2014
III. osztály
Isten hozta éttermünkben! Kedves Vendégeink!
Konyhánk dolgozói arra törekedtek, hogy minden ízlésnek megfelelő ételek sora kerüljön étlapunkra. Bízunk benne, hogy Ön is megtalálja a fogára valót! Tájékoztatjuk ételallergiás vendégeinket, hogy kérésükre egyes ételek számukra is elkészíthetők. Fél adag fogásokat a feltüntetett ételeken kívül nem áll módunkban elkészíteni. Ételeink ára ÁFA-val értendő és a felszolgálási díjat nem tartalmazza. Csomagolás ára dobozonként 50 Ft.
Jó étvágyat és kellemes itt tartózkodást kíván:
Walzer Étterem vezetősége és dolgozói
2014
III. osztály
H erzlich Willkommen in unserem Restaurant! Hallo liebe Gäste!
Die Mitarbeiter unserer Küche streben danach, dass die Speisen, die auf unserer Speisekarte stehen, jedem Geschmack entsprechen. Wir hoffen, dass es Ihnen schmeckt und Ihnen das Wasser im Munde zusammen läuft! Wir möchten unsere Gäste mit Allergie darauf Aufmerksam machen, dass einige Speisen auf Wunsch entsprechend zubereitet werden können! Nur bei den gekennzeichneten Speisen, können wir Ihnen halbe Portion anbieten. Die Preise unserer Speisen verstehen sich inklusive Mehrwertsteuer und enthalten keine Serviergebühr. Die Verpackungsgebühr beträgt 50 HUF/Verpackungsdose.
Guten Appetit und einen angenehmen Aufenthalt wünschen Ihnen:
die Leitung und die Mitarbeiter des Restaurants Walzer
2014
III. osztály
WWelcome to our restaurant! Dear Guests!
Our kitchen staff aims at making dishes catering for all kinds of tastes. Hopefully, you will find whatever you like. We inform our guests allergic to any food that certain dishes can also be cooked for them. We cannot cook half portions apart from the ones on the menu. Our prices include VAT but they do not include the price of service. The price of packets is HUF 50 per packets.
Bon appetit and have a nice time!
The management and the staff of Walzer Restaurant
2014
III. osztály
L evesek SUPPEN SOUPS csészében in Tasse in a cup
Tyúkhúsleves
tálkában im Teller in a small dish
350 Ft
600 Ft
300 Ft
500 Ft
250 Ft
450 Ft
Hühnerfleischsuppe Chicken soup
Csontleves gazdagon húsgombóccal vagy májgombóccal Knochensuppe mit Fleischknödel oder mit Leberknödel Clear soup with meat or liver balls
Francia hagymaleves sajtos krutonnal Französische Zwiebelsuppe mit Käsecrouton French onion soup with croutons with cheese
650 Ft
Fokhagyma krémleves cipóban, sajttal Knoblauchcremesuppe in Brotlaib mit Käse Garlic cream soup in a loaf of bread
Tejfölös gombaleves
250 Ft
450 Ft
Pilzsuppe mit Sauerrahm Mushroom soup with sour cream
Tárkonyos csirkeleves cipóban
750 Ft
Hähnchensuppe mit Estragon Chicken soup with tarragon in a small loaf
Hideg gyümölcsleves /szezonális/ Kalte Obstsuppe /saisonell/ Cold fruit soup /seasonal/
550 Ft
2014
III. osztály
H alételek FISCHGERICHTE FISH DISHES Halászlé
1.250 Ft
Fischsuppe Fish soup
Harcsapaprikás kapros, túrós csuszával
1.890 Ft
Paprikawels mit Dill-Topfenfleckerln Catfish paprika with pasta topped with dill, cottage cheese and roasted bacon
Fogas Orly módra petrezselymes burgonyával
2.190 Ft
Zanderfilet auf Orly Art mit petresilien Kartoffeln Pike perch filet Orly style with potatoes with parsley
Fogasfilé roston Jóasszony módra, petrezselymes rizzsel
2.190 Ft
Zanderfillet vom Rost auf Jóasszony Art mit petresilien Reis Grilled pike perch filet Jóasszony style with rice with parsley
Sült hekk /szezonális/ Gebratener Heck /saisonell/ Fried hake /seasonal/
50 Ft/dkg
2014
III. osztály
Előételek VORSPEISEN STARTERS Fél adagot szolgálunk fel köret nélkül.
Wir servieren halbe Portion ohne Garnish. We serve half portions without garnish. Velőrózsa rántva
550 Ft
Hirn paniert Fried breaded brains
Csőben sült karfiol /Gratin mártás és sajt/
490 Ft
Blumenkohl im Rohr gebraten /Gratin soße mit Käse/ Gratined cauliflower with cheese
Rántott sajt
590 Ft
Panierter Käse Fried breaded cheese
Camembert sajt rántva áfonyával
650 Ft
Camembertkäse paniert mit Heidelbeeren Fried breaded Camembert cheese with blueberry
Füstölt sajtos töltött gomba rántva
650 Ft
Gefüllte panierte Pilzköpfe mit geräuchertem Käse Fried breaded mushrooms stuffed with smoked cheese
Cézár saláta Cäsar-Salat Caesar salad
790 Ft
2014
III. osztály
Ajánlatunk 2 személyre ANGEBOT FÜR 2 PERSONEN PLATES FOR 2 PERSONS 2 személyes Walzer tál
4.200 Ft
/Fűszeres sertésborda, Falusi pulykamell, Rablóhús, vegyes köret/ Walzer Platte für 2 Personen /gewürzte Schweinerippe, dörfliche Thruthahnbrust, Räuberfleisch, gemischte Beilage/ Walzer plate for 2 persons /Spicy pork chop, turkey breast village style, Walzer speciality, mixed garnish/
2 személyes Táncol-tál
4.400 Ft
/Csípős pulykamell, sertésborda sült hagymával, rántott gomba, vegyes köret/ Tanzen Platte für 2 Personen /Herbe Putenscheibe, Schweinekotelett mit gebratenen Zwiebeln, panierte Pilzköpfe, gemischte Beilage/ Dancing plate for 2 persons /Hot turkey breast, pork chop with fried onions, fried breaded mushrooms, mixed garnish/
2 személyes Kisasszony tál
4.400 Ft
/Melba pulyka, szezámos rántott csirkemell, rántott Camembert sajt, vegyes köret/ Platte für die Dame (2 Personen) /Truthannbrust auf Melba Art, panierte Hähnchenbrust mit Sesam, panierter Camembert, gemischte Beilage/ "Young lady plate" for 2 persons /Melba turkey, fried breaded chicken breast with sesame seeds, fried breaded Camembert cheese, mixed garnish/
2014
III. osztály
Gézengúzok eledele ANGEBOT FÜR KINDER DISHES FOR KIDS Fél adagot szolgálunk fel körettel.
Wir servieren halbe Portion mit Garnish. We serve half portions with garnish.
Hal rudak rántva mosolygós burgonyával
850 Ft
Panierte Fischtäbchen mit Kartoffeln Fried fish fingers with potatoes
Rántott sajtgolyók fészekben
750 Ft
Panierte Käsekugeln im Nest Fried cheese balls in a nest
Csibefalatok párizsiasan mosolygós burgonyával
850 Ft
Panierte Huhnbrust mit Kartoffeln Fried breaded chicken with potatoes
Csirkefalatok gyümölcsszószban mosolygós burgonyával Hähnchenbissen in Obstsoße mit "Smiles" Kartoffeln Fried breaded chicken bits in fruit sauce with potatoes
900 Ft
2014
III. osztály
H zárnyasok GEFLÜGEL POULTRIES Pulykamell Táncmester módra mandulás rizzsel
2.150 Ft
/gyümölccsel töltött pulykamell rántva, sajtmártással/ Putenscheibe auf Tanzmeister Art, Reis mit Mandeln /panierter Puten mit Obst gefüllt und Käsesoße/ Turkey breast Táncmester style, rice with almonds /fried turkey breast stuffed with fruit, with a cheese sauce/
Ínyenc csirkemell fűszervajas, bazsalikomos zöldkörettel
1.950 Ft
/fűszeres csirkemell roston, sajtmártásban/ Kulinarisches Hühnerfleisch mit gerösteten Gemüsebeilagen, Basilikum und Gewürzbutter in Käsesoße Grilled chicken breast gourmet style with parsley butter and sweet basil garnish
Ananászos csirkecsíkok mazsolás rizzsel
2.090 Ft
Hühnerstreifen mit Ananas und mit Rosinenreis Chicken strips with pineapple and rice with raisins
Bence-hegyi extra csirkemell fordított burgonyával
2.650 Ft
/májpástétommal, kacsamájjal, boros pecsenyelében/ Extra Hühnerfilet auf Benceberg Art mit Kartoffeln /mit Leberpastete, Enteleber, und mit Bratensoße mit Wein/ Extra chicken breast Bence-hegy style with boiled and fried potatoes /with liver pâté, duck liver and a wine gravy/
Csirkemell tejszínes gombamártással, párolt rizzsel
2.090 Ft
Hähnchenbrust mit Sahne-Pilz-Soße und Reis Chicken breast with mushroom sauce and cream and with steamed rice
Füstös-borzas csirkemell vajas, pirított burgonyával Geräucherte, struppige Hähnchenbrust mit Butter und gerösteten Kartoffeln Smoked bristly chicken breast with buttered and sautéed potatoes
2.090 Ft
2014
III. osztály
Pulyka Laboda módra vajas, pirított burgonyaágyon
2.220 Ft
/fokhagymás sajttal töltve, spenótmártással/ Putenscheibe auf Laboda Art auf Butter gebratenen Kartoffeln /panierter Puten mit Knoblauch und mit Käse gefüllt, Spinatsoße/ Turkey Laboda style served on buttered sautéed potatoes /Breaded turkey breast stuffed with cheese seasoned with garlic with spinach sauce/
2.300 Ft
Pulykamell Borkóstoló módra rizzsel /almával, dióval, Camembert sajttal töltve, bormártással/ Truthahnbrust in Weinsoße mit Reis, / Gefüllt mit Ӓpfel, Nüsse und Camembert/
Turkey breast "Wine-taster" style with rice /stuffed with apples, walnuts and Camembert cheese and with wine/
1.790 Ft
Sült kacsacomb káposztás cvekedlivel Gebratene Entekeule mit Krautnudeln Roasted duck leg with pasta with cabbage
Tészták HEHLSPEISEN PASTAS Túrós csusza
750 Ft
Topfenfleckerl Noodles with cottage cheese topped with bacon
Kukoricás tészta csőben sütve Nudeln mit Mais im Rohr gebraten Gratinated pasta with maize
850 Ft
2014
III. osztály
S ertéshúsból készült ételek SCHWEINEFLEISCHGERICHTE PORK DISHES Gombás, velős sertésborda rántva vajas pirított burgonyával és friss zöldségekkel
2.150 Ft
Schweinekotelett mit Mark, und Pilz, auf Butter geröstete Kartoffeln und mit frischem Gemüse Pork chop with mushrooms and marrow with buttered toasted potatoes and fresh vegetables
Fűszeres sertésborda sült burgonyacikkekkel /baconnal, fűszeres mártással és sajttal/
2.150 Ft
Gewürztes Schweinskotelett mit „Kartoffelnscheibe gebraten” Spicy pork chop with bacon, spicy souce and cheese with fried potatoes
Juhtúrós gazdag pecsenye sült burgonyakarikákkal
2.440 Ft
/szalonnás, sonkás, juhtúrós raguval, sült hagymakarikákkal/ Reicher Braten mit Schafkäse „Kartoffelnscheibe gebraten” /Ragout aus Speck, Schinken und Schafkäse, gebratene Zwiebeln/ Roasted pork with bacon, ham, curded ewe-cheese and fried onions with fried potatoes
Töltött sertésborda Víglegény módra fűszeres burgonyatalléron
2.150 Ft
/póréhagymás, krémsajtos, szalonnás töltelékkel/ Gefüllte Schweinerippe auf ungarischer Art mit Gewürzkartoffeltalern /Mit Porree, Creme Käse und Speck gefüllt/ Pork chops "Happy Lad" style with seasoned potatoes /Stuffed with leek, cream cheese and bacon/
Meszlényi sertésborda krokettel és áfonyával /csirkemáj szeletek, mustárosan/ Schweinekotelett auf „Meszlényi” Art mit Kroketten und Heidelbeeren /Hähnchenleber-Scheiben mit Senf auf Naturkotelett/ Pork chop Meszlényi style with croquettes cranberries, chicken liver slices and mustard
2.200 Ft
2014
III. osztály
Cordon Bleu hasábburgonyával
1.950 Ft
Cordon Bleu mit Pommes Frites Cordon Bleu with chips
Cigánypecsenye hasábburgonyával és szalonnával
2.140 Ft
Räuberbraten mit Pommes Frites Barbecued pork with chips
Bakonyi sertésborda galuskával /paprikás, tejfölös gombamártással/
1.890 Ft
Schweinskotelett auf „Bakonyer” mit Nockerl /Pilzsoße mit Paprika und Sauerrahm/ Pork chop Bakony style with mushroom sauce with sour cream and ped pepper with Gnocchi
Sertéspörkölt galuskával Schweinefleischgulasch mit Nockerl Pork stew with Gnocchi
1.590 Ft
2014
III. osztály
H aláták SALATE SALADS Salátatál 4 személyre
1.200 Ft
Salatteller für 4 Personen Salad bowl for 4 persons
Házi vegyes vágott
350 Ft
Hausgemachter gemischter Salat Home-made mix
Káposztasaláta
350 Ft
Krautsalat Cabbage salad
Csemege uborka
350 Ft
Süße gurken Pickled gherkins
Kovászos uborka
350 Ft
Saure Gurke Leavened gherkins
Ecetes paprika
350 Ft
Essig Paprika Acetic yellow pepper
Tejfölös uborkasaláta Gurkensalat mit Sauerrahm Gherkin salad with sour cream
450 Ft
2014
III. osztály
Desszertek DESSERTS SWEETS Fagylalt /szezonális/
160 Ft / gombóc
Eis /saisonell/ Ice cream /seasonal/
Mákos palacsinta vörösboros szilvaterccel
550 Ft
Palatschinke mit Mohn und mit Pflaumen in Rotwein Poppyseed pancake with prune and a red wine sauce
Bugyor néni palacsintája /vaníliafagylalttal és házi meggylekvárral/
550 Ft
Palatschinken mit Vanille-Eis und mit Sauerkirschmarmelade in Rotwein Pancake "Aunt Bugyor" style /with vanilla ice cream and with sour cherry jam/
Nagyi túrós palacsintája
490 Ft
Palatschinken mit Quark Pancake with cottage cheese
Gundel palacsinta
520 Ft
Gundel Palatschinken Gundel pancake
Házi lekváros palacsinta
390 Ft
Palatschinken mit hausgemachter Marmelade Pancake with home-made jam
Gesztenyepüré Kastanienpüree Chestnut puree
550 Ft