnemu vrstnemu redu, kot ste jo odstranili, potem ko zaustavite stroj in ugasnete motor. POMNI Ko je vsipnik poln, stroj preneha pobirati prah in odpadke. 6.
Po vsakemu delovnemu ciklusu in ko je vsipnik (7, slika G) poln, je le-tega treba izprazniti. Ustrezen postopek je opisan v naslednjem poglavju.
RS 850
33014576(4)2008-02 E
21
SLOVENSKO
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
PRAZNJENJE VSIPNIKA Največja višina praznjenja vsipnika je 1.620 mm (63,78 in). Izpraznite vsipnik, kot sledi. 1. Izključite vodno črpalko prašnega kontrolnega sistema s stikalom (27, slika D). 2. Če so odprti, zaprite pipe prašnega kontrolnega sistema (10, 11, 12, slika E). 3. Dvignite tretjo krtačo s potiskom krmilne ročice (46, slika D) nazaj. 4. S pritiskom na gumb (37, slika D) dvignite sesalni dovod in stranske krtače. 5. Zaustavite vrtenje tretje in stranske krtače s stikalom (29, slika D). 6. Z vzvodom (8, slika E) izključite sesalni ventilator. 7. Po potrebi nastavite roko tretje krtače v delovni način tako, da premaknete kontrolno ročico (46, slika D) levo/desno. 8. Stroj je treba premakniti na določeno mesto odlaganja, zategnit ročno zavoro (13, slika E), sestopiti s stroja in premakniti varnostno roko tretje krtače s položaja (2, slika H) (izklopljena) v položaj (1) (vklopljena), in sicer tako, ta vklopite zob (3) na konzoli (4). 9. Zapeljite stroj do mesta, ki je določeno za odlaganje odpadkov. 10. Če je v vsipniku veliko vode, le-to lahko izpustite pred dviganjem in praznjenjem vsipnika, kot sledi: • Z vzvodom (13, slika E) vklopite ročno zavoro in sestopite s stroja. • Odprite leva zgornja vratca (9, slika G). • Odklopite cev (26, slika F) in izpustite vodo iz vsipnika. • Ponovno namestite cev (26, slika F). • Zaprite leva zgornja vratca (9, slika G). OPOZORILO! Praznjenje vsipnika izvajajte na trdni in ravni podlagi, da stroj ne pade iz ravnovesja. Preprečite dostop do stroja in predvsem do vsipnika (7, slika G). 11. Spustite stranske gumbe (1, slika J) in odprite zadnji vsipnik za iztres tako, da ga premaknete iz položaja (2) v položaj (3). 12. Previdno dvignite vsipnik (7, slika G) tako, da pritisnete gumb (43, slika D) in varnostni gumb (45). OPOZORILO! Stroja ne premikajte, ko je vsipnik dvignjen. Če je neizbežno premikati stroj z dvignjenim vsipnikom, vozite čimbolj počasi, tako da preprečite nestabilnost s strani. 13. 14. 15. 16.
Odprite vratca vsipnika (44, slika G) s stikalom (21, slika D); pritisnite in zadržite gumb, dokler se vratca do konca ne odprejo. Previdno zvrnite vsipnik (7, slika G) tako, da pritisnete gumb (40, slika D) in varnostni gumb (45). Zvrnite smeti iz vsipnika. Ko je praznjenje končano, vrnite vsipnik v vodoraven položaj tako, da pritisnete na gumb (39, slika D) in varnostno gumb (45). Do konca spustite vsipnik (7, slika G) tako, da pritisnete gumb (44, slika D) in varnostni gumb (45). Tlakajte na gumb, dokler ne ugasne signalni indikator (18). 17. Po potrebi preverite, ali je kovinski filter vsipnika zamašen v skladu z naslednjim postopkom: • Vklopite ročno zavoro in ugasnite stroj. • Ročno dvignite vratca vsipnika in jih podprite s podpornim drogom (17, slika F). • Kot prikazano v poglavju Vzdrževanje, odstranite filtra (15 in 12, slika F) in preglejte, če je prisotna zamašitev. Če so filtri zamašeni, jih očistite v skladu z ustreznim postopkom. Ponovno namestite filtre. • Odstranite podporni drog (17, slika F) in ga namestite nazaj v ohišje. 18. Zaženite motor in zaprite vratca vsipnika (44, slika G) s stikalom (21, slika D); tlakajte na stikalo, dokler ne ugasne signalni indikator. 19. Stroj je ponovno pripravljen za delo.
22
33014576(4)2008-02 E
RS 850
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
SLOVENSKO
UPORABA ZADNJE SESALNE CEVI (*) (*)
Neobvezno v nekaterih državah.
Za zbiranje prahu/smeti z zadnjo sesalno pipo (neobvezno) (43, slika G), ne pa s sesalnim dovodom (17, slika G), opravite naslednji postopek. 1. Ugasnite stroj in z vzvodom (13, slika E) vklopite ročno zavoro. 2. Sprostite montažne gumbe sesalne cevi (1, slika K), nato z gumbom (3) odstranite pokrov sesalne odprtine (2). 3. Kot opisano v poglavju Praznjenje vsipnika, vsipnik dvignite za približno 10-15 cm (3,9-5,9 in), nato ugasnite motor. 4. Odprite desna zgornja vratca (28, slika G) in odstranite tesnilo (7, slika F). 5. S primerno lestvijo vstavite in pritrdite tesnilo (7, slika F) na sesalni odprtini vsipnika (1, slika L). 6. Vsipnik spustite do konca, kot je opisano v poglavju Praznjenje vsipnika. 7. Sprostite pritrdilo (42, slika G) zadnje sesalne cevi (43). 8. Odprite podporno roko (45, slika G) in povežite verigo (1, slika M) na sesalno cev, da jo podprete. 9. Odprite pipo šobe (23, slika F) prašnega kontrolnega sistema. 10. Motor zaženite, kot opisano v predmetnem poglavju. 11. Prepričajte se, da je vsipnik (7, slika G) spuščen in signalni indikator (18, slika D) ne sveti. 12. Postopno potiskajte vzvod motorne dušilke (16, slika E) naprej in nastavite hitrost na zaslonu (17, slika D) na vrednost, kot sledi: • najmanj 1.800 vrt./min • največ 2.030 vrt./min 13. Z vzvodom (8, slika E) vključite ventilator sesanja. 14. S stikalom (27, slika D) vključite vodno črpalko prašnega kontrolnega sistema v skladu z naslednjim postopkom: • Ko je stikalo obrnjeno v položaj ena, šobe pršijo srednjo količino vode (uporabite, ko je malo prahu) • Ko je stikalo obrnjeno v položaj dve, šobe pršijo največjo količino vode (uporabite, ko je veliko prahu) 15. Izključite ročno zavoro z vzvodom (13, slika E). 16. Ob pomoči asistenta začnite pobirati odpadke z zadnjo sesalno cevjo tako, da jo primete, kot je prikazano na sliki N. Med obratovanjem stroj pobira tako lahke materiale, kot so prah, papir, listje itn. kot tudi težje materiale, kot so kamni, steklenice itn. 17. Za vrnitev v delovni način s sesalnim dovodom (17, slika G), izvedite korake od 2 do 15 v obratnem vrstnem redu.
UPORABA BRISALCA/POMIVALCA VETROBRANA 1. 2.
S pritiskom gumba (23, slika D) se na vetrobran razprši čistilo. Pritisnite stikalo (33, slika D) za zagon ali zaustavitev brisalca vetrobrana.
UPORABA OGREVANJA KABINE 1. 2. 3.
Za vklop ogrevanja kabine po potrebi obrnite gumb (15, slika E) v nasprotni smeri urnega kazalca. Nastavite hitrost pihanja z gumbom (6, slika E). Za izključitev ogrevanja kabine, do konca obrnite gumb (15, slika E) v smeri urnega kazalca.
UPORABA KLIMATSKEGA KONTROLNEGA SISTEMA ZA KABINO (*) (*)
Neobvezno v nekaterih državah.
1. 2.
Po potrebi obrnite gumb za klimo (5, slika E). Nastavite hitrost pihanja z gumbom (6, slika E).
RS 850
33014576(4)2008-02 E
23
SLOVENSKO
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
DELOVANJE SVETLOBNEGA SISTEMA 1.
2.
Za vklop svetlobnega in signalnega sistema uporabite kombinirano stikalo (35, slika D), ki ima naslednje funkcije: • Žarometi so ugasnjeni, oznaka (35b) na simbolu O • Pozicijske luči svetijo, oznaka (35b) na simbolu • Prižgane kratke luči, oznaka (35b) na simbolu in potisnjena na dol ročica (35a) • Prižgane dolge luči, oznaka (35b) na simbolu • Začasno prižgane dolge luči, potisk na gor ročica (35a) • Prižgan desni smernik, potisnite ročico (35a) naprej • Prižgan levi smernik, potisnite ročico (35a) nazaj • Vklop hupe, potisnite ročico (35a) v smeri puščice (35c) Za prižig spodnjih žarometov (3, slika G) ali zgornjih žarometov (2) uporabite izbirno stikalo (30, slika D).
DELOVANJE SIGNALNIH INDIKATORJEV NEVARNOSTI 1.
Signalne indikatorje nevarnosti prižgete s stikalom (20, slika D).
ROČNO DVIGANJE VSIPNIKA Za ročno dviganje/spuščanje vsipnika (7, slika G) (ko dizelski motor odpove itn.) naredite naslednje. Ročno dviganje vsipnika 1. Prepričajte se, da je stroj na trdni ravni podlagi, še zlasti če je vsipnik (7, slika G) poln. 2. Ugasnite stroj, ključ za vžig (24, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite. 3. Vklopite ročno zavoro (13, slika E). 4. Odprite leva spodnja vratca (11, slika G) tako, da s priloženim ključem sprostite pritrdilo (12). 5. Odstranite vzvod ročne črpalke (27, slika F). 6. Namestite vzvod (1, slika O) na ročno črpalko (2). 7. Izbirno stikalo za dviganje/spuščanje vsipnika (3, slika O) prestavite v položaj za dviganje (za dviganje prestavite izbirno stikalo v desno, za spuščanje vsipnika pa v levo) (po potrebi poskusite črpati z vzvodom (1)). 8. Previdno vključite črpalko (2, slika O) z vzvodom (1) in do konca dvignite vsipnik. 9. Namestite podporne drogove dvignjenega vsipnika (3, slika F) v skladu z navodili v ustreznem odstavku. Ročno spuščanje vsipnika 10. Namestite podporne drogove dvignjenega vsipnika (3, slika F) v skladu z navodili v ustreznem odstavku. 11. Izbirno stikalo (3, slika O) premaknite v položaj za spuščanje in vključite črpalko (2) z vzvodom (1), tako da se vsipnik do konca spusti. 12. Odstranite vzvod (1, slika O) s črpalke in ga pospravite v njegovo ohišje (27, slika F). 13. Regulirno stikalo za črpalko prestavite na sredino. 14. Zaprite leva spodnja vratca (11, slika G) tako, da s priloženim ključem sprostite pritrdilo (12).
NAMESTITEV PODPORNEGA DROGA DVIGNJENEGA VSIPNIKA Pred delom pod dvignjenim vsipnikom (1, slika F) je potrebno namestiti podporne drogove (3) v skladu z naslednjim postopkom. OPOZORILO! Zaradi varnosti morate pred delom pod dvignjenim vsipnikom namestiti podporne drogove (3, slika F). Ta postopek je potreben, tudi če so dvižni cilindri vsipnika opremljeni z varnostnimi ventili, ki preprečujejo, da bi se vsipnik naključno spustil v primeru zloma/puščanja cevi/fitinga hidravličnega sistema. Namestitev podpornega droga 1. Vsipnik (7, slika G) dvignite do konca po navodilu v predmetnem poglavju. 2. Sprostite oba drogova (2, slika F) s pritrdil (4) in jih premaknite v položaj (3) tako, da njuna konca vtaknete v ohišje (20). 3. Rahlo spustite vsipnik, da se nasloni na drogove. Odstranitev podpornega droga 4. Rahlo dvignite vsipnik, da se dvigne z drogov. 5. Odklopite oba drogova (3, slika F) iz ohišja (20) in ju premaknite v položaj (2), nato ju vklopite in zavarujte s pritrdili (4). 6. Do konca spustite vsipnik (7, slika G) v skladu s postopkom, opisanim v ustreznemu odstavku.
24
33014576(4)2008-02 E
RS 850
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
SLOVENSKO
NAMESTITEV PODPORNEGA DROGA VRATC DVIGNJENEGA VSIPNIKA Preden začnete delati pod dvignjenim vsipnikom (44, slika F), morate namestiti podporne drogove (17) v skladu z naslednjim postopkom. Namestitev podpornega droga 1. Izvlecite drog (17, slika F) iz ohišja in po potrebi dvignite vratca, nato namestite drog v ohišje (18). Odstranitev podpornega droga 2. Izvedite postopek, opisan v koraku 1 v obratnem zaporedju.
UPORABNA VISOKOTLAČNE VODNE PIŠTOLE (*) (*)
Neobvezno v nekaterih državah.
Stroj je opremljen z visokotlačnim vodnim sistemom (neobvezno), ki ga je mogoče uporabiti za pranje stroja ali v druge namene. OPOZORILO! Visokotlačno črpalko ni dovoljeno zagnati, ko so posode za vodo prazne ali skoraj prazne (črpalka se lahko poškoduje). Naslednji postopek se nanaša na uporabo vodne pištole. 1. Vzemite v roko vodni pištolo (9, slika E) znotraj kabine. 2. Izvlecite del gumijaste cevi (21, slika F) in povežite pištolo (9, slika E) na hitro gredno vez (22, slika F). 3. Dizelski motor zaženite pri število vrtljajev motorja v prostem teku, kot opisano v ustreznem poglavju. 4. Z vzvodom (8, slika E) vključite visokotlačno črpalko. 5. Po potrebi spustite zrak iz sistema tako, da gumb za vodno pištolo do konca zavritite v nasprotni smeri urnega kazalca in pritiskate na vzvod za vodno pištolo, dokler ne začne voda enakomerno iztekati in z nizkim tlakom. Za uporabo visokotlačne šobe spustite vzvod za vodno pištolo in zavrite gumb v smeri urnega kazalca. 6. Motor pustite teči z želenim številom vrtljajov motorja. 7. Uporabite vodno pištolo tako, da pritisnete na ustrezen sprožilec. OPOZORILO! Pred čiščenjem s stisnjenim zrakom ali vodno pištolo ustrezno zaščitite posamezne dele telesa (oči, lase, roke itn.). OPOZORILO! Visokotlačne črpalke ni dovoljeno pustiti delovati daljše obdobje, ne da bi uporabili vodno pištolo. 8.
Po uporabi vodne pištole v obrnjenem zaporedju izvedite korake od 1 do 4.
UPORABA KOMPLETA KAMER (neobvezno) 1. 2. 3.
Za vklop video sistema (1, slika AX) in kamer (4 in 5) pritisnite gumb (2), ko je ključ za vžig (24, slika D) v uporabi. Ko deluje vzvratna prestava, se video sistem in kamere samodejno vključijo. Za funkcije ostalih stikal na desni strani zaslona glejte Priročnik za uporabo kompleta kamere.
RS 850
33014576(4)2008-02 E
25
SLOVENSKO
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
PO KONČANI UPORABI STROJA Po delu, a preden zapustite stroj, izvedite naslednje postopke. 1. Izključite vodno črpalko prašnega kontrolnega sistema s stikalom (27, slika D). 2. Če so odprti, zaprite pipe prašnega kontrolnega sistema (10, 11, 12, slika E). 3. Zaustavite vrtenje tretje in stranske krtače s stikalom (29, slika D). 4. Dvignite tretjo krtačo s potiskom krmilne ročice (46, slika D) nazaj. 5. Po potrebi nastavite roko tretje krtače v delovni način tako, da premaknete kontrolno ročico (46, slika D) levo/desno. 6. S pritiskom na gumb (38, slika D) dvignite sesalni dovod in stranske krtače. 7. Z vzvodom (8, slika E) izključite sesalni ventilator. 8. Vzvod motorne dušilke (16, slika E) prestavite v prosti tek in ga zadržite v tem položaju nekaj minut, tako da se sistem stabilizira. 9. Prepričajte se, da je vsipnik (7, slika G) spuščen in signalni indikator (18, slika D) ne sveti. 10. Po potrebi premaknite varnostno roko tretje krtače s položaja (2, slika H) (izklopljena) v položaj (1) (vklopljena), in sicer tako, da vklopite zob (3) na konzoli (4). 11. Očistite vsipnik, filtre in cev za sesanje, preglejte tesnila in podmažite ležaje sesalnega ventilatorja, kot opisano v poglavju Vzdrževanje. 12. Ugasnite stroj, ključ za vžig (24, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite. 13. Vklopite ročno zavoro z vzvodom (13, slika E). 14. Ugasnite luči.
PRAZNJENJE VODNE POSODE PRAŠNEGA KONTROLNEGA SISTEMA Po potrebi izpraznite vodno posodo prašnega kontrolnega sistema, kot opisano v nadaljevanju. 1. Vklopite ročno zavoro (13, slika E). 2. Ključ za vžig (24, slika D) obrnite na OFF in ga izvlecite. 3. Nad desno stranjo zadnje osi odvijte pokrov vodnega filtra (1, slika Z) in ga odstranite skupaj s filtrom. 4. Izlijte vso vodo iz posode. 5. Namestite pokrov (1, slika Z) in filter.
POTISKANJE/VLEKA STROJA Za vleko stroja ukrepajte, kot sledi. 1. Vklopite ročno zavoro (13, slika E). 2. Ključ za vžig (24, slika D) obrnite na OFF in ga izvlecite. 3. Sprostite pritrdilo (32, slika G) s priloženim ključem in odprite desna vratca pod kabino (31). 4. Sprostite vijak črpalke pogonskega sistema (1, slika AP) za dva obrata. 5. Stroj povlecite. 6. Po vleki stroja, privijte vijak (1, slika AP), nato spustite desna vratca pod kabino (31, slika G) in s priloženim ključem vklopite pritrdilo.
26
33014576(4)2008-02 E
RS 850
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
SLOVENSKO
PREVOZ NA PRIKOLICI Za prevoz stroja na prikolici uporabljajte kljuke in sidra, kot prikazano spodaj. OPOZORILO! Sidranje/dviganje stroja mora izvajati kvalificirano osebje. Razpoložljive kljuke 1. Stroj je opremljen z naslednjimi kljukami: • Št. 2 dvižne kljuke (1, slika B), kadar je vsipnik prazen. • Št. 1 sprednja vlečna/sidrna kljuka (2, slika B). • Št. 1 zadnja vlečna/sidrna kljuka (3, slika B). Sidrišče 2. Za zasidranje stroja za prevoz na prikolici ukrepajte, kot sledi: • Nastavite stroj v način prestavljanja (glej postopek v ustreznemu odstavku). • Izvlecite ključ za vžig (24, slika D). • Vklopite ročno zavoro (13, slika E). • Zaprite vsa vratca, plošče itn. • Zasidrajte stroj s sprednjo in zadnjo vlečno kljuko (2 in 3, slika B). • Zasidrajte stroj z dvema primernima trakovoma (4 in 5, slika B), ki ju namestite preko podpore zadnje osi (6) in na sprednjo levo in desno stopničko kabine (7). Začasno dviganje 3. Za začasen dvig stroja postopajte, kot je opisano spodaj: • Nastavite stroj v način prestavljanja (glej postopek v ustreznemu odstavku). • Prepričajte se, da je vsipnik prazen. OPOZORILO! Če je treba dvigniti stroj v nujnem primeru in vsipnik ni prazen, bodite še toliko bolj previdni, saj lahko teža smeti potisne stroj iz ravnovesja in tudi kljuke so pod velikim stresom. • • • • •
Izvlecite ključ za vžig (24, slika D). Vklopite ročno zavoro (13, slika E). Zaprite vsa vratca, plošče itn. Pripnite stroj na dvižno kljuko (1, slika B) z ustreznimi vrvmi. Stroj previdno in čim hitreje dvignite, z ustreznim dvigalnim sistemom in v skladu s pravili za preprečevanje nesreč.
SKLADIŠČENJE STROJA Če stroja ne boste uporabljali več kot 30 dni, ukrepajte, kot sledi: 1. Izpraznite zbiralno posodo prašnega sistema, kot opisano v nadaljevanju. 2. Pripravite stroj, tako kot je opisano v poglavju Po uporabi stroja. 3. Stroj skladiščite v suhem in čistem prostoru, zaščitenem pred vremenskimi vplivi in z naslednjimi razmerami: • Temperatura: +1°C do +50°C (+33,8°F do +122°F) • Vlažnost: maks. 95% 4. Izključite negativni konektor iz akumulatorja (34, slika F). 5. Z dizelskim motorjem delajte po navodilih ustreznega priročnika.
PRVO OBDOBJE UPORABE Po prvem obdobju uporabe (prvih 8 urah) je treba ukrepati, kot sledi: 1. Preverite, ali so pritrdilni in povezovalni deli stroja pravilno priviti. Preverite, ali so vidni deli nepoškodovani, in da nikjer ne pušča. 2. Po prvih 50 urah delovanja, opravite naslednje operacije preverjanja in zamenjave, ki so opisane v Tabeli rednega vzdrževanja.
RS 850
33014576(4)2008-02 E
27
SLOVENSKO
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
MONTAŽA IN UPORABA RAZPRŠILCA SOLI (neobvezno) Sestavljanje razpršilca soli POZOR! Za namestitev te opreme, mora biti stroj za pometanje opremljen z ustreznimi priključki. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
Izpraznite vsipnik (7, slika G); če vsebuje majhno količino smeti, ga ni potrebno zvrniti. Postopajte v skladu z varnostnimi pravili, z ustreznim dvigalnim sistemom (8, slika AU), priključite razpršilec soli (9) na dvižno kljuko (5). Oprema tehta okoli 90 kg (198,4 lb). Na ravnih tleh premaknite stroj za pometanje v ustrezen položaj (10, slika AU) in namestite razpršilec soli (9). Dvignite vsipnik (7, slika G) in namestite podporne drogove (3, slika F) (v skladu z navodili v ustreznemu odstavku). Ugasnite motor in vklopite ročno zavoro (13, slika E). Z dvigalnim sistemom (8, slika AU), namestite razpršilec soli (9) na stroj za pometanje in ga pritrdite z vijaki (11) in maticami (12). Odklopite dvigalni sistem (8, slika AU) z razpršilca soli (9). Odstranite varovalni pokrov, nato priključite hitre vezi hidravličnega sistema (13, slika AU) na ustrezne cevne vezi (14). Priključite električni konektor (15, slika AU) v ustrezno vtikalno dozo (16). Odprite leva spodnja vratca (11, slika G) tako, da sprostite pritrdilo (12) s priloženim ključem. Obrnite vzvod (17, slika AU) iz položaja (17a) za vklop tretje krtače v položaj (17b) za vklop razpršilca soli. Zaprite leva spodnja vratca (11, slika G) tako, da vklopite pritrdilo (12) s priloženim ključem. Odstranite podporne drogove dvignjenega vsipnika (3, slika F) in spustite vsipnik (7, slika G) (glej postopek v ustreznemu odstavku). Stroj je sedaj pripravljen za delovanje z razpršilcem soli.
Demontaža razpršilca soli 15. Razpršilec soli razstavite v obratnem vrstnem redu, kot ste ga sestavili. 16. Razpršilec soli shranite in ustrezno zavarujte. Uporaba razpršilca soli 17. Razpršilec soli sestavite (9, slika AU) v skladu z navodili v ustreznemu odstavku. 18. V posodo nasujte ustrezno sol (2, slika AU). 19. S kontrolnim vzvodom nastavite ustrezen curek soli (1, slika AU). 20. Za aktiviranje razpršilca soli uporabite komande tretje krtače. 21. Za spreminjanje hitrosti razpršilca soli v skladu s hitrostjo motorja uporabite gumb (18, slika AU).
28
33014576(4)2008-02 E
RS 850
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
SLOVENSKO
MONTAŽA IN UPORABA SNEŽNE KRTAČE (neobvezno) POZOR! Za namestitev te opreme, mora biti stroj za pometanje opremljen z ustreznimi priključki. Sestava snežne krtače 1. Razstavite sesalni dovod (17, slika G) (glej postopek v ustreznemu odstavku). 2. Razstavite roko tretje krtače (23, Fig. G) (glej postopek v ustreznemu odstavku). 3. Na ravnih tleh premaknite stroj za pometanje v ustrezen položaj za namestitev snežne krtače (slika AV). 4. Ugasnite motor in vklopite ročno zavoro (13, slika E). 5. Namestite snežno krtačo na roke (19, slika AV) in jo pritrdite z vijaki (14). 6. Na obeh straneh stroja privijte vijake za uravnavanje višine krtače (15 in 16, slika AV) na rokah (19). Po potrebi lahko to nastavitev opravite kasneje, za prilagajanje dvignjene snežne krtače. 7. Do konca dvignite prilagodljivo nogo (5, slika AV) in jo pritrdite z gumbi (6). 8. Odstranite varovalni pokrov, nato priključite hitre vezi hidravličnega sistema (1, slika AV) na ustrezne cevne vezi (2). 9. Odprite leva spodnja vratca (11, slika G) tako, da sprostite pritrdilo (12) s priloženim ključem. 10. Obrnite vzvod (21, slika AV) iz položaja (21a) (vklop visokotlačne vodne pištole) v položaj (21b) (vklop snežne krtače). 11. Zaprite leva spodnja vratca (11, slika G) tako, da vklopite pritrdilo (12) s priloženim ključem. 12. Stroj je sedaj pripravljen za delo s snežno krtačo. Demontaža snežne krtače 13. Snežno krtačo razstavite v obratnem vrstnem redu, kot ste jo sestavili. 14. Shranite in ustrezno zavarujte snežno krtačo. Uporaba snežne krtače 15. Sestavite snežno krtačo (slika AV) v skladu z navodili v ustreznemu odstavku. 16. Za dvig/spust snežene krtače uporabite krmilo za dvigovanje/spuščanje sesalnega dovoda. 17. Za vrtenje snežne krtače obrnite vzvod (8, slika E) na položaj »OPT«. 18. Za spreminjanje hitrosti snežne krtače v skladu s hitrostjo motorja, uporabite gumb (22, slika AV). 19. Pred uporabo snežne krtače (10, slika AV) preverite njen odmik od tal po naslednjem postopku. • Stroj z nameščeno snežno krtačo zapeljite na ravno podlago. • Stroj zaustavite, spustite snežno krtačo in pustite, da se nekaj sekund vrti. • Zaustavite in dvignite snežno krtačo, nato stroj parkirajte in vklopite ročno zavoro. • Prepričajte se, da je sled krtače (20, slika AV) široka po dolžini 2 do 4 cm (0,8 do 1,6 in). • Če širina sledi ni v mejah navedene specifikacije, odstranite zaponke (13, slika AV) in nastavite z dviganjem/spuščanjem koles (11) z ročicami (12). • Ko je nastavitev končana, postavite ročice (12) v prvotni položaj in namestite zatiče (13). 20. Vklopite ročno zavoro z vzvodom (13, slika E). 21. Dvignite snežno krtačo, nato izklopite motor tako, da do konca obrnete ključ za vžig (24, slika D) v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite. 22. Odstranite spojko (9, slika AV) in odklopite drog (17) z zatiča (8). 23. Krtače po potrebi nagnite, nato povežite odprtino (18, slika AV) z ustreznim zatičem (8). Ponovno namestite spojko (9). 24. Stroj je sedaj pripravljen za delo s snežno krtačo. Po potrebi na sprednja kolesa stroja za pometanje namestite snežne verige.
RS 850
33014576(4)2008-02 E
29
SLOVENSKO
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
VZDRŽEVANJE Pravilno in redno vzdrževanje zagotavlja dolgo dobo obratovanja stroja in največjo obratovalno varnost. V naslednji razpredelnici so našteta redna vzdrževalna dela. Časovni intervali se lahko spremenijo glede na delovne pogoje; intervale naj določi oseba, ki je zadolžena za vzdrževanje. OPOZORILO! Vzdrževalna dela se lahko izvajajo samo, ko je stroj ugasnjen (odstranjen ključ za vžig). Pred začetkom vzdrževalnih del skrbno skrbno preberite navodila poglavja Varnost. Vsa redna ali izredna vzdrževalna dela morajo opraviti usposobljeni delavci ali na pooblaščenem servisu. Ta priročnik vsebuje Tabelo načrtovanih vzdrževalnih del, opisana pa so samo najlažja in najpogostejša vzdrževalna dela. Za ostala vzdrževalna iz Tabele načrtovanih vzdrževalnih del ali za izredna vzdrževalna dela glejte Priročnik za servisiranje, ki je na voljo v pooblaščenih servisnih centrih. Za načrtovana in izredna vzdrževalna dela naslednje neobvezne opreme glej ustrezne priročnike: Razpršilec soli – Snežna krtača – – Komplet kamer
TABELA REDNIH VZDRŽEVALNIH DEL Obdobje delovanja (po prvih 50 urah)
Vzdrževanje
Vsakih 10 ur ali pred uporabo
Vsakih 150 ur
Preverjanje nivoja motornega olja Preverjanje nivoja olja hidravličnega sistema Čiščenje zračnega predfiltra in filtra za motor Preverjanje čiščenja rebra radiatorja motorja Preverjanje nivoja hladilne tekočine Preverjanje rebra hladilnika olja hidravličnega sistema Preverjanje nivoja akumulatorske tekočine Čiščenje vsipnika, filtrov in sesalne cevi. Mazanje ležaja ventilatorja. Preverjanje tesnila vsipnika. Čiščenje vodne šobe in filtra Preverjanje nivoja zavorne tekočine Preverjanje delovanja brenčala vzvratne prestave in nastavitev senzorja Pregled varnostnega sistema zagona dizelskega motorja
(8)
Preverjanje tlaka v pnevmatikah Preverjanje delovanja in višine sesalnega dovoda in loput Preverjanje in nastavljanje položaja stranske krtače Preverjanje in nastavljanje položaja tretje krtače Preverjanje obrabe tesnila vsipnika in sesalne cevi
(8)
Čiščenje vodnega filtra prašnega kontrolnega sistema Preverjanje napetosti jermena alternatorja
(8)
(8)
Preverjanje napetosti jermena kompresorja klimatskega kontrolnega sistema
(8)
(8)
Preverjanje ročne zavore
30
33014576(4)2008-02 E
RS 850
Vsakih 300 ur
Vsakih 500 ur
Vsakih 1.000 ur
Vsakih 2.000 ur
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
Vzdrževanje
Obdobje delovanja (po prvih 50 urah)
Vsakih 10 ur ali pred uporabo
Vsakih 150 ur
Vsakih 300 ur
Zamenjava motornega olja
(3)
Zamenjava oljnega filtra dizelskega motorja
(3)
Zamenjava elementa filtra za gorivo Preverjanje zatesnjenosti matic in vijakov in puščanja
SLOVENSKO Vsakih 500 ur
Vsakih 1.000 ur
Vsakih 2.000 ur
(3) (8)
Podmazovanje
(8) (8)
Preverjanje nivoja hladilne tekočine motorja
(8)
Zamenjava sesalnega filtra olja v hidravličnemu sistemu
(8)
(8)
Zamenjava filtra izčrpanja olja hidravličnega sistema in filtra zračnika posode
(8)
(8)
Privitje fitingov za motorno gorivo in vijaka
(8)
Preverjanje vžigalnih svečk
(8)
Preverjanje, čiščenje in kalibracija injektorja
(8)
Zamenjava motornega zračnega filtra
(8)
Zamenjava zračnega filtra klimatskega kontrolnega sistema Zamenjava jermena alternatorja in ventilatorja
(8)
Zamenjava jermena klimatskega kontrolnega sistema
(8)
Čiščenje rezervoarja za gorivo
(8)
Zamenjava motornega hladilnega sredstva
(4) (8)
Zamenjava olja hidravličnega sistema
(3) (8)
Preverjanje grafitne krtačke starterja
(8)
Preverjanje zavornega sistema
(8)
Preverjanje turbo polnilca
(8)
Hitri servis motorja
(5) (7) (8)
Generalni servis motorja
(6) (7) (8)
(3) (4) (5) (6) (7) (8)
Ali vsako leto Ali vsaki dve leti Vsakih 4.000 ur Vsakih 8.000 ur Obrnite se na pooblaščeni servis VM Motori S.p.A. Ustrezen postopek je opisan v priročniku za servisiranje, ki je na voljo v servisnih centrih Nilfisk.
ČIŠČENJE VSIPNIKA, FILTRA IN SESALNE CEVI, PREVERJANJE TESNILA IN PODMAZOVANJE LEŽAJA SESALNEGA VENTILATORJA OPOZORILO! Pred čiščenjem s stisnjenim zrakom ali vodno pištolo ustrezno zaščitite posamezne dele telesa (oči, lase, roke itn.). Pripravljalni postopki 1. Izpraznite vsipnik (7, slika G), odpeljite stroj na prostor za čiščenje/pranje, nato vklopite ročno zavoro (13, slika E). 2. Dvignite in zvrnite vsipnik (7, slika G) v skladu z navodili v ustreznemu odstavku. 3. Namestite podporni drog pokrova (17, slika F) v skladu z navodili v ustreznemu odstavku. Čiščenje vsipnika (po vsaki uporabi) 4. Očistite vsipnik (1, slika F) in transportni trak (14) z vodnim curkom pod tlakom. 5. Previdno preverite tesnilo sesanja (19, slika F), če je nepoškodovano in ga po potrebi zamenjajte.
RS 850
33014576(4)2008-02 E
31
SLOVENSKO
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
Čiščenje sesalne cevi (po vsaki uporabi) 6. Temeljito očistite notranjost sesalne cevi (6, slika F) vse do sesalnega dovoda, in sicer z vodnim curkom pod tlakom. 7. Previdno preverite tesnilo sesalne cevi (5, slika F), če je nepoškodovano in ga po potrebi zamenjajte. Čiščenje sesalnega filtra in ventilatorja (po vsaki uporabi) 8. Znotraj vsipnika odstranite zaponke (16, slika F) sesalnega filtra (15). 9. Izvlecite sesalni filter (15, slika L). 10. V komori (13, slika F), operite ventilator (1, slika P) s curkom vode pod tlakom; preverite, ali so vsi deli ventilatorja (2) čisti. 11. Očistite sesalni filter (1, slika Q) s curkom vode pod tlakom. 12. Namestite sesalni filter in ga pritrdite z zaponkami (16, slika F). 13. Odstranite podporni drog vratc (17, slika F) in spustite vsipnik (7, slika G) v skladu z navodili v ustreznemu odstavku. 14. Ključ za vžig (24, slika D) obrnite na OFF in ga izvlecite. Čiščenje filtra zračnika (po vsaki uporabi) 15. Z lestvijo in pomočjo pomočnika sprostite pritrdila (26, slika G) varovalnega pokrova filtra zračnika (27). 16. Odprite okrov (1, slika R) in namestite varnostne zatiče (2). 17. Odstranite montažne vijake (1, slika S), nato odstranite filter zračnika (2). 18. Očistite filter zračnika (1, slika T) s curkom vode pod tlakom. 19. Namestite filter zračnika in varovalni pokrov tako, da opravite korake od 15 do 17 v obratnem vrstnem redu. Podmazovanje ležaja sesalnega ventilatorja (po vsaki uporabi) 20. Odprite leva vratca (9, slika G). 21. Podmažite ležaje sesalnega ventilatorja z nastavkom za podmazovanje (1, slika U). Količina maziva, ki ga je treba uporabiti: • 4 - 5 črpanj z ročno črpalko. • 15 -20 sekund vbrizgavanja z zračno črpalko. 22. Zaprite leva vratca (9, slika G).
ČIŠČENJE ŠOB IN FILTRA PRAŠNEGA KONTROLNEGA SISTEMA OPOZORILO! Pred čiščenjem s stisnjenim zrakom ali vodno pištolo ustrezno zaščitite posamezne dele telesa (oči, lase, roke itn.). Pripravljalni postopki 1. Vklopite ročno zavoro (13, slika E). 2. Ključ za vžig (24, slika D) obrnite na OFF in ga izvlecite. Čiščenje šob in filtrov na stranskih krtačah 3. Odvijte obročne matice (1, slika V). 4. Odstranite in očistite šobe (2, slika V) in filtre (3) s stisnjenim zrakom. Odstranite apnene usedline. Po potrebi zamenjajte filtre (3). 5. Namestite filtre in šobe in jih pritrdite z okroglimi maticami. Čiščenje šob in filtrov v sesalni cevi, od sesalnega dovoda do vsipnika 6. Izpraznite vsipnik (7, slika G); če vsebuje majhno količino smeti, ga ni potrebno zvrniti. 7. Stroj zapeljite na trdno in ravno podlago in vklopite ročno zavoro (13, slika E). 8. Dvignite vsipnik (7, slika G) v skladu z navodili, opisanimi v ustreznemu odstavku. 9. Ključ za vžig (24, slika D) obrnite na OFF in ga izvlecite. 10. Da se izognete naključnemu spuščanju vsipnika, namestite podporne drogove dvignjenega vsipnika (3, slika F) v skladu z navodili v ustreznem odstavku. 11. V sesalni cevi (6, slika F) s 14 mm (0,55 in) izvijačem odvijte šobo (1, slika X) in odstranite filter (2) (preverite dejanski položaj šobe). 12. Očistite šobo (1, slika X) in filter (2) s stisnjenim zrakom. Odstranite apnene usedline. Po potrebi zamenjajte filter (2). 13. Namestite v nasprotnem vrstnem redu. 14. Odstranite podporne drogove dvignjenega vsipnika (3, slika F) in spustite vsipnik (7, slika G) (glej postopek v ustreznemu odstavku).
32
33014576(4)2008-02 E
RS 850
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
SLOVENSKO
Čiščenje šob in filtrov v zadnji sesalni cevi (neobvezno) 15. Sprostite držala (1, slika K) in z ročaji (3) dvignite pokrov (2). 16. V cevi (2, slika Y) s 14 mm (0,55 in) izvijačem odvijte šobo (4) in odstranite filter (5) (preverite dejanski položaj šobe). 17. Očistite šobo (4, slika Y) in filter (5) s stisnjenim zrakom. Odstranite apnene usedline. Po potrebi zamenjajte filter (5). 18. Namestite v nasprotnem vrstnem redu. 19. Namestite gumijasto cev (3, slika Y) na trdni del zadnje sesalne cevi (2) in pritrdite s sponko (1).
ČIŠČENJE VODNEGA FILTRA PRAŠNEGA KONTROLNEGA SISTEMA OPOZORILO! Pred čiščenjem s stisnjenim zrakom ali vodno pištolo ustrezno zaščitite posamezne dele telesa (oči, lase, roke itn.). POMNI Ko odstranite filter, pride do izlitja vode iz posod. Postopke vzdrževanja je priporočljivo izvajati, ko so posode prazne. 1. 2. 3. 4. 5.
Vklopite ročno zavoro (13, slika E). Ključ za vžig (24, slika D) obrnite na OFF in ga izvlecite. Nad desno stranjo zadnje osi odvijte pokrov vodnega filtra (1, slika Z) in ga odstranite skupaj s filtrom. Ločite filter (2, slika Z) od pokrova (3), nato oba operite. Po potrebi zamenjajte filter. Namestite filter in pokrov.
PREVERJANJE NIVOJA HIDRAVLIČNEGA OLJA POZOR! Ta postopek morate izvajati, ko je vsipnik (7, slika G) do konca spuščen. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Vklopite ročno zavoro (13, slika E). Motor zaženite, kot opisano v predmetnem poglavju. Odprite leva spodnja vratca (11, slika G) tako, da sprostite pritrdilo (12) s priloženim ključem. Prepričajte se, da je igla indikatorja učinkovitosti (1, slika AA) izpustnega filtra hidravličnega sistema (2) na zelenemu območju (3), sicer morate filter (2) zamenjati (glej postopek v Priročniku za servisiranje). Preverite, da na zgornji površini oljnega rezervoarja hidravličnega sistema ne pušča (4, slika AA), sicer je treba zamenjati filter zračnika rezervoarja (5) (glej Priročnik za servisiranje). Motor zaustavite z zasukom ključa za vžig (24, slika D) v položaj OFF, nato ga izvlecite. Z indikatorjem (6, slika AA) se prepričajte, da je nivo olja v rezervoarju med oznakam MIN in MAX. Po potrebi odvijte čep (7, slika AA), odstranite filter (2) in dolijte zalogo. Za vrste olja, ki ga lahko uporabite, glejte poglavje Tehnični podatki. POMNI Zalogo obnovite z isto vrsto olja, kot je v rezervoarju.
9. Namestite filter (2, slika AA) in privite vijak (7). 10. Zaprite leva spodnja vratca (11, slika G) in jih pritrdite z zaponkami (12) s priloženim ključem.
RS 850
33014576(4)2008-02 E
33
SLOVENSKO
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
PREVERJANJE ČIŠČENJA REBRA HLADILNIKA OLJA HIDRAVLIČNEGA SISTEMA OPOZORILO! Pred čiščenjem s stisnjenim zrakom ali vodno pištolo ustrezno zaščitite posamezne dele telesa (oči, lase, roke itn.). Izpraznite vsipnik (7, slika G); če vsebuje majhno količino smeti, ga ni potrebno zvrniti. Stroj zapeljite na trdno in ravno podlago in vklopite ročno zavoro (13, slika E). Dvignite vsipnik (7, slika G) v skladu z navodili, opisanimi v ustreznemu odstavku. Ključ za vžig (24, slika D) obrnite na OFF in ga izvlecite. Da se izognete naključnemu spuščanju vsipnika, namestite podporne drogove dvignjenega vsipnika (3, slika F) v skladu z navodili v ustreznem odstavku. 6. Zaprite leva in desna zgornja vratca (9 in 28, slika G) tako, da vklopite pritrdila (10) in (29) s priloženim ključem . 7. Odstranite vijake, nato odstranite ploščo predelka motorja (11, slika F). 8. Odprite desna spodnja vratca (34, slika G) tako, da sprostite pritrdilo (35) s priloženim ključem. 9. S stisnjenim zrakom [največ 6 barov (87,0 psi)] očistite rebra hladilnika hidravličnega olja (9, slika F). Po potrebi usmerite stisnjeni zrak v nasprotno smer ohlajevalnega zraka. 10. Znotraj radiatorja (9, slika F) preverite, ali se ventilator neovirano obrača. 11. Opravite korake 3 do 8 v nasprotnem vrstnem redu. 1. 2. 3. 4. 5.
PREVERJANJE NIVOJA AKUMULATORSKE TEKOČINE OPOZORILO! Pred pregledovanjem akumulatorja in čiščenjem ustrezno zaščitite posamezne dele telesa (oči, lase, roke itn.). 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Vklopite ročno zavoro (13, slika E). Ključ za vžig (24, slika D) obrnite na OFF in ga izvlecite. Odprite leva spodnja vratca (11, slika G) tako, da sprostite pritrdilo (12) s priloženim ključem. Preverite nivo elektrolita v akumulatorju (34, slika F) in po potrebi dolijte destilirano vodo. Po potrebi očistite akumulator. Preglejte povezave sponk akumulatorja, če so morda oksidirale. Zaprite leva spodnja vratca (11, slika G) tako, da vklopite pritrdilo (12) s priloženim ključem.
PREVERJANJE NIVOJA ZAVORNE TEKOČINE 1. 2. 3.
Vklopite ročno zavoro (13, slika E). Ključ za vžig (24, slika D) obrnite na OFF in ga izvlecite. Preverite nivo zavorne tekočine v posodi (1, slika AB). Nivo mora biti 1 cm (0,4 in) pod polnilnim vratom posode. Po potrebi obnovite zalogo z enako vrsto tekočine, ki je v liniji. Vrsta uporabljane tekočine: DOT4.
PREVERJANJE SENZORJA BRENČALA VZVRATNE PRESTAVE 1.
Prepričajte se, da brenčalo oddaja zvok, kadar stroj obratuje v vzvratni prestavi. Po potrebi opravite nastavitev v skladu z navodili v Priročniku za servisiranje.
PREVERJANJE TLAKA V PNEVMATIKAH 1. 2. 3.
Vklopite ročno zavoro (13, slika E). Ključ za vžig (24, slika D) obrnite na OFF in ga izvlecite. Tlak v pnevmatikah mora biti naslednji: 5,0 Barov (72,5 psi) • Sprednje pnevmatike: 5,0 Barov (72,5 psi) • Zadnje pnevmatike: OPOZORILO! Upoštevajte priporočen tlak pnevmatik, kot označeno na predmetnih tablicah. Vrednosti, ki jih določi izdelovalec, temeljijo na standardni pogonski hitrosti in standardni obremenitvi, ki pa sta drugačni od dejanskih pri uporabi stroja.
34
33014576(4)2008-02 E
RS 850
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
SLOVENSKO
PREVERJANJE VIŠINE IN DELOVANJA SESALNEGA DOVODA IN LOPUTE Pripravljalni postopki 1. Vklopite ročno zavoro (13, slika E). 2. Dvignite sesalni dovod (17, slika G) v skladu s postopkom, opisanim v ustreznemu odstavku. 3. Ključ za vžig (24, slika D) obrnite na OFF in ga izvlecite. Preverjanje kolesa sesalnega dovoda 4. Prepričajte se, da so vsa tri kolesa (1, slika AC) sesalnega dovoda v dobremu stanju in se neovirano vrtijo (ne smejo biti upognjena/poškodovana zaradi udarcev ali pretiranega pritiska itn.). Preverite tudi, da debelina gume (2) ni manjša od nekaj mm. Po potrebi zamenjajte kolesa (1) (glejte postopek v Priročniku za servisiranje). Preverjanje drsne plošče 5. Prepričajte se, da sta glavna drseča plošča (3, slika AC) in sprednji drseči plošči (4) in (5) v dobrem stanju in da njihova debelina (6) ni manjša od 5 mm (0,2 in), sicer jih zamenjajte (glej postopek v Priročniku za servisiranje). Pomembno je, da ustrezne drsne plošče (3), (4), (5) zamenjate, preden se popolnoma obrabijo, in s tem preprečite poškodbe montažnih vijakov, ki se v takem primeru težko odstranijo. Drsne plošče (3), (4), (5) zamenjajte kot eno enoto, tako da preprečite razlike v spojnih območjih (7), ki nastanejo zaradi različnih stopenj obrabe. Preverjanje lopute sesalnega dovoda, odklonilne plošče in nastavitve koles 6. Prepričajte se, da sta loputa (8, slika AC) in plošča za preusmerjanje (9) nepoškodovani in da nimata prevelikih raztrganin (10) ali nazobčanosti (11), kar lahko škodi delovanju sesalnega dovoda. Po potrebi zamenjajte kolesa (8) in odklonilno ploščo (9) (glejte postopek v Priročniku za servisiranje). 7. Zapeljite stroj na ravno površino in spustite sesalni dovod (17, slika G) v skladu s postopkom, opisanim v ustreznemu odstavku. 8. Ključ za vžig (24, slika D) obrnite na OFF in ga izvlecite. 9. Prepričajte, se da odmik lopute (12, slika AC) od tal ni več kot 1 cm (0,4 in). Večji odmik lahko vpliva na delovanje sesalnega dovoda. Po potrebi zamenjajte loputo (8) (glejte postopek v Priročniku za servisiranje). 10. Prepričajte se, da se vsa kolesa (1, slika AC) dotikajo tal. Če se zadnje kolo ne dotika tal ali se tal dotika s preveliko silo, nastavite višino kolesa, kot sledi: • Na obeh straneh sesalnega dovoda odvijte/privijte samozaporne matice (1, slika AD), dokler zadnje kolo ne doseže pravilnega položaja. 11. Prepričajte se tudi, da se drseče plošče (3), (4), (5) ne dotikajo tal, kadar se vsa tri kolesa (1, slika AC) dotikajo tal, sicer je treba kolesa (1) zamenjati, da se izognete pretirani obrabi drsečih plošč (za postopek zamenjave koles glej Priročnik za servisiranje). 12. Naprava za nastavitev (2, slika AD) se uporablja za upravljanje sesalnega dovoda, kadar je ta dvignjen. 13. Zaženite stroj, kot opisano v ustreznemu poglavju, nato dvignite loputo (8, slika AC) in se prepričajte, da se prosto dviga. Prepričajte se, da se dviga tudi, ko se obremeni z nekaj kg (simulacija premikanja steklenic ali drugih težjih predmetov, ki jih je nato treba pobrati). Po potrebi nastavite odpiralno silo lopute (8) v skladu z naslednjim postopkom: • Stroj izključite. • Odvijte protimatico varovalnega ventila (13, slika AC) in zavrtite vijak (14), kot je potrebno, in upoštevajte: – Z odvijanjem vijaka se odpiralna sila manjša; – Z privijanjem vijaka se odpiralna sila veča. • Ko je nastavitev končana, privijte protimatico (13, slika AC). 14. Vse odstranjene dele sestavite v obratnem vrstnem redu, kot ste jih razstavili.
RS 850
33014576(4)2008-02 E
35
SLOVENSKO
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
PREVERJANJE IN NASTAVLJANJE POLOŽAJA STRANSKE KRTAČE POMNI Na voljo so krtače različnih trdot. Postopek je primeren za vse vrste krtač. Preverjanje 1. Preverite, če sta stranski krtači dvignjeni na ustrezno višino in pod pravim nagibom, in sicer po naslednjem postopku: • Stroj zapeljite na ravno podlago. • Stroj zaustavite na mestu, do konca spustite stranski krtači in jih pustite, da se nekaj sekund vrtijo. • Zaustavite in dvignite stranske krtače, nato stroj premaknite. • Prepričajte se, da sta velikost in usmerjenost sledi stranskih krtač, kot sledi: – Krtača na desni strani se mora dotikati tal po krožnem loku od »11. ure« do »4. ure« (1, slika AE). – Krtača na desni strani se mora dotikati tal po krožnem loku od »8. ure« do »1. ure« (2, slika AE). • Višino krtače nastavite, če sledi odstopajo po specifikaciji, in sicer v skladu z naslednjim postopkom. 2. Vklopite ročno zavoro z vzvodom (13, slika E). 3. Ključ za vžig (24, slika D) obrnite na OFF in ga izvlecite. Nastavitev višine stranske krtače 4. Na obeh straneh stroja odvijajte/privijajte samozapiralno matico (3, slika AF) vzmeti (4) in upoštevajte naslednje: • Matica (3) mora biti odvita, če želite spustiti krtačo; • Če želite dvigniti krtačo, mora biti matica (3) privita. 5. Ponovite korak 1. Nastavitev kota nagiba naprej (5, slika AF) stranske krtače 6. Na obeh straneh stroja odvijte protimatice (6 in 7, slika AF), nato nastavite kot nagiba naprej (5) tako, da vstavite vzvod v odprtino (9) in zavrtite vezni drog (8). 7. Ko je nastavitev končana, privijte protimatici (6) in (7). 8. Ponovite korak 1. Nastavitev kota nagiba v stran (10, slika AF) stranske krtače 9. Na obeh straneh stroja odvijte vijake (11 in 12, slika AF), nato nastavite kot nagiba v stran (10). Ko je nastavitev končana, privijte vijaka (11) in (12). 10. Ponovite korak 1. Nastavitev stranskega položaja stranske krtače 11. Namen nastavitve je izboljšati stranski položaj krtač glede na sesalni dovod (17, slika G). 12. Za nastavitev odvijte/privijte samozapiralne matice (1 in/ali 2, slika AG), in tako spremenite stranski položaj krtač. Za optimalno nastavitev morata biti roki rahlo napeti navzven. 13. Ko se stranski krtači obrabita do te mere, da nastavljanje ni več možno, krtači zamenjajte po navodilih v predmetnem poglavju.
PREVERJANJE IN NASTAVLJANJE POLOŽAJA TRETJE KRTAČE POMNI Na voljo so krtače različnih trdot. Postopek je primeren za vse vrste krtač. Preverjanje položaja tretje krtače 1. Preverite, če je tretja krtača dvignjena na ustrezno višino in pod pravim nagibom, in sicer po naslednjem postopku: • Stroj zapeljite na ravno podlago. • Zaženite stroj in usmerite roko tretje krtače (1, slika AH) naravnost pred kabino (kot na sliki) v skladu s postopkom, opisanim v ustreznemu odstavku. • Stroj zaustavite na mestu, do konca spustite tretjo krtačo (2, slika AH) in pustite, da se nekaj sekund vrti. • Zaustavite in dvignite tretjo krtačo, nato premaknite stroj. • Velikost in usmerjenost sledi tretje krtače morata biti, kot sledi: – Krtača se mora dotikati tal po krožnem loku (A) od »10. ure« do »2. ure« (3, slika AH). – Kot nagiba naprej krtače mora meriti približno 10 stopinj (4, slika AH). Po potrebi nastavite krtačo v skladu z naslednjim postopkom. 2. Vklopite ročno zavoro (13, slika E). 3. Ključ za vžig (24, slika D) obrnite na OFF in ga izvlecite.
36
33014576(4)2008-02 E
RS 850
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
SLOVENSKO
Nastavitev višine tretje krtače 4. Delujte na napenjalni samozapiralni matici (5, slika AI) vzmeti (6) in upoštevajte naslednje: • Matica (5) mora biti odvita, če želite spustiti krtačo; • Če želite dvigniti krtačo, mora biti matica (5) privita. 5. Ponovite korak 1. Nastavitev kota nagiba naprej (4, slika AH) tretje krtače 6. Odvijte protimatice (7 in 8, slika AI), nato nastavite kot nagiba naprej (4) tako, da vzvod postavite v odprtino (10) in zavrtite vezni drog (9). 7. Ko je nastavitev končana, privijte protimatici (7) in (8). 8. Ponovite korak 1. 9. Ko je krtača preveč obrabljena, nastavitev ni več mogoča; zamenjajte krtačo v skladu z navodili v ustreznemu odstavku.
ZAMENJAVA KRTAČE POMNI Na voljo so krtače različnih trdot. Postopek je primeren za vse vrste krtač. POZOR! Priporočamo, da pri zamenjavi stranskih krtač uporabljate zaščitne rokavice, ker so med krtačami lahko ostri odpadki. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Dvignite krtače in vklopite ročno zavoro (13, slika E). Ključ za vžig (24, slika D) obrnite na OFF in ga izvlecite. Odstranite spodnji centralni vijak (1, slika AJ), nato odstranite krtačo (2), ki jo želite zamenjati. Ponovno namestite ključ. Odvijte vijake (3, slika AJ) in odstranite prirobnico (4) z odstranjene krtače. Namestite prirobnico (4, slika AJ) in jo pritrdite z vijaki (3) na novo krtačo. Namestite novo krtačo (2, slika AJ) s ključem, nato privijte centralni vijak (1). Nastavite višino nove krtače v skladu s postopkom, opisanim v ustreznemu odstavku.
PREVERJANJE ROČNE ZAVORE 1. 2.
Vklopite ročno zavoro (13, slika E) in se prepričajte, da pravilno deluje. Prepričajte se tudi, da zavora enako deluje na obeh sprednjih kolesih. Po potrebi ročno zavoro nastavite v skladu z navodili v Priročniku za servisiranje.
PREVERJANJE NIVOJA MOTORNEGA OLJA 1. 2. 3. 4. 5.
Vklopite ročno zavoro (13, slika E). Ključ za vžig (24, slika D) obrnite na OFF in ga izvlecite. Odprite leva spodnja vratca (11, slika G) tako, da sprostite pritrdilo (12) s priloženim ključem. Preverite zalogo olja, kot opisano v priročniku za uporabo dizelskega motorja. Zaprite leva spodnja vratca (11, slika G) tako, da vklopite pritrdilo (12) s priloženim ključem.
ZAMENJAVA MOTORNEGA OLJA Izpraznite vsipnik (7, slika G); če vsebuje majhno količino smeti, ga ni potrebno zvrniti. Stroj zapeljite na trdno in ravno podlago in vklopite ročno zavoro (13, slika E). Dvignite vsipnik (7, slika G) v skladu z navodili, opisanimi v ustreznemu odstavku. Ključ za vžig (24, slika D) obrnite na OFF in ga izvlecite. Da se izognete naključnemu spuščanju vsipnika, namestite podporne drogove dvignjenega vsipnika (3, slika F) v skladu z navodili v ustreznem odstavku. 6. Zaprite leva in desna zgornja vratca (9 in 28, slika G) tako, da vklopite pritrdila (10) in (29) s priloženim ključem . 7. Odstranite vijake, nato odstranite ploščo predelka motorja (11, slika F). 8. Odprite leva spodnja vratca (11, slika G) tako, da sprostite pritrdilo (12) s priloženim ključem. 9. Zamenjajte olje, kot opisano v priročniku za uporabo dizelskega motorja. 10. Opravite korake 3 do 8 v nasprotnem vrstnem redu. 1. 2. 3. 4. 5.
RS 850
33014576(4)2008-02 E
37
SLOVENSKO
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
ZAMENJAVA OLJNEGA FILTRA MOTORJA POMNI Ta postopek je treba izvesti, kadar zmanjka motornega olja. 1. 2. 3. 4. 5.
Izpraznite vsipnik (7, slika G); če vsebuje majhno količino smeti, ga ni potrebno zvrniti. Stroj zapeljite na trdno in ravno podlago in vklopite ročno zavoro (13, slika E). Dvignite vsipnik (7, slika G) v skladu z navodili, opisanimi v ustreznemu odstavku. Ključ za vžig (24, slika D) obrnite na OFF in ga izvlecite. Da se izognete naključnemu spuščanju vsipnika, namestite podporne drogove dvignjenega vsipnika (3, slika F) v skladu z navodili v ustreznem odstavku. 6. Zaprite leva in desna zgornja vratca (9 in 28, slika G) tako, da vklopite pritrdila (10) in (29) s priloženim ključem . 7. Odstranite vijake, nato odstranite ploščo predelka motorja (11, slika F). 8. Odprite leva spodnja vratca (11, slika G) tako, da sprostite pritrdilo (12) s priloženim ključem. 9. Zamenjajte oljni filter, kot opisano v priročniku za uporabo dizelskega motorja. 10. Opravite korake 3 do 8 v nasprotnem vrstnem redu.
ČIŠČENJE ZRAČNEGA PREDFILTRA IN FILTRA ZA MOTOR OPOZORILO! Pred čiščenjem s stisnjenim zrakom ali vodno pištolo ustrezno zaščitite posamezne dele telesa (oči, lase, roke itn.). Pripravljalni postopki 1. Vklopite ročno zavoro (13, slika E). 2. Ključ za vžig (24, slika D) obrnite na OFF in ga izvlecite. Čiščenje pred-filtra 3. Po primerni lestvi se povzpnite do zračnega predfiltra za motor (39, slika F). 4. Odstranite vijak (1, slika AM2). 5. Odstranite pokrov (2) in predfilter (3). 6. Očistite in sperite pokrov (2) in predfilter (3). 7. Ponovno namestite predfilter (3) in pokrov (2) ter privijte vijak (1). Čiščenje filtra 8. Nad gredjo zadaj desno sprostite stranska pritrdila (1, slika AM1) in odstranite pokrov zračnega filtra (2). 9. Odstranite zračni filter (3). 10. S stisnjenim zrakom [maks. 6 barov (87,0 psi)] previdno očistite filtre (3) tako, da pihate od znotraj navzven (v nasprotni smeri sesalnega toka). Po potrebi zamenjajte zračni filter. 11. V ustrezno ohišje namestite zračni filter (3, slika AM1). 12. Namestite pokrov (2, slika AM1) tako, da ga vklopite v stranska pritrdila (1).
PREVERJANJE ČIŠČENJA REBRA RADIATORJA MOTORJA Izpraznite vsipnik (7, slika G); če vsebuje majhno količino smeti, ga ni potrebno zvrniti. Stroj zapeljite na trdno in ravno podlago in vklopite ročno zavoro (13, slika E). Dvignite vsipnik (7, slika G) v skladu z navodili, opisanimi v ustreznemu odstavku. Ključ za vžig (24, slika D) obrnite na OFF in ga izvlecite. Da se izognete naključnemu spuščanju vsipnika, namestite podporne drogove dvignjenega vsipnika (3, slika F) v skladu z navodili v ustreznem odstavku. 6. Zaprite leva in desna zgornja vratca (9 in 28, slika G) tako, da vklopite pritrdila (10) in (29) s priloženim ključem . 7. Odstranite vijake, nato odstranite ploščo predelka motorja (11, slika F). 8. Odprite leva spodnja vratca (11, slika G) tako, da sprostite pritrdilo (12) s priloženim ključem. 9. Očistite rebra hladilnika, kot opisano v priročniku za uporabo dizelskega motorja. 10. Opravite korake 3 do 8 v nasprotnem vrstnem redu. 1. 2. 3. 4. 5.
38
33014576(4)2008-02 E
RS 850
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
SLOVENSKO
PREVERJANJE NIVOJA HLADILNE TEKOČINE V MOTORJU 1. 2. 3.
Vklopite ročno zavoro (13, slika E). Ključ za vžig (24, slika D) obrnite na OFF in ga izvlecite. Z ustrezno lestvijo se povzpnite do rezervoarja s hladilno tekočino (5, slika G). OPOZORILO! Dovod hladilne tekočine je pod tlakom; ne izvajajte preverjanja, dokler se motor ne ohladi; tudi če je motor hladen, morate čep rezervoarja (2, slika AL) odpreti z izredno previdnostjo.
4.
Preverite nivo zaloge hladilnega sredstva v posodi (1, slika AL), ki mora biti med oznako min. in maks., kot opisano v priročniku za uporabo dizelskega motorja. Po potrebi odvijte zamašek (2) in dolijte zalogo. Sestavine hladilnega sredstva: • 50% sredstva proti zmrzovanju AGIP • 50% vode Po dolivanju, zamašek privijte (2, slika AL).
5. 6.
ZAMENJAVA FILTRA ZA GORIVO 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Vklopite ročno zavoro (13, slika E). Ključ za vžig (24, slika D) obrnite na OFF in ga izvlecite. Odprite desna vratca pod kabino (31, slika G) tako, da sprostite pritrdilo (32) s priloženim ključem. Odprite desna spodnja vratca (34, slika G) tako, da sprostite pritrdilo (35) s priloženim ključem. Zamenjajte filter za gorivo (1, slika AK), kot je opisano v Priročniku za uporabo dizelskega motorja. Opravite korake 3 do 5 v nasprotnem vrstnem redu.
ZAMENJAVA ZRAČNEGA FILTRA KABINE Izpraznite vsipnik (7, slika G); če vsebuje majhno količino smeti, ga ni potrebno zvrniti. Stroj zapeljite na trdno in ravno podlago in vklopite ročno zavoro (13, slika E). Dvignite vsipnik (7, slika G) v skladu z navodili, opisanimi v ustreznemu odstavku. Ključ za vžig (24, slika D) obrnite na OFF in ga izvlecite. Da se izognete naključnemu spuščanju vsipnika, namestite podporne drogove dvignjenega vsipnika (3, slika F) v skladu z navodili v ustreznem odstavku. 6. Odprite leva zgornja vratca (9, slika G) tako, da sprostite pritrdilo (10) s priloženim ključem. 7. S pomočjo primerne lestve odvijte vijak (1, slika AN) in obrnite protipovratni ventil (2). 8. Odstranite zračni filter kabine (1, slika AO). 9. Namestite novi filter (1, slika AO), tako da puščice (2) kažejo v smeri zračnega toka (navzgor). 10. Opravite korake 3 do 7 v nasprotnem vrstnem redu. 1. 2. 3. 4. 5.
ZAMENJAVA KOLESA Pripravljalni postopki 1. Ključ za vžig (24, slika D) obrnite na OFF in ga izvlecite. 2. Vklopite ročno zavoro (13, slika E). 3. Prepričajte se, da se stroj ne more premikati, če je eno kolo dvignjeno (ročna zavora deluje samo na sprednji kolesi). Po potrebi stroj blokirajte v položaj tako, da namestite kline na kolesa, ki se dotikajo tal. 4. Odstranite kolo, kot sledi. Odstranitev/namestitev sprednjega kolesa 5. Odprite desna zgornja vratca (28, slika G) tako, da sprostite pritrdilo (29) s priloženim ključem. 6. Odvijte gumbe (38, slika F) in odstranite nosilec za dvigovanje stroja (37). 7. V bližino kolesa, ki ga boste odstranili (1, slika AQ), postavite nosilce za dvigovanje (2) na peste/izbokline (3) okvira stroja, kot je prikazano na sliki, nato nosilec pritrdite z razcepko (4). Pod nosilec (2) postavite prenosno pritlehno dvigalo (5), kot je prikazano na sliki. 8. Pred dviganjem z dvigalko zrahljajte matice pnevmatike. OPOZORILO! Dvigalo (5, slika AQ) ni del opreme stroja. Uporabite primerno dvigalko z najmanjšo kapaciteto dviganja 2.000 kg (4.410 lb). 9. Previdno vklopite dvigalo (5, slika AQ) in dvigajte kolo (1), dokler se rahlo ne dvigne od tal. 10. Odvijte montažne matice in odstranite kolo (1, slika AQ). 11. Namestite kolo (1, slika AQ) tako, da ponovite korake 5 do 9 v obratnem vrstnem redu. Vrtilni moment privitja montažne matice kolesa: 400 N·m (295 lb·ft).
RS 850
33014576(4)2008-02 E
39
SLOVENSKO
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
Odstraniti/namestiti zadnje kolo 12. Dvigalko (6, slika AQ) namestite pod ustrezno ohišje (9) v zadnji osi (7) kot kaže slika. 13. Pred dviganjem z dvigalko zrahljajte matice pnevmatike. OPOZORILO! Dvigalo (6, slika AQ) ni del opreme stroja. Uporabite primerno dvigalko z najmanjšo kapaciteto dviganja 2.000 kg (4.410 lb). 14. Previdno vklopite dvigalo (6, slika AQ) in dvigajte kolo (8), dokler se rahlo ne dvigne od tal. 15. Odvijte montažne matice in odstranite kolo (8, slika AQ). 16. Namestite kolo (8, slika AQ) s koraki 11 do 13 v obratnem vrstnem redu. Vrtilni moment privitja montažne matice kolesa: 400 N·m (295 lb·ft).
ZAMENJAVA VAROVALKE 1. 2. 3.
Vklopite ročno zavoro (13, slika E). Ključ za vžig (24, slika D) obrnite na OFF in ga izvlecite. Odstranite prozorni pokrov škatle za varovalke (25 ali 34, slika D) in zamenjajte ustrezno varovalko med naslednjimi: Škatla za varovalke (25, slika D) 1. Držalo proste varovalke (10 A) 2. Držalo proste varovalke (7,5 A) 3. Varovalka signalnega brenčala ročne zavore in tipala vode v gorivu (10 A) 4. Varovalka armaturne plošče (7,5 A) 5. Varovalka signalnega brenčala vzvratne prestave, kamer, varnostnega releja zagona in pokrova vsipnika (10 A) 6. Varovalka avtomatskega kontrolnega ventila lopute (10 A) 7. Varovalka vrtenja krtače (10 A) 8. Varovalka rele plošče (10 A) 9. Varovalka signalnega indikatorja za dvignjen vsipnik/čistilca vetrobrana (7,5 A) 10. Varovalka vodne črpalke prašnega kontrolnega sistema (15 A) 11. Varovalka klimatskega kontrolnega sistema (15 A) 12. Varovalka hladilnega ventilatorja olja hidravličnega sistema (20 A) Škatla za varovalke (34, slika D) 13. Varovalka dolgih luči (15 A) 14. Varovalka pozicijske luči (7,5 A) 15. Varovalka hupe in signalnega indikatorja nevarnosti (10 A) 16. Varovalka kratkih luči (15 A) 17. Varovalka pozicijske luči (7,5 A) 18. Varovalka kontrolne enote vžigalne svečke (7,5 A) 19. Varovalka smernika (7,5 A) 20. Varovalka utripajoče luči (7,5 A) 21. Varovalka avtomatskega kontrolnega ventila goriva (stroj ugasnjen) (10 A) 22. Varovalka zavorne luči (10 A) 23. Varovalka brisalca vetrobrana (7,5 A) 24. Varovalka ventilatorja klimatskega kontrolnega sistema (20 A)
4.
Namestite prozorni pokrov škatle za varovalke (25 ali 34, slika D) in zamenjajte ustrezno varovalko med naslednjimi.
40
33014576(4)2008-02 E
RS 850
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
SLOVENSKO
DEMONTAŽA/MONTAŽA SESALNEGA DOVODA POMNI To je osnoven postopek, ki se ga pogosto omenja v teku drugih postopkov, kadar je potreben. Demontaža 1. Odstranite stranske krtače (glej postopek v ustreznem odstavku). 2. Premaknite tretjo krtačo (21, slika G) na stran in spustite sesalni dovod (17) v skladu s postopkom, opisanim v ustreznem odstavku. 3. Vklopite ročno zavoro (13, slika E). 4. Ključ za vžig (24, slika D) obrnite na OFF in ga izvlecite. 5. Označite položaj cevi (1 in 2, slika AY) (za pravilno montažo), nato jih odklopite iz sesalnega dovoda (3) in jih zamašite. 6. Označite položaj cevi (4 in 5, slika AY) (za pravilno montažo), nato jih odklopite iz sesalnega dovoda (3) in jih zamašite. 7. Odklopite cevi prašnega kontrolnega sistema (6 in 7, slika AY). 8. Odklopite električne konektorje (8 in 9, slika AY) in odstranite tesnilo. 9. Odstranite vijake (10, slika AY). 10. Premaknite sesalni dovod (3, slika AY) naprej in sprostite priponke sesalne cevi (11). 11. Odklopite sesalno cev (12, slika AY) iz sesalnega dovoda. 12. Na obeh straneh sesalnega dovoda odvijte matice (13, slika AY) in odklopite ustrezne vzmeti. 13. Odstranite sesalni dovod (3). 14. Zberite cevi (15, slika AY), ki ste jih odklopili iz sesalnega dovoda in jih spnite s priponkami (14). Vstavite zaščito proti prahu, da ne bi v cevi (15) prišli tujki in umazanija. Montaža 15. Vse odstranjene dele sestavite v obratnem vrstnem redu, kot ste jih razstavili. 16. Po potrebi preverite odmik sesalnega dovoda in lopute ter delovanje (glej postopek v ustreznem odstavku).
DEMONTAŽA/MONTAŽA TRETJE KRTAČE POMNI To je osnoven postopek, ki se ga pogosto omenja v teku drugih postopkov, kadar je potreben. POZOR! Ta postopek je mogoče izvajati le na strojih za pometanje, ki so opremljeni s fitingi za namestitev krtače za sneg. Demontaža 1. Razširite roko tretje krtače (23, slika G) in dvignite krtačo (21) v skladu s postopkom, opisanim v ustreznemu odstavku. 2. Ugasnite motor in vklopite ročno zavoro (13, slika E). 3. Upoštevajte varnostna pravila in z ustreznim dvižnim sistemom (1, slika AZ) potegnite tretjo krtačo (2) na mesta, kot kaže slika. Odmaknite cevi in kable, da jih ne bi med dviganjem stisnili. Teža roke tretje krtače: okoli 80 kg (176,4 lb). 4. Izključite električni konektor (3, slika AZ). 5. Izključite hitre vezi hidravličnega sistema (4, slika AZ) iz ustreznih cevnih vezi (5), nato namestite zaščitne pokrove. 6. Odklopite hitre vezi prašnega kontrolnega sistema (6, slika AZ) iz ustreznih cevnih vezi (7), nato namestite zaščitne pokrove. 7. V kabini odstranite vijak (8, slika AZ), nato odstranite ploščo (9). 8. Rahlo zategnite dvižni sistem (1, sli. AZ), nato odstranite vijake (10) in matico (11). 9. Odstranite roko tretje krtače (2, slika AZ). Montaža 10. Vse odstranjene dele sestavite v obratnem vrstnem redu, kot ste jih razstavili. 11. Po potrebi preverite in nastavite položaj tretje krtače (glej postopek v ustreznem odstavku).
RS 850
33014576(4)2008-02 E
41
SLOVENSKO
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
ZIMSKO VZDRŽEVANJE Pozimi poskrbite za ustrezno vzdrževanje. Skladiščenje stroja ali delovanje stroja pri temperaturi pod 0°C (+32°F) 1. Pustite, da se tekočina izteče iz šob in posod za vodo. 2. Pustite, da se tekočina izteče iz vodnega filtra in ga očistite/zamenjajte. 3. V posode za vodo nalijte sredstvo proti zamrznitvi (preverite količino). 4. Vključite vodno črpalko (glejte predmetna poglavja), ki poskrbi za pretok sredstva proti zamrznitvi skozi sistem do šob na krtačah, šobe sesalne cevi in šobe cevi zadaj (če je del opreme), kjer začne iztekati. Ko začne sredstvo proti zamrznitvi iztekati, zaustavite črpalko. 5. Zaženite dizelski motor, kot opisano v ustreznem poglavju. 6. Vključite visokotlačno črpalko pralnega sistema (glejte predmetna poglavja) in pustite, da sredstvo proti zamrznitvi steče skozi visokotlačni pralni sistem in izstopi skozi vodno pištolo. Ko izstopi sredstvo proti zamrznitvi, zaustavite črpalko. OPOZORILO! Prašnega kontrolnega sistema ni dovoljeno uporabiti, ko je temperatura zunaj pod 0°C (+32°F), ker v takšnih pogojih lahko nastanejo ledene krpe na cesti. Obvezni postopki po dveh mesecih skladiščenja stroja 7. Zamenjajte motorno olje in oljni filter (glejte predmetna poglavja). 8. Napolnite rezerovar za gorivo (glejte predmetno poglavje). 9. Nanesite mast. 10. Napolnite akumulator. 11. Preverite tlak v kolesih (glejte predmetno poglavje). Obvezni postopki po treh mesecih skladiščenja stroja 8. Ukrepajte enako kot v primeru skladiščenja dva meseca. 9. Vsak mesec povežite akumulatorski polnilnik in pustite, da se akumulator polni 12/24 ur.
VARNOSTNE FUNKCIJE Stroj je opremljen z naslednjimi varnostnimi funkcijami. Brenčalo vzvratne prestave Stroj je opremljen s senzorjem in brenčalom, ki opozarja, da se stroj premika vzvratno. Omejevalo hitrosti krtače Stroj je kalibriran, da zaustavi vrtenje krtače, kadar je hitrost motorja nad 2050 vrt./min. Varnostni gumb krmilne ročice Gumbi na krmilni ročici so aktivni le, če je pritisnjen varnostni gumb (na krmilni ročici). Varnostna naprava za nadzor zaporedja med zagonom krtač Sesalni dovod se spusti le, ko pritisnete stikalo za krtačo; vrtenje krtače se začne šele, ko je sesalni dovod do konca spuščen. Senzor za blokado zagona motorja ob pritisku na pogonsko stopalko Stroj je opremljen s senzorjem, ki preprečuje zagon motorja, ko je pritisnjena pogonska stopalka.
42
33014576(4)2008-02 E
RS 850
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
SLOVENSKO
ISKANJE NAPAK Tabela spodaj vključuje seznam najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo med uporabo stroja, možne vzroke in predlagane ukrepe za odpravo težav. OPOZORILO! Rešitve težav, kot jih priporočamo, morajo opraviti ustrezno usposobljeni delavci po navodilih tega priročnika oziroma priročnika za servisiranje; če nimate ustrezno usposobljenih delavcev, se obrnite po pomoč na servisne centre Nilfisk. Za razlago in informacije se obrnite na servisne centre Nilfisk Service Centers. Za iskanje napak na sledeči neobvezni opremi, poglejte v ustrezne priročnike: Razpršilec soli – Snežna krtača – Komplet kamer –
TEŽAVE IN REŠITVE Težava
Možen vzrok
Rešitev
KRTAČE Krtače ne čistijo pravilno Krtače se ne vrtijo
Krtače niso pravilno nastavljene
Nastavite
Hitrost krtače ni pravilna
Nastavite hitrost
Varnostni sistem je zaustavil vrtenje krtač, ker je bila hitrost motorja prevelika
Zmanjšajte hitrost motorja
Pomanjkanje napetosti v avtomatskemu kontrolnemu ventilu
Preverite električni sistem
Iz cevi/fitingov hidravličnega sistema uhaja olje
Popravite/zamenjajte
Motor je v okvari
Zamenjajte
Črpalka sistema priključka ne ustvarja tlaka za olje v zanki
Preverite tlak olja v hidravličnemu sistemu
Izključeno stikalo za krtače
Vključite
Varovalka je pregorela
Zamenjajte
Elektromagnetni ventil je pregorel
Zamenjajte
Roka tretje krtače niha
Napetostne vzmeti niso pravilno nastavljene
Nastavite
Končni senzorji niso pravilno nastavljeni
Nastavite
Roka tretje krtače se ne premika bočno
Polomljen varnostni zatič
Zamenjajte
Pomanjkanje napetosti v avtomatskemu kontrolnemu ventilu
Preverite električni sistem
ROKA TRETJE KRTAČE
Sestav regulirnega ventila je zagozden
Popravite
Cilindrska tesnila so obrabljena
Servis cilindra
Stikalo je deaktivirano
Vključite
Varovalka je pregorela
Zamenjajte
Odprt gumb za premikanje levo/desno
Zamenjajte
Rele je pregorel
Zamenjajte
Pregorel avtomatski kontrolni ventil
Zamenjajte
Sestav regulirnega ventila je zagozden
Popravite
Cilindrska tesnila so obrabljena
Servis cilindra
Varovalka je pregorela
Zamenjajte
ROKA TRETJE KRTAČE Roka tretje krtače se ne spušča/dviga
Odprt gumb za spuščanje
Zamenjajte
Odprt gumb za dviganje
Zamenjajte
Rele je pregorel
Zamenjajte
Elektromagnetni ventil je pregorel
Zamenjajte
RS 850
33014576(4)2008-02 E
43
SLOVENSKO
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
Težava
Možen vzrok
Rešitev
SESALNI VENTILATOR Sesalni ventilator je glasen
Sesalni ventilator se vrti, a brez učinka
Ležaji ventilatorja niso podmazani
Podmažite
Obrabljeni ležaji ventilatorja
Zamenjajte
Motor je v okvari
Popravite
Prašni filtri so zamašeni
Očistite
Sesalna cev je zamašena
Očistite
Sesalna cev je razrezana/raztrgana
Zamenjajte
Tesnilo med sesalnim dovodom in vsipnikom je Zamenjajte/nastavite zlomljeno ali nepravilno nastavljeno (zamenjajte ali nastavite) Sesalni ventilator se ne vrti
Motor sesalnega sistema ni pod tlakom
Nastavite tlak črpalke
Sestav regulirnega ventila je zagozden
Popravite
Motor je v okvari
Zamenjajte
Odpoved črpalke
Zamenjajte
Sesalni dovod ne pobira učinkovito smeti
Položaj sesalnega dovoda ni pravilen
Preverite višino in delovanje sesalnega dovoda in lopute
Sesalni dovod se ne dvigne
Odprt električni stik
Preverite električni sistem
Sestav regulirnega ventila je zagozden
Popravite
Cilindrska tesnila so obrabljena
Servis cilindra
SESALNI DOVOD IN LOPUTA
V hidravličnemu sistemu ni tlaka
Preverite tlak črpalke
Varovalka je pregorela
Zamenjajte
Odprt gumb za dviganje
Zamenjajte
Odprt varnostni gumb krmilne ročice
Zamenjajte
Odpoved relejne plošče
Servis
Elektromagnetni ventil je pregorel
Zamenjajte
SESALNI DOVOD IN LOPUTA Sesalni dovod se ne spusti
Sesalni dovod se ne premika bočno
Sesalni ventilator je izključen
Vključite
V padalskemu ventilu ni tlaka
Preverite tlak sestava preklopnega ventila sesalnega ventilatorja
Pomanjkanje tlaka v elektromagnetnemu ventilu sestava regulirnega ventila
Preverite tlak
Varovalka je pregorela
Zamenjajte
Izključeno stikalo za krtače
Vključite
Odprt gumb za spuščanje
Zamenjajte
Odprt varnostni gumb krmilne ročice
Zamenjajte
Odpoved relejne plošče
Servis
Elektromagnetni ventil je pregorel
Zamenjajte
Pomanjkanje tlaka v cilindru zaradi obrabe tesnil
Servis cilindra
Varovalka je pregorela
Zamenjajte
Odprt gumb za premikanje v levo
Zamenjajte
Odprt gumb za premikanje desno
Zamenjajte
Odprt varnostni gumb
Zamenjajte
Odpoved relejne plošče
Zamenjajte
Elektromagnetni ventil je pregorel
Zamenjajte
Odpiralna sila lopute ni dovolj velika
Tlak za odpiranje lopute ni pravilen
Nastavite odpiralni tlak
Loputa se ne odpira/zapira
Stikalo je deaktivirano
Vključite
Elektromagnetni ventil je pregorel
Zamenjajte
44
33014576(4)2008-02 E
RS 850
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA Težava
Možen vzrok
SLOVENSKO Rešitev
VSIPNIK IN USTREZNA VRATCA Vsipnik se ne dvigne/prekucne
Vsipnik se ne vrne v vodoraven položaj/spusti
Sestav regulirnega ventila je zagozden
Popravite
Odprt gumb
Zamenjajte
Varovalka je pregorela
Zamenjajte
Odprt varnostni gumb
Zamenjajte
Vključeno stikalo krtače
Izključite
Cilindrska tesnila so obrabljena
Servis cilindra
Varovalka je pregorela
Zamenjajte
Odprt gumb
Zamenjajte
Odprt varnostni gumb
Zamenjajte
Odpoved relejne plošče
Zamenjajte
Pregorel avtomatski kontrolni ventil
Zamenjajte
Pomanjkanje napetosti v aktuatorju
Preverite električni sistem
Odprt komandni gumb
Zamenjajte
Nepravilno nastavljeni dročniki aktuatorja
Nastavite dročnike aktuatorja
Aktuator je v okvari
Zamenjajte
VSIPNIK IN USTREZNA VRATCA Vratca vsipnika se ne odpirajo/zapirajo
ŠOBE PRAŠNEGA KONTROLNEGA SISTEMA Iz šob ne prihaja voda Iz šob ne prihaja voda
Vodni filter je zamašen
Očistite/zamenjajte
Šobe so zamašene
Očistite
Rele vodne črpalke je pregorel
Zamenjajte
Črpalka ne deluje
Popravite/zamenjajte
Stikalo za vodno črpalko je deaktivirano
Vključite
Varovalka je pregorela
Zamenjajte
Rele vodne črpalke je pregorel
Zamenjajte
Plovec se je zataknil
Popravite
Nepravilna namestitev plovca
Namestite pravilno
Stroj se ne premika naravnost naprej
Nepravilno nastavljena pred-kolotečina zadnje osi
Nastavite
Krmiljenje je težko
Servo krmiljenje je v okvari
Zamenjajte
Vodna črpalka se ne ustavi KRMILNI SISTEM
Prioritetni ventil je v okvari
Zamenjajte
Pogonski hidravlični cilinder krmila je v okvari
Zamenjajte
ZAVORNI SISTEM Zavorni sistem stroja ni učinkovit
Ročna zavora ni učinkovita
Zaloga zavorne tekočine ni zadostna
Preverite nivo zavorne tekočine
Zavorne mase so obrabljene in mastne
Zamenjajte
V napeljavi je zrak
Prezračite sistem
Bobenski zavorni cilinder je v okvari
Zamenjajte
Črpalka za zavorno tekočino je v okvari
Servis
Zavora ni nepravilno nastavljena
Nastavite
Tlak pnevmatik ni pravilen
Preverite tlak pnevmatik
Kolesni ležaji so obrabljeni
Zamenjajte
STABILNOST Med premikanjem se stabilnost stroja zmanjša KOLESA Zadnja kolesa so hrupna
RS 850
33014576(4)2008-02 E
45
SLOVENSKO
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
Težava
Možen vzrok
Rešitev
POGONSKA MOČ Pogonska moč stroja je manjša
Pogonska stopalka je v okvari
Stroj nima pogonske moči
Zamenjajte
Obvod je odprt
Preverite privitje vijaka obvoda
Moč črpalke pogonskega sistema se manjša
Preverite tlak olja hidravličnega sistema na črpalki pogonskega sistema
Obrabljeni pogonski motorji
Zamenjajte
Aktiviran vijak za izklop črpalke pogonskega sistema (za enostavnejšo vleko stroja)
Izključite
Iz hidravličnega sistema uhaja olje
Popravite
Poškodovana črpalka pogonskega sistema
Zamenjajte
Poškodovan motor pogonskega sistema
Zamenjajte
Napačno nastavljena pogonska stopalka
Nastavite
POGONSKA STOPALKA Stroj se premika, tudi ko je pogonska stopalka v nevtralnemu položaju OGREVANJE KABINE Ni vročega zraka
Poškodovana pipa za vročo vodo ali cevi
Zamenjajte
Iz grelca uhaja voda
Zamenjajte
Stikalo je deaktivirano
Vključite
Varovalka je pregorela
Zamenjajte
Kompresor se ne vrti, ker je pogonski jermen zrahljan/poškodovan
Nastavite napetost/zamenjajte jermen
Izključen termostat
Vključite
KLIMATSKI KONTROLNI SISTEM KABINE Ni svežega zraka
Iz sistema uhaja plin
Odpravite puščanje in integrirajte plin
Ekspanzijski ventil je v okvari
Zamenjajte
Stikalo je deaktivirano
Vključite
Varovalka je pregorela
Zamenjajte
V stikalu za plinski tlak je odprt del
Zamenjajte
Rele je pregorel
Zamenjajte
Pogonska stopalka je pritisnjena.
Pri zagonu motorja ne pritiskajte na pogonsko stopalko.
DIZELSKI MOTOR Pri premiku ključa za vžig se motor ne zažene
POMNI Za podrobne informacije o iskanju in odpravljanju napak dizelskega motorja glejte ustrezen priročnik.
ZBIRANJE ODPADNIH DELOV Stroj mora razstaviti kvalificirani delavec. Preden stroj zavržete, odstranite in ločite naslednje materiale (le-te je treba zavreči v skladu z veljavno zakonodajo): Krtače – Motorno olje – Olje hidravličnega sistema – Oljne filtre hidravličnega sistema – Plastične dele – Električne in elektronske dele – POMNI Posvetujte se na lokalnemu centru Nilfisk, predvsem v zvezi z razstavljanjem in odlaganjem električnih in elektronskih delov.
46
33014576(4)2008-02 E
RS 850