Překlad: Ondřej Adámek
www.in-des.cz
Manuscript: Goliath Fechtbuch (MS German Quarto 2020) Umístění: Biblioteka Jagiellońska v Krakově, Polsko Autor: neznámý Sekce: boj dýkou Transkripce textu: Bartłomiej Walczak (ARMA PL) Obrázky: www.wiktenauer.com Překladatel: Ondřej Adámek Verze překladu: 1.0 Tento překlad je volně šiřitelný. Přesto bych vás chtěl požádat o dvě věci. Uvádějte autora a stránky www.rytirihranatezidle.cz jako zdroj, pokud z něj budete čerpat či citovat. A neumísťujte jej ke stažení na jiných místech. Díky.
Ondřej Adámek
Poznámky: Jelikož jsem chtěl na stránku vměstnat transkribci původního textu a český překlad, byl jsem nucen v editoru umazat text originální. Až na druhou stránku (kde je pouze obrázek bez textu) ho normálně všechny obsahují. Originální text obsahuje hodně zkratek, které se autor transkribce (B. Walczak) pokusil domyslet a doplnit. Ponechal jsem je tam, jsou vždy v hranatých závorkách. Zároveň bych chtěl tímto Bartlomieji poděkovat za svolení jeho transkribci využit.
1
Překlad: Ondřej Adámek
www.in-des.cz
2
Překlad: Ondřej Adámek
www.in-des.cz
3
Překlad: Ondřej Adámek
www.in-des.cz
Einwerffn unnd armpru°ch. Vrhnutí a zlomení paže Sticht dir einer mit einnem gefau°sstn degen oben nach dem gesicht / So far ebich au°f mit deiner rechtn hannt (od(er) ewignnis deine(m) degen) Im vnder seinen stich / vorn an das glenckh / greif mit deiner linncken h[and] an seinen re:[chten] elbogen vnd wint mit der rechtn h[and] wol ybersich au°f dein l[incke] seiten / Vnd trit mit d[eine] l[incke] fu°eß fu°r sein bed füesß / So w[urffst] du° in / vnd nimbst im den Degn / o[der] p[ruch] im d[en] arm / Bodne-li ti někdo se sevřenou (v pěsti ?) dýkou nahoře do obličeje, tak vyjeď přetočeně nahoru svou pravou rukou (nebo svěs svou dýku) jemu pod jeho bod vpředu na kloub, uchop svou levou rukou na jeho pravém lokti a přetoč mu pravou ruku hodně nad sebe na svou levou stranu a ukroč svou levou nohou před jeho obě nohy, takže jej vrhneš a odebereš mu dýku, nebo mu zlomíš paži.
4
Překlad: Ondřej Adámek
www.in-des.cz
Ein armbru°ch von werfn Zlomení paže z vržení Wil er dir dein gsicht zu°stechen / von oben so wint auf mit deiner lincken / ebichen hant / vorn unter seinen degn / an daß glennckh / Vnnd greif im mit deinr re:[chten] hannt / unten an seinen rechtn elbogen / vnd zeu°ch an dich / vnd mit deinr l[incke] hant dau°ch im die hant au°f dein l[incke] s[eiten] / Vnnd trit mit deim l[incke] fu°eß tref hinter in ausß / so w[urffstu] in v[nd] pri:[chstu] im d[en] arm / Chce-li ti na obličej bodat shora, tak se naviň svou levou přetočenou rukou vpředu pod jeho dýku na kloub a uchop mu svou pravou rukou vespod na jeho pravém lokti a táhni na sebe a svou levou rukou mu tlač ruku na svou pravou stranu a ukroč svou levou nohou těsně za jeho vně, takže jej shodíš a zlomíš mu paži.
5
Překlad: Ondřej Adámek
www.in-des.cz
ein Armbru°ch Zlomení paže Greifft dir einer vorn bey dem goller / so greif im mit deinr lincken / Vornen in das glenckh / vnd reib imß vmb / vnnd setz im deinen rechtn arm auf sein linckhen / arm / au°sen au°ffm elbogen glenckh / vnnd stoß nider zur erden / (so p[richstu] im d[en] ar:[m]) vnnd drit im au°s dem stoß au°f dein re:[chten] seitn / vnd wart deß stichß mit der rechtn h[and] domit du in in e[lpogen] p[richt] stost / hie / Chytá-li tě někdo vpředu u límce, tak mu uchop svou levou vpředu u kloubu a trhni s ní kolem a nastav mu svou pravou paži na jeho levou paži zvnějšku na loketní kloub a vraž (strč) dolů k zemi (takže mu zlomíš paži) a ukroč mu od toho strčení na svou pravou stranu a střez (braň) se bodů pravou paží, tím že mu ten loket zlomíš, bodne-li.
6
Překlad: Ondřej Adámek
www.in-des.cz
Aber einß so er dir oben einsticht Opět jeden když ti nahoře bodne Hebt dich einner bey° dein goller vnnd will dich stechen / so winnt im mit mit deinner rechtn hannt / vnnden sein arm ebich au°f / Vnnder seinen degen / Vnnd heb im den arm hoch au°f / in die hohe / Vnnd trit mit deinem rechtn vu°es hinnter sein vu°es / So wufstu° in / au°f sein Ru°ckh / Vnnd stoß im mit deiner rechtn agsl sein Lincken arm ab / Zvedá-li tě jeden za límec a chce tě bodnout, tak mu promotej svou pravou rukou pod jeho paží přetočeně nahoru pod jeho dýku a zvedni mu paži vysoko nahoru do výše a ukroč svou pravou nohou za jeho nohu, takže ho vrhneš na jeho záda a strč mu svým pravým ramenem jeho levou paži pryč.
7
Překlad: Ondřej Adámek
www.in-des.cz
Helt dich einer hinnten bey°m goller Drží-li tě někdo vzadu za límec So wart Wann er obn mit sticht Das dw° mit deiner rechten ebichen hannt Wol au°fwindest vnnder seinen Degen / Vnnd sennckh dich nider in die wag / Vnnd trit mit deinnem rechtn fu°eß tieff hinnter sein fu°eß /Vts/ So wirfstu° in au°f die erden Vnnd stoß im sein arm Vom goller mit der rechtn agsl / Tak zpozoruj, když od nahoře s tím bodá, že ty svou pravou otočenou rukou hodně navineš pod jeho dýku a poklesneš si dolů do rovnováhy (těžiště) a ukročíš svou pravou nohou těsně za jeho nohu, takže jej vrhneš na zem a strč jeho paži od límce pravým ramenem.
8
Překlad: Ondřej Adámek
www.in-des.cz
Dolchnemen Odebrání dýky Item sticht dir einer oben nach dem angesicht nach mit gefaussten degen / so winnt mit deinem degen ebichen vff / Vmbwint sein degen / vnd vmbwinnt im deinem spitz / y°ber sein rechtn arm / Vnnd reiß an dich /vts/ So nimbst im den Degen au°s der hant / Vskutku bodne-li ti někdo nahože do obličeje s chycenou dýkou naviň svou dýkou přetočeně (obráceně) nahoru, obmotej mu jeho dýku a svou špičkou obmotej přes jeho pravou paži a trhni na sebe, takže mu vezmeš dýku z ruky.
9
Překlad: Ondřej Adámek
www.in-des.cz
Aber ain stu°ckh Opět jeden kus Ob dir einer nach dem gesicht sticht / So wint au°f mit deinem ebich vnnd greif mit deinr linncken hannt / ebich / --- Oben yber sein rechtn arm / - Vnnd druckh ine starckh zu°ru°ckh / -- Vnnd drit mit deinem rechtn fu°eß hinnter in .vts. --- So wirfstu° in vnd brichst im den arm / Bodá-li ti někdo do obličeje, tak se naviň svou přetočenou (rukou) a uchop svou levou rukou přetočeně nahoře přes jeho pravou paži a tlač jej silně zpátky a ukroč svou pravou nohou za něj, takže jej vrhneš a zlomíš mu paži.
10
Překlad: Ondřej Adámek
www.in-des.cz
Ein armprechen Zlomení paže Sticht dir einer mit dem ober Stich zu° dem anngesicht / - So stich im mit deinem tegn / von vnnthen au°f / mit ebicher hannt vmb sein rechte hant / --- Vnnd greif mit deinner linnckhen hannt / Vnnden du°rch deinen rechtn arm in degen / vnd zu°ckh in starckh an dich /Vts/ so prichst im den arm / Bodá-li ti někdo horním bodem do obličeje, tak mu bodni svou dýkou zespodu nahoru přetočenou rukou kolem jeho pravé ruky a uchop svou levou rukou zespod skrz svou pravou paži na dýce a cukní s jí silně na sebe, takže mu zlomíš paži.
11
Překlad: Ondřej Adámek
www.in-des.cz
Aber ein stu°ckh vnnd armpru°ch Opět jeden kus a zlomení paže Sticht dir einr oben nach dem angsicht / So winnt im au°f mit deiner ebichen linckhen hant /vnnter seinen stich / Vnnd reib im den arm au°swertz / Vnnd thu° alß welst im nach dem angesicht stechen / vnd stich im au°ß y°ber sein y°ber seinen rechtn arm / vnd zu°ckh starck an dich /vtsu°p:/ ----- So prichst im den arm Bodne-li ti někdo nahoře do obličeje, tak mu naviň nahoru svou přetočenou levou rukou pod jeho bod a trhni mu paží ven a čiň, jako bys mu chtěl do obličeje bodnout a bodni mu ven přes jeho pravou paži a trhni silně na sebe, takže mu zlomíš paži.
12
Překlad: Ondřej Adámek
www.in-des.cz
Aber Ein Stu°ckh Opět jeden kus Ob dir einer gar gern nachdeinem ansicht / so fasß deinen Degen zu° Gewappenter hannt / Vnd gee hoch au°f / Vnnder seinen stich / Vnnd wint im mit deinem knopff / oder spitz v°ber seinen arm / Als do gemalt stet / so schlechstu° im seinen degen innß angesicht / -- Vnnd nimbst im den Degen - / Pokud on velmi touží po tvém obličeji, tak chyť svou dýku do přizbrojené ruky a jdi vysoko nahoru pod jeho bod a přemotej mu svou hlavici nebo špici přes jeho paži, jak zde obrázek ukazuje, takže ho praštíš jeh dýkou do obličeje a vezmeš mu dýku.
13
Překlad: Ondřej Adámek
www.in-des.cz
/ Aber ein stu°ckh / Opět jeden kus Sticht dir einer / oben starckh ein nachdem angesicht so winnt vff mit gewapenter hannt alß fu°r vnnd gee vast Inndeß / Vnnd ru°ckh im den tegen / hintersich vff / Vber sein heu°bt vnnd zu°ckh in starckh fu°rsich / Gegn der erden /Vts/ Bodá-li ti někdo nahoře silně do obličeje, tak se navaž nahoru s přizbrojenou rukou jako dříve jdi silně Vtom trhni mu dýkou dýkou zasebe nahoru přes jeho hlavu a cukni mu silně před sebe proti zemi.
14
Překlad: Ondřej Adámek
www.in-des.cz
Ein Stu°ckh Jeden kus Stichstu° Das sich einer vor dir schmu°ckht vnnd will nit von stat stechen / So haut au°f in Ob er dich vorn wu°lt vnnd hinten / Vmb stechen so vall im mit verkerten Degen au°f sein Degen vnnd spring / hinnter in -- Vnnd ergreif in mit dem halß / -- So wirfstu° in / - Vnnd nimbst im den Degenn / Vidíš-li, že jeden jeden před tebou (schmu°ckht – krášlit, možná naparovat, z kontextu lákat … nejsem si jistý) a nechce tě z postoje bodnout, tak sekni po něm ???, pokud tě vepředu zastaví a vzadu kolem bodne, tak padni překlopenou dýkou na jeho dýku a vyraž za něj a uchop ho na krku, takže jej vrhneš a vezmeš mu dýku.
15
Překlad: Ondřej Adámek
www.in-des.cz
/ Aber ein Stu°ckh / Opět jeden kus Warm dir einer nachdem angsicht / so Wint / mit deiner ebichen hannt / vnnd brich im den degen au°ß / -- Vnnd stich im den degen vnnder seinen rechtn vu°eß / - Vnnd zeu°ch starckh an dich / So wirfstu° im / vf den Ru°ckh / - Vnnd nimbst im den tegen / Jde-li ti někdo po obličeji, tak se naviň svou přetočenou rukou a vylom mu dýku a bodni mu dýku pod jeho pravou nohu a táhni silně na sebe, takže ho vrhneš na záda a vezmeš mu dýku.
16
Překlad: Ondřej Adámek
www.in-des.cz
Sticht dir einer von / Vnthen / zu° / nach dem bu°ch / mit dem falschen stich / so setz dich nider indie wag / Vnnd schlag / in mit deinner ebichen linnckhen hant / fert bey° dem glennckh vnnd greif in mit deiner rechtn hannt mit deinem degen bey° seinnem rechtn elbogen / vnnd ru°ckh in starck fu°r sich alß gemalt stet So nimbst im den Degen / Vnd brichst im den arm / --- Vnnd wirfst in au°ff das mau°l / Bodne-li ti někdo zespod na břicho falešným bodem, tak si poklesni dolů do rovnováhy a udeř svou přetočenou levou rukou dalece na kloub a zachyť ho svou pravou rukou svojí dýkou u jeho pravého lokte a trhni mu silně před sebe jak zobrazení ukazuje, takže mu vezmeš dýku a zlomíš mu paži a vrhneš ho na hubu.
17
Překlad: Ondřej Adámek
www.in-des.cz
Sticht dir einer vnten zu° dem pau°ch vnd sichst daß er will starck stechen / So fasß deinen Degen zu° gewappenter hannt / vnd fall im lanngk au°ff sein degen /Vts/ vnd winnt v°m mit dem spitz oder knopf / vnd gee vasst indeß / vnd in au°f / vnd hinter trit / so wirfst in y°ber ru°ckh au°s / Bodá-li ti někdo dole na břicho a vidíš, že bude silně bodat, tak chyť svou dýku do přizbrojené ruky a padni mu dlouze na jeho dýku a přetoč mu špici nebo hlavici a jdi v tom hned a jemu nahoru a zakroč, takže ho shodíš přes záda.
18
Překlad: Ondřej Adámek
www.in-des.cz
Sticht dir einer vntn nach dem bau°ch fal mit deinem degen au°f sein degen / mit gewappenter hant alß vor / vnd greif in (mit der rechtn hant do du° den dolich in hast) behendiglich / vornen au°f sein rechte hant / pey° dem glenck / vnd fasß im seinen degen zu° deinem / vnd wint Wint im au°s der hant vnnd setz im an deinen pau°ch / vnd zu°ckh in mit deiner lincken hant starck an dich / Bodne-li ti někdo dole na břicho, padni svou dýkou na jeho dýku s přizbrojenou rukou jako dříve a uchop mu svou pravou rukou ve které dýku máš zručně vpředu na jeho pravé ruce u kloubu a drž mu jeho dýku ke své dýce a vytoč ji z ruky a nastav ji na své břicho a cukni jí svou levou rukou silně na sebe.
19