Elektrisches Fondue-Set Service à fondue électrique Set per fonduta elettrico Elektromos fondue-készlet EF 2010
BEDIENUNGSANLEITUNG Notice d’utilisation / Istruzioni per l’uso HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Deutsch........................02 Français........................23. Italiano..........................43 Magyar..........................63
Aktionszeitraum: 12/2012 Typ: EF 2010 Originalbedienungsanleitung
AT
Elektrisches Fondue-Set
CH
Einführung
EINFÜHRUNG Vielen Dank, dass Sie sich für ein elektrisches Fondue-Set von Studio entschieden haben. Sie haben damit ein qualitativ hochwertiges Produkt erworben, das höchste Leistungs- und Sicherheitsstandards erfüllt. Für den richtigen Umgang und eine lange Lebensdauer empfehlen wir Ihnen die nachfolgenden Hinweise zu beachten.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die EU-Konformitätserklärung kann beim Hersteller/Importeur angefordert werden. Das Gerät entspricht den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes und der europäischen Niederspannungsrichtlinie. Dies wird nachgewiesen durch das GS-Zeichen des unabhängigen Prüfinstitutes:
Vertrieben durch: Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG • Schlagenhofener Weg 40 D-82229 Seefeld Herausgeber der Anleitung: Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG • Schlagenhofener Weg 40 D-82229 Seefeld Ausgabedatum: 12/2012 .
2
AT
CH
Produktbestandteile / Lieferumfang
Elektrisches Fondue-Set
DEUTSCH
PRODUKTBESTANDTEILE / LIEFERUMFANG
FRANCAISE
A
ITALIANO
B
C
Magyar
G
F
A) B) C) D) E) F) G) H) I)
E
Fondue-Gabeln Griffe Topf Basisstation Temperaturregler Betriebskontrollleuchte Spritzschutz Kabelaufwicklung (Geräteunterseite; ohne Abb.) Markierung für die minimale und maximale Füllmenge a) minimale Füllmenge b) maximale Füllmenge
D I
a b
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
3
AT
Elektrisches Fondue-Set
INHALTSANGABE
CH
Inhaltsangabe
Seite
Einführung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 EU-Konformitätserklärung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Produktbestandteile/Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Allgemeines. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 – Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 – Symbolerklärung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 – Bestimmungsgemäße Verwendung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–9 – Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 – Gerätebezogene Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Aufbau und Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 – Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11–14 – Hilfreiche Tipps für Ihr elektrisches Fondue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Störung und Behebung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Wartung, Reinigung und Pflege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18–21 – Garantiebedingungen AT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 – Garantiekarte AT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 – Garantiebedingungen CH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 – Garantiekarte CH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4
AT
BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch. Sie finden eine Reihe von wichtigen und nützlichen Hinweisen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese bei Weitergabe des Gerätes mit.
SYMBOLERKLÄRUNG Wichtige Sicherheitshinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. efahr – bezieht sich auf Personenschäden G Vorsicht – bezieht sich auf Sachschäden Wichtige Informationen sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Achtung: Heiße Oberflächen
Magyar
FRANCAISE
ALLGEMEINES
DEUTSCH
Allgemeines
ITALIANO
Elektrisches Fondue-Set
CH
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Gerät ist ausschließlich zur Zubereitung von geeigneten Lebensmitteln bestimmt. Zudem ist das Gerät nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt sondern ausschließlich für die Benutzung im privaten Haushalt, aber nicht in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen, nicht in landwirtschaftlichen Anwesen und nicht von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen sowie Frühstückspensionen. Jede andere Verwendung oder Änderung des Gerätes ist nicht bestimmungsgemäß und ist grundsätzlich untersagt. Für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung entstanden sind, kann keine Haftung übernommen werden.
5
AT
Elektrisches Fondue-Set
CH
Sicherheit
SICHERHEIT ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Vorsicht! Während des Gebrauchs werden die Oberflächen heiß. Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug. Benutzen und bewahren Sie deshalb das Gerät außerhalb der Reichweite von jungen Kindern. Sie erkennen nicht die Gefahr, die beim Umgang mit elektrischen Geräten entstehen kann. Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und BenutzterWartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten. Das Gerät ist nicht dafür bestimmt mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden. Bei der Beschädigung des Netzkabels darf dieses nur durch eine vom Hersteller benannte Fachwerkstatt ersetzt werden, um Verletzungs- und Unfallgefahren sowie Schäden am Gerät zu vermeiden. Reparaturen dürfen nur von zugelassenen Fachwerkstätten ausgeführt werden. Ziehen Sie vor der Reinigung stets den Netzstecker aus der Schutzkontakt-Steckdose. Stromschlaggefahr! Lassen Sie Gerät und alle Zubehörteile vor der Reinigung vollständig abkühlen. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- und Scheuermittel. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Innere des Gerätes gelangt. Beachten Sie die weiteren Hinweise im Kapitel „WARTUNG, REINIGUNG UND PFLEGE“. 6
AT
Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein, ziehen Sie erst den Netzstecker und nehmen Sie das Gerät dann heraus! Nehmen Sie das Gerät danach nicht mehr in Betrieb, sondern lassen Sie es erst von einer zugelassenen Servicestelle überprüfen. Dies gilt auch, wenn ein Netzkabel oder das Gerät beschädigt oder wenn das Gerät heruntergefallen ist. Stromschlaggefahr! Achten Sie darauf, dass das Netzkabel oder das Gerät nie auf heißen Oberflächen oder in der Nähe von Wärmequellen platziert werden. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass sie nicht mit heißen oder scharfkantigen Gegenständen in Berührung kommt. Stromschlaggefahr! Knicken Sie das Netzkabel keinesfalls und wickeln Sie diese nicht um das Gerät, da dies zu einem Kabelbruch führen kann. Stromschlaggefahr! Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie sich auf feuchtem Boden befinden oder wenn Ihre Hände oder das Gerät nass sind. Stromschlaggefahr! Öffnen Sie das Gerät nie und versuchen Sie keinesfalls, mit Metallgegenständen in das Innere zu gelangen. Stromschlaggefahr! Halten Sie Verpackungsfolien von Kindern fern - Erstickungsgefahr! Reparaturen dürfen nur von zugelassenen Fachwerkstätten ausgeführt werden. Nicht fachgerecht reparierte Geräte stellen eine Gefahr für den Benutzer dar. Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose mit einer Netzspannung gemäß Typenschild an. Achten Sie darauf, dass sich die Steckdose in der Nähe des Gerätes befindet und frei zugänglich ist, um das Gerät im Störfall schnell vom Netz zu trennen. Das Gerät während des Betriebes nicht ohne Aufsicht lassen, um Unfälle zu vermeiden. Um Unfälle zu vermeiden, sollten niemals mehrere Haushaltsgeräte gleichzeitig (z.B. über einen 3er-Steckdosenverteiler) an dieselbe SchutzkontaktSteckdose angeschlossen werden. 7
FRANCAISE
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser und benutzen Sie es nicht im Freien, da es weder Regen noch anderer Feuchtigkeit ausgesetzt werden darf! Stromschlaggefahr!
ITALIANO
Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist und vor jeder Reinigung oder bei Betriebsstörungen! Niemals am Netzkabel ziehen! Stromschlaggefahr!
DEUTSCH
Sicherheit
Magyar
Elektrisches Fondue-Set
CH
AT
Elektrisches Fondue-Set
CH
Sicherheit
GERÄTEBEZOGENE SICHERHEITSHINWEISE Beim Betrieb von Elektro-Wärmegeräten entstehen hohe Temperaturen, die zu Verletzungen führen können, z.B. heißer Ölbehälter, heißes Fett, heiße Brühe, Gehäuseteile! Berühren Sie niemals die heißen Oberflächen oder Heizelemente. Benutzen Sie vorhandene Griffe. Weisen Sie auch andere Benutzer auf die Gefahren hin - Verbrennungsgefahr! Stellen Sie das Gerät nur auf eine hitzebeständige, ebene und rutschfeste Fläche, z.B. Küchenarbeitsplatte, benutzen Sie nötigenfalls eine hitzebeständige Unterlage. Um einen Hitzestau zu vermeiden, das Gerät nicht direkt an eine Wand oder unter einen Hängeschrank o. ä. stellen. Decken Sie das Gerät während des Betriebes nicht ab. Sorgen Sie für ausreichenden Freiraum und Sicherheitsabstand zu allen leicht schmelz- und brennbaren Gegenständen - Brandgefahr! Wechseln Sie das verbrauchte Öl in regelmäßigen Abständen. Altes oder verschmutztes Öl neigt bei Überhitzung zur Selbstentzündung. Gießen Sie keinesfalls Wasser in heißes oder brennendes Öl. Explosionsgefahr! Ziehen Sie im Brandfall sofort den Netzstecker und versuchen Sie den Topf mit einem Kochtopfdeckel abzudecken, um die Flammen zu ersticken. Alternativ ist auch die Verwendung einer Löschdecke zu empfehlen. VORSICHT! Vermeiden Sie Ortswechsel, solange das Gerät bzw. der Topf heißes Öl, Brühe oder Speisen enthält und/oder die Basisstation heiß ist! Bei einem eventuellen Sturz besteht die Gefahr von schweren Verbrennungen! Benutzen Sie den Topf ausschließlich zusammen mit der mitgelieferten Basisstation. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen und/oder verstauen. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile und hitzebeständige Standfläche. Die Standfläche sollte fettunempfindlich und leicht zu reinigen sein, da Spritzer nicht vermeidbar sind. Um Gefährdungen zu vermeiden, beachten Sie den Mindest- und Höchstpegel für das eingefüllte Öl bzw. die eingefüllte Brühe etc. (MIN / MAX-Markierung im Topf).
8
AT
Bedenken Sie, dass das Gerät nach dem Abschalten trotzdem noch heiß ist! Lassen Sie das Gerät und das Zubehör ausreichend abkühlen, bevor Sie es reinigen oder verstauen. Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden. Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör. Bei der Verwendung fremder Zubehörteile und daraus resultierenden Geräteschäden erlischt jeglicher Garantieanspruch. Bei Verwendung von nicht Original Zubehörteilen ist mit erhöhter Unfallgefahr zu rechnen. Bei Unfällen oder Schäden mit nicht Original Zubehör entfällt jede Haftung. Essen Sie nicht direkt von den Fondue-Gabeln. Diese werden sehr heiß und sind scharfkantig. Verletzungsgefahr!
9
FRANCAISE
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zur Zubereitung von Lebensmitteln wie Fleisch, Gemüse, Pilzen etc., keinesfalls für andere Zwecke.
ITALIANO
Um Beschädigungen am Gerät zu vermeiden, darf die Füllmenge des Öles bzw. der Brühe die MIN-Markierung im Topf nicht unterschreiten.
DEUTSCH
Sicherheit
Magyar
Elektrisches Fondue-Set
CH
AT
Elektrisches Fondue-Set
CH
Aufbau und Montage
AUFBAU UND MONTAGE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und eventuelle Transportschäden – um Gefährdungen zu vermeiden. Benutzen Sie es im Zweifelsfalle nicht, sondern wenden Sie sich in diesem Falle an unseren Kundendienst. Die Serviceadresse finden Sie in unseren Garantiebedingungen und auf der Garantiekarte. Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. • Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus seiner Verkaufsverpackung. • Entfernen Sie alle Verpackungsteile. • Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile von Verpackungsstaubresten, gemäß den Angaben im Kapitel „WARTUNG, REINIGUNG UND PFLEGE“. Vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes ist es notwendig einen Heizvorgang (ohne Topf) auszuführen. Hierbei evtl. auftretender leichter Geruch sowie leichte Rauchentwicklung sind normal und verschwinden nach 1-2 Heizdurchgängen. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung, z.B. durch Öffnen eines Fensters. • Wickeln Sie das Netzkabel komplett von der Kabelaufwicklung ab. • Stellen Sie das Gerät in der Nähe einer Schutzkontakt-Steckdose auf, achten Sie dabei auf freie Zugänglichkeit der Schutzkontakt-Steckdose. Achten Sie auf eine ebene und trockene sowie rutschfeste und wärmebeständige Standfläche. Die Fläche sollte leicht zu reinigen sein, da Spritzer nicht immer vermeidbar sind. • Schließen Sie das Gerät an die Schutzkontakt-Steckdose an und führen Sie einen Aufheizvorgang, wie im Kapitel „BEDIENUNG“ beschrieben, durch. Sollte Ihr Gerät nicht funktionieren, schauen Sie bitte im Kapitel „STÖRUNG UND BEHEBUNG“ nach. • Schalten Sie das Gerät nach dem Aufheizvorgang aus, trennen es vom Netz und lassen Sie es vollständig auf Raumtemperatur abkühlen. Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „WARTUNG, REINIGUNG UND PFLEGE“ beschrieben. 10
AT
Im Lieferumfang ist auch ein Spritzschutz (der auch als Arretier-Vorrichtung für die Fondue-Gabeln dient) enhalten, betreiben Sie das Gerät keinesfalls ohne diesen Spritzschutz. Achten Sie unbedingt darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist (Temperaturregler bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn gedreht), bevor Sie es mit einer Schutzkontakt-Steckdose verbinden. Schließen Sie das Gerät erst an die Schutzkontakt-Steckdose an (und starten Sie den Heizvorgang erst) wenn der mit kaltem Öl, Brühe, Käse etc. befüllte Topf auf der Basisstation steht. Achten Sie stets darauf, dass Sie bei der Verwendung von Öl, Fett oder Brühe etc. die Min – Markierung im Topf nicht unter- und die Max – Markierung nicht überschreiten. Einige Öle sind zum Erhitzen nicht geeignet z. B. Distelöl. Machen Sie sich vor der Benutzung kundig bzw. beachten Sie die Hinweise des jeweiligen Herstellers. Die Fleischstücke können entweder in Öl oder in Brühe gegart werden. Man kann auch kleine Gemüsestückchen, z.B. Brokkoli, Rosenkohl, Blumenkohl, Möhren/Karotten etc. – oder auch Pilze, z.B. Champignons – klein geschnitten bereitlegen und diese ebenfalls, wie das Fleisch auf Gabeln gespießt, in der Brühe oder im Fett mitgaren. Um das elektrische Fondue zu betreiben, gehen Sie wie folgt vor: • Stellen Sie das Gerät in der Nähe einer Schutzkontakt-Steckdose auf, achten Sie dabei auf freie Zugänglichkeit der Schutzkontakt-Steckdose. • Achten Sie auf eine ebene und trockene sowie rutschfeste und hitzebeständige Standfläche. Die Fläche sollte leicht zu reinigen sein, da Spritzer nicht immer vermeidbar sind. 11
FRANCAISE
Berühren Sie keinesfalls mit bloßen Händen die heißen Oberflächen! Benutzen Sie daher vorhandene Griffe und tragen Sie hierfür stets wärmeisolierende Kochhandschuhe. Weisen Sie auch andere Benutzer auf die Gefahren hin. - Verbrennungsgefahr!
ITALIANO
BEDIENUNG
DEUTSCH
Bedienung
Magyar
Elektrisches Fondue-Set
CH
AT
Elektrisches Fondue-Set
CH
Bedienung
• Stellen Sie den Topf (C) mit kaltem Inhalt auf die Basisstation (D) und platzieren Sie Ihre Zutaten griffbereit in der Nähe des Gerätes. Achten Sie darauf, dass Sie den Spritzschutz (G) (mit der Wölbung nach oben), passgenau auf dem Topf (C) angebracht haben. • Schließen Sie nun das Gerät an die Schutzkontakt-Steckdose an und drehen anschließend den Temperaturregler (E) auf die gewünschte Temperatur. • Die Betriebskontrollleuchte (F) schaltet sich während des Aufheizens und Warmhaltens in Intervallen ein und aus. Wenn die am Temperaturregler (C) gewählte Temperatureinstellung erreicht ist, wird die Temperatur in etwa konstant gehalten, die Betriebskontrollleuchte (F) schaltet sich weiterhin ein und aus. Die Dauer bis zum Erreichen der Temperatur ist abhängig vom Inhalt des Topfes (C), der Menge und der gewählten Temperatureinstellung. Siehe dazu auch die Hinweise auf S. 13. Bis das Öl die nötige Temperatur erreicht hat, können einige Minuten vergehen. Ob das Öl die nötige Temperatur erreicht hat, können Sie am besten feststellen indem Sie den Stiel eines Holzkochlöffels in das Öl halten. Wenn sich dort Bläschen bilden, hat das Öl die nötige Temperatur erreicht. • Wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist, können Sie mit dem Fondue beginnen. • Spießen Sie die in Stücke geschnittenen Zutaten auf die jeweiligen Fondue-Gabeln (A) (wir empfehlen 1 – 2 Stück pro Fondue-Gabel (A)) und geben sie in den Topf (C) mit dem heißen Öl, Brühe etc. Legen Sie die Stiele der jeweiligen Fondue-Gabel (A) in die dafür vorgesehenen Einkerbungen des Spritzschutzes (G). • Wenn Ihre Zutaten den gewünschten Zustand (Bräunungsgrad, medium oder durch) erreicht haben, entnehmen Sie vorsichtig die jeweilige Fondue-Gabel (A) aus dem Topf (C). Lassen Sie die Zutaten erst noch über dem Topf (C) etwas abtropfen um beispielsweise Fettspritzer zu vermeiden. Sie können Fleisch-, Käse- oder Gemüse-Fondues zubereiten. Für das Käsefondue verwendet man eine normale Tischgabel und pro Gast eine der mitgelieferten langstieligen Fonduegabeln. Jeder Gast hat eine Fonduegabel mit einer bestimmten Farbe, die er sich merkt und immer verwendet. Sind es weniger Fondue-Esser, so kann jeder zwei Fon12
AT
Öl/Fett dürfen keinesfalls in den Wasserkreislauf (Toilette, Waschbecken) gegeben werden. Weiterführende Auskünfte erteilen die zuständige kommunale Verwaltungsbehörde oder Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen.
Hilfreiche Tipps für Ihr elektrisches Fondue Verwendung mit Öl oder Brühe - Um das Öl oder die Brühe aufzuheizen, setzen Sie den Spritzschutz auf und stellen Sie den Temperaturregler auf die Position „MAX“ indem Sie ihn bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn drehen. - Abhängig von der Eingefüllten Menge an Öl oder Brühe, dauert es ca. 20 25 Min. bis die nötige Temperatur erreicht ist. - Bei der Verwendung von Brühe erkennen Sie an der Blasenbildung im Topf (ähnlich wie bei Wasser), dass die nötige Temperatur erreicht ist. - Ob das Öl die nötige Temperatur erreicht hat, können Sie am Besten feststellen indem Sie den Stiel eines Holzkochlöffels in das Öl halten. Wenn sich dort Bläschen bilden, hat das Öl die nötige Temperatur erreicht. - Geben Sie erst dann die auf Gabeln gespießten Zutaten hinein. - Je nach Vorlieben können Sie nun auch die Temperatur etwas niedriger einstellen, sollte Ihnen ihr Gargut beispielsweise zu braun werden. Die Gardauer hängt in hohem Maße von der Größe und Beschaffenheit der gewählten Zutaten (Fleisch, Gemüse etc.) sowie von Ihren Vorlieben ab. Bitte beachten Sie, dass es möglicherweise etwas Übung erfordert, bis Sie das gewünschte Ergebnis erzielen.
13
FRANCAISE
Das Gerät muss nach jeder Benutzung vom Netz getrennt werden, indem der Netzstecker aus der Schutzkontakt-Steckdose gezogen wird. Lassen Sie das Gerät auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie die es reinigen und/oder verstauen.
ITALIANO
duegabeln benutzen. Während die zweite Portion brät, wird die erste mit dieser oder jener Beigabe verspeist.
DEUTSCH
Bedienung
Magyar
Elektrisches Fondue-Set
CH
AT
Elektrisches Fondue-Set
CH
Bedienung
Verwendung mit Käse - - -
Um den Käse im Topf zu schmelzen, stellen Sie den Temperaturregler auf die Position „MAX“ indem Sie ihn bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn drehen. Schmelzen Sie nun den Käse unter kontinuierlichem Rühren bis er komplett geschmolzen ist. Dieser Vorgang dauert je nach Menge einige Minuten. Stellen Sie nun am Temperaturregler eine niedrigere Temperatur ein, um zu vermeiden, dass der Käse am Topfboden haften bleibt.
- Überprüfen Sie immer wieder mit einem Kochlöffel, ob der Käse am Topfboden haften bleibt, rühren Sie gelegentlich um und stellen Sie ggf. eine niedrigere Temperatur ein. Sie können nun geeignete Zutaten in den Käse eintauchen. Wichtig: Warten Sie mit dem Verzehr, bis die Zutaten und der Käse auf die dafür geeignete Temperatur abgekühlt sind.
14
AT
CH
Behebung:
Das Gerät zeigt keine Funktion.
Der Netzstecker ist nicht mit der Schutzkontakt-Steckdose verbunden.
Den Netzstecker in die Schutzkontakt-Steckdose einstecken.
Das Gerät heizt nicht.
Das Gerät bzw. die Heizfunktion ist nicht eingeschaltet.
Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Temperaturstufe.
Die Betriebskontrollleuchte leuchtet nicht.
Das Gerät bzw. die Heizfunktion ist nicht eingeschaltet.
Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Temperaturstufe.
Das eingestellte Temperaturniveau wurde erreicht und der Thermostat hat die Heizfunktion abgeschaltet.
Warten Sie bis die Temperatur unter das eingestellte Temperaturniveau sinkt und der Thermostat die Heizfunktion wieder einschaltet.
Bei hier nicht aufgeführten Störungen wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Unsere Kundenberater helfen Ihnen gerne weiter. Die Telefonnummer finden Sie in unseren Garantiebedingungen oder auf der Garantiekarte. Unter der Internetadresse www.parhammer-electronic.at finden Sie weitere interessante und nützliche Hinweise zu diesem Gerät. Auch bei einem eventuellen Verlust der Bedienungsanleitung kann diese dort eingesehen bzw. heruntergeladen werden.
15
FRANCAISE
Ursache:
ITALIANO
Störung:
Magyar
STÖRUNG UND BEHEBUNG
DEUTSCH
Störung und Behebung
Elektrisches Fondue-Set
AT
Elektrisches Fondue-Set
CH
Wartung, Reinigung und Pflege
WARTUNG, REINIGUNG UND PFLEGE Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen und verstauen! Stromschlaggefahr! Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Innere des Gerätes gelangt. Das Gerät nie in Wasser tauchen. Stromschlaggefahr! Benutzen Sie zur Reinigung nie scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel oder scharfkantige Gegenstände. Zur Reinigung der Basisstation (D) benutzen Sie ein trockenes, allenfalls mäßig feuchtes, gut ausgewrungenes Tuch. Die Fondue-Gabeln (A), den Topf (C) und den Spritzschutz (G) können Sie in warmen, spülmittelhaltigem Wasser reinigen. Anschließend gründlich mit klarem Wasser abspülen und abtrocknen.
16
AT
Technische Daten, Entsorgung
FRANCAISE
220 - 240 V~ 50 Hz 1500 W I
ENTSORGUNG Die Produktverpackung besteht aus recyclingfähigen Materialien. Das Verpackungsmaterial kann an öffentlichen Sammelstellen zur Wiederverwendung abgegeben werden. Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll! Entsprechend gesetzlicher Vorschriften muss das Altgerät am Ende seiner Lebensdauer einer geordneten Entsorgung zugeführt werden. Dabei werden im Altgerät enthaltene Wertstoffe wiederverwertet und die Umwelt geschont. Weiterführende Auskünfte erteilen die zuständige kommunale Verwaltungsbehörde oder Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen. Sie dürfen keinesfalls in den Wasserkreislauf (Toilette, Waschbecken)
ÖL gegeben werden. Weiterführende Auskünfte erteilen die zuständige FETT kommunale Verwaltungsbehörde oder Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen.
17
ITALIANO
Nennspannung: Nennfrequenz: Nennleistung: Schutzklasse:
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
Magyar
Elektrisches Fondue-Set
CH
AT
Garantie
Elektrisches Fondue-Set
GARANTIE GARANTIEBEDINGUNGEN (AT) Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs bzw. am Tag der Übergabe der Ware. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen sind die Vorlage des Kassabons sowie die Ausfüllung der Garantiekarte dringend erforderlich. Bitte bewahren Sie den Kassabon und die Garantiekarte daher auf!
nde, Sehr geehrter Ku n sind leider auf ne tio ma kla Re r circa 95 % de und können ohne r zurückzuführen sich telefonisch, Bedienungsfehle Sie nn we , en n werd Probleme behobe r Fax mit unserem extra für Sie per e-mail oder pe rvice in Verbindung setzen. eingerichteten Se r Sie Ihr Gerät daher bitten, bevo ingen, unsere Wir möchten Sie br ck rü zu te zur Kaufstät dass einsenden oder wir Ihnen - ohne en rd we er Hi n. n. lfe he en Hotline zu nutze ss h nehmen mü Sie Wege auf sic
Der Hersteller garantiert die kostenfreie Behebung von Mängeln, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, nach Wahl des Herstellers durch Reparatur, Umtausch oder Geldrückgabe. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die durch einen Unfall, durch ein unvorhergesehenes Ereignis (z. B. Blitz, Wasser, Feuer etc.), unsachgemäße Benützung oder Transport, Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften oder durch sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung verursacht wurden. Die Garantiezeit für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßen Gebrauch (z.B.: Leuchtmittel, Akkus, Reifen etc.) beträgt 6 Monate. Spuren des täglichen Gebrauches (Kratzer, Dellen etc.) stellen keinen Garantiefall dar. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Übergeber gespeicherte Daten oder Einstellungen. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit, das defekte Gerät zwecks Reparatur an die Servicestelle zu senden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Sollten die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sein, werden Sie jedenfalls vorher verständigt. 18
AT
Garantie
Elektrisches Fondue-Set
DEUTSCH
GARANTIEKARTE (AT) Serviceadresse(n):
Parhammer Electronic Service GmbH Salzweg 2, Gewerbegebiet, 4894 Oberhofen am Irrsee www.parhammer-electronic.at
FRANCAISE
Hotline:
Tel: +43 (0) 6213-69941 Hersteller-/Importeurbezeichnung:
ITALIANO
Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG Schlagenhofener Weg 40, D-82229 Seefeld Email:
[email protected] Produktbezeichnung:
Elektrisches Fondue-Set Produkt-/Herstellerkennzeichnungsnummer:
Magyar
EF 2010 Artikelnummer:
90022 Aktionszeitraum:
12/2012 Firma und Sitz des Verkäufers:
Hofer KG, A-4642 Sattledt, Hofer Straße 2 Fehlerbeschreibung:
Name des Käufers:
PLZ/Ort:
Straße:
Tel.Nr.: E-Mail:
Unterschrift:
19
CH
Garantie
Elektrisches Fondue-Set
GARANTIE GARANTIEBEDINGUNGEN (CH) rter Kunde,
Sehr geeh r auf Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und tionen sind leide 95 % der Reklama ren und können ohne ca cir beginnt am Tag des Kaufs bzw. am . r zurückzufüh ch, Bedienungsfehle Sie sich telefonis n werden, wenn Tag der Übergabe der Ware. Für die be ho be für Sie e tra ex Problem rem se un t r Fax mi Geltendmachung von Garantieper e-mail oder pe rvice in Verbindung setzen. gerichteten Se ein ansprüchen sind die Vorlage des r Sie Ihr Gerät daher bitten, bevo ingen, unsere Kassabons sowie die Ausfüllung der Wir möchten Sie br ck rü zu te zur Kaufstät dass Garantiekarte dringend erforderlich. . einsenden oder wir Ihnen - ohne en rd we er Hi n. n. lfe zu nutze he e tlin en Ho ss Bitte bewahren Sie den Kassabon und h nehmen mü Sie Wege auf sic die Garantiekarte daher auf!
Der Hersteller garantiert die kostenfreie Behebung von Mängeln, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, nach Wahl des Herstellers durch Reparatur, Umtausch oder Geldrückgabe. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die durch einen Unfall, durch ein unvorhergesehenes Ereignis (z. B. Blitz, Wasser, Feuer etc.), unsachgemässe Benützung oder Transport, Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften oder durch sonstige unsachgemässe Bearbeitung oder Veränderung verursacht wurden. Die Garantiezeit für Verschleiss- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemässen Gebrauch (z.B.: Leuchtmittel, Akkus, Reifen etc.) beträgt 6 Monate. Spuren des täglichen Gebrauches (Kratzer, Dellen etc.) stellen keinen Garantiefall dar. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Übergeber gespeicherte Daten oder Einstellungen. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit, das defekte Gerät zwecks Reparatur an die Servicestelle zu senden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Sollten die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sein, werden Sie jedenfalls vorher verständigt. 20
CH
Garantie
Elektrisches Fondue-Set
DEUTSCH
GARANTIEKARTE (CH) Serviceadresse(n):
HUP Service – Sertronics AG, Fegistrasse 5, 8957 Spreitenbach Hotline:
FRANCAISE
Tel: +41 (0) 435 004 117, Fax +41 (0) 435 004 237 Hersteller-/Importeurbezeichnung:
Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG Schlagenhofener Weg 40, D-82229 Seefeld Email:
ITALIANO
[email protected] Produktbezeichnung:
Elektrisches Fondue-Set Produkt-/Herstellerkennzeichnungsnummer:
EF 2010 Magyar
Artikelnummer:
90022 Aktionszeitraum:
12/2012 Firma und Sitz des Verkäufers:
ALDI SUISSE AG Niederstettenstrasse 3 CH-9536 Schwarzenbach SG Fehlerbeschreibung:
Name des Käufers:
PLZ/Ort:
Straße:
Tel.Nr.: E-Mail:
Unterschrift:
21
22
DEUTSCH Magyar
ITALIANO
Français
Service à fondue électrique EF 2010 Notice d’utilisation
Durée de l’offre : 12/2012. Type : EF 2010 Notice d’utilisation d’origine 23
CH
Service à fondue électrique
Introduction
INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir choisi le service à fondue électrique de Studio. Vous venez d’acquérir un produit de haute qualité qui satisfait les normes de performance et de sécurité les plus élevées. Afin de manipuler correctement l’appareil et de garantir sa longévité, nous vous recommandons de respecter les indications suivantes.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE La déclaration de conformité UE est disponible auprès du constructeur/importateur. L’adaptateur secteur répond aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des matériels techniques et produits de consommation et à la directive européenne basse tension. Cela est prouvé par le sigle GS de l’institut d’homologation indépendant :
Commercialisé par : Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG • Schlagenhofener Weg 40 82229 Seefeld ALLEMAGNE
Éditeur de la notice : Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG • Schlagenhofener Weg 40 82229 Seefeld ALLEMAGNE Date d’édition : 12/2012.
24
CH
Service à fondue électrique
Composants/Contenu de la livraison DEUTSCH
COMPOSANTS/CONTENU DE LA LIVRAISON
Français
A
ITALIANO
B
C
Magyar
G
F
E
A) Fourchette à fondue B) Poignée C) Caquelon D) Socle chauffant E) Régulateur de température F) Témoin lumineux de fonctionnement G) Protection anti-éclaboussures H) Enrouleur de câble (dessous de l’appareil ; sans ill.) I) Indication MIN/MAX dans le caquelon a) MIN b) MAX
D I
a b
Sous réserve de modifications techniques et visuelles.
25
CH
Service à fondue électrique
SOMMAIRE
Sommaire
Page
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Déclaration de conformité UE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Composants/Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 – Notice d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 – Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 – Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28–31 – Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 – Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Installation et montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 – Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33–36 – Conseils utiles pour votre service à fondue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Panne et solution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Maintenance, nettoyage et entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Recyclage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40–41 – Conditions de garantie CH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 – Carte de garantie CH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
26
CH
NOTICE D’UTILISATION Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation avant la mise en service de l’appareil. Vous y trouverez une série de remarques utiles et importantes. Conservez cette notice d’utilisation et donnez-la avec l’appareil si vous le remettez à une autre personne.
EXPLICATION DES SYMBOLES Les consignes de sécurité importantes sont désignées par ce symbole. Danger – concerne les dommages corporels Prudence – concerne les dommages matériels Les informations importantes sont désignées par ce symbole
Français
GÉNÉRALITÉS
DEUTSCH
Généralités
ITALIANO
Service à fondue électrique
Magyar
Attention : surfaces chaudes
UTILISATION CONFORME L’appareil est exclusivement réservé à la préparation d’aliments adaptés à cet usage. De plus, l’appareil n’est pas destiné à une utilisation professionnelle mais uniquement à une utilisation privée. Il ne peut être utilisé par les employés de magasins, bureaux et autres établissements industriels, dans les propriétés agricoles, ou par les clients des hôtels, motels et autres types d’hébergement comme les chambres d’hôtes. Toute autre utilisation ou modification de l’appareil n’est pas conforme et est strictement interdite. Nous ne pouvons être tenus responsables des dommages survenus à la suite d’une utilisation non conforme ou incorrecte.
27
CH
Service à fondue électrique
Sécurité
SÉCURITÉ CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Attention ! Pendant le fonctionnement de l’appareil, les surfaces deviennent brûlantes. Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour les enfants ! Utilisez et conservez l’appareil hors de portée des jeunes enfants. Les enfants ne sont pas conscients du danger inhérent à l’utilisation d’appareils électriques. Les enfants âgés de plus de 8 ans et les personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou les personnes manquant d’expérience et/ou de connaissances sont autorisés à utiliser ces appareils, à condition qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient été instruits quant à leur usage sûr et qu’ils aient compris les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants de moins de 8 ans. Passé cet âge, les enfants peuvent réaliser ses opérations s’ils sont surveillés. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l’appareil et du cordon. L’appareil n’est pas conçu pour fonctionner avec une minuterie externe ou un système de commande à distance indépendant. Si le cordon électrique est endommagé, seul un atelier spécialisé désigné par le constructeur est autorisé à le remplacer afin d’éviter tout risque de blessure, d’accident ou de dégâts à l’appareil. Seuls des ateliers spécialisés et habilités sont autorisés à effectuer les réparations. Avant le nettoyage, retirez toujours la fiche de la prise secteur avec terre. Risque d’électrocution ! Laissez complètement refroidir l’appareil et tous les accessoires. N’utilisez pas de détergents ou de produits abrasifs puissants. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’appareil. Respectez les autres indications du chapitre « MAINTENANCE, NETTOYAGE ET ENTRETIEN ».
28
CH
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau et ne l’utilisez pas en plein air, car ce dernier ne doit en aucun cas être exposé à la pluie ou à l’humidité. Risque d’électrocution ! Si l’appareil venait à tomber dans l’eau, débranchez d’abord la prise avant de le sortir de l’eau. Ne remettez pas l’appareil en service avant de l’avoir fait contrôler par un service après-vente agréé. Ceci s’applique également en cas de détérioration du cordon électrique ou de l’appareil, ou encore en cas de chute de l’appareil. Risque d’électrocution ! Assurez-vous de ne jamais placer l’adaptateur, le cordon d’alimentation et l’appareil sur des surfaces chaudes ou à proximité de sources de chaleur. Placez le cordon d’alimentation de telle manière qu’il n’entre pas en contact avec des objets chauds ou tranchants. Risque d’électrocution !
Français
Débranchez toujours la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant le nettoyage et lors de dysfonctionnements. Ne tirez jamais sur le cordon électrique. Risque d’électrocution !
DEUTSCH
Sécurité
ITALIANO
Service à fondue électrique
N’utilisez pas l’appareil lorsque vous vous trouvez sur un sol humide ou que vos mains ou l’appareil sont mouillés. Risque d’électrocution ! N’ouvrez jamais l’appareil vous-même et n’essayez en aucun cas d’introduire à l’intérieur des objets métalliques. Risque d’électrocution ! Conservez l’emballage hors de portée des enfants - Risque d’asphyxie ! Seuls des ateliers spécialisés et habilités sont autorisés à effectuer les réparations. Les appareils réparés par du personnel non spécialisé représentent un danger pour l’utilisateur. Branchez l’appareil uniquement sur une prise secteur avec terre, installée de manière conforme et dont la tension de secteur respecte la plaque signalétique. Veillez à ce que la prise secteur se trouve à proximité de l’appareil et soit facilement accessible de façon à ce que l’appareil puisse être rapidement débranché en cas d’accident. Afin d’éviter tout accident, ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant qu’il fonctionne. Afin d’éviter tout accident, ne jamais utiliser la même prise secteur avec terre pour brancher simultanément plusieurs appareils ménagers (par ex. via un bloc 3 prises). 29
Magyar
Ne pliez jamais le cordon électrique et ne l’enroulez pas autour de l’appareil sous peine de rupture du cordon. Risque d’électrocution !
CH
Service à fondue électrique
Sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES À L’APPAREIL Lorsqu’ils fonctionnent, les appareils électro-chauffants produisent de fortes températures qui peuvent provoquer des blessures, par ex. à cause du récipient à huile brûlant, de la graisse ou du bouillon brûlants, ou des parties chaudes du corps de l’appareil ! Ne touchez jamais les surfaces chaudes ou les éléments chauffants. Utilisez toujours les poignées prévues à cet effet. Informez également les autres utilisateurs des dangers - Risque de brûlures ! Installez l’appareil uniquement sur des surfaces résistantes à la chaleur, planes et antidérapantes, par ex. le plan de travail de la cuisine. Utilisez au besoin un support résistant à la chaleur. Afin d’éviter toute accumulation de chaleur, ne placez pas l’appareil directement contre un mur, sous une étagère suspendue ou endroits similaires. Ne couvrez pas l’appareil pendant son fonctionnement. Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace libre et de distance de sécurité entre l’appareil et tous les objets fusibles ou inflammables - Risque d’incendie ! Remplacez régulièrement l’huile de cuisson. Une huile usagée ou souillée tend à s’enflammer en cas de surchauffe. Ne versez jamais d’eau dans de l’huile chaude ou enflammée. Risque d’explosion ! Si l’appareil prend feu, débranchez-le aussitôt et essayez de recouvrir le caquelon avec un couvercle, afin d’étouffer les flammes. Vous pouvez également utiliser une couverture anti-feu. ATTENTION ! Évitez de déplacer l’appareil tant que le caquelon contient de l’huile brûlante, du bouillon ou des aliments ou/et tant que le socle est chaud ! Une chute de l’appareil risquerait de provoquer de graves brûlures ! Utilisez le caquelon exclusivement avec le socle chauffant fourni. Laissez totalement refroidir l’appareil avant de le nettoyer et/ou de le ranger. Posez l’appareil sur une surface plane, stable et résistante à la chaleur. La surface doit être résistante à la graisse et facile à nettoyer, car il est parfois difficile d’éviter les projections. Pour éviter toute mise en danger, veillez à respecter le niveau maximal et minimal indiqué lorsque vous remplissez le caquelon d’huile, de bouillon, etc. (indication MIN/MAX dans le caquelon). 30
CH
N’oubliez pas que l’appareil reste chaud, même après avoir été éteint ! Laissez totalement refroidir l’appareil et les accessoires avant de les nettoyer ou de les ranger. L’appareil n’est pas conçu pour fonctionner avec une minuterie externe ou un système de commande à distance indépendant. Utilisez exclusivement les accessoires d’origine. Si vous utilisez des accessoires tiers et que l’appareil est endommagé, la garantie ne s’applique pas. L’utilisation d’autres accessoires peut augmenter les risques d’accident. Lors d’accidents ou de dommages subséquents à l’utilisation d’accessoires autres que ceux d’origine, la garantie ne s’applique pas. Ne vous servez pas directement des fourchettes à fondue pour manger. Elles deviennent très chaudes et sont pointues. Risque de blessure !
31
Français
Utilisez l’appareil uniquement pour la préparation d’aliments, tels que la viande, les légumes, les champignons, etc., en aucun cas à d’autres fins.
ITALIANO
Pour éviter de détériorer l’appareil, ne remplissez pas le caquelon d’huile, de bouillon, etc. en dessous du niveau MIN matérialisé dans le caquelon.
DEUTSCH
Sécurité
Magyar
Service à fondue électrique
CH
Service à fondue électrique
Installation et montage
INSTALLATION ET MONTAGE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Après avoir sorti l’appareil de son emballage, veuillez contrôler qu’il est bien complet et qu’il n’a pas subi de dommage lors du transport afin d’éviter tout danger. En cas de doute, évitez de l’utiliser et adressez-vous à notre service clientèle. Vous trouverez l’adresse de notre SAV dans nos conditions de garantie ainsi que sur la carte de garantie. L’appareil est placé dans un emballage en vue d’éviter tout dégât lors du transport. • Retirez avec précaution l’appareil de son emballage de vente. • Retirez tous les éléments d’emballage. • Nettoyez l’appareil ainsi que tous les accessoires pour enlever les résidus de poussières d’emballage conformément aux instructions du chapitre « MAINTENANCE, NETTOYAGE ET ENTRETIEN ». Avant la première utilisation, il est nécessaire de faire chauffer l’appareil à vide (sans le caquelon). Ce faisant, de légères odeurs et fumées peuvent éventuellement apparaître, ce qui est normal. Elles disparaissent après une ou deux utilisations. Ceci n’est pas synonyme d’un mauvais fonctionnement de l’appareil. Assurez-vous que l’aération est suffisante, par ex. en ouvrant la fenêtre. • Déroulez complètement le cordon électrique de l’enrouleur de câble. • Placez l’appareil à proximité d’une prise secteur avec terre, et veillez à la bonne accessibilité de cette dernière. Veillez à ce que la surface du support soit plate, sèche, antidérapante et résistante à la chaleur. La surface doit être facile à nettoyer, car il est parfois difficile d’éviter les projections. • Branchez l’appareil à la prise secteur avec terre et faites préalablement chauffer l’appareil à vide, comme indiqué au chapitre « Utilisation ». Si votre appareil ne fonctionne pas, veuillez vous reporter au chapitre « panne et solution ». • Après avoir fait chauffer l’appareil, éteignez-le, débranchez-le et laissezle refroidir complètement à température ambiante. Nettoyez l’appareil comme indiqué à la section « Maintenance, NETTOYAGE ET ENTRETIEN ». 32
CH
Une protection anti-éclaboussures (qui sert aussi de support pour les fourchettes) fait également partie de la livraison. N’utilisez jamais l’appareil sans cette protection anti-éclaboussures. Veillez impérativement à ce que l’appareil soit éteint (régulateur de température tourné au maximum, dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) avant de le raccorder à une prise secteur avec terre. Ne raccordez l’appareil à la prise secteur avec terre (et ne le faites chauffer) que quand le caquelon rempli d’huile, de bouillon, de fromage froids se trouve sur le socle chauffant. Veillez toujours à ce que le niveau d’huile, de graisse, de bouillon, etc. ne soit pas inférieur au marquage minimal matérialisé à l’intérieur du caquelon, et qu’il ne dépasse pas le niveau maximal. Certaines huiles ne doivent pas être chauffées, par ex. l’huile de carthame. Renseignez-vous avant de les utiliser et consultez les instructions fournies par le producteur. Les morceaux de viande peuvent être cuits dans l’huile ou dans le bouillon. Il est également possible de préparer des petits morceaux de légumes, par ex. des brocolis, des choux de Bruxelles, du chou-fleur, des carottes ou des champignons (par ex. des champignons de Paris) et de les faire cuire comme la viande, en les piquant au bout des fourchettes et en les faisant mijoter dans le bouillon ou dans la graisse. Pour utiliser le service à fondue, procédez comme suit : • Placez l’appareil à proximité d’une prise secteur avec terre, et veillez à la bonne accessibilité de cette dernière. • Veillez à ce que la surface du support soit plate, sèche, antidérapanteet résistante à la chaleur. La surface doit être facile à nettoyer, car il est parfois difficile d’éviter les projections. 33
Français
Ne touchez jamais les surfaces chaudes à mains nues ! Utilisez les poignées existantes et portez toujours des gants de cuisine calorifuges. Informez également les autres utilisateurs des risques. - Risque de brûlure !
ITALIANO
UTILISATION
DEUTSCH
Utilisation
Magyar
Service à fondue électrique
CH
Service à fondue électrique
Utilisation
• Placez le caquelon rempli d’un liquide froid (C) sur le socle chauffant (D) et mettez les ingrédients à portée de main, à proximité de l’appareil. Veillez à placer correctement le couvercle de protection (G) (renflement vers le haut) sur le caquelon (C). • Raccordez l’appareil à la prise secteur avec terre puis positionnez le régulateur de température (E) sur la température souhaitée. • Le témoin lumineux de fonctionnement (F) s’allume et s’éteint par intervalles lorsque l’appareil monte en température et se maintient au chaud. Quand la température sélectionnée sur le régulateur de température (C) est atteinte, la température est maintenue à un niveau constant et le témoin lumineux de fonctionnement (F) continue de s’allumer et de s’éteindre. La durée nécessaire jusqu’à l’atteinte de la température dépend du contenu du caquelon (C), de la quantité et du réglage de la température sélectionné. Reportez-vous également aux instructions de la page 35. Cela peut prendre quelques minutes avant que l’huile n’atteigne la température nécessaire. Vous pouvez facilement déterminer si l’huile a atteint la température nécessaire en maintenant le manche d’une cuillère en bois dans l’huile. Si des bulles se forment, c’est que l’huile a atteint la température nécessaire. • Lorsque la température souhaitée est atteinte, vous pouvez commencez à déguster la fondue. • Piquez les morceaux des ingrédients préparés au bout des fourchettes à fondue (A) (nous vous recommandons de piquer 1 à 2 morceaux par fourchette (A)) et plongez-les dans le caquelon (C) contenant l’huile ou le bouillon chauds. Placez les tiges des fourchettes à fondue (A) dans les creux de la protection anti-éclaboussures (G) prévus à cet effet. • Lorsque les ingrédients ont atteint le degré de cuisson souhaité (à point ou bien cuit), retirez avec précaution les fourchettes à fondue (A) du caquelon (C). Égouttez les ingrédients au-dessus du caquelon (C) afin, par exemple, d’éviter les éclaboussures de graisse. Vous pouvez préparer des fondues bourguignonnes, savoyardes ou des fondues de légumes. Pour la fondue savoyarde, chaque convive doit se munir d’une fourchette de table et d’une fourchette à longue tige fournie avec le service.
34
CH
Après chaque utilisation, vous devez débrancher l’appareil du secteur en retirant la fiche de la prise de courant. Laissez refroidir l’appareil jusqu’à ce qu’il atteigne la température ambiante avant de le nettoyer et/ou de le ranger.
ITALIANO
L’huile/La graisse ne doivent en aucun cas être versées dans les conduites d’eau (toilettes, évier). Les autorités communales ou votre centre de tri local vous fourniront des renseignements plus détaillés.
Français
Chaque convive utilise une fourchette à fondue d’une certaine couleur, qu’il conserve tout au long du repas. Si il y a moins de convives que de fourchettes à fondue, chacun peut utiliser deux fourchettes. Quand la deuxième portion cuit, la première peut être dégustée, avec l’accompagnement souhaité.
DEUTSCH
Utilisation
Conseils utiles pour votre service à fondue Utilisation d’huile ou de bouillon - Pour faire chauffer de l’huile ou du bouillon, placez la protection anti-éclaboussures et mettez le régulateur de température sur la position « MAX » en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. - Selon la quantité versée d’huile ou de bouillon, cela prend environ 20 à 25 minutes pour atteindre la température nécessaire. - Si vous utilisez du bouillon, la formation de bulles dans le caquelon (comme avec de l’eau) vous indiquera que la température nécessaire est atteinte. - Vous pouvez facilement déterminer si l’huile a atteint la température nécessaire en maintenant le manche d’une cuillère en bois dans l’huile. Si des bulles se forment, c’est que l’huile a atteint la température nécessaire. - Ne trempez qu’ensuite les ingrédients embrochés sur la fourchette dans l’huile ou le bouillon. - Selon vos préférences, vous pouvez maintenant réduire la température réglée si vos ingrédients ressortent par exemple trop grillés. La durée de cuisson dépend avant tout de la taille et de la consistance des ingrédients sélectionnés (viande, légumes, etc.) et aussi de vos préférences. Notez qu’il vous faudra peut-être plusieurs tentatives pour obtenir le résultat souhaité. 35
Magyar
Service à fondue électrique
CH
Service à fondue électrique
Utilisation
Utilisation avec du fromage - Pour faire fondre le fromage dans le caquelon, placez le régulateur de température sur la position « MAX » en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. - Faites maintenant fondre le fromage en remuant continuellement jusqu’à ce qu’il ait complètement fondu. Ce processus dure quelques minutes selon la quantité de fromage. - Placez maintenant le régulateur sur une température plus faible afin d’éviter que le fromage ne reste accroché au fond du caquelon. - Vérifiez constamment à l’aide d’une cuillère que le fromage ne reste pas accroché au fond du caquelon, mélangez de temps à autre et réduisez le cas échéant la température réglée. Vous pouvez désormais plonger des ingrédients adaptés dans le fromage. Important : avant de les consommer, attendez que les ingrédients et le fromage aient suffisamment refroidi jusqu’à une température adaptée.
36
CH
Panne et solution
Cause :
Solution :
L’appareil ne fonctionne pas.
La fiche n’est pas reliée à la prise secteur avec terre.
Insérez la fiche dans la prise secteur avec terre.
L’appareil ne chauffe pas.
L’appareil ou la fonction de cuisson n’est pas allumé (e).
Tournez le régulateur de température dans le sens des aiguilles d’une montre et positionnez-le sur la valeur souhaitée.
Le témoin lumineux de fonctionnement ne s’allume pas.
L’appareil ou la fonction de cuisson n’est pas allumé (e).
Tournez le régulateur de température dans le sens des aiguilles d’une montre et positionnez-le sur la valeur souhaitée.
ITALIANO
La température programmée a été atteinte et le thermostat a éteint la fonction de cuisson.
Attendez que la température soit inférieure à la valeur programmée et le thermostat remettra en marche la fonction de cuisson.
Si le problème rencontré n’est pas énuméré dans ce tableau, merci de contacter notre service clientèle. Nos conseillers client se feront un plaisir de vous aider. Vous trouverez le numéro de téléphone de notre SAV dans nos conditions de garantie ainsi que sur la carte de garantie.
37
Français
Panne :
Magyar
PANNE ET SOLUTION
DEUTSCH
Service à fondue électrique
CH
Service à fondue électrique
Maintenance, nettoyage et entretien
MAINTENANCE, NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez toujours la prise avant le nettoyage et laissez l’appareil refroidir complètement avant de le nettoyer et de le ranger ! Risque d’électrocution ! Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’appareil. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. Risque d’électrocution ! N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs ou récurants, ni d’objets pointus pour nettoyer l’appareil. Pour nettoyer le socle chauffant (D), utilisez un tissu sec, tout au plus légèrement humidifié et bien essoré. Vous pouvez nettoyer les fourchettes à fondue (A), le caquelon (C) et la protection anti-éclaboussures (G) dans une eau chaude contenant du produit vaisselle. Rincez ensuite abondamment à l’eau claire et faites bien sécher.
38
CH
Service à fondue électrique
Caractéristiques techniques, recyclage
220-240 V~ 50 Hz 1 500 W I
L’emballage du produit est composé de matériaux recyclés. Le matériel d’emballage peut être remis aux centres de tri publics pour être réutilisé. Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques ! Selon les prescriptions légales, lorsqu’un appareil n’est plus en état de fonctionner, il doit être amené à un centre de tri attribué. Les matériaux contenus dans l’appareil pourront ainsi être réutilisés et l’environnement préservé. Les autorités communales ou votre centre de tri local vous fourniront des renseignements plus détaillés. L’huile/La graisse ne doivent en aucun cas être versées dans les
HUILE conduites d’eau (toilettes, évier). Les autorités communales ou votre GRAISSE
centre de tri local vous fourniront des renseignements plus détaillés.
39
Magyar
RECYCLAGE
ITALIANO
Français
Tension nominale : Fréquence nominale : Puissance nominale : Classe de protection :
DEUTSCH
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CH
Service à fondue électrique
GARANTIE CONDITIONS DE GARANTIE (CH) La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.
Cher client, nt malheureuseclamations so ation; il y est à ré s de % environ 95 vaise manipul ent en vous au m e un ment dues à es tout simplem m lè ob x avec pr remédier sans act via téléphone, mail ou fa ent à nt m co sé es en pr ex mettant services installé sser notre centre de équence, veuillez vous adre areil ns co cet effet. En en ligne avant d’expédier l’app tre à notre service pporter chez le revendeur : Noacer. ou avant de l’a ne vous évitera de vous dépl assistance en lig
Le fabricant s’engage à traiter gratuitement toute réclamation relative à un problème de matériel ou à un défaut de fabrication, en se réservant le droit d’opter à sa convenance entre une réparation, un échange, ou un remboursement en espèces. La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus à l’occasion d’un accident, d’un événement imprévu (foudre, inondation, incendie, etc.), d’une utilisation inappropriée ou d’un transport sans précaution, d’un refus d’observer les recommandations de sécurité ou d’entretien, ou de toute forme de modification ou de transformation inappropriée. La garantie pour les pièces d’usures et consommables (comme par exemple les ampoules, les batteries ou les pneus) est valable 6 mois dans le cadre d’une utilisation normale et conforme. Les traces d’usures causées par une utilisation quotidienne (rayures, bosses) ne sont pas considérées comme des problèmes couverts par la garantie. L’obligation légale de garantie du fournisseur n’est pas limitée par la présente garantie. La durée de validité de la garantie ne peut être prolongée que si cette prolongation est prévue par des dispositions légales. Dans les pays où les textes en vigueur prévoient une garantie (obligatoire) et/ou une obligation de tenue de stock de pièces détachées, et/ou une réglementation des dédommagements, ce sont les obligations minimum prévues par la loi qui seront prises en considération. L’entreprise de service après-vente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectués par le déposant sur le produit lors de l’envoi en réparation. Après l’expiration de la durée de garantie, il vous est toujours possible d’adresser les appareils défectueux aux services après-vente à des fins de réparation. Mais en dehors de la période de garantie, les éventuelles réparations seront effectuées à titre onéreux. Au cas où les réparations seraient payantes, vous serez avertis auparavant. 40
CH
Service à fondue électrique DEUTSCH
GARANTIE BON DE GARANTIE (CH) Adresses des points de SAV :
HUP-Service, Sertronics AG, Fegistr. 5, 8957 Spreitenbach Hotline :
Français
Tél. : +41 (0) 435 004 117 · Fax +41 (0) 435 004 237 Désignation du fabricant/de l’importateur :
Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG Schlagenhofener Weg 40 • D-82229 Seefeld Courriel :
ITALIANO
[email protected] Désignation du produit :
Service à fondue électrique N° d’identification du fabricant/du produit :
EF 2010 Magyar
N° d’article :
90022 Période de promotion :
12/2012 Nom et siège social de l’entreprise :
ALDI SUISSE AG Niederstettenstrasse 3 CH-9536 Schwarzenbach SG Explication de la défaillance constatée :
Nom de l’acheteur :
Code postal/Ville :
Rue :
Tél. :
Courriel :
Signature :
41
42
DEUTSCH Magyar
ITALIANO
Français
Set per fonduta elettrico EF 2010 Istruzioni per l’uso
Periodo della promozione: 12/2012. Mod.: EF 2010 Istruzioni per l'uso originali 43
CH
Set per fonduta elettrico
Introduzione
INTRODUZIONE Grazie per aver scelto il set per fonduta elettrico di Studio. Avete acquistato un prodotto di ottima qualità, che soddisfa i massimi standard di funzionalità e sicurezza. Per un utilizzo corretto e una lunga durata vi consigliamo di seguire le nostre indicazioni.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE La dichiarazione di conformità CE può essere richiesta al produttore/importatore. La spina è conforme ai requisiti della legge tedesca sulla sicurezza di apparecchi e prodotti e alla Direttiva europea sulla bassa tensione. Questo viene documentato con la marcatura GS dell’istituto di controllo indipendente:
Commercializzato da: Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG • Schlagenhofener Weg 40 D-82229 Seefeld
Autore delle istruzioni: Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG • Schlagenhofener Weg 40 D-82229 Seefeld Data di rilascio: 12/2012
44
CH
Componenti del prodotto/Contenuto della confezione DEUTSCH
COMPONENTI DEL PRODOTTO / CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Français
A
ITALIANO
B
C
Magyar
G
F
E
A) forchette da fonduta B) manici C) pentola D) postazione base E) regolatore della temperatura F) spia di controllo di esercizio G) paraschizzi H) avvolgimento cavo (parte inferiore apparecchio; senza fig.) I) tacca MIN / MAX nella pentola a) MIN b) MAX
D I
a b
Salvo modifiche tecniche ed estetiche.
45
CH
Set per fonduta elettrico
INDICE
Indice
pagina
Introduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Dichiarazione di conformità CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Componenti del prodotto/Contenuto della confezione. . . . . . . . . . . . 45 Indicazioni generali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 – Istruzioni per l’uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 – Spiegazione dei simboli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 – Utilizzo appropriato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48–51 – Indicazioni generali per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 – Indicazioni per la sicurezza riguardanti l’apparecchio. . . . . . . . . . . . 50 Installazione e montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 – Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta. . . . . . . . . . . . . . 52 Uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53–56 – Consigli utili per la fonduta elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Guasti e risoluzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Manutenzione, pulizia e cura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60–61 – Condizioni di garanzia CH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 – Cartolina di garanzia CH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
46
CH
ISTRUZIONI PER L’USO Leggere attentamente tutte le istruzioni per l’uso prima della messa in funzione dell’apparecchio. Le istruzioni contengono una serie di indicazioni importanti e utili. Conservare le istruzioni per l’uso e, in caso di cessione dell’apparecchio, consegnarle insieme all’apparecchio stesso.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI Con questo simbolo sono contrassegnate indicazioni importanti per la sicurezza. Pericolo – Si riferisce a danni alle persone Cautela – Si riferisce a danni alle cose Con questo simbolo sono contrassegnate informazioni importanti.
Français
INDICAZIONI GENERALI
DEUTSCH
Indicazioni generali
ITALIANO
Set per fonduta elettrico
Magyar
Attenzione: superfici bollenti
UTILIZZO APPROPRIATO L’apparecchio è adatto esclusivamente per la preparazione di pietanze idonee, inoltre, l’apparecchio non è adatto per uso commerciale, ma solo in ambito privato; questo non comprende l‘uso all‘interno di cucine destinate ai dipendenti in negozi, uffici e altre zone commerciali, in tenute agricole e l‘utilizzo da parte dei clienti di hotel, motel e altre unità abitative e bed & breakfast. Ogni altro utilizzo o modifica dell‘apparecchio vengono considerati come non conformi e sono sostanzialmente vietati. Si declina qualsiasi responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non conforme o scorretto.
47
CH
Set per fonduta elettrico
Sicurezza
SICUREZZA INDICAZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA Cautela! Durante l’uso le superfici diventano bollenti. Gli apparecchi elettrici non sono giocattoli! Pertanto utilizzare e conservare l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini. I bambini non conoscono il pericolo associato all'uso di apparecchi elettrici. Questi apparecchi possono essere utilizzati da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e/o conoscenze solo se vengono sorvegliati o sono stati istruiti in merito all’uso sicuro dell’apparecchio e hanno compreso i pericoli derivanti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e gli interventi di manutenzione dell'utente non possono essere eseguiti dai bambini, a meno che abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati. Tenere l'apparecchio e il cavo di collegamento fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni. L’apparecchio non è predisposto per venir impiegato con un timer esterno o con un sistema di comando a distanza separato. In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, la sostituzione deve essere effettuata esclusivamente da un laboratorio specializzato indicato dal costruttore per evitare pericoli di ferimento e di incidenti nonché danni all’apparecchio. Le riparazioni devono essere eseguite solo da laboratori specializzati e autorizzati. Estrarre la spina dalla presa con contatto di terra. Pericolo di scosse elettriche! Lasciare raffreddare completamente l’apparecchio e tutti gli accessori. Non usare detergenti e abrasivi aggressivi. Assicurarsi che nessun liquido penetri all'interno dell'apparecchio. Attenersi alle ulteriori indicazioni riportate nel capitolo “MANUTENZIONE, PULIZIA E CURA". Staccare sempre la spina dalla presa di corrente quando non si usa l’apparecchio e prima di qualsiasi operazione di pulizia o in caso di problemi nel funzionamento! Non staccare mai la spina tirando il cavo. Pericolo di scosse elettriche!
48
CH
Fare attenzione che il cavo o l’apparecchio non siano mai collocati su superfici calde o in prossimità di fonti di calore. Spostare il cavo di alimentazione in modo che non venga a contatto con oggetti caldi o dotati di spigoli taglienti. Pericolo di scosse elettriche! Non piegare assolutamente il cavo di alimentazione e non avvolgerlo intorno all’apparecchio in quanto questo potrebbe causare la rottura del cavo. Pericolo di scosse elettriche! Non usare l’apparecchio sul pavimento bagnato o con le mani bagnate o se l’apparecchio stesso è umido. Pericolo di scosse elettriche! Non aprire mai l’apparecchio e non cercare in alcun modo di penetrare al suo interno con oggetti metallici. Pericolo di scosse elettriche! Tenere i fogli dell’imballaggio lontano dalla portata dei bambini – Pericolo di soffocamento! Le riparazioni devono essere eseguite solo da laboratori specializzati e autorizzati. Le apparecchiature non riparate a regola d’arte sono pericolose per chi le utilizza. Collegare l’apparecchio sempre a una presa di corrente con contatto di terra installata a norma, seguendo le indicazioni riportate sulla targhetta di fabbrica. Assicurarsi che la presa sia vicino all’apparecchio e sia liberamente accessibile per staccare rapidamente l’apparecchio dalla rete in caso di guasto. Per evitare incidenti tenere sempre sotto controllo l’apparecchio quando è in funzione. Per evitare incidenti, non collegare mai più elettrodomestici alla stessa presa di corrente con contatto di terra (ad es. tramite una presa tripla).
49
Français
Se l’apparecchio dovesse cadere nell’acqua, staccare per prima cosa la spina e allontanare l’apparecchio. Dopodiché non rimettere in funzione l’apparecchio, ma farlo prima controllare da un centro di assistenza autorizzato. Ciò vale anche in caso di danneggiamento del cavo di alimentazione o di caduta dell’apparecchio. Pericolo di scosse elettriche!
ITALIANO
Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua e non usarlo all’aperto perché non può essere esposto a pioggia né ad altro genere di umidità. Pericolo di scosse elettriche!
DEUTSCH
Sicurezza
Magyar
Set per fonduta elettrico
CH
Set per fonduta elettrico
Sicurezza
INDICAZIONI PER LA SICUREZZA RIGUARDANTI L’APPARECCHIO Durante il funzionamento di dispositivi termici elettrici si sviluppano temperature elevate che possono causare lesioni, ad esempio nel contenitore di olio bollente, grasso bollente, brodo bollente, parti dell’apparecchio! Non toccare mai le superfici bollenti o gli elementi riscaldanti. Utilizzare le maniglie in dotazione. Informare anche altri utenti in merito a tali pericoli – pericolo di ustione! Collocare l’apparecchio solo su una superficie termoresistente, piana e antiscivolo, ad esempio il piano di lavoro della cucina, se necessario utilizzare una base termoresistente. Per evitare un accumulo di calore, non collocare l’apparecchio direttamente contro la parete o sotto un pensile o simili. Non coprire l’apparecchio durante il funzionamento. Predisporre uno spazio libero sufficiente e una distanza di sicurezza da tutti gli oggetti che possono bruciare o fondersi facilmente – pericolo di incendio! Sostituire regolarmente l’olio usato. L’olio vecchio o sporco in caso di surriscaldamento tende ad autoaccendersi. Non versare mai acqua nell’olio bollente o caldo. Pericolo di esplosione! In caso di incendio, staccare subito la spina e cercare di coprire la pentola con un coperchio per pentole, e di soffocare le fiamme. In alternativa è consigliabile anche l’uso di una coperta estinguente. ATTENZIONE! Evitare di cambiare posizione quando l’apparecchio o la pentola contiene olio, brodo o cibi bollenti e/o la postazione base è calda! In caso di un’eventuale caduta vi è il pericolo di gravi ustioni! Utilizzare esclusivamente la pentola insieme alla postazione base in dotazione. Lasciare raffreddare completamente l’apparecchio prima di pulirlo e/o di riporlo. Collocare l’apparecchio su una superficie di appoggio piana, stabile e termoresistente. La superficie di appoggio dovrebbe essere insensibile al grasso e facile da pulire, in quanto gli schizzi sono inevitabili. Per evitare pericoli, attenersi al livello minimo e massimo per l’olio riempito o il brodo riempito ecc. (tacca MIN / MAX nella pentola).
50
CH
Ricordarsi che l’apparecchio dopo lo spegnimento è comunque molto caldo! Lasciare raffreddare l’apparecchio e gli accessori prima di pulirli o di riporli. L’apparecchio non è idoneo per essere utilizzato con un timer esterno o un telecomando separato. Utilizzare solo accessori originali. In caso di utilizzo di accessori non originali e con conseguenti danni all’apparecchio si estingue qualsiasi diritto di garanzia. L‘utilizzo di accessori non originali determina un maggior pericolo di incidenti. Si declina qualsiasi responsabilità in caso di incidenti o danni con accessori non originali. Non mangiare direttamente dalle forchette da fonduta. Queste sono molto calde e appuntite. Pericolo di lesioni!
51
Français
Utilizzare esclusivamente l’apparecchio per la preparazione di piatti come carne, verdure, funghi ecc., non per altri scopi.
ITALIANO
Per evitare danni sull’apparecchio, la quantità di riempimento dell‘olio o del brodo non deve essere inferiore alla tacca MIN nella pentola.
DEUTSCH
Sicurezza
Magyar
Set per fonduta elettrico
CH
Set per fonduta elettrico
Installazione e montaggio
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA Dopo aver tolto l’apparecchio dall’imballaggio, controllare che sia completo e che non abbia subito danni da trasporto per evitare pericoli. In caso di dubbio non usarlo e rivolgersi al nostro servizio clienti. Gli indirizzi del servizio clienti si trovano nelle nostre condizioni di garanzia e sulla cartolina di garanzia. L’apparecchio si trova in un imballaggio che lo protegge dai danni da trasporto. • Estrarre con cautela l’apparecchio dall’imballaggio. • Rimuovere tutte le parti dell’imballaggio. • Pulire l’apparecchio e tutti gli accessori dai residui di polvere dell’imballaggio seguendo le indicazioni del capitolo “PULIZIA E CURA”. Prima di utilizzare l‘apparecchio per la prima volta è necessaria una fase di riscaldamento (senza pentola). In tal caso è normale lo sviluppo di un leggero odore o di fumo, che scompaiono dopo 1-2 cicli di riscaldamento. Non si tratta di un funzionamento difettoso dell’apparecchio. Provvedere ad una sufficiente aerazione, ad esempio aprendo una finestra. • Svolgere completamente il cavo dall’avvolgimento cavo. • Collocare l’apparecchio in prossimità di una presa con contatto di terra, verificare la corretta accessibilità della presa con contatto di terra. Verificare che la superficie di appoggio sia piana, asciutta, antiscivolo e termoresistente. La superficie deve essere facile da pulire, in quanto gli schizzi sono inevitabili. • Collegare l’apparecchio alla presa con contatto di terra ed eseguire una fase di riscaldamento come descritto nel capitolo “USO”. Qualora l’apparecchio non dovesse funzionare, consultare il capitolo “Guasti e risoluzione”. • Dopo la fase di riscaldamento spegnere l’apparecchio, staccare la spina e lasciarlo completamente raffreddare a temperatura ambiente. Pulire l’apparecchio come descritto nel capitolo “manutenzione, pulizia e cura”.
52
CH
In dotazione vi è anche un paraschizzi (che serve anche come dispositivo di blocco per le forchette da fonduta), non utilizzare mai l’apparecchio senza questo paraschizzi. Assicurarsi sempre che l’apparecchio sia spento (regolatore della temperatura ruotato fino alla battuta in senso antiorario), prima di collegarlo con la presa con contatto di terra. Collegare l’apparecchio alla presa con contatto di terra (e avviare inizialmente il processo di riscaldamento) quando la pentola riempita con olio, brodo, formaggio ecc. freddi, è sulla postazione base. Durante l’uso di olio, grasso o brodo ecc. prestare sempre attenzione affinché il quantitativo non scenda sotto la tacca min. nella pentola e non superi la tacca max. Alcuni oli non sono adatti per il riscaldamento, ad esempio l’olio ottenuto da semi di cartamo. Informarsi prima dell’uso e osservare le indicazioni del rispettivo produttore. I pezzi di carne possono essere cotti nell’olio o nel brodo. È possibile anche predisporre piccoli pezzettini di verdure, ad esempio broccoli, cavoletti di Bruxelles, cavolfiori, carote ecc. tagliati sottili – o anche funghi, ad esempio champignon e questi possono essere cotti nel brodo o nell‘olio, infilandoli nelle forchette come la carne. Per azionare la fonduta elettrica, procedere nel modo seguente: • Collocare l’apparecchio in prossimità di una presa con contatto di terra, verificare la corretta accessibilità della presa con contatto di terra. • Verificare che la superficie di appoggio sia piana, asciutta, antiscivolo e termoresistente. La superficie deve essere facile da pulire, in quanto gli schizzi sono inevitabili. 53
Français
Non toccare mai le superfici bollenti a mani nude! Utilizzare a tal fine le maniglie in dotazione e indossare sempre guanti da cucina termoisolanti. Informare anche altri utenti in merito a questi pericoli. Pericolo di ustione!
ITALIANO
USO
DEUTSCH
Uso
Magyar
Set per fonduta elettrico
CH
Set per fonduta elettrico
Uso
• Collocare la pentola (C) con il contenuto freddo sulla postazione base (D) e disporre i suoi ingredienti a portata di mano vicino all’apparecchio. Assicurarsi che il paraschizzi (G) (con la bombatura rivolta verso l’alto), sia applicato correttamente sulla pentola (C). • Collegare l’apparecchio alla presa con contatto di terra e successivamente ruotare il regolatore della temperatura (E) sulla temperatura desiderata. • La spia di controllo di esercizio (F) si accende e si spegne a intervalli durante il riscaldamento e il mantenimento in caldo. Se viene raggiunta l’impostazione di temperatura selezionata sul regolatore di temperatura (C), la temperatura viene mantenuta pressoché costante, la spia di controllo di esercizio (F) continua ad accendersi e spegnersi. La durata fino al raggiungimento della temperatura dipende dal contenuto della padella (C), dalla quantità e dall’impostazione di temperatura selezionata. Si veda a tal fine l’indicazione a pag. 55. Prima che l’olio raggiunga la temperatura necessaria, possono passare alcuni minuti. È possibile stabilire se l’olio ha raggiunto la temperatura necessaria, immergendo nell’olio il manico di un cucchiaio da cucina di legno. Se si formano bollicine, l’olio ha raggiunto la temperatura necessaria. • Una volta raggiunta la temperatura desiderata, è possibile iniziare con la fonduta. • Infilare gli ingredienti tagliati a pezzi sulla rispettiva forchetta da fonduta (A) (consigliamo 1 – 2 pezzi per ogni forchetta (A)) e inserirli nella pentola (C) con olio, brodo bollente ecc. Collocare il manico della rispettiva forchetta da fonduta (A) negli appositi intagli del paraschizzi (G). • Quando gli ingredienti hanno raggiunto il livello desiderato (livello di doratura, cottura media o ben cotti), togliere con attenzione la rispettiva forchetta da fonduta (A) dalla pentola (C). Lasciare sgocciolare leggermente nella pentola (C) per evitare ad esempio di schizzarsi con il grasso. È possibile preparare fonduta alla carne, al formaggio o alle verdure. Per la fonduta al formaggio utilizzare una normale forchetta da tavolo e distribuire ad ogni ospite una delle forchette da fonduta con manico lungo in dotazione. Ogni ospite ha una forchetta da fonduta con un dato colore che si deve tenere a mente e che utilizzerà per tutto il pasto. Se vi sono poche persone, è possibile 54
CH
utilizzare due forchette da fonduta per ogni persona. Mentre cuoce la seconda porzione, si mangia la prima porzione con uno dei vari contorni. L’apparecchio deve essere staccato dall’alimentazione dopo ogni utilizzo, rimuovendo la spina dalla presa con contatto di terra. Lasciare raffreddare l’apparecchio a temperatura ambiente, prima di pulirlo e/o di riporlo. L’olio e il grasso non vanno assolutamente gettati nel sistemi di ricircolo dell’acqua (toilette, lavandini). Per informazioni dettagliate rivolgersi alle amministrazioni comunali competenti o presso il centro di smaltimento locale.
DEUTSCH
Uso
Français
Set per fonduta elettrico
- Per riscaldare l’olio o il brodo, disporre il paraspruzzi e impostare il regolatore di temperatura nella posizione “MAX” ruotandolo fino alla battuta in senso orario. - In base alla quantità riempita di olio o brodo, sono necessari ca. 20 - 25 min. prima che venga raggiunta la temperatura necessaria. - Nel caso di utilizzo di brodo la formazione di bolle nella padella (analogamente a quanto avviene con l’acqua) indica che è raggiunta la temperatura necessaria. - È possibile stabilire al meglio se l‘olio ha raggiunto la temperatura necessaria, tenendo il manico di un cucchiaio da cucina di legno nell‘olio. Se si formano bollicine, l’olio ha raggiunto la temperatura necessaria. - Immergere poi gli ingredienti infilzati nella forchetta. - A seconda delle preferenze è possibile impostare leggermente più bassa la temperatura, se il prodotto da cuocere dovesse risultare ad esempio troppo abbrustolito. La durata di cottura dipende prevalentemente dalle dimensioni e dalla qualità degli ingredienti selezionati (carne, verdure ecc.) e dalle preferenze individuali. Ricordiamo che talvolta è necessario un po’ di pratica prima di raggiungere il risultato desiderato.
55
Magyar
Utilizzo con olio o brodo
ITALIANO
Consigli utili per la fonduta elettrica
CH
Set per fonduta elettrico
Uso
Utilizzo con formaggio - Per fondere il formaggio nella padella, impostare il regolatore di temperatura sulla posizione “MAX” ruotandolo fino alla battuta in senso orario. - Far fondere il formaggio mescolando continuamente fino alla completa fusione. Questa operazione dura alcuni minuti a seconda della quantità. - Impostare sul regolatore di temperatura una temperatura più bassa per evitare che il formaggio rimanga attaccato sul fondo. - Verificare sempre con un cucchiaio da cucina se il formaggio è rimasto attaccato sul fondo della padella, mescolare di tanto in tanto ed eventualmente impostare una temperatura più bassa. Potete immergere nel formaggio solo ingredienti idonei. Importante: aspettare che gli ingredienti e il formaggio si siano raffreddati ad una temperatura idonea prima di consumare.
56
CH
Causa:
Risoluzione:
L’apparecchio non funziona
La spina non è collegata alla presa con contatto di terra.
Inserire la spina nella presa con contatto di terra.
L’apparecchio non riscalda.
L’apparecchio o la funzione di riscaldamento non è accesa.
Ruotare il regolatore della temperatura in senso orario sul livello di temperatura desiderato
La spia di controllo non si accende
L’apparecchio o la funzione di riscaldamento non è accesa.
Ruotare il regolatore della temperatura in senso orario sul livello di temperatura desiderato
Il livello di temperatura impostato è stato raggiunto e il termostato ha disattivato la funzione di riscaldamento
Aspettare fino a quando la temperatura scende sotto il livello di temperatura impostato e il termostato riattiva la funzione di riscaldamento
In caso di guasti non indicati qui sopra, rivolgersi al nostro servizio clienti. Il nostro consulente sarà lieto di aiutarvi. Il numero telefonico del servizio clienti è riportato nelle nostre condizioni di garanzia e sulla cartolina di garanzia. Il manuale di istruzioni può essere richiesto presso il nostro servizio clienti (vedere Cartolina di garanzia) in formato PDF.
57
Français
Guasto:
ITALIANO
GUASTI E RISOLUZIONE
DEUTSCH
Guasti e risoluzione
Magyar
Set per fonduta elettrico
CH
Set per fonduta elettrico
Manutenzione, pulizia e cura
MANUTENZIONE, PULIZIA E CURA Prima di pulire l’apparecchio, estrarre sempre il connettore di rete e fare raffreddare completamente l’apparecchio prima di pulirlo e riporlo. Pericolo di scossa elettrica! Assicurarsi che nessun liquido penetri nell’apparecchio. Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua. Pericolo di scossa elettrica! Per la pulizia non utilizzare mai detergenti aggressivi o abrasivi né oggetti appuntiti. Per la pulizia della postazione base (D) utilizzare un panno asciutto, eventualmente leggermente umido e ben strizzato. Le forchette da fonduta (A), la pentola (C) e il paraschizzi (G) possono essere puliti in acqua tiepida con un detersivo. Successivamente risciacquare abbondantemente sotto l’acqua corrente e asciugare.
58
CH
Dati tecnici e smaltimento
Set per fonduta elettrico
220 - 240 V~ 50 Hz 1500 W I
Français
Tensione nominale: Frequenza nominale: Potenza nominale: Classe di protezione:
DEUTSCH
DATI TECNICI
Gli apparecchi vecchi non devono essere gettati tra i rifiuti domestici! In base alle normative in vigore l’apparecchio vecchio deve essere smaltito adeguatamente al termine della sua durata. In tal senso i materiali contenuti nell’apparecchio vecchio vengono riutilizzati e l’impatto sull’ambiente è minimo. Per ulteriori informazioni rivolgersi alle autorità comunali competenti o all’azienda di smaltimento locale. Non vanno assolutamente gettati nel sistemi di ricircolo dell’acqua
OLIO (toilette, lavandini). Per informazioni dettagliate rivolgersi alle ammiGRASSO
nistrazioni comunali competenti o presso il centro di smaltimento locale.
59
Magyar
L’imballaggio del prodotto è costituito da materiale riciclabile. Il materiale di imballaggio può essere smaltito presso centri di raccolta pubblici per essere riutilizzato.
ITALIANO
SMALTIMENTO
CH
Set per fonduta elettrico
GARANZIA
CONDIZIONI DI GARANZIA (CH) Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e compilare la scheda della garanzia. Conservare quindi sia lo scontrino che la scheda della garanzia!
Gentile cliente, rtroppo da riconclami sono pu e pertanto essere re i de a il 95% circ zzo è potrebb ili ut lefonidi dursi a errori problemi: basta contattare te izio di rv a se nz se ito to os ta pp eevi mail o per fax l’a camente, per eassistenza. tline rivolgersi alla ho indi invitarla a prima di restituire qu o m ria de si De è diposizione da noi messa avero riportarlo al negozio doveche a ov nz io se e ch ar ec sì aiut l’appar . La potremo co stato acquistatodebba rivolgere altrove. si
Il produttore garantisce la risoluzione gratuita di vizi riconducibili a difetti di materiale o di fabbricazione attraverso la riparazione, la sostituzione o il rimborso, a discrezione del produttore stesso. La garanzia non si estende a danni causati da incidenti, eventi imprevisti (problemi causati da fulmini, acqua, fuoco, ecc.), uso o trasporto non conforme, mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza e/o di manutenzione o da usi e modifiche di altro tipo diversi da quelli conformi. Il periodo di garanzia per i componenti soggetti ad usura e le parti di consumo in caso di utilizzo normale e conforme (ad es. lampade, batterie, pneumatici, ecc.) è pari a 6 mesi. Le conseguenze dell’utilizzo quotidiano (graffi, ammaccature) non sono coperte da garanzia. L’obbligo di garanzia da parte del rivenditore stabilito per legge non viene limitato dalla presente garanzia. Il periodo di garanzia può essere esteso soltanto se una norma di legge lo prevede. Nei paesi nei quali la legge prescrive una garanzia (obbligatoria) e/o una disponibilità a magazzino di ricambi e/o una regolamentazione per il rimborso dei danni, valgono le condizioni minime stabilite dalla legge. Il servizio assistenza e il rivenditore non sono in alcun modo responsabili in caso di riparazione per eventuali dati o impostazioni salvati sul prodotto dall’utente. Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile inviare gli apparecchi difettosi al servizio di assistenza a scopo di riparazione. In questo caso i lavori di riparazione verranno effettuati a pagamento. Nel caso in cui la riparazione o il preventivo non fossero gratuiti, verrete informati in anticipo.
60
CH
Set per fonduta elettrico DEUTSCH
GARANZIA
CARTOLINA DI GARANZIA (CH) Indirizzo(i) assistenza:
HUP-Service, Sertronics AG, Fegistr. 5, 8957 Spreitenbach Français
Hotline:
Tel: +41 (0) 435 004 117, Fax +41 (0) 435 004 237 Denominazione produttore/importatore:
Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG Schlagenhofener Weg 40 • D-82229 Seefeld
ITALIANO
E-mail:
[email protected] Denominazione prodotto:
Set per fonduta elettrico Numero identificativo prodotto/produttore:
Magyar
EF 2010 Numero articolo:
90022 Periodo dell'offerta:
12/2012 Azienda e sede del rivenditore:
ALDI SUISSE AG Niederstettenstrasse 3 CH-9536 Schwarzenbach SG Descrizione del difetto:
Nome dell’acquirente:
NPA/Città:
Indirizzo:
Tel.:
E-mail:
Firma:
61
62
DEUTSCH Magyar
ITALIANO
Français
Elektromos fondue-készlet EF 2010 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Akció időtartama: 12/2012. Típus: EF 2010 Eredeti használati útmutató 63
HU
Elektromos fondue-készlet
Bevezetés
BEVEZETÉS Köszönjük, hogy a Studio elektromos fondue-készlet választotta. Ezzel a döntésével Ön kiváló minőségű, a teljesítményre és a biztonságra vonatkozó legszigorúbb szabványokat is kielégítő terméket vásárolt. A helyes használat és a hosszú élettartam biztosítása érdekében javasoljuk, hogy tartsa be a következőkben felsorolt tudnivalókat.
CE-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A CE-megfelelőségi nyilatkozatot a gyártónál lehet igényelni (lásd a Garancialevelet). A készülék megfelel a német készülék- és termékbiztonsági törvény követelményeinek és az európai kisfeszültség-irányelvnek. Ezt a GS-jelölés igazolja:
Gyártó: Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG • Schlagenhofener Weg 40 D-82229 Seefeld Származási hely: Kína Az útmutató kiadója: Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG • Schlagenhofener Weg 40 D-82229 Seefeld Kiadás dátuma: 12/2012
64
HU
Elektromos fondue-készlet
A termék részei / A csomag tartalma DEUTSCH
A TERMÉK RÉSZEI / A CSOMAG TARTALMA
Français
A
ITALIANO
B
C
Magyar
G
F
E
A) Fondüvillák B) Fogantyúk C) Edény D) Talp E) Hőfokszabályzó F) Üzemjelző lámpa G) Fröccsenésgátló H) Kábeltartó (az eszköz alján, kép nélkül) I) MIN és MAX jelzés az edényben a) MIN b) MAX
D I
a b
A műszaki és optikai változtatások jogát fenntartjuk.
65
HU
Elektromos fondue-készlet
Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék Oldal
Bevezetés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 CE-megfelelőségi nyilatkozat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 A termék részei / A csomag tartalma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Általános tudnivalók. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 – Használati útmutató. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 – Szimbólummagyarázat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 – Rendeltetésszerű használat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Biztonság. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68–71 – Általános biztonságtechnikai tudnivalók. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 – A készülékre vonatkozó biztonsági tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Telepítés és szerelés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 – Az első használatbavétel előtt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Kezelés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73–75 – Hasznos tippek az elektromos fondühöz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Zavarok és elhárításuk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Karbantartás, tisztítás és ápolás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Műszaki adatok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Újrahasznosítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Garancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80–81 – Garanciafeltételek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 – Garancia jegy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
66
HU
ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük, hogy a készülék használatbavétele előtt gondosan olvassa végig a használati útmutatót. Ebben rengeteg fontos és hasznos tudnivalót talál. Őrizze meg a használati útmutatót, és a készülék továbbadásakor azt is adja át az új felhasználónak.
SZIMBÓLUMMAGYARÁZAT
ITALIANO
A fontos biztonsági útmutatások ezzel a jelzéssel vannak ellátva. Veszély – személyi sérülésre vonatkozik Vigyázat – dologi károkra vonatkozik
DEUTSCH
Általános tudnivalók
Français
Elektromos fondue-készlet
A fontos információk ezzel a jelzéssel vannak ellátva
Magyar
Figyelem: forró felületek!
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT A készülék kizárólag bizonyos élelmiszerek elkészítésére alkalmas. A készüléket nem ipari használatra tervezték, kizárólag háztartásokban szabad használni. Nem alkalmazható a készülék üzletek, irodák és más ipari területek munkatársai számára fenntartott konyhán, mezőgazdasági üzemekben, továbbá szállodák, motelek és panziók vendégei számára. A készülék bármilyen más használata vagy a készüléken való bármilyen változtatás nem rendeltetésszerűnek minősül, és alapvetően tilos. Nem vállalunk felelősséget azokért a károkért, amelyek nem rendeltetésszerű használat vagy hibás kezelés miatt keletkeztek.
67
HU
Elektromos fondue-készlet
Biztonság
Biztonság Általános biztonságtechnikai tudnivalók Vigyázat! A használat során a felület felforrósodik. Az elektromos készülék nem gyerekjáték! A készüléket ezért a kisgyermekektől mindig távol tartsa és használja. Ők nem ismerik fel azt a veszélyt, amelyet az elektromos készülékek rejtenek magukban. Ezeket a készülékeket 8 év alatti gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel bíró vagy tapasztalat és/vagy tudás hiányában szenvedő személyek csak akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használatáról ki lettek oktatva, és a készülék használatából adódó veszélyeket megértették. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A készüléket nem tisztíthatják és tarthatják karban gyermekek, kivéve ha már elmúltak 8 évesek, és közben felügyelet alatt állnak. A 8 évnél fiatalabb gyermekeket a készüléktől és a csatlakozóvezetéktől távol kell tartani. A készüléket nem szabad időzítő kapcsolóval vagy külön távkapcsolós csatlakozóaljzattal működtetni. A sérült hálózati kábelt csak a gyártó által megnevezett szakszervíz cserélheti ki, hogy a sérülés- és balesetveszély, valamint a készülék károsodása ezáltal elkerülhető legyen. Javításokat csak engedéllyel rendelkező szakszervizek hajthatnak végre. A tisztítás előtt mindig húzza ki a csatlakozódugót a védőföldelt konnektorból. Áramütés veszélye. A készüléket és a tartozékait a tisztítás előtt hagyja teljesen lehűlni. Ne használjon maró hatású tisztító- vagy súrolószert. Ügyeljen arra, hogy folyadék ne jusson a készülék belsejébe. Vegye figyelembe a „zavarok és elhárításuk” című fejezetben leírt további utasításokat. Húzza ki mindig a csatlakozódugót, ha nem használja a készüléket, valamint minden tisztítás és üzemzavar esetén! Soha ne a csatlakozókábelnél fogva húzza! Áramütés veszélye!
68
HU
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelt vagy a készüléket soha ne helyezze forró felületekre vagy hőforrás közelébe. A hálózati kábelt mindig úgy kell elhúzni, hogy az ne érintkezhessen forró vagy éles tárgyakkal. Áramütés veszélye! Soha ne törje meg a hálózati kábelt, és azt ne csavarja a készülék köré, mivel az kábeltörést okozhat. Áramütés veszélye! Soha ne használja a készüléket úgy, ha Ön nedves talajon áll, vagy ha az Ön keze vagy a készülék nedves. Áramütés veszélye! Soha ne nyissa fel a készüléket, és soha ne próbáljon fémtárgyakkal a készülékbe benyúlni. Áramütés veszélye! A csomagolófóliát tartsa távol a gyermekektől – fulladásveszély! Javításokat csak engedéllyel rendelkező szakszervizek hajthatnak végre. A nem szakszerűen javított készülékek veszélyt jelentenek a felhasználó számára. A készüléket csak előírás szerint szerelt és a típustáblán feltüntetett típusú védőföldelt csatlakozóaljzathoz szabad csatlakoztatni. Ügyeljen arra, hogy a csatlakozóaljzat a készülék közelében, könnyen hozzáférhető helyen legyen, hogy a készüléket üzemzavar esetén a hálózatról le lehessen választani. A balesetek elkerülése érdelében a készüléket működés közben ne hagyja felügyelet nélkül. A balesetek elkerülése érdekében soha nem szabad egyidejűleg több háztartási készüléket ugyanarra a védőföldelt csatlakozóaljzatra csatlakoztatni (pl. 3-as elosztóval).
69
Français
Amennyiben a készülék mégis vízbe esne, akkor húzza ki a csatlakozódugót, és vegye ki a készüléket! Ezután már tilos a készülék újbóli használata, illetve azt egy engedéllyel rendelkező szakszervizzel át kell vizsgáltatni. Ugyanez a teendő, ha a hálózati kábel vagy a készülék megsérült, vagy ha a készülék leesett. Áramütés veszélye!
ITALIANO
Soha ne mártsa a készüléket vízbe, és soha ne használja a szabadban, mivel sem esőnek, sem egyéb más nedvességnek nem szabad kitenni! Áramütés veszélye!
DEUTSCH
Biztonság
Magyar
Elektromos fondue-készlet
HU
Elektromos fondue-készlet
Biztonság
A KÉSZÜLÉKRE VONATKOZÓ BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Villamos fűtésű készülékek működésekor egyes részek, mint például az olajtartály, a forró zsiradék vagy mártás, illetve a ház részei felforrósodnak, és sérüléseket okozhatnak. Soha ne érintse meg a forró felületeket vagy a fűtőelemeket! Használja a fogantyúkat. A készüléket használó többi személyt is tájékoztassa az égési sérülés veszélyéről. Csak hőálló és csúszásmentes felületre állítsa az eszközt, például konyhai munkalapra. Szükség esetén használjon hőálló alátétet. A hő összegyűlésének megakadályozása érdekében az eszközt ne állítsa közvetlenül fal mellé, fali szekrény vagy hasonló tárgyak alá. Működés közben ne fedje le az eszközt. A tűzveszély elkerülése érdekében gondoskodjon arról, hogy a berendezés elegendő és biztonságos távolságra legyen minden könnyen olvadó és éghető tárgytól. Égésveszély! Rendszeresen cserélje a használt olajat frissre. A használt vagy szen�nyezett olaj túlhevítés esetén hajlamos az öngyulladásra. Soha ne tegyen vizet forró vagy égő zsírba. Robbanásveszély! Tűz esetén haladéktalanul húzza ki a hálózati csatlakozót, és a láng elfojtása érdekében próbálja meg fedéllel lezárni az edényt. Jó megoldás lehet tűzoltó takaró alkalmazása is. VIGYÁZAT! Ne mozdítsa el a helyéről, amíg az eszközben, illetve az edényben forró olaj, mártás vagy egyéb étel van, vagy amíg a talp forró! Súlyos sérüléseket okozhat, ha véletlenül elesik vagy elejti az olajsütőt. Az edényt kizárólag a csomagban található talppal használja. Várja meg, míg a készülék teljesen lehűlt, és csak ezután tisztítsa, illetve tegye el. A készüléket vízszintes, stabil és hőálló felületre kell helyezni. Könnyen tisztítható, zsiradékra nem érzékeny felületet válasszon, mert a kifröccsenés elkerülhetetlen. A veszélyek megelőzése érdekében ellenőrizze, hogy a betöltött olaj vagy mártás szintje a megengedett legalacsonyabb és legmagasabb szint között van-e (MIN és MAX jelzés az edényben).
70
HU
Az eszköz kizárólag élelmiszerek, például hús, zöldség, gomba, stb. elkészítésére alkalmas, bármilyen egyéb célra használni tilos. Ne feledje, hogy a készülék kikapcsolás után egy ideig még forró. Várja meg, míg a készülék és tartozékai megfelelő mértékben lehűlnek, és csak ezután tisztítsa és tegye el. A készüléket nem szabad külső időkapcsolóval vagy külön távirányítóval használni. Kizárólag eredeti alkatrészeket használjon. Idegen tartozékok használata és az azokból eredő káresemények esetén minden garanciális igény érvényét veszti. Fokozott balesetveszéllyel jár, ha nem eredeti alkatrészeket használ. A jótállás nem vonatkozik azokra a balesetekre vagy károkra, amelyek nem eredeti alkatrészek vagy tartozékok használata miatt következtek be.
Magyar
Ne egyen a fondüvillával. Nagyon forró és hegyes. Sérülésveszély!
Français
A készülék károsodásának elkerülése érdekében mindig a MIN jelzésnél több olajat vagy mártást töltsön az edénybe.
DEUTSCH
Biztonság
ITALIANO
Elektromos fondue-készlet
71
HU
Elektromos fondue-készlet
Telepítés és szerelés
TELEPÍTÉS ÉS SZERELÉS AZ ELSŐ HASZNÁLATBAVÉTEL ELŐTT A veszélyhelyzetek kialakulásának elkerülése érdekében kicsomagolás után ellenőrizze, hogy az eszköz felszerelése teljes-e, és nincsenek-e rajta a szállítás során keletkezett károsodások. Ha bizonytalan ebben, ne használja a készüléket, hanem forduljon vevőszolgálatunkhoz. A szerviz címét megtalálja a garanciális feltételeknél és a garanciakártyán. A készülék a szállítás során esetlegesen keletkező károsodások elkerülése érdekében be van csomagolva. • Óvatosan vegye ki a készüléket a csomagolásból. • Távolítsa el a csomagolás minden részét. • A készülékről és minden tartozékáról távolítsa el a csomagolásból rátapadt port. Ennek menetét lásd a „KARBANTARTÁS, TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS” című részben. Az első használat előtt (edény nélkül) melegítse fel a készüléket. Az e folyamat során esetlegesen fellépő gyenge szag, valamint az enyhe füstképződés normális jelenség, és 1 – 2 felmelegítés után megszűnik. Ez nem a készülék hibás működésére utal. Gondoskodjon a megfelelő szellőztetésről, pl. nyisson ablakot. • Teljesen csavarja ki a hálózati kábelt a kábeltartóból. • A készüléket földelt fali csatlakozó közelében állítsa fel, és ügyeljen arra, hogy a csatlakozóhoz könnyen hozzá lehessen férni. Az eszközt sima, száraz, csúszásmentes, hőálló felületen állítsa fel. Könnyen tisztítható felületet válasszon, mert a kifröccsenés elkerülhetetlen. • Csatlakoztassa az eszközt a dugaszolóaljzatba, és végezze el „kezelés” című fejezetben leírt felmelegítési folyamatot. Amennyiben az eszköz nem működik, a hiba okát keresse meg „zavarok és elhárításuk” című fejezetben. • A felmelegítési folyamat után kapcsolja ki az eszközt, húzza ki a konnektorból, és hagyja szobahőmérsékletre hűlni. A „karbantartás, tisztítás és ápolás” című résznek megfelelően tisztítsa meg a készüléket.
72
HU
A csomag fröccsenésgátlót is tartalmaz (ami egyben a fondüvillák tartóberendezéseként is szolgál). Soha ne használja a készüléket a fröccsenésgátló nélkül! Feltétlenül figyeljen oda arra, hogy a készülék ki legyen kapcsolva (a hőfokszabályzó az óramutató járásával ellenkező irányban ütközésig el legyen fordítva), mielőtt a készüléket a konnektorba csatlakoztatja. Először tegye fel a hideg olajjal, mártással, sajttal stb. töltött edényt a talpra, és csak ezután csatlakoztassa a készüléket a konnektorhoz (és csak azután kezdje el a melegítést). Mindig figyeljen arra, hogy az olaj, zsír vagy mártás stb. ne érjen az edény MIN-jelzése alá vagy a MAX-jelzése fölé. Egyes olajak, például a sáfrányolaj nem melegíthető. Használat előtt tájékozódjon, illetve olvassa el az aktuális gyártói utasításokat. A húsdarabokat az olajban vagy a mártásban párolni lehet. A húshoz hasonlóan kis zöldségdarabokat, például brokkolit, kelbimbót, karfiolt, répát, esetleg gombát, stb. is felszúrhat apróra vágva a villára, majd a mártásban vagy a zsírban megpárolhatja.
Az elektromos fondü működtetését az alábbiak szerint végezze: • A készüléket földelt fali csatlakozó közelében állítsa fel, és ügyeljen arra, hogy a csatlakozóhoz könnyen hozzá lehessen férni. • Az eszközt sima, száraz, csúszásmentes, hőálló felületen állítsa fel. Könnyen tisztítható felületet válasszon, mert a kifröccsenés elkerülhetetlen.
73
Français
Csupasz kézzel semmi esetre se érintse meg a forró felületeket! Használja az eszközön található fogantyúkat, és mindig viseljen hőszigetelő konyhai kesztyűt. A készülék többi használóját is figyelmeztesse ezekre a veszélyekre. – Égési sérülés veszélye!
ITALIANO
KEZELÉS
DEUTSCH
Kezelés
Magyar
Elektromos fondue-készlet
HU
Elektromos fondue-készlet
Kezelés
• Állítsa a hideg tartalommal töltött edényt (C) a talpra (D), a hozzávalókat pedig helyezze a készülék közelébe, elérhető távolságra. Ellenőrizze, hogy a fröccsenésgátló (G) (felfelé ívelően), pontosan illeszkedjen az edényre (C). • Ekkor csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz, végül fordítsa el a hőfokszabályzót (E) a kívánt hőmérsékletre. • Az üzemjelző lámpa (F) melegítés és a melegen tartás közben folyamatosan ki- és bekapcsol. Miután a rendszer eléri a hőmérsékletszabályozónál (C) kiválasztott hőmérsékleti beállítást, a hőmérséklet kb. állandó szinten marad. Az üzemjelző lámpa (F) ekkor időnként be- és kikapcsol. A hőmérséklet eléréséhez szükséges időigény függ az edény (C) tartalmától, a mennyiségtől, valamint a beállított hőmérséklettől. Lásd még a tudnivalókat a 9. oldalon. Néhány percig is tarthat, amíg az olaj eléri a szükséges hőmérsékletet. Úgy döntheti el a legkönnyebben, hogy az olaj elérte-e már a szükséges hőmérsékletet, hogy egy fakanál nyelét az olajba mártja. Ha ennek hatására az olajban buborékok képződnek, akkor az olaj elérte a szükséges hőmérsékletet. • A fondü készítését akkor kezdje el, amikor elérte a kívánt hőmérsékletet. • A darabokra vágott hozzávalókat szúrja rá a fondüvillákra (A) (egy fondüvillára (A) 1 – 2 darabot), majd tegye őket a forró olajjal, mártással stb. töltött edénybe (C). A fondüvillák (A) nyelét helyezze a fröccsenésgátló (G) e célra kialakított bevágásaiba. • Amikor a hozzávalók elérték a kívánt állapotot (közepesen vagy teljesen átbarnultak), óvatosan vegye ki a fondüvillákat (A) az edényből (C). A hozzávalókat először csöpögtesse le az edény (C) felett, hogy a zsír stb. lecsöppenését elkerülje. Húsból, sajtból vagy zöldségből készíthet fondüket. A sajtfondü fogyasztásához normál asztali villát használjon, a mellékelt fondüvillákból minden vendég egyet kap. Minden fondüvillának különböző színe van, így a vendégek nem keverik össze. Ha kevesebb a vendég, két fondüvillát is használhat egy vendég. Az első adag fogyasztása közben a második adag is készülhet.
74
HU
Kezelés
Az eszközt minden használat után le kell választani a hálózatról, vagyis a hálózati csatlakozót ki kell húzni a konnektorból. Tisztítás illetve elpakolás előtt az eszközt hagyja mindig szobahőmérsékletre hűlni.
Français
Az olaj/zsír semmiképpen nem kerülhet a vízkörforgásba (vécé, mosdókagyló). További felvilágosítást az illetékes közigazgatási hatóságok vagy a helyi hulladék-újrahasznosító telepek adnak.
DEUTSCH
Elektromos fondue-készlet
Hasznos tippek az elektromos fondühöz
- Mártás alkalmazása esetén az edényben (a forró vízhez hasonló) buborékképződés jelzi, hogy a szükséges hőmérséklet előállt. - Úgy döntheti el a legkönnyebben, hogy az olaj elérte-e már a szükségeshőmérsékletet, hogy egy fakanál nyelét az olajba mártja. Ha ennek hatására az olajban buborékok képződnek, akkor az olaj elérte a szükséges hőmérsékletet. - A villára szúrt összetevőket csak ezután adja hozzá. - A hőmérséklet ízlés szerint kissé alacsonyabbra is beállítható, ha a kész ételt pl. túlságosan barnának találja. A fondüzési időtartam nagymértékben függ a kiválasztott összetevők méretétől és típusától (hús, zöldség stb.), valamint az Ön ízlésétől. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a kívánt eredmény megvalósítása esetlegesen kis gyakorlatot igényel.
75
Magyar
- Az olaj vagy a mártás felmelegítéséhez szerelje fel a fröccsenésgátlót, majd a hőmérsékletszabályozót az óramutató járásának megfelelő irányába ütközésig elforgatva vigye „MAX” állásba. - A betöltött olaj vagy mártás mennyiségétől függően a szükséges hőmérséklet elérése kb. 20 - 25 percet vehet igénybe.
ITALIANO
Használat olajjal vagy mártással
HU
Elektromos fondue-készlet
Kezelés
Használat sajttal - Az edényben levő sajt megolvasztásához a hőmérsékletszabályozót az óramu tató irányába ütközésig elforgatva vigye „MAX” állásba. - A sajtot folyamatos keverés közben olvassza, míg teljesen felolvad. E folyamat mennyiségtől függően néhány percet vehet igénybe. - Ezután a hőmérsékletszabályozót állítsa alacsonyabb értékre, hogy a sajt ne tapadjon le az edény alján. - Időről időre ellenőrizze főzőkanállal, hogy a sajt nem tapadt-e le az edény alján. Szükség esetén keverje át az olvadt sajtot, ill. állítson be alacsonyabb hőmérsékletet. Most bemárthatja a megfelelő összetevőket a sajtolvadékba. Fontos: A fogyasztással várjon addig, amíg az összetevők és a sajt a megfelelő hőmérsékletre hűlnek.
76
HU
Zavarok és elhárításuk
Ok:
Elhárítás:
A készülék nem működik.
A hálózati dugót nem csatlakoztatta a földelt konnektorba.
Dugja be a hálózati csatlakozódugót a földelt csatlakozóaljzatba.
A készülék nem fűt.
A készülék vagy a melegítési funkció nincs bekapcsolva.
Fordítsa el a hőfokszabályzót az óramutató járásával megegyező irányban a kívánt hőmérsékletre.
Az üzemjelző lámpa nem világít.
A készülék vagy a melegítési funkció nincs bekapcsolva.
Fordítsa el a hőfokszabályzót az óramutató járásával megegyező irányban a kívánt hőmérsékletre.
ITALIANO
Elérte a beállított hőmérsékleti szintet, így a termosztát lekapcsolta a melegítési funkciót.
Várjon, míg a hőmérséklet a beállított érték alá esik, és a termosztát újra bekapcsolja a melegítési funkciót.
Itt fel nem sorolt zavarok esetén forduljon ügyfélszolgálatunkhoz. . Ügyfélszolgálati munkatársaink szívesen állnak a rendelkezésére. A telefonszámot megtalálja a garanciális feltételeknél vagy a garanciakártyán.
77
Français
Hiba:
Magyar
ZAVAROK ÉS ELHÁRÍTÁSUK
DEUTSCH
Elektromos fondue-készlet
HU
Elektromos fondue-készlet
Karbantartás, tisztítás és ápolás
KARBANTARTÁS, TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS Tisztítás és tárolás előtt mindig húzza ki a hálózati dugót, és hagyja a készüléket teljesen lehűlni! Áramütés veszélye! Ügyeljen arra, hogy ne juthasson folyadék a készülék belsejébe. Soha ne merítse vízbe az eszközt. Áramütés veszélye! A tisztításhoz soha ne használjon maró vagy dörzsölő hatású tisztítószert, illetve éles tárgyakat. A talp (D) tisztításához használjon száraz, esetleg mérsékelten nedves, alaposan kicsavart kendőt. A fondüvillákat (A), az edényt (C) és a fröccsenésgátlót (G) meleg, mosogatószeres vízben tisztítsa. A tisztítás után alaposan öblítse le tiszta vízzel, majd törölje meg.
78
HU
Műszaki adatok, újrahasznositás
Újrahasznosítás A termék csomagolása újrahasznosítható anyagokból készült. A csomagolást újrahasznosítás céljából a gyűjtőhelyeken leadhatja. A már nem használt készüléket ne tegye a háztartási hulladék közé! A készüléket élettartama végén a törvényi előírásoknak megfelelően kell elhelyezni. Környezetünk védelmének érdekében a készülék erre alkalmas részeit újra kell hasznosítani. További felvilágosítást az illetékes közigazgatási hatóságok vagy a helyi hulladék-újrahasznosító telepek adnak. A csomagolóanyagok semmiképpen nem kerülhetnek a vízkörforgás-
OLAJ ba (vécé, mosdókagyló). További felvilágosítást az illetékes közigazgaZSÍR tási hatóságok vagy a helyi hulladék-újrahasznosító telepek adnak.
Tisztelt Ügyfelek! A reklamációk kb. 95%-a kezelési hibákra vezethető vissza, és gond nélkül orvosolható, ha telefonon, e-mailben vagy faxon kapcsolatba lép külön e célból létrehozott szervizünkkel. Éppen ezért szeretnénk arra kérni Önt, hogy mielőtt a készüléket visszaküldi hozzánk, vagy visszaviszi a vásárlás helyére, hívja fel forró drót vonalunkat. Itt segítünk majd Önnek – anélkül, hogy bárhová is el kellene mennie.
79
Français
220 – 240 V~ 50 Hz 1500 W I
ITALIANO
Névleges feszültség: Névleges frekvencia: Névleges teljesítmény: Védelmi osztály:
DEUTSCH
MŰSZAKI ADATOK
Magyar
Elektromos fondue-készlet
HU
Elektromos fondue-készlet
GARANCIA GARANCIAFELTÉTELEK (HU) A jótállási igény bejelentése A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti. A jótállási igény érvényesítése céljából a fogyasztó üzleteinkkel vagy közvetlenül a jelen jótállási tájékoztatón feltüntetett szervizzel léphet kapcsolatba. A fogyasztó a hiba felfedezése után a körülmények által lehetővé tett legrövidebb időn belül köteles kifogását a kötelezettel közölni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül közölt kifogást kellő időben közöltnek kell tekinteni. A közlés késedelméből eredő kárért a fogyasztó felelős. Nem számít bele a jótállás elévülési idejébe a kijavítási időnek az a része, amely alatt a fogyasztó a terméket nem tudja rendeltetésszerűen használni. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a terméknek vagy jelentősebb részének kicserélése (kijavítása) esetén a kicserélt (kijavított) termékre (termékrészre), valamint a kijavítás következményeként jelentkező hiba tekintetében újból kezdődik. A rögzített bekötésű, illetve a tíz kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha a javítás az üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le- és felszerelésről, valamint az el- és visszaszállításról a forgalmazó gondoskodik. A jótállási felelősség kizárása A jótállási kötelezettség nem áll fenn, ha a forgalmazó vagy a kijelölt szerviz bizonyítja, hogy a hiba nem rendeltetésszerű használat, átalakítás, szakszerűtlen kezelés, helytelen tárolás, elemi kár vagy egyéb, a vásárlást követően keletkezett okból következett be. A nem rendeltetésszerű használat elkerülése céljából a termékhez magyar nyelvű vásárlói tájékoztatót mellékelünk és kérjük, hogy az abban foglaltakat saját érdekében tartsa be, mert a leírtaktól eltérő használat ill. helytelen kezelés miatt bekövetkezett hiba esetén a termékért jótállást nem tudunk vállalni. A fogyasztót a jótállás alapján megillető jogok (1) Hibás teljesítés esetén a fogyasztó a) elsősorban - választása szerint - kijavítást vagy kicserélést követelhet, kivéve, ha a választott jótállási igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek a másik jótállási igény teljesítésével összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a szolgáltatott termék hibátlan állapotban képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát, és a jótállási jog teljesítésével a fogyasztónak okozott kényelmetlenséget; b) ha a fogyasztónak sem kijavításra, sem kicserélésre nincs joga, vagy ha a kötelezett a kijavítást, illetve a kicserélést nem vállalta, vagy e kötelezettségének a (2) bekezdésben írt feltételekkel nem tud eleget tenni - választása szerint - megfelelő árleszállítást igényelhet, vagy elállhat a szerződéstől. Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye. (2) A kijavítást vagy kicserélést - a termék tulajdonságaira és a fogyasztó által elvárható rendeltetésére figyelemmel - megfelelő határidőn belül, a fogyasztónak okozott jelentős kényelmetlenség nélkül kell elvégezni. (3) Ha a kötelezett a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a kötelezett költségére maga kijavíthatja vagy mással kijavíttathatja. Eljárás vita esetén A jótállásra kötelezett a jótállás időtartama alatt a felelősség alól csak akkor mentesül, ha bizonyítja, hogy a hiba oka a teljesítés után keletkezett. A kötelezett a fogyasztó kifogásáról jegyzőkönyvet köteles felvenni, ennek másolatát a fogyasztónak át kell adni. Ha a kifogás rendezésének módja a fogyasztó igényétől eltér, ennek indokolását a jegyzőkönyvben meg kell adni. Ha a kötelezett a fogyasztó igényének teljesíthetőségéről annak bejelentésekor nem tud nyilatkozni, álláspontjáról legalább három munkanapon belül köteles értesíteni a fogyasztót. További vita esetén a fogyasztó a helyi Békéltető Testülethez, valamint a hatáskörrel és illetékességgel rendelkező bírósághoz fordulhat. HUP-Service, Tel: 06 - 1 - 999 62 79, Fax: 06 - 1 - 999 98 53 e-mail:
[email protected], www.hup-service.hu
80
HU
Elektromos fondue-készlet
A gyártó cégneve, címe és email címe: H.-U. Petermann GmbH & Co. KG Schlagenhofener Weg 40 D-82229 Seefeld A termék megnevezése:
Gyártási szám: 90022
A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása:
Termékjelölés: 12/2012
Français
A szerviz neve, címe és telefonszáma: HUP Service, Tel.: 0036 - 199 962 79, Koranyi S u. 3/B, 1089 Budapest, e-mail:
[email protected], www.hup-service.hu A termék típusa: EF 2010
Elektromos fondue-készlet
A jótállási idő a Magyar Köztársaság területén történt vásárlás napjától számított 3 év. A vásárlás tényének és a vásárlás időpontjának bizonyítására, kérjük, őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyet.
ITALIANO
Az importáló és forgalmazó cégneve és címe: Aldi Magyarország Élelmiszer Bt. Mészárosok útja 2, 2051 Biatorbágy
DEUTSCH
Garancia jegy
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szavatossági jogait és azok érvényesíthetőségét nem korlátozza. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó ill. harmadik személy által esetlegesen tárolt adatokért vagy beállításokért. A fenti szerviz címen a jótállási idő lejártát követően is lehetőséget biztosítunk a hibás termék kijavítására. A jótállási idő lejártát követő javítások költsége azonban a fogyasztót terheli, amelyről részére minden esetben kellő időben előzetes tájékoztatást nyújtunk. A jótállási igény bejelentésének időpontja:
A javításra átvétel időpontja:
A hiba oka:
A javítás módja:
A fogyasztónak történő visszaadás időpontja:
A javítási idő következtében a jótállás új határideje:
A szerviz neve és címe:
Kelt, aláírás, bélyegző:
Vevő neve: ……………………………….................................................................................... Irányítószám/Város: ……………………….……...... Utca:..……………………………………… Tel.szám/e-mail cím: ………………………………... Aláírás: …………………............................. Ha a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza, a terméket a vásárlást követő három munkanapon belül érvényesített csereigény esetén kicseréljük. Amennyiben a hibás terméket már nem tartjuk készleten, úgy a teljes vételárat visszatérítjük. A forgalmazónak törekednie kell arra, hogy a kijavítást vagy kicserélést legfeljebb tizenöt napon belül elvégezze. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrészek kerülhetnek beépítésre.
81
Magyar
A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a fogyasztó részére történő átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettségvállalás érvényességét.
82
83
84