Raiffeisen – TopSe election garantovaný fond
Výroční zpráva Účetní rok 2008/2009
Upozornění: Výrok auditora byl udělen společností KP PMG Austria GmbH pouze pro nezkrácenou verzi výroční zprávy v německém jazyce.
Obsah Obecné údaje fondu............................................................................................................ ........................... 3 Charakteristika fondu .......................................................................................................... ........................... 3 Důležité informace k průběhu fiskálníího roku .................................................................... ........................... 4 Upozornění na právní aspekty ....................................................................................... ........................... 4 Údaje o fondu v EUR .......................................................................................................... ........................... 5 Počet podílů v oběhu .......................................................................................................... ........................... 5 Vývoj fondu v posledních 3 účetních letech v EUR ........................................................... ........................... 6 Vývoj majetku fondu a kalkulace výno osů v EUR ............................................................... ........................... 7 Vývoj hodnoty v účetním roce (výk konnost fondu) ......................................................... ........................... 7 Vývoj majetku fondu ...................................................................................................... ........................... 7 Hospodářský výsledek fondu v EUR ................................................................................. . ........................... 8 A. Realizovaný hospodářský výsle edek ......................................................................... ........................... 8 B. Nerealizovaný kurzový výslede ek .............................................................................. ........................... 8 C. Vyrovnání výnosů ...................................................................................................... ........................... 8 Použití hospodářského výsledku fond du v EUR .................................................................. ........................... 9 Zpráva z kapitálových trhů .................................................................................................. ......................... 10 Zpráva o investiční politice fondu ....................................................................................... ......................... 12 Struktura majetku fondu v EUR .......................................................................................... ......................... 13 Seznam majetku fondu v EUR ............................................................................................ ......................... 14 Výrok auditora ..................................................................................................................... ......................... 15 Daňové postupy .................................................................................................................. ......................... 17 Statuty fondu ....................................................................................................................... ......................... 18
Účetní rok: 1.11.2008 – 31.10.2009 Raiffeisen – TopSelection garantovaný fond
2
Výroční zpráva za účetní rok 09 od 1. listopadu 2008 do 31. října 200 Raiffeisen – TopSelection garantovaný fo ond je vhodný pro investory, kteří chtějí participovat na rů ůstu Východní Evropy, euroasijského a pacifického prostoru a rozvíjejících se trzích, využívat šancí na vysoké výnossy a to s kapitálovou garancí bez rizika ztráty. Garantovaný mo odel řídí podíl investic s dobrými vyhlídkami, přičemž ten nto podíl můře činit až 100%. Splatnost fondu je 7 let a končí 6. listopadu 2013 výplatou celého majetku fondu. Garan ntovaná výplata je % z nejvyšší vypočtené hodnoty v průběhu doby trvání, a to pouze pro inminimálně 100,00 EUR za podíl resp. 80% vestory takových podílů, které byly získán ny do 3. listopadu 2006. Na předčasné vyplacení se gara ance nevztahuje, výplata se provede za denní odkupní cen nu.
Obecné údaje fondu Tranše
Datum vydání
ISIN
ISIN podílových listů s částečnou reinves sticí výnosů (T)
7.11.2006
AT0000A014F2
ISIN podílových listů s částečnou reinves sticí výnosů (TOG)
7.11.2006
AT0000A014H8
ISIN podílových listů s reinvesticí výnosů v plné výši (zahraniční tranše) (V)
7.11.2006
AT0000A014G0
7.11.2006
AT0000A014J4
ISIN podílových listů s reinvesticí výnosů v plné výši (zahraniční tranše) (VOG)
Charakteristika fondu Měna fondu:
EUR
Účetní rok:
1.11. – 31.10.
Den rozdělení / výplaty / reinvestice:
15.1.
Shoda se směrnicemi EU:
Shoda se směrnicemi EU o zákona (veřejné fondy s investováním podle § 20 rakouského o investičních fondech)
Typ fondu:
Fond fondů (min. 90% subfondů)
Cílová skupina:
Fondy pro drobné investory
Depozitář:
Raiffeisen Zentralbank Österreich AG
Investiční společnost:
Raiffeisen Kapitalanlage-Gesellschaft m. b. H. A-1010 Vídeň, Schwarzenbergplatz 3 Telefon +43 1 71170-0, fax +43 1 71170-1092 www.rcm.at Číslo v obchodním rejstříku: 83517 w
Vedení fondu:
Raiffeisen Kapitalanlage-Gesellschaft m. b. H.
Auditor:
KPMG Austria GmbH
Účetní rok: 1.11.2008 – 31.10.2009 Raiffeisen – TopSelection garantovaný fond
3
Důležité informace k průběhu u fiskálního roku max. poplatek za správu subfondů:
1,50% (kromě případného poplatku v závislosti na ho ospodaření)
Upozornění na právní aspekty ních fondů) v aktuálním znění včetně veškerých změn od d jeho prvního zveZveřejněný prospekt (s výjimkou speciáln řejnění je zájemcům k dispozici na stránk kách www.rcm.at. Veškeré údaje a informace údaje byly ses staveny o ověřeny s maximální pečlivostí. Odpovědnost nebo záruku za aktuálnost, správnost a kompletnost posk kytnutých informací nelze poskytnout. Použité zdroje hod dnotíme jako spolehlivé. Použitý software počítá s přesností na n patnáct desetinných míst, nikoli na zobrazená dvě desetinná místa. Při dalších výpočtech prováděným s vyká ázanými výsledky nelze vyloučit odchylky. Hodnota jednoho podílu se vypočítá jako podíl celkové hodnoty investičního fondu včetně jeho výýnosů a počtu podílů. Celkovou hodnotu investičního fondu vypočte v depozitář jako součet hodnoty cenných papírů, p příslušných nástrojů peněžního trhu a kupních práv na cenné papíry na základě jejich aktuálního kurzu, včetně finančn ních investic, peněžech, pohledávek a jiných práv fondu, snížený o závazky. ní hotovosti, zůstatků na bankovních účte Čisté jmění se stanoví podle následujícíc ch zásad: a) Hodnota majetku kotovaného nebo ob bchodovaného na burze nebo na jiném regulovaném trhu se zásadně stanovuje na základě posledního známého kurzu. b) Pokud není aktivum kotováno nebo ob bchodováno na burze nebo na jiném regulovaném trhu n nebo pokud kurz daného aktiva kotovaného nebo obch hodovaného na burze nebo na jiném regulovaném trhu neodráží přiměřeně skutečnou tržní hodnotu, použijí se ku urzy spolehlivých poskytovatelů dat nebo alternativně tržžní ceny srovnatelných cenných papírů či jiné uznávané é metody hodnocení.
Účetní rok: 1.11.2008 – 31.10.2009 Raiffeisen – TopSelection garantovaný fond
4
Vážení podílníci! sellschaft m. b. H. si Vám dovoluje předložit výroční zprávvu Raiffeisen – Společnost Raiffeisen Kapitalanlage-Ges TopSelection garantovaného fondu za úč četní rok od 1. listopadu 2008 do 31. října 2009. Uvedené hodnoty se vztahují vždy na obě ě tranše (se zárukou i bez záruky), pokud nejsou pro příslušnou tranši zvlášť uvedeny vlastní údaje.
Údaje o fondu v EUR 31.10.2008
31.10.2009
167 012 891,64
145 616 410,39
97,81
103,37
101,72
107,50
98,44
104,73
102,38
108,92
15.1.2009
15.1.2010
Výplata / podíl (T)
0,67
0,73
Reinvestice / podíl (T)
0,00
2,12
Reinvestice / podíl (TOG)
0,00
2,13
Reinvestice / podíl (V)
0,00
2,89
Reinvestice / podíl (VOG)
0,00
2,88
Majetek fondu Majetek připadající na podíl s výplatou výýnosů (T) Prodejní cena / podíl (T) Majetek připadající na podíl s výplatou výýnosů (V) Prodejní cena / podíl (V)
Úhradu daně z kapitálových výnosů prove edou depozitní banky.
Počet podílů v oběhu
Počet podílů v oběhu k 31.10.2008 Prodej Zpětný odkup Počet podílů v oběhu Počet podílů v oběhu k 31.10.2009 celk kem
Účetní rok: 1.11.2008 – 31.10.2009 Raiffeisen – TopSelection garantovaný fond
T
TOG
V
VOG
1 519 069,136
151,426
47 185 441,84
1 639,456
0,000
22,000
0,00 00
93,602
-250 130,602
0,000
-48 540,79 96
-873,475
1 268 938,534
173,426
136 901,05 51
859,583 1 406 872,594
5
Vývoj fondu v posledních 3 účetních ú letech v EUR Výpočet hodnotového vývoje se provádí za z předpokladu reinvestice rozdělených resp. vyplacenýých částek v plné výši ve vypočítané hodnotě ke dni rozděle ení resp. výplaty. Podle zákona o dohledu nad cennými papíry z roku 2007 není dovoleno uvádět údaje o meziročním m vývoji. Děkujeme za pochopení. Podíly s reinvesticí výnosů se zárukou
31.10.2007
31.10.200 08
31.10.2009
199 904 621,01
167 012 891,6 64
145 616 410,39
108,02
97,8 81
103,37
Částka použitá k reinvestici výnosů
0,57
0,0 00
2,12
Výplata podle § 13 (3) zákona o IF
0,67
0,6 67
0,73
–
-8,8 87
6,39
Majetek fondu celkem Majetek připadající na podíl s výplatou výnosů
Změna hodnoty v %
Podíly s reinvesticí výnosů bez záruky Majetek fondu celkem Majetek připadající na podíl s výplatou výnosů
31.10.2007
31.10.200 08
31.10.2009
199 904 621,01
167 012 891,6 64
145 616 410,39
108,02
97,8 81
103,37
Částka použitá k reinvestici výnosů
0,57
0,0 00
2,13
Výplata podle § 13 (3) zákona o IF
0,67
0,6 67
0,73
–
-8,8 87
6,39
Změna hodnoty v %
Podíly s reinvesticí výnosů v plné výši se záru ukou Majetek fondu celkem Majetek připadající na podíl s výplatou výnosů Částka použitá k úplné reinvestici Změna hodnoty v %
Podíly s reinvesticí výnosů v plné výši bez zárruky Majetek fondu celkem Majetek připadající na podíl s výplatou výnosů Částka použitá k úplné reinvestici Změna hodnoty v %
31.10.2007
31.10.200 08
31.10.2009
199 904 621,01
167 012 891,6 64
145 616 410,39
108,02
98,4 44
104,73
1,24
0,0 00
2,89
–
-8,8 87
6,39
31.10.2007
31.10.200 08
31.10.2009
199 904 621,01
167 012 891,6 64
145 616 410,39
108,02
98,4 44
104,73
1,24
0,0 00
2,88
–
-8,8 87
6,39
Upozorňujeme na to, že výnosy mohou v důsledku měnových výkyvů růst nebo klesat. Výkonnosst fondu stanoví Raiffeisen KAG podle metody OeKB a vyychází přitom z údajů vedených depozitářem (při pozasta avení výplaty prodejní ceny s přihlédnutím k případným, indik kativním hodnotám). Výdaje spojené s vydáváním a zpětným odkupem podílových listů se nezohledňují. Z výkonnostti fondu v minulosti nelze odvozovat možný vývoj výkonn nosti investičního fondu v budoucnu. Vývoj hodnoty investič čního fondu v procentech (bez výdajů) se zohledněním vveškerých rozdělení a výplat.
Účetní rok: 1.11.2008 – 31.10.2009 Raiffeisen – TopSelection garantovaný fond
6
Vývoj majetku fondu a kalkullace výnosů v EUR Vývoj hodnoty v účetním roce (výkonn nost fondu) Podíly s reinvesticí výnosů Majetek připadající na podíl na začátku účetního roku
97,81
Výplata k 15.1.2009 (vypočítaná hodnota: 100,04 4 EUR) ve výši 0,67 EUR odpovídá 0,0067 podílu Majetek připadající na podíl na konci účetního rok ku
103,37
Celková hodnota vč. podílů nabytých výplatou (1,0067 x 103,37)
104,06
Čistý výnos / čisté snížení hodnoty na podíl
6,25
Podíly s reinvesticí výnosů v plné výši Majetek připadající na podíl na začátku účetního roku
98,44
Majetek připadající na podíl na konci účetního rok ku
104,73
Čistý výnos / čisté snížení hodnoty na podíl
6,29
Vývoj hodnoty podílu za účetní rok v %
6,39
Vývoj majetku fondu Majetek fondu k 31.10.2008 (1 706 301,865 pod dílů)
167 012 891,64
Výplata k 15.1.2009 Tranše s garancí (0,67 EUR × 1 488 294,637 pod dílů s část. reinvesticí výnosů)
-997 157,41
Tranše bez garance (0,67 EUR × 151,426 podílů s část. reinvesticí výnosů) Prodej podílů Zpětný odkup podílů Poměrné vyrovnání výnosů Hospodářský výsledek fondu celkem Majetek fondu k 31.10.2009 (1 406 872,594 pod dílů)
Účetní rok: 1.11.2008 – 31.10.2009 Raiffeisen – TopSelection garantovaný fond
-101,46 11 981,21 -30 429 199,09 499 598,96
-29 917 618,92 9 518 396,54 145 616 410,39
7
Hospodářský výsledek fondu u v EUR A. Realizovaný hospodářský výsledek Výsledek hospodaření z běžné činnosti fondu Výnosy (bez kurzových výsledků) Výnosy z úroků Výnosy z dílčích fondů (včetně skutečně rozdělen ných výnosů)
47 936,48 6 299 066,65
6 347 003,13
Náklady Odměna kapitálové investiční společnosti Náklady na depozitáře Náklady na audit Povinné náklady a náklady na zveřejňování Náklady na daňové poradenství
-1 675 855,87 -15 867,56 -4 320,00 -11 663,79 -2 497,43
Výsledek hospodaření z běžné činnosti (bez vyrovnání výnosů)
-1 710 204,65 4 636 798,48
Realizovaný kurzovní výsledek Realizované zisky z cenných papírů
624 734,00
Realizované ztráty z cenných papírů
-743 076,68
Realizovaný kurzový výsledek (bez vyrovnání výnosů) Realizovaný hospodářský výsledek (bez vyrov vnání výnosů)
-118 342,68 4 518 455,80
B. Nerealizovaný kurzový výsledek Změna nerealizovaného kurzového výsledku
5 499 539,70
C. Vyrovnání výnosů Vyrovnání výnosů za sledovaný účetní rok
Hospodářský výsledek fondu celkem
Účetní rok: 1.11.2008 – 31.10.2009 Raiffeisen – TopSelection garantovaný fond
-499 598,96
9 518 396,54
8
Použití hospodářského výsle edku fondu v EUR Výplata podle § 13 (3) zákona o IF (0,73 EUR × 1 268 938,534 podílů s částečnou reinvesticí výnosů se zárukou) Výplata podle § 13 (3) zákona o IF (0,73 EUR × 173,426 1 podílů s částečnou reinvesticí výnosů bez záruky)
926 325,13 126,60
Částka použitá na reinvestici (podíly s částečnou reinvesticí výnosů) Tranše s garancí Tranše bez garance
2 694 325,72 368,66
Částka použitá na reinvestici (podíly s reinvesticí výnosů v plné výši) Tranše s garancí Tranše bez garance
395 231,24 2 479,49
Celkem
4 018 856,84
Realizovaný hospodářský výsledek (včetně vyrov vnání výnosů)
4 018 856,84
Celkem
4 018 856,84
Účetní rok: 1.11.2008 – 31.10.2009 Raiffeisen – TopSelection garantovaný fond
9
Zpráva z kapitálových trhů Nepříznivý zvrat u evropských i amerických předstihových ukazatelů doprovázený strachem z hlu uboké recese ve Východní Evropě rozdmýchaly v lednu a únoru na evropských akciových trzích opět obavy z dalššího zhoršování hospodářské situace. Poté, co si evropské ak kciové trhy ve druhém březnovém týdnu ještě sáhly na n nové roční minimum, ožily opět výrazně po radostném přijetí ko onkretizace amerických plánů na stabilizaci finančního sektoru a příznivých prognóz hospodaření evropských i americ ckých bank, a také výrazně zredukovaly ztrátu vzniklou o od začátku roku. V dubnu vzestupný trend pokračoval, pře estože dynamika trochu polevila. Především výsledky fina ančního sektoru a stabilizační tendence ekonomických dat, které z velké části předčily očekávání, zajistily vítr do za ad. Ačkoliv výsledky m nevyzněly zrovna vábivě, evropské akciové trhy v květtnu nadále posilovačtvrtletního hospodaření evropských firem ly. Investoři s povděkem kvitovali signály ekonomického uvolnění. Následně však výrazně oslabila dynamika na evropských akciových trzích. Během zveřejňování spíše smíšených ekonomických údajů však nabýývaly reakce investorů na nervozitě. V globálu si však indexy udržovaly relativní stabilitu. Pro první polovinu července byl charakteristický stihové ukazatele a lepší hospodářské výsledky než se o očekávalo pak ovšem zejména kurzový propad. Posilující předs do konce měsíce zajistily opět značné kurzové zisky a nová roční maxima. Hospodářské výsledkyy firem, které vyzněšující se ekonomické ukazatele v srpnu zajistily, že byly na trhu výrazně poly lépe, než se obecně očekávalo, a zlepš síleny optimistické postoje a evropské ak kciové trhy zaznamenaly zase jednou pozitivní měsíční rů ůst. V září bylo ještě na účastnících trhu znát určitou nervozitu u, což mělo svůj původ zejména v ekonomických ukazate elích, jejichž tendence již nesměřovala tak strmě nahoru. Nak konec však i měsíc září zakončil v plusu. Začátkem října pak byla opět zahájena volatilnější vývojová etapa. V první řadě ř zřejmě první známky rušení globálních finančních sstimulů vyvolaly u investorů obavy před „přiškrcením“ dynamiky ekonomického vývoje. I tak dosáhly evropské akciové é trhy v průběhu rostoucích předstihových ukazatelů novýc ch ročních maxim, které se však do konce měsíce nepod dařilo udržet. V létě 2008 strhly přetrvávající obavy o fin nanční sektor, z vysokých cen ropy, inflace a vývoje eko onomiky na přechodnou dobu americké burzy k ročním minim mům. Teprve následný markantní ústup cen ropy vytlačil obavy z inflace do ústraní a zcela vymýtil obavy z růstu úrok ků, což zajistilo americkému akciovému trhu nakrátko nový vítr do plachet. K opravdovému zotavení však nedošlo tím m spíš, že citelně posiloval strach z recese a zpevnil am merický dolar vůči nejdůležitějším zahraničním měnám. Oba avy z dlouhodobé systémové finanční krize pak srazily hlavní americké indexy do konce srpna na nejnižší úroveň od o roku 2004, a to i přes veškerá opatření vlády a centrá ální banky. I když byla v říjnu vyhlášena a částečně už také é realizována opatření, díky nimž měl finanční sektor bud dit zdání „zachráněného“, obavy z recese i nadále sílily. Slab bé, resp. vůbec žádné vývojové perspektivy firem v rámcci vykazovaného období dílo dokonaly a stlačily S&P 500 v lis stopadu 2008 přechodně na nejnižší úroveň od roku 199 97. Teprve v prosinci se díky avizovaným balíčkům opatření na a pomoc investicím do infrastruktury a na podporu Citigro oup a velkých automobilek podařilo viditelně stabilizovat burrzy na dosažené nízké úrovni; následně pak v lednu a ún noru běžného roku opět výrazně zkalily náladu předstihové ukazatele u nadále vykazující sestupnou tendenci, nepříznivé prognózy ve vztahu k hospodářským výsledkům podniiků a z velké části zklamané naděje ve výhledu hospoda aření firem na rok 2009, následkem čehož se akciové indexxy znovu propadly na několikaletá minima. Začínající stabilizace důležitých ekonomických předstihových ukazatelů a povzbuzující komentáře z dříve zlořečeného finančního o sektoru ovšem zahájily v březnu a dubnu výrazný obrat směrem s k lepšímu. Posilující stabilizační tendence ve finančn ním sektoru a v ekonomických předstihových ukazatelích h včetně příjemných překvapení objevujících se ve zprávách firem f za první čtvrtletí měly za následek, že nejvýznamně ější americké akciové indexy začaly v květnu a červnu opět atakovat a roční maxima. Po přechodné konsolidační fázi se dokázaly – s masivní podporou sledovaného období do druhého čtvrtletí, které v součtu daleko přesáhly nízkká očekávání – do ma ročních maxim; americké akcie se pak s blížícím se koncem měsíce dopoloviny října vzchopit a dosáhnout pásm staly poněkud pod tlak.
Účetní rok: 1.11.2008 – 31.10.2009 Raiffeisen – TopSelection garantovaný fond
10
V polovině roku 2008 se nálada výrazně zčeřila z kvůli rekordním cenám ropy a oprávněným obavá ám o vývoj ekonomiky i na japonské burze. Akciový trh v ze emi vycházejícího slunce nebyl oživen dokonce ani zapo očatým razantním poklesem cen ropy. Výrazné revize zisků japonských podniků, mimořádně nepřející makroekonom mické vyhlídky a následně úpadek banky „Lehman“ a s tím spojený strach ze zhroucení globálního finančního systém mu měly za následek ované ekonomické balíčky a snížení úrokových sazeb centrálními bankami další masové prodeje. Globálně koordino však ve čtvrtém čtvrtletí zajistily provizorn ní stabilizaci na nízké úrovni. Vstup do nového roku pak byl opět charakterizován značným tlakem na prodej, což přivedlo japonské akciové indexy k nejspodnější hranici za a posledních 26 let. eznem založily podNáznaky zotavování světové ekonomiky a zlepšení situace ve finančním sektoru pak počínaje bře houbí pro výrazné oživení, které během letních měsíců vyneslo Nikkei 225 nad značku 10 000 bo odů. Sílící ochota riskovat šla ruku v ruce s posilující japons skou měnou a proto japonské akcie nedosáhly v průběhu u podzimních měsíců mezinárodní úrovně. Oživení na akciových trzích, rozplynutí ek konomických mračen, a nárůst rozpočtových deficitů za p poslední měsíce se staly již dlouho očekávanými důvody pro růst úrovně výnosů evropských státních dluhopisů. V po olovině října pak na dluhopisovém trhu došlo k drobné korekc ci kurzů. Rendity desetiletých německých státních dluhop pisů, které v průběhu třetího čtvrtletí spadly zpět na 3,15%, uza avřely po tomto vývoji i tak o 20 bazických bodů lépe na 3,35%. Rovněž dvouleté, které se ještě v září obchodova aly těsně nad úrovní klíčové úrokové sazby, posílily na 1,,45%, aby se pak v posledních dnech opět propadly těsně na n 1,30%. Důvodem dlouho silných státních dluhopisů je e místy ještě stále přetrvávající deleveraging, díky kterému finanční f ústavy kotví vysokou disponibilní likviditu ve stá átních dluhopisech resp. na peněžním trhu. Evropská centrální banka (ECB) vychází i poté, co poslední dobou vládn ne celá řada pozitivních ekonomických údajů, nadále z předp pokladu, že cesta růstu bude v následujících letech velm mi trnitá a jakékoli představy o brzkém zvýšení úroků budou u zadušeny již v zárodku. Přesto jsou vyjádření německé ého prezidenta centrální banky, podle kterých ECB omezí rea alizovaná opatření na podporu zvýšení likvidity „raději dřříve než později“, příslibem restriktivnější úrokové politiky. To T konkrétně znamená, že je v dohledu konec fixního přřidělování dlouhodobých půjček za klíčovou úrokovou sazbu a že nastane opět návrat ke konvenčnímu tendru. é státy ohlásily svým růstem HDP ve výši 3,5% za 3. kva artál návrat z recese I v zámoří se rýsuje stejný obraz. Spojené a výrazně tak překonaly očekávání mnoh ha analytiků. Tento růst byl podpořen především soukrom mou spotřebou, založenou na programu „cash for clunkers“ vllády. Americké státní dluhopisy na to reagovaly také kurzzovou ztrátou. Rendity vzrostly z 3,2% na 3,5%. Pokud jde o krátkodobé výkyvy, je třeba si uvědomit, že vyšší volatiilita na akciovém trhu vyvolaná vykazovaným obdobím firem ovlivňuje i dluhopisové trhy. Nicméně Federální ústřed dní banka vychází něžní politika, a zdůrazňuje, že ponechá nákupní program pro hypoteční z toho, že je nadále nutná expanzivní pen úvěry (MBS) a státní dluhopisy ještě po dobu d prvního pololetí roku 2010. Na primárním trhu bylo letos emitováno jiiž více než 260 miliard EUR v nefinančních podnikových eurových dluhopisech. Od poloviny března se můžeme těš šit z výrazného vývoje spreadů na promptních trzích s dluhopisy. Jsou opouštěny šokové a depresivní scénáře, které stály ještě počátkem roku v popředí. Swapová rozpětí korporátních dluhopisů se od září drží na úrovni odpovvídající recesi a nikoliv již kolapsu systému. Od tohoto okkamžiku viditelně polevuje i dynamika zužování spreadů. Zatímco high yield dluhopisy zaznamenaly ještě příjemné é kurzové zisky, uzavřely investment grade dluhopisy spíše be ez výrazných výkyvů. Současně probíhající období třetíh ho čtvrtletí přináší sice většinou příjemná překvapení v podo obě výsledků hospodaření firem, ta však souvisejí z velkké většiny s úsporou nákladů. Proto také kladné reakce na dob brý newsflow setrvávají v přiměřených mezích. Vývoj obrratu nebývá zatím příliš často přesvědčivý a stálost ekonom mického rozvoje je občas také terčem pochybností. Zatím mco akciové indexy byly odsouzeny ke ztrátám, dostávalo se „credits“ i nadále podpory a u podnikových dluhopisů ne edocházelo takřka k žádnému rozšiřování spreadů.
Účetní rok: 1.11.2008 – 31.10.2009 Raiffeisen – TopSelection garantovaný fond
11
Korelace amerického dolaru a riskantním mi třídami aktiv a s tím spojená fáze oslabení greenbacku u souvisí zejména s tím, že vedle japonského jenu a švýcars ského franku zatím představuje díky mimořádně nízkému úročení oblíbenou měnu pro carry trade obchody. Kromě toh ho trh počítá pro měnový pár opět s restriktivnější monettární politikou a tím s brzkým opuštěním cesty „quantitative easing“ ECB. Po prolomení hranice 1,50 pro měnový pár došlo na akciovém trhu také k menší korekci na 1,47, což však stále odpovídá úrovni kolem poloviny roku 2008. Přess velký rozsah banední řadě necyklické kovního sektoru se Švýcarsku podařilo prrojít recesí s minimálními ztrátami. Vděčí tomu v neposle povaze švýcarského hospodářství a rychlým institucionálním zásahům. Jimi byl postižen i švýcarsský frank, jehož běhu roku devizovými intervencemi cíleně oslabovala. Na a základech švýcarhodnotu Švýcarská národní banka v průb skými strážci měny otevřeně formulované é averze vůči vysoké volatilitě se měnový pár EUR/CHF pohyboval od března poklidně v rozmezí od 1,50 (intervvenční úroveň) do 1,54.
ondu Zpráva o investiční politice fo Podíl akcií Raiffeisen – TopSelection gara antovaného fondu byl počátkem října 2008 zredukován z rizikových důvodů na nulu. Přes toto bezpečnostní opatření nastal během fiskálního roku „trigger event“, tzn. do kon nce splatnosti již nelze podíl akcií navyšovat. Příčinou bylyy jednak do používaných dluhopisových fondů zahrnuté kkorporátní dluhopisy, které v průběhu finanční krize doznaly ne ečekaně výrazných propadů, a na druhé straně nepříznivvé pohyby úrokové křivky, které se v rámci investičních předp pisů nepodařilo kompenzovat. Podíly používané v garantovaném fondu vlastně k zajištění („zajišťovací složka“) ta ak nečekaně spotřebovaly tolerovatelné riziko. Celková durace (coby parametr rizika zm měny úrokových sazeb) ve fondu byla v průběhu roku posstupně dále snížena a na konci období činila cca 4 roky.
Účetní rok: 1.11.2008 – 31.10.2009 Raiffeisen – TopSelection garantovaný fond
12
Struktura majetku fondu v EU UR Cenné papíry
Hodnota kurzu
%
144 212 363,16
99,04
1 403 352,00
0,96
695,23
0,00
145 616 410,39
100,00
Investiční certifikáty denominované v: EUR
Vklady u bank
Vklady u bank v měně fondu
Časové rozlišení
Poměrné úroky (z vkladů u bank)
Majetek fondu
Účetní rok: 1.11.2008 – 31.10.2009 Raiffeisen – TopSelection garantovaný fond
13
Seznam majetku fondu v EUR R ISIN
OZNAČENÍ CENNÉHO PAPÍRU
STAV NÁKUP PRODEJ 30.10.2009 PŘÍRŮSTKY ÚBYTKY VE SLEDOVANÉM OBDOBÍ
KURZ
INVESTIČNÍ CERTIFIKÁTY DENOMINOVANÉ V EURECH A OBCHODOVANÉ NA JINÝCH ORGANIZOVANÝCH TRZÍCH 140 000 10 000 50 000 116,3900 AT0000611942 DURA11_1 (T) AT0000611959 DURA11_2 (T) 140 000 10 000 50 000 116,3900 AT0000A04GU2 DURA3_1 (T) 250 000 15 000 40 000 111,9500 AT0000606199 DURA7_1 (T) 240 000 15 000 50 000 113,9100 AT0000506308 RAIFFEISEN 312 – EURO MM (T) 425 0 675 9 893,0900 AT0000A00GJ3 RAIFFEISEN 322 – EURO ALPHA DURAT TION (T) 230 000 100 000 10 000 107,9900 AT0000822606 RAIFFEISEN-EURO-SHORTTERM-RENT T (R) (T) 300 000 47 122 87 122 90,8500
HODNOTA KURZU V EUR
PODÍL NA MAJETKU FONDU V %
16 294 600,00 16 294 600,00 27 987 500,00 27 338 400,00 4 204 563,25 24 837 700,00 27 254 999,91
11,19 11,19 19,22 18,77 2,89 17,06 18,72
MAJETEK V CENNÝCH PAPÍRECH CELKEM
EUR
144 212 363,16
99,04
VKLADY U BANK VKLADY V EURECH
EUR
1 403 352,00
0,96
ČASOVÉ ROZLIŠENÍ POMĚRNÉ ÚROKY
EUR
695,23
0,00
MAJETEK FONDU
EUR
145 616 410,39
100,00
VYPOČÍTANÁ HODNOTA NA PODÍL S REINVESTICÍ VÝNO OSŮ VYPOČÍTANÁ HODNOTA NA PODÍL S REINVESTICÍ VÝNO OSŮ V PLNÉ VÝŠI
EUR EUR
103,37 104,73
POČET PODÍLŮ V OBĚHU TRANŠE S ČÁSTEČNOU REINVESTICÍ VÝNOSŮ A ZÁRUK KOU TRANŠE S ČÁSTEČNOU REINVESTICÍ VÝNOSŮ BEZ ZÁR RUKY TRANŠE S REINVESTICÍ VÝNOSŮ V PLNÉ VÝŠI A ZÁRUK KOU TRANŠE S REINVESTICÍ VÝNOSŮ V PLNÉ VÝŠI BEZ ZÁRUKY
KS KS KS KS
12 268 938,534 173,426 1 136 901,051 859,583
NÁKUP A PRODEJ CENNÝCH PAPÍRŮ BĚHEM VYKAZOV VANÉHO OBDOBÍ, POKUD NEBYL VYKÁZÁN V SEZNAMU MAJETKU: ISIN
OZNAČENÍ CENNÉHO PAPÍRU
INVESTIČNÍ CERTIFIKÁTY DENOMINOVANÉ V EURECH A OBCHODOVANÉ NA JINÝCH ORGANIZOVANÝCH TRZÍCH AT0000A08A52 RAIFFEISEN 306 – SHORT TERM EURO BOND (T)
NÁKUP P PŘÍRŮSTKY
PRODEJ ÚBYTKY
0
110 000
Společnost Raiffeisen Kapitalanlage-G Gesellschaft m. b. H. pracuje podle norem jakosti Sdrružení rakouských investičních společností (VÖIG).
Vídeň, 15. ledna 2010
Účetní rok: 1.11.2008 – 31.10.2009 Raiffeisen – TopSelection garantovaný fond
14
Výrok auditora Výrok auditora bez výhrad 3 října 2009 společnosti Raiffeisen Kapitalanlage-Gese ellschaft m. b. H., Ověřili jsme přiloženou výroční zprávu k 31. Vídeň, o jí spravovaném Raiffeisen – Top pSelection garantovaném fondu, podílovém fondu podle § 20 rakouského zákona o investičních fondech, za účetní rok od 1. listopadu 2008 do 31. října 2009 s přihlédnutím m k účetním podkladům. Cílem auditu bylo rovněž ověřit, zda a byl dodržen Zákon o investičních fondech a statut fond du. Odpovědnost statutárních zástupců za a výroční zprávu, správu zvláštního majetku a účetniictví Za vedení účetnictví, ocenění zvláštního majetku, výpočet srážkových daní a sestavení výroční ssprávy, za správu zvláštního majetku v souladu s příslušným mi ustanoveními zákona o investičních fondech, doplňujíícími úpravami v ustanoveních statutu fondu a daňovýmii předpisy nesou odpovědnost statutární zástupci kapitálové investiční společnosti a depozitáře. Tato odpovědnost zahrnuje: z sestavení, realizaci a udržování interního kontrolního systému, má-li význam pro evidenci a ocenění zvlá áštního majetku a sestavení výroční zprávy, aby nebyl za atížen významnými chybami, a to jak úmyslnými tak neúmyslnými; výběr a aplikaci vhodných metod ocenění; využití odhadů, které se eví jako přiměřené. s ohledem na dané rámcové podmínky je Odpovědnost bankovního auditora a popis p způsobu a rozsahu zákonného ověření výročníí zprávy Naším úkolem je vydání ověřovacího výro oku k této výroční zprávě a posouzení, zda byla při správvě zvláštního majetku dodržována ustanovení zákona o in nvestičních fondech a statut fondu. Audit jsme provedli podle § 12 odst. 4 zák kona o investičních fondech podle zákonných rakouskýcch předpisů a směrnic o řádném provádění auditů. Tyto zása ady vyžadují, abychom dodržovali zákony profesionální e etiky a audit naplánovali a provedli tak, abychom byli schop pni získat přiměřenou jistotu, zda je výroční zpráva prosta a významných nesprávností. Audit zahrnuje využití kontrolních postupů ů, s jejichž pomocí lze získat důkazy o částkách a jiných údajích uváděných ve výroční zprávě. Volba ověřovacích pos stupů spadá do vlastního povinného uvážení bankovního o auditora s přihlédnutím k jeho hodnocení rizik výskytu význ namných nesprávností, a to jak úmyslných tak neúmysln ných. Při vyhodnocování rizik bere bankovní auditor v úvahu interní i kontrolní systém, má-li význam pro sestavení výro oční zpráva a ocenění zvláštního majetku, aby s ohledem na n rámcové podmínky mohl stanovit vhodné ověřovací p postupy, avšak nikoli za účelem vydání výroku o účinnosti interrních kontrol kapitálové společnosti a depozitáře. Audit d dále zahrnuje posouzení přiměřenosti použitých oceňovacích metod a významných odhadů učiněných zákonnými zásstupci, jakož i posouzení celkového vyznění výroční zprávy. a získali dostatečné a vhodné důkazy o tom, že námi provedený audit Podle našeho názoru jsme provedeným auditem poskytuje dostatečný a přiměřený podklad pro vyjádření našeho výroku.
Účetní rok: 1.11.2008 – 31.10.2009 Raiffeisen – TopSelection garantovaný fond
15
Výrok Náš audit nezavdal podnět k formulování námitek. Během auditu jsme dospěli k názoru, že výročční zpráva Raiffeisen – TopSelection garantovaného fondu, podílového fondu podle § 20 rak. zákona o investičních fon ndech, sestavená k 31. října 2009 vyhovuje zákonným před dpisům. Ustanovení spolkového zákona o investičních fondech a statut fondu byly dodrženy.
Vídeň, 15. ledna 2010 gs- und Steuerberatungsgesellschaft KPMG Austria GmbH, Wirtschaftsprüfung
Mgr. Wilhelm Kovsca
D Franz Frauwallner p.p. Dr.
auditor
audito or
Účetní rok: 1.11.2008 – 31.10.2009 Raiffeisen – TopSelection garantovaný fond
16
Daňové postupy Daňové postupy stanovené na základě auditované výroční zprávy a podrobnosti s tím souvisejícíí naleznete na našich internetových stránkách www.rcm.at.
Účetní rok: 1.11.2008 – 31.10.2009 Raiffeisen – TopSelection garantovaný fond
17
Statuty fondu upravující právní vztah mezi podílníky a investiční společností Raiffeisen Kapitalanlagegesellscha aft m.b.H., Vídeň (dále jen „investiční společnost“), u investtičních fondů spravovaných Investiční společností. Všeo obecný statut fondu platí pouze ve spojení se Zvláštním statutem fondu, který je vždy stanoven pro jednotlivé investičční fondy: § 1 Úvodní ustanovení Investiční společnost podléhá předpisům rakouského Zákona o investičních fondech z roku 1993 v platném znění. § 2 Spoluvlastnické podíly 1.
ozděleno na stejné spoluvlastnické podíly. Počet spoluvla astnických podílů Spoluvlastnictví majetku fondu je ro není omezen.
2.
ny formou podílových listů (certifikátů) majících charakte er cenného papíru. Spoluvlastnické podíly jsou vyjádřen Podle ustanovení Zvláštního statutu u fondu mohou být podílové listy vydávány v různých form mách. Podílové listy jsou vedeny v podobě hromadných podílových listin (§ 24 Zákona o úschově cenných papírrů v platném znění) nebo jako jednotlivé kusy v listinné podobě.
3.
abývá spoluvlastnictví na veškerém majetku fondu, a to vve výši Každý nabyvatel podílového listu na spoluvlastnických podílů, které jsou v podílovém listu uvedeny. Každý nabyvatel podílového o listu nabývá ku investičního fondu odpovídající výši jeho spoluvlastnicckých podílů spoluvlastnictví k veškerému majetk uvedených v podílovém listu.
4.
em své dozorčí rady oprávněna rozdělit spoluvlastnické p podíly, a tím vzniklé Investiční společnost je se souhlase nové podílové listy vydat podílníkům m, nebo staré podílové listy vyměnit za nové, pokud na základě výše vypočítané hodnoty podílu (§ 6) uzn ná v zájmu podílníků rozdělení spoluvlastnických podílů zza vhodné.
§ 3 Podílové listy a hromadné podílové é listiny 1.
Podílové listy znějí na majitele.
2.
Hromadné podílové listiny jsou opattřeny vlastnoručním podpisem jednatele nebo k tomu po ověřeného zaměstnance depozitáře a vlastnoru učními podpisy nebo faksimile podpisů dvou jednatelů in nvestiční společnosti.
3.
eny vlastnoručním podpisem jednatele nebo k tomu pově ěřeného Jednotlivé podílové listy jsou opatře zaměstnance depozitáře a vlastnoru učními podpisy nebo faksimile podpisů dvou jednatelů in nvestiční společnosti (§ 5).
§ 4 Správa fondu 1.
d majetkem fondu a vykonávat práva s tímto m majetkem spojená. Investiční společnost je oprávněna disponovat Jedná přitom vlastním jménem a na a účet podílníků. Investiční společnost je při tom povinna dbát zájmů podílníků a chránit integritu trhu, postupovat s péčí řádného a svědomitého hospodáře ve sm myslu § 84 odst. 1 novení Zákona o investičních fondech a statutů investičního fondu. Zákona o akciích a dodržovat ustan Investiční společnost může při správvě investičního fondu využít třetích osob a těmto osobám m též přenechat právo disponovat s majetkem fondu u jménem investiční společnosti nebo vlastním jménem a na účet podílníků.
2.
ovat peněžní půjčky na účet investičního fondu, ani podsstupovat závazky Investiční společnost nesmí poskyto vyplývající z ručitelských smluv.
3.
e Zvláštním statutu Majetek investičního fondu nesmí být předmětem zástavy s výjimkou případů uvedených ve působem. Vlastnictví k majetku investičního fondu nesm mí být převedeno ani fondu ani nesmí být zatížen jiným zp postoupeno za účelem poskytnutí jis stiny.
4.
Investiční společnost nesmí na účett investičního fondu prodávat cenné papíry, nástroje pen něžního trhu ani jiné finanční investice podle § 20 a 21 Zákona Z o investičních fondech, které v okamžiku uzavřen ní obchodu nebyly součástí majetku fondu.
Účetní rok: 1.11.2008 – 31.10.2009 Raiffeisen – TopSelection garantovaný fond
18
§ 5 Depozitář Banka pověřená ve smyslu § 23 Zákona o investičních fondech výkonem funkce depozitáře (§ 13 3) provádí úschovu podílových listů, vede účty fondu a vykon nává všechny ostatní funkce, které jí byly svěřené na zákkladě Zákona o investičních fondech, jakož i na základě Všeobecného V a Zvláštního statutu fondu. § 6 Prodejní cena a hodnota podílu 1.
Depozitář je povinen vypočítat hodn notu jednoho podílu (hodnota podílu) pro každý druh pod dílového listu a zveřejnit prodejní cenu a odkupní ce enu (§7) pokaždé, kdy je uskutečněn prodej nebo zpětnýý odkup podílů, nejméně však dvakrát za měsíc. díl celkové hodnoty investičního fondu včetně jeho výnosů a počtu podílů. Hodnota podílu se vypočítá jako pod Celkovou hodnotu investičního fond du vypočte depozitář jako součet hodnoty cenných papírů ů a odběrních práv fondu na cenné papíry na základě je ejich aktuálního kurzu a hodnoty peněžních prostředků, zůstatků na bankovních účtech, pohledávek a jin ných práv fondu, snížený o závazky. chází podle § 7 odst. 1 rak. Zákona o investičních fondecch z posledního Při výpočtu kurzovní hodnoty se vyc známého burzovního kurzu, resp. poslední stanovené ceny.
2.
p a přirážky ke každému podílu na krytí prodejních nákladů společnosti. Prodejní cena se skládá z hodnoty podílu Takto vzniklá cena je zaokrouhlena směrem nahoru. Výše této přirážky, popř. zaokrouhlení,, je uvedena ve Zvláštním statutu fondu (§ 25).
3.
Příloze o investičních Prodejní cena a odkupní cena jsou zveřejňovány pro každý druh podílového listu zvlášť v "P ké burzy" a v hospodářských novinách či jiném deníku vyycházejícím v fondech Úředního věstníku Vídeňsk tuzemsku a dostupném na dostateč čně velké části území.
§ 7 Zpětný odkup 1.
nu, a to popř. oproti Podílníkovi je na základě jeho žádosti vyplácen podíl na fondu za vždy aktuální odkupní cen vrácení podílového listu, dosud nesplatných výnosových listů a obnovovacího listu.
2.
em dolů, pokud je tak Odkupní cena se skládá z hodnoty podílu s odečtením srážky a/nebo zaokrouhlením směre u (§ 25). Vyplacení odkupní ceny a výpočet a zveřejnění odkupní ceny podle uvedeno ve Zvláštním statutu fondu § 6 může být dočasně pozastaveno o za současného oznámení této skutečnosti Úřadu pro do ohled nad finančními trhy a podmíněno prodejem majetku u investičního fondu, jakož i obdržením výtěžku z prodeje e, pokud nastanou mimořádné okolnosti, které si tento postup vyžádají vzhledem k ochraně oprávněných zájmů podílníků. nd investoval 5 % a více svého majetku do cenných papíírů, jejichž cena K tomu dochází, zejména pokud fon vzhledem k politické nebo hospodářřské situaci zcela zřejmě a nikoli pouze v jednotlivých přřípadech neodpovídá skutečnosti.
§ 8 Informace o hospodaření 1.
o roku investičního fondu zveřejní investiční společnost vvýroční zprávu o Do čtyř měsíců po uplynutí účetního hospodaření sestavenou podle § 12 2 Zákona o investičních fondech.
2.
h šesti měsíců účetního roku investičního fondu zveřejní Investiční Do dvou měsíců po uplynutí prvních společnost pololetní zprávu o hospo odaření sestavenou podle § 12 Zákona o investičních fon ndech.
3.
nutí v investiční Výroční zpráva o hospodaření a polloletní zpráva o hospodaření budou vystaveny k nahlédn společnosti a u depozitáře a na inte ernetových stránkách investiční společnosti (www.raiffeisencapitalmanagement.at).
§ 9 Promlčecí doba pro výnosové podííly ní výnosových podílů se promlčuje uplynutím pěti let. Tytto výnosové podíly Nárok vlastníků podílových listů na vydán jsou po uplynutí této lhůty považovány za a výnosy investičního fondu.
Účetní rok: 1.11.2008 – 31.10.2009 Raiffeisen – TopSelection garantovaný fond
19
§ 10 Zveřejňování Na veškeré zveřejňování informací týkajíc cí se podílových listů – s výjimkou zveřejňování hodnot zzjišťovaných podle § 6 – se uplatňuje § 10 Zákon o kapitálovém m trhu. Zveřejňování se uskutečňuje úplným otištěním v Úředním věstníku Wiener Zeitung nebo tak, že výtisky zveře ejněné skutečnosti budou k dispozici v dostatečném mno ožství a zdarma v sídle Investiční společnosti a na obchodn ních místech. Datum vydání této tiskoviny a místa, na kte erých budou k dispozici, budou oznámeny v Úředním vě ěstníku Wiener Zeitung nebo podle § 10 odst. 3 bod 3 rakk. Zákona o kapitálovém trhu na internetových stránká ách vydávající investiční společnosti. § 11 Změny statutu fondu Investiční společnost může změnit Všeob becný a Zvláštní statut fondu se souhlasem dozorčí radyy a depozitáře. Změna statutu vyžaduje navíc schválení Úřadem pro dohled nad finančními trhy. Tato změna mu usí být zveřejněna. m ve zveřejněném oznámení o změně statutu, nejdříve vvšak 3 měsíce po Změna nabývá účinnosti dnem uvedeným zveřejnění této skutečnosti. § 12 Výpověď a likvidace 1.
dět správu fondu poté, co k tomu obdržela svolení od Sp polkového ministra Investiční společnost může vypověd financí a při dodržení výpovědní lhů ůty v délce nejméně šesti měsíců, popř. pokud majetek fo ondu klesne pod hranici 370 000 EUR, bez výpovědn ní lhůty pouhým zveřejněním této výpovědi (§ 10).
2.
Pokud zanikne právo Investiční spo olečnosti spravovat fond, bude se správa fondu nebo jeho o likvidace řídit příslušnými ustanoveními Zákona o investičních fondech.
§ 12a Sloučení nebo převod majetku fo ondu Investiční společnost může majetek fondu u sloučit s majetkem jiného investičního fondu při dodrže ení § 3 odst. 2 popř. § 14 odst. 4 Zákona o investičních fondec ch nebo převést majetek fondu do majetku jiných investičních fondů, popř. majetek jiných investičních fondů převzít do majetku fondu. Zvláštní statut fondu onds, podílový fond podle § 20 Zákona o investičních fon ndech (dále jen pro Raiffeisen - TopSelection - Garantiefo „investiční fond“) nice 85/611/EHS. Investiční fond splňuje požadavky Směrn § 13 Depozitář Depozitářem je Raiffeisen Zentralbank Österreich Aktiengesellschaft se sídlem ve Vídni. § 14 Obchodní místa, podílové listy 1.
Obchodním místem pro nákup a odkup podílových listů a pro předávání výnosových listů je Raiffeisen Zentralbank Österreich Aktiengesellschaft, Vídeň, zemské banky Raiffeisenbank a Kathrein & Co. chaft, Vídeň. Privatgeschäftsbank Aktiengesellsc
2.
Pro investiční fond jsou vydávány podílové listy s reinvesticí výnosů se srážkou daně z kapiitálových výnosů a podílové listy s reinvesticí výnosů be ez srážky daně z kapitálových výnosů. Podílové listy jsou vedeny ve formě hromadné podílové listiny a podle uvážení investiční sp polečnosti i v listinné ost jejich vytištění) podobě. Vydávání podílových listů v listinné podobě může být z technických příčin (náročno opožděno.
3.
mě hromadné podílové listiny provádí připisování výnosů podle § 28, resp. U podílových listů vedených ve form výplatu výnosů podle § 29 vždy ban nka, která pro podílníka vykonává funkci depozitáře.
Účetní rok: 1.11.2008 – 31.10.2009 Raiffeisen – TopSelection garantovaný fond
20
§ 15 Nástroje a zásady investování 1.
Pro investiční fond mohou být nabývvány všechny druhy cenných papírů, nástrojů peněžního o trhu a dalších likvidních finančních investic ve smyyslu § 4, 20 a 21 Zákona o investičních fondech a § 16 a násl. tohoto statutu, pokud tím bude vyhověno zásadě z diverzifikace rizika a oprávněné zájmy podílníků p přitom nebudou poškozeny.
2.
něžního trhu a dalších likvidních finančních investic pro in nvestiční fond se řídí Výběr cenných papírů, nástrojů pen těmito investičními zásadami: – Cenné papíry (včetně cenných papírů zahrnujících deriváty) Nabývání cenných papírů podle e § 16 těchto statutů hraje v investiční strategii fondu pou uze vedlejší roli. –
Nástroje peněžního trhu Investiční fond může rovněž nakupovat nástroje peněžního trhu. V investiční strategii fo ondu však nástroje peněžního trhu hrají pouze vedlejší roli.
–
Podíly v jiných investičních fo ondech Fond může až 100 % svého ma ajetku investovat do dluhopisových fondů a fondů peněžn ního trhu denominovaných v eurech a dá ále až 100 % svého majetku do dluhopisových a akciovýcch fondů na rozvíjejících se trzích a do akcio ových fondů, které investují do akcií podniků se sídlem v těchto regionech, resp. zemích: pacifická a jihoas sijská oblast, východní Evropa (včetně Ruska), Asie (včetně Číny a Indie).
–
ditelné vklady Vklady na viděnou a vypověd Vklady na viděnou a vklady s výýpovědní lhůtou maximálně 12 měsíců mohou v zásadě představovat maximálně 50 % majetku investtičního fondu. V rámci změny struktury portfolia fondu ne ebo ke zmírnění dopadu možného poklesu kurzu u cenných papírů však investiční fond může vést vyšší podíl vkladů na viděnou nebo vkladů s výpověd dní lhůtou maximálně 12 měsíců. Minimální výše vkladů n na bankovních účtech není předepsána.
–
Deriváty (včetně derivátů obc chodovaných mimo regulované trhy) Pro podílový fond smějí být na úrovni ú fondu fondů nakupovány deriváty výhradně pro úččely zajištění.
3.
Pokud investiční fond nakupuje cen nné papíry a nástroje peněžního trhu, jejichž součástí je d derivátový produkt, musí tyto deriváty investiční společn nost započítat tak, aby byla dodržena ustanovení § 19 a 19a. Investice investičního fondu do derivátů založžených na indexech se do limitů stanovených v § 20 odst. 3 bod 5, 6 a 7 nezapočítávají.
4.
Nabývání ne zcela splacených akciíí a nástrojů peněžního trhu a odběrních práv k těmto akcciím a nástrojům je povoleno až do výše 10 % majetku fondu.
5.
Cenné papíry a nástroje peněžního trhu, které jsou vydávány nebo garantovány členským sstátem včetně jeho noprávního orgánů státní správy a samosprávy,, třetím státem nebo mezinárodními organizacemi veřejn charakteru, jejímiž členy jsou jeden nebo více členských států, smějí být nabývány do výše nad 35 % majetku kuteční do alespoň šesti různých emisí, přičemž investice e do jedné a té fondu, pokud se investice fondu usk samé emise nesmí překročit 30 % majetku m fondu.
apitálu § 15a Záruka návratnosti vloženého ka Británie, poskytuje Barclays Bank PLC, se sídlem 5 The Norrth Colonnade, Canary Wharf, Londýn E14 4BB, Velká B podle zvláštní listiny pro podílové listy nabyté k datu první emise záruku za to, že odkupní cena ta akových podílů bude odle § 25a statutů fondu činit přinejmenším (a) 100,- EUR R (slovy: jedno sto ke konci doby trvání podílového fondu po eur), nebo (b) 80 % nejvyšší hodnoty pod dílu podílového fondu, které bylo dosaženo během doby trvání fondu podle § 25a statutů fondu a která byla vypočítána a podle § 6 statutů fondu, podle toho, která z obou částekk bude vyšší. Rozsah, obsah a podmínky uplatnění zárruky návratnosti vloženého kapitálu jsou přesně popsányy v prospektu podílového fondu. Nabytím podílových lis stů fondu vyjadřuje jejich vlastník svůj souhlas s podmínkkami samostatné záruky návratnosti vloženého kapitálu, kte eré mají v případě rozporu se statuty fondu přednost.
Účetní rok: 1.11.2008 – 31.10.2009 Raiffeisen – TopSelection garantovaný fond
21
§ 16 Burzy a organizované trhy 1.
Investiční fond smí nabývat cenné papíry p a nástroje peněžního trhu, pokud: > jsou přijaty k obchodování nebo se s s nimi obchoduje na regulovaném trhu podle § 2 bod.. 37 rak. Zákona o bankách, álně uznaný, na > jsou obchodovány na veřejném trhu v jiném členském státě Evropské unie, který je oficiá kterém se pravidelně obchoduje a který je přístupný veřejnosti, > byly přijaty k obchodování na ofic ciálním trhu burzy cenných papírů v některé z třetích zem mí uvedených v příloze, ejnosti přístupném > jsou obchodovány na některém jiném uznávaném, regulovaném, řádně fungujícím a veře trhu s cennými papíry v některé z třetích zemí uvedených v příloze, > podmínky emise obsahují povinn nost podat žádost o registraci k úřednímu kótovaní nebo obchodování na některé z výše jmenovaných burzz nebo k obchodování na některém z výše uvedených jin ných trhů a registrace se uskuteční nejpozdě ěji do jednoho roku od zahájení emise cenných papírů.
2.
ulovaném trhu, které Pro investiční fond mohou být nakupovány nástroje peněžního trhu neobchodované na regu jsou obvykle obchodovány na peněžžním trhu, jsou likvidní a jejichž hodnotu lze kdykoli zjistiit, pokud emise nebo sám emitent podléhá předpisům o ochraně o investic a investorů a jsou > vydávány nebo garantovány orgá ány státní správy nebo samosprávy, centrální bankou čle enského státu, Evropskou centrální bankou, Evrropskou unií nebo Evropskou investiční bankou, třetí zem mí nebo (v případě federace) členskou zemí federac ce nebo mezinárodní institucí veřejnoprávního charakteru u, k jejímž členům patří alespoň jeden členský stát, egulovaných trzích > vydávány podniky, jejichž cenné papíry jsou s výjimkou nových emisí obchodovány na re uvedených v bodě 1, unie podléhá dozoru, > vydávány nebo garantovány instiitucí, která podle kritérií stanovených v právu Evropské u nebo institucí, která podléhá před dpisům o dohledu a dodržuje předpisy o dohledu, které jsou podle názoru Úřadu pro dohled nad finančnímii trhy přinejmenším stejně přísné jako předpisy o dohledu u obsažené v právu Evropské unie, nebo nčními trhy, pokud se > vydávány jinými emitenty, kteří patří do kategorie povolené Úřadem pro dohled nad finan ů vztahují stejně přísné předpisy na ochranu investorů a pokud se v případě na investice do takových nástrojů emitenta jedná buď o podnik s vla astním kapitálem v minimální výši 10 milionů EUR, kterýý sestavuje a zveřejňuje svoji roční účetní závě ěrku podle předpisů Směrnice 78/660/EHS, nebo o nosittele práv, který v rámci jedné skupiny podniků, tvo ořené jedním nebo několika podniky, jejichž akcie jsou ob bchodovány na burze, zajišťuje financování skup piny, nebo nositele práv, který financuje emisi cenných pa apírů pro úhradu svých závazků z bankovních úvě ěrů.
3.
nd investovat Do cenných papírů a nástrojů peněžžního trhu, které nesplňují podmínky bodu 1 a 2, smí fon maximálně 10 % svého majetku.
ch § 17 Podíly v jiných podílových fondec 1.
Podíly v jiných investičních fondech h (tj. investičních fondech a investičních společnostech ottevřeného typu), které splňují ustanovení Směrnice 85/611/EHS 8 (Směrnice o subjektech kolektivního investo ování do převoditelných cenných papírů), mo ohou být nabývány až do výše 10 % majetku fondu, poku ud takové investiční fondy samy neinvestují více než 10 % svého majetku do podílů v jiných investičních fondech h.
2.
h, které nesplňují ustanovení Směrnice 85/611/EHS (Smě ěrnice o subjektech Podíly v jiných investičních fondech kolektivního investování do převodittelných cenných papírů a jejichž výhradním účelem je: > investovat peníze získané na spo olečný účet od veřejnosti podle zásady rozložení rizika d do cenných papírů a dalších likvidních finančních inve estičních nástrojů, > jejichž podíly jsou na žádost podílníka přímo či nepřímo odkupovány nebo vypláceny z m majetku investičního fondu, mohou být nakupovány až do výše 30 % majetku fondu, pokud a) takové investiční fondy samy neinvestovaly více než 10 % svého majetku do podílů v jinýých investičních fondech, právnění podle právních předpisů, na základě nichž podléhají dohledu, který b) takové investiční fondy získaly op podle názoru Úřadu pro dohled nad n finančním trhem odpovídá dohledu podle práva Evro opské unie a existuje dostatečná záruka pro spoluprác ci mezi příslušnými úřady,
Účetní rok: 1.11.2008 – 31.10.2009 Raiffeisen – TopSelection garantovaný fond
22
c) míra ochrany podílníka odpovídá á míře ochrany podílníka investičních fondů, které splňujíí ustanovení Směrnice 85/611/EHS (Směrnice e o subjektech kolektivního investování do převoditelných cenných papírů), je rovnocenná a předpisy upravující oddělenou evidenci majetku investičního fondu spravvovaného investiční společností, čerpání úvěrů, poskyytování úvěrů a fiktivní prodej cenných papírů a nástrojů ů peněžního trhu splňují požadavky Směrnice 85/6 611/EHS, d) podnikatelská činnost takových in nvestičních fondů je předmětem pololetních a výročních zpráv, které umožňují utvořit si představu o majetku m a závazcích, výnosech a transakcích investičního o fondu ve vykazovaném období. 3.
u přímo či nepřímo Pro investiční fond mohou být nabývvány také podíly v jiných investičních fondech, které jsou spravovány stejnou investiční spole ečností nebo společností, s níž je investiční společnost propojena společnou správou nebo ovládáním nebo význ namnou přímou či nepřímou majetkovou účastí.
4.
mějí být nabývány až do výše 20 % majetku fondu. Podíly v témže investičním fondu sm
§ 18 Vklady na viděnou a vypověditeln né vklady Investiční společnost může pro investičníí fond spravovat vklady na bankovních účtech ve formě vvkladů na viděnou nebo vkladů s výpovědní lhůtou max. 12 měsíců. Minimální výše vkladů na bankovních účtech ne ení předepsána. Maximálně však nesmí překročit 50 % ma ajetku fondu. V rámci změny struktury portfolia fondu neb bo ke zmírnění dopadu možného poklesu kurzu cenných h papírů však investiční fond může vést i vyšší podíl vklad dů u bank. § 19 Deriváty ny odvozené finanční instrumenty (tzv. deriváty), a to vče etně rovnocenných 1. Pro investiční fond smějí být nabýván nástrojů zúčtovávaných hotově, které é jsou obchodovány na některém z regulovaných trhů uvvedených v § 16, pokud se v případě základních cennýých papírů jedná o cenné papíry, nástroje peněžního trhu u nebo jiné likvidní finanční investiční nástroje ve smyslu u § 15, respektive o finanční indexy, úrokové sazby, deviizové kurzy a měny, do nichž investiční fond smí podle svvých investičních zásad (§ 15) investovat. Deriváty smí fo ond nabývat pouze k zajišťovacím účelům. smí překročit čistou hodnotu majetku fondu. Při výpočtu m míry rizika se bere v 2. Celkové riziko spojené s deriváty nes úvahu tržní hodnota základního cenn ného papíru, riziko nesplácení, riziko fluktuací na trhu v b budoucnu a míra likvidity jednotlivých pozic. h v § 20 odst. 3 bod 3. Investiční fond smí v rámci své investiční strategie nabývat deriváty podle limitů stanovených h fondech, pokud celkové riziko základních cenných pap pírů nepřekročí tyto 5, 6, 7, 8a a 8d Zákona o investičních limity nepřekročí. burzovních trzích (OTC) § 19a Deriváty obchodované na mimob 1.
odovány na burze Pro investiční fond mohou být nabývvány odvozené finanční instrumenty, které nejsou obcho cenných papírů (tzv. OTC deriváty), pokud: a) se v případě podkladových cennýých papírů jedná o cenné papíry podle § 19 bod 1, b) protistrany transakce jsou instituc cemi podléhajícími dohledu v kategoriích schválených vyyhláškou Úřadu pro dohled nad finančními trhy, c) OTC deriváty jsou spolehlivě a ko ontrolovatelně oceňovány každý den a mohou být kdyko oli z podnětu investičního fondu za přiměřenou u časovou hodnotu prodány, přeměněny na likvidní prosttředky nebo vypořádány protiobchodem a ů nepřekročí limity stanovené v § 20 odst. 3 bod 5, 6, 7, 8 8a a 8d Zákona o d) investice do těchto OTC derivátů investičních fondech a tyto limity nepřekročí ani celkové riziko spojené se základními cen nnými papíry.
2.
chodů investičního fondu s OTC deriváty nesmí být vyššší než: Míra rizika nesplácení v případě obc a) 10 % majetku fondu, pokud je protistranou p finanční instituce, a b) 5 % majetku fondu v ostatních případech.
§ 19b Value at risk Nepoužije se.
Účetní rok: 1.11.2008 – 31.10.2009 Raiffeisen – TopSelection garantovaný fond
23
§ 20 Čerpání úvěrů Investiční společnost smí na účet investič čního fondu přijímat krátkodobé úvěry až do výše 10 % m majetku fondu. § 21 Repooperace ních limitů stanovených v Zákoně o investičních fondech oprávněna Investiční společnost je do výše investičn nakupovat do majetku investičního fondu a na jeho účet majetek se závazkem prodávajícího k zp pětnému odkupu ermínu a za předem stanovenou cenu. tohoto majetku, a to v předem určeném te § 22 Úrokové swapové operace Investiční společnost je oprávněna v rámci investičních limitů stanovených v Zákoně o investičnícch fondech p stanovené úrokové nároky nebo pevně stanovené é úrokové nároky za vyměňovat variabilní úrokové nároky za pevně variabilní úrokové nároky, pokud jsou úhrrady úroků z podílů dalších fondů v majetku fondu vyváženy úrokovými nároky stejného druhu v majetku fondu. § 23 Devizové swapové operace ňovat majetek fondu za majetek, který zní na jinou měnu u, při dodržení Investiční společnost je oprávněna vyměň investičních omezení podle Zákona o inve estičních fondech. § 24 Zápůjčky cenných papírů Investiční společnost je oprávněna v rámci investičních limitů stanovených v Zákoně o investičnícch fondech převádět mci všeobecně na dobu určitou vlastnictví k cenným papírům na třetí osoby až do výše 30 % majetku fondu v rám evést zpět vlastnictví uznávaného systému půjčování cenných papírů, a to za podmínky, že je třetí osoba zavázána pře k cenným papírům po uplynutí předem sttanovené zápůjční lhůty. § 25 Podmínky vydávání a zpětného od dkupu podílových listů Výpočet hodnoty podílu podle § 6 se provvádí v eurech. Vstupní poplatek na úhradu prodejních ná ákladů společnosti může činit max. 4 %. Odkupní cena se počítá z hodnoty podílu u. Prodej podílových listů není zásadně ome ezen, investiční společnost si však vyhrazuje právo jejich h prodej dočasně nebo zcela zastavit. v podílových listů §25a Omezená doba trvání, ukončení vydávání Podílový fond je zřizován 7.11.2006. Je zřizován na dobu určitou a doba jeho trvání t končí 6.11.2013. Právo výpovědi ze strany investiční spole ečnosti podle § 14 rak. Zákona o investičních fondech zů ůstává tímto nedotčeno. § 26 Účetní rok Účetním rokem fondu se rozumí období mezi m 1. listopadem a 31. říjnem následujícího kalendářníího roku.
Účetní rok: 1.11.2008 – 31.10.2009 Raiffeisen – TopSelection garantovaný fond
24
§ 27 Poplatek za správu, náhrada výda ajů Za správu majetku fondu obdrží investičn ní společnost z majetku fondu roční odměnu až do výše 2 2,00 % majetku fondu, která se počítá měsíčně na základ dě hodnoty majetku fondu na konci každého měsíce. Výšše této odměny se snižuje o částku (max. 1,5 % ročně), ktero ou investiční společnost získala za části majetku fondu investované do podílových listů některého z podílových fo ondů, které spravuje, ve formě poplatků za správu takovvých podílových fondů. Investiční společnost má dále nárok na náhradu všech výdajů, které jí vznikly v souvislosti se sprrávou, zejména poplatků za vedení účtů cenných papírů, nákladů na transakce, nákladů na povinné zveřejňováníí informací, poplatků hrazených depozitáři a nákladů na audit, poradenství a účetní závěrku. § 28 Použití výnosů u podílových listů s výplatou výnosů Nepoužije se. kapitálových § 29 Použití výnosů u podílových listů s částečnou reinvesticí výnosů se srážkou daně z k výnosů ku nejsou po úhradě nákladů vypláceny. U podílových lisstů s reinvesticí Výnosy dosažené v průběhu účetního rok výnosů je od 15. ledna následujícího účettního roku vyplácena částka stanovená podle §13 věta 3 Zákona o investičních fondech, kterou je popřípadě ě nutné použít na úhradu daně z kapitálových výnosů přip padající na reinvestovaný výnos z podílového listu. ů s reinvesticí výnosů v plné výši bez srážky daně z kapitálových § 29a Použití výnosů u podílových listů výnosů (zahraniční tranše podílových listů s reinvesticí výnosů v plné výši) Výnosy dosažené v průběhu účetního rok ku nejsou po úhradě nákladů vypláceny. U tohoto typu podílových listů s reinvesticí výnosů v plné výši se neprovádí žádná výplata podle § 13 věta 3 Zákona o investičních fondech. Investiční společnost je povinna zajistit fo ormou příslušných potvrzení od depozitářů, že podílové listy s reinvesticí výnosů v plné výši jsou v okamžiku výplaty výnosů v držení pouze takových podílníků, kteří nejso ou plátci tuzemské sob nebo kteří splňují podmínky pro osvobození od daně ě z kapitálových daně z příjmu fyzických či právnických os výnosů podle § 94 Zákona o dani z příjmu u. § 29b Použití výnosů u podílových listů s reinvesticí výnosů v plné výši bez srážky daně z kapitálových výnosů (tuzemská tranše podílových liistů s reinvesticí výnosů v plné výši) Výnosy dosažené v průběhu účetního rok ku nejsou po úhradě nákladů vypláceny. U tohoto typu podílových listů s reinvesticí výnosů v plné výši se neprovádí žádná výplata podle § 13 věta 3 Zákona o investičních fondech. apitálových výnosů z ročních výnosů z tohoto fondu podle e § 13 věta 3 Rozhodné datum, k němuž není daň z ka Zákona o investičních fondech vyplacena a, je 15. leden následujícího účetního roku. Investiční společnost je povinna zajistit fo ormou příslušných potvrzení od depozitářů, že podílové listy s reinvesticí výnosů v plné výši jsou v okamžiku výplaty výnosů v držení pouze takových podílníků, kteří nejso ou plátci tuzemské sob nebo kteří splňují podmínky pro osvobození od daně ě z kapitálových daně z příjmu fyzických či právnických os výnosů podle § 94 Zákona o dani z příjmu u. Nejsou-li tyto podmínky ke dni výplaty splněny, musí být vyplacena částka stanovená podle § 13 3. věty InvFG ných papírů. prostřednictvím banky vedoucí účet cenn § 30 Likvidace Z čistého výnosu z likvidace obdrží depozzitář odměnu ve výši 0,5 %.
Účetní rok: 1.11.2008 – 31.10.2009 Raiffeisen – TopSelection garantovaný fond
25
Příloha k § 16 Seznam burz s úředním obchodováním a organizované trhy ého Burzy s úředním obchodováním a organizovanými trhy v členských státech Evropské hospodářského prostoru
1.
měrnice o investičních službách v oblasti cenných papírů ů) musí každý Podle článku 16 Směrnice 93/22/EHS (Sm členský stát vést aktuální seznam povolených trhů. Tento seznam musí být poskytován ostatním členským státům a stanovení povinna jednou ročně zveřejňovat seznam reg gulovaných trhů, Komisi EU. Komise EU je podle tohoto us které jí byly nahlášeny. Vzhledem k nižším m omezením přístupu a specializaci v jednotlivých segm mentech obchodování podléhá seznam „regulovaných trhů“ značným změnám. Proto Komise EU kromě ročního zveřejň ňování seznamu v Úředním věstníku Evropských společensttví zpřístupňuje aktuální znění seznamu na svých oficiálních internetových stránkách. Aktuální seznam regulovaných trhů je k dispozici d na internetové stránce: achments/2/0/2/CH0230/CMS1140105592256/listegereg gmaerkte.pdf http://www.fma.gv.at/cms/site//atta
1
odkaz „Verzeichnis der Geregelten Märktte (pdf)“ (Seznam regulovaných trhů, soubor ve formátu PDF). 1.2. 1.2.1 1.2.2 1.2.3
Za součást seznamu regulovaných trhů jsou považovány i tyto burzy: Finsko Švédsko Lucembursko
OMX Nordic Exchange Helsinki OMX Nordic Exchange Stockholm AB Euro MTF Luxemburg
1.3. Podle § 20 odst. 3 bod 1 písm. b) Zák. o inv. fondech jsou uznávanými trhy v EU tyto ttrhy: 1.3.1
2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7
2
London Stock Exchange Alternative Investmentt Market (AIM)
o členské státy Evropského hospodářského prostoru u Burzy v evropských zemích mimo
2.
1
Velká Británie
Bosna a Hercegovina Srbská republika, BiH 2 Chorvatsko Švýcarsko Srbsko a Černá Hora Turecko Rusko
Sarajevo Banja Luka Záhřeb, Varaždin SWX Swiss Exchange Bělehrad onal Market“) Istanbul (v případě akciového trhu pouze „Natio Moskva (RTS Stock Exchange)
Odkaz může rakouský Úřad pro dohled nad finančním trhem (FMA) změnit. Aktuální odkaz najdete na internetové stránce e FMA: www.fma.gv.at, Anbieter (poskytovatelé), „Informationen zu Anbie etern am österreichischen Finanzmarkt“ (informace o poskytovatelích na rakouském finančním trhu), Börse, Übersicht, Downloads, Verzeichnis der d Geregelten Märkte (burza, přehled, ke stažení, seznam regulovaných h trhů) „BiH“ je oficiální zkratka názvu "Bosna a Hercegov vina".
Účetní rok: 1.11.2008 – 31.10.2009 Raiffeisen – TopSelection garantovaný fond
26
3.
Burzy v mimoevropských zemích h
3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9. 3.10 3.11 3.12 3.13 3.14 3.15 3.16 3.17 3.18 3.19 3.20 3.21
Austrálie Argentina Brazílie Chile Čína Hongkong Indie Indonésie Izrael Japonsko Kanada Jižní Korea Malajsie Mexiko Nový Zéland Filipíny Singapur Jihoafrická republika Tchaj-wan Thajsko USA
3.22
Venezuela
4.
Sydney, Hobart, Melbourne, Perth Buenos Aires Rio de Janeiro, Sao Paulo Santiago Shanghai Stock Exchange, Shenzhen Stock Exxchange Hongkong Stock Exchange Bombaj Jakarta Tel Aviv Tokio, Ósaka, Nagoja, Kjótó, Fukuoka, Niigata, Sapporo, Hirošima Toronto, Vancouver, Montreal Soul Kuala Lumpur Mexiko City Wellington, Christchurch/Invercargill, Auckland Manila Singapur Stock Exchange Johannesburg Taipei Bangkok New York, American Stock Exchange (AMEX), New York Stock Exchange, Exchange (NYSE), Los Angeles/Pacific Stock E San Francisco/Pacific Stock Exchange, Filadelffie, Chicago, Bo¬ston, Cincinnati Caracas
o členské státy Evropského společenství Organizované trhy v zemích mimo
4.1 4.2 4.3 4.4
Japonsko Kanada Jižní Korea Švýcarsko
4.5
USA
Účetní rok: 1.11.2008 – 31.10.2009 Raiffeisen – TopSelection garantovaný fond
Over the Counter Market Over the Counter Market Over the Counter Market Over the Counter SWX-Swiss Exchange, BX Berne eXchange, O Market členů International Securities Market Asssociation (ISMA), Curych Over the Counter Market v systému NASDAQ, Over the Counter he-Counter Equity Market (trhy organizované NASD, např. Over-th Market, Municipal Bond Market, Government Securities Market, n Programs), Over Corporate Bonds and Public Direct Participation the Counter Market for Agency Mortgage-Backe ed Securities)
27
5.
Burzy s termínovými kontrakty a opcemi
5.1 5.2 5.3
Argentina Austrálie Brazílie
5.4 5.5
Hongkong Japonsko
5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 5.11 5.12 5.13
Kanada Jižní Korea Mexiko Nový Zéland Filipíny Singapur Slovensko Jihoafrická republika
5.14 5.15 5.16
Švýcarsko Turecko USA
Účetní rok: 1.11.2008 – 31.10.2009 Raiffeisen – TopSelection garantovaný fond
Bolsa de Comercio de Buenos Aires Australian Options Market, Sydney Futures Excchange Limited Bolsa Brasiliera de Futuros, Bolsa de Mercadorrias & Futuros, Rio de Janeiro Stock Exchange, Sao Paulo Stock E Exchange Hong Kong Futures Exchange Ltd. Osaka Securities Exchange, Tokyo Internationa al Financial Futures Exchange, Tokyo Stock Exchange e Montreal Exchange, Toronto Futures Exchange Korea Futures Exchange Mercado Mexicano de Derivados New Zealand Futures & Options Exchange Manila International Futures Exchange Singapore International Monetary Exchange RM System Slovakia Johannesburg Stock Exchange (JSE), South Affrican Futures Exchange (SAFEX) EUREX TurkDEX American Stock Exchange, Chicago Board Opttions Exchange, Chicago Board of Trade, Chicago Mercantile Exxchange, Comex, FINEX, Mid America Commodity Exchange, Ne ew York Futures Exchange, Pacific Stock Exchange, Philadelphiia Stock Exchange, New York Stock Exchange, Boston Options Excchange (BOX)
28